02.03.2013 Aufrufe

RaCe pRogRam - Ironman Zurich

RaCe pRogRam - Ironman Zurich

RaCe pRogRam - Ironman Zurich

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

official<br />

<strong>RaCe</strong> <strong>pRogRam</strong><br />

JULY 15, 2012<br />

ZURICH, SwItZeRLand


00:00:00:02<br />

impreSSum |<br />

Veranstalterin/Herausgeberin: BK Sportpromotion AG, Steinwiesenstrasse 3,<br />

CH-8952 Schlieren, +41 43 433 70 90, switzerland@ironman.com<br />

Gesamtleitung: Nico Aeschimann, Felix Eichenberger<br />

Redaktion: Leeb Kommunikation www.leeb-kommunikation.ch<br />

Layout: Tom Ogris, www.majortom.at Auflage: 25‘000 Druck: AVD Goldbach<br />

Welcome<br />

to the<br />

journey!<br />

06 Zeitplan<br />

event Schedule<br />

14<br />

20<br />

eine ZeitreiSe<br />

mit dave OrlOwSki<br />

the winner<br />

takeS it all!<br />

27<br />

der renntag<br />

the race day<br />

34 irOnkidS<br />

38 participantS<br />

teilnehmer<br />

00:00:00:03


WELCOME///<br />

00:00:00:04<br />

herzlich Willkommen<br />

in zürich<br />

Wir freuen uns sehr, dass wir dieses Jahr bereits zum<br />

16. Mal den ironman <strong>Zurich</strong> switzerland, powered by<br />

ewz, austragen dürfen. Über 5000 Athletinnen und<br />

Athleten, die stadt Zürich, über 2500 freiwillige Helferinnen<br />

und Helfer und 100‘000 Fans werden den<br />

Anlass wieder in seinem Glanz erscheinen lassen.<br />

Wir sind überzeugt, dass wir mit dem Umbau des<br />

eventgeländes die Vorzüge, die uns der standort auf<br />

der landiwiese bietet, weiter hervorheben können<br />

und freuen uns bereits jetzt darauf, euch an der einzigartigen<br />

Finish line direkt am see willkommen zu<br />

heissen, sei es als Athleten, Zuschauer oder Gäste.<br />

Auch 2012 warten wir wieder mit grossartigen Highlights<br />

auf: Ronnie schildknecht ist fest entschlossen,<br />

das Rennen in Zürich zum sechsten Mal in Folge für<br />

sich zu entscheiden. neutralität in ehren: Wir drücken<br />

auf jeden Fall die daumen. Genau wie simone<br />

Brändli, die bei den Frauen als Favoritin ins Rennen<br />

startet. darüber hinaus haben wir in dieser Ausga-<br />

liebe Athletinnen<br />

und Athleten,<br />

geschätztes Publikum<br />

die sportstadt Zürich heisst sie alle ganz herzlich<br />

zur diesjährigen Austragung des ironman <strong>Zurich</strong><br />

switzerland willkommen! Als sportminister freue<br />

ich mich, dass wir diesen sportlichen Grossanlass<br />

bereits zum 16. Mal in Folge bei uns zu Gast haben<br />

dürfen.<br />

dieser anspruchsvolle event passt bestens zu<br />

unserer schönen limmatstadt: denn die ironmandisziplinen<br />

schwimmen, Radfahren und laufen<br />

sind auch die lieblingssportarten der stadtzürcherinnen<br />

und –zürcher. ich schätze es daher<br />

besonders, dass der Breitensport ebenfalls in den<br />

event eingebunden ist und die vielen teilnehmenden<br />

Amateure direkt neben den Profis starten.<br />

dank dem grossen internationalen teilnehmerfeld<br />

gehört der ironman <strong>Zurich</strong> switzerland<br />

zu jenen Anlässen, die weltweite Beachtung<br />

finden. Wir können uns auch in diesem Jahr auf<br />

spannende und intensive Wettkämpfe freuen. die<br />

nicO aeSchimann<br />

RennleiteR<br />

Felix eichenberger<br />

OK PRäsident<br />

be eine interessante Zeitreise mit dave Orlowski<br />

gemacht. er belegte 1978 bei der ersten ironman<br />

Austragung auf Hawaii den 3. Rang, damals waren<br />

15 Athleten am start und das startgeld betrug 3$.<br />

Wir danken an dieser stelle unseren sponsoren<br />

und Partnern, der stadt Zürich sowie dem gesamten<br />

OK und allen freiwilligen Helferinnen und Helfern.<br />

Ohne ihren einsatz wäre ein Anlass in dieser<br />

Grössenordnung nicht möglich.<br />

Wir wünschen allen Athletinnen und Athleten ein<br />

unvergessliches Rennen. Jeder startende, ob einzelkämpfer<br />

oder in der staffel, ob ironkid oder<br />

ironman, ob Profi oder Amateur verdient unseren<br />

allerhöchsten Respekt.<br />

see you at the Finish line!<br />

Felix eichenberger<br />

OK Präsident<br />

nico aeschimann<br />

Rennleiter<br />

Stadtrat gerOld lauber<br />

VORsteHeR sCHUl- Und<br />

sPORtdePARteMent<br />

besten Wettkämpferinnen und Wettkämpfer aus<br />

den verschiedensten Kategorien erhalten auch bei<br />

der diesjährigen Austragung ins-gesamt 50 slots,<br />

die zur teilnahme am ironman World Championship<br />

in Kailua-Kona Hawaii berechtigen. Und ich bin überzeugt,<br />

dass ganz viele in Hawaii dabei sein wollen.<br />

der ironman gehört wohl zu den anspruchs vollsten<br />

Wettkämpfen überhaupt. Vor den leistungen<br />

der Athletinnen und Athleten habe ich daher<br />

allergrössten Respekt.<br />

ich danke den Organisatoren und den unzähligen<br />

Helferinnen und Helfern für ihren enormen einsatz,<br />

der diesen sportlichen Grossanlass überhaupt<br />

erst möglich macht. Allen teilnehmerinnen und<br />

teilnehmern wünsche ich viel erfolg und hoffe,<br />

dass alle die gesteckten Ziele erreichen.<br />

Stadtrat gerold lauber<br />

Vorsteher schul- und sportdepartement<br />

WELCOME///<br />

Welcome Athletes,<br />

Race day is here. On behalf of all of us in the ironman<br />

family, i’d like to congratulate you on making<br />

it to the starting line. We understand the importance<br />

of today’s race to you and we stand ready<br />

to ensure your best race possible. Your diligence<br />

in training and preparation for this race are something<br />

to be proud of, simply being at the starting<br />

line is an accomplishment.<br />

We hope you have the race that you’ve trained for.<br />

this course and setting is unlike any other, as are<br />

the challenges and successes you will encounter<br />

along the way.<br />

liebe triAthletinnen<br />

und triAthleten<br />

liebe triAthlon-Freunde<br />

Bereits zum 16. Mal erleben Athleten aus aller Welt<br />

am ironman <strong>Zurich</strong> switzerland, powered by ewz,<br />

einen aussergewöhnlichen Wettkampf, bei dem<br />

dieses Jahr fünfzig startplätze für die 2012 ironman<br />

World Championship in Kailua-Kona, Hawaii vergeben<br />

werden. die Aussicht, einen der begehrten<br />

startplätze zu ergattern oder einfach in Zürich zu<br />

finishen und sieger über sich selbst zu sein, ist für<br />

einen langdistanz-triathleten wohl die grösste Motivation,<br />

die 3,8 Kilometer schwimmen, 180 Kilometer<br />

Radfahren und 42,2 Kilometer laufen rund um<br />

das Zürcher seebecken in Angriff zu nehmen.<br />

dass triathlon aber auch über eine kürzere distanz<br />

überaus attraktiv ist, zeigt das grosse interesse<br />

am 5i50 series event. Wie auf der langdistanz<br />

wird auch über die kürzere distanz um startplätze<br />

für das saisonfinale, dem Hy-Vee triathlon in<br />

des Moines, gekämpft. Mit der 5i50-serie wurde<br />

letztes Jahr ein innovatives Konzept lanciert, das<br />

begeisterten triathletinnen und triathleten die<br />

Möglichkeit gibt, sich vermehrt an internationalen<br />

Wettkämpfen zu messen. Für die triathlon einstei-<br />

andrew meSSick<br />

CHieF exeCUtiVe OFFiCeR,<br />

WORld tRiAtHlOn<br />

CORPORAtiOn<br />

since its inception in 1978 on the Hawaiian island<br />

of Oahu, ironman has made history with distinguished<br />

events and inspirational participants. Over<br />

time, we have developed as a sport and as a community.<br />

introduced in 2006, the ironman 70.3 series<br />

has grown to include nearly 60 events, offering<br />

exciting races around the world.<br />

embrace the experience and unique memories this<br />

venue has to offer. On behalf of the entire ironman<br />

team, we wish you the best of luck on race day.<br />

Be strong and race safely,<br />

andrew messick<br />

Chief executive Officer, World triathlon Corporation<br />

harry graF<br />

leiteR CORPORAte<br />

COMMUniCAtiOns eWZ<br />

ger und sprinter steht zudem das Rennen über die<br />

short distanz auf dem Programm. doch neue ideen<br />

wie die 5i50 series oder ein startplatz für Hawaii<br />

in Reichweite, reichen nicht aus, um die Anforderungen<br />

eines triathlons bewältigen zu können. es<br />

gehörten ein eiserner Wille dazu und eine strategie,<br />

die es erlaubt, die Kräfte effizient einzusetzen und<br />

sie im richtigen Moment zu mobilisieren. der bewusste,<br />

vorausschauende Umgang mit der energie<br />

ist ewz als „Presenting sponsor“ ein grosses Anliegen.<br />

deshalb unterstützt ewz den <strong>Zurich</strong> triathlon<br />

und ironman <strong>Zurich</strong> switzerland mit einem innovativen<br />

energiekonzept und mit 100% Ökostrom.<br />

ich wünsche allen triathletinnen und triathleten einen<br />

erfolgreichen Wettkampf. sei es am ironman <strong>Zurich</strong><br />

switzerland, am <strong>Zurich</strong> triathlon oder als team<br />

beim Firmen-triathlon: setzen sie ihre energie gezielt<br />

ein und geniessen sie ihren Wettkampf - spätestens<br />

beim erlösenden endspurt auf der Zielgeraden!<br />

harry graf<br />

leiter Corporate Communications ewz<br />

00:00:00:05


event<br />

schedule<br />

PROs<br />

00:00:00:06<br />

All Athletes<br />

EXPO & Side Events<br />

<strong>Zurich</strong> Triathlon<br />

und Schweizer<br />

Firmen-Triathlon<br />

05:00<br />

06:00<br />

07:00<br />

08:00<br />

09:00<br />

10:00<br />

11:00<br />

12:00<br />

13:00<br />

14:00<br />

15:00<br />

16:00<br />

17:00<br />

18:00<br />

19:00<br />

20:00<br />

21:00<br />

22:00<br />

mittWoch<br />

11//07//12<br />

14:00 - 16:30<br />

Radtraining<br />

mit Spitzenathleten<br />

auf der<br />

<strong>Ironman</strong> <strong>Zurich</strong><br />

Switzerland<br />

Radstrecke,<br />

Treffpunkt bei<br />

der Infostelle,<br />

Landiwiese<br />

Guided bike<br />

training on the<br />

<strong>Ironman</strong> <strong>Zurich</strong><br />

Switzerland<br />

bike course,<br />

starting from<br />

Landiwiese<br />

14:30 - 17:00<br />

Kids training day,<br />

powered by ewz,<br />

Treffpunkt vor<br />

der Saffainsel<br />

Ironkids training<br />

day, powered by<br />

ewz, Landiwiese<br />

11:00 - 19:00 <strong>Ironman</strong> Expo, Wetsuitvermietung<br />

donnerstAg//thursdAy<br />

12//07//2012<br />

11:00 - 20:00 <strong>Ironman</strong> Shop, <strong>Ironman</strong> Food Village, Landiwiese<br />

11:00 - 18:00 Massagedienst auf Voranmeldung unter<br />

+41 79 512 50 11 or +41 76 561 10 49, Landiwiese<br />

Massage only by notice in advance<br />

+41 79 512 50 11 or +41 76 561 10 49, Landiwiese<br />

11:00<br />

Presse-<br />

konferenz,<br />

Medienzentrum<br />

Pressekonferenz,<br />

Medienzentrum<br />

14:00 - 16:30<br />

Radtraining mit<br />

Spitzenathleten auf<br />

der <strong>Ironman</strong> <strong>Zurich</strong><br />

Switzerland Radstrecke,<br />

Infostelle<br />

Landiwiese<br />

Guided bike training<br />

on the <strong>Ironman</strong><br />

<strong>Zurich</strong> Switzerland<br />

bike course,<br />

Information Desk,<br />

Landiwiese<br />

18:30 - 19:30<br />

Schwimmtipps vom offiziellen<br />

<strong>Ironman</strong> Switzerland<br />

coach MY sport, Landiwiese<br />

Wetsuit testing and advice<br />

for open water swimming<br />

with our official <strong>Ironman</strong><br />

coach MY sport, Saffa-Insel,<br />

Landiwiese<br />

14:00 - 18:00<br />

Notfall Bike Doctor, powered by Scott,<br />

<strong>Ironman</strong> Expo<br />

TIMETABLE///<br />

15:00 - 19:00 Startnummernausgabe,<br />

Registration, Landiwiese<br />

10:00 - 18:00 <strong>Ironman</strong> Expo, <strong>Ironman</strong> Shop, Landiwiese<br />

