04.03.2013 Aufrufe

Betriebsanleitung CS 400 - Marantec

Betriebsanleitung CS 400 - Marantec

Betriebsanleitung CS 400 - Marantec

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Betriebsanleitung</strong> <strong>CS</strong> <strong>400</strong><br />

D


D<br />

1. Inhaltsangabe<br />

1. Inhaltsangabe 2<br />

2. Symbolerklärung 2<br />

3. Allgemeine Sicherheitshinweise 2<br />

4. Produktübersicht 3<br />

5. Inbetriebnahme 6<br />

6. Programmierung 11<br />

7. Navigator 13<br />

8. Funktionsübersichten 15<br />

9. Programmwahl 19<br />

10. Anschlussmöglichkeiten 23<br />

11. Fehleranzeige und Behebung 24<br />

12. Technische Daten 25<br />

13. EG-Konformitätserklärung 26<br />

14. Anhang 27<br />

2 Symbolerklärung<br />

Gefahr vor Personenschäden!<br />

Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!<br />

Warnung vor Sachschäden!<br />

Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!<br />

Information<br />

Verweis auf andere Informationsquellen<br />

3 Allgemeine Sicherheitshinweise<br />

Gewährleistung<br />

Eine Gewährleistung in Bezug auf Funktion und Sicherheit erfolgt nur, wenn die Warn- und<br />

Sicherheitshinweise in dieser <strong>Betriebsanleitung</strong> beachtet werden. Für Personen- oder Sachschäden,<br />

die durch Nichtbeachtung der Warn- und Sicherheitshinweise eintreten, haftet die <strong>Marantec</strong> GmbH +<br />

Co.KG nicht.<br />

Bestimmungsgemäße Verwendung<br />

Die Steuerung <strong>CS</strong> <strong>400</strong> ist ausschließlich für den automatischen Betrieb von Toranlagen mit digitalem<br />

Endschaltersystem (AWG) bestimmt.<br />

Zielgruppe<br />

Nur qualifizierte und geschulte Elektrofachkräfte dürfen die Steuerung anschließen, programmieren<br />

und warten. Qualifizierte und geschulte Elektrofachkräfte erfüllen folgende Anforderungen:<br />

- Kenntnis der allgemeinen und speziellen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften,<br />

- Kenntnis der einschlägigen elektrotechnischen Vorschriften,<br />

- Ausbildung in Gebrauch und Pflege angemessener Sicherheitsausrüstung,<br />

- Fähigkeit, Gefahren in Zusammenhang mit Elektrizität zu erkennen.<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 2 von 27


Hinweise zu Montage und Anschluss<br />

- Vor elektrischen Arbeiten muss die Anlage von der Stromversorgung getrennt werden. Während<br />

der Arbeiten muss sichergestellt werden, dass die Stromversorgung Unterbrochen bleibt.<br />

- Die örtlichen Schutzbestimmungen sind zu beachten.<br />

- Netz- und Steuerleitungen müssen getrennt verlegt werden<br />

Prüfgrundlagen und Vorschriften<br />

Bei Anschluss, Programmierung und Wartung müssen folgende Vorschriften beachtet werden (ohne<br />

Anspruch auf Vollständigkeit).<br />

Bauproduktnormen<br />

- EN 13241-1 (Produkte ohne Feuer und Rauchschutzeigenschaften)<br />

- EN 12445 (Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore - Prüfverfahren)<br />

- EN 12453 (Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore - Anforderungen)<br />

- EN 12978 (Schutzeinrichtungen für kraftbetätigte Tore – Anforderungen und Prüfverfahren)<br />

EMV<br />

- EN 55014-1 (Störaussendung Haushaltsgeräte)<br />

- EN 61000-3-2 (Rückwirkungen in Stromversorgungsnetzen – Oberschwingungen)<br />

- EN 61000-3-3 (Rückwirkungen in Stromversorgungsnetzen – Spannungsschwankungen)<br />

- EN 61000-6-2 (Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 6-2: Fachgrundnormen –<br />

Störfestigkeit - Industriebereich)<br />

- EN 61000-6-3 (Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 6-3: Fachgrundnormen –<br />

Störaussendung - Wohnbereich, Geschäfts- und Gewerbebereiche sowie Kleinbetriebe)<br />

Maschinenrichtlinie<br />

- EN 60204-1 (Sicherheit von Maschinen, elektrische Ausrüstung von Maschinen; Teil 1:<br />

Allgemeine Anforderungen)<br />

- EN 12100-1 (Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze; Teil 1:<br />

Grundsätzliche Terminologie, Methodologie)<br />

Niederspannung<br />

- EN 60335-1 (Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke)<br />

- EN 60335-2-103 (Besondere Anforderungen für Antriebe für Tore, Türen und Fenster)<br />

Berufsgenossenschaft D<br />

- BGR 232 (Richtlinien für kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore)<br />

Seite 3 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />

D


D<br />

4. Produktübersicht<br />

4.1 Allgemeines<br />

Kernstück der Steuerung ist ein Mikroprozessor, der viele Bedien- und Anschlussmöglichkeiten<br />

bietet. Der Prozessor steuert sämtliche Abläufe und bestimmt alle Laufzeiten. Durch<br />

Parametereinstellungen ist es möglich, die Steuerung an die unterschiedlichsten Anforderungen<br />

anzupassen. Alle Betriebsparameter können in einem Eingabemenü in Klartext eingestellt werden.<br />

Der Zustand der Anlage wird über ein LCD-Display angezeigt. Im Störungsfall oder bei<br />

Einrichtarbeiten kann der Antrieb im Justier Betrieb mit den Tasten AUF und ZU verfahren werden.<br />

4.2 Funktionsmerkmale<br />

Die Steuerung <strong>CS</strong><strong>400</strong> besitzt folgende Funktionsmerkmale:<br />

- Kunststoffgehäuse<br />

- Hauptschalter 3-polig montiert im Gehäusedeckel (Option)<br />

- Stecksockel für externen Zweikanal Funkempfänger<br />

- Stecksockel für Wochenzeitschaltuhr<br />

- Programmwahl und Zeiteinstellung über LCD-Display/Tastatur<br />

- Diagnose und Störungsanzeige über LCD-Display<br />

- Test der Einzugsicherung und der Schaltleistenauswertung<br />

- Anschlussklemmen steckbar<br />

- Gegenverkehrsregelung<br />

- Einbahnverkehrsregelung<br />

- Lichtansteuerung<br />

- Endlagenmeldung<br />

- Magnetschlossfunktion<br />

- Bremsansteuerung<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 4 von 27


4.3 Grundplatine <strong>CS</strong> <strong>400</strong> AWG<br />

X5<br />

X3<br />

F1<br />

2AT<br />

H1 H2 H3<br />

X1 X2<br />

X10<br />

X12<br />

X11<br />

X4<br />

X9a X9b<br />

X8<br />

H4<br />

X7 X13<br />

EZ1 EZ2<br />

F2<br />

2,5 AT<br />

Legende Anschlüsse<br />

LCD-Display<br />

F1: Steuersicherung 230 V,<br />

2 AT<br />

F2: Thermoelement 2500 mA<br />

Steuerspannung<br />

HS: Steckklemmen<br />

Hauptschalter<br />

K1: Wendeschütz AUF/ZU<br />

K2: Sicherheitsschütz<br />

T1: Trafo Steuerspannung<br />

X1: Netzklemme<br />

X2: Motorklemme<br />

X3: Anschlussklemmen für<br />

Ampel<br />

X4: Klemmleiste für<br />

Befehlsgeräte und<br />

Sicherheitselemente<br />

X5: Klemmleiste potentialfreie<br />

Relais<br />

X7: Steckleiste interner KDT<br />

Taster<br />

X8: Steckleiste Display<br />

X9a/b: Stecksockel für <strong>CS</strong><br />

Funkempfänger<br />

X10: Steckleiste für<br />

Wochenzeitschaltuhr<br />

X11: Steckleiste für digitales<br />

Endlagensystem<br />

X12: Steckleiste externer Funk<br />

X13: Steckleiste interner <strong>CS</strong><br />

Taster<br />

LED Anzeigen:<br />

H1– leuchtet bei geschlossener Stopp-Kette<br />

H2 – leuchtet bei Zufahrt des Tores<br />

H3 - leuchtet bei Auffahrt des Tores<br />

H4 Zustandsanzeige Schließkantensicherung (SKS) – leuchtet bei funktionierender SKS<br />

EZ1: Einzugssicherungssystem 1 – Grüne LED leuchtet bei funktionierendem System, gelbe während des Tests<br />

EZ2: Einzugssicherungssystem 2 – Grüne LED leuchtet bei funktionierendem System, gelbe während des Tests<br />

Seite 5 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />

D


D<br />

5. Inbetriebnahme<br />

5.1 Allgemeines<br />

Warnung!<br />

Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, müssen die folgenden Punkte zutreffen:<br />

- Das Tor ist montiert und funktionsfähig.<br />

- Der Getriebemotor ist montiert und funktionsbereit.<br />

- Die Befehls- und Sicherheitsgeräte sind montiert und funktionsbereit.<br />

- Das Steuerungsgehäuse mit der Steuerung <strong>CS</strong><strong>400</strong> ist montiert.<br />

- Alle Motoranschlüsse sind steuerungs- und motorseitig festgezogen.<br />

Information:<br />

Für die Montage des Tores, des Getriebemotors und der Befehls- und Sicherheitsgeräte sind die<br />

Anleitungen der jeweiligen Hersteller zu berücksichtigen..<br />

5.2 Netzanschluss<br />

Gefahr!<br />

Um die Funktion der Steuerung zu gewährleisten, müssen die folgenden Punkte zutreffen:<br />

- Die Netzspannung muss der Angabe auf dem Typenschild entsprechen.<br />

- Bei Drehstrom muss ein rechtsdrehendes Drehfeld vorliegen.<br />

- Bei Festanschluss muss ein allpoliger Hauptschalter verwendet werden.<br />

- Bei Drehstromanschluss dürfen nur 3er Blocksicherungsautomaten (10A) verwendet<br />

werden.<br />

- Die Versorgungsspannung muss bauseitig mit max. 10 A abgesichert werden.<br />

- Vor dem Öffnen des Gehäuses muss die Stromversorgung unterbrochen werden.<br />

Warnung!<br />

Vor dem erstmaligem Einschalten der Steuerung muss nach Komplettierung der Verdrahtung<br />

geprüft werden, ob alle Motoranschlüsse steuerungs- und motorseitig festgezogen sind.<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 6 von 27


5.3 Inbetriebnahme Netzanschluss / Motor D<br />

PE<br />

PE<br />

PE<br />

X1<br />

L3<br />

L2<br />

L1<br />

N<br />

<strong>400</strong>V 3~/N/PE<br />

PE<br />

PE<br />

PE<br />

a = Notaus<br />

B1<br />

B2<br />

U<br />

V<br />

W<br />

Drehrichtungsänderung: nach dem Anschluss des Antriebs muss mit den Tasten AUF<br />

und ZU, die Drehrichtung überprüft werden.<br />

Entspricht die Laufrichtung nicht der Pfeilrichtung der gedrückten Tasten, müssen die<br />

Klemmen an den Anschlüssen U und V (bzw. AUF/ZU) getauscht werden.<br />

Bei Sondermontage (geänderte Abrollrichtung) muss der Parameter Drehfeld umgestellt<br />

werden.<br />

5.4 Anschlussbelegung elektronischer Endschalter (AWG) / X11<br />

5.5 Potentialfreie Anschlüsse / X5<br />

X2<br />

Die Zahlen auf dem Stecker sind gleichzeitig die Adernummern:<br />

4 SK Eingang<br />

5 RS 485 B<br />

6 GND<br />

7 RS 485 A<br />

8 SK Ausgang<br />

9 +12V DC<br />

Die Funktion der potentialfreien Ausgänge kann über das Eingabemenü festgelegt<br />

werden.<br />

Seite 7 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />

a<br />

M


D<br />

5.6 Ampeln<br />

Ampel X3:<br />

Version 24 VDC<br />

Je Ampel max. 250mA<br />

Absicherung F2: 2,5A<br />

Ampel:<br />

Version 230 VAC<br />

Je Ampel max 60W<br />

Absicherung F1: 2AT<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 8 von 27


