26.03.2013 Aufrufe

Jídelní nápojový - Mexita

Jídelní nápojový - Mexita

Jídelní nápojový - Mexita

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

& <strong>Jídelní</strong><br />

lístek<br />

<strong>nápojový</strong>


Zvolte si sami<br />

OSTROST JÍDLA!<br />

Choose yourself HOW SPICY food should be!<br />

Wählen Sie allein, WIE SCHARF Ihres Essen<br />

sein soll!<br />

jemně pálivé / a little bit spicy / wenig scharf<br />

pálivé / spicy / scharf<br />

ďábelské / devil hot / teuflisch scharf<br />

Jídlo takto označené obzvláště<br />

DOPORUČUJEME!<br />

we particularly RECOMMEND the food marked!<br />

die gekennzeichneten Speisen EMPFEHLEN WIR<br />

besonders!<br />

tip mexičana / Tip of Mexico / Maxikanischer Tip<br />

tip itala / Tip of Italy / Italienischer Tip<br />

vegetariánské jídlo / vegetarian / vegetarisch<br />

novinka / new / neu<br />

Předkrmy, chuťovky a jiné dobroty<br />

Starters, appetisers and other delicacies<br />

Speisen, Appetitshappen und andere Leckereien<br />

001 60 g ZAPEČENÉ NACHOS CON JALAPEÑOS se salsami guacamole, casera, verde nebo cheddar cheese 75,-<br />

Baked nachos con jalapeños with salsas guacamole, casera, verde or cheddar cheese<br />

Überbackene Nachos con Jalapeños mit Salsa guacamole, Casera, Verde oder Cheddar<br />

116 100 g ZAPEČENÉ NACHOS s kuřecím masem, chipotle salsou a sýrem cheddar 115,-<br />

Baked nachos with chicken meat, chipotle salsa and chedder cheese / Überbackene Nachos mit Hahnfleisch, Chipotle Salsa und Cheddar Käse<br />

002 120 g NACHOS DE LUXE Pikantní mexické fazole s kukuřičnými chipsy zapečené pod sýrem 85,-<br />

Spicy Mexican beans with corn chips baked under cheese / Pikante mexikanische Bohnen mit Maischips, mit Käse überbacken<br />

003 100 g KŘUPAVÉ TORTILLKY plněné kuřecím masíčkem podávané se zakysanou smetanou a guacamolem 95,-<br />

Crispy tortillas filled with chicken and served with sour cream and guacamole<br />

Knusprige Tortillas gefüllt mit Hähnchenfleisch, serviert mit sauerer Sahne und guacamole<br />

004 4ks SMAŽENÉ JALAPEÑOS plněné sýrem položené na zeleninovém lůžku 95,-<br />

4 fried jalapeños filled with cheese and placed on a bed of vegetables / 4 St. gebratene Jalapeños mit Käsefüllung, im Gemüsebett<br />

006 120 g RESTOVANÉ PIKANTNÍ KREVETY podávané na ledovém salátě a křupavé tortille 85,-<br />

Spicy sautéed shrimps served with iceberg lettuce and a crispy tortilla / Geröstete pikante Shrimps auf Eisbergsalat und knusprige Tortillas<br />

007 60 g MOZZARELLA S RAJČATY na ledové trávě 69,-<br />

Mozzarella with tomatoes on shredded iceberg lettuce / Mozzarella mit Tomaten auf einem Eis-Rasen<br />

008 60 g MOZZARELLA se zakysanou smetanou, sekanými rajčaty a proužky chilli papriček 79,-<br />

Mozzarella with sour cream, chopped tomatoes and strips of chilli pepper / Mozzarella mit saurer Sahne, gehackten Tomaten und Chilistreifen<br />

009 60 g CARPACCIO z hovězího masa sypané parmezánem 89,-<br />

Beef carpaccio sprinkled with Parmesan / Rindfleisch-Carpaccio mit geriebenem Parmesan<br />

010 60 g PARMSKÁ ŠUNKA na medovém melounu 85,-<br />

Parma ham with honeydew melon / Parmaschinken mit Honigmelone<br />

012 60 g SMAŽENÁ CIBULOVÁ KOLEČKA / Fried onion ring / gebratene Zwiebelringe 55,-<br />

013 50 g NAKLÁDANÉ OLIVY / Pickled olives / Eingelegte Oliven 39,-<br />

193 150 g TALÍŘ PLNÝ ITALSKÝCH DOBROT (carpaccio, parmská šunka, italský salám, sušené rajče) 125,-<br />

A plate full of Italian delicacies / Teller voller italienischer Leckerbissen<br />

115 200 g TALÍŘ PLNÝ MEXICKÝCH SPECIALIT (4 ks marinovaných křídel, 2 ks smažené jalapenos, nachos<br />

con cheddar cheese, salsa gucamole, opečená tortilla plněná mexickou salsou a sýrem) 135,-<br />

Plate full of Mexican specialties / Teller voller maxikanischer Leckerbissen<br />

Polévky Soups<br />

Suppen<br />

019 MEXICKÁ FAZOLOVÁ V CHLEBU zapečená se sýrem 55,-<br />

Mexican bean soup in bread backed with cheese / Mexikanische Bohnensuppe im Brot mit Käse überbacken<br />

020 MEXICKÁ FAZOLOVÁ s opečenou slaninou 29,-<br />

Mexican bean soup with roast bacon / Mexikanische Bohnensuppe mit gebratenem Speck<br />

021 MINESTRONE 35,-<br />

022 AZTÉCKÝ OHNIVÝ VÝVAR / Fiery Aztec broth / Feurige Azteken-Bouillon 33,-<br />

023 AZTÉCKÁ FAZOLOVÁ s chorizem, guacamole a smetanou 39,-<br />

Aztecan bean soup with chorizo, guacamole and cream / Azteken-Bohnensuppe mit Chorizosalami, Guacamole und Sahne<br />

024 HOVĚZÍ VÝVAR s masovými knedlíčky a zeleninou 29,-<br />

Beef Bouillon with Meat Dumplings and Vegetables / Rinderbrühe mit Fleischknödel und Gemüse<br />

025 ČESNEČKA se šunkou, sýrem a opečeným chlebem 29,-<br />

Garlic Soup with Ham, Cheese and Croutons / Knoblauchsuppe mit Schinken, Käse und geröstetem Brot<br />

Ryby Fish<br />

Fisch<br />

030 200 g LOSOS NA GRILU / Salmon grilled / Lachs gegrillt 155,-<br />

031 200 g LOSOSOVÝ FILET VERACRUZ s gratinovanou brokolicí 175,-<br />

Veracruz salmon fillet with broccoli au gratin / Lachsfilet Veracruz mit gratiniertem Brokkoli<br />

037 200 g LOSOSOVÝ FILET s grilovanými rajčaty na bazalce s pikantním tvarohem a rozpečenou bagetou 195,-<br />

Salmon steak with grilled tomatoes on bazal with spicy creamcheese and toasted baguet<br />

Lachsfilet mit gegrillten Tomaten mit Basilikum, mit pikantem Quark und gebackener Baguette<br />

034 200 g PSTRUH pečený s bylinkovým máslem 115,-<br />

Baked trout with herbs butter / Forelle gebacken mit Kräuterbutter / každých 10 g navíc / each 10 g + CZK 5 / je 10 g aufpreis CZK 5 5,-<br />

039 250 g PEČENÝ PSTRUH plněný smetanovým špenátem, podávaný s vařeným bramborem 155,-<br />

Baked trout stuffed with chreamy spinach, served with cooked potatoes / Gebacken Forelle mit Sahnspinat und Saltzkartoffeln<br />

035 200 g PEČENÝ CANDÁT NA GRILU podávaný se šťouchanými brambory s řapíkatým celerem a slaninou 199,-<br />

Grilled zander, served with mashed potatoes with celery and bacon / Zander vom Grill, serviert mit Kartoffelstampf mit Stielsellerie und Speck<br />

036 200 g ZAPEČENÝ STEAK Z TUŇÁKA s mozzarellou, rajčaty a bazalkou 235,-<br />

Tuna steak baked with mozzarella, tomatoes and sweet basil / Thunfischsteak mit Mozzarella, Tomaten und Basilikum überbacken<br />

038 200 g GRILOVANÝ MODROHLAV na provensálských bylinkách, podávaný se smetanovými bramborami a cuketou 199,-<br />

Grilled blue head fish with herbs Provance served with cream potatoes and Cuchini<br />

Blaukopffisch gegrillt mit Kräuter Provance, Sahnekartoffeln und Zuchini<br />

029 200 g GRILOVANÉ TYGŘÍ KREVETY na česneku, petrželce a bílém víně, doplněné toasty 189,-<br />

Grilled scampi with garlic, petersilia, white wine and toasts / Riesengarnelen gegrillt mit Knoblauch, Petersilie, Weisswein und Toastbrot


Jídla<br />

pro masožravce<br />

Meals for carnivores<br />

Gerichte für Fleischfresser<br />

040 250 g ŠÉFKUCHAŘŮV MASOVÝ ŠPÍZ - panenka obalená ve slaninové košilce, kuřecí kapsa plněná slaninou<br />

a kysaným zelím, závitek z roštěné a klobásy s pikantním dresinkem a pečeným bramborem 215,-<br />