11:00 - 20:00 <strong>Ironman</strong> Food Village, Landiwiese<br />

10:00 - 18:00 Massagedienst auf Voranmel-dung unter<br />

+41 79 512 50 11 or +41 76 561 10 49, Landiwiese<br />

Massage only by notice in advance<br />

+41 79 512 50 11 or +41 76 561 10 49, Landiwiese<br />

FreitAg//FridAy<br />

13//07//2012<br />

18:30 - 21:30<br />

Welcome Party<br />

14:00 - 18:00<br />

Notfall Bike Doctor, powered by Scott,<br />

<strong>Ironman</strong> Expo<br />

10:00 - 18:00 Startnummernausgabe, Landiwiese, Registration, Landiwiese<br />

11:00 - 12:00<br />

Schwimmtipps von Spitzen-athleten und Schwimmtrainern<br />

von MY sport, Landiwiese<br />

Wetsuit testing and advice for the swimming with our<br />

official <strong>Ironman</strong> coach MY sport, Saffa-Insel, Landiwiese<br />

13:00 - 14:00<br />

Wettkampfbesprechung in Deutsch im Festzelt auf der<br />

Landiwiese, Race briefing in German<br />

14:00 - 15:00<br />

Wettkampfbesprechung in Englisch im Festzelt auf der<br />

Landiwiese, Race briefing in English<br />

15:00 - 16:00<br />

Wettkampfbesprechung in Französisch im Festzelt auf der<br />

Landiwiese, Race briefing in French<br />

sAmstAg//sAturdAy<br />

03//06//2012<br />

00:00:00:07<br />

05:00<br />

06:00<br />

07:00<br />

08:00<br />

09:00<br />

10:00<br />

11:00<br />

12:00<br />

13:00<br />

14:00<br />

15:00<br />

16:00<br />

17:00<br />

18:00<br />

19:00<br />

20:00<br />

21:00<br />

22:00


05:00<br />

06:00<br />

07:00<br />

08:00<br />

09:00<br />

10:00<br />

11:00<br />

12:00<br />

13:00<br />

14:00<br />

15:00<br />

16:00<br />

17:00<br />

18:00<br />

19:00<br />

20:00<br />

21:00<br />

22:00<br />

TIMETABLE///<br />

08:00 - 20:00 <strong>Ironman</strong> Expo<br />

08:00 - 20:00 <strong>Ironman</strong> Shop<br />

00:00:00:08<br />

09:00 - 20:00 Fa n Corner, Landiwiese<br />

06:30 - 22:00 <strong>Ironman</strong> Food Village, Landiwiese<br />

sAmstAg//sAturdAy<br />

14//07//2012<br />

06:30 - 18:00 Startnummernausgabe, Landiwiese, Registration, Landiwiese<br />

07:30 - 20:00 Kids Paradise, Landiwiese Kids Paradise and Fan Corner, Landiwiese<br />

07:30 - 20:00<br />

Notfall Bike Doctor, powered by Scott, <strong>Ironman</strong> Expo<br />

08:30 - 18.00 Wettkämpfe <strong>Zurich</strong> Triathlon und Schweizer Firmen-Triathlon<br />

Starts <strong>Zurich</strong> Triathlon (Short and 5150-Series)<br />

15:30 - 16:30<br />

Bike-Check-In<br />

Startnummer<br />

61-500<br />

16:30 - 17:30<br />

Bike-Check-In<br />

Startnummer<br />

501-1000<br />

17:30 - 18:30<br />

Bike-Check-In<br />

Startnummer<br />

1001-1500<br />

18:30 - 19:30 19.30 -<br />

Bike-Check-In<br />

Startnummer<br />

1500+ 15.30<br />

Profiathleten/-innen (Startnummern 1-60)<br />

sonntAg//sundAy<br />

15//07//2012<br />

08:00 - 20:00 <strong>Ironman</strong> Shop<br />

08:00 - 20:00 <strong>Ironman</strong> Fan Corner<br />

05:00 - 09:00<br />

Notfall Bike<br />

Doctor, powered<br />

by Scott, <strong>Ironman</strong><br />

Expo<br />

05:00<br />

Öffnung Wechselzone<br />

für Athleten<br />

Transition area opens<br />

for athletes<br />

06:55<br />

Start der Professionals<br />

zum <strong>Ironman</strong> <strong>Zurich</strong><br />

Switzerland, Strandbad<br />

Mythenquai<br />

09:45 - 11:30<br />

IRONKIDS 10:00 - 13:00<br />

Awards Banquet mit Brunch,<br />

Schützenhaus Albisgüetli,<br />

Üetlibergstrasse 341,<br />

8045 Zürich<br />

Awards banquet with brunch,<br />

Schützenhaus Albisgüetli,<br />

Üetlibergstrasse 341,<br />

8045 Zürich<br />

17:00<br />

Presse-<br />

konferenz,<br />

Medienzentrum<br />

Pressekonferenz,<br />

Medienzentrum<br />

PROs<br />

07:00<br />

Start aller Altersklassen<br />

zum <strong>Ironman</strong> <strong>Zurich</strong><br />

Switzerland, Strandbad<br />

Mythenquai<br />

23:00<br />

Rennschluss <strong>Ironman</strong> Zürich Switzerland<br />

Cut off <strong>Ironman</strong> Zürich Switzerland<br />

All Athletes<br />

ca. 15:55<br />

Einlauf der Siegerin<br />

<strong>Ironman</strong> <strong>Zurich</strong> Switzerland,<br />

First finisher<br />

women of the <strong>Ironman</strong><br />

<strong>Zurich</strong> Switzerland,<br />

powered by ewz<br />

EXPO & Side Events<br />

<strong>Zurich</strong> Triathlon<br />

und Schweizer<br />

Firmen-Triathlon<br />

race<br />

ca. 13:30<br />

Siegerehrung Ironkids,<br />

Festzelt, Landiwiese<br />

ca. 15:05<br />

Einlauf des Siegers <strong>Ironman</strong><br />

<strong>Zurich</strong> Switzerland, First<br />

finisher men of the <strong>Ironman</strong><br />

<strong>Zurich</strong> Switzerland, powered<br />

by ewz<br />

21:00 - 23:00<br />

Finishline Party,<br />

Landiwiese<br />

montAg//mondAy<br />

16//07//2012<br />

ab/from 13:00<br />

Vergabe der 50 Startplätze <strong>Ironman</strong><br />

World Championship Hawaii 2012<br />

Allocation of the 50 slots for 2012<br />

<strong>Ironman</strong> World Championship in<br />

Kailua-Kona, Hawaii<br />

00:00:00:09<br />

05:00<br />

06:00<br />

07:00<br />

08:00<br />

09:00<br />

10:00<br />

11:00<br />

12:00<br />

13:00<br />

14:00<br />

15:00<br />

16:00<br />

17:00<br />

18:00<br />

19:00<br />

20:00<br />

21:00<br />

22:00


SCOTT Sports<br />

is the ocial bike<br />

doctor of the 2012<br />

IRONMAN <strong>Zurich</strong>.<br />

COME BY THE SCOTT BOOTH<br />

AT THE MAIN ENTRANCE OF<br />

THE IRONMAN EXPO:<br />

• Visit our official bike doctor to get your bike tuned and ready for racing<br />

• Join in on our competitions to win various brand new SCOTT products<br />

• Pick up your free SCOTT gear and check out the new triathlon range<br />

For more information please check www.scott-sports.com & the ocial SCOTT Facebook Page.<br />

00:00:00:10<br />

© SCOTT SPORTS SA 2012 | PHOTO: HANSUELI SPITZNAGEL<br />

HELfEr///<br />

ironmAn<br />

volunteers<br />

doPPelt<br />

engAgiert<br />

Bereits lange bevor der erste Athlet auch nur<br />

einen Fuss auf die Strecke setzt, schuften über<br />

2500 freiwillige Helferinnen und Helfer der<br />

<strong>Ironman</strong>-Familie im Hintergrund. Ohne diesen<br />

unermüdlichen einsatz wäre der Grossanlass undenkbar.<br />

Als Anerkennung winken durch den Anschluss<br />

an das swiss Olympic Volunteer Programm<br />

bei jedem einsatz Punkte, die im shop eingetauscht<br />

werden können. neu kann der Gegenwert dieser<br />

Punkte auch gleich bei Anmeldung einer non-Profit-Organisation<br />

gespendet werden. Beim ironman<br />

70.3 in Rapperswil nutzten bereits mehrere Freiwillige<br />

diese Möglichkeit und spendeten neben ihrer<br />

Arbeitskraft auch den finanziellen Beitrag.<br />

damit unterstützten sie beispielsweise PlUsPORt,<br />

den dachverband des schweizer Behindertensports.<br />

dieser unterstützt die integration von Menschen<br />

mit Behinderung vom nachwuchs- über den<br />

Breiten- bis hin zum spitzensport und treibt gerade<br />

den Aufbau des paralympischen triathlonsports<br />

voran. denn in Rio 2016 wird erstmals an Paralympics<br />

ein triathlon über die sprintstrecke ausgetragen,<br />

an dem die schweiz nicht zuletzt dank der<br />

Grosszügigkeit der ironman-Volunteers teilnehmen<br />

will. Wir sind stolz auf die Grosszügigkeit und solidarität<br />

unserer Freiwilligen, die das Motto «dabei<br />

sein ist alles» verkörpern und dabei den triathlonsport<br />

gleich doppelt unterstützen.<br />

Be part<br />

of our<br />

team!<br />

Find us<br />

on<br />

www.swissvolunteer.ch<br />

Ein grosser Dank an die Volunteers<br />

die Veranstalter dürfen auch dieses Jahr wieder<br />

auf über 2500 freiwillige Helferinnen und Helfer<br />

zählen. die Veranstalter danken allen freiwilligen<br />

Helferinnen und Helfern für ihren unermüdlichen<br />

einsatz.<br />

A big thank you to all the volunteers<br />

As in previous years the organisers can count on<br />

nearly 2500 volunteers. the organisers like to say<br />

thank you to all the volunteers for their outstanding<br />

dedication.<br />

„ICH KANN NIRGENDS<br />

SO NAH DRAN AN<br />

ATHLETEN uND DEM<br />

GESCHEHEN SEIN ALS<br />

HIER AM IRONMAN.“<br />

Mehr erfahren über PLUSPORT<br />

Behindertensport Schweiz:<br />

00:00:00:11


fAvOrITEs///<br />

Bayer ist ein weltweit tätiges Unternehmen mit Kernkompetenzen<br />

auf den Gebieten Gesundheit, Ernährung<br />

und hochwertigen Materialien. Mit seinen Produkten und<br />

Dienstleistungen will das Unternehmen den Menschen nützen<br />

und zur Verbesserung ihrer Lebensqualität beitragen.<br />

Bayer beschäftigt in der Schweiz in den drei Landesgesellschaften<br />

Bayer ( Schweiz ) AG, Bayer Consumer Care AG<br />

und Bayer International SA, in den Kantonen Zürich, Basel,<br />

Fribourg, Bern und Baselland rund 900 Mitarbeitende. Gesellschaftliche<br />

Verantwortung ist ein integraler Bestandteil<br />

der Unternehmensphilosophie und Unternehmenspolitik<br />

von Bayer. Wir setzen seit unserer Gründung 1954 in der<br />

Schweiz auf Innovation, Nachhaltigkeit und gesellschaftliche<br />

Verantwortung.<br />

Weitere Informationen zu Bayer in der Schweiz und zu den<br />

innovativen Projekten im Bereich der Nachhaltigkeit finden<br />

Sie auf unserer Webseite www.bayer.ch.<br />

00:00:00:12<br />

gelungene<br />

Aktive<br />

gesundheits-<br />

Förderung<br />

Bayer (Schweiz) AG bereits<br />

zum 6. Mal beim Firmen-Triathlon<br />

die Gesundheitsförderung wird bei Bayer gross<br />

geschrieben. Und ist teil der gelebten Firmenkultur.<br />

den Mitarbeitenden werden im Rahmen des Bayer-<br />

Gesundheitsprogrammes „move!“ verschiedene<br />

Bewegungs-, sport- sowie entspannungsmöglichkeiten<br />

angeboten. die idee dahinter ist relativ<br />

einfach, wie uns Barbara Heise, leiterin Bayer<br />

HealthCare schweiz und sponsor des move!-<br />

Programms, verrät: «Wir sehen, dass motivierte<br />

und gesunde Mitarbeitende fröhlicher und leistungsfähiger<br />

arbeiten und dadurch einen deutlichen<br />

Mehrwert für die Bayer (schweiz) AG leisten.»<br />

Gerade letzteres ist ein wichtiger Punkt, da bei<br />

sportlichen Wettkämpfen oftmals Fähigkeiten wie<br />

in der Arbeitswelt gefragt sind: Zielfokussierung,<br />

Belastbarkeit, Analysefähigkeit, Flexibilität und<br />

teamfähigkeit. dass der teamwettkampf darüber<br />

hinaus den Mitarbeitenden Gelegenheit gibt, ihre<br />

Arbeitskollegen ausserhalb des Berufsalltags näher<br />

kennenzulernen, ist ein schöner nebeneffekt und<br />

macht den Wettkampf zu einem einmaligen erlebnis<br />

für die teilnehmenden sowie für die Firma. «Wir<br />

freuen uns, dass wir zum 6. Mal bei diesem tollen<br />

event dabei sind.» fügt Barbara Heise an.<br />

Illumination und Copyright by Light Artist Gerry Hofstetter – Foto Thomas Senf<br />

