Katalog 2013 (pdf) - PETRI Konferenz
Katalog 2013 (pdf) - PETRI Konferenz
Katalog 2013 (pdf) - PETRI Konferenz
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Spürbar<br />
mehr als<br />
Technik.<br />
Video · Audio · Licht · IT · Content<br />
<strong>2013</strong><br />
Berlin Hamburg Hannover Düsseldorf Köln Frankfurt Stuttgart München Nürnberg Wien Innsbruck Zürich
Videowall-Lösungen von NEC<br />
Viel mehr als nur ein großartiges Display<br />
Die bewährte NEC Qualität verspricht Leistung und Zuverlässigkeit für eindrucksvolle Videowalls. Doch nicht nur die überlegenen Displays<br />
machen diese Lösung aus – die NEC Qualität umfasst auch alles, was dahinter liegt: Integrierte OPS Option Slot-Technologie mit Slot-in<br />
PCs, Mediaplayer und HD-SDI-Boards für grenzenlose Kreativität, umfangreiche Montage-Optionen, Interaktivität durch Touchscreen und<br />
Software für hochentwickeltes Content Management mit Hiperwall – Vertrauen Sie auf NEC für eine umfassende Lösung.<br />
Weitere Informationen<br />
www.nec-display-solutions.com<br />
Copyright 2012 NEC Display Solutions Europe GmbH. Sämtliche Rechte bleiben ihren jeweiligen Inhabern vorbehalten. Alle Angaben sind ohne Gewähr, weder ausdrücklich noch stillschweigend. Irrtum und Änderungen vorbehalten.
Petri <strong>Konferenz</strong>technik begeistert.<br />
Wenn Sie Produkte der Event-, Bild-, Ton-, Lichttechnik<br />
vom Fachmann erklärt, installiert und präsentiert<br />
bekommen möchten, damit Ihre Veranstaltung, Ihre<br />
Tagung oder Ihre <strong>Konferenz</strong> ein sicherer Erfolg werden<br />
kann, dann sind Sie bei uns richtig.<br />
Wir verlieren wenig Worte und haben für jede<br />
Herausforderung den richtigen Ansprechpartner:<br />
Ob in Fernost, im europäischen Umland, in der<br />
Metropolregion Nürnberg oder ganz in Ihrer Nähe.<br />
Ein zentraler Projektleiter steht für Sie zur Verfügung.<br />
Senden Sie uns einfach Ihre Fragen und Ideen …<br />
Petri <strong>Konferenz</strong>technik<br />
Call us now and enjoy a professional way of »Eventtechnik«.<br />
Ihre persönlichen Ansprechpartner<br />
Thomas Petri<br />
Geschäftsführer<br />
managing director<br />
Thomas.Petri@Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />
Nancy Mentel<br />
Assistenz der Geschäftsführung<br />
management assistant<br />
Nancy.Mentel@Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />
Florian Stritt<br />
Leitung Veranstaltungstechnik [Bild-, Ton-, Lichttechnik]<br />
head of event engineering (video, sound and light)<br />
Florian.Stritt@Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />
Helmut Meier<br />
Teamleiter [Recruiting, Aus- und Weiterbildung, Tontechnik]<br />
team leader (recruiting, apprenticeship, training, sound engineering)<br />
Helmut.Meier@Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />
Frank Köning<br />
Projektleiter [<strong>Konferenz</strong>, Messe, Rigging]<br />
project manager (conference, trade show, rigging)<br />
Frank.Koening@Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />
Petri <strong>Konferenz</strong>technik inspires.<br />
If you like to get any product in the wide range of<br />
event- , video-, sound- and light-technology explained,<br />
installed and presented by a professional so that your<br />
event can become a safe success, then you are right<br />
with us.<br />
We lose few words and we have the right contact person<br />
for every challenge: Whether in the Far East, in the European<br />
countries, in the Nuremberg metropolitan area or in your<br />
close vicinity.<br />
A central project manager is available for you.<br />
Simply send us your questions and ideas…<br />
Your personal contact<br />
Anja Petri<br />
BackOffice, Buchhaltung<br />
back office, accountancy<br />
Anja.Petri@Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />
Robert Bergner<br />
Abteilungsleiter Verkauf und Installation<br />
head of sales and installation<br />
Robert.Bergner@Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />
Jan Wilkens<br />
Projektleiter [Verkauf und Installation]<br />
project manager (sales and installation)<br />
Jan.Wilkens@Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />
Volker Tartler<br />
Leitung Event- und <strong>Konferenz</strong>technik<br />
head of conference engineering<br />
Volker.Tartler@Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />
Harald Stühler<br />
Projektleiter [Veranstaltungs-, Lichttechnik, Fuhrpark, Dispo]<br />
project manager (event engineering, fleet manager)<br />
Harald.Stuehler@Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />
www.Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />
3
4<br />
www.Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />
Besuchen Sie uns im Internet und erfahren Sie,<br />
weshalb es Sinn macht, mit einem Experten<br />
aus unserem Haus zu sprechen.<br />
Erfolg lässt sich planen: Wirtschaftliche Lösungen<br />
aus einer Hand – Petri <strong>Konferenz</strong>technik.<br />
www.Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />
www.<br />
Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />
E-Mail: info@Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de<br />
Visit us on the internet and learn why it makes sense to speak with an expert from our<br />
company. Success can be planned: Economic solutions from one source – Petri <strong>Konferenz</strong>technik.<br />
We carry out your conferences, fairs, symposia, exhibitions and concerts:<br />
analysis, conception, planning and consulting. All from a single source.<br />
Your success is the best reference! Safeguard your position in the market and sharpen your image<br />
just in times of crisis by impressive meetings and presentations. You need a strong and reliable<br />
partner for this technical, communicative challenge. Event and advertising agencies belong to our<br />
customers as well as exhibition and congress organizers, financial services providers, leading<br />
commercial enterprises, hotels, theatres, galleries and museums. In a personal conversation we<br />
would like to show you examples of successful event conceptions. Let us talk about your event.<br />
It is worthwhile. We stage impressively.<br />
Wir realisieren Ihre Tagungen, Messen, Symposien,<br />
Ausstellungen und Konzerte: Analyse, Konzeption,<br />
Planung und Beratung. Alles aus einer Hand.<br />
Ihr Erfolg ist die beste Referenz! Gerade in Krisenzeiten sichern Sie Ihre Marktposition<br />
und schärfen Ihr Profil durch eindrucksvolle <strong>Konferenz</strong>en und Präsentationen.<br />
Für diese technisch-kommunikative Herausforderung benötigen Sie einen starken<br />
und zuverlässigen Partner. Zu unseren Kunden gehören Event- und Werbeagenturen,<br />
Messe- und Kongressveranstalter, Finanzdienstleister, führende Wirtschaftsunternehmen,<br />
Hotels, Theater, Galerien und Museen. In einem persönlichen Gespräch können wir Ihnen<br />
gerne Beispiele erfolgreicher Veranstaltungskonzeptionen zeigen. Lassen Sie uns über<br />
Ihr Event sprechen. Es lohnt sich. »Wir inszenieren eindrucksvoll«<br />
More Information: www.Petri-<strong>Konferenz</strong>technik.de
Der <strong>Katalog</strong> enthält den Produkt-Line-up-Status bei Drucklegung. Änderungen vorbehalten.<br />
Gahrens+Battermann GmbH, 51427 Bergisch Gladbach © 01/<strong>2013</strong><br />
Produktübersicht Register of products<br />
The G+B catalogue App<br />
Interactive multimedia<br />
Discover our catalogue App, now in its second<br />
incarnation. You can use the G+B catalogue<br />
exactly the way you need to in order to obtain<br />
information about our products and services,<br />
either in printed form, as an online catalogue,<br />
or as a free app on your tablet.<br />
General information<br />
Displays<br />
Projectors<br />
Video players and recorders<br />
Indoor LED<br />
Unsegmented LCD systems<br />
Outdoor LED<br />
Professional audio<br />
Stage and studio lighting<br />
Camera equipment and<br />
mobile control desks<br />
Interactive media/Software solutions<br />
Computer systems/IT solutions<br />
Playout server systems/<br />
media controls<br />
Fair dates for Germany/Europe,<br />
terms and conditions of rental<br />
Allgemeine Informationen<br />
Displays<br />
Projektoren<br />
Videoplayer und -rekorder<br />
Indoor LED<br />
Steglos-LCD-Systeme<br />
Outdoor LED<br />
Professional Audio<br />
G+B <strong>Katalog</strong>-App für<br />
alle gängigen Tablets<br />
G+B catalogue app<br />
for all current tablets<br />
Die G+B <strong>Katalog</strong>-App<br />
Multimedial und interaktiv<br />
Entdecken Sie zum zweiten Mal in Folge unsere <strong>Katalog</strong>-App.<br />
Ob als gedruckte Version, als Online-<strong>Katalog</strong> oder als<br />
kostenlose App auf Ihrem Tablet-PC – nutzen Sie den G+B<br />
<strong>Katalog</strong> genau so, wie Sie die Informationen zu unseren<br />
Produkten und Leistungen benötigen.<br />
Bühnen- und Studiobeleuchtung<br />
Kamera- und Regietechnik<br />
Interaktive Medien/Software-Solutions<br />
Computer-Systeme/IT-Lösungen<br />
Playout-Server-Systeme/<br />
Mediensteuerungen<br />
Messekalender Deutschland/Europa,<br />
Mietbedingungen<br />
Seite<br />
3<br />
13<br />
25<br />
35<br />
41<br />
53<br />
61<br />
67<br />
89<br />
109<br />
117<br />
133<br />
143<br />
152<br />
G+B <strong>Katalog</strong><br />
Gruppe<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
5
6<br />
Spürbar mehr als Technik Tangibly more than just technology<br />
Wir möchten Sie begeistern.<br />
Informationen erlebbar machen.<br />
Medientechnische Konzepte ent-<br />
wickeln, die alle Sinne ansprechen.<br />
Mehr denn je rücken dabei die<br />
Inhalte in den Blickpunkt unseres Tuns:<br />
Neben Video, Audio, Licht und IT<br />
vervollständigt zunehmend die<br />
Content-Aufbereitung unser Profil.<br />
We aim to delight you.<br />
We help people to experience<br />
information, and we develop media<br />
equipment concepts that speak to<br />
all the senses. Content is becoming<br />
more and more the focus of what<br />
we do:<br />
Content handling is becoming an<br />
increasingly important aspect of<br />
our profile alongside the video,<br />
audio, lighting and IT core areas.<br />
© by JAZZUNIQUE
Effektiver More effective<br />
Effektiver<br />
Genauso umfassend wie unser Dienst-<br />
leistungsspektrum präsentiert<br />
sich unser Mietgerätepark:<br />
State-of-the-Art-Produkte und<br />
Line-ups aus den Bereichen Video,<br />
Audio, Licht und IT.<br />
Full-Service von der Beratung<br />
bis zur erfolgreichen Realisierung.<br />
Ob Messen, Hauptversammlungen,<br />
Kongresse, TV-Shows oder<br />
Sport-Events.<br />
Konzeption, Planung u. Umsetzung: Plumbago Productions<br />
More effective<br />
Our range of rental equipment is<br />
as diverse as the spectrum of<br />
services we offer:<br />
State-of-the-art products and lineups<br />
from the fields of video, audio,<br />
lighting and IT.<br />
Full service, from consultancy all<br />
the way to successful execution.<br />
Trade fairs, shareholders’ meetings,<br />
conferences, TV shows, sporting<br />
events.<br />
7
8<br />
Zuverlässiger More reliable<br />
Zuverlässiger<br />
Strukturen schaffen Sicherheit –<br />
Sicherheit für den Erfolg Ihrer<br />
Veranstaltung. Dafür brauchen Sie<br />
mehr als perfekte Technik, nämlich<br />
die Gewissheit, dass alle Prozesse<br />
und Abläufe perfekt aufeinander<br />
abgestimmt sind. Unsere Strukturen,<br />
unsere Logistik und unsere Abläufe<br />
basieren auf langjähriger<br />
Branchenerfahrung.<br />
Die beste Garantie für absolute<br />
Zuverlässigkeit.<br />
© mediastyles / LANXESS AG<br />
Foto: Marcel Lämmerhirt<br />
More reliable<br />
Structures mean certainty –<br />
certainty that your event will<br />
succeed. But they require more<br />
than just the perfect technology,<br />
they require confidence that all<br />
of your processes and procedures<br />
are perfectly coordinated. Our<br />
structures, our logistics and our<br />
procedures are based on many<br />
years in the industry, which is the<br />
best guarantee of absolute<br />
reliability.
Interaktiver More interactive<br />
Interaktiver<br />
Wir machen Ihre Botschaft zu einem<br />
multimedialen Erlebnis. Mit interaktiven<br />
Anwendungen, die Ihre Besucher nicht<br />
nur ansprechen, sondern nachhaltig<br />
beeindrucken. Von G+B i-nteraktiv ®<br />
und icoms ® über Touch-Lösungen<br />
und Mixed Reality bis hin zu Multi-<br />
media-Produktionen u. v. m.<br />
Damit folgen wir keinen Trends,<br />
wir setzen sie. Auch das verstehen<br />
wir unter „Spürbar mehr als Technik“.<br />
More interactive<br />
We make a multimedia experience out<br />
of your message. We use interactive<br />
applications that don’t just appeal to<br />
visitors, they leave a lasting impression.<br />
From G+B i-nteraktiv ® and<br />
icoms ® to touch solutions and mixed<br />
reality, to multimedia productions and<br />
much more besides.<br />
We don’t follow trends – we set<br />
them. That is part of what we<br />
mean when we say: “Much more<br />
than just technology”.<br />
G+B i-nteraktiv ®<br />
© by JAZZUNIQUE<br />
9
10<br />
Projekt: CeBIT 2011, Deutsche Telekom AG<br />
Konzeption u. Umsetzung: q~bus Mediatektur GmbH<br />
Attraktiver More attractive<br />
Attraktiver<br />
Je mehr sich die Dinge gleichen,<br />
umso wesentlicher werden die Unterschiede.<br />
Zeitlos elegant?<br />
Farbenfroh oder puristisch?<br />
Emotional oder cool?<br />
Unauffällig oder mutig in Szene gesetzt?<br />
Unser Design-Line-up beweist Ihnen,<br />
wie vielfältig Technik sein kann und wie<br />
perfekt und stilsicher man sie in jedes<br />
Ambiente integrieren kann.<br />
Denn perfekte Medientechnik<br />
bedeutet sehr viel mehr als High-End-<br />
Equipment – sie ist Teil Ihrer<br />
Veranstaltung, Ihrer Botschaft!<br />
More attractive<br />
The more similar things are, the<br />
more important differences become.<br />
Timeless elegance?<br />
Cheerfully colourful or purist?<br />
Emotional or cool?<br />
Discreetly integrated or boldly<br />
presented?<br />
Our design line-up shows you just<br />
how diverse technology can be, and<br />
how perfectly and appropriately it<br />
can blend into any setting.<br />
After all, perfect media technology<br />
means much more than just<br />
high-end equipment. It’s an<br />
integral part of your event and<br />
your message.
Nachhaltiger More sustainable<br />
Nachhaltiger<br />
Als einer der ersten Technikanbieter<br />
haben wir schon frühzeitig auf<br />
energiesparendes Equipment sowie<br />
nachhaltige Kommunikationslösungen<br />
gesetzt. Unsere Rolle<br />
als umweltbewusster Full-Service-<br />
Dienstleister wollen wir auch in<br />
Zukunft weiter ausbauen.<br />
Wir arbeiten wirtschaftlich.<br />
Für die Umwelt.<br />
More sustainable<br />
We were one of the first equipment<br />
suppliers to utilise energy-saving<br />
technology and sustainable<br />
communication solutions. And we<br />
intend to keep building on our<br />
position as an eco-conscious<br />
full-service provider.<br />
We work economically – for the<br />
environment.<br />
Unser <strong>Katalog</strong> trägt<br />
das PEFC-Logo. Dieses<br />
garantiert, dass Holz- und<br />
Papierprodukte aus nachhaltig<br />
bewirtschafteten<br />
Wäldern stammen.<br />
11
G+B Akademie GmbH<br />
am Medienstandort Köln<br />
- ein Unternehmen der Gahrens + Battermann Gruppe<br />
Qualifizieren Weiterbilden Durchstarten Aufsteigen<br />
Berufsbegleitender-Lehrgang (Blended-Learning) :<br />
Geprüfte/r Meister/in für Veranstaltungstechnik<br />
Der Lehrgang startet jeweils im März und im September und erstreckt sich<br />
über zwei Jahre. Er besteht aus wenigen Präsenztagen (ca. 2 Tage pro<br />
<br />
ble, den eigenen Bedürfnissen und Anforderungen des Jobs angepasste<br />
Fortbildung möglich. Mit großem Erfolg bereitet die Akademie pro Jahr ca.<br />
90 Teilnehmer auf die Meisterprüfungen vor.<br />
Mehrtages und Tagesseminare:<br />
Für AZUBIS:<br />
Prüfungsvorbereitung für die IHK-Abschlussprüfung<br />
‚ Fachkraft für Veranstaltungstechnik‘<br />
in den Osterferien 02. - 05.04.<strong>2013</strong><br />
Grundlagen Versammlungsstättenverordnung<br />
16. Oktober <strong>2013</strong><br />
Inhouse-Seminare zu allen Themen der Veranstaltungsbranche<br />
Wir erstellen für Sie eine Schulung nach Ihren Wünschen und Vorgaben,<br />
speziell abgestimmt auf die Anforderungen Ihres Unternehmens.<br />
Spechen Sie uns bitte an!<br />
in Kooperation mit<br />
G+B Akademie GmbH, Alter Traßweg 46, 51427 Bergisch Gladbach<br />
Tel.: 02204/204440 www.gb-akademie.de info@gb-akademie.de
Uwe Preuss<br />
Ob Ostseebad, Vierschanzentournee<br />
oder Messe-Kongresszentrum:<br />
Der Herausforderung<br />
einer optimalen Bildqualität – ohne<br />
Kompromisse – stellen wir uns seit<br />
30 Jahren gerne jeden Tag aufs<br />
Neue für Sie.<br />
Baltic spa town, Four Hills<br />
Tournament, exhibition centre –<br />
we’ve been helping people achieve<br />
optimum picture quality without<br />
compromises for thirty years –<br />
every day anew.<br />
2Seite/Page 13 – 24<br />
Displays<br />
Displays<br />
2<br />
Texcare 2012 / © Ecolab Inc. 2012
14<br />
2<br />
Displays<br />
Displays | Displays<br />
Dell LCD Video/Daten 20"<br />
16:10-LCD-Video-/Datendisplay, PAL/SECAM/<br />
NTSC, Wandhalter, abnehmbarer Lautsprecher<br />
(Soundbar)<br />
Diagonale/Diagonal: 51 cm/20,1"<br />
Auflösung/Resolution: 1680 x 1050<br />
Videoeingänge/ FBAS, VGA, DVI-D mit<br />
Video inputs: HDCP<br />
Dateneingänge/<br />
Data inputs: Sub-D<br />
Gewicht/Weight: 7,0 kg<br />
B x H x T/W x H x D: 473 x 332 x 178 mm<br />
Besonderheiten/<br />
Specials: 4x USB, PIP, PBP<br />
NEC EA232WMI<br />
16:9-LCD-Video-/Datendisplay, eingebaute<br />
Lautsprecher, Wandhalter, Farbe: Schwarz<br />
Diagonale/Diagonal: 58,4 cm/23"<br />
Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />
Videoeingänge/ VGA, DVI-D<br />
Video inputs:<br />
Dateneingänge/<br />
Data inputs: Sub-D, USB, Display-Port<br />
Gewicht/Weight: 7,5 kg<br />
B x H x T/W x H x D: 550 x 379 x 220 mm<br />
Samsung Video/Daten 32"<br />
16:9-LCD-Video-/Datendisplay, PAL/SECAM/<br />
NTSC, inkl. DVB-S, DVB-C, DVB-T, integrierte<br />
Lautsprecher, Fernbedienung, Farbe: Schwarz<br />
Samsung LCD Video/Daten 32"<br />
Diagonale/Diagonal: 80 cm/32"<br />
Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />
Videoeingänge/<br />
Video inputs: VGA/D-SUB<br />
Dateneingänge/<br />
Data inputs: DVI, HDMI<br />
Gewicht/Weight: 9,8 kg<br />
B x H x T/W x H x D: 745,8 x 503,8 x 240 mm<br />
NEC MultiSync X431BT<br />
16:4-LCD-Video-/Datendisplay, PAL/SECAM/<br />
NTSC, Fernbedienung, Farbe: Schwarz<br />
Diagonale/Diagonal: 109,3 cm/43"<br />
Auflösung/Resolution: 1920 x 480<br />
Videoeingänge/ FBAS, 5x BNC, Y/C, YUV,<br />
Video inputs: D-sub 15 pin<br />
Dateneingänge/ DVI-D (mit HDCP),<br />
Data inputs: HDMI, DisplayPort<br />
Gewicht/Weight: 19,6 kg<br />
B x H x T/W x H x D: 1100 x 310 x 200 mm<br />
Dell LCD video/data 20"<br />
16:10 LCD video/data display, PAL/SECAM/<br />
NTSC, wall bracket, removable speakers<br />
(Soundbar)<br />
NEC EA232WMI<br />
16:9 LCD video/data display, intergrated<br />
speaker, wall bracket, colour: black<br />
Samsung video/data 32"<br />
16:9 LCD video/data display, PAL/SECAM/<br />
NTSC, incl. DVB-S, DVB-C, DVB-T, integrated<br />
speaker, remote control, colour: black<br />
NEC MultiSync X431BT<br />
16:4 LCD video/data display, PAL/SECAM/<br />
NTSC, remote control, colour: black
NEC LCD Video/Daten 40"/46"<br />
16:9-LCD-Video-/Datendisplay, PAL/SECAM/<br />
NTSC, optionaler Tischfuß und Lautsprecher,<br />
Fernbedienung, Farbe: Anthrazit<br />
NEC LCD Video/Daten 40"<br />
Diagonale/Diagonal: 101,6 cm/40"<br />
Rahmenbreite/<br />
frame width: 15,5 mm<br />
Auflösung/Resolution: 1366 x 768<br />
Videoeingänge/<br />
Video inputs: FBAS, Y/C, YUV<br />
Dateneingänge/ VGA,DVI-D mit HDCP,<br />
Data inputs: HDMI, Display-Port<br />
Gewicht/Weight: 31,1 kg<br />
B x H x T/W x H x D: 920 x 532 x 140 mm<br />
Displays<br />
Displays | Displays 2<br />
© mac – die messeexperten, Österreich<br />
NEC LCD video/data 40"/46"<br />
16:9 LCD video/data display, PAL/SECAM/<br />
NTSC, optional stand and speaker, remote control,<br />
colour: anthracite<br />
NEC LCD Video/Daten 46"<br />
Diagonale/Diagonal: 117 cm/46"<br />
Rahmenbreite/<br />
frame width: 16,5 mm<br />
Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />
Videoeingänge/<br />
Video inputs: FBAS, Y/C, YUV<br />
Dateneingänge/ VGA,DVI-D mit HDCP,<br />
Data inputs: HDMI, Display-Port<br />
Gewicht/Weight: 36,1 kg<br />
B x H x T/W x H x D: 1055 x 609 x 140 mm<br />
15
16<br />
2<br />
Displays<br />
Displays Slim Serie | Displays slim series<br />
Superschlankes Design<br />
Superslim design<br />
NEC Multisync Video/Daten<br />
40"/46"/55"<br />
16:9-LED-Backlight-Video-/Datendisplay,<br />
PAL/SECAM/NTSC, geringe Einbautiefe und<br />
geringes Gewicht, optional: VESA Wandhalter,<br />
Fernbedienung, Farbe: Schwarz<br />
NEC MultiSync X401S 40"<br />
Diagonale/Diagonal: 101,6 cm/40"<br />
Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />
Videoeingänge/ VGA, S-Video, BNC<br />
Video inputs:<br />
Dateneingänge/ DVI-D, HDMI, Display-Port<br />
Data inputs:<br />
Gewicht/Weight: 14,9 kg<br />
B x H x T/W x H x D: 925,1 x 537,1 x 43,3 mm<br />
NEC MultiSync X461S 46"<br />
Diagonale/Diagonal: 117,4 cm/46"<br />
Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />
Videoeingänge/ VGA, S-Video, BNC<br />
Video inputs:<br />
Dateneingänge/ DVI-D, HDMI, Display-Port<br />
Data inputs:<br />
Gewicht/Weight: 18,9 kg<br />
B x H x T/W x H x D: 1062,7 x 618,1 x 43,3 mm<br />
NEC MultiSync X551S 55"<br />
Diagonale/Diagonal: 138,8 cm/55"<br />
Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />
Videoeingänge/ VGA, S-Video, BNC<br />
Video inputs:<br />
Dateneingänge/ DVI-D, HDMI, Display-Port<br />
Data inputs:<br />
Gewicht/Weight: 23,9 kg<br />
B x H x T/W x H x D: 1254 x 726,3 x 43,3 mm<br />
Samsung SyncMaster DE46A<br />
Video/Daten 46"<br />
16:9-LED-Video-/Datendisplay, PAL/SECAM/<br />
NTSC, integrierter Mediaplayer, gehäuseintegrierter<br />
Lautsprecher, optionaler Tischfuß,<br />
Fernbedienung, Farbe: Schwarz<br />
Diagonale/Diagonal: 116,8 cm/46"<br />
Rahmenbreite/<br />
frame width: 15,1 mm<br />
Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />
Videoeingänge/ VGA, FBAS, Y/C, YUV<br />
Video inputs:<br />
Dateneingänge/ DVI-D, Display-Port,<br />
Data inputs: HDMI<br />
Gewicht/Weight: 12,5 kg<br />
B x H x T/W x H x D: 1056,3 x 612,3 x 29,9mm<br />
NEC Multisync video/data 40"/46"/55"<br />
16:9 LED backlit video/data display, PAL/<br />
SECAM/NTSC, slim-line, low weight, optional:<br />
VESA wall mount, remote control, colour: black<br />
Samsung SyncMaster DE46A video/data 46"<br />
16:9 LED video/data display, PAL/SECAM/<br />
NTSC, integrated media player, speaker<br />
integrated into unit, optional table stand,<br />
remote control, colour: black
LCD Video/Daten 60"/70"<br />
16:9-LCD-Video-/Datendisplay, PAL/SECAM/<br />
NTSC, optionaler Tischfuß und Lautsprecher,<br />
Fernbedienung, Farbe: Anthrazit<br />
Sharp LCD video/data 60"<br />
Diagonale/Diagonal: 152,4 cm/60"<br />
Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />
Kontrast/Contrast: 5000:1<br />
Helligkeit/Brightness: 500 cd/m²<br />
Videoeingänge/ FBAS, Y/C, YUV<br />
Video inputs:<br />
Dateneingänge/ Sub-D, RGBHV,<br />
Data inputs: DVI-D mit HDCP, HDMI<br />
Gewicht/Weight: 35 kg<br />
B x H x T/W x H x D: 1374 x 793 x 112 mm<br />
Displays optional mit Designbodenständer. Displays optional with design floor stand.<br />
Displays<br />
Displays Large Serie | Displays large series 2<br />
LCD video/data 60"/70"<br />
16:9 LCD video/data display, PAL/SECAM/<br />
NTSC, optional stand and speaker, remote<br />
control, colour: anthracite<br />
Panasonic TH-70LF50<br />
Diagonale/Diagonal: 178 cm/70"<br />
Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />
Kontrast/Contrast: 5000:1<br />
Helligkeit/Brightness: 700 cd/m²<br />
Videoeingänge/ FBAS, Y/C, YUV<br />
Video inputs:<br />
Dateneingänge/ VGA, DVI-D mit HDCP,<br />
Data inputs: HDMI<br />
Gewicht/Weight: 47 kg<br />
B x H x T/W x H x D: 1604 x 931 x 98 mm<br />
17
18<br />
2<br />
Displays<br />
Displays Large-Serie | Displays large series<br />
Panasonic TH-80LF50 Video/<br />
Daten 80"<br />
16:9-LED-Video-/Datendisplay, PAL/SECAM/<br />
NTSC, Fernbedienung, Farbe: Schwarz<br />
Panasonic TH-80LF50 video/data 80"<br />
16:9 LED video/data display, PAL/SECAM/<br />
NTSC, stand, remote control, colour: black<br />
Diagonale/Diagonal: 203,2 cm/80"<br />
Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />
Kontrast/Contrast: 5000:1<br />
Helligkeit/Brightness: 700 cd/m²<br />
Videoeingänge/ FBAS, Y/C, YUV, VGA<br />
Video inputs:<br />
Dateneingänge/ DVI-D, HDMI<br />
Data inputs:<br />
Gewicht/Weight: 65 kg<br />
B x H x T/W x H x D: 1848 x 1073 x 89 mm<br />
NEC Multisync LCD 82"<br />
16:9 LCD-Video-/Datendisplay, PAL/SECAM/<br />
NTSC, Fernbedienung, Farbe: Schwarz<br />
NEC Multisync LCD 82"<br />
16:9 LCD video/data display, PAL/SECAM/NTSC,<br />
remote control, colour: black<br />
Diagonale/Diagonal: 207 cm/82"<br />
Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />
Kontrast/Contrast: 2000:1<br />
Helligkeit/Brightness: 600 cd/m²<br />
Betrachtungswinkel/<br />
Viewing angle: 178° H/V<br />
Videoeingänge/<br />
Video inputs: FBAS, Y/C, YUV<br />
Dateneingänge/<br />
Data inputs: DVDI-I, HDMI<br />
Gewicht/Weight: 145 kg<br />
B x H x T/W x H x D: 1926 x 1137 x 150 mm<br />
ScreenLifter Lite<br />
Das effiziente Design ist die ideale Lösung<br />
für Anwendungen wo Funktionalität im<br />
Vordergrund steht. Ein echter Allrounder für<br />
einfaches Handling!<br />
ScreenLifter Lite<br />
This efficient design is ideal for applications<br />
where function follows design. A true all-rounder<br />
for easy handling!<br />
Gewicht/Weight: 120 kg<br />
Mindestmaß/minimum size:<br />
B x H x T/W x H x D: 1350 x 1535 x 700 mm<br />
Farbe/Colour: Silber/Silver<br />
ScreenLifter<br />
Macht das Handling von bis zu 200 kg<br />
schweren Großbild-Displays zum Kinderspiel.<br />
Transportsystem und formschöner Displayständer<br />
in einem.<br />
ScreenLifter<br />
Makes child’s play out of handling large screens<br />
weighing up to 200 kg. Transport system and<br />
beautiful-looking display stand in one.<br />
Gewicht/Weight: 180 kg<br />
Mindestmaß/minimum size:<br />
B x H x T/W x H x D: 1336 x 1568 x 745 mm<br />
Farbe/Colour: Silber/Silver
Panasonic Plasma 103"/2,61 m Diagonale<br />
16:9-Bildformat für die vollformatige Wiedergabe von Video und<br />
Daten. Das Plasma-Display von Panasonic wird aufgrund der hervorragenden<br />
Bildqualität (Full HD 1920 x 1080 Pixel) höchsten<br />
Anforderungen gerecht.<br />
Ein hoch entwickelter Prozessor sorgt zusätzlich für eine unvergleichbare<br />
Bildklarheit sowie gestochen scharfe Bewegungsabläufe. In abgedunkelter<br />
Umgebung erreicht der Gigant sogar ein eindrucksvolles<br />
Kontrastverhältnis von 5000:1.<br />
Zum optimalen Einsatz des Plasma-Giganten bieten wir sowohl eine<br />
Wand- als auch eine Flughalterung an.<br />
Panasonic Plasma 103"/2.61 m diagonal<br />
16:9 picture format for full-format video and data playback.<br />
This Panasonic plasma display fulfils the highest demands with its<br />
outstanding picture quality (Full HD 1920 x 1080 pixels).<br />
A highly developed processor also produces incomparably sharp<br />
pictures as well as super-vivid motion. In a darkened setting this giant<br />
can even boast an impressive 5000:1 contrast ratio.<br />
We offer wall and suspended mountings for the optimised use of this<br />
giant plasma screen.<br />
Technische Daten/Technical data<br />
Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />
Kontrastverhältnis/Contrast ratio: 5000 : 1<br />
Diagonale/Diagonal: 103,1"/262 cm<br />
Betrachtungswinkel/Viewing angle: 160° H/V<br />
Farbsysteme/Colour systems: PAL, SECAM, NTSC<br />
Videoeingänge/ FBAS, Y/C, RGB,<br />
Video inputs: HD-SDI<br />
Dateneingänge/Data inputs: VGA, DVI-D m. HDCP<br />
Gewicht/Weight: 220 kg<br />
B x H x T/W x H x D: 2414 x 1421 x 129 mm<br />
Displays<br />
Displays Large-Serie | Displays large series 2<br />
Mit Antirefl exionsbeschichtung (Anti-Glare)<br />
With anti-glare coating<br />
Designbodenständer 100+/Design floor stand 100+<br />
Material/Material: Edelstahl/Stainless steel<br />
Halterung/Mount: vertikal und horizontal justierbar/<br />
Vertically and horizontally adjustable<br />
Darstellungsvariante/ Landscape- oder Porträtmodus/<br />
Display variant: Landscape or portrait mode<br />
drehbar um 90°/Pivotable by 90°<br />
höhenverstellbar/Height adjustable<br />
B x H x T/W x H x D: 1200 x 2602 x 1105 mm<br />
Bildschirmunterkante/<br />
Screen lower edge: min. 200 mm/max. 1180 mm<br />
Neu: Rücken-an-Rücken-Konstruktion<br />
In Kombination mit unserer HD+Wandhalterung<br />
können ab sofort auch zwei Plasma-Displays<br />
miteinander verbaut werden. Rücken an Rücken<br />
bieten sie einen optimalen Rundumblick – auch im<br />
Landscapemodus.<br />
Weitere Vorteile: Hohe Zeit- und Kostenersparnis,<br />
keine Stahlkonstruktionen mehr nötig.<br />
Hinweis: Die Konstruktion ist in der<br />
Höheneinstellung nicht variabel.<br />
We offer wall and suspended mountings for the<br />
optimised use of this giant plasma screen.<br />
New: back-to-back construction<br />
In conjunction with our HD+ wall mounts, two<br />
plasma displays can now be installed together.<br />
Back to back means the best possible view all<br />
round – including in landscape mode.<br />
Other benefits: saves lots of time and money,<br />
steel structure no longer required.<br />
Note: the height setting cannot be adjusted in this<br />
structure.<br />
Technische Daten und mechanische Unterkonstruktion unter Vorbehalt. Technical specifications and mechanical substructure subject to conditions.<br />
19
20<br />
2<br />
Displays<br />
Touch-Displays | Touch displays<br />
Neu im Mietpark u. a.<br />
3M-Multitouch-Display<br />
New in our rental equipment<br />
3M multitouch display<br />
Touch-Displays<br />
Vom Singletouch-Display über Dualtouch-Displays bis hin zu<br />
32 Touchpunkte unterstützenden Multitouch-Displays.<br />
Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer<br />
Homepage.<br />
Touch displays<br />
From single-touch, to dual-touch, to multi-touch displays that support<br />
32 touch-points.<br />
Visit our homepage to see our full range of products.<br />
Diagonale/Diagonal: 15" – 46"/ 38,1 cm – 117 cm<br />
Auflösung/Resolution: 1024 x 768 –1920 x 1080<br />
Bildformat/Image format: 4:3 / 16:9<br />
Videoeingänge/Video inputs: FBAS, Y/C, YUV<br />
Dateneingänge/Data inputs: Sub-D, RGBHV, DVI-D mit HDCP<br />
Gewicht/Weight: 4,9 kg – 39,3 kg<br />
B x H x T/W x H x D: 355 x 270 x 40 – 1130 x 659 x 142,5 mm<br />
Farben/ Schwarz oder Silber<br />
Colours: Black or silver<br />
Optional/ Tischfuß und Lautsprecher<br />
Optional: Stand and speakers<br />
G+B Touch-Table<br />
Lounge-Tisch im iPod-touch-Design<br />
Bestehend aus einem 40 Zoll Singletouch-Display – integriert in eine<br />
Tischkonstruktion sowie einen speziellen Aufsatzrahmen. Der G+B Touch-<br />
Table lädt zum Ausprobieren, Spielen und Informieren ein und bietet als<br />
Loungemöbel eine besonders kommunikative Form der Präsentation.<br />
Auf Wunsch liefern wir auch den perfekten Content.<br />
G+B Touch Table<br />
Lounge table in iPod touch design<br />
Consisting of a 40-inch single-touch display, integrated into a table<br />
structure and a special top-frame. The G+B Touch Table invites you to try<br />
things out, play and get information, and offers a special, highly communicative<br />
form of presentation in the form of lounge furniture.<br />
We can also supply you with perfect content on request.<br />
Multimedia-Terminals finden Sie auf Seite 141. Multimedia terminals on page 141.
G+B Design Touch Display<br />
Der 32 Zoll All-in-one-Multitouch-Monitor ermöglicht das Zoomen,<br />
Drehen und Verschieben von Bildern und Inhalten. Ganz intuitiv, mit den<br />
von Smartphones und Tablets bekannten Touch-Bewegungen. Im Inneren<br />
des Displays wurde ein leistungsfähiger Rechner verbaut, die<br />
verwendete 10-fach-Touch-Technologie gewährleistet eine komfortable<br />
und verzögerungsfreie Touch-Anwendung. Ob für Windows- oder Mac-<br />
User – der Einsatz des G+B Design Touch Displays erfolgt unabhängig<br />
vom Betriebssystem.<br />
Das moderne Design in Smartphone-Optik bietet auch optisch eine der<br />
hochwertigsten Lösungen am Markt. Ob auf einem Edelstahlständer<br />
befestigt oder an der Wand montiert – beide Varianten sind möglich.<br />
Auf Wunsch liefern wir auch weiteres Zubehör.<br />
G+B Design Touch Display<br />
Our 32-inch all-in-one multitouch monitor allows you to zoom, turn and<br />
move pictures and content intuitively by touch, just as you do on a smartphone<br />
or tablet. Inside the display is a powerful computer, and its 10-times<br />
touch technology is smooth, instant and easy. It doesn’t matter whether<br />
you use Windows or Mac, since the G+B Design Touch Display is not tied<br />
to any particular operating system.<br />
Its modern, smartphone-like design is one of the classiest on the market,<br />
and can be mounted either on a stainless steel stand or on the wall – you<br />
decide. We can also supply other accessories on request.<br />
Diagonale/Diagonal: 32"<br />
Bildformat/Image format: 16:9<br />
Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />
B x H x T/W x H x D: 472 x 1108 x 80 mm<br />
Gewicht/Weight: 30 kg (nur Display)<br />
Displays<br />
Touch-Displays/Media-Organizer | Touch displays/media organiser<br />
G+B Presenter Software<br />
Eine perfekte Ergänzung zum G+B Design Touch Display stellt die<br />
Software G+B Presenter dar. Die spezielle Programmierung ermöglicht<br />
die interaktive Präsentation von PowerPoint-Slides, Videos und Bildern.<br />
Perfekt für den Messeeinsatz: Mit dem enthaltenen Bestellsystem können<br />
vom Veranstaltungsplatz aus komfortabel Broschüren, Prospekte und<br />
<strong>Katalog</strong>e direkt unter Angabe einer E-Mail-Adresse bestellt und versendet<br />
werden. Ressourcenschonend und ganz im Sinne von „Green Meeting“<br />
ohne Papier. Durch den persönlichen Versand der angeforderten<br />
Dokumente ermöglicht der G+B Presenter die direkte Kundenansprache.<br />
Kundeninteressen lassen sich komfortabel eruieren, zukünftige<br />
Informationsmaterialien können somit zielorientiert entwickelt werden.<br />
Das G+B Design Touch Display in Kombination mit dem G+B<br />
Presenter: die optimale Lösung, Inhalte innovativ, benutzerfreundlich,<br />
effizient und umweltschonend zu präsentieren.<br />
G+B Presenter software<br />
The G+B Presenter software is a perfect addition to the G+B Design<br />
Touch Display. It is specially programmed to facilitate the interactive presentation<br />
of PowerPoint slides, videos and images. Perfect for trade fairs:<br />
the ordering system incorporated into this application lets you order and<br />
dispatch brochures, leaflets and catalogues directly from your event simply<br />
by entering e-mail addresses. That saves resources and paper for your<br />
Green Meeting. By sending documents out personally, G+B Presenter<br />
enables you to communicate directly with clients. Customer interest can be<br />
easily determined, helping you to develop your future information material<br />
in the most effective way.<br />
The G+B Design Touch Display in conjunction with the G+B<br />
Presenter: the ideal way to present content in an innovative,<br />
user-friendly, efficient and environmentally sound way.<br />
2<br />
21
22<br />
2<br />
Displays<br />
Montagesysteme für Displays | Mounting systems for displays<br />
Option T-Light:<br />
Siehe Seite 98/See page 98<br />
G+B Designbodenständer 100+ auf Seite 19/<br />
G+B Design floor stand 100+ on page 19<br />
Courtesy of RTT<br />
G+B Designbodenständer<br />
Die Montagesysteme wurden in Funktionalität und Aussehen von Industrie -<br />
designern entwickelt. Bei Verschraubung direkt in den Boden auch<br />
ohne Bodenplatten verwendbar.<br />
G+B Design floor stand<br />
Mounting systems with high functionality and in excellent design<br />
developed by industrial designers. If screwed straight into the<br />
floor, can also be used without baseplates.<br />
G+B Designbodenständer 1<br />
Für 37" bis 50" Displays inkl. rückseitiger<br />
Displayabdeckung<br />
G+B Designbodenständer 2<br />
Speziell für 50" und 65" Displays<br />
G+B Designbodenständer 3<br />
Speziell für Displays bis 70"<br />
Rücken an Rücken<br />
Für 40" und 55" Displays, beidseitig<br />
G+B Design floor stand 1<br />
For 37" – 50" displays incl. display cover at back<br />
G+B Design floor stand 2<br />
Especially for 50" and 65" displays<br />
G+B Design floor stand 3<br />
Especially for displays of up to 70"<br />
Back to back<br />
For 40" and 55" displays, both sides
Der medyst-Bodenständer wird<br />
auf Wunsch mit Ihren Logos oder<br />
Werbebotschaften beklebt.<br />
Optional mit Tastaturablage<br />
On request, we will decorate the<br />
medyst floor stand with your logos,<br />
slogans and messages.<br />
Option with keyboard holder<br />
G+B Smart-Designbodenständer<br />
für alle Slim-Line-Displays von 32" bis 55"<br />
Ein durch Schlichtheit bestechendes, durchgängiges Edelstahlrohr<br />
präsentiert die superschlanken Displays in gewünschter Höhe – von<br />
155 bis 175 cm zur Bildschirmmitte.<br />
Die Zuspielbox, passend für diverse Player, u. a. Mac mini, befindet sich<br />
unauffällig integriert im Ständerfuß. Durch seine Bauweise lässt sich der<br />
neue Smart-Designbodenständer direkt an Wänden platzieren. Kabel für<br />
die Stromversorgung der Geräte verschwinden unsichtbar im Stahlrohr.<br />
Varianten:<br />
Das System ist ebenso geeignet für „Rücken-an-Rücken-Anwendungen“,<br />
als Halbhoch-Variante für Touchdisplays sowie mit kurzer Bauform<br />
für Bühnenvorschaumonitore. So wird aus einfacher Technik ein Stück<br />
Design.<br />
Displays<br />
Montagesysteme für Displays | Mounting systems for displays<br />
medyst-Bodenständer<br />
Für 37" – 65" Displays, mit unsichtbarer<br />
Kabelführung. Auf Wunsch auch Ausführung<br />
mit beleuchteter Acrylscheibe im Frontbereich<br />
möglich.<br />
medyst floor stand<br />
For 37" – 65" displays, with concealed cable<br />
routing. On request, a version with an illuminated<br />
acrylic glass pane in the front area is also<br />
available.<br />
Alle Smart Designbodenständer ab Frühjahr <strong>2013</strong> verfügbar<br />
All smart designer floorstands: included in our rental equipment from spring <strong>2013</strong> onwards<br />
G+B smart designer floor stand for all slimline displays 32" to 55"<br />
A minimalistic, uninterrupted stainless-steel tube puts these super-slim<br />
displays at the required height – between 155 and 175 cm to the centre<br />
of the screen.<br />
A player box is integrated discreetly into the base of the stand to accommodate<br />
a range of players, including the Mac mini. Its design enables<br />
the new smart designer floor stand to be placed right up against a wall.<br />
Cables to supply power to the equipment are concealed in the steel tube.<br />
Variations:<br />
This system is suitable for “back-to-back applications”, half-height configurations<br />
for touch displays, and, in a short configuration, as a stage<br />
preview monitor. It turns a simple piece of technology into a design<br />
accomplishment.<br />
Alle Halterungen und Designständer wurden in Zusammenarbeit mit Medienarchitekten von exact planwerk entwickelt. 23<br />
2
24<br />
2<br />
Displays<br />
Sonderlösungen für Displayhalterungen | Special mechanical solutions<br />
Deckenhalterungen für Displays<br />
- für fliegenden Einsatz<br />
- für Montage an Traversen<br />
- für LCD-/Plasma-Displays von 32 bis 65 Zoll<br />
Um Displays auf Messen und Veranstaltungen perfekt in Szene zu<br />
setzen, bedarf es oft besonderer Ideen. Wir verfügen über eine<br />
Reihe von mechanischen Sonderlösungen, die speziell für den<br />
mobilen Einsatz konzipiert wurden – vom Einzelhalter bis zur<br />
kreativen Sonderkonstruktion für mehrere Displays.<br />
Ceiling mounts for displays<br />
- for suspended applications<br />
- for mounting on rigs<br />
- for LCD/plasma displays from 32" to 65"<br />
Unique ideas are often required for presenting displays at exhibitions<br />
and events. We avail of a range of mechanical solutions specially<br />
designed for mobile applications - from individual holders to special<br />
creative constructions to accommodate several displays.<br />
Deckenhalter für NEC LCD 3210/4010<br />
Ceiling mount for NEC LCD 3210/4010<br />
Deckenhalter für Displays bis 65"<br />
Ceiling mounts for displays to 65"<br />
Deckenhalter „Leitergestell” für NEC LCD 4010<br />
„Ladder frame” ceiling mount for NEC LCD 4010<br />
Dreieckhalter für NEC LCD 4010 (für 3 Displays)<br />
Triangular mount for NEC LCD 4010 (for 3 displays)<br />
G+B Lautsprecher Designständer<br />
Der hochwertige Designständer aus Edelstahl ist<br />
geeignet für alle Lautsprecher bis 35 kg.<br />
Höhenverstellbar, mit unsichtbarer Kabelführung.<br />
G+B loudspeaker design stands<br />
This high-quality stainless steel designer stand is<br />
suitable for all speakers to 35 kg.<br />
Height-adjustable and with concealed<br />
cable routing.<br />
G+B Licht Designständer<br />
zur Aufnahme von max. 4 Lampen<br />
G+B lighting design stands<br />
for accommodating max. 4 lamps<br />
All of our mounts and designer stands are developed in collaboration with media architects at exact planwerk.
