Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch
Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch Irische Texte : mit ersetzungen und Wterbuch
174 L^ The Death of the Sons of Usnech. A curse on thee. wizard Cathbad, That slewest Naisi through a woman! Sad that there was none to help him, The one king that satisfies the world! 635. man, that diggest the tomb, And that puttest my darling from me, Make not the grave too narrow: I shall be beside the noble ones. Much hardship would I take Along with the three heroes; I would endure without house, without fire, It is not I that would be gloomy. 643. Their three shields and their spears Were often a bed for me, Put their three hard swords, Over the grave, gillie! Their three hounds, and their three hawks Will henceforth be without hunters — The three who upheld every battle, Three fosterlings of Conall the Victorious. 651. The three leashes of those three hounds Have struck a sigh out of my heart: With me was their keeping: To see them is cause of wailing. I was never alone, Save the day of making your grave, Though often have I been With you in a solitude.
The Death of the Sons of Usnech. 175 659. My sight hath gone from me At seeing Naisi's grave: Shortly my soul will leave me, And those whom I lament 1 remain not. Through me guile was wrought upon them, Three strong waves of the flood! Sad that I was not in earth Before Usnech's Children were slain! 667. Sad my journey with Fergus To deceive me to the Red Branch: With his soft sweet words He ruined me at the same time. I shunned the delightfulness of Ulster, Many champions and friends. Being after them alone My life will not be long. 675. After that, then, Deirdre sat in the tomb and gave three kisses to Naisi, before going into the grave. And Cuchulainn fared onward to Dundalk sadly and mournfully. And Cathbad the wizard cursed Emain Macha, in vengeance for that great evil. And he said that, after that treachery, neither Con- chobar nor any other of his race would possess that stead. 682. As to Fergus son of Rossa the Ruddy, he came, on the morrow after the slaying of the Children of Usnech, to Emain Macha. And when he found that they had been slain in breach of his guarantees, he himself and Cormac Conloinges son of Conchobar, and Dubthach Dael-ultach, with their troop, gave battle to Conchobar's household, and Maine, son of Con- chobar fell by them, and three hundreds of his household together with him. Emain Macha is burnt and destroyed, and Conchobar's women are slain by them, and they collect their , • • / • from every side. And this was the number of their 1 lit. "folk of my lamentation".
- Seite 132 und 133: 1 24 Oided mac nUisnig. 50 "Ni bás
- Seite 134 und 135: 126 Oided mac nUisnig. [p. 2, col.
- Seite 136 und 137: 128 Caill Cwan! Oided mac nUisnig.
- Seite 138 und 139: 130 mac 1 Oided mac nüisnig. leo .
- Seite 140 und 141: 132 Oided mac nUisnig. 245 uáir do
- Seite 142 und 143: 134 Oided mac nUisnig. 290 ga>i dol
- Seite 144 und 145: 136 Oided mac nUisnig. 340 gothacli
- Seite 146 und 147: 138 Oided mac nUisnig. aduhairt Leb
- Seite 148 und 149: 140 Oided mac nUisnig. amuigh [don
- Seite 150 und 151: 142 Oided mar íiTJisnig. 490 "Mise
- Seite 152 und 153: 144 Oided mac nUisnig. 545 "MaiseeZ
- Seite 154 und 155: 146 Oided mac nUisnig. Tríar laoch
- Seite 156 und 157: 148 Oided mac nUisnig. Tri hialla n
- Seite 158 und 159: 150 Oided mac nUisnig. As on cCiar
- Seite 160 und 161: 152 Oided mac nUisnig. Fionnchaomh
- Seite 162 und 163: 154 The Death of the Sons of Usnech