AnzEIgEn///<br />

Sheet 16.6.2009 11:06 Uhr Seite 1<br />

Hunziker_Triathlon 5.5.2007 16:53 Uhr Seite 3<br />

Hausentrümpelung,<br />

Umbau, Entsorgung!<br />

Für e<br />

suuberi Sach!<br />

Rufen Sie uns an –<br />

Wir helfen Ihnen gerne weiter<br />

GOTTFRIED HUNZIKER AG<br />

Brennstoffe & Transporte, Eggstrasse 88, CH 8803 Rüschlikon<br />

Tel. 044 / 724 1818 / 19, Fax 044 / 724 1729<br />

www.1818.ch, info@1818.ch<br />

Special Offer<br />

Skinfit Aero Shirt<br />

mit Sonderdruck im Wert von CHF 69.ab<br />

einem Einkauf von CHF 200.with<br />

special print value CHF 69.with<br />

purchase over CHF 200.-<br />

nur erhältlich während der IM Expo am<br />

Skinfit Stand im Expo Gelände<br />

only available during the IM Expo at<br />

the Skinfit booth in the Expo area<br />

www.skinfit.eu<br />

00:00:00:13


InTErvIEW/// InTErvIEW///<br />

Dave Allen<br />

Orlowski (56)<br />

00:00:00:14<br />

zurich looks<br />

gorgeous!<br />

Dave Orlowski finished 3rd in the 1978 <strong>Ironman</strong><br />

triathlon in Hawaii with only 15 athletes and it cost<br />

3USD. The <strong>Ironman</strong>-Legend is back on the tour und<br />

will do the <strong>Ironman</strong> in <strong>Zurich</strong>. But beforehand, he ist<br />