Chef´s Meat Skewer (Pork Wrapped in a Bacon Blanket, Chicken Pocket Filled with Bacon and Sour Cabbage, Stewed Steak<br />

and Sausage Roll with Savoury Dressing and backed potatos / Fleischspieß nach Art des Chefkochs - Schweinebraten im Speckmantel,<br />

gefüllte Hähnchenbrust mit Speck und Sauerkraut, Roulade vom Rostbraten und Bratwurst mit pikanter Soße und gebratenen Kartoffeln<br />

047 150 g POLLO TUXPAN - Smažené kuřecí proužky s bramborovou slámou a zeleninovou salsou 135,-<br />

Fried chicken strips with “potato straws” and vegetable salsa / Gebratene Hähnchenstreifen mit Kartoffelstroh und Gemüse-Salsa<br />

048 150 g SMETANOVÉ KUŘECÍ SAUTEE s křehkou zeleninou 145,-<br />

Creamy chicken sauté with crisp vegetables / Sauté von Sahne und Hähnchenfleisch mit knackigem Gemüse<br />

049 200 g KŘEHKÁ KUŘECÍ PRSÍČKA s dušenou brokolicí a omáčkou z plísňového sýra 155,-<br />

Tender chicken breast with steamed broccoli and blue-cheese sauce<br />

Knusprige Hähnchenbrustfilets mit gedünstetem Brokkoli und Schimmelkäsesauce<br />

053 200 g FILETOVANÝ KUŘECÍ STEAK podávaný na tzaziky a ledovém salátě s opečenými celozrnnými toasty,<br />

ozdobený měsíčky rajčat 155,-<br />

Fillet of chicken breast served on tzatziki and iceberg lettuce, with toasted wholgrain bread and sliced tomatoes<br />

Filet Hänchensteak auf dem Zaziki und Eisbergsalat serviert, mit gebackenem Vollkornbrot und Tomatenscheiben<br />

058 200 g KUŘECÍ STEAK PODÁVANÝ NA PRKNĚ s opečenou plněnou tortillou šunkou a sýrem doplněný<br />

grilovanými žampiony 169,-<br />

Chicken steak on wooden platter with ham and cheese, grilled mushrooms stuffed tortilla<br />

Hähnchensteak mit gebratener Tortilla gefüllt mit Schinken und Käse und gegrillten Champignons, alles auf einem Brett serviert<br />

940 200 g PEČENÁ KACHNÍ PRSÍČKA na červeném víně a rozmarýnu, se šťouchanými brambory s řapíkatým celerem 185,-<br />

Roasted Duck Breasts with Red Wine Souce and Rosemary Served with Mashed Potatoes and Celery<br />

Gebratene Entenbrust auf Rotwein und Rosmarin, seviert mit Stauchkartoffeln und Stielsellerie<br />

941 200 g ŠPÍZ Z KACHNÍCH PRSOU a grilovaných jablek doplněný omáčkou z brusinek a červeného vína 185,-<br />

Duck Breast and Grilled Apples on a Skewer with Cranberry-Red Wine Sauce<br />

Spieß von Entenbrust und gegrillten Äpfeln mit zweierlei Soße von Preiselbeeren und Rotwein<br />

050 300 g VEPŘOVÝ STEAK „DON ESTÁVO“ - šťavnatá krkovička, mexické fazolky a opečená cibule 165,-<br />

„DON ESTÁVO“ pork steak - juicy neck of pork, Mexican beans and roasted onions<br />

Schweinesteak „DON ESTÁVO“ - saftiges Kammfleisch, mexikanische Bohnen und gebackene Zwiebel<br />

051 200 g VEPŘOVÝ STEAK „MAROSTICA“ s paprikou plněnou plísňovým sýrem a pikantním salámem 155,-<br />

„MAROSTICA“ pork steak with pepper stuffed with blue cheese and spicy salami<br />

Schweinesteak „MAROSTICA“ mit Paprikaschote, gefüllt mit Schimmelkäse und pikanter Salami<br />

054 200 g GRATINOVANÁ KOTLETA s uzeným sýrem položená na smetanových bramborách s cuketou 175,-<br />

Pork chop served au gratin with smoked cheese, placed on creamy potatoes with courgette<br />

Gratiniertes Kotelett mit Räucherkäse, serviert auf Sahnekartoffeln mit Zucchini<br />

942 200 g ŠŤAVNATÁ KRKOVIČKA PODÁVANÁ NA PRKNĚ s grilovaným kukuřičným klasem, sázeným vejcem<br />

a opečenou slaninou 169,-<br />

Juicy pork steak on wooden platter with grilled corn on the cob, fried egg and bacon<br />

Saftschweinekamm mit gegriltem Maiskolben, Eierstich und gebratenem Speck<br />

346 200 g TOURNEDOS z hovězí svíčkové „El Pueblo“ 235,-<br />

Tournedos of beef „El Pueblo“ / Tournedos von der Rinderlende „El Pueblo“<br />

055 200 g HOVĚZÍ STEAK HONDURAZ s kupou opečené cibule 165,-<br />

HONDURAZ beefsteak with a heap of roast onion / Rindersteak HONDURAZ mit gebackenem Zwiebelhäufchen<br />

056 200 g RUMPSTEAK s restovanými fazolkami na slanině 175,-<br />

Rump steak with beans sautéed in bacon / Rumpsteak mit gerösteten Bohnen und Speck<br />

057 200 g CARNE ASADA - typický mexický hovězí steak s plněnou tortillou, smaženou cibulí a salsou chilpotle 185,-<br />

Typical Mexican beefsteak with a filled tortilla, fried onion and chilpotle salsa / Typisches mexikanisches Rindersteak<br />

mit gefüllter Tortilla, gebratener Zwiebel und Salsa Chilpotle<br />

059 200 g BEEFSTEAK CON CHEDDAR CHEESE - beefsteak zapečený se sýrem čedar podávaný na křupavé tortille 255,-<br />

Beefsteak con cheddar cheese - beefsteak baked with cheddar cheese served on a crispy tortilla<br />

Beefsteak con Cheddar cheese - Beefsteak überbacken mit Cheddar auf knuspriger Tortilla<br />

943 400 g „ENTRECOTE STEAK“ z mladého býčka položený na prkně podávaný s restovaným bramborem<br />

se slaninou, kukuřicí a paprikou 365,-<br />

Entrecote steak from young bull with baked potatoes, bacon, corn and pepper, all served on wooden platter<br />

Entrecote Steak von jungem Bullen mit gerösteten Kartoffeln, Speck, Mais und Paprika auf dem Brett serviert<br />

944 300 g „GRAND CANYON“ STEAK Z HOVĚZÍ SVÍČKOVÉ obložený zapečenou česnekovou brokolicí a pepřovou omáčkou 345,-<br />

Beafsteak Grand Canyon, served with gartic broccoli and pepper sauce / Grand Canyon Steak aus Rinderfillet mit Knoblauchbrokoli und Pfeffersosse<br />

939 200 g PANENSKÝ ŠPÍZ - panenská svíčková prokládaná kukuřicí a domácí klobáskou podávaná s tortillou<br />

plněnou sýrem a mexickou salsou 215,-<br />

Pork Tendertoin Skewer, corn, homstyle sausage served with tortilla stuffed with cheese and mexican salsa<br />

Rinderfillet verschachtelt mit Mais und Bratwurst , dazu Tortilla mit Käse und mexikanisher Salsa gefüllt<br />

060 200 g ŠŤAVNATÉ BIFTEČKY zapečené pod uzeným sýrem podávané na mexických fazolkách s restovanou slaninkou 125,-<br />

Juicy beefsteaks baked under smoked cheese served on Mexican beans with sautéed bacon<br />

Saftige Beefsteaks überbacken mit Räucherkäse und serviert auf mexikanischen Bohnen mit geröstetem Speck<br />

063 350 g FOŠNA PANA RANČERA - kuřecí křídla, vepřová krkovička, opečená slanina, usmažená cibule,<br />

mexické fazole a barbecue salsa 185,-<br />

Farmer board - chicken wings, neck of pork, roast bacon, fried onion, Mexican beans and barbecue salsa<br />

Bohle des Farmers - Hähnchenflügel, Schweinekamm, gebackener Speck, gebratene Zwiebel, mexikanische Bohnen und Barbecue Salsa<br />

064 200 g PFEFFERSTEAK s pepřovou omáčkou, opečenou slaninou a smetanou 275,-<br />

Pepper steak with pepper sauce, roast bacon and toasts / Rindersteak mit Pfeffersosse, Speck und Sahne<br />

945 600 g MEXGRIL - 300 g grilovaných vepřových žeber, 300 g marinovaných kuřecích křídel, hořčice, mexické fazole<br />

křen a chléb 165,-<br />

Mexgrill - 300 g grilled pork ribs, 300 g marinated chicken wings, mustard, mexican beans, horseradish and bread<br />

Mexgrill - 300 g gegrilltes Schweinkoteletts, 300 g marinierten Hänchenflügel, Senf, mexikanische Bohnen, Meerrettich und Brot<br />

946 600 g SPARERIBS - grilovaná vepřová žebra podávaná s mexickými fazolemi, čerstvou cibulí, křenem a chlebem 155,-<br />

Porkribs - chrilled porkribs served with mexican beand, fresh onion, horseradish and bread<br />

Gegrilltes Schweinkoteletts, serviert mit mexikanischen Bohnen, frischen Zwiebel, Meerrettich und Brot<br />