5.7 Anschlussbelegung Befehls- und Sicherheitsgeräte D<br />

Über die Klemmen X4 können vorhandene Befehls- und Sicherheitsgeräte angeschlossen werden.<br />

Information:<br />

Die in den technischen Daten beschriebene maximale Belastung von 500 mA muss beachtet<br />

werden<br />

Anschluss für externe 24 V Geräte<br />

Anschluss für - Taster STOP / NOT-AUS /<br />

Schlupftürkontakt<br />

Anschluss für Einzugssicherungssysteme<br />

13, 33: Sicherheitskette / STOP 1<br />

14, 34: Sicherheitskette / STOP 2<br />

15, 35: Sicherheitskette / STOP 3<br />

Wenn kein Element angeschlossen<br />

ist, müssen die entsprechenden<br />

Anschlüsse mit einer Brücke<br />

versehen werden.<br />

18, 38: Sender<br />

Einzugssicherungssystem 1<br />

19, 39, 20: Empfänger<br />

Einzugssicherungssystem 1<br />

40, 21: Sender<br />

Einzugssicherungssystem 2<br />

41, 22, 42: Empfänger<br />

Einzugssicherungssystem 2<br />

Wenn kein Element angeschlossen<br />

ist, müssen die entsprechenden<br />

Anschlüsse mit einer Brücke<br />

versehen werden.<br />

Seite 9 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01


D<br />

Anschluss für Durchfahrtslichtschranke<br />

In Schließrichtung AKTIV<br />

Anschluss für Sicherheitskontaktleisten<br />

Anschluss für Befehlsgeräte<br />

Anschluss Funkempfänger<br />

X9a: Steckleiste für <strong>CS</strong> Funkempfänger<br />

X9b: Steckleiste für <strong>CS</strong> Funkempfänger<br />

X12: Steckleiste für externen Funkempfänger<br />

Anschluss Deckeltaster<br />

X7: Steckleiste für 3-fach-Taster KDT<br />

X13: Steckleiste für 3-fach-Taster <strong>CS</strong><br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 10 von 27<br />

Wenn kein Element angeschlossen<br />

ist, müssen die entsprechenden<br />

Anschlüsse mit einer Brücke versehen<br />

werden<br />

Um eine einwandfreie Funktion zu<br />

Gewährleisten darf nur ein System<br />

(8,2 kOhm-Schaltleiste oder optisches<br />

System 12 V Dc = braun, O = grün,<br />

0V DC weiss) angeschlossen werden.<br />

27, 47:<br />

Taster AUF Innen (Programm 1),<br />

Taster Zwischenhalt (Programm 2+3)<br />

28, 48: Taster AUF Außen<br />

29, 49: Taster ZU<br />

30, 50: Externe Schaltuhr


6. Programmierung D<br />

6.2 Übersicht LCD-Monitors<br />

6.2 Betriebsarten des LCD-Monitors<br />

Erklärung:<br />

A: Betriebsart /<br />

Diagnose Info<br />

B: Parameter / Diagnose Info<br />

C: Taste (+)<br />

D: Taste (-)<br />

E: Taste (P)<br />

F: Wert / Status<br />

G: Wert / Status<br />

H: Jumper<br />

Die Steuerung verfügt mit dem LCD-Monitor über vier Betriebsarten:<br />

1. AUTOMATIK<br />

2. JUSTIERUNG<br />

3. EINGABE<br />

4. DIAGNOSE<br />

Wenn der Jumper H gezogen wird, sind die Tasten (+), (-) und (P) ohne Funktion. Die Displayanzeige<br />

funktioniert weiterhin.<br />

Betriebsart 1: AUTOMATIK<br />

In der Betriebsart AUTOMATIK wird die Toranlage betrieben.<br />

Display:<br />

- Anzeige der durchgeführten Funktion<br />

- Anzeige der möglichen Fehler<br />

Wird im Eingabemenü der Parameter „Selbsthaltung“ Auf MOD2 oder MOD3 gestellt, wechselt die<br />

Display-Anzeige von AUTOMATIK auf HANDBETRIEB.<br />

Betriebsart 2: JUSTIERUNG<br />

In der Betriebsart JUSTIERUNG werden die Endlagen AUF/ZU eingestellt.<br />

Eine Feineinstellung kann in der Betriebsart EINGABE erfolgen.<br />

Display:<br />

- Anzeige des Endlagenwertes<br />

Warnung!<br />

In der Betriebsart JUSTIERUNG erfolgt keine Abschaltung bei Erreichen der Endlage. Durch<br />

Überfahren der Endlage kann das Tor beschädigt werden.<br />

Seite 11 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01


D<br />

Betriebsart 3: EINGABE<br />

In der Betriebsart EINGABE können die Werte verschiedener Parameter verändert werden.<br />

Display:<br />

- Anzeige des ausgewählten Parameters<br />

- Anzeige des eingestellten Wertes / Status<br />

Betriebsart 4: DIAGNOSE<br />

In der Betriebsart DIAGNOSE können torspezifische Kontrollen abgefragt werden.<br />

Display:<br />

- Anzeige der Kontrolle<br />

- Anzeige des Kontrollstatus<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 12 von 27


7 Navigator D<br />

Seite 13 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01


D<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 14 von 27


8. Funktionsübersichten D<br />

Seite 15 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01


D<br />

Betriebsart Eingabe<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 16 von 27


Seite 17 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />

D


D<br />

Betriebsart Diagnose<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 18 von 27


9. Programmwahl<br />

9.1 Allgemeines<br />

In der Anleitung wird ein Vollausbau der Anlage beschrieben. Fehlt eine Komponente in der Anlage,<br />

so ist die entsprechende Teilfunktion der Steuerung inaktiv. Bei fehlenden Sicherheitseinrichtungen<br />

müssen die entsprechenden Eingänge gebrückt werden. Die Stopp-Kette (Sicherheitskette) ist in<br />

jedem Programmschritt, außer der Ruhestellung, aktiv.<br />

Bei Unterbrechung der Stopp-Kette:<br />

- Sofortiger Abbruch des derzeit ausgeführten Programmschrittes<br />

- Abschalten des Sicherheitsschützes<br />

- Anzeige STOP im Display<br />

Die Display-Anzeige bleibt erhalten, wenn die Stopp-Kette wieder geschlossen ist und wird erst durch<br />

einen neuen AUF Befehl gelöscht. Während der Öffnungs- und Schließphase wird die Laufzeit<br />

überwacht.<br />

Bei Überschreitung der Laufzeit:<br />

- Abbruch des Programms<br />

- Anzeige ERROR LAUFZEIT im Display<br />

Erkennen einer defekten Einzug-Lichtschranke:<br />

- Anzeige AUTOMATIK EINZUGSICHERUNG im Display<br />

Erkennen einer defekten Sicherheitsschaltleiste:<br />

- Anzeige ERROR E-LEISTE im Display<br />

Diese Fehler lassen sich durch einen erneuten Steuerbefehl oder durch Abschalten der Anlage<br />

quittieren. Fehler werden durch Blinken der Rot-Ampeln angezeigt. Wird durch einen Steuerbefehl<br />

oder durch eine Sicherheitseinrichtung eine Richtungsumkehr eingeleitet, muss zuerst eine Ruhezeit<br />

ablaufen (Parameter UMKEHRZEIT). Erst nach dieser Ruhezeit wird in die entgegengesetzte<br />

Richtung geschaltet.<br />

Seite 19 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />

D


D<br />

9.2 Programm 1: Gegenverkehr<br />

RUHESTELLUNG:<br />

Tor Öffnen:<br />

- AUF-Befehl von Außen oder Innen.<br />

- Ein weiterer AUF-Befehl von der gegenüberliegenden Seite wird gespeichert und am Ende der<br />

Offenzeit bearbeitet. Die Rot-Ampel auf dieser Seite blinkt zur Kontrolle.<br />

ÖFFNUNGSPHASE:<br />

Nach AUF-Befehl:<br />

- Beide Rot-Ampeln sind eingeschaltet<br />

- Die Steuerung schaltet den Antrieb in Drehrichtung AUF. Die Sicherheitseinrichtung<br />

Einzugsicherung ist aktiv.<br />

Bei Betätigung einer der beiden Einzugsicherungslichtschranken:<br />

- Sofortiger Stopp des Antriebs<br />

- Anzeige AUTOMATIK EINZUGSICHERUNG im Display<br />

Beenden der Öffnungsphase:<br />

- Bei Erreichen des Endschalters AUF<br />

- Durch Druck des ZU-Tasters<br />

OFFENZEIT:<br />

Ampeln:<br />

- Die Grün-Ampel wird auf der Seite eingeschaltet, von der der AUF-Befehl kommt<br />

- Die gegenüberliegende Rot-Ampel bleibt eingeschaltet<br />

Verlängern der Offenzeit:<br />

- Bei Durchfahren der Lichtschranke<br />

- Durch weiteren AUF-Befehl von der gleichen Seite<br />

- Ein AUF-Befehl von der gegenüberliegenden Seite wird gespeichert und am Ende der Offenzeit<br />

bearbeitet. Zur Kontrolle blinkt die Rot-Ampel auf der gespeicherten Seite<br />

Beenden der Offenzeit:<br />

- Durch ZU-Befehl, auch wenn noch ein weiterer AUF-Befehl gespeichert ist<br />

- Nach Durchfahren der Lichtschranke, wenn der Parameter SCHNELL-ZU programmiert ist<br />

RÄUMPHASE:<br />

Ampeln:<br />

- Die Rot-Ampeln blinken<br />

Wechsel in die Offenzeit:<br />

- Bei erneutem AUF-Befehl von der gleichen Seite<br />

- Bei Durchfahren der Lichtschranke<br />

- Bei erneutem AUF-Befehl von der gegenüberliegenden Seite wird am Ende der Räumphase in<br />

die Offenzeit mit entsprechender Ampelansteuerung zurückgeschaltet<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 20 von 27


SCHLIESSPHASE:<br />

Nach ZU-Befehl:<br />

- Beide Rot-Ampeln sind eingeschaltet<br />

- Die Steuerung schaltet den Antrieb in Drehrichtung ZU<br />

Die Sicherheitseinrichtungen Lichtschranke und Schließkantensicherung (E-Leiste) sind aktiv. Bei<br />

Betätigung der Sicherheitseinrichtungen:<br />

- Sofortiger Stopp des Antriebs, mit anschließender Reversierung<br />

Bei dreimaligem Abbruch der Schließphase durch die Schließkantensicherung:<br />

- Das Programm bleibt in der Offenzeit<br />

- Anzeige ERROR E-LEISTE im Display<br />

Die Sicherheitseinrichtung Einzugsicherung ist aktiv. Bei Betätigung einer der beiden<br />

Einzugsicherungslichtschranken:<br />

- Sofortiger Stopp des Antriebs<br />

- Anzeige AUTOMATIK EINZUGSICHERUNG im Display<br />

Beenden der Schließphase:<br />

- Bei Erreichen des Endschalters ZU (Steuerung schaltet in Ruhestellung)<br />

- Durch Druck des AUF-Tasters (Steuerung schaltet in Öffnungsphase)<br />

9.3 Programm 2: Einbahnverkehr<br />

RUHESTELLUNG:<br />

Tor Öffnen:<br />

- AUF-Befehl von Außen oder Innen<br />

- Ist ein Zwischenstopp programmiert und der AUF-Befehl kam von Innen, wird die Öffnung nach<br />