making an unbelievable exciting journey through<br />

the time.<br />

Dave Orlowski wurde am <strong>Ironman</strong> in Hawaii im Jahr<br />

1978 dritter, von gerade mal 15 Athleten. Die Startgebühren<br />

betrugen damals 3USD. Die <strong>Ironman</strong>-Legende<br />

kehrt auf die Tour zurück, startet am <strong>Ironman</strong><br />

in Zürich und begibt sich im Vorfeld mit uns auf eine<br />

unglaublich spannende Zeitreise.<br />

your returning to the tour is probably one of the most<br />

exciting one’s ever - after so many years and not in only<br />

„a“ sport, but triathlon. what was your motivation?<br />

dave, deine rückkehr auf die tour ist vermutlich eine<br />

der aufregendsten comebacks aller Zeiten, da du nach<br />

fast 30 Jahren, in nicht nur einer Sportart, sondern<br />

gleich in drei Sportarten – unter dem begriff triathlon<br />

zusammengefasst - zurückgekehrt bist. was war deine<br />

motivation wieder an ironman rennen teilzunehmen?<br />

dAVe ORlOWsKi: My return started about 2003.<br />

i was invited to the 25th Anniversary of the ironman<br />

World Championship by WtC. At this point<br />

of my life i had a shoulder replacement and could<br />

not swim and was getting overweight. i observed<br />

the energy of the athletes and the event and said i<br />

wanted to do this again. i started slowly swimming<br />

from 25meters and worked my way up with my<br />

shoulder to swimming the 3.8km. i also started running<br />

again and bought a bicycle and began cycling.<br />

in 2007 i did my first sprint triathlon. this was the<br />

first triathlon i had done since ironman in 1978. in<br />

2008 i won an entry to the 70.3 championships in<br />

Florida and then made a decision to try to do the<br />

30th anniversary of Kona. i was granted an entry<br />

and this is where i started my journey. After doing<br />

the ironman World Championship in 2008 and 70.3<br />

Championship i then wondered what i would do<br />

next for a goal after accomplishing this. i had met<br />

wonderful people from all over the World while in<br />

Kona over the years and then decided to try to do<br />

every ironman around the World in 5 years health<br />

and body permitting. i had not traveled outside the<br />

Us and this was a way to fill a bucket list of seeing<br />

the world and meeting the people in the countries<br />

where ironman has races and share in the culture of<br />

the countries and share the history of the ironman<br />

event which we started.<br />

Meine Rückkehr begann bereits 2003. ich war zur<br />

25. Austragung der ironman World Championships<br />

der WtC eingeladen. in dieser Zeit meines lebens<br />

erhielt ich ein neues schultergelenk, konnte nicht<br />

mehr schwimmen und begann übergewichtig zu<br />

werden. ich beobachtete die energie der Athleten<br />

und des events und sagte zu mir: ich will das<br />

auch wieder machen! ich begann langsam mit dem<br />

schwimmen von 25 Metern und arbeitete mich mit<br />

meiner schulter bis zu den 3.8 km hoch. ich begann<br />

ebenfalls wieder zu rennen, kaufte mir ein Fahrrad<br />

und fing auch wieder mit diesem an zu trainieren.<br />

2007 nahm ich an meinem ersten sprint triathlon<br />

teil. das war der erste triathlon seit dem ironman<br />

im Jahre 1978. Als ich 2008 einen slot für die ironman<br />

70.3 Weltmeisterschaft in Florida gewann, fällte<br />

ich die entscheidung, zu versuchen, an der 30.<br />

Austragung des ironman Kona teilzunehmen. ich<br />

erhielt einen startplatz und das war der Anfang<br />

meiner Reise. in Kona hatte ich im laufe der Jahre<br />

wundervolle Menschen aus der ganzen Welt kennen<br />

gelernt und mich entschieden, alle ironman Rennen<br />

auf der ganzen Welt innerhalb von 5 Jahren zu bestreiten,<br />

sofern meine Gesundheit und mein Körper<br />

dies zulassen. ich war noch nie ausserhalb der UsA<br />

und sah darin eine Möglichkeit, meinen Wunsch zu<br />

ICH BIN VIELLEICHT EIN SENIOR, ABER<br />

ICH VERSuCHE DEN MENSCHEN DAS<br />

POSITIVE AM ALTERN Zu ZEIGEN.<br />

I MAY BE A SENIOR BuT<br />

I TRY TO REPRESENT A POSITIVE<br />

FOR PEOPLE AS THEY AGE.<br />

erfüllen, die Welt zu sehen und dabei Menschen aus<br />

all den ländern, in welchen ironman Rennen stattfinden,<br />

kennen zu lernen und die Kultur der länder<br />

sowie die Geschichte des ironman events mit ihnen<br />

zu teilen.<br />

is the motivation still the same?<br />

ist die motivation noch immer die gleiche wie zu beginn?<br />

dAVe ORlOWsKi: My motivation is still there for the<br />

events but because of the number of ironmans i do<br />

every year (5-7) i do get tired. i am much more relaxed<br />

now as i use it as just a regular day of exercise<br />

and it is part of my daily lifestyle. if i trained at the<br />

level of most athletes i think i would not be able to<br />

continue. i am between 14-16 hours in my events<br />

and try to enjoy the spectators and volunteers and<br />

thank everyone while i am out there. People question<br />

why i do it this way and i tell them the time is<br />

not the important part of my day as it it is more<br />

important to enjoy evreything about the day and<br />

make it to the finish line in under 17hours.<br />

Meine Motivation für die events ist noch immer<br />

vorhanden, aber aufgrund der hohen Anzahl ironman<br />

(5-7), welche ich pro Jahr bestreite, werde ich<br />

doch manchmal müde. ich bin viel entspannter als<br />

früher, da ich ein Rennen als normalen trainingstag<br />

betrachte und es einen teil meines normalen<br />

tagesablaufs darstellt. Würde ich auf dem level der<br />

meisten, anderen Athleten trainieren, ich glaube,<br />

ich wäre nicht fähig weiterzumachen. Meine Rennzeiten<br />

liegen zwischen 14 – 16 stunden und ich versuche,<br />

die von den Zuschauern und den Helfern geschaffene<br />

stimmung zu geniessen und allen dafür<br />

zu danken, wenn ich auf der Rennstrecke bin. Viele<br />

leute fragen mich, warum ich es auf diese Weise<br />

tue und ich sage ihnen, dass die Zeit nicht der wichtige<br />

teil meines tages ist. Viel wichtiger für mich ist<br />

es, das Ganze zu geniessen und es unter 17 stunden<br />

ins Ziel zu schaffen.<br />

how is your health - any injuries?<br />

wie sieht es mit deiner gesundheit aus?<br />

hast du verletzungen?<br />

dAVe ORlOWsKi: i have issues with my health that<br />

complicates doing ironman now. Just over 2 years<br />

ago i was diagnosed with leukemia which affects<br />

my performance with blood not stable.i joke with<br />

my oncologist that he could do blood doping on<br />

me and it would just give me blood levels equal to<br />

other athletes. i also have a bad left knee which is<br />

close to being replaced and that is why i am trying<br />

to get all these ironmans done. i currently get<br />

injections in the knee once a year to help line the<br />

cartilage that i have left.<br />

ich habe gesundheitliche Probleme, welche mir<br />

die teilnahme an den ironman Rennen erschweren.<br />

Vor etwas mehr als zwei Jahren erhielt ich<br />

die diagnose, dass ich leukämie habe, was meine<br />

leistung aufgrund unstabiler Blutwerte beeinträchtigt.<br />

ich mache jeweils Witze mit meinem<br />

Onkologen, dass er an mir Blutdoping durchführen<br />

könnte und ich dadurch gerade mal die Blutwerte<br />

anderer Athleten erreichen würde. Mein linkes<br />

Knie macht ebenfalls schwierigkeiten und ist kurz<br />

davor ersetzt zu werden. darum versuche ich, bald<br />

an all den ironman Rennen teilgenommen zu haben.<br />

ich erhalte momentan einmal im Jahr eine injektion<br />

in mein Knie, um den Knorpel, den ich noch<br />

habe, zu stärken.<br />

00:00:00:15


Dave OrlOwski<br />

InTErvIEW/// InTErvIEW///<br />

00:00:00:16<br />

in swimming/running, not really a lot has changed in<br />

terms of technics, but a lot in the biking. how do you<br />

see this development?<br />

im Schwimmen und laufen hat sich bezüglich der technik<br />

nicht viel verändert, dafür um so mehr im Fahrradfahren.<br />

wie siehst du diese entwicklungen?<br />

dAVe ORlOWsKi: i think all the technology of the<br />

bike has changed but i think it still is the athlete riding<br />

it that makes the equipment. if you go back<br />

and look at the bike times from the early 80‘s of<br />

dave scott and other athletes there is only a small<br />

difference in time. it still is the machine powering<br />

the bike that wins races.<br />

Ja, die technik am Fahrrad hat sich verändert, aber<br />

ich denke, es ist immer noch der Athlet der das<br />

Fahrrad fährt, welcher den wichtigsten Bestandteil<br />

des equipments ausmacht. Wenn man zurück<br />

schaut und die Fahrradzeiten der frühen 80er Jahre<br />

anschaut, etwa von Athleten wie dave scott und<br />

anderen, dann ist der Zeitunterschied sehr gering.<br />

es ist immer noch die „Maschine“, welche das Bike<br />

antreibt, die das Rennen gewinnt.<br />

what is the biggest or most important change in the last<br />

30 years in triathlon concerning global changes such as<br />

media, sponsoring etc?<br />

was ist die grösste oder wichtigste entwicklung der<br />

letzten 30 Jahre im triathlon bezüglich globaler veränderungen,<br />

wie zum beispiel medien, Sponsoring etc?<br />

dAVe ORlOWsKi: As far as global changes, it is obviously<br />

the media and sponsors that have brought<br />

the spotlight to ironman. in traveling and doing<br />

ironman i try to promote all the global events to<br />

people in the Us that might have reservations of traveling<br />

to the events because of possible language or<br />

other barriers.<br />

this sport was started by 15 people of which 12 finished<br />

taking a personal challenge. this was not a<br />

race in 1978 nor was it thought to be a sport that<br />

would grow to this magnitude. When we started in<br />

1978 everyone thought that no one could possibly<br />

do this in one day and that no one would finish. We<br />

proved people wrong!<br />

Bezüglich globaler Veränderungen sind es offensichtlich<br />

die Medien und das sponsoring, welche<br />

den Fokus auf den ironman gerichtet haben. Während<br />

meinen Reisen versuche ich, bei den Menschen<br />

in den UsA Werbung für all die anderen, weltweiten<br />

events zu machen, um ihnen ihre Bedenken zu nehmen,<br />

welche sie aufgrund möglicher sprachbarrieren<br />

oder ähnlichem haben.<br />

dieser sport wurde von 15 Menschen gegründet,<br />

von welchen es 12 bis ins Ziel schafften, nur um eine<br />

persönliche Herausforderung zu bestehen. 1978 war<br />

dies weder ein Rennen noch dachten wir daran, dass<br />

daraus ein sport dieses Ausmasses entstehen könnte.<br />

Als wir 1978 damit anfingen, dachte jedermann,<br />

dass niemand diese strecken an einem tag bewältigen<br />

könne und niemand ins Ziel kommen würde.<br />

Wir haben ihnen bewiesen, dass sie falsch lagen!<br />

what did your familiy and friends say about your plans<br />

to be back on the tour?<br />

was hat deine Familie und deine Freunde zu deinen plänen,<br />

auf die tour zurückzukehren, gesagt?<br />

dAVe ORlOWsKi: i guess when people seen me doing<br />

the race in Hawaii in 2008 they were happy as i<br />

lost 25kg and changed my lifestyle in a positive way.<br />

After doing that and then taking on this journey<br />

of doing them all in 5 years they all thought i was<br />

crazy and no one believed i could do this. i am 3 1/2<br />

years into this journey and have completed 21 iron<br />

distance races 20 of which have been done since<br />

October 2008 and the original 1978 race.<br />

ich denke, als die leute mich 2008 das Rennen in<br />

Kona bestreiten sahen, waren sie glücklich, da ich<br />

25kg verloren hatte und meinen lebensstil in eine<br />

positive Richtung geändert hatte. nach diesem Rennen,<br />

als ich meine Reise begonnen habe, all diese<br />

Rennen innerhalb von 5 Jahren zu bestreiten, dachten<br />

alle, ich sei verrückt und niemand glaubte daran,<br />

dass ich es schaffen würde. ich bin seit 3 1/2 Jahren<br />

auf dieser Reise und habe 21 ironman Rennen auf<br />

der Volldistanz bestritten. davon 20 seit Oktober<br />

2008 und das ursprüngliche, originale Rennen 1978.<br />

For some, you are the „senior“ on the tour, but for<br />

thousands still an exception in a tremendous sport.<br />

Für manche bist du der „Senior“ auf der tour, aber für<br />

tausende immer noch eine einzigartige ausnahme in einem<br />

enorm anstrengenden Sport.<br />

dAVe ORlOWsKi: i may be a senior but i try to represent<br />

a positive for people as they age. not everyone<br />

has to do ironman but try to be an example of<br />

having an active lifestyle. i tell people to just do something<br />

but show people that with my health issues<br />

how i enjoy my day doing this event and that many<br />

others can do it and how it would change there<br />

lives. i think when you get around ironman athletes<br />

the topic immediately goes to nutrition and equipment<br />

and training. We all learn from each other and<br />

test to see what works for us. i think the big item is<br />

nutrition as that is what people seem to have the<br />

most problem with on race day.<br />

ich bin vielleicht ein senior, aber ich versuche den<br />

Menschen das Positive am Altern zu zeigen. nicht<br />

jeder muss an ironman Rennen teilnehmen, aber<br />

ich versuche ein Vorbild für einen aktiven lebensstil<br />

zu sein. ich sage den leuten, sie sollen einfach<br />

irgendetwas tun und zeige ihnen, dass ich, obwohl<br />

ich gesundheitliche Probleme habe, den eventtag<br />

geniesse und dass viele andere genau das gleiche<br />

tun können und wie sehr dies ihr leben verändern<br />

würde. ich denke, wenn man sich unter ironman<br />

Athleten befindet, kommt sofort das thema der<br />

ernährung, des trainings und des Materials auf. Wir<br />

alle lernen voneinander und müssen für uns herausfinden,<br />

was am Besten funktioniert. ich denke, das<br />

grosse thema ist ernährung, da ich viele Athleten<br />

sehe, die an den Renntagen Probleme damit haben.<br />

how do you prepare today for an ironman?<br />

wie bereitest du dich auf einen ironman vor?<br />

dAVe ORlOWsKi: My prep for ironman is pretty<br />

much a regular weekly schedule of swimming and<br />

cycling. i do not do a large amount of running due<br />

to my left knee complications and do the best i can<br />

on race day which is a run/walk for t he marathon.<br />

i tell people it is all about finishing no matter what<br />

the pain.<br />

Meine Vorbereitung für einen ironman ist mehr<br />

oder weniger der normale wöchentliche Zeitplan<br />

von schwimmen und Fahrradfahren. Aufgrund der<br />

Komplikationen mit meinem linken Knie, mache ich<br />

keine grossen Umfänge in der laufvorbereitung und<br />

versuche am Renntag einfach mein Bestes zu geben,<br />

was in einer Mischung von Rennen und laufen,<br />

während dem Marathon resultiert. ich sage den<br />

Menschen, egal was für schmerzen man hat, es geht<br />

darum, bis ins Ziel zu kommen.<br />

athletes say that the team spirit is quite well off the<br />

course. how was this in the early days?<br />

die athleten erzählen, dass der teamspirit neben der<br />

rennstrecke ziemlich gut ist. wie war das in den anfängen<br />

des ironmans?<br />

dAVe ORlOWsKi: i think with ironman it is not so<br />

much a team spirit. this is an individual person<br />

sport but we all consider ourselves part of an ironman<br />

Family because of the sacrifices in our lives<br />

that are made to train and compete in ironman.<br />

ich denke, der ironman beinhaltet nicht so viel teamspirit.<br />

es ist ein einzelsport, aber wir alle bezeichnen<br />

uns als teil der ironman Familie, aufgrund der von<br />

uns erbrachten Opfer in unserem leben, damit wir<br />

trainieren und an Wettkämpfen teilnehmen können.<br />

there is a discipline „irOnkidS“. what advice would<br />

you give the next generation of ironmen?<br />

es gibt eine disziplin namens ironkids. was würdest du<br />

der kommenden generation von ironmen für tipps mit<br />

auf den weg geben?<br />

dAVe ORlOWsKi: With the ironkids program i<br />

would tell the kids to enjoy themselves while young<br />

and enjoy the training and races. i think in sports<br />

when kids are pushed at a young age they burn out<br />

by the time they are teenagers or in the 20‘s. i also<br />

think with the body developement of children that<br />

you have to be careful so to avoid injury that could<br />

affect them later in life.<br />

ich würde den Kindern im ironkids Programm sagen,<br />

dass sie ihre Jugend geniessen sollen und spass an<br />

den trainings und den Rennen haben sollen. ich<br />

denke, dass Kinder, welche schon in jungen Jahren<br />

zu stark gepusht werden, schon im teenageralter<br />

oder in ihren frühen 20er Jahren ausgebrannt sind.<br />

ich denke ausserdem, dass der körperlichen entwicklung<br />

der Kinder sorge getragen werden sollte<br />

und Verletzungen, welche ihr späteres leben beeinflussen<br />

können, vorgebeugt werden müssen.<br />

you are also a fan of football. did you ever regret to have<br />

not chosen a team sport?<br />

du bist auch ein Fan von Fussball. hast du es jemals bereut<br />

nicht einen teamsport gewählt zu haben?<br />

dAVe ORlOWsKi: i am a football fan but have no<br />

regrets of not becoming part of team sports. i enjoy<br />

triathlon and many times you are training with<br />

groups of people or part of a team but do the sport<br />

on race day as an individual.<br />

ich bin ein Fussballfan, aber ich habe es niemals bereut,<br />

nicht in einem teamsport partizipiert zu haben.<br />

ich geniesse den triathlonsport und oft trainiert<br />

man in Gruppen oder als teil eines teams, aber am<br />

Renntag dann als einzelperson.<br />

00:00:00:17


InTErvIEW/// InTErvIEW///<br />

00:00:00:18<br />

VOR ETWAS MEHR ALS ZWEI JAHREN<br />

ERHIELT ICH DIE DIAGNOSE,<br />

DASS ICH LEuKäMIE HABE,<br />

WAS MEINE LEISTuNG AuFGRuND<br />

uNSTABILER BLuTWERTE<br />

BEEINTRäCHTIGT.<br />

JuST OVER 2 YEARS AGO I WAS<br />

DIAGNOSED WITH LEuKEMIA<br />

WHICH AFFECTS MY PERFORMANCE<br />

WITH BLOOD NOT STABLE.<br />

you have said that you would also be interested in or-<br />

ganizing charity projects or charity runs. how far is that<br />

project?<br />

du hast gesagt, dass du interessiert wärst, gemeinnützige<br />

projekte oder charity-läufe zu organisieren. wie<br />