Šéfkuchařův<br />

masový špíz<br />

Wings KŘÍDLA:<br />

A K TOMU / EXTRAS / UND DAZU:<br />

042 8 ks Smažená / 8 Pcs. Fried / 8 St. gebraten 89,-<br />

043 8 ks Marinovaná / 8 Pcs. Marinated / 8 St. mariniert 89,-<br />

+ DALŠÍ 4 KS ZA 35,- / + FOUR MORE FOR 35,- / + WEITERE 4 ST. FÜR 35,-<br />

Steaky z mas<br />

podávané<br />

s bylinkovým máslem<br />

Mexgril<br />

044 Blue cheese 25,-<br />

045 Sweetsour / Sweet and sour sauce / Sweetsour 25,-<br />

046 Buffalo / Buffalo sauce 25,-<br />

Meat steaks<br />

Fleischsteaks<br />

Spareribs<br />

074 200 g KUŘECÍ: Kuřecí steak / CHICKEN STEAK / HÄHNCHEN: Chicken steak / Hähnchensteak 125,-<br />

075 200 g KACHNÍ: Grilovaná kachní prsa na červeném víně a rozmarýnu 149,-<br />

DUCK STEAK / ENTE: Grilled duck breasts with red wine and rosemary / Gegrillte Entenbrust auf Rotwein und Rosmarin<br />

070 200 g VEPŘOVÝ: Kotleta, Krkovice / PORK STEAK / SCHWEIN: Pork chop, neck of pork / Kotelett, Kammfleisch 135,-<br />

071 200 g VEPŘOVÝ: Panenka / PORK STEAK / SCHWEIN: Pork tenderloin / Filet 145,-<br />

072 200 g HOVĚZÍ: Beefsteak / BEEFSTEAK / RIND: Beefsteak 245,-<br />

073 200 g HOVĚZÍ: Hovězí steak z roštěné / BEEFSTEAK / RIND: Entrecote beefsteak / Rindersteak vom Rostbraten 145,


Mexičan doporučuje<br />

Z celkových 350 g mexických specialit je 150 g masa.<br />

A Mexican recommends<br />

Der Mexikaner empfiehlt<br />

Fajitas<br />

Jsou to restované proužky masa, papriky a cibule podávané tradičním mexickým způsobem na horké pánvi,<br />

zakapané limetovou šťávou s tortillami a salsami verde a „kohoutí zobáček“, zjemněné smetanou.<br />

These are sautéed strips of meat, peppers and onion served in the traditional<br />

Mexican way on a hot pan drizzled with lime juice and served with<br />

tortillas and salsa verde as well as a “rooster’s beak”, refined with cream.<br />

Geröstete Fleisch-, Paprika- und Zwiebelstreifen, die auf traditionelle mexikanische<br />

Art in einer heißen Pfanne serviert werden, betropft mit Limettensaft,<br />

mit Tortillas, Salsa Verde und Salsa „Hahnschnabel“, mit Sahne verfeinert.<br />

080 FAJITA DE POLLO - proužky kuřecího masa s restovanou paprikou a cibulí, tortillami a omáčkami 185,-<br />

Chicken stripes with sautéed pepper and onion, tortillas and sauces / Hänchenstreifen mit gerösteten Paprika und Zwiebel, Tortillas und Saucen<br />

081 FAJITA DE MIXTA - šťavnaté kousky kuřecího, vepřového a hovězího masíčka s restovanou paprikou<br />

a cibulí, tortillami a omáčkami 189,-<br />

Juicy pieces of chicken, pork and beef with sautéed pepper and onion, tortillas and sauces<br />

Saftige Hähnchen-, Schweine- und Rindfleischstückchen mit gerösteten Paprika und Zwiebel, Tortillas und Saucen<br />

082 FAJITA DE RES - šťavnaté kousky hovězího masa s restovanou paprikou a cibulí, tortillami a omáčkami 189,-<br />

Juicy pieces of beef with sautéed pepper and onion, tortillas and sauces<br />

Saftige Rindfleischstückchen mit gerösteten Paprika und Zwiebel, Tortillas und Saucen<br />

Burritos<br />

Jsou oblíbeným jídlem v severním Mexiku. Burritos se jedí jen tak bez přílohy, jsou to plnohodnotná jídla.<br />

Jsou to tortilly plněné fazolemi, rýží a masem, zapečené pod salsami a sýrem.<br />

These are a popular meal in north Mexico. Burritos are eaten as they are<br />

without a side dish. They are a full meal in themselves. They consist of<br />

tortillas filled with beans, rice and meat baked under salsas and cheese.<br />

Ein beliebtes Gericht in Nordmexiko. Burritos werden einfach so, ohne Beilage<br />

gegessen, sie stellen ein vollständiges Gericht dar. Es handelt sich um Tortillas,<br />

gefüllt mit Bohnen, Reis und Fleisch, überbacken mit Salsa und Käse.<br />

084 BURRITO DE POLLO - tortilla plněná kuřecím masem, fazolemi a rýží, zapečená pod salsami<br />

casera a verde a sýrem 165,-<br />

Tortilla filled with chicken, beans and rice, baked under salsas casera and verde and cheese<br />

Tortilla gefüllt mit Hähnchenfleisch, Bohnen und Reis, überbacken mit Casera und Verde Salsa und Käse<br />

085 BURRITO DE RES - zapečená tortilla plněná šťavnatým hovězím masíčkem, zeleninou a tradičními<br />

mexickými přílohami 169,-<br />

Baked tortilla filled with juicy beef, vegetables and traditional Mexican side dishes<br />

Überbackene Tortilla mit Füllung aus saftigem Rindfleisch und Gemüse, mit traditionellen mexikanischen Beilagen<br />

083 CHIMICHANGA VOLCANO - smažené pšeničné tortilly plněné kuřecím masem a sýrem, doplněné<br />

klasickými mexickými přílohami, položené na ledovém salátu, přelité salsou 165,-<br />

Fried wheat tortillas filled with chicken and cheese, garnished with classic Mexican side dishes, placed on iceberg lettuce<br />

with salsa poured on top / Gebratene Weizentortillas, gefüllt mit Hähnchenfleisch und Käse, ergänzt durch klassische<br />

mexikanische Beilagen, serviert auf Eisbergsalat, mit Salsa übergossen<br />

Tacos<br />

Jsou to malé křupavé kukuřičné tortilly ve tvaru mušle plněné masem, zeleninou, salsami, fazolemi<br />

a sýrem. U nás jsou k dostání v této podobě:<br />

These are crispy, small mussel-shapped corn tortillas filled<br />

with meat, salsas, beans and cheese. They are available in our<br />

establishment in following form:<br />

Kleine Maistortillas in Form von Muscheln, gefüllt mit Fleisch,<br />

Gemüse, Salsa, Bohnen und Käse. Bei uns erhältlich<br />

in folgender Form:<br />

087 TACOS DE CHILE CAMPESINOS - pikantní kuřecí kousky v tacos s ledovým salátem, sýrem a smetanou 165,-<br />

Spicy pieces of chicken in tacos with iceberg lettuce, cheese and cream<br />

Pikante Hähnchenfleischstückchen in Tacos mit Eisbergsalat, Käse und Sahne<br />

088 TACOS s trhaným hovězím masem, rajčatovou salsou a mozzarellou podávané se zakysanou smetanou 169,-<br />

Tacos with shredded beef, tomato salsa and mozzarella, served with sour cream<br />

Tacos mit gerissenem Rindfleisch, Tomaten-Salsa und Mozzarella, serviert mit saurer Sahne<br />

Burritos<br />

089 CHILLI CON CARNE - hovězí maso s fazolemi a kukuřicí podávané v chlebu 125,-<br />

Minced beef with beans and sweet corn served in Bread / Hackfleisch mit Bohnen und Mais, serviert im Brot<br />

086 PEČENÉ VEPŘOVÉ PROUŽKY v zelené omáčce s kaktusem, podávané s tortillami a smetanou 165,-<br />

Baked stripes of pork in a green sauce with cactus, served with tortillas and cream<br />

Gebackene Schweinefleischstreifen in grüner Sauce mit Kaktus, serviert mit Tortillas und Sahne<br />

091 FLAUTA DE CHORIZO s opečenou Chorizo klobásou, vepřovým masem a křupavou zeleninou zabalené<br />

v tortillách a zapečené v gratinovací misce podávané s pečenými půlkami brambor 175,-<br />

FLAUTA DE CHORIZO with baked chorizo sausage, pork meat and crispy vegetables wrapped in tortillas and baked au gratin in a bowl<br />

served with baked half-potatoes / FLAUTA DE CHORIZO mit gebratener Bratwurst Chorizo, Schweinefleisch und knusprigem Gemüse,<br />

verpackt in Tortillas und überbacken in einer Gratinierschale, serviert mit gebackenen Kartoffelhälften<br />

092 EMPANADA DE CHILLE - přeložená tortilla, plněná kuřecím a mletým vepřovým masíčkem, cibulí,<br />

olivami, salsami casera a verde, zapečená s rajčaty a sýrem 165,-<br />

Folded tortilla filled with chicken and minced pork and onion with casera and verde salsas, baked with tomatoes and cheese<br />

Umgeschlagene Tortilla, gefüllt mit Hähnchenfleisch und Schweinehack, mit Salsa Casera und Verde, überbacken mit Tomaten und Käse<br />

093 ENCHILLADA PUERTO VALLARTA - tortilla naplněná kuřecím masíčkem a křupavou zeleninou, zapečená<br />

s balkánským sýrem, zjemněná smetanou 175,-<br />

Tortilla filled with chicken and crispy vegetables, baked with Balkan cheese, refined with cream<br />