Friedhelm Nothhelfer<br />
Vor mehr als 20 Jahren staunte<br />
man noch über die hochauflösenden<br />
Bilder eines LCD-Projektors.<br />
Unsere heutigen Projektoren warten<br />
mit einer siebenfach höheren<br />
Auflösung auf. Und die Technologie<br />
in diesem Bereich ist noch lange<br />
nicht an ihrem Ende angelangt.<br />
More than twenty years ago people<br />
were amazed by the high-resolution<br />
images produced by an LCD projector.<br />
The projectors we supply today<br />
offer seven-times higher resolution.<br />
And the technology in this field is<br />
still nowhere near fully developed.<br />
3<br />
Seite/Page 25 – 34<br />
Projektoren<br />
Projectors<br />
3<br />
Kontrapunkt Agentur für Kommunikation GmbH, Hamburg
3<br />
26<br />
Projektoren<br />
Projektoren Kompakt | Projectors compact<br />
Schon unsere kleinen Projektoren liefern<br />
beeindruckende Bildergebnisse<br />
Lichtleistung 3000 bis 6000 Lumen<br />
Ultrakompakt und leistungsstark, teilweise mit<br />
Wechselobjektiven,<br />
z. B. Panasonic PT-LB78 oder<br />
Mitsubishi FD630U<br />
Even our small projectors produce<br />
impressive images.<br />
Light output 3000 to 6000 lumens<br />
Ultra-compact and high-performance, some<br />
with interchangeable lenses, e.g.<br />
Panasonic PT-LB78 or<br />
Mitsubishi FD630U<br />
© GCB German Convention Bureau e.V. / Torsten Zimmermann Fotografie<br />
Unser Mietpark umfasst alle namhaften Herstellermodelle. All famous manufacturer models are available for rental.
K3 events sponsoring kommunikation e.K.<br />
Leistungsstarkes Line-up an<br />
professionellen Projektoren<br />
Lichtleistung 4000 bis 15000<br />
Lumen<br />
System: 1-Chip- oder 3-Chip-DLP oder -LCD,<br />
diverse Objektive. Je nach Gerät mit Lens-<br />
Shift, integr. Shutter, Warp, Softedge, Bild im<br />
Bild, Multiscreen<br />
z. B. Mitsubishi UD8400U oder<br />
Panasonic PT-DZ 12000<br />
A powerful line-up of professional<br />
projectors<br />
Light output 4000 to 15000 lumens<br />
System: 1-chip or 3-chip DLP or LCD, various<br />
lenses. Various features including lens-shift,<br />
integrated shutter, warp, soft-edge, picture-inpicture,<br />
multi-screen<br />
e.g. Mitsubishi UD8400U or<br />
Panasonic PT-DZ 12000<br />
Projektoren<br />
Projektoren Professional | Professional projectors<br />
Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage. Visit our homepage to see our full range of products.<br />
3<br />
27
28<br />
3<br />
Projektoren<br />
Panasonic Line-up | Panasonic line-up<br />
Mit unseren professionellen Panasonic-Geräten realisieren wir anspruchsvolle<br />
Anwendungen. Lichtleistung 6000 bis 20000 Lumen<br />
Our professional Panasonic appliances allow us to create high-performance applications.<br />
Light power 6000 to 20000 ANSI lumen<br />
Panasonic PT-DZ6710E<br />
1-Chip-DLP-Projektor, integrierter Shutter,<br />
Standard-Horizontal- und -Vertikal-Edge-<br />
Blending, Warp-Modul, darstellbare<br />
Auflösungen bis 1920 x 1200, Anschlüsse:<br />
konfigurierbarer RGB- (5 x BNC) Eingang,<br />
DVI-D, (HD-)SDI<br />
Lichtstrom/<br />
Light beam: 6000 lm<br />
Kontrastverhältnis/<br />
Contrast ratio: 2000:1<br />
Bildformat/<br />
Picture format: 16:10<br />
Auflösung/<br />
Resolution: 1920 x 1200<br />
B x H x T/<br />
W x H x D: 498 x 175 x 432 mm<br />
Gewicht/<br />
Weight: 16 kg<br />
Panasonic PT-DZ12000E<br />
3-Chip-DLP-Projektor, integrierter Shutter,<br />
Standard-Horizontal- und -Vertikal-Edge-<br />
Blending, Warp-Modul, darstellbare<br />
Auflösungen bis 1920 x 1200, Anschlüsse:<br />
konfigurierbarer RGB- (5 x BNC) Eingang,<br />
DVI-D, (HD-)SDI<br />
Lichtstrom/<br />
Light beam: 12000 lm<br />
Kontrastverhältnis/<br />
Contrast ratio: 5000:1<br />
Bildformat/<br />
Picture format: 16:10<br />
Auflösung/<br />
Resolution: 1920 x 1200<br />
B x H x T/<br />
W x H x D: 670 x 459 x 713 mm<br />
Gewicht/<br />
Weight: 53 kg mit Frame<br />
Panasonic PT-DZ21K<br />
3-Chip-DLP-Projektor, integrierter Shutter,<br />
Standard-Horizontal- und -Vertikal-Edge-<br />
Blending, Warp-Modul, darstellbare<br />
Auflösungen bis 1920 x 1200, Anschlüsse:<br />
konfigurierbarer RGB- (5 x BNC) Eingang,<br />
DVI-D, (HD-)SDI<br />
Lichtstrom/<br />
Light beam: 20000 lm<br />
Kontrastverhältnis/<br />
Contrast ratio: 10000:1<br />
Bildformat/<br />
Picture format: 16:10<br />
Auflösung/<br />
Resolution: 1920 x 1200<br />
B x H x T/<br />
W x H x D: 720 x 420 x 883 mm<br />
Gewicht/<br />
Weight: 62 kg mit Frame<br />
Panasonic PT-DZ6710E<br />
1-chip DLP projector, integrated shutter,<br />
standard horizontal and vertical edge<br />
blending, warp module, depictable resolution of<br />
up to 1920 x 1200, connections: configurable<br />
RGB (5 x BNC) input, DVI-D, (HD-)SDI<br />
Optiken<br />
ET-DLE 080 0,8–1,1:1<br />
ET-DLE 150 1,3–1,9:1<br />
Standard 1,8–2,4:1<br />
ET-DLE 250 2,3–3,6:1<br />
ET-DLE 450 5,4–8,6:1<br />
Panasonic PT-DZ12000E<br />
3-chip DLP projector, integrated shutter,<br />
standard horizontal and vertical edge<br />
blending, warp module, depictable resolution of<br />
up to 1920 x 1200, connections: configurable<br />
RGB (5 x BNC) input, DVI-D, (HD-)SDI<br />
Optiken<br />
ET-D75LE5 0,7:1<br />
ET-D75LE6 0,9–1,1:1<br />
ET-D75LE10 1,3–1,7:1<br />
ET-D75LE20 1,7–2,4:1<br />
ET-D75LE30 2,4–4,7:1<br />
ET-D75LE40 4,6–7,4:1<br />
Panasonic PT-DZ21K<br />
3-chip DLP projector, integrated shutter,<br />
standard horizontal and vertical edge<br />
blending, warp module, depictable resolution of<br />
up to 1920 x 1200, connections: configurable<br />
RGB (5 x BNC) input, DVI-I, 3G/(HD-)SDI<br />
Optiken<br />
ET-D75LE5 0,7:1<br />
ET-D75LE6 0,9–1,1:1<br />
ET-D75LE10 1,3–1,7:1<br />
ET-D75LE20 1,7–2,4:1<br />
ET-D75LE30 2,4–4,7:1<br />
ET-D75LE40 4,6–7,4:1
Im Auftrag der Triad Berlin Projektgesellschaft mbH<br />
Projektoren<br />
Projektoren Highend | High-end projectors 3<br />
29
30<br />
3<br />
Projektoren<br />
Barco Line-up | Barco line-up<br />
Mit unseren professionellen Barco-Geräten realisieren wir anspruchsvollste – und gerne<br />
auch ungewöhnliche – Anwendungen. Lichtleistung 18000 bis 40000 Lumen<br />
Our professional Barco appliances allow us to create high-performance applications – including<br />
unusual ones. Light power 18000 to 40000 lumen<br />
Barco HDX-W18<br />
3-Chip-DLP-Projektor, integrierter Shutter,<br />
Standard-Horizontal- und -Vertikal-Edge-<br />
Blending, Warp-Modul, darstellbare<br />
Auflösungen bis 2048 x 1536,<br />
Anschlüsse: DVI-I, 3G/(HD-)SDI<br />
Lichtstrom/<br />
Light beam: 18000 lm<br />
Kontrastverhältnis/<br />
Contrast ratio: 1850:1<br />
Bildformat/<br />
Picture format: 16:10<br />
Auflösung/<br />
Resolution: 1920 x 1200<br />
B x H x T/<br />
W x H x D: 475 x 725 x 382 mm<br />
Gewicht/<br />
Weight: 50 kg<br />
Barco HDF-W26<br />
3-Chip-DLP-Projektor, integrierter Shutter,<br />
Standard-Horizontal- und -Vertikal-Edge-<br />
Blending, Warp-Modul, darstellbare<br />
Auflösungen bis 2048 x 1536,<br />
Anschlüsse: DVI-I, 3G/(HD-)SDI<br />
Lichtstrom/<br />
Light beam: 26000 lm<br />
Kontrastverhältnis/<br />
Contrast ratio: 1900:1<br />
Bildformat/<br />
Picture format: 16:10<br />
Auflösung/<br />
Resolution: 1920 x 1200<br />
B x H x T/<br />
W x H x D: 707 x 1025 x 548 mm<br />
Gewicht/<br />
Weight: 99 kg<br />
Barco HDQ-2K40<br />
2K-3-Chip-DLP-Projektor, integrierter<br />
Shutter, Standard-Horizontal- und -Vertikal-<br />
Edge-Blending, Warp-Modul, darstellbare<br />
Auflösungen bis 2048 x 1536,<br />
Anschlüsse: DVI-I, 3G/(HD-)SDI<br />
Lichtstrom/<br />
Light beam: 40000 lm<br />
Kontrastverhältnis/<br />
Contrast ratio: 2000:1<br />
Auflösung/<br />
Resolution: 2048 x 1080<br />
B x H x T/<br />
W x H x D: 1025 x 900 x 1320 mm<br />
Gewicht/<br />
Weight: 210 kg<br />
Barco HDX-W18<br />
3-chip DLP projector, integrated shutter, standard<br />
horizontal and vertical edge blending,<br />
warp module, depictable resolution of up to<br />
2048 x 1536, connections: DVI-I, 3G/(HD-)SDI<br />
TLD+ Optiken<br />
0,73:1<br />
1,2:1<br />
1,25–1,6:1<br />
1,5–2,0:1<br />
2,0–2,8:1<br />
2,8–4,5:1<br />
4,5–7,5:1<br />
7,5–11,5:1<br />
Barco HDF-W26<br />
3-chip DLP projector, integrated shutter, standard<br />
horizontal and vertical edge blending,<br />
warp module, depictable resolution of up to<br />
2048 x 1536, connections: DVI-I, 3G/(HD-)SDI<br />
TLD+ Optiken<br />
0,73:1<br />
1,2:1<br />
1,25–1,6:1<br />
1,5–2,0:1<br />
2,0–2,8:1<br />
2,8–4,5:1<br />
4,5–7,5:1<br />
7,5–11,5:1<br />
Barco HDQ-2K40<br />
2K-3-chip DLP projector, integrated shutter,<br />
standard horizontal and vertical edge<br />
blending, warp module, depictable resolution<br />
of up to 2048 x 1536, connections: DVI-I,<br />
3G/(HD-)SDI<br />
XLD Optiken<br />
1:1<br />
1,45–1,8:1<br />
1,8–2,4:1<br />
2,2–3,0:1<br />
2,8–5,5:1<br />
5,5–8,5:1<br />
Weitere bewährte Barco-Projektoren finden Sie ebenso im Mietpark. You will find other popular Barco projectors in our range of rental equipment.
Foto: Marcel Lämmerhirt<br />
Projektoren<br />
Projektoren Highend | High-end projectors 3<br />
31
32<br />
3<br />
Projektoren<br />
HoloPro TM TM<br />
– holographische Projektionsscheiben | HoloPro – holographic projection screens<br />
HoloPro TM<br />
ist eine transparente Projektionsscheibe. Nicht nur hinsehen, auch<br />
hindurchsehen! Das schafft Raum für kreative Bild- und Produktpräsentationen.<br />
Insbesondere auf Messen und Veranstaltungen, in Museen, Banken und<br />
in Schaufenstern ergeben sich völlig neue visuelle Dimensionen.<br />
HoloPro kann frei abgehängt, im Ständer installiert oder individuell<br />
eingebaut werden.<br />
Die Komplettsysteme bieten dabei eine besonders einfache Installation.<br />
HoloPro: 40", 50", 67" und 100" im 4:3- oder 16:9-Format<br />
Neu ! HoloStore<br />
Das HoloStore-System besteht aus einer HoloPro-Stele und der neu<br />
entwickelten Mediabox, die den Aufbau des Systems extrem vereinfacht.<br />
Das maßgefertigte Design der Mediabox beinhaltet die gesamte Technik<br />
in einem Möbel, das sich fließend in die Gestaltung einfügt. HoloStore<br />
wird so zum Blickfang für die stilvolle Präsentation Ihrer Informationen.<br />
Außerdem gibt es die Möglichkeit, eine 40" Glas- oder Acrylscheibe an<br />
eine bestehende Glasfläche anzubringen oder freischwebend in den<br />
Raum zu hängen.<br />
NEW ! HoloStore<br />
The HoloStore system consists of a HoloPro TM stele and the newly<br />
developed Mediabox, which makes setting up the system much easier.<br />
The tailor-made design of the Mediabox contains all the technology in<br />
one piece of furniture that blends seamlessly into the design. This makes<br />
HoloStore an eye-catcher for the stylish presentation of your information.<br />
You also have the possibility of using the MediaBox for projecting onto a<br />
40" glass or acrylic glass screen that has been fixed onto an existing glass<br />
screen or “floats” in the room.<br />
HoloPro TM<br />
is a transparent projection screen that can be used indoors without being<br />
affected by the ambient light, and outdoors in daylight. Look at and<br />
through HoloPro: this special property of HoloPro allows<br />
applications for completely new visual presentations.<br />
The invention opens up new visual opportunities especially for fairs,<br />
exhibitions, events as well as for presentations in museums, banks and<br />
department stores to name only a few. You have the choice of installing<br />
the screen individually or of using our own attractive systems.<br />
The HoloPro systems allow a very simple installation.<br />
HoloPro: 40", 50", 67" and 100" in 4:3 format or in 16:9 format<br />
HoloTerminal<br />
Das HoloTerminal mit integrierter Touchfläche wirkt durch die besonderen<br />
Eigenschaften der holographischen Displayfläche. Damit können<br />
Informationen an exponierter Stelle taghell wiedergegeben werden.<br />
Das gestalterisch höchst ansprechende Element mit integriertem<br />
Beamer und Mac mini / Mini-PC ermöglicht besondere Momente der<br />
Präsentation. Das HoloTerminal kann auch als Rednerpult eingesetzt<br />
werden.<br />
Projektor im Lieferumfang enthalten.<br />
HoloTerminal<br />
The HoloTerminal with integrated touchscreen enables information and<br />
presentations to be depicted as bright as day and in a prominent position.<br />
The highly attractive element with integrated beamer and Mac<br />
mini/miniPC allows effective presentations thanks to the special features<br />
of the holographic display area, which appears to hover freely. The<br />
HoloTerminal may also be used as a very special lectern.<br />
Projector included in supplied package.<br />
B x H x T/W x H x D: 630 x 1380 x 500 mm<br />
Sonderformate auf Anfrage / Informationen zu Einbausystemen oder Montagesystemen auf Anfrage
Projektoren<br />
HoloPro TM – holographische Projektionsscheiben | HoloPro TM – holographic projection screens<br />
Special dimensions on request / Further information about mounting systems on request<br />
3<br />
33
34<br />
3<br />
Projektoren<br />
Bildwände | Screens<br />
Monoblox-System<br />
Das einteilige Rahmensystem eignet sich hervorragend für Einsatzbereiche,<br />
bei denen es auf einfachsten und schnellsten Aufbau ankommt.<br />
Die bewährten Schnappgelenke als zentraler Bestandteil dieses Systems<br />
garantieren höchste Zuverlässigkeit.<br />
Montage<br />
Beim Auseinanderziehen des Rahmens rasten die Gelenke automatisch<br />
ein. Das Durchdrücken der innen liegenden Scherengelenke verleiht<br />
dem Rahmen maximale Stabilität. Schnell, zuverlässig und faltenfrei ist<br />
das Bildwandtuch am Rahmen befestigt.<br />
Monoblox-System Seitenverhältnis 16:9<br />
Rahmenmaß/Frame dimensions 238 x 143 cm<br />
Bildermaß/Picture dimensions 218 x 123 cm<br />
Rahmenmaß/Frame dimensions 345 x 203 cm<br />
Bildermaß/Picture dimensions 325 x 183 cm<br />
Rahmenmaß/Frame dimensions 425 x 249 cm<br />
Bildermaß/Picture dimensions 405 x 229 cm<br />
Rahmenmaß/Frame dimensions 425 x 249 cm<br />
Bildermaß/Picture dimensions 405 x 229 cm<br />
Rahmenmaß/Frame dimensions 508 x 294 cm<br />
Bildermaß/Picture dimensions 488 x 274 cm<br />
Rahmenmaß/Frame dimensions 630 x 363 cm<br />
Bildermaß/Picture dimensions 610 x 343 cm<br />
Rahmenmaß/Frame dimensions 820 x 470 cm<br />
Bildermaß/Picture dimensions 800 x 450 cm<br />
Auf Anfrage bieten wir Ihnen u.a. zusätzlich folgende Bildwände:<br />
großformatige Spannleinwände<br />
Auf- und Rückprojektionstuch als Meterware<br />
Leinwand für Spezialanwendungen (z.B. Polarisationsbildwände)<br />
Projektionsscheiben<br />
Monoblox system<br />
The one-piece frame system is excellently suited to situations where the<br />
easiest and quickest set-up is called for. The time-tested snap joints, as<br />
a central feature of this system, guarantee superb reliability.<br />
Assembly<br />
When the frame is pulled apart, the joints engage automatically. The<br />
frame obtains maximum stability when the inside scissor joints are<br />
pushed out. The flexible projection screen is fastened to the frame<br />
quickly, reliably and without wrinkles.<br />
Monoblox-System Seitenverhältnis 4:3<br />
Rahmenmaß/Frame dimensions 220 x 170 cm<br />
Bildermaß/Picture dimensions 200 x 150 cm<br />
Rahmenmaß/Frame dimensions 264 x 203 cm<br />
Bildermaß/Picture dimensions 244 x 183 cm<br />
Rahmenmaß/Frame dimensions 324 x 248 cm<br />
Bildermaß/Picture dimensions 304 x 228 cm<br />
Rahmenmaß/Frame dimensions 386 x 294 cm<br />
Bildermaß/Picture dimensions 366 x 274 cm<br />
Rahmenmaß/Frame dimensions 406 x 310 cm<br />
Bildermaß/Picture dimensions 386 x 290 cm<br />
Rahmenmaß/Frame dimensions 508 x 386 cm<br />
Bildermaß/Picture dimensions 488 x 366 cm<br />
Rahmenmaß/Frame dimensions 530 x 400 cm<br />
Bildermaß/Picture dimensions 510 x 380 cm<br />
© mediastyles / LANXESS AG<br />
We can also offer you the following screens on request:<br />
large-format screens<br />
front and back projection cloth by the metre<br />
screens for special uses (e.g. polarisation screens)<br />
projection screens
Stephan Behr<br />
Bereits mit unserem ersten Produkt<br />
„Scouty“ haben wir Zuspieler und<br />
Wiedergabegerät optimal miteinander<br />
kombiniert. Die Entwicklung ging<br />
weiter: Unsere heutigen ultrakompakten<br />
Zuspieler sind kleiner als eine<br />
VHS-Kassette und bieten eine Vielzahl<br />
von multimedialen Möglichkeiten.<br />
Our first ever product, the “Scouty”,<br />
combined a player and a recorder<br />
in one device. But things didn’t stop<br />
there: today’s ultra-compact recorders<br />
are smaller than a VHS cassette and<br />
offer numerous multimedia features.<br />
4<br />
Seite/Page 35 – 40<br />
Videoplayer und<br />
-rekorder<br />
Video player and recorders<br />
4<br />
Projekt: CeBIT 2012, Deutsche Telekom AG<br />
Konzeption u. Umsetzung: q~bus Mediatektur GmbH
36<br />
4<br />
Videoplayer und -rekorder<br />
Videoplayer/Rekorder | Video players/recorders<br />
Studio-Player, Multiformat-Player<br />
und -Rekorder<br />
Formate: Betacam SP, Digital Betacam,<br />
HDCAM<br />
DVW-Serie: DVW-A500P, DVW-M2000P<br />
HDW-Serie: HDW-M2000P<br />
© www.avantgarde.de<br />
Studio players, multiformat players and<br />
recorders<br />
Tape formats: Betacam SP, digital Betacam,<br />
HDCAM<br />
DVW series: DVW-A500P, DVW-M2000P<br />
HDW series: HDW-M2000P
XDCAM HD-Rekorder<br />
Filebasierende Aufzeichnung auf Professional<br />
Disc-Medien. Unterstützung der bestehenden<br />
XDCAM HD- und SD-Formate<br />
ProRes Rekorder/Player<br />
Der AJA Ki Pro kombiniert die Vorteile der Filebasierenden<br />
Aufzeichnung mit einen intuitiven<br />
Bedienphilosophie einer Bandmaschine<br />
Format: Apple ProRes 422<br />
Videoplayer und -rekorder<br />
Videoplayer/Rekorder | Video players/recorders<br />
Konzeption, Planung u. Umsetzung: Plumbago Productions<br />
XDCAM HD recorder<br />
File-based recording of professional disk<br />
media. Supports existing XDCAM HD and<br />
SD formats.<br />
ProRes recorder/player<br />
The AJA Ki Pro combines the advantages of<br />
file-based recording with the intuitive operating<br />
concept of a tape machine.<br />
Format: Apple ProRes 422<br />
4<br />
37
Anzeige<br />
Stumpfl<br />
Seite<br />
38<br />
Monoblox - Das Original<br />
Die mobile Projektionswand ist der weltweite Standard für professionelle Projektionslösungen.<br />
5 jahre garantie<br />
präzisionsgefertigte schnappgelenke<br />
langzeitstabilität<br />
einteiliger faltrahmen<br />
true aspect ratio<br />
made in austria<br />
www.AVstumpfl.com/MONOBLOX | AV Stumpfl GmbH Austria | 4702 Wallern
Mediaplayer<br />
z. B. Dune HD TV-301A<br />
Kompakter HD-Mediaplayer mit 320 GB<br />
Speicherkapazität. Mediendateien können<br />
vorab auf die interne HDD kopiert werden,<br />
oder direkt von USB abgespielt werden.<br />
Unterstützt das Abspielen ganzer Folder oder<br />
Playlists.<br />
Unterstützte Video Formate: MKV, MPEG-PS,<br />
MPEG-TS, M2TS, VOB, AVI, MOV, MP4, QT,<br />
ASS, WMV, BDMV, DVD-ISO, VIDEO-TS<br />
Unterstützte Audio Formate: MP3, MPA, M4A,<br />
WMA, FLAC, APE, Ogg/Vorbis, WAV, AC3, AAC<br />
Gewicht/Weight: 0,5 kg<br />
B x H x T/W x H x D: 170 x 140 x 38 mm<br />
Grass Valley T2<br />
Ein Rekorder- und zwei Player-Kanäle,<br />
Simultan Playback und Recording, Slow Motion,<br />
SD- oder Full HD-Wiedergabe, Aufnahme auf<br />
einem Kanal mit gleichzeitiger Wiedergabe<br />
zweier anderer Kanäle in Full HD. Datenverbindung<br />
zu anderen Geräten über 100-Base-T<br />
Gigabit-Ethernet, USB 2.0, 3x RS-422,<br />
Video: SD/HD SDI, RGB, YUV, DVI-I, FBAS,<br />
Genlock<br />
Audio: analog, digital<br />
Dateiformate: HQAVI, QuickTime, WMV-HD,<br />
MPEG-2, Einzelbilder (TIFF, TGA, JPEG)<br />
Gewicht/Weight: 15 kg<br />
B x H x T/W x H x D: 430 x 140 x 550 mm<br />
DVC-Cliprekorder AV<br />
Video-Harddisk-Rekorder zur Aufnahme und<br />
Wiedergabe von SD, HD, unterstützte Formate:<br />
u. a. 576i, 720/50p, 1080/50i, 1080/60i,<br />
1080/25p, 1080/60p, Anschlüsse: FBAS,<br />
YUV, SDI, HD-SDI, Genlock, Dateiformat:<br />
QuickTime (Blackmagic), 4:2:2, YUV-HD<br />
Speicherkapazität/<br />
Storage capacity: 2000 GB<br />
Gewicht/<br />
Weight: 86 kg<br />
B x H x T/<br />
W x H x D: 560 x 790 x 900 mm<br />
Videoplayer und -rekorder<br />
Videoplayer/Rekorder | Video players/recorders<br />
Media player<br />
e. g. Dune HD TV-301A<br />
Compact HD media player with 320 GB of<br />
storage. Media files can be copied in advance<br />
onto the internal HDD or played directly from<br />
USB. Supports the playing of whole folders or<br />
playlists.<br />
Supported video formats: MKV, MPEG-PS,<br />
MPEG-TS, M2TS, VOB, AVI, MOV, MP4, QT,<br />
ASS, WMV, BDMV, DVD-ISO, VIDEO-TS<br />
Supported audio formats: MP3, MPA, M4A,<br />
WMA, FLAC, APE, Ogg/Vorbis, WAV, AC3, AAC<br />
Grass Valley T2<br />
One recorder and two player channels,<br />
simultaneous playback and record, slow motion,<br />
SD and full HD playback, record on one<br />
channel while playing two other channels in<br />
full HD. Data connection to other devices via<br />
100 Base-T Gigabit Ethernet, USB 2.0,<br />
3x RS-422,<br />
video: SD/HD SDI, RGB, YUV, DVI-I, FBAS,<br />
Genlock<br />
Audio: analogue, digital<br />
File formats: HQAVI, QuickTime, WMV-HD,<br />
MPEG-2, still images (TIFF, TGA, JPEG)<br />
DVC clip-recorder AV<br />
Video hard-drive recorder for recording and<br />
reproducing the following formats: SD, HD,<br />
formats supported: incl. 576i, 720/50p,<br />
1080/50i, 1080/60i, 1080/25p, 1080/60p,<br />
connections: FBAS, YUV, SDI, HD-SDI, Genlock,<br />
file format: QuickTime (Blackmagic), 4:2:2,<br />
YUV HD<br />
Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage. Visit our homepage to see our full range of products.<br />
4<br />
39
4<br />
40<br />
Videoplayer und -rekorder<br />
Überwachungssysteme | Security systems<br />
IP Kameras<br />
Zur direkten Anbindung an ein IP-Netzwerk.<br />
Zugriff über Internetbrowser von jedem Punkt<br />
im Netz. Simple Verkabelung per CAT5e bis<br />
100 m z. B.<br />
AXIS P1346 POE<br />
fixed Kamera mit HD Auflösung 1920x1080<br />
Stromversorgung über Netzwerk (POE)<br />
AXIS 215 PTZ/AXIS T95A<br />
PTZ Dome-Kamera mit PAL Auflösung,<br />
Schwenk-, Neige-, Zoom-Funktion über<br />
Netzwerk steuerbar<br />
Kameras optional mit Outdoorgehäuse<br />
IP Kamera Management Server<br />
Zentrale Anzeige und Aufzeichnung mehrerer<br />
IP-Kamera-Signale zur Überwachung von<br />
Messeständen, Veranstaltungen, Events.<br />
Einfache Bedienung über Browseroberfläche.<br />
Komfortables Auffinden/Exportieren von archivierten<br />
Aufnahmen.<br />
Komplette Funktionseinheit, bestehend<br />
aus:<br />
- 19" Rack mit IP-Cam-Server + Kameramanagementsoftware,<br />
Netzwerk-Switch<br />
inkl. POE, USV<br />
- Notebook für Zugriff auf die Anwendung<br />
- Anzahl / Typ Kameras nach Bedarf<br />
IP cameras<br />
For connecting directly to an IP network.<br />
Access from any point in the network using a<br />
web browser. Simple wiring using CAT5e up to<br />
100 m, for example<br />
AXIS P1346 POE<br />
Fixed camera with HD resolution 1,920 x<br />
1,080, power supplied through network (POE)<br />
AXIS 215 PTZ/AXIS T95A<br />
PAL resolution PTZ dome camera with pan, tilt<br />
and zoom function, controlled via network<br />
Cameras can include optional outdoor casings<br />
IP camera management server<br />
Displays and records multiple IP camera<br />
signals centrally for monitoring trade fair<br />
booths, events and so on. Easy to operate<br />
using browser. Archived footage is easy to<br />
locate and export.<br />
Complete functional unit comprising:<br />
- 19" rack with IP cam server + camera<br />
management software, network switch<br />
incl. POE, UPS<br />
- Notebook for accessing application<br />
- Camera quantity and type depending on<br />
requirements
Stefan Müller<br />
Angefangen bei einfachen 7-Segment-Anzeigen<br />
konnten durch die<br />
Kombination verschiedenfarbiger<br />
LEDs die ersten Großanzeigen<br />
entwickelt werden. Heute bieten wir<br />
Ihnen mehr: Kreative, farbtreue und<br />
homogene LED-Lösungen machen<br />
Ihr Event zu etwas Besonderem.<br />
Starting off from simple sevensegment<br />
displays, by combining<br />
different coloured LEDs the first<br />
large-format displays were developed.<br />
Today, we offer you more:<br />
creative, true-colour, homogenous<br />
LED solutions turn your event into<br />
something very special.<br />
5<br />
Seite/Page 41 – 52<br />
Indoor LED<br />
Indoor LED<br />
5<br />
CeBIT 2012, Foto: Alex Schelbert
42<br />
5<br />
Indoor LED<br />
Transparente LED-Wand | Transparent LED wall<br />
Kreativ/Transparente LED-Wand 18-60 mm<br />
Kreative Einsatzmöglichkeiten für Event-Marketing,<br />
TV-Produktionen, Architektur und Messestände als<br />
fahrbare „LED-Vorhänge“<br />
Beeindruckend hell, farbtreu, homogen<br />
Einfache Montage durch geringes Gewicht<br />
Beeindruckendes visuelles Ergebnis<br />
Creative possibilities for event marketing,<br />
TV productions, architecture, and trade fair booths,<br />
in the form of mobile “LED curtains”<br />
Impressive brightness, authentic colours,<br />
uniform image<br />
Light weight makes for easy fitment<br />
Impressive visual results<br />
Für Ihre Ideen haben wir das passende LED-Produkt<br />
Unsere LED-Lösungen ermöglichen vielfältige kreative Anwendungen.<br />
Mit den teiltransparenten LED-Modulen in diversen Auflösungen lassen<br />
sich die gewünschten Bilder optimal in die Architektur Ihres Events<br />
integrieren. Ihre Inhalte werden homogen und besonders farbgetreu<br />
wiedergegeben, individuelle Formen sind möglich. Für ein beeindruckendes<br />
visuelles Ergebnis – zugeschnitten auf Ihre Wünsche.<br />
We have the right LED product for all of your ideas<br />
Our LED solutions give wings to your creative ideas. A range of partially<br />
transparent LED modules in various resolutions allow you to integrate<br />
the images you require into the architecture of your event. Content is<br />
reproduced in uniform image and genuine colours, and you can specify<br />
the shape of the modules as well. Enjoy impressive visual results tailored<br />
to your requirements.<br />
G-LEC<br />
Die technische Besonderheit von G-LEC besteht in der vertikalen<br />
Anordnung in Acrylglasröhrchen. Die Kombination von Zwischenraum<br />
und Acrylglasröhrchen schafft Transparenz und gibt so die Sicht frei auf<br />
alles Dahinterliegende. Das System ist konzipiert für die Darstellung<br />
abstrakter Inhalte, funktioniert in jedem Format und nahezu jeder<br />
Größe. Ob mit 15, 30 oder 60 mm Pixelabstand – die Frames lassen<br />
sich beliebig miteinander kombinieren.<br />
G-LEC<br />
The G-LEC features vertically arranged acrylic glass tubes; the combination<br />
of these tubes with the spaces in between makes the arrangement<br />
transparent, allowing you to see whatever is behind it. This system is<br />
designed for displaying abstract content and works in any format and<br />
almost any size. With pixel spacings of 15, 30 or 60 mm, frames can be<br />
combined however you like.<br />
Foto: Alex Schelbert<br />
Kreativ-LED<br />
Die schwarzen, voll videofähigen See-through-LED-Module bieten<br />
neben einer hohen Farbtreue auch Homogenität. Dank ihres konischen<br />
Gehäuses, besteht die Möglichkeit eines konkaven bzw. konvexen<br />
Aufbaus. Wegen ihrer Lüfterlosigkeit können die Kreativ-LED-Module<br />
problemlos in Umgebungen wie TV-Studios oder auf Theaterbühnen<br />
eingesetzt werden. Die exzellente Signalverarbeitung liefert äußerst brillante<br />
Bilder – und das zu einem hervorragenden Quadratmeterpreis.<br />
Creativ-LED<br />
These black, see-through LED modules with full video capability offer<br />
highly authentic colours and homogenous imagery. The conical housing<br />
of the 18 mm module enables concave and convex structures. Because<br />
they do not need fans, the creative LED modules can be employed in<br />
environments such as television studios and theatre stages without any<br />
difficulty. Outstanding signal processing means extraordinarily brilliant<br />
images – and at an exceptional price per square metre.
Technische Daten G-LEC 60/Technical data G-LEC 60<br />
Pixelabstand/Pixel pitch: 60 mm<br />
Helligkeit/Brightness: 5500 mcd/Pixel<br />
= 1560 Nit<br />
Betrachtungswinkel/Viewing angle: 110° / 50° H/V<br />
B x H x T/W x H x D: 945 x 960 x 91 mm<br />
Gewicht/Weight: 5,5 kg/Modul<br />
Leistungsaufnahme/Power input: max. 120 W/Modul<br />
Anzahl LEDs pro Pixel/Number of LEDs per pixel: 3<br />
Technische Daten G-LEC 30/Technical data G-LEC 30<br />
Pixelabstand/Pixel pitch: 30 mm<br />
Helligkeit/Brightness: 5600 mcd/Pixel<br />
= 6220 Nit<br />
Betrachtungswinkel/Viewing angle: 110° / 50° H/V<br />
B x H x T/W x H x D: 945 x 960 x 106 mm<br />
Gewicht/Weight: 8 kg/Modul<br />
Leistungsaufnahme/Power input: max. 420 W/Modul<br />
Anzahl LEDs pro Pixel/Number of LEDs per pixel: 3<br />
Indoor LED<br />
Transparente LED-Wand | Transparent LED wall 5<br />
PhantomFrame kann eingesetzt werden als<br />
LED-Wand oder ... ... beweglicher Vorhang ... für 3-dimensionale Objekte<br />
The PhantomFrame can be<br />
used like an LED wall or ... ... moved like curtains ... to build 3 dimensional objects<br />
43
Anzeige<br />
Casetec<br />
Seite 44
LED-Paneel C60-50 von Schnick-Schnack-Systems<br />
Besondere LED-Beleuchtung<br />
Kreativ. Vielseitig. Lebendig.<br />
Special LED lighting<br />
Creative. Versatile. Brilliant.<br />
Technische Daten/Technical data<br />
Pixelabstand/Pixel pitch: 50 mm<br />
Helligkeit/Brightness: 1600 mcd/Pixel<br />
Betrachtungswinkel/Viewing angle:<br />
Ansteuerung über Systemnetzteil/<br />
115° H/V<br />
Control via system network unit: DMX oder ArtNet<br />
B x H x T/W x H x D: 600 x 600 x 30 mm<br />
Gewicht/Weight: 5,5 kg/Modul<br />
Leistungsaufnahme/Power consumption: 80 W/Modul<br />
Anzahl der LEDs pro Pixel/<br />
Number of LEDs per pixel: 1 Nichia-RGB-LED<br />
Indoor LED<br />
Transparente LED-Wand | Transparent LED wall 5<br />
Um eine Fläche aus geringer Distanz homogen zu hinterleuchten, ist es<br />
sinnvoll, viele kleine Lichtquellen über die Fläche zu verteilen. Für diesen<br />
Zweck wurde das LED-Paneel C60-50 von Schnick-Schnack-Systems<br />
entwickelt. 144 RGB-Leuchtdioden sind im 50 mm Raster auf einem<br />
Modul platziert. Ein Modul besteht aus 9 Platinen. Die drei Primärfarben<br />
werden bereits in der Leuchtdiode gemischt, farbige Schatten werden<br />
dadurch vermieden.<br />
Anwendungen<br />
Jede LED ist einzeln ansteuerbar, damit ergibt sich eine Vielzahl neuer<br />
Möglichkeiten. Architektur, Körper und Dekoelemente aller Art lassen<br />
sich beleben. Für Messestände, Event-Marketing, Empfangsbereiche,<br />
Infocounter und überall dort, wo kreative Lichteffekte mit einfachen<br />
Mitteln gewünscht sind.<br />
C60-50 LED panel from Schnick-Schnack-Systems<br />
One sensible way of backlighting a surface evenly at close range is to<br />
distribute lots of small light sources across it. It was for this purpose that<br />
the Schnick-Schnack-Systems C60-50 LED panel was developed. It constitutes<br />
144 RGB LEDs placed in a 50 mm grid on a module. One module<br />
consists of nine boards. The three primary colours are premixed in each<br />
LED, thus eliminating coloured shadows.<br />
Uses<br />
Each LED can be controlled separately, meaning lots of new possibilities.<br />
Architecture, solid objects and all kinds of decorative elements can be<br />
brought to life. For trade fair booths, event marketing, reception areas,<br />
information counters – and anywhere that creative lighting effects need<br />
to be produced using simple means.<br />
45
46<br />
5<br />
Indoor LED<br />
Indoor-LED-Wand | Indoor LED wall<br />
4 mm hochauflösendes Indoor-LED-Videodisplay<br />
Eines der weltweit hochwertigsten<br />
LED/SMD-Produkte<br />
Unübertroffene Bildqualität<br />
Kontrastreich dank Black-LED<br />
One of the highest-technology LED/SMD products<br />
in the world<br />
Unsurpassed image quality<br />
Black LED means high contrast<br />
www.famab.de / Foto: BHP<br />
Hochauflösendes Indoor LED Produkt im Bereich 4 mm ist in der<br />
Veranstaltungs- und Präsentationstechnik nicht mehr weg zu denken.<br />
Besonders bei geringen Betrachtungsabständen kommt dieses voll zur<br />
Geltung.<br />
Dank Black-LED zeichnet sie sich durch ein hohes Kontrastverhältnis und<br />
eine kleinere, modulare Bauform aus. Die kompakten Größen<br />
bieten somit auch kreativen Spielraum.<br />
Durch beliebige Formate und Seitenverhältnisse lässt sich die Wand in<br />
jedes Veranstaltungskonzept und Platzangebot perfekt integrieren.<br />
4 mm high-resolution indoor LED video display<br />
Today’s event and presentation technology would be unthinkable<br />
without high-resolution indoor LED product in the 4 mm range,<br />
which come into their own when viewed up close.<br />
Black LEDs give the devices a high contrast ratio and a small, modular<br />
design. Compact sizes also allow room for creativity.<br />
Because you can choose any format and any length and width ratio<br />
you like, this wall can be integrated perfectly into any design concept<br />
and space.
