29.03.2013 Aufrufe

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

228 Táin bó Eogamain.<br />

Lc. Maine. "Is coir a m-breith imalle" ar si. "Arlagar ni bus<br />

urthidir ani adfiadar, ad niaithi ina hoicc cosa tangid-si."<br />

"Bad lind beith for n-itgi-si" or se. "Atgegmais ckitws mad<br />

40 iar mmmannrad cowetsimis. Cia bar lin?" ar si. "Secht fichii<br />

lasch" ar se "dun sunn." "Anaid s<strong>und</strong>" ar si, "co w-arladmar 1<br />

na hingena aile." "Fob-sisimar-ni" ar na hingina "nach CMm-<br />

ang conisamar."<br />

3. Tiagaid uaidib cwsna bingena n-aile 2 . Aspertatar fri<br />

45 suideib: "Do-bar-ruachtadar oic s<strong>und</strong> a tirib Connacht for<br />

menmarca fodesin, secht meic Ailella 7 Medba." "Cid dia<br />

tudcbadar?" "Do britb bo 7 ban." "Ba bed 3 adgeginis-ni 4<br />

ani siw 5 mad dia fedniais." "Adagar occu dia tairmesc no<br />

dia terbaid" or si. "Tait ass co «-arlasar inni." "Adglaas-<br />

50 mar-ni."<br />

Eg. ol se. "Is amluit 1 is comaduis a rn-britb" ol in ingen. "Ad-<br />

agar namrug«^ 2 " ol si, "atat oicc maitbe ar bur ciunn."<br />

"Bitb for n-itgi-si linn 7 dos-fuccfom" ol se. "Ba dutmcht<br />

35 linn eini" ol si, "mad iar mewmannuib connetsimis" ol si.<br />

"Cia for lin?" or si. "Secht fichit laech" ol seisium. "Anuitb<br />

sunn gen conn arladamair-ni na bingewo aili" ol si. "Fob-<br />

sisimair-ne em" ol in ingen "in met comnesamar."<br />

3. Tmguit as iarum gusna, hingewao aili 7 adgladatar.<br />

40 "Oicc duib sunn a tirib Connacht" ol si ".i. secht maic Ai-<br />

leKa 7 Media, da bur m-brith 7 do brith uar m-bo lib." "Ba<br />

hal 3 dun em" ol inn inginiw/, "acht namma atagumar turbad<br />

fair laisni bogo." "Toet as tra conn arlaidid ina macco."<br />

4<br />

"Atroglésim-ni ."<br />

ohne n-<br />

Lc. * Nachträglich in arladhamar verwandelt.<br />

'<br />

2 Zu lesen aile,<br />

3 Im Ms. ist die Aspiration zugesetzt: hedh. * Im Ms.<br />

wäre, wenn meine Abschrift hier genau ist, -nis- oder -ms- für -mis-<br />

geschrieben. Das erste g ist übergesetzt.<br />

flüssig nach Ba hed.<br />

Eg-. ' Zu lesen amluith.<br />

Ms. namrug.<br />

adglá'Uir. das 6 ixt auffallend.<br />

:i Zu<br />

5 ani sin erscheint über-<br />

'<br />

2 Meine Ergänzung ist unsicher, im<br />

lesen hail. * 1. PI. Fut. activer Flexion von

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!