Erreichen des Endschalters Vor-Endlage AUF abgebrochen<br />

- Ein weiterer AUF-Befehl von Innen lässt die Öffnung bis zum Erreichen des Endschalters AUF<br />

ablaufen<br />

- Mehrere AUF-Befehle während der Öffnung werden nicht gespeichert<br />

ÖFFNUNGSPHASE:<br />

Nach AUF-Befehl:<br />

- Beide Rot-Ampeln sind eingeschaltet<br />

- Die Steuerung schaltet den Antrieb in Drehrichtung AUF<br />

Die Sicherheitseinrichtung Einzugsicherung ist aktiv. Bei Betätigung einer der beiden<br />

Einzugsicherungslichtschranken:<br />

- Sofortiger Stopp des Antriebs<br />

- Anzeige AUTOMATIK EINZUGSICHERUNG im Display<br />

Beenden der Öffnungsphase:<br />

- Bei Erreichen des Endschalters AUF<br />

- Durch Druck des ZU-Tasters<br />

- Durch programmierten Zwischenstopp<br />

Seite 21 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />

D


D<br />

OFFENZEIT:<br />

Ampeln:<br />

- Beide Grün-Ampeln sind eingeschaltet<br />

- Beide Rot-Ampeln sind ausgeschaltet<br />

Verlängern der Offenzeit:<br />

- Bei Durchfahren der Lichtschranke<br />

- Durch weiteren AUF-Befehl<br />

Beenden der Offenzeit:<br />

- Durch ZU-Befehl, auch wenn noch ein weiterer AUF-Befehl gespeichert ist<br />

- Nach Durchfahren der Lichtschranke, wenn der Parameter SCHNELL-ZU programmiert ist<br />

RÄUMPHASE:<br />

Ampeln:<br />

- Die Rot-Ampeln blinken<br />

Wechsel in die Offenzeit:<br />

- Bei erneutem AUF-Befehl.<br />

- Bei Durchfahren der Lichtschranke<br />

SCHLIESSPHASE:<br />

Nach ZU-Befehl:<br />

- Beide Rot-Ampeln sind eingeschaltet<br />

- Die Steuerung schaltet den Antrieb in Drehrichtung ZU<br />

Die Sicherheitseinrichtungen Lichtschranke und Schließkantensicherung<br />

(E-Leiste) sind aktiv. Bei Betätigung der Sicherheitseinrichtungen:<br />

- Sofortiger Stopp des Antriebs mit anschließender Reversierung<br />

Bei dreimaligem Abbruch der Schließphase durch die Schließkantensicherung:<br />

- Das Programm bleibt in der Offenzeit<br />

- Anzeige ERROR E-LEISTE im Display<br />

Die Sicherheitseinrichtung Einzugsicherung ist aktiv. Bei Betätigung<br />

einer der beiden Einzugsicherungslichtschranken:<br />

- Sofortiger Stopp des Antriebs<br />

- Anzeige AUTOMATIK EINZUGSICHERUNG im Display<br />

Beenden der Schließphase:<br />

- Bei Erreichen des Endschalters ZU (Steuerung schaltet in Ruhestellung)<br />

- Durch Druck des AUF-Tasters (Steuerung schaltet in Öffnungsphase)<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 22 von 27


9.4 Programm 3: Impulsbetrieb<br />

- Die beiden Taster AUF-Außen und AUF-Innen bewirken eine Folgesteuerung (AUF -> STOP -><br />

ZU -> STOP usw.).<br />

- Ist ein Zwischenstopp programmiert und der AUF-Befehl kam von Innen, wird die Öffnung nach<br />

Erreichen des Endschalters Vor-Endlage AUF abgebrochen.<br />

- Der Eingang Schaltuhr kann nur einen AUF-Befehl auslösen. Eine automatische Schließung ist in<br />

diesem Programm nicht möglich.<br />

- Der Eingang ZU-Taster ist funktionslos.<br />

- Während der Schließphase haben die Sicherheitseinrichtungen die gleiche Funktion wie in den<br />

Programmen mit automatischer Schließung.<br />

10. Anschlussmöglichkeiten<br />

Folgende Anschlussmöglichkeiten bietet die Steuerung:<br />

- Zeitschaltuhr (Klemme X1 / 30 und X1 / 50)<br />

- steckbare Wochenschaltuhr<br />

- Fernsteuerungsempfänger<br />

Funktion Zeitschaltuhr / Wochenschaltuhr:<br />

- Wird der Arbeitskontakt der Zeitschaltuhr geschlossen, läuft der Antrieb nach oben. Es bleibt in<br />

der oberen Endlage, bis der Kontakt wieder geöffnet wird.<br />

- Ein ZU-Befehl kann die Dauer-Öffnung beenden.<br />

- Die Funktion der Zeitschaltuhr wird erst dann wieder aktiv, wenn der Arbeitskontakt der<br />

Zeitschaltuhr aus- und wieder einschaltet (Flankenauswertung).<br />

- Während der Offenzeit sind im Programm 1 (Gegenverkehr) die Rotampeln eingeschaltet. Über<br />

die Eingänge AUF-Außen und AUF-Innen kann eine GRÜN-Phase für die entsprechende Seite<br />

angefordert werden.<br />

- Während der Offenzeit sind im Programm 2 (Einbahnverkehr) beide Grünampeln eingeschaltet.<br />

Funktion Fernsteuerungsempfänger:<br />

An die Steuerung kann ein 2-Kanal Fernsteuerungsempfänger angebaut werden:<br />

- Der Fernsteuerungsempfänger erzeugt einen AUF-Befehl, der dem Eingang AUF Außen oder<br />

AUF Innen entspricht. Dazu muss ein 2-Kanal Handsender eingesetzt werden.<br />

- Die AUF-Befehle durch einen externen Fernsteuerungsempfänger werden in jedem Programm<br />

wie ein manueller Befehl vom AUF-Taster ausgewertet.<br />

Zwischenhalt:<br />

Ein Zwischenhalt ist nur in den Programmen 2 und 3 möglich. Dazu muss der Endschalter Vor-<br />

Endlage AUF in der gewünschten Zwischenhaltposition eingestellt werden. Die AUF-Befehle vom<br />

Taster Innen enden dann in der Zwischenhaltposition.<br />

Seite 23 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />

D


D<br />

11 Fehleranzeige und Behebung<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 24 von 27


12 Technische Daten 13 EG-Konformitätserklärung D<br />

Abmessungen Gehäuse: 245 x 455 x 200 mm<br />

Montage: Senkrecht an der Wand;<br />

Mindesthöhe von 100mm<br />

Versorgung über 3 x <strong>400</strong>V / N / 50 Hz +/- 10%<br />

L1, L2, L3, N, PE:<br />

Leistungsaufnahme: max. 42 VA<br />

Absicherung: max. 10 A K-Charakteristik<br />

Eigenverbrauch der Max. 250mA<br />

Steuerung:<br />

Schaltstrom der Lampen- max. 2A bei 230VAC / max.<br />

Ausgänge<br />

500mA bei 24VDC<br />

Steuersicherung: 2,5A träge<br />

Steuerspannung: 24V DC, max. 500mA;<br />

abgesichert durch selbstrückstellende<br />

Sicherung für externe<br />

Sensorik<br />

Steuereingänge: 24V DC, alle Eingänge sind<br />

potentialfrei anzuschließen. min.<br />

Signaldauer für Eingangssteuerbefehl<br />

>100ms<br />

Steuerausgänge: 24 V DC, max. 2500 mA<br />

RS485 A und B: Nur für elektronische<br />

Endschalter; RS485 Pegel,<br />

abgeschlossen mit 120 Ω<br />

Sicherheitskette / Notaus: alle Eingänge unbedingt<br />

potentialfrei anschließen; bei<br />

Unterbrechung der Sicherheitskette<br />

ist keine elektrische<br />

Bewegung des Antriebes mehr<br />

möglich, auch nicht in Totmann.<br />

Eingang Sicherheitsleiste für elektrische Sicherheitsleisten<br />

mit 8,2 kΩ,<br />

Abschlusswiderstand und für<br />

dynamische optische Systeme<br />

Relaisaugänge: Werden induktive Lasten<br />

geschaltet (z.B. weitere Relais<br />

oder Bremsen), so müssen<br />

diese mit ent-sprechenden<br />

Entström-maßnahmen<br />

(Freilaufdiode, Varistoren, RC-<br />

Glieder) ausgerüstet werden.<br />

Arbeitskontakt potentialfrei; min.<br />

10 mA; max. 230V AC / 4A.<br />

Einmal für Leistungsschaltung<br />

be-nutzte Kontakte können<br />

keine Kleinströme mehr<br />

schalten.<br />

Temperaturbereich: -25°C … +50°C<br />

Betrieb:<br />

Temperaturbereich: -25°C … +70°C<br />

Lagerung:<br />

Luftfeuchte: bis 80% nicht kondensierend<br />

Vibrationen: Schwingungsarme Montage,<br />

z.B. an einer gemauerten Wand<br />

Schutzart: IP 65<br />

Gewicht: ca. 5,0 kg<br />

Hersteller:<br />

<strong>Marantec</strong> GmbH & Co.KG, Remser Brook 11,<br />

33428 Marienfeld<br />

Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend<br />

bezeichnete Produkt:<br />

Torsteuerung <strong>CS</strong> <strong>400</strong><br />

Aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in<br />

der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung,<br />

den einschlägigen grundlegenden Sicherheits-<br />

und Gesundheitsanforderungen der<br />

nachfolgenden EG-Richtlinien und Normen<br />

entspricht.<br />

EG – Bauprodukten-Richtlinie 89/106/EG<br />

DIN EN 13241-1<br />

DIN EN 12453<br />

DIN EN 12445<br />

DIN EN 12978<br />

EG – Elektromagnetische Verträglichkeit<br />

Richtlinie 2004/108/EG<br />

EN 55014-1<br />

EN 61000-3-2<br />

EN 61000-3-3<br />

EN 61000-6-2<br />

EN 61000-6-3<br />

EG – Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG<br />

EN 60204-1<br />

EN 12100-1<br />

EG – Niederspannung Richtlinie 2006/95/EG<br />

EN 60335-1<br />

EN 60335-2-103<br />

BGR 232 – Richtlinie für kraftbetätigte<br />

Fenster, Türen und Tore<br />

Ort, Datum:<br />

Marienfeld, den 29.12.2009<br />

Herstellerunterschrift:<br />

Klaus Goldstein<br />

Funktion des Unterzeichners:<br />

Geschäftsleitung<br />

Seite 25 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01


D<br />

14. Anhang<br />

Endschalter und Sicherheitskette Antrieb<br />

Thermo<br />

Notbedienung<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 26 von 27


Seite 27 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />

D


Operating Instructions for <strong>CS</strong> <strong>400</strong><br />

GB


GB 1. Contents<br />

1. Contents 2<br />

2. Key to symbols 2<br />

3. General safety instructions 2<br />

4. Overview of product 3<br />

5. Initial operation 6<br />

6. Programming 11<br />

7. Navigator 13<br />

8. Overview of functions 15<br />

9. Programme selection 19<br />

10. Connection options 23<br />

11. Error messages and rectification 24<br />

12. Technical data 25<br />

13. EC Declaration of Conformity 26<br />

14. Attachment 27<br />

2 Key to symbols<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 2 of 28<br />

Danger of personal injury!<br />

This safety advice must be adhered to at all costs!<br />

Danger of damage to property!<br />

This safety advice must be adhered to at all costs!<br />

Information<br />

Indicates a reference to other sources of information.<br />

3 General safety instructions<br />

Guarantee<br />

A guarantee with respect to function and safety is only given providing the warning and safety<br />

instructions in this instruction manual are observed.<strong>Marantec</strong> GmbH + Co.KG is not liable for any<br />

personal injury or damage to property that occurs as a result of the warning and safety instructions<br />

being disregarded.<br />

Proper use<br />

The <strong>CS</strong> <strong>400</strong> controls are intended only for the automatic operation of doors with a digital limit switch<br />

system (AWG).<br />

Target group<br />

Only qualified and trained electricians may connect, programme and service the controls. Qualified<br />

and trained electricians fulfil the following requirements:<br />

- have knowledge of the general and specific safety and accident prevention regulations,<br />

- have knowledge of the relevant electrical regulations,<br />

- are trained in the use and care of appropriate safety equipment,<br />

- are capable of recognising the dangers associated with electricity.


