06.03.2013 Aufrufe

Willkommen, Welkom - Cluny

Willkommen, Welkom - Cluny

Willkommen, Welkom - Cluny

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

<strong>Willkommen</strong>, <strong>Welkom</strong><br />

1


2<br />

Das Clunisois<br />

In Südburgund<br />

Clunisois<br />

in Zuid-Bourgondië<br />

Abtei<br />

Abdij<br />

Romanische Kirche<br />

Romaanse kerk<br />

Ordensgemeinschaft<br />

Religieuze<br />

gemeenschap<br />

Aussichtspunkt<br />

Uitzichtpunt<br />

Sites Clunisiens<br />

Burg/Schloss<br />

Kasteel<br />

Fremdenverkehrsamt<br />

Office de Tourisme<br />

(VVV)<br />

Sehenswürdigkeit<br />

Bezienswaardigheid<br />

Museum<br />

Museum<br />

Das Clunisois in Südburgund<br />

Clunisois in Zuid-Bourgondië<br />

Höhle<br />

Grotten<br />

Bootsanlegestelle<br />

Aanlegplaats<br />

Schwimmbad – See<br />

Zwembad - meer<br />

Weinkeller<br />

Proefkelder<br />

Weinstraße<br />

Wijnroute<br />

Grüne Trasse<br />

Voie Verte


Treten Sie ein in die Welt von <strong>Cluny</strong> und des Clunisois. <strong>Cluny</strong>, geistige und<br />

politische Hauptstadt im Mittelalter, heute touristische und kulturelle<br />

Hochburg, Reit- und Pferdecenter, im Herzen einer Region, die Kunst und<br />

Lebenskunst auf ideale Weise verbindet.<br />

Im Jahr 2010 feiert die Abtei <strong>Cluny</strong> den 1100. Geburtstag ihrer Gründung.<br />

Aus diesem Anlass wurde ein eigenes Festprogramm erstellt, das die Stadt<br />

von Juni bis September mit Leben erfüllen wird. Das Programm erhalten<br />

Sie im Fremdenverkehrsamt oder auf unserer Website www.cluny.2010.eu<br />

<strong>Welkom</strong> in de wereld van <strong>Cluny</strong> en de omliggende streek Clunisois. <strong>Cluny</strong>,<br />

tijdens de Middeleeuwen een middelpunt van geestelijke en wereldlijke<br />

macht, is tegenwoordig een belangrijk centrum van toerisme en cultuur,<br />

het regionale hart van de paardensport, gelegen in een streek waar kunst<br />

en “savoir-vivre” hoog in het vaandel staan. In 2010 wordt het 1100-jarige<br />

bestaan van de Abdij van <strong>Cluny</strong> gevierd. In dat kader worden er van juni<br />

tot september diverse festiviteiten in de stad georganiseerd. Programma<br />

verkrijgbaar bij het Office de Tourisme of op www.cluny.2010.eu<br />

Öffnungszeiten :<br />

01/10>30/04 : 10-12.30 Uhr & 14.30-17 Uhr. AuBer So.<br />

02/05>30/09 : täglich 9.30-19.00 Uhr.<br />

Deren SchlieBungstage :<br />

01/01-01/05-01/11-11/11-25/12 Openingstijden :<br />

01/10>30/04 : 10-12.30 u en 14.30-17u. Zondag gesloten<br />

02/05>30/09 : elke dag 9.30-19 u.<br />

Andere dagen van sluiting :<br />

01/01 - 01/05 - 01/11 - 11/11 - 25/12<br />

Office de Tourisme - Tour des Fromages - 6, rue Mercière - 71250 CLUNY<br />

Tél. : +33 (0)3 85 59 05 34 - Fax : +33 (0)3 85 59 06 95<br />

contact@cluny-tourisme.com www.cluny-tourisme.com<br />

Besuche und<br />

Entdeckungen<br />

Bezoeken en<br />

Ontdekkingen<br />

Kunsthandwerk<br />

und Galerien<br />

Kunstnijverheid<br />

en galeries<br />

Freizeiten,<br />

Sport und<br />

Entspannungen<br />

Sport en<br />

recreatie<br />

Ausgeher,<br />

bewegen sich<br />

unterhalter<br />

Nachtleven te<br />

verplaasten<br />

entertainment<br />

4<br />

17<br />

21<br />

28<br />

Conception graphique : David Giraudon - Impression : Mâcon Imprimerie - RCS Mâcon 429 450 190<br />

Imprimé sur papier 60% recyclé et 40% FSC. 3


4<br />

Die Abtei<br />

Die Benediktinerabtei wurde 910 gegründet und<br />

strahlte im Mittelalter auf ganz Westeuropa aus.<br />

Besichtigung des Querschiffs, des<br />

Kreuzgangs und der Abteigebäude<br />

aus dem 18. JH. Der Weg durch<br />

die Abtei endet im ehemaligen<br />

Kornspeicher, in dem<br />

einige Kapitelle vom ehemaligen<br />

Glanz von <strong>Cluny</strong><br />

zeugen.<br />

Ein Film in 3 D und ein<br />

Riesenbildschirm lassen<br />

die Abtei von einst neu<br />

entstehen. Aus Anlass des<br />

1100 jährigen Jubiläums der<br />

Abtei <strong>Cluny</strong> werden 2010 außerdem<br />

130 Kunstwerke aus der Welt von<br />

<strong>Cluny</strong> von einst im Unter- und Obergeschoss des<br />

Kornspeichers ausgestellt.<br />

Museum für<br />

Archäologie und Kunst<br />

Es ist im mächtigen Palast des Abtes Jean de Bourbon<br />

eingerichtet und zeigt prägende Werke der<br />

mittelalterlichen Steinmetze aus Abtei und Stadt.<br />

4000 Ausstellungsstücke, ein gut erhaltener mittelalterliches<br />

Fliesenboden, ein Modell der Stadt im<br />

13. JH und dazu wechselnde Ausstellungen.<br />

Öffnungszeiten: Wie die Abtei; im Eintrittspreis<br />

enthalten.<br />

Öffnungszeiten:<br />

02.05. bis 31.08.: durchgehend 9.30 bis 18.30 Uhr<br />

01.09. bis 30.04.: 9.30 - 12 Uhr und 13.30 - 17 Uhr<br />

Am 01.01., 01.05., 01.11., 11.11 & 25.12. geschlossen<br />

Eintritt: 7 €, unter 18 Jahren sowie 18-25 aus der EU frei<br />

Ermäßigung: 4.50 € - Gruppen : 5.50 €<br />

Besuche und Entdeckungen<br />

Bezoeken en Ontdekkingen<br />

De Abdij<br />

De invloed van de in 910 gestichte benedictijnenabdij<br />

van <strong>Cluny</strong> reikte tijdens de Middeleeuwen tot in de verste<br />

uithoeken van West-Europa. Te bezichtigen zijn<br />

het dwarsschip, de kruisgang, en de kloostergebouwen<br />

uit de 18e eeuw. Verlaat de<br />

abdij niet zonder een bezoek te brengen<br />

aan de ‘Farinier’, de vroegere<br />

meelschuur, waar u een reeks<br />

kapitelen kunt bewonderen die<br />

getuigen van de pracht en praal<br />

van de cluniacenzer orde.<br />

De virtuele beelden van de 3D-film<br />

en het ‘uitvergrote werkelijkheid’<br />

scherm vullen de werkelijkheid aan.<br />

In het kader van het 1100-jarig bestaan<br />

van de Abdij van <strong>Cluny</strong> zijn meer dan 130<br />

uitzonderlijke kunstwerken uit cluniacenzer centra<br />

in de hele wereld tentoongesteld in de Farinier en<br />

Cellier gebouwen.<br />

Museum voor<br />

Kunst en Archeologie<br />

Het museum, gevestigd in het luxueuze paleis van<br />

de abt Jean de Bourbon, bezit opmerkelijke middeleeuwse<br />

beeldhouwwerken afkomstig uit de abdijkerk<br />

en de monastieke nederzetting. De collectie<br />

omvat 4000 werken, in situ aanwezige plaveisels uit<br />

de late Middeleeuwen, een maquette van de stad in<br />

de 13e eeuw, en diverse tijdelijke tentoonstellingen.<br />

Bezichtiging: vrije bezichtiging inbegrepen in de entreeprijs<br />

van de Abdij.<br />

Bezichtiging:<br />

2 mei t/m 31 augustus: 9u30-18u30 non stop<br />

1 september t/m 30 april: 9u30-12u - 13u30-17u<br />

Gesloten: 01/01 - 01/05, 01/11, 11/11, 25/12*<br />

Prijzen: 7 € volle prijs, jonger dan 18 jaar gratis, 18-25 jaar uit de EU<br />

Kortingsprijs: 4.50 € - Groepsprijs: 5.50 €<br />

Kontakt: Centre des Monuments Nationaux, Abbaye de <strong>Cluny</strong> - Palais Jean de Bourbon - 71250 <strong>Cluny</strong><br />

Tél. : +33 (0)3 85 59 12 79 - Fax : +33 (0)3 85 59 82 00 www.monuments-nationaux.fr - abbaye-de-cluny@monuments-nationaux.fr<br />

Besucheund Entdeckungen<br />

Bezoeken en Ontdekkingen<br />

In welchem Jahr wurde die Abtei von <strong>Cluny</strong> gegründet?<br />

In welk jaar werd de Abdij van <strong>Cluny</strong>?<br />

910


Das Nationale<br />

Pferdegestüt<br />

Das Nationale Pferdegestüt von <strong>Cluny</strong><br />

wurde 1806 speziell für die Armee von<br />

Napoleon gegründet und bietet Platz<br />

für gut 40 Hengste.<br />

Führungen durch die Pferdeställe<br />

aus dem 19. JH, die ehemalige Sattlerei,<br />

die Sammlung alter Fuhrwerke.<br />

Während der Schulferien erwartet die<br />

Kinder eine interaktive Entdeckungstour,<br />

bei der Anfassen oberstes Gebot ist!<br />

Und im Sommer einigen Donnerstag ein ganz besonderes<br />

Ereignis: Die Hengste werden an der Leine<br />

oder angespannt vorgeführt, im Rhythmus der Musik,<br />

gefolgt von Reitkünstlern, die tolle Nummern zeigen.<br />

Aus Anlass des 1100 jährigen Jubiläums der Abtei<br />

bringt das Gestüt seine Besucher im Juli und August<br />

zum Staunen und Träumen mit Pferde Kabaretts,<br />

sowie mit einem einmaligen Schauspiel vom 9. bis<br />

12. September: „Das Pferd und die Abtei“. Ein Ereignis,<br />

das man nicht versäumen sollte.<br />

Öffnungszeiten: Zugang nur für Führungen.<br />

01.04. bis 30.06. Beginn täglich, außer Mo 14 und 16 Uhr.<br />

01.07. bis 30.09. Beginn täglich außer Mo 14, 15.30 und 17 Uhr<br />

01.10. bis 30.11. Beginn jeden Mi und So um 14 Uhr. Außerdem<br />

am 11.11. um 14 Uhr.<br />

Vom 01.12. bis 31.01. geschlossen.<br />

Eintritt: Führungen, Erwachsene: 6,00 E, Kinder frei<br />

Für Familien während der Schulferien:Mi 10 Uhr,<br />

Im Juli und August<br />

Mi und Fr 10 Uhr 4,00 E<br />

Gruppen das ganze Jahr auf Anfrage<br />

Erwachsene: 5,00 E, Kinder 2,50 E<br />

Donnerstags in <strong>Cluny</strong>:<br />

Vorführungen am 24.06., 15. und 29.07., 5., 12. und 19.08., 23.09.<br />

Eintritt: 4 bis 9 E<br />

Staatsstoeterij<br />

De staatsstoeterij in <strong>Cluny</strong>, opgericht in 1806<br />

voor de legers van Napoleon, biedt onderdak<br />

aan een veertigtal hengsten.<br />

Bezichtiging van de stallen uit de<br />

19e eeuw, de zadel- en tuigkamer<br />

en de collectie door paarden<br />

voortgetrokken voertuigen. Voor<br />

families met kinderen is er tijdens<br />

de schoolvakanties een interactief<br />

parcours op het thema van de<br />

zintuigen.<br />

Zomers kunt u tijdens de ‘Donderdagen<br />

van <strong>Cluny</strong>’ op unieke wijze kennismaken met de<br />

wereld van het paard: de hengsten worden op muziek<br />

gepresenteerd, ingespannen of aan de hand<br />

gehouden, gevolgd door een show met acrobatische<br />

ruiters. Ter gelegenheid van het 1100-jarige bestaan<br />

van de Abdij van <strong>Cluny</strong> presenteert de Staatsstoeterij<br />

in juli en augustus een ontroerend paardencabaret.<br />

Tot slot is er de prachtige voorstelling ‘Het Paard en<br />

de Abdij’ die van 9 tot 12 september te zien is. Een<br />

uniek evenement dat u beslist niet mag missen!<br />

Openingstijden: alleen rondleidingen met gids.<br />

01/04-30/06: elke dag om 14u en 16u, behalve op maandag<br />

Extra rondleidingen op maandag 5 april en 24 mei om 14u en 16u.<br />

01/07-30-09: elke dag om 14u, 15u30 en 17u, behalve op maandag<br />

01/10-30/11: elke woensdag en zondag om 14u.<br />

Extra rondleiding op donderdag 11/11 om 14u.<br />

Gesloten van 01/12-31/01.<br />

Gesloten van 1 december t/m 31 januari.<br />

Prijzen: Rondleiding met gids - Volwassene: 6,00 E Kind: gratis<br />

Rondleiding gezinnen: tijdens de schoolvakanties: elke woensdag<br />

om 10u, in juli en augustus: woensdag en vrijdag om 10u: 4,00 E<br />

Groepen: hele jaar door op afspraak - Volwassene: 5,00 E kind: 2,50 E<br />

Donderdagen van <strong>Cluny</strong> Data van de voorstellingen:<br />

24 juni, 15 en 29 juli, 5, 12 en 19 augustus, 23 september.<br />

Prijzen: van 4 tot 9 E<br />

Kontakt: Haras national de <strong>Cluny</strong> - 2 Rue Porte des Prés - 71250 <strong>Cluny</strong><br />

Tél : 03 85 59 85 19 ou 06 22 94 52 69 - Fax : 03 85 59 24 54 - www.haras-nationaux.fr - visites.cluny@haras-nationaux.fr<br />

