05.03.2013 Aufrufe

Katalog 2013 (pdf) - PETRI Konferenz

Katalog 2013 (pdf) - PETRI Konferenz

Katalog 2013 (pdf) - PETRI Konferenz

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Spürbar<br />

mehr als<br />

Technik.<br />

Video · Audio · Licht · IT · Content<br />

<strong>2013</strong><br />

Berlin Hamburg Hannover Düsseldorf Köln Frankfurt Stuttgart München Nürnberg Wien Innsbruck Zürich


Videowall-Lösungen von NEC<br />

Viel mehr als nur ein großartiges Display<br />

Die bewährte NEC Qualität verspricht Leistung und Zuverlässigkeit für eindrucksvolle Videowalls. Doch nicht nur die überlegenen Displays<br />

machen diese Lösung aus – die NEC Qualität umfasst auch alles, was dahinter liegt: Integrierte OPS Option Slot-Technologie mit Slot-in<br />

PCs, Mediaplayer und HD-SDI-Boards für grenzenlose Kreativität, umfangreiche Montage-Optionen, Interaktivität durch Touchscreen und<br />

Software für hochentwickeltes Content Management mit Hiperwall – Vertrauen Sie auf NEC für eine umfassende Lösung.<br />

Weitere Informationen<br />

www.nec-display-solutions.com<br />

Copyright 2012 NEC Display Solutions Europe GmbH. Sämtliche Rechte bleiben ihren jeweiligen Inhabern vorbehalten. Alle Angaben sind ohne Gewähr, weder ausdrücklich noch stillschweigend. Irrtum und Änderungen vorbehalten.


Petri <strong>Konferenz</strong>technik begeistert.<br />

Wenn Sie Produkte der Event-, Bild-, Ton-, Lichttechnik<br />

vom Fachmann erklärt, installiert und präsentiert<br />

bekommen möchten, damit Ihre Veranstaltung, Ihre<br />

Tagung oder Ihre <strong>Konferenz</strong> ein sicherer Erfolg werden<br />

kann, dann sind Sie bei uns richtig.<br />

Wir verlieren wenig Worte und haben für jede<br />

Herausforderung den richtigen Ansprechpartner:<br />

Ob in Fernost, im europäischen Umland, in der<br />

Metropolregion Nürnberg oder ganz in Ihrer Nähe.<br />

Ein zentraler Projektleiter steht für Sie zur Verfügung.<br />

Senden Sie uns einfach Ihre Fragen und Ideen …<br />

Petri <strong>Konferenz</strong>technik<br />

Call us now and enjoy a professional way of »Eventtechnik«.<br />

Ihre persönlichen Ansprechpartner<br />

Thomas Petri<br />

Geschäftsführer<br />

managing director<br />

Thomas.Petri@Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />

Nancy Mentel<br />

Assistenz der Geschäftsführung<br />

management assistant<br />

Nancy.Mentel@Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />

Florian Stritt<br />

Leitung Veranstaltungstechnik [Bild-, Ton-, Lichttechnik]<br />

head of event engineering (video, sound and light)<br />

Florian.Stritt@Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />

Helmut Meier<br />

Teamleiter [Recruiting, Aus- und Weiterbildung, Tontechnik]<br />

team leader (recruiting, apprenticeship, training, sound engineering)<br />

Helmut.Meier@Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />

Frank Köning<br />

Projektleiter [<strong>Konferenz</strong>, Messe, Rigging]<br />

project manager (conference, trade show, rigging)<br />

Frank.Koening@Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />

Petri <strong>Konferenz</strong>technik inspires.<br />

If you like to get any product in the wide range of<br />

event- , video-, sound- and light-technology explained,<br />

installed and presented by a professional so that your<br />

event can become a safe success, then you are right<br />

with us.<br />

We lose few words and we have the right contact person<br />

for every challenge: Whether in the Far East, in the European<br />

countries, in the Nuremberg metropolitan area or in your<br />

close vicinity.<br />

A central project manager is available for you.<br />

Simply send us your questions and ideas…<br />

Your personal contact<br />

Anja Petri<br />

BackOffice, Buchhaltung<br />

back office, accountancy<br />

Anja.Petri@Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />

Robert Bergner<br />

Abteilungsleiter Verkauf und Installation<br />

head of sales and installation<br />

Robert.Bergner@Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />

Jan Wilkens<br />

Projektleiter [Verkauf und Installation]<br />

project manager (sales and installation)<br />

Jan.Wilkens@Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />

Volker Tartler<br />

Leitung Event- und <strong>Konferenz</strong>technik<br />

head of conference engineering<br />

Volker.Tartler@Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />

Harald Stühler<br />

Projektleiter [Veranstaltungs-, Lichttechnik, Fuhrpark, Dispo]<br />

project manager (event engineering, fleet manager)<br />

Harald.Stuehler@Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />

www.Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />

3


4<br />

www.Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />

Besuchen Sie uns im Internet und erfahren Sie,<br />

weshalb es Sinn macht, mit einem Experten<br />

aus unserem Haus zu sprechen.<br />

Erfolg lässt sich planen: Wirtschaftliche Lösungen<br />

aus einer Hand – Petri <strong>Konferenz</strong>technik.<br />

www.Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />

www.<br />

Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />

E-Mail: info@Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />

Visit us on the internet and learn why it makes sense to speak with an expert from our<br />

company. Success can be planned: Economic solutions from one source – Petri <strong>Konferenz</strong>technik.<br />

We carry out your conferences, fairs, symposia, exhibitions and concerts:<br />

analysis, conception, planning and consulting. All from a single source.<br />

Your success is the best reference! Safeguard your position in the market and sharpen your image<br />

just in times of crisis by impressive meetings and presentations. You need a strong and reliable<br />

partner for this technical, communicative challenge. Event and advertising agencies belong to our<br />

customers as well as exhibition and congress organizers, financial services providers, leading<br />

commercial enterprises, hotels, theatres, galleries and museums. In a personal conversation we<br />

would like to show you examples of successful event conceptions. Let us talk about your event.<br />

It is worthwhile. We stage impressively.<br />

Wir realisieren Ihre Tagungen, Messen, Symposien,<br />

Ausstellungen und Konzerte: Analyse, Konzeption,<br />

Planung und Beratung. Alles aus einer Hand.<br />

Ihr Erfolg ist die beste Referenz! Gerade in Krisenzeiten sichern Sie Ihre Marktposition<br />

und schärfen Ihr Profil durch eindrucksvolle <strong>Konferenz</strong>en und Präsentationen.<br />

Für diese technisch-kommunikative Herausforderung benötigen Sie einen starken<br />

und zuverlässigen Partner. Zu unseren Kunden gehören Event- und Werbeagenturen,<br />

Messe- und Kongressveranstalter, Finanzdienstleister, führende Wirtschaftsunternehmen,<br />

Hotels, Theater, Galerien und Museen. In einem persönlichen Gespräch können wir Ihnen<br />

gerne Beispiele erfolgreicher Veranstaltungskonzeptionen zeigen. Lassen Sie uns über<br />

Ihr Event sprechen. Es lohnt sich. »Wir inszenieren eindrucksvoll«<br />

More Information: www.Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de


Der <strong>Katalog</strong> enthält den Produkt-Line-up-Status bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten.<br />

Gahrens+Battermann GmbH, 51427 Bergisch Gladbach © 01/<strong>2013</strong><br />

Produktübersicht Register of products<br />

The G+B catalogue App<br />

Interactive multimedia<br />

Discover our catalogue App, now in its second<br />

incarnation. You can use the G+B catalogue<br />

exactly the way you need to in order to obtain<br />

information about our products and services,<br />

either in printed form, as an online catalogue,<br />

or as a free app on your tablet.<br />

General information<br />

Displays<br />

Projectors<br />

Video players and recorders<br />

Indoor LED<br />

Unsegmented LCD systems<br />

Outdoor LED<br />

Professional audio<br />

Stage and studio lighting<br />

Camera equipment and<br />

mobile control desks<br />

Interactive media/Software solutions<br />

Computer systems/IT solutions<br />

Playout server systems/<br />

media controls<br />

Fair dates for Germany/Europe,<br />

terms and conditions of rental<br />

Allgemeine Informationen<br />

Displays<br />

Projektoren<br />

Videoplayer und -rekorder<br />

Indoor LED<br />

Steglos-LCD-Systeme<br />

Outdoor LED<br />

Professional Audio<br />

G+B <strong>Katalog</strong>-App für<br />

alle gängigen Tablets<br />

G+B catalogue app<br />

for all current tablets<br />

Die G+B <strong>Katalog</strong>-App<br />

Multimedial und interaktiv<br />

Entdecken Sie zum zweiten Mal in Folge unsere <strong>Katalog</strong>-App.<br />

Ob als gedruckte Version, als Online-<strong>Katalog</strong> oder als<br />

kostenlose App auf Ihrem Tablet-PC – nutzen Sie den G+B<br />

<strong>Katalog</strong> genau so, wie Sie die Informationen zu unseren<br />

Produkten und Leistungen benötigen.<br />

Bühnen- und Studiobeleuchtung<br />

Kamera- und Regietechnik<br />

Interaktive Medien/Software-Solutions<br />

Computer-Systeme/IT-Lösungen<br />

Playout-Server-Systeme/<br />

Mediensteuerungen<br />

Messekalender Deutschland/Europa,<br />

Mietbedingungen<br />

Seite<br />

3<br />

13<br />

25<br />

35<br />

41<br />

53<br />

61<br />

67<br />

89<br />

109<br />

117<br />

133<br />

143<br />

152<br />

G+B <strong>Katalog</strong><br />

Gruppe<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

5


6<br />

Spürbar mehr als Technik Tangibly more than just technology<br />

Wir möchten Sie begeistern.<br />

Informationen erlebbar machen.<br />

Medientechnische Konzepte ent-<br />

wickeln, die alle Sinne ansprechen.<br />

Mehr denn je rücken dabei die<br />

Inhalte in den Blickpunkt unseres Tuns:<br />

Neben Video, Audio, Licht und IT<br />

vervollständigt zunehmend die<br />

Content-Aufbereitung unser Profil.<br />

We aim to delight you.<br />

We help people to experience<br />

information, and we develop media<br />

equipment concepts that speak to<br />

all the senses. Content is becoming<br />

more and more the focus of what<br />

we do:<br />

Content handling is becoming an<br />

increasingly important aspect of<br />

our profile alongside the video,<br />

audio, lighting and IT core areas.<br />

© by JAZZUNIQUE


Effektiver More effective<br />

Effektiver<br />

Genauso umfassend wie unser Dienst-<br />

leistungsspektrum präsentiert<br />

sich unser Mietgerätepark:<br />

State-of-the-Art-Produkte und<br />

Line-ups aus den Bereichen Video,<br />

Audio, Licht und IT.<br />

Full-Service von der Beratung<br />

bis zur erfolgreichen Realisierung.<br />

Ob Messen, Hauptversammlungen,<br />

Kongresse, TV-Shows oder<br />

Sport-Events.<br />

Konzeption, Planung u. Umsetzung: Plumbago Productions<br />

More effective<br />

Our range of rental equipment is<br />

as diverse as the spectrum of<br />

services we offer:<br />

State-of-the-art products and lineups<br />

from the fields of video, audio,<br />

lighting and IT.<br />

Full service, from consultancy all<br />

the way to successful execution.<br />

Trade fairs, shareholders’ meetings,<br />

conferences, TV shows, sporting<br />

events.<br />

7


8<br />

Zuverlässiger More reliable<br />

Zuverlässiger<br />

Strukturen schaffen Sicherheit –<br />

Sicherheit für den Erfolg Ihrer<br />

Veranstaltung. Dafür brauchen Sie<br />

mehr als perfekte Technik, nämlich<br />

die Gewissheit, dass alle Prozesse<br />

und Abläufe perfekt aufeinander<br />

abgestimmt sind. Unsere Strukturen,<br />

unsere Logistik und unsere Abläufe<br />

basieren auf langjähriger<br />

Branchenerfahrung.<br />

Die beste Garantie für absolute<br />

Zuverlässigkeit.<br />

© mediastyles / LANXESS AG<br />

Foto: Marcel Lämmerhirt<br />

More reliable<br />

Structures mean certainty –<br />

certainty that your event will<br />

succeed. But they require more<br />

than just the perfect technology,<br />

they require confidence that all<br />

of your processes and procedures<br />

are perfectly coordinated. Our<br />

structures, our logistics and our<br />

procedures are based on many<br />

years in the industry, which is the<br />

best guarantee of absolute<br />

reliability.


Interaktiver More interactive<br />

Interaktiver<br />

Wir machen Ihre Botschaft zu einem<br />

multimedialen Erlebnis. Mit interaktiven<br />

Anwendungen, die Ihre Besucher nicht<br />

nur ansprechen, sondern nachhaltig<br />

beeindrucken. Von G+B i-nteraktiv ®<br />

und icoms ® über Touch-Lösungen<br />

und Mixed Reality bis hin zu Multi-<br />

media-Produktionen u. v. m.<br />

Damit folgen wir keinen Trends,<br />

wir setzen sie. Auch das verstehen<br />

wir unter „Spürbar mehr als Technik“.<br />

More interactive<br />

We make a multimedia experience out<br />

of your message. We use interactive<br />

applications that don’t just appeal to<br />

visitors, they leave a lasting impression.<br />

From G+B i-nteraktiv ® and<br />

icoms ® to touch solutions and mixed<br />

reality, to multimedia productions and<br />

much more besides.<br />

We don’t follow trends – we set<br />

them. That is part of what we<br />

mean when we say: “Much more<br />

than just technology”.<br />

G+B i-nteraktiv ®<br />

© by JAZZUNIQUE<br />

9


10<br />

Projekt: CeBIT 2011, Deutsche Telekom AG<br />

Konzeption u. Umsetzung: q~bus Mediatektur GmbH<br />

Attraktiver More attractive<br />

Attraktiver<br />

Je mehr sich die Dinge gleichen,<br />

umso wesentlicher werden die Unterschiede.<br />

Zeitlos elegant?<br />

Farbenfroh oder puristisch?<br />

Emotional oder cool?<br />

Unauffällig oder mutig in Szene gesetzt?<br />

Unser Design-Line-up beweist Ihnen,<br />

wie vielfältig Technik sein kann und wie<br />

perfekt und stilsicher man sie in jedes<br />

Ambiente integrieren kann.<br />

Denn perfekte Medientechnik<br />

bedeutet sehr viel mehr als High-End-<br />

Equipment – sie ist Teil Ihrer<br />

Veranstaltung, Ihrer Botschaft!<br />

More attractive<br />

The more similar things are, the<br />

more important differences become.<br />

Timeless elegance?<br />

Cheerfully colourful or purist?<br />

Emotional or cool?<br />

Discreetly integrated or boldly<br />

presented?<br />

Our design line-up shows you just<br />

how diverse technology can be, and<br />

how perfectly and appropriately it<br />

can blend into any setting.<br />

After all, perfect media technology<br />

means much more than just<br />

high-end equipment. It’s an<br />

integral part of your event and<br />

your message.


Nachhaltiger More sustainable<br />

Nachhaltiger<br />

Als einer der ersten Technikanbieter<br />

haben wir schon frühzeitig auf<br />

energiesparendes Equipment sowie<br />

nachhaltige Kommunikationslösungen<br />

gesetzt. Unsere Rolle<br />

als umweltbewusster Full-Service-<br />

Dienstleister wollen wir auch in<br />

Zukunft weiter ausbauen.<br />

Wir arbeiten wirtschaftlich.<br />

Für die Umwelt.<br />

More sustainable<br />

We were one of the first equipment<br />

suppliers to utilise energy-saving<br />

technology and sustainable<br />

communication solutions. And we<br />

intend to keep building on our<br />

position as an eco-conscious<br />

full-service provider.<br />

We work economically – for the<br />

environment.<br />

Unser <strong>Katalog</strong> trägt<br />

das PEFC-Logo. Dieses<br />

garantiert, dass Holz- und<br />

Papierprodukte aus nachhaltig<br />

bewirtschafteten<br />

Wäldern stammen.<br />

11


G+B Akademie GmbH<br />

am Medienstandort Köln<br />

- ein Unternehmen der Gahrens + Battermann Gruppe<br />

Qualifizieren Weiterbilden Durchstarten Aufsteigen<br />

Berufsbegleitender-Lehrgang (Blended-Learning) :<br />

Geprüfte/r Meister/in für Veranstaltungstechnik<br />

Der Lehrgang startet jeweils im März und im September und erstreckt sich<br />

über zwei Jahre. Er besteht aus wenigen Präsenztagen (ca. 2 Tage pro<br />

<br />

ble, den eigenen Bedürfnissen und Anforderungen des Jobs angepasste<br />

Fortbildung möglich. Mit großem Erfolg bereitet die Akademie pro Jahr ca.<br />

90 Teilnehmer auf die Meisterprüfungen vor.<br />

Mehrtages und Tagesseminare:<br />

Für AZUBIS:<br />

Prüfungsvorbereitung für die IHK-Abschlussprüfung<br />

‚ Fachkraft für Veranstaltungstechnik‘<br />

in den Osterferien 02. - 05.04.<strong>2013</strong><br />

Grundlagen Versammlungsstättenverordnung<br />

16. Oktober <strong>2013</strong><br />

Inhouse-Seminare zu allen Themen der Veranstaltungsbranche<br />

Wir erstellen für Sie eine Schulung nach Ihren Wünschen und Vorgaben,<br />

speziell abgestimmt auf die Anforderungen Ihres Unternehmens.<br />

Spechen Sie uns bitte an!<br />

in Kooperation mit<br />

G+B Akademie GmbH, Alter Traßweg 46, 51427 Bergisch Gladbach<br />

Tel.: 02204/204440 www.gb-akademie.de info@gb-akademie.de


Uwe Preuss<br />

Ob Ostseebad, Vierschanzentournee<br />

oder Messe-Kongresszentrum:<br />

Der Herausforderung<br />

einer optimalen Bildqualität – ohne<br />

Kompromisse – stellen wir uns seit<br />

30 Jahren gerne jeden Tag aufs<br />

Neue für Sie.<br />

Baltic spa town, Four Hills<br />

Tournament, exhibition centre –<br />

we’ve been helping people achieve<br />

optimum picture quality without<br />

compromises for thirty years –<br />

every day anew.<br />

2Seite/Page 13 – 24<br />

Displays<br />

Displays<br />

2<br />

Texcare 2012 / © Ecolab Inc. 2012


14<br />

2<br />

Displays<br />

Displays | Displays<br />

Dell LCD Video/Daten 20"<br />

16:10-LCD-Video-/Datendisplay, PAL/SECAM/<br />

NTSC, Wandhalter, abnehmbarer Lautsprecher<br />

(Soundbar)<br />

Diagonale/Diagonal: 51 cm/20,1"<br />

Auflösung/Resolution: 1680 x 1050<br />

Videoeingänge/ FBAS, VGA, DVI-D mit<br />

Video inputs: HDCP<br />

Dateneingänge/<br />

Data inputs: Sub-D<br />

Gewicht/Weight: 7,0 kg<br />

B x H x T/W x H x D: 473 x 332 x 178 mm<br />

Besonderheiten/<br />

Specials: 4x USB, PIP, PBP<br />

NEC EA232WMI<br />

16:9-LCD-Video-/Datendisplay, eingebaute<br />

Lautsprecher, Wandhalter, Farbe: Schwarz<br />

Diagonale/Diagonal: 58,4 cm/23"<br />

Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />

Videoeingänge/ VGA, DVI-D<br />

Video inputs:<br />

Dateneingänge/<br />

Data inputs: Sub-D, USB, Display-Port<br />

Gewicht/Weight: 7,5 kg<br />

B x H x T/W x H x D: 550 x 379 x 220 mm<br />

Samsung Video/Daten 32"<br />

16:9-LCD-Video-/Datendisplay, PAL/SECAM/<br />

NTSC, inkl. DVB-S, DVB-C, DVB-T, integrierte<br />

Lautsprecher, Fernbedienung, Farbe: Schwarz<br />

Samsung LCD Video/Daten 32"<br />

Diagonale/Diagonal: 80 cm/32"<br />

Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />

Videoeingänge/<br />

Video inputs: VGA/D-SUB<br />

Dateneingänge/<br />

Data inputs: DVI, HDMI<br />

Gewicht/Weight: 9,8 kg<br />

B x H x T/W x H x D: 745,8 x 503,8 x 240 mm<br />

NEC MultiSync X431BT<br />

16:4-LCD-Video-/Datendisplay, PAL/SECAM/<br />

NTSC, Fernbedienung, Farbe: Schwarz<br />

Diagonale/Diagonal: 109,3 cm/43"<br />

Auflösung/Resolution: 1920 x 480<br />

Videoeingänge/ FBAS, 5x BNC, Y/C, YUV,<br />

Video inputs: D-sub 15 pin<br />

Dateneingänge/ DVI-D (mit HDCP),<br />

Data inputs: HDMI, DisplayPort<br />

Gewicht/Weight: 19,6 kg<br />

B x H x T/W x H x D: 1100 x 310 x 200 mm<br />

Dell LCD video/data 20"<br />

16:10 LCD video/data display, PAL/SECAM/<br />

NTSC, wall bracket, removable speakers<br />

(Soundbar)<br />

NEC EA232WMI<br />

16:9 LCD video/data display, intergrated<br />

speaker, wall bracket, colour: black<br />

Samsung video/data 32"<br />

16:9 LCD video/data display, PAL/SECAM/<br />

NTSC, incl. DVB-S, DVB-C, DVB-T, integrated<br />

speaker, remote control, colour: black<br />

NEC MultiSync X431BT<br />

16:4 LCD video/data display, PAL/SECAM/<br />

NTSC, remote control, colour: black


NEC LCD Video/Daten 40"/46"<br />

16:9-LCD-Video-/Datendisplay, PAL/SECAM/<br />

NTSC, optionaler Tischfuß und Lautsprecher,<br />

Fernbedienung, Farbe: Anthrazit<br />

NEC LCD Video/Daten 40"<br />

Diagonale/Diagonal: 101,6 cm/40"<br />

Rahmenbreite/<br />

frame width: 15,5 mm<br />

Auflösung/Resolution: 1366 x 768<br />

Videoeingänge/<br />

Video inputs: FBAS, Y/C, YUV<br />

Dateneingänge/ VGA,DVI-D mit HDCP,<br />

Data inputs: HDMI, Display-Port<br />

Gewicht/Weight: 31,1 kg<br />

B x H x T/W x H x D: 920 x 532 x 140 mm<br />

Displays<br />

Displays | Displays 2<br />

© mac – die messeexperten, Österreich<br />

NEC LCD video/data 40"/46"<br />

16:9 LCD video/data display, PAL/SECAM/<br />

NTSC, optional stand and speaker, remote control,<br />

colour: anthracite<br />

NEC LCD Video/Daten 46"<br />

Diagonale/Diagonal: 117 cm/46"<br />

Rahmenbreite/<br />

frame width: 16,5 mm<br />

Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />

Videoeingänge/<br />

Video inputs: FBAS, Y/C, YUV<br />

Dateneingänge/ VGA,DVI-D mit HDCP,<br />

Data inputs: HDMI, Display-Port<br />

Gewicht/Weight: 36,1 kg<br />

B x H x T/W x H x D: 1055 x 609 x 140 mm<br />

15


16<br />

2<br />

Displays<br />

Displays Slim Serie | Displays slim series<br />

Superschlankes Design<br />

Superslim design<br />

NEC Multisync Video/Daten<br />

40"/46"/55"<br />

16:9-LED-Backlight-Video-/Datendisplay,<br />

PAL/SECAM/NTSC, geringe Einbautiefe und<br />

geringes Gewicht, optional: VESA Wandhalter,<br />

Fernbedienung, Farbe: Schwarz<br />

NEC MultiSync X401S 40"<br />

Diagonale/Diagonal: 101,6 cm/40"<br />

Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />

Videoeingänge/ VGA, S-Video, BNC<br />

Video inputs:<br />

Dateneingänge/ DVI-D, HDMI, Display-Port<br />

Data inputs:<br />

Gewicht/Weight: 14,9 kg<br />

B x H x T/W x H x D: 925,1 x 537,1 x 43,3 mm<br />

NEC MultiSync X461S 46"<br />

Diagonale/Diagonal: 117,4 cm/46"<br />

Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />

Videoeingänge/ VGA, S-Video, BNC<br />

Video inputs:<br />

Dateneingänge/ DVI-D, HDMI, Display-Port<br />

Data inputs:<br />

Gewicht/Weight: 18,9 kg<br />

B x H x T/W x H x D: 1062,7 x 618,1 x 43,3 mm<br />

NEC MultiSync X551S 55"<br />

Diagonale/Diagonal: 138,8 cm/55"<br />

Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />

Videoeingänge/ VGA, S-Video, BNC<br />

Video inputs:<br />

Dateneingänge/ DVI-D, HDMI, Display-Port<br />

Data inputs:<br />

Gewicht/Weight: 23,9 kg<br />

B x H x T/W x H x D: 1254 x 726,3 x 43,3 mm<br />

Samsung SyncMaster DE46A<br />

Video/Daten 46"<br />

16:9-LED-Video-/Datendisplay, PAL/SECAM/<br />

NTSC, integrierter Mediaplayer, gehäuseintegrierter<br />

Lautsprecher, optionaler Tischfuß,<br />

Fernbedienung, Farbe: Schwarz<br />

Diagonale/Diagonal: 116,8 cm/46"<br />

Rahmenbreite/<br />

frame width: 15,1 mm<br />

Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />

Videoeingänge/ VGA, FBAS, Y/C, YUV<br />

Video inputs:<br />

Dateneingänge/ DVI-D, Display-Port,<br />

Data inputs: HDMI<br />

Gewicht/Weight: 12,5 kg<br />

B x H x T/W x H x D: 1056,3 x 612,3 x 29,9mm<br />

NEC Multisync video/data 40"/46"/55"<br />

16:9 LED backlit video/data display, PAL/<br />

SECAM/NTSC, slim-line, low weight, optional:<br />

VESA wall mount, remote control, colour: black<br />

Samsung SyncMaster DE46A video/data 46"<br />

16:9 LED video/data display, PAL/SECAM/<br />

NTSC, integrated media player, speaker<br />

integrated into unit, optional table stand,<br />

remote control, colour: black


LCD Video/Daten 60"/70"<br />

16:9-LCD-Video-/Datendisplay, PAL/SECAM/<br />

NTSC, optionaler Tischfuß und Lautsprecher,<br />

Fernbedienung, Farbe: Anthrazit<br />

Sharp LCD video/data 60"<br />

Diagonale/Diagonal: 152,4 cm/60"<br />

Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />

Kontrast/Contrast: 5000:1<br />

Helligkeit/Brightness: 500 cd/m²<br />

Videoeingänge/ FBAS, Y/C, YUV<br />

Video inputs:<br />

Dateneingänge/ Sub-D, RGBHV,<br />

Data inputs: DVI-D mit HDCP, HDMI<br />

Gewicht/Weight: 35 kg<br />

B x H x T/W x H x D: 1374 x 793 x 112 mm<br />

Displays optional mit Designbodenständer. Displays optional with design floor stand.<br />

Displays<br />

Displays Large Serie | Displays large series 2<br />

LCD video/data 60"/70"<br />

16:9 LCD video/data display, PAL/SECAM/<br />

NTSC, optional stand and speaker, remote<br />

control, colour: anthracite<br />

Panasonic TH-70LF50<br />

Diagonale/Diagonal: 178 cm/70"<br />

Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />

Kontrast/Contrast: 5000:1<br />

Helligkeit/Brightness: 700 cd/m²<br />

Videoeingänge/ FBAS, Y/C, YUV<br />

Video inputs:<br />

Dateneingänge/ VGA, DVI-D mit HDCP,<br />

Data inputs: HDMI<br />

Gewicht/Weight: 47 kg<br />

B x H x T/W x H x D: 1604 x 931 x 98 mm<br />

17


18<br />

2<br />

Displays<br />

Displays Large-Serie | Displays large series<br />

Panasonic TH-80LF50 Video/<br />

Daten 80"<br />

16:9-LED-Video-/Datendisplay, PAL/SECAM/<br />

NTSC, Fernbedienung, Farbe: Schwarz<br />

Panasonic TH-80LF50 video/data 80"<br />

16:9 LED video/data display, PAL/SECAM/<br />

NTSC, stand, remote control, colour: black<br />

Diagonale/Diagonal: 203,2 cm/80"<br />

Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />

Kontrast/Contrast: 5000:1<br />

Helligkeit/Brightness: 700 cd/m²<br />

Videoeingänge/ FBAS, Y/C, YUV, VGA<br />

Video inputs:<br />

Dateneingänge/ DVI-D, HDMI<br />

Data inputs:<br />

Gewicht/Weight: 65 kg<br />

B x H x T/W x H x D: 1848 x 1073 x 89 mm<br />

NEC Multisync LCD 82"<br />

16:9 LCD-Video-/Datendisplay, PAL/SECAM/<br />

NTSC, Fernbedienung, Farbe: Schwarz<br />

NEC Multisync LCD 82"<br />

16:9 LCD video/data display, PAL/SECAM/NTSC,<br />

remote control, colour: black<br />

Diagonale/Diagonal: 207 cm/82"<br />

Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />

Kontrast/Contrast: 2000:1<br />

Helligkeit/Brightness: 600 cd/m²<br />

Betrachtungswinkel/<br />

Viewing angle: 178° H/V<br />

Videoeingänge/<br />

Video inputs: FBAS, Y/C, YUV<br />

Dateneingänge/<br />

Data inputs: DVDI-I, HDMI<br />

Gewicht/Weight: 145 kg<br />

B x H x T/W x H x D: 1926 x 1137 x 150 mm<br />

ScreenLifter Lite<br />

Das effiziente Design ist die ideale Lösung<br />

für Anwendungen wo Funktionalität im<br />

Vordergrund steht. Ein echter Allrounder für<br />

einfaches Handling!<br />

ScreenLifter Lite<br />

This efficient design is ideal for applications<br />

where function follows design. A true all-rounder<br />

for easy handling!<br />

Gewicht/Weight: 120 kg<br />

Mindestmaß/minimum size:<br />

B x H x T/W x H x D: 1350 x 1535 x 700 mm<br />

Farbe/Colour: Silber/Silver<br />

ScreenLifter<br />

Macht das Handling von bis zu 200 kg<br />

schweren Großbild-Displays zum Kinderspiel.<br />

Transportsystem und formschöner Displayständer<br />

in einem.<br />

ScreenLifter<br />

Makes child’s play out of handling large screens<br />

weighing up to 200 kg. Transport system and<br />

beautiful-looking display stand in one.<br />

Gewicht/Weight: 180 kg<br />

Mindestmaß/minimum size:<br />

B x H x T/W x H x D: 1336 x 1568 x 745 mm<br />

Farbe/Colour: Silber/Silver


Panasonic Plasma 103"/2,61 m Diagonale<br />

16:9-Bildformat für die vollformatige Wiedergabe von Video und<br />

Daten. Das Plasma-Display von Panasonic wird aufgrund der hervorragenden<br />

Bildqualität (Full HD 1920 x 1080 Pixel) höchsten<br />

Anforderungen gerecht.<br />

Ein hoch entwickelter Prozessor sorgt zusätzlich für eine unvergleichbare<br />

Bildklarheit sowie gestochen scharfe Bewegungsabläufe. In abgedunkelter<br />

Umgebung erreicht der Gigant sogar ein eindrucksvolles<br />

Kontrastverhältnis von 5000:1.<br />

Zum optimalen Einsatz des Plasma-Giganten bieten wir sowohl eine<br />

Wand- als auch eine Flughalterung an.<br />

Panasonic Plasma 103"/2.61 m diagonal<br />

16:9 picture format for full-format video and data playback.<br />

This Panasonic plasma display fulfils the highest demands with its<br />

outstanding picture quality (Full HD 1920 x 1080 pixels).<br />

A highly developed processor also produces incomparably sharp<br />

pictures as well as super-vivid motion. In a darkened setting this giant<br />

can even boast an impressive 5000:1 contrast ratio.<br />

We offer wall and suspended mountings for the optimised use of this<br />

giant plasma screen.<br />

Technische Daten/Technical data<br />

Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />

Kontrastverhältnis/Contrast ratio: 5000 : 1<br />

Diagonale/Diagonal: 103,1"/262 cm<br />

Betrachtungswinkel/Viewing angle: 160° H/V<br />

Farbsysteme/Colour systems: PAL, SECAM, NTSC<br />

Videoeingänge/ FBAS, Y/C, RGB,<br />

Video inputs: HD-SDI<br />

Dateneingänge/Data inputs: VGA, DVI-D m. HDCP<br />

Gewicht/Weight: 220 kg<br />

B x H x T/W x H x D: 2414 x 1421 x 129 mm<br />

Displays<br />

Displays Large-Serie | Displays large series 2<br />

Mit Antirefl exionsbeschichtung (Anti-Glare)<br />

With anti-glare coating<br />

Designbodenständer 100+/Design floor stand 100+<br />

Material/Material: Edelstahl/Stainless steel<br />

Halterung/Mount: vertikal und horizontal justierbar/<br />

Vertically and horizontally adjustable<br />

Darstellungsvariante/ Landscape- oder Porträtmodus/<br />

Display variant: Landscape or portrait mode<br />

drehbar um 90°/Pivotable by 90°<br />

höhenverstellbar/Height adjustable<br />

B x H x T/W x H x D: 1200 x 2602 x 1105 mm<br />

Bildschirmunterkante/<br />

Screen lower edge: min. 200 mm/max. 1180 mm<br />

Neu: Rücken-an-Rücken-Konstruktion<br />

In Kombination mit unserer HD+Wandhalterung<br />

können ab sofort auch zwei Plasma-Displays<br />

miteinander verbaut werden. Rücken an Rücken<br />

bieten sie einen optimalen Rundumblick – auch im<br />

Landscapemodus.<br />

Weitere Vorteile: Hohe Zeit- und Kostenersparnis,<br />

keine Stahlkonstruktionen mehr nötig.<br />

Hinweis: Die Konstruktion ist in der<br />

Höheneinstellung nicht variabel.<br />

We offer wall and suspended mountings for the<br />

optimised use of this giant plasma screen.<br />

New: back-to-back construction<br />

In conjunction with our HD+ wall mounts, two<br />

plasma displays can now be installed together.<br />

Back to back means the best possible view all<br />

round – including in landscape mode.<br />

Other benefits: saves lots of time and money,<br />

steel structure no longer required.<br />

Note: the height setting cannot be adjusted in this<br />

structure.<br />

Technische Daten und mechanische Unterkonstruktion unter Vorbehalt. Technical specifications and mechanical substructure subject to conditions.<br />

19


20<br />

2<br />

Displays<br />

Touch-Displays | Touch displays<br />

Neu im Mietpark u. a.<br />

3M-Multitouch-Display<br />

New in our rental equipment<br />

3M multitouch display<br />

Touch-Displays<br />

Vom Singletouch-Display über Dualtouch-Displays bis hin zu<br />

32 Touchpunkte unterstützenden Multitouch-Displays.<br />

Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer<br />

Homepage.<br />

Touch displays<br />

From single-touch, to dual-touch, to multi-touch displays that support<br />

32 touch-points.<br />

Visit our homepage to see our full range of products.<br />

Diagonale/Diagonal: 15" – 46"/ 38,1 cm – 117 cm<br />

Auflösung/Resolution: 1024 x 768 –1920 x 1080<br />

Bildformat/Image format: 4:3 / 16:9<br />

Videoeingänge/Video inputs: FBAS, Y/C, YUV<br />

Dateneingänge/Data inputs: Sub-D, RGBHV, DVI-D mit HDCP<br />

Gewicht/Weight: 4,9 kg – 39,3 kg<br />

B x H x T/W x H x D: 355 x 270 x 40 – 1130 x 659 x 142,5 mm<br />

Farben/ Schwarz oder Silber<br />

Colours: Black or silver<br />

Optional/ Tischfuß und Lautsprecher<br />

Optional: Stand and speakers<br />

G+B Touch-Table<br />

Lounge-Tisch im iPod-touch-Design<br />

Bestehend aus einem 40 Zoll Singletouch-Display – integriert in eine<br />

Tischkonstruktion sowie einen speziellen Aufsatzrahmen. Der G+B Touch-<br />

Table lädt zum Ausprobieren, Spielen und Informieren ein und bietet als<br />

Loungemöbel eine besonders kommunikative Form der Präsentation.<br />

Auf Wunsch liefern wir auch den perfekten Content.<br />

G+B Touch Table<br />

Lounge table in iPod touch design<br />

Consisting of a 40-inch single-touch display, integrated into a table<br />

structure and a special top-frame. The G+B Touch Table invites you to try<br />

things out, play and get information, and offers a special, highly communicative<br />

form of presentation in the form of lounge furniture.<br />

We can also supply you with perfect content on request.<br />

Multimedia-Terminals finden Sie auf Seite 141. Multimedia terminals on page 141.


G+B Design Touch Display<br />

Der 32 Zoll All-in-one-Multitouch-Monitor ermöglicht das Zoomen,<br />

Drehen und Verschieben von Bildern und Inhalten. Ganz intuitiv, mit den<br />

von Smartphones und Tablets bekannten Touch-Bewegungen. Im Inneren<br />

des Displays wurde ein leistungsfähiger Rechner verbaut, die<br />

verwendete 10-fach-Touch-Technologie gewährleistet eine komfortable<br />

und verzögerungsfreie Touch-Anwendung. Ob für Windows- oder Mac-<br />

User – der Einsatz des G+B Design Touch Displays erfolgt unabhängig<br />

vom Betriebssystem.<br />

Das moderne Design in Smartphone-Optik bietet auch optisch eine der<br />

hochwertigsten Lösungen am Markt. Ob auf einem Edelstahlständer<br />

befestigt oder an der Wand montiert – beide Varianten sind möglich.<br />

Auf Wunsch liefern wir auch weiteres Zubehör.<br />

G+B Design Touch Display<br />

Our 32-inch all-in-one multitouch monitor allows you to zoom, turn and<br />

move pictures and content intuitively by touch, just as you do on a smartphone<br />

or tablet. Inside the display is a powerful computer, and its 10-times<br />

touch technology is smooth, instant and easy. It doesn’t matter whether<br />

you use Windows or Mac, since the G+B Design Touch Display is not tied<br />

to any particular operating system.<br />

Its modern, smartphone-like design is one of the classiest on the market,<br />

and can be mounted either on a stainless steel stand or on the wall – you<br />

decide. We can also supply other accessories on request.<br />

Diagonale/Diagonal: 32"<br />

Bildformat/Image format: 16:9<br />

Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />

B x H x T/W x H x D: 472 x 1108 x 80 mm<br />

Gewicht/Weight: 30 kg (nur Display)<br />

Displays<br />

Touch-Displays/Media-Organizer | Touch displays/media organiser<br />

G+B Presenter Software<br />

Eine perfekte Ergänzung zum G+B Design Touch Display stellt die<br />

Software G+B Presenter dar. Die spezielle Programmierung ermöglicht<br />

die interaktive Präsentation von PowerPoint-Slides, Videos und Bildern.<br />

Perfekt für den Messeeinsatz: Mit dem enthaltenen Bestellsystem können<br />

vom Veranstaltungsplatz aus komfortabel Broschüren, Prospekte und<br />

<strong>Katalog</strong>e direkt unter Angabe einer E-Mail-Adresse bestellt und versendet<br />

werden. Ressourcenschonend und ganz im Sinne von „Green Meeting“<br />

ohne Papier. Durch den persönlichen Versand der angeforderten<br />

Dokumente ermöglicht der G+B Presenter die direkte Kundenansprache.<br />

Kundeninteressen lassen sich komfortabel eruieren, zukünftige<br />

Informationsmaterialien können somit zielorientiert entwickelt werden.<br />

Das G+B Design Touch Display in Kombination mit dem G+B<br />

Presenter: die optimale Lösung, Inhalte innovativ, benutzerfreundlich,<br />

effizient und umweltschonend zu präsentieren.<br />

G+B Presenter software<br />

The G+B Presenter software is a perfect addition to the G+B Design<br />

Touch Display. It is specially programmed to facilitate the interactive presentation<br />

of PowerPoint slides, videos and images. Perfect for trade fairs:<br />

the ordering system incorporated into this application lets you order and<br />

dispatch brochures, leaflets and catalogues directly from your event simply<br />

by entering e-mail addresses. That saves resources and paper for your<br />

Green Meeting. By sending documents out personally, G+B Presenter<br />

enables you to communicate directly with clients. Customer interest can be<br />

easily determined, helping you to develop your future information material<br />

in the most effective way.<br />

The G+B Design Touch Display in conjunction with the G+B<br />

Presenter: the ideal way to present content in an innovative,<br />

user-friendly, efficient and environmentally sound way.<br />

2<br />

21


22<br />

2<br />

Displays<br />

Montagesysteme für Displays | Mounting systems for displays<br />

Option T-Light:<br />

Siehe Seite 98/See page 98<br />

G+B Designbodenständer 100+ auf Seite 19/<br />

G+B Design floor stand 100+ on page 19<br />

Courtesy of RTT<br />

G+B Designbodenständer<br />

Die Montagesysteme wurden in Funktionalität und Aussehen von Industrie -<br />

designern entwickelt. Bei Verschraubung direkt in den Boden auch<br />

ohne Bodenplatten verwendbar.<br />

G+B Design floor stand<br />

Mounting systems with high functionality and in excellent design<br />

developed by industrial designers. If screwed straight into the<br />

floor, can also be used without baseplates.<br />

G+B Designbodenständer 1<br />

Für 37" bis 50" Displays inkl. rückseitiger<br />

Displayabdeckung<br />

G+B Designbodenständer 2<br />

Speziell für 50" und 65" Displays<br />

G+B Designbodenständer 3<br />

Speziell für Displays bis 70"<br />

Rücken an Rücken<br />

Für 40" und 55" Displays, beidseitig<br />

G+B Design floor stand 1<br />

For 37" – 50" displays incl. display cover at back<br />

G+B Design floor stand 2<br />

Especially for 50" and 65" displays<br />

G+B Design floor stand 3<br />

Especially for displays of up to 70"<br />

Back to back<br />

For 40" and 55" displays, both sides


Der medyst-Bodenständer wird<br />

auf Wunsch mit Ihren Logos oder<br />

Werbebotschaften beklebt.<br />

Optional mit Tastaturablage<br />

On request, we will decorate the<br />

medyst floor stand with your logos,<br />

slogans and messages.<br />

Option with keyboard holder<br />

G+B Smart-Designbodenständer<br />

für alle Slim-Line-Displays von 32" bis 55"<br />

Ein durch Schlichtheit bestechendes, durchgängiges Edelstahlrohr<br />

präsentiert die superschlanken Displays in gewünschter Höhe – von<br />

155 bis 175 cm zur Bildschirmmitte.<br />

Die Zuspielbox, passend für diverse Player, u. a. Mac mini, befindet sich<br />

unauffällig integriert im Ständerfuß. Durch seine Bauweise lässt sich der<br />

neue Smart-Designbodenständer direkt an Wänden platzieren. Kabel für<br />

die Stromversorgung der Geräte verschwinden unsichtbar im Stahlrohr.<br />

Varianten:<br />

Das System ist ebenso geeignet für „Rücken-an-Rücken-Anwendungen“,<br />

als Halbhoch-Variante für Touchdisplays sowie mit kurzer Bauform<br />

für Bühnenvorschaumonitore. So wird aus einfacher Technik ein Stück<br />

Design.<br />

Displays<br />

Montagesysteme für Displays | Mounting systems for displays<br />

medyst-Bodenständer<br />

Für 37" – 65" Displays, mit unsichtbarer<br />

Kabelführung. Auf Wunsch auch Ausführung<br />

mit beleuchteter Acrylscheibe im Frontbereich<br />

möglich.<br />

medyst floor stand<br />

For 37" – 65" displays, with concealed cable<br />

routing. On request, a version with an illuminated<br />

acrylic glass pane in the front area is also<br />

available.<br />

Alle Smart Designbodenständer ab Frühjahr <strong>2013</strong> verfügbar<br />

All smart designer floorstands: included in our rental equipment from spring <strong>2013</strong> onwards<br />

G+B smart designer floor stand for all slimline displays 32" to 55"<br />

A minimalistic, uninterrupted stainless-steel tube puts these super-slim<br />

displays at the required height – between 155 and 175 cm to the centre<br />

of the screen.<br />

A player box is integrated discreetly into the base of the stand to accommodate<br />

a range of players, including the Mac mini. Its design enables<br />

the new smart designer floor stand to be placed right up against a wall.<br />

Cables to supply power to the equipment are concealed in the steel tube.<br />

Variations:<br />

This system is suitable for “back-to-back applications”, half-height configurations<br />

for touch displays, and, in a short configuration, as a stage<br />

preview monitor. It turns a simple piece of technology into a design<br />

accomplishment.<br />

Alle Halterungen und Designständer wurden in Zusammenarbeit mit Medienarchitekten von exact planwerk entwickelt. 23<br />

2


24<br />

2<br />

Displays<br />

Sonderlösungen für Displayhalterungen | Special mechanical solutions<br />

Deckenhalterungen für Displays<br />

- für fliegenden Einsatz<br />

- für Montage an Traversen<br />

- für LCD-/Plasma-Displays von 32 bis 65 Zoll<br />

Um Displays auf Messen und Veranstaltungen perfekt in Szene zu<br />

setzen, bedarf es oft besonderer Ideen. Wir verfügen über eine<br />

Reihe von mechanischen Sonderlösungen, die speziell für den<br />

mobilen Einsatz konzipiert wurden – vom Einzelhalter bis zur<br />

kreativen Sonderkonstruktion für mehrere Displays.<br />

Ceiling mounts for displays<br />

- for suspended applications<br />

- for mounting on rigs<br />

- for LCD/plasma displays from 32" to 65"<br />

Unique ideas are often required for presenting displays at exhibitions<br />

and events. We avail of a range of mechanical solutions specially<br />

designed for mobile applications - from individual holders to special<br />

creative constructions to accommodate several displays.<br />

Deckenhalter für NEC LCD 3210/4010<br />

Ceiling mount for NEC LCD 3210/4010<br />

Deckenhalter für Displays bis 65"<br />

Ceiling mounts for displays to 65"<br />

Deckenhalter „Leitergestell” für NEC LCD 4010<br />

„Ladder frame” ceiling mount for NEC LCD 4010<br />

Dreieckhalter für NEC LCD 4010 (für 3 Displays)<br />

Triangular mount for NEC LCD 4010 (for 3 displays)<br />

G+B Lautsprecher Designständer<br />

Der hochwertige Designständer aus Edelstahl ist<br />

geeignet für alle Lautsprecher bis 35 kg.<br />

Höhenverstellbar, mit unsichtbarer Kabelführung.<br />

G+B loudspeaker design stands<br />

This high-quality stainless steel designer stand is<br />

suitable for all speakers to 35 kg.<br />

Height-adjustable and with concealed<br />

cable routing.<br />

G+B Licht Designständer<br />

zur Aufnahme von max. 4 Lampen<br />

G+B lighting design stands<br />

for accommodating max. 4 lamps<br />

All of our mounts and designer stands are developed in collaboration with media architects at exact planwerk.