Instructions regarding installation and connection<br />

- The controls must be disconnected from the electricity supply before carrying out electrical works.<br />

It must be ensured that the electricity supply remains disconnected for the duration of the works.<br />

- Local protective regulations must be complied with.<br />

- Mains cables and control cables must be laid separately.<br />

Regulations and bases for testing<br />

For connecting, programming and servicing, the following regulations must be observed (the list is not<br />

exhaustive).<br />

Construction product standards<br />

- EN 13241-1 (Products without fire resistance or smoke control characteristics)<br />

- EN 12445 (Safety in use of power operated doors - Test methods)<br />

- EN 12453 (Safety in use of power operated doors - Requirements)<br />

- EN 12978 (Safety devices for power operated doors and gates - Requirements and test methods)<br />

EMC<br />

- EN 55014-1 (Radio disturbance, household appliances)<br />

- EN 61000-3-2 (Disturbances in supply systems - harmonic currents)<br />

- EN 61000-3-3 (Disturbances in supply systems - voltage fluctuations)<br />

- EN 61000-6-2 (Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 6-2: Generic standards - Immunity for<br />

industrial environments)<br />

- EN 61000-6-3 (Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 6-3: Generic standards - Emission<br />

standard for residential, commercial and light-industrial environments)<br />

Machinery guidelines<br />

- EN 60204-1 (Safety of machinery, electrical equipment of machines, part 1: general requirements)<br />

- EN 12100-1 (Safety of machinery. Basic concepts, general principles for design. Basic<br />

terminology, methodology)<br />

Low voltage<br />

- EN 60335-1 (Household and similar electrical appliances - Safety)<br />

- EN 60335-2-103 (Particular requirements for drives for gates, doors and windows)<br />

Professional association regulations D<br />

- BGR 232 (Directive for Power-Driven Windows, Doors and Gates)<br />

Page 3 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01<br />

GB


GB<br />

4. Product overview<br />

4.1 General<br />

The main item of the controls is a microprocessor which provides many operating and connection<br />

options. The microprocessor controls all processes and determines all run-times. By setting<br />

parameters, it is possible to adapt the controls to widely ranging requirements. All operating<br />

parameters can be set in a clear text input menu. The current status of the system is shown via an<br />

LCD display. In the case of a fault or when setting up the system, the drive can be operated in<br />

adjustment mode by using the OPEN and CLOSE buttons.<br />

4.2 Functional characteristics<br />

The <strong>CS</strong><strong>400</strong> controls possess the following characteristics:<br />

- Plastic housing<br />

- Mains switch, 3-pole, mounted in the housing cover (optional)<br />

- Plug-in base for external two-channel radio receiver<br />

- Plug-in base for weekly timer<br />

- Programme selection and time setting via LCD display/keypad<br />

- Diagnosis and error display via LCD display<br />

- Testing the draw-in protection and the switching strip assessment<br />

- Plug-in connecting terminals<br />

- Two-way traffic control<br />

- One-way traffic control<br />

- Light activation<br />

- Travel limit message<br />

- Magnetic locking function<br />

- Brake activation<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 4 of 28


4.3 Motherboard, <strong>CS</strong> <strong>400</strong> AWG GB<br />

X5<br />

X3<br />

F1<br />

2AT<br />

H1 H2 H3<br />

X1 X2<br />

X10<br />

X12<br />

X11<br />

X4<br />

X9a X9b<br />

X8<br />

H4<br />

X7 X13<br />

EZ1 EZ2<br />

Page 5 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01<br />

F2<br />

2,5 AT<br />

Key to connections<br />

LCD display<br />

F1: control fuse 230 V, 2 AT<br />

F2: thermal element 2500<br />

mA control voltage<br />

HS: plug terminals for main<br />

switch<br />

K1: inversion relay OPEN<br />

/CLOSE<br />

K2: safety contactor<br />

T1: control voltage<br />

transformer<br />

X1: mains terminal<br />

X2: motor terminal<br />

X3: connection terminals for<br />

traffic lights<br />

X4: command and safety<br />

devices<br />

terminal block<br />

X5: potential-free relay<br />

terminal block<br />

X7: sockets for internal KDT<br />

switch<br />

X8: sockets for display<br />

X9a/b: sockets for <strong>CS</strong> radio<br />

receiver<br />

X10: sockets for weekly timer<br />

X11: sockets for digital limit<br />

switch system<br />

X12: sockets for external radio<br />

X13: sockets for internal <strong>CS</strong><br />

switch<br />

LED displays:<br />

H1– is on if safety circuit is closed<br />

H2 – indicates closing run of the door/gate<br />

H3 – indicates opening run of the door/gate<br />

H4- status display for closing edge safety device (CESD)- illuminated when CESD is working<br />

EZ1: draw-in protection system 1 – green LED is on if system works properly, yellow LED is on during test run<br />

EZ2: draw-in protection system 2 – green LED is on if system works properly, yellow LED is on during test run


GB<br />

5. Initial operation<br />

5.1 General<br />

Warning!<br />

To ensure that the equipment functions properly, the following conditions must be assured:<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 6 of 28<br />

- The door is installed and operational.<br />

- The drive motor is installed and ready for operation.<br />

- The command and safety devices are installed and ready for operation.<br />

- The control housing with the <strong>CS</strong> <strong>400</strong> controls is installed.<br />

- All motor connections are secured at the motor and the controls.<br />

Information:<br />

The relevant manufacturers’ instructions must be adhered to for the installation of the door, the<br />

drive motor, and the command and safety devices.<br />

5.2 Mains connection<br />

Danger!<br />

To guarantee that the controls function properly, the following points must be ensured:<br />

- The mains voltage must correspond to the voltage stated on the type plate.<br />

- For a three-phase current, a clockwise rotating field is required.<br />

- For a permanent connection, an all-pole mains switch must be used.<br />

- For a three-phase connection, only 3-way automatic circuit breakers (10A) may be used.<br />

- The supply voltage must be protected by a fuse of max. 10 A, to be provided at the<br />

installation location.<br />

- Before opening the housing, the electricity supply must be disconnected.<br />

Warning!<br />

Before switching on the controls for the first time, a check must be carried out after completing<br />

the wiring to ensure that all the motor connections at the motor and at the controls are securely<br />

fixed.


5.3 Commissioning the mains connection and the motor GB<br />

Reversing the direction of rotation: After connecting up the drive, the direction of<br />

rotation must be checked using the OPEN and CLOSE buttons.<br />

If the direction of rotation does not correspond to the directions of the arrows on the<br />

buttons pressed, then the terminals at connections U and V (or OPEN/CLOSE) must be<br />

swapped over. In the case of special assembly (altered rotating field) the rotating field<br />

parameter must be adjusted.<br />

5.4 Connection terminals for electronic limit switches (AWG) / X11<br />

5.5 Potential-free connections / X5<br />

The numbers on the plug are also the wire numbers.<br />

4 Safety circuit input<br />

5 RS 485 B<br />

6 GND<br />

7 RS 485 A<br />

8 Safety circuit output<br />

9 +12V DC<br />

The function of the potential-free outputs can be defined via the input menu.<br />

Page 7 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01


GB<br />

5.6 Traffic lights<br />

X3 traffic light:<br />

24 VDC version<br />

Max. 250mA per traffic<br />

lights<br />

Fuse F2: 2.5A<br />

Traffic light:<br />

230 VAC version<br />

Max. 60W per traffic lights<br />

Fuse F1: 2AT<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 8 of 28


5.7 Connection arrangement for control gear and safety devices GB<br />

Control gear and safety devices can be connected via terminal X4.<br />

Information:<br />

The maximum load of 500 mA, specified in the technical data, must be observed.<br />

Connection for external 24 V devices (max 250mA)<br />

Connection for - STOP button / EMERGENCY OFF / Wicket<br />

door contact<br />

Connection for draw-in protection systems<br />

Page 9 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01<br />

13, 33: Safety circuit / STOP 1<br />

14, 34: Safety circuit / STOP 2<br />

15, 35: Safety circuit / STOP 3<br />

A jumper must be inserted at any<br />

terminals that are not being used<br />

for connections.<br />

18, 38: transmitter draw-in<br />

protection system 1<br />

19, 39, 20: receiver draw-in<br />

protection system 1<br />

40, 21: transmitter draw-in<br />

protection system 2<br />

41, 22, 42: receiver draw-in<br />

protection system 2<br />

A jumper must be inserted at any<br />

terminals that are not being used<br />

for connections.


GB<br />

Connection for photocell barrier<br />

in closing direction is ACTIVE<br />

Connection for safety contact strips<br />

Connection for control gear<br />

Connection for radio receiver<br />

X9a: sockets for <strong>CS</strong> radio receiver<br />

X9b: sockets for <strong>CS</strong> radio receiver<br />

X12: sockets for external radio receiver<br />

Connection for switch<br />

X7: sockets for 3-way switch KDT<br />

X13: sockets for 3-way switch <strong>CS</strong><br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 10 of 28<br />

11, 12: transmitter<br />

11, 12, 23,43: receiver<br />

A jumper must be inserted at any<br />

terminals that are not being used for<br />

connections.<br />

To ensure trouble-free operation, only<br />

one system (8.2 kOhm switching strip<br />

or optical system 12 V DC = brown, O<br />

= green, 0V DC white) may be<br />

connected.<br />

24, 44: 8k2<br />

25, 44, 45: optical system<br />

27, 47: OPEN button inside<br />

(programme 1),<br />

Intermediate stop button (programmes<br />

2+3)<br />

28, 48: OPEN button outside<br />

29, 49: CLOSE button<br />

30, 50: External TIMER


6. Programming GB<br />

6.2 Overview of LCD monitors<br />

6.2 LCD monitor, modes of operation<br />

Page 11 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01<br />

Description:<br />

A: operating mode /<br />

diagnostic information<br />

B: parameters / diagnostic information<br />

C: + button<br />

D: - button<br />

E: P button<br />

F: value / status<br />

G: value / status<br />

H: jumper<br />

The controls have four modes of operation with the LCD monitor:<br />

1. AUTOMATIC<br />

2. ADJUSTMENT<br />

3. INPUT<br />

4. DIAGNOSIS<br />

If the jumper H is pulled, the + button, the - button and the P button have no function. The display still<br />

functions.<br />

Operating mode 1: AUTOMATIC<br />

In the AUTOMATIC operating mode the door system is operated.<br />

Display:<br />

- displays the function being carried out<br />

- displays any error messages<br />

If the “self locking" parameter is set to MOD2 or MOD3 in the input menu, the display changes from<br />

AUTOMATIC to MANUAL OPERATION.<br />

Operating mode 2: ADJUSTMENT<br />

In the ADJUSTMENT mode, the OPEN/CLOSED end positions are set.<br />

Fine adjustments can be made in the INPUT operating mode.<br />

Display:<br />

- displays the end position value<br />

Warning!<br />

In the ADJUSTMENT mode, no switching off occurs when the end position is reached. The door<br />

could be damaged if it is driven beyond the end position.