Tortilla gefüllt mit Hähnchenfleisch und knusprigem Gemüse, überbacken mit Balkankäse, mit Sahne verfeinert<br />

094 ENCHILLADA ALA CREMA - tortilla plněná vepřovým masem a zeleninou, zapečená nivou a mozzarellou,<br />

přelitá omáčkami casera, verde a smetanou 175,-<br />

Tortilla filled with pork and vegetables, baked with blue cheese and mozzarella with casera and verde salsas as well cream poured on top<br />

Tortilla gefüllt mit Schweinefleisch und Gemüse, überbacken mit Roquefort und Mozzarella, übergossen mit Salsa Casera, Verde und Sahne<br />

095 TWO AMIGOS - dvě tortilly naplněné hovězím masem, rýží, fazolemi a ledovým salátem, zapečené<br />

pod sýrem cheddar, doplněné kukuřičnými chipsy a smetanou 175,-<br />

Two tortillas filled with beef, rice, beans and iceberg lettuce, baked under cheddar cheese and garnished with corn chips and cream<br />

zwei Tortillas gefüllt mit Rindfleisch, Reis, Bohnen und Eisbergsalat, überbacken mit Cheddar, ergänzt mit Maischips und Sahne<br />

096 2 ks QURRITO S KUŘECÍM MASEM s BBQ salsou, chedarem, ledovým salátem a sýrem 175,-<br />

Qurrito with chicken meat with barbecue salsa, cheddar cheese, Iceberg lettuce and cheese<br />

Qurrito mit Hähnchenfleisch mit BBQ-Salsa, Chedar, Eissalat und Käse<br />

097 MEXICKÝ TWISTER - tortilla plněná smaženými kuřecími kousky v pikantním obalu<br />

s čerstvou zeleninou a dresinkem, podávaná s hranolkami 165,-<br />

Mexican twister - filled tortilla with chicken pieces in spicy batter, fresh vegetables, dressing served with frenchfries<br />

Mexikanisher Twister - Tortilla mit gebratenen Pikanthähnchenstückchen gefüllt, mit frischen Gemüse, Dressing und Pommes<br />

950 VEGETARIÁNSKÉ FRIJOLES se zeleninou, tortillou a zakysanou smetanou 135,-<br />

Vegetarian frijoles, fresh vegetables, tortilla and sourcream / Vegetarische Frijoles mit Gemüse, Tortilla und saueren Sahne<br />

951 FRIJOLES S KUŘECÍM MASEM a zeleninou podávané s tortillou a zakysanou smetanou 145,-<br />

Frijoles with chicken meat, freshvegetables served with tortilla and sourcream<br />

Frijoles mit Hühnchenfleisch und Gemüse, serviert mit Tortilla und saueren Sahne<br />

952 FRIJOLES S VEPŘOVÝM MASEM A KLOBÁSOU sypané opečenou cibulkou, podávané s tortillou 145,-<br />

Frijoles with pork meat and sausage, thopped with fried onion served with tortilla<br />

Frijoles mit Schweinefleisch und Bratwurst gestreut mit gebratenem Zwiebel, serviert mit einer Tortilla<br />

953 FRIJOLES S HOVĚZÍM MASEM, restovanou paprikou, kousky rajčat, tortillou a smetanou 165,-<br />

Frijoles with Beef, pan fried peppers, thopped tomatoe, tortilla and sourcream<br />

Frijoles mit Rindfleisch, gebratener Paprika, Tomatenstückchen, Tortilla und Sahne<br />

Rybí<br />

mexické speciality<br />

954 200 g FAJITA Z KREVET, grilovaných paprik a cibule doplněná salsou guacamole, zakysanou smetanou<br />

a sekanými rajčátky s cibulí 215,-<br />

Fajita from Scampi, grilled Pepper and onion with guacamole salsa, sourcream, chopped tomatoes and onion<br />

Fajita von Garnellen, gegrillten Paprika und Zwiebel, mit Guacamolsalsa, saueren Sahne, gehackten Tomaten und Zwiebel<br />

955 200 g FAJITA Z TUŇÁKA, grilovaných paprik a cibule doplněná salsou guacamole, zakysanou smetanou<br />

a sekanými rajčátky s cibulí 255,-<br />

Fajita with tuna, grilled pepperd and onions, guacomole, sourcream thopped tomatoes and onion<br />

Fajita von Tunafisch, gegrillten Paprika und Zwiebel, mit Guacamolsalsa, saueren Sahne, gehackten Tomaten und Zwiebel<br />

Tacos<br />

Fish Mexican Specialities<br />

Fisch mexikanische Specialitäten


Něco<br />

od Itala<br />

Something from Italy<br />

Etwas vom Italiener<br />

Pizza ø 32 cm<br />

100 300 g SPAGHETTI AGLIO OLIO PEPERONCINO (skvělé s krevetami + 35,-) great with shrimps +35,- / toll mit Shrimps +35,- 95,-<br />

101 300 g ŠPAGETY S KUŘECÍM MASEM A TOMATOVÝM RAGÚ 125,-<br />

Spaghetti mit Hünchenfleisch und Tomatenragout / Spaghetti mit Hünchenfleisch und Tomatenragout<br />

102 300 g SPAGHETTI CARBONARA 115,-<br />

103 300 g SPAGHETTI SE ŠUNKOU A BROKOLICÍ Spaghetti with ham and broccoli / Spaghetti mit Schinken und Brokkoli 115,-<br />

105 300 g PENNE S TUŇÁKEM a sekanými rajčaty Penne with tuna and tomatoes / Penne mit Thunfisch und Tomaten 115,-<br />

106 300 g PENNE QUATTRO FORMAGGI 106,-<br />

107 300 g SMETANOVÉ PENNE s lososem a mladou cuketou 135,-<br />

Cream penne with salmon and young zucchini / Penne mit Lachs und jungen Zucchini in feiner Sahnesosse<br />

108 300 g ZAPEČENÉ PENNE s kuřecím masem a žampiony 115,-<br />

Penne baked with chicken and mushrooms / Überbackene Penne mit Hähnchenfleisch und Champignons<br />

109 300 g GNOCCHI S KUŘECÍM MASEM A ŠPENÁTEM Gnocchi with chicken and spinach / Gnocchi mit Hähnchenfleisch und Spinat 125,-<br />

110 300 g GNOCCHI SE SLANINOU na bazalce v sýrové omáčce 125,-<br />

Gnocchi with bacon in basil, served in cheese sauce / Gnocchi mit Speck auf Basilikum und mit Käsesauce<br />

114 300 g GNOCCHI S MOŘSKÝMI PLODY v rajčatové omáčce s kousky sýra 155,-<br />

Gnocchi with seafood in tomatoe sauce topped with cheese / Gnocchi mit Meeresfrüchte in Tomatensosse mit Käsestückchen<br />

113 300 g RIZOTO S LOSOSEM, mořskými plody, špenátem a rajčaty sypané parmazánem ozdobené citrónem 155,-<br />

Risotto with salmon, seafood, spinach and tomatoes and parmasan cheese garnisted with lemon<br />

Risotto mit Lachs, Meeresfrüchte, Spinat und Tomaten gestreut mit Parmasankäse, garniert mit Zitrone<br />

111 300 g SMETANOVÉ RIZOTO s kuřecím masem a špenátem sypané parmazánem 125,-<br />

Creamy risotto with chicken meat and spinach, chopped with parmasan cheese<br />

Sahnrisotto mit Hähnchenfleisch und Spinat, gestreut mit Parmasankäse<br />

112 300 g RIZOTO S KUŘECÍM MASEM, grilovanou zeleninou a sekanými rajčaty 125,-<br />

Risotto with chicken meat, grilled vegetable and chopped tomatoes / Hähnchenfleischrisotto mit gegrillten Gemüse und gehackten Tomaten<br />

Pizza<br />

Přílohová / As a side dish / Als Beilage<br />

120 MARINARA (rajčata, česnek, oregáno) (tomato, garlic, oregano / Tomaten, Knoblauch, Oregano) 55,-<br />

121 PIZZA PANNE (pizza chleba) (pizza bread / Pizzabrot) 40,-<br />

122 SCHIACCIATINA (olivový olej, rozmarýn) (olive oil, rosemary / Olivenöl, Rosmarin) 40,-<br />

Pizze classiche (Klasické pizzy / Classic pizzas / Klassische Pizzen)<br />

125 MARGHERITA (rajčata, sýr) (tomato, cheese / Tomaten, Käse) 95,-<br />

126 FUNGHI (žampiony, sýr) (mushrooms, cheese / Champignons, Käse) 105,-<br />

127 SALAMI (salám, sýr, beraní rohy) (salami, cheese, peppers / Salami, Käse, Paprika) 115,-<br />

137 DIAVOLO (pikantní salám, sýr, papričky) (pikant salami, cheese, peppers / pikant Salami, Käse, Paprika) 125,-<br />

128 PROSCIUTTO (šunka, prosciutto, sýr) (ham, prosciutto, cheese / Schinken, Prosciutto, Käse) 125,-<br />

129 HAWAI (šunka, ananas, sýr) (ham, pineapple, cheese / Schinken, Ananas, Käse) 125,-<br />

130 ORTOLANA (rajčata, mozzarella, lilek, cuketa, papričky, chřest) 125,-<br />

(tomato, mozzarella, aubergine, courgette, peppers, asparagus Tomaten, Mozzarella, Aubergine, Zucchini, Paprika, Spargel)<br />