Indoor LED<br />
Indoor-LED-Wand | Indoor LED wall 5<br />
47
48<br />
5<br />
Indoor LED<br />
Indoor-LED-Wand | Indoor LED wall<br />
High-Speed-Version<br />
6 mm Indoor-LED-Videodisplay<br />
Diamond Vision IDT6 Black Package<br />
Weniger als 40 Millisekunden Reaktionszeit<br />
Für nahezu verzögerungsfreie Live-Bilder<br />
Hell und kontrastreich<br />
Besonders detailgetreue und farbintensive<br />
Darstellung<br />
Response time of less than 40 milliseconds<br />
For practically instantaneous live images<br />
Bright and contrasting<br />
Particularly true to detail and colour-intensive<br />
depiction<br />
Die Brillanz und der Kontrastumfang von Black-LED sind unschlagbar.<br />
Eine zusätzliche Verbesserung sorgt dafür, dass die Signallaufzeit der<br />
Diamond Vision IDT6 auf weniger als 40 Millisekunden<br />
optimiert werden konnte. Damit gehört die Wand zu den derzeit<br />
schnellsten am Markt – bei gleicher Signalqualität.<br />
Möglich wird dies durch eine optimierte Ansteuerungstechnik und<br />
neueste Prozessortechnologie innerhalb der Module. Mit weniger<br />
als 40 Millisekunden Reaktionszeit ist die digitale Verarbeitungskette<br />
nun so optimiert, dass Verzögerungen für den Betrachter nicht mehr<br />
wahrnehmbar sind und die technisch bestmögliche Lippensynchronität<br />
erreicht wird. Die technischen Spezifikationen wie der Pixelabstand von<br />
6 mm und die enorme Lichtleistung von 2000 Nit bleiben unverändert.<br />
Black-LED im Einsatz<br />
Die Black-LED-Module eignen sich durch den erhöhten Kontrast verstärkt<br />
für besonders detailgetreue und farbintensive Darstellungen. Als High-<br />
Speed-Version ist die Diamond Vision IDT6 Black Package auch für Live-<br />
Einsätze die perfekte Wahl.<br />
6 mm Indoor LED video display<br />
Diamond Vision IDT6 Black Package<br />
The brilliance and contrast offered by Black LED are simply unbeatable.<br />
An additional improvement ensures that the signal propagation delay<br />
of the Diamond Vision IDT6 has been optimised to less than 40<br />
milliseconds, making it the fastest panel currently available on the<br />
market – at the same signal quality.<br />
This is made possible by optimised control technology and state-of-theart<br />
processor technology within the modules. With a response time of<br />
less than 40 milliseconds, the digital processing chain is now optimised<br />
to such an extent that delays are no longer perceived by the viewer and<br />
the very best technical lip synchrony is achieved. The technical specifications<br />
such as a pixel distance of 6 mm and the enormous light output of<br />
2000 Nit remain unchanged.<br />
Black LED in use<br />
Black LED modules are suitable for particularly true-to-detail and colourintensive<br />
depictions thanks to the increased contrast. As a high-speed<br />
version, the Diamond Vision IDT6 Black Package is also the very best<br />
choice for live applications.
Technische Daten/Technical data<br />
Pixelabstand/Pixel pitch: 6 mm (physikalisch)<br />
Helligkeit/Brightness: > 2000 Nit<br />
Laufzeit/Runtime < 40 ms<br />
Betrachtungswinkel/Viewing angle: 160° H/V<br />
Farbsystem/Colour system:<br />
Mögliche Videoeingänge<br />
über Controller XDC 5000/<br />
PAL/NTSC<br />
Possible video inputs SD-SDI (525/625 component),<br />
via controller XDC 5000: HD-SDI (1080i@59.94,<br />
1080i@50, 720p@59.94,<br />
720p@50), DVI-D<br />
B x H/W x H: 768 x 576 x 177 mm/Modul<br />
Gewicht/Weight: 28 kg/Modul<br />
Leistungsaufnahme/Power input:<br />
Anzahl LEDs pro Pixel/<br />
max. 600 W/Modul<br />
Number of LEDs per pixel: 3-in-1 SMD<br />
Indoor LED<br />
Indoor-LED-Wand | Indoor LED wall 5<br />
49
50<br />
5<br />
Indoor LED<br />
Indoor-LED-Wand | Indoor LED wall<br />
Indoor-LED-Videodisplays größer 6 mm<br />
Große Farbtiefe<br />
Fließende Farbübergänge<br />
Beeindruckende Homogenität<br />
Beliebige Formate, Größen und Sonderformen<br />
Great depth of colour<br />
Smooth colour transitions<br />
Impressive uniformity<br />
Any format, size or special design<br />
Kreative Einsatzmöglichkeiten:<br />
Beliebige Formate, individuelle Formen und sogar Muster sind möglich.<br />
Creative areas of application:<br />
all kinds of formats, individual forms and even patterns are possible.<br />
Mit den Indoor-LED-Videodisplays größer 6 mm steht Ihnen eine Palette<br />
der qualitativ besten LED-Produkte zur Verfügung: Die große Farbtiefe<br />
ermöglicht fließendere Übergänge mit mehr Farben und Grauwerten<br />
und sorgt für eine beeindruckende Homogenität der Module untereinander.<br />
Durch eine homogene Kalibrierung sind die Farben naturgetreuer<br />
und leuchtender – für allerhöchste Qualitätsansprüche. Auch bei<br />
ihrem Gewicht überzeugen die LED-Module. Kleiner, leichter, kompakter,<br />
flexibler lautet das Prinzip. Das wirkt sich auch in kurzen Auf- und<br />
Abbauzeiten aus.<br />
Kreative Gestaltungsfreiräume sind kein Problem – die Module können<br />
in individuell angefertigte Sonderformen eingesetzt werden. Mittels<br />
spezieller Konstruktionen zur Aufnahme der Module sind sogar außergewöhnliche<br />
Muster wie zum Beispiel Streifen, Schachbrettmuster oder<br />
Umrandungen von Messeständen als kreative Anwendung möglich.<br />
Auf Kundenwunsch können beliebige Sonderlösungen<br />
angefertigt werden.<br />
Our indoor LED video displays larger than 6 mm provide you with a<br />
range of the best quality LED products available. Their impressive colour<br />
depth produces smoother transitions with more colours and greys, giving<br />
the modules an outstanding collective uniformity. Uniform calibration<br />
means colours are more natural and luminous, suiting the displays<br />
to the very highest demands in quality. These LED modules are also<br />
impressively light – in fact they are smaller, lighter, more compact and<br />
more flexible – and that in turn makes them quicker to assemble and<br />
disassemble.<br />
Now there are no limits to your creative imagination, since these<br />
modules can be manufactured in whatever shape and size you want.<br />
Specialised mounting structures even enable us to create unusual<br />
patterns such as stripes, chessboards, booth frames, and other creative<br />
applications.<br />
Custom solutions of all kinds are available – please enquire.
Indoor LED<br />
Indoor-LED-Wand | Indoor LED wall 5<br />
51
Anzeige<br />
Panasonic<br />
Seite 52<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
<br />
Videowall Advert_213x280_v3.indd 1 10/09/2012 15:23<br />
Videowall Advert_213x280_v3.indd 1 10/09/2012 15:23
Aleksander Boeder<br />
Die Entwicklung im Bereich Splitwände<br />
ist enorm: Vor 30 Jahren<br />
wurden große Bilder durch mehrere<br />
übereinander gebaute Röhrenmonitore<br />
erzeugt. Heute ermöglichen<br />
Steglos-LCD-Monitore Bilder in nie<br />
dagewesener Qualität – extrem hell,<br />
flach, hohe Auflösung, fast steglos!<br />
There have been enormous developments<br />
in the split-screen field. Thirty<br />
years ago, we produced large images<br />
by stacking up lots of CRT screens.<br />
Today, our seamless LCD monitors<br />
produce pictures in a quality never<br />
seen before – extremely bright, flat,<br />
high resolution and almost seamless!<br />
6<br />
Seite/Page 53 – 60<br />
Steglos-LCD-Systeme<br />
Seamless LCD systems<br />
6<br />
ISE 2012, NEC Display Solutions Europe GmbH
54<br />
6<br />
Steglos-LCD-Systeme<br />
Bildsplitsystem | Split-image system<br />
NEC „Steglos”-LCD 46"<br />
Überzeugend in Helligkeit, Kontrast und Auflösung<br />
Nahtlose Videowände<br />
Die NEC-Displays beeindrucken mit einem schmalen Gehäusesteg<br />
(7,3 mm zwischen 2 Displays). Der Abstand zwischen den Screens wird<br />
mittels magnetischer Eckpunkte minimiert und erlaubt ein nahezu stegloses<br />
Gesamtbild. Die Displays können sowohl hoch als auch quer zu<br />
beliebig großen Videowänden kaskadiert werden.<br />
Schneller Einsatz<br />
Für einen besonders einfachen und schnellen Aufbau sorgen Wall<br />
Mounting-Systeme, die wir gemeinsam mit Medienarchitekten entwickelt<br />
haben. Bis zu acht Displays können im Quer- oder Hochformat<br />
untereinander hängend montiert werden. Das Besondere an diesen<br />
Halterungen: Platzraubende Serviceabstände auf Messeständen, bei<br />
Präsentationen oder sonstigen Einsätzen sind nicht nötig.<br />
Vielfältige Einsatzmöglichkeiten durch das<br />
Flugsystem, siehe Seite 60<br />
Flight system enables many uses, see page 60<br />
NEC „seamless ” LCD 46"<br />
Convincing brilliance, contrast and resolution<br />
In Zusammenarbeit mit Lüco Internationaler Messebau<br />
Seamless video screens<br />
The NEC displays have an impressively small gap between their<br />
housings (7.3 mm). The spacing between the screens is minimised by<br />
magnetic corners, enabling an almost completely unsegmented overall<br />
picture. The displays can be cascaded vertically and horizontally to<br />
create video screens of any size.<br />
Fast set-up<br />
The wall mounting systems we have developed in collaboration with<br />
media architects make for particularly fast and simple installation.<br />
Up to eight displays can be suspended horizontally or vertically mounted<br />
one on top of the other. The great thing about these mounts: there’s no<br />
longer any need for the usual space-intensive service distances on<br />
exhibition stands, at presentations and in other uses.
Technische Daten NEC X463UN/Technical data NEC X463UN<br />
(Einzeldisplay ohne Mechanik ohne Fuß/<br />
Individual display without fixtures, fittings and stand)<br />
Bilddiagonale/Screen diagonal: 117 cm /46"<br />
Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />
Kontrastverhältnis/Contrast ratio: 3500:1<br />
Betrachtungswinkel/Viewing angle: 178° (H/V)<br />
Helligkeit/Brightness: 700 cd/m²<br />
B x H x T/W x H x D: 1024 x 578,6 x 118,1 mm<br />
Gewicht/Weight: 24,4 kg<br />
Leistungsaufnahme/Power input: 330 W/Display<br />
Die neuen X463UN Displays verfügen über eine Direkt-LED-Hintergrundbeleuchtung.<br />
Dies sorgt für eine unübertroffen gleichmäßige<br />
Ausleuchtung und ein perfektes Bild. Ihre speziellen Ausstattungsmerkmale<br />
helfen Kosten zu sparen, sorgen für eine effiziente Montage<br />
und machen eine Videowand aus X463UN-Modulen zu einem<br />
leistungsfähigen Kommunikationsinstrument.<br />
The new X463UN displays boast direct LED backlighting, giving them<br />
exceptionally consistent illumination and a perfect image. Their special<br />
features help keep costs down, make them efficient to install and make<br />
a wall of X463UN modules a powerful communication instrument.<br />
Steglos-LCD-Systeme<br />
Bildsplitsystem | Split-image system 6<br />
Technische Daten NEC X461/2UN/Technical data NEC X461/2UN<br />
(Einzeldisplay ohne Mechanik ohne Fuß/<br />
Individual display without fixtures, fittings and stand)<br />
Bilddiagonale/Screen diagonal: 117 cm /46"<br />
Auflösung/Resolution: 1366 x 768<br />
Kontrastverhältnis/Contrast ratio: 3000:1<br />
Betrachtungswinkel/Viewing angle: 178° (H/V)<br />
Helligkeit/Brightness: 700 cd/m²<br />
B x H x T/W x H x D: 1026 x 579,8 x 128,1 mm<br />
Gewicht/Weight: 26,8 kg<br />
Leistungsaufnahme/Power input: 330 W/Display<br />
Die X461/2UN Displays liefern mit einer Auflösung von 1366 x 768 Pixel<br />
sowie einem Kontrastverhältnis von 3000:1 gestochen scharfe und<br />
brillante Bilder. Eine Full-HD-Auflösung kann von den Displays verarbeitet<br />
werden.<br />
With a resolution of 1366 x 768 pixels and a contrast ratio of 3000:1,<br />
the X461/2UN displays produce crystal-clear, brilliant images.<br />
Full HD resolution signals can also be processed by these displays.<br />
55
56<br />
6<br />
Steglos-LCD-Systeme<br />
Bildsplitsystem | Split-image system<br />
NEC „Steglos” MultiSync X551 UN 55"<br />
Steglos-Display in Full HD<br />
Mit dem 55 Zoll Display vervollständigen wir unser Line-up im Bereich<br />
der Steglos-Displays, die sich als großformatige Bildwände im Indoorbereich<br />
durchgesetzt haben.<br />
Das X551 UN verfügt über eine direkte LED-Hintergrundbeleuchtung als<br />
Lichtquelle, eine Auflösung von 1920 × 1080 und bemerkenswert kleine<br />
Stege von nur 5,7 mm zwischen den Inhalten zweier Bildschirme.<br />
Klare Vorteile<br />
Höhere Auflösung<br />
Erstes Steglos-Display mit nativer HD-Auflösung.<br />
Verringerte Rahmenbreite<br />
Für anspruchsvollste Großbildanwendungen.<br />
Programmierbarer Umgebungslichtsensor<br />
Für einen geringeren Energieverbrauch und ein für die Augen<br />
angenehmes Helligkeitsniveau.<br />
Einfacher und schneller Aufbau<br />
Die Displays können mit unserem Flugsystem-System für jede<br />
Anwendung in Position gebracht werden: gestackt oder geflogen.<br />
Leistungsmerkmale<br />
Dank der direkten Hintergrundbeleuchtung mit LED-Technologie<br />
zeichnet sich das Display durch eine hervorragend gleichmäßige<br />
Ausleuchtung aus. Die Rahmen sind für den Betrachter der<br />
Videowand praktisch nicht erkennbar.<br />
Mit dem einzigartigen Wärmemanagement können die Nutzer<br />
mittels manuell steuerbarer Lüfter die Temperatur im Display überwachen<br />
und regeln. Bei großen Videowänden und erfolgskritischen<br />
Installationen ist ein Wärmemanagement unbedingt notwendig, um<br />
Zuverlässigkeit und Langlebigkeit zu gewährleisten.<br />
Mithilfe der Doppel-Slot-Technologie lassen sich Einschubcomputer<br />
und andere passende Produkte integrieren, ohne dass externe Geräte<br />
verstaut werden müssen.<br />
Technische Daten/Technical data<br />
(Einzeldisplay ohne Mechanik/<br />
Individual display without fixtures and fittings)<br />
Bilddiagonale/Screen diagonal: 138,5 cm /55"<br />
Auflösung/Resolution: 1920 x 1080<br />
Kontrastverhältnis/Contrast ratio: 3500:1<br />
Betrachtungswinkel/Viewing angle: 178° (H/V)<br />
Helligkeit/Brightness: 700 cd/m²<br />
B x H x T/W x H x D: 1215,3 x 686,1 x 128,1 mm<br />
Gewicht/Weight: 36,4 kg<br />
Leistungsaufnahme/Power input: 360 W/Display
NEC Display Solutions Europe GmbH<br />
NEC „seamless” MultiSync X551 UN 55"<br />
Seamless Full HD display<br />
55" display completes our line-up of seamless displays, which have<br />
dominated the field of indoor walls.<br />
The X551UN light source direct LED backlighting, it features a<br />
1920 × 1080 resolution, and it boasts a remarkably small gap of just<br />
5.7 mm between the content on different screens.<br />
Clear benefits<br />
Higher resolution<br />
First seamless display with native HD resolution.<br />
Narrower frames<br />
For the most demanding large-scale imagery.<br />
Programmable ambient light sensor<br />
For lower energy consumption and a lighting level which is<br />
easy on the eye.<br />
Quick and easy to set up<br />
The displays can be positioned for any application using our<br />
airworthy system – stacked or winged.<br />
Features<br />
Steglos-LCD-Systeme<br />
Bildsplitsystem | Split-image system 6<br />
Vielfältige Einsatzmöglichkeiten durch das<br />
Flugsystem, siehe Seite 60<br />
Flight system enables many uses, see page 60<br />
Thanks to its direct LED backlighting, this display boasts extraordinarily<br />
even illumination. The frames can barely be seen by people<br />
looking at the video wall.<br />
Our unique heat management system allows users to operate<br />
manually controlled fans to monitor and regulate the temperature of<br />
the display. Heat management is essential for large video walls and<br />
success-critical installations if they are to remain reliable and<br />
functional for long periods.<br />
Double-slot technology allows slot-in computers and other<br />
associated products to be integrated without the need to store external<br />
equipment.<br />
57
58<br />
6<br />
Steglos-LCD-Systeme<br />
Bildsplitsystem | Split-image system<br />
Sharp „Steglos”-LCD 60"<br />
Für beliebig große Videowände – nahezu steglos<br />
Minimaler Abstand zwischen den Screens<br />
Beeindruckende Bilddiagonale<br />
For video walls of any size – almost seamless<br />
Minimal spacing between the screens<br />
Impressive screen diagonals<br />
Vielfältige Einsatzmöglichkeiten durch das<br />
Flugsystem, siehe Seite 60<br />
Flight system enables many uses, see page 60<br />
Projekt: CeBIT 2012, Deutsche Telekom AG<br />
Konzeption u. Umsetzung: q~bus Mediatektur GmbH<br />
Größere Displays bedeuten weniger Stege im Gesamtbild!<br />
Alle Vorteile flexibler Splitscreens finden sich hier auf einer noch größeren<br />
Bildfläche wieder. Der extrem schmale Gehäusesteg von 6,5 mm gewährt<br />
nahezu ein durchgehendes Gesamtbild bei Multi Screen Anwendungen.<br />
Die 60 Zoll Displays lassen sich – ebenso wie die 46 Zoll- und 55 Zoll-<br />
Geräte – sowohl quer als auch hoch zu beliebig großen Videowänden<br />
kaskadieren. Für Messen, Empfangshallen, Bahnhöfe, Flughäfen,<br />
Einkaufszentren, Sportarenen u.v.m.<br />
Vollflächige LED-Hintergrundbeleuchtung<br />
Unabhängig von äußeren Bedingungen und darzustellenden Inhalten<br />
sorgt die vollflächige LED-Hintergrundbeleuchtung für ein optimal ausgeleuchtetes<br />
und brillantes Bild.<br />
Schneller Einsatz<br />
Unser Wall-Mounting-System garantiert auch bei den 60 Zoll-Displays<br />
einen einfachen und schnellen Aufbau.
Projekt: CeBIT 2012, Deutsche Telekom AG<br />
Konzeption u. Umsetzung: q~bus Mediatektur GmbH<br />
Sharp „seamless” 60-inch LCD<br />
Bigger displays mean fewer joins in the overall picture<br />
All of the benefits of flexible split screens are to be found here but with<br />
an even larger picture area. The extremely narrow casing edge of 6.5<br />
mm produces an almost uninterrupted overall picture in multi-screen<br />
applications. The 60-inch displays, like the 46-inch and 55-inch screens,<br />
can be cascaded vertically and horizontally to create video walls of any<br />
size. For trade fairs, reception halls, railway stations, airports, shopping<br />
centres, sports arenas, and much more besides.<br />
Full-screen LED backlighting<br />
Regardless of the outside conditions and the content you are screening,<br />
full-screen LED backlighting ensures that the image is perfectly illuminated<br />
and brilliantly clear.<br />
Quick to use<br />
Our Wall Mounting System guarantees quick and easy assembly, even<br />
of the 60-inch displays.<br />
Steglos-LCD-Systeme<br />
Bildsplitsystem | Split-image system 6<br />
Technische Daten/Technical data<br />
(Einzeldisplay ohne Mechanik/Individual display without fixtures and<br />
fittings)<br />
Bilddiagonale/Screen diagonal: 152,4 cm /60"<br />
Auflösung/Resolution: 1366 x 768<br />
Kontrastverhältnis/Contrast ratio: 2400:1<br />
Betrachtungswinkel/Viewing angle: 176° (H/V)<br />
Helligkeit/Brightness: 700 cd/m²<br />
B x H x T/W x H x D: 1335,9 x 754,2 x 149,3 mm<br />
Gewicht/Weight: 45 kg<br />
Leistungsaufnahme/Power input: 480 W/Display<br />
59
6<br />
60<br />
Steglos-LCD-Systeme<br />
Montagesysteme | Assembly systems<br />
„Steglos”-LCD geflogen!<br />
Mehrere Displays können im Quer- oder Hochformat untereinander<br />
hängend montiert werden<br />
Die Anzahl nebeneinander ist unbegrenzt<br />
Das Montagesystem bietet eine bestmögliche Stabilität<br />
Nahezu grenzenlose Einsatzmöglichkeiten<br />
„Seamless ” LCD in suspended application!<br />
Several displays can be suspended horizontally or vertically<br />
mounted one on top of the other<br />
An unlimited number of modules may be mounted horizontally<br />
The assembly systems ensures optimal stability<br />
Virtually unlimited potential applications
Jörg Hendrichs<br />
Perfekte Bilder erst in einigen Metern<br />
Entfernung? Das war einmal! Heute<br />
warten unsere LED-Wände mit<br />
einem extrem geringen Pixelabstand<br />
auf. Die Inhalte Ihrer Open-Air-<br />
Veranstaltungen können somit auch<br />
aus geringster Entfernung hervorragend<br />
wahrgenommen werden.<br />
It used to be that a picture would<br />
only look clear from at least a few<br />
metres away. Today, our LED walls<br />
boast extremely low pixel spacing,<br />
which means the content of your<br />
open-air events looks great even<br />
right up next to the screen.<br />
7<br />
Seite/Page 61 – 66<br />
Outdoor LED<br />
Outdoor LED<br />
7<br />
Int. ADAC Truck-Grand-Prix 2012
62<br />
7<br />
Outdoor LED<br />
Mobile Outdoor-Großbildwände | Mobile outdoor large-screen walls<br />
LED-Showtrucks<br />
Die All-in-one-Systeme für Ihre Veranstaltung<br />
Großbildwände lassen das Publikum Ihre Veranstaltungsinhalte intensiver<br />
erleben. Unsere LED-Trucks sind mit nur 6,6 mm nativem Pixelabstand<br />
hochauflösender, brillanter und heller denn je – im mobilen Outdoor-<br />
Bereich einmalig auf dem Markt. Die Trucks liefern eine besonders<br />
detailgetreue und farbintensive Darstellung. Bilder sind auch auf kurzer<br />
Distanz optimal erkennbar.<br />
Mit einem max. Gewicht von 8,5 t sind sie auch an schwierigen Standorten,<br />
wie in Parkanlagen oder auf Tiefgaragendächern, einsetzbar. Mit<br />
einer Helligkeit von 4500 Nit werden trotz direkter Sonneneinstrahlung<br />
oder Bühnenlicht optimale Bildergebnisse geliefert.<br />
Die Regiekabine im Inneren der Fahrzeuge ist auf Wunsch ein mobiles<br />
Multimedia-Zentrum, in dem jedes Vorhaben realisiert werden kann.<br />
Unsere LED-Trucks: verfügbar mit 13 m² oder 15 m² Bildfläche.<br />
Beschallung<br />
Gerne sorgen wir auch für die richtige Beschallung – optimal abgestimmt<br />
auf die individuelle Kundenanforderung. Fragen Sie uns!<br />
Einsatzmöglichkeiten<br />
Sport-Events<br />
Konzerte, Touren und Kulturveranstaltungen<br />
Politikveranstaltungen<br />
Liveübertragungen und TV-Bühnen<br />
Messen und Business-Events<br />
u. v. m.<br />
Technische Daten/Technical data<br />
Bildschirmfläche/Screen areas: 13 m² / 15 m²<br />
Bildformat/Picture format: 16:10 / 16:19<br />
Helligkeit/Brightness: 4500 Nit<br />
Fahrzeugmaße/Vehicle dimensions 2,3 x 3,8 x 12,7 m /<br />
(B x H x T)/(W x H x D) 2,3 x 3,41 x 13 m<br />
Pixelabstand/Pixel pitch: 6,6 mm<br />
Gesamtgewicht/Total weight: 8,5 t<br />
Int. ADAC Truck-Grand-Prix<br />
LED showtrucks:<br />
The all-in-one system for your event<br />
Large-scale video walls give your audiences a greater impression of what<br />
is happening at your event. Our LED trucks have a native pixel spacing of<br />
just 6.6 mm, making them more brilliant, brighter and higher-resolution<br />
than ever – and setting them apart from everything else on the mobile<br />
outdoor market. These trucks boast an extraordinarily detailed, colourintensive<br />
picture, which can be viewed even close up. With a maximum of<br />
8.5 t they can be deployed at difficult locations such as parks and roofs<br />
of underground car parks. With a brightness of 4500 Nit, even direct<br />
sunlight and stage lighting does not spoil the picture.<br />
The production cabin inside the vehicle can be fitted out as a mobile multimedia<br />
centre which enables you to produce any event you have planned.<br />
Our LED trucks are available with 13 m² and 15 m² picture areas.<br />
Sound system<br />
We will gladly provide you with the<br />
right sound system, customised to your<br />
particular requirements. Just ask!<br />
Uses<br />
Sporting events<br />
Concerts, tours and cultural events<br />
Political events<br />
Live broadcasts and television sets<br />
Trade fairs and business events<br />
And much more
Foto: Aktion Mensch / Kolja Matzke<br />
Outdoor LED<br />
Mobile Outdoor-Großbildwände | Mobile outdoor large-screen walls 7<br />
Die „Blauen“ sind<br />
die Schärfsten<br />
Mit 6 mm nativer Auflösung führend im Outdoor-LED-Bereich!<br />
Leaders in outdoor LED – with 6 mm native resolution<br />
63
7<br />
64<br />
Outdoor LED<br />
Outdoor-Großbildwände/Module | Outdoor large-screen walls/modules<br />
© PRO EVENTS, München<br />
Große Bilder für eindrucksvolle Präsentationen<br />
Überzeugen bei Sport-Events<br />
Beeindrucken bei Konzerten und Tourneen<br />
Zentrale Aufgabe ist die Visualisierung der Veranstal tungs inhalte durch<br />
Bilder. Der Vorteil der LED-Module liegt in der überragenden Helligkeit,<br />
der naturgetreuen Farbwiedergabe und der extremen Bildschärfe. Die<br />
digitalen Controller sorgen für optimale Bilder – egal ob bei direkter<br />
Sonneneinstrahlung oder Bühnenlicht, egal ob drinnen oder draußen.<br />
Die LED-Module können in unterschiedlichen Größen ab 10 m²<br />
eingesetzt werden.<br />
OLite 510<br />
Hohe Auflösung<br />
Das flexibelste LED/SMD-Display für In- u. Outdoor<br />
Konzerte-, Sport-, Kultur-, Politikveranstaltungen sind nur einige der möglichen<br />
Anwendungsgebiete der OLite 510 mit nur 10 mm Pixelabstand.<br />
Dank der hohen Auflösung liefert die OLite 510 auch bei kleineren Wandgrößen<br />
und geringerem Betrachtungsabstand hervorragende Bilder.<br />
Absolut überragend ist die Lichtleistung der OLite 510 mit sensationellen<br />
5000 Nit. Kombiniert mit einer Farbtiefe von 15 bit liefert das<br />
Display Homogenität, Bildschärfe und naturgetreue Farbwiedergabe für<br />
eine brillante Bildqualität. Die Module sind wetterfest und ermöglichen<br />
aufgrund der kleinen, leichten Bauweise kurze Auf- und Abbauzeiten.<br />
Large pictures for highest demands<br />
Convince at sports events<br />
Impress at concerts and roadshows<br />
The central task is to visualize the event contents through pictures.<br />
The advantage of the LED modules is the outstanding brightness, the<br />
true-to-life color rendering and the extremely good focus of the pictures.<br />
The digital controllers ensure ideal pictures – whether this is in direct<br />
sunlight or stage lighting and no matter if this is inside or outside.<br />
The LED modules can be used in different sizes from 10 m².<br />
OLite 510<br />
High resolution<br />
The most flexible LED/SMD display for indoor and<br />
outdoor use<br />
Concerts, sports, culture, political events – just a few of the potential<br />
uses of the OLite 510 with just 10 mm pixel pitch. The OLite 510 produces<br />
exceptional images even in close-up and on small walls.<br />
The OLite 510's brightness measures at an astonishing 5000 Nit. Combined<br />
with its 15 bit colour depth, the display offers a smooth, clear image and<br />
natural colour reproduction for brilliant picture quality.<br />
The modules are weatherproof and are quick to set up and dismantle<br />
because of their compact, light construction.
Technische Daten/Technical data<br />
Pixelabstand/Pixel pitch: 10 mm (physikalisch)<br />
Auflösung/Resolution: 11 x 8 Pixel/Block<br />
88 x 64 Pixel/Modul<br />
Helligkeit/Brightness: 5000 Nit<br />
Betrachtungswinkel/Viewing angle: >145°/> 95° H/V<br />
Farbtiefe/Colour depth: 15 bit<br />
Mögliche Videoeingänge S-Video, Composite,<br />
über Controller D 320/ YUV, SDI, HD-SDI,<br />
Possible video inputs Data DVI, RGB bis<br />
via controller D 320: UXGA<br />
Outdoor LED<br />
Outdoor-Großbildwände/Module | Outdoor large-screen walls/modules 7<br />
Int. ADAC Truck-Grand-Prix<br />
B x H/W x H: 896 x 672 mm/Modul<br />
B x H/W x H: 112 x 84 mm/Block<br />
Gewicht/Weight: 58 kg/Modul<br />
Leistungsaufnahme/Power input: max. 970 W/Modul<br />
Schutzart/Protection class: IP65 (outdoorfähig)<br />
65
eliable<br />
Full Systems<br />
ruggedized cables<br />
robust connectors<br />
plug plug and play converters<br />
Fiberfox · Elbestrasse 12 · D-26135 Oldenburg<br />
Fon +49 (0) 441 380398-0 · Fax +49 (0) 441 380398-25<br />
info@fiberfox.com · www.fiberfox.com
Bodo Felusch<br />
Der Sprung vom analogen zum<br />
digitalen Mischpult hatte damals<br />
ähnliche Auswirkungen auf den<br />
Produktionsablauf wie heute die<br />
vollständige Integration von Netzwerkinfrastruktur.<br />
Sie ist der Schlüssel<br />
zu mehr Effizienz in einem immer<br />
schneller werdenden Projektalltag.<br />
The leap from analogue to digital<br />
mixing desks had a similar effect on<br />
production procedures to today’s full<br />
integration of network infrastructure.<br />
It is the key to more efficiency in<br />
an everyday project environment<br />
which is becoming more and more<br />
fast-paced.<br />
8<br />
Seite/Page 67 – 88<br />
Professionell Audio<br />
Professional audio<br />
8<br />
Salzgitter AG Hauptversammlung 2012
8<br />
Professionell Audio<br />
Line Array | Line Array<br />
Line Array<br />
L-ACOUSTICS<br />
KIVA und KARA sind die aktuelle Generation<br />
von Line-Array-Lautsprechern aus dem Hause<br />
L-Acoustics. Die Qualität der horizontalen<br />
Abdeckung über den gesamten Frequenzbereich<br />
ist beeindruckend. Die Produkte bringen<br />
großen Stadionsound in kleinere Locations,<br />
hierbei profitieren Sprachverständlichkeit und<br />
Musikperformance gleichermaßen.<br />
KARA 110° h, 2 x 8 "+1 x 3 ", 26 kg<br />
KIVA 100° h, 2 x 6,5 "+1 x 1,5 ", 13 kg<br />
Subwoofer: SB28, SB18, KILO<br />
68 Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.<br />
Line Array L-ACOUSTICS<br />
KIVA and KARA are the latest generation of<br />
line-array speakers from L-Acoustics. The<br />
quality of horizontal coverage over the entire<br />
frequency range is astounding. The products<br />
bring big-stadium sound to smaller locations,<br />
meaning better speech clarity and music performance.
Line Array<br />
EAW KF730 Serie<br />
Die EAW KF730 Serie ist ein horngeladenes,<br />
vertikal arraybares System. Es bietet den Vorteil,<br />
auch mit wenigen Modulen als Anwendung zu<br />
funktionieren. Bei entsprechender Länge bildet<br />
sich die für Line-Array typische Zylinderwelle,<br />
die für hohe Reichweiten sorgt. Es kann gestellt<br />
oder geflogen werden.<br />
KF730 110° h, 2 x 10"+2 x 7"+2 x 1,7", 35 kg<br />
Subwoofer: SB730, LA400, NTS22<br />
Visit our homepage to see our full range of products.<br />
Professionell Audio<br />
Line Array | Line Array 8<br />
Int. ADAC Truck-Grand-Prix<br />
Line Array EAW KF730 series<br />
The EAW KF730 range is a horn-loaded,<br />
vertically arranged system. It offers the<br />
advantage of working as an application with<br />
only a few modules. At the appropriate length,<br />
typical cylindrical waves are formed for the<br />
line array ensuring extensive range. It can be<br />
stacked or winged.<br />
69
Der Mensch<br />
bestimmt<br />
den Klang,<br />
nicht der<br />
Lautsprecher.<br />
Wir von SEEBURG<br />
acoustic line<br />
bauen unsere Boxen<br />
als Werkzeuge,<br />
die naturgetreu<br />
reproduzieren, was<br />
Musiker, Produzenten<br />
und alle, die Klänge<br />
verwenden, mit Sorgfalt<br />
erarbeitet haben.<br />
Wir wollen der<br />
verlängerte Arm<br />
dieser Menschen sein:<br />
Ihr Ohr ist unser<br />
Maßstab!<br />
Anzeige<br />
Seeburg<br />
Seite 70<br />
www.seeburg.net
Seeburg GL16 Lautsprecher<br />
(Seeburg GL16-i, Seeburg GL16-c)<br />
Die Hochleistungs-Linienstrahler der Seeburg GL-Serie<br />
bringen die Anforderungen an moderne Beschallungstechnik<br />
auf den Punkt: dezente Optik, solide Mechanik<br />
und druckvoller Klang bei hoher Reichweite.<br />
Mit nur 19 cm Breite ist das System extrem schlank, die<br />
Höhe ist variabel. Die Module können direkt untereinander<br />
montiert werden, alle Verbindungsteile sind bereits<br />
integriert. Ob gestellt oder geflogen, die Seeburg GL-<br />
Serie liefert die für professionelle Anwendungen nötige<br />
Schallenergie. Hierfür ist jedes Modul mit vier Langhub-<br />
6,5"-Tieftönern und sechzehn 1"-Hochtönern bestückt<br />
und erzeugt die für Line-Array typischen Zylinderwellen.<br />
Dadurch verdoppelt sich die Übertragungsreichweite im<br />
Vergleich zu herkömmlichen Systemen dieser Baugröße.<br />
Alle Module sind self-powered-aktiv. Ein integrierter DSP<br />
und das leistungsstarke, digitale „Powersoft-Digam“-<br />
Endstufenmodul sorgen mit 2x 1000 Watt für die richtige<br />
Ansteuerung der hochwertigen Komponenten.<br />
Die Lautsprecher können einzeln, im Duo oder als Zeile<br />
(max. 6 Module) verwendet werden. Auch zur dezenten<br />
Beschallung von LED-Wänden eignet sich dieses System<br />
hervorragend.<br />
Unsere neuen Ständersäulen bieten eine perfekte Ergänzung<br />
zu der Seeburg GL-Serie. Bis zu zwei Lautsprecher<br />
lassen sich problemlos übereinander montieren. Durch ihr<br />
ansprechendes Design integrieren sich die Ständersäulen<br />
hervorragend in jede Umgebung und unterstreichen in<br />
besonderem Maße die Wertigkeit des Events.<br />
Mit unserer Eigenentwicklung bieten wir Ihnen eine<br />
hochwertige Lösung für den Einsatz der Seeburg<br />
GL16 Lautsprecher.<br />
Professionell Audio<br />
Seeburg GL16 Lautsprecher | Seeburg GL16 loudspeaker 8<br />
Seeburg GL16 loudspeaker<br />
(Seeburg GL16-i, Seeburg GL16-c)<br />
The high-performance line speakers in the Seeburg GL<br />
range sum up the requirements on modern sound technology:<br />
subtle design, sound mechanics and impressive<br />
sound across extensive ranges.<br />
At only 19 cm in width, the system is extremely slim<br />
and its height is variable. The modules can be mounted<br />
directly one on top of the other and all of the connecting<br />
components are already integrated. Whether as stacked<br />
or wing applications, the Seeburg GL range supplies<br />
the requisite sound energy for professional applications.<br />
Each module features four 6.5“ bass speakers and 16 1“<br />
tweeters which generate the cylindrical waves typical of<br />
line array systems. This doubles the transmission range<br />
compared to other conventional systems of this size.<br />
All modules are self-powered. An integrated DSP and the<br />
powerful, digital “Powersoft-Digam” amplifier module<br />
with 2x 1000 watt supply the right control for the highquality<br />
components.<br />
The speakers can be used individually, as a duo or line<br />
array (max. 6 module). This system is eminently suitable<br />
for subtle LED wall sound.<br />
Our new column speakers are the perfect complement<br />
to the Seeburg GL series. Up to two speakers can be<br />
mounted on top of one another with ease. These column<br />
speakers are designed to suit every environment visually,<br />
so they will add lots of class to your event.<br />
This system is unique to us, giving you a high-end<br />
solution for the use of Seeburg GL16 speakers.<br />
Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage. Visit our homepage to see our full range of products.<br />
71
8<br />
Professionell Audio<br />
Hochleistungslautsprecher | High-performance speakers<br />
Foto: Alex Schelbert<br />
Designlautsprecherständer<br />
exklusiv von G+B<br />
Design speaker stands<br />
exclusive by G+B<br />
Hochleistungslautsprecher<br />
Für den universellen Einsatz: sehr gute<br />
Sprachverständlichkeit und optimale Musikwiedergabe<br />
mit hoher Reichweite.<br />
Lieferung paarweise inkl. Endstufe, Flugbügel<br />
und Riggingzubehör<br />
EAW KF650<br />
60° x 45° h/v, 15"+10"+1,4", 61 kg<br />
EAW KF300<br />
90° x 45° h/v, 12"+7"+1,4", 43 kg<br />
EAW JFX260<br />
60° x 45° h/v, 12"+1,4", 26 kg<br />
Wetterschutz optional/<br />
Optional weather protection<br />
EAW NT56<br />
60° x 45° h/v, 15"+1,4", 30 kg,<br />
selfpowered aktiv<br />
Subwoofer: EAW LA400, EAW NTS22<br />
G+B Lautsprecher Designständer<br />
Der hochwertige Designständer aus Edelstahl<br />
ist geeignet für alle Lautsprecher bis 35 kg.<br />
Höhenverstellbar, mit unsichtbarer Kabelführung.<br />
Passend zum G+B Designständer<br />
stehen im Mietpark auch Designbodenständer<br />
für Plasma- und LCD-Displays (Gruppe 2)<br />
sowie Terminals (Seite 141) zur Verfügung.<br />
72 Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.<br />
High-performance speakers<br />
For universal use: excellent voice reproduction<br />
and optimum music playback with a long range.<br />
Delivery in pairs, including amplifier, mounting<br />
bracket and rigging accessories<br />
G+B design speaker stands<br />
The high-quality design stand made of stainless<br />
steel is suitable for all speakers weighing up to<br />
35 kg. Height-adjustable and with concealed<br />
cable management. To go with the G+B design<br />
stand, the rental park also offers designer floor<br />
stands for plasma and LCD displays (group 2)<br />
as well as terminals (page 141).
Kompaktlautsprecher<br />
Kompakte Lautsprecher mit hoher Belastbarkeit<br />
für Sprache oder Musikwieder-gabe in kleinen<br />
bis mittleren Räumen.<br />
Lieferung paarweise inkl. Endstufe, Flugbügel<br />
und Riggingzubehör<br />
EAW JFX88<br />
100° h/v, 8", 12 kg, Wetterschutz optional/<br />
Optional weather protection<br />
EAW JF80<br />
90° h/v, 2 x 6,5", 11 kg, auch in RAL9006 silber<br />
EAW JF60<br />
90° h/v, 6,5" + 1,4", 8 kg<br />
K+H PAS100 G3<br />
90° x 40° h/v, 8", 28 kg<br />
Akkulautsprecher mit intergr. Drahtlosmikrofon<br />
(Handsender), CD-Player und Line-In<br />
Anschluss für MP3 Player o. ä.<br />
Subwoofer: EAW NTS22, Seeburg G+B<br />
Mini Sub dp+<br />
Visit our homepage to see our full range of products.<br />
Professionell Audio<br />
Kompaktlautsprecher | Compact speaker 8<br />
(GMF / Wassmann)<br />
Compact speaker<br />
Compact speaker with high performance for<br />
voice or music reproduction in small to<br />
medium-sized rooms.<br />
Delivery in pairs, including amplifier, mounting<br />
bracket and rigging accessories<br />
Rechargeable speakers with integrated wireless<br />
microphone (handheld transmitter), CD player<br />
and line-in socket for MP3 players, etc.<br />
Exklusiv ! Seeburg G+B Mini Sub dp+<br />
73
Der Standard.<br />
Anzeige<br />
Shure<br />
Seite 74<br />
UHF-R<br />
<br />
. Do More.<br />
Die Referenz in der professionellen Funk-Technologie bietet alle Möglichkeiten<br />
zur Steuerung und Kontrolle komplexer, vernetzter Funk-Installationen.<br />
Überlegene Setup-, Monitoring- und Kontrollfunktionen für das gesamte Netzwerk<br />
<br />
<br />
mit Doppelmembran und umschaltbarer Richtcharakteristik<br />
www.shure.de
Courtesy of RTT<br />
Courtesy of RTT<br />
Miniaturlautsprecher<br />
Kleinstlautsprecher in verschiedenen<br />
Ausführungen für professionelle Anwendungen<br />
wie z. B.: Hintergrundbeschallung, Durchsageanlagen<br />
oder Abhörmonitore.<br />
Bose Freespace<br />
100 V, 32 W, Deckeneinbaulautsprecher, weiß/<br />
100 V, 32 W, Ceiling-installed speaker, white<br />
Canton Plus M110/16<br />
16 Ohm Variante, sw/<br />
16 Ohm version, B&W<br />
Canton Plus X 100V<br />
100 V Variante, 40 W, sw/<br />
100 V version, 40 W, B&W<br />
Canton Plus MX.2<br />
4-8 Ohm, hochglanzweiß/<br />
4-8 Ohm, gloss white<br />
EAW SMS-3<br />
4Ohm oder 100 V umschaltbar, weiß/<br />
4 Ohm or 100 V switchable, white<br />
EAW PH30<br />
Druckkammerlautsprecher 8 Ohm, 30 W, weiß/<br />
Horn speaker 8 Ohm, 30 W, white<br />
Professionell Audio<br />
Miniaturlautsprecher | Miniature speakers 8<br />
Miniature speakers<br />
A range of different miniature speakers for<br />
professional uses such as background sound,<br />
public address and monitoring.<br />
Yamaha MSP5<br />
selfpowered aktiv, sw/<br />
Self-powered active, B&W<br />
Yamaha MS101 III<br />
selfpowered aktiv, sw/<br />
Self-powered active, B&W<br />
Yamaha YSP1100<br />
Sound Projector<br />
Subwoofer:<br />
Seeburg G+B Mini Sub dp+, Canton AS20<br />
Ab Frühjahr <strong>2013</strong> neu im Mietpark !<br />
Eigenentwicklung: Seeburg i4 Miniaturlautsprecher<br />
Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage. Visit our homepage to see our full range of products.<br />
75
8<br />
Professionell Audio<br />
Monitorlautsprecher | Monitor speakers<br />
Monitorlautsprecher<br />
Hochleistungslautsprecher speziell für Bühnenmonitoring<br />
in optimaler Wedge-Gehäuseform<br />
und Alternativen mit asymmetrischer Gehäuseform<br />
die ebenfalls für Monitoranwendungen<br />
geeignet sind.<br />
EAW Microwedge MW15<br />
90° H/V, 15" + 1,4" koaxial, 36 kg<br />
EAW Microwedge MW12<br />
90° H/V, 12" + 1,4" koaxial, 27 kg<br />
Alternativen mit asym. Multifunktionsgehäuse/Alternatives<br />
with asymmetric<br />
multi-function casings<br />
EAW JFX260<br />
60° x 45° H/V, 12" + 1,4", 26 kg<br />
EAW JFX88<br />
100° H/V, 8", 12 kg<br />
EAW NT56<br />
60° x 45° H/V, 15" + 1,4", 30 kg,<br />
selfpowered aktiv<br />
76 Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.<br />
Monitor speakers<br />
High-performance loudspeakers specially<br />
designed for stage monitoring, with an<br />
optimised wedge shape or alternatively in an<br />
asymmetric shape also suited to monitoring.