Friedhelm Nothhelfer<br />

Vor mehr als 20 Jahren staunte<br />

man noch über die hochauflösenden<br />

Bilder eines LCD-Projektors.<br />

Unsere heutigen Projektoren warten<br />

mit einer siebenfach höheren<br />

Auflösung auf. Und die Technologie<br />

in diesem Bereich ist noch lange<br />

nicht an ihrem Ende angelangt.<br />

More than twenty years ago people<br />

were amazed by the high-resolution<br />

images produced by an LCD projector.<br />

The projectors we supply today<br />

offer seven-times higher resolution.<br />

And the technology in this field is<br />

still nowhere near fully developed.<br />

3<br />

Seite/Page 25 – 34<br />

Projektoren<br />

Projectors<br />

3<br />

Kontrapunkt Agentur für Kommunikation GmbH, Hamburg


3<br />

26<br />

Projektoren<br />

Projektoren Kompakt | Projectors compact<br />

Schon unsere kleinen Projektoren liefern<br />

beeindruckende Bildergebnisse<br />

Lichtleistung 3000 bis 6000 Lumen<br />

Ultrakompakt und leistungsstark, teilweise mit<br />

Wechselobjektiven,<br />

z. B. Panasonic PT-LB78 oder<br />

Mitsubishi FD630U<br />

Even our small projectors produce<br />

impressive images.<br />

Light output 3000 to 6000 lumens<br />

Ultra-compact and high-performance, some<br />

with interchangeable lenses, e.g.<br />

Panasonic PT-LB78 or<br />

Mitsubishi FD630U<br />

© GCB German Convention Bureau e.V. / Torsten Zimmermann Fotografie<br />

Unser Mietpark umfasst alle namhaften Herstellermodelle. All famous manufacturer models are available for rental.


K3 events sponsoring kommunikation e.K.<br />

Leistungsstarkes Line-up an<br />

professionellen Projektoren<br />

Lichtleistung 4000 bis 15000<br />

Lumen<br />

System: 1-Chip- oder 3-Chip-DLP oder -LCD,<br />

diverse Objektive. Je nach Gerät mit Lens-<br />

Shift, integr. Shutter, Warp, Softedge, Bild im<br />

Bild, Multiscreen<br />

z. B. Mitsubishi UD8400U oder<br />

Panasonic PT-DZ 12000<br />

A powerful line-up of professional<br />

projectors<br />

Light output 4000 to 15000 lumens<br />

System: 1-chip or 3-chip DLP or LCD, various<br />

lenses. Various features including lens-shift,<br />

integrated shutter, warp, soft-edge, picture-inpicture,<br />

multi-screen<br />

e.g. Mitsubishi UD8400U or<br />

Panasonic PT-DZ 12000<br />

Projektoren<br />

Projektoren Professional | Professional projectors<br />

Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage. Visit our homepage to see our full range of products.<br />

3<br />

27


28<br />

3<br />

Projektoren<br />

Panasonic Line-up | Panasonic line-up<br />

Mit unseren professionellen Panasonic-Geräten realisieren wir anspruchsvolle<br />

Anwendungen. Lichtleistung 6000 bis 20000 Lumen<br />

Our professional Panasonic appliances allow us to create high-performance applications.<br />

Light power 6000 to 20000 ANSI lumen<br />

Panasonic PT-DZ6710E<br />

1-Chip-DLP-Projektor, integrierter Shutter,<br />

Standard-Horizontal- und -Vertikal-Edge-<br />

Blending, Warp-Modul, darstellbare<br />

Auflösungen bis 1920 x 1200, Anschlüsse:<br />

konfigurierbarer RGB- (5 x BNC) Eingang,<br />

DVI-D, (HD-)SDI<br />

Lichtstrom/<br />

Light beam: 6000 lm<br />

Kontrastverhältnis/<br />

Contrast ratio: 2000:1<br />

Bildformat/<br />

Picture format: 16:10<br />

Auflösung/<br />

Resolution: 1920 x 1200<br />

B x H x T/<br />

W x H x D: 498 x 175 x 432 mm<br />

Gewicht/<br />

Weight: 16 kg<br />

Panasonic PT-DZ12000E<br />

3-Chip-DLP-Projektor, integrierter Shutter,<br />

Standard-Horizontal- und -Vertikal-Edge-<br />

Blending, Warp-Modul, darstellbare<br />

Auflösungen bis 1920 x 1200, Anschlüsse:<br />

konfigurierbarer RGB- (5 x BNC) Eingang,<br />

DVI-D, (HD-)SDI<br />

Lichtstrom/<br />

Light beam: 12000 lm<br />

Kontrastverhältnis/<br />

Contrast ratio: 5000:1<br />

Bildformat/<br />

Picture format: 16:10<br />

Auflösung/<br />

Resolution: 1920 x 1200<br />

B x H x T/<br />

W x H x D: 670 x 459 x 713 mm<br />

Gewicht/<br />

Weight: 53 kg mit Frame<br />

Panasonic PT-DZ21K<br />

3-Chip-DLP-Projektor, integrierter Shutter,<br />

Standard-Horizontal- und -Vertikal-Edge-<br />

Blending, Warp-Modul, darstellbare<br />

Auflösungen bis 1920 x 1200, Anschlüsse:<br />

konfigurierbarer RGB- (5 x BNC) Eingang,<br />

DVI-D, (HD-)SDI<br />

Lichtstrom/<br />

Light beam: 20000 lm<br />

Kontrastverhältnis/<br />

Contrast ratio: 10000:1<br />

Bildformat/<br />

Picture format: 16:10<br />

Auflösung/<br />

Resolution: 1920 x 1200<br />

B x H x T/<br />

W x H x D: 720 x 420 x 883 mm<br />

Gewicht/<br />

Weight: 62 kg mit Frame<br />

Panasonic PT-DZ6710E<br />

1-chip DLP projector, integrated shutter,<br />

standard horizontal and vertical edge<br />

blending, warp module, depictable resolution of<br />

up to 1920 x 1200, connections: configurable<br />

RGB (5 x BNC) input, DVI-D, (HD-)SDI<br />

Optiken<br />

ET-DLE 080 0,8–1,1:1<br />

ET-DLE 150 1,3–1,9:1<br />

Standard 1,8–2,4:1<br />

ET-DLE 250 2,3–3,6:1<br />

ET-DLE 450 5,4–8,6:1<br />

Panasonic PT-DZ12000E<br />

3-chip DLP projector, integrated shutter,<br />

standard horizontal and vertical edge<br />

blending, warp module, depictable resolution of<br />

up to 1920 x 1200, connections: configurable<br />

RGB (5 x BNC) input, DVI-D, (HD-)SDI<br />

Optiken<br />

ET-D75LE5 0,7:1<br />

ET-D75LE6 0,9–1,1:1<br />

ET-D75LE10 1,3–1,7:1<br />

ET-D75LE20 1,7–2,4:1<br />

ET-D75LE30 2,4–4,7:1<br />

ET-D75LE40 4,6–7,4:1<br />

Panasonic PT-DZ21K<br />

3-chip DLP projector, integrated shutter,<br />

standard horizontal and vertical edge<br />

blending, warp module, depictable resolution of<br />

up to 1920 x 1200, connections: configurable<br />

RGB (5 x BNC) input, DVI-I, 3G/(HD-)SDI<br />

Optiken<br />

ET-D75LE5 0,7:1<br />

ET-D75LE6 0,9–1,1:1<br />

ET-D75LE10 1,3–1,7:1<br />

ET-D75LE20 1,7–2,4:1<br />

ET-D75LE30 2,4–4,7:1<br />

ET-D75LE40 4,6–7,4:1


Im Auftrag der Triad Berlin Projektgesellschaft mbH<br />

Projektoren<br />

Projektoren Highend | High-end projectors 3<br />

29


30<br />

3<br />

Projektoren<br />

Barco Line-up | Barco line-up<br />

Mit unseren professionellen Barco-Geräten realisieren wir anspruchsvollste – und gerne<br />

auch ungewöhnliche – Anwendungen. Lichtleistung 18000 bis 40000 Lumen<br />

Our professional Barco appliances allow us to create high-performance applications – including<br />

unusual ones. Light power 18000 to 40000 lumen<br />

Barco HDX-W18<br />

3-Chip-DLP-Projektor, integrierter Shutter,<br />

Standard-Horizontal- und -Vertikal-Edge-<br />

Blending, Warp-Modul, darstellbare<br />

Auflösungen bis 2048 x 1536,<br />

Anschlüsse: DVI-I, 3G/(HD-)SDI<br />

Lichtstrom/<br />

Light beam: 18000 lm<br />

Kontrastverhältnis/<br />

Contrast ratio: 1850:1<br />

Bildformat/<br />

Picture format: 16:10<br />

Auflösung/<br />

Resolution: 1920 x 1200<br />

B x H x T/<br />

W x H x D: 475 x 725 x 382 mm<br />

Gewicht/<br />

Weight: 50 kg<br />

Barco HDF-W26<br />

3-Chip-DLP-Projektor, integrierter Shutter,<br />

Standard-Horizontal- und -Vertikal-Edge-<br />

Blending, Warp-Modul, darstellbare<br />

Auflösungen bis 2048 x 1536,<br />

Anschlüsse: DVI-I, 3G/(HD-)SDI<br />

Lichtstrom/<br />

Light beam: 26000 lm<br />

Kontrastverhältnis/<br />

Contrast ratio: 1900:1<br />

Bildformat/<br />

Picture format: 16:10<br />

Auflösung/<br />

Resolution: 1920 x 1200<br />

B x H x T/<br />

W x H x D: 707 x 1025 x 548 mm<br />

Gewicht/<br />

Weight: 99 kg<br />

Barco HDQ-2K40<br />

2K-3-Chip-DLP-Projektor, integrierter<br />

Shutter, Standard-Horizontal- und -Vertikal-<br />

Edge-Blending, Warp-Modul, darstellbare<br />

Auflösungen bis 2048 x 1536,<br />

Anschlüsse: DVI-I, 3G/(HD-)SDI<br />

Lichtstrom/<br />

Light beam: 40000 lm<br />

Kontrastverhältnis/<br />

Contrast ratio: 2000:1<br />

Auflösung/<br />

Resolution: 2048 x 1080<br />

B x H x T/<br />

W x H x D: 1025 x 900 x 1320 mm<br />

Gewicht/<br />

Weight: 210 kg<br />

Barco HDX-W18<br />

3-chip DLP projector, integrated shutter, standard<br />

horizontal and vertical edge blending,<br />

warp module, depictable resolution of up to<br />

2048 x 1536, connections: DVI-I, 3G/(HD-)SDI<br />

TLD+ Optiken<br />

0,73:1<br />

1,2:1<br />

1,25–1,6:1<br />

1,5–2,0:1<br />

2,0–2,8:1<br />

2,8–4,5:1<br />

4,5–7,5:1<br />

7,5–11,5:1<br />

Barco HDF-W26<br />

3-chip DLP projector, integrated shutter, standard<br />

horizontal and vertical edge blending,<br />

warp module, depictable resolution of up to<br />

2048 x 1536, connections: DVI-I, 3G/(HD-)SDI<br />

TLD+ Optiken<br />

0,73:1<br />

1,2:1<br />

1,25–1,6:1<br />

1,5–2,0:1<br />

2,0–2,8:1<br />

2,8–4,5:1<br />

4,5–7,5:1<br />

7,5–11,5:1<br />

Barco HDQ-2K40<br />

2K-3-chip DLP projector, integrated shutter,<br />

standard horizontal and vertical edge<br />

blending, warp module, depictable resolution<br />

of up to 2048 x 1536, connections: DVI-I,<br />

3G/(HD-)SDI<br />

XLD Optiken<br />

1:1<br />

1,45–1,8:1<br />

1,8–2,4:1<br />

2,2–3,0:1<br />

2,8–5,5:1<br />

5,5–8,5:1<br />

Weitere bewährte Barco-Projektoren finden Sie ebenso im Mietpark. You will find other popular Barco projectors in our range of rental equipment.


Foto: Marcel Lämmerhirt<br />

Projektoren<br />

Projektoren Highend | High-end projectors 3<br />

31


32<br />

3<br />

Projektoren<br />

HoloPro TM TM<br />

– holographische Projektionsscheiben | HoloPro – holographic projection screens<br />

HoloPro TM<br />

ist eine transparente Projektionsscheibe. Nicht nur hinsehen, auch<br />

hindurchsehen! Das schafft Raum für kreative Bild- und Produktpräsentationen.<br />

Insbesondere auf Messen und Veranstaltungen, in Museen, Banken und<br />

in Schaufenstern ergeben sich völlig neue visuelle Dimensionen.<br />

HoloPro kann frei abgehängt, im Ständer installiert oder individuell<br />

eingebaut werden.<br />

Die Komplettsysteme bieten dabei eine besonders einfache Installation.<br />

HoloPro: 40", 50", 67" und 100" im 4:3- oder 16:9-Format<br />

Neu ! HoloStore<br />

Das HoloStore-System besteht aus einer HoloPro-Stele und der neu<br />

entwickelten Mediabox, die den Aufbau des Systems extrem vereinfacht.<br />

Das maßgefertigte Design der Mediabox beinhaltet die gesamte Technik<br />

in einem Möbel, das sich fließend in die Gestaltung einfügt. HoloStore<br />

wird so zum Blickfang für die stilvolle Präsentation Ihrer Informationen.<br />

Außerdem gibt es die Möglichkeit, eine 40" Glas- oder Acrylscheibe an<br />

eine bestehende Glasfläche anzubringen oder freischwebend in den<br />

Raum zu hängen.<br />

NEW ! HoloStore<br />

The HoloStore system consists of a HoloPro TM stele and the newly<br />

developed Mediabox, which makes setting up the system much easier.<br />

The tailor-made design of the Mediabox contains all the technology in<br />

one piece of furniture that blends seamlessly into the design. This makes<br />

HoloStore an eye-catcher for the stylish presentation of your information.<br />

You also have the possibility of using the MediaBox for projecting onto a<br />

40" glass or acrylic glass screen that has been fixed onto an existing glass<br />

screen or “floats” in the room.<br />

HoloPro TM<br />

is a transparent projection screen that can be used indoors without being<br />

affected by the ambient light, and outdoors in daylight. Look at and<br />

through HoloPro: this special property of HoloPro allows<br />

applications for completely new visual presentations.<br />

The invention opens up new visual opportunities especially for fairs,<br />

exhibitions, events as well as for presentations in museums, banks and<br />

department stores to name only a few. You have the choice of installing<br />

the screen individually or of using our own attractive systems.<br />

The HoloPro systems allow a very simple installation.<br />

HoloPro: 40", 50", 67" and 100" in 4:3 format or in 16:9 format<br />

HoloTerminal<br />

Das HoloTerminal mit integrierter Touchfläche wirkt durch die besonderen<br />

Eigenschaften der holographischen Displayfläche. Damit können<br />

Informationen an exponierter Stelle taghell wiedergegeben werden.<br />

Das gestalterisch höchst ansprechende Element mit integriertem<br />

Beamer und Mac mini / Mini-PC ermöglicht besondere Momente der<br />

Präsentation. Das HoloTerminal kann auch als Rednerpult eingesetzt<br />

werden.<br />

Projektor im Lieferumfang enthalten.<br />

HoloTerminal<br />

The HoloTerminal with integrated touchscreen enables information and<br />

presentations to be depicted as bright as day and in a prominent position.<br />

The highly attractive element with integrated beamer and Mac<br />

mini/miniPC allows effective presentations thanks to the special features<br />

of the holographic display area, which appears to hover freely. The<br />

HoloTerminal may also be used as a very special lectern.<br />

Projector included in supplied package.<br />

B x H x T/W x H x D: 630 x 1380 x 500 mm<br />

Sonderformate auf Anfrage / Informationen zu Einbausystemen oder Montagesystemen auf Anfrage


Projektoren<br />

HoloPro TM – holographische Projektionsscheiben | HoloPro TM – holographic projection screens<br />

Special dimensions on request / Further information about mounting systems on request<br />

3<br />

33


34<br />

3<br />

Projektoren<br />

Bildwände | Screens<br />

Monoblox-System<br />

Das einteilige Rahmensystem eignet sich hervorragend für Einsatzbereiche,<br />

bei denen es auf einfachsten und schnellsten Aufbau ankommt.<br />

Die bewährten Schnappgelenke als zentraler Bestandteil dieses Systems<br />

garantieren höchste Zuverlässigkeit.<br />

Montage<br />

Beim Auseinanderziehen des Rahmens rasten die Gelenke automatisch<br />

ein. Das Durchdrücken der innen liegenden Scherengelenke verleiht<br />

dem Rahmen maximale Stabilität. Schnell, zuverlässig und faltenfrei ist<br />

das Bildwandtuch am Rahmen befestigt.<br />

Monoblox-System Seitenverhältnis 16:9<br />

Rahmenmaß/Frame dimensions 238 x 143 cm<br />

Bildermaß/Picture dimensions 218 x 123 cm<br />

Rahmenmaß/Frame dimensions 345 x 203 cm<br />

Bildermaß/Picture dimensions 325 x 183 cm<br />

Rahmenmaß/Frame dimensions 425 x 249 cm<br />

Bildermaß/Picture dimensions 405 x 229 cm<br />

Rahmenmaß/Frame dimensions 425 x 249 cm<br />

Bildermaß/Picture dimensions 405 x 229 cm<br />

Rahmenmaß/Frame dimensions 508 x 294 cm<br />

Bildermaß/Picture dimensions 488 x 274 cm<br />

Rahmenmaß/Frame dimensions 630 x 363 cm<br />

Bildermaß/Picture dimensions 610 x 343 cm<br />

Rahmenmaß/Frame dimensions 820 x 470 cm<br />

Bildermaß/Picture dimensions 800 x 450 cm<br />

Auf Anfrage bieten wir Ihnen u.a. zusätzlich folgende Bildwände:<br />

großformatige Spannleinwände<br />

Auf- und Rückprojektionstuch als Meterware<br />

Leinwand für Spezialanwendungen (z.B. Polarisationsbildwände)<br />

Projektionsscheiben<br />

Monoblox system<br />

The one-piece frame system is excellently suited to situations where the<br />

easiest and quickest set-up is called for. The time-tested snap joints, as<br />

a central feature of this system, guarantee superb reliability.<br />

Assembly<br />

When the frame is pulled apart, the joints engage automatically. The<br />

frame obtains maximum stability when the inside scissor joints are<br />

pushed out. The flexible projection screen is fastened to the frame<br />

quickly, reliably and without wrinkles.<br />

Monoblox-System Seitenverhältnis 4:3<br />

Rahmenmaß/Frame dimensions 220 x 170 cm<br />

Bildermaß/Picture dimensions 200 x 150 cm<br />

Rahmenmaß/Frame dimensions 264 x 203 cm<br />

Bildermaß/Picture dimensions 244 x 183 cm<br />

Rahmenmaß/Frame dimensions 324 x 248 cm<br />

Bildermaß/Picture dimensions 304 x 228 cm<br />

Rahmenmaß/Frame dimensions 386 x 294 cm<br />

Bildermaß/Picture dimensions 366 x 274 cm<br />

Rahmenmaß/Frame dimensions 406 x 310 cm<br />

Bildermaß/Picture dimensions 386 x 290 cm<br />

Rahmenmaß/Frame dimensions 508 x 386 cm<br />

Bildermaß/Picture dimensions 488 x 366 cm<br />

Rahmenmaß/Frame dimensions 530 x 400 cm<br />

Bildermaß/Picture dimensions 510 x 380 cm<br />

© mediastyles / LANXESS AG<br />

We can also offer you the following screens on request:<br />

large-format screens<br />

front and back projection cloth by the metre<br />

screens for special uses (e.g. polarisation screens)<br />

projection screens


Stephan Behr<br />

Bereits mit unserem ersten Produkt<br />

„Scouty“ haben wir Zuspieler und<br />

Wiedergabegerät optimal miteinander<br />

kombiniert. Die Entwicklung ging<br />

weiter: Unsere heutigen ultrakompakten<br />

Zuspieler sind kleiner als eine<br />

VHS-Kassette und bieten eine Vielzahl<br />

von multimedialen Möglichkeiten.<br />

Our first ever product, the “Scouty”,<br />

combined a player and a recorder<br />

in one device. But things didn’t stop<br />

there: today’s ultra-compact recorders<br />

are smaller than a VHS cassette and<br />

offer numerous multimedia features.<br />

4<br />

Seite/Page 35 – 40<br />

Videoplayer und<br />

-rekorder<br />

Video player and recorders<br />

4<br />

Projekt: CeBIT 2012, Deutsche Telekom AG<br />

Konzeption u. Umsetzung: q~bus Mediatektur GmbH


36<br />

4<br />

Videoplayer und -rekorder<br />

Videoplayer/Rekorder | Video players/recorders<br />

Studio-Player, Multiformat-Player<br />

und -Rekorder<br />

Formate: Betacam SP, Digital Betacam,<br />

HDCAM<br />

DVW-Serie: DVW-A500P, DVW-M2000P<br />

HDW-Serie: HDW-M2000P<br />

© www.avantgarde.de<br />

Studio players, multiformat players and<br />

recorders<br />

Tape formats: Betacam SP, digital Betacam,<br />

HDCAM<br />

DVW series: DVW-A500P, DVW-M2000P<br />

HDW series: HDW-M2000P


XDCAM HD-Rekorder<br />

Filebasierende Aufzeichnung auf Professional<br />

Disc-Medien. Unterstützung der bestehenden<br />

XDCAM HD- und SD-Formate<br />

ProRes Rekorder/Player<br />

Der AJA Ki Pro kombiniert die Vorteile der Filebasierenden<br />

Aufzeichnung mit einen intuitiven<br />

Bedienphilosophie einer Bandmaschine<br />

Format: Apple ProRes 422<br />

Videoplayer und -rekorder<br />

Videoplayer/Rekorder | Video players/recorders<br />

Konzeption, Planung u. Umsetzung: Plumbago Productions<br />

XDCAM HD recorder<br />

File-based recording of professional disk<br />

media. Supports existing XDCAM HD and<br />

SD formats.<br />

ProRes recorder/player<br />

The AJA Ki Pro combines the advantages of<br />

file-based recording with the intuitive operating<br />

concept of a tape machine.<br />

Format: Apple ProRes 422<br />

4<br />

37


Anzeige<br />

Stumpfl<br />

Seite<br />

38<br />

Monoblox - Das Original<br />

Die mobile Projektionswand ist der weltweite Standard für professionelle Projektionslösungen.<br />

5 jahre garantie<br />

präzisionsgefertigte schnappgelenke<br />

langzeitstabilität<br />

einteiliger faltrahmen<br />

true aspect ratio<br />

made in austria<br />

www.AVstumpfl.com/MONOBLOX | AV Stumpfl GmbH Austria | 4702 Wallern


Mediaplayer<br />

z. B. Dune HD TV-301A<br />

Kompakter HD-Mediaplayer mit 320 GB<br />

Speicherkapazität. Mediendateien können<br />

vorab auf die interne HDD kopiert werden,<br />

oder direkt von USB abgespielt werden.<br />

Unterstützt das Abspielen ganzer Folder oder<br />

Playlists.<br />

Unterstützte Video Formate: MKV, MPEG-PS,<br />

MPEG-TS, M2TS, VOB, AVI, MOV, MP4, QT,<br />

ASS, WMV, BDMV, DVD-ISO, VIDEO-TS<br />

Unterstützte Audio Formate: MP3, MPA, M4A,<br />

WMA, FLAC, APE, Ogg/Vorbis, WAV, AC3, AAC<br />

Gewicht/Weight: 0,5 kg<br />

B x H x T/W x H x D: 170 x 140 x 38 mm<br />

Grass Valley T2<br />

Ein Rekorder- und zwei Player-Kanäle,<br />

Simultan Playback und Recording, Slow Motion,<br />

SD- oder Full HD-Wiedergabe, Aufnahme auf<br />

einem Kanal mit gleichzeitiger Wiedergabe<br />

zweier anderer Kanäle in Full HD. Datenverbindung<br />

zu anderen Geräten über 100-Base-T<br />

Gigabit-Ethernet, USB 2.0, 3x RS-422,<br />

Video: SD/HD SDI, RGB, YUV, DVI-I, FBAS,<br />

Genlock<br />

Audio: analog, digital<br />

Dateiformate: HQAVI, QuickTime, WMV-HD,<br />

MPEG-2, Einzelbilder (TIFF, TGA, JPEG)<br />

Gewicht/Weight: 15 kg<br />

B x H x T/W x H x D: 430 x 140 x 550 mm<br />

DVC-Cliprekorder AV<br />

Video-Harddisk-Rekorder zur Aufnahme und<br />

Wiedergabe von SD, HD, unterstützte Formate:<br />

u. a. 576i, 720/50p, 1080/50i, 1080/60i,<br />

1080/25p, 1080/60p, Anschlüsse: FBAS,<br />

YUV, SDI, HD-SDI, Genlock, Dateiformat:<br />

QuickTime (Blackmagic), 4:2:2, YUV-HD<br />

Speicherkapazität/<br />

Storage capacity: 2000 GB<br />

Gewicht/<br />

Weight: 86 kg<br />

B x H x T/<br />

W x H x D: 560 x 790 x 900 mm<br />

Videoplayer und -rekorder<br />

Videoplayer/Rekorder | Video players/recorders<br />

Media player<br />

e. g. Dune HD TV-301A<br />

Compact HD media player with 320 GB of<br />

storage. Media files can be copied in advance<br />

onto the internal HDD or played directly from<br />

USB. Supports the playing of whole folders or<br />

playlists.<br />

Supported video formats: MKV, MPEG-PS,<br />

MPEG-TS, M2TS, VOB, AVI, MOV, MP4, QT,<br />

ASS, WMV, BDMV, DVD-ISO, VIDEO-TS<br />

Supported audio formats: MP3, MPA, M4A,<br />

WMA, FLAC, APE, Ogg/Vorbis, WAV, AC3, AAC<br />

Grass Valley T2<br />

One recorder and two player channels,<br />

simultaneous playback and record, slow motion,<br />

SD and full HD playback, record on one<br />

channel while playing two other channels in<br />

full HD. Data connection to other devices via<br />

100 Base-T Gigabit Ethernet, USB 2.0,<br />

3x RS-422,<br />

video: SD/HD SDI, RGB, YUV, DVI-I, FBAS,<br />

Genlock<br />

Audio: analogue, digital<br />

File formats: HQAVI, QuickTime, WMV-HD,<br />

MPEG-2, still images (TIFF, TGA, JPEG)<br />

DVC clip-recorder AV<br />

Video hard-drive recorder for recording and<br />

reproducing the following formats: SD, HD,<br />

formats supported: incl. 576i, 720/50p,<br />

1080/50i, 1080/60i, 1080/25p, 1080/60p,<br />

connections: FBAS, YUV, SDI, HD-SDI, Genlock,<br />

file format: QuickTime (Blackmagic), 4:2:2,<br />

YUV HD<br />

Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage. Visit our homepage to see our full range of products.<br />

4<br />

39


4<br />

40<br />

Videoplayer und -rekorder<br />

Überwachungssysteme | Security systems<br />

IP Kameras<br />

Zur direkten Anbindung an ein IP-Netzwerk.<br />

Zugriff über Internetbrowser von jedem Punkt<br />

im Netz. Simple Verkabelung per CAT5e bis<br />

100 m z. B.<br />

AXIS P1346 POE<br />

fixed Kamera mit HD Auflösung 1920x1080<br />

Stromversorgung über Netzwerk (POE)<br />

AXIS 215 PTZ/AXIS T95A<br />

PTZ Dome-Kamera mit PAL Auflösung,<br />

Schwenk-, Neige-, Zoom-Funktion über<br />

Netzwerk steuerbar<br />

Kameras optional mit Outdoorgehäuse<br />

IP Kamera Management Server<br />

Zentrale Anzeige und Aufzeichnung mehrerer<br />

IP-Kamera-Signale zur Überwachung von<br />

Messeständen, Veranstaltungen, Events.<br />

Einfache Bedienung über Browseroberfläche.<br />

Komfortables Auffinden/Exportieren von archivierten<br />

Aufnahmen.<br />

Komplette Funktionseinheit, bestehend<br />

aus:<br />

- 19" Rack mit IP-Cam-Server + Kameramanagementsoftware,<br />

Netzwerk-Switch<br />

inkl. POE, USV<br />

- Notebook für Zugriff auf die Anwendung<br />

- Anzahl / Typ Kameras nach Bedarf<br />

IP cameras<br />

For connecting directly to an IP network.<br />

Access from any point in the network using a<br />

web browser. Simple wiring using CAT5e up to<br />

100 m, for example<br />

AXIS P1346 POE<br />

Fixed camera with HD resolution 1,920 x<br />

1,080, power supplied through network (POE)<br />

AXIS 215 PTZ/AXIS T95A<br />

PAL resolution PTZ dome camera with pan, tilt<br />

and zoom function, controlled via network<br />

Cameras can include optional outdoor casings<br />

IP camera management server<br />

Displays and records multiple IP camera<br />

signals centrally for monitoring trade fair<br />

booths, events and so on. Easy to operate<br />

using browser. Archived footage is easy to<br />

locate and export.<br />

Complete functional unit comprising:<br />

- 19" rack with IP cam server + camera<br />

management software, network switch<br />

incl. POE, UPS<br />

- Notebook for accessing application<br />

- Camera quantity and type depending on<br />

requirements


Stefan Müller<br />

Angefangen bei einfachen 7-Segment-Anzeigen<br />

konnten durch die<br />

Kombination verschiedenfarbiger<br />

LEDs die ersten Großanzeigen<br />

entwickelt werden. Heute bieten wir<br />

Ihnen mehr: Kreative, farbtreue und<br />

homogene LED-Lösungen machen<br />

Ihr Event zu etwas Besonderem.<br />

Starting off from simple sevensegment<br />

displays, by combining<br />

different coloured LEDs the first<br />

large-format displays were developed.<br />

Today, we offer you more:<br />

creative, true-colour, homogenous<br />

LED solutions turn your event into<br />

something very special.<br />

5<br />

Seite/Page 41 – 52<br />

Indoor LED<br />

Indoor LED<br />

5<br />

CeBIT 2012, Foto: Alex Schelbert


42<br />

5<br />

Indoor LED<br />

Transparente LED-Wand | Transparent LED wall<br />

Kreativ/Transparente LED-Wand 18-60 mm<br />

Kreative Einsatzmöglichkeiten für Event-Marketing,<br />

TV-Produktionen, Architektur und Messestände als<br />

fahrbare „LED-Vorhänge“<br />

Beeindruckend hell, farbtreu, homogen<br />

Einfache Montage durch geringes Gewicht<br />

Beeindruckendes visuelles Ergebnis<br />

Creative possibilities for event marketing,<br />

TV productions, architecture, and trade fair booths,<br />

in the form of mobile “LED curtains”<br />

Impressive brightness, authentic colours,<br />

uniform image<br />

Light weight makes for easy fitment<br />

Impressive visual results<br />

Für Ihre Ideen haben wir das passende LED-Produkt<br />

Unsere LED-Lösungen ermöglichen vielfältige kreative Anwendungen.<br />

Mit den teiltransparenten LED-Modulen in diversen Auflösungen lassen<br />

sich die gewünschten Bilder optimal in die Architektur Ihres Events<br />

integrieren. Ihre Inhalte werden homogen und besonders farbgetreu<br />

wiedergegeben, individuelle Formen sind möglich. Für ein beeindruckendes<br />

visuelles Ergebnis – zugeschnitten auf Ihre Wünsche.<br />

We have the right LED product for all of your ideas<br />

Our LED solutions give wings to your creative ideas. A range of partially<br />

transparent LED modules in various resolutions allow you to integrate<br />

the images you require into the architecture of your event. Content is<br />

reproduced in uniform image and genuine colours, and you can specify<br />

the shape of the modules as well. Enjoy impressive visual results tailored<br />

to your requirements.<br />

G-LEC<br />

Die technische Besonderheit von G-LEC besteht in der vertikalen<br />

Anordnung in Acrylglasröhrchen. Die Kombination von Zwischenraum<br />

und Acrylglasröhrchen schafft Transparenz und gibt so die Sicht frei auf<br />

alles Dahinterliegende. Das System ist konzipiert für die Darstellung<br />

abstrakter Inhalte, funktioniert in jedem Format und nahezu jeder<br />

Größe. Ob mit 15, 30 oder 60 mm Pixelabstand – die Frames lassen<br />

sich beliebig miteinander kombinieren.<br />

G-LEC<br />

The G-LEC features vertically arranged acrylic glass tubes; the combination<br />

of these tubes with the spaces in between makes the arrangement<br />

transparent, allowing you to see whatever is behind it. This system is<br />

designed for displaying abstract content and works in any format and<br />

almost any size. With pixel spacings of 15, 30 or 60 mm, frames can be<br />

combined however you like.<br />

Foto: Alex Schelbert<br />

Kreativ-LED<br />

Die schwarzen, voll videofähigen See-through-LED-Module bieten<br />

neben einer hohen Farbtreue auch Homogenität. Dank ihres konischen<br />

Gehäuses, besteht die Möglichkeit eines konkaven bzw. konvexen<br />

Aufbaus. Wegen ihrer Lüfterlosigkeit können die Kreativ-LED-Module<br />

problemlos in Umgebungen wie TV-Studios oder auf Theaterbühnen<br />

eingesetzt werden. Die exzellente Signalverarbeitung liefert äußerst brillante<br />

Bilder – und das zu einem hervorragenden Quadratmeterpreis.<br />

Creativ-LED<br />

These black, see-through LED modules with full video capability offer<br />

highly authentic colours and homogenous imagery. The conical housing<br />

of the 18 mm module enables concave and convex structures. Because<br />

they do not need fans, the creative LED modules can be employed in<br />

environments such as television studios and theatre stages without any<br />

difficulty. Outstanding signal processing means extraordinarily brilliant<br />

images – and at an exceptional price per square metre.


Technische Daten G-LEC 60/Technical data G-LEC 60<br />

Pixelabstand/Pixel pitch: 60 mm<br />

Helligkeit/Brightness: 5500 mcd/Pixel<br />

= 1560 Nit<br />

Betrachtungswinkel/Viewing angle: 110° / 50° H/V<br />

B x H x T/W x H x D: 945 x 960 x 91 mm<br />

Gewicht/Weight: 5,5 kg/Modul<br />

Leistungsaufnahme/Power input: max. 120 W/Modul<br />

Anzahl LEDs pro Pixel/Number of LEDs per pixel: 3<br />

Technische Daten G-LEC 30/Technical data G-LEC 30<br />

Pixelabstand/Pixel pitch: 30 mm<br />

Helligkeit/Brightness: 5600 mcd/Pixel<br />

= 6220 Nit<br />

Betrachtungswinkel/Viewing angle: 110° / 50° H/V<br />

B x H x T/W x H x D: 945 x 960 x 106 mm<br />

Gewicht/Weight: 8 kg/Modul<br />

Leistungsaufnahme/Power input: max. 420 W/Modul<br />

Anzahl LEDs pro Pixel/Number of LEDs per pixel: 3<br />

Indoor LED<br />

Transparente LED-Wand | Transparent LED wall 5<br />

PhantomFrame kann eingesetzt werden als<br />

LED-Wand oder ... ... beweglicher Vorhang ... für 3-dimensionale Objekte<br />

The PhantomFrame can be<br />

used like an LED wall or ... ... moved like curtains ... to build 3 dimensional objects<br />

43


Anzeige<br />

Casetec<br />

Seite 44


LED-Paneel C60-50 von Schnick-Schnack-Systems<br />

Besondere LED-Beleuchtung<br />

Kreativ. Vielseitig. Lebendig.<br />

Special LED lighting<br />

Creative. Versatile. Brilliant.<br />

Technische Daten/Technical data<br />

Pixelabstand/Pixel pitch: 50 mm<br />

Helligkeit/Brightness: 1600 mcd/Pixel<br />

Betrachtungswinkel/Viewing angle:<br />

Ansteuerung über Systemnetzteil/<br />

115° H/V<br />

Control via system network unit: DMX oder ArtNet<br />

B x H x T/W x H x D: 600 x 600 x 30 mm<br />

Gewicht/Weight: 5,5 kg/Modul<br />

Leistungsaufnahme/Power consumption: 80 W/Modul<br />

Anzahl der LEDs pro Pixel/<br />

Number of LEDs per pixel: 1 Nichia-RGB-LED<br />

Indoor LED<br />

Transparente LED-Wand | Transparent LED wall 5<br />

Um eine Fläche aus geringer Distanz homogen zu hinterleuchten, ist es<br />

sinnvoll, viele kleine Lichtquellen über die Fläche zu verteilen. Für diesen<br />

Zweck wurde das LED-Paneel C60-50 von Schnick-Schnack-Systems<br />

entwickelt. 144 RGB-Leuchtdioden sind im 50 mm Raster auf einem<br />

Modul platziert. Ein Modul besteht aus 9 Platinen. Die drei Primärfarben<br />

werden bereits in der Leuchtdiode gemischt, farbige Schatten werden<br />

dadurch vermieden.<br />

Anwendungen<br />

Jede LED ist einzeln ansteuerbar, damit ergibt sich eine Vielzahl neuer<br />

Möglichkeiten. Architektur, Körper und Dekoelemente aller Art lassen<br />

sich beleben. Für Messestände, Event-Marketing, Empfangsbereiche,<br />

Infocounter und überall dort, wo kreative Lichteffekte mit einfachen<br />

Mitteln gewünscht sind.<br />

C60-50 LED panel from Schnick-Schnack-Systems<br />

One sensible way of backlighting a surface evenly at close range is to<br />

distribute lots of small light sources across it. It was for this purpose that<br />

the Schnick-Schnack-Systems C60-50 LED panel was developed. It constitutes<br />

144 RGB LEDs placed in a 50 mm grid on a module. One module<br />

consists of nine boards. The three primary colours are premixed in each<br />

LED, thus eliminating coloured shadows.<br />

Uses<br />

Each LED can be controlled separately, meaning lots of new possibilities.<br />

Architecture, solid objects and all kinds of decorative elements can be<br />

brought to life. For trade fair booths, event marketing, reception areas,<br />

information counters – and anywhere that creative lighting effects need<br />

to be produced using simple means.<br />

45


46<br />

5<br />

Indoor LED<br />

Indoor-LED-Wand | Indoor LED wall<br />

4 mm hochauflösendes Indoor-LED-Videodisplay<br />

Eines der weltweit hochwertigsten<br />

LED/SMD-Produkte<br />

Unübertroffene Bildqualität<br />

Kontrastreich dank Black-LED<br />

One of the highest-technology LED/SMD products<br />

in the world<br />

Unsurpassed image quality<br />

Black LED means high contrast<br />

www.famab.de / Foto: BHP<br />

Hochauflösendes Indoor LED Produkt im Bereich 4 mm ist in der<br />

Veranstaltungs- und Präsentationstechnik nicht mehr weg zu denken.<br />

Besonders bei geringen Betrachtungsabständen kommt dieses voll zur<br />

Geltung.<br />

Dank Black-LED zeichnet sie sich durch ein hohes Kontrastverhältnis und<br />

eine kleinere, modulare Bauform aus. Die kompakten Größen<br />

bieten somit auch kreativen Spielraum.<br />

Durch beliebige Formate und Seitenverhältnisse lässt sich die Wand in<br />

jedes Veranstaltungskonzept und Platzangebot perfekt integrieren.<br />

4 mm high-resolution indoor LED video display<br />

Today’s event and presentation technology would be unthinkable<br />

without high-resolution indoor LED product in the 4 mm range,<br />

which come into their own when viewed up close.<br />

Black LEDs give the devices a high contrast ratio and a small, modular<br />

design. Compact sizes also allow room for creativity.<br />

Because you can choose any format and any length and width ratio<br />

you like, this wall can be integrated perfectly into any design concept<br />

and space.