131 CARBONARA (sýr, slanina, cibule, vejce) (cheese, bacon, onion, egg / Käse, Speck, Zwiebel, Ei) 135,-<br />

132 TONNO E CIPOLLA (rajčata, mozzarella, tuňák, cibule) 135,-<br />

(tomato, mozzarella, tuna, onion / Tomaten, Mozzarella, Thunfisch, Zwiebel)<br />

133 CALZONE (sýr, žampiony, šunka) (cheese, mushrooms, ham / Käse, Champignons, Schinken) 135,-<br />

138 CALZONE (kuřecí maso, cuketa, sýr, bazalka) (chicken , zucchini, cheese, basil / Hänchenfleisch, Zucchini, Käse, Basilikum) 135,-<br />

134 QUATTRO STAGIONE (žampiony, šunka, artyčoky, olivy) 129,-<br />

(mushrooms, ham, artichokes, olives / Champignons, Schinken, Artischocken, Oliven)<br />

135 FRUTTI DI MARE (mořské plody, cibule, sýr) (seafood, onion, cheese / Meeresfrüchte, Zwiebel, Käse) 145,-<br />

136 QUATTRO FORMAGGI (4 druhy sýra) (4 types of cheese / 4 Käsesorten) 145,-<br />

Pizze speciali (Naše speciální pizzy / Our special pizzas / Unsere Spezialpizzen)<br />

141 PULTAROVKA (sýr, žampiony, olivy, salám, tuňák, cibule) 165,-<br />

(cheese, mushrooms, olives, salami, tuna, onion / Käse, Champignons, Oliven, Salami, Thunfisch, Zwiebel)<br />

142 PEDRA NETUŠILA (sýr, špenát, kuřecí maso, česnek) 145,-<br />

(cheese, spinach, chicken, garlic / Käse, Spinat, Hähnchenfleisch, Knoblauch)<br />

143 SEŇORITY LENIČKY (šunka, kukuřice, vejce) (ham, sweet corn, egg / Schinken, Mais, Ei) 135,-<br />

144 ESTATE (rajčata, bazalka, mozzarella, česnek, parmezán) 135,-<br />

(tomato, basil, mozzarella, garlic, Parmesan / Tomaten, Basilikum, Mozzarella, Knoblauch, Parmesan)<br />

145 INVERNO (sýr, salám, radicchio, parmezán) (cheese, salami, radicchio, Parmesan / Käse, Salami, Radicchio, Parmesan) 135,-<br />

146 POPEYE (rajčata, sýr, špenát, mascarpone, prosciutto, parmezán) 155,-<br />

(tomato, cheese, spinach, mascarpone, prosciutto, parmesan / Tomaten, Käse, Spinat, Mascarpone, Prosciutto, Parmesan)<br />

147 GOLOSA (feferonky, žampiony, klobása, mascarpone) 145,-<br />

(hot peppers, mushrooms, sausage, mascarpone / Peperoni, Champignons, Bratwurst, Mascarpone)<br />

148 MIRIPIZZA (plísňový sýr, špenát, rajčata, špek, radicchio) 135,-<br />

(blue cheese, spinach, tomato, bacon fat, radicchio / Schimmelkäse, Spinat, Tomaten, Speck, Radicchio)<br />

149 SALMONE (losos, chřest, sýr) (Lachs, Spargel, Käse / Salmon, Asparagus, Cheese) 155,-<br />

159 REGINA (pikantní salám, žampiony, slanina, cibule a mascarpone) 155,-<br />

(spicy salami, mushrooms, bacon, onion and mascarpone cheese / pikanter Salami, Champignons, Speck, Zwiebel, Mascarpone Käse)<br />

160 VENEZIA (sugo, sýr, mozzarela, šunka, hermelín) 135,-<br />

(tomato sauce, cheese, mozzarela, ham, brie / Sugo, Käse, Mozzarella, Schinken, Brie)<br />

161 MEXITA (kuřecí maso, slanina, sýr, cibule, žampiony, vejce, šunka) 165,-<br />

(chicken meat, bacon, cheese, onions, mushrooms, egg, ham / Hänchenfleisch, Speck, Käse, Zwiebeln, Champignons, Ei, Schinken)<br />

162 GAUNEROVA PIZZA (slanina, salám, žampiony, niva, cibule, sýr) 155,-<br />

(Skinner´s pizza - bacon, salami, mushrooms, niva cheese, onion, cheese / Pizza des Gauners - Speck, Salami, Champignons, Nivakäse, Zwiebel)<br />

163 KREVETOVÁ PIZZA (krevety, sušená rajčata, mozzarella, parmazán) 155,-<br />

(Scampi, dried tomatoes, mozzarella and parmasan cheese / Garnellen, getrocknete Tomaten, Mozzarella- und Parmasankäse)<br />

150 PIZZA JAKO SENDVIČ (pikantní salám, sýr, slanina, česnek, ledový salát) 145,-<br />

Pizza as sandwich (piquant salami, cheese, bacon, garlic, ice lettuce) / Pizza als Sandwich (pikanter Salami, Käse, Speck, Knoblauch, Eisbergsalat)<br />

Pizze cremose (Smetanové pizzy / Creamy pizzas / Pizzen mit Sahne)<br />

156 CREMA POLLO (kuřecí maso, žampiony, sýr, česnek, smetana) 139,-<br />

(chicken meat, champignons, cheese, garlic, cream / Hänchenfleisch, Champignons, Käse, Knoblauch, Sahne )<br />

157 FUNGHETTA (houbový krém, mozzarella, česnek, žampiony, petrželka) 129,-<br />

(mushroom cream, mozzarella, garlic, mushrooms, parsley / Pilzcreme, Mozzarella, Knoblauch, Champignons, Petersilie)<br />

158 TAMTAM (slanina, 4 druhy sýru, radicchio) (bacon, 4 types of cheese, radicchio / Speck, 4 Käsesorten, Radicchio) 145,-<br />

Pizze dolci (Sladké pizzy / Sweet pizzas / Süße Pizzen)<br />

viz Dezerty / watch Desserts / bei den Desserts


Pro ty, co nechtějí jíst sami, a velké jedlíky<br />

For those who don’t want to eat alone - meals for several people<br />

Für diejenige, die nicht allein essen wollen - Gerichte für mehrere Personen<br />

jídla pro více osob<br />

901 600 g KUŘECÍ STEAK POPOCATEPETL - steak z celého vykostěného kuřátka ozdobený grilovanou kukuřicí,<br />

nachos a salsou verde 315,-<br />

Chicken steak popocatepetl - a steak from an entire boned chicken garnished with grilled sweet corn, nachos and salsa verde<br />

Hähnchensteak popocatepetl - Steak vom ganzen entbeinten Hähnchen, garniert mit gegrilltem Mais, Nachos und Salsa Verde<br />

902 800 g TALÍŘ MEXICKÝCH SPECIALIT (2 kusy burrito de pollo, fajita de pollo, pečená křidélka, hovězí steak,<br />

grilovaná kukuřice, 2 kusy tortill, bramborové lodičky, nachos, salsy guacamole, cheddar a smetana) 699,-<br />

Plate of Mexican specialties (2 pcs burrito de pollo, fajita de pollo, baked wings, beefsteak, grilled corn, 2 pcs of tortillas,<br />

potato kisses, nachos, salsas guacamole, cheddar and cream) / Mexikanisches Riesenteller (2 St. Burrito de pollo, Fajita de pollo,<br />

Wings, Rindersteak, Mais gegrillt, 2 Tortillas, Kartoffelnschiffchen, Saucen Guacamole, Cheddar und Sahne)<br />

904 400 g CHATOBRIAND - svíčková pečená vcelku krájená na plátky, doplněná teplou zeleninou, toasty,<br />

pepřovou a houbovou omáčkou 495,-<br />

Chateubriand - beef tenderloin whole roasted and then cut into slices with warm vegetables, pepper and mushroom sauce,<br />

toasted bread / Chateaubriand - Lendenbraten im Ganzen gebraten dann in Scheiben geschnitten, mit warmem Gemüse,<br />

Toasts, Pfeffersoße und Pilzsoße<br />

906 400 g ITALSKÉ PRKNO - grilovaná krkovice, obalený špalíček z vepřové panenky v parmazánových hoblinách,<br />

česneková bageta s plátky rajčete a mozzarelly na ledovém salátě, ozdobené bazalkou 285,-<br />

Italian Plate - grilled pork steak, pork fillet covered in breadcrumbs with bits of parmesan with garlic baguette, slices of tomatoes<br />

and mozarella on iceberg lettuce with fresh basi / Italienische Platte - gegrilltes Halsstück, Schweinebraten in Parmesanstückchen,<br />

mit Knoblauchbaguette, Tomaten- und Mozarellascheiben auf Eissalat mit frischem Basilikum<br />

907 500 g MIX GRILL SE ŠPÍZEM - grilovaný masový špíz, marinovaná kuřecí křidélka, opečené plátky slaniny,<br />

pečená brambora v alobalu s česnekovým žervé a zapečená brokolice se sýrem 345,-<br />

Mixed Grill on a Skewer - grilled meat on a skewer, marinated chicken wings, roasted bacon, potato baked in tinfoil with<br />

garlic gervais and brocolli baked with cheese / Grill-Mix-Spieß - gegrillter Fleischspieß, marinierte Hähnchenflügel, gebratene<br />

