Betriebsanleitung CS 400 - Marantec
Betriebsanleitung CS 400 - Marantec
Betriebsanleitung CS 400 - Marantec
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>Betriebsanleitung</strong> <strong>CS</strong> <strong>400</strong><br />
D
D<br />
1. Inhaltsangabe<br />
1. Inhaltsangabe 2<br />
2. Symbolerklärung 2<br />
3. Allgemeine Sicherheitshinweise 2<br />
4. Produktübersicht 3<br />
5. Inbetriebnahme 6<br />
6. Programmierung 11<br />
7. Navigator 13<br />
8. Funktionsübersichten 15<br />
9. Programmwahl 19<br />
10. Anschlussmöglichkeiten 23<br />
11. Fehleranzeige und Behebung 24<br />
12. Technische Daten 25<br />
13. EG-Konformitätserklärung 26<br />
14. Anhang 27<br />
2 Symbolerklärung<br />
Gefahr vor Personenschäden!<br />
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!<br />
Warnung vor Sachschäden!<br />
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!<br />
Information<br />
Verweis auf andere Informationsquellen<br />
3 Allgemeine Sicherheitshinweise<br />
Gewährleistung<br />
Eine Gewährleistung in Bezug auf Funktion und Sicherheit erfolgt nur, wenn die Warn- und<br />
Sicherheitshinweise in dieser <strong>Betriebsanleitung</strong> beachtet werden. Für Personen- oder Sachschäden,<br />
die durch Nichtbeachtung der Warn- und Sicherheitshinweise eintreten, haftet die <strong>Marantec</strong> GmbH +<br />
Co.KG nicht.<br />
Bestimmungsgemäße Verwendung<br />
Die Steuerung <strong>CS</strong> <strong>400</strong> ist ausschließlich für den automatischen Betrieb von Toranlagen mit digitalem<br />
Endschaltersystem (AWG) bestimmt.<br />
Zielgruppe<br />
Nur qualifizierte und geschulte Elektrofachkräfte dürfen die Steuerung anschließen, programmieren<br />
und warten. Qualifizierte und geschulte Elektrofachkräfte erfüllen folgende Anforderungen:<br />
- Kenntnis der allgemeinen und speziellen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften,<br />
- Kenntnis der einschlägigen elektrotechnischen Vorschriften,<br />
- Ausbildung in Gebrauch und Pflege angemessener Sicherheitsausrüstung,<br />
- Fähigkeit, Gefahren in Zusammenhang mit Elektrizität zu erkennen.<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 2 von 27
Hinweise zu Montage und Anschluss<br />
- Vor elektrischen Arbeiten muss die Anlage von der Stromversorgung getrennt werden. Während<br />
der Arbeiten muss sichergestellt werden, dass die Stromversorgung Unterbrochen bleibt.<br />
- Die örtlichen Schutzbestimmungen sind zu beachten.<br />
- Netz- und Steuerleitungen müssen getrennt verlegt werden<br />
Prüfgrundlagen und Vorschriften<br />
Bei Anschluss, Programmierung und Wartung müssen folgende Vorschriften beachtet werden (ohne<br />
Anspruch auf Vollständigkeit).<br />
Bauproduktnormen<br />
- EN 13241-1 (Produkte ohne Feuer und Rauchschutzeigenschaften)<br />
- EN 12445 (Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore - Prüfverfahren)<br />
- EN 12453 (Nutzungssicherheit kraftbetätigter Tore - Anforderungen)<br />
- EN 12978 (Schutzeinrichtungen für kraftbetätigte Tore – Anforderungen und Prüfverfahren)<br />
EMV<br />
- EN 55014-1 (Störaussendung Haushaltsgeräte)<br />
- EN 61000-3-2 (Rückwirkungen in Stromversorgungsnetzen – Oberschwingungen)<br />
- EN 61000-3-3 (Rückwirkungen in Stromversorgungsnetzen – Spannungsschwankungen)<br />
- EN 61000-6-2 (Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 6-2: Fachgrundnormen –<br />
Störfestigkeit - Industriebereich)<br />
- EN 61000-6-3 (Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 6-3: Fachgrundnormen –<br />
Störaussendung - Wohnbereich, Geschäfts- und Gewerbebereiche sowie Kleinbetriebe)<br />
Maschinenrichtlinie<br />
- EN 60204-1 (Sicherheit von Maschinen, elektrische Ausrüstung von Maschinen; Teil 1:<br />
Allgemeine Anforderungen)<br />
- EN 12100-1 (Sicherheit von Maschinen - Grundbegriffe, allgemeine Gestaltungsleitsätze; Teil 1:<br />
Grundsätzliche Terminologie, Methodologie)<br />
Niederspannung<br />
- EN 60335-1 (Sicherheit elektrischer Geräte für den Hausgebrauch und ähnliche Zwecke)<br />
- EN 60335-2-103 (Besondere Anforderungen für Antriebe für Tore, Türen und Fenster)<br />
Berufsgenossenschaft D<br />
- BGR 232 (Richtlinien für kraftbetätigte Fenster, Türen und Tore)<br />
Seite 3 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />
D
D<br />
4. Produktübersicht<br />
4.1 Allgemeines<br />
Kernstück der Steuerung ist ein Mikroprozessor, der viele Bedien- und Anschlussmöglichkeiten<br />
bietet. Der Prozessor steuert sämtliche Abläufe und bestimmt alle Laufzeiten. Durch<br />
Parametereinstellungen ist es möglich, die Steuerung an die unterschiedlichsten Anforderungen<br />
anzupassen. Alle Betriebsparameter können in einem Eingabemenü in Klartext eingestellt werden.<br />
Der Zustand der Anlage wird über ein LCD-Display angezeigt. Im Störungsfall oder bei<br />
Einrichtarbeiten kann der Antrieb im Justier Betrieb mit den Tasten AUF und ZU verfahren werden.<br />
4.2 Funktionsmerkmale<br />
Die Steuerung <strong>CS</strong><strong>400</strong> besitzt folgende Funktionsmerkmale:<br />
- Kunststoffgehäuse<br />
- Hauptschalter 3-polig montiert im Gehäusedeckel (Option)<br />
- Stecksockel für externen Zweikanal Funkempfänger<br />
- Stecksockel für Wochenzeitschaltuhr<br />
- Programmwahl und Zeiteinstellung über LCD-Display/Tastatur<br />
- Diagnose und Störungsanzeige über LCD-Display<br />
- Test der Einzugsicherung und der Schaltleistenauswertung<br />
- Anschlussklemmen steckbar<br />
- Gegenverkehrsregelung<br />
- Einbahnverkehrsregelung<br />
- Lichtansteuerung<br />
- Endlagenmeldung<br />
- Magnetschlossfunktion<br />
- Bremsansteuerung<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 4 von 27
4.3 Grundplatine <strong>CS</strong> <strong>400</strong> AWG<br />
X5<br />
X3<br />
F1<br />
2AT<br />
H1 H2 H3<br />
X1 X2<br />
X10<br />
X12<br />
X11<br />
X4<br />
X9a X9b<br />
X8<br />
H4<br />
X7 X13<br />
EZ1 EZ2<br />
F2<br />
2,5 AT<br />
Legende Anschlüsse<br />
LCD-Display<br />
F1: Steuersicherung 230 V,<br />
2 AT<br />
F2: Thermoelement 2500 mA<br />
Steuerspannung<br />
HS: Steckklemmen<br />
Hauptschalter<br />
K1: Wendeschütz AUF/ZU<br />
K2: Sicherheitsschütz<br />
T1: Trafo Steuerspannung<br />
X1: Netzklemme<br />
X2: Motorklemme<br />
X3: Anschlussklemmen für<br />
Ampel<br />
X4: Klemmleiste für<br />
Befehlsgeräte und<br />
Sicherheitselemente<br />
X5: Klemmleiste potentialfreie<br />
Relais<br />
X7: Steckleiste interner KDT<br />
Taster<br />
X8: Steckleiste Display<br />
X9a/b: Stecksockel für <strong>CS</strong><br />
Funkempfänger<br />
X10: Steckleiste für<br />
Wochenzeitschaltuhr<br />
X11: Steckleiste für digitales<br />
Endlagensystem<br />
X12: Steckleiste externer Funk<br />
X13: Steckleiste interner <strong>CS</strong><br />
Taster<br />
LED Anzeigen:<br />
H1– leuchtet bei geschlossener Stopp-Kette<br />
H2 – leuchtet bei Zufahrt des Tores<br />
H3 - leuchtet bei Auffahrt des Tores<br />
H4 Zustandsanzeige Schließkantensicherung (SKS) – leuchtet bei funktionierender SKS<br />
EZ1: Einzugssicherungssystem 1 – Grüne LED leuchtet bei funktionierendem System, gelbe während des Tests<br />
EZ2: Einzugssicherungssystem 2 – Grüne LED leuchtet bei funktionierendem System, gelbe während des Tests<br />
Seite 5 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />
D
D<br />
5. Inbetriebnahme<br />
5.1 Allgemeines<br />
Warnung!<br />
Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten, müssen die folgenden Punkte zutreffen:<br />
- Das Tor ist montiert und funktionsfähig.<br />
- Der Getriebemotor ist montiert und funktionsbereit.<br />
- Die Befehls- und Sicherheitsgeräte sind montiert und funktionsbereit.<br />
- Das Steuerungsgehäuse mit der Steuerung <strong>CS</strong><strong>400</strong> ist montiert.<br />
- Alle Motoranschlüsse sind steuerungs- und motorseitig festgezogen.<br />
Information:<br />
Für die Montage des Tores, des Getriebemotors und der Befehls- und Sicherheitsgeräte sind die<br />
Anleitungen der jeweiligen Hersteller zu berücksichtigen..<br />
5.2 Netzanschluss<br />
Gefahr!<br />
Um die Funktion der Steuerung zu gewährleisten, müssen die folgenden Punkte zutreffen:<br />
- Die Netzspannung muss der Angabe auf dem Typenschild entsprechen.<br />
- Bei Drehstrom muss ein rechtsdrehendes Drehfeld vorliegen.<br />
- Bei Festanschluss muss ein allpoliger Hauptschalter verwendet werden.<br />
- Bei Drehstromanschluss dürfen nur 3er Blocksicherungsautomaten (10A) verwendet<br />
werden.<br />
- Die Versorgungsspannung muss bauseitig mit max. 10 A abgesichert werden.<br />
- Vor dem Öffnen des Gehäuses muss die Stromversorgung unterbrochen werden.<br />
Warnung!<br />
Vor dem erstmaligem Einschalten der Steuerung muss nach Komplettierung der Verdrahtung<br />
geprüft werden, ob alle Motoranschlüsse steuerungs- und motorseitig festgezogen sind.<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 6 von 27
5.3 Inbetriebnahme Netzanschluss / Motor D<br />
PE<br />
PE<br />
PE<br />
X1<br />
L3<br />
L2<br />
L1<br />
N<br />
<strong>400</strong>V 3~/N/PE<br />
PE<br />
PE<br />
PE<br />
a = Notaus<br />
B1<br />
B2<br />
U<br />
V<br />
W<br />
Drehrichtungsänderung: nach dem Anschluss des Antriebs muss mit den Tasten AUF<br />
und ZU, die Drehrichtung überprüft werden.<br />
Entspricht die Laufrichtung nicht der Pfeilrichtung der gedrückten Tasten, müssen die<br />
Klemmen an den Anschlüssen U und V (bzw. AUF/ZU) getauscht werden.<br />
Bei Sondermontage (geänderte Abrollrichtung) muss der Parameter Drehfeld umgestellt<br />
werden.<br />
5.4 Anschlussbelegung elektronischer Endschalter (AWG) / X11<br />
5.5 Potentialfreie Anschlüsse / X5<br />
X2<br />
Die Zahlen auf dem Stecker sind gleichzeitig die Adernummern:<br />
4 SK Eingang<br />
5 RS 485 B<br />
6 GND<br />
7 RS 485 A<br />
8 SK Ausgang<br />
9 +12V DC<br />
Die Funktion der potentialfreien Ausgänge kann über das Eingabemenü festgelegt<br />
werden.<br />
Seite 7 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />
a<br />
M
D<br />
5.6 Ampeln<br />
Ampel X3:<br />
Version 24 VDC<br />
Je Ampel max. 250mA<br />
Absicherung F2: 2,5A<br />
Ampel:<br />
Version 230 VAC<br />
Je Ampel max 60W<br />
Absicherung F1: 2AT<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 8 von 27
5.7 Anschlussbelegung Befehls- und Sicherheitsgeräte D<br />
Über die Klemmen X4 können vorhandene Befehls- und Sicherheitsgeräte angeschlossen werden.<br />
Information:<br />
Die in den technischen Daten beschriebene maximale Belastung von 500 mA muss beachtet<br />
werden<br />
Anschluss für externe 24 V Geräte<br />
Anschluss für - Taster STOP / NOT-AUS /<br />
Schlupftürkontakt<br />
Anschluss für Einzugssicherungssysteme<br />
13, 33: Sicherheitskette / STOP 1<br />
14, 34: Sicherheitskette / STOP 2<br />
15, 35: Sicherheitskette / STOP 3<br />
Wenn kein Element angeschlossen<br />
ist, müssen die entsprechenden<br />
Anschlüsse mit einer Brücke<br />
versehen werden.<br />
18, 38: Sender<br />
Einzugssicherungssystem 1<br />
19, 39, 20: Empfänger<br />
Einzugssicherungssystem 1<br />
40, 21: Sender<br />
Einzugssicherungssystem 2<br />
41, 22, 42: Empfänger<br />
Einzugssicherungssystem 2<br />
Wenn kein Element angeschlossen<br />
ist, müssen die entsprechenden<br />
Anschlüsse mit einer Brücke<br />
versehen werden.<br />
Seite 9 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01
D<br />
Anschluss für Durchfahrtslichtschranke<br />
In Schließrichtung AKTIV<br />
Anschluss für Sicherheitskontaktleisten<br />
Anschluss für Befehlsgeräte<br />
Anschluss Funkempfänger<br />
X9a: Steckleiste für <strong>CS</strong> Funkempfänger<br />
X9b: Steckleiste für <strong>CS</strong> Funkempfänger<br />
X12: Steckleiste für externen Funkempfänger<br />
Anschluss Deckeltaster<br />
X7: Steckleiste für 3-fach-Taster KDT<br />
X13: Steckleiste für 3-fach-Taster <strong>CS</strong><br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 10 von 27<br />
Wenn kein Element angeschlossen<br />
ist, müssen die entsprechenden<br />
Anschlüsse mit einer Brücke versehen<br />
werden<br />
Um eine einwandfreie Funktion zu<br />
Gewährleisten darf nur ein System<br />
(8,2 kOhm-Schaltleiste oder optisches<br />
System 12 V Dc = braun, O = grün,<br />
0V DC weiss) angeschlossen werden.<br />
27, 47:<br />
Taster AUF Innen (Programm 1),<br />
Taster Zwischenhalt (Programm 2+3)<br />
28, 48: Taster AUF Außen<br />
29, 49: Taster ZU<br />
30, 50: Externe Schaltuhr
6. Programmierung D<br />
6.2 Übersicht LCD-Monitors<br />
6.2 Betriebsarten des LCD-Monitors<br />
Erklärung:<br />
A: Betriebsart /<br />
Diagnose Info<br />
B: Parameter / Diagnose Info<br />
C: Taste (+)<br />
D: Taste (-)<br />
E: Taste (P)<br />
F: Wert / Status<br />
G: Wert / Status<br />
H: Jumper<br />
Die Steuerung verfügt mit dem LCD-Monitor über vier Betriebsarten:<br />
1. AUTOMATIK<br />
2. JUSTIERUNG<br />
3. EINGABE<br />
4. DIAGNOSE<br />
Wenn der Jumper H gezogen wird, sind die Tasten (+), (-) und (P) ohne Funktion. Die Displayanzeige<br />
funktioniert weiterhin.<br />
Betriebsart 1: AUTOMATIK<br />
In der Betriebsart AUTOMATIK wird die Toranlage betrieben.<br />
Display:<br />
- Anzeige der durchgeführten Funktion<br />
- Anzeige der möglichen Fehler<br />
Wird im Eingabemenü der Parameter „Selbsthaltung“ Auf MOD2 oder MOD3 gestellt, wechselt die<br />
Display-Anzeige von AUTOMATIK auf HANDBETRIEB.<br />
Betriebsart 2: JUSTIERUNG<br />
In der Betriebsart JUSTIERUNG werden die Endlagen AUF/ZU eingestellt.<br />
Eine Feineinstellung kann in der Betriebsart EINGABE erfolgen.<br />
Display:<br />
- Anzeige des Endlagenwertes<br />
Warnung!<br />
In der Betriebsart JUSTIERUNG erfolgt keine Abschaltung bei Erreichen der Endlage. Durch<br />
Überfahren der Endlage kann das Tor beschädigt werden.<br />
Seite 11 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01
D<br />
Betriebsart 3: EINGABE<br />
In der Betriebsart EINGABE können die Werte verschiedener Parameter verändert werden.<br />
Display:<br />
- Anzeige des ausgewählten Parameters<br />
- Anzeige des eingestellten Wertes / Status<br />
Betriebsart 4: DIAGNOSE<br />
In der Betriebsart DIAGNOSE können torspezifische Kontrollen abgefragt werden.<br />
Display:<br />
- Anzeige der Kontrolle<br />
- Anzeige des Kontrollstatus<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 12 von 27
7 Navigator D<br />
Seite 13 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01
D<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 14 von 27
8. Funktionsübersichten D<br />
Seite 15 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01
D<br />
Betriebsart Eingabe<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 16 von 27
Seite 17 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />
D
D<br />
Betriebsart Diagnose<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 18 von 27
9. Programmwahl<br />
9.1 Allgemeines<br />
In der Anleitung wird ein Vollausbau der Anlage beschrieben. Fehlt eine Komponente in der Anlage,<br />
so ist die entsprechende Teilfunktion der Steuerung inaktiv. Bei fehlenden Sicherheitseinrichtungen<br />
müssen die entsprechenden Eingänge gebrückt werden. Die Stopp-Kette (Sicherheitskette) ist in<br />
jedem Programmschritt, außer der Ruhestellung, aktiv.<br />
Bei Unterbrechung der Stopp-Kette:<br />
- Sofortiger Abbruch des derzeit ausgeführten Programmschrittes<br />
- Abschalten des Sicherheitsschützes<br />
- Anzeige STOP im Display<br />
Die Display-Anzeige bleibt erhalten, wenn die Stopp-Kette wieder geschlossen ist und wird erst durch<br />
einen neuen AUF Befehl gelöscht. Während der Öffnungs- und Schließphase wird die Laufzeit<br />
überwacht.<br />
Bei Überschreitung der Laufzeit:<br />
- Abbruch des Programms<br />
- Anzeige ERROR LAUFZEIT im Display<br />
Erkennen einer defekten Einzug-Lichtschranke:<br />
- Anzeige AUTOMATIK EINZUGSICHERUNG im Display<br />
Erkennen einer defekten Sicherheitsschaltleiste:<br />
- Anzeige ERROR E-LEISTE im Display<br />
Diese Fehler lassen sich durch einen erneuten Steuerbefehl oder durch Abschalten der Anlage<br />
quittieren. Fehler werden durch Blinken der Rot-Ampeln angezeigt. Wird durch einen Steuerbefehl<br />
oder durch eine Sicherheitseinrichtung eine Richtungsumkehr eingeleitet, muss zuerst eine Ruhezeit<br />
ablaufen (Parameter UMKEHRZEIT). Erst nach dieser Ruhezeit wird in die entgegengesetzte<br />
Richtung geschaltet.<br />
Seite 19 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />
D
D<br />
9.2 Programm 1: Gegenverkehr<br />
RUHESTELLUNG:<br />
Tor Öffnen:<br />
- AUF-Befehl von Außen oder Innen.<br />
- Ein weiterer AUF-Befehl von der gegenüberliegenden Seite wird gespeichert und am Ende der<br />
Offenzeit bearbeitet. Die Rot-Ampel auf dieser Seite blinkt zur Kontrolle.<br />
ÖFFNUNGSPHASE:<br />
Nach AUF-Befehl:<br />
- Beide Rot-Ampeln sind eingeschaltet<br />
- Die Steuerung schaltet den Antrieb in Drehrichtung AUF. Die Sicherheitseinrichtung<br />
Einzugsicherung ist aktiv.<br />
Bei Betätigung einer der beiden Einzugsicherungslichtschranken:<br />
- Sofortiger Stopp des Antriebs<br />
- Anzeige AUTOMATIK EINZUGSICHERUNG im Display<br />
Beenden der Öffnungsphase:<br />
- Bei Erreichen des Endschalters AUF<br />
- Durch Druck des ZU-Tasters<br />
OFFENZEIT:<br />
Ampeln:<br />
- Die Grün-Ampel wird auf der Seite eingeschaltet, von der der AUF-Befehl kommt<br />
- Die gegenüberliegende Rot-Ampel bleibt eingeschaltet<br />
Verlängern der Offenzeit:<br />
- Bei Durchfahren der Lichtschranke<br />
- Durch weiteren AUF-Befehl von der gleichen Seite<br />
- Ein AUF-Befehl von der gegenüberliegenden Seite wird gespeichert und am Ende der Offenzeit<br />
bearbeitet. Zur Kontrolle blinkt die Rot-Ampel auf der gespeicherten Seite<br />
Beenden der Offenzeit:<br />
- Durch ZU-Befehl, auch wenn noch ein weiterer AUF-Befehl gespeichert ist<br />
- Nach Durchfahren der Lichtschranke, wenn der Parameter SCHNELL-ZU programmiert ist<br />
RÄUMPHASE:<br />
Ampeln:<br />
- Die Rot-Ampeln blinken<br />
Wechsel in die Offenzeit:<br />
- Bei erneutem AUF-Befehl von der gleichen Seite<br />
- Bei Durchfahren der Lichtschranke<br />
- Bei erneutem AUF-Befehl von der gegenüberliegenden Seite wird am Ende der Räumphase in<br />
die Offenzeit mit entsprechender Ampelansteuerung zurückgeschaltet<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 20 von 27
SCHLIESSPHASE:<br />
Nach ZU-Befehl:<br />
- Beide Rot-Ampeln sind eingeschaltet<br />
- Die Steuerung schaltet den Antrieb in Drehrichtung ZU<br />
Die Sicherheitseinrichtungen Lichtschranke und Schließkantensicherung (E-Leiste) sind aktiv. Bei<br />
Betätigung der Sicherheitseinrichtungen:<br />
- Sofortiger Stopp des Antriebs, mit anschließender Reversierung<br />
Bei dreimaligem Abbruch der Schließphase durch die Schließkantensicherung:<br />
- Das Programm bleibt in der Offenzeit<br />
- Anzeige ERROR E-LEISTE im Display<br />
Die Sicherheitseinrichtung Einzugsicherung ist aktiv. Bei Betätigung einer der beiden<br />
Einzugsicherungslichtschranken:<br />
- Sofortiger Stopp des Antriebs<br />
- Anzeige AUTOMATIK EINZUGSICHERUNG im Display<br />
Beenden der Schließphase:<br />
- Bei Erreichen des Endschalters ZU (Steuerung schaltet in Ruhestellung)<br />
- Durch Druck des AUF-Tasters (Steuerung schaltet in Öffnungsphase)<br />
9.3 Programm 2: Einbahnverkehr<br />
RUHESTELLUNG:<br />
Tor Öffnen:<br />
- AUF-Befehl von Außen oder Innen<br />
- Ist ein Zwischenstopp programmiert und der AUF-Befehl kam von Innen, wird die Öffnung nach<br />
Erreichen des Endschalters Vor-Endlage AUF abgebrochen<br />
- Ein weiterer AUF-Befehl von Innen lässt die Öffnung bis zum Erreichen des Endschalters AUF<br />
ablaufen<br />
- Mehrere AUF-Befehle während der Öffnung werden nicht gespeichert<br />
ÖFFNUNGSPHASE:<br />
Nach AUF-Befehl:<br />
- Beide Rot-Ampeln sind eingeschaltet<br />
- Die Steuerung schaltet den Antrieb in Drehrichtung AUF<br />
Die Sicherheitseinrichtung Einzugsicherung ist aktiv. Bei Betätigung einer der beiden<br />