Welche Pferderassen findet man im Gestüt?<br />

Welke paardenrassen vindt men in de Staatsstoeterij?<br />

Vollbluthengste,<br />

Ponys,<br />

Zugpferde<br />

Volbloedpaarden,<br />

pony’s, trekpaarden<br />

Besucheund Entdeckungen<br />

Bezoeken en Ontdekkingen<br />

5


6<br />

Käseturm<br />

Ein Besuch auf dem ehemaligen Wehrturm der Abtei,<br />

früher auch ‘Bohnenturm’ genannt, wird sicher zu<br />

den unvergesslichen Momenten Ihres Besuchs<br />

in <strong>Cluny</strong> gehören. Zwar gibt es<br />

keine Führung, aber die detaillierten<br />

Erklärungen auf dem Faltblatt, das<br />

Sie am Eingang erhalten, lassen<br />

Sie dort oben nicht allein. Am Eingang<br />

erwartet Sie auch ein Film<br />

über <strong>Cluny</strong>.<br />

Neu: Auf der Aussichtsplattform<br />

ermöglicht eine Computer Simulation,<br />

sich die ehemalige Abteikirche<br />

<strong>Cluny</strong> III umgeben von der Stadt vorzustellen!<br />

Sie ist eine der vier [ray-on] genannten Installationen<br />

auf Ihrem Weg durch die Abtei.<br />

Eintritt: 2 >. 1 >. Unter 12 Jahren frei.<br />

Öffnungszeiten: Wie Fremdenverkehrsamt.<br />

Eintritt: Erwachsene: 2 >- Kinder von 12 bis 18 Jahren:: 1 ><br />

Unter 12 Jahren frei.<br />

Gruppen ab 20 Personen: 1 ><br />

Contakt : Fremdenverkehrsamt<br />

Die Stadt rund um die Abtei<br />

Das Lamm begleitet Sie auf Ihrer Entdeckungstour<br />

ab dem Fremdenverkehrsamt. Nägel aus Bronze<br />

mit dem Abbild des Osterlamms (das auf einem<br />

Gewölbeschlussstein im Westvorbau dargestellt ist)<br />

sind in den Boden eingelassen, und Tafeln mit Erläuterungen<br />

begleiten Sie auf Ihrem Weg durch die<br />

malerischen Strassen, zu Aussichtspunkten und in die<br />

Stadtviertel voller Leben. Die entsprechende Broschüre<br />

ist für 1 > im Fremdenverkehrsamt erhältlich.<br />

<strong>Cluny</strong>...und das<br />

Geheimnis seiner Häuser<br />

Entdecken Sie, unter der Leitung von<br />

echten Kennern, alle Mitglieder des<br />

„Centre d’Études Clunisiennes“, die<br />

Geheimnisse von <strong>Cluny</strong>, seine Gärten,<br />

Fassaden, Mauern, Strassen, Patrizierhäuser,<br />

Treppen, Licht und Schatten.<br />

Nähere Auskünfte und Anmeldung im Fremdenverkehrsamt...<br />

Besucheund Entdeckungen<br />

Bezoeken en Ontdekkingen<br />

Crédits : Arts et Métiers ParisTech - réalisation : on-situ<br />

De ‘Toren van de Kazen’<br />

Vroeger de ‘Bonentoren’ geheten, een van de vestingtorens<br />

van de abdij, is één van de onvergetelijke<br />

momenten tijdens uw bezoek aan <strong>Cluny</strong>.<br />

Er wordt geen rondleiding aangeboden,<br />

maar u krijgt een gedetailleerde folder<br />

met commentaar mee. Ook is<br />

er bij de ingang een film over<br />

<strong>Cluny</strong> te zien.<br />

Bovenop de Tour des Fromages<br />

kunt u een ‘uitvergrote werkelijkheid’<br />

systeem bedienen en een<br />

virtuele rondgang maken door de<br />

kolossale abdijkerk <strong>Cluny</strong> III zoals die<br />

toen was, maar geplaatst in de stad van nu…!<br />

Deze paal is onderdeel van vier zogenaamde [ray-on]<br />

palen die staan opgesteld langs de bezichtigingsroute<br />

van de Abdij.<br />

Openingstijden: zie bij het Office de Tourisme.<br />

Prijzen: Volwassenen: 2 >. Kinderen van 12 tot 18 jaar: 1 >.<br />

Gratis voor kinderen jonger dan 12 jaar.<br />

Contact: Office de Tourisme.<br />

De monastieke nederzetting<br />

Volg de route met het lam vanaf het Office de Tourisme<br />

om de monastieke nederzetting te verkennen.<br />

Deze wandelroute, gemarkeerd met bronzen spijkers<br />

met de beeltenis van het paaslam (dat afgebeeld<br />

staat op de sluitsteen in het voorschip van de grote<br />

abdijkerk) en oriëntatietafels voert u langs pittoreske<br />

straatjes, opmerkelijke uitzichtpunten en gezellige<br />

oude wijkjes. Brochure van de wandelroute te koop<br />

bij het Office de Tourisme: 1 ><br />

<strong>Cluny</strong>… geheimen van<br />

huizen ontsluierd<br />

Onder leiding van een team enthousiastelingen<br />

en het Centrum voor<br />

Cluniacenzer Studies maakt u een<br />

ontdekkingsreis langs de geheimen<br />

van <strong>Cluny</strong>: tuinen, gevels, muren,<br />

oude straatjes, voorname herenhuizen,<br />

trappen en schaduwen. Informatie en inschrijving:<br />

bij het Office de Tourisme ...<br />

Wie viele Stufen hat der Käseturm?<br />

Hoeveel treden heeft de Toren van de Kazen?<br />

120


Das Hôtel-Dieu<br />

Das Hospiz wurde Anfang des 15. JH vom damaligen<br />

Abt von <strong>Cluny</strong>, dem Kardinal de Bouillon errichtet.<br />

Man kann die Kapelle (beeindruckende Fresken von<br />

Chaimowicz), den Saal der Verwalter, die Apotheke<br />

und den St Lazarus Saal mit zahlreichen Zeugen aus<br />

der Geschichte der Einrichtung besichtigen.<br />

Eintritt: Gruppen 3 ><br />

Gasthuis<br />

Gebouwd in het begin van de 15e eeuw in opdracht<br />

van kardinaal de Bouillon, de abt van <strong>Cluny</strong>. Bezichtig<br />

de kapel (met opmerkelijke plafondschildering van<br />

de hedendaagse kunstenaar Chaimowicz), de regentenzaal,<br />

de apotheek en de Saint-Lazare zaal die<br />

getuigen van het rijke verleden van deze instelling.<br />

Prijzen voor groepen: 3,00 ><br />

Contakt : Hôtel-Dieu BP 27 - 71250 CLUNY Tél :+ 33 (0)3 85 59 59 59 - Email : julien.griffon1625@hopital-cluny.fr<br />

M me Desbrières : +33 (0)3 85 59 23 32<br />

Haus des Humors<br />

und des Weins<br />

Dieses Museum ist ganz dem Lachen und dem Humor<br />

in all seinen Formen gewidmet. Verkosten und Verkauf<br />

von Wein. Humorvolle Ansichtskarten und Bücher.<br />

Huis van Humoren Wijn<br />

Museografische ruimte die geheel gewijd is aan lach<br />

en humor in al hun vormen. Proeverij en verkoop<br />

van wijnen. Humoristische ansichtkaarten en boeken.<br />

Contakt : 32 Rue Lamartine - 71250 <strong>Cluny</strong> - Tél. : 06.75.48.31.86 ou +33(0)3 85 59 08 98 - lamaisondurire@voila.fr<br />

ou emoulron@wanadoo.fr - www.lamaisondurire.fr<br />

Ingenieurhochschule<br />

ParisTech (ENSAM)<br />

Ausstellung „Von den Mönchen zu den Ingenieuren“<br />

bis einschließlich 15. Oktober 2010. Sie entdecken<br />

hier die großen Persönlichkeiten, die die diversen<br />

Schulen der Abtei geleitet haben und daneben Erfindungen<br />

der Studenten von einst und jetzt.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mi, Sa und So. Zugang frei von 9.30 bis 12 Uhr und 13.30 bis<br />

17 Uhr. Eingang auf dem Platz vor der Abtei. Führungen nach<br />

Anmeldung möglich : Tel. +33 (0)3 85 59 53 19<br />

Vom 24.03.2010 bis 29.05.2010 geschlossen.<br />

Eintritt: 9 ><br />

Mit der furhüng der abtei<br />

Arts et Métiers ParisTech<br />

ENSAM<br />

Tentoonstelling ‘Van monniken tot ingenieurs’ van<br />

19 september 2009 tot 15 oktober 2010. Ontdek de<br />

grote persoonlijkheden die de verschillende abdijscholen<br />

hebben geleid en uitvindingen van leerlingen<br />

van toen en nu.<br />

Openingstijden:<br />

woensdag, zaterdag en zondag. Vrije bezichtiging van 9u30 tot 12u<br />

en van 13u30 tot 17u. Entree op de Place de l’Abbaye. Rondleiding<br />

met commentaar mogelijk op afspraak tel. +33 (0)3 85 59 53 19.<br />

Gesloten van 24/03/2010 t/m 29/05/2010.<br />

Prijzen: Eén entreekaartje voor abdij en tentoonstelling:<br />

(8,00 > tot 29/06) en daarna 9 ><br />

Contakt : Arts et Métiers Paristech centre <strong>Cluny</strong> - rue Porte de Paris 71250 <strong>Cluny</strong> - Tél. : +33(0)3 85 59 53 53 - www.cluny.ensam.fr<br />

Photos du film Maior Ecclesia 2004<br />

Crédits : Arts et Métiers ParisTech<br />

on-situ / CMN<br />

Besucheund Entdeckungen<br />

Bezoeken en Ontdekkingen<br />

7


8<br />

<strong>Cluny</strong> Pouss’<br />

<strong>Cluny</strong> einmal anders !<br />

Ein elektrisch betriebenes Fahrzeug mit Chauffeur<br />

lädt zu einer urgemütlichen Tour durch die<br />

Straßen der Stadt ein. Kommentare in 7 Sprachen<br />

stellen dabei das <strong>Cluny</strong> von einst und jetzt vor.<br />

Verkehrszeiten:<br />

April, Mai, Oktober: an WE und Feiertagen<br />

Juni & September: nachmittags<br />

Juli & August: täglich außer Sa<br />

Vormittag<br />

Dauer 25 Minuten – Abfahrt auf<br />

dem Platz vor der Abtei<br />

Sprachen wahlweise: Französisch,<br />

Englisch, Spanisch, Deutsch, Holländisch,<br />

Italienisch, Slowakisch<br />

Preise: 4.50 € pro Person.. 12 € für 3<br />

Personen<br />

Besucheund Entdeckungen<br />

Bezoeken en Ontdekkingen<br />

<strong>Cluny</strong> Pouss’<br />

<strong>Cluny</strong> op een andere manier!<br />

Contakt : Information/reservation: Tel. : +33(0)3 85 59 09 15 - Blog : clunypouss.over-blog.fr<br />

Auf Entdeckungstour<br />

in <strong>Cluny</strong><br />

„Auf den Spuren<br />

des Abtes Bernon“<br />

Zusammen mit dem Verein der Schüler<br />

der Öffentlichen Schulen des Departements<br />

bieten wir eine Rallye für jung und<br />

alt. Eine Reihe von Fragen erlaubt Ihnen,<br />

das kulturelle und architektonische Erbe der<br />

Stadt auf einfache aber auch humorvolle Weise<br />

zu entdecken. Das Büchlein dazu gibt es im<br />

Fremdenverkehrsamt für 2,50 €<br />

Ontdek de stad van gisteren en vandaag aan<br />

boord van elektrische voertuigen met chauffeur.<br />

U rijdt comfortabel door de straten en luistert<br />

naar het commentaar in zeven talen...<br />

Openingstijden:<br />

April, mei, oktober: weekends en<br />

feestdagen<br />

Juni/september: ‘s middags<br />

Juli/augustus: elke dag behalve<br />

op zaterdagochtend<br />

Duur 25 minuten - Vertrekpunt:<br />

Place de l’Abbaye<br />

Beschikbare talen: Frans, Engels,<br />

Spaans, Duits, Nederlands,<br />

Italiaans, Slowakisch<br />

Prijzen: 4.50 € p.p. 12 € voor 3 pers.<br />

Culturele rally ter ontdekking<br />

van <strong>Cluny</strong>:<br />

‘In de voetsporen van de abt<br />

Bernon’<br />

In samenwerking met de vereniging<br />

‘Pupillen van het Openbaar Onderwijs in<br />

het departement 71’ organiseren wij een culturele<br />

rally voor jong en oud. Een eenvoudige<br />

en grappige manier om aan de hand van een serie<br />

vragen het cultureel erfgoed en de architectuur van<br />

<strong>Cluny</strong> te ontdekken. Rallyboekje verkrijgbaar bij<br />

het Office de Tourisme. 2,50€<br />

Welches Tier ist als Wegweiser auf den Nägeln im Straßenpflaster dargestellt?<br />

Welk dier staat er afgebeeld op de spijkers die de wandelroute markeren?<br />

Ein Lamm<br />

Een lam


Das Romanische erbe<br />

im Südburgund<br />

Fast nirgendwo anders ist die Romanik so<br />

dicht gesät wie hier in Südburgund. Von<br />

seinen Romanischen Kirchen wurden<br />

viele direkt von den groBen Zentren<br />

der Romanik wie <strong>Cluny</strong> und Tournus<br />

beeinfluBt.<br />

Blanot<br />

Das Dorf wurde auf einem Merowinger<br />

Friedhof errichtet. Stiftskirche<br />

aus dem 11. JH mit quadratischem<br />

Turm mit Lisenen und Arkaden.<br />

Mazille<br />

Sehr schlichte Kirche. Der Kirchturm ist rank<br />

und schlank und trägt einen pyramdenförmingen<br />

abschluB.<br />

Sites Clunisiens<br />

Besucheund Entdeckungen<br />

Bezoeken en Ontdekkingen<br />

Museum des 1.<br />

Weltkriegs<br />

Mehr als 1000 Kunstwerke von Soldaten<br />

aus dem 1. Weltkrieg sind<br />

hier auf einer Fläche von 420<br />

m2 ausgestellt: Skulpturen auf<br />

Patronen, Wanderstöcke, Stickereien,<br />

Feuerzeuge, Federhalter ...<br />

Erklärende Tafeln - Nachstellung<br />

von Szenen aus dieser Zeit - Diaschau<br />

- stereoskopische Bilder.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Osterferien bis 30.06.:14 bis 18 Uhr, dienstags geschlossen<br />

01.07. bis 31.08.: täglich 11 bis 18 Uhr<br />

01.09. bis 11.11. : 14 bis 18 Uhr an Sonntagen<br />

Gruppen: Nach Anmeldung 10 bis 18 Uhr, Osterferien bis 11.11.<br />

Eintritt: Erwachsene: 4,80 € - 9 bis 16 Jahre : 3 €<br />

Gruppen über 20 Personen: 3,80 € - Schülergruppen: 3 €<br />

Welchen Stil besitzen die<br />

meisten Kirchen dieser Gegend?<br />

Museum van<br />

de Poilu<br />

Museum met meer dan 1000<br />

kunstwerken van ‘poilus’ (loopgraafsoldaten<br />

uit de 1e wereldoorlog),<br />

tentoongesteld op 420 m 2 : gebeeldhouwde<br />

patroonhulzen, wandelstokken,<br />

borduurwerk, aanstekers,<br />

pennendozen... Informatiepanelen<br />

met illustraties - Reconstructies van<br />

taferelen uit die tijd - Diorama - Stereoscopische<br />

beelden.<br />

Openingstijden:<br />

Vanaf de Paasvakantie t/m 30 juni:11-18u, dinsdag gesloten<br />

1 juli t/m 31 augustus: 11-18u elke dag<br />

1 september t/m 11 november: 14-18u op zondag<br />

Groepen: op afspraak van 10-18u vanaf de Paasvakantie t/m<br />

11 november<br />

Prijzen: Volwassenen: 4,80 € - Kinderen 9-16 jaar: 3 €<br />

Groepen > 20 pers: 3,80 € - Schoolklassen: 3 €<br />

Contakt : Le Bois Dernier - 71460 Cormatin - Tél. : +33(0)3 85 50 16 00 - info-musee14-18@orange.fr - www.museedupoilu.com<br />