Professionell Audio<br />
Lautsprecher-Management/Verstärker | Loudspeaker management/amplifiers 8<br />
Lautsprecher-Management/<br />
Verstärker<br />
Racks<br />
G+B Amp-Rack IV<br />
2x Lab.-Gruppen PLM10000Q<br />
L-Acoustics LA-RAK<br />
3x LA8 inkl. AES-/EBU-Karten<br />
Lake Processor Set<br />
2x Lab.Gruppen Lake LM44<br />
1x Linksys SRW224G4 Switch<br />
2x LWL-Adapter auf Fiberfox-Standard<br />
Einzelverstärker<br />
Yamaha<br />
P7000, P4500, XH150/XH200 100 V,<br />
XM6150 6-Kanal 150 W<br />
Camco Vortex 4<br />
Ampetronic ILD1000G<br />
Induktionsschleifenverstärker, Audioübertragungssystem<br />
zur Unterstützung von<br />
Hörgerätenutzern<br />
Visit our homepage to see our full range of products.<br />
Loudspeaker management/amplifiers<br />
Racks<br />
G+B Amp-Rack IV<br />
2x Lab.groups PLM10000Q<br />
L-Acoustics LA-RAK<br />
3x LA8 incl. AES/EBU cards<br />
Lake Processor Set<br />
2x Lab.Gruppen Lake LM44<br />
1x Linksys SRW224G4 Switch<br />
2x LWL adapter on Fiberfox standard<br />
Individual power amps<br />
Yamaha<br />
P7000, P4500, XH150/XH200 100 V,<br />
XM6150 6 channel 150 W<br />
Camco Vortex 4<br />
Ampetronic ILD1000G<br />
Induction loop amplifier, audio transmission<br />
system which supports hearing aid users<br />
77
8<br />
Professionell Audio<br />
Audio-Rechnersysteme | Audio PC systems<br />
G+B Audio-Notebook-Set<br />
Für Aufnahme, Zuspielung und Messung<br />
Hardware:<br />
Apple MacBook Pro 13", Edirol UA-25EX USB<br />
Audiointerface<br />
Beyerdynamic-MM1-Messmikrofon<br />
Software:<br />
Apple Logic Studio, Ableton Live, Rational<br />
Acoustics Smart Live, Audinate Dante Virtual<br />
Soundcard<br />
G+B Audio-Tablet PC Set<br />
Systemrechner für L-Acoustics und Lake<br />
Hardware:<br />
Lenovo Think Pad X61 inkl. Dockingstation,<br />
Apple Airport Extreme<br />
Software:<br />
L-Acoustics Soundvision & LA-Networkmanager,<br />
Lab.-Gruppen Lake Controller<br />
78 Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.<br />
G+B audio notebook set<br />
For recording, playing back and measuring<br />
Hardware:<br />
Apple MacBook Pro 13", Edirol UA25 EX USB<br />
audio interface, Beyerdynamic MM1<br />
measurement microphone<br />
Software:<br />
Apple Logic Studio, Ableton Live, Rational<br />
Acoustics Smaart Live, Audinate Dante Virtual<br />
Soundcard<br />
G+B Audio Tablet PC Set<br />
System computer for L-Acoustics and Lake<br />
Hardware:<br />
Lenovo Think Pad X61 incl. docking station,<br />
Apple Airport Extreme<br />
Software:<br />
L-Acoustics Soundvision & LA Network Manager,<br />
Lab.groups Lake Controller
Professionell Audio<br />
Digitale Signalübertragung über Lichtwellenleiter | Digital signal transmission via fibre-optics 8<br />
OPTOCORE<br />
Optocore ist ein digitales und redundantes<br />
Audionetzwerk für höchste Sicherheits- und<br />
Qualitätsansprüche. Neben Audio- (max.<br />
512 Kanäle) können Video- (FBAS) und<br />
Datensignale (RS-485/RS-422/DMX/MIDI)<br />
übertragen werden. Die Verkabelung erfolgt<br />
redundant, als optische Ringleitung ausgeführt<br />
in Fiberfox-Multimode-Standard (max. Leitungslänge:<br />
500 m).<br />
OPTOCORE DD32<br />
Über vier 25-pol. D-Sub-Ports können je 16<br />
Kanäle AES/EBU (insg. 64 Kanäle) übertragen<br />
und direkt angeschlossen werden. Alternativ<br />
können über die drei verschiedenen X6-Wandler<br />
analoge Audiosignale angeschlossen<br />
werden. Weiterhin gibt es Wordclock und<br />
Glasfaser-SC-Anschlüsse in Multimode, die<br />
auf dem Connex-Fiberfox-Standard adaptiert<br />
werden. Der DD32 verfügt über zwei redundante<br />
einzelne Netzteile. Die PC-Bedienung<br />
erfolgt über USB oder RS232.<br />
OPTOCORE X6-8/8<br />
OPTOCORE X6-16IN<br />
OPTOCORE X6-16OUT<br />
Analog/Digital - Digital/Analog-Wandler als<br />
Schnittstelle zur analogen Welt.<br />
Connex Fiberfox Glasfaser<br />
Adaption von Standard-Glasfaser-Steckverbinder<br />
ST/SC usw. (für Festinstallation) auf<br />
ein professionelles "roadtaugliches" Stecker-/<br />
Kabelsystem. Da es sich um einen Linsenstecker<br />
handelt, wirken sich leichte Verschmutzungen<br />
auf die zu übertragende<br />
Lichtenergie kaum aus. Somit ist auch im<br />
typischen Messe- und Veranstaltungsumfeld<br />
eine sichere Signalübertragung garantiert.<br />
Visit our homepage to see our full range of products.<br />
OPTOCORE<br />
Optocore is a digital, redundant audio<br />
network that fulfils the highest security and<br />
quality demands. It can transmit audio (max.<br />
512 channels) as well as video (FBAS) and<br />
data signals (RS485/RS422/DMX/MIDI).<br />
Cabling is redundant, routed as an optical ring<br />
line in Fiberfox Multimode standard (max. line<br />
length: 500 m).<br />
OPTOCORE DD32<br />
Four 25-pin D-Sub ports allow the transmission<br />
and direct connection of 16 AES/EBU channels<br />
each (total 64 channels). Alternatively,<br />
analogue audio signals can be connected via<br />
three different X6 converters. There are also<br />
wordclock and glass-fibre SC connections<br />
in Multimode, which can be adapted to the<br />
Connex Fiberfox standard. The DD32 has two<br />
redundant power supply units. PC control is via<br />
USB or RS232.<br />
OPTOCORE X6-8/8<br />
OPTOCORE X6-16IN<br />
OPTOCORE X6-16OUT<br />
Analogue/digital - digital/analogue converter<br />
as an interface into the analogue world.<br />
Connex Fiberfox glass fibre<br />
An adaptation of standard glass fibre plugs ST/<br />
SC, etc. (for permanent installation) on a professional<br />
"roadworthy" plug/cable system.<br />
Since it is a lens plug, slight dirt hardly affects<br />
the light energy to be transmitted. This ensures<br />
reliable signal transmission in a typical trade<br />
fair and event environment.<br />
79
8<br />
Professionell Audio<br />
Mischpulte analog | Mixing desks, analogue<br />
© mediastyles / LANXESS AG<br />
Mischpulte analog<br />
Midas XL 88 8 x 8 Matrix Mixer<br />
Samson S-Mix 3/2 Miniatur Mixer<br />
Soundcraft K1 16-Kanal 16+2/4/2<br />
Soundcraft K1 8-Kanal 8+2/4/2<br />
Soundcraft Spirit Folio 6+2/2<br />
Soundcraft Notepad 4+2/2<br />
Soundcraft Powerpad 4+2/2, 2 x 30 W<br />
Powermixer<br />
Mixing desks, analogue<br />
80 Alle Audiomischer inkl. Einschubkarten zur Erweiterung der Ein- und Ausgangskanäle.<br />
Yamaha PM3500-48 48+4/8/2<br />
Yamaha MG 16/6 FX 8+4/4/2<br />
Yamaha GF 12/12 8+2/4/2<br />
Yamaha MV800 8+1/2, 19" 2HE<br />
Rackmixer<br />
Optional: Diverse Side- + FX-Racks inkl.<br />
Multicore Verkabelung, 40 Kanal Output<br />
Havarieumschalter analog<br />
Optional: various side + FX racks incl. multicore<br />
cables, 40 channel output analogue<br />
amplifier switcher
Mischpulte digital<br />
Yamaha PM5D<br />
48+4/24+8/2/ inkl. 4x MY16AE<br />
Yamaha M7CL-48<br />
48+4/16+8/2/ inkl. 2x MY16AE,<br />
1x MY8-DA-96, Tascam CD 01U Pro<br />
Yamaha M7CL-32 32+4/16+8/2/<br />
inkl. 2x MY16AE, 1x MY8-ADDA-96<br />
Yamaha LS9-16<br />
16 [24]/16+8/2/ inkl. MY8ADDA-96<br />
Mixing desks, digital<br />
Optional: Dante-MY16AUD, MY8-LAKE,<br />
Dugan-MY16, 40 Kanal Output<br />
Havarieumschalter analog<br />
Optional: Dante MY16AUD, MY8-LAKE,<br />
Dugan MY16, 40 channel output analogue<br />
amplifier switcher<br />
Professionell Audio<br />
Mischpulte digital | Mixing desks, digital 8<br />
Yamaha CL-Serie: ab Frühjahr <strong>2013</strong> im Mietpark<br />
Yamaha CL series: included in our rental equipment from spring <strong>2013</strong> onwards<br />
All audio mixers include insert cards for extending the input and output channels.<br />
81
8<br />
Professionell Audio<br />
Drahtlose Mikrofone | Wireless microphones<br />
Abb. Sennheiser ME136<br />
Drahtlose Mikrofone<br />
Shure UHF-R<br />
(P8 710 – 790 MHz mit 356 beurkundeten<br />
Frequenzen)<br />
Jeweils mit voller Anzahl UR2-Handsender<br />
inkl. KSM9-Kapsel und UR1-Taschensender<br />
mit Sennheiser MKE2 Gold (Kugel) und<br />
ME104 (Niere) Ansteckmikrofonen. Empfänger<br />
in Woodracks für dezenten Auftritt im<br />
Publikumsbereich.<br />
8er-Anlage inkl. Richtantennen, Stativen und<br />
16-Port-HP-Switch<br />
4er-Anlage inkl. Richtantennen, Stativen und<br />
16-Port-HP-Switch<br />
2er-Anlage<br />
Optional: Teqsas HS6 Headset, Countryman-<br />
E6-Earset, Ansteckmikrofone Sennheiser MKE40,<br />
ME136, Wechselkapseln Beta 58A, Beta 87A,<br />
diverse Antennensets, Splitter, Combiner,<br />
Booster, UR1-Miniatur-Taschensender, UR1H-<br />
Highpower-Taschensender, Mic Pad, u. v. m.<br />
Sennheiser ew500 G3<br />
(C-Band 734 – 776 MHz mit 356 beurkundeten<br />
Frequenzen)<br />
Einzelanlage inkl. Handsender mit 965er-<br />
Kapsel, Taschensender mit Ansteckmikrofon<br />
ME104 (Niere) und Headset ME3<br />
82 Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.<br />
Wireless microphones<br />
Shure UHF-R<br />
(P8 710 – 790 MHz with 356 certified<br />
frequencies)<br />
Each with full complement of UR2 handheld<br />
transmitters incl. KSM9 capsule and UR1<br />
pocket transmitter with Sennheiser MKE2<br />
Gold (sphere) and ME104 (cardioid) clip-on<br />
microphone. Receivers in wood-racks for a low<br />
profile in public areas<br />
8-piece system incl. directional antennas,<br />
tripods and 16 port HP switch<br />
4-piece system incl. directional antennas,<br />
tripods and 16 port HP switch<br />
2-piece system<br />
Optional: Teqsas HS6 headset, Countryman<br />
E6 earset, Sennheiser MKE40, ME136 clip-on<br />
microphones, Beta 58A, Beta 87A capsules,<br />
various antenna sets, splitters, combiners,<br />
boosters, UR1 miniature pocket transmitter,<br />
UR1H high-power pocket transmitter, mic pad<br />
and much more<br />
Sennheiser ew500 G3<br />
(C-Band 734-776 MHz with 356 certified<br />
frequencies)<br />
Single system incl. handheld transmitter with<br />
965 capsule, pocket transmitter with ME104<br />
clip-on microphone (cardioid) and ME3 headset
Mikrofone<br />
G+B Mikro-Case:<br />
Shure:<br />
2x Beta 52A, 8x SM 57, 2x Beta 57A, 4x SM58,<br />
6x Beta 58A, 2x Beta 87A, 8x SM81-LC,<br />
2x Beta 91, 4x WB98H/C, 4x RPM 626<br />
Sennheiser:<br />
3x MD421-II, 6x e904, 3x e906, 2x e845S<br />
Audio Technica:<br />
2x AT-4050/SM<br />
DI & Zubehör:<br />
9x BSS AR-133, 3x Palmer PAN-04, 4x K&M-<br />
24030-Mikrohalterung<br />
Rednerpult-Mikrofon-Sets<br />
Sennheiser ME34-/ME36-Set,<br />
bestehend aus je zwei Kapseln, Schwanenhälsen<br />
40 cm + 15 cm, Tischfüßen und<br />
Schwinghalterungen<br />
Schoepskoffer (Colette Serie) bestehend aus<br />
je zwei Nieren und Supernierenkapseln mit<br />
vier Speiseverstärkern, zwei Bodentellern, zwei<br />
Tischtellern und umfangreichen Colette Rohren<br />
Einzelmikrofone für alle denkbaren<br />
Anwendungen<br />
Visit our homepage to see our full range of products.<br />
Microphones<br />
G+B Mikro Case:<br />
Professionell Audio<br />
Mikrofone | Microphones 8<br />
Shure:<br />
2x Beta 52A, 8x SM 57, 2x Beta 57A, 4x SM58,<br />
6x Beta 58A, 2x Beta 87A, 8x SM81-LC,<br />
2x Beta 91, 4x WB98H/C, 4x RPM 626<br />
Sennheiser:<br />
3x MD421-II, 6x e904, 3x e 906, 2x E 845 S<br />
Audio technic:<br />
2x AT-4050/SM<br />
DI & accessories:<br />
9x BSS AR-133, 3x Palmer PAN-04, 4x K&M<br />
24030 microphone holders<br />
Lectern microphone sets<br />
Sennheiser ME34/ME36 set<br />
comprising of two capsules, 40 cm + 15 cm<br />
swan-necks, table stands and pivot mounts<br />
Schoeps microphone case (Colette series)<br />
comprising of two cardioid and hyper-cardioid<br />
capsules with four input amplifiers, two floor<br />
mounts, two table mounts and numerous<br />
Colette tubes<br />
Individual microphones for every<br />
conceivable application<br />
83
84<br />
8<br />
Professionell Audio<br />
DJ-Equipment | DJ equipment<br />
DJ-Equipment<br />
Einzelkomponenten und DJ-Konsolen<br />
DJ-Effekte<br />
Korg Kaoss Pad3<br />
Pioneer EFX-1000<br />
DJ-Mixer<br />
Allen & Heath Xone:92<br />
Pioneer DJM600<br />
Pioneer DJM800<br />
Pioneer DJM900 Nexus<br />
Pioneer DJM1000<br />
Rane MP2016A inkl. XP2016<br />
DJ equipment<br />
Individual components and DJ consoles<br />
DJ effects<br />
Korg Kaoss Pad3<br />
Pioneer EFX-1000<br />
DJ mixer<br />
Allen & Heath Xone:92<br />
Pioneer DJM600<br />
Pioneer DJM800<br />
Pioneer DJM900 Nexus<br />
Pioneer DJM1000<br />
Rane MP2016A incl. XP2016<br />
Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.
DJ-Equipment<br />
Einzelkomponenten und DJ-Konsolen<br />
DJ-Player<br />
Denon DN S3700<br />
Optional: Ortofon Nightclub electro<br />
Ortofon DJ-S blau<br />
Pioneer CDJ1000MKIII<br />
Pioneer CDJ2000<br />
Technics 1210 MKII (inkl. Ortofon Concorde Pro)<br />
DJ-Konsolen<br />
DJ-Konsole I<br />
(Dynacord M1 + Denon2100 im Case)<br />
DJ-Konsole II<br />
(Pioneer DJM600 + 2x Pioneer CDJ 1000MKII<br />
im Case)<br />
DJ equipment<br />
Individual components and DJ consoles<br />
DJ player<br />
Denon DN S3700<br />
Optional: Ortofon Nightclub electro<br />
Ortofon DJ-S blau<br />
Pioneer CDJ1000MKIII<br />
Pioneer CDJ2000<br />
Technics 1210 MKII (incl. Ortofon Concorde Pro)<br />
DJ console<br />
DJ-Konsole I<br />
(Dynacord M1 + Denon2100 in a case)<br />
DJ-Konsole II<br />
(Pioneer DJM600 + 2x Pioneer CDJ 1000MKII<br />
in a case)<br />
Visit our homepage to see our full range of products.<br />
Professionell Audio<br />
DJ-Equipment | DJ equipment 8<br />
85
86<br />
8 Professionell<br />
Audio<br />
<strong>Konferenz</strong>system | conference system<br />
Rednerpult<br />
Schickes Design, hochwertige Materialien,<br />
multifunktionale Ausstattung.<br />
Motorisch höhenverstellbares Rednerpult mit<br />
in der Front integriertem 15 Zoll Display.<br />
- Höhenverstellbar von 950-1150 mm<br />
- Ergonomische Pultfläche mit Ablagefläche<br />
für Präsentationsequipment<br />
- Standfuß mit integrierten Rollen<br />
- Beleuchtung<br />
- Netz- und Datenanschlüsse<br />
Optional mit Schwanenhals-Mikrofon<br />
Lectern<br />
Stylish design, high-grade materials, multiple<br />
features.<br />
Electrically height-adjustable lectern with integrated<br />
15-inch display.<br />
- Adjustable in height from 950 to 1150 mm<br />
- Ergonomic lectern surface with storage area<br />
for presentation equipment<br />
- Mobile stand with integrated wheels<br />
- Illuminated<br />
- Power and data connections<br />
Optional: integrated audio system
G+B Plecon 10 <strong>Konferenz</strong>system<br />
Hochwertiges Mikrofonsystem für<br />
sog. „Fronttable“-Situationen wie z.B.<br />
Hauptversammlungen. Klang- und<br />
Pegelkontrolle für jede Sprechstelle,<br />
Sprechstellen in Nextel- Lackierung mit Ein-/<br />
Aus-Taster und LED-Leuchtring.<br />
Die Anzahl der Mikrofonkanäle des Mischpultes<br />
muss mind. gleich der Anzahl der<br />
Sprechstellen sein.<br />
G+B Redezeitbegrenzungssystem<br />
auf PC-/ iPad-Basis<br />
Interaktive Programmierung für den<br />
Kontrollmonitor des Redners, Anzeige der<br />
Restredezeit, individuelle Anpassung des<br />
Layouts.<br />
Professionell Audio<br />
<strong>Konferenz</strong>system | conference system 8<br />
G+B Plecon 10 conference system<br />
High-end microphone system for so-called<br />
”front-table“ situations, i.e. AGMs. Sound and<br />
level control for each microphone station.<br />
Stations in Nextel coating with On/Off button<br />
and LED light ring.<br />
The number of microphone inputs of the mixer<br />
must at least be identical to the number of<br />
microphone stations.<br />
G+B PC/iPad-based speech time restriction<br />
system<br />
Interactive programming for the speaker's control<br />
monitor, displaying the remaining speech<br />
time as well as featuring individual adaptation<br />
of layout.<br />
Beide o. g. Systeme sind G+B Eigenentwicklungen<br />
Both of the above systems were developed in-house by G+B<br />
87
THE WIRELESS<br />
MASTERPIECE.<br />
DIGITAL 9000 – The Wireless Masterpiece.<br />
Als langjähriger Partner für Rundfunk, Tourgeschäft<br />
und Theater kennen wir die extrem<br />
hohen Anforderungen von Tonmeistern,<br />
-ingenieuren und -technikern an digitale<br />
Funksysteme. Deshalb präsentieren wir jetzt<br />
ein neues System, das wieder Maßstäbe setzt:<br />
Das Digital 9000 System. Seine Ausstattung<br />
macht das Digital 9000 System zum Inbegriff<br />
von Innovation und damit – als derzeit bestes<br />
digitales Funksystem seiner Klasse – zur<br />
zukunftssicheren Investition.<br />
Unkomprimierte digitale Audioübertragung mit<br />
dem Resultat kabelgleicher Klarheit und Dynamik.<br />
Maximale Intermodulations-Sicherheit.<br />
Umfangreiche Steuerungs- und Monitor-<br />
Funktionen, die das System-Setup in höchstem<br />
Maße ausfallsicher machen.<br />
Wir heben den Vorhang. Sie werden es<br />
kennenlernen.<br />
www.sennheiser.de
Andreas Schulten<br />
Innovatives Lichtdesign rückte in den<br />
letzten Jahrzehnten immer weiter in<br />
den Vordergrund. Kreative Lichteffekte,<br />
gepaart mit Produktdesign, sind<br />
heute gefragter denn je. Mit unseren<br />
G+B T-Light-Produkten bieten wir<br />
Ihnen designorientierte und zugleich<br />
effektvolle Beleuchtungslösungen.<br />
Innovative lighting design has<br />
become increasingly important in<br />
recent decades. Creative lighting<br />
effects coupled with product design<br />
are more sought after than ever<br />
before. Our G+B T-Light products<br />
offer you effective, design-oriented<br />
lighting solutions.<br />
9<br />
Seite/Page 89 – 108<br />
Bühnen- und<br />
Studiobeleuchtung<br />
Stage and studio lighting<br />
9<br />
Velux EHF Final 4, Foto: Marcel Lämmerhirt
9<br />
Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />
PAR-Scheinwerfer | PAR floodlights<br />
PAR-Scheinwerfer<br />
Konventionelle PAR-Scheinwerfer in verschiedenen<br />
Leistungsklassen und Baugrößen, ob<br />
einzeln oder als Bar, Gehäusefarben: Schwarz<br />
oder Silber<br />
90 Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.<br />
PAR floodlights<br />
Conventional PAR floodlights in an array of<br />
power classes and sizes, individual or on a bar,<br />
housing in black or silver
Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />
Fluter symmetrisch und<br />
asymmetrisch<br />
Leistungsklassen 500 -1000 W als Bodenfluter<br />
oder hängend montiert<br />
Floodlights, symmetrical and asymmetrical<br />
Available in power classes 500 -1000 W as a<br />
floor-standing floodlight or top-mounted for<br />
hanging installation<br />
Visit our homepage to see our full range of products.<br />
Flächenleuchten | Area lighting 9<br />
Im Auftrag der Triad Berlin Projektgesellschaft mbH<br />
91
92<br />
9<br />
Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />
Stufenlinsenscheinwerfer | Fresnel floodlights<br />
Stufenlinsenscheinwerfer<br />
namhafter Hersteller in diversen Leistungsklassen<br />
zwischen 300 und 5000 W<br />
Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.<br />
Foto: Neuapostolische Kirche Süddeutschland K. d. ö. R.<br />
Fresnel floodlights<br />
reputable makes in various power classes<br />
ranging from 300 to 5000 W
Profilscheinwerfer<br />
In allen gängigen Abstrahlwinkeln oder als<br />
Zoomprofiler in den Leistungsklassen zwischen<br />
575 W und 2 kW<br />
Profile spotlights<br />
Available in all conventional beam angles or<br />
as a zoom profile spot in power classes ranging<br />
from 575 W to 2 kW<br />
Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />
Visit our homepage to see our full range of products.<br />
Profilscheinwerfer | Profile floodlights 9<br />
Im Auftrag der Triad Berlin Projektgesellschaft mbH<br />
93
94<br />
9<br />
Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />
Tageslichtscheinwerfer | Daylight floodlights<br />
© Erandhi Photography / www.sebastianellrich.com<br />
Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.<br />
Tageslichtscheinwerfer<br />
Ob als Fluter, PAR-Scheinwerfer oder Stufenlinse<br />
in verschiedenen Leistungsklassen,<br />
wir bieten Tageslichtscheinwerfer in vielen<br />
Variationen.<br />
Daylight floodlights<br />
Whether you’re looking for PAR, Fresnel or other<br />
floodlights, and in whatever power class, we<br />
have a huge range of daylight options for you.
Int. ADAC Truck-Grand-Prix 2011<br />
Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />
z. B. Followspots<br />
Für unterschiedliche Distanzen und in unterschiedlichen<br />
Leistungsklassen, Blinder als 4-Lite<br />
oder 8-Lite, Stroboskope mit 1,5 oder 3 kW<br />
Visit our homepage to see our full range of products.<br />
Effektscheinwerfer | Effect floodlights 9<br />
e. g. Follow spots<br />
For various distances and in different power<br />
classes, 4 and 8-lite audience blinders, 1.5 or<br />
3 kW stroboscopes<br />
95
manufaktur für<br />
flightcases und<br />
spezialkoffer<br />
einzelstücke & prototypen<br />
klein- & mittelgroße serien<br />
transport- & storage-cases<br />
tournee-funktionsmöbel<br />
individuelles setting & design<br />
zeitnahe fertigung<br />
persönliche betreuung<br />
est. 1984<br />
www.aafrock.de<br />
kontakt: fon + 49 221- 969 363 - 0 fax + 49 221- 969 363 -10 cases@aafrock.de
Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />
Expolite AkkuLED-MKII 36 CM<br />
Der AkkuLED-MKII ermöglicht eine schnelle<br />
Installation ohne Kabel. Der Akkubetrieb mit einer<br />
Laufzeit von mindestens 12 Stunden und ein eingebauter<br />
W-DMX-Empfänger sind Garanten für<br />
ein Höchstmaß an Flexibilität.<br />
Durch das Designgehäuse aus Edelstahl in<br />
Hochglanzoptik wirkt der MKII unscheinbar und<br />
doch hochwertig. Er eignet sich hervorragend<br />
als LED-Floorspot in Eingangsbereichen oder an<br />
Hausfassaden.<br />
• 12 x 3 W RGB LEDs<br />
• Mischoptik für reine Farben ohne Farbschatten<br />
• Wireless DMX für kabellosen Betrieb<br />
• Designgehäuse aus Edelstahl<br />
• Spritzwassergeschützt IP44<br />
• 45 W<br />
• Gewicht 16,5 kg<br />
Optionales Zubehör: Outdoor-Schutzhülle in<br />
Schwarz, B1-zertifiziert und wasserabweisend.<br />
Deko Licht | Deco lighting 9<br />
ExpoliteAkkuLED-MKII 36 CM<br />
The AkkuLED-MKII facilitates quick installation<br />
without the need for cables. A battery life of at<br />
least 12 hours and an in-built W-DMX receiver<br />
guarantee the utmost flexibility.<br />
A polished stainless steel designer casing<br />
makes the MKII look unobtrusive yet classy.<br />
It is perfect as an LED floor spot in entrance<br />
areas or on building facades.<br />
• 12 x 3 W RGB LEDs<br />
• Combined optics for pure colours without<br />
colour shadows<br />
• Wireless DMX operation<br />
• Stainless steel designer casing<br />
• Splash-proof to IP44<br />
• 45 W<br />
• Weight 16.5 kg<br />
Optional accessories: protective outdoor sleeve<br />
in black, B1-certified and water-repellent.<br />
97
98<br />
9<br />
Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />
G+B T-Light | G+B T-light<br />
G+B T-Light – kreative Lichteffekte<br />
G+B T-Light bringt Farbe in Ihre Präsentationen!<br />
Ein Plexiglas-Rohr – geflutet durch 80 Full-RGB-LEDs – schafft<br />
beeindruckende Lichteffekte und Stimmungen.<br />
Neue Möglichkeiten in der Präsentation:<br />
Für Display-Bodenständer, Lautsprecher- und Scheinwerferstative<br />
Als Einfassung von Bühnenelementen<br />
Als Umrandung von Projektionssystemen<br />
Als Treppenbeleuchtung<br />
An Traversenelementen<br />
Der Clou: Die Farben passen sich automatisch Ihren Bildinhalten an<br />
Funktionen:<br />
Jede Farbe einzeln anwählbar<br />
Automatischer Farbwechsel<br />
Farbsteuerung über DMX-Lichtpult<br />
Ansteuerung über RS-422/232<br />
T-Light-Steuerung nach Bildinhalten, keine Programmierung<br />
mehr nötig<br />
Kompatibel mit jedem LED-Scheinwerfer<br />
G+B T-Light – creative light effects<br />
G+B T-Light adds colour to your presentations!<br />
A plexiglas tube – with 80 full RGB LED floodlights – creates impressive<br />
light effects and moods<br />
New presentation possibilities:<br />
For display, loudspeaker and floodlight stands<br />
To frame stage elements<br />
To frame projection systems<br />
As stair lighting<br />
On rig elements<br />
The show-stopper: colours automatically adapt to your images<br />
Functions:<br />
Individual selection of each colour<br />
Automatic colour change<br />
Colour control via DMX lighting console<br />
RS-422/232 control technology<br />
No programming of T-Light necessary thanks to<br />
automatic image-based control<br />
Compatibility with all LED floodlights<br />
www.gb-tlight.de<br />
www.gb-tlight.com
G+B T-Light XXL –<br />
kreative Lichteffekte für besondere Ansprüche<br />
Als effektvolle Beleuchtung, Dekorationsobjekt, Wegweiser oder Raumtrenner:<br />
Die Einsatzmöglichkeiten des G+B T-Light XXL sind vielfältig und<br />
für besondere Ansprüche hervorragend geeignet.<br />
G+B T-Light XXL schafft eine stimmungsvolle Atmosphäre und macht aus<br />
jedem Event etwas Besonderes. Angepasst an Ihre Unternehmens-CI oder<br />
völlig losgelöst mit konträrer Farbgestaltung – Ihren Wünschen sind keine<br />
Grenzen gesetzt.<br />
Das edle Design in Kombination mit zahlreichen Einsatzmöglichkeiten<br />
macht auch Ihr Event zu einem Erlebnis.<br />
Fragen Sie uns, wir beraten Sie gerne.<br />
Einsatzmöglichkeiten<br />
Raumtrenner<br />
Wegweiser<br />
Werbebotschaftsträger<br />
Darstellung der Unternehmens-CI mittels entsprechender Farbwahl<br />
Effektvolle Beleuchtung und Dekorationsobjekt<br />
u. v. m.<br />
Technische Details<br />
Gesamtlänge: 202 cm<br />
Durchmesser: 20 cm<br />
Edelstahl-Bodenplatte<br />
Röhre aus satiniertem Plexiglas<br />
Gewicht: ca. 10 kg<br />
Helligkeit: 3000 Lumen<br />
Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />
G+B T-Light XXL | G+B T-light XXL 9<br />
G+B T-Light XXL – Creative lighting effects for demanding scenarios<br />
The G+B T-Light XXL can be used to great effect in all kinds of demanding<br />
situations – as lighting, a decorative object, signage or partitioning.<br />
The G+B T-Light XXL creates an attractive atmosphere, giving every event<br />
that special something. It can be adapted to your corporate image or<br />
given a completely different colour – there are no limits to your wishes and<br />
creativity.<br />
Its refined design – and all the different ways of using it – brings a<br />
special dimension to your event.<br />
Please enquire, we will gladly advise you.<br />
Uses<br />
Partitioning<br />
Signage<br />
Advertising<br />
Showing off your corporate image using particular colours<br />
Ambient lighting and decoration<br />
And much more<br />
Technical specifications<br />
Total length: 202 cm<br />
Diameter: 20 cm<br />
Stainless steel base<br />
Satin-finish Plexiglas tube<br />
Weight: approx. 10 kg<br />
Brightness: 3000 lumen<br />
99
9<br />
Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />
LED-Scheinwerfer | LED floodlights<br />
© Re(d)aktionsbüro<br />
Green Meeting<br />
Die Themen Nachhaltigkeit und Umweltschutz werden auch bei Messen, Kongressen und Events<br />
immer wichtiger. Der Begriff Green Meeting steht für die umweltgerechte Organisation von<br />
Veranstaltungen.<br />
LED-Scheinwerfer leisten einen wesentlichen Beitrag auf dem Weg zu klimaneutralen Events.<br />
Die Vorteile liegen klar auf der Hand:<br />
- niedriger Stromverbrauch<br />
- sehr hohe Lebensdauer<br />
- geringe Wärmeentwicklung<br />
- schnelle Reaktion<br />
- verschiedene Farben ohne Farbfilter<br />
Die Umsetzung innovativer Beleuchtungskonzepte ist mit LED-Scheinwerfern problemlos möglich.<br />
Green Meeting<br />
The themes of sustainability and environmental protection are becoming increasingly important at<br />
trade fairs, conferences and events. The term Green Meeting refers to the environmentally compatible<br />
organisation of events.<br />
LED spotlights are playing a major part in the move towards climate-neutral events.<br />
The benefits are clear:<br />
- low power consumption<br />
- very long life<br />
- low heat<br />
- fast response<br />
- different colours without colour filters<br />
LED spotlights make it easy to implement innovative lighting concepts.<br />
100 Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.
www.i-motion.ag<br />
Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />
Visit our homepage to see our full range of products.<br />
LED-Scheinwerfer | LED floodlights 9<br />
© Re(d)aktionsbüro<br />
LED-Scheinwerfer<br />
Energiesparende und innovative LED-Produkte mit geringer<br />
Wärmeentwicklung. Vom LED-PAR über Striplights in verschiedenen<br />
Größen bis zum LED-Movinglight GLP Impression.<br />
LED floodlights<br />
Energy-saving and innovative LED products that generate less heat.<br />
From LED PARs to striplights in various sizes and the LED moving light<br />
GLP Impression.<br />
101
102<br />
9<br />
Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />
Kopfbewegte Scheinwerfer | Head-moving floodlights<br />
Kopfbewegte Scheinwerfer<br />
Spotlights und Washlights verschiedener<br />
Leistungsklassen, Produkte etablierter Marken<br />
wie Martin, Robe und Vari-Lite<br />
Head-moving floodlights<br />
Spotlights and washlights in various power<br />
classes and from established manufacturers<br />
such as Martin, Robe and Vari-Lite<br />
Fabrikat / Typ DMX Kanäle Lampenleistung Gobogrößen Farbtemperatur Gewicht B x H x T<br />
Robe Colorspot 700E AT 26-36 700 W 26,8 (22,0) 7500° K 32,0 kg 514x597x499 mm<br />
Martin MAC 2000 XB Beam 19/21 1500 W --- 6000° K 36,6 kg 490x764x408 mm<br />
Martin MAC 2000 XB Wash 19/21 1500 W --- 6000° K 38,0 kg 490x750x408 mm<br />
VL2500 Wash 15 700 W --- 5600° K 15,0 kg 456x667x424 mm<br />
VL2500 Spot 22 700 W 22,5 (17,0) 5600° K 27,0 kg 456x667x424 mm<br />
VL3000 Wash 16 1200 W --- 6000° K 36,0 kg 449x789x417 mm<br />
VL3000 Spot 28 1200 W 37,5 (28,0) 6000° K 41,0 kg 449x789x417 mm<br />
Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.
Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />
Nebel-/Windmaschinen | Fog/wind machines 9<br />
Nebelmaschinen<br />
Nebel und Haze von Smokefactory und MDG,<br />
von der kompakten Nebelmaschine mit<br />
1500 W bis zum Hochleistungshazer MDG<br />
Atmosphere.<br />
Martin AF-1 fan<br />
Der AF-1 ist ein leistungsstarker Ventilator mit<br />
DMX-Steuerung. Er kann im Truss oder auf dem<br />
Boden stehend verwendet werden.<br />
Ausführung/Design: stabiles Metallgehäuse<br />
Leistung/Power: 120 W<br />
Lüfterdrehzahl/<br />
Fan speed: 0 – 2500 U/min<br />
Max. Luftstrom/<br />
Max. airflow: 1600 m³/Std.<br />
Gewicht/Weight: 10 kg<br />
B x H x T inkl. Bügel/<br />
W x H x D incl. clip: 390 x 400 x 180 mm<br />
Visit our homepage to see our full range of products.<br />
Int. ADAC Truck-Grand-Prix<br />
Fog machines<br />
Fog and haze from Smokefactory and MDG,<br />
from compact 1500 W fog machines to the<br />
high-performance MDG Atmosphere hazers<br />
Martin AF-1 fan<br />
The AF-1 is a powerful fan with a DMX<br />
controller. It can be floor-standing or mounted<br />
on a truss.<br />
103
104<br />
9<br />
Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />
Lichtstellpulte | Lighting consoles<br />
K3 events sponsoring kommunikation e.K.<br />
Lichtstellpulte<br />
Verschiedene konventionelle Lichtstellpulte<br />
mit 12-48 Kanälen, DMX 512 und Analog-<br />
Ausgang, Softpatch, SMPTE-Timecode<br />
und MIDI<br />
Lichtstellpulte MA Lighting<br />
Wir führen ein breites Portfolio an Lichtpulten<br />
der Firma MA Lighting: die Grand MA Serie<br />
von der MA Micro bis zur Grand MA fullsize<br />
inklusive möglicher Kanalerweiterung<br />
Lighting control console MA Lighting<br />
We have an extensive portfolio of lighting<br />
consoles made by MA Lighting: the Grandma<br />
series spanning the MA Micro to the<br />
Grand MA fullsize, complete with<br />
channel expansion option<br />
Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.<br />
Lighting control desk consoles<br />
Various conventional lighting control consoles<br />
with 12-48 channels, DMX 512 and analogue<br />
output, softpatch, SMPTE timecode and MIDI
Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />
Dimmer/Stromverteiler<br />
Vom kleinen kompakten 3-Kanal-Dimmer bis<br />
zum 48-er Dimmerschrank mit Hotpatchfeld,<br />
vom Schuko-Triblock bis zur Powerlock-<br />
Hauptstromverteilung<br />
G+B Potentialausgleichsystem<br />
Unser steckfertiges Potentialausgleichsystem<br />
leistet eine VDE-konforme Erdung Ihres<br />
Traversensystems<br />
Visit our homepage to see our full range of products.<br />
Dimmer/Stromverteiler | Dimmers/Current distributor 9<br />
Foto: Neuapostolische Kirche Süddeutschland K. d. ö. R.<br />
Dimmers/Current distributors<br />
From compact 3-channel dimmers to<br />
48-channel dimmer racks with hotpatch, from<br />
Schuko triblocks to Powerlock main power<br />
supply distributors<br />
G+B Equipotential bonding system<br />
Our pluggable equipotential bonding system<br />
earths rigging systems in conformity with VDE<br />
requirements<br />
105
106<br />
9<br />
Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />
Traversensysteme | Truss systems<br />
Eurotruss HD34<br />
Hoch belastbares Vierpunkt-Traversensystem<br />
für kleine bis mittlere Spannweiten. Universell<br />
einsetzbar für stehende oder hängende Trusskonstruktionen.<br />
Durch das geringe Gewicht<br />
besonders gut für Einsätze mit geringen Hängepunktlasten,<br />
wie z. B. auf Messen, geeignet.<br />
System vollständig kompatibel zu Eurotruss<br />
FD34, bei Mischung beider Systeme gilt die<br />
Statik des „schwächeren“ Systems FD34.<br />
Eurotruss HD34<br />
Heavy-duty four-point truss system for small to<br />
medium span widths. Universally applicable for<br />
standing or suspended truss constructions. Its<br />
lightweight design makes it particularly suitable<br />
for applications with low spot suspension<br />
loads, e.g. exhibitions.<br />
The system is fully compatible with Eurotruss<br />
FD34; when the two systems are combined,<br />
the statics of the “weaker” system FD34 apply.<br />
Eigenlast g/self-weight: ca. 7,5 kg/m<br />
B x H/W x H: 287 x 287 mm<br />
Alle Traversen verfügen über eine geprüfte<br />
Statik / Sonderkomponenten wie Kreiselemente,<br />
Lichtstative, HB-Doppelrohr usw. auf Anfrage/<br />
The statics of all cross arms have been tested/<br />
Special components, such as circular elements,<br />
light stands, HB double tube, etc. available upon<br />
request.<br />
Camco M-Type-Traversen<br />
Hoch belastbares Vierpunkt-Traversensystem<br />
für mittlere bis große Spannweiten. Universell<br />
einsetzbar für stehende oder hängende<br />
Trusskonstruktionen.<br />
Camco M-type rigg<br />
Heavy-duty 4-point truss system for medium to<br />
large span widths. Universal use for hanging<br />
or standing truss systems.<br />
Eigenlast g/self-weight: ca. 10 kg/m<br />
B x H/W x H: 347,5 x 347,5 mm<br />
Camco L-Type-Traversen<br />
Hoch belastbares Vierpunkt-Traversensystem<br />
für mittlere bis große Spannweiten. Universell<br />
einsetzbar für hängende Trusskonstruktionen.<br />
Camco L-type rigg<br />
Heavy-duty 4-point truss system for medium to<br />
large span widths. Universal use for hanging<br />
truss systems.<br />
Eigenlast g/self-weight: ca. 13,5 kg/m<br />
B x H/W x H: 617,5 x 617,5 mm<br />
Zulässige Anhängelast HD34<br />
Safe hauled load:<br />
Streckenlast, kN/m<br />
6 m 8 m 10 m 12 m 14 m 16 m<br />
District load, kN/m:<br />
Mittige Einzellast, kN<br />
3,30 1,83 1,14 0,77 0,55 0,00<br />
Point load, kN: 9,90 7,30 5,71 4,63 3,84 3,22<br />
Zulässige Anhängelast M-Type<br />
Safe hauled load:<br />
Streckenlast, kN/m<br />
6 m 8 m 10 m 12 m 14 m 16 m<br />
District load, kN/m:<br />
Mittige Einzellast, kN<br />
4,94 2,74 1,71 1,16 0,83 0,61<br />
Point load, kN: 14,82 10,94 8,57 6,96 5,78 4,87<br />
Zulässige Anhängelast L-Type<br />
Safe hauled load:<br />
Streckenlast, kN/m<br />
6 m 8 m 10 m 12 m 16 m 24 m<br />
District load, kN/m:<br />
Mittige Einzellast, kN<br />
7,6 5,26 3,32 2,27 1,22 0,48<br />
Point load, kN: 29,15 21,65 17,11 14,04 10,11 5,94<br />
Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.
Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />
Traversensteher/Kettenzüge und Steuerungen | Truss mount/chain hoists and controls 9<br />
Foto: Marcel Lämmerhirt<br />
Designorientierte Bodenplatte<br />
"Totem" für Traversensteher<br />
Zur Montage von 360° Lautsprechersystemen,<br />
Movinglights, Projektoren oder als selbststehende<br />
Traversentore<br />
Design-oriented base plate "Totem"<br />
for truss mount<br />
For mounting 360° loudspeaker systems,<br />
moving lights or projectors, or as selfsupporting<br />
light bridges<br />
Kettenzüge und Steuerungen<br />
Handkettenzüge bis zu 1 t, Motorkettenzüge bis<br />
zu 1t und Motorcontroller für bis zu 16 Züge<br />
(Motorkettenzüge 500 kg in BGV-D8+/<br />
250 kg und 1 t in BGV-D8)<br />
Visit our homepage to see our full range of products.<br />
Gewicht/Weight: 70 kg<br />
Durchmesser<br />
Bodenplatte/<br />
Base plate diameter: 1,20 m<br />
Gewichte/Weight: 17 kg pro Stück,<br />
erforderlich pro Boden-<br />
platte 4-6 Stück (je nach<br />
Anforderung)<br />
17 kg each, 4–6 pieces<br />
required per base plate<br />
(depending on requirements)<br />
Verwendung/Use: Indoor bis 5 m /<br />
Outdoor bis 3 m<br />
Indoor up to 5 m /<br />
Outdoor up to 3 m<br />
Chain hoists and controls<br />
Manual chain hoists for loads of up to 1 t,<br />
motor chain hoists for up to 1 t and up to<br />
16-fold motor controllers (motorised chain<br />
hoists: 500 kg in BGV-D8+/250 kg and 1t<br />
in BGV-D8)<br />
109 107
108<br />
9<br />
Bühnen- und Studiobeleuchtung | Stage and studio lighting<br />
Planung | Planning<br />
Beraten – planen – begeistern<br />
Wir kümmern uns um alle technischen Belange Ihrer Veranstaltung.<br />
Je nach Projekt und Anforderung arbeiten wir mit Agenturen, Messebauern<br />
und Fachplanern zusammen. Dabei ist es uns wichtig zu betonen:<br />
Wir sind Partner – kein Mitbewerber für kreative Event- oder Messekonzeption.<br />
Wir kommen dann ins Spiel, wenn unsere technische<br />
Kompetenz gefragt ist. Dann aber gerne von A bis Z.<br />
Ein Ansprechpartner: Ihr Projektberater<br />
Koordiniert werden alle technischen Bereiche von Ihrem Projektberater<br />
– egal wie viele Abteilungen und Spezialisten involviert sind, welche<br />
Sonderlösungen oder kurzfristigen Sonderwünsche es zu realisieren<br />
gibt. Sie haben immer nur einen Ansprechpartner.<br />
Wir setzen Ihre kreativen Ideen in ein ausgefeiltes technisches<br />
Konzept um und stellen das passende Equipment zusammen.<br />
Wir kümmern uns um notwendige Statiken und Baubücher.<br />
Sämtliche Arbeitsabläufe für Bühnenbau, Dekoration, Abhängungen<br />
und andere Gewerke werden bis ins Detail geplant.<br />
Unsere Lichtdesigner setzen Ihren Event nicht nur ins richtige<br />
Licht: Je nach Projekt werden Stimmungen erzeugt,<br />
Inszenierungen geschaffen oder perfekte Lichtshows geboten.<br />
Unsere Audioprofis liefern den perfekten Sound für höchste<br />
akustische Ansprüche – vom Lautsprecher bis zum<br />
Beschallungskonzept.<br />
Das gesamte Leistungsspektrum bieten wir Ihnen natürlich<br />
bundesweit.<br />
Advising – planning – inspiring<br />
We take care of the technical aspect of your event.<br />
Depending on the respective project and requirement, we collaborate<br />
with agents, trade fair designers and professional planners, whereby<br />
we firmly emphasise the fact that we are partners and not competitors<br />
when it comes to creative event or trade fair concepts. We get involved<br />
when our technical competence is required. And then we give everything!<br />
One contact person: your project consultant<br />
All of the technical areas are coordinated by your project consultant –<br />
regardless of how many departments and specialists are involved and<br />
what special solutions or requests need to be realised at short notice.<br />
You always have one contact person only.<br />
We can transform your creative ideas into an ingenious<br />
technical concept and compile the appropriate equipment.<br />
We take care of the necessary structural calculations and<br />
building approvals.<br />
We plan and coordinate the stage-building, decoration,<br />
suspension and other work down to the last detail.<br />
Our lighting designers not just put your event in perspective:<br />
depending on the project they create specific ambiences or<br />
generate the perfect slaging or light show for you.<br />
Our audio experts provide the perfect sound to meet the<br />
highest acoustic demands – from loudspeakers to complete<br />
sound engineering concepts.<br />
It goes without saying that we offer the entire range of services<br />
throughout Germany.
Daniela Böhmer<br />
Auch im Bereich Kamera- und<br />
Regietechnik bieten wir Ihnen seit<br />
30 Jahren ein breites Produktportfolio:<br />
Aus SD wurde HD, aus<br />
unhandlichen MAZ-Geräten wurden<br />
kompakte Festplattenrekorder –<br />
diesen Wandel hat G+B über die<br />
Jahre konsequent verfolgt.<br />
We have also been offering you a<br />
wide range of camera and production<br />
equipment for the past thirty years.<br />
SD became HD, and cumbersome<br />
magnetic tape recorders became<br />
compact hard disk recorders – transformations<br />
which G+B has kept pace<br />
with consistently over the years.<br />
10<br />
Seite/Page 109 – 116<br />
Kamera- und<br />
Regietechnik<br />
10<br />
Lufthansa AG Hauptversammlung 2012<br />
Camera equipment and mobile control desks
10<br />
Kamera- und Regietechnik | Camera equipment and mobile control desks<br />
HD/SD-Kameras | HD/SD cameras<br />
HD/SD Kompakt-Camcorder<br />
XDCAM EX/HDV/DVCAM/DV<br />
Sony PMW-EX3/HVR-Z1E<br />
HD Studio-Kamera<br />
Sony HDC-1500/HXC-100<br />
EFP-Set bestehend aus:<br />
Kamera Sony HDC-1500/HXC-100,<br />
Standardobjektiv, Hinterkamerabedienung,<br />
6" LCD-Farbsucher, CCU, RCP, 100 m CCF/<br />
CCT-Kamerakabel, Stativ Sachtler Video 25 +<br />
Dolly<br />
SD Studio-Kamera<br />
Sony DXC-D35/D55WSP<br />
EFP-Set bestehend aus:<br />
Kamera DXC-D35/D55WSP, Standardobjektiv,<br />
Hinterkamerabedienung, 5" Studiosucher,<br />
CCU, RCP, 100 m CCT-Kamerakabel, Stativ<br />
Sachtler Video 25 + Dolly<br />
110 Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.<br />
HD/SD Compact camcorder<br />
XDCAM EX/HDV/DVCAM/DV<br />
Sony PMW-EX3/HVR-Z1E<br />
HD studio camera<br />
Sony HDC-1500/HXC-100<br />
EFP-Set comprising:<br />
Camera Sony HDC-1500/HXC-100,<br />
standard lens, rear camera operation, 6" LCD<br />
viewfinder, CCU, RCP, 100 m CCF/CCT camera<br />
cable, Sachtler Video 25 tripod + dolly<br />
SD studio camera<br />
Sony DXC-D35/D55WSP<br />
EFP Set comprising:<br />
Camera DXC-D35/D55WSP, standard lens,<br />
rear camera operation, 5" studio viewfinder,<br />
CCU, RCP, 100 m CCT camera cable, Sachtler<br />
Video 25 tripod + dolly
Kamera- und Regietechnik | Camera equipment and mobile control desks<br />
HD/SD-Kameras/Zubehör | HD/SD Cameras/accessories 10<br />
Drahtlose Kamerasysteme HD/SD<br />
Kamera Grass Valley LDK8000 Elite, Sony<br />
DXC-D50WSP, Steuerung mit RCP, Sender und<br />
Empfänger, komplettes System mit 3-fach bzw.<br />
4-fach Diversity, HD/SD SDI-Ausgang, taktbar,<br />
optional mit Weitwinkelobjektiv<br />
Schwenk-Neige-Systeme HD/SD<br />
Panasonic AW-HE 120K, integriertes 20-fach<br />
Objektiv inkl. Remote Panel<br />
Sony HDC-X310, 19-fach Objektiv, in<br />
Kombination mit Remote Head „Super Shot“<br />
und Remote Panel<br />
Toshiba IK-HR1S mit<br />
HD-Auflösung<br />
Die Kamera liefert am HD-SDI-Ausgang hochauflösende<br />
scharfe Bilder ohne Bewegungs-<br />
Artefakte bei gleichzeitig bemerkenswerter<br />
Farbdarstellung. Mit einer Größe von nur<br />
(BxHxT) 44x44x78 mm und einem Gewicht<br />
von 146 g ideal für den Einsatz unter beengten<br />
Platzverhältnissen geeignet.<br />
C-Mount-Objektive mit Vario- und Festbrennweiten<br />
erhältlich.<br />
Zubehör<br />
Objektive HD/SD<br />
Quick Zoom, Extender, B-Mount<br />
Fujinon Weitwinkel Objektive: 10-fach<br />
Fujinon Tele Objektive inkl. Stützbrücke und<br />
Hinterkamerabedienung: 36-fach, 42-fach,<br />
76-fach<br />
Stative<br />
SACHTLER System 60 Studio,<br />
Vario Pedestal/2-75<br />
Glasfaserübertragungssysteme<br />
G+B eigene Entwicklung und Modifikation:<br />
2x HD/SD-SDI + 1x Ethernet LWL-Set über<br />
250 m/500 m MM/SM-Fiberfoxkabel,<br />
2x DVI-D + 1x Ethernet LWL-Set über 250 m<br />
MM-Fiberfoxkabel<br />
Visit our homepage to see our full range of products.<br />
Wireless HD/SD camera systems<br />
Camera: Grass Valley LDK8000 Elite, Sony<br />
DXC-D50WSP, controlled using RCP, transmitter<br />
and receiver, complete system with triple and<br />
quadruple diversity, HD/SD SDI output, cyclable,<br />
optionally wide-angle lens<br />
HD/SD pan-tilt system<br />
Panasonic AW-HE 120K, integrated 20x<br />
objective including remote panel<br />
Sony HDC-X310, 19x objective, combined with<br />
„Super Shot“ remote head and remote panel<br />
Toshiba IK-HR1S with HD resolution<br />
The camera supplies high-resolution images<br />
without motion artefacts – and combined with<br />
startling colours – at its HD-SDI output.<br />
Just 44 x 44 x 78 mm in size (W x H x L) and<br />
weighing in at just 146 g, it is ideal for use in<br />
restricted spaces. C-mount lenses available<br />
with variable and fixed focal lengths.<br />
Accessories<br />
Lenses HD/SD<br />
Quick zoom, extender, B-Mount<br />
Fujinon wide-angle lens: 10x<br />
Fujinon telephoto lens incl. lens support and<br />
rear-camera controls: 36x, 42x, 76x<br />
Tripods<br />
SACHTLER system 60 studio,<br />
Vario Pedestal/2-75<br />
Glass-fibre transmission systems<br />
G+B in-house development and modification:<br />
2x HD/SD-SDI + 1x Ethernet LWL set via<br />
250 m/500 m MM/SM Fiberfox cable,<br />
2x DVI-D + 1x Ethernet LWL set via 250 m MM<br />
Fiberfox cable<br />
109 111
10<br />
112<br />
Kamera- und Regietechnik | Camera equipment and mobile control desks<br />
Mobile Regieplätze Studio | Mobile studio control desks<br />
Mobile Regieplätze – HD/SD<br />
Wir bieten für jede Veranstaltung die optimale Regielösung, angepasst<br />
an die Anforderungen und den Platzbedarf Ihres Events. Kompakt,<br />
mobil und bei Bedarf ganz in der Nähe der Veranstaltungsbühne.<br />
Im Portfolio: HD-Regieplätze für bis zu 16 Quellen, SD-Regieplätze für<br />
bis zu 10 Quellen – ausgestattet mit Bildmischer, Multiview-Vorschau,<br />
kompletten Kamerazügen und allem, was für eine professionelle<br />
Regiebetreuung nötig ist.<br />
Gern beraten wir Sie und konfigurieren individuell den Regieplatz für<br />
Ihre Veranstaltung.<br />
Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.<br />
Mobile editing facilities – HD/SD<br />
We can offer you the ideal editing solution whatever your event, adapted<br />
to its requirements and space. Compact, mobile and near the stage if<br />
required.<br />
Our portfolio includes HD editing facilities for up to 16 sources and SD<br />
editing facilities for up to ten sources – featuring image mixers, multi-view<br />
preview, complete camera production units and everything you need for<br />
professional editing support.<br />
We will gladly advise you and configure an editing facility especially for<br />
your event.
Kamera- und Regietechnik | Camera equipment and mobile control desks<br />
Visit our homepage to see our full range of products.<br />
Mobile Schnittplätze | Mobile editing systems 10<br />
www.famab.de / Foto: BHP<br />
Avid Liquid Chrome HD/XE<br />
Full HD-uncompressed, mobiles Editing-System, bestehend aus<br />
Rechnereinheit, 2 LCDs, Breakoutbox bis HD-SDI, 4 TB Raid-System,<br />
Lautsprecher und Vorschaumonitor. Die Datenrate ist von offline bis<br />
HD-uncompressed wählbar. Die Software unterstützt Video- und<br />
Datenformate.<br />
Avid Liquid Chrome HD/XE<br />
Full uncompressed HD mobile editing system comprising computer unit,<br />
2 LCDs, breakout box up to HD-SDI, 4 TB Raid system, loudspeaker and<br />
1 preview monitor. The data rate can be adjusted from offline to uncompressed<br />
HD. The software supports video and data formats.<br />
Avid Liquid Edition Pro<br />
HD-fähiges, mobiles Editing-System, bestehend aus HP- oder Asus-<br />
Laptop. USB-2-Breakoutbox mit FBAS/YC/YUV/RGB sowie Firewire In-<br />
und Output, 5.1 Dolby-Unterstützung. Der Kompressionsstandard ist je<br />
nach Material frei wählbar. MXF- und HDV-Files werden ebenfalls unterstützt.<br />
Die Software bietet integriertes DVD-Authoring und Exportieren<br />
von DVD-Files.<br />
Avid Liquid Edition Pro<br />
HD-compatible mobile editing system comprising a Toshiba or Asus<br />
laptop. USB-2 breakout box with FBAS/YC/YUV/RGB and firewire input<br />
and output, 5.1 Dolby support. The compression standard can be chosen<br />
as required, depending on material. MXF and HDV files are also<br />
supported. The software offers integrated DVD authoring and the ability<br />
to export DVD files.<br />
109 113
10<br />
114<br />
Kamera- und Regietechnik | Camera equipment and mobile control desks<br />
Grafikswitcher/Multiscreensteuerung | Graphic switcher/Multi-screen control<br />
Folsom Encore System<br />
HD-Show-Controller und Grafikmischer für<br />
anspruchsvolle Multiscreen- und Widescreen-<br />
Applikationen. Multiscreen- und Widescreen-<br />
Projektionen mit bisher nicht realisierbaren<br />
Features. Freie Auswahl der Quellen, erweiterte<br />
Windowing Features, Seamless Switching,<br />
Videoeffekte und integrierte Steuerung für professionelle<br />
Videoprojektionen. Frei konfigurierbare<br />
Border- und Drop-Shadow-Effekte.<br />
Bedienung über abgesetzten Controller SC.<br />
Eingänge: frei konfigurierbar für HDSDI, SDI,<br />
DVI, RGBHV, YUV, Y/C und FBAS<br />
Folsom Encore system<br />
HD show controller and graphics mixer for<br />
demanding multi-screen and wide-screen applications.<br />
Multiscreen and wide-screen projection<br />
with previously unattainable features. Free choice<br />
of sources, extended Windowing features,<br />
seamless switching, video effects and integrated<br />
controller for professional video projection. Freely<br />
configurable border and drop-shadow effects.<br />
Operated via a separate controller SC.<br />
Inputs: freely configurable for HDSDI, SDI, DVI,<br />
RGBHV, YUV, Y/C and FBAS<br />
Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage.
Abb. zeigt Analog Way Pulse PLS300<br />
Abb. zeigt Barco Folsom ScreenPro-II HD mit EOC<br />
Kamera- und Regietechnik | Camera equipment and mobile control desks<br />
Grafikswitcher/Multiscreensteuerung | Graphic switcher/Multi-screen control 10<br />
Grafikmischer<br />
bis zu zwei Scaler und mit verschiedenen<br />
Bildeffekten wie Pip-Funktion, Keying, Logospeicher.<br />
Die Geräte verfügen über analoge<br />
wie digitale Ein- und Ausgänge mit Auflösungen<br />
bis zu 2048 x 1080<br />
z. B. Analog Way Pulse PLS300<br />
Analog Way DI-VENTIX<br />
Barco PresentationPRO-II HD<br />
Barco ScreenPRO-II HD (mit EOC)<br />
Visit our homepage to see our full range of products.<br />
Im Auftrag der Triad Berlin Projektgesellschaft mbH<br />
Graphics mixer<br />
Up to two scalers and including various<br />
imaging effects such as PiP, keying, logo<br />
memory. The units have analogue and digital<br />
inputs and outputs with resolutions of up to<br />
2048 x 1080<br />
Abb. zeigt Controlpanel<br />
115
10<br />
116<br />
Kamera- und Regietechnik | Camera equipment and mobile control desks<br />
Promptersysteme | Prompter systems<br />
Autocue Conference<br />
Prompter<br />
Promptersystem mit zwei Spiegeln, die<br />
bei Veranstaltungen auf der Bühne zum<br />
Einsatz kommen. Sie werden neben<br />
dem Rednerpult platziert. Mittels lichtstarker<br />
LCD-Displays wird der Text aus<br />
der Bildregie nur für den Redner sichtbar<br />
abgespielt.<br />
Das System beinhaltet 2 Spiegel auf<br />
Robotic-Stands, automatische stufenlose<br />
Höheneinstellung auf verschieden<br />
große Personen, Steuerungsrechner,<br />
2 LCD-Displays, 1 Vorschaumonitor,<br />
Bedieneinheit.<br />
Autocue conference prompter<br />
Prompter system with two mirrors used<br />
for stage events. The mirrors are placed<br />
next to the lectern. Powerful LCD<br />
displays are used to project the text<br />
from image production so that only the<br />
speaker can see it.<br />
The system comprises 2 mirrors on<br />
robotic stands, automatic, smooth<br />
vertical adjustment for people of<br />
different heights, control computer,<br />
2 LCD displays, 1 preview monitor,<br />
operating unit.<br />
Autocue Teleprompter mit<br />
On-Camera-Unit<br />
Promptersystem mit einem<br />
Kameravorsatz, der bei Aufzeichnungen<br />
zum Einsatz kommt. Die Einheit wird<br />
vor die Kamera montiert. Mittels eines<br />
darunter befindlichen lichtstarken LCD-<br />
Displays wird der Text aus der Bildregie<br />
für den Redner sichtbar abgespielt. Der<br />
Redner blickt dabei in die Kamera.<br />
Das System beinhaltet 1 On-Camera-<br />
Unit mit Zubehör, Stativplatte,<br />
Steuerungsrechner, 1 LCD-Display,<br />
1 Vorschaumonitor, Bedieneinheit.<br />
Autocue teleprompter<br />
on-camera unit<br />
Prompter system with a camera add-on<br />
unit used for filming. The unit is mounted<br />
in front of the camera. A powerful<br />
LCD display below the unit is used to<br />
display the text from image production<br />
so that the speaker can see it while<br />
looking into the camera.<br />
The system comprises 1 on-camera unit<br />
with accessories, tripod plate, control<br />
computer, 1 LCD display, 1 preview<br />
monitor, operating unit.<br />
Unser komplettes Produktportfolio finden Sie auf unserer Homepage. Visit our homepage to see our full range of products.
Dirk Hesse<br />
G+B setzte bereits vor 30 Jahren<br />
auf die Eigenentwicklung neuer Produkte<br />
und damit schon immer neue<br />
Maß-stäbe im Markt. Mit unseren<br />
inno-vativen Produkten wie icoms ®<br />
und G+B i-nteraktiv ® knüpfen wir<br />
erfolgreich an die damalige Zeit an.<br />
Even thirty years ago G+B was<br />
developing its own new products,<br />
and even back then it set standards<br />
in the market. Innovative products<br />
such as G+B i-nteraktiv ® and<br />
icoms ® are a successful continuation<br />
of those formative years.<br />
11<br />
Seite/Page 117 – 132<br />
Interaktive Medien /<br />
Software-Solutions<br />
Interactive media / software solutions<br />
11
11<br />
118<br />
Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />
icoms ® – Kongress Management System | icoms ® – congress management system<br />
integrated congress organisation and management system<br />
icoms ® – Ein Kongress. Ein System.<br />
Mit icoms ® unterstützen wir Sie in jeder Phase der Umsetzung eines<br />
Kongresses oder einer Veranstaltung mit einem kongressähnlichen<br />
Charakter. Dies beginnt in der Planungsphase, geht nahtlos über in die<br />
On-Site-Betreuung und reicht bis zur Nachbearbeitung des Kongresses.<br />
icoms ® ist modular aufgebaut und bietet Tools aus Software und<br />
Hardware für jeden Teil eines Kongresses. Sie erhalten eine individuelle<br />
Lösung mit einem Höchstmaß an Flexibilität.<br />
Mit einem einzigen kompetenten Ansprechpartner für alle technischen<br />
Belange können Sie sich auf einen reibungslosen Ablauf verlassen.<br />
icoms ® – One Conference. One System.<br />
Our icoms ® system supports you at every stage of organising a<br />
conference or other event of a similar nature. It starts in the planning<br />
phase, moves smoothly on to on-site management, and fi nishes with<br />
follow-up work. icoms ® is modular in structure and offers software and<br />
hardware tools for every aspect of a conference. It is a custom solution<br />
with lots of fl exibility.<br />
And with a single expert whom you can talk to about everything<br />
technical, you can be sure that things will run smoothly from start to<br />
fi nish.
FRAME<br />
FRAME<br />
FRAME<br />
icoms ® FRAME defi niert den organisatorischen Rahmen des Kongresses. Das „Herz“ von icoms<br />
Dieser beginnt bereits in der Planungsphase und endet erst, wenn der<br />
nächste Kongress ansteht.<br />
® ABSTRACTS SOCIAL MEDIA<br />
REGISTRATION ist die ON ONzentrale DEMAND Datenbanklösung PARTICIPANTS<br />
PARTICIPAN für das<br />
Präsentationsmanagement-System und die Besuchererfassung vor Ort.<br />
CORE<br />
CORE<br />
REGISTRATION PARTICIPANTS<br />
PARTICIPAN<br />
FRAME<br />
FRAME<br />
ABSTRACTS der Referenten einfach verwalten<br />
Der Kongressorganisator hat mit der Abstractverwaltung die Möglichkeit,<br />
die gesamte Referentenplanung strukturiert zu organisieren. Via<br />
Homepage CORE können die Referenten eine Zusammenfassung COREihrer<br />
Vorträge<br />
hochladen, die<br />
STATISTIC<br />
anschließend vom Organisationsteam<br />
HOMEPAG<br />
begutachtet und<br />
bewertet werden.<br />
Vorträge ON DEMAND<br />
Verpasste Referentenvorträge lassen sich als Video inkl. eingebetteter<br />
Dateien jederzeit während oder nach dem Kongress als Webcast<br />
ansehen (kostenfrei oder -pfl ichtig) u. v. m.<br />
Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />
icoms ® – Kongress Management System | icoms ® – congress management system 11<br />
CORE<br />
CORE<br />
FRAME<br />
FRAME<br />
ABSTRACTS SOCIAL MEDIA<br />
ON DEMAND<br />
STATISTICS HOMEPAGE SLIDES SLIDE<br />
FRAME<br />
ON DEMAND<br />
icoms ® FRAME<br />
icoms ® FRAME provides a conference’s organisational setting. This<br />
begins in the planning phase, and doesn’t end until the next conference<br />
is coming up.<br />
Manage speakers’ ABSTRACTS with ease<br />
Our abstract management system enables conference organisers to plan<br />
their lectures in a structured way. Speakers can upload summaries of<br />
their talks on a website, and the organiser can then assess and evaluate<br />
them there.<br />
Talks ON DEMAND<br />
If you miss a talk you can simply view it as a video webcast, including<br />
embedded fi les, at any time during or after the conference (free or at a<br />
charge). And much more ...<br />
CORE<br />
ON DEMAND<br />
Flexible REGISTRATION<br />
Die Teilnehmer können sich vorab auf der Kongress-Homepage registrieren<br />
und sich zeitgleich für Fachvorträge anmelden. Eine Anmeldung<br />
sowie das Buchen einzelner Workshops ist ebenfalls vor Ort möglich.<br />
CORE<br />
Sicheres Präsentationsmanagement-System<br />
Mit Unterstützung der icoms ® -Techniker vor Ort bekommen die Vorträge<br />
der Referenten den letzten Schliff. In entspannter Atmosphäre lässt sich<br />
die Präsentation im Slide-Center nochmals prüfen, wird dann in den<br />
Vortragsraum in Echtzeit überspielt und steht dem Referenten schließlich<br />
zur Verfügung. 100%ige Sicherheit für den Redner sowie die Garantie<br />
eines reibungslosen Ablaufs sind dadurch gegeben u. v. m.<br />
icoms ® CORE<br />
At the heart of icoms ® is a central database solution for the presentation<br />
management system and for delegate logging at the venue.<br />
Flexible REGISTRATION<br />
Delegates can register in advance on the conference website, and register<br />
for particular talks at the same time. Registering and booking specifi c<br />
workshops can also be done at the venue.<br />
Secure presentation management system<br />
Our icoms ® technicians working on location can help give speakers’<br />
talks that fi nal tweak. Working in a relaxed atmosphere, presentations<br />
can be checked in the SlideCenter and are then played in real time in the<br />
lecture room. After that they are made available to the speaker. It means<br />
complete security for the speaker and guarantees that everything goes<br />
smoothly on the day. And much more ...<br />
Alle Angaben auf den Seiten 119+120 sind Auszüge aus unserem Gesamtangebot. Weitere Details finden Sie unter: www.icoms.de<br />
109 119
11<br />
120<br />
Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />
icoms ® – Kongress Management System | icoms ® – congress management system<br />
INFO<br />
LIVE<br />
Teilnehmerinvolvierung statt passive Zuhörer<br />
Bei Workshops kann G+B i-nteraktiv ® als unterstützendes Voting-System<br />
verwendet werden, wodurch ein schnelles Feedback der Teilnehmer gegeben<br />
ist. Mehr zu G+B i-nteraktiv ® erfahren Sie auf Seite 124 ff u. v. m.<br />
STAGE<br />
INFO<br />
LIVE<br />
LIVE<br />
STAGE<br />
INFO<br />
LIVE<br />
LIVE<br />
STAGE<br />
AUDIO<br />
VIDEO<br />
Die Gahrens + Battermann Gruppe steht dem Kongressorganisator als<br />
Veranstaltungsdienstleister für alle Gewerke, angefangen von Video-,<br />
Audio- und Licht- bis hin zur IT-Technik, mit einem der größten Mietpools<br />
sowie Technikern aus ganz Deutschland zur Seite.<br />
LIVE<br />
LIVE<br />
INFO<br />
Die Digital-Signage-Lösung sowie die Congress-App icoms ® smart guide<br />
leiten die Teilnehmer sicher zu den Vorträgen und Ausstellern.<br />
Besucherführung durch Digital SIGNAGE<br />
Mit der Digital-Signage-Lösung werden die Teilnehmer über verschiedene<br />
Medien – beispielsweise via Displays an zentralen Stellen und<br />
Übergängen – zielgerichtet zu einzelnen Vorträgen geleitet. Displays vor<br />
den Vortragsräumen zeigen die aktuelle Agenda an und informieren die<br />
Teilnehmer über Neuigkeiten.<br />
Modular zusammenstellbare CONGRESS-APP<br />
Die Congress-App icoms ® CONGRESS-APP ONGRESS<br />
INTERNET-CAFE TERNET C<br />
INFO<br />
INFO<br />
icoms MEDIA-LECTERN<br />
EDIA LECTE<br />
INFO<br />
INFO<br />
SIGNAGE SIGNA<br />
NAVIGATION NAVIGAT<br />
CONGRESS-APP ONGRESS<br />
INTERNET-CAFE<br />
TERNET C<br />
INFO<br />
INFO<br />
INFO<br />
CONGRESS-APP ONGRESS<br />
INTERNET-CAFE TERNET C<br />
MEDIA-LECTERN<br />
EDIA LECTE<br />
smart guide (iOS-iPhone und iPad sowie<br />
Android-Endgeräte) kann mit vordefi nierten Modulen individuell angepasst<br />
werden u. v. m.<br />
® info<br />
Our digital signage solution and the icoms ® smart guide conference app<br />
lead delegates clearly to all of the talks and exhibits.<br />
Delegate guidance using digital SIGNAGE<br />
Our digital signage solution guides delegates safely to their talks using a<br />
range of media, such as displays at central locations and transition points.<br />
Displays outside lecture rooms show the current agenda and inform<br />
participants about any news.<br />
Modular CONFERENCE APP<br />
The icoms ® smart guide conference app (iOS iPhone and iPad as well as<br />
Android devices) can be adapted using a number of predefi ned modules.<br />
And much more ...<br />
Am Veranstaltungsort bietet icoms ® eine fl exible E-Poster-Verwaltung<br />
bis hin zur Integration von G+B i-nteraktiv ®.<br />
PRESENTATIONS ESENTAT<br />
POSTERS POST<br />
icoms<br />
CASTS CA<br />
VOTE V<br />
Dies macht den Kongress<br />
papierlos und somit nachhaltig.<br />
LIVE<br />
POSTERS POST<br />
LIVE<br />
CASTS CA<br />
LIVE<br />
LIVE<br />
VOTE V<br />
OVERFLOW<br />
OVERF<br />
Nachhaltige E-POSTERS<br />
Große Pinnwand-Bereiche waren gestern. Heute sind sie klein und<br />
digital. Im Slide-Center (CORE SLIDES) werden die Vorträge entgegengenommen<br />
und je nach Zeit auf entsprechenden Terminals oder Touch-<br />
Displays bereitgestellt. Die Teilnehmer können sich Vorträge zu einem<br />
bestimmten Themenbereich oder durch indivduelle Suche anzeigen und<br />
bequem per E-Mail zusenden lassen.<br />
® live<br />
At the venue, icoms ® offers fl exible ePoster administration, including<br />
integration of G+B i-nteraktiv ® , enabling paperless, sustainable<br />
conferencing.<br />
Sustainable ePOSTERS<br />
Big noticeboards are a thing of the past. Today’s noticeboards are small<br />
and they’re digital. In the SlideCenter (CORE SLIDES), talks are received<br />
and made available at the appropriate times on terminals or touch<br />
displays. Delegates can view – or receive by e-mail – talks on particular<br />
themes, or chosen using search criteria.<br />
STAGE<br />
LIVE<br />
LIVE<br />
VOTE V<br />
OVERFLOW OVERF<br />
INTERPRETER INTERPRE<br />
CHAIR-CONTROL<br />
AIR CONT<br />
Active delegates instead of passive listeners<br />
At workshops you can use G+B i-nteraktiv ® as a voting system,<br />
providing quick feedback from delegates. You will fi nd more about<br />
G+B i-nteraktiv ® on page 124 ff. And much more ...<br />
STAGE<br />
VIDEO LIGHT LIGH<br />
IT I<br />
icoms ® stage<br />
The Gahrens + Battermann Group can assist conference organisers by<br />
providing event services of every kind – from video, audio and lighting<br />
through to IT technology – and has one of the largest pools of rental<br />
equipment available as well as technicians throughout Germany.<br />
The things detailed on pages 119 and 120 are excerpted from our complete range. For more information visit: www.icoms.de.
Ein Kongress. Ein System.<br />
www.icoms.de<br />
109 61
11<br />
122<br />
Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />
icoms ® -smart guide | icoms ® smart guide<br />
icoms ® -smart guide<br />
Der icoms ® -smart guide ist ein selbständiger Teil der icoms ® -<br />
Kongresspakete.<br />
Die App kann für Messen, Kongresse und Großveranstaltungen<br />
individuell angepasst werden. Derzeit werden iOS- (iPhone, iPad) sowie<br />
Android-Endgeräte unterstützt.<br />
icoms ® smart guide<br />
The icoms ® smart guide is an independent part of the icoms conference<br />
packages.<br />
This app can be adapted individually to trade fairs, conferences and<br />
large-scale events. It currently supports iOS (iPhone, iPad) and Android<br />
devices.
Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />
Die icoms ® -smart guide App<br />
ist verfügbar für die Systeme<br />
Android und iOS.<br />
The icoms ® smart guide app is<br />
available for the Android and<br />
iOS systems.<br />
My Congress/My Exhibition:<br />
In diesem Bereich kann sich der Besucher seine individuelle<br />
Agenda zusammenstellen, eine Liste der Aussteller anlegen,<br />
die er besuchen möchte, oder die Namen seiner bevorzugten<br />
Vortragenden ablegen.<br />
Conference:<br />
In diesem Bereich wird bei einem Kongress der gesamte<br />
Vortragsbereich des Kongresskataloges abgebildet. Bei einer<br />
Messe fi ndet man hier eine Übersicht über sämtliche<br />
Veranstaltungen.<br />
Information:<br />
Alle Hintergrundinformationen, die einen Kongress bzw. eine<br />
Messe betreffen, fi nden sich hier: Infos zum Veranstaltungsort,<br />
zum Rahmenprogramm, zum Organisator, aber auch zu<br />
den einzelnen Rednern.<br />
Exhibition:<br />
Ein interaktiver Hallenplan führt den Besucher zu seinem<br />
gewünschten Ziel und stellt eine Aufl istung der einzelnen<br />
Aussteller samt den dazugehörigen Hintergrundinformationen<br />
bereit.<br />
Ebenso wie icoms ® selbst ist auch die icoms ® -smart guide App<br />
individuell anpassbar und wird ständig um Funktionalitäten<br />
erweitert.<br />
icoms ® -smart guide | icoms ® smart guide 11<br />
My Congress/My Exhibition:<br />
In this area, delegates can assemble their own agendas, create<br />
a list of the exhibitors they want to visit and store the names of<br />
the speakers they would like to see.<br />
Conference:<br />
This area depicts the entire lecture area of the conference<br />
catalogue. In the case of trade fairs it contains an overview of<br />
all of the events.<br />
Information:<br />
All of the background information relating to a conference or<br />
trade fair is located here. Information about the venue, any<br />
supporting programme, the organiser and also details of the<br />
various speakers.<br />
Exhibition:<br />
An interactive hall plan takes delegates to their destinations<br />
and provides them with a list of all the exhibitors, including any<br />
background information about them.<br />
Like icoms ® itself, the icoms ® smart guide app can be<br />
customised and is regularly updated to include new features.<br />
123
11<br />
124<br />
Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />
G+B i-nteraktiv ® | G+B i-nteraktiv ®<br />
G+B i-nteraktiv ® weiter auf Erfolgskurs<br />
G+B i-nteraktiv ® hat sich seit 2010 erfolgreich am Markt etabliert.<br />
Mit dem Einsatz bei bereits über 500 nationalen und internationalen<br />
Veranstaltungen mit mehr als 100.000 Teilnehmern gehört<br />
G+B i-nteraktiv ® hat sich seit 2010 erfolgreich am Markt etabliert.<br />
Mit dem Einsatz bei bereits über 500 nationalen und internationalen<br />
zu dem führenden Anbieter. Die ursprünglich als<br />
Abstimmungssystem entwickelte Lösung hat sich zu einem vielseitigen<br />
Eventguide mit zahlreichen Funktionalitäten weiterentwickelt. Der<br />
Einsatz als interaktives Abstimmsystem ist heute allerdings genauso<br />
gefragt wie am Anfang.<br />
Sie wollen:<br />
schnelle Ergebnisse einer Gruppendiskussion?<br />
Visionen finden, Strategien und Ziele festlegen?<br />
Ideen sammeln und die Zukunft gestalten?<br />
eine zeit- und kostensparende Organisationsentwicklung<br />
durchführen?<br />
Netzwerke aufbauen und eine dauerhafte, effiziente<br />
Arbeitsfähigkeit gewährleisten?<br />
die Potenziale und Erfahrungen Ihrer Mitarbeiter nutzen?<br />
….und das alles effizient und nachhaltig?<br />
G+B i-nteraktiv ® continues its story of success<br />
G+B i-nteraktiv ® has been building itself a strong place in the market<br />
since 2010. Having already been used at 500 national and international<br />
events involving more than 100,000 people, G+B i-nteraktiv ® is one of<br />
the leading suppliers. Originally developed as a voting system,<br />
G+B i-nteraktiv ® has since evolved into a versatile event guide with<br />
many different features, although it remains as much in demand as an<br />
interactive voting system as it was at the outset.<br />
Do you want:<br />
• fast results from group discussions?<br />
• to identify visions, strategies and aims?<br />
• to collect ideas and shape the future?<br />
• to organise your event in a way that saves time and money?<br />
• to build up networks and enable them to work efficiently and<br />
sustainably?<br />
• make full use of the potential and experience of your<br />
employees?<br />
Alle Features von G+B i-nteraktiv ® auch auf dem iPod touch und iPad mini.<br />
....and do all of that economically and sustainably?
Mit G+B i-nteraktiv ® bieten wir Ihnen für Ihre<br />
Wünsche und Vorhaben eine maßgeschneiderte<br />
Lösung. Es stehen Ihnen zahlreiche Features in<br />
4 Modulen zur Verfügung:<br />
3Modul<br />
1Modul<br />
Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />
G+B i-nteraktiv ® | G+B i-nteraktiv ® 11<br />
Modul 1 – Personalized<br />
Angefangen beim Branding des User-Interface<br />
bis hin zur persönlichen Anpassung der Agenda.<br />
From the branding of the user interface to<br />
customised agendas<br />
Modul 3 – Eventguide<br />
Minutenaktuelle Agenden, Informationsbestellungen<br />
per E-Mail und schnell ausgewertete<br />
Feedbackbögen sind der Anfang für eine papierlose<br />
und damit nachhaltige Veranstaltung.<br />
Up-to-the-minute agendas, information that can<br />
be ordered by e-mail, feedback forms that can be<br />
evaluated quickly – it all adds up to a paperless,<br />
sustainable event.<br />
Erfahren Sie mehr über<br />
G+B i-nteraktiv ®<br />
G+B i-nteraktiv ® is tailor-made for the things you<br />
want and the events you have planned. There are<br />
four modules, each with numerous features:<br />
All of the features of G+B i-nteraktiv ® are available on the iPod touch and iPad mini<br />
2Modul<br />
4Modul<br />
Modul 2 – Voting/Interaction<br />
Votings und Brainstorming-Anwendungen können<br />
in Echtzeit ausgewertet werden und bringen<br />
in kurzer Zeit beste Ergebnisse. Verschiedene<br />
Interaktionen animieren die Teilnehmer sich aktiv<br />
am Geschehen zu beteiligen.<br />
Voting and brainstorming applications can be<br />
evaluated in real time, producing excellent results<br />
quickly. A range of interactive possibilities animate<br />
participants to take an active part in what<br />
is going on.<br />
Modul 4 – Specials<br />
Auch bei der Realisierung Ihrer Hauptversammlung<br />
gibt Ihnen G+B i-nteraktiv ® die<br />
geforderte Sicherheit.<br />
G+B i-nteraktiv ® can provide you with the<br />
security you need, including when organising<br />
your shareholders’ meeting.<br />
5. Valentinssymposium® der Esai GmbH<br />
125
Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />
G+B i-nteraktiv ® | G+B i-nteraktiv ®<br />
11<br />
Meinungs-/Stimmungsbilder erhalten in unterschiedlichen<br />
Sprachen und in Echtzeit<br />
Jeder Umfrageteilnehmer bekommt die Frage in seiner Sprache, unabhängig<br />
von der Veranstaltungssprache, und kann seine Stimme über das<br />
User-Interface (iPod touch oder iPad) abgeben. Ihr Kunde bekommt die<br />
Ergebnisse in Echtzeit in der Veranstaltungssprache auf der Leinwand<br />
präsentiert.<br />
Schnelles Brainstorming oder Ideen sammeln<br />
Sammeln Sie in kurzer Zeit möglichst viele Ideen zu einem Thema,<br />
ohne dass Ideen direkt kommentiert werden oder Meinungsbildner sich<br />
durchsetzen. Eher zurückhaltende Mitarbeiter werden ihre Ideen ebenfalls<br />
kundtun.<br />
Effiziente Strategieentwicklung in kürzerer Zeit<br />
In unterschiedlichen Gruppen können Ihre Kunden Strategien diskutieren<br />
und Vorschläge erarbeiten, die unmittelbar anonym priorisiert werden<br />
können. Anschließend lassen sich Maßnahmen eruieren – und das in<br />
sehr kurzer Zeit.<br />
126 Das iPad als Mietartikel finden Sie in Gruppe 12, Seite 135<br />
Receive feedback on voting/opinions in different languages and in<br />
real time<br />
Everyone who takes part in a survey is sent questions in his or her own<br />
language, regardless of the event language, and can submit a vote using<br />
the user interface (iPod touch or iPad). Your client will receive results on<br />
screen in real time and in the event language.<br />
Brainstorm and gather ideas – quickly<br />
Collect lots of ideas on your theme in the minimum of time, without those<br />
ideas being subject to open commentary or the influence of opinion<br />
leaders. It allows more reticent employees to express their ideas.<br />
Develop strategies quickly and efficiently<br />
Your customers can discuss strategies in different groups and produce<br />
proposals that can be prioritised immediately and anonymously. Activities<br />
can then be derived simply and quickly.
DIE_FAVORITEN Gesellschaft für Markenerlebnisse mbH<br />
Interaktive Produkteinführung<br />
Ihre Eventteilnehmer haben die Möglichkeit, sich weitere Informationen<br />
auf dem User-Interface durch Abscannen des am ausgestellten Gegenstand<br />
befestigten Barcodes anzeigen zu lassen. Durch gezielte Produktfragen<br />
können Ihre Teilnehmer weitere Vorzüge oder Verbesserungsvorschläge<br />
machen. Diese lassen sich schließlich gewinnbringend auswerten.<br />
Teambildungsmaßnahmen mal anders<br />
Animieren Sie Ihr Team sich in der Gruppe für verschiedene Dinge<br />
selbstbestimmt zu entscheiden – von der Auswahl der Musikrichtung<br />
über die Lichtstimmung Lichtstimmung im Veranstaltungsraum bis hin zur Entscheidung<br />
über den nächsten Menügang. Ein Zusammengehörigkeitsgefühl Ihrer<br />
Mitarbeiter entsteht, sie werden sich als Teil des des Ganzen fühlen.<br />
Informativer Eventguide<br />
Mit einem angepassten User-Interface hat Ihr Teilnehmer die Möglichkeit,<br />
sich beispielsweise über den Verlauf des Rennens, über Fotos und Videos<br />
zu informieren. Auch Liveberichterstattungen sowie Livebilder der<br />
Location sind möglich.<br />
Persönliche Nachrichten erhält Ihr Teilnehmer per Push-Nachricht und<br />
kann über seine persönliche E-Mail-Adresse seine selbst erstellten Fotos<br />
oder Nachrichten versenden. Bilder können ebenfalls auf Facebook<br />
gepostet werden oder in einer internen Bildergalerie geladen werden.<br />
Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />
G+B i-nteraktiv ® als informativer Eventguide. G+B i-nteraktiv ® as an informative event guide.<br />
You will find the iPad as a basic rental item in group 12, page 135<br />
G+B i-nteraktiv ® | G+B i-nteraktiv ® 11<br />
Interactive product launches<br />
Event participants are able to view information on the user interface by<br />
scanning barcodes attached to exhibited items. And by submitting<br />
specific product queries, they can help to contribute suggestions and<br />
improvements, too. This can then be evaluated to everyone’s benefit.<br />
Team-building activities with a difference<br />
Encourage your team to decide things for themselves in groups. From<br />
the choice of music, to lighting in the venue, to decisions about the next<br />
course on the menu – employees are given a sense of togetherness and<br />
made to feel part of a whole.<br />
Informative event guide<br />
Using a customised user interface your participants can find out more:<br />
how is the contest progressing, for instance? Photos and videos can be<br />
viewed. Live reporting and images on location can also be made<br />
available.<br />
Delegates can receive personal push-messages and can send photos and<br />
messages themselves using their own e-mail addresses. Images can also<br />
be posted on Facebook or loaded onto an internal gallery.<br />
127
11<br />
128<br />
Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />
Interaktive Softwarelösungen | Interactive software solutions<br />
Interaktive Softwarelösungen<br />
Interaktion schafft Nachhaltigkeit: Alles, was Interessenten aktiv<br />
und spielerisch „erarbeiten“ und steuern können, wird deutlich intensiver<br />
wahrgenommen und stärker im Bewusstsein verankert. Durch das<br />
spannende Zusammenspiel aus realen und virtuellen Welten werden<br />
Präsentationen anschaulicher, der Austausch z. B. mit Messebesuchern<br />
und (potenziellen) Kunden intensiver. Aufmerksamkeitsstärker lässt sich<br />
kaum kommunizieren!<br />
Interaktive Softwarelösungen sind faszinierend und eindrucksvoll. So<br />
„magisch“ das Erlebnis auch für die Benutzer sein mag, die Technik ist<br />
ausgereift und etabliert. Gahrens + Battermann bietet Ihnen das<br />
gesamte Spektrum.<br />
Berührungssensitive Touch-Lösungen<br />
Ob Single-, Multi-, Infrarot- oder Laser-Touch, auf Wänden, in Tischen<br />
verbaut oder schwebend im Raum – die Benutzer können intuitiv durch<br />
virtuelle Welten navigieren. Ideal für Messen, <strong>Konferenz</strong>en, Showrooms,<br />
Museen und vieles mehr.<br />
Interactive software solutions<br />
Interaction leads to sustainability: whenever people are allowed to work<br />
things out and control them actively and in a playful manner, those<br />
things are taken in much more readily and imprinted more clearly on<br />
the mind. An exciting interaction between real and virtual worlds makes<br />
presentations clearer, and the exchange of ideas and information more<br />
intensive – with trade fair visitors and potential customers for example.<br />
Communicating doesn’t get much more gripping than this.<br />
Interactive software is fascinating and makes a big impression. And<br />
although the results may seem almost magical to the people who use<br />
them, the technology itself is highly evolved and well established.<br />
Gahrens + Battermann offers you the whole range.<br />
Touch-sensitive solutions<br />
Single, multi, infrared and laser touch – on walls, built into tables or<br />
floating in space – this enables users to navigate intuitively through virtual<br />
worlds. Ideal for trade fairs, conferences, showrooms, museums and<br />
much more besides.