Einzugsicherungslichtschranken:<br />
- Sofortiger Stopp des Antriebs<br />
- Anzeige AUTOMATIK EINZUGSICHERUNG im Display<br />
Beenden der Öffnungsphase:<br />
- Bei Erreichen des Endschalters AUF<br />
- Durch Druck des ZU-Tasters<br />
- Durch programmierten Zwischenstopp<br />
Seite 21 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />
D
D<br />
OFFENZEIT:<br />
Ampeln:<br />
- Beide Grün-Ampeln sind eingeschaltet<br />
- Beide Rot-Ampeln sind ausgeschaltet<br />
Verlängern der Offenzeit:<br />
- Bei Durchfahren der Lichtschranke<br />
- Durch weiteren AUF-Befehl<br />
Beenden der Offenzeit:<br />
- Durch ZU-Befehl, auch wenn noch ein weiterer AUF-Befehl gespeichert ist<br />
- Nach Durchfahren der Lichtschranke, wenn der Parameter SCHNELL-ZU programmiert ist<br />
RÄUMPHASE:<br />
Ampeln:<br />
- Die Rot-Ampeln blinken<br />
Wechsel in die Offenzeit:<br />
- Bei erneutem AUF-Befehl.<br />
- Bei Durchfahren der Lichtschranke<br />
SCHLIESSPHASE:<br />
Nach ZU-Befehl:<br />
- Beide Rot-Ampeln sind eingeschaltet<br />
- Die Steuerung schaltet den Antrieb in Drehrichtung ZU<br />
Die Sicherheitseinrichtungen Lichtschranke und Schließkantensicherung<br />
(E-Leiste) sind aktiv. Bei Betätigung der Sicherheitseinrichtungen:<br />
- Sofortiger Stopp des Antriebs mit anschließender Reversierung<br />
Bei dreimaligem Abbruch der Schließphase durch die Schließkantensicherung:<br />
- Das Programm bleibt in der Offenzeit<br />
- Anzeige ERROR E-LEISTE im Display<br />
Die Sicherheitseinrichtung Einzugsicherung ist aktiv. Bei Betätigung<br />
einer der beiden Einzugsicherungslichtschranken:<br />
- Sofortiger Stopp des Antriebs<br />
- Anzeige AUTOMATIK EINZUGSICHERUNG im Display<br />
Beenden der Schließphase:<br />
- Bei Erreichen des Endschalters ZU (Steuerung schaltet in Ruhestellung)<br />
- Durch Druck des AUF-Tasters (Steuerung schaltet in Öffnungsphase)<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 22 von 27
9.4 Programm 3: Impulsbetrieb<br />
- Die beiden Taster AUF-Außen und AUF-Innen bewirken eine Folgesteuerung (AUF -> STOP -><br />
ZU -> STOP usw.).<br />
- Ist ein Zwischenstopp programmiert und der AUF-Befehl kam von Innen, wird die Öffnung nach<br />
Erreichen des Endschalters Vor-Endlage AUF abgebrochen.<br />
- Der Eingang Schaltuhr kann nur einen AUF-Befehl auslösen. Eine automatische Schließung ist in<br />
diesem Programm nicht möglich.<br />
- Der Eingang ZU-Taster ist funktionslos.<br />
- Während der Schließphase haben die Sicherheitseinrichtungen die gleiche Funktion wie in den<br />
Programmen mit automatischer Schließung.<br />
10. Anschlussmöglichkeiten<br />
Folgende Anschlussmöglichkeiten bietet die Steuerung:<br />
- Zeitschaltuhr (Klemme X1 / 30 und X1 / 50)<br />
- steckbare Wochenschaltuhr<br />
- Fernsteuerungsempfänger<br />
Funktion Zeitschaltuhr / Wochenschaltuhr:<br />
- Wird der Arbeitskontakt der Zeitschaltuhr geschlossen, läuft der Antrieb nach oben. Es bleibt in<br />
der oberen Endlage, bis der Kontakt wieder geöffnet wird.<br />
- Ein ZU-Befehl kann die Dauer-Öffnung beenden.<br />
- Die Funktion der Zeitschaltuhr wird erst dann wieder aktiv, wenn der Arbeitskontakt der<br />
Zeitschaltuhr aus- und wieder einschaltet (Flankenauswertung).<br />
- Während der Offenzeit sind im Programm 1 (Gegenverkehr) die Rotampeln eingeschaltet. Über<br />
die Eingänge AUF-Außen und AUF-Innen kann eine GRÜN-Phase für die entsprechende Seite<br />
angefordert werden.<br />
- Während der Offenzeit sind im Programm 2 (Einbahnverkehr) beide Grünampeln eingeschaltet.<br />
Funktion Fernsteuerungsempfänger:<br />
An die Steuerung kann ein 2-Kanal Fernsteuerungsempfänger angebaut werden:<br />
- Der Fernsteuerungsempfänger erzeugt einen AUF-Befehl, der dem Eingang AUF Außen oder<br />
AUF Innen entspricht. Dazu muss ein 2-Kanal Handsender eingesetzt werden.<br />
- Die AUF-Befehle durch einen externen Fernsteuerungsempfänger werden in jedem Programm<br />
wie ein manueller Befehl vom AUF-Taster ausgewertet.<br />
Zwischenhalt:<br />
Ein Zwischenhalt ist nur in den Programmen 2 und 3 möglich. Dazu muss der Endschalter Vor-<br />
Endlage AUF in der gewünschten Zwischenhaltposition eingestellt werden. Die AUF-Befehle vom<br />
Taster Innen enden dann in der Zwischenhaltposition.<br />
Seite 23 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />
D
D<br />
11 Fehleranzeige und Behebung<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 24 von 27
12 Technische Daten 13 EG-Konformitätserklärung D<br />
Abmessungen Gehäuse: 245 x 455 x 200 mm<br />
Montage: Senkrecht an der Wand;<br />
Mindesthöhe von 100mm<br />
Versorgung über 3 x <strong>400</strong>V / N / 50 Hz +/- 10%<br />
L1, L2, L3, N, PE:<br />
Leistungsaufnahme: max. 42 VA<br />
Absicherung: max. 10 A K-Charakteristik<br />
Eigenverbrauch der Max. 250mA<br />
Steuerung:<br />
Schaltstrom der Lampen- max. 2A bei 230VAC / max.<br />
Ausgänge<br />
500mA bei 24VDC<br />
Steuersicherung: 2,5A träge<br />
Steuerspannung: 24V DC, max. 500mA;<br />
abgesichert durch selbstrückstellende<br />
Sicherung für externe<br />
Sensorik<br />
Steuereingänge: 24V DC, alle Eingänge sind<br />
potentialfrei anzuschließen. min.<br />
Signaldauer für Eingangssteuerbefehl<br />
>100ms<br />
Steuerausgänge: 24 V DC, max. 2500 mA<br />
RS485 A und B: Nur für elektronische<br />
Endschalter; RS485 Pegel,<br />
abgeschlossen mit 120 Ω<br />
Sicherheitskette / Notaus: alle Eingänge unbedingt<br />
potentialfrei anschließen; bei<br />
Unterbrechung der Sicherheitskette<br />
ist keine elektrische<br />
Bewegung des Antriebes mehr<br />
möglich, auch nicht in Totmann.<br />
Eingang Sicherheitsleiste für elektrische Sicherheitsleisten<br />
mit 8,2 kΩ,<br />
Abschlusswiderstand und für<br />
dynamische optische Systeme<br />
Relaisaugänge: Werden induktive Lasten<br />
geschaltet (z.B. weitere Relais<br />
oder Bremsen), so müssen<br />
diese mit ent-sprechenden<br />
Entström-maßnahmen<br />
(Freilaufdiode, Varistoren, RC-<br />
Glieder) ausgerüstet werden.<br />
Arbeitskontakt potentialfrei; min.<br />
10 mA; max. 230V AC / 4A.<br />
Einmal für Leistungsschaltung<br />
be-nutzte Kontakte können<br />
keine Kleinströme mehr<br />
schalten.<br />
Temperaturbereich: -25°C … +50°C<br />
Betrieb:<br />
Temperaturbereich: -25°C … +70°C<br />
Lagerung:<br />
Luftfeuchte: bis 80% nicht kondensierend<br />
Vibrationen: Schwingungsarme Montage,<br />
z.B. an einer gemauerten Wand<br />
Schutzart: IP 65<br />
Gewicht: ca. 5,0 kg<br />
Hersteller:<br />
<strong>Marantec</strong> GmbH & Co.KG, Remser Brook 11,<br />
33428 Marienfeld<br />
Hiermit erklären wir, dass das nachfolgend<br />
bezeichnete Produkt:<br />
Torsteuerung <strong>CS</strong> <strong>400</strong><br />
Aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in<br />
der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung,<br />
den einschlägigen grundlegenden Sicherheits-<br />
und Gesundheitsanforderungen der<br />
nachfolgenden EG-Richtlinien und Normen<br />
entspricht.<br />
EG – Bauprodukten-Richtlinie 89/106/EG<br />
DIN EN 13241-1<br />
DIN EN 12453<br />
DIN EN 12445<br />
DIN EN 12978<br />
EG – Elektromagnetische Verträglichkeit<br />
Richtlinie 2004/108/EG<br />
EN 55014-1<br />
EN 61000-3-2<br />
EN 61000-3-3<br />
EN 61000-6-2<br />
EN 61000-6-3<br />
EG – Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG<br />
EN 60204-1<br />
EN 12100-1<br />
EG – Niederspannung Richtlinie 2006/95/EG<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-103<br />
BGR 232 – Richtlinie für kraftbetätigte<br />
Fenster, Türen und Tore<br />
Ort, Datum:<br />
Marienfeld, den 29.12.2009<br />
Herstellerunterschrift:<br />
Klaus Goldstein<br />
Funktion des Unterzeichners:<br />
Geschäftsleitung<br />
Seite 25 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01
D<br />
14. Anhang<br />
Endschalter und Sicherheitskette Antrieb<br />
Thermo<br />
Notbedienung<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Seite 26 von 27
Seite 27 von 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />
D
Operating Instructions for <strong>CS</strong> <strong>400</strong><br />
GB
GB 1. Contents<br />
1. Contents 2<br />
2. Key to symbols 2<br />
3. General safety instructions 2<br />
4. Overview of product 3<br />
5. Initial operation 6<br />
6. Programming 11<br />
7. Navigator 13<br />
8. Overview of functions 15<br />
9. Programme selection 19<br />
10. Connection options 23<br />
11. Error messages and rectification 24<br />
12. Technical data 25<br />
13. EC Declaration of Conformity 26<br />
14. Attachment 27<br />
2 Key to symbols<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 2 of 28<br />
Danger of personal injury!<br />
This safety advice must be adhered to at all costs!<br />
Danger of damage to property!<br />
This safety advice must be adhered to at all costs!<br />
Information<br />
Indicates a reference to other sources of information.<br />
3 General safety instructions<br />
Guarantee<br />
A guarantee with respect to function and safety is only given providing the warning and safety<br />
instructions in this instruction manual are observed.<strong>Marantec</strong> GmbH + Co.KG is not liable for any<br />
personal injury or damage to property that occurs as a result of the warning and safety instructions<br />
being disregarded.<br />
Proper use<br />
The <strong>CS</strong> <strong>400</strong> controls are intended only for the automatic operation of doors with a digital limit switch<br />
system (AWG).<br />
Target group<br />
Only qualified and trained electricians may connect, programme and service the controls. Qualified<br />
and trained electricians fulfil the following requirements:<br />
- have knowledge of the general and specific safety and accident prevention regulations,<br />
- have knowledge of the relevant electrical regulations,<br />
- are trained in the use and care of appropriate safety equipment,<br />
- are capable of recognising the dangers associated with electricity.
