Benutzeranleitung - Cochlear
Benutzeranleitung - Cochlear
Benutzeranleitung - Cochlear
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>Benutzeranleitung</strong><br />
für den ESPrit3G<br />
Sprachprozessor und Zubehör<br />
Seriennummer: N95630F ISS 1<br />
Oktober 2003
Inhalt<br />
Ihr ESPrit 3G Sprachprozessor ............................. 5<br />
Programmwahlschalter oben ...............................................6<br />
Funktionsschalter unten ........................................................6<br />
Benutzen des Funktionsmodus-Schalters .....................6<br />
Benutzen der Zubehöradapter-Buchse .........................8<br />
Batterieabdeckung ..................................................................9<br />
Entfernen der Batterieabdeckung ..................................9<br />
Feststellen der Seriennummer........................................9<br />
Ohrbügel................................................................................ 10<br />
Ohrbügel auswählen ...................................................... 10<br />
Ohrbügel auswechseln .................................................. 10<br />
ESPrit 3G Jacket ................................................................... 11<br />
Using the titanium and earmould<br />
compatible earhooks................................................ 12<br />
Using the soft earhook cover on the earhook......... 13<br />
Sendespule und Kabel ......................................................... 14<br />
Replacing the Magnet .................................................... 14<br />
Distinguishing for Implants ........................................... 14<br />
Auswechseln der Spulenabdeckung ........................... 16<br />
Anschluß von Sendespule und Kabel am ESPrit 3G 18<br />
Batterien ................................................................................ 18<br />
Batterien auswählen ...................................................... 18<br />
Batterien auswechseln .................................................. 20<br />
Zubehör ................................................................ 23<br />
Zubehöradapter ................................................................... 24<br />
Benutzen des Zubehöradapters .................................. 24<br />
Benutzen der Zubehörteile ............................................... 26
Chapter 4<br />
Pflege und Wartung ..............................................29<br />
Reinigung ............................................................................... 29<br />
Reinigen der äußeren Teile........................................... 29<br />
Reinigen des Mikrofons ................................................ 29<br />
Aufbewahrung ...................................................................... 30<br />
Was Sie sonst noch beachten sollten .............................. 31<br />
Benutzen von Make-up und Haarspray ...................... 31<br />
Vermeiden von Sand und Schmutz .............................. 31<br />
Vermeiden von Wasser.................................................. 31<br />
Störungen und ihre Ursachen .............................33<br />
Überblick ............................................................................... 33<br />
Ihre Programme .............................................................. 33<br />
Hörumgebungen ............................................................. 33<br />
Elektromagnetische Störungen .................................... 34<br />
Andere Faktoren ............................................................ 35<br />
Fehlersuche Schritt für Schritt .......................................... 35<br />
Schalter und Kontrollen ................................................ 36<br />
Batterien ........................................................................... 36<br />
Sendespule und Kabel.................................................... 37<br />
Mikrofon ........................................................................... 37<br />
Angeschlossenes Zubehör ........................................... 38<br />
Feuchtigkeit ..................................................................... 39<br />
Auf Wunsch erhältliches Kontrollzubehör .................... 39<br />
Signalprüfer ...................................................................... 39<br />
Kontroll-Kopfhörer ........................................................ 40<br />
Weitere Informationen .......................................43<br />
Zertifikation und angewandte Standards ........................ 43<br />
Internationale Kennzeichnungs-Symbole ........................ 44<br />
4 ¨ ESPrit 3G Benutzer-Handbuch
Chapter 4<br />
Ihr ESPrit 3G Sprachprozessor<br />
Sendespule<br />
Sendekabel<br />
Abbildung 1: Ihr ESPrit 3G Sprachprozessor<br />
The ESPrit 3G speech processor works with both the<br />
Nucleus ® 24 cochlear implant models and the Nucleus ®<br />
22 cochlear implant. The only difference between the two<br />
speech processors is the transmitting coil and cable. These<br />
differences are outlined in the Transmitting Coil and Cable<br />
section following.<br />
Your warranty is enclosed.<br />
Programmwahlschalter oben<br />
Mikrofoneingänge<br />
Funktionsschalter unten<br />
Ohrbügel<br />
Batterieabdeckung<br />
Please complete the registration card and return it to<br />
<strong>Cochlear</strong> within 30 days of receiving your product.<br />
You should also complete the supplied patient<br />
identification card and carry it with you at all times.<br />
ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong> ♦ 5
ESPrit 3G<br />
Programmwahlschalter oben<br />
Lautstärke- oder<br />
Mikrofonempfindlichkeits-Regler<br />
6 ♦ ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong><br />
Abbildung 2: Kontrollschalter oben<br />
Wird Mikrofonempfindlichkeit programmiert, verändert<br />
das Drehen am Kontrollrädchen die Geräuschschwelle, die<br />
das Mikrofon noch einfängt. Wird Lautstärke<br />
programmiert, kann die Lautstärkewahrnehmung geregelt<br />
werden.<br />
Funktionsschalter unten<br />
Programmwahl-Regler<br />
Schalter für<br />
Funktionsmodi<br />
Buchse zum Anschließen<br />
des Zubehöradapters<br />
Abbildung 3: Funktionsschalter unten<br />
Benutzen des Funktionsmodus-Schalters<br />
Um einen bestimmten Funktionsmodus zu benutzen,<br />
bringen Sie den Funktionsschalter am Fußende des<br />
ESPrit 3G in die gewünschte Stellung.