Indoor LED<br />

Indoor-LED-Wand | Indoor LED wall 5<br />

47


48<br />

5<br />

Indoor LED<br />

Indoor-LED-Wand | Indoor LED wall<br />

High-Speed-Version<br />

6 mm Indoor-LED-Videodisplay<br />

Diamond Vision IDT6 Black Package<br />

Weniger als 40 Millisekunden Reaktionszeit<br />

Für nahezu verzögerungsfreie Live-Bilder<br />

Hell und kontrastreich<br />

Besonders detailgetreue und farbintensive<br />

Darstellung<br />

Response time of less than 40 milliseconds<br />

For practically instantaneous live images<br />

Bright and contrasting<br />

Particularly true to detail and colour-intensive<br />

depiction<br />

Die Brillanz und der Kontrastumfang von Black-LED sind unschlagbar.<br />

Eine zusätzliche Verbesserung sorgt dafür, dass die Signallaufzeit der<br />

Diamond Vision IDT6 auf weniger als 40 Millisekunden<br />

optimiert werden konnte. Damit gehört die Wand zu den derzeit<br />

schnellsten am Markt – bei gleicher Signalqualität.<br />

Möglich wird dies durch eine optimierte Ansteuerungstechnik und<br />

neueste Prozessortechnologie innerhalb der Module. Mit weniger<br />

als 40 Millisekunden Reaktionszeit ist die digitale Verarbeitungskette<br />

nun so optimiert, dass Verzögerungen für den Betrachter nicht mehr<br />

wahrnehmbar sind und die technisch bestmögliche Lippensynchronität<br />

erreicht wird. Die technischen Spezifikationen wie der Pixelabstand von<br />

6 mm und die enorme Lichtleistung von 2000 Nit bleiben unverändert.<br />

Black-LED im Einsatz<br />

Die Black-LED-Module eignen sich durch den erhöhten Kontrast verstärkt<br />

für besonders detailgetreue und farbintensive Darstellungen. Als High-<br />

Speed-Version ist die Diamond Vision IDT6 Black Package auch für Live-<br />

Einsätze die perfekte Wahl.<br />

6 mm Indoor LED video display<br />

Diamond Vision IDT6 Black Package<br />

The brilliance and contrast offered by Black LED are simply unbeatable.<br />

An additional improvement ensures that the signal propagation delay<br />

of the Diamond Vision IDT6 has been optimised to less than 40<br />

milliseconds, making it the fastest panel currently available on the<br />

market – at the same signal quality.<br />

This is made possible by optimised control technology and state-of-theart<br />

processor technology within the modules. With a response time of<br />

less than 40 milliseconds, the digital processing chain is now optimised<br />

to such an extent that delays are no longer perceived by the viewer and<br />

the very best technical lip synchrony is achieved. The technical specifications<br />

such as a pixel distance of 6 mm and the enormous light output of<br />

2000 Nit remain unchanged.<br />

Black LED in use<br />

Black LED modules are suitable for particularly true-to-detail and colourintensive<br />

depictions thanks to the increased contrast. As a high-speed<br />

version, the Diamond Vision IDT6 Black Package is also the very best<br />

choice for live applications.


Technische Daten/Technical data<br />

Pixelabstand/Pixel pitch: 6 mm (physikalisch)<br />

Helligkeit/Brightness: > 2000 Nit<br />

Laufzeit/Runtime < 40 ms<br />

Betrachtungswinkel/Viewing angle: 160° H/V<br />

Farbsystem/Colour system:<br />

Mögliche Videoeingänge<br />

über Controller XDC 5000/<br />

PAL/NTSC<br />

Possible video inputs SD-SDI (525/625 component),<br />

via controller XDC 5000: HD-SDI (1080i@59.94,<br />

1080i@50, 720p@59.94,<br />

720p@50), DVI-D<br />

B x H/W x H: 768 x 576 x 177 mm/Modul<br />

Gewicht/Weight: 28 kg/Modul<br />

Leistungsaufnahme/Power input:<br />

Anzahl LEDs pro Pixel/<br />

max. 600 W/Modul<br />

Number of LEDs per pixel: 3-in-1 SMD<br />

Indoor LED<br />

Indoor-LED-Wand | Indoor LED wall 5<br />

49


50<br />

5<br />

Indoor LED<br />

Indoor-LED-Wand | Indoor LED wall<br />

Indoor-LED-Videodisplays größer 6 mm<br />

Große Farbtiefe<br />

Fließende Farbübergänge<br />

Beeindruckende Homogenität<br />

Beliebige Formate, Größen und Sonderformen<br />

Great depth of colour<br />

Smooth colour transitions<br />

Impressive uniformity<br />

Any format, size or special design<br />

Kreative Einsatzmöglichkeiten:<br />

Beliebige Formate, individuelle Formen und sogar Muster sind möglich.<br />

Creative areas of application:<br />

all kinds of formats, individual forms and even patterns are possible.<br />

Mit den Indoor-LED-Videodisplays größer 6 mm steht Ihnen eine Palette<br />

der qualitativ besten LED-Produkte zur Verfügung: Die große Farbtiefe<br />

ermöglicht fließendere Übergänge mit mehr Farben und Grauwerten<br />

und sorgt für eine beeindruckende Homogenität der Module untereinander.<br />

Durch eine homogene Kalibrierung sind die Farben naturgetreuer<br />

und leuchtender – für allerhöchste Qualitätsansprüche. Auch bei<br />

ihrem Gewicht überzeugen die LED-Module. Kleiner, leichter, kompakter,<br />

flexibler lautet das Prinzip. Das wirkt sich auch in kurzen Auf- und<br />

Abbauzeiten aus.<br />

Kreative Gestaltungsfreiräume sind kein Problem – die Module können<br />

in individuell angefertigte Sonderformen eingesetzt werden. Mittels<br />

spezieller Konstruktionen zur Aufnahme der Module sind sogar außergewöhnliche<br />

Muster wie zum Beispiel Streifen, Schachbrettmuster oder<br />

Umrandungen von Messeständen als kreative Anwendung möglich.<br />

Auf Kundenwunsch können beliebige Sonderlösungen<br />

angefertigt werden.<br />

Our indoor LED video displays larger than 6 mm provide you with a<br />

range of the best quality LED products available. Their impressive colour<br />

depth produces smoother transitions with more colours and greys, giving<br />

the modules an outstanding collective uniformity. Uniform calibration<br />

means colours are more natural and luminous, suiting the displays<br />

to the very highest demands in quality. These LED modules are also<br />

impressively light – in fact they are smaller, lighter, more compact and<br />

more flexible – and that in turn makes them quicker to assemble and<br />

disassemble.<br />

Now there are no limits to your creative imagination, since these<br />

modules can be manufactured in whatever shape and size you want.<br />

Specialised mounting structures even enable us to create unusual<br />

patterns such as stripes, chessboards, booth frames, and other creative<br />

applications.<br />

Custom solutions of all kinds are available – please enquire.


Indoor LED<br />

Indoor-LED-Wand | Indoor LED wall 5<br />

51


Anzeige<br />

Panasonic<br />

Seite 52<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Videowall Advert_213x280_v3.indd 1 10/09/2012 15:23<br />

Videowall Advert_213x280_v3.indd 1 10/09/2012 15:23


Aleksander Boeder<br />

Die Entwicklung im Bereich Splitwände<br />

ist enorm: Vor 30 Jahren<br />

wurden große Bilder durch mehrere<br />

übereinander gebaute Röhrenmonitore<br />

erzeugt. Heute ermöglichen<br />

Steglos-LCD-Monitore Bilder in nie<br />

dagewesener Qualität – extrem hell,<br />

flach, hohe Auflösung, fast steglos!<br />

There have been enormous developments<br />

in the split-screen field. Thirty<br />

years ago, we produced large images<br />

by stacking up lots of CRT screens.<br />

Today, our seamless LCD monitors<br />

produce pictures in a quality never<br />

seen before – extremely bright, flat,<br />

high resolution and almost seamless!<br />

6<br />

Seite/Page 53 – 60<br />

Steglos-LCD-Systeme<br />

Seamless LCD systems<br />

6<br />

ISE 2012, NEC Display Solutions Europe GmbH


54<br />

6<br />

Steglos-LCD-Systeme<br />

Bildsplitsystem | Split-image system<br />

NEC „Steglos”-LCD 46"<br />

Überzeugend in Helligkeit, Kontrast und Auflösung<br />

Nahtlose Videowände<br />

Die NEC-Displays beeindrucken mit einem schmalen Gehäusesteg<br />

(7,3 mm zwischen 2 Displays). Der Abstand zwischen den Screens wird<br />

mittels magnetischer Eckpunkte minimiert und erlaubt ein nahezu stegloses<br />

Gesamtbild. Die Displays können sowohl hoch als auch quer zu<br />

beliebig großen Videowänden kaskadiert werden.<br />

Schneller Einsatz<br />

Für einen besonders einfachen und schnellen Aufbau sorgen Wall<br />

Mounting-Systeme, die wir gemeinsam mit Medienarchitekten entwickelt<br />

haben. Bis zu acht Displays können im Quer- oder Hochformat<br />

untereinander hängend montiert werden. Das Besondere an diesen<br />

Halterungen: Platzraubende Serviceabstände auf Messeständen, bei<br />

Präsentationen oder sonstigen Einsätzen sind nicht nötig.<br />

Vielfältige Einsatzmöglichkeiten durch das<br />

Flugsystem, siehe Seite 60<br />

Flight system enables many uses, see page 60<br />

NEC „seamless ” LCD 46"<br />

Convincing brilliance, contrast and resolution<br />

In Zusammenarbeit mit Lüco Internationaler Messebau<br />

Seamless video screens<br />

The NEC displays have an impressively small gap between their<br />

housings (7.3 mm). The spacing between the screens is minimised by<br />

magnetic corners, enabling an almost completely unsegmented overall<br />

picture. The displays can be cascaded vertically and horizontally to<br />

create video screens of any size.<br />

Fast set-up<br />

The wall mounting systems we have developed in collaboration with<br />

media architects make for particularly fast and simple installation.<br />

Up to eight displays can be suspended horizontally or vertically mounted<br />

one on top of the other. The great thing about these mounts: there’s no<br />

longer any need for the usual space-intensive service distances on<br />

exhibition stands, at presentations and in other uses.


Technische Daten NEC X463UN/Technical data NEC X463UN<br />

(Einzeldisplay ohne Mechanik ohne Fuß/<br />

Individual display without fixtures, fittings and stand)<br />

Bilddiagonale/Screen diagonal: 117 cm /46"<br />

Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />

Kontrastverhältnis/Contrast ratio: 3500:1<br />

Betrachtungswinkel/Viewing angle: 178° (H/V)<br />

Helligkeit/Brightness: 700 cd/m²<br />

B x H x T/W x H x D: 1024 x 578,6 x 118,1 mm<br />

Gewicht/Weight: 24,4 kg<br />

Leistungsaufnahme/Power input: 330 W/Display<br />

Die neuen X463UN Displays verfügen über eine Direkt-LED-Hintergrundbeleuchtung.<br />

Dies sorgt für eine unübertroffen gleichmäßige<br />

Ausleuchtung und ein perfektes Bild. Ihre speziellen Ausstattungsmerkmale<br />

helfen Kosten zu sparen, sorgen für eine effiziente Montage<br />

und machen eine Videowand aus X463UN-Modulen zu einem<br />

leistungsfähigen Kommunikationsinstrument.<br />

The new X463UN displays boast direct LED backlighting, giving them<br />

exceptionally consistent illumination and a perfect image. Their special<br />

features help keep costs down, make them efficient to install and make<br />

a wall of X463UN modules a powerful communication instrument.<br />

Steglos-LCD-Systeme<br />

Bildsplitsystem | Split-image system 6<br />

Technische Daten NEC X461/2UN/Technical data NEC X461/2UN<br />

(Einzeldisplay ohne Mechanik ohne Fuß/<br />

Individual display without fixtures, fittings and stand)<br />

Bilddiagonale/Screen diagonal: 117 cm /46"<br />

Auflösung/Resolution: 1366 x 768<br />

Kontrastverhältnis/Contrast ratio: 3000:1<br />

Betrachtungswinkel/Viewing angle: 178° (H/V)<br />

Helligkeit/Brightness: 700 cd/m²<br />

B x H x T/W x H x D: 1026 x 579,8 x 128,1 mm<br />

Gewicht/Weight: 26,8 kg<br />

Leistungsaufnahme/Power input: 330 W/Display<br />

Die X461/2UN Displays liefern mit einer Auflösung von 1366 x 768 Pixel<br />

sowie einem Kontrastverhältnis von 3000:1 gestochen scharfe und<br />

brillante Bilder. Eine Full-HD-Auflösung kann von den Displays verarbeitet<br />

werden.<br />

With a resolution of 1366 x 768 pixels and a contrast ratio of 3000:1,<br />

the X461/2UN displays produce crystal-clear, brilliant images.<br />

Full HD resolution signals can also be processed by these displays.<br />

55


56<br />

6<br />

Steglos-LCD-Systeme<br />

Bildsplitsystem | Split-image system<br />

NEC „Steglos” MultiSync X551 UN 55"<br />

Steglos-Display in Full HD<br />

Mit dem 55 Zoll Display vervollständigen wir unser Line-up im Bereich<br />

der Steglos-Displays, die sich als großformatige Bildwände im Indoorbereich<br />

durchgesetzt haben.<br />

Das X551 UN verfügt über eine direkte LED-Hintergrundbeleuchtung als<br />

Lichtquelle, eine Auflösung von 1920 × 1080 und bemerkenswert kleine<br />

Stege von nur 5,7 mm zwischen den Inhalten zweier Bildschirme.<br />

Klare Vorteile<br />

Höhere Auflösung<br />

Erstes Steglos-Display mit nativer HD-Auflösung.<br />

Verringerte Rahmenbreite<br />

Für anspruchsvollste Großbildanwendungen.<br />

Programmierbarer Umgebungslichtsensor<br />

Für einen geringeren Energieverbrauch und ein für die Augen<br />

angenehmes Helligkeitsniveau.<br />

Einfacher und schneller Aufbau<br />

Die Displays können mit unserem Flugsystem-System für jede<br />

Anwendung in Position gebracht werden: gestackt oder geflogen.<br />

Leistungsmerkmale<br />

Dank der direkten Hintergrundbeleuchtung mit LED-Technologie<br />

zeichnet sich das Display durch eine hervorragend gleichmäßige<br />

Ausleuchtung aus. Die Rahmen sind für den Betrachter der<br />

Videowand praktisch nicht erkennbar.<br />

Mit dem einzigartigen Wärmemanagement können die Nutzer<br />

mittels manuell steuerbarer Lüfter die Temperatur im Display überwachen<br />

und regeln. Bei großen Videowänden und erfolgskritischen<br />

Installationen ist ein Wärmemanagement unbedingt notwendig, um<br />

Zuverlässigkeit und Langlebigkeit zu gewährleisten.<br />

Mithilfe der Doppel-Slot-Technologie lassen sich Einschubcomputer<br />

und andere passende Produkte integrieren, ohne dass externe Geräte<br />

verstaut werden müssen.<br />

Technische Daten/Technical data<br />

(Einzeldisplay ohne Mechanik/<br />

Individual display without fixtures and fittings)<br />

Bilddiagonale/Screen diagonal: 138,5 cm /55"<br />

Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />

Kontrastverhältnis/Contrast ratio: 3500:1<br />

Betrachtungswinkel/Viewing angle: 178° (H/V)<br />

Helligkeit/Brightness: 700 cd/m²<br />

B x H x T/W x H x D: 1215,3 x 686,1 x 128,1 mm<br />

Gewicht/Weight: 36,4 kg<br />

Leistungsaufnahme/Power input: 360 W/Display


NEC Display Solutions Europe GmbH<br />

NEC „seamless” MultiSync X551 UN 55"<br />

Seamless Full HD display<br />

55" display completes our line-up of seamless displays, which have<br />

dominated the field of indoor walls.<br />

The X551UN light source direct LED backlighting, it features a<br />

1920 × 1080 resolution, and it boasts a remarkably small gap of just<br />

5.7 mm between the content on different screens.<br />

Clear benefits<br />

Higher resolution<br />

First seamless display with native HD resolution.<br />

Narrower frames<br />

For the most demanding large-scale imagery.<br />

Programmable ambient light sensor<br />

For lower energy consumption and a lighting level which is<br />

easy on the eye.<br />

Quick and easy to set up<br />

The displays can be positioned for any application using our<br />

airworthy system – stacked or winged.<br />

Features<br />

Steglos-LCD-Systeme<br />

Bildsplitsystem | Split-image system 6<br />

Vielfältige Einsatzmöglichkeiten durch das<br />

Flugsystem, siehe Seite 60<br />

Flight system enables many uses, see page 60<br />

Thanks to its direct LED backlighting, this display boasts extraordinarily<br />

even illumination. The frames can barely be seen by people<br />

looking at the video wall.<br />

Our unique heat management system allows users to operate<br />

manually controlled fans to monitor and regulate the temperature of<br />

the display. Heat management is essential for large video walls and<br />

success-critical installations if they are to remain reliable and<br />

functional for long periods.<br />

Double-slot technology allows slot-in computers and other<br />

associated products to be integrated without the need to store external<br />

equipment.<br />

57


58<br />

6<br />

Steglos-LCD-Systeme<br />

Bildsplitsystem | Split-image system<br />

Sharp „Steglos”-LCD 60"<br />

Für beliebig große Videowände – nahezu steglos<br />

Minimaler Abstand zwischen den Screens<br />

Beeindruckende Bilddiagonale<br />

For video walls of any size – almost seamless<br />

Minimal spacing between the screens<br />

Impressive screen diagonals<br />

Vielfältige Einsatzmöglichkeiten durch das<br />

Flugsystem, siehe Seite 60<br />

Flight system enables many uses, see page 60<br />

Projekt: CeBIT 2012, Deutsche Telekom AG<br />

Konzeption u. Umsetzung: q~bus Mediatektur GmbH<br />

Größere Displays bedeuten weniger Stege im Gesamtbild!<br />

Alle Vorteile flexibler Splitscreens finden sich hier auf einer noch größeren<br />

Bildfläche wieder. Der extrem schmale Gehäusesteg von 6,5 mm gewährt<br />

nahezu ein durchgehendes Gesamtbild bei Multi Screen Anwendungen.<br />

Die 60 Zoll Displays lassen sich – ebenso wie die 46 Zoll- und 55 Zoll-<br />

Geräte – sowohl quer als auch hoch zu beliebig großen Videowänden<br />

kaskadieren. Für Messen, Empfangshallen, Bahnhöfe, Flughäfen,<br />

Einkaufszentren, Sportarenen u.v.m.<br />

Vollflächige LED-Hintergrundbeleuchtung<br />

Unabhängig von äußeren Bedingungen und darzustellenden Inhalten<br />

sorgt die vollflächige LED-Hintergrundbeleuchtung für ein optimal ausgeleuchtetes<br />

und brillantes Bild.<br />

Schneller Einsatz<br />

Unser Wall-Mounting-System garantiert auch bei den 60 Zoll-Displays<br />

einen einfachen und schnellen Aufbau.


Projekt: CeBIT 2012, Deutsche Telekom AG<br />

Konzeption u. Umsetzung: q~bus Mediatektur GmbH<br />

Sharp „seamless” 60-inch LCD<br />

Bigger displays mean fewer joins in the overall picture<br />

All of the benefits of flexible split screens are to be found here but with<br />

an even larger picture area. The extremely narrow casing edge of 6.5<br />

mm produces an almost uninterrupted overall picture in multi-screen<br />

applications. The 60-inch displays, like the 46-inch and 55-inch screens,<br />

can be cascaded vertically and horizontally to create video walls of any<br />

size. For trade fairs, reception halls, railway stations, airports, shopping<br />

centres, sports arenas, and much more besides.<br />

Full-screen LED backlighting<br />

Regardless of the outside conditions and the content you are screening,<br />

full-screen LED backlighting ensures that the image is perfectly illuminated<br />

and brilliantly clear.<br />

Quick to use<br />

Our Wall Mounting System guarantees quick and easy assembly, even<br />

of the 60-inch displays.<br />

Steglos-LCD-Systeme<br />

Bildsplitsystem | Split-image system 6<br />

Technische Daten/Technical data<br />

(Einzeldisplay ohne Mechanik/Individual display without fixtures and<br />

fittings)<br />

Bilddiagonale/Screen diagonal: 152,4 cm /60"<br />

Auflösung/Resolution: 1366 x 768<br />

Kontrastverhältnis/Contrast ratio: 2400:1<br />

Betrachtungswinkel/Viewing angle: 176° (H/V)<br />

Helligkeit/Brightness: 700 cd/m²<br />

B x H x T/W x H x D: 1335,9 x 754,2 x 149,3 mm<br />

Gewicht/Weight: 45 kg<br />

Leistungsaufnahme/Power input: 480 W/Display<br />

59


6<br />

60<br />

Steglos-LCD-Systeme<br />

Montagesysteme | Assembly systems<br />

„Steglos”-LCD geflogen!<br />

Mehrere Displays können im Quer- oder Hochformat untereinander<br />

hängend montiert werden<br />

Die Anzahl nebeneinander ist unbegrenzt<br />

Das Montagesystem bietet eine bestmögliche Stabilität<br />

Nahezu grenzenlose Einsatzmöglichkeiten<br />

„Seamless ” LCD in suspended application!<br />

Several displays can be suspended horizontally or vertically<br />

mounted one on top of the other<br />

An unlimited number of modules may be mounted horizontally<br />

The assembly systems ensures optimal stability<br />

Virtually unlimited potential applications


Jörg Hendrichs<br />

Perfekte Bilder erst in einigen Metern<br />

Entfernung? Das war einmal! Heute<br />

warten unsere LED-Wände mit<br />

einem extrem geringen Pixelabstand<br />

auf. Die Inhalte Ihrer Open-Air-<br />

Veranstaltungen können somit auch<br />

aus geringster Entfernung hervorragend<br />

wahrgenommen werden.<br />

It used to be that a picture would<br />

only look clear from at least a few<br />

metres away. Today, our LED walls<br />

boast extremely low pixel spacing,<br />

which means the content of your<br />

open-air events looks great even<br />

right up next to the screen.<br />

7<br />

Seite/Page 61 – 66<br />

Outdoor LED<br />

Outdoor LED<br />

7<br />

Int. ADAC Truck-Grand-Prix 2012


62<br />

7<br />

Outdoor LED<br />

Mobile Outdoor-Großbildwände | Mobile outdoor large-screen walls<br />

LED-Showtrucks<br />

Die All-in-one-Systeme für Ihre Veranstaltung<br />

Großbildwände lassen das Publikum Ihre Veranstaltungsinhalte intensiver<br />

erleben. Unsere LED-Trucks sind mit nur 6,6 mm nativem Pixelabstand<br />

hochauflösender, brillanter und heller denn je – im mobilen Outdoor-<br />

Bereich einmalig auf dem Markt. Die Trucks liefern eine besonders<br />

detailgetreue und farbintensive Darstellung. Bilder sind auch auf kurzer<br />

Distanz optimal erkennbar.<br />

Mit einem max. Gewicht von 8,5 t sind sie auch an schwierigen Standorten,<br />

wie in Parkanlagen oder auf Tiefgaragendächern, einsetzbar. Mit<br />

einer Helligkeit von 4500 Nit werden trotz direkter Sonneneinstrahlung<br />

oder Bühnenlicht optimale Bildergebnisse geliefert.<br />

Die Regiekabine im Inneren der Fahrzeuge ist auf Wunsch ein mobiles<br />

Multimedia-Zentrum, in dem jedes Vorhaben realisiert werden kann.<br />

Unsere LED-Trucks: verfügbar mit 13 m² oder 15 m² Bildfläche.<br />

Beschallung<br />

Gerne sorgen wir auch für die richtige Beschallung – optimal abgestimmt<br />

auf die individuelle Kundenanforderung. Fragen Sie uns!<br />

Einsatzmöglichkeiten<br />

Sport-Events<br />

Konzerte, Touren und Kulturveranstaltungen<br />

Politikveranstaltungen<br />

Liveübertragungen und TV-Bühnen<br />

Messen und Business-Events<br />

u. v. m.<br />

Technische Daten/Technical data<br />

Bildschirmfläche/Screen areas: 13 m² / 15 m²<br />

Bildformat/Picture format: 16:10 / 16:19<br />

Helligkeit/Brightness: 4500 Nit<br />

Fahrzeugmaße/Vehicle dimensions 2,3 x 3,8 x 12,7 m /<br />

(B x H x T)/(W x H x D) 2,3 x 3,41 x 13 m<br />

Pixelabstand/Pixel pitch: 6,6 mm<br />

Gesamtgewicht/Total weight: 8,5 t<br />

Int. ADAC Truck-Grand-Prix<br />

LED showtrucks:<br />

The all-in-one system for your event<br />

Large-scale video walls give your audiences a greater impression of what<br />

is happening at your event. Our LED trucks have a native pixel spacing of<br />

just 6.6 mm, making them more brilliant, brighter and higher-resolution<br />

than ever – and setting them apart from everything else on the mobile<br />

outdoor market. These trucks boast an extraordinarily detailed, colourintensive<br />

picture, which can be viewed even close up. With a maximum of<br />

8.5 t they can be deployed at difficult locations such as parks and roofs<br />

of underground car parks. With a brightness of 4500 Nit, even direct<br />

sunlight and stage lighting does not spoil the picture.<br />

The production cabin inside the vehicle can be fitted out as a mobile multimedia<br />

centre which enables you to produce any event you have planned.<br />

Our LED trucks are available with 13 m² and 15 m² picture areas.<br />

Sound system<br />

We will gladly provide you with the<br />

right sound system, customised to your<br />

particular requirements. Just ask!<br />

Uses<br />

Sporting events<br />

Concerts, tours and cultural events<br />

Political events<br />

Live broadcasts and television sets<br />

Trade fairs and business events<br />

And much more


Foto: Aktion Mensch / Kolja Matzke<br />

Outdoor LED<br />

Mobile Outdoor-Großbildwände | Mobile outdoor large-screen walls 7<br />

Die „Blauen“ sind<br />

die Schärfsten<br />

Mit 6 mm nativer Auflösung führend im Outdoor-LED-Bereich!<br />

Leaders in outdoor LED – with 6 mm native resolution<br />

63


7<br />

64<br />

Outdoor LED<br />

Outdoor-Großbildwände/Module | Outdoor large-screen walls/modules<br />

© PRO EVENTS, München<br />

Große Bilder für eindrucksvolle Präsentationen<br />

Überzeugen bei Sport-Events<br />

Beeindrucken bei Konzerten und Tourneen<br />

Zentrale Aufgabe ist die Visualisierung der Veranstal tungs inhalte durch<br />

Bilder. Der Vorteil der LED-Module liegt in der überragenden Helligkeit,<br />

der naturgetreuen Farbwiedergabe und der extremen Bildschärfe. Die<br />

digitalen Controller sorgen für optimale Bilder – egal ob bei direkter<br />

Sonneneinstrahlung oder Bühnenlicht, egal ob drinnen oder draußen.<br />

Die LED-Module können in unterschiedlichen Größen ab 10 m²<br />

eingesetzt werden.<br />

OLite 510<br />

Hohe Auflösung<br />

Das flexibelste LED/SMD-Display für In- u. Outdoor<br />

Konzerte-, Sport-, Kultur-, Politikveranstaltungen sind nur einige der möglichen<br />

Anwendungsgebiete der OLite 510 mit nur 10 mm Pixelabstand.<br />

Dank der hohen Auflösung liefert die OLite 510 auch bei kleineren Wandgrößen<br />

und geringerem Betrachtungsabstand hervorragende Bilder.<br />

Absolut überragend ist die Lichtleistung der OLite 510 mit sensationellen<br />

5000 Nit. Kombiniert mit einer Farbtiefe von 15 bit liefert das<br />

Display Homogenität, Bildschärfe und naturgetreue Farbwiedergabe für<br />

eine brillante Bildqualität. Die Module sind wetterfest und ermöglichen<br />

aufgrund der kleinen, leichten Bauweise kurze Auf- und Abbauzeiten.<br />

Large pictures for highest demands<br />

Convince at sports events<br />

Impress at concerts and roadshows<br />

The central task is to visualize the event contents through pictures.<br />

The advantage of the LED modules is the outstanding brightness, the<br />

true-to-life color rendering and the extremely good focus of the pictures.<br />

The digital controllers ensure ideal pictures – whether this is in direct<br />

sunlight or stage lighting and no matter if this is inside or outside.<br />

The LED modules can be used in different sizes from 10 m².<br />

OLite 510<br />

High resolution<br />

The most flexible LED/SMD display for indoor and<br />

outdoor use<br />

Concerts, sports, culture, political events – just a few of the potential<br />

uses of the OLite 510 with just 10 mm pixel pitch. The OLite 510 produces<br />

exceptional images even in close-up and on small walls.<br />

The OLite 510's brightness measures at an astonishing 5000 Nit. Combined<br />

with its 15 bit colour depth, the display offers a smooth, clear image and<br />

natural colour reproduction for brilliant picture quality.<br />

The modules are weatherproof and are quick to set up and dismantle<br />

because of their compact, light construction.


Technische Daten/Technical data<br />

Pixelabstand/Pixel pitch: 10 mm (physikalisch)<br />

Auflösung/Resolution: 11 x 8 Pixel/Block<br />

88 x 64 Pixel/Modul<br />

Helligkeit/Brightness: 5000 Nit<br />

Betrachtungswinkel/Viewing angle: >145°/> 95° H/V<br />

Farbtiefe/Colour depth: 15 bit<br />

Mögliche Videoeingänge S-Video, Composite,<br />

über Controller D 320/ YUV, SDI, HD-SDI,<br />

Possible video inputs Data DVI, RGB bis<br />

via controller D 320: UXGA<br />

Outdoor LED<br />

Outdoor-Großbildwände/Module | Outdoor large-screen walls/modules 7<br />

Int. ADAC Truck-Grand-Prix<br />

B x H/W x H: 896 x 672 mm/Modul<br />

B x H/W x H: 112 x 84 mm/Block<br />

Gewicht/Weight: 58 kg/Modul<br />

Leistungsaufnahme/Power input: max. 970 W/Modul<br />

Schutzart/Protection class: IP65 (outdoorfähig)<br />

65


eliable<br />

Full Systems<br />

ruggedized cables<br />

robust connectors<br />

plug plug and play converters<br />

Fiberfox · Elbestrasse 12 · D-26135 Oldenburg<br />

Fon +49 (0) 441 380398-0 · Fax +49 (0) 441 380398-25<br />

info@fiberfox.com · www.fiberfox.com


Bodo Felusch<br />

Der Sprung vom analogen zum<br />

digitalen Mischpult hatte damals<br />

ähnliche Auswirkungen auf den<br />

Produktionsablauf wie heute die<br />

vollständige Integration von Netzwerkinfrastruktur.<br />

Sie ist der Schlüssel<br />

zu mehr Effizienz in einem immer<br />

schneller werdenden Projektalltag.<br />

The leap from analogue to digital<br />

mixing desks had a similar effect on<br />

production procedures to today’s full<br />

integration of network infrastructure.<br />

It is the key to more efficiency in<br />

an everyday project environment<br />

which is becoming more and more<br />

fast-paced.<br />

8<br />

Seite/Page 67 – 88<br />

Professionell Audio<br />

Professional audio<br />

8<br />

Salzgitter AG Hauptversammlung 2012


8<br />

Professionell Audio<br />

Line Array | Line Array<br />

Line Array<br />

L-ACOUSTICS<br />

KIVA und KARA sind die aktuelle Generation<br />

von Line-Array-Lautsprechern aus dem Hause<br />

L-Acoustics. Die Qualität der horizontalen<br />

Abdeckung über den gesamten Frequenzbereich<br />

ist beeindruckend. Die Produkte bringen<br />

großen Stadionsound in kleinere Locations,<br />

hierbei profitieren Sprachverständlichkeit und<br />

Musikperformance gleichermaßen.<br />

KARA 110° h, 2 x 8 "+1 x 3 ", 26 kg<br />

KIVA 100° h, 2 x 6,5 "+1 x 1,5 ", 13 kg<br />

Subwoofer: SB28, SB18, KILO<br />

68 Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.<br />

Line Array L-ACOUSTICS<br />

KIVA and KARA are the latest generation of<br />

line-array speakers from L-Acoustics. The<br />

quality of horizontal coverage over the entire<br />

frequency range is astounding. The products<br />

bring big-stadium sound to smaller locations,<br />

meaning better speech clarity and music performance.


Line Array<br />

EAW KF730 Serie<br />

Die EAW KF730 Serie ist ein horngeladenes,<br />

vertikal arraybares System. Es bietet den Vorteil,<br />

auch mit wenigen Modulen als Anwendung zu<br />

funktionieren. Bei entsprechender Länge bildet<br />

sich die für Line-Array typische Zylinderwelle,<br />

die für hohe Reichweiten sorgt. Es kann gestellt<br />

oder geflogen werden.<br />

KF730 110° h, 2 x 10"+2 x 7"+2 x 1,7", 35 kg<br />

Subwoofer: SB730, LA400, NTS22<br />

Visit our homepage to see our full range of products.<br />

Professionell Audio<br />

Line Array | Line Array 8<br />

Int. ADAC Truck-Grand-Prix<br />

Line Array EAW KF730 series<br />

The EAW KF730 range is a horn-loaded,<br />

vertically arranged system. It offers the<br />

advantage of working as an application with<br />

only a few modules. At the appropriate length,<br />

typical cylindrical waves are formed for the<br />

line array ensuring extensive range. It can be<br />

stacked or winged.<br />

69


Der Mensch<br />

bestimmt<br />

den Klang,<br />

nicht der<br />

Lautsprecher.<br />

Wir von SEEBURG<br />

acoustic line<br />

bauen unsere Boxen<br />

als Werkzeuge,<br />

die naturgetreu<br />

reproduzieren, was<br />

Musiker, Produzenten<br />

und alle, die Klänge<br />

verwenden, mit Sorgfalt<br />

erarbeitet haben.<br />

Wir wollen der<br />

verlängerte Arm<br />

dieser Menschen sein:<br />

Ihr Ohr ist unser<br />

Maßstab!<br />

Anzeige<br />

Seeburg<br />

Seite 70<br />

www.seeburg.net


Seeburg GL16 Lautsprecher<br />

(Seeburg GL16-i, Seeburg GL16-c)<br />

Die Hochleistungs-Linienstrahler der Seeburg GL-Serie<br />

bringen die Anforderungen an moderne Beschallungstechnik<br />

auf den Punkt: dezente Optik, solide Mechanik<br />

und druckvoller Klang bei hoher Reichweite.<br />

Mit nur 19 cm Breite ist das System extrem schlank, die<br />

Höhe ist variabel. Die Module können direkt untereinander<br />

montiert werden, alle Verbindungsteile sind bereits<br />

integriert. Ob gestellt oder geflogen, die Seeburg GL-<br />

Serie liefert die für professionelle Anwendungen nötige<br />

Schallenergie. Hierfür ist jedes Modul mit vier Langhub-<br />

6,5"-Tieftönern und sechzehn 1"-Hochtönern bestückt<br />

und erzeugt die für Line-Array typischen Zylinderwellen.<br />

Dadurch verdoppelt sich die Übertragungsreichweite im<br />

Vergleich zu herkömmlichen Systemen dieser Baugröße.<br />

Alle Module sind self-powered-aktiv. Ein integrierter DSP<br />

und das leistungsstarke, digitale „Powersoft-Digam“-<br />

Endstufenmodul sorgen mit 2x 1000 Watt für die richtige<br />

Ansteuerung der hochwertigen Komponenten.<br />

Die Lautsprecher können einzeln, im Duo oder als Zeile<br />

(max. 6 Module) verwendet werden. Auch zur dezenten<br />

Beschallung von LED-Wänden eignet sich dieses System<br />

hervorragend.<br />

Unsere neuen Ständersäulen bieten eine perfekte Ergänzung<br />

zu der Seeburg GL-Serie. Bis zu zwei Lautsprecher<br />

lassen sich problemlos übereinander montieren. Durch ihr<br />

ansprechendes Design integrieren sich die Ständersäulen<br />

hervorragend in jede Umgebung und unterstreichen in<br />

besonderem Maße die Wertigkeit des Events.<br />

Mit unserer Eigenentwicklung bieten wir Ihnen eine<br />

hochwertige Lösung für den Einsatz der Seeburg<br />

GL16 Lautsprecher.<br />

Professionell Audio<br />

Seeburg GL16 Lautsprecher | Seeburg GL16 loudspeaker 8<br />

Seeburg GL16 loudspeaker<br />

(Seeburg GL16-i, Seeburg GL16-c)<br />

The high-performance line speakers in the Seeburg GL<br />

range sum up the requirements on modern sound technology:<br />

subtle design, sound mechanics and impressive<br />

sound across extensive ranges.<br />

At only 19 cm in width, the system is extremely slim<br />

and its height is variable. The modules can be mounted<br />

directly one on top of the other and all of the connecting<br />

components are already integrated. Whether as stacked<br />

or wing applications, the Seeburg GL range supplies<br />

the requisite sound energy for professional applications.<br />

Each module features four 6.5“ bass speakers and 16 1“<br />

tweeters which generate the cylindrical waves typical of<br />

line array systems. This doubles the transmission range<br />

compared to other conventional systems of this size.<br />

All modules are self-powered. An integrated DSP and the<br />

powerful, digital “Powersoft-Digam” amplifier module<br />

with 2x 1000 watt supply the right control for the highquality<br />

components.<br />

The speakers can be used individually, as a duo or line<br />

array (max. 6 module). This system is eminently suitable<br />

for subtle LED wall sound.<br />

Our new column speakers are the perfect complement<br />

to the Seeburg GL series. Up to two speakers can be<br />

mounted on top of one another with ease. These column<br />

speakers are designed to suit every environment visually,<br />

so they will add lots of class to your event.<br />

This system is unique to us, giving you a high-end<br />

solution for the use of Seeburg GL16 speakers.<br />

Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage. Visit our homepage to see our full range of products.<br />

71


8<br />

Professionell Audio<br />

Hochleistungslautsprecher | High-performance speakers<br />

Foto: Alex Schelbert<br />

Designlautsprecherständer<br />

exklusiv von G+B<br />

Design speaker stands<br />

exclusive by G+B<br />

Hochleistungslautsprecher<br />

Für den universellen Einsatz: sehr gute<br />

Sprachverständlichkeit und optimale Musikwiedergabe<br />

mit hoher Reichweite.<br />

Lieferung paarweise inkl. Endstufe, Flugbügel<br />

und Riggingzubehör<br />

EAW KF650<br />

60° x 45° h/v, 15"+10"+1,4", 61 kg<br />

EAW KF300<br />

90° x 45° h/v, 12"+7"+1,4", 43 kg<br />

EAW JFX260<br />

60° x 45° h/v, 12"+1,4", 26 kg<br />

Wetterschutz optional/<br />

Optional weather protection<br />

EAW NT56<br />

60° x 45° h/v, 15"+1,4", 30 kg,<br />

selfpowered aktiv<br />

Subwoofer: EAW LA400, EAW NTS22<br />

G+B Lautsprecher Designständer<br />

Der hochwertige Designständer aus Edelstahl<br />

ist geeignet für alle Lautsprecher bis 35 kg.<br />

Höhenverstellbar, mit unsichtbarer Kabelführung.<br />

Passend zum G+B Designständer<br />

stehen im Mietpark auch Designbodenständer<br />

für Plasma- und LCD-Displays (Gruppe 2)<br />

sowie Terminals (Seite 141) zur Verfügung.<br />

72 Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.<br />

High-performance speakers<br />

For universal use: excellent voice reproduction<br />

and optimum music playback with a long range.<br />

Delivery in pairs, including amplifier, mounting<br />

bracket and rigging accessories<br />

G+B design speaker stands<br />

The high-quality design stand made of stainless<br />

steel is suitable for all speakers weighing up to<br />

35 kg. Height-adjustable and with concealed<br />

cable management. To go with the G+B design<br />

stand, the rental park also offers designer floor<br />

stands for plasma and LCD displays (group 2)<br />

as well as terminals (page 141).


Kompaktlautsprecher<br />

Kompakte Lautsprecher mit hoher Belastbarkeit<br />

für Sprache oder Musikwieder-gabe in kleinen<br />

bis mittleren Räumen.<br />

Lieferung paarweise inkl. Endstufe, Flugbügel<br />

und Riggingzubehör<br />

EAW JFX88<br />

100° h/v, 8", 12 kg, Wetterschutz optional/<br />

Optional weather protection<br />

EAW JF80<br />

90° h/v, 2 x 6,5", 11 kg, auch in RAL9006 silber<br />

EAW JF60<br />

90° h/v, 6,5" + 1,4", 8 kg<br />

K+H PAS100 G3<br />

90° x 40° h/v, 8", 28 kg<br />

Akkulautsprecher mit intergr. Drahtlosmikrofon<br />

(Handsender), CD-Player und Line-In<br />

Anschluss für MP3 Player o. ä.<br />

Subwoofer: EAW NTS22, Seeburg G+B<br />

Mini Sub dp+<br />

Visit our homepage to see our full range of products.<br />

Professionell Audio<br />

Kompaktlautsprecher | Compact speaker 8<br />

(GMF / Wassmann)<br />

Compact speaker<br />

Compact speaker with high performance for<br />

voice or music reproduction in small to<br />

medium-sized rooms.<br />

Delivery in pairs, including amplifier, mounting<br />

bracket and rigging accessories<br />

Rechargeable speakers with integrated wireless<br />

microphone (handheld transmitter), CD player<br />

and line-in socket for MP3 players, etc.<br />

Exklusiv ! Seeburg G+B Mini Sub dp+<br />

73


Der Standard.<br />

Anzeige<br />

Shure<br />

Seite 74<br />

UHF-R<br />

<br />

. Do More.<br />

Die Referenz in der professionellen Funk-Technologie bietet alle Möglichkeiten<br />

zur Steuerung und Kontrolle komplexer, vernetzter Funk-Installationen.<br />

Überlegene Setup-, Monitoring- und Kontrollfunktionen für das gesamte Netzwerk<br />

<br />

<br />

mit Doppelmembran und umschaltbarer Richtcharakteristik<br />

www.shure.de


Courtesy of RTT<br />

Courtesy of RTT<br />

Miniaturlautsprecher<br />

Kleinstlautsprecher in verschiedenen<br />

Ausführungen für professionelle Anwendungen<br />

wie z. B.: Hintergrundbeschallung, Durchsageanlagen<br />

oder Abhörmonitore.<br />

Bose Freespace<br />

100 V, 32 W, Deckeneinbaulautsprecher, weiß/<br />

100 V, 32 W, Ceiling-installed speaker, white<br />

Canton Plus M110/16<br />

16 Ohm Variante, sw/<br />

16 Ohm version, B&W<br />

Canton Plus X 100V<br />

100 V Variante, 40 W, sw/<br />

100 V version, 40 W, B&W<br />

Canton Plus MX.2<br />

4-8 Ohm, hochglanzweiß/<br />

4-8 Ohm, gloss white<br />

EAW SMS-3<br />

4Ohm oder 100 V umschaltbar, weiß/<br />

4 Ohm or 100 V switchable, white<br />

EAW PH30<br />

Druckkammerlautsprecher 8 Ohm, 30 W, weiß/<br />

Horn speaker 8 Ohm, 30 W, white<br />

Professionell Audio<br />

Miniaturlautsprecher | Miniature speakers 8<br />

Miniature speakers<br />

A range of different miniature speakers for<br />

professional uses such as background sound,<br />

public address and monitoring.<br />

Yamaha MSP5<br />

selfpowered aktiv, sw/<br />

Self-powered active, B&W<br />

Yamaha MS101 III<br />

selfpowered aktiv, sw/<br />

Self-powered active, B&W<br />

Yamaha YSP1100<br />

Sound Projector<br />

Subwoofer:<br />

Seeburg G+B Mini Sub dp+, Canton AS20<br />

Ab Frühjahr <strong>2013</strong> neu im Mietpark !<br />

Eigenentwicklung: Seeburg i4 Miniaturlautsprecher<br />

Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage. Visit our homepage to see our full range of products.<br />

75


8<br />

Professionell Audio<br />

Monitorlautsprecher | Monitor speakers<br />

Monitorlautsprecher<br />

Hochleistungslautsprecher speziell für Bühnenmonitoring<br />

in optimaler Wedge-Gehäuseform<br />

und Alternativen mit asymmetrischer Gehäuseform<br />

die ebenfalls für Monitoranwendungen<br />

geeignet sind.<br />

EAW Microwedge MW15<br />

90° H/V, 15" + 1,4" koaxial, 36 kg<br />

EAW Microwedge MW12<br />

90° H/V, 12" + 1,4" koaxial, 27 kg<br />

Alternativen mit asym. Multifunktionsgehäuse/Alternatives<br />

with asymmetric<br />

multi-function casings<br />

EAW JFX260<br />

60° x 45° H/V, 12" + 1,4", 26 kg<br />

EAW JFX88<br />

100° H/V, 8", 12 kg<br />

EAW NT56<br />

60° x 45° H/V, 15" + 1,4", 30 kg,<br />

selfpowered aktiv<br />

76 Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.<br />

Monitor speakers<br />

High-performance loudspeakers specially<br />

designed for stage monitoring, with an<br />

optimised wedge shape or alternatively in an<br />

asymmetric shape also suited to monitoring.