Instructions regarding installation and connection<br />
- The controls must be disconnected from the electricity supply before carrying out electrical works.<br />
It must be ensured that the electricity supply remains disconnected for the duration of the works.<br />
- Local protective regulations must be complied with.<br />
- Mains cables and control cables must be laid separately.<br />
Regulations and bases for testing<br />
For connecting, programming and servicing, the following regulations must be observed (the list is not<br />
exhaustive).<br />
Construction product standards<br />
- EN 13241-1 (Products without fire resistance or smoke control characteristics)<br />
- EN 12445 (Safety in use of power operated doors - Test methods)<br />
- EN 12453 (Safety in use of power operated doors - Requirements)<br />
- EN 12978 (Safety devices for power operated doors and gates - Requirements and test methods)<br />
EMC<br />
- EN 55014-1 (Radio disturbance, household appliances)<br />
- EN 61000-3-2 (Disturbances in supply systems - harmonic currents)<br />
- EN 61000-3-3 (Disturbances in supply systems - voltage fluctuations)<br />
- EN 61000-6-2 (Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 6-2: Generic standards - Immunity for<br />
industrial environments)<br />
- EN 61000-6-3 (Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 6-3: Generic standards - Emission<br />
standard for residential, commercial and light-industrial environments)<br />
Machinery guidelines<br />
- EN 60204-1 (Safety of machinery, electrical equipment of machines, part 1: general requirements)<br />
- EN 12100-1 (Safety of machinery. Basic concepts, general principles for design. Basic<br />
terminology, methodology)<br />
Low voltage<br />
- EN 60335-1 (Household and similar electrical appliances - Safety)<br />
- EN 60335-2-103 (Particular requirements for drives for gates, doors and windows)<br />
Professional association regulations D<br />
- BGR 232 (Directive for Power-Driven Windows, Doors and Gates)<br />
Page 3 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01<br />
GB
GB<br />
4. Product overview<br />
4.1 General<br />
The main item of the controls is a microprocessor which provides many operating and connection<br />
options. The microprocessor controls all processes and determines all run-times. By setting<br />
parameters, it is possible to adapt the controls to widely ranging requirements. All operating<br />
parameters can be set in a clear text input menu. The current status of the system is shown via an<br />
LCD display. In the case of a fault or when setting up the system, the drive can be operated in<br />
adjustment mode by using the OPEN and CLOSE buttons.<br />
4.2 Functional characteristics<br />
The <strong>CS</strong><strong>400</strong> controls possess the following characteristics:<br />
- Plastic housing<br />
- Mains switch, 3-pole, mounted in the housing cover (optional)<br />
- Plug-in base for external two-channel radio receiver<br />
- Plug-in base for weekly timer<br />
- Programme selection and time setting via LCD display/keypad<br />
- Diagnosis and error display via LCD display<br />
- Testing the draw-in protection and the switching strip assessment<br />
- Plug-in connecting terminals<br />
- Two-way traffic control<br />
- One-way traffic control<br />
- Light activation<br />
- Travel limit message<br />
- Magnetic locking function<br />
- Brake activation<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 4 of 28
4.3 Motherboard, <strong>CS</strong> <strong>400</strong> AWG GB<br />
X5<br />
X3<br />
F1<br />
2AT<br />
H1 H2 H3<br />
X1 X2<br />
X10<br />
X12<br />
X11<br />
X4<br />
X9a X9b<br />
X8<br />
H4<br />
X7 X13<br />
EZ1 EZ2<br />
Page 5 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01<br />
F2<br />
2,5 AT<br />
Key to connections<br />
LCD display<br />
F1: control fuse 230 V, 2 AT<br />
F2: thermal element 2500<br />
mA control voltage<br />
HS: plug terminals for main<br />
switch<br />
K1: inversion relay OPEN<br />
/CLOSE<br />
K2: safety contactor<br />
T1: control voltage<br />
transformer<br />
X1: mains terminal<br />
X2: motor terminal<br />
X3: connection terminals for<br />
traffic lights<br />
X4: command and safety<br />
devices<br />
terminal block<br />
X5: potential-free relay<br />
terminal block<br />
X7: sockets for internal KDT<br />
switch<br />
X8: sockets for display<br />
X9a/b: sockets for <strong>CS</strong> radio<br />
receiver<br />
X10: sockets for weekly timer<br />
X11: sockets for digital limit<br />
switch system<br />
X12: sockets for external radio<br />
X13: sockets for internal <strong>CS</strong><br />
switch<br />
LED displays:<br />
H1– is on if safety circuit is closed<br />
H2 – indicates closing run of the door/gate<br />
H3 – indicates opening run of the door/gate<br />
H4- status display for closing edge safety device (CESD)- illuminated when CESD is working<br />
EZ1: draw-in protection system 1 – green LED is on if system works properly, yellow LED is on during test run<br />
EZ2: draw-in protection system 2 – green LED is on if system works properly, yellow LED is on during test run
GB<br />
5. Initial operation<br />
5.1 General<br />
Warning!<br />
To ensure that the equipment functions properly, the following conditions must be assured:<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 6 of 28<br />
- The door is installed and operational.<br />
- The drive motor is installed and ready for operation.<br />
- The command and safety devices are installed and ready for operation.<br />
- The control housing with the <strong>CS</strong> <strong>400</strong> controls is installed.<br />
- All motor connections are secured at the motor and the controls.<br />
Information:<br />
The relevant manufacturers’ instructions must be adhered to for the installation of the door, the<br />
drive motor, and the command and safety devices.<br />
5.2 Mains connection<br />
Danger!<br />
To guarantee that the controls function properly, the following points must be ensured:<br />
- The mains voltage must correspond to the voltage stated on the type plate.<br />
- For a three-phase current, a clockwise rotating field is required.<br />
- For a permanent connection, an all-pole mains switch must be used.<br />
- For a three-phase connection, only 3-way automatic circuit breakers (10A) may be used.<br />
- The supply voltage must be protected by a fuse of max. 10 A, to be provided at the<br />
installation location.<br />
- Before opening the housing, the electricity supply must be disconnected.<br />
Warning!<br />
Before switching on the controls for the first time, a check must be carried out after completing<br />
the wiring to ensure that all the motor connections at the motor and at the controls are securely<br />
fixed.
5.3 Commissioning the mains connection and the motor GB<br />
Reversing the direction of rotation: After connecting up the drive, the direction of<br />
rotation must be checked using the OPEN and CLOSE buttons.<br />
If the direction of rotation does not correspond to the directions of the arrows on the<br />
buttons pressed, then the terminals at connections U and V (or OPEN/CLOSE) must be<br />
swapped over. In the case of special assembly (altered rotating field) the rotating field<br />
parameter must be adjusted.<br />
5.4 Connection terminals for electronic limit switches (AWG) / X11<br />
5.5 Potential-free connections / X5<br />
The numbers on the plug are also the wire numbers.<br />
4 Safety circuit input<br />
5 RS 485 B<br />
6 GND<br />
7 RS 485 A<br />
8 Safety circuit output<br />
9 +12V DC<br />
The function of the potential-free outputs can be defined via the input menu.<br />
Page 7 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01
GB<br />
5.6 Traffic lights<br />
X3 traffic light:<br />
24 VDC version<br />
Max. 250mA per traffic<br />
lights<br />
Fuse F2: 2.5A<br />
Traffic light:<br />
230 VAC version<br />
Max. 60W per traffic lights<br />
Fuse F1: 2AT<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 8 of 28
5.7 Connection arrangement for control gear and safety devices GB<br />
Control gear and safety devices can be connected via terminal X4.<br />
Information:<br />
The maximum load of 500 mA, specified in the technical data, must be observed.<br />
Connection for external 24 V devices (max 250mA)<br />
Connection for - STOP button / EMERGENCY OFF / Wicket<br />
door contact<br />
Connection for draw-in protection systems<br />
Page 9 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01<br />
13, 33: Safety circuit / STOP 1<br />
14, 34: Safety circuit / STOP 2<br />
15, 35: Safety circuit / STOP 3<br />
A jumper must be inserted at any<br />
terminals that are not being used<br />
for connections.<br />
18, 38: transmitter draw-in<br />
protection system 1<br />
19, 39, 20: receiver draw-in<br />
protection system 1<br />
40, 21: transmitter draw-in<br />
protection system 2<br />
41, 22, 42: receiver draw-in<br />
protection system 2<br />
A jumper must be inserted at any<br />
terminals that are not being used<br />
for connections.
GB<br />
Connection for photocell barrier<br />
in closing direction is ACTIVE<br />
Connection for safety contact strips<br />
Connection for control gear<br />
Connection for radio receiver<br />
X9a: sockets for <strong>CS</strong> radio receiver<br />
X9b: sockets for <strong>CS</strong> radio receiver<br />
X12: sockets for external radio receiver<br />
Connection for switch<br />
X7: sockets for 3-way switch KDT<br />
X13: sockets for 3-way switch <strong>CS</strong><br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 10 of 28<br />
11, 12: transmitter<br />
11, 12, 23,43: receiver<br />
A jumper must be inserted at any<br />
terminals that are not being used for<br />
connections.<br />
To ensure trouble-free operation, only<br />
one system (8.2 kOhm switching strip<br />
or optical system 12 V DC = brown, O<br />
= green, 0V DC white) may be<br />
connected.<br />
24, 44: 8k2<br />
25, 44, 45: optical system<br />
27, 47: OPEN button inside<br />
(programme 1),<br />
Intermediate stop button (programmes<br />
2+3)<br />
28, 48: OPEN button outside<br />
29, 49: CLOSE button<br />
30, 50: External TIMER
6. Programming GB<br />
6.2 Overview of LCD monitors<br />
6.2 LCD monitor, modes of operation<br />
Page 11 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01<br />
Description:<br />
A: operating mode /<br />
diagnostic information<br />
B: parameters / diagnostic information<br />
C: + button<br />
D: - button<br />
E: P button<br />
F: value / status<br />
G: value / status<br />
H: jumper<br />
The controls have four modes of operation with the LCD monitor:<br />
1. AUTOMATIC<br />
2. ADJUSTMENT<br />
3. INPUT<br />
4. DIAGNOSIS<br />
If the jumper H is pulled, the + button, the - button and the P button have no function. The display still<br />
functions.<br />
Operating mode 1: AUTOMATIC<br />
In the AUTOMATIC operating mode the door system is operated.<br />
Display:<br />
- displays the function being carried out<br />
- displays any error messages<br />
If the “self locking" parameter is set to MOD2 or MOD3 in the input menu, the display changes from<br />
AUTOMATIC to MANUAL OPERATION.<br />
Operating mode 2: ADJUSTMENT<br />
In the ADJUSTMENT mode, the OPEN/CLOSED end positions are set.<br />
Fine adjustments can be made in the INPUT operating mode.<br />
Display:<br />
- displays the end position value<br />
Warning!<br />
In the ADJUSTMENT mode, no switching off occurs when the end position is reached. The door<br />
could be damaged if it is driven beyond the end position.