'T' für Telecoil<br />
'W' für Whisper- oder Flüstermodus<br />
Abbildung 5: Funktionsmodi<br />
'M' für Mikrofon<br />
ESPrit 3G<br />
Funktionsschalter<br />
Mikrofonmodus<br />
Die Position ‘M’ oder Mikrofonmodus ist der normale<br />
Funktionsmodus und wird immer benutzt, wenn keine<br />
speziellen oder ungünstigen Hörbedingungen vorliegen.<br />
Whisper- oder Flüstermodus<br />
Das ‘W’ oder Whisper Setting (Flüstermodus) macht leise<br />
Sprache hörbar.<br />
Eingebauter Telecoil-Modus<br />
Die Position ‘T’ oder Telecoilmodus aktiviert die<br />
eingebaute Telecoil oder Telefonspule Ihres ESPrit 3G.<br />
Diese Funktion kann so programmiert werden, dass nur die<br />
Signale der Telecoil gehört werden oder dass eine<br />
Mischung aus Telecoil- und Mikrofonsignalen zu hören<br />
sind.<br />
Die eingebaute Telecoil ermöglicht es Ihnen, Signale zu<br />
empfangen von einem hörgerätetauglichen Telefon, von<br />
der Induktionsschlaufe eines entsprechend ausgestatteten<br />
Raums oder von einer individuellen Induktionsschleife,<br />
z.B. einer Hals- oder Kissenschleife. Diese individuellen<br />
Schleifen sind im Hörgerätefachhandel erhältlich.<br />
ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong>♦ 7
ESPrit 3G<br />
Das Signal eines Verstärkers, Fernsehers oder Hi-Fi-Gerätes<br />
kann auch von einer Induktionsschlaufe an die Telecoil<br />
übertragen werden.<br />
Benutzen der Zubehöradapter-Buchse<br />
Der Zubehöradapter wird in der Buchse am Fußende Ihres<br />
ESPrit 3G angeschlossen.<br />
Wenn der Adapter nicht benutzt wird, sollte die<br />
zugehörige Abdeckung in die Buchse eingesteckt werden.<br />
Warnhinweis:<br />
Bewahren Sie die Ersatzabdeckungen<br />
sorgfältig und sicher auf. Bei Verschlucken<br />
oder Einatmen können diese Kleinteile<br />
ernsthafte gesundheitliche Risiken darstellen<br />
und z.B. zu Erstickungsanfällen führen.<br />
Zubehöradapter-<br />
Buchsenabdeckung<br />
8 ♦ ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong><br />
Abbildung 4: Zubehöradapter-Buchse
Batterieabdeckung<br />
Entfernen der Batterieabdeckung<br />
Von beiden Seiten<br />
festhalten<br />
Von beiden Seiten<br />
festhalten und leicht<br />
zusammendrücken<br />
Abbildung 6: Entfernen der Batterieabdeckung<br />
Feststellen der Seriennummer<br />
Seriennummer<br />
Nach unten<br />
ziehen<br />
Die Abdeckung gleitet<br />
nach unten und lässt<br />
sich abnehmen<br />
Abbildung 7: Seriennummer<br />
ESPrit 3G<br />
ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong>♦ 9
ESPrit 3G<br />
Ohrbügel<br />
Ohrbügel auswählen<br />
Ohrbügel auswechseln<br />
Entfernte<br />
Batterieabdeckung<br />
Titan Ohrbügel<br />
Abbildung 8: Erhältliche Ohrbügel<br />
Abbildung 9: Entfernen des Ohrbügels<br />
10 ♦ ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong><br />
Ohrbügel mit<br />
weicher Abdeckung<br />
Ohrbügel zum<br />
Entfernen vom<br />
ESPrit 3G wegziehen<br />
Clips, die den<br />
Ohrbügel festhalten<br />
Ohrbügel für<br />
Ohrpassstück
Abbildung 10: Einsetzen des Ohrbügels<br />
ESPrit 3G Jacket<br />
Drücken Sie den<br />
Ohrbügel in die Rille<br />
Schieben Sie ihn<br />
zum unteren<br />
Ende der Rille,<br />
bis er einrastet<br />
ESPrit 3G<br />
The jacket protects your ESPrit 3G from moisture and<br />
humidity. You may find it useful if you are involved in<br />
active sports, live in a humid climate or perspire heavily.<br />
The jacket should be worn every day. Remove it at the<br />
end of each day, prior to storing your ESPrit 3G with an<br />
activated drying capsule in the ESPrit 3G case.<br />
ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong>♦ 11
ESPrit 3G<br />
Using the titanium and earmould compatible<br />
earhooks<br />
Figure 11: Fitting with Titanium Earhook<br />
12 ♦ ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong>
ESPrit 3G<br />
Using the soft earhook cover on the earhook<br />
Figure 12: Fitting with Soft Earhook Cover<br />
ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong>♦ 13
ESPrit 3G<br />
Sendespule und Kabel<br />
Wenn ihre Sendespule und ihr Sendekabel nicht wie unten<br />
dargestellt aussehen sollten, sehen sie bitte in to the pages<br />
following.<br />
Außenseite<br />
Abnehmbare Abdeckung<br />
Replacing the Magnet<br />
Abbildung 13: Sendespule und Kabel<br />
Abbildung 14: Einsetzen des Magneten<br />
Je näher der Magnet am Kopf liegt, desto stärker ist der<br />
Halt der Spule.<br />
Distinguishing for Implants<br />
Sendespulen sind weder zwischen verschiedenen <strong>Cochlear</strong><br />
Implantaten noch zwischen verschiedenen<br />
Sprachprozessoren untereinander austauschbar.<br />
14 ♦ ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong><br />
Sendespule<br />
Innenfläche,<br />
dem Kopf<br />
zugewandte Seite<br />
Sendekabel
ESPrit 3G<br />
Dies bedeutet, dass wenn sie ein Nucleus ® 24 <strong>Cochlear</strong><br />
Implantat haben, die Sendespule eines Nucleus 24<br />
<strong>Cochlear</strong> Implantat benutzen können, and vice versa if you<br />
have a Nucleus 22 cochlear implant. Similarly you must<br />
