Exegese von Mk 16,1-8 (Susanne Schneider - vaticarsten.de
Exegese von Mk 16,1-8 (Susanne Schneider - vaticarsten.de
Exegese von Mk 16,1-8 (Susanne Schneider - vaticarsten.de
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
10<br />
mehr Skripte und Mitschriften gibt's auf www.<strong>vaticarsten</strong>.<strong>de</strong>...<br />
leicht inhaltliche Verschiebung, <strong>de</strong>nn in b) wird ausdrücklich auf <strong>de</strong>n „Leib“ hingewiesen.<br />
Dies könnte zum einen betonen wollen, dass Jesus vorher wirklich tot war o<strong>de</strong>r zum an<strong>de</strong>ren<br />
auf die leibliche Auferstehung Jesu verweisen. Variante c) nennt hingegen Jesus beim Namen.<br />
Alle drei Varianten benennen die Person näher, die auch im Text <strong>de</strong>s NA gemeint (nur dort<br />
nicht benennt, da <strong>de</strong>r Kontext die I<strong>de</strong>ntität erschließen lässt) ist. Die Lesarten a), b) und c)<br />
bil<strong>de</strong>n eine Erweiterung <strong>de</strong>s Textes mit jeweils unterschiedlichem Akzent (sie betonen Jesus<br />
als <strong>de</strong>n Herrn, seinen Leib o<strong>de</strong>r die Person selbst).<br />
Die vier Varianten sind unterschiedlich gut bezeugt: <strong>de</strong>r Text <strong>de</strong>s NA durch 3 ständige<br />
Zeugen erster sowie 2 ständige Zeugen zweiter Ordnung, die Textvariante a) durch 8 ständige<br />
Zeugen erster Ordnung (sie gilt außer<strong>de</strong>m als Mehrheitstext), die Variante b) durch einen<br />
ständigen Zeugen zweiter Ordnung und die Variante c) durch einen ständigen Zeugen erster<br />
Ordnung. Die Varianten b) und c) sind <strong>de</strong>utlich schlechter bezeugt als die an<strong>de</strong>ren bei<strong>de</strong>n,<br />
zusätzlich sind die Handschriften wesentlich jünger, so dass keine dieser bei<strong>de</strong>n Lesarten die<br />
ursprüngliche ist.<br />
Der NA hat die <strong>von</strong> ihm gewählte Lesart wahrscheinlich <strong>de</strong>r Variante a) vorgezogen, weil sie<br />
durch <strong>de</strong>n Co<strong>de</strong>x Sinaiticus und <strong>de</strong>n Co<strong>de</strong>x Vaticanus belegt sind. Jedoch ist Variante a)<br />
durch eine <strong>de</strong>utlich größere Anzahl an ständigen Zeugen erster Ordnung belegt und gilt als<br />
Mehrheitstext.<br />
Aber für <strong>de</strong>n Text <strong>de</strong>s NA sprechen die an<strong>de</strong>ren Grundregeln <strong>de</strong>r Philologie. Sie ist die<br />
kürzere Lesart und ebenfalls schwierigere Lesart, da die Ergänzungen <strong>de</strong>r Varianten <strong>de</strong>r<br />
Erläuterung dienen. Durch sie wird klarer, wer (o<strong>de</strong>r was) im Grab gelegen hat und lassen die<br />
Aussageabsicht <strong>de</strong>s Schreibers 11 <strong>de</strong>utlich wer<strong>de</strong>n. Die Lesarten in a), b) und c) lassen sich aus<br />
<strong>de</strong>r Variante im NA somit als nachträglich beigefügte Erläuterungen zum besseren<br />
Verständnis erklären. So wur<strong>de</strong> im Laufe <strong>de</strong>r Zeit zunächst „? ??????“, später „t? s?µa t??<br />
??????” bzw. „? ??s???“ ergänzt<br />
1.3 Textkritik zu <strong>Mk</strong> <strong>16</strong>,7<br />
1.3.1 Der Text im Nestle-Aland (NA)<br />
11 In diesem Fall wohl die Aussageintention <strong>de</strong>s „Abschreibers“.