GB<br />
Operating mode 3: INPUT<br />
In the INPUT operating mode, the values of various parameters can be altered.<br />
Display:<br />
- displays the selected parameter<br />
- displays the programmed value /status<br />
Operating mode 4: DIAGNOSIS<br />
In the DIAGNOSIS operating mode, door-specific checks can be queried.<br />
Display:<br />
- displays the check<br />
- displays the checking status<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 12 of 28
7 Navigator GB<br />
Page 13 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01
GB<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 14 of 28
8. Overview of functions GB<br />
Page 15 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01
GB<br />
OPERATING MODE INPUT<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 16 of 28
Page 17 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01<br />
GB
GB<br />
OPERATING MODE DIAGNOSTIC<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 18 of 28
9. Programme selection<br />
9.1 General<br />
The instructions describe a comprehensive installation of the system. If a particular component is not<br />
present in the system, the corresponding partial function of the controls is inactive. If no safety<br />
devices are used, jumpers must be placed in the relevant input terminals. The stop circuit (safety<br />
circuit) is active in every programme step except the resting state.<br />
If the stop circuit is interrupted:<br />
- The programme step being carried out at that moment is immediately broken off.<br />
- The safety relay is switched off.<br />
- STOP is shown in the display.<br />
The message remains displayed even after the stop circuit has been closed again and is only deleted<br />
when a new OPEN command is given. The running time is monitored during the opening and closing<br />
phases.<br />
If the running time is exceeded:<br />
- The programme is interrupted.<br />
- ERROR RUN TIME is shown in the display.<br />
Identifying a faulty draw-in photocell barrier:<br />
- AUTOMATIC DRAW-IN PROTECTION is shown in the display.<br />
Identifying a faulty safety contact strip:<br />
- ERROR S-STRIP appears in the display.<br />
These errors can be acknowledged by a new control command or by switching off the system. The<br />
red traffic light flashes to indicate errors. If a change in direction is initiated by a control command or<br />
by a safety device, a resting phase must first take place (parameter: TURNAROUND TIME). The<br />
direction is only switched after this resting time has elapsed.<br />
Page 19 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01<br />
GB
GB<br />
9.2 Programme 1: Two-way traffic<br />
RESTING:<br />
The door opens:<br />
- When an OPEN command is given from outside or inside.<br />
- Should a further OPEN command be received from the opposite side, this command is saved and<br />
then processed at the end of the open time. The red traffic light on this side flashes.<br />
OPENING PHASE:<br />
After an OPEN command:<br />
- Both red traffic lights are switched on.<br />
- The controls switch the door drive on in the “OPEN” rotational direction. The draw-in protection<br />
safety device is active.<br />
If one of the two draw-in protection photocell barriers is activated:<br />
- The drive stops immediately.<br />
- AUTOMATIC DRAW-IN PROTECTION is shown in the display.<br />
The opening phase ends:<br />
- When the OPEN limit switch is reached.<br />
- If the CLOSE button is pressed.<br />
OPEN TIME:<br />
Traffic lights:<br />
- The green traffic light on the side from which the OPEN command comes is switched on.<br />
- The red traffic light on the opposite side stays on.<br />
The open time is extended:<br />
- If a vehicle drives through the photocell barrier.<br />
- If a further OPEN command is given from the same side.<br />
- If an OPEN command is given from the other side, it is saved and then dealt with at the end of the<br />
open time. The red traffic light flashes on the side where the command is saved.<br />
The open time ends:<br />
- If a CLOSE command is given, even if a further OPEN command had been saved.<br />
- After a vehicle has driven through the photocell barrier, if the QUICK CLOSE parameter has been<br />
programmed.<br />
CLEARING PHASE:<br />
Traffic lights:<br />
- The red traffic lights flash.<br />
The system switches to open time:<br />
- If a new OPEN command is given from the same side.<br />
- If a vehicle drives through the photocell barrier.<br />
- - If a new OPEN command is given from the other side, the system switches back to open time at<br />
the end of the clearing phase with the appropriate traffic light activation.<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 20 of 28
CLOSE PHASE:<br />
After a CLOSE command:<br />
- Both red traffic lights are switched on.<br />
- The controls switch the door drive on, in the CLOSE rotational direction.<br />
The photocell barrier safety device and the closing edge safety device (S Strip) are active. If the<br />
safety devices are activated:<br />
- The door drive stops immediately and then reverses.<br />
If the drive is stopped three times by the closing edge safety device during the close phase:<br />
- The programme stays in the open time.<br />
- ERROR S-STRIP appears in the display.<br />
The draw-in protection safety device is active. If one of the two draw-in protection photocell barriers is<br />
activated: - The door drive stops immediately.<br />
- The drive stops immediately.<br />
- AUTOMATIC DRAW-IN PROTECTION is shown in the display.<br />
The closing phase ends:<br />
- When the CLOSE limit switch is reached (the controls switch to resting mode).<br />
- If the OPEN button is pressed (the controls switch to the opening phase).<br />
9.3 Programme 2: One-way traffic<br />
RESTING:<br />
The door opens:<br />
- When an OPEN command is given from outside or inside.<br />
- If an intermediate stop is programmed and the OPEN command comes from inside, the opening<br />
movement stops when the door reaches the limit switch for the “before end OPEN position”.<br />
- A further OPEN command from inside allows the opening procedure to continue until the OPEN<br />
limit switch is reached.<br />
- If several OPEN commands are given during opening, these are not saved.<br />
OPENING PHASE:<br />
After an OPEN command:<br />
- Both red traffic lights are switched on.<br />
- The controls switch the door drive on in the “OPEN” rotational direction.<br />
The draw-in protection safety device is active. If one of the two draw-in protection photocell barriers is<br />
activated: - The door drive stops immediately.<br />
- The drive stops immediately.<br />
- AUTOMATIC DRAW-IN PROTECTION is shown in the display.<br />
The opening phase ends:<br />
- When the OPEN limit switch is reached.<br />
- If the CLOSE button is pressed.<br />
- Due to a programmed intermediate stop.<br />
Page 21 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01<br />
GB
GB<br />
OPEN TIME:<br />
Traffic lights:<br />
- Both green traffic lights are switched on.<br />
- Both red traffic lights are switched off.<br />
The open time is extended:<br />
- If a vehicle drives through the photocell barrier.<br />
- If a further OPEN command is given.<br />
The open time ends:<br />
- If a CLOSE command is given, even if a further OPEN command had been saved.<br />
- After a vehicle has driven through the photocell barrier, if the QUICK CLOSE parameter has been<br />
programmed.<br />
CLEARING PHASE:<br />
Traffic lights:<br />
- The red traffic lights flash.<br />
The system switches to open time:<br />
- If a further OPEN command is given.<br />
- If a vehicle drives through the photocell barrier.<br />
CLOSING PHASE:<br />
After a CLOSE command:<br />
- Both red traffic lights are switched on.<br />
- The controls switch the door drive on, in the CLOSE rotational direction.<br />
The photocell barrier safety device and the closing edge safety device<br />
(S Strip) are active. If the safety devices are activated:<br />
- The door drive stops immediately and then reverses.<br />
If the drive is stopped three times by the closing edge safety device during the close phase:<br />
- The programme stays in the open time.<br />
- ERROR S-STRIP appears in the display.<br />
The draw-in protection safety device is active.<br />
If one of the two draw-in protection photocell barriers is activated:<br />
- The drive stops immediately.<br />
- AUTOMATIC DRAW-IN PROTECTION is shown in the display.<br />
The closing phase ends:<br />
- When the CLOSE limit switch is reached (the controls switch to resting mode).<br />
- If the OPEN button is pressed (the controls switch to the opening phase).<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 22 of 28
9.4 Programme 3: Impulse operation<br />
- Both the OPEN buttons (outside and inside) trigger a control sequence (OPEN -> STOP -><br />
CLOSE -> STOP etc.).<br />
- If an intermediate stop is programmed and the OPEN command comes from inside, the opening<br />
movement stops when the door reaches the limit switch for the “before end OPEN position”.<br />
- The timer input can only trigger an OPEN command. Automatic closing is not possible in this<br />
programme.<br />
- The CLOSE button input has no function.<br />
- During the close phase, the safety devices perform the same function as in the programmes with<br />
automatic closing.<br />
10. Connection options<br />
The controls allow the following devices to be connected:<br />
- Timer (terminals X1 / 30 and X1 / 50)<br />
- Pluggable weekly timer<br />
- Remote control receiver<br />
Function of the timer/weekly timer:<br />
- If the timer’s normally-open contact is closed, the drive operates the door in the open direction. It<br />
remains at the upper limit position until the contact is opened again.<br />
- A CLOSE command can end the “constantly open” mode.<br />
- The timer function only becomes active again after the timer’s normally-open contact has been<br />
switched off and on again (flank evaluation).<br />
- During the open time in programme 1 (two-way traffic), the red traffic lights are switched on. A<br />
GREEN phase can be requested for the relevant side via the OPEN-inside and OPEN-outside<br />
inputs.<br />
- During the open time in programme 2 (one-way traffic), both the green traffic lights are switched<br />
on.<br />
Function of the remote control receiver:<br />
A 2-channel remote control receiver can be attached to the controls:<br />
- The remote control receiver generates an OPEN command which corresponds to the OPENoutside<br />
input or OPEN-inside input. A two-channel hand transmitter must be used for this<br />
purpose.<br />
- The OPEN commands generated by an external remote control receiver are processed in every<br />
programme in the same way as manual commands from the OPEN button.<br />
Intermediate stop:<br />
An intermediate stop is only possible in programmes 2 and 3.The “before end position OPEN” limit<br />
switch must be set at the desired intermediate stop position. The OPEN commands from the inside<br />
button then open the door only as far as this intermediate stop position.<br />
Page 23 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01<br />
GB
GB<br />
11 Error messages and rectification<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 24 of 28
12 Technical data 13 EC Declaration of Conformity<br />
Dimensions of housing: 245 x 455 x 200 mm<br />