not use a transmitting coil designed for an ESPrit 3G<br />
speech processor with any other speech processor, and vice<br />
versa.*<br />
Figure 15: Transmitting Coil for<br />
Nucleus 24 implant<br />
Figure 16: Transmitting Coil for<br />
Nucleus 22 implant<br />
* ESPrit 3G is not available for use with Nucleus 22 cochlear implants in all<br />
countries.<br />
ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong>♦ 15
ESPrit 3G<br />
Alternatively, your transmitting coil and cable may look as<br />
shown below (only available to suit Nucleus 24 cochlear<br />
implants).<br />
Außenseite<br />
Abnehmbare Abdeckung<br />
Figure 17: Alternate Transmitting Coil and Cable<br />
Auswechseln der Spulenabdeckung<br />
So wird die Abdeckung der Sendespule ausgetauscht:<br />
1.Entfernen Sie mit dem mitgelieferten<br />
Schraubenzieher die Schrauben an der Innenseite der<br />
Spule.<br />
2.Nehmen Sie die Abdeckung ab.<br />
3.Ersetzen Sie sie mit der Abdeckung Ihrer Wahl;<br />
vergewissern Sie sich dabei, dass die Reihenfolge von<br />
Magnet(en) und Abstandshalter(n) gleich bleibt.<br />
4.Setzen Sie die Schrauben wieder ein.<br />
16 ♦ ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong><br />
Sendespule<br />
Innenfläche,<br />
dem Kopf<br />
zugewandte Seite<br />
Zwei Schrauben<br />
Sendekabel
Spulenabdeckung<br />
Großer Abstandshalter<br />
Magnet, Markierung<br />
zeigt nach unten<br />
Sendespule<br />
Zwei Schrauben, um<br />
die Abdeckung über Magnet<br />
und Abstandhalter zu befestigen<br />
Abbildung 18: Anordung von Magnet und Abstandshalter<br />
Warnhinweise:<br />
Wenn Sie die Anordnung Ihres Magneten<br />
ändern möchten, setzen Sie sich bitte mit<br />
Ihrem Audiologen in Verbindung. Falls die<br />
Magnetanziehung zu schwach ist, kann die<br />
Spule abfallen. Ist sie zu stark, kann es zu<br />
unangenehmen Empfindungen oder<br />
Hautirritationen kommen.<br />
Bewahren Sie Schrauben, Ersatzmagneten<br />
und Plastikabstandshalter stets sicher auf.<br />
Kleinteile können bei Verschlucken<br />
gesundheitsgefährdend sein oder beim<br />
Einatmen Erstickungsanfälle verursachen.<br />
ESPrit 3G<br />
ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong>♦ 17
ESPrit 3G<br />
Anschluß von Sendespule und Kabel am<br />
ESPrit 3G<br />
Abbildung 19: Anbringen der Sendespule und des Kabels<br />
Batterien<br />
Batterien auswählen<br />
Ihr ESPrit 3G benötigt drei 675er Hochleistungs-<br />
Hörgerätebatterien (Knopfzellen). Wir empfehlen 675er<br />
Hochleistungs-Zink-Luft-Batterien. In kalten, feuchten<br />
Klimazonen können eventuell Silberoxid-Batterien 76S<br />
zuverlässiger sein.<br />
Benutzen Sie nur Batterietypen, die von Ihrem<br />
Audiologen oder von <strong>Cochlear</strong> empfohlen werden. Andere<br />
Batteriemarken liefern unter Umständen nicht genügend<br />
Energie, damit Ihr ESPrit 3G problemlos funktioniert.<br />
18 ♦ ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong><br />
Buchse zum<br />
Anschließen<br />
des Sendekabels
ESPrit 3G<br />
Warnhinweis:<br />
Batterien können bei Verschlucken eine<br />
Gefahr darstellen. Bewahren Sie sie stets<br />
außer Reichweite kleiner Kinder auf. Falls es<br />
doch zum Verschlucken gekommen ist,<br />
wenden Sie sich umgehend an die nächste<br />
Notaufnahme oder Giftnotruf-Zentrale.<br />
Bitte beachten:<br />
Der ESPrit 3G benötigt drei gute Batterien. Eine<br />
einzige schlechte oder unzureichend geladene<br />
Batterie kann zum Ausfall des Prozessors führen.<br />
Wechseln Sie stets alle drei verbrauchten Batterien<br />
gleichzeitig.<br />
675er Hochleistungs-Zink-Luft-Batterien sind versiegelt,<br />
meist mit einer Schutzfolie.<br />
Mit Schutzfolie<br />
Ohne Schutzfolie<br />
Abbildung 20: Hochleistungs-Zink-Luft-Batterien<br />
Warten Sie nach dem Entfernen der Schutzfolie mit dem<br />
Einlegen der Batterien mindestens eine Minute, um das<br />
Zirkulieren der Luft zu ermöglichen.<br />
Silberoxid-Batterien S76 haben keine Löcher, sind nicht<br />
versiegelt und benötigen keinen Luftaustausch. Beachten<br />
Sie die Hinweise auf der Verpackung der von Ihnen<br />
benutzten Batteriemarke.<br />
ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong>♦ 19
ESPrit 3G<br />
Batterien auswechseln<br />
Batterien sollten ausgewechselt werden, wenn die<br />
Batteriesignaltöne zu hören sind, wenn Sie keine<br />
Hörwahrnehmung mehr haben oder wenn es bei der<br />
Übertragung von Tönen und Geräuschen Aussetzer gibt.<br />
Falls Ihr ESPrit 3G einmal nicht funktioniert, wechseln Sie<br />
zuallererst die Batterien. Weitere Hinweise finden Sie im<br />
Abschnitt Störungen und ihre Ursachen.<br />
Entfernen Sie Batterien, die nicht funktionieren, sofort.<br />
Über einen gewissen Zeitraum kann aus Zink-Luft-<br />
Batterien eventuell korrosive Flüssigkeit auslaufen, die<br />
Ihren ESPrit 3G beschädigen kann.<br />
So wechseln Sie die Batterien:<br />
1.Bevor Sie Zink-Luft-Batterien in den Prozessor<br />
einlegen, denken Sie daran, die Schutzfolie abzuziehen<br />
und etwa eine Minute zu warten.<br />