Romaans erfgoed in zuid<br />

Bourgogne<br />

Zuid Bourgogne heeft één van de hoogste concentraties<br />

Romaanse kerken in Frankrijk. De<br />

meeste daarvan zijn geïnspireerd op de<br />

Romaanse bouwkunst van Tournus en<br />

<strong>Cluny</strong>, de twee invloedrijke centra uit<br />

die tijd.<br />

Blanot<br />

Dorp gebouwd of de plaats van een<br />

Merovingische necropolis. Kloosterkerk<br />

uit de 11e eeuw. Vierkante<br />

klokkentoren met Lombardische<br />

versieringselementen.<br />

Mazille Kerk van een zeer<br />

grote eenvoud. Slanke klokkentoren<br />

die uitloopt in een<br />

piramidevormige spits.<br />

In welke bouwstijl zijn de<br />

kerken in onze regio gebouwd?<br />

Romanisch-Romaanse bouwstijl<br />

Besucheund Entdeckungen Clunisois<br />

Bezoeken en Ontdekkingen Clunisois<br />

9


10<br />

Cluniazensische<br />

Wandmalereien Anfang<br />

12. JH, byzantinisch<br />

beeinflusst. Ab <strong>Cluny</strong> auf der „Route<br />

Touristique“ <strong>Cluny</strong>-Mâcon. Die Fresken<br />

sind das einzige Mittel, sich den einstigen<br />

Glanz von <strong>Cluny</strong> III vorzustellen.<br />

Öffnungszeiten :<br />

31/03>30/04 : 10-12 u/Uhr – 14-17.30 u/Uhr<br />

01/05>30/09 : 9-12 u/Uhr – 14-18 u/Uhr<br />

01/07>31/08 : 9.30-12.30 – 13.30-18 u/Uhr ohne<br />

Unterbrechung<br />

01/10>31/10 : 10-12 u/Uhr – 14-17.30 u/Uhr<br />

Eintritt: Erwachsen: 3 > - Studenten: 1,50 ><br />

Unter 12 Jahren frei<br />

Führung nach Anmeldung - Parkplatz kostenlos<br />

Besucheund Entdeckungen Clunisois<br />

Bezoeken en Ontdekkingen Clunisois<br />

Kapelle der Mönche<br />

Kapel van Berzé-la-Ville<br />

Berzé-la-ville<br />

Cluniacenzer muurschilderingen,<br />

begin 12e eeuw, Byzantijns<br />

geïnspireerd. Vanuit <strong>Cluny</strong> volgt u de<br />

toeristische route <strong>Cluny</strong>-Mâcon. De fresco’s in<br />

deze Romaanse «Chapelle des Moines» (kapel van<br />

de monniken) zijn het enig overgebleven materiaal<br />

aan de hand waarvan wij ons een beeld kunnen<br />

vormen van het interieur van <strong>Cluny</strong> III.<br />

Openingstijden:<br />

31/03>30/04 : 10-12 u/Uhr – 14-17.30 u/Uhr<br />

01/05>30/09 : 9-12 u/Uhr – 14-18 u/Uhr<br />

01/07>31/08 : 9.30-12.30 – 13.30-18 u/Uhr zonder<br />

onderbreking<br />

01/10>31/10 : 10-12 u/Uhr – 14-17.30 u/Uhr<br />

Prijzen: volwassenen: 3 > - Studenten : 1,50 ><br />

Gratis voor kinderen < 12 jr.<br />

Rondleiding op aanvraag - Gratis parkeerplaats<br />

Contakt : Chapelle des Moines - 71960 Berzé-la-Ville Tél. : +33(0)3 85 36 66 52<br />

Académie de Mâcon - 41 rue Sigorgne - 71000 Mâcon - academie.macon@wanadoo.fr - www.chapelledesmoines.fr


Strasse der Burgen & Schlösser<br />

Kastelenroute<br />

Berzé le Chatel<br />

Die Burg Berzé verteidigte einst die Abtei <strong>Cluny</strong> und<br />

ist heute die bedeutendste Festung in Südburgund.<br />

Sie besitzt 13 Türme und wurde vom 11. bis ins 13.<br />

JH erbaut. Z.Z. von König Ludwig XI. galt sie als<br />

uneinnehmbar und besitzt ein ausgeklügeltes Verteidigungssystem<br />

mit drei Wallmauern. Noch älter<br />

als die Burg ist eine karolingische Kapelle, die sich<br />

inmitten der terrassenförmig angelegten Gärten versteckt,<br />

von denen aus man einen herrlichen Blick auf<br />

den Felsen von Solutré genießen kann.<br />

Schloss Pierreclos<br />

Hier ist Ihnen ein herzlicher Empfang sicher! Entdecken<br />

Sie, zwischen dem Felsen von Solutré und<br />

<strong>Cluny</strong>, das Alltagsleben im Mittelalter, besuchen Sie<br />

die Gewölbekeller des Schlosses und verkosten Sie<br />

die Weine der eigenen Domäne.<br />

Kasteel van Pierreclos<br />

Een gezellige halteplaats tussen <strong>Cluny</strong> en de Rots<br />

van Solutré om heerlijk te genieten! Kom kijken hoe<br />

het dagelijks leven er in de Middeleeuwen uitzag,<br />

bezoek de overwelfde kelders en proef de wijnen van<br />

het eigen domein.<br />

Contakt :Château de Pierreclos - 71960 Pierreclos - Tél : +33 (0)3 85 35 73 73 - Fax : +33 (0)3 85 35 74 60<br />

contact@chateaudepierreclos.com - www.chateaudepierreclos.com<br />

Schloss Brancion<br />

Die Burg wurde von den Herren von Brancion im 11.<br />

und 12. JH errichtet und ging Ende des 13. JH in den<br />

Besitz der Herzöge von Burgund über.<br />

Berzé, opgericht ter verdediging van de Abdij van <strong>Cluny</strong>,<br />

is met zijn dertien, tussen de 11e en de 14e eeuw gebouwde<br />

torens de meest omvangrijke vesting van Zuid<br />

Bourgogne. Onder Lodewijk XI gold het als een onneembaar<br />

bolwerk, dankzij een groot aantal ingenieuze<br />

afweersystemen die binnen elk van de drie ringmuren<br />

stonden opgesteld. Verscholen tussen de terrastuinen,<br />

die een schitterend uitzicht bieden over de rotsformaties<br />

van Solutré, ligt een Karolingische kapel die dateert van<br />

vóór de bouw van de vesting zelf.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Openingstijden: Van 4 april tot 1 juni: rondleidingen elke<br />

04.04. bis 01.06.: Führungen jeden Nachmittag (außer Do) middag van juni tot september (behalve op donderdag) van 14<br />

von 14 bis 18 Uhr.<br />

tot 18u. Van 1 juli tot 31 augustus rondleidingen van 10 tot 18u<br />

Im Juli und August 10 bis 18 Uhr (Beginn der letzten Führung) (vertrektijd van de laatste rondleiding). Het hele jaar door rond-<br />

Ganzjährig für Gruppen nach Anmeldung.<br />

leidingen met commentaar voor groepen op afspraak.<br />

Eintritt: Erwachsene : 6.50 € Unter 18 Jahre: 4.50 € Prijzen: Volwassenen: 6.50 € - Jongeren onder de 18 jr: 4.50 €<br />

Gruppen (ab 20 Personen): 4.50 €<br />

Groepen (vanaf 20 personen): 4.50 €<br />

Contakt : Château de Berzé-le-Châtel - 71960 Berzé-le-Chatel - Tél : +33(0)3 85 36 60 83 - berze@free.fr - www.berze.fr<br />

Kasteel van Brancion<br />

Gebouwd door de Heren van Brancion tussen de 11e<br />

en de 12e eeuw, en vervolgens vanaf het eind van de<br />

13e eeuw eigendom van de Hertogen van Bourgondië.<br />

Contact : Association La Mémoire Médiévale - Château de Brancion - 71700 Martailly-les-Brancion<br />

Tél : +33(0)3 85 32 19 70 - Fax : +33(0)3 85 32 17 67 - chateaudebrancion@wanadoo.fr - www.chateau-de-brancion.fr<br />

Besucheund Entdeckungen Clunisois > Strasse der Burgen & Schlösser<br />

Bezoeken en Ontdekkingen Clunisois > Kastelenroute<br />

11


12<br />

Schloss Cormatin<br />

Kasteel von Cormatin<br />

„Attraktiv, kunstvoll und geradezu deliziös“ (meinte<br />

Lamartine). Cormatin besitzt die<br />

schönsten Appartements im<br />

Stil Ludwig XIII (1628). Malereien,<br />

Schnitzereien<br />

und Vergoldungen<br />

überziehen jeden<br />

Winkel. Eine breite<br />

Steintreppe, eine malerische<br />

Küche und<br />

Wohnräume im Jugendstilvervollständigen<br />

den Besuch.<br />

Großer Garten mit Blumenbeeten,<br />

Buchsbaum<br />

Labyrinth, Gemüsegarten,<br />

Theater im Grünen usw. 01.07.<br />

– 31.08. Teestube. 29.07-22.08<br />

Theatervorführungen<br />

„Les Rendez-vous de Cormatin“.<br />

Öffnungszeiten: 1.04 – 12.11. täglich<br />

10 – 12 Uhr (Beginn der letzten Führung)<br />

14 – 17.30 Uhr (Beginn der letzten Führung)<br />

Juli und August : Beginn der letzten Führung 18.30 Uhr<br />

14.07. – 15.08. durchgehend 10 – 18.30 Uhr geöffnet<br />

Eintritt: Erwachsene: 9 €- Studenten: 5,50 €- Kinder: 4 €<br />

Park: 5 € - Führung mit Dolmetscher: 35 €<br />

Besucheund Entdeckungen Clunisois > Strasse der Burgen & Schlösser<br />

Bezoeken en Ontdekkingen Clunisois > Kastelenroute<br />

«Séjour d’attrait, d’art et de délices» («Een verblijf vol<br />

bekoring, kunst en heerlijkheden»), schreef<br />

de dichter Lamartine over Cormatin dat<br />

de mooiste woonvertrekken uit de<br />

tijd van Lodewijk XIII (1628) bezit.<br />

Alles is hier rijkelijk beschilderd,<br />

gebeeldhouwd en verguld.<br />

Ook de monumentale stenen<br />

trap, de pittoreske keuken en<br />

de vertrekken uit 1900 zijn<br />

de moeite van het bezichtigen<br />

waard. Buiten treft de<br />

bezoeker een prachtig park<br />

aan met bloemperken, een<br />

doolhof van buksbomen, een<br />

moestuin, een openluchttheater,<br />

enz. Theesalon van 1 juli t/m 31 augustus.<br />

29.07-22.08 zijn er toneelvoorstellingen<br />

op het kasteel in het kader van de<br />

«Rendez-vous de Cormatin».<br />

Openingstijden: 1/04 > 12/11: 7 dgn pw:<br />

10-12 u (vertrek laatste rondleiding)<br />

14-17.30 u (vertrek laatste rondleiding<br />

Juli en augustus: vertrek laatste rondleiding om 18.30 u.<br />

Continu geopend van 14 juli t/m 15 augustus: 10 – 18.30 u.<br />

Prijzen: Volwassenen: 9 € - Studenten: 5,50 € - Kinderen: 4 €<br />

Park: 5 € - Rondleiding met tolk: 35 €<br />

Contact : Château de Cormatin - 71460 Cormatin - Tél. : +33 (0)3 85 50 16 55 - Fax : +33 (0)3 85 50 72 06<br />

www.chateaudecormatin.com<br />

Wann wurde das Schloss in Cormatin errichtet?<br />

Uit welke tijd dateert het Kasteel van Cormatin?<br />

Im 17. Jahrhundert - 17e eeuw°


Schloss Saint Point<br />

Alphonse de Lamartine<br />

Kasteel von Saint Point<br />

Alphonse de Lamartine<br />

Die Burg von Saint Point wurde<br />

im 12. JH errichtet, wie viele<br />

andere der Gegend um<br />

die nahe Abtei <strong>Cluny</strong><br />

zu schützen. Im Laufe<br />

der Zeit wurde sie<br />

immer wieder umgebaut.<br />

1789 wird das<br />

Schloss dann von<br />

den Dorfbewohnern<br />

geplündert, und<br />

1801 ersteigert es<br />

Pierre de Lamartine,<br />

der Vater des Dichters,<br />

zusammen mit mehreren<br />

hundert Hektar Land, als Basis<br />

für seine Lebensunterhalt. Alphonse<br />

ist damals 11 Jahre alt und kommt<br />

mit seinen Eltern und seiner Schwester oft nach hier.<br />

Bis zu seinem Tod im Jahr 1869 in Paris verbringt<br />

Alphonse de Lamartine hier jährlich mehrere Monate.<br />

Er ruht in einer Ecke des Parks. In der von<br />

ihm errichteten Kapelle liegt seit 1829 auch seine<br />

Mutter begraben.<br />

Beim Besuch der Räume entdeckt man die alten Möbel,<br />

Gemälde u.a. im Originalzustand und wirft einen<br />

Blick auf sein literarisches und politisches Schaffen.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Führungen vom 01.04. bis 31.10. Sa, So und an Feiertagen<br />

im Juli und August täglich. Führung pünktlich um 11, 15,<br />

16, 17 & 18 Uhr<br />

Eintritt: Erwachsene : 7 > - 13 bis 16 Jahre : 4 ><br />

Kinder in Begleitung unter 12 Jahren frei.<br />

Het uit de 12e eeuw daterende<br />

kasteel van Saint Point fungeerde<br />

net als andere kastelen<br />

in de buurt als verdedigingswerk<br />

voor de<br />

Abdij van <strong>Cluny</strong> en<br />

werd in de loop der<br />

eeuwen verbouwd. In<br />

1789 verwoesten de<br />

dorpsbewoners het<br />

bouwwerk. In 1801<br />

koopt Pierre de Lamartine,<br />

de vader van<br />

de dichter, het kasteel met<br />

een stuk grond van honderd<br />

hectare op een veiling om verder<br />

van zijn landerijen te leven. Alphonse<br />

de Lamartine is dan 11 jaar oud en komt<br />

regelmatig op het kasteel met zijn ouders en zusters.<br />

Tot aan zijn dood in 1869 in Parijs brengt Alphonse<br />

de Lamartine er elk jaar enkele maanden door. Hij<br />

rust in een grafkelder aan de uiterste rand van het<br />

park. De kapel liet hij in 1829 bouwen voor het<br />

graf van zijn moeder. Binnen zijn kunstvoorwerpen,<br />

schilderijen en meubelen te zien die sinds zijn dood<br />

niet van plaats veranderd zijn, evenals zijn volledige<br />

literaire en politieke werken.<br />

Openingstijden:<br />

Bezichtiging van 1 april tot 31 oktober: op zaterdag, zon- en<br />

feestdagen – in juli en augustus elke dag<br />

Rondleidingen elk heel uur: 11u-15u-16u-17u -18u<br />

Prijzen: Volwassene: 7 > - 13-16 jr.: 4 ><br />

Kinderen jonger dan 12 jr. onder begeleiding: gratis.<br />

Contact : Château de Lamartine à Saint-Point - 71520 Saint-Point - Tél/Fax : +33(0)3 85 50 50 30<br />

