Humboldt Kosmos 90/2007: Wissen schafft Entwicklung
Humboldt Kosmos 90/2007: Wissen schafft Entwicklung
Humboldt Kosmos 90/2007: Wissen schafft Entwicklung
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>Wissen</strong> <strong>schafft</strong> <strong>Entwicklung</strong> | || From Knowledge to Development <strong>Wissen</strong> <strong>schafft</strong> <strong>Entwicklung</strong> | || From Knowledge to Development<br />
Auswirkungen des Georg Forster-stipendiums auf die weitere karriere<br />
Effects of the Georg Forster Fellowship on the professional careers<br />
in dieser Frage interessieren wir uns für die<br />
möglichen Auswirkungen ihres Georg Forster-stipendiums<br />
auf ihre berufliche karriere.<br />
inwieweit stimmen sie den folgenden<br />
Aussagen zu?<br />
in this question we are interested in the possible<br />
effects of your Georg Forster Fellowship<br />
on your professional career. to what extent do<br />
you agree with the following statements?<br />
Ich habe neue wissenschaftliche<br />
Methoden kennengelernt.<br />
I have learnt new scientific methods.<br />
Ich konnte vom Prestige der<br />
<strong>Humboldt</strong>-Stiftung profitieren.<br />
I have been able to benefit from the<br />
prestige of the <strong>Humboldt</strong> Foundation.<br />
Ich hatte bessere Möglichkeiten,<br />
international zu publizieren.<br />
I have had better opportunities<br />
to get published internationally.<br />
Ich konnte von der Alumniförderung der<br />
<strong>Humboldt</strong>-Stiftung profitieren.<br />
I have benefited from the <strong>Humboldt</strong> Foundation<br />
alumni sponsorship.<br />
Ich konnte von Kontakten aus dem<br />
<strong>Humboldt</strong>-Netzwerk profitieren.<br />
I have benefited from the contacts<br />
within the <strong>Humboldt</strong> Network.<br />
Ich hatte bessere Aussichten,<br />
eine Stelle zu finden.<br />
I had better chances of finding a job.<br />
Ich hatte besseren Zugang zu Drittmitteln.<br />
I achieved better accessibility to funds.<br />
Ich konnte neue Kontakte knüpfen.<br />
I could establish new contacts.<br />
ich stimme<br />
(völlig) zu.<br />
i (completely)<br />
agree.<br />
weder<br />
…noch<br />
neither<br />
…nor<br />
ich stimme<br />
(überhaupt)<br />
nicht zu.<br />
i don‘t agree<br />
(at all).<br />
Anzahl<br />
Antworten<br />
(summe aller<br />
Antworten der<br />
Befragung N=215)<br />
Numbers<br />
of answers<br />
(total number of<br />
answers N=215)<br />
1<strong>90</strong> (92%) 8 (4%) 8 (4)% 206<br />
1<strong>90</strong> (92%) 12(6%) 4 (2%) 206<br />
173 (85%) 19 (9%) 13 (6%) 205<br />
160 (82%) 13 (7%) 22 (11%) 195<br />
148 (74%) 26 (13%) 26 (13%) 200<br />
114 (69%) 19 (12%) 32 (19%) 165<br />
128 (68%) 31 (16%) 30 (16%) 189<br />
182 (89%) 16 (8%) 6 (3%) 204<br />
Doch gibt es neben den zahlreichen positiven Auswirkungen auch<br />
Stolpersteine? Sahen sich die Alumni bei der Rückkehr in ihr Heimatland<br />
mit Schwierigkeiten konfrontiert? Über 70 Prozent der<br />
Antwortenden nennen keine besonderen Probleme. Lediglich<br />
bis zu 30 Prozent erwähnen familiäre Schwierigkeiten, die angespannte<br />
ökonomische Situation in ihrem Heimatland, die Problematik<br />
unterschiedlicher Arbeitsstile oder ein mangelndes Angebot<br />
an adäquaten Stellen. Ein Problem, das von etwa 10 Prozent<br />
benannt wird, ist die schlechte Ausstattung der Heimatinstitute<br />
mit Fachliteratur sowie technischen und finanziellen Mitteln.<br />
Viele Stipendiaten machen in der Reintegrationsphase widersprüchliche<br />
Erfahrungen. Zu dem Eindruck, von der restlichen<br />
wissenschaftlichen Welt abgeschnitten zu sein, kommt dennoch<br />
oft Optimismus: „Ich hatte zunächst Schwierigkeiten, die Kluft<br />
der unterschiedlichen Technologien bei der Arbeit mit meinen<br />
postgraduierten Studenten zu überbrücken, aber nach fünf Jahren<br />
denke ich, dass ich gute Fortschritte mache.“ Der Optimismus<br />
speist sich auch aus dem Gefühl, in Deutschland dauerhafte<br />
Kontakte geknüpft zu haben und dadurch Mitglied eines wissenschaftlichen<br />
Netzwerks zu sein: „Mein Deutschlandaufenthalt war<br />
tatsächlich eine große Chance für mich. Ich konnte den Kontakt<br />
zu meinem Gastinstitut halten und besuche die Kollegen oft.“ n<br />
Dr. Christina Schuh leitet das referat Evaluation<br />
und statistik der <strong>Humboldt</strong>-stiftung<br />
und ist unter anderem zuständig für die<br />
Umsetzung des Evaluationskonzepts der<br />
stiftung. Die online-Befragung zum Jubiläum<br />
des Georg Forster-Programms hat sie mitkonzipiert,<br />
durchgeführt und ausgewertet.<br />
for some, special personal experiences, such as, “I had the opportunity<br />
to increase my self-confidence when judging how good or<br />
bad I am“ or “I was able to be more independent scientifically“.<br />
But besides all the many positive effects, were there stumbling<br />
blocks, too? Were the alumni confronted with difficulties in their<br />
own countries on their return home? Over 70 percent state there<br />
were no particular problems. Up to a mere 30 percent mention<br />
family problems, the tense economic situation in their own countries,<br />
difficulties with differing ways of working, or a lack of adequate<br />
job offers. One problem that is cited by 10 percent is poor<br />
provision of specialist literature, technical and financial means at<br />
their own institutes.<br />
Many fellows have mixed experiences during the reintegration<br />
phase. In spite of the feeling of being cut off from the rest of the<br />
academic world, however, they are often optimistic, “I had difficulties<br />
in bridging the technology gap, especially working with<br />
my postgraduate students; but five years after I think I am making<br />
progress.” Optimism is also boosted by the feeling of having made<br />
lasting contacts in Germany and of having become a member of<br />
an academic network. “It was indeed a great opportunity to be in<br />
Germany. I can keep in contact with the German host institute,<br />
and I frequently visit them.” n<br />
Dr. Christina Schuh is head of the Evaluation<br />
and statistics section at the <strong>Humboldt</strong><br />
Foundation, and her responsibilities include<br />
implementing the Foundation‘s evaluation<br />
concept. she was involved in designing,<br />
carried out and evaluated the online survey<br />
on the anniversary of the Georg Forster<br />
Programme.<br />
26 <strong>Humboldt</strong> kosmos Sonderausgabe 2008<br />
27