weit bist du mit dieser idee?<br />

dAVe ORlOWsKi: i try to do charity work if possible<br />

at any event that the organizers or people have. this<br />

may speaking to help raise funds for the cause. i do<br />

one personal fundraising every year for a specific<br />

cause and do it at an ironman.<br />

sofern es möglich ist, versuche ich an jedem event,<br />

an dem ich teilnehme, gemeinnützige Arbeit zu machen.<br />

das beinhaltet zum Beispiel, dass ich versuche<br />

mit den leuten zu reden, um Geld für den Zweck<br />

aufzubringen. einmal im Jahr mache ich ein persönliches<br />

Fundraising für einen spezifischen Zweck<br />

während einem ironman Rennen.<br />

what are your thoughts today when you start a race?<br />

what do you think when you cross the finish line?<br />

was sind deine gedanken, wenn du heute am Start eines<br />

ironman stehst? was denkst, wenn du die Ziellinie<br />

überquerst?<br />

dAVe ORlOWsKi: When i start a race i still am nervous<br />

just like it was in the first and every other ironman<br />

i do. the big thing is i have confidence in myself<br />

when i go out that day knowing i can dO it and<br />

just enjoy my day. i still work hard out there to get<br />

to the finish. i still have an emotional finish as i am<br />

very humbled to be able to accomplish this event<br />

and what it does for me an other athletes.<br />

Wenn ich ein Rennen beginne, bin ich immer noch<br />

nervös, so als ob es der jener erste oder irgendein<br />

anderer ironman wäre. das Wichtigste ist, dass ich<br />

Vertrauen habe, wenn ich an diesem tag dort raus<br />

gehe und ich mir sicher bin, dass ich es schaffen<br />

kann. Habe ich dieses Gefühl, kann ich den tag dann<br />

einfach geniessen. ich arbeite immer noch hart dort<br />

draussen, damit ich es bis ins Ziel schaffe. ich habe<br />

immer noch emotionale Zieleinläufe, da ich mich<br />

sehr glücklich schätze, diese Rennen erfolgreich<br />

hinter mich zu bringen und da ich weiss, was es für<br />

mich und andere Athleten bedeutet.<br />

while beeing „on the road“ for such a long time. in general<br />

what is the „strategy of thinking“? is there in any<br />

case a strategy or do you just think what comes up to<br />

your mind?<br />

hast du eine spezielle Strategie des denkens, während<br />

dieser langen Zeit, in welcher du in den rennen unterwegs<br />

bist? gibt es überhaupt eine Strategie oder denkst<br />

du einfach, was dir gerade in den Sinn kommt?<br />

dAVe ORlOWsKi: My thoughts on race day have varied<br />

because of the many different conditions that<br />

an athlete encounters on race day. this can be weather,<br />

nutrition issues, cramping or fatigue. You have<br />

to be mentally strong to work through these issues<br />

and stay positive. i tell people that a smile on the<br />

course or friendly hi or conversation is one of the<br />

things that i enjoy to ease any tough things you may<br />

be going through at the time. Athletes supporting<br />

each other out there on race day gets almost everyone<br />

to the finish line. the big thing is that no matter<br />

what on race day you keep moving forward and try<br />

not to stop. if you have to slow down on the bike or<br />

walk on the run but dont stop as it is so hard to get<br />

moving again.<br />

Meine Gedanken am Renntag variieren, da ein Athlet<br />

verschiedene Konditionen antreffen kann. diese<br />

Konditionen können das Wetter, ernährungsprobleme,<br />

Krämpfe oder Müdigkeit sein. du musst mental<br />

stark sein, damit du dich durch diese Probleme<br />

arbeiten kannst und dabei positiv bleibst. ich sage<br />

den leuten, dass ich mir mit einem lächeln oder<br />

einem freundlichen Hallo oder einer kleinen Unterhaltung<br />

jeweils durch tiefpunkte während einem<br />

Rennen helfe. Athleten die sich dort draussen gegenseitig<br />

unterstützen, bringen nahezu jeden bis ins<br />

Ziel. das Wichtigste am Renntag ist, dass du, egal<br />

was passiert, immer weiter vorwärts gehst und nicht<br />

versuchst anzuhalten. es ist okay, auf dem Fahrrad<br />

langsamer zu fahren oder während dem Rennen mal<br />

zu laufen, aber halte niemals an, da es unglaublich<br />

schwer ist, sich wieder in Bewegung zu setzen.<br />

anything you want to add?<br />

möchtest du noch etwas anfügen?<br />

dAVe ORlOWsKi: i am looking forward to my visit<br />

and meeting everyone at the race. <strong>Zurich</strong> looks absolutely<br />

gorgeous and the course just stunning. i did<br />

hear that there is a good climb on the bike course<br />

but the view from up there is amazing.<br />

ich freue mich auf meinen Besuch und darauf, all<br />

die leute am Renntag kennenzulernen. Zürich ist<br />

wunderschön und die strecke ist atemberaubend.<br />

ich habe gehört, dass es auf der Bikestrecke einen<br />

guten Anstieg hat, die Aussicht von dort oben aber<br />

wundervoll sein soll.<br />

triathlon .ch<br />

00:00:00:19


InTErvIEW/// InTErvIEW///<br />

ICH WäRE WOHL<br />

OFFENSIVES<br />

MITTELFELD!<br />

Ronnie Schildknecht<br />

the<br />

Winner<br />

tAkes<br />

it All!<br />

der countdown für den ironman in der Schweiz läuft.<br />

wie wichtig ist ein rennen in der heimat?<br />

siMOne BRändli: emotional ist es sehr wichtig. Freunde,<br />

Bekannte und Verwandte am streckenrand zu wissen,<br />

beflügelt und motiviert! Auch für meine sponsoren<br />

trete ich gerne vor der Haustüre an den start.<br />

ROnnie sCHildKneCHt: sehr wichtig. Zum einen ist<br />

es mein Heimrennen und ich habe schon 5mal hier gewonnen.<br />

ein weiterer sieg wäre natürlich sehr schön.<br />

andersrum: im ausland sind Sie botschafter für die<br />

Schweiz. eine wichtige rolle. macht Sie das auch stolz?<br />

siMOne BRändli: natürlich. es ist immer schön,<br />

wenn ich im Ausland auf mich, mein land und meine<br />

sponsoren aufmerksam machen und bei den Zuschauern,<br />

Athleten, Medien und Veranstaltern einen<br />

positiven eindruck hinterlassen kann.<br />

ROnnie sCHildKneCHt: Ja klar, ich versuche immer,<br />

die schweizer Fahne hoch zu halten.<br />

wie in vielen einzelsportarten ist es<br />

auch beim triathlon nicht anders: nur<br />

wer an der Spitze mithalten kann, „erntet“<br />

die Früchte: medienpräsenz, Sponsoren<br />

etc.! ein harter weg, bis man diese<br />

Früchte ernten kann?<br />

siMOne BRändli: Ja, das auf jeden<br />

Fall. Manchmal habe ich das Gefühl,<br />

dass dieser Weg fast steiniger ist,<br />

als jedes training und jeder Wettkampf.<br />

„the winner takes it all“, das<br />

ist extrem. der zweite Platz wird<br />

bereits nicht mehr gross erwähnt.<br />

Aber ich habe das grosse Glück,<br />

ein team und sponsoren an meiner<br />

seite zu haben, die meine Resultate<br />

richtig interpretieren, zu schätzen<br />

wissen und mich unterstützen, auch<br />

wenn es mal nicht so rund läuft.<br />

ROnnie sCHildKneCHt: das ist<br />

richtig. Man muss über mehrere<br />

Jahre konstant vorne dabei sein,<br />

damit man eine gewisse Präsenz in<br />

den Medien und Chancen bei sponsoren<br />

erlangt.<br />

kann man die triathletin oder den triathleten generell<br />

charakterisieren?<br />

siMOne BRändli: das ist nicht ganz einfach. sicher<br />

ehrgeizig, sportbegeistert, ambitioniert und aufopfernd,<br />

sonst würde man die Ziellinie wohl kaum erreichen.<br />

die weiteren Qualitäten scheinen mir sehr<br />

individuell zu sein.<br />

ROnnie sCHildKneCHt: ich denke, den klassischen<br />

triathleten zeichnen Fleiss und Zielstrebigkeit<br />

aus.<br />

wenn Sie in einem teamsport wären, in welcher position<br />

oder Funktion wären Sie?<br />

siMOne BRändli: Vermutlich in der Verteidigung,<br />

weil ich eher ein „diesel“ bin und Konstanz meine<br />

stärke ist, das explosive hingegen etwas fehlt. nur<br />

würde es mir fehlen, zu punkten. Und mir würde<br />

auch die Geduld für „lasche Mitspieler“ fehlen.<br />

insofern wäre ich wohl in keiner Position happy.<br />

darum bin ich wohl einzelsportlerin…<br />

ROnnie sCHildKneCHt: ich spielte früher Fussball<br />

und war libero. im triathlon wäre ich wohl eher offensives<br />

Mittelfeld, wo strategie und eine gewisse<br />

Geduld eine Rolle spielen.<br />

verraten Sie uns bitte: was sind ihre gedanken während<br />

dem rennen? haben Sie eine Strategie - pro disziplin<br />

eine andere?<br />

siMOne BRändli: ich denke wirklich immer irgendetwas.<br />

Kreuz und quer, in jeder disziplin<br />

etwas anders. Ziel ist es, fokussiert zu bleiben,<br />

nicht abzuschweifen. Mit meinem Mentaltrainer<br />

habe ich die Gedanken zu steuern und strukturieren<br />

gelernt. so bringen mich nur „geeignete“<br />

Gedanken im Wettkampf voran. es sind unzählige<br />

Mosaiksteine, die zum erfolg führen und die Gedanken<br />

im Wettkampf zählen definitiv in hohem<br />

Masse dazu.<br />

ROnnie sCHildKneCHt: ich habe eine strategie,<br />

diese ist aber sehr variabel, denn man<br />

weiss nie was im Rennen passieren wird und ich<br />

muss für jede situation eine lösung parat haben.<br />

Gedanken habe ich schon, die gehen aber<br />

mehr Richtung selbstgespräch. ich versuche, in<br />

meinen Körper hineinzuhören und dementsprechend<br />

gestalte ich das Rennen.<br />

was machen Sie am abend vor dem rennen?<br />

siMOne BRändli: Pasta essen, Mentaltraining und<br />

früh schlafen gehen.<br />

ROnnie sCHildKneCHt: eine „feine“ Pasta essen<br />

und früh ins Bett.<br />

gibt es auch mal trainingspausen? wenn Sie denn mal<br />

urlaub machen, vermissen Sie das training oder gibt es<br />

dann auch mal eine sportfreie Zeit?<br />

siMOne BRändli: natürlich, die gibt es auch. sicherlich<br />

nach einem Wettkampf und in der sogenannten<br />

„off season“. triathlon-training gibt es da<br />

nicht und ich vermisse es auch nicht. Aber nur, weil<br />

Bewegung bzw. Alternativ-sport wie zum Beispiel<br />

tennis, Yoga, Pilates, schneeschuhlaufen, Wandern,<br />

Biken, Body Pump und Vieles mehr trotzdem Platz<br />

hat. eine sportfreie Zeit gibt es insofern also kaum.<br />

ROnnie sCHildKneCHt: nach einem ironman mache<br />

ich gut 2-3 Wochen Ferien und vermisse das<br />

training überhaupt nicht.<br />

ist das training manchmal auch „ein muss“?<br />

siMOne BRändli: nein. ehrlich. ich weiss genau,<br />

wieso ich „all das“ mache und tue es gerne. Klar,<br />

manchmal muss ich mich aufraffen und den Faulpelz<br />

abschütteln, aber ein „Muss“ ist es nicht.<br />

ROnnie sCHildKneCHt: natürlich fühle ich mich<br />

nicht immer gut und muss dann aber trotzdem trainieren.<br />

das ist für mich normal und danach bin ich<br />

zufrieden, dass ich durchgebissen habe.<br />

bei diesem enormen trainingsaufwand bleibt nicht viel<br />

Zeit für weitere hobbies. haben Sie manchmal das gefühl,<br />

etwas verpasst zu haben?<br />

siMOne BRändli: nein, zum Glück nicht. ich sehe<br />

es als „Phase“, die noch nicht lange angefangen hat<br />

und auch nicht ewig dauern wird. ich habe noch genug<br />

Zeit für vieles Anderes. Und auch in dieser Phase<br />

plane ich bewusst „Hobbie-stunden, -tage oder<br />

– Wochenenden“ ein, so dass immer in absehbarer<br />

Zeit eine triathlon-Auszeit folgt.<br />

ROnnie sCHildKneCHt: ich habe und hatte eigentlich<br />

nie das Gefühl, etwas verpasst zu haben. Für die dinge,<br />

die mir wichtig sind, findet sich immer mal wieder Zeit.<br />

wie ist der konkurrenzkampf im triathlon?<br />

siMOne BRändli: sehr unterschiedlich, von allem<br />

ein Bisschen! das ist wie im Büro, einzelne Kollegen<br />

sind reine Arbeitskollegen, also mehr oder manchmal<br />

auch weniger sympathische, andere Freunde,<br />

die man auch ausserhalb der Arbeit trifft.<br />

ROnnie sCHildKneCHt: Grundsätzlich sind wir nur<br />

während des Wettkampfs Konkurrenten. das Verhältnis<br />

unter den Athleten ist sonst meist freundschaftlich.<br />

wie viel Zeit widmen Sie nicht-sportlichen beruflichen<br />

tätigkeiten wie Sponsoren suchen, anlässe besuchen,<br />

Finanzen, administration etc.?<br />

„EINE SPORTFREIE<br />

ZEIT GIBT ES KAuM“<br />

siMOne BRändli: ich<br />

bin staatsanwältin und<br />

arbeite drei tage pro<br />

Woche. Hinzu kommen<br />

selbstverständlich diversesponsorenverpflichtungen,<br />

die einige<br />

Zeit in Anspruch nehmen.<br />

sie sind aber auch<br />

ein grosses Privileg. ich<br />

geniesse diese Zeit sehr.<br />

ROnnie sCHildKneCHt: das kann ich nicht pauschal<br />

sagen. ich arbeite täglich am Computer.<br />

wie geht ihre Familie mit dem Sportlerleben um? Sind<br />

Sie viel auf reisen, ist dies eine belastung?<br />

siMOne BRändli: Mein Partner ist ebenso ambitionierter<br />

triathlet und wir trainieren sehr oft gemeinsam.<br />

das passt perfekt. Familie und Freunde stehen<br />

enorm hinter mir, unterstützen mich und sind auch<br />

oft an den Wettkämpfen dabei. sie reisen alle sehr<br />

gerne. da habe ich also keinerlei Belastung oder<br />

druck. das ist wirklich Gold wert!<br />

ROnnie sCHildKneCHt: der Ansatz, mit einem<br />

sportlerleben „umzugehen“ ist per se schon falsch.<br />

triathlon ist mein Beruf und meine leidenschaft und<br />

für meine Familie ist das völlig normal. sie steht voll<br />

und ganz hinter mir.<br />

ihre Ziele für den ironman Zürich Switzerland?<br />

siMOne BRändli: Genügend Punkte zu sammeln,<br />

dass ich ende Juli zu den top 25 der Welt gehöre<br />

und mich für die WM Hawaii qualifizieren kann.<br />

natürlich will ich mich bei meinem Heimrennen in<br />

bester Verfassung präsentieren.<br />

ROnnie sCHildKneCHt: Mein Ziel ist klar: ich will<br />

zum sechsten Mal infolge den ironman switzerland<br />

gewinnen.<br />

sAisonziele 2012<br />

wie geht es weiter in ihrer Saison 2012?<br />

siMOne BRändli: Mein Ziel für die saison 2012 ist<br />

klar ein start an der triathlon Weltmeisterschaft in<br />

Kona, Hawaii. die gesamte saisonplanung steht und<br />

fällt mit der Qualifikationsdeadline am 31. Juli 2012.<br />

ROnnie sCHildKneCHt: das ist noch nicht in stein<br />

gemeisselt. ich plane einen start bei der Challenge<br />

Walchsee und werde mich danach auf Hawaii vorbereiten<br />

– wenn ich mich qualifiziere. dies sollte aber<br />

aufgrund der bisherigen Resultate Formsache sein.<br />

Simone Brändli<br />

00:00:00:21


nman <strong>Zurich</strong> Switzerland, powered by ewz<br />

ENT AREA<br />

EvEnT ArEA///<br />

Swim-Start<br />

Medical<br />

Duschen<br />

Schwimmen / Swim<br />

1 Runde, 3.8 km /<br />

1 Lap, 2.4 miles<br />

Rad / Bike<br />

2 Runden, 180 km /<br />

2 Laps, 112 miles<br />

Laufen / Run<br />

4 Runden, 42.2 km /<br />

4 Laps, 26.2 miles<br />

Essen, Getränke /<br />

Food, Drinks<br />

Sanität / Medical<br />

WC / Restrooms<br />

Infopoint<br />

Staff-WC<br />

Garderobe<br />

Logistik<br />

Kleidersack-<br />

Zelt<br />

Massage<br />

Startnummern Ausgabe<br />

Registration<br />

Helfer-<br />

Verpflegung<br />

Athletes-WC<br />

Festzelt<br />

Athleten-<br />

Verpflegung<br />

TV Presse<br />

OK<br />

event<br />

aRea<br />

FiniSh<br />

Shop<br />

Scott<br />

Bike Doctor<br />

EXPO<br />

VIP<br />

Zieleinlauf<br />

Tribühnen<br />

Herzlich<br />

willkommen<br />

in Herrliberg<br />

EXPO<br />

ewz<br />

Lounge<br />

Fan-Corner<br />

Relax-Zone für<br />

Zuschauer und<br />

Besucher<br />

Gratis-Fähre<br />

Kids<br />

Paradise<br />

Wechelzone<br />

IRONMAN <strong>Zurich</strong><br />

Switzerland<br />

Check<br />

In / Out<br />

Die 6‘112 EinwohnerInnen betreiben<br />

Triathlon auf lockere Art und Weise.<br />

Alles über die Gemeinde erfahren Sie<br />

unter www.herrliberg.ch<br />

Wechelzone<br />

Ironkids<br />

Wechselzelt<br />

Frauen und<br />

Männer<br />

Auf-/Abstiegszone<br />

Noch sportlicher geht es zu am 15. Juli 2012:<br />

Dann ist die Seestrasse Herrliberg von 8.00 bis<br />

14.00 Uhr frei für IRONMAN / IRONWOMAN<br />

aus aller Welt, die den Triathlon absolvieren.<br />

Wir wünschen viel Ausdauer und Glück!<br />

5I50///<br />

die chAnce AuF der<br />

olymPischen distAnz<br />

– mit der 5150 serie!<br />

Berlin, new York oder Zürich: die 5150 serie ist ein<br />

triathlon über die internationale distanz, also 1,5km<br />

schwimmen, 40km Radfahren und 10km laufen. die<br />

5150 serie ist damit die grösste internationale serie<br />

dieser Art und bietet eine spannende Plattform sowohl<br />

für Profiathletinnen, als auch für Amateurathleten<br />

aller Altersgruppen.<br />

Qualifikation für die Hy-Vee 5150 U.S. Championship<br />

2012: Offene Amateur Kategorie<br />

Wer sich einen startplatz bei der Hy-Vee 5150 U.s.<br />

Championship in dieser Klasse sichern will, muss<br />

ein ergebnis eines absolvierten triathlons über die<br />

olympische distanz im Jahr 2011 oder 2012 vorweisen<br />

können mit einer Zeit unter 2:15 für Männer und<br />

einer Zeit unter 2:30 für Frauen. die top 10 Amateure<br />

von jedem 5150 Qualifizierungsrennen, qualifizieren<br />

sich für die elite Amateur Klasse der Hy-Vee 5150<br />

U.s. Championship.<br />

Bei den Altersgruppen qualifizieren sich die top 10<br />

Herren und damen jeder Alterskategorie für die Hy-<br />

Vee 5150 U.s. Championship.<br />

Lukrativer Gewinn<br />

der sieger der Offenen Amateur Kategorie an der<br />

Hy-Vee 5150 U.s. Championship gewinnt einen Mini<br />

Cooper plus $5,150.<br />

5150 series -<br />

A greAt oPPortunity<br />

on the olymPic distAnce!<br />

Berlin, new York or <strong>Zurich</strong>: the 5150 series is an<br />

international distance triathlon consisting of: 1.5K<br />

swim, 40K bike and 10K run. it will be the largest<br />

international distance triathlon series in the world<br />

and will be the first non-drafting international race<br />

series of its kind, offering a competitive platform for<br />

professional and age group athletes.<br />

What’s the Age Group Elite Category<br />

to be eligible for the Age Group elite category, athletes<br />

must furnish proof of completing an international<br />

distance event (1.5k swim, 40k bike, 10k run)<br />

during 2011 or 2012, with a time below 2:15 for men<br />

and below 2:30 for women.<br />

top 10 in Age Group elite category at each of the<br />

5150 qualifying events, qualifies for the Age Group<br />

elite category for the Hy-Vee triathlon 5150 U.s.<br />

Championship.<br />

Age Group elites at the Championship event will be<br />

the recipient of a Mini Cooper + $5,150 in additional<br />

product/prizes.