GB<br />

Operating mode 3: INPUT<br />

In the INPUT operating mode, the values of various parameters can be altered.<br />

Display:<br />

- displays the selected parameter<br />

- displays the programmed value /status<br />

Operating mode 4: DIAGNOSIS<br />

In the DIAGNOSIS operating mode, door-specific checks can be queried.<br />

Display:<br />

- displays the check<br />

- displays the checking status<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 12 of 28


7 Navigator GB<br />

Page 13 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01


GB<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 14 of 28


8. Overview of functions GB<br />

Page 15 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01


GB<br />

OPERATING MODE INPUT<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 16 of 28


Page 17 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01<br />

GB


GB<br />

OPERATING MODE DIAGNOSTIC<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 18 of 28


9. Programme selection<br />

9.1 General<br />

The instructions describe a comprehensive installation of the system. If a particular component is not<br />

present in the system, the corresponding partial function of the controls is inactive. If no safety<br />

devices are used, jumpers must be placed in the relevant input terminals. The stop circuit (safety<br />

circuit) is active in every programme step except the resting state.<br />

If the stop circuit is interrupted:<br />

- The programme step being carried out at that moment is immediately broken off.<br />

- The safety relay is switched off.<br />

- STOP is shown in the display.<br />

The message remains displayed even after the stop circuit has been closed again and is only deleted<br />

when a new OPEN command is given. The running time is monitored during the opening and closing<br />

phases.<br />

If the running time is exceeded:<br />

- The programme is interrupted.<br />

- ERROR RUN TIME is shown in the display.<br />

Identifying a faulty draw-in photocell barrier:<br />

- AUTOMATIC DRAW-IN PROTECTION is shown in the display.<br />

Identifying a faulty safety contact strip:<br />

- ERROR S-STRIP appears in the display.<br />

These errors can be acknowledged by a new control command or by switching off the system. The<br />

red traffic light flashes to indicate errors. If a change in direction is initiated by a control command or<br />

by a safety device, a resting phase must first take place (parameter: TURNAROUND TIME). The<br />

direction is only switched after this resting time has elapsed.<br />

Page 19 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01<br />

GB


GB<br />

9.2 Programme 1: Two-way traffic<br />

RESTING:<br />

The door opens:<br />

- When an OPEN command is given from outside or inside.<br />

- Should a further OPEN command be received from the opposite side, this command is saved and<br />

then processed at the end of the open time. The red traffic light on this side flashes.<br />

OPENING PHASE:<br />

After an OPEN command:<br />

- Both red traffic lights are switched on.<br />

- The controls switch the door drive on in the “OPEN” rotational direction. The draw-in protection<br />

safety device is active.<br />

If one of the two draw-in protection photocell barriers is activated:<br />

- The drive stops immediately.<br />

- AUTOMATIC DRAW-IN PROTECTION is shown in the display.<br />

The opening phase ends:<br />

- When the OPEN limit switch is reached.<br />

- If the CLOSE button is pressed.<br />

OPEN TIME:<br />

Traffic lights:<br />

- The green traffic light on the side from which the OPEN command comes is switched on.<br />

- The red traffic light on the opposite side stays on.<br />

The open time is extended:<br />

- If a vehicle drives through the photocell barrier.<br />

- If a further OPEN command is given from the same side.<br />

- If an OPEN command is given from the other side, it is saved and then dealt with at the end of the<br />

open time. The red traffic light flashes on the side where the command is saved.<br />

The open time ends:<br />

- If a CLOSE command is given, even if a further OPEN command had been saved.<br />

- After a vehicle has driven through the photocell barrier, if the QUICK CLOSE parameter has been<br />

programmed.<br />

CLEARING PHASE:<br />

Traffic lights:<br />

- The red traffic lights flash.<br />

The system switches to open time:<br />

- If a new OPEN command is given from the same side.<br />

- If a vehicle drives through the photocell barrier.<br />

- - If a new OPEN command is given from the other side, the system switches back to open time at<br />

the end of the clearing phase with the appropriate traffic light activation.<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 20 of 28


CLOSE PHASE:<br />

After a CLOSE command:<br />

- Both red traffic lights are switched on.<br />

- The controls switch the door drive on, in the CLOSE rotational direction.<br />

The photocell barrier safety device and the closing edge safety device (S Strip) are active. If the<br />

safety devices are activated:<br />

- The door drive stops immediately and then reverses.<br />

If the drive is stopped three times by the closing edge safety device during the close phase:<br />

- The programme stays in the open time.<br />

- ERROR S-STRIP appears in the display.<br />

The draw-in protection safety device is active. If one of the two draw-in protection photocell barriers is<br />

activated: - The door drive stops immediately.<br />

- The drive stops immediately.<br />

- AUTOMATIC DRAW-IN PROTECTION is shown in the display.<br />

The closing phase ends:<br />

- When the CLOSE limit switch is reached (the controls switch to resting mode).<br />

- If the OPEN button is pressed (the controls switch to the opening phase).<br />

9.3 Programme 2: One-way traffic<br />

RESTING:<br />

The door opens:<br />

- When an OPEN command is given from outside or inside.<br />

- If an intermediate stop is programmed and the OPEN command comes from inside, the opening<br />

movement stops when the door reaches the limit switch for the “before end OPEN position”.<br />

- A further OPEN command from inside allows the opening procedure to continue until the OPEN<br />

limit switch is reached.<br />

- If several OPEN commands are given during opening, these are not saved.<br />

OPENING PHASE:<br />

After an OPEN command:<br />

- Both red traffic lights are switched on.<br />

- The controls switch the door drive on in the “OPEN” rotational direction.<br />

The draw-in protection safety device is active. If one of the two draw-in protection photocell barriers is<br />

activated: - The door drive stops immediately.<br />

- The drive stops immediately.<br />

- AUTOMATIC DRAW-IN PROTECTION is shown in the display.<br />

The opening phase ends:<br />

- When the OPEN limit switch is reached.<br />

- If the CLOSE button is pressed.<br />

- Due to a programmed intermediate stop.<br />

Page 21 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01<br />

GB


GB<br />

OPEN TIME:<br />

Traffic lights:<br />

- Both green traffic lights are switched on.<br />

- Both red traffic lights are switched off.<br />

The open time is extended:<br />

- If a vehicle drives through the photocell barrier.<br />

- If a further OPEN command is given.<br />

The open time ends:<br />

- If a CLOSE command is given, even if a further OPEN command had been saved.<br />

- After a vehicle has driven through the photocell barrier, if the QUICK CLOSE parameter has been<br />

programmed.<br />

CLEARING PHASE:<br />

Traffic lights:<br />

- The red traffic lights flash.<br />

The system switches to open time:<br />

- If a further OPEN command is given.<br />

- If a vehicle drives through the photocell barrier.<br />

CLOSING PHASE:<br />

After a CLOSE command:<br />

- Both red traffic lights are switched on.<br />

- The controls switch the door drive on, in the CLOSE rotational direction.<br />

The photocell barrier safety device and the closing edge safety device<br />

(S Strip) are active. If the safety devices are activated:<br />

- The door drive stops immediately and then reverses.<br />

If the drive is stopped three times by the closing edge safety device during the close phase:<br />

- The programme stays in the open time.<br />

- ERROR S-STRIP appears in the display.<br />

The draw-in protection safety device is active.<br />

If one of the two draw-in protection photocell barriers is activated:<br />

- The drive stops immediately.<br />

- AUTOMATIC DRAW-IN PROTECTION is shown in the display.<br />

The closing phase ends:<br />

- When the CLOSE limit switch is reached (the controls switch to resting mode).<br />

- If the OPEN button is pressed (the controls switch to the opening phase).<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 22 of 28


9.4 Programme 3: Impulse operation<br />

- Both the OPEN buttons (outside and inside) trigger a control sequence (OPEN -> STOP -><br />

CLOSE -> STOP etc.).<br />

- If an intermediate stop is programmed and the OPEN command comes from inside, the opening<br />

movement stops when the door reaches the limit switch for the “before end OPEN position”.<br />

- The timer input can only trigger an OPEN command. Automatic closing is not possible in this<br />

programme.<br />

- The CLOSE button input has no function.<br />

- During the close phase, the safety devices perform the same function as in the programmes with<br />

automatic closing.<br />

10. Connection options<br />

The controls allow the following devices to be connected:<br />

- Timer (terminals X1 / 30 and X1 / 50)<br />

- Pluggable weekly timer<br />

- Remote control receiver<br />

Function of the timer/weekly timer:<br />

- If the timer’s normally-open contact is closed, the drive operates the door in the open direction. It<br />

remains at the upper limit position until the contact is opened again.<br />

- A CLOSE command can end the “constantly open” mode.<br />

- The timer function only becomes active again after the timer’s normally-open contact has been<br />

switched off and on again (flank evaluation).<br />

- During the open time in programme 1 (two-way traffic), the red traffic lights are switched on. A<br />

GREEN phase can be requested for the relevant side via the OPEN-inside and OPEN-outside<br />

inputs.<br />

- During the open time in programme 2 (one-way traffic), both the green traffic lights are switched<br />

on.<br />

Function of the remote control receiver:<br />

A 2-channel remote control receiver can be attached to the controls:<br />

- The remote control receiver generates an OPEN command which corresponds to the OPENoutside<br />

input or OPEN-inside input. A two-channel hand transmitter must be used for this<br />

purpose.<br />

- The OPEN commands generated by an external remote control receiver are processed in every<br />

programme in the same way as manual commands from the OPEN button.<br />

Intermediate stop:<br />

An intermediate stop is only possible in programmes 2 and 3.The “before end position OPEN” limit<br />

switch must be set at the desired intermediate stop position. The OPEN commands from the inside<br />

button then open the door only as far as this intermediate stop position.<br />

Page 23 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01<br />

GB


GB<br />

11 Error messages and rectification<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 24 of 28


12 Technical data 13 EC Declaration of Conformity<br />

Dimensions of housing: 245 x 455 x 200 mm<br />

Assembling height: Vertically at the wall, min. at a<br />

height of 100 mm<br />

Power supply via 3 x <strong>400</strong>V / N / 50 Hz +/- 10%<br />

L1, L2, L3, N, PE:<br />

Power consumption: max. 42 VA<br />

Protection: max. 10 A K-characteristic<br />

Own consumption of max. 250mA<br />

control:<br />

Switching current of the max. 2A for 230VAC / max.<br />

outputs for the lights: 500mA for 24VDC<br />

Control fuse: 2,5A delay fuse<br />

Control voltage: 24V DC, max. 500mA; protected<br />

by self-resetting fuse for<br />

external sensor systems<br />

Control inputs: 24 V DC, all inputs are to be<br />

connected free of potential, min.<br />

signal time for incoming control<br />

command >100ms<br />

Control outputs: 24 V DC, max. 2500 mA<br />

RS485 A and B: Only for electronic final switch.<br />

RS485 level, closed with 120 Ω<br />

Safety chain / Emergency All input connections must be<br />

shutdown:<br />

potential-free; if the safety circuit<br />

is interrupted, no further<br />

electrically powered movement<br />

of the drive is possible,<br />

not even in deadman mode.<br />

Input safety bar: For electrical safety bars with<br />

8,2 kΩ, moving loads and<br />

dynamic optic systems.<br />

Relays output: If inductive loads are switched to<br />

(e.g.: relays or breaks), so these<br />

must be equipped with<br />

corresponding interference<br />

measures (recovery diode,<br />

varistores, RS modules).<br />

Min. 10 mA; max. 230V AC / 4A<br />

Contacts used once for power<br />

switch are not able to switch<br />

mini power anymore.<br />

Temperature range -25°C … +50°C<br />

Operation:<br />

Temperature range -25°C … +70°C<br />

Storage:<br />

Air humidity: To 80% non condensing<br />

Vibrations: Assembling works with less<br />

vibration, e.g. at a masonned<br />

wall<br />

Type of production: IP 65<br />

Weight: about 5,0 kg<br />

Page 25 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01<br />

Manufacturer:<br />

<strong>Marantec</strong> GmbH & Co.KG, Remser Brook 11,<br />

33428 Marienfeld<br />

We hereby declare that, by virtue of their<br />

conceptual deve-lopment and design, as well as<br />

their manufacture as we have brought them<br />

onto the market, the products cited below:<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> Door Controls<br />

conform to the relevant basic health and safety<br />

regulations of the following EU guidelines and<br />

standards:<br />

EU Construction Products Directive<br />

89/106/EU<br />

DIN EN 13241-1<br />

DIN EN 12453<br />

DIN EN 12445<br />

DIN EN 12978<br />

EU Electromagnetic Compatibility Directive<br />

2004/108/EU<br />

EN 55014-1<br />

EN 61000-3-2<br />

EN 61000-3-3<br />

EN 61000-6-2<br />

EN 61000-6-3<br />

EU Machinery Directive 2006/42/EU<br />

EN 60204-1<br />

EN 12100-1<br />

EU Low Voltage Directive 2006/95/EU<br />

EN 60335-1<br />

EN 60335-2-103<br />

BGR 232 - Directive for Power-driven<br />

Windows, Doors and Gates<br />

Marienfeld, 29.12.2009<br />

Manufacturer’s signature:<br />

Klaus Goldstein<br />

Position of signatory:<br />

Manager<br />

GB


GB 14. Appendix<br />

Limit switch and safety circuit for drive<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 26 of 28