Mixed-Reality-Lösungen<br />
Durch die Verschmelzung der realen mit der virtuellen Welt schaffen<br />
Sie Raum für erlebnisreiche, überraschende Begegnungen und neue,<br />
emotionale Sinneserfahrungen mit Ihren Produkten. Der Benutzer<br />
kann erleben, erfahren und aktiv ausprobieren, indem er ein beliebiges<br />
Steuerelement virtuell durch einen 3D-Raum bewegt und Objekte<br />
ansteuert.<br />
Augmented-Reality-Lösungen<br />
Durch die erweiterte Realitätswahrnehmung wird schwer Erklärbares<br />
leicht verständlich, Unsichtbares sichtbar gemacht, eine zusätzliche<br />
Kommunikations- und Informationsebene geschaffen. Ob eine<br />
3D-Produktpräsentation scheinbar in den Händen startet und mittels<br />
Bewegungen gesteuert werden kann oder über Handy Mehrwert-<br />
Informationen angezeigt werden – Augmented Reality zeigt mehr, als<br />
die Natur hergibt.<br />
Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />
Interaktive Softwarelösungen | Interactive software solutions 11<br />
Mixed-reality solutions<br />
Merging real and virtual worlds creates spaces for surprising experiential<br />
encounters, and new, remarkable sensory experiences with your<br />
products. Users can discover, see and actively try out things by moving<br />
a control element virtually through a three-dimensional area and activating<br />
different objects.<br />
Augmented reality solutions<br />
Augmented reality systems explain things clearly, which are otherwise<br />
difficult to understand; they make invisible things visible and they create<br />
an additional communication and information sphere. Start a 3-D<br />
product presentation in your hands and control it by moving. Display<br />
added-value information on your mobile phone – augmented reality<br />
shows you more than nature alone can.<br />
129
11<br />
Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />
App-Entwicklung | App development<br />
Ihre Botschaft als App<br />
Unser Ziel ist es, Ihre Informationen multimedial erlebbar zu machen.<br />
Unabhängig von Zeiten, Orten und Netzen. Mit maximalem Komfort<br />
für Ihre Kunden und Interessenten.<br />
Mobil. Interaktiv. Intuitiv.<br />
Mit der Entwicklung von nutzerorientierten Apps werden wir diesem<br />
Anspruch gerecht. Im Rahmen unseres neuen Kongress Management<br />
Systems icoms ® (Seite 118 – 120), im Rahmen von G+B i-nteraktiv ®<br />
(Seite 124 –127), aber auch völlig losgelöst, als anspruchsvolles<br />
Infotainment oder spielerische Anwendung.<br />
Z. B. Exhibition-App<br />
Mit unserer Exhibition App können Ihre Mitarbeiter per iPod zahlreiche<br />
Geschicke auf dem Messestand lenken: von der automatischen<br />
Zeiterfassung des Standpersonals über die bequeme Buchung von<br />
Besprechungsräumen und Catering bis hin zum Versand von Kurznachrichten<br />
(Messaging) an Ihre Mitarbeiter – all dies über einen zentralen<br />
Server auf der Messe. Als weiterer Dienst steht Ihnen das Leadmanagement<br />
zur Verfügung. Berater können Informationen aus Gesprächen<br />
unmittelbar protokollieren – die Speicherung erfolgt zentral.<br />
Ihre Vorteile:<br />
bequeme Vor-Ort-Messeorganisation, einfaches Handling, alles aus<br />
einer Hand!<br />
Your message in an app<br />
Our aim is to make your information available in multimedia format,<br />
regardless of time, place and network, and as conveniently as possible<br />
for your current and prospective customers.<br />
Mobile. Interactive. Intuitive.<br />
We are achieving this by developing user-oriented apps. Some of them<br />
are part of our new icoms conference management systems (page<br />
118 – 120), some of them part of G+B i-nteraktiv ® (page 124 – 127),<br />
but some of them are completely autonomous, either high-end infotainment<br />
or play-based applications.<br />
130 Den kreativen Möglichkeiten sind kaum Grenzen gesetzt. Fragen Sie uns!<br />
Exhibition App<br />
With our Exhibition App your employees can control a lot of what<br />
happens at your booth using their iPods. They can track the working hours<br />
of booth staff automatically, they can book meeting rooms and catering<br />
easily, they can send out messages to other staff – and all of this goes<br />
through a central server at the exhibition venue. Another service is called<br />
lead management. Consultants can immediately log the information they<br />
gather in discussions, and this is stored centrally, too.<br />
The benefits:<br />
You can organise your exhibition on location. It’s easy to use and all<br />
from one source.
Multimedia-Produktion<br />
Unser Leistungsspektrum:<br />
Umfassende Beratung zur Visualisierung von Inhalten, Konzeption und<br />
Produktion individueller Lösungen<br />
App-Entwicklung<br />
Für Events, Kongresse, Seminare,<br />
für Teambildungsmaßnahmen,<br />
Spiele-Anwendungen und vieles mehr<br />
Grafikerstellung<br />
Flash, interaktive Flash- und Director-Präsentationen<br />
3D (Visualisierung, Animation, Echtzeit-3D)<br />
Stereo-3D- und Autostereo-3D-Produktion<br />
Programmierung: Skripte und Datenbanken<br />
TV- und Filmproduktion, Postproduktion<br />
Mobile/stationäre Edit-Suites<br />
Teaser- und Trailer-Produktion<br />
Show-Produktion<br />
CD- und DVD-Produktion<br />
Media Encoding<br />
Virtual-Reality-Produktion (VR)<br />
Augmented- & Mixed-Reality-Produktion (AR & MR)<br />
Video Jockey (VJ)<br />
Sound Design<br />
Digital Art, Motion Graphics<br />
Trick Animation, Visual Effects<br />
Livezuspielungen bei Veranstaltungen<br />
Autocue-Conference- und Teleprompter<br />
Event-Dokumentation (HDV, HD, Digibeta, 35 mm)<br />
Mobile Grafikarbeitsplätze<br />
Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />
Multimedia-Produktion | Multimedia production 11<br />
Multimedia production<br />
The services we offer:<br />
Comprehensive advice about visualising content, designing and<br />
producing customised solutions<br />
App development<br />
For events, conferences, seminars, team-building activities,<br />
gaming applications and much more besides<br />
Producing graphics<br />
Flash, interactive Flash and Director presentations<br />
3-D (visualisation, animation, real-time 3-D)<br />
Stereo 3-D and auto stereo 3-D production<br />
Programming: scripts and databases<br />
TV and film production, post-production<br />
Mobile and stationary edit suites<br />
Teaser and trailer production<br />
Show production<br />
CD and DVD production<br />
Media encoding<br />
Virtual reality production (VR)<br />
Augmented & mixed-reality production (AR & MR)<br />
Video jockey (VJ)<br />
Sound design<br />
Digital art, motion graphics<br />
Trick animation, visual effects<br />
Live feeds during events<br />
Autocue conference and teleprompter<br />
Event documentation (HDV, HD, Digibeta, 35 mm)<br />
Mobile graphics workstations<br />
There are no limits to the creative possibilities. Ask us for more details.<br />
131
11<br />
132<br />
Interaktive Medien / Software-Solutions | Interactive media / software solutions<br />
Besuchererfassungssystem | Visitor logging system<br />
Besuchererfassung<br />
Zuverlässige und schnelle Anwesenheits- und<br />
Zutrittskontrolle für Veranstaltungen<br />
Wahlweise mit oder ohne Barcode<br />
Ausdruck von Namensschildern und Listen<br />
Eine schnelle und zuverlässige Anwesenheits- und Zutrittskontrolle für<br />
Veranstaltungen ermöglicht das Besuchererfassungssystem. Die Besucher<br />
erhalten im Vorfeld eine personalisierte Einladung oder ein speziell für<br />
die jeweilige Veranstaltung gestaltetes Namensschild mit individuellem<br />
Barcode. Die Barcodes werden mit einem Scanner in Sekundenschnelle<br />
erfasst. Nicht angemeldete Besucher können einfach eingefügt werden.<br />
Das System generiert automatisch einen Barcode und druckt ein<br />
Namensschild aus.<br />
Das Besuchererfassungssystem kann mit nahezu beliebig vielen Checkin-Countern<br />
ausgerüstet werden, so dass auch eine große Anzahl von<br />
Gästen in kurzer Zeit erfasst werden kann. Diese Counter sind miteinander<br />
vernetzt und gleichen ihre Daten in Echtzeit ab. Mehrfach-<br />
Anmeldungen mit kopierten Einladungen werden somit vermieden.<br />
Flexible Anzeigefunktionen geben dem Veranstalter einen detaillierten<br />
Überblick über die anwesenden Besucher. Zusätzlich gibt es eine grafische<br />
Anzeigefunktion mit einer persönlichen Begrüßung in Form einer<br />
Laufschrift und der Anzahl der anwesenden Besucher als Balkendiagramm.<br />
Die Besuchererfassung kann auch im Rahmen<br />
von icoms ® (icoms ® core, Seite 119) eingesetzt<br />
werden.<br />
Da die Software komplett von uns entwickelt wurde, können wir auch<br />
Sonderfunktionen auf Anforderung des Anwenders flexibel realisieren.<br />
Visitor logging<br />
Reliable and swift presence and access control for events<br />
With or without barcode<br />
Printing of cards and lists<br />
The visitor registration system provides swift and reliable presence and<br />
access control. Visitors receive a personalised invitation or specially<br />
designed card with an individual barcode before the event. The barcodes<br />
are scanned in a matter of seconds. For visitors without name badges,<br />
the system provides an alphabetical quick-search function as well as a<br />
full-text search. Visitors who have not been preregistered can be easily<br />
added. The system generates a barcode automatically and prints it on a<br />
name badge.<br />
The system can be installed with an almost unlimited number of check-in<br />
counters, so that a large number of visitors can be received in a short<br />
time. The counters exchange data in real time over a network, so<br />
multiple check-ins with copied invitations are impossible.<br />
Flexible display functions give the organiser a detailed overview of the<br />
present visitors. In addition a graphical display can be used for a<br />
personalised welcome as a ticker and the number of visitors as a bar<br />
graph.<br />
Delegates can be recorded within icoms ® (icoms ® core, page 119).<br />
As the software was developed completely by us, we can also realise<br />
special custom functions on request.
Tobias Jansen<br />
Aufgrund der seit Jahren stetig<br />
wachsenden Leistungsfähigkeit ist<br />
die IT nunmehr in allen Bereichen<br />
der Veranstaltungstechnik ein elementarer<br />
Faktor. Wir bieten Ihnen<br />
heute wie damals die aktuellsten<br />
Systeme.<br />
IT has been growing more and<br />
more powerful for many years,<br />
and because of this it is now an<br />
essential factor in all areas of<br />
event technology. Today, we are<br />
still offering you the very latest<br />
systems.<br />
12<br />
Seite/Page 133 – 142<br />
Computer-Systeme /<br />
IT-Lösungen<br />
Computer systems / IT solutions<br />
12<br />
24. CDU Parteitag
12<br />
134<br />
Computer-Systeme / IT-Lösungen | Computer systems / IT solutions<br />
Computer-Systeme – IT-Lösungen | Computer systems – IT solutions<br />
Professionelle Lösungen nach Maß<br />
Sie möchten auch auf Ihrer Veranstaltung Ihre gewohnte IT-Umgebung<br />
zur Verfügung haben? Kein Problem – wir bieten Ihnen sowohl<br />
Windowsbasierte Lösungen als auch das komplette Mac Line-up an.<br />
Von der Einzelplatzlösung mit PC, Laser-Drucker und Professional<br />
Display über das mobile Büro via Notebook oder Tablet-PC, bis hin<br />
zum komplexen Netzwerk mit allen Peripheriegeräten im Verbund.<br />
Bei der mietweisen Überlassung von Hardware stellen wir ausschließlich Ihnen<br />
für die Zeit der Nutzung der Geräte die zum Betreiben notwendige Software<br />
(Betriebssystem) unentgeltlich zur Verfügung.<br />
Dies gilt nur unter folgenden Voraussetzungen:<br />
Sie haben in Ihrem Hause alle notwendigen Lizenzen der Software, die auch für<br />
Ihr Event genutzt werden soll.<br />
Sie sichern zu, dass keine Dritten die von uns überlassene Hardware nutzen.<br />
Sie stellen den Providerzugang bereit.<br />
Professional solutions made to measure<br />
Do you prefer to have your own IT environment at your fingertips<br />
during your event? No problem – we can offer you Windows-based<br />
solutions as well as a complete Mac line-up. This ranges from single<br />
PC workstations with a laser printer and professional screen, to mobile<br />
offices using notebooks and tablet PCs, all the way to complex<br />
networks that incorporate all kinds of peripheral devices.<br />
If you rent hardware from us, we will provide you with the necessary software<br />
(operating systems) free of charge for the time that you use the equipment.<br />
This only applies under the following conditions:<br />
You possess at your company all of the necessary licences to the software that is to<br />
be used for your event.<br />
You ensure that third parties will not be allowed to use the hardware we rent to you.<br />
You organise access to the provider.
Computer-Systeme / IT-Lösungen | Computer systems / IT solutions<br />
iMac 21,5" / 27"<br />
Ultraflache Verschmelzung von einem PC und<br />
einem 27" bzw. 21,5" LCD-Display, integrierte<br />
iSight-Kamera, integriertes WLAN, flache Alu-<br />
Tastatur und Maus.<br />
Ausgestattet sowohl mit dem Windows- als<br />
auch Apple-Betriebssystem.<br />
Mac mini<br />
Mac mini Gehäuse inkl. Tastatur und Maus.<br />
Das ideale Zuspielgerät für Displays aller Art:<br />
außerordentlich zuverlässig, leise, geringe<br />
Wärmeentwicklung und dank Auto-Boot-<br />
Funktion prädestiniert für den professionellen<br />
Einsatz auf Messen und Veranstaltungen.<br />
Ausgestattet sowohl mit dem Windows- als<br />
auch Apple-Betriebssystem.<br />
MacBook Pro 15,4"<br />
Top-Performance, Top-Design:<br />
leistungsfähiges Multimedia-Notebook für<br />
vielfältige Einsätze bis hin zu komplexen<br />
Grafikanimationen und HD-Videos.<br />
Das MacBook Pro beeindruckt mit einem<br />
schnellem Intel Core-i-Prozessor, 4 GB<br />
Arbeitsspeicher und einem optimierten<br />
Grafikprozessor auch bei HD-Anwendungen.<br />
Das Anti-Glare-Display (Anti-Reflexions-<br />
Beschichtung) mit LED-Hintergrundbeleuchtung<br />
begeistert durch seine Brillanz – und ist dabei<br />
unglaublich dünn.<br />
Ausgestattet sowohl mit dem Windows- als<br />
auch Apple-Betriebssystem.<br />
iPad / iPod touch (o. Abb.)<br />
State of the Art, schick, mobil und multitouchfähig<br />
sind sie bei Messen und Präsentationen<br />
aller Art nicht mehr wegzudenken:<br />
Im Einsatz mit G+B i-nteraktiv ®, als Ein- und<br />
Ausgabemedium für Mediensteuerungen, als<br />
flexibles Präsentationstool oder als modernes<br />
Arbeitsmittel haben iPad und iPod touch Events<br />
revolutioniert. Der Einsatz ist mobil oder in<br />
Kombination mit unseren iPad-Montagesystemen<br />
im hochwertigen Schwarzglas-Rahmen<br />
möglich (siehe Seite 140).<br />
Mac Line-up | Mac line up 12<br />
iMac 21.5" / 27"<br />
Ultra-flat unison of computer and 27" or 21.5"<br />
LCD, integrated iSight camera, integrated<br />
WLAN, slim aluminium keyboard and mouse.<br />
Equipped with Windows as well as the Apple<br />
operating system.<br />
Mac mini<br />
Mac mini box including keyboard and mouse<br />
The ideal machine for driving all kinds of displays:<br />
extremely reliable, quiet, low-heat and<br />
with an auto-boot function that makes it perfect<br />
for professional use at trade fairs and events.<br />
Equipped with Windows as well as the Apple<br />
operating system.<br />
MacBook Pro 15.4"<br />
Top performance, top design:<br />
A powerful multimedia notebook for a wide<br />
range of uses, all the way to complex graphical<br />
animations and HD videos.<br />
The MacBook Pro features an impressively fast<br />
Intel Core i processor, 4 GB of memory, and<br />
an optimised graphics processor that can cope<br />
with HD applications. The anti-glare display<br />
with its LED backlighting is stunningly brilliant<br />
and almost unbelievably slim.<br />
Equipped with Windows as well as the Apple<br />
operating system.<br />
iPad/ iPod touch (not pictured)<br />
State of the art, stylish, mobile and multi-touchcompatible,<br />
trade fairs and presentations would<br />
be unthinkable without these devices nowadays.<br />
They are used with G+B i-nteraktiv ® , they<br />
serve as input and output devices for controlling<br />
media, as flexible presentation tools and<br />
as modern working environments. The iPad<br />
and iPod touch have revolutionised events.<br />
They can be used as mobile devices or in<br />
conjunction with our iPad mounting systems<br />
featuring high-grade black glass frames (see<br />
page 140).<br />
Informationen zu G+B i-nteraktiv ® finden Sie in Gruppe 11, Seite 124 ff. You will find information about G+B i-nteraktiv ® in group 11, page 124 ff.<br />
135
12<br />
136<br />
Computer-Systeme / IT-Lösungen | Computer systems / IT solutions<br />
Standard-Computer-Systeme | Standard computer systems<br />
Notebook<br />
Leistungsstarke Performance und elegantes Aussehen wurden von HP<br />
optimal im Hochleistungsnotebook HP Elite Book vereint.<br />
Das qualitativ hochwertige Workstation-Notebook in einer<br />
Schale aus gebürsteten Aluminium, steht für schnelle Daten und<br />
Kommunikationsschnittstellen und hat genügend Reserven für die<br />
Anforderungen im Messe- und Event-Alltag. Selbst Profianwendungen<br />
der Bereiche AutoCAD oder Cinema 4D sind über die extrem feine und<br />
helle Displaydarstellung in einer Auflösung von 1920 x 1080 Pixel<br />
problemlos möglich.<br />
Notebook<br />
High performance and elegant looks combine in HP’s high-performance<br />
notebook, the HP Elitebook.<br />
A high-end workstation notebook, contained in a brushed aluminium<br />
case, providing fast data and communication ports with enough reserves<br />
to cope with the demands of trade fair and event use. With an extremely<br />
high resolution and bright 1920 x 1080 pixel display, even professional<br />
Autocad and Cinema4D applications don’t present a problem.<br />
PC-System SFF<br />
HP Compaq hat mit dem Desktop-PC Elite im Small-Form-Factor-Design<br />
eine leistungsstarke Workstation unter anderem für die Belange des<br />
Messeumfeldes und den Event-Alltag entwickelt. Trotz der geringen<br />
Gehäuseabmessungen verbirgt sich hinter dem schicken Äußeren ein<br />
leistungsfähiger Office-Rechner. So erreicht das System mit dem Intel<br />
Core-i-Prozessor ein sehr hohes Leistungsniveau und bietet genügend<br />
Grafik-Performance im 2D- und 3D-Business-Umfeld. Dank der vPro-<br />
Technologie arbeitet der Rechner besonders energieschonend.<br />
PC system SFF<br />
HP Compaq’s Elite desktop PC in its small form factor design is a<br />
powerful workstation developed, among other things, for the needs of<br />
trade fairs and everyday event organisation. It may be small on the<br />
outside, but its slick casing conceals a powerful office computer. The<br />
system’s Intel Core i processor achieves exceptional performance and<br />
there’s enough graphics power to handle 2-D and 3-D business<br />
environments. The computer’s vPro technology makes it especially<br />
economical on electricity.<br />
Unsere PC- und Notebooksysteme basieren auf der neusten Intel-Core-Technologie und werden standardmäßig mit dem Windows-Betriebssystem in<br />
Deutsch ausgeliefert. Auf Wunsch – gegen Aufpreis – wird das Betriebssystem auch in englischer Sprache installiert oder Ihre eigene Software aufgespielt.<br />
Our PC and notebook systems are based on the latest Intel Core technology, and are supplied by default with Windows in German. If required, for an<br />
extra fee, the operating system can also be installed in English, or your own software can be loaded onto the systems.
Zubehör:<br />
- Drucker (Laserdrucker s/w und Farbe, Fotodrucker,<br />
Farb-Tintenstrahldrucker)<br />
- All-in-one Fax/Scanner/Drucker/Kopierer<br />
- Drahtlos-Maus, -Tastatur, -Presenter<br />
- Edelstahltastatur<br />
- KVM-Switch/-Extender<br />
- USB-Extender, -Hubs<br />
- DVI-Extender<br />
- DVI-Hubs und Switches<br />
- HDMI Verteiler und HDMI-Switches<br />
Accessories:<br />
- Printers (b/w and colour laser printers, photo printers,<br />
colour inkjet printers)<br />
- All-in-one fax/scanner/printer/copier<br />
- Cordless mice, keyboards, presenters<br />
- Stainless steel keyboards<br />
- KVM switch/extenders<br />
- USB extenders, hubs<br />
- DVI extender<br />
- DVI hubs and switches<br />
- HDMI distributor and HDMI switches<br />
Computer-Systeme / IT-Lösungen | Computer systems / IT solutions<br />
Computer-Zubehör| Computer accessories 12<br />
Wir bieten Netzwerklösungen nach Maß:<br />
- Planung und Installation von Netzwerken, von der Kabelverlegung<br />
bis zur Administration von Windows<br />
- Wireless-LAN Lösungen, Planung und Einrichtung von drahtlosen<br />
Netzwerken inkl. Router und Access-Point<br />
- Internet-Anbindung für Einzelplatz- oder Netzwerkzugänge<br />
Einrichtung vorhandener Kunden-Accounts<br />
- Serverlösungen auf Basis von Windows Server<br />
- Netzwerk-Peripherie, Ethernet-Hubs, -Switches, Printserver etc.<br />
We offer customised network solutions:<br />
- Planning and installing networks, from cable-laying all the way to<br />
the administration of Windows<br />
- Wireless LAN solutions, planning and setting-up of wireless<br />
networks including routers and access points<br />
- Internet connection for stand-alone and network access; setting up<br />
existing customer accounts<br />
- Server solutions based on Windows server<br />
- Network peripherals; Ethernet hubs, switches, print servers, etc.<br />
137
Computer-Systeme / IT-Lösungen | Computer systems / IT solutions<br />
VAIO Tap 20<br />
Der Allrounder unter den Computern: klassischer PC und Tablet<br />
in einem!<br />
Eine Symbiose aus All-in-one-Desktop und 20" Tablet-PC stellt dieses<br />
völlig neue Rechnerkonzept von Sony dar. Das VAIO Tap 20 lässt sich<br />
auf vielfältige Art und Weise nutzen – somit bleiben keine Wünsche<br />
offen. Ob Arbeit an der Tastatur oder direkt am Bildschirm, dank seines<br />
Multitouch-Displays sind beide Varianten möglich.<br />
Der zwischen 15° und 90° verstellbare Monitor-Standfuß garantiert<br />
für jede Anwendung die perfekte Sehposition. Dank Bravia Engine 2<br />
werden Videos gestochen scharf, klar und flüssig dargestellt.<br />
Ob Tablet oder klassischer PC – individuell und ganz nach Ihren<br />
Wünschen einsetzbar.<br />
VAIO Tap 20<br />
True all-rounder: a conventional desktop and tablet in one<br />
This new Sony computer concept is a symbiosis of all-in-one desktop<br />
and 20" tablet. The VAIO Tap 20 can be used in every conceivable<br />
way. Work with a keyboard or directly on-screen – a multi-touch display<br />
enables both.<br />
The monitor base can be adjusted between 15° and 90°, guaranteeing<br />
the perfect viewing angle for every scenario. Its Bravia Engine 2 produces<br />
crystal-clear videos that are lucid and smooth.<br />
Tablet or conventional desktop – use it in whatever way you want.<br />
Touch-Anwendungen finden Sie in Gruppe 2, Seite 20/21. Touch applications see group 2, page 20/21.<br />
Tablet-PC | Tablet PC 12<br />
139
12<br />
Computer-Systeme / IT-Lösungen | Computer systems / IT solutions<br />
G+B iPad Montagesysteme | G+B iPad mounting systems<br />
iPad Designbodenständer - Starker Auftritt:<br />
Eine G+B Design-Bodenplatte mit Standfuß aus gebürstetem Stahl,<br />
kombiniert mit einem schlichten Edelstahlrohr, sorgt für sicheren Stand<br />
und optimale Bedienhöhe. Integriert in einen hochwertigen Rahmen aus<br />
Schwarzglas kommt das iPad perfekt zur Wirkung.<br />
Einfaches Handling:<br />
Die Halterung lässt sich um 90 Grad drehen. Der Home-Button wird<br />
durch den schwarzen Rahmen verdeckt – ungewolltes Beenden von<br />
Anwendungen wird somit verhindert. Mit wenigen Handgriffen kann<br />
der Rahmen geöffnet und das iPad herausgenommen werden.<br />
Diebstahlschutz ist durch die Halterung ebenso gewährleistet. Kabel für<br />
die Aufladung der Geräte verschwinden unsichtbar im Stahlrohr.<br />
Perfekt integriert:<br />
Das System funktioniert auch als Standvariante eingelassen im<br />
Messeboden.<br />
iPad Tischfuß:<br />
Mit entsprechend kürzerem Standrohr steht die Halterung auch als komfortable<br />
Tischvariante zur Verfügung (eingelassen in Tischplatte).<br />
iPad Wandhalter:<br />
Mittels spezieller Adapterplatte lässt sich das iPad problemlos an jeder<br />
Wand befestigen. Natürlich mit allen Funktionen: 90 Grad drehbar im<br />
hochwertigen Schwarzglasrahmen.<br />
Technische Daten<br />
Geeignet für/Suitable for: iPad<br />
Farbe/Colour: mit Schwarzglasfront, Stahl gebürstet,<br />
Bodenplatte schwarz/black glass front,<br />
brushed steel, base in black<br />
Höhe/Height 1080 mm<br />
Bodenplatte/Base: 640 x 534 mm<br />
Gewicht/Weight: ca. 20 kg/approx. 20 kg<br />
Besonderheit/ Diebstahlsicherung inklusive/<br />
Special feature: includes theft protection<br />
iPad designer floor stands – good-looking:<br />
A G+B designer base plate with a brushed steel foot, combined with a<br />
stylish stainless steel tube, ensures that the iPad is held steadily at the<br />
right height. The iPad is positioned perfectly in its high-quality frame<br />
made from black glass.<br />
Easy handling:<br />
The mounting can be turned through 90 degrees. The Home Button is<br />
covered by the black frame, preventing people from closing applications<br />
unintentionally. The frame can be opened in just a few moves, enabling<br />
you to remove the iPad. The mounting also prevents people from stealing<br />
the iPad. Cables for charging the units are hidden away inside the steel<br />
tube.<br />
Perfectly integrated:<br />
The system can also be provided as a booth version incorporated into the<br />
floor of the exhibition area.<br />
iPad table foot:<br />
If the supporting tube is shortened, then the mounting can be converted<br />
into a convenient and comfortable table version (integrated into a tabletop).<br />
iPad wall mounting:<br />
A special adaptor plate can be used to attach the iPad to a wall without<br />
difficulty. All features are of course maintained – turn the iPad through 90<br />
degrees inside the high-quality black glass frame.<br />
140 Höhere Prozessorleistung auf Anfrage. Higher processor performance on request.<br />
© Ecolab Inc. 2012
Profil No. 3<br />
Terminal für elegante Präsentationen in<br />
schicker Aluminiumhülle, Netzwerkkarte,<br />
W-Lan, USB Ports, integriertes DVD-Laufwerk,<br />
integrierte Lautsprecher<br />
Profile No. 3<br />
Terminal for elegant presentations in a<br />
sophisticated aluminium sleeve, network card,<br />
WLAN, USB ports, integrated DVD drive,<br />
integrated speakers<br />
Profil No. 3 / 19"<br />
19" Monitor, max. Auflösung 1280 x 1024<br />
Prozessor Intel Core 2 Duo<br />
B x H x T/<br />
W x H x D: 495 x 1530 x 510 mm<br />
Gewicht/<br />
Weight: ca. 45 kg<br />
Computer-Systeme / IT-Lösungen | Computer systems / IT solutions<br />
Multimedia-Terminals | Multimedia terminals 12<br />
G+B Designterminal<br />
Designorientiertes Terminal aus Edelstahl<br />
mit 19"-Einbau-Touch-Display und integriertem<br />
PC. Variabler Fuß: Die Bodenplatte<br />
kann sowohl auf Hallen- als auch Standboden<br />
montiert werden. Höhenverstellbarer<br />
Edelstahl-Designbodenständer mit maximaler<br />
Betrachtungshöhe von 160 cm.<br />
Geringe Erwärmung, hohe Betriebssicherheit.<br />
Keinerlei sichtbare Kabelwege, keine<br />
Signalverstärker erforderlich.<br />
G+B design terminal<br />
Stainless steel design-oriented terminal with<br />
built-in 19" touch-screen display and integrated<br />
PC. Variable base: the base plate can be<br />
mounted on the hall or booth floor. Heightadjustable<br />
stainless steel designer floor stand<br />
with maximum viewable height of 160 cm.<br />
Low-heat, highly stable operation. No visible<br />
wiring, no signal amplifier required.<br />
Bilddiagonale/<br />
Screen diagonal: 48,26 cm /19"<br />
Auflösung/Resolution: 1280 x 1024<br />
Gehäusetiefe/Depth: 14 cm (inkl. PC)<br />
Gewicht/Weight: ca. 25 kg<br />
HD:View-Display<br />
42" hochauflösendes HD LCD-Display mit<br />
integriertem Zuspiel-PC, HDTV-tauglich,<br />
Auflösung 1920 x 1080, brillante Helligkeit<br />
und Kontrast, Aktivlautsprecher optional<br />
HD:view display<br />
42" high-resolution HD LCD display with integrated<br />
input source, HDTV-capable, resolution<br />
1920 x 1080, brilliant brightness and contrast,<br />
active loudspeaker optional<br />
Bilddiagonale/<br />
Screen diagonal: 106 cm/42"<br />
B x H x T/<br />
W x H x D: 630 x 2180 x 140 mm<br />
Bildformat/<br />
Picture ratio: 16:9 (vertikal)<br />
Gewicht/<br />
Weight: ca. 150 kg<br />
Touch-Anwendungen finden Sie in Gruppe 2, Seite 20/21. Touch applications see group 2, page 20/21.<br />
141
Jonas Wrobel<br />
Inhalte in Echtzeit dreidimensional<br />
zu präsentieren war vor 30 Jahren<br />
noch eine unerfüllbare Vision.<br />
Mit Visualisierungssystemen wie<br />
VENTUZ erwecken wir heute Ihren<br />
Content zum Leben!<br />
Presenting content three dimensionally<br />
in real time was unthinkable<br />
thirty years ago.<br />
With visualisation systems such<br />
as Ventuz, we bring your content<br />
to life!<br />
13<br />
Seite/Page 143 – 151<br />
100 Jahre VSE AG / K3 events sponsoring kommunikation e.K.<br />
Playout-Server-Systeme/<br />
Mediensteuerungen<br />
Playout server systems / media controls<br />
13
13<br />
144<br />
Playout-Server-Systeme / Mediensteuerungen | Playout server systems / media controls<br />
Mediensteuerungen | Media controls<br />
Show- und Mediensteuerungen<br />
Für die Steuerung sämtlicher Kommunikationsmedien auf Messen und<br />
Veranstaltungen bieten wir innovative Lösungen. Je nach Anforderung<br />
werden die Show- und Mediensteuerungen individuell programmiert.<br />
Eine Vielzahl von Treibern, die ständig wächst, ermöglicht die Lösung<br />
der unterschiedlichsten Steuerungsaufgaben. Touchscreen, Timecode,<br />
Funkfernbedienung, Relaiskontakte, RS-232 und RS-422, Ethernet,<br />
MIDI und DMX sind dabei die Schnittstellen, die genutzt werden können.<br />
Darüber hinaus können auch beliebige Softwareapplikationen<br />
wie z. B. Microsoft PowerPoint gesteuert werden und Web-Inhalte in<br />
die Bedieneroberfläche integriert werden. Neu ist die Möglichkeit der<br />
Anbindung eines iPod touch oder iPad an unsere Mediensteuerungen<br />
(Weitere Infos zum Thema iPod touch und iPad sind auf den folgenden<br />
Seiten zu finden).<br />
Sie haben das grafische Design für einen POI/POS, benötigen aber<br />
Schnittstellen, um weitere Geräte zu steuern? Mit einer Mediensteuerung<br />
können grafische Vorlagen so in die Oberfläche integriert<br />
werden, dass ein Übergang zwischen Information und Steuerung nicht<br />
wahrgenommen wird.<br />
MEDIALON Manager Pro und Lite<br />
Das Multitasking und die Fähigkeit, mit einer unbegrenzten Anzahl<br />
an Timelines und Step-based Tasks arbeiten zu können, machen den<br />
Medialon Manager zu einem vielseitigen und starken Werkzeug der<br />
Eventsteuerung. Das System läuft auf einem Microsoft Windows System<br />
und ist in der Lage, auf parallele Ereignisse zu reagieren und selbst<br />
zu agieren. Mehrere Medialon Manager können problemlos zu einem<br />
Netzwerk verknüpft werden, was die zentrale Steuerung komplexer<br />
Messestände oder ganzer Themenparks ermöglicht.<br />
K3 events sponsoring kommunikation e.K.<br />
Show and media control units<br />
We provides innovative solutions for the control of all communication<br />
media at trade fairs and other events. Show and media control units are<br />
individually programmed to meet specific needs.<br />
A large and constantly growing range of drivers allows a variety of control<br />
tasks to be undertaken. Touch-screen, time-code, radio remote control,<br />
contact assemblies, RS-232 and RS-422, Ethernet, MIDI and DMX<br />
are the hardware interfaces. Any kind of software application can also<br />
be controlled, such as Microsoft PowerPoint, and Web content can be<br />
integrated into the user interface. You can now connect an iPod touch or<br />
iPad to our media control systems (for more information about the iPod<br />
touch and iPad see the following pages).<br />
Perhaps you have the graphic design for a POI/POS but require the<br />
interfaces for controlling additional equipment? With a media controller,<br />
graphical templates can be integrated into the user interface in such a<br />
way that the transition between information and control can no longer<br />
be noticed.<br />
MEDIALON Manager Pro and Lite<br />
Multitasking and capacity to work with an unlimited number of timelines<br />
and step-based tasks make the Medialon Manager a versatile<br />
and powerful tool for event control. This system runs under Microsoft<br />
Windows and is able to respond to and control parallel events. Several<br />
Medialon Managers can easily be linked up to form a network, enabling<br />
the central control of complex trade fair booths or even entire theme<br />
parks.
Playout-Server-Systeme / Mediensteuerungen | Playout server systems / media controls<br />
Produkte spielerisch präsentieren –<br />
das bleibt in Erinnerung!<br />
Das preisgekrönte interaktive Spiel auf der IAA zeigt eindrucksvoll, wie<br />
spielerisch und motiviert Besucher auf neue Produkte zugehen, wenn<br />
Interaktion und Spaßfaktor stimmen.<br />
IAA 2011<br />
Interaktives Spiel mit zwei smart fortwo electric drive.<br />
Als virtuelles Spielfeld diente eine 28 Quadratmeter große<br />
Barco-OLite-LED-Wand.<br />
Zwei Fahrspuren für jeweils einen smart fortwo electric drive bildeten die<br />
ungewöhnliche Spielfläche. Durch Vor- und Rückwärtsfahren kämpften<br />
die Fahrer um Punkte. Die Positionen der Fahrzeuge innerhalb ihrer Spur<br />
wurden erfasst und auf die Spielschläger im virtuellen Spielfeld übertragen.<br />
Das Spiel wurde 2012 mit dem Adam & Eva Award in Gold<br />
ausgezeichnet.<br />
Kreativkonzept: BBDO Proximity GmbH/BBDO Live, www.bbdo-live.com<br />
Abb. Laserdistanzmesseinheit/<br />
Fig. laser distance measuring unit<br />
Mediensteuerungen | Media controls 13<br />
Present products playfully –<br />
that way people remember them better.<br />
The award-winning interactive game at the IAA showed just how much<br />
enthusiasm and motivation products can generate if they are presented<br />
interactively and with an element of fun.<br />
IAA 2011<br />
Interactive game with two smart fortwo electric drives. A 28 square<br />
metre Barco OLite LED wall was used as a virtual playing area.<br />
The unusual play area consisted of two tracks, one for each smart fortwo<br />
electric drive. Drivers competed for points by moving their vehicles backwards<br />
and forwards. The positions of the vehicles on their tracks were<br />
recorded and transmitted to the playing paddles in the virtual play area.<br />
This game won Gold at the 2012 Adam & Eva Awards.<br />
Creative concept: BBDO Proximity GmbH/BBDO Live, www.bbdo-live.com<br />
145
13<br />
146<br />
Playout-Server-Systeme / Mediensteuerungen | Playout server systems / media controls<br />
User Interface iPod touch / iPad | User interface iPod touch / iPad<br />
User Interface iPod touch / iPad<br />
Schon heute können der iPod touch sowie das iPad als Ein- und<br />
Ausgabemedium für eine Mediensteuerung eingesetzt werden. So können<br />
die Vorteile der schicken, mobilen, multitouchfähigen Geräte mit<br />
allen Möglichkeiten, die eine Mediensteuerung bietet, verknüpft werden.<br />
Dies gibt Ihnen die nötige Freiheit und eine komplette Kontrolle bei der<br />
Steuerung Ihrer Medientechnik.<br />
User interface for iPod touch/iPad<br />
The iPod touch and iPad can now be used as an input and output medium<br />
in conjunction with media control systems. This allows you to utilise<br />
the advantages of these stylish, mobile, multi-touch-operated devices<br />
together with all the features of a media controller.<br />
This gives you the necessary freedom, and complete control of your<br />
media equipment.<br />
Sicherheit<br />
Im Gegensatz zu einer herkömmlichen Fernbedienung via Funk oder<br />
Infrarot findet die Kommunikation zwischen dem iPod touch bzw. iPad<br />
und der Mediensteuerung bidirektional (per WLAN-Verbindung) statt.<br />
Das bedeutet, dass man eine ständige Kontrolle über den Zustand der<br />
Steuerung und der daran angeschlossenen Geräte hat.<br />
Als ganz einfaches Beispiel kann man sich die Eingangsumschaltung<br />
einer Projektion vorstellen: Schaltet man mit einer herkömmlichen<br />
Fernbedienung, so muss man vor der Projektion stehen, um zu<br />
sehen, ob der Schaltvorgang erfolgreich war. Nutzt man stattdessen<br />
eine Mediensteuerung mit dem iPod touch oder iPad, so kann<br />
man sicher sein, dass der Schaltvorgang erfolgreich war, wenn dies<br />
als Rückmeldung auf dem Display zu sehen ist. Auch wenn man die<br />
Projektion gerade nicht im Blick hat.<br />
Reliability<br />
Unlike conventional radio or infrared remote-control systems, communication<br />
between the iPod touch or iPad and media control system is bidirectional<br />
(via WLAN). This means you maintain constant control over the<br />
status of the controller and the equipment connected to it.<br />
Imagine, for instance, switching between slides in a projection. If you’re<br />
using a conventional remote control then you have to stand in front of<br />
the projection in order to see whether it has switched correctly. If you<br />
use a media control system with the iPod touch or iPad, you can find out<br />
whether switching operations have succeeded because it is shown on the<br />
display – even if you can’t see the projection at the time.
Playout-Server-Systeme / Mediensteuerungen | Playout server systems / media controls<br />
User Interface iPod touch / iPad | User interface iPod touch / iPad 13<br />
Individualität<br />
Das „User Interface“ ist der Multitouch-Bildschirm mit der dargestellten<br />
grafischen Oberfläche auf dem iPod touch bzw. iPad. Dieses User<br />
Interface lässt sich frei und individuell gestalten, so dass es optimal an<br />
die jeweiligen Anforderungen angepasst werden kann. Dabei können<br />
sowohl spezielle Grafikvorgaben als auch Firmenlogos integriert werden.<br />
Das User Interface kann sowohl hochkant als auch quer dargestellt werden,<br />
wobei sich die Darstellung automatisch an die jeweilige Lage des<br />
iPod touch oder iPad anpasst.<br />
Individuality<br />
The user interface is the multi-touch screen on an iPod touch or iPad, with<br />
the graphical interface shown. This user interface can be configured the<br />
way you want it, allowing you to adapt it to your own particular requirements.<br />
Customised graphics and company logos can be integrated. The<br />
user interface can be displayed in portrait or landscape format, and will<br />
ad-just automatically to the orientation of your iPod or iPad.<br />
Anwendungen auf dem iPod touch ,<br />
iPad mini und iPad verfügbar.<br />
Applications are available on the iPod touch,<br />
iPad mini und iPad.<br />
Macht Referenten mobil:<br />
das iPad als „Chart-Fernbedienung“<br />
Besonderen Komfort bietet das iPad Moderatoren oder Referenten, die<br />
während ihres Vortrages gerne in Bewegung bleiben. Starre Positionen<br />
vor dem Laptop, um die Präsentation zu steuern, sind Vergangenheit.<br />
Mittels einer speziellen Software lassen sich PowerPoint- oder Keynote-<br />
Charts einfach und schnell per Touch weiterschalten. Das nächste Chart<br />
wird darüber hinaus bereits als Vorschau auf dem iPad angezeigt.<br />
Auch beliebiges Vor- und Zurückspringen, ohne alle Seiten anzeigen zu<br />
müssen, ist problemlos möglich.<br />
Innovativ, schick und vor allem sehr, sehr nützlich!<br />
Makes speakers mobile:<br />
The iPad as a “chart remote control”<br />
The iPad offers a particular level of convenience to presenters and<br />
speakers who like to move around as they talk. Standing still in front of a<br />
laptop to control a presentation is now a thing of the past.<br />
Special software allows PowerPoint and Keynote charts to be changed<br />
quickly and easily at a touch. The next chart also appears on the iPad<br />
as a preview. Scrolling backwards and forwards through a presentation<br />
without showing all the slides is also easy.<br />
Innovative, stylish and, above all, very, very useful!<br />
147
13<br />
Playout-Server-Systeme / Mediensteuerungen | Playout server systems / media controls<br />
Digital Signage | Digital signage<br />
Digital Signage<br />
Digital Signage steht für zeitgemäßes Infotainment. Überall, wo<br />
Informationen oder Werbung automatisiert präsentiert werden sollen,<br />
bietet sich der Einsatz von Digital Signage an. Ob auf Messen, in<br />
Verkaufsräumen oder in Ihrem Unternehmen.<br />
Digital Signage ermöglicht es, verschiedenste visuelle und audiovisuelle<br />
Dateien zu einem hoch attraktiven Gesamtsystem zu vernetzen und<br />
beispielweise mit Real-Time-Informationen, Webseiten, RSS Feeds oder<br />
Newsticker zu kombinieren. Dabei können die Inhalte auf einem Display<br />
oder auch synchron auf mehreren Bildschirmen gezeigt werden. Zudem<br />
lassen sich Steuer- und Bedienelemente integrieren, um Ihre Kunden<br />
noch individueller anzusprechen und stärker einzubinden.<br />
Ein aufmerksamkeitsstarker Kommunikationsmix aus Advertising,<br />
Information, Unterhaltung und Interaktion – interessant, erlebnisreich<br />
und persönlich.<br />
148 Informationen zu icoms ® finden Sie in Gruppe 11, Seite 118 ff<br />
Digital signage<br />
Digital signage is a modern type of infotainment. It is useful wherever<br />
information and advertisements have to be presented automatically,<br />
whether at trade fairs, in sales areas or inside your company.<br />
Digital signage allows different visual and audiovisual files to be combined<br />
to form highly attractive systems, and to be united with other<br />
elements such as real-time information, websites, RSS feeds and news<br />
tickers. The content can be shown on one display or simultaneously on<br />
several. Control and operating elements can also be integrated in order<br />
to communicate more personally with your customers and get them more<br />
involved.<br />
A high-profile communication mix made up of advertisements,<br />
information, entertainment and interaction – fascinating, rich and<br />
personalised.