2.Schalten Sie den Prozessor aus.<br />
3.Entfernen Sie die Batterieabdeckung: Ziehen Sie sie<br />
nach unten weg - siehe auch Abschnitt<br />
Batterieabdeckung entfernen.<br />
4.Entfernen Sie die alten Batterien, indem Sie den<br />
ESPrit 3G leicht zur Seite neigen. Die Batterien<br />
gleiten nur nach einer Seite heraus.<br />
Falls die Batterien etwas zu fest sitzen und nicht von<br />
alleine herausgleiten, schieben Sie etwas nach von der<br />
anderen Seite. Oder aber Sie können den Magneten<br />
Ihrer Sendespule benutzen, um die Batterien<br />
herauszuziehen.<br />
20 ♦ ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong>
Drücken Sie die Batterien<br />
vorsichtig von hinten heraus<br />
Abbildung 21: Batterien entfernen<br />
Lassen Sie die Batterien<br />
herausgleiten<br />
ESPrit 3G<br />
5.Reinigen Sie den Batteriebereich und die Kontakte<br />
regelmäßig mit der Reinigungsbürste, damit keine<br />
Schmutzablagerungen entstehen. Benutzen Sie niemals<br />
scheuerndes Material oder eine Klinge!<br />
6.Setzen Sie die neuen Batterien ein.<br />
7.Bringen Sie die Batterieabdeckung wieder an, indem<br />
Sie sie von unten über den Prozessor schieben, bis sie<br />
einrastet.<br />
Die Batterien passen nur, wenn:<br />
sie von der Seite eingelegt werden, an der die<br />
Sendespule angebracht ist.<br />
die Plusseite der Batterie (die Seite mit den Löchern)<br />
nach oben zeigt.<br />
Bitte beachten:<br />
Entsorgen Sie die gebrauchten Batterien<br />
gemäß den gesetzlichen Bestimmungen Ihres<br />
Wohnorts.<br />
ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong>♦ 21
ESPrit 3G<br />
22 ♦ ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong>
Zubehör<br />
Chapter 4<br />
Folgende Zubehörteile bzw. zusätzlichen verkabelten<br />
Hörhilfen können mit Hilfe des Zubehöradapters an Ihren<br />
ESPrit 3G angeschlossen werden:<br />
Ansteckmikrofon, um Kommunikation in lauten<br />
Hörumgebungen zu erleichtern.<br />
FM-Kabel, um Audiosignale von einem im Handel<br />
erhältlichen FM-Hörsystem an den ESPrit 3G zu<br />
übertragen.<br />
TV/Hi-Fi-Kabel, um ein Fernsehgerät, eine<br />
Stereoanlage oder einen Computer an Ihren ESPrit 3G<br />
anzuschließen.<br />
Persönliches Audiokabel, um batteriebetriebene Geräte<br />
an Ihren ESPrit 3G anzuschließen.<br />
Externe Telecoil, falls der Umgebungsstörschall es der<br />
eingebauten Telecoil nicht ermöglicht, Töne und<br />
Geräusche zu übertragen.<br />
Bitte beachten:<br />
Die oben genannten Zubehörteile sind<br />
eventuell nicht in allen Ländern erhältlich.<br />
Außerdem können Sie folgende, über den Fachhandel<br />
erhältlichen kabellosen Hörhilfen ausprobieren:<br />
Induktionsschleifensysteme<br />
FM-Systeme<br />
Infrarotlicht (IR)-Systeme<br />
ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong> ♦ 23
Zubehör<br />
Die in Ihren ESPrit 3G eingebaute Telecoil funktioniert in<br />
Kombination mit Induktionsschleifen-Systemen.<br />
Der ESPrit 3G MicroLink Adapter ermöglicht Ihnen,<br />
den Phonak MicroLink MLx FM Empfänger mit Ihrem<br />
ESPrit 3G zu benutzen.* Refer to the ESPrit 3G<br />
MicroLink Adaptor User Instructions for further information.<br />
Wird von der Programmierung her nichts anderes<br />
eingestellt, können Sie gleichzeitig akustische Signale vom<br />
Mikrofon Ihres ESPrit 3G und dem angeschlossenen<br />
Gerät hören, wenn Sie das FM-, das TV/Hi-Fi- oder das<br />
persönliche Audiokabel benutzen (das nennt sich Audio<br />
Mixing). Stellen Sie mit Hilfe des Drehschalters für<br />
Lautstärke/Empfindlichkeit eine für Sie gute Balance her.<br />
Zubehöradapter<br />
Benutzen des Zubehöradapters<br />
Der Zubehöradapter wird in die Buchse am Fußende des<br />
ESPrit 3G eingesteckt.<br />
Folgende Zubehörteile können an den Zubehöradapter<br />
angeschlossen werden:<br />
Zubehör-Adapterkabel<br />
Ansteckmikrofon<br />
FM-Kabel<br />
Externe Telecoil<br />
* The ESPrit 3G MicroLink adaptor is available separately from <strong>Cochlear</strong>, the<br />
Phonak MicroLink MLx FM receiver is available through Phonak AG.<br />
24 ♦ ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong>
Ansteck-Mikrofon<br />
Externe Telecoil<br />
ESPrit 3G with<br />
Accessories Adaptor<br />
Den Adapter in<br />
die Buchse schieben<br />
Abbildung 22: Verkabelte zusätzliche Hörhilfen<br />
Zubehör<br />
FM-Kabel - specific<br />
to the FM system used<br />
Zubehör-Adapterkabel<br />
Persönliches Audiokabel TV/Hi-Fi-Kabel<br />
ESPrit 3G-Mikrofon ausgeschaltet ESPrit 3G-Mikrofon aktiv: Mischen<br />
(Mixing) ist möglich<br />
ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong> ♦ 25
Zubehör<br />
Von Ihrer <strong>Cochlear</strong>-Vertretung erhalten Sie auf Anfrage<br />
eine Liste mit allen zu Verfügung stehenden FM-Kabeln.<br />
Außerdem können Sie in Verbindung mit dem Zubehör-<br />
Adapterkabel das TV/Hi-Fi-Kabel und das persönliche<br />
Audiokabel anschließen.<br />
Kontroll-Kopfhörer, die Ihr Audiologe,<br />
Familienangehörige oder Freunde zur Überprüfung Ihres<br />
Mikrofons benutzen können, werden an der 3-Kontakt-<br />