Page 27 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01<br />

GB


Руководство по эксплуатации <strong>CS</strong> <strong>400</strong> RUS


RUS 1. Изложение содержания<br />

1. Изложение содержания 2<br />

2. Пояснение условных обозначений 2<br />

3. Общие указания по безопасности 2<br />

4. Обзор изделия 4<br />

5. Ввод в эксплуатацию 6<br />

6. Программирование 11<br />

7. Навигатор 13<br />

8. Обзоры функций 15<br />

9. Выбор программы 19<br />

10. Возможности подключения 23<br />

11. Индикация ошибок и устранение 24<br />

12. Технические данные 25<br />

13. Декларация о соответствии директивам ЕС 26<br />

14. Приложение 27<br />

2. Пояснение условных обозначений<br />

Опасно для людей!<br />

Обязательно соблюдать указания по технике безопасности!<br />

Предупреждение о материальном ущербе!<br />

Обязательно соблюдать указания по технике безопасности!<br />

Информация<br />

Ссылка на другие источники информации<br />

3. Общие указания по безопасности<br />

Гарантия<br />

Функционирование и безопасность гарантируются лишь в случае соблюдения предупреждений и<br />

указаний по безопасности, содержащихся в данном руководстве по эксплуатации. Фирма <strong>Marantec</strong><br />

GmbH + Co.KG не несет ответственности за вред здоровью людей или же материальный ущерб,<br />

возникшие вследствие несоблюдения предупреждений и указаний по безопасности.<br />

Использование по назначению<br />

Устройство управления <strong>CS</strong> <strong>400</strong> предназначено исключительно для эксплуатации в автоматическом<br />

режиме ворот с цифровой системой конечных положений (AWG).<br />

Целевая группа<br />

Подключать, программировать и производить техническое обслуживание устройства управления имеют<br />

право только квалифицированные и обученные специалисты по электротехнике. Квалифицированные и<br />

обученные специалисты по электротехнике удовлетворяют следующим требованиям:<br />

- знание общих и специальных правил безопасности и инструкций по технике безопасности,<br />

- знание соответствующих предписаний,<br />

- подготовка по содержанию и уходу за соответствующими средствами техники безопасности,<br />

- способность распознавать опасности, связанные с электричеством.<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 2 из 27


Указания по монтажу и подключению<br />

- Перед проведением электрических работ установку необходимо отсоединить от<br />

электроснабжения. На период проведения работ необходимо обеспечить прерывание<br />

электроснабжения.<br />

- Необходимо соблюдать все местные предписания по безопасности.<br />

- Сетевые линии и управляющие линии прокладывать раздельно.<br />

Основные положения по проведению испытаний и предписания<br />

При подключении, программировании и техническом обслуживании должны соблюдаться<br />

следующие предписания (без притязания на полноту).<br />

Стандарты на строительные объекты<br />

- EN 13241-1 (Объекты без огня и свойств защиты от дыма)<br />

- EN 12445 (Безопасность эксплуатации механизированных ворот – Методика испытания)<br />

- EN 12453 (Безопасность эксплуатации механизированных ворот – Требования)<br />

- EN 12978 (Защитные устройства для механизированных ворот – Требования и Методика<br />

испытания)<br />

Электромагнитная совместимость<br />

- EN 55014-1 (Излучение помех бытовых приборов)<br />

- EN 61000-3-2 (Обратные влияния в сетях электропитания – Гармонические колебания)<br />

- EN 61000-3-3 (Обратные влияния в сетях электропитания – Колебания напряжения)<br />

- EN 61000-6-2 (Электромагнитная совместимость (EMV) – Часть 6-2: Специальные основные<br />

стандарты – Помехоустойчивость – Промышленная зона)<br />

- EN 61000-6-3 (Электромагнитная совместимость (EMV) – Часть 6-3: Специальные основные<br />

стандарты – Помехоустойчивость – Жилая зона, Объекты делового и промышленного<br />

назначения, а также малые предприятия)<br />

Директива по оборудованию<br />

- EN 60204-1 (Безопасность машин, электрооборудование машин; часть 1: Общие<br />

требования)<br />

- EN 12100-1 (Безопасность машин – Основные понятия, общие принципы дизайна; часть 1:<br />

Основная терминология, методология)<br />

Низкое напряжение<br />

- EN 60335-1 (Безопасность электрических приборов для домашнего употребления и<br />

подобных целей)<br />

- EN 60335-2-103 (Особые требования к приводам ворот, дверей и окон)<br />

Профсоюз D<br />

- BGR 232 (Директивы по механизированным окнам, дверям и воротам)<br />

Стр. 3 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />

RUS


RUS<br />

4. Обзор изделия<br />

4.1 Общие сведения<br />

Основу устройства управления составляет микропроцессор, предоставляющий много<br />

возможностей по управлению и подключению. Процессор управляет ходом всех процессов и<br />

определяет все времена хода. Путем настройки параметров можно приспособить устройство<br />

управления к выполнению самых различных требований. Все эксплуатационные параметры<br />

могут быть понятным образом настроены в меню ввода. Состояние установки высвечивается<br />

на жидкокристаллическом дисплее. В случае повреждения или при работах по наладке привод<br />

можно перемещать в режиме регулировки с помощью кнопок ОТКР и ЗАКР.<br />

4.2 Отличительные функциональные особенности<br />

Устройство управления <strong>CS</strong><strong>400</strong> обладает следующими функциональными признаками:<br />

- Пластмассовый корпус<br />

- Главный выключатель трёхполюсный, смонтирован в крышке корпуса (опция)<br />

- Колодка штекерного разъёма для внешнего двухканального радиоприемника<br />

- Колодка штекерного разъёма для таймера с недельной программой<br />

- Выбор программы и настройка времени через жидкокристаллический дисплей / клавиатуру<br />

- Диагностика и индикация неполадок через жидкокристаллический дисплей<br />

- Проверка устройства защиты от втягивания и устройства анализа разъема<br />

- Штепсельные соединительные клеммы<br />

- Регулирование встречного движения<br />

- Регулирование одностороннего движения<br />

- Управление светом<br />

- Сообщение о достижении конечного положения<br />

- Функция магнитной блокировки<br />

- Управление тормозом<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 4 из 27


4.3 Основная плата <strong>CS</strong> <strong>400</strong> AWG RUS<br />

X5<br />

X3<br />

F1<br />

2AT<br />

H1 H2 H3<br />

X1 X2<br />

X10<br />

X12<br />

X11<br />

X4<br />

X9a X9b<br />

X8<br />

H4<br />

X7 X13<br />

EZ1 EZ2<br />

F2<br />

2,5 AT<br />

Пояснение подключений<br />

Жидкокристаллический дисплей<br />

F1: Предохранитель контура<br />

управления 230 В, 2 АТ<br />

F2: Термоэлемент 2500 мА<br />

Управляющее напряжение<br />

HS: Штекерные клеммы главного<br />

выключателя<br />

K1: Контактор реверса<br />

ОТКР/ЗАКР<br />

K2: Защита<br />

T1: Трансформатор<br />

Управляющее напряжение<br />

X1: Сетевая клемма<br />

X2: Клемма двигателя<br />

X3: Соединительные клеммы для<br />

светофора<br />

X4: Клеммник для<br />

командоаппаратов и элементов<br />

безопасности<br />

X5: Клеммник беспотенциальных<br />

реле<br />

X7: Многогнездный штекерный<br />

разъём внутреннего<br />

переключателя KDT<br />

X8: Многогнездный штекерный<br />

разъём дисплея<br />

X9a/b: Колодка штекерного<br />

разъёма для радиоприемника <strong>CS</strong><br />

X10: Многогнездный штекерный<br />

разъём для таймера с недельной<br />

программой<br />

X11: Многогнездный штекерный<br />

разъём для цифровой системы<br />

конечных положений<br />

X12: Многогнездный штекерный<br />

разъём наружного радио<br />

X13: Многогнездный штекерный<br />

разъём внутреннего<br />

переключателя <strong>CS</strong><br />

Индикации светодиода:<br />

Н1 – светится при замкнутой цепи останова<br />

H2 – светится при движении закрывания ворот<br />

H3 – светится при движении открывания ворот<br />

H4 – индикация состояния предохранителя замыкающей кромки (SKS) – светится при функционирующем SKS<br />

EZ1: Система защиты от втягивания 1 – Зелёный светодиод светится при функционирующей системе, жёлтый – во<br />

время теста<br />

EZ2: Система защиты от втягивания 2 – Зелёный светодиод светится при функционирующей системе, жёлтый – во<br />

время теста<br />

Стр. 5 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01


RUS<br />

5. Ввод в эксплуатацию<br />

5.1 Общие сведения<br />

Предостережение!<br />

Для гарантирования безупречного функционирования должно быть выполнено<br />

следующее:<br />

- Ворота смонтированы и работоспособны.<br />

- Редукторный двигатель смонтирован и готов к работе.<br />

- Командоаппараты и предохранительные приборы смонтированы и готовы к работе.<br />

- Смонтирован кожух устройства управления с устройством управления <strong>CS</strong><strong>400</strong>.<br />

- Все подключения двигателя затянуты со стороны устройства управления и двигателя.<br />

Информация:<br />

Для монтажа ворот, редукторного двигателя и командоаппаратов и предохранительных<br />

приборов необходимо соблюдать инструкции соответствующих изготовителей.<br />

5.2 Подключение к сети<br />

Опасность!<br />

Для обеспечения функционирования устройства управления должны быть выполнены<br />

следующие пункты:<br />

- Сетевое напряжение должно соответствовать данным на заводской табличке.<br />

- При трехфазном токе должно быть в наличии правовращающее вращающееся<br />

магнитное поле.<br />

- При жестком подсоединении должен быть применен всеполюсный главный<br />

выключатель.<br />

- При подключении трехфазного тока разрешается применять только трехфазные<br />

автоматы защиты (10А).<br />

- Питающее напряжение должно быть предохранено (макс. 10 А) на месте монтажа.<br />

- Перед открытием корпуса электроснабжение должно быть прервано.<br />

Предостережение!<br />

Перед первым включением устройства управления должна быть проверена комплектация<br />