EWz pOWEr TEAM/// InTErvIEW///<br />

00:00:00:24<br />

energieeinsAtz<br />

mit vorAussicht<br />

Seit 2005 dominiert das «ewz power team» den<br />

<strong>Ironman</strong> <strong>Zurich</strong> Switzerland. Die letzten sieben<br />

Jahre stand immer ein Athlet aus diesem Team zuoberst<br />

auf dem Podest.<br />

2007 lief Ronnie schildknecht erstmals als sieger<br />

über die Ziellinie und zog mit seinem fünften sieg<br />

in Folge mit Oliver Bernhard gleich. 2008 und 2009<br />

konnten schildknecht und stefan Riesen, die beide in<br />

den ewz-Farben starten, gar einen doppelsieg feiern.<br />

schildknecht: “es klingt natürlich schön, wenn man<br />

ein Rennen fünf Mal gewinnen kann, aber für mich<br />

zählt der sieg an sich, denn dieser ist der schönste<br />

triumph zu Hause in der schweiz. ich bin wirklich<br />

glücklich, und es ist eine schöne Bestätigung!“<br />

Während Monaten bereiten sich die spitzenathleten<br />

und Freizeitsportler des ironman <strong>Zurich</strong> switzerland<br />

und <strong>Zurich</strong> triathlon minutiös auf das Rennen<br />

vor, um am Wettkampftag die erforderliche<br />

energie freizumachen und die optimale leistung<br />

erbringen zu können. Perfekt vorbereitet sind auch<br />

die Organisatoren und Partner des bedeutendsten<br />

triathlon-Anlasses der schweiz. ewz versorgt<br />

die Veranstaltung als «Presenting sponsor» auch<br />

dieses Jahr zu 100% mit Ökostrom (ewz.ökopower)<br />

und einem innovativen energiekonzept. ewz zahlt<br />

in den «naturemade star-Fonds von ewz» pro produzierte<br />

Kilowattstunde strom 0.1 Rappen und für<br />

jede aus diesen Kraftwerken verkaufte Kilowattstunde<br />

strom 0.9 Rappen ein. Aus dem so geäufneten<br />

Fonds werden Renaturierungsprojekte entlang<br />

der Konzessionsstrecken der ewz-Kraftwerke<br />

und darüber hinaus unterstützt. die Umsetzung<br />

von möglichst gewinnbringenden Projekten für die<br />

natur ist das erklärte Ziel. dem «naturemade star-<br />

Fonds» von ewz stehen pro Jahr rund 2,1 Mio. Franken<br />

zur Verfügung. so kommt das engagement<br />

der ewz-Kundinnen und -Kunden, die Ökostrom<br />

kaufen, direkt der natur zu Gute. Mit der Wahl von<br />

ewz.ökopower leistet auch der Veranstalter einen<br />

Beitrag zur umweltfreundlichen Gestaltung des<br />

triathlon-Grossanlasses.<br />

sowohl für den Veranstalter als auch für die Athleten<br />

lautet die devise: energie muss vorausschauend,<br />

zum richtigen Zeitpunkt und in der gewünschten<br />

Menge bereitgestellt werden. ewz wünscht allen<br />

triathletinnen und triathleten ausreichend energie<br />

und einen erfolgreichen Wettkampf.<br />

Informationen zum «ewz power team» finden Sie unter www.ewzpowerteam.ch.<br />

Spannendes rund um das Thema Energie finden Sie auf www.ewz.ch oder auf www.powernewz.ch<br />

Herzlich<br />

willkommen<br />

in Egg<br />

EIGENSTÄNDIG,<br />

GROSSZÜGIG UND<br />

GRÜN: EGG BEI ZÜRICH<br />

Willkommen in Egg,<br />

dem Tor zum Zürcher Oberland.<br />

Ein eigenständiges Dorf mitten im<br />

Grünen an ruhiger Lage zwischen<br />

Pfannenstiel und Greifensee. Mit gut<br />

8300 Einwohnerinnen und Einwohnern<br />

noch überschaubar: Zürcher<br />

Oberländer Ländlichkeit ergänzt mit<br />

der städtischen Nähe von Zürich.<br />

Der „Hausberg“, der Pfannenstiel,<br />

bietet mit den vielen Waldwegen<br />

hervorragende Erholungs- und<br />

Sportmöglichkeiten. Wir gratulieren<br />

allen Teilnehmern des <strong>Ironman</strong> und<br />

ho en, dass sie trotz der sportlichen<br />

Höchstleistungen einen Blick auf die<br />

wunderschöne Natur am Pfannenstiel<br />

erhaschen können.<br />

www.egg.ch<br />

00:00:00:25


00:00:00:26<br />

RhyneR Logistik –<br />

wiR bewegen ihRe ideen<br />

Bei Rhyner Logistik sorgen engagierte Mitarbeiter<br />

dafür, dass Ihre Ware immer genau dort ist,<br />

wo Sie sie tatsäch lich benötigen. Möglich macht<br />

dies unsere breite Palette an massgeschneiderten<br />

Logistikleistungen, die weit über eine<br />

einfache Lieferung hinausgehen.<br />

So haben Sie die Arbeit vom Tisch –<br />

mit nur einem Anruf.<br />

Walter Rhyner AG, Binzring 11, 8045 Zürich<br />

T 044 457 77 88, www.rhynerlogistik.ch<br />

noiseag.ch<br />

race day Schedule<br />

05.00 __________________________<br />

Öffnung Wechselzone für Athleten<br />

Transition area opens for athletes<br />

05.00 – 09.30 ___________________<br />

Notfall Bike Doctor, powered by Scott,<br />

<strong>Ironman</strong> Expo<br />

Bike Doctor, powered by Scott,<br />

<strong>Ironman</strong> Expo<br />

06.00 – 23.00 ___________________<br />

Infostelle, Landiwiese<br />

Information Desk, Landiwiese<br />

06.55 __________________________<br />

Start der Professionals zum <strong>Ironman</strong> <strong>Zurich</strong><br />

Switzerland, Strandbad Mythenquai<br />

Start <strong>Ironman</strong> <strong>Zurich</strong> Switzerland<br />

(Professionals), Mythenquai<br />

07.00 __________________________<br />

Start aller Altersklassen zum <strong>Ironman</strong> <strong>Zurich</strong><br />