Professionell Audio<br />

Lautsprecher-Management/Verstärker | Loudspeaker management/amplifiers 8<br />

Lautsprecher-Management/<br />

Verstärker<br />

Racks<br />

G+B Amp-Rack IV<br />

2x Lab.-Gruppen PLM10000Q<br />

L-Acoustics LA-RAK<br />

3x LA8 inkl. AES-/EBU-Karten<br />

Lake Processor Set<br />

2x Lab.Gruppen Lake LM44<br />

1x Linksys SRW224G4 Switch<br />

2x LWL-Adapter auf Fiberfox-Standard<br />

Einzelverstärker<br />

Yamaha<br />

P7000, P4500, XH150/XH200 100 V,<br />

XM6150 6-Kanal 150 W<br />

Camco Vortex 4<br />

Ampetronic ILD1000G<br />

Induktionsschleifenverstärker, Audioübertragungssystem<br />

zur Unterstützung von<br />

Hörgerätenutzern<br />

Visit our homepage to see our full range of products.<br />

Loudspeaker management/amplifiers<br />

Racks<br />

G+B Amp-Rack IV<br />

2x Lab.groups PLM10000Q<br />

L-Acoustics LA-RAK<br />

3x LA8 incl. AES/EBU cards<br />

Lake Processor Set<br />

2x Lab.Gruppen Lake LM44<br />

1x Linksys SRW224G4 Switch<br />

2x LWL adapter on Fiberfox standard<br />

Individual power amps<br />

Yamaha<br />

P7000, P4500, XH150/XH200 100 V,<br />

XM6150 6 channel 150 W<br />

Camco Vortex 4<br />

Ampetronic ILD1000G<br />

Induction loop amplifier, audio transmission<br />

system which supports hearing aid users<br />

77


8<br />

Professionell Audio<br />

Audio-Rechnersysteme | Audio PC systems<br />

G+B Audio-Notebook-Set<br />

Für Aufnahme, Zuspielung und Messung<br />

Hardware:<br />

Apple MacBook Pro 13", Edirol UA-25EX USB<br />

Audiointerface<br />

Beyerdynamic-MM1-Messmikrofon<br />

Software:<br />

Apple Logic Studio, Ableton Live, Rational<br />

Acoustics Smart Live, Audinate Dante Virtual<br />

Soundcard<br />

G+B Audio-Tablet PC Set<br />

Systemrechner für L-Acoustics und Lake<br />

Hardware:<br />

Lenovo Think Pad X61 inkl. Dockingstation,<br />

Apple Airport Extreme<br />

Software:<br />

L-Acoustics Soundvision & LA-Networkmanager,<br />

Lab.-Gruppen Lake Controller<br />

78 Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.<br />

G+B audio notebook set<br />

For recording, playing back and measuring<br />

Hardware:<br />

Apple MacBook Pro 13", Edirol UA25 EX USB<br />

audio interface, Beyerdynamic MM1<br />

measurement microphone<br />

Software:<br />

Apple Logic Studio, Ableton Live, Rational<br />

Acoustics Smaart Live, Audinate Dante Virtual<br />

Soundcard<br />

G+B Audio Tablet PC Set<br />

System computer for L-Acoustics and Lake<br />

Hardware:<br />

Lenovo Think Pad X61 incl. docking station,<br />

Apple Airport Extreme<br />

Software:<br />

L-Acoustics Soundvision & LA Network Manager,<br />

Lab.groups Lake Controller


Professionell Audio<br />

Digitale Signalübertragung über Lichtwellenleiter | Digital signal transmission via fibre-optics 8<br />

OPTOCORE<br />

Optocore ist ein digitales und redundantes<br />

Audionetzwerk für höchste Sicherheits- und<br />

Qualitätsansprüche. Neben Audio- (max.<br />

512 Kanäle) können Video- (FBAS) und<br />

Datensignale (RS-485/RS-422/DMX/MIDI)<br />

übertragen werden. Die Verkabelung erfolgt<br />

redundant, als optische Ringleitung ausgeführt<br />

in Fiberfox-Multimode-Standard (max. Leitungslänge:<br />

500 m).<br />

OPTOCORE DD32<br />

Über vier 25-pol. D-Sub-Ports können je 16<br />

Kanäle AES/EBU (insg. 64 Kanäle) übertragen<br />

und direkt angeschlossen werden. Alternativ<br />

können über die drei verschiedenen X6-Wandler<br />

analoge Audiosignale angeschlossen<br />

werden. Weiterhin gibt es Wordclock und<br />

Glasfaser-SC-Anschlüsse in Multimode, die<br />

auf dem Connex-Fiberfox-Standard adaptiert<br />

werden. Der DD32 verfügt über zwei redundante<br />

einzelne Netzteile. Die PC-Bedienung<br />

erfolgt über USB oder RS232.<br />

OPTOCORE X6-8/8<br />

OPTOCORE X6-16IN<br />

OPTOCORE X6-16OUT<br />

Analog/Digital - Digital/Analog-Wandler als<br />

Schnittstelle zur analogen Welt.<br />

Connex Fiberfox Glasfaser<br />

Adaption von Standard-Glasfaser-Steckverbinder<br />

ST/SC usw. (für Festinstallation) auf<br />

ein professionelles "roadtaugliches" Stecker-/<br />

Kabelsystem. Da es sich um einen Linsenstecker<br />

handelt, wirken sich leichte Verschmutzungen<br />

auf die zu übertragende<br />

Lichtenergie kaum aus. Somit ist auch im<br />

typischen Messe- und Veranstaltungsumfeld<br />

eine sichere Signalübertragung garantiert.<br />

Visit our homepage to see our full range of products.<br />

OPTOCORE<br />

Optocore is a digital, redundant audio<br />

network that fulfils the highest security and<br />

quality demands. It can transmit audio (max.<br />

512 channels) as well as video (FBAS) and<br />

data signals (RS485/RS422/DMX/MIDI).<br />

Cabling is redundant, routed as an optical ring<br />

line in Fiberfox Multimode standard (max. line<br />

length: 500 m).<br />

OPTOCORE DD32<br />

Four 25-pin D-Sub ports allow the transmission<br />

and direct connection of 16 AES/EBU channels<br />

each (total 64 channels). Alternatively,<br />

analogue audio signals can be connected via<br />

three different X6 converters. There are also<br />

wordclock and glass-fibre SC connections<br />

in Multimode, which can be adapted to the<br />

Connex Fiberfox standard. The DD32 has two<br />

redundant power supply units. PC control is via<br />

USB or RS232.<br />

OPTOCORE X6-8/8<br />

OPTOCORE X6-16IN<br />

OPTOCORE X6-16OUT<br />

Analogue/digital - digital/analogue converter<br />

as an interface into the analogue world.<br />

Connex Fiberfox glass fibre<br />

An adaptation of standard glass fibre plugs ST/<br />

SC, etc. (for permanent installation) on a professional<br />

"roadworthy" plug/cable system.<br />

Since it is a lens plug, slight dirt hardly affects<br />

the light energy to be transmitted. This ensures<br />

reliable signal transmission in a typical trade<br />

fair and event environment.<br />

79


8<br />

Professionell Audio<br />

Mischpulte analog | Mixing desks, analogue<br />

© mediastyles / LANXESS AG<br />

Mischpulte analog<br />

Midas XL 88 8 x 8 Matrix Mixer<br />

Samson S-Mix 3/2 Miniatur Mixer<br />

Soundcraft K1 16-Kanal 16+2/4/2<br />

Soundcraft K1 8-Kanal 8+2/4/2<br />

Soundcraft Spirit Folio 6+2/2<br />

Soundcraft Notepad 4+2/2<br />

Soundcraft Powerpad 4+2/2, 2 x 30 W<br />

Powermixer<br />

Mixing desks, analogue<br />

80 Alle Audiomischer inkl. Einschubkarten zur Erweiterung der Ein- und Ausgangskanäle.<br />

Yamaha PM3500-48 48+4/8/2<br />

Yamaha MG 16/6 FX 8+4/4/2<br />

Yamaha GF 12/12 8+2/4/2<br />

Yamaha MV800 8+1/2, 19" 2HE<br />

Rackmixer<br />

Optional: Diverse Side- + FX-Racks inkl.<br />

Multicore Verkabelung, 40 Kanal Output<br />

Havarieumschalter analog<br />

Optional: various side + FX racks incl. multicore<br />

cables, 40 channel output analogue<br />

amplifier switcher


Mischpulte digital<br />

Yamaha PM5D<br />

48+4/24+8/2/ inkl. 4x MY16AE<br />

Yamaha M7CL-48<br />

48+4/16+8/2/ inkl. 2x MY16AE,<br />

1x MY8-DA-96, Tascam CD 01U Pro<br />

Yamaha M7CL-32 32+4/16+8/2/<br />

inkl. 2x MY16AE, 1x MY8-ADDA-96<br />

Yamaha LS9-16<br />

16 [24]/16+8/2/ inkl. MY8ADDA-96<br />

Mixing desks, digital<br />

Optional: Dante-MY16AUD, MY8-LAKE,<br />

Dugan-MY16, 40 Kanal Output<br />

Havarieumschalter analog<br />

Optional: Dante MY16AUD, MY8-LAKE,<br />

Dugan MY16, 40 channel output analogue<br />

amplifier switcher<br />

Professionell Audio<br />

Mischpulte digital | Mixing desks, digital 8<br />

Yamaha CL-Serie: ab Frühjahr <strong>2013</strong> im Mietpark<br />

Yamaha CL series: included in our rental equipment from spring <strong>2013</strong> onwards<br />

All audio mixers include insert cards for extending the input and output channels.<br />

81


8<br />

Professionell Audio<br />

Drahtlose Mikrofone | Wireless microphones<br />

Abb. Sennheiser ME136<br />

Drahtlose Mikrofone<br />

Shure UHF-R<br />

(P8 710 – 790 MHz mit 356 beurkundeten<br />

Frequenzen)<br />

Jeweils mit voller Anzahl UR2-Handsender<br />

inkl. KSM9-Kapsel und UR1-Taschensender<br />

mit Sennheiser MKE2 Gold (Kugel) und<br />

ME104 (Niere) Ansteckmikrofonen. Empfänger<br />

in Woodracks für dezenten Auftritt im<br />

Publikumsbereich.<br />

8er-Anlage inkl. Richtantennen, Stativen und<br />

16-Port-HP-Switch<br />

4er-Anlage inkl. Richtantennen, Stativen und<br />

16-Port-HP-Switch<br />

2er-Anlage<br />

Optional: Teqsas HS6 Headset, Countryman-<br />

E6-Earset, Ansteckmikrofone Sennheiser MKE40,<br />

ME136, Wechselkapseln Beta 58A, Beta 87A,<br />

diverse Antennensets, Splitter, Combiner,<br />

Booster, UR1-Miniatur-Taschensender, UR1H-<br />

Highpower-Taschensender, Mic Pad, u. v. m.<br />

Sennheiser ew500 G3<br />

(C-Band 734 – 776 MHz mit 356 beurkundeten<br />

Frequenzen)<br />

Einzelanlage inkl. Handsender mit 965er-<br />

Kapsel, Taschensender mit Ansteckmikrofon<br />

ME104 (Niere) und Headset ME3<br />

82 Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.<br />

Wireless microphones<br />

Shure UHF-R<br />

(P8 710 – 790 MHz with 356 certified<br />

frequencies)<br />

Each with full complement of UR2 handheld<br />

transmitters incl. KSM9 capsule and UR1<br />

pocket transmitter with Sennheiser MKE2<br />

Gold (sphere) and ME104 (cardioid) clip-on<br />

microphone. Receivers in wood-racks for a low<br />

profile in public areas<br />

8-piece system incl. directional antennas,<br />

tripods and 16 port HP switch<br />

4-piece system incl. directional antennas,<br />

tripods and 16 port HP switch<br />

2-piece system<br />

Optional: Teqsas HS6 headset, Countryman<br />

E6 earset, Sennheiser MKE40, ME136 clip-on<br />

microphones, Beta 58A, Beta 87A capsules,<br />

various antenna sets, splitters, combiners,<br />

boosters, UR1 miniature pocket transmitter,<br />

UR1H high-power pocket transmitter, mic pad<br />

and much more<br />

Sennheiser ew500 G3<br />

(C-Band 734-776 MHz with 356 certified<br />

frequencies)<br />

Single system incl. handheld transmitter with<br />

965 capsule, pocket transmitter with ME104<br />

clip-on microphone (cardioid) and ME3 headset


Mikrofone<br />

G+B Mikro-Case:<br />

Shure:<br />

2x Beta 52A, 8x SM 57, 2x Beta 57A, 4x SM58,<br />

6x Beta 58A, 2x Beta 87A, 8x SM81-LC,<br />

2x Beta 91, 4x WB98H/C, 4x RPM 626<br />

Sennheiser:<br />

3x MD421-II, 6x e904, 3x e906, 2x e845S<br />

Audio Technica:<br />

2x AT-4050/SM<br />

DI & Zubehör:<br />

9x BSS AR-133, 3x Palmer PAN-04, 4x K&M-<br />

24030-Mikrohalterung<br />

Rednerpult-Mikrofon-Sets<br />

Sennheiser ME34-/ME36-Set,<br />

bestehend aus je zwei Kapseln, Schwanenhälsen<br />

40 cm + 15 cm, Tischfüßen und<br />

Schwinghalterungen<br />

Schoepskoffer (Colette Serie) bestehend aus<br />

je zwei Nieren und Supernierenkapseln mit<br />

vier Speiseverstärkern, zwei Bodentellern, zwei<br />

Tischtellern und umfangreichen Colette Rohren<br />

Einzelmikrofone für alle denkbaren<br />

Anwendungen<br />

Visit our homepage to see our full range of products.<br />

Microphones<br />

G+B Mikro Case:<br />

Professionell Audio<br />

Mikrofone | Microphones 8<br />

Shure:<br />

2x Beta 52A, 8x SM 57, 2x Beta 57A, 4x SM58,<br />

6x Beta 58A, 2x Beta 87A, 8x SM81-LC,<br />

2x Beta 91, 4x WB98H/C, 4x RPM 626<br />

Sennheiser:<br />

3x MD421-II, 6x e904, 3x e 906, 2x E 845 S<br />

Audio technic:<br />

2x AT-4050/SM<br />

DI & accessories:<br />

9x BSS AR-133, 3x Palmer PAN-04, 4x K&M<br />

24030 microphone holders<br />

Lectern microphone sets<br />

Sennheiser ME34/ME36 set<br />

comprising of two capsules, 40 cm + 15 cm<br />

swan-necks, table stands and pivot mounts<br />

Schoeps microphone case (Colette series)<br />

comprising of two cardioid and hyper-cardioid<br />

capsules with four input amplifiers, two floor<br />

mounts, two table mounts and numerous<br />

Colette tubes<br />

Individual microphones for every<br />

conceivable application<br />

83


84<br />

8<br />

Professionell Audio<br />

DJ-Equipment | DJ equipment<br />

DJ-Equipment<br />

Einzelkomponenten und DJ-Konsolen<br />

DJ-Effekte<br />

Korg Kaoss Pad3<br />

Pioneer EFX-1000<br />

DJ-Mixer<br />

Allen & Heath Xone:92<br />

Pioneer DJM600<br />

Pioneer DJM800<br />

Pioneer DJM900 Nexus<br />

Pioneer DJM1000<br />

Rane MP2016A inkl. XP2016<br />

DJ equipment<br />

Individual components and DJ consoles<br />

DJ effects<br />

Korg Kaoss Pad3<br />

Pioneer EFX-1000<br />

DJ mixer<br />

Allen & Heath Xone:92<br />

Pioneer DJM600<br />

Pioneer DJM800<br />

Pioneer DJM900 Nexus<br />

Pioneer DJM1000<br />

Rane MP2016A incl. XP2016<br />

Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.


DJ-Equipment<br />

Einzelkomponenten und DJ-Konsolen<br />

DJ-Player<br />

Denon DN S3700<br />

Optional: Ortofon Nightclub electro<br />

Ortofon DJ-S blau<br />

Pioneer CDJ1000MKIII<br />

Pioneer CDJ2000<br />

Technics 1210 MKII (inkl. Ortofon Concorde Pro)<br />

DJ-Konsolen<br />

DJ-Konsole I<br />

(Dynacord M1 + Denon2100 im Case)<br />

DJ-Konsole II<br />

(Pioneer DJM600 + 2x Pioneer CDJ 1000MKII<br />

im Case)<br />

DJ equipment<br />

Individual components and DJ consoles<br />

DJ player<br />

Denon DN S3700<br />

Optional: Ortofon Nightclub electro<br />

Ortofon DJ-S blau<br />

Pioneer CDJ1000MKIII<br />

Pioneer CDJ2000<br />

Technics 1210 MKII (incl. Ortofon Concorde Pro)<br />

DJ console<br />

DJ-Konsole I<br />

(Dynacord M1 + Denon2100 in a case)<br />

DJ-Konsole II<br />

(Pioneer DJM600 + 2x Pioneer CDJ 1000MKII<br />

in a case)<br />

Visit our homepage to see our full range of products.<br />

Professionell Audio<br />

DJ-Equipment | DJ equipment 8<br />

85


86<br />

8 Professionell<br />

Audio<br />

<strong>Konferenz</strong>system | conference system<br />

Rednerpult<br />

Schickes Design, hochwertige Materialien,<br />

multifunktionale Ausstattung.<br />

Motorisch höhenverstellbares Rednerpult mit<br />

in der Front integriertem 15 Zoll Display.<br />

- Höhenverstellbar von 950-1150 mm<br />

- Ergonomische Pultfläche mit Ablagefläche<br />

für Präsentationsequipment<br />

- Standfuß mit integrierten Rollen<br />

- Beleuchtung<br />

- Netz- und Datenanschlüsse<br />

Optional mit Schwanenhals-Mikrofon<br />

Lectern<br />

Stylish design, high-grade materials, multiple<br />

features.<br />

Electrically height-adjustable lectern with integrated<br />

15-inch display.<br />

- Adjustable in height from 950 to 1150 mm<br />

- Ergonomic lectern surface with storage area<br />

for presentation equipment<br />

- Mobile stand with integrated wheels<br />

- Illuminated<br />

- Power and data connections<br />

Optional: integrated audio system


G+B Plecon 10 <strong>Konferenz</strong>system<br />

Hochwertiges Mikrofonsystem für<br />

sog. „Fronttable“-Situationen wie z.B.<br />

Hauptversammlungen. Klang- und<br />

Pegelkontrolle für jede Sprechstelle,<br />

Sprechstellen in Nextel- Lackierung mit Ein-/<br />

Aus-Taster und LED-Leuchtring.<br />

Die Anzahl der Mikrofonkanäle des Mischpultes<br />

muss mind. gleich der Anzahl der<br />

Sprechstellen sein.<br />

G+B Redezeitbegrenzungssystem<br />

auf PC-/ iPad-Basis<br />

Interaktive Programmierung für den<br />

Kontrollmonitor des Redners, Anzeige der<br />

Restredezeit, individuelle Anpassung des<br />

Layouts.<br />

Professionell Audio<br />

<strong>Konferenz</strong>system | conference system 8<br />

G+B Plecon 10 conference system<br />

High-end microphone system for so-called<br />

”front-table“ situations, i.e. AGMs. Sound and<br />

level control for each microphone station.<br />

Stations in Nextel coating with On/Off button<br />

and LED light ring.<br />

The number of microphone inputs of the mixer<br />

must at least be identical to the number of<br />

microphone stations.<br />

G+B PC/iPad-based speech time restriction<br />

system<br />

Interactive programming for the speaker's control<br />

monitor, displaying the remaining speech<br />

time as well as featuring individual adaptation<br />

of layout.<br />

Beide o. g. Systeme sind G+B Eigenentwicklungen<br />

Both of the above systems were developed in-house by G+B<br />

87


THE WIRELESS<br />

MASTERPIECE.<br />

DIGITAL 9000 – The Wireless Masterpiece.<br />

Als langjähriger Partner für Rundfunk, Tourgeschäft<br />

und Theater kennen wir die extrem<br />

hohen Anforderungen von Tonmeistern,<br />

-ingenieuren und -technikern an digitale<br />

Funksysteme. Deshalb präsentieren wir jetzt<br />

ein neues System, das wieder Maßstäbe setzt:<br />

Das Digital 9000 System. Seine Ausstattung<br />

macht das Digital 9000 System zum Inbegriff<br />

von Innovation und damit – als derzeit bestes<br />

digitales Funksystem seiner Klasse – zur<br />

zukunftssicheren Investition.<br />

Unkomprimierte digitale Audioübertragung mit<br />

dem Resultat kabelgleicher Klarheit und Dynamik.<br />

Maximale Intermodulations-Sicherheit.<br />

Umfangreiche Steuerungs- und Monitor-<br />

Funktionen, die das System-Setup in höchstem<br />

Maße ausfallsicher machen.<br />

Wir heben den Vorhang. Sie werden es<br />

kennenlernen.<br />

www.sennheiser.de


Andreas Schulten<br />

Innovatives Lichtdesign rückte in den<br />

letzten Jahrzehnten immer weiter in<br />

den Vordergrund. Kreative Lichteffekte,<br />

gepaart mit Produktdesign, sind<br />

heute gefragter denn je. Mit unseren<br />

G+B T-Light-Produkten bieten wir<br />

Ihnen designorientierte und zugleich<br />

effektvolle Beleuchtungslösungen.<br />

Innovative lighting design has<br />

become increasingly important in<br />

recent decades. Creative lighting<br />

effects coupled with product design<br />

are more sought after than ever<br />

before. Our G+B T-Light products<br />

offer you effective, design-oriented<br />

lighting solutions.<br />

9<br />

Seite/Page 89 – 108<br />

Bühnen- und<br />

Studiobeleuchtung<br />

Stage and studio lighting<br />

9<br />

Velux EHF Final 4, Foto: Marcel Lämmerhirt


9<br />

Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />

PAR-Scheinwerfer | PAR floodlights<br />

PAR-Scheinwerfer<br />

Konventionelle PAR-Scheinwerfer in verschiedenen<br />

Leistungsklassen und Baugrößen, ob<br />

einzeln oder als Bar, Gehäusefarben: Schwarz<br />

oder Silber<br />

90 Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.<br />

PAR floodlights<br />

Conventional PAR floodlights in an array of<br />

power classes and sizes, individual or on a bar,<br />

housing in black or silver


Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />

Fluter symmetrisch und<br />

asymmetrisch<br />

Leistungsklassen 500 -1000 W als Bodenfluter<br />

oder hängend montiert<br />

Floodlights, symmetrical and asymmetrical<br />

Available in power classes 500 -1000 W as a<br />

floor-standing floodlight or top-mounted for<br />

hanging installation<br />

Visit our homepage to see our full range of products.<br />

Flächenleuchten | Area lighting 9<br />

Im Auftrag der Triad Berlin Projektgesellschaft mbH<br />

91


92<br />

9<br />

Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />

Stufenlinsenscheinwerfer | Fresnel floodlights<br />

Stufenlinsenscheinwerfer<br />

namhafter Hersteller in diversen Leistungsklassen<br />

zwischen 300 und 5000 W<br />

Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.<br />

Foto: Neuapostolische Kirche Süddeutschland K. d. ö. R.<br />

Fresnel floodlights<br />

reputable makes in various power classes<br />

ranging from 300 to 5000 W


Profilscheinwerfer<br />

In allen gängigen Abstrahlwinkeln oder als<br />

Zoomprofiler in den Leistungsklassen zwischen<br />

575 W und 2 kW<br />

Profile spotlights<br />

Available in all conventional beam angles or<br />

as a zoom profile spot in power classes ranging<br />

from 575 W to 2 kW<br />

Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />

Visit our homepage to see our full range of products.<br />

Profilscheinwerfer | Profile floodlights 9<br />

Im Auftrag der Triad Berlin Projektgesellschaft mbH<br />

93


94<br />

9<br />

Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />

Tageslichtscheinwerfer | Daylight floodlights<br />

© Erandhi Photography / www.sebastianellrich.com<br />

Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.<br />

Tageslichtscheinwerfer<br />

Ob als Fluter, PAR-Scheinwerfer oder Stufenlinse<br />

in verschiedenen Leistungsklassen,<br />

wir bieten Tageslichtscheinwerfer in vielen<br />

Variationen.<br />

Daylight floodlights<br />

Whether you’re looking for PAR, Fresnel or other<br />

floodlights, and in whatever power class, we<br />

have a huge range of daylight options for you.


Int. ADAC Truck-Grand-Prix 2011<br />

Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />

z. B. Followspots<br />

Für unterschiedliche Distanzen und in unterschiedlichen<br />

Leistungsklassen, Blinder als 4-Lite<br />

oder 8-Lite, Stroboskope mit 1,5 oder 3 kW<br />

Visit our homepage to see our full range of products.<br />

Effektscheinwerfer | Effect floodlights 9<br />

e. g. Follow spots<br />

For various distances and in different power<br />

classes, 4 and 8-lite audience blinders, 1.5 or<br />

3 kW stroboscopes<br />

95


manufaktur für<br />

flightcases und<br />

spezialkoffer<br />

einzelstücke & prototypen<br />

klein- & mittelgroße serien<br />

transport- & storage-cases<br />

tournee-funktionsmöbel<br />

individuelles setting & design<br />

zeitnahe fertigung<br />

persönliche betreuung<br />

est. 1984<br />

www.aafrock.de<br />

kontakt: fon + 49 221- 969 363 - 0 fax + 49 221- 969 363 -10 cases@aafrock.de


Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />

Expolite AkkuLED-MKII 36 CM<br />

Der AkkuLED-MKII ermöglicht eine schnelle<br />

Installation ohne Kabel. Der Akkubetrieb mit einer<br />

Laufzeit von mindestens 12 Stunden und ein eingebauter<br />

W-DMX-Empfänger sind Garanten für<br />

ein Höchstmaß an Flexibilität.<br />

Durch das Designgehäuse aus Edelstahl in<br />

Hochglanzoptik wirkt der MKII unscheinbar und<br />

doch hochwertig. Er eignet sich hervorragend<br />

als LED-Floorspot in Eingangsbereichen oder an<br />

Hausfassaden.<br />

• 12 x 3 W RGB LEDs<br />

• Mischoptik für reine Farben ohne Farbschatten<br />

• Wireless DMX für kabellosen Betrieb<br />

• Designgehäuse aus Edelstahl<br />

• Spritzwassergeschützt IP44<br />

• 45 W<br />

• Gewicht 16,5 kg<br />

Optionales Zubehör: Outdoor-Schutzhülle in<br />

Schwarz, B1-zertifiziert und wasserabweisend.<br />

Deko Licht | Deco lighting 9<br />

ExpoliteAkkuLED-MKII 36 CM<br />

The AkkuLED-MKII facilitates quick installation<br />

without the need for cables. A battery life of at<br />

least 12 hours and an in-built W-DMX receiver<br />

guarantee the utmost flexibility.<br />

A polished stainless steel designer casing<br />

makes the MKII look unobtrusive yet classy.<br />

It is perfect as an LED floor spot in entrance<br />

areas or on building facades.<br />

• 12 x 3 W RGB LEDs<br />

• Combined optics for pure colours without<br />

colour shadows<br />

• Wireless DMX operation<br />

• Stainless steel designer casing<br />

• Splash-proof to IP44<br />

• 45 W<br />

• Weight 16.5 kg<br />

Optional accessories: protective outdoor sleeve<br />

in black, B1-certified and water-repellent.<br />

97


98<br />

9<br />

Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />

G+B T-Light | G+B T-light<br />

G+B T-Light – kreative Lichteffekte<br />

G+B T-Light bringt Farbe in Ihre Präsentationen!<br />

Ein Plexiglas-Rohr – geflutet durch 80 Full-RGB-LEDs – schafft<br />

beeindruckende Lichteffekte und Stimmungen.<br />

Neue Möglichkeiten in der Präsentation:<br />

Für Display-Bodenständer, Lautsprecher- und Scheinwerferstative<br />

Als Einfassung von Bühnenelementen<br />

Als Umrandung von Projektionssystemen<br />

Als Treppenbeleuchtung<br />

An Traversenelementen<br />

Der Clou: Die Farben passen sich automatisch Ihren Bildinhalten an<br />

Funktionen:<br />

Jede Farbe einzeln anwählbar<br />

Automatischer Farbwechsel<br />

Farbsteuerung über DMX-Lichtpult<br />

Ansteuerung über RS-422/232<br />

T-Light-Steuerung nach Bildinhalten, keine Programmierung<br />

mehr nötig<br />

Kompatibel mit jedem LED-Scheinwerfer<br />

G+B T-Light – creative light effects<br />

G+B T-Light adds colour to your presentations!<br />

A plexiglas tube – with 80 full RGB LED floodlights – creates impressive<br />

light effects and moods<br />

New presentation possibilities:<br />

For display, loudspeaker and floodlight stands<br />

To frame stage elements<br />

To frame projection systems<br />

As stair lighting<br />

On rig elements<br />

The show-stopper: colours automatically adapt to your images<br />

Functions:<br />

Individual selection of each colour<br />

Automatic colour change<br />

Colour control via DMX lighting console<br />

RS-422/232 control technology<br />

No programming of T-Light necessary thanks to<br />

automatic image-based control<br />

Compatibility with all LED floodlights<br />

www.gb-tlight.de<br />

www.gb-tlight.com


G+B T-Light XXL –<br />

kreative Lichteffekte für besondere Ansprüche<br />

Als effektvolle Beleuchtung, Dekorationsobjekt, Wegweiser oder Raumtrenner:<br />

Die Einsatzmöglichkeiten des G+B T-Light XXL sind vielfältig und<br />

für besondere Ansprüche hervorragend geeignet.<br />

G+B T-Light XXL schafft eine stimmungsvolle Atmosphäre und macht aus<br />

jedem Event etwas Besonderes. Angepasst an Ihre Unternehmens-CI oder<br />

völlig losgelöst mit konträrer Farbgestaltung – Ihren Wünschen sind keine<br />

Grenzen gesetzt.<br />

Das edle Design in Kombination mit zahlreichen Einsatzmöglichkeiten<br />

macht auch Ihr Event zu einem Erlebnis.<br />

Fragen Sie uns, wir beraten Sie gerne.<br />

Einsatzmöglichkeiten<br />

Raumtrenner<br />

Wegweiser<br />

Werbebotschaftsträger<br />

Darstellung der Unternehmens-CI mittels entsprechender Farbwahl<br />

Effektvolle Beleuchtung und Dekorationsobjekt<br />

u. v. m.<br />

Technische Details<br />

Gesamtlänge: 202 cm<br />

Durchmesser: 20 cm<br />

Edelstahl-Bodenplatte<br />

Röhre aus satiniertem Plexiglas<br />

Gewicht: ca. 10 kg<br />

Helligkeit: 3000 Lumen<br />

Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />

G+B T-Light XXL | G+B T-light XXL 9<br />

G+B T-Light XXL – Creative lighting effects for demanding scenarios<br />

The G+B T-Light XXL can be used to great effect in all kinds of demanding<br />

situations – as lighting, a decorative object, signage or partitioning.<br />

The G+B T-Light XXL creates an attractive atmosphere, giving every event<br />

that special something. It can be adapted to your corporate image or<br />

given a completely different colour – there are no limits to your wishes and<br />

creativity.<br />

Its refined design – and all the different ways of using it – brings a<br />

special dimension to your event.<br />

Please enquire, we will gladly advise you.<br />

Uses<br />

Partitioning<br />

Signage<br />

Advertising<br />

Showing off your corporate image using particular colours<br />

Ambient lighting and decoration<br />

And much more<br />

Technical specifications<br />

Total length: 202 cm<br />

Diameter: 20 cm<br />

Stainless steel base<br />

Satin-finish Plexiglas tube<br />

Weight: approx. 10 kg<br />

Brightness: 3000 lumen<br />

99


9<br />

Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />

LED-Scheinwerfer | LED floodlights<br />

© Re(d)aktionsbüro<br />

Green Meeting<br />

Die Themen Nachhaltigkeit und Umweltschutz werden auch bei Messen, Kongressen und Events<br />

immer wichtiger. Der Begriff Green Meeting steht für die umweltgerechte Organisation von<br />

Veranstaltungen.<br />

LED-Scheinwerfer leisten einen wesentlichen Beitrag auf dem Weg zu klimaneutralen Events.<br />

Die Vorteile liegen klar auf der Hand:<br />

- niedriger Stromverbrauch<br />

- sehr hohe Lebensdauer<br />

- geringe Wärmeentwicklung<br />

- schnelle Reaktion<br />

- verschiedene Farben ohne Farbfilter<br />

Die Umsetzung innovativer Beleuchtungskonzepte ist mit LED-Scheinwerfern problemlos möglich.<br />

Green Meeting<br />

The themes of sustainability and environmental protection are becoming increasingly important at<br />

trade fairs, conferences and events. The term Green Meeting refers to the environmentally compatible<br />

organisation of events.<br />

LED spotlights are playing a major part in the move towards climate-neutral events.<br />

The benefits are clear:<br />

- low power consumption<br />

- very long life<br />

- low heat<br />

- fast response<br />

- different colours without colour filters<br />

LED spotlights make it easy to implement innovative lighting concepts.<br />

100 Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.


www.i-motion.ag<br />

Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />

Visit our homepage to see our full range of products.<br />

LED-Scheinwerfer | LED floodlights 9<br />

© Re(d)aktionsbüro<br />

LED-Scheinwerfer<br />

Energiesparende und innovative LED-Produkte mit geringer<br />

Wärmeentwicklung. Vom LED-PAR über Striplights in verschiedenen<br />

Größen bis zum LED-Movinglight GLP Impression.<br />

LED floodlights<br />

Energy-saving and innovative LED products that generate less heat.<br />

From LED PARs to striplights in various sizes and the LED moving light<br />

GLP Impression.<br />

101


102<br />

9<br />

Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />

Kopfbewegte Scheinwerfer | Head-moving floodlights<br />

Kopfbewegte Scheinwerfer<br />

Spotlights und Washlights verschiedener<br />

Leistungsklassen, Produkte etablierter Marken<br />

wie Martin, Robe und Vari-Lite<br />

Head-moving floodlights<br />

Spotlights and washlights in various power<br />

classes and from established manufacturers<br />

such as Martin, Robe and Vari-Lite<br />

Fabrikat / Typ DMX Kanäle Lampenleistung Gobogrößen Farbtemperatur Gewicht B x H x T<br />

Robe Colorspot 700E AT 26-36 700 W 26,8 (22,0) 7500° K 32,0 kg 514x597x499 mm<br />

Martin MAC 2000 XB Beam 19/21 1500 W --- 6000° K 36,6 kg 490x764x408 mm<br />

Martin MAC 2000 XB Wash 19/21 1500 W --- 6000° K 38,0 kg 490x750x408 mm<br />

VL2500 Wash 15 700 W --- 5600° K 15,0 kg 456x667x424 mm<br />

VL2500 Spot 22 700 W 22,5 (17,0) 5600° K 27,0 kg 456x667x424 mm<br />

VL3000 Wash 16 1200 W --- 6000° K 36,0 kg 449x789x417 mm<br />

VL3000 Spot 28 1200 W 37,5 (28,0) 6000° K 41,0 kg 449x789x417 mm<br />

Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.


Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />

Nebel-/Windmaschinen | Fog/wind machines 9<br />

Nebelmaschinen<br />

Nebel und Haze von Smokefactory und MDG,<br />

von der kompakten Nebelmaschine mit<br />

1500 W bis zum Hochleistungshazer MDG<br />

Atmosphere.<br />

Martin AF-1 fan<br />

Der AF-1 ist ein leistungsstarker Ventilator mit<br />

DMX-Steuerung. Er kann im Truss oder auf dem<br />

Boden stehend verwendet werden.<br />

Ausführung/Design: stabiles Metallgehäuse<br />

Leistung/Power: 120 W<br />

Lüfterdrehzahl/<br />

Fan speed: 0 – 2500 U/min<br />

Max. Luftstrom/<br />

Max. airflow: 1600 m³/Std.<br />

Gewicht/Weight: 10 kg<br />

B x H x T inkl. Bügel/<br />

W x H x D incl. clip: 390 x 400 x 180 mm<br />

Visit our homepage to see our full range of products.<br />

Int. ADAC Truck-Grand-Prix<br />

Fog machines<br />

Fog and haze from Smokefactory and MDG,<br />

from compact 1500 W fog machines to the<br />

high-performance MDG Atmosphere hazers<br />

Martin AF-1 fan<br />

The AF-1 is a powerful fan with a DMX<br />

controller. It can be floor-standing or mounted<br />

on a truss.<br />

103


104<br />

9<br />

Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />

Lichtstellpulte | Lighting consoles<br />

K3 events sponsoring kommunikation e.K.<br />

Lichtstellpulte<br />

Verschiedene konventionelle Lichtstellpulte<br />

mit 12-48 Kanälen, DMX 512 und Analog-<br />

Ausgang, Softpatch, SMPTE-Timecode<br />

und MIDI<br />

Lichtstellpulte MA Lighting<br />

Wir führen ein breites Portfolio an Lichtpulten<br />

der Firma MA Lighting: die Grand MA Serie<br />

von der MA Micro bis zur Grand MA fullsize<br />

inklusive möglicher Kanalerweiterung<br />

Lighting control console MA Lighting<br />

We have an extensive portfolio of lighting<br />

consoles made by MA Lighting: the Grandma<br />

series spanning the MA Micro to the<br />

Grand MA fullsize, complete with<br />

channel expansion option<br />

Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.<br />

Lighting control desk consoles<br />

Various conventional lighting control consoles<br />

with 12-48 channels, DMX 512 and analogue<br />

output, softpatch, SMPTE timecode and MIDI


Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />

Dimmer/Stromverteiler<br />

Vom kleinen kompakten 3-Kanal-Dimmer bis<br />

zum 48-er Dimmerschrank mit Hotpatchfeld,<br />

vom Schuko-Triblock bis zur Powerlock-<br />

Hauptstromverteilung<br />

G+B Potentialausgleichsystem<br />

Unser steckfertiges Potentialausgleichsystem<br />

leistet eine VDE-konforme Erdung Ihres<br />

Traversensystems<br />

Visit our homepage to see our full range of products.<br />

Dimmer/Stromverteiler | Dimmers/Current distributor 9<br />

Foto: Neuapostolische Kirche Süddeutschland K. d. ö. R.<br />

Dimmers/Current distributors<br />

From compact 3-channel dimmers to<br />

48-channel dimmer racks with hotpatch, from<br />

Schuko triblocks to Powerlock main power<br />

supply distributors<br />

G+B Equipotential bonding system<br />

Our pluggable equipotential bonding system<br />

earths rigging systems in conformity with VDE<br />

requirements<br />

105


106<br />

9<br />

Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />

Traversensysteme | Truss systems<br />

Eurotruss HD34<br />

Hoch belastbares Vierpunkt-Traversensystem<br />

für kleine bis mittlere Spannweiten. Universell<br />

einsetzbar für stehende oder hängende Trusskonstruktionen.<br />

Durch das geringe Gewicht<br />

besonders gut für Einsätze mit geringen Hängepunktlasten,<br />

wie z. B. auf Messen, geeignet.<br />

System vollständig kompatibel zu Eurotruss<br />

FD34, bei Mischung beider Systeme gilt die<br />

Statik des „schwächeren“ Systems FD34.<br />

Eurotruss HD34<br />

Heavy-duty four-point truss system for small to<br />

medium span widths. Universally applicable for<br />

standing or suspended truss constructions. Its<br />

lightweight design makes it particularly suitable<br />

for applications with low spot suspension<br />

loads, e.g. exhibitions.<br />

The system is fully compatible with Eurotruss<br />

FD34; when the two systems are combined,<br />

the statics of the “weaker” system FD34 apply.<br />

Eigenlast g/self-weight: ca. 7,5 kg/m<br />

B x H/W x H: 287 x 287 mm<br />

Alle Traversen verfügen über eine geprüfte<br />

Statik / Sonderkomponenten wie Kreiselemente,<br />

Lichtstative, HB-Doppelrohr usw. auf Anfrage/<br />

The statics of all cross arms have been tested/<br />

Special components, such as circular elements,<br />

light stands, HB double tube, etc. available upon<br />

request.<br />

Camco M-Type-Traversen<br />

Hoch belastbares Vierpunkt-Traversensystem<br />

für mittlere bis große Spannweiten. Universell<br />

einsetzbar für stehende oder hängende<br />

Trusskonstruktionen.<br />

Camco M-type rigg<br />

Heavy-duty 4-point truss system for medium to<br />

large span widths. Universal use for hanging<br />

or standing truss systems.<br />

Eigenlast g/self-weight: ca. 10 kg/m<br />

B x H/W x H: 347,5 x 347,5 mm<br />

Camco L-Type-Traversen<br />

Hoch belastbares Vierpunkt-Traversensystem<br />

für mittlere bis große Spannweiten. Universell<br />

einsetzbar für hängende Trusskonstruktionen.<br />

Camco L-type rigg<br />

Heavy-duty 4-point truss system for medium to<br />

large span widths. Universal use for hanging<br />

truss systems.<br />

Eigenlast g/self-weight: ca. 13,5 kg/m<br />

B x H/W x H: 617,5 x 617,5 mm<br />

Zulässige Anhängelast HD34<br />

Safe hauled load:<br />

Streckenlast, kN/m<br />

6 m 8 m 10 m 12 m 14 m 16 m<br />

District load, kN/m:<br />

Mittige Einzellast, kN<br />

3,30 1,83 1,14 0,77 0,55 0,00<br />

Point load, kN: 9,90 7,30 5,71 4,63 3,84 3,22<br />

Zulässige Anhängelast M-Type<br />

Safe hauled load:<br />

Streckenlast, kN/m<br />

6 m 8 m 10 m 12 m 14 m 16 m<br />

District load, kN/m:<br />

Mittige Einzellast, kN<br />

4,94 2,74 1,71 1,16 0,83 0,61<br />

Point load, kN: 14,82 10,94 8,57 6,96 5,78 4,87<br />

Zulässige Anhängelast L-Type<br />

Safe hauled load:<br />

Streckenlast, kN/m<br />

6 m 8 m 10 m 12 m 16 m 24 m<br />

District load, kN/m:<br />

Mittige Einzellast, kN<br />

7,6 5,26 3,32 2,27 1,22 0,48<br />

Point load, kN: 29,15 21,65 17,11 14,04 10,11 5,94<br />

Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.


Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />

Traversensteher/Kettenzüge und Steuerungen | Truss mount/chain hoists and controls 9<br />

Foto: Marcel Lämmerhirt<br />

Designorientierte Bodenplatte<br />

"Totem" für Traversensteher<br />

Zur Montage von 360° Lautsprechersystemen,<br />

Movinglights, Projektoren oder als selbststehende<br />

Traversentore<br />

Design-oriented base plate "Totem"<br />

for truss mount<br />

For mounting 360° loudspeaker systems,<br />

moving lights or projectors, or as selfsupporting<br />

light bridges<br />

Kettenzüge und Steuerungen<br />

Handkettenzüge bis zu 1 t, Motorkettenzüge bis<br />

zu 1t und Motorcontroller für bis zu 16 Züge<br />

(Motorkettenzüge 500 kg in BGV-D8+/<br />

250 kg und 1 t in BGV-D8)<br />

Visit our homepage to see our full range of products.<br />

Gewicht/Weight: 70 kg<br />

Durchmesser<br />

Bodenplatte/<br />

Base plate diameter: 1,20 m<br />

Gewichte/Weight: 17 kg pro Stück,<br />

erforderlich pro Boden-<br />

platte 4-6 Stück (je nach<br />

Anforderung)<br />

17 kg each, 4–6 pieces<br />

required per base plate<br />

(depending on requirements)<br />

Verwendung/Use: Indoor bis 5 m /<br />

Outdoor bis 3 m<br />

Indoor up to 5 m /<br />

Outdoor up to 3 m<br />

Chain hoists and controls<br />

Manual chain hoists for loads of up to 1 t,<br />

motor chain hoists for up to 1 t and up to<br />

16-fold motor controllers (motorised chain<br />

hoists: 500 kg in BGV-D8+/250 kg and 1t<br />

in BGV-D8)<br />

109 107


108<br />

9<br />

Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />

Planung | Planning<br />

Beraten – planen – begeistern<br />

Wir kümmern uns um alle technischen Belange Ihrer Veranstaltung.<br />

Je nach Projekt und Anforderung arbeiten wir mit Agenturen, Messebauern<br />

und Fachplanern zusammen. Dabei ist es uns wichtig zu betonen:<br />

Wir sind Partner – kein Mitbewerber für kreative Event- oder Messekonzeption.<br />

Wir kommen dann ins Spiel, wenn unsere technische<br />

Kompetenz gefragt ist. Dann aber gerne von A bis Z.<br />

Ein Ansprechpartner: Ihr Projektberater<br />

Koordiniert werden alle technischen Bereiche von Ihrem Projektberater<br />

– egal wie viele Abteilungen und Spezialisten involviert sind, welche<br />

Sonderlösungen oder kurzfristigen Sonderwünsche es zu realisieren<br />

gibt. Sie haben immer nur einen Ansprechpartner.<br />

Wir setzen Ihre kreativen Ideen in ein ausgefeiltes technisches<br />

Konzept um und stellen das passende Equipment zusammen.<br />

Wir kümmern uns um notwendige Statiken und Baubücher.<br />

Sämtliche Arbeitsabläufe für Bühnenbau, Dekoration, Abhängungen<br />

und andere Gewerke werden bis ins Detail geplant.<br />

Unsere Lichtdesigner setzen Ihren Event nicht nur ins richtige<br />

Licht: Je nach Projekt werden Stimmungen erzeugt,<br />

Inszenierungen geschaffen oder perfekte Lichtshows geboten.<br />

Unsere Audioprofis liefern den perfekten Sound für höchste<br />

akustische Ansprüche – vom Lautsprecher bis zum<br />

Beschallungskonzept.<br />

Das gesamte Leistungsspektrum bieten wir Ihnen natürlich<br />

bundesweit.<br />

Advising – planning – inspiring<br />

We take care of the technical aspect of your event.<br />

Depending on the respective project and requirement, we collaborate<br />

with agents, trade fair designers and professional planners, whereby<br />

we firmly emphasise the fact that we are partners and not competitors<br />

when it comes to creative event or trade fair concepts. We get involved<br />

when our technical competence is required. And then we give everything!<br />

One contact person: your project consultant<br />

All of the technical areas are coordinated by your project consultant –<br />

regardless of how many departments and specialists are involved and<br />

what special solutions or requests need to be realised at short notice.<br />

You always have one contact person only.<br />

We can transform your creative ideas into an ingenious<br />

technical concept and compile the appropriate equipment.<br />

We take care of the necessary structural calculations and<br />

building approvals.<br />

We plan and coordinate the stage-building, decoration,<br />

suspension and other work down to the last detail.<br />

Our lighting designers not just put your event in perspective:<br />

depending on the project they create specific ambiences or<br />

generate the perfect slaging or light show for you.<br />

Our audio experts provide the perfect sound to meet the<br />

highest acoustic demands – from loudspeakers to complete<br />

sound engineering concepts.<br />

It goes without saying that we offer the entire range of services<br />

throughout Germany.


Daniela Böhmer<br />

Auch im Bereich Kamera- und<br />

Regietechnik bieten wir Ihnen seit<br />

30 Jahren ein breites Produktportfolio:<br />

Aus SD wurde HD, aus<br />

unhandlichen MAZ-Geräten wurden<br />

kompakte Festplattenrekorder –<br />

diesen Wandel hat G+B über die<br />

Jahre konsequent verfolgt.<br />

We have also been offering you a<br />

wide range of camera and production<br />

equipment for the past thirty years.<br />

SD became HD, and cumbersome<br />

magnetic tape recorders became<br />

compact hard disk recorders – transformations<br />

which G+B has kept pace<br />

with consistently over the years.<br />

10<br />

Seite/Page 109 – 116<br />

Kamera- und<br />

Regietechnik<br />

10<br />

Lufthansa AG Hauptversammlung 2012<br />

Camera equipment and mobile control desks


10<br />

Kamera- und Regietechnik | Camera equipment and mobile control desks<br />

HD/SD-Kameras | HD/SD cameras<br />

HD/SD Kompakt-Camcorder<br />

XDCAM EX/HDV/DVCAM/DV<br />

Sony PMW-EX3/HVR-Z1E<br />

HD Studio-Kamera<br />

Sony HDC-1500/HXC-100<br />

EFP-Set bestehend aus:<br />

Kamera Sony HDC-1500/HXC-100,<br />

Standardobjektiv, Hinterkamerabedienung,<br />

6" LCD-Farbsucher, CCU, RCP, 100 m CCF/<br />

CCT-Kamerakabel, Stativ Sachtler Video 25 +<br />

Dolly<br />

SD Studio-Kamera<br />

Sony DXC-D35/D55WSP<br />

EFP-Set bestehend aus:<br />

Kamera DXC-D35/D55WSP, Standardobjektiv,<br />

Hinterkamerabedienung, 5" Studiosucher,<br />

CCU, RCP, 100 m CCT-Kamerakabel, Stativ<br />

Sachtler Video 25 + Dolly<br />

110 Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.<br />

HD/SD Compact camcorder<br />

XDCAM EX/HDV/DVCAM/DV<br />

Sony PMW-EX3/HVR-Z1E<br />

HD studio camera<br />

Sony HDC-1500/HXC-100<br />

EFP-Set comprising:<br />

Camera Sony HDC-1500/HXC-100,<br />

standard lens, rear camera operation, 6" LCD<br />

viewfinder, CCU, RCP, 100 m CCF/CCT camera<br />

cable, Sachtler Video 25 tripod + dolly<br />

SD studio camera<br />

Sony DXC-D35/D55WSP<br />

EFP Set comprising:<br />

Camera DXC-D35/D55WSP, standard lens,<br />

rear camera operation, 5" studio viewfinder,<br />

CCU, RCP, 100 m CCT camera cable, Sachtler<br />

Video 25 tripod + dolly


Kamera- und Regietechnik | Camera equipment and mobile control desks<br />

HD/SD-Kameras/Zubehör | HD/SD Cameras/accessories 10<br />

Drahtlose Kamerasysteme HD/SD<br />

Kamera Grass Valley LDK8000 Elite, Sony<br />

DXC-D50WSP, Steuerung mit RCP, Sender und<br />

Empfänger, komplettes System mit 3-fach bzw.<br />

4-fach Diversity, HD/SD SDI-Ausgang, taktbar,<br />

optional mit Weitwinkelobjektiv<br />

Schwenk-Neige-Systeme HD/SD<br />

Panasonic AW-HE 120K, integriertes 20-fach<br />

Objektiv inkl. Remote Panel<br />

Sony HDC-X310, 19-fach Objektiv, in<br />

Kombination mit Remote Head „Super Shot“<br />

und Remote Panel<br />

Toshiba IK-HR1S mit<br />

HD-Auflösung<br />

Die Kamera liefert am HD-SDI-Ausgang hochauflösende<br />

scharfe Bilder ohne Bewegungs-<br />

Artefakte bei gleichzeitig bemerkenswerter<br />

Farbdarstellung. Mit einer Größe von nur<br />

(BxHxT) 44x44x78 mm und einem Gewicht<br />

von 146 g ideal für den Einsatz unter beengten<br />

Platzverhältnissen geeignet.<br />

C-Mount-Objektive mit Vario- und Festbrennweiten<br />

erhältlich.<br />

Zubehör<br />

Objektive HD/SD<br />

Quick Zoom, Extender, B-Mount<br />

Fujinon Weitwinkel Objektive: 10-fach<br />

Fujinon Tele Objektive inkl. Stützbrücke und<br />

Hinterkamerabedienung: 36-fach, 42-fach,<br />

76-fach<br />

Stative<br />

SACHTLER System 60 Studio,<br />

Vario Pedestal/2-75<br />

Glasfaserübertragungssysteme<br />

G+B eigene Entwicklung und Modifikation:<br />

2x HD/SD-SDI + 1x Ethernet LWL-Set über<br />

250 m/500 m MM/SM-Fiberfoxkabel,<br />

2x DVI-D + 1x Ethernet LWL-Set über 250 m<br />

MM-Fiberfoxkabel<br />

Visit our homepage to see our full range of products.<br />

Wireless HD/SD camera systems<br />

Camera: Grass Valley LDK8000 Elite, Sony<br />

DXC-D50WSP, controlled using RCP, transmitter<br />

and receiver, complete system with triple and<br />

quadruple diversity, HD/SD SDI output, cyclable,<br />

optionally wide-angle lens<br />

HD/SD pan-tilt system<br />

Panasonic AW-HE 120K, integrated 20x<br />

objective including remote panel<br />

Sony HDC-X310, 19x objective, combined with<br />

„Super Shot“ remote head and remote panel<br />

Toshiba IK-HR1S with HD resolution<br />

The camera supplies high-resolution images<br />

without motion artefacts – and combined with<br />

startling colours – at its HD-SDI output.<br />

Just 44 x 44 x 78 mm in size (W x H x L) and<br />

weighing in at just 146 g, it is ideal for use in<br />

restricted spaces. C-mount lenses available<br />

with variable and fixed focal lengths.<br />

Accessories<br />

Lenses HD/SD<br />

Quick zoom, extender, B-Mount<br />

Fujinon wide-angle lens: 10x<br />

Fujinon telephoto lens incl. lens support and<br />

rear-camera controls: 36x, 42x, 76x<br />

Tripods<br />

SACHTLER system 60 studio,<br />

Vario Pedestal/2-75<br />

Glass-fibre transmission systems<br />

G+B in-house development and modification:<br />

2x HD/SD-SDI + 1x Ethernet LWL set via<br />

250 m/500 m MM/SM Fiberfox cable,<br />

2x DVI-D + 1x Ethernet LWL set via 250 m MM<br />

Fiberfox cable<br />

109 111


10<br />

112<br />

Kamera- und Regietechnik | Camera equipment and mobile control desks<br />

Mobile Regieplätze Studio | Mobile studio control desks<br />

Mobile Regieplätze – HD/SD<br />

Wir bieten für jede Veranstaltung die optimale Regielösung, angepasst<br />

an die Anforderungen und den Platzbedarf Ihres Events. Kompakt,<br />

mobil und bei Bedarf ganz in der Nähe der Veranstaltungsbühne.<br />

Im Portfolio: HD-Regieplätze für bis zu 16 Quellen, SD-Regieplätze für<br />

bis zu 10 Quellen – ausgestattet mit Bildmischer, Multiview-Vorschau,<br />

kompletten Kamerazügen und allem, was für eine professionelle<br />

Regiebetreuung nötig ist.<br />

Gern beraten wir Sie und konfigurieren individuell den Regieplatz für<br />

Ihre Veranstaltung.<br />

Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.<br />

Mobile editing facilities – HD/SD<br />

We can offer you the ideal editing solution whatever your event, adapted<br />

to its requirements and space. Compact, mobile and near the stage if<br />

required.<br />

Our portfolio includes HD editing facilities for up to 16 sources and SD<br />

editing facilities for up to ten sources – featuring image mixers, multi-view<br />

preview, complete camera production units and everything you need for<br />

professional editing support.<br />

We will gladly advise you and configure an editing facility especially for<br />

your event.


Kamera- und Regietechnik | Camera equipment and mobile control desks<br />

Visit our homepage to see our full range of products.<br />

Mobile Schnittplätze | Mobile editing systems 10<br />

www.famab.de / Foto: BHP<br />

Avid Liquid Chrome HD/XE<br />

Full HD-uncompressed, mobiles Editing-System, bestehend aus<br />

Rechnereinheit, 2 LCDs, Breakoutbox bis HD-SDI, 4 TB Raid-System,<br />

Lautsprecher und Vorschaumonitor. Die Datenrate ist von offline bis<br />

HD-uncompressed wählbar. Die Software unterstützt Video- und<br />

Datenformate.<br />

Avid Liquid Chrome HD/XE<br />

Full uncompressed HD mobile editing system comprising computer unit,<br />

2 LCDs, breakout box up to HD-SDI, 4 TB Raid system, loudspeaker and<br />

1 preview monitor. The data rate can be adjusted from offline to uncompressed<br />

HD. The software supports video and data formats.<br />

Avid Liquid Edition Pro<br />

HD-fähiges, mobiles Editing-System, bestehend aus HP- oder Asus-<br />

Laptop. USB-2-Breakoutbox mit FBAS/YC/YUV/RGB sowie Firewire In-<br />

und Output, 5.1 Dolby-Unterstützung. Der Kompressionsstandard ist je<br />

nach Material frei wählbar. MXF- und HDV-Files werden ebenfalls unterstützt.<br />

Die Software bietet integriertes DVD-Authoring und Exportieren<br />

von DVD-Files.<br />

Avid Liquid Edition Pro<br />

HD-compatible mobile editing system comprising a Toshiba or Asus<br />

laptop. USB-2 breakout box with FBAS/YC/YUV/RGB and firewire input<br />

and output, 5.1 Dolby support. The compression standard can be chosen<br />

as required, depending on material. MXF and HDV files are also<br />

supported. The software offers integrated DVD authoring and the ability<br />

to export DVD files.<br />

109 113


10<br />

114<br />

Kamera- und Regietechnik | Camera equipment and mobile control desks<br />

Grafikswitcher/Multiscreensteuerung | Graphic switcher/Multi-screen control<br />

Folsom Encore System<br />

HD-Show-Controller und Grafikmischer für<br />

anspruchsvolle Multiscreen- und Widescreen-<br />

Applikationen. Multiscreen- und Widescreen-<br />

Projektionen mit bisher nicht realisierbaren<br />

Features. Freie Auswahl der Quellen, erweiterte<br />

Windowing Features, Seamless Switching,<br />

Videoeffekte und integrierte Steuerung für professionelle<br />

Videoprojektionen. Frei konfigurierbare<br />

Border- und Drop-Shadow-Effekte.<br />

Bedienung über abgesetzten Controller SC.<br />

Eingänge: frei konfigurierbar für HDSDI, SDI,<br />

DVI, RGBHV, YUV, Y/C und FBAS<br />

Folsom Encore system<br />

HD show controller and graphics mixer for<br />

demanding multi-screen and wide-screen applications.<br />

Multiscreen and wide-screen projection<br />

with previously unattainable features. Free choice<br />

of sources, extended Windowing features,<br />

seamless switching, video effects and integrated<br />

controller for professional video projection. Freely<br />

configurable border and drop-shadow effects.<br />

Operated via a separate controller SC.<br />

Inputs: freely configurable for HDSDI, SDI, DVI,<br />

RGBHV, YUV, Y/C and FBAS<br />

Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.


Abb. zeigt Analog Way Pulse PLS300<br />

Abb. zeigt Barco Folsom ScreenPro-II HD mit EOC<br />

Kamera- und Regietechnik | Camera equipment and mobile control desks<br />

Grafikswitcher/Multiscreensteuerung | Graphic switcher/Multi-screen control 10<br />

Grafikmischer<br />

bis zu zwei Scaler und mit verschiedenen<br />

Bildeffekten wie Pip-Funktion, Keying, Logospeicher.<br />

Die Geräte verfügen über analoge<br />

wie digitale Ein- und Ausgänge mit Auflösungen<br />

bis zu 2048 x 1080<br />

z. B. Analog Way Pulse PLS300<br />

Analog Way DI-VENTIX<br />

Barco PresentationPRO-II HD<br />

Barco ScreenPRO-II HD (mit EOC)<br />

Visit our homepage to see our full range of products.<br />

Im Auftrag der Triad Berlin Projektgesellschaft mbH<br />

Graphics mixer<br />

Up to two scalers and including various<br />

imaging effects such as PiP, keying, logo<br />

memory. The units have analogue and digital<br />

inputs and outputs with resolutions of up to<br />

2048 x 1080<br />

Abb. zeigt Controlpanel<br />

115


10<br />

116<br />

Kamera- und Regietechnik | Camera equipment and mobile control desks<br />

Promptersysteme | Prompter systems<br />

Autocue Conference<br />

Prompter<br />

Promptersystem mit zwei Spiegeln, die<br />

bei Veranstaltungen auf der Bühne zum<br />

Einsatz kommen. Sie werden neben<br />

dem Rednerpult platziert. Mittels lichtstarker<br />

LCD-Displays wird der Text aus<br />

der Bildregie nur für den Redner sichtbar<br />

abgespielt.<br />

Das System beinhaltet 2 Spiegel auf<br />

Robotic-Stands, automatische stufenlose<br />

Höheneinstellung auf verschieden<br />

große Personen, Steuerungsrechner,<br />

2 LCD-Displays, 1 Vorschaumonitor,<br />

Bedieneinheit.<br />

Autocue conference prompter<br />

Prompter system with two mirrors used<br />

for stage events. The mirrors are placed<br />

next to the lectern. Powerful LCD<br />

displays are used to project the text<br />

from image production so that only the<br />

speaker can see it.<br />

The system comprises 2 mirrors on<br />

robotic stands, automatic, smooth<br />

vertical adjustment for people of<br />

different heights, control computer,<br />

2 LCD displays, 1 preview monitor,<br />

operating unit.<br />

Autocue Teleprompter mit<br />

On-Camera-Unit<br />

Promptersystem mit einem<br />

Kameravorsatz, der bei Aufzeichnungen<br />

zum Einsatz kommt. Die Einheit wird<br />

vor die Kamera montiert. Mittels eines<br />

darunter befindlichen lichtstarken LCD-<br />

Displays wird der Text aus der Bildregie<br />

für den Redner sichtbar abgespielt. Der<br />

Redner blickt dabei in die Kamera.<br />

Das System beinhaltet 1 On-Camera-<br />

Unit mit Zubehör, Stativplatte,<br />

Steuerungsrechner, 1 LCD-Display,<br />

1 Vorschaumonitor, Bedieneinheit.<br />

Autocue teleprompter<br />

on-camera unit<br />

Prompter system with a camera add-on<br />

unit used for filming. The unit is mounted<br />

in front of the camera. A powerful<br />

LCD display below the unit is used to<br />

display the text from image production<br />

so that the speaker can see it while<br />

looking into the camera.<br />

The system comprises 1 on-camera unit<br />

with accessories, tripod plate, control<br />

computer, 1 LCD display, 1 preview<br />

monitor, operating unit.<br />

Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage. Visit our homepage to see our full range of products.


Dirk Hesse<br />

G+B setzte bereits vor 30 Jahren<br />

auf die Eigenentwicklung neuer Produkte<br />

und damit schon immer neue<br />

Maß-stäbe im Markt. Mit unseren<br />

inno-vativen Produkten wie icoms ®<br />

und G+B i-nteraktiv ® knüpfen wir<br />

erfolgreich an die damalige Zeit an.<br />

Even thirty years ago G+B was<br />

developing its own new products,<br />

and even back then it set standards<br />

in the market. Innovative products<br />

such as G+B i-nteraktiv ® and<br />

icoms ® are a successful continuation<br />

of those formative years.<br />

11<br />

Seite/Page 117 – 132<br />

Interaktive Medien /<br />

Software-Solutions<br />

Interactive media / software solutions<br />

11


11<br />

118<br />

Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />

icoms ® – Kongress Management System | icoms ® – congress management system<br />

integrated congress organisation and management system<br />

icoms ® – Ein Kongress. Ein System.<br />

Mit icoms ® unterstützen wir Sie in jeder Phase der Umsetzung eines<br />

Kongresses oder einer Veranstaltung mit einem kongressähnlichen<br />

Charakter. Dies beginnt in der Planungsphase, geht nahtlos über in die<br />

On-Site-Betreuung und reicht bis zur Nachbearbeitung des Kongresses.<br />

icoms ® ist modular aufgebaut und bietet Tools aus Software und<br />

Hardware für jeden Teil eines Kongresses. Sie erhalten eine individuelle<br />

Lösung mit einem Höchstmaß an Flexibilität.<br />

Mit einem einzigen kompetenten Ansprechpartner für alle technischen<br />

Belange können Sie sich auf einen reibungslosen Ablauf verlassen.<br />

icoms ® – One Conference. One System.<br />

Our icoms ® system supports you at every stage of organising a<br />

conference or other event of a similar nature. It starts in the planning<br />

phase, moves smoothly on to on-site management, and fi nishes with<br />

follow-up work. icoms ® is modular in structure and offers software and<br />

hardware tools for every aspect of a conference. It is a custom solution<br />

with lots of fl exibility.<br />

And with a single expert whom you can talk to about everything<br />

technical, you can be sure that things will run smoothly from start to<br />

fi nish.


FRAME<br />

FRAME<br />

FRAME<br />

icoms ® FRAME defi niert den organisatorischen Rahmen des Kongresses. Das „Herz“ von icoms<br />

Dieser beginnt bereits in der Planungsphase und endet erst, wenn der<br />

nächste Kongress ansteht.<br />

® ABSTRACTS SOCIAL MEDIA<br />

REGISTRATION ist die ON ONzentrale DEMAND Datenbanklösung PARTICIPANTS<br />

PARTICIPAN für das<br />

Präsentationsmanagement-System und die Besuchererfassung vor Ort.<br />

CORE<br />

CORE<br />

REGISTRATION PARTICIPANTS<br />

PARTICIPAN<br />

FRAME<br />

FRAME<br />

ABSTRACTS der Referenten einfach verwalten<br />

Der Kongressorganisator hat mit der Abstractverwaltung die Möglichkeit,<br />

die gesamte Referentenplanung strukturiert zu organisieren. Via<br />

Homepage CORE können die Referenten eine Zusammenfassung COREihrer<br />

Vorträge<br />

hochladen, die<br />

STATISTIC<br />

anschließend vom Organisationsteam<br />

HOMEPAG<br />

begutachtet und<br />

bewertet werden.<br />

Vorträge ON DEMAND<br />

Verpasste Referentenvorträge lassen sich als Video inkl. eingebetteter<br />

Dateien jederzeit während oder nach dem Kongress als Webcast<br />

ansehen (kostenfrei oder -pfl ichtig) u. v. m.<br />

Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />

icoms ® – Kongress Management System | icoms ® – congress management system 11<br />

CORE<br />

CORE<br />

FRAME<br />

FRAME<br />

ABSTRACTS SOCIAL MEDIA<br />

ON DEMAND<br />

STATISTICS HOMEPAGE SLIDES SLIDE<br />

FRAME<br />

ON DEMAND<br />

icoms ® FRAME<br />

icoms ® FRAME provides a conference’s organisational setting. This<br />

begins in the planning phase, and doesn’t end until the next conference<br />

is coming up.<br />

Manage speakers’ ABSTRACTS with ease<br />

Our abstract management system enables conference organisers to plan<br />

their lectures in a structured way. Speakers can upload summaries of<br />

their talks on a website, and the organiser can then assess and evaluate<br />

them there.<br />

Talks ON DEMAND<br />

If you miss a talk you can simply view it as a video webcast, including<br />

embedded fi les, at any time during or after the conference (free or at a<br />

charge). And much more ...<br />

CORE<br />

ON DEMAND<br />

Flexible REGISTRATION<br />

Die Teilnehmer können sich vorab auf der Kongress-Homepage registrieren<br />

und sich zeitgleich für Fachvorträge anmelden. Eine Anmeldung<br />

sowie das Buchen einzelner Workshops ist ebenfalls vor Ort möglich.<br />

CORE<br />

Sicheres Präsentationsmanagement-System<br />

Mit Unterstützung der icoms ® -Techniker vor Ort bekommen die Vorträge<br />

der Referenten den letzten Schliff. In entspannter Atmosphäre lässt sich<br />

die Präsentation im Slide-Center nochmals prüfen, wird dann in den<br />

Vortragsraum in Echtzeit überspielt und steht dem Referenten schließlich<br />

zur Verfügung. 100%ige Sicherheit für den Redner sowie die Garantie<br />

eines reibungslosen Ablaufs sind dadurch gegeben u. v. m.<br />

icoms ® CORE<br />

At the heart of icoms ® is a central database solution for the presentation<br />

management system and for delegate logging at the venue.<br />

Flexible REGISTRATION<br />

Delegates can register in advance on the conference website, and register<br />

for particular talks at the same time. Registering and booking specifi c<br />

workshops can also be done at the venue.<br />

Secure presentation management system<br />

Our icoms ® technicians working on location can help give speakers’<br />

talks that fi nal tweak. Working in a relaxed atmosphere, presentations<br />

can be checked in the SlideCenter and are then played in real time in the<br />

lecture room. After that they are made available to the speaker. It means<br />

complete security for the speaker and guarantees that everything goes<br />

smoothly on the day. And much more ...<br />

Alle Angaben auf den Seiten 119+120 sind Auszüge aus unserem Gesamtangebot. Weitere Details finden Sie unter: www.icoms.de<br />

109 119


11<br />

120<br />

Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />

icoms ® – Kongress Management System | icoms ® – congress management system<br />

INFO<br />

LIVE<br />

Teilnehmerinvolvierung statt passive Zuhörer<br />

Bei Workshops kann G+B i-nteraktiv ® als unterstützendes Voting-System<br />

verwendet werden, wodurch ein schnelles Feedback der Teilnehmer gegeben<br />

ist. Mehr zu G+B i-nteraktiv ® erfahren Sie auf Seite 124 ff u. v. m.<br />

STAGE<br />

INFO<br />

LIVE<br />

LIVE<br />

STAGE<br />

INFO<br />

LIVE<br />

LIVE<br />

STAGE<br />

AUDIO<br />

VIDEO<br />

Die Gahrens + Battermann Gruppe steht dem Kongressorganisator als<br />

Veranstaltungsdienstleister für alle Gewerke, angefangen von Video-,<br />

Audio- und Licht- bis hin zur IT-Technik, mit einem der größten Mietpools<br />

sowie Technikern aus ganz Deutschland zur Seite.<br />

LIVE<br />

LIVE<br />

INFO<br />

Die Digital-Signage-Lösung sowie die Congress-App icoms ® smart guide<br />

leiten die Teilnehmer sicher zu den Vorträgen und Ausstellern.<br />

Besucherführung durch Digital SIGNAGE<br />

Mit der Digital-Signage-Lösung werden die Teilnehmer über verschiedene<br />

Medien – beispielsweise via Displays an zentralen Stellen und<br />

Übergängen – zielgerichtet zu einzelnen Vorträgen geleitet. Displays vor<br />

den Vortragsräumen zeigen die aktuelle Agenda an und informieren die<br />

Teilnehmer über Neuigkeiten.<br />

Modular zusammenstellbare CONGRESS-APP<br />

Die Congress-App icoms ® CONGRESS-APP ONGRESS<br />

INTERNET-CAFE TERNET C<br />

INFO<br />

INFO<br />

icoms MEDIA-LECTERN<br />

EDIA LECTE<br />

INFO<br />

INFO<br />

SIGNAGE SIGNA<br />

NAVIGATION NAVIGAT<br />

CONGRESS-APP ONGRESS<br />

INTERNET-CAFE<br />

TERNET C<br />

INFO<br />

INFO<br />

INFO<br />

CONGRESS-APP ONGRESS<br />

INTERNET-CAFE TERNET C<br />

MEDIA-LECTERN<br />

EDIA LECTE<br />

smart guide (iOS-iPhone und iPad sowie<br />

Android-Endgeräte) kann mit vordefi nierten Modulen individuell angepasst<br />

werden u. v. m.<br />

® info<br />

Our digital signage solution and the icoms ® smart guide conference app<br />

lead delegates clearly to all of the talks and exhibits.<br />

Delegate guidance using digital SIGNAGE<br />

Our digital signage solution guides delegates safely to their talks using a<br />

range of media, such as displays at central locations and transition points.<br />

Displays outside lecture rooms show the current agenda and inform<br />

participants about any news.<br />

Modular CONFERENCE APP<br />

The icoms ® smart guide conference app (iOS iPhone and iPad as well as<br />

Android devices) can be adapted using a number of predefi ned modules.<br />

And much more ...<br />

Am Veranstaltungsort bietet icoms ® eine fl exible E-Poster-Verwaltung<br />

bis hin zur Integration von G+B i-nteraktiv ®.<br />

PRESENTATIONS ESENTAT<br />

POSTERS POST<br />

icoms<br />

CASTS CA<br />

VOTE V<br />

Dies macht den Kongress<br />

papierlos und somit nachhaltig.<br />

LIVE<br />

POSTERS POST<br />

LIVE<br />

CASTS CA<br />

LIVE<br />

LIVE<br />

VOTE V<br />

OVERFLOW<br />

OVERF<br />

Nachhaltige E-POSTERS<br />

Große Pinnwand-Bereiche waren gestern. Heute sind sie klein und<br />

digital. Im Slide-Center (CORE SLIDES) werden die Vorträge entgegengenommen<br />

und je nach Zeit auf entsprechenden Terminals oder Touch-<br />

Displays bereitgestellt. Die Teilnehmer können sich Vorträge zu einem<br />

bestimmten Themenbereich oder durch indivduelle Suche anzeigen und<br />

bequem per E-Mail zusenden lassen.<br />

® live<br />

At the venue, icoms ® offers fl exible ePoster administration, including<br />

integration of G+B i-nteraktiv ® , enabling paperless, sustainable<br />

conferencing.<br />

Sustainable ePOSTERS<br />

Big noticeboards are a thing of the past. Today’s noticeboards are small<br />

and they’re digital. In the SlideCenter (CORE SLIDES), talks are received<br />

and made available at the appropriate times on terminals or touch<br />

displays. Delegates can view – or receive by e-mail – talks on particular<br />

themes, or chosen using search criteria.<br />

STAGE<br />

LIVE<br />

LIVE<br />

VOTE V<br />

OVERFLOW OVERF<br />

INTERPRETER INTERPRE<br />

CHAIR-CONTROL<br />

AIR CONT<br />

Active delegates instead of passive listeners<br />

At workshops you can use G+B i-nteraktiv ® as a voting system,<br />

providing quick feedback from delegates. You will fi nd more about<br />

G+B i-nteraktiv ® on page 124 ff. And much more ...<br />

STAGE<br />

VIDEO LIGHT LIGH<br />

IT I<br />

icoms ® stage<br />

The Gahrens + Battermann Group can assist conference organisers by<br />

providing event services of every kind – from video, audio and lighting<br />

through to IT technology – and has one of the largest pools of rental<br />

equipment available as well as technicians throughout Germany.<br />

The things detailed on pages 119 and 120 are excerpted from our complete range. For more information visit: www.icoms.de.


Ein Kongress. Ein System.<br />

www.icoms.de<br />

109 61


11<br />

122<br />

Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />

icoms ® -smart guide | icoms ® smart guide<br />

icoms ® -smart guide<br />

Der icoms ® -smart guide ist ein selbständiger Teil der icoms ® -<br />

Kongresspakete.<br />

Die App kann für Messen, Kongresse und Großveranstaltungen<br />

individuell angepasst werden. Derzeit werden iOS- (iPhone, iPad) sowie<br />

Android-Endgeräte unterstützt.<br />

icoms ® smart guide<br />

The icoms ® smart guide is an independent part of the icoms conference<br />

packages.<br />

This app can be adapted individually to trade fairs, conferences and<br />

large-scale events. It currently supports iOS (iPhone, iPad) and Android<br />

devices.


Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />

Die icoms ® -smart guide App<br />

ist verfügbar für die Systeme<br />

Android und iOS.<br />

The icoms ® smart guide app is<br />

available for the Android and<br />

iOS systems.<br />

My Congress/My Exhibition:<br />

In diesem Bereich kann sich der Besucher seine individuelle<br />

Agenda zusammenstellen, eine Liste der Aussteller anlegen,<br />

die er besuchen möchte, oder die Namen seiner bevorzugten<br />

Vortragenden ablegen.<br />

Conference:<br />

In diesem Bereich wird bei einem Kongress der gesamte<br />

Vortragsbereich des Kongresskataloges abgebildet. Bei einer<br />

Messe fi ndet man hier eine Übersicht über sämtliche<br />

Veranstaltungen.<br />

Information:<br />

Alle Hintergrundinformationen, die einen Kongress bzw. eine<br />

Messe betreffen, fi nden sich hier: Infos zum Veranstaltungsort,<br />

zum Rahmenprogramm, zum Organisator, aber auch zu<br />

den einzelnen Rednern.<br />

Exhibition:<br />

Ein interaktiver Hallenplan führt den Besucher zu seinem<br />

gewünschten Ziel und stellt eine Aufl istung der einzelnen<br />

Aussteller samt den dazugehörigen Hintergrundinformationen<br />

bereit.<br />

Ebenso wie icoms ® selbst ist auch die icoms ® -smart guide App<br />

individuell anpassbar und wird ständig um Funktionalitäten<br />

erweitert.<br />

icoms ® -smart guide | icoms ® smart guide 11<br />

My Congress/My Exhibition:<br />

In this area, delegates can assemble their own agendas, create<br />

a list of the exhibitors they want to visit and store the names of<br />

the speakers they would like to see.<br />

Conference:<br />

This area depicts the entire lecture area of the conference<br />

catalogue. In the case of trade fairs it contains an overview of<br />

all of the events.<br />

Information:<br />

All of the background information relating to a conference or<br />

trade fair is located here. Information about the venue, any<br />

supporting programme, the organiser and also details of the<br />

various speakers.<br />

Exhibition:<br />

An interactive hall plan takes delegates to their destinations<br />

and provides them with a list of all the exhibitors, including any<br />

background information about them.<br />

Like icoms ® itself, the icoms ® smart guide app can be<br />

customised and is regularly updated to include new features.<br />

123


11<br />

124<br />

Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />

G+B i-nteraktiv ® | G+B i-nteraktiv ®<br />

G+B i-nteraktiv ® weiter auf Erfolgskurs<br />

G+B i-nteraktiv ® hat sich seit 2010 erfolgreich am Markt etabliert.<br />

Mit dem Einsatz bei bereits über 500 nationalen und internationalen<br />

Veranstaltungen mit mehr als 100.000 Teilnehmern gehört<br />

G+B i-nteraktiv ® hat sich seit 2010 erfolgreich am Markt etabliert.<br />

Mit dem Einsatz bei bereits über 500 nationalen und internationalen<br />

zu dem führenden Anbieter. Die ursprünglich als<br />

Abstimmungssystem entwickelte Lösung hat sich zu einem vielseitigen<br />

Eventguide mit zahlreichen Funktionalitäten weiterentwickelt. Der<br />

Einsatz als interaktives Abstimmsystem ist heute allerdings genauso<br />

gefragt wie am Anfang.<br />

Sie wollen:<br />

schnelle Ergebnisse einer Gruppendiskussion?<br />

Visionen finden, Strategien und Ziele festlegen?<br />

Ideen sammeln und die Zukunft gestalten?<br />

eine zeit- und kostensparende Organisationsentwicklung<br />

durchführen?<br />

Netzwerke aufbauen und eine dauerhafte, effiziente<br />

Arbeitsfähigkeit gewährleisten?<br />

die Potenziale und Erfahrungen Ihrer Mitarbeiter nutzen?<br />

….und das alles effizient und nachhaltig?<br />

G+B i-nteraktiv ® continues its story of success<br />

G+B i-nteraktiv ® has been building itself a strong place in the market<br />

since 2010. Having already been used at 500 national and international<br />

events involving more than 100,000 people, G+B i-nteraktiv ® is one of<br />

the leading suppliers. Originally developed as a voting system,<br />

G+B i-nteraktiv ® has since evolved into a versatile event guide with<br />

many different features, although it remains as much in demand as an<br />

interactive voting system as it was at the outset.<br />

Do you want:<br />

• fast results from group discussions?<br />

• to identify visions, strategies and aims?<br />

• to collect ideas and shape the future?<br />

• to organise your event in a way that saves time and money?<br />

• to build up networks and enable them to work efficiently and<br />

sustainably?<br />

• make full use of the potential and experience of your<br />

employees?<br />

Alle Features von G+B i-nteraktiv ® auch auf dem iPod touch und iPad mini.<br />

....and do all of that economically and sustainably?


Mit G+B i-nteraktiv ® bieten wir Ihnen für Ihre<br />

Wünsche und Vorhaben eine maßgeschneiderte<br />

Lösung. Es stehen Ihnen zahlreiche Features in<br />

4 Modulen zur Verfügung:<br />

3Modul<br />

1Modul<br />

Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />

G+B i-nteraktiv ® | G+B i-nteraktiv ® 11<br />

Modul 1 – Personalized<br />

Angefangen beim Branding des User-Interface<br />

bis hin zur persönlichen Anpassung der Agenda.<br />

From the branding of the user interface to<br />

customised agendas<br />

Modul 3 – Eventguide<br />

Minutenaktuelle Agenden, Informationsbestellungen<br />

per E-Mail und schnell ausgewertete<br />

Feedbackbögen sind der Anfang für eine papierlose<br />

und damit nachhaltige Veranstaltung.<br />

Up-to-the-minute agendas, information that can<br />

be ordered by e-mail, feedback forms that can be<br />

evaluated quickly – it all adds up to a paperless,<br />

sustainable event.<br />

Erfahren Sie mehr über<br />

G+B i-nteraktiv ®<br />

G+B i-nteraktiv ® is tailor-made for the things you<br />

want and the events you have planned. There are<br />

four modules, each with numerous features:<br />

All of the features of G+B i-nteraktiv ® are available on the iPod touch and iPad mini<br />

2Modul<br />

4Modul<br />

Modul 2 – Voting/Interaction<br />

Votings und Brainstorming-Anwendungen können<br />

in Echtzeit ausgewertet werden und bringen<br />

in kurzer Zeit beste Ergebnisse. Verschiedene<br />

Interaktionen animieren die Teilnehmer sich aktiv<br />

am Geschehen zu beteiligen.<br />

Voting and brainstorming applications can be<br />

evaluated in real time, producing excellent results<br />

quickly. A range of interactive possibilities animate<br />

participants to take an active part in what<br />

is going on.<br />

Modul 4 – Specials<br />

Auch bei der Realisierung Ihrer Hauptversammlung<br />

gibt Ihnen G+B i-nteraktiv ® die<br />

geforderte Sicherheit.<br />

G+B i-nteraktiv ® can provide you with the<br />

security you need, including when organising<br />

your shareholders’ meeting.<br />

5. Valentinssymposium® der Esai GmbH<br />

125


Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />

G+B i-nteraktiv ® | G+B i-nteraktiv ®<br />

11<br />

Meinungs-/Stimmungsbilder erhalten in unterschiedlichen<br />

Sprachen und in Echtzeit<br />

Jeder Umfrageteilnehmer bekommt die Frage in seiner Sprache, unabhängig<br />

von der Veranstaltungssprache, und kann seine Stimme über das<br />

User-Interface (iPod touch oder iPad) abgeben. Ihr Kunde bekommt die<br />

Ergebnisse in Echtzeit in der Veranstaltungssprache auf der Leinwand<br />

präsentiert.<br />

Schnelles Brainstorming oder Ideen sammeln<br />

Sammeln Sie in kurzer Zeit möglichst viele Ideen zu einem Thema,<br />

ohne dass Ideen direkt kommentiert werden oder Meinungsbildner sich<br />

durchsetzen. Eher zurückhaltende Mitarbeiter werden ihre Ideen ebenfalls<br />

kundtun.<br />

Effiziente Strategieentwicklung in kürzerer Zeit<br />

In unterschiedlichen Gruppen können Ihre Kunden Strategien diskutieren<br />

und Vorschläge erarbeiten, die unmittelbar anonym priorisiert werden<br />

können. Anschließend lassen sich Maßnahmen eruieren – und das in<br />

sehr kurzer Zeit.<br />

126 Das iPad als Mietartikel finden Sie in Gruppe 12, Seite 135<br />

Receive feedback on voting/opinions in different languages and in<br />

real time<br />

Everyone who takes part in a survey is sent questions in his or her own<br />

language, regardless of the event language, and can submit a vote using<br />

the user interface (iPod touch or iPad). Your client will receive results on<br />

screen in real time and in the event language.<br />

Brainstorm and gather ideas – quickly<br />

Collect lots of ideas on your theme in the minimum of time, without those<br />

ideas being subject to open commentary or the influence of opinion<br />

leaders. It allows more reticent employees to express their ideas.<br />

Develop strategies quickly and efficiently<br />

Your customers can discuss strategies in different groups and produce<br />

proposals that can be prioritised immediately and anonymously. Activities<br />

can then be derived simply and quickly.


DIE_FAVORITEN Gesellschaft für Markenerlebnisse mbH<br />

Interaktive Produkteinführung<br />

Ihre Eventteilnehmer haben die Möglichkeit, sich weitere Informationen<br />

auf dem User-Interface durch Abscannen des am ausgestellten Gegenstand<br />

befestigten Barcodes anzeigen zu lassen. Durch gezielte Produktfragen<br />

können Ihre Teilnehmer weitere Vorzüge oder Verbesserungsvorschläge<br />

machen. Diese lassen sich schließlich gewinnbringend auswerten.<br />

Teambildungsmaßnahmen mal anders<br />

Animieren Sie Ihr Team sich in der Gruppe für verschiedene Dinge<br />

selbstbestimmt zu entscheiden – von der Auswahl der Musikrichtung<br />

über die Lichtstimmung Lichtstimmung im Veranstaltungsraum bis hin zur Entscheidung<br />

über den nächsten Menügang. Ein Zusammengehörigkeitsgefühl Ihrer<br />

Mitarbeiter entsteht, sie werden sich als Teil des des Ganzen fühlen.<br />

Informativer Eventguide<br />

Mit einem angepassten User-Interface hat Ihr Teilnehmer die Möglichkeit,<br />

sich beispielsweise über den Verlauf des Rennens, über Fotos und Videos<br />

zu informieren. Auch Liveberichterstattungen sowie Livebilder der<br />

Location sind möglich.<br />

Persönliche Nachrichten erhält Ihr Teilnehmer per Push-Nachricht und<br />

kann über seine persönliche E-Mail-Adresse seine selbst erstellten Fotos<br />

oder Nachrichten versenden. Bilder können ebenfalls auf Facebook<br />

gepostet werden oder in einer internen Bildergalerie geladen werden.<br />

Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />

G+B i-nteraktiv ® als informativer Eventguide. G+B i-nteraktiv ® as an informative event guide.<br />

You will find the iPad as a basic rental item in group 12, page 135<br />

G+B i-nteraktiv ® | G+B i-nteraktiv ® 11<br />

Interactive product launches<br />

Event participants are able to view information on the user interface by<br />

scanning barcodes attached to exhibited items. And by submitting<br />

specific product queries, they can help to contribute suggestions and<br />

improvements, too. This can then be evaluated to everyone’s benefit.<br />

Team-building activities with a difference<br />

Encourage your team to decide things for themselves in groups. From<br />

the choice of music, to lighting in the venue, to decisions about the next<br />

course on the menu – employees are given a sense of togetherness and<br />

made to feel part of a whole.<br />

Informative event guide<br />

Using a customised user interface your participants can find out more:<br />

how is the contest progressing, for instance? Photos and videos can be<br />

viewed. Live reporting and images on location can also be made<br />

available.<br />

Delegates can receive personal push-messages and can send photos and<br />

messages themselves using their own e-mail addresses. Images can also<br />

be posted on Facebook or loaded onto an internal gallery.<br />

127


11<br />

128<br />

Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />

Interaktive Softwarelösungen | Interactive software solutions<br />

Interaktive Softwarelösungen<br />

Interaktion schafft Nachhaltigkeit: Alles, was Interessenten aktiv<br />

und spielerisch „erarbeiten“ und steuern können, wird deutlich intensiver<br />

wahrgenommen und stärker im Bewusstsein verankert. Durch das<br />

spannende Zusammenspiel aus realen und virtuellen Welten werden<br />

Präsentationen anschaulicher, der Austausch z. B. mit Messebesuchern<br />

und (potenziellen) Kunden intensiver. Aufmerksamkeitsstärker lässt sich<br />

kaum kommunizieren!<br />

Interaktive Softwarelösungen sind faszinierend und eindrucksvoll. So<br />

„magisch“ das Erlebnis auch für die Benutzer sein mag, die Technik ist<br />

ausgereift und etabliert. Gahrens + Battermann bietet Ihnen das<br />

gesamte Spektrum.<br />

Berührungssensitive Touch-Lösungen<br />

Ob Single-, Multi-, Infrarot- oder Laser-Touch, auf Wänden, in Tischen<br />

verbaut oder schwebend im Raum – die Benutzer können intuitiv durch<br />

virtuelle Welten navigieren. Ideal für Messen, <strong>Konferenz</strong>en, Showrooms,<br />

Museen und vieles mehr.<br />

Interactive software solutions<br />

Interaction leads to sustainability: whenever people are allowed to work<br />

things out and control them actively and in a playful manner, those<br />

things are taken in much more readily and imprinted more clearly on<br />

the mind. An exciting interaction between real and virtual worlds makes<br />

presentations clearer, and the exchange of ideas and information more<br />

intensive – with trade fair visitors and potential customers for example.<br />

Communicating doesn’t get much more gripping than this.<br />

Interactive software is fascinating and makes a big impression. And<br />

although the results may seem almost magical to the people who use<br />

them, the technology itself is highly evolved and well established.<br />

Gahrens + Battermann offers you the whole range.<br />

Touch-sensitive solutions<br />

Single, multi, infrared and laser touch – on walls, built into tables or<br />

floating in space – this enables users to navigate intuitively through virtual<br />

worlds. Ideal for trade fairs, conferences, showrooms, museums and<br />

much more besides.