~sedna Presenter Player<br />
Unser leistungsstarkes Digital Signage System im Mietpark, ~sedna<br />
Presenter Player, kann präzise auf Ihre Anforderungen angepasst werden.<br />
Die Hardware, ein Mac mini der neuesten Generation, lässt sich hinter<br />
oder unterhalb eines Flachbildschirms „verstecken“. Das System unterstützt<br />
eine breite Palette an Dateiformaten für eine attraktive, multimediale<br />
Präsentation.<br />
~sedna Presenter Player for iPad<br />
Auch iPads lassen sich als Wiedergabemedium für Digital Signage<br />
einsetzen. So kann man die Vorteile der brillanten iPad-Displays mit den<br />
vielfältigen Möglichkeiten des ~sedna Presenter-Systems kombinieren.<br />
NEU: ~sedna Touch Creator<br />
Präsentieren Sie Ihre Inhalte noch spannender und revolutionärer. Der<br />
Touch Creator ist ein Multitouch-Redaktions- und -Content-Management-<br />
System, das auf der bewährten ~sedna-Technologie basiert. Standard-<br />
Medienformate wie Video, Bild, Website (HTML), Flash oder PDF können<br />
intuitiv eingefügt werden. Eine vorherige Bearbeitung dieser Inhalte ist<br />
durch die Zentralisierung des Workflows nicht notwendig.<br />
Schnell. Intuitiv. Gradlinig – perfekt einsetzbar auf Messen,<br />
Roadshows, Ausstellungen, am POS u. v. m.<br />
Playout-Server-Systeme / Mediensteuerungen | Playout server systems / media controls<br />
You will find information about icoms ® in group 11, page 118 ff<br />
Digital Signage | Digital signage 13<br />
~sedna Presenter Player<br />
The powerful digital signage system in our range of rental equipment,<br />
the ~sedna Presenter Player, can be adapted precisely to suit your<br />
requirements. The hardware, a Mac mini of the latest generation, can be<br />
“hidden” behind or beneath a flat screen. The system supports a wide<br />
range of file formats to enable an attractive multimedia presentation.<br />
~sedna Presenter Player for iPad<br />
iPads can also be used as playback devices for digital signage. This<br />
allows you to make use of the benefits of the brilliant iPad display and<br />
combine it with the diverse features of the ~sedna Presenter system.<br />
NEW: ~sedna Touch Creator<br />
Make the presentation of your content more exciting and more<br />
revolutionary. The Touch Creator is a multi-touch editing and content<br />
managing system based on the outstanding ~sedna technology.<br />
Standard media formats such as video, images, websites (HTML),<br />
Flash and PDF can all be inserted intuitively. Because the workflow is<br />
centralised, you do not need to edit any of the content beforehand.<br />
Fast. Intuitive. Straightforward – perfect for use at trade fairs, road<br />
shows, exhibitions, POS, etc.<br />
149
13<br />
150<br />
Playout-Server-Systeme / Mediensteuerungen | Playout server systems / media controls<br />
Echtzeit-3D-Präsentation | Real-time 3-D presentation<br />
VENTUZ – Echtzeit-3D-Rendering-Tool<br />
VENTUZ ist eine Echtzeit-3D-Authoring-Applikation, mit der sich Texte,<br />
Bilder, Filme, Musik, Livevideos und vieles mehr in interaktive, dreidimensionale<br />
Präsentationen integrieren lassen. Alle Inhalte können<br />
CI-konform aufbereitet und im virtuellen Raum platziert und bewegt<br />
werden.<br />
Dank der Grafik-Engine DirectX und leistungsfähigen Grafikkarten ist<br />
es möglich, beeindruckende visuelle Welten zu erschaffen. Dabei ist<br />
VENTUZ kein klassisches 3D-Tool, sondern erzeugt den Output in<br />
Echtzeit. Auf Objekte, Farben und andere Inhalte lässt sich somit unmittelbar<br />
Einfluss nehmen.<br />
Warum 3D?<br />
Ihre medialen Inhalte werden zum Leben erweckt – die gefühlte Tiefe<br />
des Bildes und das Spiel mit Transparenz und Bewegungsabläufen<br />
liefern ein hervorragendes visuelles Erlebnis. VENTUZ bietet wortwörtlich<br />
„Raum“ für grenzenlose Kreativität.<br />
VENTUZ – die perfekte Kombination aus 3D-Präsentation und<br />
Echtzeitumgebung!<br />
VENTUZ – real-time 3-D rendering tool<br />
Projekt: CeBIT 2012, Deutsche Telekom AG<br />
Konzeption u. Umsetzung: q~bus Mediatektur GmbH<br />
VENTUZ is a real-time 3-D authoring application which allows you to<br />
integrate text, images, films, music, live video and much more besides<br />
into interactive three-dimensional presentations. All of this content can<br />
be presented in your corporate identity design and placed in virtual<br />
space, where it can be set in motion.<br />
Thanks to its DirectX graphics engine and powerful graphic cards,<br />
VENTUZ enables you to create exciting visual worlds. VENTUZ is not a<br />
conventional 3-D tool, it creates its output in real time. This allows you to<br />
control objects, colours and other content instantly.<br />
Why 3-D?<br />
Because it brings your media content to life, producing an outstanding<br />
visual experience with depth of image, transparency and motion.<br />
VENTUZ literally offers “space” for limitless creativity.<br />
VENTUZ – the perfect combination of 3-D presentation and real<br />
time!
© mediastyles / LANXESS AG<br />
Präsentationssystem:<br />
WATCHOUT<br />
WATCHOUT ist ein auf digitalen Medien<br />
basierendes skalierbares Präsentationssystem.<br />
Kernstück ist eine Software, die es erlaubt,<br />
große Shows in exzellenter Bildqualität zu produzieren.<br />
Dabei können Bilder über mehrere<br />
Bildflächen oder Monitore verteilt werden.<br />
WATCHOUT errechnet auf Wunsch Softwaremaskierungen<br />
für überlappende Bildbereiche,<br />
wobei es die notwendige Gesamtauflösung<br />
aller Projektoren oder Monitore erhält.<br />
Grafiken oder Grafikelemente können überblendet<br />
oder über die verschiedenen Bildflächen<br />
animiert werden. Die Software importiert<br />
eine große Zahl unterschiedlicher Video- und<br />
Grafikformate inkl. neuer HDTV-Formate und<br />
ist somit zu den meisten Gestaltungsprogrammen,<br />
die im kreativen Bereich eingesetzt<br />
werden, kompatibel.<br />
Die Inhalte anderer PCs (z.B. PowerPoint-<br />
Präsentationen, Internetauftritte etc.), die sich<br />
im Netzwerk befinden, können in die<br />
WATCHOUT-Präsentation eingebunden werden.<br />
Wann immer qualitativ hochwertige digitale<br />
Medien auf mehreren Bildflächen gezeigt werden,<br />
ist WATCHOUT die ideale Lösung. Das<br />
Präsentationssystem ermöglicht neue kreative<br />
Freiheit in Bezug auf Präsentationsgrößen,<br />
Formate und die Anordnung der Bilder.<br />
Für Präsentationen auf mehreren<br />
Bildflächen:<br />
Produkteinführungen<br />
Messen<br />
Museen<br />
Themenparks ...<br />
Playout-Server-Systeme / Mediensteuerungen | Playout server systems / media controls<br />
Presentation system:<br />
WATCHOUT<br />
WATCHOUT is a scalable presentation system<br />
based on digital media. Its central element is<br />
the software, which makes it possible to produce<br />
big shows in excellent image quality. At<br />
the same time, pictures can be distributed over<br />
several display surfaces or monitors.<br />
On request, WATCHOUT calculates software<br />
masking for overlapping image areas, at the<br />
same time retaining the necessary total resolution<br />
of each individual projector or monitor.<br />
Graphics or graphic elements can be crossfaded<br />
or animated across the various display<br />
surfaces. The software can import a large<br />
number of different video and graphics formats<br />
including the new HDTV formats, making it<br />
compatible with most of the design programs<br />
used in the creative industries.<br />
The content of other PCs (e.g. PowerPoint presentations,<br />
Internet sites, etc.) to be found in<br />
the network can be linked into the WATCHOUT<br />
presentation.<br />
Whenever high-quality digital media are to be<br />
shown on several display surfaces, WATCH-<br />
OUT is the ideal solution. The presentation<br />
system permits new creative freedom with<br />
regard to the scale of presentations, formats<br />
and the arrangement of images.<br />
For presentations on several image<br />
surfaces:<br />
Product launches<br />
Trade fairs<br />
Museums<br />
Theme parks . . .<br />
Playout-Server-Systeme | Playout server systems 13<br />
WATCHOUT errechnet auf Wunsch Softwaremaskierungen<br />
für überlappende<br />
Bildbereiche.<br />
On request, WATCHOUT calculates software<br />
masking for overlapping image areas.<br />
151
152<br />
Messekalender Deutschland <strong>2013</strong><br />
Fairs Germany <strong>2013</strong><br />
Messeort<br />
Berlin<br />
www.messe-berlin.de<br />
Cottbus<br />
www.cottbus.de<br />
Dortmund<br />
www.<br />
westfalenhallen.de<br />
Dresden<br />
www.messe-dresden.de<br />
Düsseldorf<br />
www.messeduesseldorf.de<br />
Essen<br />
www.messe-essen.de<br />
Frankfurt<br />
www.messefrankfurt.com<br />
Friedrichshafenwww.messefriedrichshafen.de<br />
Hamburg<br />
www.hamburgmesse.de<br />
Januar<br />
Int. Grüne Woche/ Heim-<br />
Tier & Pflanze<br />
18.01.-27.01. (10T)<br />
Global Forum for Food<br />
and Agriculture <strong>2013</strong><br />
17.01.-19.01 (3T)<br />
Impuls<br />
11.01.-12.01. (2T)<br />
Best of Events<br />
16.01.-17.01. (2T)<br />
Hochzeitstage/Brille &<br />
Co.<br />
19.01.-20.01. (2T)<br />
Spirit und Life<br />
26.01.-27.01. (2T)<br />
Jagd & Hund Int.<br />
29.01.-03.02. (6T)<br />
room+style<br />
04.01.-06.01. (3T)<br />
SachsenKrad<br />
11.01.-13.01. (3T)<br />
KarriereStart<br />
18.01.-20.01. (3T)<br />
Dresdner Reisemarkt<br />
25.01.-27.01. (3T)<br />
Hochzeit-Feste-Feiern<br />
05.01.-06.01. (2T)<br />
Vivanti<br />
05.01.-07.01. (3T)<br />
PSI<br />
09.01.-11.01. (3T)<br />
Trau Dich!<br />
12.01.-13.01. (2T)<br />
boot<br />
19.01.-27.01. (9T)<br />
Hochzeitsmesse<br />
05.01.-06.01. (2T)<br />
IPM<br />
22.01.-25.01. (4T)<br />
Heimtextil<br />
09.01.-12.01. (4T)<br />
Trau Dich!<br />
Hochzeitsmesse<br />
19.01.-20.01. (2T)<br />
Christmasworld<br />
25.01.-29.01. (5T)<br />
Paperworld/<br />
Creativeworld<br />
26.01.-29.01. (4T)<br />
MMB<br />
20.01. (1T)<br />
Motorradwelt Bodensee<br />
25.01.-27.01. (3T)<br />
early bird -<br />
Lifestylemesse<br />
12.01.-14.01. (3T)<br />
Hochzeitstage<br />
19.01.-20.01. (2T)<br />
EASYFAIRS Logistik&<br />
Service/Verpackung Nord<br />
23.01.-24.01. (2T)<br />
HMT<br />
25.01.-27.01. (3T)<br />
Februar<br />
World Money Fair<br />
01.02.-03.02. (3T)<br />
Fruit Logistica/<br />
Freshconex<br />
06.02.-08.12 (3T)<br />
Berlinale<br />
07.02.-17.02. (11T)<br />
CallCenterWorld<br />
25.02.-28.02 (4T)<br />
Fit & Gesund/Reisen-<br />
Freizeit-Caravan-Boot<br />
15.02.-17.02. (3T)<br />
Wäsche und mehr<br />
16.02.-18.02. (3T)<br />
Westf. Münz- u.<br />
Sammlerbörse<br />
17.02. (1T)<br />
MAINTENANCE<br />
20.02.-21.02. (2T)<br />
Motorräder<br />
28.02.-03.03. (4T)<br />
Baby plus Kids<br />
16.02.-17.02. (2T)<br />
Haus <strong>2013</strong><br />
28.02.-03.03. (4T)<br />
EuroCIS<br />
19.02.-21.02. (3T)<br />
E-world – energy & water<br />
05.02.-07.02. (3T)<br />
Haus und Garten,<br />
Genuss<br />
13.02.-17.02. (5T)<br />
Reise + Camping<br />
27.02.-03.03. (5T)<br />
Fahrrad<br />
28.02.-03.03. (4T)<br />
M-Days / E-MailExpo<br />
05.02.-06.02. (2T)<br />
Ambiente<br />
15.02.-19.02. (5T)<br />
Facility Management<br />
26.02.-28.02. (3T)<br />
fireprotec<br />
27.02.-28.02. (2T)<br />
Hamburg T.R.E.N.D<br />
05.02.-06.02. (2T)<br />
Reisen Hamburg<br />
06.02.-10.02. (5T)<br />
Hanse Golf<br />
15.02.-17.02. (3T)<br />
Einstieg<br />
22.02.-23.02. (2T)<br />
März<br />
ITB<br />
06.03.-10.03. (5T)<br />
Spreegolf<br />
15.03.-17.03 (3T)<br />
VELO<br />
23.03.-24.03 (2T)<br />
Creativa<br />
13.03.-17.03. (5T)<br />
Signal Iduna Cup<br />
07.03.-10.03. (4T)<br />
BauMesse NRW<br />
22.03.-24.03. (3T)<br />
automobil/<br />
Kulinaria & Vinum<br />
01.03.-03.03. (3T)<br />
bike+outdoor<br />
08.03.-10.03. (3T)<br />
aktiv+vital<br />
08.03.-10.03. (3T)<br />
ElectronicPartner<br />
01.03.-03.03. (3T)<br />
TOP HAIR INT.<br />
16.03.-18.03. (3T)<br />
Global Shoes/GDS<br />
13.03.-15.03. (3T)<br />
Beauty Int.<br />
15.03.-17.03. (3T)<br />
make up artist design<br />
16.03.-17.03. (2T)<br />
Energy Storage<br />
18.03.-19.03. (2T)<br />
ProWein Int.<br />
24.03.-26.03. (3T)<br />
Equitana<br />
16.03.-24.03. (9T)<br />
ISH<br />
12.03.-16.03. (5T)<br />
Aqua-Fisch<br />
08.03.-10.03. (3T)<br />
IBO/Urlaub-Freizeit-<br />
Reisen<br />
20.03.-24.03. (5T)<br />
Art Fair<br />
01.03.-03.03. (3T)<br />
Internorga Int.<br />
08.03.-13.03. (6T)<br />
Interpharm<br />
15.03.-17.03. (3T)<br />
Babywelt<br />
22.03.-24.03. (3T)<br />
Weitere Messetermine unter www.messekalender.de<br />
April<br />
conhIT<br />
09.04.-11.04. (3T)<br />
CITTI - Markt der<br />
Lebensfreude<br />
14.04.-15.04. (2T)<br />
SolarEnergy/BioGas<br />
World<br />
23.04.-25.04 (3T)<br />
Wasser Berlin<br />
International<br />
23.04.-26.04. (4T)<br />
Intermodellbau<br />
10.04.-14.04. (5T)<br />
i-Bizz<br />
22.04.-24.04. (3T)<br />
Sachsenback<br />
13.04.-15.04 (3T)<br />
digi:media<br />
10.04.-12.04. (3T)<br />
Techno-Classica Essen<br />
11.04.-14.04. (4T)<br />
Musicmesse / Prolight +<br />
Sound<br />
10.04.-13.04. (4T)<br />
AERO<br />
24.04.-27.04. (4T)<br />
Aircraft Interiors Expo/<br />
World Travel Catering<br />
09.04-11.04. (3T)<br />
Dataport Hausmesse/<br />
mastermap Messe<br />
23.04. (1T)<br />
Mega Messe<br />
12.04.-13.04. (2T)<br />
Mai<br />
StudyWorld<br />
03.05.-04.05. (2T)<br />
LinuxTag<br />
22.05.-25.05. (4T)<br />
You<br />
31.05.-02.06. (3T)<br />
Vocatium<br />
14.05.-15.05. (2T)<br />
Hund&Heimtier<br />
10.05.-12.05. (3T)<br />
Pieta<br />
24.05.-26.05. (3T)<br />
ISH-Nachlese<br />
31.05.-01.06. (2T)<br />
Int. Briefmarkenmesse<br />
02.05.-04.05. (3T)<br />
Big Bike Europe<br />
10.05.-12.05. (3T)<br />
Babywelt<br />
24.05.-26.05. (3T)<br />
IFFA<br />
04.05.-09.05.(6T)<br />
Imex<br />
21.05.-23.05. (3T)<br />
Maintier<br />
24.05.-26.05. (3T)<br />
Tuning World Bodensee<br />
09.05.-12.05. (4T)<br />
Evang. Kirchentag<br />
01.05.-05.05. (5T)<br />
Hafengeburtstag<br />
09.05.-12.05. (4T)<br />
hanseboot ancora boat<br />
show/TransTech<br />
24.05.-26.05. (3T)<br />
VOCATIUM<br />
28.05.-29.05. (2T)
Angaben ohne Gewähr/No liability assumed<br />
Messeort<br />
Berlin<br />
Cottbus<br />
Dortmund<br />
Dresden<br />
Düsseldorf<br />
Essen<br />
Frankfurt<br />
Friedrichshafen<br />
Hamburg<br />
Juni/Juli/Aug.<br />
VOCATIUM<br />
05.06.-06.06. (2T)<br />
Hauptstadtkongress<br />
Medizin u. Gesundheit<br />
05.06.-07.06. (3T)<br />
Showtech<br />
18.06.-20.06. (3T)<br />
IT Anwenderkonferenz<br />
11.06.-13.06. (3T)<br />
Int. Tatoo und Piercing<br />
Convention<br />
14.06.-16.06. (3T)<br />
Tremoniale<br />
13.7.-15.7. (3T)<br />
VOCATIUM<br />
25.06.-26.06. (2T)<br />
Heimtiermesse<br />
31.08.-01.09. (2T)<br />
ITPS International<br />
Thermprocess Summit<br />
09.07.-10.07. (2T)<br />
Caravan Salon<br />
30.08.-08.09. (10T)<br />
Spirit und Life Essen<br />
15.06.-16.06. (2T)<br />
Modatex Fashion Fair<br />
15.06.-18.06. (4T)<br />
Hair & Beauty<br />
09.06.-10.06. (2T)<br />
Avantex/Techtextil<br />
11.06.-13.06. (3T)<br />
Tendence<br />
23.08.-27.08. (5T)<br />
horizon<br />
08.06.-09.06. (2T)<br />
Klassikwelt Bodensee/<br />
e Mobility World<br />
14.06.-16.06. (3T)<br />
Outdoor<br />
11.07.-14.07. (4T)<br />
Eurobike<br />
28.08.-31.08. (4T)<br />
that's my business<br />
07.06.-08.06. (2T)<br />
Meetingplace<br />
12.06.-13.06. (2T)<br />
early bird<br />
27.07.-29.07. (3T)<br />
September<br />
IFA<br />
06.09.-11.09. (6T)<br />
Mela<br />
12.09.-15.09. (4T)<br />
CMS<br />
24.09.-27.09. (4T)<br />
FA!R<br />
06.09.-08.09. (3T)<br />
ELEKTROTECHNIK<br />
11.09.-14.09. (4T)<br />
Inter-tabac<br />
20.09.-22.09. (3T)<br />
Westfälische Münz- und<br />
Sammlerbörse<br />
01.09. (1T)<br />
TourNatur<br />
06.09.-08.09. (3T)<br />
Global Shoes Herbst/GDS<br />
11.09.-13.09. (3T)<br />
Expopharm<br />
18.09.-21.09. (4T)<br />
REHACARE<br />
25.09.-28.09. (4T)<br />
Schweissen und<br />
Schneiden<br />
16.09.-21.09. (6T)<br />
Locations Rhein Ruhr<br />
26.09.-26.09. (1T)<br />
IAA PKW<br />
12.09.-22.09. (11T)<br />
10.09.+11.09. Pressetage<br />
stuzubi<br />
21.09. (1T)<br />
Interboot + Intersurf<br />
21.09.-29.09. (9T)<br />
Du und Deine Welt<br />
21.09.-29.09. (9T)<br />
seatrade EU<br />
24.09.-26.09. (3T)<br />
Oktober<br />
World Publishing Expo<br />
07.10.-09.10. (3T)<br />
Briefmarken-Messe Berlin<br />
12.10.-13.10. (2T)<br />
17. Venus Berlin<br />
17.10.-20.10. (4T)<br />
ITB Asia<br />
23.10.-25.10. (3T)<br />
DKOU<br />
22.10.-25.10. (4T)<br />
HerbstMesse<br />
18.10.-20.10. (3T)<br />
Dortmunder Herbst<br />
02.10.-06.10. (5T)<br />
UNTERWEGS Outdoor +<br />
Reisen<br />
02.10.-06.10. (5T)<br />
Body & Health<br />
04.10.-06.10. (3T)<br />
Hund & Pferd<br />
11.10.-13.10. (3T)<br />
DKM<br />
22.10.-24.10. (3T)<br />
Westdeutsche<br />
Mineralientage<br />
04.10.-06.10. (3T)<br />
Art<br />
10.10.-13.10. (4T)<br />
K<br />
16.10.-23.10. (8T)<br />
Intergeo<br />
08.10.-10.10. (3T)<br />
Azubi & Studientage<br />
12.10.-13.10. (2T)<br />
Euroteddy<br />
19.10.-20.10. (2T)<br />
Spiel<br />
24.10.-27.10. (4T)<br />
Buchmesse<br />
09.10.-13.10. (5T)<br />
CPhl Worldwide<br />
22.10.-24.10. (3T)<br />
eat`n style<br />
18.10.-20.10. (3T)<br />
hanseboot<br />
26.10.-03.11. (9T)<br />
Messekalender Deutschland <strong>2013</strong><br />
November<br />
Cosmetica Berlin/<br />
Reisemesse Berlin<br />
16.11.-17.11. (2T)<br />
Import Shop Berlin<br />
13.11.-17.11. (5T)<br />
Einstieg Berlin<br />
15.11.-16.11. (2T)<br />
konaktiva<br />
12.11.-14.11. (3T)<br />
START-Messe<br />
08.11.-09.11. (2T)<br />
A+A<br />
05.11.-08.11. (4T)<br />
Viscom<br />
07.11.-09.11. (3T)<br />
ComPaMed<br />
20.11.-22.11. (3T)<br />
Medica<br />
20.11.-23.11. (4T)<br />
Mode Heim Handwerk<br />
02.11.-10.11. (9T)<br />
Geo-T Expo<br />
12.11.-14.11. (3T)<br />
Essen Motor Show<br />
30.11.-08.12. (9T)<br />
euroID<br />
05.11.-07.11. (3T)<br />
Food Ingredients Europe<br />
19.11.-21.11. (3T)<br />
Master and More<br />
23.11. (1T)<br />
Implant Expo<br />
29.11.-30.11. (2T)<br />
Faszination Modellbau<br />
01.11.-03.11. (3T)<br />
IT&Büro<br />
07.11.-09.11(3T)<br />
Ja, ich will<br />
09.11.-10.11. (2T)<br />
Affordable Art Fair<br />
Hamburg<br />
14.11.-17.11. (4T)<br />
Fairs Germany <strong>2013</strong><br />
Dezember<br />
Hippologica<br />
12.12.-15.12. (4T)<br />
Dortmunder<br />
Amateurfunkmarkt<br />
07.12. (1T)<br />
Nationale<br />
Bundessiegerschau<br />
der Rassegeflügelzüchter<br />
13.12.-15.12. (3T)<br />
Architect@work<br />
04.12.-05.12. (2T)<br />
REWE<br />
04.12.-04.12. (1T)<br />
Euromold<br />
03.12.-06.12. (4T)<br />
mineralien hamburg<br />
06.12.-08.12. (3T)<br />
153
154<br />
Messekalender Deutschland <strong>2013</strong><br />
Fairs Germany <strong>2013</strong><br />
Messeort<br />
Hannover<br />
www.messe.de<br />
Köln<br />
www.koelnmesse.de<br />
Leipzig<br />
www.leipzigermesse.de<br />
München<br />
www.messemuenchen.de<br />
www.mocmuenchen.de<br />
Nürnberg<br />
www.messenuernberg.de<br />
Saarbrücken<br />
www.saarmesse.de<br />
Stuttgart<br />
www.messe-stuttgart.de<br />
Wiesbaden<br />
www.rhein-mainhallen.de<br />
Januar<br />
Domotex/contractworld<br />
12.01.-15.01. (4T)<br />
Heimtiermesse<br />
25.01.-27.01. (3T)<br />
Cosmetica<br />
26.01.-27.01. (2T)<br />
ABF/Aktiv&Fit/<br />
Bauen+Wohnen/<br />
Caravan&Camping<br />
Garten&Ambiente<br />
26.01.-03.02. (8T)<br />
imm cologne/<br />
Livingkitchen<br />
14.01.-20.01. (7T)<br />
ISM/<br />
Pro Sweets Cologne<br />
27.01.-30.01. (4T)<br />
Baby plus.../Hochzeit-<br />
Feste-Feiern<br />
12.01.-13.01. (2T)<br />
Partner Pferd Show-<br />
Expo- Sport<br />
17.01.-20.01. (4T)<br />
TerraTec<br />
29.01.-31.01. (3T)<br />
Hochzeitstage<br />
12.01.-13.01. (2T)<br />
BAU<br />
14.01.-19.01. (6T)<br />
YogaExpo<br />
18.01.-20.01. (3T)<br />
OOP<br />
21.01.-25.01. (5T)<br />
werbemittel<br />
23.01.-24.01. (2T)<br />
opti<br />
25.01.-27.01. (3T)<br />
RemaDays Europe<br />
07.01.-09.01. (3T)<br />
HOGA<br />
13.01.-16.01. (4T)<br />
Eltec<br />
16.01.-18.01. (3T)<br />
Just Married<br />
26.01.-27.01. (2T)<br />
Spielwarenmesse<br />
30.01.-04.02. (6T)<br />
TRAU<br />
12.01.-13.01. (2T)<br />
FREIZEIT und Reisemarkt/<br />
Autofrühling<br />
25.01.-27.01. (3T)<br />
Fahrrad- & Erlebnisreisen<br />
mit Wandern<br />
12.01.-13.01. (2T)<br />
Trau Dich!<br />
12.01.-13.01. (2T)<br />
Golf- und<br />
WellnessReisen/CMT/<br />
Kreuzfahrt- &<br />
SchiffsReisen<br />
17.01.-20.01. (4T)<br />
Medizin/Therapro<br />
25.01.-27.01. (3T)<br />
Art & Antique<br />
24.01.-27.01. (4T)<br />
Februar<br />
Reisezeit<br />
01.02.-03.02. (3T)<br />
Einstieg Abi<br />
01.02.-02.02. (2T)<br />
spoga horse<br />
03.02.-05.02. (3T)<br />
Tire Technology EXPO<br />
05.02.-07.02. (3T)<br />
elektro:mobilia<br />
13.02.-14.02. (2T)<br />
didacta - Bildungsmesse<br />
19.02.-23.02. (5T)<br />
IAW<br />
26.02.-28.02. (3T)<br />
Business Forum Imaging<br />
27.02.-28.02. (2T)<br />
Motorrad Messe<br />
01.02.-03.02. (3T)<br />
Mitteldt. Handwerksmesse<br />
Haus-Garten-Freizeit<br />
09.02.-17.02. (9T)<br />
Beach & Boot<br />
14.02.-17.02. (4T)<br />
ImmobilienMesse<br />
21.02.-24.02. (4T)<br />
intec/Z <strong>2013</strong><br />
26.02.-01.03. (4T)<br />
ISPO<br />
03.02.-06.02. (4T)<br />
Munich Fabric<br />
05.02.-07.02. (3T)<br />
IMOT<br />
15.02.-17.02. (3T)<br />
f.re.e<br />
20.02.-24.02. (5T)<br />
Golftage<br />
22.02.-24.02. (3T)<br />
Inhorgenta München<br />
22.02.-25.02. (4T)<br />
Int. Briefmarkenbörse<br />
28.02.-02.03. (3T)<br />
Biofach/Vivaness<br />
13.02.-16.02. (4T)<br />
Feuer Trutz<br />
20.02.-21.02. (2T)<br />
embedded world<br />
26.02.-28.02. (3T)<br />
Freizeitmesse<br />
27.02.-03.03. (5T)<br />
CEP Clean Energy Power<br />
07.02.-09.02. (3T)<br />
LogiMAT<br />
19.02.-21.02. (3T)<br />
3C Europe/Fastener Fair/<br />
Medtec/Südtec/<br />
SpringsTec<br />
26.02.-28.02. (3T)<br />
Paracelsus-Messe/<br />
Veggie World<br />
15.02.-17.02. (3T)<br />
DINK<br />
28.02.-02.03. (3T)<br />
März<br />
CeBIT<br />
05.03.-09.03. (5T)<br />
Asia-Pacific Sourcing<br />
03.03.-05.03. (3T)<br />
Farbe – Ausbau &<br />
Fassade<br />
06.03.-09.03. (4T)<br />
IDS<br />
12.03.-16.03. (5T)<br />
h+h cologne<br />
22.03.-24.03. (3T)<br />
CADEAUX/World of<br />
Trophies<br />
02.03.-04.03. (3T)<br />
BID<br />
11.03.-14.03. (4T)<br />
Leipziger Buchmesse/<br />
Antiquariatsmesse<br />
14.03.-17.03. (4T)<br />
therapie Leipzig<br />
21.03.-23.03. (3T)<br />
Numismata<br />
02.03.-03.03. (2T)<br />
Garten München/<br />
Int. Handwerksmesse<br />
06.03.-12.03. (7T)<br />
AZUBI- und Studientage<br />
15.03.-16.03. (2T)<br />
Börsentag<br />
16.03. (1T)<br />
Internet World<br />
19.03.-20.03. (2T)<br />
Moda made in Italy<br />
24.03.-26.03. (3T)<br />
Enforce Tac<br />
07.03.-08.03. (2T)<br />
IWA & Outdoor Classics<br />
08.03.-11.03. (4T)<br />
Werkstätten: Messe<br />
14.03.-17.03. (4T)<br />
inviva<br />
15.03.-16.03. (2T)<br />
European Coatings Show<br />
19.03.-21.03. (3T)<br />
Intermoto/Quadomania<br />
09.03.-10.03. (2T)<br />
EMV<br />
05.03.-07.03. (3T)<br />
Retro Classics<br />
07.03.-10.03. (4T)<br />
eltefa<br />
20.03.-22.03. (3T)<br />
ReWoBau<br />
01.03.-03.03. (3T)<br />
Ausbildungsmesse<br />
12.03.-13.03. (2T)<br />
Teddybär Welt/<br />
Interbiologica<br />
16.03.-17.03. (2T)<br />
ISS Interschuhservice<br />
23.03.-24.03. (2T)<br />
Angaben ohne Gewähr/No liability assumed<br />
April<br />
Hannover Messe<br />
08.04.-12.04. (5T)<br />
ComVac/Digital Factory/<br />
Energy/Promotion World<br />
08.04.-12.04. (5T)<br />
FIBO/FIBO Power<br />
11.04.-14.04. (4T)<br />
ART COLOGNE<br />
19.04.-22.04. (4T)<br />
Vernissage<br />
18.4. (1T)<br />
USETEC<br />
22.04.-24.04. (3T)<br />
Amitec<br />
11.04.-14.04. (4T)<br />
agra<br />
25.04.-28.04.(4T)<br />
analytica<br />
01.04.-04.04. (4T)<br />
DIE 66<br />
12.04.-14.04. (3T)<br />
bauma<br />
15.04.-21.04. (7T)<br />
WETEX<br />
15.04.-17.04. (3T)<br />
Altenpflege<br />
09.04.-11.04. (3T)<br />
SMT-Hybrid-Packaging<br />
16.04.-18.04. (3T)<br />
Dt. Anästhesiecongress<br />
20.04.-22.04. (3T)<br />
PARTEC/Powtech/<br />
Technopharm<br />
23.04.-25.04. (3T)<br />
Internationale Saarmesse<br />
13.04.-21.04. (9T)<br />
Garten/Slow Food/Fair<br />
Handeln/i-mobility/<br />
Frühjahrsmesse Stuttgart<br />
11.04.-14.04. (4T)<br />
Haus Holz Energie/<br />
12.04.-14.04. (3T)<br />
Invest/Newcome<br />
19.04.-20.04. (2T)<br />
Corporate Health Con./<br />
Personal/public it<br />
23.04.-24.04. (2T)<br />
MAINTENANCE<br />
24.04.-25.04. (2T)<br />
Intervitis Interfructa<br />
24.04.-27.04.(4T)<br />
Kongress Dt. Ges. f.<br />
innere Medizin<br />
06.04.-09.04. (4T)<br />
1. Int. Conference on<br />
AHEMM <strong>2013</strong><br />
20.04.-26.04. (7T)<br />
Mai<br />
Ligna<br />
06.05.-10.05. (5T)<br />
MASTER & MORE Messe<br />
14.05. (1T)<br />
VOCATIUM<br />
16.05.-17.05. (2T)<br />
interzum<br />
13.05.-16.05. (4T)<br />
Inno Materia<br />
14.05.-15.05. (2T)<br />
RheinSchau Köln/ConLife<br />
(Privat)<br />
29.05.-02.06. (5T)<br />
med+Logistica<br />
15.05.-16.05. (2T)<br />
Int. Transport Forum<br />
22.05.-24.05. (3T)<br />
High End<br />
09.05.-12.05. (4T)<br />
LASER World of<br />
PHOTONICS<br />
13.05.-16.05. (4T)<br />
Hebammenkongress<br />
06.05.-08.05. (3T)<br />
PCIM/Sensor+Test<br />
14.05.-16.05. (3T)<br />
Stone+Tec<br />
29.05.-01.06. (4T)<br />
Rassehunde Zuchtschau<br />
19.05.-20.05. (2T)<br />
azubi-und studientage/<br />
cosmetica/Gut zu Fuss<br />
04.05.-05.05. (2T)<br />
Control<br />
14.05.-17.05. (4T)<br />
bonding<br />
Firmenkontaktmesse<br />
27.05.-28.05. (2T)
Weitere Messetermine unter www.messekalender.de Messekalender Deutschland <strong>2013</strong><br />
Messeort<br />
Hannover<br />
Köln<br />
Leipzig<br />
München<br />
Nürnberg<br />
Saarbrücken<br />
Stuttgart<br />
Wiesbaden<br />
Juni/Juli/Aug.<br />
IdeenExpo<br />
24.08.-01.09. (9T)<br />
Role Play Convention<br />
01.06.-02.06. (2T)<br />
ANGA COM<br />
04.06.-06.06. (3T)<br />
Connected Home<br />
(Thementag)<br />
06.06. (1T)<br />
Medienforum.NRW<br />
06.06. (1T)<br />
Building Test<br />
11.06.-13.06. (3T)<br />
KVK-Messe<br />
13.06. (1T)<br />
PerMediCon<br />
18.06.-19.06. (2T)<br />
RDA Forum<br />
23.07.-25.07. (3T)<br />
gamescom<br />
21.08.-25.08. (5T)<br />
WorldSkills<br />
02.07.-07.07. (6T)<br />
Air Cargo / transport<br />
logistic<br />
04.06.-07.06. (4T)<br />
Cosmetic-Business<br />
13.06.-14.06. (2T)<br />
Intersolar<br />
19.06.-21.06. (3T)<br />
AUTOMOTIVE<br />
ENGINEERING EXPO<br />
04.06.-06.06. (3T)<br />
akademika<br />
05.06.-06.06. (2T)<br />
mailingtage<br />
19.06.-20.06. (2T)<br />
Lokalrundfunktage<br />
09.07.-10.07. (2T)<br />
vocatium<br />
11.06.-12.06. (2T)<br />
Tuning Expo<br />
28.06.-30.06. (3T)<br />
Automotive Testing<br />
Automotive Interiors/<br />
Engine Expo<br />
Vehicle Dynamics/<br />
European Automotive<br />
04.06.-06.06. (3T)<br />
Consense<br />
18.06.-19.06. (2T)<br />
Zellcheming – Expo<br />
12.06.-14.06. (3T)<br />
Parken<br />
19.06.-20.06. (2T)<br />
Frankfurter<br />
Tierärztekongress<br />
27.06.-29.06. (3T)<br />
VdW Vebandstag Südwest<br />
20.08.-21.08. (2T)<br />
September<br />
EMO<br />
16.09.-21.09. (6T)<br />
spoga+gafa/spoga horse<br />
08.09.-10.09. (3T)<br />
Zukunft Personal / HRM<br />
Expo/IAW<br />
17.09.-19.09. (3T)<br />
dmexco<br />
18.09.-19.09. (2T)<br />
Eu`Vend/Cofeena<br />
19.09.-21.09. (3T)<br />
Kind + Jugend<br />
19.09.-22.09. (4T)<br />
PostPrint<br />
04.09.-06.09. (3T)<br />
Fachdental<br />
06.09.-07.09. (2T)<br />
CADEAUX/COMFORTEX/<br />
MIDORA<br />
14.09.-16.09. (3T)<br />
Gäste/Le Gourmet<br />
14.09.-17.09. (4T)<br />
drinktec<br />
16.09.-20.09. (5T)<br />
oils+fats<br />
18.09.-20.09. (3T)<br />
DSAG<br />
17.09.-19.09. (3T)<br />
FachPack<br />
24.09.-26.09. (3T)<br />
Welt der Familie<br />
07.09-15.09. (9T)<br />
Composites Europe<br />
17.09.-19.09. (3T)<br />
Vision/DMS Expo/IT &<br />
Business<br />
24.09.-26.09. (3T)<br />
Battery+Storage<br />
30.09.-02.10. (3T)<br />
Cosmetica<br />
14.09.-15.09. (2T)<br />
AGA Jahreskongress<br />
19.09.-21.09. (3T)<br />
Neocom<br />
24.09.-26.09. (3T)<br />
Oktober<br />
Biotechnica<br />
08.10.-10.10. (3T)<br />
infa/bauen+wohnen/<br />
Lebensart/Christmas<br />
12.10.-14.10. (3T)<br />
Anuga<br />
05.10.-09.10. (5T)<br />
Marathon Expo<br />
11.10.-12.10.(2T)<br />
Orthopädie Schuh<br />
Technik<br />
18.10.-19.10. (2T)<br />
aquanale/ FSB<br />
22.10.-25.10. (4T)<br />
UrbanTec<br />
23.10.-25.10. (3T)<br />
Branchentag Holz<br />
29.10.-30.10. (2T)<br />
modell-hobby-spiel<br />
03.10.-06.10. (4T)<br />
Pflege + Homecare<br />
15.10.-17.10. (3T)<br />
efa/SHKG<br />
16.10.-18.10. (3T)<br />
Die 66<br />
25.10.-27.10. (3T)<br />
Expo Real<br />
07.10.-09.10. (3T)<br />
Medientage<br />
16.10.-18.10. (3T)<br />
PADDLEexpo<br />
02.10.-04.10. (3T)<br />
it-sa<br />
08.10.-10.10. (3T)<br />
Evenord<br />
12.10.-13.10. (2T)<br />
HP Summit<br />
15.10.-16.10. (2T)<br />
EUHA-Kongress<br />
Nürnberg<br />
16.10.-18.10. (3T)<br />
Consumenta<br />
26.10.-03.11. (9T)<br />
Tatoo Expo Saar<br />
05.10.-06.10. (2T)<br />
Motek/Microsys/<br />
BONDexpo<br />
07.10.-10.10. (4T)<br />
Fachdental Südwest<br />
11.10.-12.10. (2T)<br />
Südback<br />
19.10.-22.10. (4T)<br />
parts2clean<br />
22.10.-24.10. (3T)<br />
Meetingplace<br />
01.10.-02.10. (2T)<br />
Härterei-Kolloquium<br />
09.10.-11.10. (3T)<br />
DGSM Kongress<br />
17.10.-19.10. (3T)<br />
Filtech Europa<br />
22.10.-24.10. (3T)<br />
Kreativ Welt<br />
31.10.-03.11. (4T)<br />
November<br />
Argitechnica<br />
12.11.-16.11 (5T)<br />
Trau Dich<br />
09.11.-10.11. (2T)<br />
Baustoff Forum<br />
10.11.-11.11. (2T)<br />
Professional Motorsport<br />
World Expo <strong>2013</strong>/<br />
Railway Interiors<br />
12.11.-14.11. (3T)<br />
eat`n Style<br />
15.11.-17.11. (3T)<br />
Exponatec<br />
20.11.-22.11. (3T)<br />
Cologne Fine Art &<br />
Antiques<br />
20.11.-24.11. (5T)<br />
PMRExpo<br />
26.11.-28.11. (3T)<br />
Absolventenkongress<br />
27.11.-28.11. (2T)<br />
Azubi- & Studientage<br />
08.11.-09.11. (2T)<br />
Absolventenmesse<br />
13.11. (1T)<br />
Touristik & Caravaning<br />
20.11.-24.11. (5T)<br />
Abgefahren<br />
22.11.-24.11. (3T)<br />
eat´n style<br />
01.11.-03.11. (3T)<br />
Communication World<br />
06.11.-07.11. (2T)<br />
productronica<br />
12.11.-15.11. (4T)<br />
Food & Life/<br />
Heim & Handwerk<br />
27.11.-01.12. (5T)<br />
ConSozial<br />
06.11.-07.11. (2T)<br />
sps ipc drives<br />
26.11.-28.22. (3T)<br />
Schweisstec/Blechexpo<br />
05.11.-08.11. (4T)<br />
Planet PTC live<br />
12.11.-13.11. (2T)<br />
Int. Mineralien-und<br />
Fossilienbörse<br />
15.11.-17.11. (3T)<br />
Animal<br />
16.11.-17.11. (2T)<br />
Familie & Heim<br />
16.11.-24.11. (9T)<br />
Hobby&Elektronik/<br />
Kreativ&Batelwelt/<br />
Modell Süd/Süddeutsche<br />
Spielmesse<br />
21.11.-24.11. (4T)<br />
Babywelt/eat&style<br />
22.11.-24.11. (3T)<br />
Pet-Vet<br />
30.11.-01.12. (2T)<br />
Tekom Jahrestagung<br />
06.11.-08.11. (3T)<br />
Fairs Germany <strong>2013</strong><br />
Dezember<br />
country/Pferd+Jagd<br />
05.12.-08.12. (4T)<br />
Lipsia<br />
Rassegeflügelschau<br />
06.12.-08.12. (3T)<br />
Meetingplace<br />
03.12.-04.12. (2T)<br />
hari&style<br />
01.12.-02.12. (2T)<br />
155
156<br />
Messekalender Europa <strong>2013</strong><br />
Fairs Europe <strong>2013</strong><br />
Messeort<br />
Amsterdam<br />
www.rai.nl<br />
Barcelona<br />
www.firabcn.es<br />
Basel<br />
www.messebasel.ch<br />
Birmingham<br />
www.necgroup.co.uk<br />
Brüssel<br />
www.bruexpo.be<br />
Genf<br />
www.palexpo.ch<br />
London<br />
www.excel-london.<br />
co.uk<br />
www.eco.co.uk<br />
Mailand<br />
www.fieramilano.it<br />
Paris<br />
www.parisexpo.fr<br />
Salzburg<br />
Wien<br />
www.messe.at<br />
Januar<br />
Horecava<br />
07.01.-10.01. (4T)<br />
KF Kleine Fabriek<br />
13.01.-14.01. (2T)<br />
VietsVak<br />
20.01.-22.01. (3T)<br />
ISE Integrated<br />
Systems Europe<br />
29.01.-31.01. (3T)<br />
Expohogar Primavera<br />
26.01.-29.01. (4T)<br />
Global Energie<br />
22.01.-23.01. (2T)<br />
Münzen-Messe/<br />
MariNatal<br />
26.01.-27.01. (2T)<br />
Autosport<br />
10.01.-13.01. (4T)<br />
PistonHeads<br />
12.01.-13.01. (2T)<br />
Trophex<br />
13.01.-14.01. (2T)<br />
Interiors<br />
20.01.-23.01. (4T)<br />
Hospitality<br />
21.01.-23.01. (3T)<br />
Truck&Transport/<br />
Velo & Co.<br />
11.01.-14.01. (4T)<br />
European Motor<br />
Show (inkl. Presse- u.<br />
Händlertag)<br />
10.01.-20.01. (11T)<br />
Brussels Holiday<br />
Show<br />
31.01.-04.02. (5T)<br />
Espace Junior<br />
02.01.-13.01. (12T)<br />
Holiday Fair Reisen<br />
& Freizeit<br />
18.01.-20.01. (3T)<br />
Int. Salon der<br />
Uhrmacherkunst<br />
21.01.-25.01. (5T)<br />
Boat Show<br />
12.01.-20.01. (9T)<br />
Active Travel Show/<br />
London Bike Show/<br />
Outdoor Show<br />
17.01.-20.01. (4T)<br />
Cisco<br />
28.01.-01.02. (5T)<br />
Int. Dogs Exhibiton<br />
12.01.-13.01. (2T)<br />
Promotion Trade Expo<br />
16.01.-18.01. (3T)<br />
Festivity<br />
23.01.-27.01. (5T)<br />
Bijoux/MACEF/Chibi<br />
and Cart<br />
24.01.-27.01. (4T)<br />
Prêt-à-porter Paris<br />
19.01.-22.01. (4T)<br />
SIME-SITEM<br />
29.01.-31.01. (3T)<br />
AutoZum Salzburg<br />
16.01.-19.01. (4T)<br />
belétage<br />
27.01.-28.01. (2T)<br />
Vienna Auto Fair/<br />
Ferien Messe<br />
10.01.-13.01. (4T)<br />
Februar<br />
Fiets en Wandelbeurs<br />
09.02.-10.02. (2T)<br />
Huishoudbeurs<br />
16.02.-24.02. (9T)<br />
Negenmaandenbeurs<br />
20.02.-24.02. (5T)<br />
Cosmobelleza &<br />
Wellness<br />
02.02.-04.02. (3T)<br />
Mobile World<br />
Congress<br />
25.02.-28.02. (4T)<br />
Basler Ferienmesse<br />
22.02.-24.02. (3T)<br />
muba<br />
22.02.-03.03. (10T)<br />
Natur<br />
28.02.-03.03. (4T)<br />
Spring Fairs<br />
03.02.-07.02. (5T)<br />
Beta Int./Moda UK<br />
17.02.-19.02. (3T)<br />
The Spring Caravan<br />
& camping Show<br />
19.02.-24.02. (6T)<br />
EasyFairs Packaging<br />
& Print Portolio<br />
27.02.-28.02. (2T)<br />
DECOoh!<br />
03.02.-05.02. (3T)<br />
Batibouw (inkl.<br />
Professional Days)<br />