Assembling height: Vertically at the wall, min. at a<br />
height of 100 mm<br />
Power supply via 3 x <strong>400</strong>V / N / 50 Hz +/- 10%<br />
L1, L2, L3, N, PE:<br />
Power consumption: max. 42 VA<br />
Protection: max. 10 A K-characteristic<br />
Own consumption of max. 250mA<br />
control:<br />
Switching current of the max. 2A for 230VAC / max.<br />
outputs for the lights: 500mA for 24VDC<br />
Control fuse: 2,5A delay fuse<br />
Control voltage: 24V DC, max. 500mA; protected<br />
by self-resetting fuse for<br />
external sensor systems<br />
Control inputs: 24 V DC, all inputs are to be<br />
connected free of potential, min.<br />
signal time for incoming control<br />
command >100ms<br />
Control outputs: 24 V DC, max. 2500 mA<br />
RS485 A and B: Only for electronic final switch.<br />
RS485 level, closed with 120 Ω<br />
Safety chain / Emergency All input connections must be<br />
shutdown:<br />
potential-free; if the safety circuit<br />
is interrupted, no further<br />
electrically powered movement<br />
of the drive is possible,<br />
not even in deadman mode.<br />
Input safety bar: For electrical safety bars with<br />
8,2 kΩ, moving loads and<br />
dynamic optic systems.<br />
Relays output: If inductive loads are switched to<br />
(e.g.: relays or breaks), so these<br />
must be equipped with<br />
corresponding interference<br />
measures (recovery diode,<br />
varistores, RS modules).<br />
Min. 10 mA; max. 230V AC / 4A<br />
Contacts used once for power<br />
switch are not able to switch<br />
mini power anymore.<br />
Temperature range -25°C … +50°C<br />
Operation:<br />
Temperature range -25°C … +70°C<br />
Storage:<br />
Air humidity: To 80% non condensing<br />
Vibrations: Assembling works with less<br />
vibration, e.g. at a masonned<br />
wall<br />
Type of production: IP 65<br />
Weight: about 5,0 kg<br />
Page 25 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01<br />
Manufacturer:<br />
<strong>Marantec</strong> GmbH & Co.KG, Remser Brook 11,<br />
33428 Marienfeld<br />
We hereby declare that, by virtue of their<br />
conceptual deve-lopment and design, as well as<br />
their manufacture as we have brought them<br />
onto the market, the products cited below:<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> Door Controls<br />
conform to the relevant basic health and safety<br />
regulations of the following EU guidelines and<br />
standards:<br />
EU Construction Products Directive<br />
89/106/EU<br />
DIN EN 13241-1<br />
DIN EN 12453<br />
DIN EN 12445<br />
DIN EN 12978<br />
EU Electromagnetic Compatibility Directive<br />
2004/108/EU<br />
EN 55014-1<br />
EN 61000-3-2<br />
EN 61000-3-3<br />
EN 61000-6-2<br />
EN 61000-6-3<br />
EU Machinery Directive 2006/42/EU<br />
EN 60204-1<br />
EN 12100-1<br />
EU Low Voltage Directive 2006/95/EU<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-103<br />
BGR 232 - Directive for Power-driven<br />
Windows, Doors and Gates<br />
Marienfeld, 29.12.2009<br />
Manufacturer’s signature:<br />
Klaus Goldstein<br />
Position of signatory:<br />
Manager<br />
GB
GB 14. Appendix<br />
Limit switch and safety circuit for drive<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01 – Page 26 of 28
Page 27 of 28 – <strong>CS</strong> <strong>400</strong> / Rev. 01<br />
GB
Руководство по эксплуатации <strong>CS</strong> <strong>400</strong> RUS
RUS 1. Изложение содержания<br />
1. Изложение содержания 2<br />
2. Пояснение условных обозначений 2<br />
3. Общие указания по безопасности 2<br />
4. Обзор изделия 4<br />
5. Ввод в эксплуатацию 6<br />
6. Программирование 11<br />
7. Навигатор 13<br />
8. Обзоры функций 15<br />
9. Выбор программы 19<br />
10. Возможности подключения 23<br />
11. Индикация ошибок и устранение 24<br />
12. Технические данные 25<br />
13. Декларация о соответствии директивам ЕС 26<br />
14. Приложение 27<br />
2. Пояснение условных обозначений<br />
Опасно для людей!<br />
Обязательно соблюдать указания по технике безопасности!<br />
Предупреждение о материальном ущербе!<br />
Обязательно соблюдать указания по технике безопасности!<br />
Информация<br />
Ссылка на другие источники информации<br />
3. Общие указания по безопасности<br />
Гарантия<br />
Функционирование и безопасность гарантируются лишь в случае соблюдения предупреждений и<br />
указаний по безопасности, содержащихся в данном руководстве по эксплуатации. Фирма <strong>Marantec</strong><br />
GmbH + Co.KG не несет ответственности за вред здоровью людей или же материальный ущерб,<br />
возникшие вследствие несоблюдения предупреждений и указаний по безопасности.<br />
Использование по назначению<br />
Устройство управления <strong>CS</strong> <strong>400</strong> предназначено исключительно для эксплуатации в автоматическом<br />
режиме ворот с цифровой системой конечных положений (AWG).<br />
Целевая группа<br />
Подключать, программировать и производить техническое обслуживание устройства управления имеют<br />
право только квалифицированные и обученные специалисты по электротехнике. Квалифицированные и<br />
обученные специалисты по электротехнике удовлетворяют следующим требованиям:<br />
- знание общих и специальных правил безопасности и инструкций по технике безопасности,<br />
- знание соответствующих предписаний,<br />
- подготовка по содержанию и уходу за соответствующими средствами техники безопасности,<br />
- способность распознавать опасности, связанные с электричеством.<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 2 из 27
Указания по монтажу и подключению<br />
- Перед проведением электрических работ установку необходимо отсоединить от<br />
электроснабжения. На период проведения работ необходимо обеспечить прерывание<br />
электроснабжения.<br />
- Необходимо соблюдать все местные предписания по безопасности.<br />
- Сетевые линии и управляющие линии прокладывать раздельно.<br />
Основные положения по проведению испытаний и предписания<br />
При подключении, программировании и техническом обслуживании должны соблюдаться<br />
следующие предписания (без притязания на полноту).<br />
Стандарты на строительные объекты<br />
- EN 13241-1 (Объекты без огня и свойств защиты от дыма)<br />
- EN 12445 (Безопасность эксплуатации механизированных ворот – Методика испытания)<br />
- EN 12453 (Безопасность эксплуатации механизированных ворот – Требования)<br />
- EN 12978 (Защитные устройства для механизированных ворот – Требования и Методика<br />
испытания)<br />
Электромагнитная совместимость<br />
- EN 55014-1 (Излучение помех бытовых приборов)<br />
- EN 61000-3-2 (Обратные влияния в сетях электропитания – Гармонические колебания)<br />
- EN 61000-3-3 (Обратные влияния в сетях электропитания – Колебания напряжения)<br />
- EN 61000-6-2 (Электромагнитная совместимость (EMV) – Часть 6-2: Специальные основные<br />
стандарты – Помехоустойчивость – Промышленная зона)<br />
- EN 61000-6-3 (Электромагнитная совместимость (EMV) – Часть 6-3: Специальные основные<br />
стандарты – Помехоустойчивость – Жилая зона, Объекты делового и промышленного<br />
назначения, а также малые предприятия)<br />
Директива по оборудованию<br />
- EN 60204-1 (Безопасность машин, электрооборудование машин; часть 1: Общие<br />
требования)<br />
- EN 12100-1 (Безопасность машин – Основные понятия, общие принципы дизайна; часть 1:<br />
Основная терминология, методология)<br />
Низкое напряжение<br />
- EN 60335-1 (Безопасность электрических приборов для домашнего употребления и<br />
подобных целей)<br />
- EN 60335-2-103 (Особые требования к приводам ворот, дверей и окон)<br />
Профсоюз D<br />
- BGR 232 (Директивы по механизированным окнам, дверям и воротам)<br />
Стр. 3 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />
RUS
RUS<br />
4. Обзор изделия<br />
4.1 Общие сведения<br />
Основу устройства управления составляет микропроцессор, предоставляющий много<br />
возможностей по управлению и подключению. Процессор управляет ходом всех процессов и<br />
определяет все времена хода. Путем настройки параметров можно приспособить устройство<br />
управления к выполнению самых различных требований. Все эксплуатационные параметры<br />
могут быть понятным образом настроены в меню ввода. Состояние установки высвечивается<br />
на жидкокристаллическом дисплее. В случае повреждения или при работах по наладке привод<br />
можно перемещать в режиме регулировки с помощью кнопок ОТКР и ЗАКР.<br />
4.2 Отличительные функциональные особенности<br />
Устройство управления <strong>CS</strong><strong>400</strong> обладает следующими функциональными признаками:<br />
- Пластмассовый корпус<br />
- Главный выключатель трёхполюсный, смонтирован в крышке корпуса (опция)<br />
- Колодка штекерного разъёма для внешнего двухканального радиоприемника<br />
- Колодка штекерного разъёма для таймера с недельной программой<br />
- Выбор программы и настройка времени через жидкокристаллический дисплей / клавиатуру<br />
- Диагностика и индикация неполадок через жидкокристаллический дисплей<br />
- Проверка устройства защиты от втягивания и устройства анализа разъема<br />
- Штепсельные соединительные клеммы<br />
- Регулирование встречного движения<br />
- Регулирование одностороннего движения<br />
- Управление светом<br />
- Сообщение о достижении конечного положения<br />
- Функция магнитной блокировки<br />
- Управление тормозом<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 4 из 27
4.3 Основная плата <strong>CS</strong> <strong>400</strong> AWG RUS<br />
X5<br />
X3<br />
F1<br />
2AT<br />
H1 H2 H3<br />
X1 X2<br />
X10<br />
X12<br />
X11<br />
X4<br />
X9a X9b<br />
X8<br />
H4<br />
X7 X13<br />
EZ1 EZ2<br />
F2<br />
2,5 AT<br />
Пояснение подключений<br />
Жидкокристаллический дисплей<br />
F1: Предохранитель контура<br />
управления 230 В, 2 АТ<br />
F2: Термоэлемент 2500 мА<br />
Управляющее напряжение<br />
HS: Штекерные клеммы главного<br />
выключателя<br />
K1: Контактор реверса<br />
ОТКР/ЗАКР<br />
K2: Защита<br />
T1: Трансформатор<br />
Управляющее напряжение<br />
X1: Сетевая клемма<br />
X2: Клемма двигателя<br />
X3: Соединительные клеммы для<br />
светофора<br />
X4: Клеммник для<br />
командоаппаратов и элементов<br />
безопасности<br />
X5: Клеммник беспотенциальных<br />
реле<br />
X7: Многогнездный штекерный<br />
разъём внутреннего<br />
переключателя KDT<br />
X8: Многогнездный штекерный<br />
разъём дисплея<br />
X9a/b: Колодка штекерного<br />
разъёма для радиоприемника <strong>CS</strong><br />
X10: Многогнездный штекерный<br />
разъём для таймера с недельной<br />
программой<br />
X11: Многогнездный штекерный<br />
разъём для цифровой системы<br />
конечных положений<br />
X12: Многогнездный штекерный<br />
разъём наружного радио<br />
X13: Многогнездный штекерный<br />
разъём внутреннего<br />
переключателя <strong>CS</strong><br />
Индикации светодиода:<br />
Н1 – светится при замкнутой цепи останова<br />
H2 – светится при движении закрывания ворот<br />
H3 – светится при движении открывания ворот<br />
H4 – индикация состояния предохранителя замыкающей кромки (SKS) – светится при функционирующем SKS<br />
EZ1: Система защиты от втягивания 1 – Зелёный светодиод светится при функционирующей системе, жёлтый – во<br />
время теста<br />
EZ2: Система защиты от втягивания 2 – Зелёный светодиод светится при функционирующей системе, жёлтый – во<br />
время теста<br />
Стр. 5 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01
RUS<br />
5. Ввод в эксплуатацию<br />
5.1 Общие сведения<br />
Предостережение!<br />