Speckscheiben, Folienkartoffeln mit Knoblauchfrischkäse und Brokkoli mit Käse überbacken<br />

908 400 g MEXICKÉ PRKNO - hovězí steak na mexickém koření, pečená kuřecí křidélka, smažené jalapeños<br />

papričky, mexické fazole, zapečená tortilla se sýrem, ledovým salátem a barbecue salsou 315,-<br />

Mexican Plate - beef steak with mexican spices, roasted chicken wings, fried jalapeños, mexican beans, tortilla baked<br />

with cheese, iceberg lettuce and barbecue salsa / Mexikanische Platte - Rindersteak mit mexikanischen Gewürzen, panierten<br />

Jalapeños, pikant panierte Hähnchenstücke, mexikanische Bohnen, Tortilla mit Käse überbacken, Eissalat und Barbecue Salsa<br />

909 1200 g YUTACÁNSKÝ TALÍŘ - grilovaná žebra, marinovaná kuřecí křídla, grilovaná krkovička, rumpsteak z roštěné,<br />

kukuřičný klas, 2 ks tortill plněných šunkou a sýrem, mexické fazole, pečené brambory s cibulí a klobásou,<br />

teplá zelenina, pikantní dresink a BBQ salsa, pecen chleba 999,-<br />

Yucatan Platter - grilled ribs, marinated chicken wing, grilled pork steak, Beef rumpsteak, corn on the cob, 2 pcs ham and chees filled<br />

tortillas, mexican beans, baked potatoe with onion and sausage, warm begetables, spicy BBQ dressing and toasted bread<br />

Yucatan Teller - gegrillte Schweinekottetts, marinierte Hähnchenflügel, gegrillter Schweinekamm, Rumpsteak von Rostbraten, Maiskolben,<br />

2 Stück von Tortilla mit Schinken und Käse gefüllt, mexikanische Bohnen, gebratene Kartoffeln mit Zwiebel und Bratwurst, warme gemüse,<br />

pikanter Dressing, BBQ Salsa und ein Brotlaib<br />

Kuřecí steak<br />

Popocatepetl<br />

Jídla<br />

pro býložravce<br />

Meals for herbivores<br />

Gerichte für Pflanzenfresser<br />

170 BURRITO DE VERDURA - tortilla plněná zeleninou, mexickou rýží, fazolemi a sýrem 145,-<br />

Tortilla filled with vegetables, Mexican rice, beans and cheese / Tortilla gefüllt mit Gemüse, mexikanischem Reis, Bohnen und Käse<br />

171 QUESADILLAS CON NOPALITOS - tortilla naplněná křehkou zeleninkou a kaktusem, zapečená s rajčaty<br />

a mozzarellou, podávaná s mexickými fazolemi a smetanou 145,-<br />

Tortilla filled with crisp vegetables and cactus, baked with tomatoes and mozzarella, served with Mexican beans and cream<br />

Tortilla gefüllt mit knackigem Gemüse und Kaktus, überbacken mit Tomaten und Mozzarella, serviert mit mexikanischen Bohnen und Sahne<br />

172 QUESADILLAS TRESMARIAS - kukuřičná kapsa plněná směsí zeleniny, ledovým salátem, balkánským sýrem<br />

a omáčkou verde 145,-<br />

Quesadillas Tresmarias (corn pocket filled by the vegetable mixture, ice lettuce, Balkan cheese and sauce verde)<br />

Quesadillas Tresmarias (Maistasche mit Gemüsemischung, Eisbergsalat, Fetkäse und salsa verde gefüllt)<br />

173 GNOCCHI s brokolicí a sýrovou omáčkou Gnocchi with Brocoli and cheese sauce / Gnocchi mit Brokoli und Käsesosse 115,-<br />

Ensalada<br />

Přílohové<br />

Saláty 300 g<br />

Salads<br />

Salat<br />

175 ZELENINOVÝ SALÁT s hovězími kousky a strouhanou nivou se zálivkou z pomerančů a limet 115,-<br />

Vegetable salad with pieces of beef and grated blue cheese with orange and lime dressing<br />

Gemüsesalat mit Rindfleischstückchen und geriebenem Roquefort mit Orangen-Limetten-Dressing<br />

176 ZELENINOVÝ SALÁT s grilovaným lososem a jemným koprovým dresinkem 135,-<br />

Vegetable salad with grilled salmon and mild dill dressing / Gemüsesalat mit gegrilltem Lachs und feinem Dilldressing<br />

177 RAJČATOVÝ SALÁT s olivami, smetanovým dresinkem a toasty s mozzarellou a parmskou šunkou 105,-<br />

Tomato salad with olives, creamy dressing and toast with mozzarella and Parma ham<br />

Tomatensalat mit Oliven, Sahnedressing und Toasts mit Mozzarella und Parmaschinken<br />

178 MÍCHANÝ SALÁT se smetanovým dresinkem a pečenými kuřecími křidélky 95,-<br />

Mixed salad with creamy dressing and roasted chicken wings / Gemischter Salat mit Sahnedressing und gebackenen Hähnchenflügeln<br />

180 SALÁT Z ČERSTVÉ ZELENINY s křehkým kuřecím masem, smetanovým dresinkem a pečenými bramborami 125,-<br />

Salad of fresh vegetables with tender chicken, creamy dressing and baked potatoes<br />

Salat aus frischem Gemüse mit zartem Hähnchenfleisch, Sahnedressing und gebackenen Kartoffeln<br />

181 ITALSKÝ SALÁT s parmskou šunkou, mozzarelou, olivami, sušenými rajčaty a parmazánem 135,-<br />

Italian salad with Parma ham, mozzarella, olives, dried tomatoes and parmesan<br />

Italienischer Salat mit Parmaschinken, Mozzarella, Oliven, getrockneten Tomaten und Parmesankäse<br />

182 MEGA VEGETARIÁNSKÝ SALÁT FANTAZIE - ledový salát, rajčata, okurky, papriky, cibule, beraní rohy,<br />

kukuřice, olivy 85,-<br />

FANTAZIE mega vegetarian salad - Iceberg lettuce, tomato, cucumbers, peppers, onion, sweet corn, olives<br />

Vegetarischer Mega-Salat FANTAZIE - Eisbergsalat, Tomaten, Gurken, Paprika, Zwiebel, Peperoni, Mais, Oliven<br />

183 MÍCHANÝ ZELENINOVÝ SALÁT (se zálivkou i bez ní) 60,-<br />

Mixed vegetable salad (with or without dressing) / Gemischter Gemüsesalat (mit oder ohne Dressing)<br />

184 ZELENINOVÝ SALÁT se smaženými kuřecími proužky a pikantním dresinkem 115,-<br />

Vegetable Salad with Roasted Chicken Strips and Piquant Dressing / Gemüsesalat mit panierten Hähnchenstreifen und pikantem Dressing<br />

185 ŠOPSKÝ SALÁT Balkan Salad (Tomatoes, Onion, Cucumber, Balkan Cheese)/ Schopsalat (Tomaten, Paprika, Gurken, Fetakäse) 75,-<br />

956 Salát „CEASARE“ zelenina, kuřecí maso, opečená slanina, krutony a dresink 145,-<br />

Ceasare salad, chicken meat, fried bacon, croutons and dressing<br />

Salat Ceasare - Gemüse, Hähchenfleisch, gebratener Speck, Croutons, Dressing<br />

957 LEDOVÝ SALÁT s tzaziki, nakladanými olivami a sýrovými nugetami 135,-<br />

Iceberg letuce with tzaziky, pickled olives and picked cheese nuggets / Eisbergsalat mit Tzatziki, eingelegten Oliven und Käsenugets<br />

958 ZELENINOVÝ SALÁT S GRILOVANÝMI TYGŘÍMI KREVETAMI a bylinkovým dresinkem 145,-<br />

Vegetable salad with grilled scampi and herbst dressing / Gemüsesalat mit Garnellen und Kräuterdressing<br />

saláty 300 g<br />

Salads like side dishes<br />

Salat als Beilage<br />

959 ŠOPÁK, MÍCHANÝ, TZAZIKI 45,-<br />

Balkan salad, Mixed salad, tzatziki salad / Schopsalat (Tomaten, Paprika, Gurken, Fetakäse), Gemischter Salat, Tzatziki Salat


Pro<br />

Salsy<br />

mlsné jazýčky<br />

Salsas<br />

Salsa<br />

200 CASERA 25,-<br />

201 VERDE 25,-<br />

202 GUACAMOLE 35,-<br />

203 CHEDDAR CHEESE 35,-<br />

204 PIKANT / Piquant 25,-<br />

205 CHILPOTLE 25,-<br />

206 SWEETSOUR / Sweet and sour sauce 25,-<br />

For people with a sweet tooth<br />

Für Leckermäulchen<br />

189 100 g SÝROVÉ PRKÉNKO z francouzských sýrů Cheese board of french sorts of cheese/ Käsebrett von französischen Käsesorten 85,-<br />

191 150 g MANDLE, KEŠU, ARAŠÍDY nebo PISTÁCIE 40,-<br />

Almonds, cashews, peanuts, pistachio or nuts / Mandeln, Cashewnüsse, Erdnüsse oder Pistazien<br />

192 100 g NAKLÁDANÉ OLIVY Pickled olives / Eingelegte Oliven 39,-<br />

193 150 g TALÍŘ PLNÝ ITALSKÝCH DOBROT (carpaccio, parmská šunka, italský salám, sušené rajče) 125,-<br />