Mixed-Reality-Lösungen<br />

Durch die Verschmelzung der realen mit der virtuellen Welt schaffen<br />

Sie Raum für erlebnisreiche, überraschende Begegnungen und neue,<br />

emotionale Sinneserfahrungen mit Ihren Produkten. Der Benutzer<br />

kann erleben, erfahren und aktiv ausprobieren, indem er ein beliebiges<br />

Steuerelement virtuell durch einen 3D-Raum bewegt und Objekte<br />

ansteuert.<br />

Augmented-Reality-Lösungen<br />

Durch die erweiterte Realitätswahrnehmung wird schwer Erklärbares<br />

leicht verständlich, Unsichtbares sichtbar gemacht, eine zusätzliche<br />

Kommunikations- und Informationsebene geschaffen. Ob eine<br />

3D-Produktpräsentation scheinbar in den Händen startet und mittels<br />

Bewegungen gesteuert werden kann oder über Handy Mehrwert-<br />

Informationen angezeigt werden – Augmented Reality zeigt mehr, als<br />

die Natur hergibt.<br />

Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />

Interaktive Softwarelösungen | Interactive software solutions 11<br />

Mixed-reality solutions<br />

Merging real and virtual worlds creates spaces for surprising experiential<br />

encounters, and new, remarkable sensory experiences with your<br />

products. Users can discover, see and actively try out things by moving<br />

a control element virtually through a three-dimensional area and activating<br />

different objects.<br />

Augmented reality solutions<br />

Augmented reality systems explain things clearly, which are otherwise<br />

difficult to understand; they make invisible things visible and they create<br />

an additional communication and information sphere. Start a 3-D<br />

product presentation in your hands and control it by moving. Display<br />

added-value information on your mobile phone – augmented reality<br />

shows you more than nature alone can.<br />

129


11<br />

Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />

App-Entwicklung | App development<br />

Ihre Botschaft als App<br />

Unser Ziel ist es, Ihre Informationen multimedial erlebbar zu machen.<br />

Unabhängig von Zeiten, Orten und Netzen. Mit maximalem Komfort<br />

für Ihre Kunden und Interessenten.<br />

Mobil. Interaktiv. Intuitiv.<br />

Mit der Entwicklung von nutzerorientierten Apps werden wir diesem<br />

Anspruch gerecht. Im Rahmen unseres neuen Kongress Management<br />

Systems icoms ® (Seite 118 – 120), im Rahmen von G+B i-nteraktiv ®<br />

(Seite 124 –127), aber auch völlig losgelöst, als anspruchsvolles<br />

Infotainment oder spielerische Anwendung.<br />

Z. B. Exhibition-App<br />

Mit unserer Exhibition App können Ihre Mitarbeiter per iPod zahlreiche<br />

Geschicke auf dem Messestand lenken: von der automatischen<br />

Zeiterfassung des Standpersonals über die bequeme Buchung von<br />

Besprechungsräumen und Catering bis hin zum Versand von Kurznachrichten<br />

(Messaging) an Ihre Mitarbeiter – all dies über einen zentralen<br />

Server auf der Messe. Als weiterer Dienst steht Ihnen das Leadmanagement<br />

zur Verfügung. Berater können Informationen aus Gesprächen<br />

unmittelbar protokollieren – die Speicherung erfolgt zentral.<br />

Ihre Vorteile:<br />

bequeme Vor-Ort-Messeorganisation, einfaches Handling, alles aus<br />

einer Hand!<br />

Your message in an app<br />

Our aim is to make your information available in multimedia format,<br />

regardless of time, place and network, and as conveniently as possible<br />

for your current and prospective customers.<br />

Mobile. Interactive. Intuitive.<br />

We are achieving this by developing user-oriented apps. Some of them<br />

are part of our new icoms conference management systems (page<br />

118 – 120), some of them part of G+B i-nteraktiv ® (page 124 – 127),<br />

but some of them are completely autonomous, either high-end infotainment<br />

or play-based applications.<br />

130 Den kreativen Möglichkeiten sind kaum Grenzen gesetzt. Fragen Sie uns!<br />

Exhibition App<br />

With our Exhibition App your employees can control a lot of what<br />

happens at your booth using their iPods. They can track the working hours<br />

of booth staff automatically, they can book meeting rooms and catering<br />

easily, they can send out messages to other staff – and all of this goes<br />

through a central server at the exhibition venue. Another service is called<br />

lead management. Consultants can immediately log the information they<br />

gather in discussions, and this is stored centrally, too.<br />

The benefits:<br />

You can organise your exhibition on location. It’s easy to use and all<br />

from one source.


Multimedia-Produktion<br />

Unser Leistungsspektrum:<br />

Umfassende Beratung zur Visualisierung von Inhalten, Konzeption und<br />

Produktion individueller Lösungen<br />

App-Entwicklung<br />

Für Events, Kongresse, Seminare,<br />

für Teambildungsmaßnahmen,<br />

Spiele-Anwendungen und vieles mehr<br />

Grafikerstellung<br />

Flash, interaktive Flash- und Director-Präsentationen<br />

3D (Visualisierung, Animation, Echtzeit-3D)<br />

Stereo-3D- und Autostereo-3D-Produktion<br />

Programmierung: Skripte und Datenbanken<br />

TV- und Filmproduktion, Postproduktion<br />

Mobile/stationäre Edit-Suites<br />

Teaser- und Trailer-Produktion<br />

Show-Produktion<br />

CD- und DVD-Produktion<br />

Media Encoding<br />

Virtual-Reality-Produktion (VR)<br />

Augmented- & Mixed-Reality-Produktion (AR & MR)<br />

Video Jockey (VJ)<br />

Sound Design<br />

Digital Art, Motion Graphics<br />

Trick Animation, Visual Effects<br />

Livezuspielungen bei Veranstaltungen<br />

Autocue-Conference- und Teleprompter<br />

Event-Dokumentation (HDV, HD, Digibeta, 35 mm)<br />

Mobile Grafikarbeitsplätze<br />

Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />

Multimedia-Produktion | Multimedia production 11<br />

Multimedia production<br />

The services we offer:<br />

Comprehensive advice about visualising content, designing and<br />

producing customised solutions<br />

App development<br />

For events, conferences, seminars, team-building activities,<br />

gaming applications and much more besides<br />

Producing graphics<br />

Flash, interactive Flash and Director presentations<br />

3-D (visualisation, animation, real-time 3-D)<br />

Stereo 3-D and auto stereo 3-D production<br />

Programming: scripts and databases<br />

TV and film production, post-production<br />

Mobile and stationary edit suites<br />

Teaser and trailer production<br />

Show production<br />

CD and DVD production<br />

Media encoding<br />

Virtual reality production (VR)<br />

Augmented & mixed-reality production (AR & MR)<br />

Video jockey (VJ)<br />

Sound design<br />

Digital art, motion graphics<br />

Trick animation, visual effects<br />

Live feeds during events<br />

Autocue conference and teleprompter<br />

Event documentation (HDV, HD, Digibeta, 35 mm)<br />

Mobile graphics workstations<br />

There are no limits to the creative possibilities. Ask us for more details.<br />

131


11<br />

132<br />

Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />

Besuchererfassungssystem | Visitor logging system<br />

Besuchererfassung<br />

Zuverlässige und schnelle Anwesenheits- und<br />

Zutrittskontrolle für Veranstaltungen<br />

Wahlweise mit oder ohne Barcode<br />

Ausdruck von Namensschildern und Listen<br />

Eine schnelle und zuverlässige Anwesenheits- und Zutrittskontrolle für<br />

Veranstaltungen ermöglicht das Besuchererfassungssystem. Die Besucher<br />

erhalten im Vorfeld eine personalisierte Einladung oder ein speziell für<br />

die jeweilige Veranstaltung gestaltetes Namensschild mit individuellem<br />

Barcode. Die Barcodes werden mit einem Scanner in Sekundenschnelle<br />

erfasst. Nicht angemeldete Besucher können einfach eingefügt werden.<br />

Das System generiert automatisch einen Barcode und druckt ein<br />

Namensschild aus.<br />

Das Besuchererfassungssystem kann mit nahezu beliebig vielen Checkin-Countern<br />

ausgerüstet werden, so dass auch eine große Anzahl von<br />

Gästen in kurzer Zeit erfasst werden kann. Diese Counter sind miteinander<br />

vernetzt und gleichen ihre Daten in Echtzeit ab. Mehrfach-<br />

Anmeldungen mit kopierten Einladungen werden somit vermieden.<br />

Flexible Anzeigefunktionen geben dem Veranstalter einen detaillierten<br />

Überblick über die anwesenden Besucher. Zusätzlich gibt es eine grafische<br />

Anzeigefunktion mit einer persönlichen Begrüßung in Form einer<br />

Laufschrift und der Anzahl der anwesenden Besucher als Balkendiagramm.<br />

Die Besuchererfassung kann auch im Rahmen<br />

von icoms ® (icoms ® core, Seite 119) eingesetzt<br />

werden.<br />

Da die Software komplett von uns entwickelt wurde, können wir auch<br />

Sonderfunktionen auf Anforderung des Anwenders flexibel realisieren.<br />

Visitor logging<br />

Reliable and swift presence and access control for events<br />

With or without barcode<br />

Printing of cards and lists<br />

The visitor registration system provides swift and reliable presence and<br />

access control. Visitors receive a personalised invitation or specially<br />

designed card with an individual barcode before the event. The barcodes<br />

are scanned in a matter of seconds. For visitors without name badges,<br />

the system provides an alphabetical quick-search function as well as a<br />

full-text search. Visitors who have not been preregistered can be easily<br />

added. The system generates a barcode automatically and prints it on a<br />

name badge.<br />

The system can be installed with an almost unlimited number of check-in<br />

counters, so that a large number of visitors can be received in a short<br />

time. The counters exchange data in real time over a network, so<br />

multiple check-ins with copied invitations are impossible.<br />

Flexible display functions give the organiser a detailed overview of the<br />

present visitors. In addition a graphical display can be used for a<br />

personalised welcome as a ticker and the number of visitors as a bar<br />

graph.<br />

Delegates can be recorded within icoms ® (icoms ® core, page 119).<br />

As the software was developed completely by us, we can also realise<br />

special custom functions on request.


Tobias Jansen<br />

Aufgrund der seit Jahren stetig<br />

wachsenden Leistungsfähigkeit ist<br />

die IT nunmehr in allen Bereichen<br />

der Veranstaltungstechnik ein elementarer<br />

Faktor. Wir bieten Ihnen<br />

heute wie damals die aktuellsten<br />

Systeme.<br />

IT has been growing more and<br />

more powerful for many years,<br />

and because of this it is now an<br />

essential factor in all areas of<br />

event technology. Today, we are<br />

still offering you the very latest<br />

systems.<br />

12<br />

Seite/Page 133 – 142<br />

Computer-Systeme /<br />

IT-Lösungen<br />

Computer systems / IT solutions<br />

12<br />

24. CDU Parteitag


12<br />

134<br />

Computer-Systeme / IT-Lösungen | Computer systems / IT solutions<br />

Computer-Systeme – IT-Lösungen | Computer systems – IT solutions<br />

Professionelle Lösungen nach Maß<br />

Sie möchten auch auf Ihrer Veranstaltung Ihre gewohnte IT-Umgebung<br />

zur Verfügung haben? Kein Problem – wir bieten Ihnen sowohl<br />

Windowsbasierte Lösungen als auch das komplette Mac Line-up an.<br />

Von der Einzelplatzlösung mit PC, Laser-Drucker und Professional<br />

Display über das mobile Büro via Notebook oder Tablet-PC, bis hin<br />

zum komplexen Netzwerk mit allen Peripheriegeräten im Verbund.<br />

Bei der mietweisen Überlassung von Hardware stellen wir ausschließlich Ihnen<br />

für die Zeit der Nutzung der Geräte die zum Betreiben notwendige Software<br />

(Betriebssystem) unentgeltlich zur Verfügung.<br />

Dies gilt nur unter folgenden Voraussetzungen:<br />

Sie haben in Ihrem Hause alle notwendigen Lizenzen der Software, die auch für<br />

Ihr Event genutzt werden soll.<br />

Sie sichern zu, dass keine Dritten die von uns überlassene Hardware nutzen.<br />

Sie stellen den Providerzugang bereit.<br />

Professional solutions made to measure<br />

Do you prefer to have your own IT environment at your fingertips<br />

during your event? No problem – we can offer you Windows-based<br />

solutions as well as a complete Mac line-up. This ranges from single<br />

PC workstations with a laser printer and professional screen, to mobile<br />

offices using notebooks and tablet PCs, all the way to complex<br />

networks that incorporate all kinds of peripheral devices.<br />

If you rent hardware from us, we will provide you with the necessary software<br />

(operating systems) free of charge for the time that you use the equipment.<br />

This only applies under the following conditions:<br />

You possess at your company all of the necessary licences to the software that is to<br />

be used for your event.<br />

You ensure that third parties will not be allowed to use the hardware we rent to you.<br />

You organise access to the provider.


Computer-Systeme / IT-Lösungen | Computer systems / IT solutions<br />

iMac 21,5" / 27"<br />

Ultraflache Verschmelzung von einem PC und<br />

einem 27" bzw. 21,5" LCD-Display, integrierte<br />

iSight-Kamera, integriertes WLAN, flache Alu-<br />

Tastatur und Maus.<br />

Ausgestattet sowohl mit dem Windows- als<br />

auch Apple-Betriebssystem.<br />

Mac mini<br />

Mac mini Gehäuse inkl. Tastatur und Maus.<br />

Das ideale Zuspielgerät für Displays aller Art:<br />

außerordentlich zuverlässig, leise, geringe<br />

Wärmeentwicklung und dank Auto-Boot-<br />

Funktion prädestiniert für den professionellen<br />

Einsatz auf Messen und Veranstaltungen.<br />

Ausgestattet sowohl mit dem Windows- als<br />

auch Apple-Betriebssystem.<br />

MacBook Pro 15,4"<br />

Top-Performance, Top-Design:<br />

leistungsfähiges Multimedia-Notebook für<br />

vielfältige Einsätze bis hin zu komplexen<br />

Grafikanimationen und HD-Videos.<br />

Das MacBook Pro beeindruckt mit einem<br />

schnellem Intel Core-i-Prozessor, 4 GB<br />

Arbeitsspeicher und einem optimierten<br />

Grafikprozessor auch bei HD-Anwendungen.<br />

Das Anti-Glare-Display (Anti-Reflexions-<br />

Beschichtung) mit LED-Hintergrundbeleuchtung<br />

begeistert durch seine Brillanz – und ist dabei<br />

unglaublich dünn.<br />

Ausgestattet sowohl mit dem Windows- als<br />

auch Apple-Betriebssystem.<br />

iPad / iPod touch (o. Abb.)<br />

State of the Art, schick, mobil und multitouchfähig<br />

sind sie bei Messen und Präsentationen<br />

aller Art nicht mehr wegzudenken:<br />

Im Einsatz mit G+B i-nteraktiv ®, als Ein- und<br />

Ausgabemedium für Mediensteuerungen, als<br />

flexibles Präsentationstool oder als modernes<br />

Arbeitsmittel haben iPad und iPod touch Events<br />

revolutioniert. Der Einsatz ist mobil oder in<br />

Kombination mit unseren iPad-Montagesystemen<br />

im hochwertigen Schwarzglas-Rahmen<br />

möglich (siehe Seite 140).<br />

Mac Line-up | Mac line up 12<br />

iMac 21.5" / 27"<br />

Ultra-flat unison of computer and 27" or 21.5"<br />

LCD, integrated iSight camera, integrated<br />

WLAN, slim aluminium keyboard and mouse.<br />

Equipped with Windows as well as the Apple<br />

operating system.<br />

Mac mini<br />

Mac mini box including keyboard and mouse<br />

The ideal machine for driving all kinds of displays:<br />

extremely reliable, quiet, low-heat and<br />

with an auto-boot function that makes it perfect<br />

for professional use at trade fairs and events.<br />

Equipped with Windows as well as the Apple<br />

operating system.<br />

MacBook Pro 15.4"<br />

Top performance, top design:<br />

A powerful multimedia notebook for a wide<br />

range of uses, all the way to complex graphical<br />

animations and HD videos.<br />

The MacBook Pro features an impressively fast<br />

Intel Core i processor, 4 GB of memory, and<br />

an optimised graphics processor that can cope<br />

with HD applications. The anti-glare display<br />

with its LED backlighting is stunningly brilliant<br />

and almost unbelievably slim.<br />

Equipped with Windows as well as the Apple<br />

operating system.<br />

iPad/ iPod touch (not pictured)<br />

State of the art, stylish, mobile and multi-touchcompatible,<br />

trade fairs and presentations would<br />

be unthinkable without these devices nowadays.<br />

They are used with G+B i-nteraktiv ® , they<br />

serve as input and output devices for controlling<br />

media, as flexible presentation tools and<br />

as modern working environments. The iPad<br />

and iPod touch have revolutionised events.<br />

They can be used as mobile devices or in<br />

conjunction with our iPad mounting systems<br />

featuring high-grade black glass frames (see<br />

page 140).<br />

Informationen zu G+B i-nteraktiv ® finden Sie in Gruppe 11, Seite 124 ff. You will find information about G+B i-nteraktiv ® in group 11, page 124 ff.<br />

135


12<br />

136<br />

Computer-Systeme / IT-Lösungen | Computer systems / IT solutions<br />

Standard-Computer-Systeme | Standard computer systems<br />

Notebook<br />

Leistungsstarke Performance und elegantes Aussehen wurden von HP<br />

optimal im Hochleistungsnotebook HP Elite Book vereint.<br />

Das qualitativ hochwertige Workstation-Notebook in einer<br />

Schale aus gebürsteten Aluminium, steht für schnelle Daten und<br />

Kommunikationsschnittstellen und hat genügend Reserven für die<br />

Anforderungen im Messe- und Event-Alltag. Selbst Profianwendungen<br />

der Bereiche AutoCAD oder Cinema 4D sind über die extrem feine und<br />

helle Displaydarstellung in einer Auflösung von 1920 x 1080 Pixel<br />

problemlos möglich.<br />

Notebook<br />

High performance and elegant looks combine in HP’s high-performance<br />

notebook, the HP Elitebook.<br />

A high-end workstation notebook, contained in a brushed aluminium<br />

case, providing fast data and communication ports with enough reserves<br />

to cope with the demands of trade fair and event use. With an extremely<br />

high resolution and bright 1920 x 1080 pixel display, even professional<br />

Autocad and Cinema4D applications don’t present a problem.<br />

PC-System SFF<br />

HP Compaq hat mit dem Desktop-PC Elite im Small-Form-Factor-Design<br />

eine leistungsstarke Workstation unter anderem für die Belange des<br />

Messeumfeldes und den Event-Alltag entwickelt. Trotz der geringen<br />

Gehäuseabmessungen verbirgt sich hinter dem schicken Äußeren ein<br />

leistungsfähiger Office-Rechner. So erreicht das System mit dem Intel<br />

Core-i-Prozessor ein sehr hohes Leistungsniveau und bietet genügend<br />

Grafik-Performance im 2D- und 3D-Business-Umfeld. Dank der vPro-<br />

Technologie arbeitet der Rechner besonders energieschonend.<br />

PC system SFF<br />

HP Compaq’s Elite desktop PC in its small form factor design is a<br />

powerful workstation developed, among other things, for the needs of<br />

trade fairs and everyday event organisation. It may be small on the<br />

outside, but its slick casing conceals a powerful office computer. The<br />

system’s Intel Core i processor achieves exceptional performance and<br />

there’s enough graphics power to handle 2-D and 3-D business<br />

environments. The computer’s vPro technology makes it especially<br />

economical on electricity.<br />

Unsere PC- und Notebooksysteme basieren auf der neusten Intel-Core-Technologie und werden standardmäßig mit dem Windows-Betriebssystem in<br />

Deutsch ausgeliefert. Auf Wunsch – gegen Aufpreis – wird das Betriebssystem auch in englischer Sprache installiert oder Ihre eigene Software aufgespielt.<br />

Our PC and notebook systems are based on the latest Intel Core technology, and are supplied by default with Windows in German. If required, for an<br />

extra fee, the operating system can also be installed in English, or your own software can be loaded onto the systems.


Zubehör:<br />

- Drucker (Laserdrucker s/w und Farbe, Fotodrucker,<br />

Farb-Tintenstrahldrucker)<br />

- All-in-one Fax/Scanner/Drucker/Kopierer<br />

- Drahtlos-Maus, -Tastatur, -Presenter<br />

- Edelstahltastatur<br />

- KVM-Switch/-Extender<br />

- USB-Extender, -Hubs<br />

- DVI-Extender<br />

- DVI-Hubs und Switches<br />

- HDMI Verteiler und HDMI-Switches<br />

Accessories:<br />

- Printers (b/w and colour laser printers, photo printers,<br />

colour inkjet printers)<br />

- All-in-one fax/scanner/printer/copier<br />

- Cordless mice, keyboards, presenters<br />

- Stainless steel keyboards<br />

- KVM switch/extenders<br />

- USB extenders, hubs<br />

- DVI extender<br />

- DVI hubs and switches<br />

- HDMI distributor and HDMI switches<br />

Computer-Systeme / IT-Lösungen | Computer systems / IT solutions<br />

Computer-Zubehör| Computer accessories 12<br />

Wir bieten Netzwerklösungen nach Maß:<br />

- Planung und Installation von Netzwerken, von der Kabelverlegung<br />

bis zur Administration von Windows<br />

- Wireless-LAN Lösungen, Planung und Einrichtung von drahtlosen<br />

Netzwerken inkl. Router und Access-Point<br />

- Internet-Anbindung für Einzelplatz- oder Netzwerkzugänge<br />

Einrichtung vorhandener Kunden-Accounts<br />

- Serverlösungen auf Basis von Windows Server<br />

- Netzwerk-Peripherie, Ethernet-Hubs, -Switches, Printserver etc.<br />

We offer customised network solutions:<br />

- Planning and installing networks, from cable-laying all the way to<br />

the administration of Windows<br />

- Wireless LAN solutions, planning and setting-up of wireless<br />

networks including routers and access points<br />

- Internet connection for stand-alone and network access; setting up<br />

existing customer accounts<br />

- Server solutions based on Windows server<br />

- Network peripherals; Ethernet hubs, switches, print servers, etc.<br />

137


Computer-Systeme / IT-Lösungen | Computer systems / IT solutions<br />

VAIO Tap 20<br />

Der Allrounder unter den Computern: klassischer PC und Tablet<br />

in einem!<br />

Eine Symbiose aus All-in-one-Desktop und 20" Tablet-PC stellt dieses<br />

völlig neue Rechnerkonzept von Sony dar. Das VAIO Tap 20 lässt sich<br />

auf vielfältige Art und Weise nutzen – somit bleiben keine Wünsche<br />

offen. Ob Arbeit an der Tastatur oder direkt am Bildschirm, dank seines<br />

Multitouch-Displays sind beide Varianten möglich.<br />

Der zwischen 15° und 90° verstellbare Monitor-Standfuß garantiert<br />

für jede Anwendung die perfekte Sehposition. Dank Bravia Engine 2<br />

werden Videos gestochen scharf, klar und flüssig dargestellt.<br />

Ob Tablet oder klassischer PC – individuell und ganz nach Ihren<br />

Wünschen einsetzbar.<br />

VAIO Tap 20<br />

True all-rounder: a conventional desktop and tablet in one<br />

This new Sony computer concept is a symbiosis of all-in-one desktop<br />

and 20" tablet. The VAIO Tap 20 can be used in every conceivable<br />

way. Work with a keyboard or directly on-screen – a multi-touch display<br />

enables both.<br />

The monitor base can be adjusted between 15° and 90°, guaranteeing<br />

the perfect viewing angle for every scenario. Its Bravia Engine 2 produces<br />

crystal-clear videos that are lucid and smooth.<br />

Tablet or conventional desktop – use it in whatever way you want.<br />

Touch-Anwendungen finden Sie in Gruppe 2, Seite 20/21. Touch applications see group 2, page 20/21.<br />

Tablet-PC | Tablet PC 12<br />

139


12<br />

Computer-Systeme / IT-Lösungen | Computer systems / IT solutions<br />

G+B iPad Montagesysteme | G+B iPad mounting systems<br />

iPad Designbodenständer - Starker Auftritt:<br />

Eine G+B Design-Bodenplatte mit Standfuß aus gebürstetem Stahl,<br />

kombiniert mit einem schlichten Edelstahlrohr, sorgt für sicheren Stand<br />

und optimale Bedienhöhe. Integriert in einen hochwertigen Rahmen aus<br />

Schwarzglas kommt das iPad perfekt zur Wirkung.<br />

Einfaches Handling:<br />

Die Halterung lässt sich um 90 Grad drehen. Der Home-Button wird<br />

durch den schwarzen Rahmen verdeckt – ungewolltes Beenden von<br />

Anwendungen wird somit verhindert. Mit wenigen Handgriffen kann<br />

der Rahmen geöffnet und das iPad herausgenommen werden.<br />

Diebstahlschutz ist durch die Halterung ebenso gewährleistet. Kabel für<br />

die Aufladung der Geräte verschwinden unsichtbar im Stahlrohr.<br />

Perfekt integriert:<br />

Das System funktioniert auch als Standvariante eingelassen im<br />

Messeboden.<br />

iPad Tischfuß:<br />

Mit entsprechend kürzerem Standrohr steht die Halterung auch als komfortable<br />

Tischvariante zur Verfügung (eingelassen in Tischplatte).<br />

iPad Wandhalter:<br />

Mittels spezieller Adapterplatte lässt sich das iPad problemlos an jeder<br />

Wand befestigen. Natürlich mit allen Funktionen: 90 Grad drehbar im<br />

hochwertigen Schwarzglasrahmen.<br />

Technische Daten<br />

Geeignet für/Suitable for: iPad<br />

Farbe/Colour: mit Schwarzglasfront, Stahl gebürstet,<br />

Bodenplatte schwarz/black glass front,<br />

brushed steel, base in black<br />

Höhe/Height 1080 mm<br />

Bodenplatte/Base: 640 x 534 mm<br />

Gewicht/Weight: ca. 20 kg/approx. 20 kg<br />

Besonderheit/ Diebstahlsicherung inklusive/<br />

Special feature: includes theft protection<br />

iPad designer floor stands – good-looking:<br />

A G+B designer base plate with a brushed steel foot, combined with a<br />

stylish stainless steel tube, ensures that the iPad is held steadily at the<br />

right height. The iPad is positioned perfectly in its high-quality frame<br />

made from black glass.<br />

Easy handling:<br />

The mounting can be turned through 90 degrees. The Home Button is<br />

covered by the black frame, preventing people from closing applications<br />

unintentionally. The frame can be opened in just a few moves, enabling<br />

you to remove the iPad. The mounting also prevents people from stealing<br />

the iPad. Cables for charging the units are hidden away inside the steel<br />

tube.<br />

Perfectly integrated:<br />

The system can also be provided as a booth version incorporated into the<br />

floor of the exhibition area.<br />

iPad table foot:<br />

If the supporting tube is shortened, then the mounting can be converted<br />

into a convenient and comfortable table version (integrated into a tabletop).<br />

iPad wall mounting:<br />

A special adaptor plate can be used to attach the iPad to a wall without<br />

difficulty. All features are of course maintained – turn the iPad through 90<br />

degrees inside the high-quality black glass frame.<br />

140 Höhere Prozessorleistung auf Anfrage. Higher processor performance on request.<br />

© Ecolab Inc. 2012


Profil No. 3<br />

Terminal für elegante Präsentationen in<br />

schicker Aluminiumhülle, Netzwerkkarte,<br />

W-Lan, USB Ports, integriertes DVD-Laufwerk,<br />

integrierte Lautsprecher<br />

Profile No. 3<br />

Terminal for elegant presentations in a<br />

sophisticated aluminium sleeve, network card,<br />

WLAN, USB ports, integrated DVD drive,<br />

integrated speakers<br />

Profil No. 3 / 19"<br />

19" Monitor, max. Auflösung 1280 x 1024<br />

Prozessor Intel Core 2 Duo<br />

B x H x T/<br />

W x H x D: 495 x 1530 x 510 mm<br />

Gewicht/<br />

Weight: ca. 45 kg<br />

Computer-Systeme / IT-Lösungen | Computer systems / IT solutions<br />

Multimedia-Terminals | Multimedia terminals 12<br />

G+B Designterminal<br />

Designorientiertes Terminal aus Edelstahl<br />

mit 19"-Einbau-Touch-Display und integriertem<br />

PC. Variabler Fuß: Die Bodenplatte<br />

kann sowohl auf Hallen- als auch Standboden<br />

montiert werden. Höhenverstellbarer<br />

Edelstahl-Designbodenständer mit maximaler<br />

Betrachtungshöhe von 160 cm.<br />

Geringe Erwärmung, hohe Betriebssicherheit.<br />

Keinerlei sichtbare Kabelwege, keine<br />

Signalverstärker erforderlich.<br />

G+B design terminal<br />

Stainless steel design-oriented terminal with<br />

built-in 19" touch-screen display and integrated<br />

PC. Variable base: the base plate can be<br />

mounted on the hall or booth floor. Heightadjustable<br />

stainless steel designer floor stand<br />

with maximum viewable height of 160 cm.<br />

Low-heat, highly stable operation. No visible<br />

wiring, no signal amplifier required.<br />

Bilddiagonale/<br />

Screen diagonal: 48,26 cm /19"<br />

Auflösung/Resolution: 1280 x 1024<br />

Gehäusetiefe/Depth: 14 cm (inkl. PC)<br />

Gewicht/Weight: ca. 25 kg<br />

HD:View-Display<br />

42" hochauflösendes HD LCD-Display mit<br />

integriertem Zuspiel-PC, HDTV-tauglich,<br />

Auflösung 1920 x 1080, brillante Helligkeit<br />

und Kontrast, Aktivlautsprecher optional<br />

HD:view display<br />

42" high-resolution HD LCD display with integrated<br />

input source, HDTV-capable, resolution<br />

1920 x 1080, brilliant brightness and contrast,<br />

active loudspeaker optional<br />

Bilddiagonale/<br />

Screen diagonal: 106 cm/42"<br />

B x H x T/<br />

W x H x D: 630 x 2180 x 140 mm<br />

Bildformat/<br />

Picture ratio: 16:9 (vertikal)<br />

Gewicht/<br />

Weight: ca. 150 kg<br />

Touch-Anwendungen finden Sie in Gruppe 2, Seite 20/21. Touch applications see group 2, page 20/21.<br />

141


Jonas Wrobel<br />

Inhalte in Echtzeit dreidimensional<br />

zu präsentieren war vor 30 Jahren<br />

noch eine unerfüllbare Vision.<br />

Mit Visualisierungssystemen wie<br />

VENTUZ erwecken wir heute Ihren<br />

Content zum Leben!<br />

Presenting content three dimensionally<br />

in real time was unthinkable<br />

thirty years ago.<br />

With visualisation systems such<br />

as Ventuz, we bring your content<br />

to life!<br />

13<br />

Seite/Page 143 – 151<br />

100 Jahre VSE AG / K3 events sponsoring kommunikation e.K.<br />

Playout-Server-Systeme/<br />

Mediensteuerungen<br />

Playout server systems / media controls<br />

13


13<br />

144<br />

Playout-Server-Systeme / Mediensteuerungen | Playout server systems / media controls<br />

Mediensteuerungen | Media controls<br />

Show- und Mediensteuerungen<br />

Für die Steuerung sämtlicher Kommunikationsmedien auf Messen und<br />

Veranstaltungen bieten wir innovative Lösungen. Je nach Anforderung<br />

werden die Show- und Mediensteuerungen individuell programmiert.<br />

Eine Vielzahl von Treibern, die ständig wächst, ermöglicht die Lösung<br />

der unterschiedlichsten Steuerungsaufgaben. Touchscreen, Timecode,<br />

Funkfernbedienung, Relaiskontakte, RS-232 und RS-422, Ethernet,<br />

MIDI und DMX sind dabei die Schnittstellen, die genutzt werden können.<br />

Darüber hinaus können auch beliebige Softwareapplikationen<br />

wie z. B. Microsoft PowerPoint gesteuert werden und Web-Inhalte in<br />

die Bedieneroberfläche integriert werden. Neu ist die Möglichkeit der<br />

Anbindung eines iPod touch oder iPad an unsere Mediensteuerungen<br />

(Weitere Infos zum Thema iPod touch und iPad sind auf den folgenden<br />

Seiten zu finden).<br />

Sie haben das grafische Design für einen POI/POS, benötigen aber<br />

Schnittstellen, um weitere Geräte zu steuern? Mit einer Mediensteuerung<br />

können grafische Vorlagen so in die Oberfläche integriert<br />

werden, dass ein Übergang zwischen Information und Steuerung nicht<br />

wahrgenommen wird.<br />

MEDIALON Manager Pro und Lite<br />

Das Multitasking und die Fähigkeit, mit einer unbegrenzten Anzahl<br />

an Timelines und Step-based Tasks arbeiten zu können, machen den<br />

Medialon Manager zu einem vielseitigen und starken Werkzeug der<br />

Eventsteuerung. Das System läuft auf einem Microsoft Windows System<br />

und ist in der Lage, auf parallele Ereignisse zu reagieren und selbst<br />

zu agieren. Mehrere Medialon Manager können problemlos zu einem<br />

Netzwerk verknüpft werden, was die zentrale Steuerung komplexer<br />

Messestände oder ganzer Themenparks ermöglicht.<br />

K3 events sponsoring kommunikation e.K.<br />

Show and media control units<br />

We provides innovative solutions for the control of all communication<br />

media at trade fairs and other events. Show and media control units are<br />

individually programmed to meet specific needs.<br />

A large and constantly growing range of drivers allows a variety of control<br />

tasks to be undertaken. Touch-screen, time-code, radio remote control,<br />

contact assemblies, RS-232 and RS-422, Ethernet, MIDI and DMX<br />

are the hardware interfaces. Any kind of software application can also<br />

be controlled, such as Microsoft PowerPoint, and Web content can be<br />

integrated into the user interface. You can now connect an iPod touch or<br />

iPad to our media control systems (for more information about the iPod<br />

touch and iPad see the following pages).<br />

Perhaps you have the graphic design for a POI/POS but require the<br />

interfaces for controlling additional equipment? With a media controller,<br />

graphical templates can be integrated into the user interface in such a<br />

way that the transition between information and control can no longer<br />

be noticed.<br />

MEDIALON Manager Pro and Lite<br />

Multitasking and capacity to work with an unlimited number of timelines<br />

and step-based tasks make the Medialon Manager a versatile<br />

and powerful tool for event control. This system runs under Microsoft<br />

Windows and is able to respond to and control parallel events. Several<br />

Medialon Managers can easily be linked up to form a network, enabling<br />

the central control of complex trade fair booths or even entire theme<br />

parks.


Playout-Server-Systeme / Mediensteuerungen | Playout server systems / media controls<br />

Produkte spielerisch präsentieren –<br />

das bleibt in Erinnerung!<br />

Das preisgekrönte interaktive Spiel auf der IAA zeigt eindrucksvoll, wie<br />

spielerisch und motiviert Besucher auf neue Produkte zugehen, wenn<br />

Interaktion und Spaßfaktor stimmen.<br />

IAA 2011<br />

Interaktives Spiel mit zwei smart fortwo electric drive.<br />

Als virtuelles Spielfeld diente eine 28 Quadratmeter große<br />

Barco-OLite-LED-Wand.<br />

Zwei Fahrspuren für jeweils einen smart fortwo electric drive bildeten die<br />

ungewöhnliche Spielfläche. Durch Vor- und Rückwärtsfahren kämpften<br />

die Fahrer um Punkte. Die Positionen der Fahrzeuge innerhalb ihrer Spur<br />

wurden erfasst und auf die Spielschläger im virtuellen Spielfeld übertragen.<br />

Das Spiel wurde 2012 mit dem Adam & Eva Award in Gold<br />

ausgezeichnet.<br />

Kreativkonzept: BBDO Proximity GmbH/BBDO Live, www.bbdo-live.com<br />

Abb. Laserdistanzmesseinheit/<br />

Fig. laser distance measuring unit<br />

Mediensteuerungen | Media controls 13<br />

Present products playfully –<br />

that way people remember them better.<br />

The award-winning interactive game at the IAA showed just how much<br />

enthusiasm and motivation products can generate if they are presented<br />

interactively and with an element of fun.<br />

IAA 2011<br />

Interactive game with two smart fortwo electric drives. A 28 square<br />

metre Barco OLite LED wall was used as a virtual playing area.<br />

The unusual play area consisted of two tracks, one for each smart fortwo<br />

electric drive. Drivers competed for points by moving their vehicles backwards<br />

and forwards. The positions of the vehicles on their tracks were<br />

recorded and transmitted to the playing paddles in the virtual play area.<br />

This game won Gold at the 2012 Adam & Eva Awards.<br />

Creative concept: BBDO Proximity GmbH/BBDO Live, www.bbdo-live.com<br />

145


13<br />

146<br />

Playout-Server-Systeme / Mediensteuerungen | Playout server systems / media controls<br />

User Interface iPod touch / iPad | User interface iPod touch / iPad<br />

User Interface iPod touch / iPad<br />

Schon heute können der iPod touch sowie das iPad als Ein- und<br />

Ausgabemedium für eine Mediensteuerung eingesetzt werden. So können<br />

die Vorteile der schicken, mobilen, multitouchfähigen Geräte mit<br />

allen Möglichkeiten, die eine Mediensteuerung bietet, verknüpft werden.<br />

Dies gibt Ihnen die nötige Freiheit und eine komplette Kontrolle bei der<br />

Steuerung Ihrer Medientechnik.<br />

User interface for iPod touch/iPad<br />

The iPod touch and iPad can now be used as an input and output medium<br />

in conjunction with media control systems. This allows you to utilise<br />

the advantages of these stylish, mobile, multi-touch-operated devices<br />

together with all the features of a media controller.<br />

This gives you the necessary freedom, and complete control of your<br />

media equipment.<br />

Sicherheit<br />

Im Gegensatz zu einer herkömmlichen Fernbedienung via Funk oder<br />

Infrarot findet die Kommunikation zwischen dem iPod touch bzw. iPad<br />

und der Mediensteuerung bidirektional (per WLAN-Verbindung) statt.<br />

Das bedeutet, dass man eine ständige Kontrolle über den Zustand der<br />

Steuerung und der daran angeschlossenen Geräte hat.<br />

Als ganz einfaches Beispiel kann man sich die Eingangsumschaltung<br />

einer Projektion vorstellen: Schaltet man mit einer herkömmlichen<br />

Fernbedienung, so muss man vor der Projektion stehen, um zu<br />

sehen, ob der Schaltvorgang erfolgreich war. Nutzt man stattdessen<br />

eine Mediensteuerung mit dem iPod touch oder iPad, so kann<br />

man sicher sein, dass der Schaltvorgang erfolgreich war, wenn dies<br />

als Rückmeldung auf dem Display zu sehen ist. Auch wenn man die<br />

Projektion gerade nicht im Blick hat.<br />

Reliability<br />

Unlike conventional radio or infrared remote-control systems, communication<br />

between the iPod touch or iPad and media control system is bidirectional<br />

(via WLAN). This means you maintain constant control over the<br />

status of the controller and the equipment connected to it.<br />

Imagine, for instance, switching between slides in a projection. If you’re<br />

using a conventional remote control then you have to stand in front of<br />

the projection in order to see whether it has switched correctly. If you<br />

use a media control system with the iPod touch or iPad, you can find out<br />

whether switching operations have succeeded because it is shown on the<br />

display – even if you can’t see the projection at the time.


Playout-Server-Systeme / Mediensteuerungen | Playout server systems / media controls<br />

User Interface iPod touch / iPad | User interface iPod touch / iPad 13<br />

Individualität<br />

Das „User Interface“ ist der Multitouch-Bildschirm mit der dargestellten<br />

grafischen Oberfläche auf dem iPod touch bzw. iPad. Dieses User<br />

Interface lässt sich frei und individuell gestalten, so dass es optimal an<br />

die jeweiligen Anforderungen angepasst werden kann. Dabei können<br />

sowohl spezielle Grafikvorgaben als auch Firmenlogos integriert werden.<br />

Das User Interface kann sowohl hochkant als auch quer dargestellt werden,<br />

wobei sich die Darstellung automatisch an die jeweilige Lage des<br />

iPod touch oder iPad anpasst.<br />

Individuality<br />

The user interface is the multi-touch screen on an iPod touch or iPad, with<br />

the graphical interface shown. This user interface can be configured the<br />

way you want it, allowing you to adapt it to your own particular requirements.<br />

Customised graphics and company logos can be integrated. The<br />

user interface can be displayed in portrait or landscape format, and will<br />

ad-just automatically to the orientation of your iPod or iPad.<br />

Anwendungen auf dem iPod touch ,<br />

iPad mini und iPad verfügbar.<br />

Applications are available on the iPod touch,<br />

iPad mini und iPad.<br />

Macht Referenten mobil:<br />

das iPad als „Chart-Fernbedienung“<br />

Besonderen Komfort bietet das iPad Moderatoren oder Referenten, die<br />

während ihres Vortrages gerne in Bewegung bleiben. Starre Positionen<br />

vor dem Laptop, um die Präsentation zu steuern, sind Vergangenheit.<br />

Mittels einer speziellen Software lassen sich PowerPoint- oder Keynote-<br />

Charts einfach und schnell per Touch weiterschalten. Das nächste Chart<br />

wird darüber hinaus bereits als Vorschau auf dem iPad angezeigt.<br />

Auch beliebiges Vor- und Zurückspringen, ohne alle Seiten anzeigen zu<br />

müssen, ist problemlos möglich.<br />

Innovativ, schick und vor allem sehr, sehr nützlich!<br />

Makes speakers mobile:<br />

The iPad as a “chart remote control”<br />

The iPad offers a particular level of convenience to presenters and<br />

speakers who like to move around as they talk. Standing still in front of a<br />

laptop to control a presentation is now a thing of the past.<br />

Special software allows PowerPoint and Keynote charts to be changed<br />

quickly and easily at a touch. The next chart also appears on the iPad<br />

as a preview. Scrolling backwards and forwards through a presentation<br />

without showing all the slides is also easy.<br />

Innovative, stylish and, above all, very, very useful!<br />

147


13<br />

Playout-Server-Systeme / Mediensteuerungen | Playout server systems / media controls<br />

Digital Signage | Digital signage<br />

Digital Signage<br />

Digital Signage steht für zeitgemäßes Infotainment. Überall, wo<br />

Informationen oder Werbung automatisiert präsentiert werden sollen,<br />

bietet sich der Einsatz von Digital Signage an. Ob auf Messen, in<br />

Verkaufsräumen oder in Ihrem Unternehmen.<br />

Digital Signage ermöglicht es, verschiedenste visuelle und audiovisuelle<br />

Dateien zu einem hoch attraktiven Gesamtsystem zu vernetzen und<br />

beispielweise mit Real-Time-Informationen, Webseiten, RSS Feeds oder<br />

Newsticker zu kombinieren. Dabei können die Inhalte auf einem Display<br />

oder auch synchron auf mehreren Bildschirmen gezeigt werden. Zudem<br />

lassen sich Steuer- und Bedienelemente integrieren, um Ihre Kunden<br />

noch individueller anzusprechen und stärker einzubinden.<br />

Ein aufmerksamkeitsstarker Kommunikationsmix aus Advertising,<br />

Information, Unterhaltung und Interaktion – interessant, erlebnisreich<br />

und persönlich.<br />

148 Informationen zu icoms ® finden Sie in Gruppe 11, Seite 118 ff<br />

Digital signage<br />

Digital signage is a modern type of infotainment. It is useful wherever<br />

information and advertisements have to be presented automatically,<br />

whether at trade fairs, in sales areas or inside your company.<br />

Digital signage allows different visual and audiovisual files to be combined<br />

to form highly attractive systems, and to be united with other<br />

elements such as real-time information, websites, RSS feeds and news<br />

tickers. The content can be shown on one display or simultaneously on<br />

several. Control and operating elements can also be integrated in order<br />

to communicate more personally with your customers and get them more<br />

involved.<br />

A high-profile communication mix made up of advertisements,<br />

information, entertainment and interaction – fascinating, rich and<br />

personalised.