электропроводки, все ли подключения двигателя затянуты со стороны устройства<br />

управления и двигателя.<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 6 из 27


5.3 Ввод в эксплуатацию подключения к сети / двигателя RUS<br />

PE<br />

PE<br />

PE<br />

a = Аварийное<br />

выключение<br />

B1<br />

B2<br />

U<br />

V<br />

W<br />

Изменение направления вращения: после подключения привода с помощью<br />

кнопок ОТКР и ЗАКР необходимо проверить направление вращения.<br />

Если направление движения не соответствует направлению стрелки нажатой<br />

кнопки, то необходимо переменить клеммы на подключениях U и V (соответственно<br />

ОТКР/ЗАКР).<br />

При специальном монтаже (измененное направление вращения) должен быть<br />

переналажен параметр Вращающееся магнитное поле.<br />

5.4 Распределение выводов электронных концевых выключателей (абсолютного<br />

датчика положения) / Х11<br />

5.5 Беспотенциальные разъемы / Х5<br />

X2<br />

Числа на штекере являются одновременно номерами жил:<br />

4 Цепь безопасности (SK) Вход<br />

5 RS 485 B<br />

6 Заземление<br />

7 RS 485 A<br />

8 Цепь безопасности (SK) Выход<br />

9 +12 В постоянного тока<br />

Функция беспотенциальных разъемов может быть установлена через меню ввода.<br />

Стр. 7 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />

a<br />

M


RUS<br />

5.6 Светофоры<br />

Светофор Х3:<br />

Вариант 24 В пост. тока<br />

На светофор макс. 250 мА<br />

Предохранитель F2: 2,5 A<br />

Светофор:<br />

Вариант 230 В перемен. тока<br />

На светофор макс. 60 Вт<br />

Предохранитель F1: 2AT<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 8 из 27


5.7 Распределение выводов командоаппаратов и предохранительных приборов RUS<br />

Посредством клемм X4 могут быть подключены имеющиеся командоаппараты и<br />

предохранительные приборы.<br />

Информация:<br />

Необходимо соблюдать описанную в технических данных максимальную нагрузку<br />

величиной 500 мА.<br />

Подключение для наружных приборов 24 В<br />

Подключение для – Переключатель СТОП /<br />

АВАРИЙНОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ / Контакт калитки<br />

Подключение для систем защиты от втягивания<br />

13, 33: Цепь безопасности / СТОП 1<br />

14, 34: Цепь безопасности / СТОП 2<br />

15, 35: Цепь безопасности / СТОП 3<br />

Если не подсоединен ни один<br />

элемент, то соответствующие<br />

подключения должны быть<br />

снабжены перемычкой.<br />

18, 38: Передатчик<br />

Система защиты от втягивания 1<br />

19, 39, 20: Приёмник<br />

Система защиты от втягивания 1<br />

40, 21: Передатчик<br />

Система защиты от втягивания 2<br />

41, 22, 42: Приёмник<br />

Система защиты от втягивания 2<br />

Если не подсоединен ни один<br />

элемент, то соответствующие<br />

подключения должны быть<br />

снабжены перемычкой.<br />

Стр. 9 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01


RUS<br />

Подключение для фотобарьера проезда<br />

в направлении закрытия АКТИВНО<br />

Подключение для контактных планок безопасности<br />

Подключение для командоаппаратов<br />

Подключение радиоприемника<br />

X9a: Многогнездный штекерный разъём для<br />

радиоприемника <strong>CS</strong><br />

X9 b: Многогнездный штекерный разъём для<br />

радиоприемника <strong>CS</strong><br />

X12: Многогнездный штекерный разъём для наружного<br />

радиоприемника<br />

Подключение переключателя с крышкой<br />

X7: Многогнездный штекерный разъём для 3-клавишного<br />

переключателя KDT<br />

X13: Многогнездный штекерный разъём для 3-клавишного<br />

переключателя <strong>CS</strong><br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 10 из 27<br />

Если не подсоединен ни один элемент,<br />

то соответствующие подключения<br />

должны быть снабжены перемычкой.<br />

Для обеспечения безупречного<br />

функционирования разрешается<br />

подсоединять только одну систему<br />

(разъём 8,2 кОм или оптическая<br />

система 12 В постоянного тока =<br />

коричневый, O = зелёный, 0 В<br />

постоянного тока белый).<br />

27, 47:<br />

Переключатель ОТКР Изнутри<br />

(Программа 1),<br />

Переключатель Промежуточная<br />

остановка (Программа 2+3)<br />

28, 48: Переключатель ОТКР Снаружи<br />

29, 49: Переключатель ЗАКР<br />

30, 50: Наружный таймер


6. Программирование<br />

6.1 Обзор жидкокристаллического монитора<br />

6.2 Режимы работы жидкокристаллического монитора<br />

Пояснение:<br />

A: Режим работы /<br />

Диагностика Информация<br />

B: Параметр / Диагностика Информация<br />

C: Кнопка (+)<br />

D: Кнопка (-)<br />

E: Кнопка (P)<br />

F: Значение / Состояние<br />

G: Значение / Состояние<br />

H: Джампер<br />

Устройство управления имеет с жидкокристаллическим монитором четыре режима работы:<br />

1. АВТОМАТИКА (AUTOMATIK)<br />

2. РЕГУЛИРОВКА (JUSTIERUNG)<br />

3. ВВОД (EINGABE)<br />

4. ДИАГНОСТИКА (DIAGNOSE)<br />

Если джампер Н вытянут, то кнопки (+), (-) и (P) не функционируют. Индикация дисплея<br />

функционирует дальше.<br />

Режим работы 1: АВТОМАТИКА<br />

В режиме работы АВТОМАТИКА эксплуатируются ворота.<br />

Дисплей:<br />

- Индикация производимой функции<br />

- Индикация возможных ошибок<br />

Если в меню ввода параметр „Самоудержание“ установлен на MOD2 или MOD3, то индикация<br />

дисплея переходит от режима АВТОМАТИКА к режиму РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ.<br />

Режим работы 2: РЕГУЛИРОВКА<br />

В режиме работы РЕГУЛИРОВКА регулируются конечные положения ОТКР/ЗАКР.<br />

Точная настройка может быть произведена в режиме работы ВВОД.<br />

Дисплей:<br />

- Индикация значения конечного положения<br />

Предостережение!<br />

В режиме РЕГУЛИРОВКА при достижении конечного положения не производится<br />

отключение. Вследствие переезда конечных положений ворота могут быть повреждены.<br />

Стр. 11 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />

RUS


RUS<br />

Режим работы 3: ВВОД<br />

В режиме работы ВВОД могут быть изменены значения различных параметров.<br />

Дисплей:<br />

- Индикация выбранного параметра<br />

- Индикация установленного значения / состояния<br />

Режим работы 4: ДИАГНОСТИКА<br />

В режиме работы ДИАГНОСТИКА могут быть считаны зависящие от типа ворот контрольные<br />

данные.<br />

Дисплей:<br />

- Индикация контрольных данных<br />

- Индикация контрольного состояния<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 12 из 27


7. Навигатор<br />

Стр. 13 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />

RUS


RUS<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 14 из 27


8. Обзоры функций<br />

Стр. 15 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />

RUS


RUS<br />

Режим работы Ввод<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 16 из 27


Стр. 17 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />

RUS


RUS<br />

Режим работы Диагностика<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 18 из 27


9. Выбор программы<br />

9.1 Общие сведения<br />

В руководстве описывается расширенная версия установки. Если в установке отсутствует<br />

какая-либо компонента, то соответствующая подфункция устройства управления не активна.<br />

При отсутствующих предохранительных устройствах соответствующие входы следует<br />

перемкнуть. Цепь останова (цепь безопасности) активна на каждом этапе выполнения<br />

программы, кроме состояния покоя.<br />

При прерывании цепи останова:<br />

- Немедленное прерывание выполняемого в данное время этапа программы.<br />

- Отключение защиты.<br />

- Индикация СТОП на дисплее.<br />

Индикация на дисплее остаётся сохранённой, если цепь останова вновь замкнута, и<br />

вытирается лишь посредством новой команды ОТКР. Во время фазы открывания и фазы<br />

закрывания контролируется время хода.<br />

При превышении времени хода:<br />

- Прерывание программы.<br />

- Индикация ERROR ВРЕМЯ ХОДА на дисплее.<br />

Распознавание дефектного фотобарьера устройства защиты от втягивания:<br />

- Индикация АВТОМАТИКА УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ОТ ВТЯГИВАНИЯ на дисплее.<br />

Распознавание дефектного разъёма безопасности:<br />

- Индикация ERROR ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЛАНКА на дисплее.<br />

Эти ошибки можно квитировать посредством новой команды управления или посредством<br />

отключения установки. Ошибки показываются миганием красных светофоров. Если<br />

посредством команды управления или посредством предохранительного устройства<br />

запускается реверсирование, то сначала должно завершиться время паузы (Параметр ВРЕМЯ<br />

РЕВЕРСИРОВАНИЯ). Лишь по истечении данного времени паузы включится противоположное<br />

направление.<br />

Стр. 19 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />

RUS


RUS<br />

9.2 Программа 1: Встречное движение<br />

СОСТОЯНИЕ ПОКОЯ:<br />

Открывание ворот:<br />

- Команда ОТКР снаружи или изнутри.<br />

- Дальнейшая команда ОТКР с противоположной стороны сохраняется и обрабатывается по<br />

окончании фазы открытого состояния. Красный светофор на этой стороне мигает для<br />

контроля.<br />

ФАЗА ОТКРЫВАНИЯ:<br />

После команды ОТКР:<br />

- Оба красных светофора включены.<br />

- Устройство управления включает привод в направлении вращения ОТКР.<br />

Предохранительное устройство "Устройство защиты от втягивания" активно.<br />

При задействовании одного из двух фотобарьеров предохранительного устройства:<br />

- Немедленная остановка привода.<br />

- Индикация АВТОМАТИКА УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ОТ ВТЯГИВАНИЯ на дисплее.<br />

Окончание фазы открывания:<br />

- При достижении концевого выключателя ОТКР.<br />

- Нажатием на переключатель ЗАКР.<br />

ФАЗА ОТКРЫТОГО СОСТОЯНИЯ:<br />

Светофоры:<br />

- Зелёный светофор включается на стороне, с которой поступает команда ОТКР.<br />

- Противоположный красный светофор остается включенным.<br />

Продление фазы открытого состояния:<br />

- При пересечении фотобарьера.<br />

- Дальнейшей командой ОТКР с той же стороны.<br />

- Команда AUF (ОТКР) с противоположной стороны сохраняется и обрабатывается по<br />

окончании фазы открытого состояния. Для контроля мигает красный светофор на<br />

сохраненной стороне.<br />

Окончание фазы открытого состояния:<br />

- Командой ЗАКР, если даже сохранена дальнейшая команда ОТКР.<br />

- После пересечения фотобарьера, если запрограммирован параметр БЫСТРО ЗАКР.<br />

ФАЗА ОСВОБОЖДЕНИЯ ДОРОГИ:<br />

Светофоры:<br />

- Красные светофоры мигают.<br />

Переход в фазу открытого состояния:<br />

- Новой командой ОТКР с той же стороны.<br />

- При пересечении фотобарьера.<br />

- При новой команде ОТКР с противоположной стороны, по окончании фазы освобождения<br />

дороги, при помощи соответствующего управления светофором происходит возврат в фазу<br />

открытого состояния.<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 20 из 27


ФАЗА ЗАКРЫВАНИЯ:<br />

После команды ЗАКР:<br />

- Оба красных светофора включены.<br />

- Устройство управления включает привод в направлении вращения ЗАКР.<br />

Предохранительные устройства Фотобарьер и Распознаватель препятствий (электрическая<br />