Buchse an der Seite des Adapters angeschlossen.<br />
........can be attached using the three pin socket on the side<br />
of the Accessories Adaptor, or the ESPrit 3G MicroLink<br />
adaptor. Refer to Monitor Earphones in Care and<br />
Troubleshooting for further information.<br />
Benutzen der Zubehörteile<br />
Schalten Sie Ihren ESPrit 3G aus, bevor Sie Zubehör<br />
anschließen oder wieder entfernen, und schalten Sie den<br />
Prozessor wieder ein, nachdem Sie das Zubehör<br />
angeschlossen bzw. entfernt haben. Dadurch wird die<br />
Verbindung innerhalb Ihres ESPrit 3G wieder hergestellt.<br />
So benutzen Sie Zubehör:<br />
1.Schalten Sie den ESPrit 3G aus (oberer Drehschalter)<br />
und nehmen Sie den Prozessor ab.<br />
26 ♦ ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong>
Abschalten<br />
'0' für Aus<br />
Abbildung 23: Schalten Sie Ihren ESPrit 3G aus<br />
Zubehör<br />
2.Nehmen Sie die Abdeckung von der Buchse für den<br />
Zubehöradapter, die sich am Fußende Ihres ESPrit 3G<br />
befindet.<br />
Warnhinweis:<br />
Bewahren Sie Ersatz-Abdeckungen an einem<br />
sicheren Ort auf. Das Verschlucken dieser<br />
Kleinteile kann gesundheitsgefährdend sein;<br />
ihr Einatmen kann zu Erstickungsanfällen<br />
führen.<br />
3.Schieben Sie den Adapter fest in die Buchse am<br />
Fußende des ESPrit 3G, bis er einrastet.<br />
Den Adapter in<br />
die Buchse schieben<br />
Abbildung 24: ESPrit 3G mit angeschlossenem Adapter<br />
ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong> ♦ 27
Zubehör<br />
Buchse für Ihre Zubehörteile bzw.<br />
verkabelte zusätzliche Hörhilfen<br />
Abbildung 25: Zubehöradapter<br />
4.Schließen Sie das Zubehör und/oder die Kontroll-<br />
Kopfhörer an.<br />
5.Legen Sie Ihren ESPrit 3G wieder an und schalten<br />
Sie ihn auf P1 oder P2 (obere Kontrollrädchen).<br />
Abbildung 26: Obere Kontroll-Drehschalter wieder einstellen<br />
6.Ihr Audiologe wird Ihnen die ungefähre Einstellungsintensität<br />
für die Mikrofonempfindlichkeit oder die<br />
Lautstärke nennen, die Sie benutzen sollten.<br />
7.Erhöhen oder reduzieren Sie die<br />
Mikrofonempfindlichkeit bzw. Lautstärke nach Ihren<br />
Bedürfnissen.<br />
Falls Ihr ESPrit 3G nicht funktionieren sollte, schalten Sie<br />
ihn aus und dann wieder ein. Dadurch startet Ihr<br />
ESPrit 3G neu.<br />
28 ♦ ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong><br />
Stecker für Ihren ESPrit 3G<br />
Buchse für Kontroll-Kopfhörer
Pflege und Wartung<br />
Reinigung<br />
Reinigen der äußeren Teile<br />
Regelmäßiges Reinigen verhindert die Bildung von<br />
Schmutzablagerungen.<br />
Zubehör<br />
Benutzen Sie die mitgelieferte Reinigungsbürste sowohl<br />
zur Reinigung der äußeren, als auch der inneren Teile.<br />
Achten Sie dabei besonders auf das Säubern der<br />
Batteriekontakte. Wischen Sie die Außenseite des<br />
Prozessors vorsichtig mit einem Alkoholtupfer oder mit<br />
einem in einem milden Seifenwasser leicht angefeuchteten<br />
Tuch ab.<br />
Reinigen des Mikrofons<br />
Die Mikrofoneingänge sollten stets offen, sauber und<br />
trocken gehalten werden. Es ist daher wichtig, sowohl<br />
Feuchtigkeit als auch Schmutz fernzuhalten.<br />
Benutzen Sie regelmäßig den Mikrofondurchpuster, um<br />
das Mikrofon zu reinigen. Schütteln Sie gelegentlich Ihren<br />
ESPrit 3G sanft hin und her, um eventuell vorhandene<br />
Feuchtigkeit und Schmutz zu entfernen.<br />
Falls eine gründlichere Reinigung der Mikrofonausgänge<br />
notwendig ist, reinigen Sie die Ränder der Eingänge<br />
vorsichtig mit einem Wattepad oder Wattestäbchen.<br />
Schieben Sie diese dabei nicht zu weit in den<br />
Mikrofoneingang hinein.<br />
ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong>♦ 29
Pflege und Wartung<br />
Warnhinweis:<br />
Schieben Sie niemals einen spitzen,<br />
scharfkantigen Gegenstand in die<br />
Mikrofoneingänge. Dadurch könnten Sie<br />
bleibende Schäden an der Mikrofonmembran<br />
verursachen.<br />
Aufbewahrung<br />
Wenn Sie Ihren ESPrit 3G länger nicht tragen:<br />
Entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach.<br />
Bewahren Sie Ihren ESPrit 3G mit der Sendespule und<br />
dem Kabel in Ihrem ESPrit 3G-Etui auf, zusammen mit<br />
einer aktivierten Trockenkapsel.<br />
Warnhinweis:<br />
Aus nicht benutzten Zink-Luft-Batterien<br />
können mit der Zeit Säuren austreten, die<br />
Ihren ESPrit 3G zerstören könnten.<br />
Um das Risiko von Schäden durch auslaufende<br />
Batterieflüssigkeit zu mindern:<br />
Entfernen Sie aufgebrauchte Batterien sofort.<br />
Falls Sie Ihren ESPrit 3G längere Zeit nicht tragen,<br />
entfernen Sie vor dem Aufbewahren im Etui die<br />
Batterien.<br />
30 ♦ ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong>
Pflege und Wartung<br />
Was Sie sonst noch beachten sollten<br />
Folgende Situationen können Ihrem ESPrit 3G schaden.<br />
Falls Sie trotz Beachtung unserer Hinweise<br />
Schwierigkeiten haben, nehmen Sie Kontakt auf mit<br />
Ihrem Audiologen, Ihrem Implant Zentrum oder der<br />
nächstgelegenen <strong>Cochlear</strong>-Vertretung, um eine Reparatur<br />