chateaulamartinesaintpoint@orange.fr - www.chateaulamartine.com<br />

Besucheund Entdeckungen Clunisois > Strasse der Burgen & Schlösser<br />

Bezoeken en Ontdekkingen Clunisois > Kastelenroute<br />

13


14<br />

Europäische Galerie<br />

für Forst und Holz<br />

Europese Galerie voor<br />

Bos en Hout<br />

Das Gebäude ist vor allem ein ideales<br />

Beispiel für Holzbauweise. Hier<br />

wurde sie in all ihren Formen<br />

verwendet, von der Struktur<br />

über den Dekor bis hin<br />

zum Brennstoff.<br />

Die Galerie bietet<br />

Führungen sowie zahlreiche<br />

Veranstaltungen<br />

auf Anmeldung. In der<br />

Nähe der Galerie entdeckt<br />

der Besucher<br />

das „Arbotum von<br />

Pézanin“, einen der<br />

schönsten Baumparks in<br />

Frankreich mit mehr als 500<br />

Arten.<br />

Die Europäische Galerie für Wald<br />

und Holz wurde vom Generalrat des<br />

Departement Saône-et-Loire eingerichtet. Sie erreichen<br />

sie leicht und schnell, in nur 5 Minuten von<br />

der Nationalstrasse 79, auf der Strecke von <strong>Cluny</strong> nach<br />

Paray-le-Monial aus.<br />

Öffnungszeiten: Öffentliches ganze Jahr Dienstag<br />

bis Sonntag von 14 bis 18 Uhr<br />

(10 bis 18 Uhr, 7j / 7 im Juli und August).<br />

Geöffnet: Ostermontag und Pfingstmontag<br />

Außergewöhnliche Schließung:<br />

Neujahr, 1. Mai und Weihnachten.<br />

Voranmeldung für Gruppen (ab 20 Personen)<br />

Eintritt: Erwachsene: 4 € - Unter 18 Jahren frei<br />

Behinderte und ihre Begleiter, die Arbeitsuchenden<br />

und für alle: 1. Sonntag im Monat: gratis<br />

Besucheund Entdeckungen Clunisois<br />

Bezoeken en Ontdekkingen Clunisois<br />

Het gebouw is vooral een mooi voorbeeld<br />

van houtskeletbouw. Het<br />

materiaal hout wordt hier in<br />

al zijn vormen toegepast:<br />

constructie, decoratie,<br />

brandstof.<br />

De Galerie organiseert<br />

rondleidingen en talloze<br />

evenementen op<br />

afspraak. In de buurt<br />

van de Galerie ligt<br />

het staatsarboretum<br />

van Pézanin, één van<br />

de mooiste van Frankrijk,<br />

met meer dan 500<br />

boomsoorten.<br />

De Europese Galerie voor Bos<br />

en Hout is een instelling van het<br />

Conseil Général (departementaal bestuur)<br />

van Saône-et-Loire. Makkelijk toegankelijk,<br />

op 5 min. van de N79 (Route Centre Europe<br />

Atlantique) tussen <strong>Cluny</strong> en Paray-le-Monial.<br />

Openingstijden:<br />

Openbare hele jaar van dinsdag tot zondag<br />

14-18 Klok (10.18 klok, 7j / 7 in juli en augustus).<br />

Open: Tweede Paasdag en Tweede Pinksterdag<br />

Uitzonderlijke Slotkoers: New Year’s Day, 1 Kan<br />

en Kerst. Voor groepen (minimum 20 personen)<br />

Prijzen: Volwassenen: 4 €<br />

Gratis voor kinderen < 18jr<br />

Gehandicapten en hun begeleiders, de werkzoekenden<br />

en voor iedereen: 1 Zondag van de maand: gratis<br />

Contakt : La Croix Mission - 71520 Dompierre-les-Ormes - Tél. : +33 (0)3 85 50 37 10 - www.gefb-cg71.com - galerie-du-bois@cg71.fr


Die Höhle von Blanot<br />

Grotten van Blanot<br />

Ort mit Qualitätslabel Natura 2000<br />

Die bis 80 m tiefen Höhlen<br />

bieten dem Besucher ein<br />

weitläufiges, voll erschlossenes<br />

Netz, einmalig in<br />

Burgund. Schaukästen<br />

zur Vorgeschichte und<br />

Paläontologie.<br />

Beleuchtung und Einrichtungen<br />

respektieren<br />

die Natur. Sehenswert auch<br />

der Mont Saint-Romain (580<br />

m). Panoramatafel mit herrlichem<br />

Rundblick. Typisches Dorf des Hohen<br />

Mâconnais, einst Filiale von <strong>Cluny</strong>, Häuser<br />

mit Galerie, Kirche 11. JH, Priorat von <strong>Cluny</strong>, Merowinger<br />

Friedhof, Backofen. Wanderwege (Rundweg)<br />

Kunsthandwerker, Werkstätten und Ausstellungen,<br />

Hotel, Restaurants, Ferienzimmer (Gîtes Ruraux),<br />

Wanderhütte, Ziegenzucht, Weine des Mâconnais,<br />

Kunsthandwerk.<br />

Öffnungszeiten:<br />

Juli und August : 12-19.00 Uhr<br />

Eintritt: Erwachsene: 5,50 € - Kinder: 3 €<br />

Deze locatie is aangewezen als<br />

Natura 2000-gebied.<br />

De grotten zijn meer dan<br />

80 m diep en bestaan<br />

uit een uitgebreid<br />

netwerk van voor<br />

bezoekers ingerichte<br />

zalen dat uniek is in de<br />

Bourgogne, compleet<br />

met vitrines die een<br />

overzicht geven van de<br />

plaatselijke prehistorie en<br />

paleontologie. Inrichting en<br />

verlichting mooi geïntegreerd in<br />

de locatie. Bezoek ook de Mont<br />

Saint-Romain (580 m). Oriëntatietafel en<br />

compleet panorama over de omringende gebieden. Karakteristiek<br />

dorp van de Haut-Mâconnais, cluniacenzer<br />

bouwstijl, huizen met galerijen, kerk uit de 11e eeuw,<br />

cluniacenzer priorij, Merovingische necropolis. Broodoven.<br />

Wandelroutes (circuit). Ateliers en exposities van<br />

kunstnijverheid. Hotel, restaurants, gîtes op het platteland,<br />

trekkershut, geitenfokkerijen, appellationwijnen,<br />

kunstnijverheid.<br />

Openingstijden:<br />

Juli en augustus : 12-19.00 u<br />

Prijzen: Volwassenen: 5,50 € - Kinderen: 3 €<br />

Contakt : Grottes de Blanot - 71250 Blanot - Tél. : +33 (0)3 85 50 03 59 - blanot-grottes@wanadoo.fr<br />

Besucheund Entdeckungen Clunisois<br />

Bezoeken en Ontdekkingen Clunisois<br />

15


16<br />

Die Höhlen von Azé stehen seit<br />

1933 unter Denkmalschutz.<br />

Die prähistorische Höhle<br />

(Azé 1) wird auch „Grotte<br />

de La Balme“ genannt<br />

und öffnet sich inmitten<br />

eines 1860 angepflazten<br />

Zedernhains, die hier<br />

auf dem Kalkboden am<br />

Rochebin Hang ideal gedeihen.<br />

Seit der Zeit vor<br />

300.000 Jahren bis vor ca.<br />

40.000 Jahren teilen Mensch und<br />

Tier sich die Gegend. Alle bis heute<br />

gemachten Funde sind im angeschlossenen<br />

Museum oder in der Höhle selbst ausgestellt, wo<br />

man die größte bekannte Fossiliensammlung von<br />

Höhlenbären bewundern kann. Gleich daneben liegt<br />

die Höhle mit dem unterirdischen Fluss (Azé 2), die<br />

seit 1964 erschlossen wurde. Der Besucher folgt seinem<br />

Lauf auf drei Etagen bis zum heutigen Ausfluss.<br />

Führungen in Begleitung von Professor Azémar:<br />

Dieser junge Schauspieler benutzt die Höhlen, um<br />

seinem Publikum Geschichten voller Geheimnisse<br />

und Überraschungen vorzustellen (für Kinder<br />

ab 5 Jahren, nur nach vorheriger Anmeldung).<br />

Öffnungszeiten:<br />

Führungen 90 Minuten<br />

28.03. bis 30.09. 10 bis 12 Uhr und 14 bis 19 Uhr.<br />

15.06 bis 31.08 10 Uhr bis 19 Uhr<br />

Im Oktober jeden Sonntag.<br />

Die Höhlen von Azé<br />

Grotten van Azé<br />

De grotten van Azé zijn sinds 1933<br />

geklasseerd als beschermd natuurmonument.<br />

De Prehistorische<br />

Grot (Azé 1), ook wel genaamd<br />

de Grot van La Balme, ontsluit<br />

zich in het hart van een eerbiedwaardig<br />

en monumentaal<br />

cederbos dat in 1860 is<br />

aangeplant op de kalkhellingen<br />

van Rochebin. Tussen<br />

300.000 jaar en 40.000 jaar<br />

geleden, periode waarna de grot<br />

volledig opgevuld werd, deelden mens<br />

en roofdier deze bijzondere woonplek. Alle<br />

prehistorische vondsten zijn tentoongesteld in het<br />

nabijgelegen museum en in de grot, waar u op de oorspronkelijke<br />

vindplaats de grootste verzameling fossiele<br />

overblijfselen van holenberen kunt bewonderen. Op een<br />

paar passen afstand ligt de grot van de Ondergrondse<br />

Rivier (Azé 2), die vanaf 1964 onderzocht en in kaart<br />

gebracht is. U volgt het spoor van de rivier door drie<br />

achtereenvolgende verdiepingen tot aan de plek<br />

waar hij tegenwoordig weer bovengronds komt.<br />

Theatrale bezichtiging met professor Azémar:<br />

Het natuurlijke decor van de grotten benut door<br />

een jonge acteur die het publiek verhalen vol<br />

fantasie en onvoorziene wendingen voorschotelt<br />

(kinderen vanaf 5 jaar, alleen op afspraak).<br />

Openingstijden:<br />

28/03>30/09 : 10u - 12u - 14u - 19u<br />

(vertrek laatste rondleiding) - gesloten op woensdag<br />

15/06>31/08 : 10u - 19u<br />

Elke zondag in oktober<br />

Contakt : Grottes d’Azé - Rizerolles - 71260 AZE - Tél. +33(0)3 85 33 32 23 - Fax +33(0)3 85 33 43 15 - grottes.aze@wanadoo.fr<br />