планка) активны. При задействовании предохранительных устройств:<br />

- Немедленная остановка привода, с последующим реверсированием.<br />

При трехкратном прерывании фазы закрывания распознавателем препятствий:<br />

- Программа остается в фазе открытого состояния.<br />

- Индикация ERROR ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЛАНКА на дисплее.<br />

Предохранительное устройство "Устройство защиты от втягивания" активно. При<br />

задействовании одного из двух фотобарьеров предохранительного устройства:<br />

- Немедленная остановка привода.<br />

- Индикация АВТОМАТИКА УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ОТ ВТЯГИВАНИЯ на дисплее.<br />

Окончание фазы закрывания:<br />

- При достижении концевого выключателя ЗАКР (устройство управления переключается в<br />

состояние покоя).<br />

- Нажатием на переключатель ОТКР (устройство управления переключается в фазу<br />

открывания).<br />

9.3 Программа 2: Одностороннее движение<br />

СОСТОЯНИЕ ПОКОЯ:<br />

Открывание ворот:<br />

- Команда ОТКР снаружи или изнутри.<br />

- Если запрограммирована промежуточная остановка и команда ОТКР поступила изнутри, то<br />

открывание прерывается по достижении концевого выключателя Предконечное положение<br />

ОТКР.<br />

- Дальнейшая команда ОТКР изнутри позволит произвести открывание до достижения<br />

концевого выключателя ОТКР.<br />

- Несколько команд AUF (ОТКР) во время открывания не сохраняются.<br />

ФАЗА ОТКРЫВАНИЯ:<br />

После команды ОТКР:<br />

- Оба красных светофора включены.<br />

- Устройство управления включает привод в направлении вращения ОТКР.<br />

Предохранительное устройство "Устройство защиты от втягивания" активно. При<br />

задействовании одного из двух фотобарьеров предохранительного устройства:<br />

- Немедленная остановка привода.<br />

- Индикация АВТОМАТИКА УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ОТ ВТЯГИВАНИЯ на дисплее.<br />

Окончание фазы открывания:<br />

- При достижении концевого выключателя ОТКР.<br />

- Нажатием на переключатель ЗАКР.<br />

- Путем запрограммированной промежуточной остановки.<br />

Стр. 21 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />

RUS


RUS<br />

ФАЗА ОТКРЫТОГО СОСТОЯНИЯ:<br />

Светофоры:<br />

- Оба зелёных светофора включены.<br />

- Оба красных светофора выключены.<br />

Продление фазы открытого состояния:<br />

- При пересечении фотобарьера.<br />

- Дальнейшей командой ОТКР.<br />

Окончание фазы открытого состояния:<br />

- Командой ЗАКР, если даже сохранена дальнейшая команда ОТКР.<br />

- После пересечения фотобарьера, если запрограммирован параметр БЫСТРО ЗАКР.<br />

ФАЗА ОСВОБОЖДЕНИЯ ДОРОГИ:<br />

Светофоры:<br />

- Красные светофоры мигают.<br />

Переход в фазу открытого состояния:<br />

- Новой командой ОТКР.<br />

- При пересечении фотобарьера.<br />

ФАЗА ЗАКРЫВАНИЯ:<br />

После команды ЗАКР:<br />

- Оба красных светофора включены.<br />

- Устройство управления включает привод в направлении вращения ЗАКР.<br />

Предохранительные устройства Фотобарьер и Распознаватель препятствий (электрическая<br />

планка) активны. При задействовании предохранительных устройств:<br />

- Немедленная остановка привода с последующим реверсированием.<br />

При трехкратном прерывании фазы закрывания распознавателем препятствий:<br />

- Программа остается в фазе открытого состояния.<br />

- Индикация ERROR ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЛАНКА на дисплее.<br />

Предохранительное устройство "Устройство защиты от втягивания" активно. При<br />

задействовании одного из двух фотобарьеров предохранительного устройства:<br />

- Немедленная остановка привода.<br />

- Индикация АВТОМАТИКА УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ОТ ВТЯГИВАНИЯ на дисплее.<br />

Окончание фазы закрывания:<br />

- При достижении концевого выключателя ЗАКР (устройство управления переключается в<br />

состояние покоя).<br />

- Нажатием на переключатель ОТКР (устройство управления переключается в фазу<br />

открывания).<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 22 из 27


9.4 Программа 3: Импульсный режим<br />

- Оба переключателя ОТКР-Снаружи и ОТКР-Изнутри вызывают последовательное<br />

управление (ОТКР -> СТОП -> ЗАКР -> СТОП и т.д.).<br />

- Если запрограммирована промежуточная остановка и команда ОТКР поступила изнутри, то<br />

открывание прерывается по достижении концевого выключателя Предконечное положение<br />

ОТКР.<br />

- Вход Schaltuhr (Таймер) может вызвать действие только одной команды AUF (ОТКР).<br />

Автоматическое закрывание в этой программе не возможно.<br />

- Вход ZU-Taster (Переключатель ЗАКР) не функционирует.<br />

- Во время фазы закрывания предохранительные устройства имеют такую же функцию, как и<br />

в программах с автоматическим закрыванием.<br />

10. Возможности подключения<br />

Устройство управления предоставляет следующие возможности подключения:<br />

- Реле времени (клемма X1 / 30 и X1 / 50)<br />

- Вставной недельный таймер<br />

- Приёмник дистанционного управления<br />

Функционирование реле времени / недельного таймера:<br />

- Если рабочий контакт реле времени замкнут, то привод перемещается вверх. Он остаётся в<br />

верхнем конечном положении, пока контакт не будет вновь разомкнут.<br />

- Команда ЗАКР может закончить длительное открывание.<br />

- Функция реле времени становится лишь тогда снова активной, когда рабочий контакт реле<br />

времени выключен и вновь включен (обработка импульса).<br />

- Во время фазы открытого состояния в программе 1 (Встречное движение) красные<br />

светофоры включены. Через входы ОТКР-Снаружи и ОТКР-Изнутри для соответствующей<br />

стороны может быть затребована ЗЕЛЁНАЯ ФАЗА.<br />

- Во время фазы открытого состояния в программе 2 (Одностороннее движение) оба<br />

зелёных светофора включены.<br />

Функционирование приёмника дистанционного управления:<br />

На устройство управления может быть смонтирован 2-канальный приёмник дистанционного<br />

управления:<br />

- Приёмник дистанционного управления вырабатывает команду ОТКР, которая соответствует<br />

входу ОТКР Снаружи или ОТКР Изнутри. Для этого должен быть использован 2-канальный<br />

ручной пульт.<br />

- Команды ОТКР от наружного приёмника дистанционного управления в каждой программе<br />

обрабатываются также, как ручная команда от переключателя ОТКР.<br />

Промежуточная остановка:<br />

Промежуточная остановка возможна лишь в программах 2 и 3. Для этого в желаемой позиции<br />

промежуточной остановки должен быть установлен концевой выключатель Предконечное<br />

положение ОТКР. Команды ОТКР от переключателя Изнутри завершаются тогда в позиции<br />

промежуточной остановки.<br />

Стр. 23 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />

RUS


RUS<br />

11. Индикация ошибок и устранение<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 24 из 27


RUS<br />

12 Технические данные 13 Декларация о соответствии директивам ЕС<br />

Габаритный размер 245 x 455 x 200 mm<br />

корпуса:<br />

Монтаж: вертикально на стене;<br />

наименьшая высота 100 мм<br />

Питание через<br />

3 x <strong>400</strong>V / N / 50 Hz +/- 10%<br />

L1, L2, L3, N, PE:<br />

Потребляемая мощность: макс. 42 вольт-ампер<br />

Защита<br />

10 А, характеристика К<br />

редохранителями:<br />

Собственное потребление не более 250 мА<br />

управления:<br />

Ток включения выходов макс. 2 А при 230 В перемен. тока<br />

ламп<br />

/ макс. 500 мА при 24 В пост. тока<br />

Предохранитель контура 2,5 А инерционный<br />

управления:<br />

Управляющее напряжение: 24 В пост. тока, макс. 500 мА;<br />

предохранено посредством<br />

самовозвратного предохранителя<br />

для наружной сенсорной техники<br />

Входы управления: 24 В пост. тока, все входы<br />

необходимо подключить<br />

беспотенциально. Мин.<br />

длительность сигнала для<br />

управляющего импульса входа<br />

>100 мс<br />

Выходы управления: 24 В пост. тока, не более 250 мА<br />

RS485 А и В:<br />

Предохранительная<br />

цепь / аварийное<br />

выключение:<br />

Вход предохранительного<br />

Контактного устройства:<br />

только для электронных конечных<br />

выключателей RS485 уровень, с<br />

согласованной нагрузкой 120 Ом<br />

все входы должны обязательно<br />

быть присоединены<br />

беспотенциально; при разрыве<br />

предохранительной цепи больше<br />

невозможно электрическое<br />

движение привода, также и в<br />

режиме «Totmann”.<br />

Для электрического<br />

предохранительного<br />

контактного устройства<br />

сопротивлением<br />

8,2 кОм, а для динамических<br />

– оптоелектрические системы.<br />

Выходы реле: при подключении индуктивных<br />

нагрузок (например:<br />

дополнительные реле или<br />

тормоза) они должны быть<br />

оснащены соответствующими<br />

средствами предотвращения<br />

утечки напряжения<br />

(предохранительный диод,<br />

варисторы, RC звено). Рабочий<br />

контакт без потенциала, не менее<br />

10 мА; не более 230 В перем.<br />

тока / 4 А. Использованные один<br />

раз для силовой коммутации<br />

контакты не могут больше<br />

переключать слабые токи.<br />

Диапазон температуры: -25°C … +50°C<br />

работа<br />

Диапазон температуры: -25°C … +70°C<br />

хранение<br />

Влажность воздуха: до 80% без образования<br />

конденсата<br />

Вибрация: Монтаж без вибрации, например<br />

на каменной стене<br />

ЗАЩИТНОЕ СОСТОЯНИЕ: IP 65<br />

Вес: около 5,0 кг<br />

Изготовитель:<br />

<strong>Marantec</strong> GmbH & Co.KG, Remser Brook 11, 33428<br />

Marienfeld<br />

Настоящим мы заявляем, что указанные<br />

ниже изделия:<br />

Управление ворот <strong>CS</strong> <strong>400</strong><br />

в связи с их проектировкой и<br />

конструкцией, а также исполнение,<br />

предложенное нами на рынке изделие<br />

соответствует основополагающим<br />

требованиям по безопасности и защите<br />

здоровья указанных ниже директив и<br />

норм ЕС:<br />

ЕС – Директива конструкции изделий<br />

89/106EG<br />

DIN EN 13241-1<br />

DIN EN 12453<br />

DIN EN 12445<br />

DIN EN 12978<br />

ЕС – Электромагнитная совместимость<br />

директива 2004/108/EG<br />

EN 55014-1<br />

EN 61000-3-2<br />

EN 61000-3-3<br />

EN 61000-6-2<br />

EN 61000-6-3<br />

ЕС директива для машин 2006/42/EG<br />

EN 60204-1<br />

EN 12100-1<br />

ЕС директива для низковольтных<br />

установок 2006/95/EG<br />

EN 60335-1<br />

EN 60335-2-103<br />

БГР 232 – директива для окон, дверей и<br />

ворот с механизированным приводом<br />

Marienfeld, den 29.12.2009<br />

Подпись изготовителя:<br />

Klaus Goldstein<br />

Должность подписавшегося:<br />

Руководство фирмы<br />

Стр. 25 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01


RUS<br />

14. Приложение<br />

<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 26 из 27


Стр. 27 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />

RUS<br />

Art.-Nr. #95624

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!