A plate full of Italian delicacies / Teller voller italienischer Leckerbissen<br />

207 ZAKYSANÁ SMETANA / Sour cream / Saure Sahne 25,-<br />

208 TATARKA / Tartar sauce / Tatarsauce 20,-<br />

209 KOPROVÝ DRESINK / Dill dressing / Dilldressing 20,-<br />

210 ČESNEKOVÝ DRESINK Garlic / Knoblauchdressing 20,-<br />

211 BLUE CHEESE 25,-<br />

212 BUFFALO 25,-<br />

213 BBQ 35,-<br />

Přílohy<br />

Side dishes<br />

Beilagen<br />

217 VAŘENÉ BRAMBORY / Cooked Potatoes / Salzkartoffeln 25,-<br />

218 ŠŤOUCHANÉ BRAMBORY se slaninou a cibulkou 40,-<br />

Mashed Potatoes with Bacon and Spring Onion<br />

Kartoffelstampf mit Speck und gerösteten Zwiebeln<br />

219 OPEČENÉ BRAMBORY / Baked Potatoes / Bratkartoffeln 25,-<br />

220 HRANOLKY / French fries / Pommes frites 27,-<br />

221 SMAŽENÉ BRAMBOROVÉ LODIČKY 30,-<br />

Fried potatoes / Gebratene Kartoffelschiffchen<br />

222 PEČENÁ BRAMBORA v alobalu s česnek. dipem 35,-<br />

Potato baked a garlic dip / Kartoffel gebacken mit Knoblauch-Dip<br />

223 PEČENÁ PAPRIKA PLNĚNÁ plísňovým sýrem<br />

a pikantním salámem 45,-<br />

Baked pepper stuffed with blue cheese and spicy salami<br />

Gebackene Paprikaschote gefüllt mit Käse und pikanter Salami<br />

224 MEXICKÉ FAZOLE / Mexican beans / Bohnen 45,-<br />

225 SMETANOVÉ BRAMBŮRKY S CUKETOU 45,-<br />

Creamy potatoes with courgette / Rahmkartöffelchen mit Zucchini<br />

226 PEČENÉ BRAMBORY s cibulí a klobásou 35,-<br />

Baked potatoes with onion and sausage<br />

Gebackene Kartoffeln mit Zwiebeln und Bratwurst<br />

227 GRILOVANÁ ZELENINA: cuketa, lilek, paprika 39,-<br />

Grilled vegetables: courgette, aubergine, peppers<br />

Gegrilltes Gemüse: Zucchini, Aubergine, Paprika<br />

Dezerty<br />

228 GRILOVANÉ ŽAMPIONY 35,-<br />

Grilled mushrooms / Gegrillte Champignons<br />

229 VAŘENÝ KUKUŘIČNÝ KLAS 35,-<br />

Boiled sweet corn / Gekochter Maiskolben<br />

230 GRATINOVANÁ BROKOLICE 45,-<br />

Broccoli au gratin / Gratinierter Brokkoli<br />

231 TORTILLA 15,-<br />

233 PIZZA CHLEBA 40,-<br />

Pizza bread / Pizzabrot<br />

234 TORTILLA PLNĚNÁ sýrem a ledovým salátem 35,-<br />

Tortilla filled with cheese and iceberg lettuce<br />

Tortilla mit Käse und Eisbergsalat<br />

235 FAZOLOVÉ LUSKY na slanině s česnekem 35,-<br />

Bean-pods on bacon and garlic / Grüne Bohnen mit Speck<br />

236 ROZPEČENÁ ČESNEKOVÁ BAGETA 35,-<br />

Roasted Garlic Baguette<br />

Überbackenes Knoblauchbaguette<br />

237 DUŠENÁ RÝŽE / Steamed Rice / Gedämpfter Reis 25,-<br />

238 TEPLÁ ZELENINA / Warm Vegetables / Warmes Gemüse 35,-<br />

239 TOASTY - bylinkové, česnekové / Toasts 20,-<br />

960 PECEN CHLEBA 45,-<br />

Baked bread / Brotlaib<br />

Desserts and sweet pizza<br />

a sladké pizzy Desserts und süsse Pizzen<br />

240 KRUPICOVÝ ŠPALEK s horkými malinami Semolina wedge with hot raspberries / Grießnocke mit heißen Himbeeren 59,-<br />

241 PEČENÉ BANÁNY na medu Bananas baked in honey / Gebackene Bananen mit Honig 45,-<br />

242 TIRAMISU 39,-<br />

243 PROFITEROLES se šlehačkou a borůvkami 65,-<br />

Profiteroles with whipped cream and blueberries / Profiteroles mit Schlagsahne und Heidelbeeren<br />

160 PIZZA JAKO ŠTRŮDL - jablka, skořice, šlehačka 55,-<br />

Pizza like a strudel - apples, cinnamon, whipped cream / Pizza a la Strudel - Äpfel, Zimt, Schlagsahne<br />

161 MALINOVÁ PIZZA se smetanou Raspberry pizza with cream / Himbeerpizza mit Sahne 55,-<br />

162 ŠVESTKOVÁ PIZZA s povidly, sušenými švestkami a šlehačkou 55.-<br />

Pizza with Plum Jam, Prunes and whipped Cream / Pflaumenpizza mit Mus, Backpflaumen und Schlagsahne<br />