www.cg71.fr et www.grotte-aze.com<br />

Besucheund Entdeckungen Clunisois<br />

Bezoeken en Ontdekkingen Clunisois


Tonwaren<br />

Aardewerk<br />

BELLAMY Didier<br />

Champ carré - 71250 Mazille<br />

Tél. : +33(0)3 85 50 89 55<br />

BOULEY Jean-Pierre<br />

71220 La Guiche<br />

Tél. : +33(0)3 85 24 65 90<br />

bouleyjp@orange.fr<br />

www.poterie-bouley.com<br />

CANONNE Jean-Claude<br />

et Monica TREVALINET<br />

71220 St-André-le-Desert<br />

Mazilly<br />

Tél. : +33(0)3 85 59 49 10<br />

jc.canonne@free.fr<br />

http://ceramojc.free.fr<br />

CAUSERET-BETTLER<br />

Elisabeth<br />

Le bourg - 71250 Sailly<br />

Tél. : +33(0)3 85 59 92 01<br />

Poterie des 4 vents<br />

Clément Pierre et Michelle<br />

71250 Donzy-le-Pertuis<br />

Tél. : +33(0)3 85 50 02 76<br />

Poterie de Blanot<br />

DAILLER Mireille et Noël<br />

71250 Blanot<br />

Tél. : +33(0)3 85 50 04 21<br />

Poterie de Collonges<br />

M me Magali Dandois<br />

71250 Lournand<br />

Tél. : +33(0)3 85 51 20 96<br />

infos@magalidandois.fr<br />

www.magalidandois.fr<br />

kunsthandwerk und galerien<br />

Kunstnijverheid en galeries<br />

DEGLUAIRE Monique<br />

Bessuge 71460 Chapaize<br />

Tél. : +33(0)3 85 50 19 49<br />

mdegluaire@aol.com<br />

www.monique.degluaire.fr<br />

DESBOIS BERTHET<br />

Blandine - Saint Léger<br />

71520 Château<br />

Tél. : +33(0)3 85 59 07 38<br />

blandine.desbois-berthet@<br />

wanadoo.fr<br />

FAILLAT Christain<br />

Le bourg - 71250 S te -Cécile<br />

Tél. : +33(0)3 85 50 80 69<br />

cm.faillat@wanadoo.fr<br />

www.ceramique.com/Faillat<br />

La Poterie de la Margotte<br />

Josephe Grange-Sarles<br />

La Margotte 71520 Bourgvilain<br />

Tél. : +33(0)3 85 50 85 07<br />

josephte@free.fr<br />

http://josephte.free.fr/<br />

Atelier les Glycines<br />

M me Labrosse Sylvie<br />

Epinassy<br />

71120 Changy-Tourny<br />

Tél : +33(0)3 85 88 39 20<br />

+33(0)6 75 53 53 22<br />

atelierlesglycines@orange.fr<br />

MATHONNIERE Anne<br />

71250 Buffières<br />

Tél. : +33(0)3 85 59 69 80<br />

anne.mathonniere@orange.fr<br />

MORIN Pierre<br />

71520 Saint-Point<br />

Tél. : +33(0)3 85 50 59 53<br />

pmorin71@wanadoo.fr<br />

www.pierre-morin.com<br />

MUSSEL Françoise<br />

Rue du Grenier à Sel<br />

71300 Mont-St-Vincent<br />

Tél. : +33(0)3 85 79 82 81<br />

francoise.mussel@wanadoo.fr<br />

www.francoisemussel.com<br />

WALLET-DIMARINO<br />

Elisabeth<br />

Le Pèlerin<br />

71250 St-Vincent-des-Près<br />

Tél. : +33(0)3 85 59 64 51<br />

Zahlreiche Kunsthandwerker<br />

in der Gegend rund um <strong>Cluny</strong><br />

erwarten Sie in ihren Werkstätten,<br />

um ihre Leidenschaft mit<br />

Ihnen zu teilen.<br />

In Clunisois wemelt het van de<br />

kunsthandwerkers die u met<br />

open armen ontvangen in hun<br />

ateliers om u kennis te laten<br />

maken met hun passie..<br />

kunsthandwerk und galerien<br />

Kunstnijverheid en galeries<br />

17


18<br />

Schmuckwaren<br />

Sier aden<br />

TOURNEBIZE Christian<br />

Lys<br />

71460 Chissey-les-Mâcon<br />

Tél. : +33(0)3 85 50 74 63<br />

mtournebize@free.fr<br />

Emergence de Bijoux<br />

Lacolonge Myriam<br />

71460 Chapaize<br />

Tél. : +33(0)3 85 50 19 12<br />

emergence.myriam@gmail.com<br />

www.emergencebijoux.com<br />

Atelier de la Galadrielle<br />

Vernay Patrick - Rue principale<br />

71460 Cormatin<br />

Tél. : +33(0)3 85 50 71 00<br />

ateliergaladrielle@orange.fr<br />

www.atelierdegaladrielle.com<br />

Atelier La Terre est Bleue<br />

M me Delatte Laurence<br />

En Gambat - Lot. le Coteau<br />

71960 Milly-Lamartine<br />

Tél. : +33(0)3 85 35 73 32<br />

loli-lune.bijoux@free.fr<br />

www.la-terre-est-bleuemilly-lamartine.com<br />

Textilien<br />

Textiel<br />

LEJEAN Dominique<br />

4 Rue de la République<br />

71250 CLUNY<br />

Tél. : +33(0)3 85 59 32 08<br />

dominique.lejean@free.fr<br />

http://dominique.lejean.free.fr<br />

kunsthandwerk und galerien<br />

Kunstnijverheid en galeries<br />

Chapeau d’antan,<br />

chapeau de toujours<br />

Lapalus Renée - 1 grande rue<br />

71250 Salornay-sur-Guye<br />

Tél. : +33(0)3 85 59 44 87<br />

www.reneelapalus.com<br />

Atelier de la Lisse<br />

Tournebize Marie-Élise<br />

71460 Chissey-les-Mâcon<br />

Tél. : +33(0)3 85 50 74 63<br />

atelier@atelierdelalisse.com<br />

www.atelierdelalisse.com<br />

Atelier Wakate (Lys)<br />

71460 Chissey-les-Mâcon<br />

Tél. : +33(0)3 85 50 70 16<br />

Holz<br />

Hout<br />

Atelier au Hucher<br />

de <strong>Cluny</strong> - Pinard Patrick<br />

Ougy - 71460 Malay<br />

Tél. : 06 85 04 94 82<br />

Bois tourné<br />

Cottin Jean-Loup<br />

Le bois Aumonier<br />

71460 Bonnay<br />

Tél. : +33(0)3 85 59 46 86<br />

DEDIANNE Joël et Maryse<br />

71460 Bonnay<br />

Tél. : +33(0)3 85 59 43 08<br />

Abgüsse,<br />

glaskunst und<br />

skulpturen<br />

Vormgieten,<br />

kunstglas,<br />

sculpturen<br />

Atelier La Terre est Bleue<br />

M me Delatte Laurence<br />

71960 Milly-Lamartine<br />

Tél. : +33(0)3 85 35 73 32<br />

loli-lune.bijoux@free.fr<br />

www.la-terre-est-bleuemilly-lamartine.com<br />

Atelier les Blés d’Or<br />

Pays des Fées<br />

Lyne Dor - 71250 Ameugny<br />

Tél. : +33(0)3 85 50 10 01<br />

pays.des.fees@wanadoo.fr<br />

www.aupaysdesfees.com<br />

Glasshouse de Sivignon,<br />

Anette et William Meech<br />

Le bourg - 71220 Sivignon<br />

Tél. : +33(0)3 85 59 64 25<br />

cwglass@compuserve.com<br />

www.sivignonglass.com<br />

Atelier la Licorne<br />

Gallien Tordjman<br />

10 rue de l’Hôpital<br />

71250 Salornay-sur-Guye<br />

Tél. : +33(0)3 85 59 91 91<br />

www.atelierlalicorne.com<br />

Kunstschmiede<br />

Kunstsmeewerk<br />

Matières à création<br />

Barbarin Christophe<br />

Crocalonges<br />

71250 La Vineuse<br />

Tél. : +33(0)3 85 59 60 85<br />

www.matieresacreation.fr<br />

Kunstgalerien<br />

Kunstgaleries<br />

Atelier pluriel<br />

6 Workshops für Kunst und<br />

Kunsthandwerk haben einen<br />

Verein gegründet, um einen<br />

Ausstellungsraum geöffnet.<br />

6 Arts and Crafts Workshops<br />

hebben een vereniging opgericht<br />

om een tentoonstelling<br />

open ruimte.<br />

7 Rue de la République<br />

71250 <strong>Cluny</strong>.<br />

Galerie artisanale et<br />

gourmande de Cormatin<br />

Kunst- und Feinschmecker<br />

Galerie in Cormatin<br />

Geöffnet Mitte März bis Anfang<br />

Januar - Eintritt frei.<br />

(kunstnijverheid en gastronomie)Geopend<br />

van half<br />

maart tot begin januari toegang<br />

gratis.<br />

71460 Cormatin<br />

Tél : +33(0)3 85 50 15 69<br />

galerie-artisanale@orange.fr<br />

www.galerie-artisanale-etgourmande.fr<br />

Galerie Ikonium<br />

27 rue du Merle<br />

71250 <strong>Cluny</strong><br />

Tél. : +33(0)6 76 99 73 20<br />

Carré Bodoni<br />

47 rue Mercière 71250 <strong>Cluny</strong><br />

Tél. : +33(0)3 85 33 47 30<br />

www.carrebodoni.fr


Heimische produkte<br />

Streekproducten<br />

Wein<br />

Wijn<br />

Au Plaisir Dit Vin<br />

19 rue Mercière - 71250 <strong>Cluny</strong><br />

Tél. : +33(0)3 85 59 16 29<br />

auplaisirditvin@orange.fr<br />

www.auplaisirditvin.com<br />

Le Cellier de l’Abbaye<br />

13 Rue municipale<br />

71250 <strong>Cluny</strong><br />

Tél : +33(0)3 85 59 04 00<br />

ap@cellier-abbaye.com<br />

Le Château de Besseuil<br />

71260 Cléssé<br />

Tél. : +33 (0)3 85 36 92 49<br />

info@chateaudebesseuil.com<br />

www.chateaudebesseuil.com<br />

Le Château<br />

de la Greffière<br />

71960 La Roche Vineuse<br />

Tél. : +33(0)3 85 37 79 11<br />

chateaudelagreffiere@free.fr<br />

www.chateaudelagreffiere.com<br />

Domaine du Voisinet<br />

71250 Blanot<br />

Tél : +33(0)3 85 50 03 84<br />

domainevoisinet@wanadoo.fr<br />

www.domaineduvoisinet.fr<br />

Denis LACOSTE<br />

Varanges - 71250 Cortambert<br />

Tél. +33(0)3 85 50 05 52<br />

Port. +33(0)6 86 66 39 76<br />

contact@lepredeclunes.fr<br />

http://lepredeclunes.fr<br />

Fette Leber<br />

Foies gras<br />

Ferme de Blanchizet<br />

M me Bonnafous<br />

71520 Saint-Point<br />

Tél : +33(0)3 85 50 56 06<br />

Foie gras de canard<br />

ferme.blanchizet@wanadoo.fr<br />

Trüffel<br />

und Safran<br />

Truffels en<br />

saffraan<br />

Cos Piguet<br />

Olivier Devêvre<br />

Village de Mont<br />

71460 CORTEVAIX<br />

Tél : +33(0)3 85 59 99 72<br />

devevre@yahoo.com<br />

www.lecospiguet.com<br />

Rinder-und<br />

Ziegenzuchtund<br />

Verarbeitung<br />

Fokkerij en<br />

verwerking van<br />

rund- en schapenvlees<br />

Ferme de la Corbette<br />

Janin Bruno et Edith<br />

La Corbette - 71250 CLUNY<br />

Tél. : +33(0)3 85 59 12 66<br />

Tél. : +33(0)6 87 61 22 33<br />

corbette@wanadoo.fr ou<br />

ferme@corbette.fr<br />

http://fermedelacorbette.free.fr<br />

Honig und<br />

Hirschzucht<br />

Honing en<br />

hertenfokkerij<br />

Ferme de l’Apicerf<br />

Mickaël Rebaudet<br />

Le plaisir - 71250 <strong>Cluny</strong><br />

Tél : +33(0)3 85 59 32 54<br />

Vente à la propriété<br />

mikhael.rebaudet@orange.fr<br />

www.apicerf.fr<br />

Ziegenkäse<br />

Geitenkazen<br />

Chèvrerie de la Trufière<br />

Lys<br />

71460 Chissey-les-Mâcon<br />

Tél/Fax :+33(0)3 85 50 15 26<br />

chevrerielatrufiere.monsite.<br />

orange.fr<br />

La Ferme des Coteaux<br />

La Ronzière<br />

71250 Massilly<br />

Tél. : +33(0)3 85 50 07 96<br />

www.ferme-des-coteaux.com<br />

Fruchtig<br />

Genüsse<br />

Zoete<br />

fruitigheden<br />

Parfums de Terroirs<br />

En Nolainge - 71250 Taizé<br />

Tél. : +33(0)3 85 50 13 61<br />

gaec.copex@orange.fr<br />

La Cadole aux Douceurs<br />

Les Jeans Martins -<br />

71520 Montagny/Grosne<br />

Tél. :+33(0)3 85 50 40 85<br />

+33(0)6 16 50 41 46<br />

lacadoleauxdouceurs@<br />

gmail.com<br />

Heimische produkte<br />

Streekproducten<br />

19


20<br />

<strong>Cluny</strong><br />

Wochenmarkt Samstag Vormittag : 6 0 Marktstände, je nach Saison,<br />

auf dem Marktplatzund in der Strasse 11 aout 1944.<br />

Wekelijkse markt elke zaterdag ‘s morgens: een zestigtal<br />

exposanten afhankelijk van het seizoen. Plaats en Street<br />

11 augustus 1944.<br />

Sankt Martins Markt : 1. Samstag im November (kein Feiertag)<br />

Viehmarkt und Prämierung der Tiere auf dem Champde-Foire.<br />

Markt und Verkaufsveranstaltung in den Strassen<br />

<strong>Cluny</strong>s. Rundfahrten mit der Kutsche.<br />

Fair van Saint-Martin: eerste zaterdag in november is<br />

geen vakantie. Fair vee wedstrijden en de Champ-de-Fair<br />

en het uitpakken van grote commerciële stad. Restauratie.<br />

Paardenkoets. Animaties.<br />

Louhans : Traditioneller Bauernmarkt-und Geflügelmarkt-Montag Vormittag :<br />

Geniessen Sie die Marktstimmung des traditionellen Marktes von Louhans,<br />

auf dem auch heute noch das ‘königliche’ Bresshuhn seine Bedeutung hat.<br />

Louhans Markt: Elke maandagochtend, de stad leeft op het ritme van de<br />

markt in de zuiverste traditie van de boeren markten waar pluimvee uit<br />

Bresse is de koningin.<br />

Saint-Christophe-en-Brionnais :<br />

Viehmarkt - Mittwochs von 13h-16h (Führungen möglich um 14h)<br />

Nehmen Sie Teil am beindruckenden Marktgeschehen des Viehmarktes der<br />

Charollais-Rinder.<br />

Market St. Kitts en-Brionnais:<br />

Elke woensdag van 13:00 uur tot 16 00, (h00 Tour tot 14) komen tot de meest<br />

