29.03.2013 Aufrufe

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

Berichtigungen.<br />

p. 134, 1. 6 zu lesen: Pret. 3d pl. 1740.<br />

„ 1. 8 „ „ 'no-d-bia' for 'no-t-bia', tibi erit.<br />

136, 1. 19 „ „ passive, statt deponential.<br />

139, 1. 15 zu streichen: 1784.<br />

„ 1. 20 die Etymologie zu streichen.<br />

140, 1. 15 die Etymologie zu streichen, „the British reflex of Ir.<br />

martad seems W. 'brathu'".<br />

Zu den Glossen: 64. 'fuirsire' wird von Stokes auf 'for-sére' redu-<br />

ciert. als wörtliche Uebersetzung von „para-situs", das es SG. 49 b glossiert;<br />

'sére' Speise ist in der Composition, wo hier der Ton auf dem<br />

ersten Element ruht, verkürzt worden, s. meine Gramm. § 77. — Auch<br />

meine Erklärung von 'focoemallag-sa' Gl. 2 befriedigt mich nicht.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!