~sedna Presenter Player<br />

Unser leistungsstarkes Digital Signage System im Mietpark, ~sedna<br />

Presenter Player, kann präzise auf Ihre Anforderungen angepasst werden.<br />

Die Hardware, ein Mac mini der neuesten Generation, lässt sich hinter<br />

oder unterhalb eines Flachbildschirms „verstecken“. Das System unterstützt<br />

eine breite Palette an Dateiformaten für eine attraktive, multimediale<br />

Präsentation.<br />

~sedna Presenter Player for iPad<br />

Auch iPads lassen sich als Wiedergabemedium für Digital Signage<br />

einsetzen. So kann man die Vorteile der brillanten iPad-Displays mit den<br />

vielfältigen Möglichkeiten des ~sedna Presenter-Systems kombinieren.<br />

NEU: ~sedna Touch Creator<br />

Präsentieren Sie Ihre Inhalte noch spannender und revolutionärer. Der<br />

Touch Creator ist ein Multitouch-Redaktions- und -Content-Management-<br />

System, das auf der bewährten ~sedna-Technologie basiert. Standard-<br />

Medienformate wie Video, Bild, Website (HTML), Flash oder PDF können<br />

intuitiv eingefügt werden. Eine vorherige Bearbeitung dieser Inhalte ist<br />

durch die Zentralisierung des Workflows nicht notwendig.<br />

Schnell. Intuitiv. Gradlinig – perfekt einsetzbar auf Messen,<br />

Roadshows, Ausstellungen, am POS u. v. m.<br />

Playout-Server-Systeme / Mediensteuerungen | Playout server systems / media controls<br />

You will find information about icoms ® in group 11, page 118 ff<br />

Digital Signage | Digital signage 13<br />

~sedna Presenter Player<br />

The powerful digital signage system in our range of rental equipment,<br />

the ~sedna Presenter Player, can be adapted precisely to suit your<br />

requirements. The hardware, a Mac mini of the latest generation, can be<br />

“hidden” behind or beneath a flat screen. The system supports a wide<br />

range of file formats to enable an attractive multimedia presentation.<br />

~sedna Presenter Player for iPad<br />

iPads can also be used as playback devices for digital signage. This<br />

allows you to make use of the benefits of the brilliant iPad display and<br />

combine it with the diverse features of the ~sedna Presenter system.<br />

NEW: ~sedna Touch Creator<br />

Make the presentation of your content more exciting and more<br />

revolutionary. The Touch Creator is a multi-touch editing and content<br />

managing system based on the outstanding ~sedna technology.<br />

Standard media formats such as video, images, websites (HTML),<br />

Flash and PDF can all be inserted intuitively. Because the workflow is<br />

centralised, you do not need to edit any of the content beforehand.<br />

Fast. Intuitive. Straightforward – perfect for use at trade fairs, road<br />

shows, exhibitions, POS, etc.<br />

149


13<br />

150<br />

Playout-Server-Systeme / Mediensteuerungen | Playout server systems / media controls<br />

Echtzeit-3D-Präsentation | Real-time 3-D presentation<br />

VENTUZ – Echtzeit-3D-Rendering-Tool<br />

VENTUZ ist eine Echtzeit-3D-Authoring-Applikation, mit der sich Texte,<br />

Bilder, Filme, Musik, Livevideos und vieles mehr in interaktive, dreidimensionale<br />

Präsentationen integrieren lassen. Alle Inhalte können<br />

CI-konform aufbereitet und im virtuellen Raum platziert und bewegt<br />

werden.<br />

Dank der Grafik-Engine DirectX und leistungsfähigen Grafikkarten ist<br />

es möglich, beeindruckende visuelle Welten zu erschaffen. Dabei ist<br />

VENTUZ kein klassisches 3D-Tool, sondern erzeugt den Output in<br />

Echtzeit. Auf Objekte, Farben und andere Inhalte lässt sich somit unmittelbar<br />

Einfluss nehmen.<br />

Warum 3D?<br />

Ihre medialen Inhalte werden zum Leben erweckt – die gefühlte Tiefe<br />

des Bildes und das Spiel mit Transparenz und Bewegungsabläufen<br />

liefern ein hervorragendes visuelles Erlebnis. VENTUZ bietet wortwörtlich<br />

„Raum“ für grenzenlose Kreativität.<br />

VENTUZ – die perfekte Kombination aus 3D-Präsentation und<br />

Echtzeitumgebung!<br />

VENTUZ – real-time 3-D rendering tool<br />

Projekt: CeBIT 2012, Deutsche Telekom AG<br />

Konzeption u. Umsetzung: q~bus Mediatektur GmbH<br />

VENTUZ is a real-time 3-D authoring application which allows you to<br />

integrate text, images, films, music, live video and much more besides<br />

into interactive three-dimensional presentations. All of this content can<br />

be presented in your corporate identity design and placed in virtual<br />

space, where it can be set in motion.<br />

Thanks to its DirectX graphics engine and powerful graphic cards,<br />

VENTUZ enables you to create exciting visual worlds. VENTUZ is not a<br />

conventional 3-D tool, it creates its output in real time. This allows you to<br />

control objects, colours and other content instantly.<br />

Why 3-D?<br />

Because it brings your media content to life, producing an outstanding<br />

visual experience with depth of image, transparency and motion.<br />

VENTUZ literally offers “space” for limitless creativity.<br />

VENTUZ – the perfect combination of 3-D presentation and real<br />

time!


© mediastyles / LANXESS AG<br />

Präsentationssystem:<br />

WATCHOUT<br />

WATCHOUT ist ein auf digitalen Medien<br />

basierendes skalierbares Präsentationssystem.<br />

Kernstück ist eine Software, die es erlaubt,<br />

große Shows in exzellenter Bildqualität zu produzieren.<br />

Dabei können Bilder über mehrere<br />

Bildflächen oder Monitore verteilt werden.<br />

WATCHOUT errechnet auf Wunsch Softwaremaskierungen<br />

für überlappende Bildbereiche,<br />

wobei es die notwendige Gesamtauflösung<br />

aller Projektoren oder Monitore erhält.<br />

Grafiken oder Grafikelemente können überblendet<br />

oder über die verschiedenen Bildflächen<br />

animiert werden. Die Software importiert<br />

eine große Zahl unterschiedlicher Video- und<br />

Grafikformate inkl. neuer HDTV-Formate und<br />

ist somit zu den meisten Gestaltungsprogrammen,<br />

die im kreativen Bereich eingesetzt<br />

werden, kompatibel.<br />

Die Inhalte anderer PCs (z.B. PowerPoint-<br />

Präsentationen, Internetauftritte etc.), die sich<br />

im Netzwerk befinden, können in die<br />

WATCHOUT-Präsentation eingebunden werden.<br />

Wann immer qualitativ hochwertige digitale<br />

Medien auf mehreren Bildflächen gezeigt werden,<br />

ist WATCHOUT die ideale Lösung. Das<br />

Präsentationssystem ermöglicht neue kreative<br />

Freiheit in Bezug auf Präsentationsgrößen,<br />

Formate und die Anordnung der Bilder.<br />

Für Präsentationen auf mehreren<br />

Bildflächen:<br />

Produkteinführungen<br />

Messen<br />

Museen<br />

Themenparks ...<br />

Playout-Server-Systeme / Mediensteuerungen | Playout server systems / media controls<br />

Presentation system:<br />

WATCHOUT<br />

WATCHOUT is a scalable presentation system<br />

based on digital media. Its central element is<br />

the software, which makes it possible to produce<br />

big shows in excellent image quality. At<br />

the same time, pictures can be distributed over<br />

several display surfaces or monitors.<br />

On request, WATCHOUT calculates software<br />

masking for overlapping image areas, at the<br />

same time retaining the necessary total resolution<br />

of each individual projector or monitor.<br />

Graphics or graphic elements can be crossfaded<br />

or animated across the various display<br />

surfaces. The software can import a large<br />

number of different video and graphics formats<br />

including the new HDTV formats, making it<br />

compatible with most of the design programs<br />

used in the creative industries.<br />

The content of other PCs (e.g. PowerPoint presentations,<br />

Internet sites, etc.) to be found in<br />

the network can be linked into the WATCHOUT<br />

presentation.<br />

Whenever high-quality digital media are to be<br />

shown on several display surfaces, WATCH-<br />

OUT is the ideal solution. The presentation<br />

system permits new creative freedom with<br />

regard to the scale of presentations, formats<br />

and the arrangement of images.<br />

For presentations on several image<br />

surfaces:<br />

Product launches<br />

Trade fairs<br />

Museums<br />

Theme parks . . .<br />

Playout-Server-Systeme | Playout server systems 13<br />

WATCHOUT errechnet auf Wunsch Softwaremaskierungen<br />

für überlappende<br />

Bildbereiche.<br />

On request, WATCHOUT calculates software<br />

masking for overlapping image areas.<br />

151


152<br />

Messekalender Deutschland <strong>2013</strong><br />

Fairs Germany <strong>2013</strong><br />

Messeort<br />

Berlin<br />

www.messe-berlin.de<br />

Cottbus<br />

www.cottbus.de<br />

Dortmund<br />

www.<br />

westfalenhallen.de<br />

Dresden<br />

www.messe-dresden.de<br />

Düsseldorf<br />

www.messeduesseldorf.de<br />

Essen<br />

www.messe-essen.de<br />

Frankfurt<br />

www.messefrankfurt.com<br />

Friedrichshafenwww.messefriedrichshafen.de<br />

Hamburg<br />

www.hamburgmesse.de<br />

Januar<br />

Int. Grüne Woche/ Heim-<br />

Tier & Pflanze<br />

18.01.-27.01. (10T)<br />

Global Forum for Food<br />

and Agriculture <strong>2013</strong><br />

17.01.-19.01 (3T)<br />

Impuls<br />

11.01.-12.01. (2T)<br />

Best of Events<br />

16.01.-17.01. (2T)<br />

Hochzeitstage/Brille &<br />

Co.<br />

19.01.-20.01. (2T)<br />

Spirit und Life<br />

26.01.-27.01. (2T)<br />

Jagd & Hund Int.<br />

29.01.-03.02. (6T)<br />

room+style<br />

04.01.-06.01. (3T)<br />

SachsenKrad<br />

11.01.-13.01. (3T)<br />

KarriereStart<br />

18.01.-20.01. (3T)<br />

Dresdner Reisemarkt<br />

25.01.-27.01. (3T)<br />

Hochzeit-Feste-Feiern<br />

05.01.-06.01. (2T)<br />

Vivanti<br />

05.01.-07.01. (3T)<br />

PSI<br />

09.01.-11.01. (3T)<br />

Trau Dich!<br />

12.01.-13.01. (2T)<br />

boot<br />

19.01.-27.01. (9T)<br />

Hochzeitsmesse<br />

05.01.-06.01. (2T)<br />

IPM<br />

22.01.-25.01. (4T)<br />

Heimtextil<br />

09.01.-12.01. (4T)<br />

Trau Dich!<br />

Hochzeitsmesse<br />

19.01.-20.01. (2T)<br />

Christmasworld<br />

25.01.-29.01. (5T)<br />

Paperworld/<br />

Creativeworld<br />

26.01.-29.01. (4T)<br />

MMB<br />

20.01. (1T)<br />

Motorradwelt Bodensee<br />

25.01.-27.01. (3T)<br />

early bird -<br />

Lifestylemesse<br />

12.01.-14.01. (3T)<br />

Hochzeitstage<br />

19.01.-20.01. (2T)<br />

EASYFAIRS Logistik&<br />

Service/Verpackung Nord<br />

23.01.-24.01. (2T)<br />

HMT<br />

25.01.-27.01. (3T)<br />

Februar<br />

World Money Fair<br />

01.02.-03.02. (3T)<br />

Fruit Logistica/<br />

Freshconex<br />

06.02.-08.12 (3T)<br />

Berlinale<br />

07.02.-17.02. (11T)<br />

CallCenterWorld<br />

25.02.-28.02 (4T)<br />

Fit & Gesund/Reisen-<br />

Freizeit-Caravan-Boot<br />

15.02.-17.02. (3T)<br />

Wäsche und mehr<br />

16.02.-18.02. (3T)<br />

Westf. Münz- u.<br />

Sammlerbörse<br />

17.02. (1T)<br />

MAINTENANCE<br />

20.02.-21.02. (2T)<br />

Motorräder<br />

28.02.-03.03. (4T)<br />

Baby plus Kids<br />

16.02.-17.02. (2T)<br />

Haus <strong>2013</strong><br />

28.02.-03.03. (4T)<br />

EuroCIS<br />

19.02.-21.02. (3T)<br />

E-world – energy & water<br />

05.02.-07.02. (3T)<br />

Haus und Garten,<br />

Genuss<br />

13.02.-17.02. (5T)<br />

Reise + Camping<br />

27.02.-03.03. (5T)<br />

Fahrrad<br />

28.02.-03.03. (4T)<br />

M-Days / E-MailExpo<br />

05.02.-06.02. (2T)<br />

Ambiente<br />

15.02.-19.02. (5T)<br />

Facility Management<br />

26.02.-28.02. (3T)<br />

fireprotec<br />

27.02.-28.02. (2T)<br />

Hamburg T.R.E.N.D<br />

05.02.-06.02. (2T)<br />

Reisen Hamburg<br />

06.02.-10.02. (5T)<br />

Hanse Golf<br />

15.02.-17.02. (3T)<br />

Einstieg<br />

22.02.-23.02. (2T)<br />

März<br />

ITB<br />

06.03.-10.03. (5T)<br />

Spreegolf<br />

15.03.-17.03 (3T)<br />

VELO<br />

23.03.-24.03 (2T)<br />

Creativa<br />

13.03.-17.03. (5T)<br />

Signal Iduna Cup<br />

07.03.-10.03. (4T)<br />

BauMesse NRW<br />

22.03.-24.03. (3T)<br />

automobil/<br />

Kulinaria & Vinum<br />

01.03.-03.03. (3T)<br />

bike+outdoor<br />

08.03.-10.03. (3T)<br />

aktiv+vital<br />

08.03.-10.03. (3T)<br />

ElectronicPartner<br />

01.03.-03.03. (3T)<br />

TOP HAIR INT.<br />

16.03.-18.03. (3T)<br />

Global Shoes/GDS<br />

13.03.-15.03. (3T)<br />

Beauty Int.<br />

15.03.-17.03. (3T)<br />

make up artist design<br />

16.03.-17.03. (2T)<br />

Energy Storage<br />

18.03.-19.03. (2T)<br />

ProWein Int.<br />

24.03.-26.03. (3T)<br />

Equitana<br />

16.03.-24.03. (9T)<br />

ISH<br />

12.03.-16.03. (5T)<br />

Aqua-Fisch<br />

08.03.-10.03. (3T)<br />

IBO/Urlaub-Freizeit-<br />

Reisen<br />

20.03.-24.03. (5T)<br />

Art Fair<br />

01.03.-03.03. (3T)<br />

Internorga Int.<br />

08.03.-13.03. (6T)<br />

Interpharm<br />

15.03.-17.03. (3T)<br />

Babywelt<br />

22.03.-24.03. (3T)<br />

Weitere Messetermine unter www.messekalender.de<br />

April<br />

conhIT<br />

09.04.-11.04. (3T)<br />

CITTI - Markt der<br />

Lebensfreude<br />

14.04.-15.04. (2T)<br />

SolarEnergy/BioGas<br />

World<br />

23.04.-25.04 (3T)<br />

Wasser Berlin<br />

International<br />

23.04.-26.04. (4T)<br />

Intermodellbau<br />

10.04.-14.04. (5T)<br />

i-Bizz<br />

22.04.-24.04. (3T)<br />

Sachsenback<br />

13.04.-15.04 (3T)<br />

digi:media<br />

10.04.-12.04. (3T)<br />

Techno-Classica Essen<br />

11.04.-14.04. (4T)<br />

Musicmesse / Prolight +<br />

Sound<br />

10.04.-13.04. (4T)<br />

AERO<br />

24.04.-27.04. (4T)<br />

Aircraft Interiors Expo/<br />

World Travel Catering<br />

09.04-11.04. (3T)<br />

Dataport Hausmesse/<br />

mastermap Messe<br />

23.04. (1T)<br />

Mega Messe<br />

12.04.-13.04. (2T)<br />

Mai<br />

StudyWorld<br />

03.05.-04.05. (2T)<br />

LinuxTag<br />

22.05.-25.05. (4T)<br />

You<br />

31.05.-02.06. (3T)<br />

Vocatium<br />

14.05.-15.05. (2T)<br />

Hund&Heimtier<br />

10.05.-12.05. (3T)<br />

Pieta<br />

24.05.-26.05. (3T)<br />

ISH-Nachlese<br />

31.05.-01.06. (2T)<br />

Int. Briefmarkenmesse<br />

02.05.-04.05. (3T)<br />

Big Bike Europe<br />

10.05.-12.05. (3T)<br />

Babywelt<br />

24.05.-26.05. (3T)<br />

IFFA<br />

04.05.-09.05.(6T)<br />

Imex<br />

21.05.-23.05. (3T)<br />

Maintier<br />

24.05.-26.05. (3T)<br />

Tuning World Bodensee<br />

09.05.-12.05. (4T)<br />

Evang. Kirchentag<br />

01.05.-05.05. (5T)<br />

Hafengeburtstag<br />

09.05.-12.05. (4T)<br />

hanseboot ancora boat<br />

show/TransTech<br />

24.05.-26.05. (3T)<br />

VOCATIUM<br />

28.05.-29.05. (2T)


Angaben ohne Gewähr/No liability assumed<br />

Messeort<br />

Berlin<br />

Cottbus<br />

Dortmund<br />

Dresden<br />

Düsseldorf<br />

Essen<br />

Frankfurt<br />

Friedrichshafen<br />

Hamburg<br />

Juni/Juli/Aug.<br />

VOCATIUM<br />

05.06.-06.06. (2T)<br />

Hauptstadtkongress<br />

Medizin u. Gesundheit<br />

05.06.-07.06. (3T)<br />

Showtech<br />

18.06.-20.06. (3T)<br />

IT Anwenderkonferenz<br />

11.06.-13.06. (3T)<br />

Int. Tatoo und Piercing<br />

Convention<br />

14.06.-16.06. (3T)<br />

Tremoniale<br />

13.7.-15.7. (3T)<br />

VOCATIUM<br />

25.06.-26.06. (2T)<br />

Heimtiermesse<br />

31.08.-01.09. (2T)<br />

ITPS International<br />

Thermprocess Summit<br />

09.07.-10.07. (2T)<br />

Caravan Salon<br />

30.08.-08.09. (10T)<br />

Spirit und Life Essen<br />

15.06.-16.06. (2T)<br />

Modatex Fashion Fair<br />

15.06.-18.06. (4T)<br />

Hair & Beauty<br />

09.06.-10.06. (2T)<br />

Avantex/Techtextil<br />

11.06.-13.06. (3T)<br />

Tendence<br />

23.08.-27.08. (5T)<br />

horizon<br />

08.06.-09.06. (2T)<br />

Klassikwelt Bodensee/<br />

e Mobility World<br />

14.06.-16.06. (3T)<br />

Outdoor<br />

11.07.-14.07. (4T)<br />

Eurobike<br />

28.08.-31.08. (4T)<br />

that's my business<br />

07.06.-08.06. (2T)<br />

Meetingplace<br />

12.06.-13.06. (2T)<br />

early bird<br />

27.07.-29.07. (3T)<br />

September<br />

IFA<br />

06.09.-11.09. (6T)<br />

Mela<br />

12.09.-15.09. (4T)<br />

CMS<br />

24.09.-27.09. (4T)<br />

FA!R<br />

06.09.-08.09. (3T)<br />

ELEKTROTECHNIK<br />

11.09.-14.09. (4T)<br />

Inter-tabac<br />

20.09.-22.09. (3T)<br />

Westfälische Münz- und<br />

Sammlerbörse<br />

01.09. (1T)<br />

TourNatur<br />

06.09.-08.09. (3T)<br />

Global Shoes Herbst/GDS<br />

11.09.-13.09. (3T)<br />

Expopharm<br />

18.09.-21.09. (4T)<br />

REHACARE<br />

25.09.-28.09. (4T)<br />

Schweissen und<br />

Schneiden<br />

16.09.-21.09. (6T)<br />

Locations Rhein Ruhr<br />

26.09.-26.09. (1T)<br />

IAA PKW<br />

12.09.-22.09. (11T)<br />

10.09.+11.09. Pressetage<br />

stuzubi<br />

21.09. (1T)<br />

Interboot + Intersurf<br />

21.09.-29.09. (9T)<br />

Du und Deine Welt<br />

21.09.-29.09. (9T)<br />

seatrade EU<br />

24.09.-26.09. (3T)<br />

Oktober<br />

World Publishing Expo<br />

07.10.-09.10. (3T)<br />

Briefmarken-Messe Berlin<br />

12.10.-13.10. (2T)<br />

17. Venus Berlin<br />

17.10.-20.10. (4T)<br />

ITB Asia<br />

23.10.-25.10. (3T)<br />

DKOU<br />

22.10.-25.10. (4T)<br />

HerbstMesse<br />

18.10.-20.10. (3T)<br />

Dortmunder Herbst<br />

02.10.-06.10. (5T)<br />

UNTERWEGS Outdoor +<br />

Reisen<br />

02.10.-06.10. (5T)<br />

Body & Health<br />

04.10.-06.10. (3T)<br />

Hund & Pferd<br />

11.10.-13.10. (3T)<br />

DKM<br />

22.10.-24.10. (3T)<br />

Westdeutsche<br />

Mineralientage<br />

04.10.-06.10. (3T)<br />

Art<br />

10.10.-13.10. (4T)<br />

K<br />

16.10.-23.10. (8T)<br />

Intergeo<br />

08.10.-10.10. (3T)<br />

Azubi & Studientage<br />

12.10.-13.10. (2T)<br />

Euroteddy<br />

19.10.-20.10. (2T)<br />

Spiel<br />

24.10.-27.10. (4T)<br />

Buchmesse<br />

09.10.-13.10. (5T)<br />

CPhl Worldwide<br />

22.10.-24.10. (3T)<br />

eat`n style<br />

18.10.-20.10. (3T)<br />

hanseboot<br />

26.10.-03.11. (9T)<br />

Messekalender Deutschland <strong>2013</strong><br />

November<br />

Cosmetica Berlin/<br />

Reisemesse Berlin<br />

16.11.-17.11. (2T)<br />

Import Shop Berlin<br />

13.11.-17.11. (5T)<br />

Einstieg Berlin<br />

15.11.-16.11. (2T)<br />

konaktiva<br />

12.11.-14.11. (3T)<br />

START-Messe<br />

08.11.-09.11. (2T)<br />

A+A<br />

05.11.-08.11. (4T)<br />

Viscom<br />

07.11.-09.11. (3T)<br />

ComPaMed<br />

20.11.-22.11. (3T)<br />

Medica<br />

20.11.-23.11. (4T)<br />

Mode Heim Handwerk<br />

02.11.-10.11. (9T)<br />

Geo-T Expo<br />

12.11.-14.11. (3T)<br />

Essen Motor Show<br />

30.11.-08.12. (9T)<br />

euroID<br />

05.11.-07.11. (3T)<br />

Food Ingredients Europe<br />

19.11.-21.11. (3T)<br />

Master and More<br />

23.11. (1T)<br />

Implant Expo<br />

29.11.-30.11. (2T)<br />

Faszination Modellbau<br />

01.11.-03.11. (3T)<br />

IT&Büro<br />

07.11.-09.11(3T)<br />

Ja, ich will<br />

09.11.-10.11. (2T)<br />

Affordable Art Fair<br />

Hamburg<br />

14.11.-17.11. (4T)<br />

Fairs Germany <strong>2013</strong><br />

Dezember<br />

Hippologica<br />

12.12.-15.12. (4T)<br />

Dortmunder<br />

Amateurfunkmarkt<br />

07.12. (1T)<br />

Nationale<br />

Bundessiegerschau<br />

der Rassegeflügelzüchter<br />

13.12.-15.12. (3T)<br />

Architect@work<br />

04.12.-05.12. (2T)<br />

REWE<br />

04.12.-04.12. (1T)<br />

Euromold<br />

03.12.-06.12. (4T)<br />

mineralien hamburg<br />

06.12.-08.12. (3T)<br />

153


154<br />

Messekalender Deutschland <strong>2013</strong><br />

Fairs Germany <strong>2013</strong><br />

Messeort<br />

Hannover<br />

www.messe.de<br />

Köln<br />

www.koelnmesse.de<br />

Leipzig<br />

www.leipzigermesse.de<br />

München<br />

www.messemuenchen.de<br />

www.mocmuenchen.de<br />

Nürnberg<br />

www.messenuernberg.de<br />

Saarbrücken<br />

www.saarmesse.de<br />

Stuttgart<br />

www.messe-stuttgart.de<br />

Wiesbaden<br />

www.rhein-mainhallen.de<br />

Januar<br />

Domotex/contractworld<br />

12.01.-15.01. (4T)<br />

Heimtiermesse<br />

25.01.-27.01. (3T)<br />

Cosmetica<br />

26.01.-27.01. (2T)<br />

ABF/Aktiv&Fit/<br />

Bauen+Wohnen/<br />

Caravan&Camping<br />

Garten&Ambiente<br />

26.01.-03.02. (8T)<br />

imm cologne/<br />

Livingkitchen<br />

14.01.-20.01. (7T)<br />

ISM/<br />

Pro Sweets Cologne<br />

27.01.-30.01. (4T)<br />

Baby plus.../Hochzeit-<br />

Feste-Feiern<br />

12.01.-13.01. (2T)<br />

Partner Pferd Show-<br />

Expo- Sport<br />

17.01.-20.01. (4T)<br />

TerraTec<br />

29.01.-31.01. (3T)<br />

Hochzeitstage<br />

12.01.-13.01. (2T)<br />

BAU<br />

14.01.-19.01. (6T)<br />

YogaExpo<br />

18.01.-20.01. (3T)<br />

OOP<br />

21.01.-25.01. (5T)<br />

werbemittel<br />

23.01.-24.01. (2T)<br />

opti<br />

25.01.-27.01. (3T)<br />

RemaDays Europe<br />

07.01.-09.01. (3T)<br />

HOGA<br />

13.01.-16.01. (4T)<br />

Eltec<br />

16.01.-18.01. (3T)<br />

Just Married<br />

26.01.-27.01. (2T)<br />

Spielwarenmesse<br />

30.01.-04.02. (6T)<br />

TRAU<br />

12.01.-13.01. (2T)<br />

FREIZEIT und Reisemarkt/<br />

Autofrühling<br />

25.01.-27.01. (3T)<br />

Fahrrad- & Erlebnisreisen<br />

mit Wandern<br />

12.01.-13.01. (2T)<br />

Trau Dich!<br />

12.01.-13.01. (2T)<br />

Golf- und<br />

WellnessReisen/CMT/<br />

Kreuzfahrt- &<br />

SchiffsReisen<br />

17.01.-20.01. (4T)<br />

Medizin/Therapro<br />

25.01.-27.01. (3T)<br />

Art & Antique<br />

24.01.-27.01. (4T)<br />

Februar<br />

Reisezeit<br />

01.02.-03.02. (3T)<br />

Einstieg Abi<br />

01.02.-02.02. (2T)<br />

spoga horse<br />

03.02.-05.02. (3T)<br />

Tire Technology EXPO<br />

05.02.-07.02. (3T)<br />

elektro:mobilia<br />

13.02.-14.02. (2T)<br />

didacta - Bildungsmesse<br />

19.02.-23.02. (5T)<br />

IAW<br />

26.02.-28.02. (3T)<br />

Business Forum Imaging<br />

27.02.-28.02. (2T)<br />

Motorrad Messe<br />

01.02.-03.02. (3T)<br />

Mitteldt. Handwerksmesse<br />

Haus-Garten-Freizeit<br />

09.02.-17.02. (9T)<br />

Beach & Boot<br />

14.02.-17.02. (4T)<br />

ImmobilienMesse<br />

21.02.-24.02. (4T)<br />

intec/Z <strong>2013</strong><br />

26.02.-01.03. (4T)<br />

ISPO<br />

03.02.-06.02. (4T)<br />

Munich Fabric<br />

05.02.-07.02. (3T)<br />

IMOT<br />

15.02.-17.02. (3T)<br />

f.re.e<br />

20.02.-24.02. (5T)<br />

Golftage<br />

22.02.-24.02. (3T)<br />

Inhorgenta München<br />

22.02.-25.02. (4T)<br />

Int. Briefmarkenbörse<br />

28.02.-02.03. (3T)<br />

Biofach/Vivaness<br />

13.02.-16.02. (4T)<br />

Feuer Trutz<br />

20.02.-21.02. (2T)<br />

embedded world<br />

26.02.-28.02. (3T)<br />

Freizeitmesse<br />

27.02.-03.03. (5T)<br />

CEP Clean Energy Power<br />

07.02.-09.02. (3T)<br />

LogiMAT<br />

19.02.-21.02. (3T)<br />

3C Europe/Fastener Fair/<br />

Medtec/Südtec/<br />

SpringsTec<br />

26.02.-28.02. (3T)<br />

Paracelsus-Messe/<br />

Veggie World<br />

15.02.-17.02. (3T)<br />

DINK<br />

28.02.-02.03. (3T)<br />

März<br />

CeBIT<br />

05.03.-09.03. (5T)<br />

Asia-Pacific Sourcing<br />

03.03.-05.03. (3T)<br />

Farbe – Ausbau &<br />

Fassade<br />

06.03.-09.03. (4T)<br />

IDS<br />

12.03.-16.03. (5T)<br />

h+h cologne<br />

22.03.-24.03. (3T)<br />

CADEAUX/World of<br />

Trophies<br />

02.03.-04.03. (3T)<br />

BID<br />

11.03.-14.03. (4T)<br />

Leipziger Buchmesse/<br />

Antiquariatsmesse<br />

14.03.-17.03. (4T)<br />

therapie Leipzig<br />

21.03.-23.03. (3T)<br />

Numismata<br />

02.03.-03.03. (2T)<br />

Garten München/<br />

Int. Handwerksmesse<br />

06.03.-12.03. (7T)<br />

AZUBI- und Studientage<br />

15.03.-16.03. (2T)<br />

Börsentag<br />

16.03. (1T)<br />

Internet World<br />

19.03.-20.03. (2T)<br />

Moda made in Italy<br />

24.03.-26.03. (3T)<br />

Enforce Tac<br />

07.03.-08.03. (2T)<br />

IWA & Outdoor Classics<br />

08.03.-11.03. (4T)<br />

Werkstätten: Messe<br />

14.03.-17.03. (4T)<br />

inviva<br />

15.03.-16.03. (2T)<br />

European Coatings Show<br />

19.03.-21.03. (3T)<br />

Intermoto/Quadomania<br />

09.03.-10.03. (2T)<br />

EMV<br />

05.03.-07.03. (3T)<br />

Retro Classics<br />

07.03.-10.03. (4T)<br />

eltefa<br />

20.03.-22.03. (3T)<br />

ReWoBau<br />

01.03.-03.03. (3T)<br />

Ausbildungsmesse<br />

12.03.-13.03. (2T)<br />

Teddybär Welt/<br />

Interbiologica<br />

16.03.-17.03. (2T)<br />

ISS Interschuhservice<br />

23.03.-24.03. (2T)<br />

Angaben ohne Gewähr/No liability assumed<br />

April<br />

Hannover Messe<br />

08.04.-12.04. (5T)<br />

ComVac/Digital Factory/<br />

Energy/Promotion World<br />

08.04.-12.04. (5T)<br />

FIBO/FIBO Power<br />

11.04.-14.04. (4T)<br />

ART COLOGNE<br />

19.04.-22.04. (4T)<br />

Vernissage<br />

18.4. (1T)<br />

USETEC<br />

22.04.-24.04. (3T)<br />

Amitec<br />

11.04.-14.04. (4T)<br />

agra<br />

25.04.-28.04.(4T)<br />

analytica<br />

01.04.-04.04. (4T)<br />

DIE 66<br />

12.04.-14.04. (3T)<br />

bauma<br />

15.04.-21.04. (7T)<br />

WETEX<br />

15.04.-17.04. (3T)<br />

Altenpflege<br />

09.04.-11.04. (3T)<br />

SMT-Hybrid-Packaging<br />

16.04.-18.04. (3T)<br />

Dt. Anästhesiecongress<br />

20.04.-22.04. (3T)<br />

PARTEC/Powtech/<br />

Technopharm<br />

23.04.-25.04. (3T)<br />

Internationale Saarmesse<br />

13.04.-21.04. (9T)<br />

Garten/Slow Food/Fair<br />

Handeln/i-mobility/<br />

Frühjahrsmesse Stuttgart<br />

11.04.-14.04. (4T)<br />

Haus Holz Energie/<br />

12.04.-14.04. (3T)<br />

Invest/Newcome<br />

19.04.-20.04. (2T)<br />

Corporate Health Con./<br />

Personal/public it<br />

23.04.-24.04. (2T)<br />

MAINTENANCE<br />

24.04.-25.04. (2T)<br />

Intervitis Interfructa<br />

24.04.-27.04.(4T)<br />

Kongress Dt. Ges. f.<br />

innere Medizin<br />

06.04.-09.04. (4T)<br />

1. Int. Conference on<br />

AHEMM <strong>2013</strong><br />

20.04.-26.04. (7T)<br />

Mai<br />

Ligna<br />

06.05.-10.05. (5T)<br />

MASTER & MORE Messe<br />

14.05. (1T)<br />

VOCATIUM<br />

16.05.-17.05. (2T)<br />

interzum<br />

13.05.-16.05. (4T)<br />

Inno Materia<br />

14.05.-15.05. (2T)<br />

RheinSchau Köln/ConLife<br />

(Privat)<br />

29.05.-02.06. (5T)<br />

med+Logistica<br />

15.05.-16.05. (2T)<br />

Int. Transport Forum<br />

22.05.-24.05. (3T)<br />

High End<br />

09.05.-12.05. (4T)<br />

LASER World of<br />

PHOTONICS<br />

13.05.-16.05. (4T)<br />

Hebammenkongress<br />

06.05.-08.05. (3T)<br />

PCIM/Sensor+Test<br />

14.05.-16.05. (3T)<br />

Stone+Tec<br />

29.05.-01.06. (4T)<br />

Rassehunde Zuchtschau<br />

19.05.-20.05. (2T)<br />

azubi-und studientage/<br />

cosmetica/Gut zu Fuss<br />

04.05.-05.05. (2T)<br />

Control<br />

14.05.-17.05. (4T)<br />

bonding<br />

Firmenkontaktmesse<br />

27.05.-28.05. (2T)


Weitere Messetermine unter www.messekalender.de Messekalender Deutschland <strong>2013</strong><br />