zu veranlassen.<br />
Benutzen von Make-up und Haarspray<br />
Nehmen Sie Ihren ESPrit 3G ab, bevor Sie Puder, Makeup<br />
oder Haarspray auftragen. Diese Substanzen können die<br />
Funktionstüchtigkeit Ihres ESPrit 3G beeinträchtigen.<br />
Vermeiden von Sand und Schmutz<br />
Vermeiden Sie auf jeden Fall das Eindringen von Sand<br />
oder Schmutz in alle Teile des Prozessors. Falls dies doch<br />
einmal geschehen sollte, schütteln Sie so viel Schmutz<br />
oder Sand wie möglich aus dem Prozessor heraus.<br />
Vermeiden von Wasser<br />
Tragen Sie keine externen Teile Ihres Cochear Implant<br />
Systems während des Duschens oder Badens. Der<br />
Hersteller kann keine Garantie für die Reparatur von<br />
durch Wasser beschädigten Teilen übernehmen.<br />
Falls der Prozessor ins Wasser gefallen ist<br />
Falls Ihnen Ihr ESPrit 3G doch einmal versehentlich ins<br />
Wasser fallen sollte, führen Sie so schnell wie möglich die<br />
folgenden Maßnahmen durch, um den Schaden zu<br />
begrenzen:<br />
1.Entfernen Sie die Batterien.<br />
ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong> ♦ 31
Pflege und Wartung<br />
2.Falls der ESPrit 3G mit schmutzigem, verseuchtem<br />
oder salzigem Wasser in Berührung kam, spülen Sie<br />
ihn kurz unter fließendem Trinkwasser ab.<br />
Falls möglich, halten Sie Ihren ESPrit 3G genau<br />
spiegelverkehrt zu der Richtung unter das fließende<br />
Wasser, wie er zuvor in das schmutzige Wasser<br />
eintauchte.<br />
Salz kann besonders großen Schaden am Mikrofon<br />
und den Schaltern Ihres ESPrit 3G verursachen.<br />
3.Schütteln Sie vorsichtig so viel Wasser wie möglich<br />
aus dem Prozessor heraus.<br />
4.Legen Sie Ihren ESPrit 3G zum Trocknen zusammen<br />
mit einer aktivierten Trockenkapsel in das Etui.<br />
5.Schließen Sie das Etui und lassen Sie den ESPrit 3G<br />
über Nacht darin trocknen.<br />
6.Prüfen Sie am nächsten Tag die Klangqualität des<br />
ESPrit 3G.<br />
Falls sich die Klangqualität verschlechtert hat, geben Sie<br />
Ihren wassergeschädigten ESPrit 3G so schnell wie möglich<br />
zur Reparatur bei Ihrem Audiologen, Implant Zentrum<br />
oder der nächstgelegenen <strong>Cochlear</strong>-Vertretung.<br />
32 ♦ ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong>
Chapter 4<br />
Störungen und ihre Ursachen<br />
Überblick<br />
Probleme beim Hören mit dem ESPrit 3G können<br />
folgende Verursacher haben:<br />
das <strong>Cochlear</strong> Implant System - der ESPrit 3G, die<br />
Sendespule und das Kabel oder das Implantat.<br />
das Programm/die Programme in Ihrem ESPrit 3G<br />
die Hörumgebung, einschließlich elektromagnetischer<br />
Störfelder<br />
andere Faktoren, wie Ihr allgemeiner<br />
Gesundheitszustand sowie Tinnitus (Ohrgeräusche).<br />
Probleme in all diesen Bereichen können dazu führen, dass<br />
Sie nichts oder nur mit Aussetzern hören. Es gibt<br />
verschiedene Möglichkeiten, das System zu überprüfen<br />
und so Probleme zu beheben oder Fehlerquellen zu finden.<br />
Falls Sie jedoch nicht in der Lage sein sollten, ein Problem<br />
mit Ihrem <strong>Cochlear</strong> Implant System selbst zu lösen,<br />
kontaktieren Sie auf jeden Fall Ihren Audiologen.<br />
Ihre Programme<br />
Ihre Programme werden von Ihrem Audiologen<br />
eingerichtet. Sie sollten regelmäßig überprüft und<br />
gegebenenfalls angepasst werden.<br />
Hörumgebungen<br />
Leise Sprache und lauter Störschall/Nebengeräusche<br />
können Ihr Hörverstehen in bestimmten Umgebungen<br />
ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong> ♦ 33
Störungen und ihre Ursachen<br />
beeinträchtigen. Mitunter können raumakustische<br />
Verhältnisse, die Hall und Störgeräusche verursachen, nicht<br />
kurzfristig beseitigt werden.<br />
Die Whisper- oder Flüstereinstellung (‘W’ am Fußende<br />
Ihres ESPrit 3G) kann bei Situationen mit leiser Sprache<br />
eventuell hilfreich sein.<br />
Die eingebaute Telecoil und/oder andere zusätzliche<br />
Hörhilfen können Ihr Verstehen eventuell in anderen<br />
Situationen ebenfalls verbessern.<br />
Elektromagnetische Störungen<br />
Die Kabel Ihres ESPrit 3G wirken wie Antennen, die<br />
unter Umständen elektromagnetische Felder (EMI) aus<br />
der Umgebung erfassen können, was zu<br />
Brummgeräuschen oder verzerrter Sprachwiedergabe<br />
führen kann.<br />
Diese Felder können von allen elektrischen und<br />
elektronischen Geräten und Anlagen erzeugt werden.<br />
Einige der stärksten EMI-Quellen wollen wir hier<br />
nennen:<br />
Radio- und Fernsehsendetürme<br />
Sicherheitssysteme in Geschäften und Flughäfen<br />
Computer- oder Fernsehbildschirme<br />
Einige digitale Mobiltelefone<br />
Haartrockner und elektrische Rasierapparate<br />
Elektrische Werkzeuge<br />
34 ♦ ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong>
Störungen und ihre Ursachen<br />
Falls Sie also Störungen wie Brummgeräusche oder<br />
verzerrte Sprache wahrnehmen, achten Sie auf<br />
elektronische Geräte oder Anlagen, die als EMI-Quelle in<br />
Frage kommen, und begeben Sie sich möglichst außerhalb<br />
deren Reichweite.<br />