Для гарантирования безупречного функционирования должно быть выполнено<br />
следующее:<br />
- Ворота смонтированы и работоспособны.<br />
- Редукторный двигатель смонтирован и готов к работе.<br />
- Командоаппараты и предохранительные приборы смонтированы и готовы к работе.<br />
- Смонтирован кожух устройства управления с устройством управления <strong>CS</strong><strong>400</strong>.<br />
- Все подключения двигателя затянуты со стороны устройства управления и двигателя.<br />
Информация:<br />
Для монтажа ворот, редукторного двигателя и командоаппаратов и предохранительных<br />
приборов необходимо соблюдать инструкции соответствующих изготовителей.<br />
5.2 Подключение к сети<br />
Опасность!<br />
Для обеспечения функционирования устройства управления должны быть выполнены<br />
следующие пункты:<br />
- Сетевое напряжение должно соответствовать данным на заводской табличке.<br />
- При трехфазном токе должно быть в наличии правовращающее вращающееся<br />
магнитное поле.<br />
- При жестком подсоединении должен быть применен всеполюсный главный<br />
выключатель.<br />
- При подключении трехфазного тока разрешается применять только трехфазные<br />
автоматы защиты (10А).<br />
- Питающее напряжение должно быть предохранено (макс. 10 А) на месте монтажа.<br />
- Перед открытием корпуса электроснабжение должно быть прервано.<br />
Предостережение!<br />
Перед первым включением устройства управления должна быть проверена комплектация<br />
электропроводки, все ли подключения двигателя затянуты со стороны устройства<br />
управления и двигателя.<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 6 из 27
5.3 Ввод в эксплуатацию подключения к сети / двигателя RUS<br />
PE<br />
PE<br />
PE<br />
a = Аварийное<br />
выключение<br />
B1<br />
B2<br />
U<br />
V<br />
W<br />
Изменение направления вращения: после подключения привода с помощью<br />
кнопок ОТКР и ЗАКР необходимо проверить направление вращения.<br />
Если направление движения не соответствует направлению стрелки нажатой<br />
кнопки, то необходимо переменить клеммы на подключениях U и V (соответственно<br />
ОТКР/ЗАКР).<br />
При специальном монтаже (измененное направление вращения) должен быть<br />
переналажен параметр Вращающееся магнитное поле.<br />
5.4 Распределение выводов электронных концевых выключателей (абсолютного<br />
датчика положения) / Х11<br />
5.5 Беспотенциальные разъемы / Х5<br />
X2<br />
Числа на штекере являются одновременно номерами жил:<br />
4 Цепь безопасности (SK) Вход<br />
5 RS 485 B<br />
6 Заземление<br />
7 RS 485 A<br />
8 Цепь безопасности (SK) Выход<br />
9 +12 В постоянного тока<br />
Функция беспотенциальных разъемов может быть установлена через меню ввода.<br />
Стр. 7 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />
a<br />
M
RUS<br />
5.6 Светофоры<br />
Светофор Х3:<br />
Вариант 24 В пост. тока<br />
На светофор макс. 250 мА<br />
Предохранитель F2: 2,5 A<br />
Светофор:<br />
Вариант 230 В перемен. тока<br />
На светофор макс. 60 Вт<br />
Предохранитель F1: 2AT<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 8 из 27
5.7 Распределение выводов командоаппаратов и предохранительных приборов RUS<br />
Посредством клемм X4 могут быть подключены имеющиеся командоаппараты и<br />
предохранительные приборы.<br />
Информация:<br />
Необходимо соблюдать описанную в технических данных максимальную нагрузку<br />
величиной 500 мА.<br />
Подключение для наружных приборов 24 В<br />
Подключение для – Переключатель СТОП /<br />
АВАРИЙНОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ / Контакт калитки<br />
Подключение для систем защиты от втягивания<br />
13, 33: Цепь безопасности / СТОП 1<br />
14, 34: Цепь безопасности / СТОП 2<br />
15, 35: Цепь безопасности / СТОП 3<br />
Если не подсоединен ни один<br />
элемент, то соответствующие<br />
подключения должны быть<br />
снабжены перемычкой.<br />
18, 38: Передатчик<br />
Система защиты от втягивания 1<br />
19, 39, 20: Приёмник<br />
Система защиты от втягивания 1<br />
40, 21: Передатчик<br />
Система защиты от втягивания 2<br />
41, 22, 42: Приёмник<br />
Система защиты от втягивания 2<br />
Если не подсоединен ни один<br />
элемент, то соответствующие<br />
подключения должны быть<br />
снабжены перемычкой.<br />
Стр. 9 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01
RUS<br />
Подключение для фотобарьера проезда<br />
в направлении закрытия АКТИВНО<br />
Подключение для контактных планок безопасности<br />
Подключение для командоаппаратов<br />
Подключение радиоприемника<br />
X9a: Многогнездный штекерный разъём для<br />
радиоприемника <strong>CS</strong><br />
X9 b: Многогнездный штекерный разъём для<br />
радиоприемника <strong>CS</strong><br />
X12: Многогнездный штекерный разъём для наружного<br />
радиоприемника<br />
Подключение переключателя с крышкой<br />
X7: Многогнездный штекерный разъём для 3-клавишного<br />
переключателя KDT<br />
X13: Многогнездный штекерный разъём для 3-клавишного<br />
переключателя <strong>CS</strong><br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 10 из 27<br />
Если не подсоединен ни один элемент,<br />
то соответствующие подключения<br />
должны быть снабжены перемычкой.<br />
Для обеспечения безупречного<br />
функционирования разрешается<br />
подсоединять только одну систему<br />
(разъём 8,2 кОм или оптическая<br />
система 12 В постоянного тока =<br />
коричневый, O = зелёный, 0 В<br />
постоянного тока белый).<br />
27, 47:<br />
Переключатель ОТКР Изнутри<br />
(Программа 1),<br />
Переключатель Промежуточная<br />
остановка (Программа 2+3)<br />
28, 48: Переключатель ОТКР Снаружи<br />
29, 49: Переключатель ЗАКР<br />
30, 50: Наружный таймер
6. Программирование<br />
6.1 Обзор жидкокристаллического монитора<br />
6.2 Режимы работы жидкокристаллического монитора<br />
Пояснение:<br />
A: Режим работы /<br />
Диагностика Информация<br />
B: Параметр / Диагностика Информация<br />
C: Кнопка (+)<br />
D: Кнопка (-)<br />
E: Кнопка (P)<br />
F: Значение / Состояние<br />
G: Значение / Состояние<br />
H: Джампер<br />
Устройство управления имеет с жидкокристаллическим монитором четыре режима работы:<br />
1. АВТОМАТИКА (AUTOMATIK)<br />
2. РЕГУЛИРОВКА (JUSTIERUNG)<br />
3. ВВОД (EINGABE)<br />
4. ДИАГНОСТИКА (DIAGNOSE)<br />
Если джампер Н вытянут, то кнопки (+), (-) и (P) не функционируют. Индикация дисплея<br />
функционирует дальше.<br />
Режим работы 1: АВТОМАТИКА<br />
В режиме работы АВТОМАТИКА эксплуатируются ворота.<br />
Дисплей:<br />
- Индикация производимой функции<br />
- Индикация возможных ошибок<br />
Если в меню ввода параметр „Самоудержание“ установлен на MOD2 или MOD3, то индикация<br />
дисплея переходит от режима АВТОМАТИКА к режиму РУЧНОЕ УПРАВЛЕНИЕ.<br />
Режим работы 2: РЕГУЛИРОВКА<br />
В режиме работы РЕГУЛИРОВКА регулируются конечные положения ОТКР/ЗАКР.<br />
Точная настройка может быть произведена в режиме работы ВВОД.<br />
Дисплей:<br />
- Индикация значения конечного положения<br />
Предостережение!<br />
В режиме РЕГУЛИРОВКА при достижении конечного положения не производится<br />
отключение. Вследствие переезда конечных положений ворота могут быть повреждены.<br />
Стр. 11 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />
RUS
RUS<br />
Режим работы 3: ВВОД<br />
В режиме работы ВВОД могут быть изменены значения различных параметров.<br />
Дисплей:<br />
- Индикация выбранного параметра<br />
- Индикация установленного значения / состояния<br />
Режим работы 4: ДИАГНОСТИКА<br />
В режиме работы ДИАГНОСТИКА могут быть считаны зависящие от типа ворот контрольные<br />
данные.<br />
Дисплей:<br />
- Индикация контрольных данных<br />
- Индикация контрольного состояния<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 12 из 27
7. Навигатор<br />
Стр. 13 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />
RUS
RUS<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 14 из 27
8. Обзоры функций<br />
Стр. 15 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />
RUS
RUS<br />
Режим работы Ввод<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 16 из 27
Стр. 17 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />
RUS
RUS<br />
Режим работы Диагностика<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 18 из 27
9. Выбор программы<br />
9.1 Общие сведения<br />
В руководстве описывается расширенная версия установки. Если в установке отсутствует<br />
какая-либо компонента, то соответствующая подфункция устройства управления не активна.<br />
При отсутствующих предохранительных устройствах соответствующие входы следует<br />
перемкнуть. Цепь останова (цепь безопасности) активна на каждом этапе выполнения<br />
программы, кроме состояния покоя.<br />
При прерывании цепи останова:<br />
- Немедленное прерывание выполняемого в данное время этапа программы.<br />
- Отключение защиты.<br />
- Индикация СТОП на дисплее.<br />
Индикация на дисплее остаётся сохранённой, если цепь останова вновь замкнута, и<br />
вытирается лишь посредством новой команды ОТКР. Во время фазы открывания и фазы<br />
закрывания контролируется время хода.<br />
При превышении времени хода:<br />
- Прерывание программы.<br />
- Индикация ERROR ВРЕМЯ ХОДА на дисплее.<br />
Распознавание дефектного фотобарьера устройства защиты от втягивания:<br />
- Индикация АВТОМАТИКА УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ОТ ВТЯГИВАНИЯ на дисплее.<br />
Распознавание дефектного разъёма безопасности:<br />
- Индикация ERROR ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЛАНКА на дисплее.<br />
Эти ошибки можно квитировать посредством новой команды управления или посредством<br />
отключения установки. Ошибки показываются миганием красных светофоров. Если<br />
посредством команды управления или посредством предохранительного устройства<br />
запускается реверсирование, то сначала должно завершиться время паузы (Параметр ВРЕМЯ<br />
РЕВЕРСИРОВАНИЯ). Лишь по истечении данного времени паузы включится противоположное<br />
направление.<br />
Стр. 19 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />
RUS
RUS<br />
9.2 Программа 1: Встречное движение<br />
СОСТОЯНИЕ ПОКОЯ:<br />
Открывание ворот:<br />
- Команда ОТКР снаружи или изнутри.<br />
- Дальнейшая команда ОТКР с противоположной стороны сохраняется и обрабатывается по<br />
окончании фазы открытого состояния. Красный светофор на этой стороне мигает для<br />
контроля.<br />
ФАЗА ОТКРЫВАНИЯ:<br />
После команды ОТКР:<br />
- Оба красных светофора включены.<br />
- Устройство управления включает привод в направлении вращения ОТКР.<br />
Предохранительное устройство "Устройство защиты от втягивания" активно.<br />
При задействовании одного из двух фотобарьеров предохранительного устройства:<br />
- Немедленная остановка привода.<br />
- Индикация АВТОМАТИКА УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ОТ ВТЯГИВАНИЯ на дисплее.<br />
Окончание фазы открывания:<br />
- При достижении концевого выключателя ОТКР.<br />
- Нажатием на переключатель ЗАКР.<br />
ФАЗА ОТКРЫТОГО СОСТОЯНИЯ:<br />
Светофоры:<br />
- Зелёный светофор включается на стороне, с которой поступает команда ОТКР.<br />
- Противоположный красный светофор остается включенным.<br />
Продление фазы открытого состояния:<br />
- При пересечении фотобарьера.<br />
- Дальнейшей командой ОТКР с той же стороны.<br />
- Команда AUF (ОТКР) с противоположной стороны сохраняется и обрабатывается по<br />
окончании фазы открытого состояния. Для контроля мигает красный светофор на<br />
сохраненной стороне.<br />
Окончание фазы открытого состояния:<br />
- Командой ЗАКР, если даже сохранена дальнейшая команда ОТКР.<br />