- Seite 164 und 165: 156 The Death of the Sons of Usnech
- Seite 166 und 167: ^ 158 The Death of the Sons of Usne
- Seite 168 und 169: I 160 The Death of the Sons of Usne
- Seite 170 und 171: M 162 The Death of the Sons of Usne
- Seite 172 und 173: 164 The Death of the Sons of Usnech
- Seite 174 und 175: 166 The Death of the Sons of Usnech
- Seite 176 und 177: 168 The Death of the Sons of Usnech
- Seite 178 und 179: 170 The Death of the Sous of Usnech
- Seite 180 und 181: 172 The Death of the Sons of Usnech
- Seite 185: The Death of the Sons of Usnech. 17
- Seite 188 und 189: ] ,S0 Notes. are facamar 23, fegmai
- Seite 190 und 191: v*A 0*& «\ 182 Notes. probably res
- Seite 192 und 193: Corrigenda. p. 124, notes for '10'
- Seite 194 und 195: 186 Táiu bó Dartada. liest. Auch
- Seite 196 und 197: LU. Táin bó Dartada inso sis. Bó
- Seite 198 und 199: 190 20 daib" or se "nom-bemis". "At
- Seite 200 und 201: ait ? 192 egwsc 1 uile amaZdon-ruir
- Seite 202 und 203: 194 Táin bó Dartada. 9. Da m-bai
- Seite 204 und 205: 196 Táin bö Dartada. 175 12. "Cei
- Seite 206 und 207: Der Raub der Kühe der Dartaid. (Ue
- Seite 208 und 209: 200 Táin bó Dartada. Zäumen vers
- Seite 210 und 211: 202 Táin bó Dartada. Weib, die sc
- Seite 212 und 213: 204 Táin bó Dartada 13. Zur Zeit,
- Seite 214 und 215: Táin bó Flidais. Auch diese Sage
- Seite 216 und 217: 208 Táin bó Flidais In LU. heisst
- Seite 218 und 219: 210 erbbaibther dorn inchaib-se ém
- Seite 220 und 221: 212 Táin bó Flidais. gaid Múad,
- Seite 222 und 223: 214 Táin bó Flidais. 5. Congtxirt
- Seite 224 und 225: 216 Táin bó Flidais. .i. iar tíc
- Seite 226 und 227: 218 Der Raub der Kühe der Flidais.
- Seite 228 und 229: 220 Der Raub der Kühe der Flidais.
- Seite 230 und 231: 222 Der Raub der Kühe der Flidais.
The Death of the Sons of Usnech. 175<br />
659. My sight hath gone from me<br />
At seeing Naisi's grave:<br />
Shortly my soul will leave me,<br />
And those whom I lament 1 remain not.<br />
Through me guile was wrought upon them,<br />
Three strong waves of the flood!<br />
Sad that I was not in earth<br />
Before Usnech's Children were slain!<br />
667. Sad my journey with Fergus<br />
To deceive me to the Red Branch:<br />
With his soft sweet words<br />
He ruined me at the same time.<br />
I shunned the delightfulness of Ulster,<br />
Many champions and friends.<br />
Being after them alone<br />
My life will not be long.<br />
675. After that, then, Deirdre sat in the tomb and gave<br />
three kisses to Naisi, before going into the grave. And Cuchulainn<br />
fared onward to D<strong>und</strong>alk sadly and mournfully. And<br />
Cathbad the wizard cursed Emain Macha, in vengeance for that<br />
great evil. And he said that, after that treachery, neither Con-<br />
chobar nor any other of his race would possess that stead.<br />
682. As to Fergus son of Rossa the Ruddy, he came, on<br />
the morrow after the slaying of the Children of Usnech, to<br />
Emain Macha. And when he fo<strong>und</strong> that they had been slain<br />
in breach of his guarantees, he himself and Cormac Conloinges<br />
son of Conchobar, and Dubthach Dael-ultach, with their troop,<br />
gave battle to Conchobar's household, and Maine, son of Con-<br />
chobar fell by them, and three h<strong>und</strong>reds of his household<br />
together with him. Emain Macha is burnt and destroyed, and<br />
Conchobar's women are slain by them, and they collect their ,<br />
• •<br />
/ • from every side. And this was the number of their<br />
1<br />
lit. "folk of my lamentation".