geduchte markttransacties in Charolais-runderen te wonen.<br />

Heimische produkte<br />

Streekproducten<br />

Die Wochenmärkte<br />

Wekelijkse markten<br />

Weitere typische Wochenmärkte der Umgebung :<br />

Montag : Marcigny<br />

Dienstag : Dompierre-les-Ormes<br />

Mittwoch : Charolles<br />

Donnerstag : Matour und Salornay-sur-Guye<br />

(2e und 4e Donnerstag des Monats)<br />

Freitag : Tramayes<br />

Samstag : <strong>Cluny</strong>, Mâcon, Tournus<br />

Sonntag : Charnay-les-Mâcon<br />

De typische weekmarkten in de regio:<br />

Maandag: Marcigny<br />

Dinsdag: Dompierre-les-Ormes<br />

Woensdag: Charolles<br />

Woensdag:<br />

Matour: Salornay-sur-Guye (2 e et 4 e du mois)<br />

Vrijdag: Tramayes<br />

Zaterdag: <strong>Cluny</strong> - Mâcon - Tournus<br />

Zondag: Charnay-les-Mâcon


Freizeiten, sport und Entspannungen<br />

Sport en recreatie<br />

Die Grüne Strasse<br />

Die Grüne Trasse wurde vom Generalrat<br />

des Departement Saône -et-<br />

Loire angelegt und führt auf<br />

120 km Länge, auf ehemaligen<br />

Eisenbahnlinien, quer<br />

durch das Departement. Die<br />

Strecke ist voll ausgeschildert<br />

und abgesichert und<br />

für motorisierte Fahrzeuge<br />

jeder Art verboten. Die Voie<br />

Verte erhielt eine eigens für<br />

sie entwickelte Beschichtung<br />

und bietet die Möglichkeit, allein<br />

oder mit der Familie gemütlich die Gegend<br />

zu durchstreifen oder hier sportlich aktiv<br />

zu werden, sei es zu Fuß, mit dem Rad, auf Roller<br />

Skates usw.<br />

An der gesamten Strecke erwarten Sie Dienstleistungen,<br />

wie :<br />

Parkplätze - Trinkwasser und Sanitäranlagen - Picknick<br />

Gelände - lFahrradverleih u.a.<br />

Verlech von bikes und Rollerskate:<br />

<strong>Cluny</strong> récompenses<br />

Zone industrielle, 10 rue Griottons - 71250 <strong>Cluny</strong><br />

Tél. : 06 33 07 28 12<br />

cluny.recompenses@wanadoo.fr<br />

Ludisport<br />

A l’ancienne gare - 71250 <strong>Cluny</strong><br />

Tél. : 06 62 36 09 58<br />

contact@ludisport.com - www.ludisport.com<br />

Fietstoerisme<br />

Een 120 km lange groene route over<br />

voormalige spoorlijnen die ideaal<br />

is om op uw gemak het departement<br />

te ontdekken.<br />

De Voie Verte is alleen<br />

toegankelijk voor niet gemotoriseerde<br />

voertuigen,<br />

en volledig bewegwijzerd,<br />

beveiligd en overal goed<br />

berijdbaar. De route is zeer<br />

geschikt voor wandelingen en<br />

sportieve uitjes alleen of met het<br />

hele gezin, te voet, per fiets, op rollerskates…<br />

18 bewegwijzerde fietslussen<br />

over kleine landwegen zijn aangesloten op alle<br />

Voie Vertes en andere fietsroutes.<br />

Vanuit <strong>Cluny</strong> naar Charnay-les-Mâcon: 19 km<br />

Langs de hele route vindt u diverse faciliteiten:<br />

parkeerplaatsen - waterpunten-sanitair - picknickplekken<br />

- fietsverhuur… Kaart van de voie verte<br />

gratis verkrijgbaar bij het Office de Tourisme of<br />

downloadbaar van de website www.bourgognedu-sud.com<br />

Fietsverhuurders:<br />

<strong>Cluny</strong> récompenses<br />

Zone industrielle, 10 rue Griottons - 71250 <strong>Cluny</strong><br />

Tél. : 06 33 07 28 12<br />

cluny.recompenses@wanadoo.fr<br />

Ludisport<br />

À l’ancienne gare - 71250 <strong>Cluny</strong><br />

Tél. : 06 62 36 09 58<br />

contact@ludisport.com - www.ludisport.com<br />

Freizeiten, sport und Entspannungen<br />

Sport en recreatie<br />

21


22<br />

Fusswanderungen<br />

Das Clunisois ist mit der Vielfalt seiner Landschaften geradezu<br />

ein Wanderparadies: Heckenlandschaften, Wälder, Weinberge<br />

u.a. Hier haben Sie die Qual der Wahl:<br />

Drei Große Wanderwege laufen über die Stadt (GR 76, GR<br />

76C und GR 76D) bzw. führen nach Saint Gengoux le National,<br />

Lournand, Tramayes, Suin, Château, dem Pass der 4 Winde (Col<br />

des 4 vents) und Pass am Montmain-Kreuz.<br />

Die „Balades Vertes“ (Grüne Wege) erschließen das<br />

reiche Kulturerbe des Departements, d.h. Natur, Landschaften,<br />

Geschichte, Architektur, Gastronomie usw.<br />

Um sich zurechtzufinden erwarten Sie in jeder Gemeinde ein<br />

großes Schild (Relais Information Randonnées), das die diversen<br />

Rundwege vorstellt, sowie entlang jedem<br />

Rundweg gelbe Wegweiser.<br />

Das Fremdenverkehrsamt hält<br />

drei Unterlagen für Sie bereit:<br />

Sog. „Randofiches“ bzw.<br />

Faltblätter (jedes für 0,50 E)<br />

„Das Clunisois“ mit 19<br />

Rundwegen für Wanderer<br />

von 1 bis zu 6 Stunden<br />

und 1 Rundweg für ein WE<br />

(6.50E)<br />

Eine Wanderkarte durch das<br />

Clunisois mit allen zugänglichen<br />

Wegen (3.50E).<br />

Um in aller Ruhe wandern zu können, sollten<br />

Sie sich an eine der beiden Agenturen richten, die sich<br />

auf die Organisation von Wanderungen zu bestimmten Themen<br />

spezialisiert haben, mit oder ohne Begleitung.<br />

Traces et DécouVerte<br />

1 Place du Pont de l’Etang - 71250 CLUNY<br />

Tél. : +33(0)3 85 20 54 87<br />

contact@traces-decouverte.com<br />

www.traces-decouverte.com<br />

Freizeiten, sport und Entspannungen > Wandern<br />

Vrije tijd, recreatie en ontspanning > RamblingWandelen<br />

Wandeltochten<br />

Clunisois is een streek die zeer geschikt is voor wandeltochten,<br />

vanwege de opmerkelijke diversiteit en rijkdom van het landschap:<br />

wallenlandschap, bossen, wijngaarden…<br />

Er zijn verschillende mogelijkheden om het landschap al wandelend<br />

te verkennen:<br />

- Drie langeafstandswandelpaden die in de stad samenkomen<br />

(GR 76, GR 76 C en GR 76 D) en de wandelaar naar Saint Gengoux<br />

le National, Lournand, Tramayes, Suin, Château, de pas<br />

van Les 4 Vents en de pas van La Croix Montmain brengen.<br />

- Het concept van de ‘balades vertes’, de ‘groene wandelingen’,<br />

een prachtig middel om alle facetten van het rijke cultureel<br />

erfgoed van het departement te ontdekken: natuur, landschap,<br />

geschiedenis, architectuur, gastronomie…<br />

Om u wat bakens te geven, vindt u in elke<br />

gemeente een Relais Information<br />

Randonnées (een informatiepaneel<br />

waarop de diverse wandellussen<br />

staan aangegeven) en de wandellussen<br />

zelf volgt u aan de<br />

hand van gele bewegwijzeringsborden.<br />

Bij het Office de Tourisme<br />

zijn drie soorten documenten<br />

verkrijgbaar: - 41 wandelfiches<br />

samengesteld op basis van de<br />

‘groene wandelingen’ in overleg met<br />

de samenwerkende gemeenten van <strong>Cluny</strong>,<br />

Matour en Tramayes (0,50 € per stuk)<br />

- Topokaart getiteld ‘Le Clunisois’, met 19 korte wandelroutes<br />

van 1 tot 6 uur, 1 ontdekkingscircuit door de stad <strong>Cluny</strong><br />

, 1 weekendcircuit, 1 circuit over de weg. (6,50 €)<br />

- Kaart van de wandelroutes in Clunisois met alle toegankelijke<br />

paden op het grondgebied van de samenwerkende gemeenten<br />

van <strong>Cluny</strong>, Matour en Tramayes (3,50 €).<br />

Het Office de Tourisme verkoopt ook IGN-kaarten.<br />

Onze twee bureau’s zijn gespecialiseerd in de organisatie van<br />

thematische wandeltochten. Wij regelen alles voor u, met of zonder<br />

begeleiders, zodat u onbezorgd kunt wandelen. Wij bieden<br />

diverse wandelcircuits aan langs de pelgrimsroute naar Santiago<br />

de Compostela en in de Bourgogne.<br />

Traces et DécouVerte<br />

1 Place du Pont de l’Etang - 71250 CLUNY<br />

Tél. : +33(0)3 85 20 54 87<br />

contact@traces-decouverte.com www.traces-decouverte.com


Chemin de St Jacques :<br />

Vézelay > <strong>Cluny</strong> > Santiago !<br />

Chemins d’Histoire :<br />

St Jacques<br />

Stevenson<br />

St Régis<br />

Régordane<br />

Dragonnades<br />

Morvan<br />

Transport des bagages<br />

Étapes inférieures à 30 km<br />

Hébergements conviviaux et chaleureux<br />

Visites et dégustations incluses<br />

Dossier de voyage très complet pour deux personnes<br />

Carnet de Chemin exclusif avec dossier culturel<br />

Un numéro d’urgence 7 jours sur 7<br />

Pour les groupes, Pedestria inclut dans ses tarifs un<br />

dossier de voyage pour deux personnes !<br />

contact<br />

Tél. : +33(0)4 72 54 31 59 - contact@pedestria.net<br />

www.pedestria.net<br />

Pedestria<br />

Tous les chemins mènent à l’Homme<br />

Chemins de Vignes :<br />

7 circuits exclusifs<br />

en Beaujolais et<br />

Bourgogne<br />

Chambres d’hôtes<br />

chez des viticulteurs<br />

Dégustations<br />

incluses…<br />

Freizeiten, sport und Entspannungen > Wandern<br />

Vrije tijd, recreatie en ontspanning > RamblingWandelen<br />

23


Reiten (Reitanlagen, Ausritte)<br />

Centra en paardrijden<br />

24<br />

Les Écuries d’Octo<br />

Reitkurse für Anfänger und Fortgeschrittene.<br />

Kurzausflüge 1 bis 2 Std. - Kinder: Ausflug an der Leine.<br />

Öffnungszeiten: ganzjährig / Anmeldung Pflicht.<br />

Equi’Table<br />

Vormittage und Ganztage zum Entdecken von «Pferd & Natur»<br />

rund um 4 Schwerpunkte: :<br />

- Beobachten der Herde<br />

- Die Natur des Pferdes verstehen<br />

- Putzen, Pflegen, Longe<br />

- Praktische Übungen, an der Longe und im Sattel<br />

Les Écuries du Devant<br />

5km von <strong>Cluny</strong> entfernt bieten die Ecuries du Devant ein<br />

Leben im Rhythmus der Pferde in Donzy le Pertuis, einem<br />

charmanten denkmalgeschützten Dorf.<br />

Anesses de Julie<br />

Vor Ort Verkaufsboutique für Seifen und natürliche Kosmetika<br />

mit Eselsmilch.<br />

Unser Partner ist der Hof von Zélie (Besuch des Bauernhofes<br />

möglich)<br />

Freizeiten, sport und Entspannungen > Reit center und-ausflüge<br />

Vrije Visites tijd, & recreatie découvertes en ontspanning Clunisois > Centra en paardrijden<br />

Visit and discover Clunisois<br />

Les Écuries d’Octo<br />

- Stages voor beginners en gevorderden.<br />

- Uitstapjes van 1 à 2 uur.<br />

- Handgeleide tochtjes voor kinderen.<br />

Contakt : «En pain chaud» Route de Varanges à <strong>Cluny</strong> - Tél. : +33(0)3 85 59 06 29 - +33(0)6 50 58 70 56 - +33(0)6 68 47 49 75<br />

Equi’Table<br />

Hele of halve ontdekkingsdagen ‘het paard in de natuur’<br />

rondom 4 thema’s:<br />

- kudde observeren<br />

- inzicht krijgen in het karakter van het paard<br />

- roskammen, verzorgen, aan de lijn<br />

- omgaan met het paard, te voet en in het zadel<br />

Contakt : Domaine de Morlay - 71460 St-Ythaire - Tél : +33(0)6 89 79 87 35 ou +33(0)3 85 92 67 95 - domaine@morlay.fr - www.morlay.fr<br />

Les Écuries du Devant<br />

Koetsritjes. Op 5 km van <strong>Cluny</strong> kunt u met de Ecuries du Devant<br />

in het tempo van de paarden het charmante geklasseerde<br />

dorpje Donzy le Pertuis ontdekken.<br />

Contakt : Information/réservation : Tél. : +33(0)6 22 58 90 42 - +33(0)6 26 34 39 11 - ledevant@orange.fr<br />

www.ecuries-du-devan.com<br />

Anesses de Julie<br />

(Tochten met pakezels op afspraak)<br />

- Ter plaatse boetiek met natuurlijke zepen en cosmetica op<br />

basis van ezelinnenmelk.<br />

- Samenwerking met de boerderij ‘ferme de Zélie’ (bezichtiging<br />

van de boerderij mogelijk)<br />

Contakt : La Corbette Sud, 71250 <strong>Cluny</strong> - Tél. : +33(0)6 62 24 55 80 - anessesdejulie@wanadoo.fr - www.anesses-de-julie.com


Parks mit Attraktions<br />

Recreatieparken<br />

Maison des Patrimoines Maison des Patrimoines<br />

Natur- und Heimatmuseum rund um Natur, Ges- Regionaal erfgoed interpretatiecentrum georganichichte<br />

und Traditionen. Neu ab 2010 :<br />

seerd rondom drie grote thema’s: natuur, geschie-<br />

Ausstellung « Eine Pflanze, ein Insekt, ein Nahrungsdenis, traditie. Nieuw in 2010: de tentoonstelling<br />

mittel »<br />

‘een plant, een insect, een voedingsmiddel’.<br />

Contakt : Manoir du Parc - 71520 Matour - Tél : +33(0)3 85 59 78 84 - maisondespatrimoines@matour.fr - www.maison-des-patrimoines.com<br />

Touroparc<br />

Tierpark mit aussergewöhnlichen Attraktionen !<br />

Öffnungszeiten in der Hauptsaison : 9h30-19h<br />

Vorführungen und Attraktionen von 11h-12h und von 13h30<br />

bis 18h. Für Gruppen geöffent auf Anfrage.Von Ende Oktober<br />

bis Ende Februar : Tierpark und Spielplatz geöffnet von<br />

13h-30-17h30 (keine Vorführungen und Attraktionen)<br />

Hameau Duboeuf en Beaujolais<br />

Ausstellungen, 3D Film, Automaten-Theater und weitere Überraschungen<br />

erwarten Sie bei einem unterhaltsamen Rundgang.<br />

Das City-Stade und der Skate-Parc<br />

In der Nähe des ehemaligen Bahnhofs, dieser Spielpark, der<br />

frei zugänglich ist und eine breite Palette von Sportarten bietet<br />

(Fußball, Handball, Basketball)...<br />

Kindergärten:<br />

Für die Kleinsten stehen mitten in <strong>Cluny</strong> zwei Kindergärten<br />

zur Verfügung. Am Abtspark und der Kindergarten an der<br />

Maternelle du Tilleul.<br />

Tennis<br />

Drei Plätze im Freien und ein gedeckter Platz..<br />

Für jede Anmeldung (Wochen- oder Stundenkarte) wenden<br />

Sie sich bitte an „Cahiers Lamartine“ 18 Rue Lamartine..<br />

Während der Schulferien auch Kurse.<br />

Schwimmbad von <strong>Cluny</strong><br />

Wassergarten, Schule Schwimmen,<br />

Wassergymnastik und Privatunterricht.<br />

Touroparc<br />

Uitzonderlijk dieren- en amusementspark. In het seizoen<br />

geopend van 9u30 tot 19u. Attracties geopend van 11 tot 12u<br />

en van 13u30 tot 18u. Groepen het hele jaar door welkom<br />

op afspraak. Van eind oktober tot eind februari: dierenpark<br />

en oude ambachten met speeltuin, geen attracties en restau-<br />

rantfaciliteiten beschikbaar – geopend van 13u30 tot 17u30.<br />

Contakt : La Maison Blanche - 71570 Romaneche -Thorins - Tél. : +33(0)3 85 35 51 53 - touroparc@wanadoo.fr - www.touroparc.com<br />

Hameau Duboeuf en Beaujolais<br />

Exposities, automatentheater, reliëffilm en nog veel meer<br />

verrassingen wachten u in dit ludieke, culturele centrum.<br />

Contakt : Hameau du vin - La Gare 71570 Romaneche-Thorins - Tél : +33(0)3 85 35 22 22- www.hameauduboeuf.com<br />

City-stade en skatepark<br />

In deze sportparken vlakbij het voormalige station kunnen<br />

jongeren zich naar hartelust uitleven met hun favoriete sporten:<br />

voetbal, basketbal, handbal, rollerskating, skateboarden...<br />

Speeltuinen<br />

Twee speeltuinen zijn open voor het publiek: in het park vande<br />

abdij en bij kleuterschool Les Tilleuls.<br />

Tennis<br />

Drie buitenbanen en een overdekte baan.<br />

Voor boekingen (uur- of weekkaart), contact opnemen met<br />

‘Cahiers Lamartine’, 18 Rue Lamartine.<br />

Stages mogelijk tijdens de vakanties.<br />

Contakt : En Pain Chaud, Rte de Varanges - 71250 <strong>Cluny</strong> - Tél. : +33(0)3 85 59 08 12 - cluny.tennis@yahoo.fr - www.clunytennis.com<br />

Contakt : Rue des Griottons - 71250 <strong>Cluny</strong> - Tél. : +33(0)3 85 59 29 81<br />