- После пересечения фотобарьера, если запрограммирован параметр БЫСТРО ЗАКР.<br />
ФАЗА ОСВОБОЖДЕНИЯ ДОРОГИ:<br />
Светофоры:<br />
- Красные светофоры мигают.<br />
Переход в фазу открытого состояния:<br />
- Новой командой ОТКР с той же стороны.<br />
- При пересечении фотобарьера.<br />
- При новой команде ОТКР с противоположной стороны, по окончании фазы освобождения<br />
дороги, при помощи соответствующего управления светофором происходит возврат в фазу<br />
открытого состояния.<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 20 из 27
ФАЗА ЗАКРЫВАНИЯ:<br />
После команды ЗАКР:<br />
- Оба красных светофора включены.<br />
- Устройство управления включает привод в направлении вращения ЗАКР.<br />
Предохранительные устройства Фотобарьер и Распознаватель препятствий (электрическая<br />
планка) активны. При задействовании предохранительных устройств:<br />
- Немедленная остановка привода, с последующим реверсированием.<br />
При трехкратном прерывании фазы закрывания распознавателем препятствий:<br />
- Программа остается в фазе открытого состояния.<br />
- Индикация ERROR ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЛАНКА на дисплее.<br />
Предохранительное устройство "Устройство защиты от втягивания" активно. При<br />
задействовании одного из двух фотобарьеров предохранительного устройства:<br />
- Немедленная остановка привода.<br />
- Индикация АВТОМАТИКА УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ОТ ВТЯГИВАНИЯ на дисплее.<br />
Окончание фазы закрывания:<br />
- При достижении концевого выключателя ЗАКР (устройство управления переключается в<br />
состояние покоя).<br />
- Нажатием на переключатель ОТКР (устройство управления переключается в фазу<br />
открывания).<br />
9.3 Программа 2: Одностороннее движение<br />
СОСТОЯНИЕ ПОКОЯ:<br />
Открывание ворот:<br />
- Команда ОТКР снаружи или изнутри.<br />
- Если запрограммирована промежуточная остановка и команда ОТКР поступила изнутри, то<br />
открывание прерывается по достижении концевого выключателя Предконечное положение<br />
ОТКР.<br />
- Дальнейшая команда ОТКР изнутри позволит произвести открывание до достижения<br />
концевого выключателя ОТКР.<br />
- Несколько команд AUF (ОТКР) во время открывания не сохраняются.<br />
ФАЗА ОТКРЫВАНИЯ:<br />
После команды ОТКР:<br />
- Оба красных светофора включены.<br />
- Устройство управления включает привод в направлении вращения ОТКР.<br />
Предохранительное устройство "Устройство защиты от втягивания" активно. При<br />
задействовании одного из двух фотобарьеров предохранительного устройства:<br />
- Немедленная остановка привода.<br />
- Индикация АВТОМАТИКА УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ОТ ВТЯГИВАНИЯ на дисплее.<br />
Окончание фазы открывания:<br />
- При достижении концевого выключателя ОТКР.<br />
- Нажатием на переключатель ЗАКР.<br />
- Путем запрограммированной промежуточной остановки.<br />
Стр. 21 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />
RUS
RUS<br />
ФАЗА ОТКРЫТОГО СОСТОЯНИЯ:<br />
Светофоры:<br />
- Оба зелёных светофора включены.<br />
- Оба красных светофора выключены.<br />
Продление фазы открытого состояния:<br />
- При пересечении фотобарьера.<br />
- Дальнейшей командой ОТКР.<br />
Окончание фазы открытого состояния:<br />
- Командой ЗАКР, если даже сохранена дальнейшая команда ОТКР.<br />
- После пересечения фотобарьера, если запрограммирован параметр БЫСТРО ЗАКР.<br />
ФАЗА ОСВОБОЖДЕНИЯ ДОРОГИ:<br />
Светофоры:<br />
- Красные светофоры мигают.<br />
Переход в фазу открытого состояния:<br />
- Новой командой ОТКР.<br />
- При пересечении фотобарьера.<br />
ФАЗА ЗАКРЫВАНИЯ:<br />
После команды ЗАКР:<br />
- Оба красных светофора включены.<br />
- Устройство управления включает привод в направлении вращения ЗАКР.<br />
Предохранительные устройства Фотобарьер и Распознаватель препятствий (электрическая<br />
планка) активны. При задействовании предохранительных устройств:<br />
- Немедленная остановка привода с последующим реверсированием.<br />
При трехкратном прерывании фазы закрывания распознавателем препятствий:<br />
- Программа остается в фазе открытого состояния.<br />
- Индикация ERROR ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ ПЛАНКА на дисплее.<br />
Предохранительное устройство "Устройство защиты от втягивания" активно. При<br />
задействовании одного из двух фотобарьеров предохранительного устройства:<br />
- Немедленная остановка привода.<br />
- Индикация АВТОМАТИКА УСТРОЙСТВО ЗАЩИТЫ ОТ ВТЯГИВАНИЯ на дисплее.<br />
Окончание фазы закрывания:<br />
- При достижении концевого выключателя ЗАКР (устройство управления переключается в<br />
состояние покоя).<br />
- Нажатием на переключатель ОТКР (устройство управления переключается в фазу<br />
открывания).<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 22 из 27
9.4 Программа 3: Импульсный режим<br />
- Оба переключателя ОТКР-Снаружи и ОТКР-Изнутри вызывают последовательное<br />
управление (ОТКР -> СТОП -> ЗАКР -> СТОП и т.д.).<br />
- Если запрограммирована промежуточная остановка и команда ОТКР поступила изнутри, то<br />
открывание прерывается по достижении концевого выключателя Предконечное положение<br />
ОТКР.<br />
- Вход Schaltuhr (Таймер) может вызвать действие только одной команды AUF (ОТКР).<br />
Автоматическое закрывание в этой программе не возможно.<br />
- Вход ZU-Taster (Переключатель ЗАКР) не функционирует.<br />
- Во время фазы закрывания предохранительные устройства имеют такую же функцию, как и<br />
в программах с автоматическим закрыванием.<br />
10. Возможности подключения<br />
Устройство управления предоставляет следующие возможности подключения:<br />
- Реле времени (клемма X1 / 30 и X1 / 50)<br />
- Вставной недельный таймер<br />
- Приёмник дистанционного управления<br />
Функционирование реле времени / недельного таймера:<br />
- Если рабочий контакт реле времени замкнут, то привод перемещается вверх. Он остаётся в<br />
верхнем конечном положении, пока контакт не будет вновь разомкнут.<br />
- Команда ЗАКР может закончить длительное открывание.<br />
- Функция реле времени становится лишь тогда снова активной, когда рабочий контакт реле<br />
времени выключен и вновь включен (обработка импульса).<br />
- Во время фазы открытого состояния в программе 1 (Встречное движение) красные<br />
светофоры включены. Через входы ОТКР-Снаружи и ОТКР-Изнутри для соответствующей<br />
стороны может быть затребована ЗЕЛЁНАЯ ФАЗА.<br />
- Во время фазы открытого состояния в программе 2 (Одностороннее движение) оба<br />
зелёных светофора включены.<br />
Функционирование приёмника дистанционного управления:<br />
На устройство управления может быть смонтирован 2-канальный приёмник дистанционного<br />
управления:<br />
- Приёмник дистанционного управления вырабатывает команду ОТКР, которая соответствует<br />
входу ОТКР Снаружи или ОТКР Изнутри. Для этого должен быть использован 2-канальный<br />
ручной пульт.<br />
- Команды ОТКР от наружного приёмника дистанционного управления в каждой программе<br />
обрабатываются также, как ручная команда от переключателя ОТКР.<br />
Промежуточная остановка:<br />
Промежуточная остановка возможна лишь в программах 2 и 3. Для этого в желаемой позиции<br />
промежуточной остановки должен быть установлен концевой выключатель Предконечное<br />
положение ОТКР. Команды ОТКР от переключателя Изнутри завершаются тогда в позиции<br />
промежуточной остановки.<br />
Стр. 23 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />
RUS
RUS<br />
11. Индикация ошибок и устранение<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 24 из 27
RUS<br />
12 Технические данные 13 Декларация о соответствии директивам ЕС<br />
Габаритный размер 245 x 455 x 200 mm<br />
корпуса:<br />
Монтаж: вертикально на стене;<br />
наименьшая высота 100 мм<br />
Питание через<br />
3 x <strong>400</strong>V / N / 50 Hz +/- 10%<br />
L1, L2, L3, N, PE:<br />
Потребляемая мощность: макс. 42 вольт-ампер<br />
Защита<br />
10 А, характеристика К<br />
редохранителями:<br />
Собственное потребление не более 250 мА<br />
управления:<br />
Ток включения выходов макс. 2 А при 230 В перемен. тока<br />
ламп<br />
/ макс. 500 мА при 24 В пост. тока<br />
Предохранитель контура 2,5 А инерционный<br />
управления:<br />
Управляющее напряжение: 24 В пост. тока, макс. 500 мА;<br />
предохранено посредством<br />
самовозвратного предохранителя<br />
для наружной сенсорной техники<br />
Входы управления: 24 В пост. тока, все входы<br />
необходимо подключить<br />
беспотенциально. Мин.<br />
длительность сигнала для<br />
управляющего импульса входа<br />
>100 мс<br />
Выходы управления: 24 В пост. тока, не более 250 мА<br />
RS485 А и В:<br />
Предохранительная<br />
цепь / аварийное<br />
выключение:<br />
Вход предохранительного<br />
Контактного устройства:<br />
только для электронных конечных<br />
выключателей RS485 уровень, с<br />
согласованной нагрузкой 120 Ом<br />
все входы должны обязательно<br />
быть присоединены<br />
беспотенциально; при разрыве<br />
предохранительной цепи больше<br />
невозможно электрическое<br />
движение привода, также и в<br />
режиме «Totmann”.<br />
Для электрического<br />
предохранительного<br />
контактного устройства<br />
сопротивлением<br />
8,2 кОм, а для динамических<br />
– оптоелектрические системы.<br />
Выходы реле: при подключении индуктивных<br />
нагрузок (например:<br />
дополнительные реле или<br />
тормоза) они должны быть<br />
оснащены соответствующими<br />
средствами предотвращения<br />
утечки напряжения<br />
(предохранительный диод,<br />
варисторы, RC звено). Рабочий<br />
контакт без потенциала, не менее<br />
10 мА; не более 230 В перем.<br />
тока / 4 А. Использованные один<br />
раз для силовой коммутации<br />
контакты не могут больше<br />
переключать слабые токи.<br />
Диапазон температуры: -25°C … +50°C<br />
работа<br />
Диапазон температуры: -25°C … +70°C<br />
хранение<br />
Влажность воздуха: до 80% без образования<br />
конденсата<br />
Вибрация: Монтаж без вибрации, например<br />
на каменной стене<br />
ЗАЩИТНОЕ СОСТОЯНИЕ: IP 65<br />
Вес: около 5,0 кг<br />
Изготовитель:<br />
<strong>Marantec</strong> GmbH & Co.KG, Remser Brook 11, 33428<br />
Marienfeld<br />
Настоящим мы заявляем, что указанные<br />
ниже изделия:<br />
Управление ворот <strong>CS</strong> <strong>400</strong><br />
в связи с их проектировкой и<br />
конструкцией, а также исполнение,<br />
предложенное нами на рынке изделие<br />
соответствует основополагающим<br />
требованиям по безопасности и защите<br />
здоровья указанных ниже директив и<br />
норм ЕС:<br />
ЕС – Директива конструкции изделий<br />
89/106EG<br />
DIN EN 13241-1<br />
DIN EN 12453<br />
DIN EN 12445<br />
DIN EN 12978<br />
ЕС – Электромагнитная совместимость<br />
директива 2004/108/EG<br />
EN 55014-1<br />
EN 61000-3-2<br />
EN 61000-3-3<br />
EN 61000-6-2<br />
EN 61000-6-3<br />
ЕС директива для машин 2006/42/EG<br />
EN 60204-1<br />
EN 12100-1<br />
ЕС директива для низковольтных<br />
установок 2006/95/EG<br />
EN 60335-1<br />
EN 60335-2-103<br />
БГР 232 – директива для окон, дверей и<br />
ворот с механизированным приводом<br />
Marienfeld, den 29.12.2009<br />
Подпись изготовителя:<br />
Klaus Goldstein<br />
Должность подписавшегося:<br />
Руководство фирмы<br />
Стр. 25 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01
RUS<br />
14. Приложение<br />
<strong>CS</strong> <strong>400</strong> / REV01 Стр. 26 из 27
Стр. 27 из 27 <strong>CS</strong><strong>400</strong> / REV01<br />
RUS<br />
Art.-Nr. #95624