Messeort<br />

Hannover<br />

Köln<br />

Leipzig<br />

München<br />

Nürnberg<br />

Saarbrücken<br />

Stuttgart<br />

Wiesbaden<br />

Juni/Juli/Aug.<br />

IdeenExpo<br />

24.08.-01.09. (9T)<br />

Role Play Convention<br />

01.06.-02.06. (2T)<br />

ANGA COM<br />

04.06.-06.06. (3T)<br />

Connected Home<br />

(Thementag)<br />

06.06. (1T)<br />

Medienforum.NRW<br />

06.06. (1T)<br />

Building Test<br />

11.06.-13.06. (3T)<br />

KVK-Messe<br />

13.06. (1T)<br />

PerMediCon<br />

18.06.-19.06. (2T)<br />

RDA Forum<br />

23.07.-25.07. (3T)<br />

gamescom<br />

21.08.-25.08. (5T)<br />

WorldSkills<br />

02.07.-07.07. (6T)<br />

Air Cargo / transport<br />

logistic<br />

04.06.-07.06. (4T)<br />

Cosmetic-Business<br />

13.06.-14.06. (2T)<br />

Intersolar<br />

19.06.-21.06. (3T)<br />

AUTOMOTIVE<br />

ENGINEERING EXPO<br />

04.06.-06.06. (3T)<br />

akademika<br />

05.06.-06.06. (2T)<br />

mailingtage<br />

19.06.-20.06. (2T)<br />

Lokalrundfunktage<br />

09.07.-10.07. (2T)<br />

vocatium<br />

11.06.-12.06. (2T)<br />

Tuning Expo<br />

28.06.-30.06. (3T)<br />

Automotive Testing<br />

Automotive Interiors/<br />

Engine Expo<br />

Vehicle Dynamics/<br />

European Automotive<br />

04.06.-06.06. (3T)<br />

Consense<br />

18.06.-19.06. (2T)<br />

Zellcheming – Expo<br />

12.06.-14.06. (3T)<br />

Parken<br />

19.06.-20.06. (2T)<br />

Frankfurter<br />

Tierärztekongress<br />

27.06.-29.06. (3T)<br />

VdW Vebandstag Südwest<br />

20.08.-21.08. (2T)<br />

September<br />

EMO<br />

16.09.-21.09. (6T)<br />

spoga+gafa/spoga horse<br />

08.09.-10.09. (3T)<br />

Zukunft Personal / HRM<br />

Expo/IAW<br />

17.09.-19.09. (3T)<br />

dmexco<br />

18.09.-19.09. (2T)<br />

Eu`Vend/Cofeena<br />

19.09.-21.09. (3T)<br />

Kind + Jugend<br />

19.09.-22.09. (4T)<br />

PostPrint<br />

04.09.-06.09. (3T)<br />

Fachdental<br />

06.09.-07.09. (2T)<br />

CADEAUX/COMFORTEX/<br />

MIDORA<br />

14.09.-16.09. (3T)<br />

Gäste/Le Gourmet<br />

14.09.-17.09. (4T)<br />

drinktec<br />

16.09.-20.09. (5T)<br />

oils+fats<br />

18.09.-20.09. (3T)<br />

DSAG<br />

17.09.-19.09. (3T)<br />

FachPack<br />

24.09.-26.09. (3T)<br />

Welt der Familie<br />

07.09-15.09. (9T)<br />

Composites Europe<br />

17.09.-19.09. (3T)<br />

Vision/DMS Expo/IT &<br />

Business<br />

24.09.-26.09. (3T)<br />

Battery+Storage<br />

30.09.-02.10. (3T)<br />

Cosmetica<br />

14.09.-15.09. (2T)<br />

AGA Jahreskongress<br />

19.09.-21.09. (3T)<br />

Neocom<br />

24.09.-26.09. (3T)<br />

Oktober<br />

Biotechnica<br />

08.10.-10.10. (3T)<br />

infa/bauen+wohnen/<br />

Lebensart/Christmas<br />

12.10.-14.10. (3T)<br />

Anuga<br />

05.10.-09.10. (5T)<br />

Marathon Expo<br />

11.10.-12.10.(2T)<br />

Orthopädie Schuh<br />

Technik<br />

18.10.-19.10. (2T)<br />

aquanale/ FSB<br />

22.10.-25.10. (4T)<br />

UrbanTec<br />

23.10.-25.10. (3T)<br />

Branchentag Holz<br />

29.10.-30.10. (2T)<br />

modell-hobby-spiel<br />

03.10.-06.10. (4T)<br />

Pflege + Homecare<br />

15.10.-17.10. (3T)<br />

efa/SHKG<br />

16.10.-18.10. (3T)<br />

Die 66<br />

25.10.-27.10. (3T)<br />

Expo Real<br />

07.10.-09.10. (3T)<br />

Medientage<br />

16.10.-18.10. (3T)<br />

PADDLEexpo<br />

02.10.-04.10. (3T)<br />

it-sa<br />

08.10.-10.10. (3T)<br />

Evenord<br />

12.10.-13.10. (2T)<br />

HP Summit<br />

15.10.-16.10. (2T)<br />

EUHA-Kongress<br />

Nürnberg<br />

16.10.-18.10. (3T)<br />

Consumenta<br />

26.10.-03.11. (9T)<br />

Tatoo Expo Saar<br />

05.10.-06.10. (2T)<br />

Motek/Microsys/<br />

BONDexpo<br />

07.10.-10.10. (4T)<br />

Fachdental Südwest<br />

11.10.-12.10. (2T)<br />

Südback<br />

19.10.-22.10. (4T)<br />

parts2clean<br />

22.10.-24.10. (3T)<br />

Meetingplace<br />

01.10.-02.10. (2T)<br />

Härterei-Kolloquium<br />

09.10.-11.10. (3T)<br />

DGSM Kongress<br />

17.10.-19.10. (3T)<br />

Filtech Europa<br />

22.10.-24.10. (3T)<br />

Kreativ Welt<br />

31.10.-03.11. (4T)<br />

November<br />

Argitechnica<br />

12.11.-16.11 (5T)<br />

Trau Dich<br />

09.11.-10.11. (2T)<br />

Baustoff Forum<br />

10.11.-11.11. (2T)<br />

Professional Motorsport<br />

World Expo <strong>2013</strong>/<br />

Railway Interiors<br />

12.11.-14.11. (3T)<br />

eat`n Style<br />

15.11.-17.11. (3T)<br />

Exponatec<br />

20.11.-22.11. (3T)<br />

Cologne Fine Art &<br />

Antiques<br />

20.11.-24.11. (5T)<br />

PMRExpo<br />

26.11.-28.11. (3T)<br />

Absolventenkongress<br />

27.11.-28.11. (2T)<br />

Azubi- & Studientage<br />

08.11.-09.11. (2T)<br />

Absolventenmesse<br />

13.11. (1T)<br />

Touristik & Caravaning<br />

20.11.-24.11. (5T)<br />

Abgefahren<br />

22.11.-24.11. (3T)<br />

eat´n style<br />

01.11.-03.11. (3T)<br />

Communication World<br />

06.11.-07.11. (2T)<br />

productronica<br />

12.11.-15.11. (4T)<br />

Food & Life/<br />

Heim & Handwerk<br />

27.11.-01.12. (5T)<br />

ConSozial<br />

06.11.-07.11. (2T)<br />

sps ipc drives<br />

26.11.-28.22. (3T)<br />

Schweisstec/Blechexpo<br />

05.11.-08.11. (4T)<br />

Planet PTC live<br />

12.11.-13.11. (2T)<br />

Int. Mineralien-und<br />

Fossilienbörse<br />

15.11.-17.11. (3T)<br />

Animal<br />

16.11.-17.11. (2T)<br />

Familie & Heim<br />

16.11.-24.11. (9T)<br />

Hobby&Elektronik/<br />

Kreativ&Batelwelt/<br />

Modell Süd/Süddeutsche<br />

Spielmesse<br />

21.11.-24.11. (4T)<br />

Babywelt/eat&style<br />

22.11.-24.11. (3T)<br />

Pet-Vet<br />

30.11.-01.12. (2T)<br />

Tekom Jahrestagung<br />

06.11.-08.11. (3T)<br />

Fairs Germany <strong>2013</strong><br />

Dezember<br />

country/Pferd+Jagd<br />

05.12.-08.12. (4T)<br />

Lipsia<br />

Rassegeflügelschau<br />

06.12.-08.12. (3T)<br />

Meetingplace<br />

03.12.-04.12. (2T)<br />

hari&style<br />

01.12.-02.12. (2T)<br />

155


156<br />

Messekalender Europa <strong>2013</strong><br />

Fairs Europe <strong>2013</strong><br />

Messeort<br />

Amsterdam<br />

www.rai.nl<br />

Barcelona<br />

www.firabcn.es<br />

Basel<br />

www.messebasel.ch<br />

Birmingham<br />

www.necgroup.co.uk<br />

Brüssel<br />

www.bruexpo.be<br />

Genf<br />

www.palexpo.ch<br />

London<br />

www.excel-london.<br />

co.uk<br />

www.eco.co.uk<br />

Mailand<br />

www.fieramilano.it<br />

Paris<br />

www.parisexpo.fr<br />

Salzburg<br />

Wien<br />

www.messe.at<br />

Januar<br />

Horecava<br />

07.01.-10.01. (4T)<br />

KF Kleine Fabriek<br />

13.01.-14.01. (2T)<br />

VietsVak<br />

20.01.-22.01. (3T)<br />

ISE Integrated<br />

Systems Europe<br />

29.01.-31.01. (3T)<br />

Expohogar Primavera<br />

26.01.-29.01. (4T)<br />

Global Energie<br />

22.01.-23.01. (2T)<br />

Münzen-Messe/<br />

MariNatal<br />

26.01.-27.01. (2T)<br />

Autosport<br />

10.01.-13.01. (4T)<br />

PistonHeads<br />

12.01.-13.01. (2T)<br />

Trophex<br />

13.01.-14.01. (2T)<br />

Interiors<br />

20.01.-23.01. (4T)<br />

Hospitality<br />

21.01.-23.01. (3T)<br />

Truck&Transport/<br />

Velo & Co.<br />

11.01.-14.01. (4T)<br />

European Motor<br />

Show (inkl. Presse- u.<br />

Händlertag)<br />

10.01.-20.01. (11T)<br />

Brussels Holiday<br />

Show<br />

31.01.-04.02. (5T)<br />

Espace Junior<br />

02.01.-13.01. (12T)<br />

Holiday Fair Reisen<br />

& Freizeit<br />

18.01.-20.01. (3T)<br />

Int. Salon der<br />

Uhrmacherkunst<br />

21.01.-25.01. (5T)<br />

Boat Show<br />

12.01.-20.01. (9T)<br />

Active Travel Show/<br />

London Bike Show/<br />

Outdoor Show<br />

17.01.-20.01. (4T)<br />

Cisco<br />

28.01.-01.02. (5T)<br />

Int. Dogs Exhibiton<br />

12.01.-13.01. (2T)<br />

Promotion Trade Expo<br />

16.01.-18.01. (3T)<br />

Festivity<br />

23.01.-27.01. (5T)<br />

Bijoux/MACEF/Chibi<br />

and Cart<br />

24.01.-27.01. (4T)<br />

Prêt-à-porter Paris<br />

19.01.-22.01. (4T)<br />

SIME-SITEM<br />

29.01.-31.01. (3T)<br />

AutoZum Salzburg<br />

16.01.-19.01. (4T)<br />

belétage<br />

27.01.-28.01. (2T)<br />

Vienna Auto Fair/<br />

Ferien Messe<br />

10.01.-13.01. (4T)<br />

Februar<br />

Fiets en Wandelbeurs<br />

09.02.-10.02. (2T)<br />

Huishoudbeurs<br />

16.02.-24.02. (9T)<br />

Negenmaandenbeurs<br />

20.02.-24.02. (5T)<br />

Cosmobelleza &<br />

Wellness<br />

02.02.-04.02. (3T)<br />

Mobile World<br />

Congress<br />

25.02.-28.02. (4T)<br />

Basler Ferienmesse<br />

22.02.-24.02. (3T)<br />

muba<br />

22.02.-03.03. (10T)<br />

Natur<br />

28.02.-03.03. (4T)<br />

Spring Fairs<br />

03.02.-07.02. (5T)<br />

Beta Int./Moda UK<br />

17.02.-19.02. (3T)<br />

The Spring Caravan<br />

& camping Show<br />

19.02.-24.02. (6T)<br />

EasyFairs Packaging<br />

& Print Portolio<br />

27.02.-28.02. (2T)<br />

DECOoh!<br />

03.02.-05.02. (3T)<br />

Batibouw (inkl.<br />

Professional Days)<br />

21.02.-03.03. (11T)<br />

Artgeneve<br />

31.01.-03.02. (4T)<br />

Messe für<br />

Internationale<br />

Studienprogramme<br />

02.02. (1T)<br />

Business Travel<br />

Show/Travel<br />

Technology<br />

05.02.-06.02. (2T)<br />

Eye Show<br />

12.02.-14.02. (3T)<br />

TFM&A<br />

26.02.-27.02. (2T)<br />

Milano Unica<br />

06.02.-08.02. (3T)<br />

EU.DI Show<br />

15.02.-17.02. (3T)<br />

Milano Auto Classica<br />

22.02.-24.02. (3T)<br />

Mi Milano Prêt-àporter/Super<br />

23.02.-25.02. (3T)<br />

Retromobile<br />

06.02.-10.02. (5T)<br />

Bauen + Wohnen<br />

07.02.-10.02. (4T)<br />

absolut allrad/Hohe<br />

Jagd&Fischerei<br />

21.02.-24.02. (4T)<br />

Bauen & Energie<br />

21.02.-24.02. (4T)<br />

März<br />

DIA EuroMeeting<br />

04.03.-06.03. (3T)<br />

SPE/IADC<br />

05.03.-07.03. (3T)<br />

Hiswa<br />

05.03.-10.03. (6T)<br />

Infarma<br />

05.03.-07.03. (3T)<br />

E-Show<br />

13.03.-14.03. (2T)<br />

Saló de<br />

L´Ensenyament<br />

13.03.-17.03. (5T)<br />

Futura<br />

15.03.-16.03. (2T)<br />

blickfang/<br />

Reptilienshow<br />

08.03.-10.03. (3T)<br />

ImmoExpo<br />

15.03.-17.03. (3T)<br />

Focus on Imaging<br />

03.03.-06.03. (4T)<br />

Maintec<br />

05.03.-07.03. (3T)<br />

Crufts<br />

07.03.-10.03. (4T)<br />

The Education Show<br />

14.03.-16.03. (3T)<br />

Internet Retailing Expo<br />

20.03.-21.03. (2T)<br />

Creativa<br />

07.03.-10.03. (4T)<br />

Made in Asia/<br />

Babyboom<br />

08.03.-10.03. (3T)<br />

Business Solution<br />

13.03.-14.03. (2T)<br />

Eurantica<br />

14.03.-24.04. (11T)<br />

Internationaler<br />

Automobil-Salon<br />

07.03.-17.03. (11T)<br />

Ecobuild<br />

05.03.-07.03. (3T)<br />

Pro2Pak / IFE<br />

17.03.-20.03. (4T)<br />

International Confex<br />

19.03.-21.03. (3T)<br />

MIDO<br />

02.03.-04.03. (3T)<br />

MIPEL/MICAM/<br />

MIFUR<br />

03.03.-06.03. (4T)<br />

Promotion EXPO<br />

13.03.-15.03. (3T)<br />

Le Monde a Paris<br />

21.03.-24.03. (4T)<br />

Salon du livre<br />

22.03.-25.03. (4T)<br />

Creativ Salzburg/<br />

Tracht und<br />

Country Classics<br />

01.03.-03.03. (3T)<br />

PowerDays<br />

13.03.-15.03. (3T)<br />

Wohnen & Interieur-<br />

Messe<br />

09.03.-17.03. (9T)<br />

Immobilien Messe<br />

16.03.-17.03. (2T)<br />

ECR<br />

07.03.-11.03. (5T)<br />

April<br />

AutoRAI<br />

03.04.-14.04. (12T)<br />

European Veterinary<br />

Conference<br />

18.04.-20.04. (3T)<br />

AutovakRAI<br />

22.04.-25.04. (4T)<br />

EASL<br />

24.04.-28.04. (5T)<br />

Bebes&Mamas<br />

06.04.-07.04. (2T)<br />

Forum Dental<br />

11.03.-13.03. (3T)<br />

graphispag.digital/<br />

World of Image<br />

17.04.-20.04. (4T)<br />

Turisme/EcoSalud<br />

19.04.-21.04. (3T)<br />

BASELWORLD<br />

25.04.-02.05. (8T)<br />

Gadget Show Live<br />

03.04.-07.04. (5T)<br />

Commercial Vehical<br />

Show<br />

09.04.-11.04. (3T)<br />

Substainability Live<br />

16.04.-18.04. (3T)<br />

Naidex National/<br />

Sign & Digital<br />

30.04.-02.05. (3T)<br />

ART Brussels<br />

18.04.-21.04. (4T)<br />

European Seafood<br />

Exposition/<br />

Europe Seafood<br />

Processing<br />

23.04.-25.04. (3T)<br />

Messe für<br />

Erfindungen<br />

10.04.-14.04. (5T)<br />

Salon Bebe<br />

12.04.-14.04. (3T)<br />

Mieux<br />

16.04.-21.04. (6T)<br />

London Book Fair<br />

15.04.-17.04. (3T)<br />

London Marathon<br />

Exhibition<br />

17.04.-20.04. (4T)<br />

Infosecurity Europe<br />

23.04.-25.04. (3T)<br />

MiART<br />

05.04.-07.04. (3T)<br />

Saloneufficio/<br />

Euroluce/Salone del<br />

Mobile/Salone Int.<br />

del Complemento<br />

D'Arredo<br />

09.04.-14.04. (6T)<br />

Foire de Paris<br />

30.04.-12.05. (13T)<br />

BWS<br />

10.04.-13.04. (4T)<br />

Frühjahrsordertage<br />

26.04.-27.04. (2T)<br />

Quo Vadis<br />

26.04.-27.04. (2T)<br />

Jaspowa & Fischerei/<br />

absolut allrad<br />

05.04.-07.04. (3T)<br />

Hotel & Gast<br />

07.04.-09.04. (3T)<br />

Green Expo<br />

19.04.-21.04. (3T)<br />

Weitere Messetermine unter www.messekalender.de<br />

Mai<br />

PLMA/Int. Fachmesse<br />

f. Handelsmarke<br />

28.05.-29.05. (2T)<br />

Barcelona Int.<br />

Motorshow<br />

11.05.-19.05. (9T)<br />

Construmat<br />

21.05.-24.05. (4T)<br />

Global Carbon<br />

Market Fair &<br />

Conference<br />

29.05.-31.05. (3T)<br />

SGIM/SSMI<br />

29.05.-31.05. (3T)<br />

IFSEC<br />

13.05.-16.05. (4T)<br />

Safety & Health Expo<br />

14.05.-16.05. (3T)<br />

Cebeo Technologie<br />

14.05.-16.05. (3T)<br />

Int. Messe für Buch u.<br />

Presse/Studenten und<br />

Ausbildungsmesse<br />

01.05.-05.05. (5T)<br />

EBACE<br />

21.05.-23.05. (3T)<br />

UITP<br />

26.05.-30.05. (5T)<br />

Grand Design<br />

04.05.-12.05. (9T)<br />

Pulse<br />

12.05.-14.05 (3T)<br />

kbb<br />

19.05.-21.05. (3T)<br />

Innovation Cloud<br />

08.05.-10.05.(3T)<br />

Chibimart/Chibidue<br />

10.05.-13.05. (4T)<br />

Tuttofood<br />

19.05.-22.05. (4T)<br />

Reatech<br />

23.05.-26.05. (4T)<br />

Dult<br />

18.05.-26.05. (9T)<br />

WID<br />

24.05.-25.05. (2T)<br />

Juni<br />

SSA Safety &<br />

Security<br />

04.06.-06.06. (3T)<br />

ReMaTec<br />

16.06.-18.06. (3T)<br />

Bizbarcelona<br />

05.06.-06.06. (2T)<br />

ENS Congress<br />

08.06.-11.06. (4T)<br />

SIL<br />

18.06.-20.06. (3T)<br />

MiHealth<br />

26.06.-28.06. (3T)<br />

Art | Basel<br />

13.06.-16.06. (4T)<br />

CLINAM<br />

23.06.-26.06. (4T)<br />

TOTAL PROCESSING<br />

AND PACKAGING<br />

04.06.-06.06. (3T)<br />

AVEX<br />

11.06.-13.06. (3T)<br />

EPHJ - EPMT/SMT<br />

11.06.-14.06. (4T)<br />

Swiss Car Event<br />

15.06.-16.06. (2T)<br />

Graduate Fashion<br />

Week<br />

02.06.-05.06. (4T)<br />

BCS<br />

03.06.-05.06. (3T)<br />

FESPA<br />

25.06.-29.26. (5T)<br />

Eire<br />

04.06.-06.06. (3T)<br />

Si-Sposaitalia<br />

Collezioni<br />

21.06.-24.06. (4T)


Angaben ohne Gewähr/No liability assumed Messekalender Europa <strong>2013</strong><br />

Messeort<br />

Amsterdam<br />

Barcelona<br />

Basel<br />

Birmingham<br />

Brüssel<br />

Genf<br />

London<br />

Mailand<br />

Paris<br />

Salzburg<br />

Wien<br />

Juli<br />

Kleine Fabriek<br />

07.07.-08.07. (2T)<br />

Modefabriek<br />

14.07.-15.07. (2T)<br />

UK AD & Biogas<br />

03.07.-04.07. (2T)<br />

SOLEX<br />

08.07.-10.07. (3T)<br />

Eshre<br />

07.07.-10.07. (4T)<br />

August<br />

Enviroment & Health<br />

19.08.-23.08. (5T)<br />

Geneva<br />

Eurodogshow<br />

29.08.-01.09. (4T)<br />

Tracht & Country<br />

30.08.-01.09. (3T)<br />

September<br />

HISWA<br />

03.09.-08.09. (6T)<br />

IBC <strong>2013</strong><br />

13.09.-17.09. (5T)<br />

ineltec<br />

10.09.-13.09. (4T)<br />

Auto Basel<br />

12.09.-15.09. (4T)<br />

ILMAC<br />

24.09.-27.09. (4T)<br />

Autumn fair<br />

01.09.-04.09. (4T)<br />

GLEE<br />

16.09.-18.09. (3T)<br />

Surface World<br />

24.09.-26.09. (3T)<br />

Cycle Show<br />

26.09.-29.09. (4T)<br />

MoOd<br />

10.09.-12.09. (3T)<br />

Labelexpo<br />

24.09.-27.09. (4T)<br />

SGI/SGN/SGHC<br />

04.09.-06.09. (3T)<br />

TTW - Romandie &<br />

France Voisine<br />

18.09.-19.09. (2T)<br />

100% Design<br />

18.09.-21.09. (4T)<br />

MACEF/Bijoux<br />

05.09.-08.09. (4T)<br />

Milano Unica<br />

10.09.-12.09. (3T)<br />

Mipel/Micam<br />

15.09.-18.09. (4T)<br />

Mi Milano Prêt-àporter<br />

21.09.-23.09. (3T)<br />

Chem-Med/Food-<br />

Ing/Nuce<br />

24.09.-26.09. (3T)<br />

Silmo<br />

26.09.-29.09. (4T)<br />

Creativ Salzburg<br />

06.09.-08.09. (3T)<br />

Best of Bike<br />

15.09.-17.09. (3T)<br />

Futura<br />

19.09.-22.09. (4T)<br />

Oktober<br />

EiG<br />

08.10.-10.10. (3T)<br />

Iberzoo/Mascota<br />

10.10.-12.10. (3T)<br />

Barcelona Meeting<br />

Point<br />

23.10.-27.10. (5T)<br />

Holz<br />

08.10.-12.10. (5T)<br />

Herbstwarenmesse /<br />

Weinmesse<br />

26.10.-03.11. (9T)<br />

Basler Herbstmesse<br />

26.10.-10.11. (16T)<br />

Coach & Bus Live<br />

02.10.-03.10. (2T)<br />

Salon RH<br />

02.10.-03.10. (2T)<br />

Mylenne Farmer<br />

18.10.-19.10. (2T)<br />

Plasa<br />

06.10.-09.10. (4T)<br />

Salon International<br />

12.10.-14.10. (3T)<br />

Made Expo<br />

02.10.-05.10. (4T)<br />

Smau<br />

16.10.-18.10. (3T)<br />

Expo Training<br />

17.10.-18.10. (2T)<br />

International<br />

Expodental<br />

17.10.-19.10. (3T)<br />

Vitrum/<br />

MechaTronica<br />

23.10.-26.10. (4T)<br />

Equip Auto<br />

16.10.-20.10. (5T)<br />

Classic Expo<br />

18.10.-20.10. (3T)<br />

Salzburger<br />

Spielemesse<br />

25.10.-27.10. (3T)<br />

Horti<br />

08.10.-10.10. (3T)<br />

Viennafair<br />

10.10.-13.10. (4T)<br />

Gewinn - Messe<br />

17.10.-18.10. (2T)<br />

November<br />

Aquatech<br />

05.11.-08.11. (4T)<br />

METS<br />

19.11.-21.11. (3T)<br />

evs<br />

17.11.-20.11. (4T)<br />

Bcn Rail / Smart City<br />

Expo<br />

19.11.-21.11. (3T)<br />

Recycling<br />

Technologies/<br />

Schüttgutt<br />

13.11.-14.11. (2T)<br />

Mefa/Igeho/Lefatec<br />

23.11.-27.11. (5T)<br />

Crafts for Christmas<br />

07.11.-10.11. (4T)<br />

OPHTHALMOLOGIA<br />

BELGICA<br />

27.11.-29.11. (3T)<br />

Les Automnales -<br />

Genfer Messe<br />

08.11.-17.11. (10T)<br />

place aux artistes!<br />

15.11.-17.11. (3T)<br />

WTM - World Travel<br />

Markt<br />

04.11.-07.11. (4T)<br />

EICMA Moto<br />

05.11.-10.11. (6T)<br />

G!Come Giocare/<br />

MyMusic Show<br />

Hobby Show/<br />

Weekend Donna<br />

15.11.-17.11. (3T)<br />

Chibimart<br />

15.11.-18.11. (4T)<br />

AF-L'artigiano in<br />

Fiera<br />

30.11.-08.12. (9T)<br />

Batimat<br />

04.11.-08.11. (5T)<br />

Satis<br />

19.11.-21.11. (3T)<br />

Alles für den Gast<br />

09.11.-13.11. (5T)<br />

Bio Europe<br />

04.11.-06.11. (3T)<br />

Personal<br />

06.11.-07.11. (2T)<br />

Haustiermesse<br />

30.11.-01.12. (2T)<br />

Fairs Europe <strong>2013</strong><br />

Dezember<br />

AGRIBEX<br />

03.12.-08.12. (6T)<br />

International<br />

Supercross<br />

06.12.-07.12. (2T)<br />

53. CHI<br />

12.12.-15.12. (4T)<br />

157


158<br />

Miet- und Service-Mietbedingungen<br />

Rental and service rental terms and conditions<br />

1. Vertragsgegenstand<br />

Die Vermietung erfolgt neben den individuell vereinbarten Bestimmungen im Mietoder<br />

Service-Mietvertrag in Unterordnung zu den dortigen Bestimmungen zusätzlich<br />

zu den nachstehenden Bedingungen. Spätestens mit der Anlieferung der Geräte am<br />

Einsatzort gelten die nachstehenden Bedingungen als anerkannt. Vertragsgegenständlich<br />

sind die im Mietlieferschein im Einzelnen aufgeführten Geräte.<br />

2. Mietzeit<br />

Die Mietzeit wird nach Tagen oder Wochen berechnet. Die Mindestmietzeit beträgt<br />

einen Tag. Angefangene Tage zählen voll. Die Mietzeit beginnt spätestens mit dem<br />

Eintreffen der Geräte am Verwendungsort. Sie endet mit dem Wiedereintreffen der<br />

Geräte beim Vermieter.<br />

3. Transport/Versand und Kosten<br />

Der Transport/Versand der Geräte erfolgt auf Kosten des Mieters auf dem<br />

kostengünstigsten Weg, es sei denn, der Mieter hat ausdrücklich eine bestimmte<br />

Transport-/Versandart vorgeschrieben. Die Kosten einer auf Wunsch des<br />

Mieters abgeschlossenen Transportversicherung gehen zu dessen Lasten. Sämtliche<br />

Logistikkosten können im vereinbarten Miet- oder Service-Mietbetrag enthalten sein.<br />

Zusätzliche Logistikkosten, die durch eine vom Mieter veranlasste oder zu verantwortende<br />

Änderung der Bestellung, beispielsweise Veränderung der Gerätemenge,<br />

der geplanten zeitlichen Abfolge des vom Mieter bestellten Gebrauchs der Geräte<br />

oder des Einsatzortes der Geräte entstehen, gehen zu Lasten des Mieters und werden<br />

gesondert berechnet.<br />

4. Gefahrübergang<br />

Die Gefahr der qualitativen Verschlechterung bis hin zum technischen Totalausfall<br />

der Mietsache (Betriebsgefahr) wegen unsachgemäßen Behandelns oder Bedienens<br />

der Mietsache durch den Mieter oder Dritte geht unter Berücksichtigung der<br />

Transportvereinbarungen der Vertragsparteien bei Abholung oder Abgabe zum<br />

Speditionsversand oder Anlieferung der Mietsache vom Vermieter auf den Mieter<br />

über. Die Gefahr zufälligen Untergangs oder Verschlechterung oder Unmöglichkeit<br />

der Herausgabe der Mietsache (Leistungsgefahr) geht unter Berücksichtigung der<br />

Transportvereinbarungen der Vertragsparteien bei Abholung oder Abgabe zum<br />

Speditionsversand oder Anlieferung der Mietsache vom Vermieter auf den Mieter<br />

über. Die Rückverlagerung der Gefahr vom Mieter auf den Vermieter erfolgt mit<br />

Rückgabe der Mietsache an den Vermieter oder Abholung durch den Vermieter.<br />

5. Schutz der Mietsachen<br />

Der Mieter ist verpflichtet, die gemieteten Geräte vom Übergang der Gefahr bis<br />

zu deren Rückverlagerung auf den Vermieter (vgl. Ziff. 4) gegen Beschädigung<br />

und Verlust zu sichern und durch einen Versicherungsvertrag bis zur Höhe des<br />

Wiederbeschaffungswerts (Neuwert) zu versichern.<br />

6. Gebrauch der Mietsache<br />

Die gemieteten Geräte sind Eigentum des Vermieters. Der Mieter hat sie in sorgfältiger<br />

Art und Weise zu gebrauchen, alle Obliegenheiten, die mit dem Besitz, dem<br />

Gebrauch und dem Erhalt der Mietsache verbunden sind, zu beachten und die<br />

Wartungs-, Pflege- und Gebrauchsempfehlungen des Vermieters zu befolgen. Eine<br />

Untervermietung der Geräte ist nicht gestattet. Der Mieter hat die Geräte in seinem<br />

unmittelbaren Besitz zu belassen und sie nur an den vereinbarten Einsatzorten zu<br />

verwenden. Der Mieter ermöglicht dem Vermieter die jederzeitige Überprüfung<br />

der Geräte.<br />

7. Gewährleistung<br />

Der Vermieter haftet für den funktionstüchtigen Zustand der vermieteten Geräte<br />

im Zeitpunkt des Gefahrübergangs unter Ausschluss weiterer Ansprüche wie folgt:<br />

Hat das vermietete Gerät im Zeitpunkt des Gefahrübergangs einen Fehler, der<br />

seine Tauglichkeit zum vertragsmäßigen Gebrauch aufhebt oder in einem Umfang<br />

mindert, der einer Aufhebung gleichkommt, kann der Vermieter nach seiner Wahl<br />

den Fehler beheben, das fehlerhafte Gerät austauschen oder vom Vertrag zurücktreten.<br />

Für die Dauer der Aufhebung der Tauglichkeit ist der Mieter von der Pflicht<br />

zur Mietzahlung befreit. Ist die Tauglichkeit der Mietsache lediglich gemindert, so<br />

mindert sich der Miet- oder Service-Mietbetrag in entsprechendem Umfang.<br />

Für Schäden, die dem Mieter beim Gebrauch der Mietsache entstehen, haftet der<br />

Vermieter nur, soweit der entstandene Sachschaden vorsätzlich oder grob fahrlässig<br />

durch den Vermieter oder dessen Erfüllungsgehilfen herbeigeführt wurde und<br />

soweit die Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit durch den Vermieter oder<br />

dessen Erfüllungsgehilfen mindestens fahrlässig herbeigeführt wurde.<br />

8. Haftung des Mieters<br />

Der Mieter ist dem Vermieter für alle Schäden verantwortlich, die aus dem nicht<br />

bedingungsgemäßen Gebrauch der Mietsache entstehen. Den Schaden des zufälligen<br />

Unterganges sowie einer zufälligen Beschädigung nach Gefahrübergang<br />

trägt der Mieter. Im Falle eines Totalschadens oder Verlusts der Mietsache hat<br />

der Mieter vorbehaltlich der Bestimmungen in der nachfolgenden Ziffer 15. den<br />

Wiederbeschaffungswert (Neuwert) der gemieteten Geräte zu ersetzen.<br />

9. Lizenzen<br />

Beim Betreiben von Video- und Audiosystemen dürfen vom Mieter eingesetzte<br />

Bild- und Tonwiedergaben nur nach den Bedingungen der jeweiligen Lizenzinhaber<br />

erfolgen. Bei IT-Systemen darf mit-zuverwendende Software nur für das einzelne<br />

dazu bestimmte Gerät benutzt werden. Beim Betreiben der Geräte darf mitzuverwendende<br />

Software nur nach den gesondert mitgeteilten Bedingungen der<br />

Lizenzinhaber benutzt werden. Der Mieter stellt den Vermieter im Falle nicht bedingungsgemäßer<br />

Nutzung von Bild- und Tonmaterialien sowie von Software von allen<br />

Schadenersatzansprüchen der Lizenzinhaber frei.<br />

Änderungen der Modelle, Preise und Liefermöglichkeiten vorbehalten. Models, prices and delivery terms are subject to modification.<br />

Roßtal, Januar <strong>2013</strong><br />

1. Subject Matter of the Lease<br />

Equipment shall be rented out under the terms and conditions set out below as well<br />

as the individually agreed conditions in the Rental or Service-Rental Agreement,<br />

which take precedence. The following terms and conditions shall be acknowledged<br />

as contractual at the latest upon delivery of the equipment to its place of use. The<br />

subject matter of the Agreement is constituted by the equipment detailed in the rental<br />

delivery note.<br />

2. Period of Rental<br />

The period of rental shall be calculated in days or weeks. The minimum rental period<br />

is one day. Days begun shall be counted in full. The period of rental begins no later<br />

than with the arrival of the equipment at the place of use; it ends when the equipment<br />

arrives back at the lessor‘s premises.<br />

3. Transport/Shipment and Costs<br />

Transport/shipment of the equipment shall be effected at the expense of the hirer by<br />

means of the cheapest method, unless the hirer has expressly stipulated a particular<br />

mode of transport/shipment. The cost of a transport insurance policy taken out at<br />

the request of the hirer shall be at the hirer's expense. All of the logistics costs can<br />

be included in the Rental or Service-Rental Agreement. Additional logistics costs shall<br />

be borne by the hirer and invoiced separately if they arise from the hirer causing or<br />

being responsible for a change to the order, for example a) a change in the amount<br />

of equipment, b) a change in the time periods over which the equipment is used or<br />

the sequence of those periods, or c) a change in the place of usage.<br />

4. Passage of Risk<br />

The risk of qualitative deterioration, all the way to total technical breakdown, of the<br />

rented equipment (operational risk) as a result of incorrect handling or use of the<br />

rented equipment by the hirer or a third party, passes from the lessor to the hirer<br />

when the shipper collects or is handed the rented equipment, or when it is delivered,<br />

depending on the transport agreement between the parties to the contract. The risk<br />

of accidental destruction or deterioration of the rented equipment, or an inability to<br />

make it available (service risk) passes from the lessor to the hirer when the shipper<br />

collects or is handed the rented equipment, or when it is delivered, depending on the<br />

transport agreement between the parties to the contract. The service risk is transferred<br />

back from the hirer to the lessor when the rented equipment is returned to the lessor<br />

or collected by the lessor.<br />

5. Safeguarding the Equipment<br />

The hirer undertakes, from the passage of risk of non-performance to him until it<br />

passes back again to the lessor (see also Section 4), to secure the equipment rented<br />

against loss or damage and to take out an insurance policy to cover the equipment<br />

up to its reinstatement (new) value.<br />

6. Use of the Rented Equipment<br />

The rented equipment is the property of the lessor. The hirer must treat it with all due<br />

care, perform all duties connected with the possession, use and preservation in good<br />

repair of the equipment, and follow the lessor's recommendations with regard to its<br />

maintenance, care and use. The equipment may not be sublet. The hirer must keep<br />

the equipment in his own direct possession and only use it at the agreed places of<br />

use. The hirer agrees to enable the lessor to inspect the equipment at any time.<br />

7. Guarantee<br />

The lessor shall be responsible for ensuring that the rented equipment is in good<br />

working order at the time of the passage of risk. Any further claims are excluded as<br />

follows: should, at the time of the passage of risk, the equipment rented have a defect<br />

rendering it unsuitable for use in accordance with the terms of the contract, or reducing<br />

its usefulness to an extent equalling unsuitability for use, the hirer may either rectify the<br />

defect, exchange the defective equipment or rescind the contract as he deems fit. The<br />

hirer is freed from the obligation to pay the rental fee for the period it takes to restore<br />

good working order. If the working order of the rental equipment is only reduced, the<br />

rental or service-rental fee shall be reduced accordingly.<br />

The lessor shall only be made liable for damages to the hirer while using the hired<br />

equipment if and as far as damage to property was caused intentionally or through<br />

gross negligence on the part of the lessor or his vicarious agents, and if and as far as<br />

injury to life, body or health was caused at least through the negligence of the lessor<br />

or his vicarious agents.<br />

8. Liability of the Hirer<br />

The hirer shall be liable to the lessor for all damage arising out of the improper<br />

use of the rented equipment. After the passage of risk, the hirer shall be liable for<br />

the accidental loss of or accidental damage to the equipment. In the event of total<br />

write-off or loss of the rented equipment, the hirer must indemnify the lessor for the<br />

replacement value (value as new) of the rented equipment, subject to the conditions<br />

set out in Section 15 below.<br />

9. Licences<br />

Where video and audio systems are operated, the image and sound reproductions<br />

played by the hirer are permissible only in accordance with the terms and conditions<br />

of the respective licence holder. In the case of IT systems, the software supplied may<br />

be used only on the individual article of equipment for which it was provided. Such<br />

software may be used only under the terms and conditions notified separately by the<br />

licence holder. In the event of improper use of image and sound material as well as<br />

software, the hirer shall indemnify the lessor for any claims to damages the licence<br />

holders may file.


Roßtal, Januar <strong>2013</strong><br />

10. Rücktritt des Mieters<br />

Tritt der Mieter aus Gründen, die der Vermieter nicht zu vertreten hat, vom Vertrag<br />

zurück, werden dem Mieter die bereits entstandenen Kosten berechnet. Dem Mieter<br />

bleibt es vorbehalten, dem Vermieter einen geringeren Schaden nachzuweisen.<br />

11. Rechte Dritter<br />

Der Mieter hat die gemieteten Geräte von allen Belastungen, Inanspruchnahmen<br />

und Pfandrechten seiner Gläubiger freizuhalten. Er ist verpflichtet, den Vermieter<br />

unter Überlassung aller notwendigen Unterlagen unverzüglich zu benachrichtigen,<br />

wenn während der Vertragslaufzeit die gemieteten Geräte dennoch gepfändet oder<br />

in irgendeiner anderen Weise von Dritten in Anspruch genommen werden. Der<br />

Mieter trägt alle Kosten, die zur Aufhebung derartiger Eingriffe erforderlich sind,<br />

sofern sich solche Eingriffe nicht ausschließlich gegen den Vermieter richten.<br />

12. Lieferungen<br />

Die Vereinbarung eines Miettermins erfolgt unter dem Vorbehalt rechtzeitiger<br />

Liefermöglichkeit der Mietsache. Unvorhergesehene, dem Vermieter bei<br />

Vertragsschluss weder bekannte noch für ihn erkennbare und von ihm nicht zu<br />

vertretende Ereignisse, gleichgültig ob beim Vermieter oder bei einem seiner<br />

Lieferanten, wie z.B. Streik, Aussperrung, Unfallschäden, Betriebsstörungen etc.,<br />

berechtigen den Vermieter – unter Ausschluss von Schadenersatzansprüchen des<br />

Mieters –, vom Vertrag zurückzutreten oder den Beginn der Mietzeit um die Dauer<br />

der Verhinderung hinauszuschieben.<br />

Der Vermieter ist verpflichtet, den Mieter unverzüglich über die Nichtverfügbarkeit<br />

der Mietsache zu informieren und für den Zeitraum nicht vom Mieter zu vertretender<br />

Nichtverfügbarkeit auf die vereinbarte Miete zu verzichten bzw. diese anteilig zurückzuerstatten,<br />

soweit sie bereits gezahlt ist.<br />

13. Sicherheitsleistung<br />

Übersteigt der vereinbarte Miet- oder Service-Mietbetrag die Summe von 2.500,00<br />

EUR, ist der Vermieter berechtigt, eine Vorauszahlung in Höhe von 2/3 des vereinbarten<br />

Miet- oder Service-Mietbetrages zu verlangen. Der Vermieter kann unabhängig<br />

davon verlangen, dass der Mieter für die Dauer des Vertragsverhältnisses<br />

eine Kaution bis zur Höhe des Zeitwertes der gemieteten Geräte beim Vermieter<br />

hinterlegt. Die Kaution wird dem Mieter nach Beendigung des Vertragsverhältnisses<br />

und Wiedereintreffen der mängelfreien gemieteten Geräte beim Vermieter unverzinst<br />

zurückgezahlt.<br />

14. Zahlung des Miet- oder Service-Mietbetrages<br />

Der Miet- oder Service-Mietbetrag, jeweils zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer,<br />

ist sofort bei Rechnungstellung fällig und ohne Abzug zahlbar. Bei Überschreitung<br />

des Fälligkeitsdatums der Rechnungen des Vermieters von mehr als fünf Tagen<br />

berechnet der Vermieter vom Fälligkeitszeitpunkt an Verzugszinsen in Höhe von<br />

12 Prozentpunkten über dem Basiszinssatz der Europäischen Zentralbank. Der<br />

Mieter kann gegen die Forderungen des Vermieters nur aufrechnen oder ein<br />

Zurückbehaltungsrecht ausüben, wenn die Gegenforderung unbestritten oder<br />

rechtskräftig festgestellt ist.<br />

15. Rückgabe der Mietsache<br />

Der Mieter hat auf seine Kosten und Gefahr das gemietete Gerät nach Ablauf<br />

der vereinbarten Nutzungs- und/oder Besitzdauer unverzüglich an den Vermieter<br />

zurück-zugeben (vgl. Mietzeit gemäß Ziffer 2). Wird die Mietsache nicht in ordnungsgemäßem<br />

Zustand zurückgegeben, hat der Mieter unbeschadet darüber<br />

hinausgehender Schadenersatzansprüche des Vermieters für die Zeit, die für die<br />

Instandsetzung oder Ersatzbeschaffung erforderlich ist, den vereinbarten Mietbetrag<br />

entsprechend weiter zu entrichten.<br />

16. Verspätete Rückgabe<br />

Bei verspäteter Rückgabe der Mietsache (vgl. Mietzeit gemäß Ziffer 2) wird der<br />

Mietpreis entsprechend nachberechnet. Darüber hinaus hat der Mieter dem<br />

Vermieter jeden daraus entstehenden Schaden zu ersetzen.<br />

17. Änderungen von Modellen und Preisen<br />

Der Vermieter behält sich vor, Änderungen der Modelle und der Preise nach<br />

Abstimmung mit dem Mieter zum Vertragsinhalt zu machen.<br />

18. Schlussbestimmungen<br />

Mündliche Nebenabreden sind nicht getroffen. Änderungen und Ergänzungen des<br />

Vertrags und dieser Bedingungen bedürfen der Schriftform. Dies gilt auch für die<br />

Änderung der Schriftformklausel im vorstehenden Satz und die Änderung dieses<br />

Satzes. Sollte eine Bestimmung des Vertrages und dieser Bedingungen unwirksam<br />

sein oder werden, bleibt die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen hiervon<br />

unberührt.<br />

Erfüllungsort und Gerichtsstand ist der Sitz des Vermieters. Bei Vermietungen nach<br />

außerhalb der Bundesrepublik Deutschland gilt deutsches Recht als vereinbart,<br />

zusätzlich zu den hier vereinbarten Bedingungen.<br />

Miet- und Service-Mietbedingungen<br />

Rental and service rental terms and conditions<br />

10. Rescission of the Contract by the Hirer<br />

If the hirer withdraws from the Agreement for reasons for which the lessor is not<br />

responsible, the hirer will be charged the costs already incurred. The hirer reserves<br />

the right to prove to the lessor that the extent of the loss was smaller.<br />

11. Third-Party Rights<br />

The hirer must hold the hired equipment harmless from all charges, claims and rights<br />

of lien of his creditors. He is obliged to notify the lessor and furnish all necessary<br />

documents without delay if, during the life of the Agreement, the hired equipment<br />

is nonetheless taken in execution or in any other way claimed by third parties. The<br />

hirer shall bear all costs which may become necessary in order to secure the discontinuation<br />

of such interventions by third parties, in so far as such interventions are not<br />

directed solely against the lessor.<br />

12. Delivery<br />

The agreement of a date for rental is subject to punctual availability for delivery of the<br />

rental equipment. Events neither known to or foreseeable to the lessor and for which<br />

he is not answerable, irrespective of whether they arise with the lessor or one of his<br />

suppliers, for example, strike, lockout, damage resulting from an accident, stoppages,<br />

etc., entitle the lessor to rescind the Agreement or postpone the commencement of<br />

the lease by the duration of the hindrance, whereby the hirer is not entitled to claim<br />

for damages. The lessor is obliged to inform the hirer forthwith of the non-availability<br />

of the rental equipment and to waive the agreed rental fee for the period of nonavailability<br />

for which the hirer is not answerable or to refund this proportionately if<br />

already paid.<br />

13. Provision of Security<br />

If the agreed rental or service-rental fee should exceed the amount of 2,500 euros,<br />

the lessor is entitled to demand a payment in advance amounting to 2/3 of the<br />

agreed rental or service-rental fee. Irrespective of this, the lessor may demand that<br />

the hirer furnish a security deposit, for the duration of the Agreement, equalling the<br />

current market value of the hired equipment. The security deposit shall be refunded<br />

without interest to the hirer upon expiry of the Agreement and return of the defect-free<br />

hired equipment to the lessor.<br />

14. Payment of the Rental or Service-Rental Fee<br />

The rental or service-rental fee, plus statutory value added tax thereon, shall fall<br />

immediately due and payable without deduction upon invoicing. Should the due date<br />

of payment of the lessor's invoices be overstepped by more than five days, the lessor<br />

shall charge interest on arrears of 12 percentage points above the base interest<br />

rate of the European Central Bank as from the due date of payment. The hirer may<br />

only offset claims of the lessor, or exercise a right of retention, if the counterclaim is<br />

undisputed or has been pronounced legally effective.<br />

15. Return of the Rented Equipment<br />

The hirer must return the rented equipment to the lessor upon expiry of the agreed<br />

period of use and/or possession, without delay and at his own expense and risk<br />

(see Period of Rental in Section 2). If the rented equipment is not returned in orderly<br />

condition, then the hirer must continue to pay the agreed rental fee for the time it<br />

takes to repair or replace the equipment, without that affecting any other damage<br />

claims on the part of the lessor.<br />

16. Late Return<br />

Should the hirer fail to return the rented equipment on time (cf. period of rental<br />

according to Section 2), then the rental fee shall be recalculated accordingly.<br />

Furthermore, the hirer must indemnify the lessor for any damages arising.<br />

17. Changes to Models and Prices<br />

The lessor reserves the right to make changes to models and prices after consultation<br />

with and the agreement of the hirer part of the terms of the contract.<br />

18. Final Provisions<br />

No verbal agreements have been reached. All amendments and additions to the<br />

Agreement and to the present terms and conditions must be made in writing. This also<br />

applies to the amendment of the written form clause in the previous sentence and to<br />

the amendment of this sentence. Should any provision contained in the Agreement<br />

or in these terms and conditions be or become void, the validity of the remaining<br />

provisions will not be affected by this. Place of performance and court of jurisdiction<br />

is the registered office of the lessor. In the event that equipment is leased outside the<br />

Federal Republic of Germany, German law shall apply in addition to the terms and<br />

conditions agreed.<br />

Änderungen der Modelle, Preise und Liefermöglichkeiten vorbehalten. Models, prices and delivery terms are subject to modification.<br />

159


Zählen für Sie auch Tempo und Sicherheit?<br />

Dienstleister für Veranstaltungstechnik nutzen<br />

gerne die Premium Services von System Alliance,<br />

denn das Veranstaltungsequipment wird oft am<br />

nächsten Tag beim Kunden benötigt.<br />

Logistik ist Temposache. Immer mehr und immer<br />

wertvollere Waren müssen in immer kürzerer Zeit<br />

befördert werden. Wir haben unser Qualitäts- und<br />

Sicherheitsmanagement daran angepasst. Moderne<br />

IT- und Videosysteme unterstützen uns dabei,<br />

Schnittstellen optimal zu dokumentieren. Von der<br />

Übernahme der Sendung bis hin zur pünktlichen<br />

Zustellung.<br />

System Alliance ist eines der führenden Stückgut-<br />

Netzwerke in Deutschland. Als Logistikoptimierer<br />

sorgen wir mit rund 10.000 Menschen und<br />

6.000 LKW für hochwertige Beschaffungs- und<br />

Distributionsprozesse. Und über unseren Partner<br />

SystemPlus erreicht Ihre Express-Fracht pünktlich<br />

ihr Ziel in 22 Ländern Europas.<br />

Informieren Sie sich unter:<br />

www.systemalliance.de oder<br />

info@systemalliance.de


Ihre Ideen professionell umgesetzt<br />

Ihr Partner für Projektionsfolien<br />

sämtliche Formate und Verarbeitungsarten sind möglich<br />

Ihr Lieferant für Ballenware und Konfektionen<br />

sämtliche Formate und Verarbeitungsarten sind möglich<br />

Bedienen Sie sich aus Europas größter Auswahl<br />

an Tanzteppichen und Showböden<br />

Darüber hinaus Ansprechpartner für Kettenzüge, Podeste,<br />

Bühnentechnik und Sonderkonstruktionen<br />

TÜCHLER Österreich<br />

+43 1 400 10<br />

info@tuechler.at<br />

TÜCHLER Deutschland<br />

+49 2361 302 36-0<br />

info@tuechler.net<br />

TÜCHLER Tschechien<br />

+420 5 4422 9001<br />

info@tuchler.cz<br />

TÜCHLER Polen<br />

+48 (22) 33 232 63<br />

info@tuchler.pl<br />

www.tuchler.net


Berlin<br />

Hamburg<br />

Hannover<br />

Düsseldorf<br />

Köln<br />

Frankfurt<br />

Stuttgart<br />

Nürnberg<br />

München<br />

Wien<br />

Innsbruck<br />

Zürich<br />

Petri <strong>Konferenz</strong>technik GmbH I E-Mail: info@petri-konferenztechnik.de<br />

Zentrale: Crailsheimer Straße 1 I 90574 Roßtal/Buchschwabach<br />

Telefon: +49 (0) 91 27 - 90 33 80 I Telefax: +49 (0) 91 27 - 90 33 89<br />

Zweigstelle Nürnberg: Lerchenbühlstraße 17 I 90419 Nürnberg<br />

Telefon: +49 (0) 9 11 - 80 13 220 I Telefax: +49 (0) 9 11 - 80 13 221<br />

dudda design

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!