21.02.-03.03. (11T)<br />
Artgeneve<br />
31.01.-03.02. (4T)<br />
Messe für<br />
Internationale<br />
Studienprogramme<br />
02.02. (1T)<br />
Business Travel<br />
Show/Travel<br />
Technology<br />
05.02.-06.02. (2T)<br />
Eye Show<br />
12.02.-14.02. (3T)<br />
TFM&A<br />
26.02.-27.02. (2T)<br />
Milano Unica<br />
06.02.-08.02. (3T)<br />
EU.DI Show<br />
15.02.-17.02. (3T)<br />
Milano Auto Classica<br />
22.02.-24.02. (3T)<br />
Mi Milano Prêt-àporter/Super<br />
23.02.-25.02. (3T)<br />
Retromobile<br />
06.02.-10.02. (5T)<br />
Bauen + Wohnen<br />
07.02.-10.02. (4T)<br />
absolut allrad/Hohe<br />
Jagd&Fischerei<br />
21.02.-24.02. (4T)<br />
Bauen & Energie<br />
21.02.-24.02. (4T)<br />
März<br />
DIA EuroMeeting<br />
04.03.-06.03. (3T)<br />
SPE/IADC<br />
05.03.-07.03. (3T)<br />
Hiswa<br />
05.03.-10.03. (6T)<br />
Infarma<br />
05.03.-07.03. (3T)<br />
E-Show<br />
13.03.-14.03. (2T)<br />
Saló de<br />
L´Ensenyament<br />
13.03.-17.03. (5T)<br />
Futura<br />
15.03.-16.03. (2T)<br />
blickfang/<br />
Reptilienshow<br />
08.03.-10.03. (3T)<br />
ImmoExpo<br />
15.03.-17.03. (3T)<br />
Focus on Imaging<br />
03.03.-06.03. (4T)<br />
Maintec<br />
05.03.-07.03. (3T)<br />
Crufts<br />
07.03.-10.03. (4T)<br />
The Education Show<br />
14.03.-16.03. (3T)<br />
Internet Retailing Expo<br />
20.03.-21.03. (2T)<br />
Creativa<br />
07.03.-10.03. (4T)<br />
Made in Asia/<br />
Babyboom<br />
08.03.-10.03. (3T)<br />
Business Solution<br />
13.03.-14.03. (2T)<br />
Eurantica<br />
14.03.-24.04. (11T)<br />
Internationaler<br />
Automobil-Salon<br />
07.03.-17.03. (11T)<br />
Ecobuild<br />
05.03.-07.03. (3T)<br />
Pro2Pak / IFE<br />
17.03.-20.03. (4T)<br />
International Confex<br />
19.03.-21.03. (3T)<br />
MIDO<br />
02.03.-04.03. (3T)<br />
MIPEL/MICAM/<br />
MIFUR<br />
03.03.-06.03. (4T)<br />
Promotion EXPO<br />
13.03.-15.03. (3T)<br />
Le Monde a Paris<br />
21.03.-24.03. (4T)<br />
Salon du livre<br />
22.03.-25.03. (4T)<br />
Creativ Salzburg/<br />
Tracht und<br />
Country Classics<br />
01.03.-03.03. (3T)<br />
PowerDays<br />
13.03.-15.03. (3T)<br />
Wohnen & Interieur-<br />
Messe<br />
09.03.-17.03. (9T)<br />
Immobilien Messe<br />
16.03.-17.03. (2T)<br />
ECR<br />
07.03.-11.03. (5T)<br />
April<br />
AutoRAI<br />
03.04.-14.04. (12T)<br />
European Veterinary<br />
Conference<br />
18.04.-20.04. (3T)<br />
AutovakRAI<br />
22.04.-25.04. (4T)<br />
EASL<br />
24.04.-28.04. (5T)<br />
Bebes&Mamas<br />
06.04.-07.04. (2T)<br />
Forum Dental<br />
11.03.-13.03. (3T)<br />
graphispag.digital/<br />
World of Image<br />
17.04.-20.04. (4T)<br />
Turisme/EcoSalud<br />
19.04.-21.04. (3T)<br />
BASELWORLD<br />
25.04.-02.05. (8T)<br />
Gadget Show Live<br />
03.04.-07.04. (5T)<br />
Commercial Vehical<br />
Show<br />
09.04.-11.04. (3T)<br />
Substainability Live<br />
16.04.-18.04. (3T)<br />
Naidex National/<br />
Sign & Digital<br />
30.04.-02.05. (3T)<br />
ART Brussels<br />
18.04.-21.04. (4T)<br />
European Seafood<br />
Exposition/<br />
Europe Seafood<br />
Processing<br />
23.04.-25.04. (3T)<br />
Messe für<br />
Erfindungen<br />
10.04.-14.04. (5T)<br />
Salon Bebe<br />
12.04.-14.04. (3T)<br />
Mieux<br />
16.04.-21.04. (6T)<br />
London Book Fair<br />
15.04.-17.04. (3T)<br />
London Marathon<br />
Exhibition<br />
17.04.-20.04. (4T)<br />
Infosecurity Europe<br />
23.04.-25.04. (3T)<br />
MiART<br />
05.04.-07.04. (3T)<br />
Saloneufficio/<br />
Euroluce/Salone del<br />
Mobile/Salone Int.<br />
del Complemento<br />
D'Arredo<br />
09.04.-14.04. (6T)<br />
Foire de Paris<br />
30.04.-12.05. (13T)<br />
BWS<br />
10.04.-13.04. (4T)<br />
Frühjahrsordertage<br />
26.04.-27.04. (2T)<br />
Quo Vadis<br />
26.04.-27.04. (2T)<br />
Jaspowa & Fischerei/<br />
absolut allrad<br />
05.04.-07.04. (3T)<br />
Hotel & Gast<br />
07.04.-09.04. (3T)<br />
Green Expo<br />
19.04.-21.04. (3T)<br />
Weitere Messetermine unter www.messekalender.de<br />
Mai<br />
PLMA/Int. Fachmesse<br />
f. Handelsmarke<br />
28.05.-29.05. (2T)<br />
Barcelona Int.<br />
Motorshow<br />
11.05.-19.05. (9T)<br />
Construmat<br />
21.05.-24.05. (4T)<br />
Global Carbon<br />
Market Fair &<br />
Conference<br />
29.05.-31.05. (3T)<br />
SGIM/SSMI<br />
29.05.-31.05. (3T)<br />
IFSEC<br />
13.05.-16.05. (4T)<br />
Safety & Health Expo<br />
14.05.-16.05. (3T)<br />
Cebeo Technologie<br />
14.05.-16.05. (3T)<br />
Int. Messe für Buch u.<br />
Presse/Studenten und<br />
Ausbildungsmesse<br />
01.05.-05.05. (5T)<br />
EBACE<br />
21.05.-23.05. (3T)<br />
UITP<br />
26.05.-30.05. (5T)<br />
Grand Design<br />
04.05.-12.05. (9T)<br />
Pulse<br />
12.05.-14.05 (3T)<br />
kbb<br />
19.05.-21.05. (3T)<br />
Innovation Cloud<br />
08.05.-10.05.(3T)<br />
Chibimart/Chibidue<br />
10.05.-13.05. (4T)<br />
Tuttofood<br />
19.05.-22.05. (4T)<br />
Reatech<br />
23.05.-26.05. (4T)<br />
Dult<br />
18.05.-26.05. (9T)<br />
WID<br />
24.05.-25.05. (2T)<br />
Juni<br />
SSA Safety &<br />
Security<br />
04.06.-06.06. (3T)<br />
ReMaTec<br />
16.06.-18.06. (3T)<br />
Bizbarcelona<br />
05.06.-06.06. (2T)<br />
ENS Congress<br />
08.06.-11.06. (4T)<br />
SIL<br />
18.06.-20.06. (3T)<br />
MiHealth<br />
26.06.-28.06. (3T)<br />
Art | Basel<br />
13.06.-16.06. (4T)<br />
CLINAM<br />
23.06.-26.06. (4T)<br />
TOTAL PROCESSING<br />
AND PACKAGING<br />
04.06.-06.06. (3T)<br />
AVEX<br />
11.06.-13.06. (3T)<br />
EPHJ - EPMT/SMT<br />
11.06.-14.06. (4T)<br />
Swiss Car Event<br />
15.06.-16.06. (2T)<br />
Graduate Fashion<br />
Week<br />
02.06.-05.06. (4T)<br />
BCS<br />
03.06.-05.06. (3T)<br />
FESPA<br />
25.06.-29.26. (5T)<br />
Eire<br />
04.06.-06.06. (3T)<br />
Si-Sposaitalia<br />
Collezioni<br />
21.06.-24.06. (4T)
Angaben ohne Gewähr/No liability assumed Messekalender Europa <strong>2013</strong><br />
Messeort<br />
Amsterdam<br />
Barcelona<br />
Basel<br />
Birmingham<br />
Brüssel<br />
Genf<br />
London<br />
Mailand<br />
Paris<br />
Salzburg<br />
Wien<br />
Juli<br />
Kleine Fabriek<br />
07.07.-08.07. (2T)<br />
Modefabriek<br />
14.07.-15.07. (2T)<br />
UK AD & Biogas<br />
03.07.-04.07. (2T)<br />
SOLEX<br />
08.07.-10.07. (3T)<br />
Eshre<br />
07.07.-10.07. (4T)<br />
August<br />
Enviroment & Health<br />
19.08.-23.08. (5T)<br />
Geneva<br />
Eurodogshow<br />
29.08.-01.09. (4T)<br />
Tracht & Country<br />
30.08.-01.09. (3T)<br />
September<br />
HISWA<br />
03.09.-08.09. (6T)<br />
IBC <strong>2013</strong><br />
13.09.-17.09. (5T)<br />
ineltec<br />
10.09.-13.09. (4T)<br />
Auto Basel<br />
12.09.-15.09. (4T)<br />
ILMAC<br />
24.09.-27.09. (4T)<br />
Autumn fair<br />
01.09.-04.09. (4T)<br />
GLEE<br />
16.09.-18.09. (3T)<br />
Surface World<br />
24.09.-26.09. (3T)<br />
Cycle Show<br />
26.09.-29.09. (4T)<br />
MoOd<br />
10.09.-12.09. (3T)<br />
Labelexpo<br />
24.09.-27.09. (4T)<br />
SGI/SGN/SGHC<br />
04.09.-06.09. (3T)<br />
TTW - Romandie &<br />
France Voisine<br />
18.09.-19.09. (2T)<br />
100% Design<br />
18.09.-21.09. (4T)<br />
MACEF/Bijoux<br />
05.09.-08.09. (4T)<br />
Milano Unica<br />
10.09.-12.09. (3T)<br />
Mipel/Micam<br />
15.09.-18.09. (4T)<br />
Mi Milano Prêt-àporter<br />
21.09.-23.09. (3T)<br />
Chem-Med/Food-<br />
Ing/Nuce<br />
24.09.-26.09. (3T)<br />
Silmo<br />
26.09.-29.09. (4T)<br />
Creativ Salzburg<br />
06.09.-08.09. (3T)<br />
Best of Bike<br />
15.09.-17.09. (3T)<br />
Futura<br />
19.09.-22.09. (4T)<br />
Oktober<br />
EiG<br />
08.10.-10.10. (3T)<br />
Iberzoo/Mascota<br />
10.10.-12.10. (3T)<br />
Barcelona Meeting<br />
Point<br />
23.10.-27.10. (5T)<br />
Holz<br />
08.10.-12.10. (5T)<br />
Herbstwarenmesse /<br />
Weinmesse<br />
26.10.-03.11. (9T)<br />
Basler Herbstmesse<br />
26.10.-10.11. (16T)<br />
Coach & Bus Live<br />
02.10.-03.10. (2T)<br />
Salon RH<br />
02.10.-03.10. (2T)<br />
Mylenne Farmer<br />
18.10.-19.10. (2T)<br />
Plasa<br />
06.10.-09.10. (4T)<br />
Salon International<br />
12.10.-14.10. (3T)<br />
Made Expo<br />
02.10.-05.10. (4T)<br />
Smau<br />
16.10.-18.10. (3T)<br />
Expo Training<br />
17.10.-18.10. (2T)<br />
International<br />
Expodental<br />
17.10.-19.10. (3T)<br />
Vitrum/<br />
MechaTronica<br />
23.10.-26.10. (4T)<br />
Equip Auto<br />
16.10.-20.10. (5T)<br />
Classic Expo<br />
18.10.-20.10. (3T)<br />
Salzburger<br />
Spielemesse<br />
25.10.-27.10. (3T)<br />
Horti<br />
08.10.-10.10. (3T)<br />
Viennafair<br />
10.10.-13.10. (4T)<br />
Gewinn - Messe<br />
17.10.-18.10. (2T)<br />
November<br />
Aquatech<br />
05.11.-08.11. (4T)<br />
METS<br />
19.11.-21.11. (3T)<br />
evs<br />
17.11.-20.11. (4T)<br />
Bcn Rail / Smart City<br />
Expo<br />
19.11.-21.11. (3T)<br />
Recycling<br />
Technologies/<br />
Schüttgutt<br />
13.11.-14.11. (2T)<br />
Mefa/Igeho/Lefatec<br />
23.11.-27.11. (5T)<br />
Crafts for Christmas<br />
07.11.-10.11. (4T)<br />
OPHTHALMOLOGIA<br />
BELGICA<br />
27.11.-29.11. (3T)<br />
Les Automnales -<br />
Genfer Messe<br />
08.11.-17.11. (10T)<br />
place aux artistes!<br />
15.11.-17.11. (3T)<br />
WTM - World Travel<br />
Markt<br />
04.11.-07.11. (4T)<br />
EICMA Moto<br />
05.11.-10.11. (6T)<br />
G!Come Giocare/<br />
MyMusic Show<br />
Hobby Show/<br />
Weekend Donna<br />
15.11.-17.11. (3T)<br />
Chibimart<br />
15.11.-18.11. (4T)<br />
AF-L'artigiano in<br />
Fiera<br />
30.11.-08.12. (9T)<br />
Batimat<br />
04.11.-08.11. (5T)<br />
Satis<br />
19.11.-21.11. (3T)<br />
Alles für den Gast<br />
09.11.-13.11. (5T)<br />
Bio Europe<br />
04.11.-06.11. (3T)<br />
Personal<br />
06.11.-07.11. (2T)<br />
Haustiermesse<br />
30.11.-01.12. (2T)<br />
Fairs Europe <strong>2013</strong><br />
Dezember<br />
AGRIBEX<br />
03.12.-08.12. (6T)<br />
International<br />
Supercross<br />
06.12.-07.12. (2T)<br />
53. CHI<br />
12.12.-15.12. (4T)<br />
157
158<br />
Miet- und Service-Mietbedingungen<br />
Rental and service rental terms and conditions<br />
1. Vertragsgegenstand<br />
Die Vermietung erfolgt neben den individuell vereinbarten Bestimmungen im Mietoder<br />
Service-Mietvertrag in Unterordnung zu den dortigen Bestimmungen zusätzlich<br />
zu den nachstehenden Bedingungen. Spätestens mit der Anlieferung der Geräte am<br />
Einsatzort gelten die nachstehenden Bedingungen als anerkannt. Vertragsgegenständlich<br />
sind die im Mietlieferschein im Einzelnen aufgeführten Geräte.<br />
2. Mietzeit<br />
Die Mietzeit wird nach Tagen oder Wochen berechnet. Die Mindestmietzeit beträgt<br />
einen Tag. Angefangene Tage zählen voll. Die Mietzeit beginnt spätestens mit dem<br />
Eintreffen der Geräte am Verwendungsort. Sie endet mit dem Wiedereintreffen der<br />
Geräte beim Vermieter.<br />
3. Transport/Versand und Kosten<br />
Der Transport/Versand der Geräte erfolgt auf Kosten des Mieters auf dem<br />
kostengünstigsten Weg, es sei denn, der Mieter hat ausdrücklich eine bestimmte<br />
Transport-/Versandart vorgeschrieben. Die Kosten einer auf Wunsch des<br />
Mieters abgeschlossenen Transportversicherung gehen zu dessen Lasten. Sämtliche<br />
Logistikkosten können im vereinbarten Miet- oder Service-Mietbetrag enthalten sein.<br />
Zusätzliche Logistikkosten, die durch eine vom Mieter veranlasste oder zu verantwortende<br />
Änderung der Bestellung, beispielsweise Veränderung der Gerätemenge,<br />
der geplanten zeitlichen Abfolge des vom Mieter bestellten Gebrauchs der Geräte<br />
oder des Einsatzortes der Geräte entstehen, gehen zu Lasten des Mieters und werden<br />
gesondert berechnet.<br />
4. Gefahrübergang<br />
Die Gefahr der qualitativen Verschlechterung bis hin zum technischen Totalausfall<br />
der Mietsache (Betriebsgefahr) wegen unsachgemäßen Behandelns oder Bedienens<br />
der Mietsache durch den Mieter oder Dritte geht unter Berücksichtigung der<br />
Transportvereinbarungen der Vertragsparteien bei Abholung oder Abgabe zum<br />
Speditionsversand oder Anlieferung der Mietsache vom Vermieter auf den Mieter<br />
über. Die Gefahr zufälligen Untergangs oder Verschlechterung oder Unmöglichkeit<br />
der Herausgabe der Mietsache (Leistungsgefahr) geht unter Berücksichtigung der<br />
Transportvereinbarungen der Vertragsparteien bei Abholung oder Abgabe zum<br />
Speditionsversand oder Anlieferung der Mietsache vom Vermieter auf den Mieter<br />
über. Die Rückverlagerung der Gefahr vom Mieter auf den Vermieter erfolgt mit<br />
Rückgabe der Mietsache an den Vermieter oder Abholung durch den Vermieter.<br />
5. Schutz der Mietsachen<br />
Der Mieter ist verpflichtet, die gemieteten Geräte vom Übergang der Gefahr bis<br />
zu deren Rückverlagerung auf den Vermieter (vgl. Ziff. 4) gegen Beschädigung<br />
und Verlust zu sichern und durch einen Versicherungsvertrag bis zur Höhe des<br />
Wiederbeschaffungswerts (Neuwert) zu versichern.<br />
6. Gebrauch der Mietsache<br />
Die gemieteten Geräte sind Eigentum des Vermieters. Der Mieter hat sie in sorgfältiger<br />
Art und Weise zu gebrauchen, alle Obliegenheiten, die mit dem Besitz, dem<br />
Gebrauch und dem Erhalt der Mietsache verbunden sind, zu beachten und die<br />
Wartungs-, Pflege- und Gebrauchsempfehlungen des Vermieters zu befolgen. Eine<br />
Untervermietung der Geräte ist nicht gestattet. Der Mieter hat die Geräte in seinem<br />
unmittelbaren Besitz zu belassen und sie nur an den vereinbarten Einsatzorten zu<br />
verwenden. Der Mieter ermöglicht dem Vermieter die jederzeitige Überprüfung<br />
der Geräte.<br />
7. Gewährleistung<br />
Der Vermieter haftet für den funktionstüchtigen Zustand der vermieteten Geräte<br />
im Zeitpunkt des Gefahrübergangs unter Ausschluss weiterer Ansprüche wie folgt:<br />
Hat das vermietete Gerät im Zeitpunkt des Gefahrübergangs einen Fehler, der<br />
seine Tauglichkeit zum vertragsmäßigen Gebrauch aufhebt oder in einem Umfang<br />
mindert, der einer Aufhebung gleichkommt, kann der Vermieter nach seiner Wahl<br />
den Fehler beheben, das fehlerhafte Gerät austauschen oder vom Vertrag zurücktreten.<br />
Für die Dauer der Aufhebung der Tauglichkeit ist der Mieter von der Pflicht<br />
zur Mietzahlung befreit. Ist die Tauglichkeit der Mietsache lediglich gemindert, so<br />
mindert sich der Miet- oder Service-Mietbetrag in entsprechendem Umfang.<br />
Für Schäden, die dem Mieter beim Gebrauch der Mietsache entstehen, haftet der<br />
Vermieter nur, soweit der entstandene Sachschaden vorsätzlich oder grob fahrlässig<br />
durch den Vermieter oder dessen Erfüllungsgehilfen herbeigeführt wurde und<br />
soweit die Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit durch den Vermieter oder<br />
dessen Erfüllungsgehilfen mindestens fahrlässig herbeigeführt wurde.<br />
8. Haftung des Mieters<br />
Der Mieter ist dem Vermieter für alle Schäden verantwortlich, die aus dem nicht<br />
bedingungsgemäßen Gebrauch der Mietsache entstehen. Den Schaden des zufälligen<br />
Unterganges sowie einer zufälligen Beschädigung nach Gefahrübergang<br />
trägt der Mieter. Im Falle eines Totalschadens oder Verlusts der Mietsache hat<br />
der Mieter vorbehaltlich der Bestimmungen in der nachfolgenden Ziffer 15. den<br />
Wiederbeschaffungswert (Neuwert) der gemieteten Geräte zu ersetzen.<br />
9. Lizenzen<br />
Beim Betreiben von Video- und Audiosystemen dürfen vom Mieter eingesetzte<br />
Bild- und Tonwiedergaben nur nach den Bedingungen der jeweiligen Lizenzinhaber<br />
erfolgen. Bei IT-Systemen darf mit-zuverwendende Software nur für das einzelne<br />
dazu bestimmte Gerät benutzt werden. Beim Betreiben der Geräte darf mitzuverwendende<br />
Software nur nach den gesondert mitgeteilten Bedingungen der<br />
Lizenzinhaber benutzt werden. Der Mieter stellt den Vermieter im Falle nicht bedingungsgemäßer<br />
Nutzung von Bild- und Tonmaterialien sowie von Software von allen<br />
Schadenersatzansprüchen der Lizenzinhaber frei.<br />
Änderungen der Modelle, Preise und Liefermöglichkeiten vorbehalten. Models, prices and delivery terms are subject to modification.<br />
Roßtal, Januar <strong>2013</strong><br />
1. Subject Matter of the Lease<br />
Equipment shall be rented out under the terms and conditions set out below as well<br />
as the individually agreed conditions in the Rental or Service-Rental Agreement,<br />
which take precedence. The following terms and conditions shall be acknowledged<br />
as contractual at the latest upon delivery of the equipment to its place of use. The<br />
subject matter of the Agreement is constituted by the equipment detailed in the rental<br />
delivery note.<br />
2. Period of Rental<br />
The period of rental shall be calculated in days or weeks. The minimum rental period<br />
is one day. Days begun shall be counted in full. The period of rental begins no later<br />
than with the arrival of the equipment at the place of use; it ends when the equipment<br />
arrives back at the lessor‘s premises.<br />
3. Transport/Shipment and Costs<br />
Transport/shipment of the equipment shall be effected at the expense of the hirer by<br />
means of the cheapest method, unless the hirer has expressly stipulated a particular<br />
mode of transport/shipment. The cost of a transport insurance policy taken out at<br />
the request of the hirer shall be at the hirer's expense. All of the logistics costs can<br />
be included in the Rental or Service-Rental Agreement. Additional logistics costs shall<br />
be borne by the hirer and invoiced separately if they arise from the hirer causing or<br />
being responsible for a change to the order, for example a) a change in the amount<br />
of equipment, b) a change in the time periods over which the equipment is used or<br />
the sequence of those periods, or c) a change in the place of usage.<br />
4. Passage of Risk<br />
The risk of qualitative deterioration, all the way to total technical breakdown, of the<br />
rented equipment (operational risk) as a result of incorrect handling or use of the<br />
rented equipment by the hirer or a third party, passes from the lessor to the hirer<br />
when the shipper collects or is handed the rented equipment, or when it is delivered,<br />
depending on the transport agreement between the parties to the contract. The risk<br />
of accidental destruction or deterioration of the rented equipment, or an inability to<br />
make it available (service risk) passes from the lessor to the hirer when the shipper<br />
collects or is handed the rented equipment, or when it is delivered, depending on the<br />
transport agreement between the parties to the contract. The service risk is transferred<br />
back from the hirer to the lessor when the rented equipment is returned to the lessor<br />
or collected by the lessor.<br />
5. Safeguarding the Equipment<br />
The hirer undertakes, from the passage of risk of non-performance to him until it<br />
passes back again to the lessor (see also Section 4), to secure the equipment rented<br />
against loss or damage and to take out an insurance policy to cover the equipment<br />
up to its reinstatement (new) value.<br />
6. Use of the Rented Equipment<br />
The rented equipment is the property of the lessor. The hirer must treat it with all due<br />
care, perform all duties connected with the possession, use and preservation in good<br />
repair of the equipment, and follow the lessor's recommendations with regard to its<br />
maintenance, care and use. The equipment may not be sublet. The hirer must keep<br />
the equipment in his own direct possession and only use it at the agreed places of<br />
use. The hirer agrees to enable the lessor to inspect the equipment at any time.<br />
7. Guarantee<br />
The lessor shall be responsible for ensuring that the rented equipment is in good<br />
working order at the time of the passage of risk. Any further claims are excluded as<br />
follows: should, at the time of the passage of risk, the equipment rented have a defect<br />
rendering it unsuitable for use in accordance with the terms of the contract, or reducing<br />
its usefulness to an extent equalling unsuitability for use, the hirer may either rectify the<br />
defect, exchange the defective equipment or rescind the contract as he deems fit. The<br />
hirer is freed from the obligation to pay the rental fee for the period it takes to restore<br />
good working order. If the working order of the rental equipment is only reduced, the<br />
rental or service-rental fee shall be reduced accordingly.<br />
The lessor shall only be made liable for damages to the hirer while using the hired<br />
equipment if and as far as damage to property was caused intentionally or through<br />
gross negligence on the part of the lessor or his vicarious agents, and if and as far as<br />
injury to life, body or health was caused at least through the negligence of the lessor<br />
or his vicarious agents.<br />
8. Liability of the Hirer<br />
The hirer shall be liable to the lessor for all damage arising out of the improper<br />
use of the rented equipment. After the passage of risk, the hirer shall be liable for<br />
the accidental loss of or accidental damage to the equipment. In the event of total<br />
write-off or loss of the rented equipment, the hirer must indemnify the lessor for the<br />
replacement value (value as new) of the rented equipment, subject to the conditions<br />
set out in Section 15 below.<br />
9. Licences<br />
Where video and audio systems are operated, the image and sound reproductions<br />
played by the hirer are permissible only in accordance with the terms and conditions<br />
of the respective licence holder. In the case of IT systems, the software supplied may<br />
be used only on the individual article of equipment for which it was provided. Such<br />
software may be used only under the terms and conditions notified separately by the<br />
licence holder. In the event of improper use of image and sound material as well as<br />
software, the hirer shall indemnify the lessor for any claims to damages the licence<br />
holders may file.
Roßtal, Januar <strong>2013</strong><br />
10. Rücktritt des Mieters<br />
Tritt der Mieter aus Gründen, die der Vermieter nicht zu vertreten hat, vom Vertrag<br />
zurück, werden dem Mieter die bereits entstandenen Kosten berechnet. Dem Mieter<br />
bleibt es vorbehalten, dem Vermieter einen geringeren Schaden nachzuweisen.<br />
11. Rechte Dritter<br />
Der Mieter hat die gemieteten Geräte von allen Belastungen, Inanspruchnahmen<br />
und Pfandrechten seiner Gläubiger freizuhalten. Er ist verpflichtet, den Vermieter<br />
unter Überlassung aller notwendigen Unterlagen unverzüglich zu benachrichtigen,<br />
wenn während der Vertragslaufzeit die gemieteten Geräte dennoch gepfändet oder<br />
in irgendeiner anderen Weise von Dritten in Anspruch genommen werden. Der<br />
Mieter trägt alle Kosten, die zur Aufhebung derartiger Eingriffe erforderlich sind,<br />
sofern sich solche Eingriffe nicht ausschließlich gegen den Vermieter richten.<br />
12. Lieferungen<br />
Die Vereinbarung eines Miettermins erfolgt unter dem Vorbehalt rechtzeitiger<br />
Liefermöglichkeit der Mietsache. Unvorhergesehene, dem Vermieter bei<br />
Vertragsschluss weder bekannte noch für ihn erkennbare und von ihm nicht zu<br />
vertretende Ereignisse, gleichgültig ob beim Vermieter oder bei einem seiner<br />
Lieferanten, wie z.B. Streik, Aussperrung, Unfallschäden, Betriebsstörungen etc.,<br />
berechtigen den Vermieter – unter Ausschluss von Schadenersatzansprüchen des<br />
Mieters –, vom Vertrag zurückzutreten oder den Beginn der Mietzeit um die Dauer<br />
der Verhinderung hinauszuschieben.<br />
Der Vermieter ist verpflichtet, den Mieter unverzüglich über die Nichtverfügbarkeit<br />
der Mietsache zu informieren und für den Zeitraum nicht vom Mieter zu vertretender<br />
Nichtverfügbarkeit auf die vereinbarte Miete zu verzichten bzw. diese anteilig zurückzuerstatten,<br />
soweit sie bereits gezahlt ist.<br />
13. Sicherheitsleistung<br />
Übersteigt der vereinbarte Miet- oder Service-Mietbetrag die Summe von 2.500,00<br />
EUR, ist der Vermieter berechtigt, eine Vorauszahlung in Höhe von 2/3 des vereinbarten<br />
Miet- oder Service-Mietbetrages zu verlangen. Der Vermieter kann unabhängig<br />
davon verlangen, dass der Mieter für die Dauer des Vertragsverhältnisses<br />
eine Kaution bis zur Höhe des Zeitwertes der gemieteten Geräte beim Vermieter<br />
hinterlegt. Die Kaution wird dem Mieter nach Beendigung des Vertragsverhältnisses<br />
und Wiedereintreffen der mängelfreien gemieteten Geräte beim Vermieter unverzinst<br />
zurückgezahlt.<br />
14. Zahlung des Miet- oder Service-Mietbetrages<br />
Der Miet- oder Service-Mietbetrag, jeweils zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer,<br />
ist sofort bei Rechnungstellung fällig und ohne Abzug zahlbar. Bei Überschreitung<br />
des Fälligkeitsdatums der Rechnungen des Vermieters von mehr als fünf Tagen<br />
berechnet der Vermieter vom Fälligkeitszeitpunkt an Verzugszinsen in Höhe von<br />
12 Prozentpunkten über dem Basiszinssatz der Europäischen Zentralbank. Der<br />
Mieter kann gegen die Forderungen des Vermieters nur aufrechnen oder ein<br />
Zurückbehaltungsrecht ausüben, wenn die Gegenforderung unbestritten oder<br />
rechtskräftig festgestellt ist.<br />
15. Rückgabe der Mietsache<br />
Der Mieter hat auf seine Kosten und Gefahr das gemietete Gerät nach Ablauf<br />
der vereinbarten Nutzungs- und/oder Besitzdauer unverzüglich an den Vermieter<br />
zurück-zugeben (vgl. Mietzeit gemäß Ziffer 2). Wird die Mietsache nicht in ordnungsgemäßem<br />
Zustand zurückgegeben, hat der Mieter unbeschadet darüber<br />
hinausgehender Schadenersatzansprüche des Vermieters für die Zeit, die für die<br />
Instandsetzung oder Ersatzbeschaffung erforderlich ist, den vereinbarten Mietbetrag<br />
entsprechend weiter zu entrichten.<br />
16. Verspätete Rückgabe<br />
Bei verspäteter Rückgabe der Mietsache (vgl. Mietzeit gemäß Ziffer 2) wird der<br />
Mietpreis entsprechend nachberechnet. Darüber hinaus hat der Mieter dem<br />
Vermieter jeden daraus entstehenden Schaden zu ersetzen.<br />
17. Änderungen von Modellen und Preisen<br />
Der Vermieter behält sich vor, Änderungen der Modelle und der Preise nach<br />
Abstimmung mit dem Mieter zum Vertragsinhalt zu machen.<br />
18. Schlussbestimmungen<br />
Mündliche Nebenabreden sind nicht getroffen. Änderungen und Ergänzungen des<br />
Vertrags und dieser Bedingungen bedürfen der Schriftform. Dies gilt auch für die<br />
Änderung der Schriftformklausel im vorstehenden Satz und die Änderung dieses<br />
Satzes. Sollte eine Bestimmung des Vertrages und dieser Bedingungen unwirksam<br />
sein oder werden, bleibt die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen hiervon<br />
unberührt.<br />
Erfüllungsort und Gerichtsstand ist der Sitz des Vermieters. Bei Vermietungen nach<br />
außerhalb der Bundesrepublik Deutschland gilt deutsches Recht als vereinbart,<br />
zusätzlich zu den hier vereinbarten Bedingungen.<br />
Miet- und Service-Mietbedingungen<br />
Rental and service rental terms and conditions<br />
10. Rescission of the Contract by the Hirer<br />
If the hirer withdraws from the Agreement for reasons for which the lessor is not<br />
responsible, the hirer will be charged the costs already incurred. The hirer reserves<br />
the right to prove to the lessor that the extent of the loss was smaller.<br />
11. Third-Party Rights<br />
The hirer must hold the hired equipment harmless from all charges, claims and rights<br />
of lien of his creditors. He is obliged to notify the lessor and furnish all necessary<br />
documents without delay if, during the life of the Agreement, the hired equipment<br />
is nonetheless taken in execution or in any other way claimed by third parties. The<br />
hirer shall bear all costs which may become necessary in order to secure the discontinuation<br />
of such interventions by third parties, in so far as such interventions are not<br />
directed solely against the lessor.<br />
12. Delivery<br />
The agreement of a date for rental is subject to punctual availability for delivery of the<br />
rental equipment. Events neither known to or foreseeable to the lessor and for which<br />
he is not answerable, irrespective of whether they arise with the lessor or one of his<br />
suppliers, for example, strike, lockout, damage resulting from an accident, stoppages,<br />
etc., entitle the lessor to rescind the Agreement or postpone the commencement of<br />
the lease by the duration of the hindrance, whereby the hirer is not entitled to claim<br />
for damages. The lessor is obliged to inform the hirer forthwith of the non-availability<br />
of the rental equipment and to waive the agreed rental fee for the period of nonavailability<br />
for which the hirer is not answerable or to refund this proportionately if<br />
already paid.<br />
13. Provision of Security<br />
If the agreed rental or service-rental fee should exceed the amount of 2,500 euros,<br />
the lessor is entitled to demand a payment in advance amounting to 2/3 of the<br />
agreed rental or service-rental fee. Irrespective of this, the lessor may demand that<br />
the hirer furnish a security deposit, for the duration of the Agreement, equalling the<br />
current market value of the hired equipment. The security deposit shall be refunded<br />
without interest to the hirer upon expiry of the Agreement and return of the defect-free<br />
hired equipment to the lessor.<br />
14. Payment of the Rental or Service-Rental Fee<br />
The rental or service-rental fee, plus statutory value added tax thereon, shall fall<br />
immediately due and payable without deduction upon invoicing. Should the due date<br />
of payment of the lessor's invoices be overstepped by more than five days, the lessor<br />
shall charge interest on arrears of 12 percentage points above the base interest<br />
rate of the European Central Bank as from the due date of payment. The hirer may<br />
only offset claims of the lessor, or exercise a right of retention, if the counterclaim is<br />
undisputed or has been pronounced legally effective.<br />
15. Return of the Rented Equipment<br />
The hirer must return the rented equipment to the lessor upon expiry of the agreed<br />
period of use and/or possession, without delay and at his own expense and risk<br />
(see Period of Rental in Section 2). If the rented equipment is not returned in orderly<br />
condition, then the hirer must continue to pay the agreed rental fee for the time it<br />
takes to repair or replace the equipment, without that affecting any other damage<br />
claims on the part of the lessor.<br />
16. Late Return<br />
Should the hirer fail to return the rented equipment on time (cf. period of rental<br />
according to Section 2), then the rental fee shall be recalculated accordingly.<br />
Furthermore, the hirer must indemnify the lessor for any damages arising.<br />
17. Changes to Models and Prices<br />
The lessor reserves the right to make changes to models and prices after consultation<br />
with and the agreement of the hirer part of the terms of the contract.<br />
18. Final Provisions<br />
No verbal agreements have been reached. All amendments and additions to the<br />
Agreement and to the present terms and conditions must be made in writing. This also<br />
applies to the amendment of the written form clause in the previous sentence and to<br />
the amendment of this sentence. Should any provision contained in the Agreement<br />
or in these terms and conditions be or become void, the validity of the remaining<br />
provisions will not be affected by this. Place of performance and court of jurisdiction<br />
is the registered office of the lessor. In the event that equipment is leased outside the<br />
Federal Republic of Germany, German law shall apply in addition to the terms and<br />
conditions agreed.<br />
Änderungen der Modelle, Preise und Liefermöglichkeiten vorbehalten. Models, prices and delivery terms are subject to modification.<br />
159
Zählen für Sie auch Tempo und Sicherheit?<br />
Dienstleister für Veranstaltungstechnik nutzen<br />
gerne die Premium Services von System Alliance,<br />
denn das Veranstaltungsequipment wird oft am<br />
nächsten Tag beim Kunden benötigt.<br />
Logistik ist Temposache. Immer mehr und immer<br />
wertvollere Waren müssen in immer kürzerer Zeit<br />
befördert werden. Wir haben unser Qualitäts- und<br />
Sicherheitsmanagement daran angepasst. Moderne<br />
IT- und Videosysteme unterstützen uns dabei,<br />
Schnittstellen optimal zu dokumentieren. Von der<br />
Übernahme der Sendung bis hin zur pünktlichen<br />
Zustellung.<br />
System Alliance ist eines der führenden Stückgut-<br />
Netzwerke in Deutschland. Als Logistikoptimierer<br />
sorgen wir mit rund 10.000 Menschen und<br />
6.000 LKW für hochwertige Beschaffungs- und<br />
Distributionsprozesse. Und über unseren Partner<br />
SystemPlus erreicht Ihre Express-Fracht pünktlich<br />
ihr Ziel in 22 Ländern Europas.<br />
Informieren Sie sich unter:<br />
www.systemalliance.de oder<br />
info@systemalliance.de
Ihre Ideen professionell umgesetzt<br />
Ihr Partner für Projektionsfolien<br />
sämtliche Formate und Verarbeitungsarten sind möglich<br />
Ihr Lieferant für Ballenware und Konfektionen<br />
sämtliche Formate und Verarbeitungsarten sind möglich<br />
Bedienen Sie sich aus Europas größter Auswahl<br />
an Tanzteppichen und Showböden<br />
Darüber hinaus Ansprechpartner für Kettenzüge, Podeste,<br />
Bühnentechnik und Sonderkonstruktionen<br />
TÜCHLER Österreich<br />
+43 1 400 10<br />
info@tuechler.at<br />
TÜCHLER Deutschland<br />
+49 2361 302 36-0<br />
info@tuechler.net<br />
TÜCHLER Tschechien<br />
+420 5 4422 9001<br />
info@tuchler.cz<br />
TÜCHLER Polen<br />
+48 (22) 33 232 63<br />
info@tuchler.pl<br />
www.tuchler.net
Berlin<br />
Hamburg<br />
Hannover<br />
Düsseldorf<br />
Köln<br />
Frankfurt<br />
Stuttgart<br />
Nürnberg<br />
München<br />
Wien<br />
Innsbruck<br />
Zürich<br />
Petri <strong>Konferenz</strong>technik GmbH I E-Mail: info@petri-konferenztechnik.de<br />
Zentrale: Crailsheimer Straße 1 I 90574 Roßtal/Buchschwabach<br />
Telefon: +49 (0) 91 27 - 90 33 80 I Telefax: +49 (0) 91 27 - 90 33 89<br />
Zweigstelle Nürnberg: Lerchenbühlstraße 17 I 90419 Nürnberg<br />
Telefon: +49 (0) 9 11 - 80 13 220 I Telefax: +49 (0) 9 11 - 80 13 221<br />
dudda design