Switzerland, Strandbad Mythenquai<br />

<strong>Ironman</strong> <strong>Zurich</strong> Switzerland (all Age<br />

Groups), Mythenquai<br />

<strong>RaCe</strong><br />

daY<br />

08.00 – 20.00 ___________________<br />

<strong>Ironman</strong> Shop, Landiwiese<br />

09.00 – 19.00 ____________________<br />

Fan Corner, Landiwiese<br />

09.45 – 11.30 ____________________<br />

Starts Ironkids , Landiwiese<br />

ca. 13.30 ________________________<br />

Siegerehrung Ironkids, Festzelt, Landiwiese<br />

Awards Ceremony IronKids, marquee,<br />

Landiwiese<br />

ab 14.30 ________________________<br />

Zieleinlauf-Attraktionen in der Arena,<br />

Landiwiese<br />

ca. 15.05 ________________________<br />

Einlauf des Siegers <strong>Ironman</strong> <strong>Zurich</strong><br />

Switzerland, powered by ewz<br />

Winner men of the <strong>Ironman</strong> <strong>Zurich</strong><br />

Switzerland, powered by ewz<br />

ca. 15.55 ________________________<br />

Einlauf der Siegerin <strong>Ironman</strong> <strong>Zurich</strong><br />

Switzerland, powered by ewz<br />

Winner women of the <strong>Ironman</strong> <strong>Zurich</strong><br />

Switzerland, powered by ewz<br />

ca. 17.00 ________________________<br />

Pressekonferenz, Medienzentrum<br />

21.00 – 23.00 ____________________<br />

Finishline Party, Landiwiese<br />

23.00 __________________________<br />

Rennschluss<br />

Race End<br />

ganzer tag ______________________<br />

unterhaltungsprogramm, <strong>Ironman</strong> Expo,<br />

Kids Paradise, <strong>Ironman</strong> Shop / <strong>Ironman</strong><br />

Food Village und vieles mehr<br />

Entertainment program, <strong>Ironman</strong> Expo,<br />

Kids Paradise, <strong>Ironman</strong> Shop, <strong>Ironman</strong><br />

Food Paradise<br />

00:00:00:27


THE COUrsE///<br />

the course<br />

00:00:00:28<br />

Enge<br />

take Care<br />

Station<br />

tough<br />

Station<br />

Seestraße<br />

Seestraße<br />

1<br />

StaRt Rad/Bike<br />

Alfred-Escher-Straße<br />

Belvoirpark<br />

Seestraße<br />

Swim cOurSe 3.8 km<br />

4<br />

Mythen-Quai<br />

Landiwiese<br />

hot<br />

Station<br />

Water<br />

Station<br />

Unterführung /<br />

Underpass „Badi“<br />

5<br />

StaRt<br />

FiniSh<br />

StaRt Run/Laufen<br />

Power<br />

Station<br />

Unterführung / Underpass<br />

„Bachstraße“<br />

Golden<br />

Station<br />

Zürichsee<br />

Lake of <strong>Zurich</strong><br />

2. Runde | 2nd lap<br />

3<br />

3<br />

Food, Drinks<br />

Wasser / Water<br />

Verpflegung<br />

durch persönlichen<br />

Betreuer erlaubt /<br />

Getting 1 food Dirty from Joe<br />

personal supporter<br />

allowed das amerikanische Restaurant „dirty Joe“ öffnet<br />

seine Gartenwirtschaft und bietet neben ihrem be-<br />

Transport persönlicher<br />

kannten Hamburger auch steaks, Pasta und Pizza an.<br />

Verpflegung durch<br />

Veranstalter die / fröhlichen töne der Froschfäger begleiten die<br />

Transport of Athleten personal nach Hombrechtikon hinauf.<br />

food by organiser<br />

Sanität 2 / Medical Bäckerei Steiner, Wolfhausen<br />

Öffnungszeiten von 7.30 Uhr bis 16.00 Uhr.<br />

WC / Restrooms<br />

Bald schon in Wolfhausen eingebürgert bereitet<br />

Checkpoint die laie-Gugge aus Zürich die sportler auf das<br />

Zeitnehmung /<br />

Checkpoint<br />

anspruchsvolle Zürcher Oberland vor.<br />

Timekeeping Kommen sie vorbei - jeder Zuschauer bekommt ein<br />

Fitbrötli gratis.<br />

Bojen / Bouys<br />

IRONMAN Switzerland, Zürich<br />

BIKE COURSE<br />

Heartbreak<br />

Hill<br />

80 90<br />

ZÜRICH<br />

Start / Finish<br />

Landiwiese<br />

0 500m<br />

Zuschauer Highlights auf der Radstrecke<br />

3<br />

Stimmungsnest Bubikon<br />

der Après ski Club Bubikon-Wolfhausen heisst sie<br />

im stimmungsnest Bubikon herzlich willkommen.<br />

Kommen sie vorbei und feuern sie mit uns die Athleten<br />

an! Musikalisch begleitet werden die Athleten<br />

(und auch wir) von der Gugge „Füdlichnübler“ aus<br />

Wangen ZH. doch für die begeisterten „Hopp“-Rufe<br />

und den Applaus für die teilnehmer brauchen wir<br />

sie. Wir freuen uns!<br />

4 Landgasthof Adler, Grüningen<br />

Bei uns sitzen sie in jeder Beziehung in der ersten<br />

Reihe. Kommen sie vorbei!<br />

(www.adler-grueningen.ch, tel. 044 / 935 11 54) die<br />

einheimischen Mülibordschränzer sorgen derweil<br />

6<br />

A3<br />

Kilchberg<br />

Water Station<br />

Zürich<br />

Rüschlikon<br />

Rad / Bike<br />

2 Runden, 180 km / 2 Laps, 112 miles<br />

aufwärts / climb<br />

abwärts / descent<br />

Wasser / Water<br />

Essen, Getränke / Food, Drinks<br />

Verpfl egung durch persönlichen<br />

Betreuer erlaubt / Getting food<br />

from personal supporter allowed<br />

Transport persönlicher Verpfl egung<br />

durch Veranstalter / Transport of<br />

personal food by organiser<br />

Sanität / Medical<br />

WC / Restrooms<br />

bike cOurSe 180.2 km<br />

Zolikon<br />

Küsnacht<br />

70<br />

10<br />

Zumikon<br />

Erlenbach<br />

Herrliberg<br />

Fällanden<br />

Z ü r i c h s e e / L a k e o f<br />

Meilen<br />

Forch<br />

5<br />

Greifensee<br />

Greifensee<br />

Maur<br />

Relax<br />

Station<br />

Pfannenstil<br />

Z u r i c h<br />

5<br />

6<br />

Uetikon<br />

am See<br />

für musikalischen Genuss. Gratis-Abgabe von Give<br />

Aways stimmungsinstrumenten durch unsere sampling<br />

Crew.<br />

Verpflegungsposten ‹‹Relax Station››, Forch<br />

Unterhaltung durch den speaker Martin Hübner.<br />

Gratis-Abgabe von Give Aways und stimmungsinstrumenten<br />

durch unsere sampling Crew.<br />

die Chatzenzunft Zumikon betreibt eine Festwirtschaft<br />

neben dem Verpflegungsposten. in der „<br />

Chatzenbeiz „ können sie sich mit spannnferkel<br />

(ab 12 Uhr „ solang s´ hät „), Würsten, Risotto und<br />

hausgemachten Kuchen verpflegen. An diversen<br />

Getränken wird es auch nicht fehlen. die Zünftler<br />

freuen sich auf ihren Besuch ab 9 Uhr und ein herzliches<br />

„Miau“.<br />

Verpflegungsposten ‹‹Heartbreak Hill››, Kilchberg<br />

die trychler Gruppe aus Wädenswil kündet den Kulminationspunkt<br />

an. Auf der Anhöhe organisiert der<br />

tV Kilchberg für sie einen Festbetrieb. derweil werden<br />

sie vom speaker Martin Müllhaupt unterhalten.<br />

Gratis-Abgabe von Give Aways und stimmungsinstrumenten<br />

durch unsere sampling Crew.<br />

Shuttlebus-Betrieb zum ‹‹Heartbreak Hill››<br />

den Zuschauern wird am sonntag, 15. Juli 2012 von 9.00<br />

bis 15.30 Uhr zwischen dem Bahnhof Wollishofen und<br />

dem ‹‹Heartbreak Hill›› in Kilchberg ein Gratis-shuttlebus-Betrieb<br />

angeboten. laufender shuttlebus-Betrieb.<br />

60<br />

Egg<br />

The Beast<br />

700<br />

600<br />

500<br />

400<br />

300<br />

Männedorf<br />

Zürich, Landiwiese<br />

0<br />

Elevation (m)<br />

Küsnacht<br />

20<br />

10 20 30 40 50 60 70 80 90km<br />

Mönchaltdorf<br />

Esslingen<br />

50<br />

Meilen<br />

Männedorf<br />

Stäfa<br />

Oetwil am See<br />

Stäfa<br />

Feldbach<br />

Hombrechtikon<br />

A53<br />

Bubikon<br />

Grüningen<br />

Hombrechtikon<br />

Gossau ZH<br />

Grüningen 4<br />

Uerikon<br />

0 5km<br />

40<br />

Uetikon am See<br />

Water Station<br />

Grüningen<br />

Egg<br />

Forch<br />

Hombrechtikon<br />

1<br />

30<br />

Wetzikon<br />

2<br />

Bubikon<br />

Wolfhausen<br />

00:00:00:29<br />

Feldbach<br />

Küsnacht<br />

Zürich, Landiwiese<br />

Natascha Badmann<br />

Station<br />

Klilchberg „Heartbreak Hill“<br />

Verpfl egungsposten / Aid Station<br />

A53<br />

3<br />

Rapperswil<br />

Zürich, Landiwiese


onman Switzerland, Zürich<br />

WIM + RUN COURSE<br />

take Care<br />

Station<br />

Tunnelstraße<br />

Enge 3<br />

tough<br />

Station<br />

Seestraße<br />

Seestraße<br />

1<br />

StaRt Rad/Bike<br />

Alfred-Escher-Straße<br />

Belvoirpark<br />

Seestraße<br />

ZÜRICH<br />

4<br />

Mythen-Quai<br />

1a<br />

Landiwiese<br />

1<br />

4<br />

00:00:00:30<br />

General-Guisan-Quai<br />

hot<br />

Station<br />

Water<br />

Station<br />

Unterführung /<br />

Underpass „Badi“<br />

5<br />

StaRt<br />

FiniSh<br />

StaRt Run/Laufen<br />

2<br />

run cOurSe 42.2 km<br />

5<br />

Power<br />

Station<br />

Unterführung / Underpass<br />

„Bachstraße“<br />

Bürkli<br />

Platz<br />

Golden<br />

Station<br />

6<br />

Zürichsee<br />

Lake of <strong>Zurich</strong><br />

Bellevue<br />

Platz<br />

7<br />

Uto-Quai<br />

2. Runde | 2nd lap<br />

3<br />

3<br />

Schwimmen / Swim<br />

2 Runden (mit Landgang) 3.8 km /<br />

2 Lap, 2.4 miles<br />

Laufen / Run<br />

4 Runden, 42.2 km /<br />

4 Laps, 26.2 miles<br />

Rad / Bike<br />

2 Runden, 180 km /<br />

2 Laps, 112 miles<br />

Essen, Getränke /<br />

Food, Drinks<br />

Wasser / Water<br />

Verpflegung<br />

durch persönlichen<br />

Betreuer erlaubt /<br />

Getting food from<br />

personal supporter<br />

allowed<br />

Transport persönlicher<br />

Verpflegung durch<br />

Veranstalter /<br />

Transport of personal<br />

food by organiser<br />

Sanität / Medical<br />

WC / Restrooms<br />

Checkpoint<br />

Zeitnehmung /<br />

Checkpoint<br />

Timekeeping<br />

Bojen / Bouys<br />

0 500m<br />

Zuschauer Highlights<br />

auf der Laufstrecke<br />

(12.00 – 22.00 Uhr)<br />

1 Schwimmstart,<br />

Strandbad Mythenquai<br />

die trychler Gruppe Wädenswil<br />

begrüsst die ironman Athleten<br />

vor dem start von 6.30 – 7.00<br />

Uhr.<br />

1a Landiwiese<br />

Chrigu Graf und Paul Kaye kommentieren<br />

das Renngeschehen<br />

vom start über die Wechselzone,<br />

wo sie im Ziel tänzerisch von<br />

den ewz Cheerleadern flankiert<br />

werden.<br />

2 Verpflegungsposten<br />

„Power Station“, Wollishofen<br />

3 Verpflegungsposten<br />

„Take Care Station“, Enge<br />

4 Verpflegungsposten<br />

„Hot Station“, Strandbad<br />

Mythenquai<br />

Marcel Blatter informiert sie<br />

über den aktuellen Rennverlauf.<br />

5 Arboretum<br />

die Gugge 11er Frösch aus<br />

Zürich-nord gibt vor dem<br />

Bürkliplatz ein stelldichein<br />

und versüsst den Athleten, den<br />

Zuschauern den nachmittag.<br />

6 Stimmungsnest Bellevue<br />

Jörg Müller berichtet am Bellevue<br />

über das Renngeschehen.<br />

7 Verpflegungsposten<br />

„Golden Station“, Utoquai<br />

die einheimischen Flying dorias<br />

feuern die läufer bei der neuen<br />

Verpflegungsstation an.<br />

WERDEN<br />

SIE MITGLIED<br />

DEVENEZ<br />

MEMBRE<br />

ANMELDUNG/INSCRIPTION<br />

WWW.SWISSTRIATHLON.CH


IrOnKIDs///<br />

00:00:00:34<br />

tiPPs von den grossen Für die kleinen:<br />

„ sPAss hAben<br />

und erFAhrungen<br />

sAmmeln“<br />

www.ironman.ch<br />

Früh übt sich, wer ein <strong>Ironman</strong> werden will. Hier<br />

geht es aber nicht nur um jede Sekunde oder um<br />

jeden Meter. Im Vordergrund steht der Spass – obwohl<br />

auch bei den Kleinsten keine Geschenke verteilt<br />

werden: An der Ziellinie wird die Zeit gemessen.<br />

Auch Ronnie Schildknecht, Simone Brändli<br />

oder Dave Orlowski haben mal klein angefangen.<br />

Ihre Ratschläge:<br />

Simone Brändli: „Spass haben und Erfahrungen<br />

sammeln. Fehler darf man machen, en masse, aber<br />

daraus sollte man dann etwas lernen. Es ist noch<br />

kein Meister vom Himmel gefallen – einfach dran<br />

bleiben und den Spass an der Sache nie verlieren!“<br />

Ronnie Schildknecht: „Freude und Spass sollten<br />

immer im Vordergrund stehen. Nur so kann man<br />

auch langfristig Erfolg haben.“<br />

Dave Orlowski: „Ich würde den Kindern sagen, sie<br />

sollen es geniessen und Spass haben. Ich denke,<br />

wenn Kinder in jungen Jahren unter Druck gesetzt<br />

werden, sind sie oft im Teenager Alter bereits ausgebrannt.<br />

Darüber hinaus muss man das Wachstum<br />

berücksichtigen, so dass es keine Verletzungen<br />

gibt, die einem später schaden könnten.“<br />

Vom Tiger bis zum Müsli<br />

die stars von morgen stechen oft sofort ins Auge.<br />

in verschiedenen Kategorien, von 5 – 14 Jahren<br />

sind die Kinder und Jugendlichen eingeladen, am<br />

ironkids teilzunehmen. die distanzen reichen von<br />

50m schwimmen bis 2000m laufen. Und meistens<br />

füllt sich das teilnehmerfeld rasant. ein gutes Zeichen<br />

für die Zukunft dieses sports. Und eben: Früh<br />

übt sich.<br />

Trainingsnachmittag für alle<br />

Für alle, die ihre Kleinen behutsam auf das Abenteuer<br />

ironkids vorbereiten und sich bereits die ideallinie<br />

einprägen wollen, gibt es die Möglichkeit beim<br />

trainingsnachmittag am Mittwoch, 11. Juli 2012 unter<br />

professioneller leitung die Originalstrecke unter die<br />

lupe zu nehmen.<br />

hints From the Pros:<br />

„hAve Fun And<br />

gAin exPerience!”<br />

For the youngest of our athletes time and equipment<br />

is not a major topic. To have fun swimming<br />

and running is most important at Ironkids races.<br />

Ronnie Schildknecht, Simone Brändli and Dave<br />

Orlowski tell from when they were kids.<br />

Simone Brändli: „Have fun and gain experience.<br />

Try to learn from mistakes. Keep it up!“<br />

Ronnie Schildknecht: „Fun and joy should always<br />

be your motivation for racing. This is the key to<br />

success.“<br />

Dave Orlowski: „With the Ironkids program I would<br />

tell the kids to enjoy themselves while young and<br />

enjoy the training and races. I think in sports when<br />

kids are pushed at a young age they burn out by<br />

the time they are teenagers or in the 20‘s. I also<br />

think with the body developement of children that<br />

you have to be careful so to avoid injury that could<br />

affect them later in life.“<br />

From Tiger and Mice<br />

there are different distances to accomplish<br />

according to every kids<br />

age. From a swim of 50 meters for<br />

the youngest up to a 2K run for the<br />

14 year’s old. there are still starting<br />

slots but usually the race is going to<br />

be full on race day. A good sign for<br />

the sport!<br />

Ironkids training day for everyone<br />

For all those who want to prepare<br />

their kids for the race on sunday. the<br />

official ironman switzerland coach offers<br />

the possibility to get familiar with<br />

water in the lake, the run course and<br />

the transition procedure. Best preparation<br />

for race day!<br />

FRÜH ÜBT SICH,<br />

WER EIN IRONMAN<br />

WERDEN WILL<br />

00:00:00:35


0,170433996<br />

0,829566004<br />

28<br />

46<br />

153<br />

306<br />

381<br />

390<br />

312<br />

141<br />

51<br />

16<br />

7<br />

3<br />

1<br />

1835<br />

Female 377 0,170433996<br />

Male 1835 0,829566004<br />

Pro 18 28<br />

18-24 15 46<br />

25-29 48 153<br />

30-34 95 306<br />

35-39 61 381<br />

40-44 65 390<br />

45-49 49 312<br />

50-54 20 141<br />

55-59 3 51<br />

60-64 2 16<br />

65-69 1 7<br />

70-74 0 3<br />

75+ 1<br />

377 1835<br />

FAct5 &<br />

F1gure5<br />

stARtZeit:<br />

06:55 Uhr ................................... Profis<br />

07:00 Uhr .............. Alterskategorien<br />

AnMeldeZAHlen:<br />

starterzahl samstag,<br />

<strong>Zurich</strong> triathlon/schweizer<br />

Firmen-triathlon: ........................3‘100<br />

starterzahl sonntag,<br />

ironman <strong>Zurich</strong> switzerland ...1‘700<br />

starterzahl sonntag, ironkids ... 200<br />

total Anmeldungen: .................5‘000<br />

Zuschauer samstag: .............20‘000<br />

Zuschauer sonntag: ............. 75‘000<br />

Female 203 0,121266428<br />

Male 1471 0,878733572<br />

Pro 9 19<br />

18-24 2 25<br />

25-29 17 116<br />

30-34 46 236<br />

35-39 36 288<br />

40-44 38 313<br />

45-49 29 269<br />

50-54 16 112<br />

55-59 7 67<br />

60-64 1 16<br />

65-69 1 6<br />

70-74 1 2<br />

75+ 2<br />

203 1471<br />

HelFeR: ......................................2‘500<br />

Preisgeld Frauen: .......... Us$ 25 000<br />

Preisgeld Männer: ......... Us$ 25 000<br />

Preisgeld gesamt: .........Us$ 50 000<br />

oldest male athlete<br />

150<br />

oldest male athlete<br />

Sigi 70-74 Amrein<br />

Sigi Amrein<br />

4/22/37 Schweiz 1 2<br />

4/22/37 Schweiz 100<br />

youngest male athlete 75+<br />

Matthieu Amsler<br />

Pro 18-24 25-29 30-34 35-39<br />

youngest male athlete<br />

4/30/94 Schweiz Matthieu<br />

40-44 45-49 50-54 55-59<br />

Amsler<br />

60-64<br />

2<br />

65-69<br />

50<br />

4/30/94 Schweiz<br />

0<br />

70-74 75+<br />

oldest female athlete<br />

Janet Ackermann<br />

4/22/37 00:00:00:36<br />

Schweiz<br />

youngest female athlete (wie 2011)<br />

1/30/47 oldest Schweiz female athlete<br />

Janet Ackermann 1/30/47 Schweiz<br />

Amsler 4/30/94 Schweiz<br />

Gabriela Berglas 2/15/93 Schweiz<br />

youngest female athlete (wie 2011)<br />

not f<br />

FEMALE MALE<br />

Pro 9 Female 19<br />

not 18-24 f<br />

2<br />

Male<br />

25<br />

25-29 17 116<br />

30-34 46 236<br />

35-39 36 288<br />

40-44 38 313<br />

45-49 29 269<br />

50-54 16 112<br />

55-59 7 67<br />

60-64 1 16<br />

65-69 1 6<br />

Female<br />

Male<br />

Female<br />

Male<br />

250<br />

0<br />

Pro 18-24 25-29 30-34 35-39 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70-74 75+<br />

203 1471<br />

Female<br />

Male<br />

distAnZen/ZeitliMiten<br />

schwimmen: 3,8 km (2 Runden)<br />

..................................nach 2 std. 20 Min<br />

Radfahren: 180 km (2 Runden)<br />

............................................nach 10 std.<br />

laufen: 42,2 km (4 Runden)<br />

............................................ nach 16 std.<br />

eRWARtete dURCHGAnGsZeiten<br />

ORt 1. MAnn 1. FRAU Feld-ende<br />

Rennstart 6:55 6:55 7:00<br />

n. schwim. 7:43 7:48 9:30<br />

n. Radf. 12:09 12:54 17:00<br />

n. laufen 15:05 16:10 23:00<br />

ReKORdZeiten iROnMAn<br />

ZURiCH sWitZeRlAnd<br />

Rekord Frauen:<br />

Karin thürig .............. 9:00.04 (2010)<br />

Rekord Männer:<br />

Oliver Bernhard......... 8:12.27 (2000)<br />

400<br />

350<br />

300<br />

250<br />

200<br />

QUAliFiKAtiOnsPlätZe<br />

iROnMAn HAWAii<br />

50 Qualifikationsplätze werden für<br />

den legendären ironman World<br />

Championship in Kailua-Kona,<br />

Hawaii vergeben<br />

ORGAnisAtiOnsteAM<br />

- 4 Mitarbeitende, 1 lernender,<br />

6 Praktikanten<br />

- Freiwillige Helfer: 20 directors, 85<br />

OK-Mitglieder, 2‘500 Helfer/-innen<br />

- Aufwand für das Aufstellen der<br />

infrastruktur: 7950 stunden<br />

- Baumaterial: 380 tonnen<br />

Female<br />

Male<br />

MALE<br />

88%<br />

FEMALE<br />

12%<br />

Female<br />

Male<br />

400<br />

150<br />

50<br />

350<br />

100<br />

Pro 300 18-24 25-29 30-34 35-39 50 40-44 45-49 50-54 55-59 60-64 65-69 70-74<br />