Andere Faktoren<br />
Es gibt viele weitere Einflüsse auf Ihr Verstehen von<br />
Sprache in bestimmten Situationen, die nichts mit der<br />
Funktionstüchtigkeit Ihres ESPrit 3G zu tun haben. Hier<br />
einige Beispiele:<br />
Tinnitus (Klingeln/Geräusche in den Ohren)<br />
Konzentrationsmangel als Folge von Krankheit oder<br />
Müdigkeit<br />
Schnelle Wechsel der Gesprächsthemen<br />
Schwierigkeiten beim Absehen der Lippenbewegungen<br />
des Gesprächspartners auf Grund schlechter<br />
Lichtverhältnisse oder ungünstiger Abstände.<br />
Falls Sie anhaltend Schwierigkeiten beim Verstehen haben,<br />
teilen Sie dies bitte Ihrem Audiologen mit.<br />
Fehlersuche Schritt für Schritt<br />
Führen Sie die folgenden Schritte beim Aufspüren einer<br />
möglichen Fehlerquelle durch. Prüfen Sie nach jedem<br />
Schritt, ob Sie eine Hörwahrnehmung haben.<br />
Falls Sie noch immer nichts hören, nachdem Sie die<br />
folgenden Maßnahmen durchgeführt haben, sollten Sie<br />
ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong> ♦ 35
Störungen und ihre Ursachen<br />
Kontakt aufnehmen mit Ihrem Audiologen, Ihrem Implant<br />
Zentrum oder der nächstgelegenen <strong>Cochlear</strong>-Vertretung.<br />
Schalter und Kontrollen<br />
Führen Sie die folgenden Maßnahmen zum Testen der<br />
Schalter und Kontrollrädchen durch:<br />
Schalten Sie den ESPrit 3G für ca. drei Sekunden aus<br />
und dann wieder ein (Oberer Drehschalter: 0, P1, P2).<br />
Stellen Sie die Lautstärke oder Mikrofonempfindlichkeit<br />
am Kontrollrädchen ein (Oberer Schalter).<br />
Bringen Sie den Funktionsschalter auf die richtige<br />
Position für die jeweilige Gebrauchssituation (Unterer<br />
Schalter: T, W, M).<br />
Batterien<br />
Führen Sie folgende Maßnahme zum Überprüfen der<br />
Batterieleistung durch:<br />
Wenn Sie Aussetzer wahrnehmen, sollten die Batterien<br />
ausgewechselt werden.<br />
Säubern Sie die Batteriekontakte mit der mitgelieferten<br />
Reinigungsbürste.<br />
Falls Sie Hochleistungs-Zink-Luft-Batterien benutzen,<br />
beachten Sie bitte vor dem Einlegen der Batterien in<br />
Ihren ESPrit 3G die einminütige Wartezeit nach dem<br />
Abziehen der Schutzfolie.<br />
Bitte beachten:<br />
Eine einzige schlechte oder entleerte Batterie<br />
kann der Grund dafür sein, dass der ESPrit 3G<br />
die Signalübertragung einstellt.<br />
36 ♦ ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong>
Störungen und ihre Ursachen<br />
Zink-Luft-Batterien können unter<br />
Umständen in sehr kalten oder extrem<br />
feuchten Klimazonen nicht funktionieren. In<br />
diesen Fällen empfehlen wir die Benutzung<br />
von Silberoxid-Batterien.<br />
Sendespule und Kabel<br />
Führen Sie folgende Prüfschritte zum Funktionstest der<br />
Sendespule und des Sendekabels durch:<br />
Die Sendespule sitzt korrekt und sicher über Ihrem<br />
Implantat.<br />
Die Sendespule ist nicht beschädigt.<br />
Das Kabel ist nicht verbogen, verdreht, beschädigt oder<br />
gebrochen.<br />
Der Kabelstecker steckt fest und sicher in der Buchse<br />
Ihres ESPrit 3G.<br />
Falls Sie keine akustischen Signale empfangen, ersetzen Sie<br />
die Sendespule und das Kabel und prüfen Sie, ob Sie nun<br />
etwas hören.<br />
Falls Sie noch immer nichts hören, prüfen Sie die Spule<br />
mit Hilfe des Signalprüfers. Näheres hierzu finden Sie in<br />
dem Abschnitt Signalprüfer.<br />
Mikrofon<br />
If the sound quality from the microphone is poor::<br />
1.Benutzen Sie den Mikrofondurchpuster zum<br />
Entfernen von Feuchtigkeit.<br />
ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong> ♦ 37
Störungen und ihre Ursachen<br />
2.Schließen Sie das Ansteckmikrofon an und prüfen Sie,<br />
ob Sie damit hören. Falls dies der Fall ist, ist das<br />
Mikrofon Ihres ESPrit 3G defekt. Als kurzfristigen<br />
Notbehelf können Sie weiter das Ansteckmikrofon<br />
benutzen, bis Sie das Mikrofon Ihres ESPrit 3G zur<br />
Reparatur geben können.<br />
3.Bitten Sie eine gut hörende Person, z.B. Freunde,<br />
Eltern, Aufsichtspersonen, mit Hilfe der Kontroll-<br />
Kopfhörer das Mikrofonsignal zu überprüfen<br />
(Ausgangssignal). Weitere Informationen hierzu finden<br />
Sie im Abschnitt Kontroll-Kopfhörer.<br />
If the sound quality from the microphone des Mikrofons<br />
noch immer nicht zufriedenstellend ist, schicken Sie Ihren<br />
ESPrit 3G zur Überprüfung an Ihre <strong>Cochlear</strong> Vertretung<br />
oder den zuständigen Akustiker.<br />
Angeschlossenes Zubehör<br />
Falls über ein angeschlossenes Zubehörteil kein akustisches<br />
Signal empfangen wird, können Sie zusätzlich zu den oben<br />
aufgeführten Maßnahmen folgendes überprüfen:<br />
Das Zubehörteil und die Kabel sind korrekt<br />
angeschlossen.<br />
Das Zubehör-Gerät ist eingeschaltet, und die Regler<br />
sind ausreichend eingestellt.<br />
Schalten Sie Ihren ESPrit 3G aus und dann wieder ein<br />
um sicherzugehen, dass Ihr ESPrit 3G registriert hat, dass<br />
ein Zubehörteil angeschlossen wurde.<br />
38 ♦ ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong>
Störungen und ihre Ursachen<br />