Gemeentezwembad van <strong>Cluny</strong><br />

Activiteiten onder toezicht, watertuin, zwemschool, aquagym<br />

en privéles.<br />

Freizeiten, sport und Entspannungen > Parks mit Attraktions<br />

Vrije tijd, recreatie en ontspanning > Recreatieparken<br />

25


Sites und naturlandschaften Picknickplätze<br />

Sites en natuulijke landschappen<br />

Picknick plaatsen<br />

Le Mont Saint Romain<br />

Zufahrt über den Ort Blanot). Herrlicher Rundblick<br />

mit Panoramatafel<br />

La Mère Boîtier<br />

Gebirgszug entlang der Rd 45, zwischen<br />

Tramayes und Pierreclos).<br />

Mir 758 m die höchste Erhebung<br />

der Gegend. Panoramatafel,<br />

Der Blick fallt weit<br />

bis in die Bresse, auf das<br />

Beaujolais und die Höhen<br />

des Mâconnais.<br />

Arboretum<br />

de Pézanin<br />

Das arboretum von Pézanin wurde schon 1903 eingerichtet<br />

und stellt gut 450 Baumarten aus der<br />

ganzen Welt vor. Drei ausgeschilderte Rundwege<br />

erschlieBen dem Besucher alle Geheimnisse, Angelfreuden,<br />

auch für einen Tag<br />

See in Saint-Point<br />

Die Anlage rund um den See von Saint-<br />

Point bietet an : Bademöglichkeiten,<br />

Angeln, Tretboot fahren. Eintritt<br />

frei. Auskunft im Touristen Informationszentrum<br />

von Tramayes.<br />

Tél : +33(0)3 85 50 57 04<br />

www.campingsaintpoint.com<br />

26<br />

Angeln<br />

Man kann angeln in der Grosne und im See von St Point<br />

Angelkarte für die Ferien: 30€<br />

Sie ist 15 Tage lang gütig u.z. in der Zeit vom 01.06. bis<br />

31.12. und erlaubt alle Angelarten der 1. Kategorie (maximal<br />

1 Rute) und der 2. Kategorie (maximal 4 Ruten)<br />

Tageskarte (9.50€)<br />

Sie ist 1 Tag lang gütig u.z. in der Zeit vom 01.06. bis 31.12.<br />

und erlaubt alle Angelarten der 1. Kategorie (maximal 1 Rute)<br />

und der 2. Kategorie (maximal 4 Ruten)<br />

Verkauf von Angelkarten: Im Tabac des Arts auf dem<br />

Petite Place du Marché in <strong>Cluny</strong> und im Bar-tabac Barra<br />

in Massilly<br />

Freizeiten, Visites Loisirs, & sports découvertes sport et und détentes Entspannungen Clunisois > Sites und naturlandschaften<br />

Vrije Visit Loisirs, tijd, and sports recreatie discover et détentes Clunisois en ontspanning > Sites en natuulijke landschappen<br />

Le Mont Saint Romain<br />

Toegankelijk via het dorp Blanot) Schitterend 360°<br />

panorama met orientatietafel<br />

La Mère Boîtier<br />

Langs de departementale weg RD 45, tussen Tramayes<br />

en Pierreclos). Hoogste punt van de<br />

streek met 758 meter. Orientatietafel. Weids<br />

uitzicht over de Bresse, de Beauolais en de<br />

heuvels van de Mâconnais.<br />

Arboretum de Pézanin<br />

De bomentuin van Pézanin, aangelegd in<br />

1903, omvat maar liefst 450 boomsoorten<br />

uit de hele wereld. Drie<br />

gemarkeerde ontdekkingspaden<br />

voor wandelaars<br />

voeren door het park.<br />

Vissen met dagvergunning<br />

mogelijk<br />

Meer van Saint-Point<br />

Recreatieve waterplas met diverse activiteiten.<br />

Gratis toegang tot het meer. Zwemmen, vissen,<br />

verhuur van waterfietsen.Informatie bij het Office<br />

de Tourisme van Tramayes.<br />

Tel. : +33(0)3 85 50 57 04.<br />

www.campingsaintpoint.com<br />

Vissport<br />

Vakantievergunning (30 €)<br />

De vakantievergunning is geldig voor 15 achtereenvolgende<br />

dagen in de periode van 1 juni t/m 31 december en geeft<br />

toegang tot alle vistechnieken in de 1ste categorie (max. 1<br />

lijn) en in de 2e categorie (max. 4 lijnen).<br />

Dagvergunning (9,50 €)<br />

De dagvergunning is 1 dag geldig in de periode van 1 juni t/m<br />

31 december en geeft toegang tot alle vistechnieken in de 1ste<br />

categorie (max. 1 lijn) of in de 2e categorie (max. 4 lijnen).<br />

Visvergunningen zijn te koop bij: Tabac des Arts - Petite<br />

Place du Marché in <strong>Cluny</strong>; Bar-tabac Barra in Massilly.


Acro’Bath<br />

Unser Team erwartet Sie ganz in der<br />

Nähe von <strong>Cluny</strong> mit seinen<br />

Neuigkeiten 2010:<br />

- Neue akrobatische Parcours<br />

hoch in der Luft<br />

- Neue Riesenspiele (‚Méli<br />

Mélo, Eichhörnchen u.a.)<br />

und Herausforderungen<br />

(Kletterblock, freischwebende<br />

Leiter u.a.)<br />

- Auf Entdeckungstour<br />

in den Bäumen und im<br />

Wald.<br />

- Botanischer und andere<br />

Rundwege: „Im Grünen“,<br />

„Wenn Baum & Traum sich reimen“,<br />

„Baumgeschichten“ u.a.<br />

Picknick Gelände, Acro’Snack und Natur Boutique<br />

(Bio Produkte, Clown & Zauberer, Märchen usw.)<br />

Öffnungszeiten:<br />

Von Ostern bis Allerheiligen<br />

Frühjahr und Herbst: Während der Schulferien täglich sowie<br />

an WE und Feiertagen 14 bis 19 Uhr. Im Mai und Juni bei<br />

schönem Wetter auch am Mi Nachmittag.<br />

Juli & August: täglich 10 bis 19 Uhr. Letzter Start vor 17 Uhr.<br />

Eintritt:<br />

(1 Parcours + freier Zugang zu allen Spielen und Einrichtungen)<br />

- Begleitung am Boden frei<br />

- Kleinkinder 3-5 Jahre frei<br />

- Kinder-Parcours (6-9 Jahre): 10 E<br />

10 bis 14 Jahre: 13 E - Jugendliche: 17 E<br />

Dauer (Schnitt) eines Parcours: 1 bis 3 Stunden je nach Wahl<br />

Neu 2010: Unser ‚Multipass’ mit Zugang zu allen Parcours<br />

(+ 3 E)!<br />

Für die Familie: 2 Eltern + 1 Kind voller Preis, alle anderen<br />

die Hälfte. Gruppenermäßigung ab 10 Personen. Treuekarte.<br />

Minderjährige nur in Begleitung eines Erwachsenen (am<br />

Boden oder in den Bäumen).<br />

Verleih von Handschuhen vor Ort. Anmeldung dringend<br />

empfohlen!<br />

Hartelijk welkom in het klim-avonturenbos<br />

in Clunisois, waar u onder begeleiding<br />

van onze medewerkers alle<br />

nieuwe attracties van 2010 kunt<br />

ontdekken: Nieuwe acrobatische<br />

klimroutes. Nieuwe<br />

Reuzenspelen (‘méli mélo’<br />

spel, eekhoornspel ...)<br />

en evenwichtsoefeningen<br />

(klimmuur, ladder en koorddanserslijn...)<br />

Spelletjes om<br />

alle geheimen van bos en<br />

bomen te ontdekken.<br />

Botanische wandeltocht, groene<br />

wandeling, ‘boom op rijm’ route,<br />

boomverhalen circuit...<br />

- Onze picknickplek, de Acro’Snack en<br />

onze boetiek met natuurproducten! Evenementen en<br />

entertainment van april tot oktober (biomarkt, clown,<br />

goochelaar, verhalenverteller...).<br />

Openingstijden:<br />

Geopend van Pasen (04/04/2010) tot Allerheiligen<br />

- Voor- en najaar: elke dag geopend tijdens de schoolvakanties<br />

van zone A en B, in de weekends en op feestdagen van 14 tot 19u.<br />

In mei en juni elke woensdagmiddag bij mooi weer.<br />

- Juli en augustus: 7 dgn per week van 10 tot 19u – start laatste<br />

route voor 17u.<br />

Prijzen: (1 route + vrije toegang tot al onze spelen en installaties):<br />

- Begeleiders op de grond: gratis<br />

- Mini-Kid ruimte 3-5 jaar: gratis<br />

- Kid route (6-9 jaar): 10 €<br />

- 10 tot 14 jaar: 13 €- Jongeren, volwassenen: 17 €<br />

(Gemiddelde) duur van de routes: 1 tot 3 uur afhankelijk van<br />

gekozen circuit<br />

Nieuw in 2010: multipass (+3 ) onbeperkte toegang to talle<br />

routes! Gezinsformule: 2 ouders + 1e kind volle prijs, de andere<br />

kinderen halve prijs. Korting voor groepen vanaf 10 personen.<br />

Vaste klantenkaart. Minderjarigen moeten vergezeld zijn van<br />

een verantwoordelijke volwassene (zowel op de grond als in de<br />

bomen). Uitleen van handschoenen ter plaatse. Boeken sterk<br />

aanbevolen!<br />

Contakt : Anmeldung bei: Acro’Bath 71250 Bergesserin, Tél. : +33(0)3 85 50 87 14 - contact@acrobath.com - www.acrobath.com<br />

Freizeiten, sport Loisirs, und sports Entspannungen et détentes<br />

Vrije tijd, Loisirs, recreatie sports en ontspanning et détentes<br />

27


28<br />

Nachtleben bewegen Unterhaltung<br />

Nachtleven te verplaasten entertainment<br />

<strong>Cluny</strong> feiert 2010 den 1100.<br />

Geburtstag der Gründung der<br />

Abtei:<br />

Große Ereignisse, die Sie nicht versäumen sollten:<br />

Das Fest der Bauleute vom 29. Juni bis 4. Juli 2010:<br />

Hier dreht sich alles um das architektonische, zivile<br />

und religiöse Kulturerbe der Stadt: Feierliche Eröffnung<br />

der internationalen Ausstellungen, in Szene<br />

gesetzte Führungen durch die Abtei und die Stadt,<br />

Zugang zu privaten Häusern und Gärten<br />

Ausstellung: „<strong>Cluny</strong>, Höhepunkt<br />

der Romanischen Kunst“ vom<br />

29. Juni bis 30. September<br />

2010<br />

Im Keller des ehemaligen<br />

Kornspeichers der Abtei<br />

finden Sie 130 außergewöhnliche<br />

Kunstwerke:<br />

Skulpturen, Mosaike,<br />

Goldschmiedekunst und<br />

einige der schönsten, reich<br />

illustrierten mittelalterlichen<br />

Handschriften aus dem ehemaligen<br />

Klosterverbund von <strong>Cluny</strong>.<br />

Ganz Europa in <strong>Cluny</strong> - vom 9. bis 12.<br />

September 2010:<br />

Eine einmalige Gelegenheit, die Bürger aus dem Europa<br />

zur Zeit von <strong>Cluny</strong> in einer vom Teatro Potlach in Szene<br />

gesetzten Stadt begrüßen zu dürfen, und dazu noch ein<br />

Reiterschauspiel des Nationalgestüts.<br />

<strong>Cluny</strong> - ein Traum aus Licht<br />

Am 2., 3. & 4. Juli, 13., 14. & 15. August sowie am<br />

10., 11. und 12. September erstrahlt die Fassade des<br />

Palastes von Papst Gelasius in tausend schillernden<br />

Farben, und dank einem Lichterschauspiel im Park<br />

der Abtei werden die Besucher die Abtei entdecken,<br />

wie man sie sicher noch nie gesehen hat.<br />

Dabei sein ist oberstes Gebot!<br />

Contact : à l’office de tourisme de <strong>Cluny</strong> et du Clunisois - Tél : +33(0)3 85 59 05 34 - www.cluny-tourisme.com<br />

ou www.cluny2010.eu<br />

Nachtleben bewegen Unterhaltung<br />

Nachtleven te verplaasten entertainment<br />

<strong>Cluny</strong> viert het 1100-jarig<br />

bestaan van de abdij:<br />

Grote evenementen die u beslist niet moet missen:<br />

‘Fête des bâtisseurs’ (feest van de bouwers) van 29<br />

juni t/m 4 juli 2010:<br />

Het burgerlijke en religieuze architectonische erfgoed<br />

van <strong>Cluny</strong> bezet een ereplaats in de festiviteiten:<br />

officiële openingen van internationale tentoonstellingen,<br />

theatrale rondleidingen door de<br />

abdij en de monastieke nederzetting,<br />

openstelling van mooie herenhuizen<br />

en privétuinen.<br />

Tentoonstelling ‘<strong>Cluny</strong>, apogée<br />

de l’art roman’ (<strong>Cluny</strong>,<br />

hoogtepunt van de Romaanse<br />

kunst) van 29 juni<br />

t/m 30 september 2010<br />

In de Cellier en Farinier gebouwen<br />

van de abdij zijn<br />

130 uitzonderlijke kunstwerken<br />

tentoongesteld: beeldhouwwerken,<br />

mozaïeken,<br />

edelsmeedkunst en een aantal<br />

schitterende Middeleeuwse verluchte<br />

handschriften, afkomstig uit<br />

cluniacenzer centra in de hele wereld.<br />

Heel Europa in <strong>Cluny</strong> van 9 t/m 12 september 2010:<br />

Een unieke gelegenheid om burgers uit het Europa<br />

van de cluniacenzers samen te brengen in een stad<br />

die van top tot teen in scène is gezet door het Teatro<br />

Potlach, inclusief ruitershow door de Staatsstoeterij.<br />

Lichtshow en illuminatie: ‘’ <strong>Cluny</strong> Dromen van Licht‘’<br />

Op 2, 3 en 4 juli, 13, 14, 15 augustus en 9, 10, 11, 12<br />

september is de gevel van het Palais du Pape Gélase<br />

prachtig verlicht in sprookjesachtige kleuren en zet<br />

een lichtshow in het park van de abdij het monument<br />

op een nog nooit vertoonde, originele wijze in de<br />

schijnwerpers. Beslist niet missen!


