29.03.2013 Aufrufe

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Táin bó Regaraain. 227<br />

2. Berid beandacMain for A'úill 7 Meaclb 1<br />

7 dow-taircom- Lc.<br />

laid in iecht. Docomlat ass, secht fichit lsech a lin, co m-badar 25<br />

a n-descert Connacht i iocus do crich Corcmodruad i Nindws inn<br />

ocms don dun. "Teid uadhad 2 uaidib 3 do fis seel coon 4 lis"<br />

ar Maine Morgar "do fis esimail na n-ingen."<br />

Teit Maine Mingar triur co comarnaic fri teora ingenja] 5<br />

dib oc in tibraid. Dofuaslaiced claidbiu doib focetoir. "Anmain 30<br />

i n-anmain" ar inn ingen. 6 "Tabair mo tri-lanfocull dam-sa"<br />

ar Maine. "Am«? no naseca 7 do thenga rod bia acht beatha 8 "<br />

ar an ingen, "ar ni cwmgam-ni eside daib." "Is lasodain" ar<br />

Maine "cechi m-beni 9." "Cia thwsu?" ar sisi. "Maine Mingar<br />

mac Ailella 7 Med&a" ar se. "Fochen on" ar si. "Cid nod- 35<br />

bar-tuc 10 isin cricb?" ar si. "Do breth 11 bo .i. 12 ingen" ar<br />

2. Dollotar as do iarum, secht fichit laech allin, cu m-batar Eg.<br />

inn i&rthar Connacht 7 1 do crich Corccmodruad Ninuis. 2 "Toet<br />

huathad n-ooe huaib" ol Mani Gor ".i. triar n-ocfeni do acul-<br />

\aim ina n-ingew."<br />

Co comarnaicter frisna teora hingenuib i n-dorws in duni. 25<br />

Dws-forsailgsit claiómi doib íocetoiv. "Anmuiu hi n-anmuin" ol<br />

na hingewa. "Tabraid ar nd-tri-drinnmsc douinni" ol ind occ 3 .<br />

"Rob bia" ol in triar ingen "acht nip innili, ar ni cumcum-ni<br />

dúib." "Is la suidi em cich indiwgwem 4 " ol Mane. "Coich<br />

sib-si?" ol ind ingew. "Mani Gor mac Ailella 7 Medba." "Cid 30<br />

dobahucco 5 issin tir si?" ol inn ingew. "Do brith bo 7 ingew"<br />

Lc.<br />

1 Der Nom. für den Ace. 2 Zu lesen uathad.<br />

lesen úaib. * Corrupt für ocon ?<br />

gesetztem aib.<br />

gesetztem a.<br />

3 Zu<br />

5 Im Ms. ingen <strong>mit</strong> später unter-<br />

6 Im Ms. 1 ingen <strong>mit</strong> nachträglich unter das letzte n<br />

7 Vielleicht n-aseca.<br />

8 Man erwartet ein dem innili<br />

in Eg. entsprechendes Wort.<br />

9 Im Ms. bem <strong>mit</strong> unter das b gesetztem<br />

m, zu schreiben cech i m-bem ?<br />

10 Zu lesen no-bar- " Zu<br />

lesen breith.<br />

12 Zu lesen 7.<br />

Eg. 1 Für 7 ist wohl i n-ocus oder almlich zu lesen.<br />

Corm. p. 31 Ninus.<br />

2 Vgl.<br />

3 Zu lesen oicc. * Für cech a n-dingnem ?<br />

aber es ist die 5 Frage, ob ich indig" richtig ergänzt habe. Bemerkenswert<br />

das Fron, infix, -ba- für älteres -b- <strong>und</strong> späteres -bar-, wenn das<br />

Wort nicht verschrieben ist.<br />

15*

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!