Feuchtigkeit<br />
Benutzen Sie zum Entfernen eventuell vorhandener<br />
Feuchtigkeit ein weiches, sauberes Tuch. Wischen Sie den<br />
ESPrit 3G, einschließlich der Batterieabdeckung und der<br />
Batteriekontakte, damit ab.<br />
Legen Sie Ihren ESPrit 3G zum Trocknen zusammen mit<br />
einer aktivierten Trockenkapsel in das Etui.<br />
Auf Wunsch erhältliches<br />
Kontrollzubehör<br />
Signalprüfer<br />
Er wird dazu benutzt zu prüfen, ob die Sendespule ein<br />
Signal durch die Haut an das Implantat überträgt.<br />
So prüfen Sie das Signal:<br />
1.Sie tragen Ihren ESPrit 3G ganz normal am Kopf,<br />
lassen ihn angeschaltet und hören mit Ihren normalen<br />
Programmeinstellungen.<br />
2.Halten Sie den Signalprüfer über die Sendespule.<br />
ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong> ♦ 39
Störungen und ihre Ursachen<br />
Abbildung 21: Signalprüfer<br />
Falls die Sendespule ein Signal bzw. ‘Ton’ überträgt,<br />
leuchtet in der Mitte des Signalprüfers ein rotes Licht auf.<br />
Falls das Licht in der Mitte nicht rot aufleuchtet, wird das<br />
Signal nicht über die Sendespule hinaus weitergeleitet, d.h.<br />
das System ist fehlerhaft. Führen Sie die Maßnahmen wie<br />
im Abschnitt Fehlersuche Schritt für Schritt beschrieben<br />
durch, um die Ursache des Defekts zu finden.<br />
Kontroll-Kopfhörer<br />
Kontroll-Kopfhörer sind auf Wunsch erhältliches Zubehör<br />
der Firma <strong>Cochlear</strong> (in einigen Ländern), um das<br />
Mikrofon Ihres ESPrit 3G zu überprüfen.<br />
Mit diesen Kopfhörern können gut hörende Personen die<br />
Klangqualität der Signale überprüfen, die das Mikrofon<br />
und der eingebaute Verstärker des ESPrit 3G erhalten. Sie<br />
sind besonders sinnvoll zum Überprüfen der<br />
Mikrofonleistung des ESPrit 3G Prozessors bei Kindern.<br />
40 ♦ ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong>
Störungen und ihre Ursachen<br />
Bitte beachten:<br />
Mit den ESPrit 3G Kontroll-Kopfhörern<br />
kann man nur die Mikrofonsignale<br />
überwachen. Mit ihnen kann die testende<br />
Person nicht den vom Prozessor<br />
‘verarbeiteten’ Klang hören. Man kann also<br />
durch diese Kontrolle keine Aussage machen<br />
über die Qualität des verarbeiteten Signals<br />
und erhält damit auch keine Vorstellung, wie<br />
der CI-Benutzer die aufgenommenen Signale<br />
hört.<br />
So benutzen Sie die Kontroll-Kopfhörer:<br />
1.Schalten Sie den ESPrit 3G aus.<br />
2.Schließen Sie den Zubehöradapter am Fußende des<br />
ESPrit 3G an.<br />
3.Stecken Sie die Kontroll-Kopfhörer in der seitlichen<br />
Buchse des Zubehöradapters ein.<br />
4.Platzieren Sie die Kontroll-Kopfhörer in den Ohren<br />
der gut hörenden Person.<br />
5.Schalten Sie den ESPrit 3G ein.<br />
6.Haten Sie das Mikrofon ca. 15 bis 20 cm von der<br />
Geräuschquelle weg und drehen Sie die Lautstärke<br />
zwischen ‘3’ und ‘4’ bzw. bis das Geräusch<br />
wahrnehmbar ist.<br />
Falls über die Kontroll-Kopfhörer nichts zu hören ist,<br />
setzen Sie sich mit Ihrem Audiologen in Verbindung.<br />
ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong> ♦ 41
Störungen und ihre Ursachen<br />
42 ♦ ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong>
Weitere Informationen<br />
Zertifikation und angewandte<br />
Standards<br />
Accessories<br />
Das Nucleus ® 22 und das Nucleus ® 24 <strong>Cochlear</strong> Implant<br />
System erfüllt die grundlegenden Anforderungen, wie sie<br />
in Anhang 1 der EG-Direktive 90/385/EEC über aktive,<br />
implantierbare medizinische Geräte aufgelistet und zuletzt<br />
in EG-Direktive 93/68/EEC spezifiziert wurden. Die<br />
Ausstellung einer CE-Plakette wurde genehmigt gemäß<br />
Anhang 2 durch die dafür autorisierte Stelle 0197 im Jahr<br />
1993 und 1999 (Nucleus ® 22 Systems und im Jahr 1995/<br />
1996 und 2001 ((Nucleus ® 24 Systems).<br />
0197<br />
ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong> ♦ 43
Weitere Informationen<br />
Internationale Kennzeichnungs-<br />
Symbole<br />
Die Symbole in der nachfolgenden Tabelle finden sich auf<br />
dem ESPrit 3G sowie auf den ESPrit 3G Komponenten<br />
und den Verpackungen.<br />
Symbol<br />
-20 C (-4 F)<br />
!<br />
%<br />
0 - 90<br />
+50 C (+122 F)<br />
Tabelle 1: Internationale Kennzeichnungs-Symbole<br />
44 ♦ ESPrit 3G <strong>Benutzeranleitung</strong><br />
Bedeutung<br />
Siehe Gebrauchshinweise<br />
Zerbrechlich<br />
Temperaturbeschränkung<br />
Feuchtigkeitsbeschränkung<br />
CE Registrier-Marke<br />
Nucleus ist ein eingetragenes Warenzeichen der Firma <strong>Cochlear</strong> Limited.<br />
ESPrit ist ein Warenzeichen der Firma <strong>Cochlear</strong> Limited.<br />
MicroLink ist ein Warenzeichen der Firma Phonak AG.<br />
Nucleus ® cochlear implant systems are protected by one or more international patents.<br />
Die Aussagen in diesem Handbuch werden zum Zeitpunkt der Veröffentlichung als in jedem Detail korrekt<br />
und wahrheitsgemäß erachtet. Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.<br />
© <strong>Cochlear</strong> Limited Oktober 2003<br />
German translation of N95503F ISS2