ZMRZLINOVÉ POHÁRY dle nabídky / Eiscream per offer / Eis je nach Angebot<br />

194 ŽVÝKAČKY Chewing gum/ Kaugummis 20,-


Nealko Nonalkoholic<br />

Alkoholfrei<br />

0,2 l 30,-<br />

0,2 l 30,-<br />

0,2 l 30,-<br />

0,2 l 30,-<br />

0,25 l 30,-<br />

0,25 l 30,-<br />

0,25 l 30,-<br />

0,25 l 30,-<br />

0,25 l jemně perlivá 25,-<br />

0,2 l neperlivá 25,-<br />

0,3 l Evian 45,-<br />

0,2 l broskev, citron, zelený 30,-<br />

0,25 l Red Bull 65,-<br />

0,25 l Red Bull Sugarfree 65,-<br />

0,25 l Burn 65,-<br />

Pivo<br />

0,2 l Cappy dle nabídky<br />

Beer<br />

30,-<br />

0,5 l Pilsner Urquell 12° 37,-<br />

0,3 l Pilsner Urquell 12° 25,-<br />

0,5 l Gambrinus 10° 29,-<br />

0,3 l Gambrinus 10° 19,-<br />

0,5 l Hoegaarden 46,-<br />

0,25 l Hoegaarden 24,lahev<br />

Salitos Extra 60,lahev<br />

Sol 60,lahev<br />

Heineken 45,lahev<br />

Radegast Birrel - nealko 29,-<br />

- nonalkoholic / alkoholfrei<br />

Víno rozlévané Wein<br />

Wine<br />

0,2 l Veltlínské zelené 30,-<br />

0,2 l Frankovka 30,-<br />

0,2 l Lambrusco 40,-<br />

Ostatní vína viz vinný lístek<br />

Ask for wine list / Fragen Sie nach dem Weinzettel<br />

Aperitivy Wine<br />

Wein<br />

Nápoje<br />

0,1 l Martini (Bianco, Rosso, Extra Dry ) 49,-<br />

0,04 l Campari 49,-<br />

0,1 l Sanbittér 50,-<br />

Sekty champagne,<br />

šumivá vína Sekt<br />

0,75 l Bohemia demi sec 199,-<br />

0,75 l Bohemia sekt brut 199,-<br />

0,75 l Piper Heidsieck Rosé Sauvage 1999,-<br />

0,75 l Piper Heidsieck Champagne Brut 1899,-<br />

0,75 l Moët & Chandon 1949,-<br />

Portské Port<br />

Portwein<br />

0,05 l Sandeman Ruby 49,-<br />

0,05 l Sandeman White 49,-<br />

Rum<br />

0,04 l Bacardi Superior 55,-<br />

0,04 l Bacardi Black 55,-<br />

0,04 l Bacardi Oro 55,-<br />

0,04 l Bacardi 8 y.o. 145,-<br />

0,04 l Matusalem Platino 55,-<br />

0,04 l Matusalem Clasico 65,-<br />

0,04 l Havana Club White 55,-<br />

0,04 l Captain Morgan Spice 50,-<br />

0,04 l Havana Club Reserva 69,-<br />

0,04 l Havana Club 7 let 69,-<br />

0,04 l Božkov tuzemský 30,-<br />

Tequila<br />

0,04 l Pepe Lopez Silver 59,-<br />

0,04 l Pepe Lopez Gold 59,-<br />

0,04 l El Jimador Blanco, Reposado 79,-<br />

0,04 l Herradura Blanco 110,-<br />

0,04 l Herradura Anejo 150,-<br />

0,04 l Herradura Selecion Suprema 750,-<br />

0,04 l Sauza Blanco, Gold 59,-<br />

0,04 l Sauza Hacienda 159,-<br />

0,04 l Olmeca Silver 59,-<br />

0,04 l Olmeca Gold 59,-<br />

0,04 l Olmeca Extra Aged 79,-<br />

0,04 l Sierra Silver, Gold 59,-<br />

0,04 l Mezcal 69,-<br />

0,04 l Jose Cuervo Clasico 69,-<br />

0,04 l Jose Cuervo Especial 69,-<br />

0,04 l Guerrillero Reposado 230,-<br />

0,04 l Porfidio Plata 310,-<br />

0,04 l Porfidio Anejo 330,-<br />

Whisky<br />

0,04 l Jack Daniel´s 59,-<br />

0,04 l Jack Daniel‘s Single Barrel 149,-<br />

0,04 l Jim Beam 59,-<br />

0,04 l Jameson 59,-<br />

0,04 l Jameson 12 let 89,-<br />

0,04 l Chivas Regal 79,-<br />

0,04 l Four Roses 59,-<br />

0,04 l Johnnie Walker 59,-<br />

0,04 l Tullamore Dew 59,-<br />

Gin<br />

0,04 l Beefeater 49,-<br />

Vodka<br />

0,04 l Finlandia Vodka 49,-<br />

0,04 l Finlandia Vodka Lime 49,-<br />

0,04 l Finlandia Vodka Cranberry 49,-<br />

0,04 l Finlandia Vodka Grapefruit 49,-<br />

0,04 l Finlandia Vodka Mango 49,-<br />

0,04 l Absolut 49,-<br />

0,04 l Absolut Vanilia, Kurant, Peppar,<br />

Citron, Raspberri, Mandrin 49,-<br />

0,04 l Amundsen 30,-<br />

0,04 l ochucený Jelzin - Power Gold,<br />

Metaxa<br />

jahoda, kyselé jablko, Black 35,-<br />

0,04 l Metaxa 5* 60,-<br />

0,04 l Metaxa 7* 75,-<br />

Bitter<br />

0,04 l Metaxa Grand Olympian Reserve 12 Y. O. 159,-<br />

0,04 l Jägermeister 49,-<br />

0,04 l Ramazzotti 45,-<br />

0,04 l Becherovka 39,-<br />

0,04 l Becherovka 39,-<br />

0,04 l Fernet Branca 49,-<br />

0,04 l Fernet Stock 30,-<br />

0,04 l Fernet Stock Citrus 30,-<br />

0,04 l Fernet Stock 8 000 30,-<br />

Liguére<br />

0,04 l Sambuca 45,-<br />

0,04 l Ouzo 40,-<br />

0,04 l Absinth 45,-<br />

0,04 l Slivovice 45,-<br />

0,04 l Calvados 49,-<br />

0,04 l Grappa 45,-<br />

0,04 l Baileys 49,-<br />

0,04 l Amaretto 35,-<br />

0,04 l Malibu 45,-<br />

0,04 l Kahlūa 49,-<br />

Koňaky Cognac<br />

0,04 l Remy Martin V.S.O.P. 149,-<br />

0,04 l Hennessy Fine de Cognac 149,-<br />

Teplé nápoje<br />

Warm drinks<br />

Warme Getränke<br />

Espresso 30,-<br />

Macchiato 35,-<br />

Cappuccino 35,-<br />

Latte 35,-<br />

Caffé Coretto (Grappa) 42,-<br />

Caffé Mexican (Kahlūa) 42,-<br />

Irish Caffé 1 (Whisky) 42,-<br />

Irish Caffé 2 (Baileys) 42,-<br />

French Caffé (Calvados) 42,-<br />

Vídeňská káva / Wienerkaffee 35,-<br />

Alžírská káva / Algerian kaffee 49,-<br />

Svařák červený nebo bílý / Hot wine 35,-<br />

Svařený juice dle nabídky / Hot juice 35,-<br />

Čaj dle nabídky / Tea / Tee 25,-<br />

Horká čokoláda dle nabídky 40,-<br />

Hot chocolate per offer / Heisse Schokololade nach Angebot<br />

Svaření / Boiling down / Abkochen + 5,-<br />

Mléko / Milk / Milch + 4,-<br />

Frappé 45,-<br />

Ledová káva / Eiscoffee / Eiskaffee 45,-


Mexická Italská<br />

Původ mexické kuchyně musíme hledat u Aztéků.<br />

Mexická kuchyně se stala populární na celém světě. Je<br />

to přitažlivá kuchyně s nejrůznějšími barvami, vůněmi,<br />

kořením a exotickými chutěmi. Základ mnoha pokrmů<br />

tvoří tortilla, placatý nekvašený chléb. Tortilly se dělají<br />

z kukuřičné mouky a plní se masem, zeleninou, saláty<br />

a sýrem. Pečou se na rozpálené mřížce. Mimo Mexiko<br />

se často připravují z pšeničné mouky pro její dostupnost,<br />

což není případ restaurace <strong>Mexita</strong>, protože u nás<br />

se všechny ingredience nakupují od přímého dovozce<br />

z Mexika. Tortilly se dobře hodí k pálivým pokrmům<br />

s chilli papričkami, sladkými paprikami, jarními cibulkami,<br />

šťávou z limetek nebo s česnekem.<br />

Mexican cuisine<br />

We must look for the origins of Mexican cuisine among the<br />

Aztecs. Mexican cooking has become popular all over the world.<br />

It is an attractive cuisine with a superbly varied range of colours,<br />

fragrances, spices and exotic flavours. The basis for many dishes<br />

is the tortilla – flat unleavened bread. Tortillas are made from<br />

corn flour and filled with meat, vegetables, salads and cheese.<br />

They are baked on a hot grid. Outside of Mexico, they are often<br />

prepared from wheat flour, because of its availability. This is<br />

not the case in the <strong>Mexita</strong> restaurant, because all ingredients<br />

in our establishment are purchased from an importer direct<br />

from Mexico. Tortillas go well with hot dishes containing chilli<br />

peppers, sweet peppers, spring onions, limejuice or garlic.<br />

Mexikanische Küche<br />

Der Ursprung der mexikanischen Küche geht bis zu den Azteken<br />

zurück. Diese weltweit beliebt gewordene Küche zeichnet sich<br />

durch die verschiedensten Farben, Aromen, Gewürze und<br />

exotische Geschmacksrichtungen aus. Grundlage vieler Speisen<br />

ist die Tortilla, ein ungesäuertes Fladenbrot. Der Teig wird aus<br />

Maismehl zubereitet, mit Fleisch, Gemüse, Salaten und Käse<br />

gefüllt und dann auf einem heißen Grill gebacken. Außerhalb<br />

Mexikos wird die Tortilla häufig aus dem besser zugänglichen<br />

Weizenmehl zubereitet, was jedoch nicht für unser Restaurant<br />

<strong>Mexita</strong> gilt. Wir beziehen alle Zutaten direkt vom Direktimporteur<br />

aus Mexiko. Tortillas eignen sich für scharfe Speisen mit Chili,<br />

süßem Paprika, Frühlingszwiebeln, Limettensaft oder Knoblauch.<br />

mexicko-italská restaurace<br />

Velké náměstí 148<br />

500 03 Hradec Králové<br />

rezervace 495 51 21 51<br />

po - so 11 - 24 h, ne 11 - 23 h<br />

kuchyně kuchyně<br />

Italská kuchyně je vyhlášená především těstovinami,<br />

rybami, pečivem a zmrzlinou. Polévky v Itálii nejsou<br />

příliš běžné, přesto snad každý zná nejtypičtější<br />

Minestrone - hustou zeleninovou polévku s těstovinami<br />

a parmezánem. Italové dávají přednost prvnímu chodu<br />

- těstovinám (pasta) na různé způsoby. V Itálii existuje<br />

asi 400 druhů těstovin různých tvarů a velikostí. Italové<br />

ve velkém množství konzumují zeleninu, ať už čerstvou,<br />

pečenou, grilovanou nebo marinovanou. Nesmíme zapomenout<br />

zmínit nepřeberné množství sýrů od parmezánu<br />

přes polotvrdé po měkké. Typickou chuť dodávají<br />

pokrmům nakládané olivy a kapary. K italskému jídlu<br />

neodmyslitelně patří dobré víno a výborné espresso.<br />

Italien cuisine<br />

Italien cuisine is famous for pasta, fish, bread and ice cream.<br />

Italiener are not very used to eat soups, but everybody knows<br />

the most typical italien soup Minestrone - vegetable pottage<br />

with pasta and parmesan. Italiener prefer to eat pasta in different<br />

ways instead of soup. There are about 400 kinds of pasta of<br />

all shapes and sizes. In Italy people like to eat great deal of<br />

vegetable: fresh, baked, grilled or marinated, and a lot of cheese<br />

from Parmesan to gentle cheese. Pickled olives and capars make<br />

the tradicional taste. To every italian meal belongs good wine<br />

and a great espresso.<br />

Italienische Küche<br />

Italienische Küche ist hauptsächlich durch die Teigwaren, Fisch,<br />

Gebäck und Eis bekannt. Die Suppen sind nicht gerade üblich,<br />

doch kennt jeder Minestrone - typischen italienischen Eintopf mit<br />

Teigwaren und Parmezan Käse. Italiener bevorzugen lieber pasta<br />

auf verschiedene Weisen. In Italia gibt es umgefär 400 Sorten<br />

Teigwaren der verschiedensten Grossen und Formen. Italiener<br />

essen viel Gemüse: frisch, gebacken, gegrillt oder mariniert, und<br />

viele Sorten Käse von Parmesan durch die halbharten bis die<br />

weichen Käse. Die eingelegten Oliven und Kapern geben dem<br />

Essen den typischen Geschmack. Zu dem italienischen Essen<br />

gehört guter Wein und ein wunderbares Espresso.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!