29.03.2013 Aufrufe

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Der Raub der Kühe der Flidais. 219<br />

von Connacht <strong>und</strong> die Verbannten von Ulster ebenso. Sie<br />

ziehen 1 in das Gebiet von Kerry Ai <strong>mit</strong> ihren Schaaren bis nach<br />

Ath Féne. Die verw<strong>und</strong>eten Männer waren von Flidais einst-<br />

weilen in die Burg geschafft worden, <strong>und</strong> es wurde ihre Hei-<br />

lung von ihr unternommen. Darauf kommen die Schaaren an<br />

die Burg. 5. Ailill Finn wird zu Ailill mac Mata gerufen, aus<br />

der Burg heraus zu einer Unterredung <strong>mit</strong> ihm [zu kommen].<br />

„Ich werde nicht gehen" sagte er, „der Stolz <strong>und</strong> der Hoch-<br />

muth des Mannes dort ist gross."<br />

Es war doch zu einer Friedenszusammenkunft, dass Ailill<br />

mac Mata zu Ailill Find [gekommen] war 2 ,<br />

<strong>und</strong> da<strong>mit</strong> er Fergus<br />

heilte, wie es recht wäre, <strong>und</strong> um dann Frieden <strong>mit</strong> ihm [zu<br />

schliessen] nach dem Willen der Herren von Connacht.<br />

Die verw<strong>und</strong>eten Männer wurden darauf auf Tragbahren<br />

aus der Burg herausgebracht, so dass sie bei ihren eigenen<br />

Leuten zur Pflege 3 waren.<br />

Die Männer greifen ihn darauf an, indem sie die Burg<br />

stürmen, <strong>und</strong> sie konnten ihm nichts anhaben, eine volle Woche<br />

lang 4 [ging es] ihnen so. Siebenmal zwanzig Krieger von den<br />

Edlen von Connacht fielen, indem sie dem Ailill Find seine<br />

Burg stürmen wollten.<br />

1 LL. <strong>und</strong> Eg. haben hier den Inf. do asenam. Dieser besteht<br />

doch wohl aus ad- <strong>und</strong> seeinm, dem Inf. von scendim, scinnim, <strong>mit</strong> An-<br />

lehnung an cosnam? Das Praes. Ad-cosnat in LU. gehört zu cosnaim<br />

ich erstrebe. Da es erst im Mittelirischen häufig zu sc umgestellt wird,<br />

ist es mir unwahrscheinlich, dass altir. asenam aus ad-cosnam entstan-<br />

den ist. Vgl. auch altir. doinscann-som u. s. w.<br />

2 Die sehr idiomatische Construction ist wohl so zu verstehen. Der<br />

ganze Satz ist die Einfügung eines Schreibers oder Erzählers, dessen<br />

Sympathien auf der Seite von Connacht waren.<br />

3 Zu othor vgl. Tog. Troi 2097 fri hadnaeul a marb, fri hothur a<br />

crechtnaidhthi; s. Tog. Troi Index.<br />

4 In LL. Sechtmain lán eter da äige (<strong>und</strong> so auch in Eg. zu lesen).<br />

Vielleicht war dies ein technischer Ausdruck: „Eine volle Woche zwi-<br />

; '<br />

schen zwei Terminen"? vgl. „aighe, a period of time, end of the period<br />

O'Don. Suppl.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!