Städtisches Theater undKino<br />

Les Arts<br />

auf dem Place du Marché. Jede Woche neues Programm. Das<br />

Kino besitzt das Label „art et essai“. Wochen zu spezifischen<br />

Themen. Jährliches Kurzfilm Festival. Näheres beim Service<br />

culturel municipal Tél : +33(0)3 85 59 05 71<br />

Stadtbibliothek<br />

Place du Marché - Centre Victor Duruy.<br />

Tél : +33(0)3 85 59 20 07<br />

Empfang für Schüler und Veranstaltungen außerhalb der<br />

öffentlichen Öffnungszeiten. Ausstellungen und Wochen<br />

rund um spezifische Themen. Für Behinderte zugänglich.<br />

Öffnungszeiten: Mo, Di, Do und Fr: 16 bis 18 Uhr / Mi 9<br />

bis 12 Uhr & 14 bis 17 Uhr / Sa 9 bis12 Uhr.<br />

Messen<br />

Kirche Notre Dame<br />

Samstags um 18h (ausser im Juli/August)<br />

und Sonntags um 11h<br />

Kirche Saint Marcel<br />

Samstags 18h im Juli und August<br />

Pfarramt Notre Dame :<br />

+33(0)3 85 59 07 18<br />

Taizé<br />

Ökomenische, internationale<br />

Gemeinde im Jahre<br />

1940 von Bruder Roger<br />

gegründet.<br />

Beherbergt jährlich mehrere<br />

tausend Jugendliche bei internationalen<br />

Treffen.<br />

Gottesdienste :<br />

Wochentags um 8.30 Uhr, 12.20 Uhr und 20.30 Uhr<br />

Freitag, Samstag 20.30 Uhr / Sonntag um 10 Uhr und 20.30 Uhr<br />

Filmhuis en gemeentelijk theater<br />

Les Arts<br />

Place du Marché. Weekly programme.<br />

Weekprogramma. Arthouse bioscoop. Themaweken. Jaarlijks<br />

festival van de korte film. Afdeling Culturele Zaken van de<br />

gemeente, Tel : +33(0)3 85 59 05 71<br />

Gemeentebibliotheek<br />

Place du Marché - Centre Victor Duruy.<br />

Tél : +33(0)3 85 59 20 07<br />

Beschikbaar voor schoolklassen en evenementen buiten de<br />

openingstijden voor het publiek. Tentoonstellingen en themaweken.<br />

De bibliotheek is toegankelijk voor personen met<br />

een beperkte mobiliteit.<br />

Geopend voor het publiek: ma, di, do en vr: 16-18u / wo<br />

9-12u/14-17u / za. 9-12u.<br />

Diensten<br />

Kerk Notre-Dame<br />

Za 18 u Notre Dame kerk behalve in juli en augustus<br />

Zo 11 u Notre Dame kerk<br />

Kerk Saint Marcel<br />

Za 18 u in juli en augustus<br />

+33(0)3 85 59 07 18<br />

Taizé<br />

De internationale oecumenische<br />

gemeenschap, in 1940 gesticht<br />

door broeder Roger, wordt jaarlijks<br />

bezocht door tienduizenden jongeren<br />

die deelnemen aan intercontinentale<br />

jongerenontmoetingen.<br />

Religieuze dienstens :<br />

week : 8.30 u, 12.20 u, 20.30 u Vrij/<br />

za 20.30 u / zo 10 u - 20.30 u<br />

Contakt : Communauté, 71250 Taizé - Tél. : +33(0)3 85 50 30 01 - rencontres@taize.fr - www.taize.fr<br />

Ein ausführliches Programm der Veranstaltungen ist<br />

im Verkehrsbüro (office de Tourisme) von <strong>Cluny</strong><br />

verfügbar oder auf www.cluny-tourisme.com volledige programma van<br />

evenementen verkrijgbaar bij de Office de tourisme en op<br />

www. <strong>Cluny</strong>-tourisme.com<br />

Nachtleben bewegen Unterhaltung<br />

Nachtleven te verplaasten entertainment<br />

29


30<br />

Le château de Besseuil<br />

Castle of Besseuil<br />

Das Schloss Besseuil erwartet seine Besucher mitten<br />

in den Weinbergen in der Nähe von<br />

Mâcon, <strong>Cluny</strong> und Tournus.<br />

Ob Sie zu zweit oder mit der<br />

ganzen Familie kommen,<br />

bei uns werden Sie sich<br />

heimisch fühlen, sei es<br />

bei einem Kurzaufenthalt<br />

oder auch aus<br />

Anlass einer Feier im<br />

Sommer, privat oder<br />

geschäftlich.<br />

Entdecken Sie unsere<br />

sechs Appartements<br />

und sechs zeitgenössischen<br />

Einzimmerwohnungen<br />

mit dem ganz besonderem<br />

Komfort der Spitzenklasse.<br />

Bei einer Weinprobe in unserer Weinstube<br />

entdecken Sie zu jeder Jahreszeit die<br />

Vielfalt und den Reichtum unserer Weine. Und im<br />

Sommer genießen Sie unsere schattige Terrasse mit<br />

Blick auf das Schloss. Das Programm unserer Aperitif-<br />

Shows, Ausstellungen, Verkaufsveranstaltungen oder<br />

sonstigen Ereignisse finden Sie auf dem Terminkalender<br />

2010 unserer Website (Rubrik „Bienvenue“<br />

Herzlich <strong>Willkommen</strong>)<br />

Contakt : Château de Besseuil, 71260 Clessé<br />

Tél. + 33 385 36 92 49 - Fax. + 33 385 36 94 14 email : info@chateaudebesseuil.com - www.chateaudebesseuil.com<br />

Nachtleben bewegen Unterhaltung<br />

Nachtleven Visites & te découvertes verplaasten Clunisois entertainment<br />

Visit and discover Clunisois<br />

Het Kasteel van Besseuil heet u van harte welkom<br />

temidden van zijn wijngaarden in de<br />

buurt van Mâcon, <strong>Cluny</strong> en Tournus.<br />

Samen of met het hele<br />

gezin, om er eens lekker<br />

uit te zijn en je toch<br />

thuis te voelen, of<br />

voor een zomers privéfeest<br />

of zakelijk<br />

evenement.<br />

Geniet van het comfort<br />

van onze zes<br />

appartementen en<br />

zes studio’s met een<br />

modern interieur en<br />

unieke kenmerken.<br />

Tijdens een proeverij in<br />

de oenotheek ontdekt u de<br />

diversiteit en rijkdom van onze wijngaard<br />

in alle seizoenen. Profiteer in de<br />

zomer van een verfrissend moment op ons schaduwrijke<br />

terras met uitzicht op het kasteel.<br />

Voor ons programma van ApéroShows, tentoonstellingen,<br />

markten en andere evenementen kunt u kijken<br />

op onze website www.chateaudebesseuil.com,<br />

menu Bienvenue (<strong>Welkom</strong>) – rubriek Calendrier des<br />

évènements 2010 (Evenementenkalender 2010)<br />

Das Programm unserer Aperitif-Shows,<br />

Ausstellungen, Verkaufsveranstaltungen oder<br />

sonstigen<br />

Voor ons programma van ApéroShows,<br />

tentoonstellingen, markten en andere<br />

evenementen<br />

www.chateaudebesseuil.com


ÊVE<br />

RG-EN-<br />

SSE<br />

ÊVE<br />

URG-EN-<br />

SSE<br />

ÊVE<br />

RG-EN-<br />

SSE<br />

NÊVE<br />

URG-EN-<br />

ESSE<br />

E<br />

G-EN-<br />

E<br />

So erreichen Sie <strong>Cluny</strong><br />

PARIS<br />

DIJON<br />

Lyon: 1 Stunde BEAUNE - Genf: 2 Stunden<br />

Über die A6 (Paris-Marseille), Ausfahrt Mâcon-Sud.<br />

Über die ‘A40 (Mâcon-Genf), Ausfahrt Mâcon.<br />

Über die RCEA (Route Centre Europe Atlantique) Ausfahrt <strong>Cluny</strong>.<br />

GENÊVE<br />

Folgen Sie der D17, dann der N79 und PARIS der 28 D980 Richtung BOURG-EN- <strong>Cluny</strong>.<br />

DIJON<br />

BRESSE<br />

Mitfahrgelegenheit im Departement BEAUNE Saône-et-Loire :<br />

DIGOIN<br />

Mâcon<br />

29<br />

www.covoiturage71.fr PARAY-LE-<br />

MONIAL<br />

N 79-E 62<br />

Paris: 1.40 Stunden (TGV Paris-Genf) GENÊVE<br />

28<br />

Genf: 1.20 Stunden (TGV Paris-Genf)<br />

VILLEFRANCHE<br />

Marseille : 2 Stunden DIGOIN (TGV Méditerranée)<br />

LYON<br />

Mâcon<br />

29<br />

Zielbahnhof Mâcon PARAY-LE- Loché. Gare TGV<br />

MONIAL<br />

TGV Bahnhof Mâcon Loché in 20 km.<br />

Mâcon Hbf in 24 km.<br />

PARIS<br />

Busverbindung nach <strong>Cluny</strong> VILLEFRANCHE (circa 40 Min) DIJON oder Autoverleih<br />

BEAUNE<br />

am Bahnhof unter. www.sncf.com LYON<br />

Flughafen Lyon Saint<br />

Exupéry, Pendelbus zwischen dem<br />

DIGOIN<br />

Flughafen und dem Bahnhof Lyon Part<br />

PARAY-LE-<br />

Gare TGV<br />

Dieu alle 20 Min. Anschluss MONIAL nach PARIS <strong>Cluny</strong><br />

DIJON<br />

im Zug oder Bus oder Autoverleih BEAUNE in den<br />

Bahnhöfen und Flughäfen unter www.lyon.<br />

VILLEFRANCHE<br />

aeroport.fr<br />

Buslinie 7: von Mâcon nach Chalon sur Saône<br />

DIGOIN<br />

Mâcon<br />

29<br />

über <strong>Cluny</strong> (Buscéphale)<br />

PARAY-LE-<br />

Gare TGV<br />

MONIAL<br />

Buslinie 9: Von Mâcon nach Digoin über <strong>Cluny</strong> (Buscéphale)<br />

Sie können die Fahrpläne herunterladen: Linie 7 - Linie 9<br />

Auf der Voie LYON Verte (Grüne Trasse):<br />

Im Südosten: von Charnay les Mâcon nach <strong>Cluny</strong> (21km)<br />

Im Norden: von Chalon sur Saône nach <strong>Cluny</strong> (50km)<br />

Equinavette: Mit der Kutsche durch <strong>Cluny</strong>.<br />

Equivanette ist der Name einer modernen Kutsche mit 12 Sitzplätzen<br />

(auch für Behinderte und Rollschuhfahrer zugänglich).<br />

Sie ist ein wirklich originelles Verkehrsmittel für eine Fahrt quer<br />

durch die Stadt – und dazu völlig umweltfreundlich.<br />

Sie verkehrt von Dienstag bis Samstag, außer am Samstag Vormittag<br />

(Wochenmarkt). Auskünfte und Anmeldung im Fremdenverkehrsamt.<br />

Taxis<br />

La <strong>Cluny</strong>soise SARL :<br />

Route de Massilly, 71250 <strong>Cluny</strong> - Tél. : +33(0)3 85 59 04 87<br />

Taxis / Ambulances Petit :<br />

2 rue des Chenevières, 71250 <strong>Cluny</strong> - Tél. : +33(0)3 85 59 00 55<br />

D 17<br />

Gare TGV<br />

N 79-E 62<br />

N 79-E 62<br />

VILLEFRANCHE<br />

A6<br />

D 17<br />

A6<br />

N 79-E 62<br />

D 17<br />

LYON<br />

A6<br />

N6<br />

28<br />

N6<br />

N6<br />

La Saône<br />

La Saône<br />

A40<br />

A40<br />

BOURG-EN-<br />

BRESSE<br />

La Saône<br />

PARIS<br />

DIJON<br />

PARIS BEAUNE<br />

DIJON<br />

BEAUNE<br />

N 79-E 62<br />

DIGOIN<br />

PARAY-LE-<br />

MONIAL GENÊVE Gare TGV<br />

DIGOIN 28<br />

BOURG-EN-<br />

PARAY-LE- BRESSE<br />

Gare TGV<br />

MONIAL Mâcon<br />

29<br />

VILLEFRANCHE<br />

LYON<br />

D 17<br />

La Saône<br />

A6<br />

A40<br />

N6<br />

A40<br />

N 79-E 62<br />

VILLEFRANCHE<br />

LYON<br />

GENÊVE<br />

BOURG-EN-<br />

BRESSE<br />

D 17<br />

Hoe komt u in <strong>Cluny</strong><br />

Lyon: 1 uur - Genève: 2 uur<br />

Via A6 (Parijs-Marseille), afslag Mâcon-Sud.<br />

Via A40 (Mâcon-Genève), afslag Mâcon.<br />

Via de RCEA (Route Centre Europe Atlantique) afslag <strong>Cluny</strong>.<br />

D17 volgen, daarna N79 en D980 richting <strong>Cluny</strong>.<br />

Carpoolen in Saône-et-Loire: www.covoiturage71.com<br />

Parijs: 1u40 (TGV Parijs-Genève)<br />

Genève: 1u20 (TGV Parijs-Genève)<br />

A6<br />

D 17<br />

A6<br />

N6<br />

N6<br />

La Saône<br />

La Saône<br />

Marseille: 2u (TGV Méditerranée)<br />

Aankomst in station Mâcon Loché.<br />

TGV-station van Mâcon Loché op 20 km.<br />

Station Mâcon Ville op 24 km.<br />

Busverbinding naar <strong>Cluny</strong> (ca. 40 min.)<br />

GENÊVE of auto huren. www.sncf.com<br />

28<br />

BOURG-EN-<br />

BRESSE<br />

GENÊVE<br />

2829<br />

Mâcon BOURG-EN-<br />

BRESSE<br />

29<br />

Mâcon<br />

A40<br />

A40<br />

Luchthaven Lyon<br />

Saint Exupéry (vroeger Lyon Satolas),<br />

shuttles tussen luchthaven en station<br />

Lyon Part Dieu om de 20 min. Trein- en<br />

busverbinding naar <strong>Cluny</strong> of auto huren op<br />

station of luchthaven. www.lyon.aeroport.fr<br />

lijn 7: Mâcon-Chalon sur Saône via <strong>Cluny</strong><br />

(Buscéphale)<br />

lijn 9: Mâcon-Digoin via <strong>Cluny</strong> (Buscéphale)<br />

Bustijden downloaden: lijn 7 - lijn 9<br />

via de Voie Verte:<br />

ten zuidoosten van Charnay les Mâcon naar <strong>Cluny</strong> (21 km)<br />

ten noorden van Chalon sur Saône naar <strong>Cluny</strong> (50 km)<br />

Equinavette: Mit der Kutsche durch <strong>Cluny</strong>.<br />

Equivanette ist der Name einer modernen Kutsche mit 12 Sitzplätzen<br />

(auch für Behinderte und Rollschuhfahrer zugänglich).<br />

Sie ist ein wirklich originelles Verkehrsmittel für eine Fahrt quer<br />

durch die Stadt – und dazu völlig umweltfreundlich.<br />

Sie verkehrt von Dienstag bis Samstag, außer am Samstag Vormittag<br />

(Wochenmarkt). Auskünfte und Anmeldung im Fremdenverkehrsamt.<br />

Taxis<br />

La <strong>Cluny</strong>soise SARL :<br />

Route de Massilly, 71250 <strong>Cluny</strong> - Tél. : +33(0)3 85 59 04 87<br />

Taxis / Ambulances Petit :<br />

2 rue des Chenevières, 71250 <strong>Cluny</strong> - Tél. : +33(0)3 85 59 00 55<br />

31

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!