0<br />

75+<br />

200<br />

Oldest MAle AtHlete: Sigi Amrein 22.04.1937 (switzerland)<br />

YOUnGest MAle AtHlete: Cyril Delezenne 31.10.1992 (France)<br />

Oldest FeMAle AtHlete: Irmtraut Reukauf 12.09.1941 (Germany)<br />

YOUnGest FeMAle AtHlete: Katja Trabold 28.11.1989 (switzerland)<br />

400<br />

350<br />

300<br />

250<br />

200<br />

150<br />

100<br />

ENA Micro 9 One Touch<br />

kleinfach<br />

JURA präsentiert mit der neuen ENA Micro 9 One Touch den kleinsten<br />

One-Touch-Cappuccino-Vollautomaten der Welt. Damit ist sie sogar<br />

noch 11 % niedriger als die kompakte ENA-Linie. Möglich wird das durch<br />

eine neu entwickelte Brüheinheit, die perfekt auf die Zube reitung einer<br />

Tasse abgestimmt ist und ein Espressoergebnis erster Güte garantiert.<br />

Ihre reduzierte Form verleiht ihr einen besonders starken Aus druck, der<br />

in der Trendfarbe Micro Silver in Voll endung zur Geltung kommt.<br />

JURA Elektroapparate AG<br />

Kaffeeweltstrasse 10, 4626 Niederbuchsiten, www.jura.com<br />

Für mehr Effizienz<br />

im Dokumenten-<br />

Management:<br />

Faigle Office Technology.<br />

Faigle Office Technology plant und realisiert massgeschneiderte<br />

Lösungen rund um das Dokumentenmanagement. Hochwertige<br />

Qualitätsprodukte sowie individuelle Beratung machen uns zum<br />

Favoriten in der Büro- und Informationstechnologie.<br />

www.faigle.ch<br />

René Faigle AG<br />

Thurgauerstrasse 76, 8050 Zürich<br />

Route de Denges 36, 1027 Lonay<br />

info@faigle.ch<br />

00:00:00:37


PArticiPAnts<br />

00:00:00:38<br />

Participant list as of June 17, 2012<br />

MALE PRO<br />

1 Schildknecht, ronnie sUi MPRO<br />

2 hecht, mathias sUi MPRO<br />

3 marques, Sergio POR MPRO<br />

4 lyatskiy, andrey RUs MPRO<br />

5 Schifferle, mike sUi MPRO<br />

6 elOSegui, enekO esP MPRO<br />

7 conrad, Fabian GeR MPRO<br />

8 elgeZabal, mikel esP MPRO<br />

9 wolpert, andreas GeR MPRO<br />

10 küng, manuel sUi MPRO<br />

11 le guellec, ludovic FRA MPRO<br />

12 wihlidal, nikolaus AUt MPRO<br />

13 nemcik, marek sVK MPRO<br />

14 kunz, erich sUi MPRO<br />

15 Johnston, chad CAn MPRO<br />

16 kharin, ivan RUs MPRO<br />

17 bieler, ueli sUi MPRO<br />

18 pernold, daniel AUt MPRO<br />

19 van berkel, Jan ned MPRO<br />

20 riesen, Stefan sUi MPRO<br />

21 wyss, rafael sUi MPRO<br />

22 marcotte, kyle CAn MPRO<br />

23 pedraza, Sebastian itA MPRO<br />

FEMALE PRO<br />

41 brändli, Simone sUi FPRO<br />

42 csomor, erika HUn FPRO<br />

43 Stampfli, carla itA FPRO<br />

44 Jones, Stephanie UsA FPRO<br />

45 rohrbach, regula sUi FPRO<br />

46 hemphill, christine AUs FPRO<br />

47 tesar, barbara AUt FPRO<br />

48 harsanyi dr., Zsuzsanna HUn FPRO<br />

49 marcotte, kelly-lynn CAn FPRO<br />

61-250<br />

61 ahaddak, hafid FRA M30-34<br />

62 abrey, lisa GBR F35-39<br />

63 acquaviva, pascal FRA M50-54<br />

64 adams, rob GBR M35-39<br />

65 adams, Steven GBR M55-59<br />

66 adell reverter, antonio<br />

Joe<br />

esP M35-39<br />

67 aebi, dominic CAn M25-29<br />

68 aeppli, lorenz sUi M30-34<br />

69 agnel, veronique FRA F35-39<br />

70 akermann, elmar sUi M40-44<br />

71 alain, Jérôme FRA M35-39<br />

72 alamO, maria esP F30-34<br />

73 alberola teruel, Sergio esP M35-39<br />

74 albers, vincent sUi M55-59<br />

75 albinger, doris sUi F45-49<br />

76 albrecht, urs sUi M40-44<br />

77 allemand, Françoisxavier<br />

FRA M40-44<br />

78 allemann, thierry sUi M45-49<br />

79 allen, neil sUi M30-34<br />

80 alonso, arnaud FRA M40-44<br />

81 alonso arpa, Jose<br />

manuel<br />

esP M40-44<br />

82 alos botella, Salva esP M40-44<br />

83 alvarez, luis Mex M50-54<br />

84 amar, tamir isR M35-39<br />

85 amatucci, ezio itA M40-44<br />

86 ambrosi, Franco itA M50-54<br />

87 amigou, Jean-philippe FRA M40-44<br />

88 amrein, Sigi sUi M75+<br />

89 amstad, ueli sUi M25-29<br />

90 anderson, adriana UsA F30-34<br />

91 anderson, keith UsA M35-39<br />

92 anglister, david FRA M45-49<br />

93 annaheim, daniel sUi M50-54<br />

94 annen, patrick sUi M40-44<br />

95 ansell, tim GBR M45-49<br />

96 antonelli, alessio itA M30-34<br />

97 appleton, nicholas GBR M55-59<br />

98 araki, takeshi JPn M50-54<br />

99 arcella, concetta AUs F40-44<br />

100 arnaud, Fabian FRA M35-39<br />

101 arribas, albert esP M45-49<br />

102 arriola, ricky UsA M40-44<br />

103 artero, Juan esP M35-39<br />

104 arturo, egidio sUi M40-44<br />

105 asbridge, david GBR M35-39<br />

106 asfari, dzhamil RUs M40-44<br />

107 ashby, conrad GBR M40-44<br />

108 asher, hedy isR F45-49<br />

109 ashford, christopher GBR M18-24<br />

110 Åström, annika sWe F45-49<br />

111 Åström, Fredrik sWe M45-49<br />

112 aungier, rené anthony iRl M55-59<br />

113 avenati, catherine FRA F50-54<br />

114 aviander, per sWe M45-49<br />

115 aviglianO, raffaele itA M55-59<br />

116 avil, mark GBR M50-54<br />

117 azzaro, giuseppe<br />

massimo<br />

itA M40-44<br />

118 baccili, alexandre FRA M30-34<br />

119 badolato, anthony UsA M35-39<br />

120 badosa pascual, lluís esP M35-39<br />

121 baer, Jochen GeR M45-49<br />

122 baier, Sebastian GeR M30-34<br />

123 bailey, richard GBR M55-59<br />

124 baillon, yoann FRA M30-34<br />

125 baixinho, henrique POR M50-54<br />

126 bakken, asbjørn nOR M60-64<br />

127 balzli, thomas sUi M45-49<br />

128 baravalle, emiliano itA M35-39<br />

129 baring, ned GBR M30-34<br />

130 barlaam, riccardo itA M45-49<br />

131 baroux, dominique FRA M40-44<br />

132 barr, Stuart GBR M35-39<br />

133 barradas, nuno POR M45-49<br />

134 barranco, roger esP M30-34<br />

135 barranco pons, marc esP M25-29<br />

136 barrés, Jordi esP M40-44<br />

137 barrios, gabriel esP M35-39<br />

138 bartel, marco sUi M35-39<br />

139 bassanetti, cristiano itA M40-44<br />

140 batel, walter FRA M40-44<br />

141 battaglia, Julien itA M35-39<br />

142 bauchet, Julien FRA M30-34<br />

143 bauchet, nicolas FRA M40-44<br />

144 baud, david sUi M35-39<br />

145 baumberger, Jacqueline sUi F40-44<br />

146 baumgartner, nadine sUi F25-29<br />

147 bäumler, peter GeR M40-44<br />

148 bautista, alberto esP M30-34<br />

149 baxendale, toby GBR M40-44<br />

150 bay, benedicte GBR F35-39<br />

151 bazzardi, bartolomea itA F50-54<br />

152 beardow, nicholas GBR M50-54<br />

pArTICIpAnTs//<br />

153 beauvir, marie-noëlle sUi F35-39<br />

154 beauvir, marc sUi M35-39<br />

155 beckard, christer sWe M40-44<br />

156 becker, heinrich GeR M45-49<br />

157 becker, thomas sUi M45-49<br />

158 bedert, Johny Bel M30-34<br />

159 begic, Sabina slO F40-44<br />

160 behrendS, FOlkert GeR M45-49<br />

161 beirne, chris GBR M30-34<br />

162 bell, nigel GBR M45-49<br />

163 bellavia, claudio itA M30-34<br />

164 belli, lorenzo itA M25-29<br />

165 bellucci, Franco itA M45-49<br />

166 belotti, massimo itA M35-39<br />

167 belzile, philippe CAn M25-29<br />

168 benge, ian GBR M30-34<br />

169 benjamin, goi sin M35-39<br />

170 benkechida, Farid FRA M40-44<br />

171 bennemann, andreas GeR M40-44<br />

172 bentele, rené sUi M55-59<br />

173 berchtold, dominik sUi M25-29<br />

174 berger, christine CAn F40-44<br />

175 bernard, vanessa FRA F30-34<br />

176 bernard, de kanel FRA M50-54<br />

177 bernasconi, mery sUi F35-39<br />

178 bernasconi, ruggero itA M40-44<br />

179 bernkopf, patrik sUi M40-44<br />

180 berrino, cesi itA M45-49<br />

181 berti, emilio itA M35-39<br />

182 bertrand, hary FRA M45-49<br />

183 bertschi, manuel sUi M25-29<br />

184 bevilacqua, massimiliano itA M40-44<br />

185 bianchi, david UsA M40-44<br />

186 bickel, harald GeR M50-54<br />

187 bienassis, Jean baptiste FRA M35-39<br />

188 bigeard, patrice FRA M45-49<br />

189 billeter, bruno sUi M65-69<br />

190 biolley, ludo sUi M30-34<br />

191 bird, michael GBR M25-29<br />

192 birgisson, erlendur isl M55-59<br />

193 birker, lothar GeR M45-49<br />

194 bischof, daniel sUi M40-44<br />

195 bischofberger, markus sUi M40-44<br />

196 bjaadal, ivar nOR M35-39<br />

197 black, nancy UsA F40-44<br />

198 blank, brian UsA M30-34<br />

199 blanshard, Sam GBR M25-29<br />

200 blanzan, anton sUi M35-39<br />

201 blattner, marcel sUi M45-49<br />

202 blumer, patrick sUi M25-29<br />

203 bodle, Simon GBR M45-49<br />

204 bodrov, Sergey KAZ M30-34<br />

205 boehringer, thomas GeR M40-44<br />

206 boerman, conrad ned M40-44<br />

207 böhm, christian GeR M30-34<br />

208 böhme, moritz GeR M25-29<br />

209 boix Olives, Jordi esP M35-39<br />

210 bollhalder, kenneth sUi M40-44<br />

211 bolli, kilian sUi M45-49<br />

212 bonet Sancho, Jose luis esP M35-39<br />

213 bonini, gianluca itA M35-39<br />

214 bonnedahl, tobias sWe M25-29<br />

215 bopp, werner sUi M55-59<br />

216 bordo, Salvatore itA M35-39<br />

217 borgio, alessandro itA M45-49<br />

218 boronkay, peter HUn M30-34<br />

219 borrelli, nicolas itA M30-34<br />

220 bös, micha GeR M40-44<br />

221 boshoff, darius RsA M25-29<br />

222 bosio, nicoletta itA F45-49<br />

223 böttcher, nic GeR M18-24<br />

224 boullier, adrien FRA M40-44<br />

225 bourgnon, pierre sUi M65-69<br />

226 boutte, michel FRA M40-44<br />

227 bowers, kelvin GBR M55-59<br />

228 bowler, darren GBR M40-44<br />

229 bowman, timothy UsA M45-49<br />

230 boy, helmut GeR M50-54<br />

231 boyle, Stephen iRl M35-39<br />

232 bracchetti, guido itA M45-49<br />

233 brachs, daniel sUi M35-39<br />

234 bradfield, Joseph UsA M55-59<br />

235 bramley, nathalie GBR F45-49<br />

236 brändle, Sascha sUi M35-39<br />

237 brás, Filipe POR M25-29<br />

238 brasecke, edo GeR M25-29<br />

239 brassel, Jörg sUi M30-34<br />

240 brasseur, gilles FRA M45-49<br />

241 braune-krickau, wolfi sUi M40-44<br />

242 brenner, walter sUi M50-54<br />

243 bretherick, Jocelyn RsA F30-34<br />

244 brezina, martin sUi M45-49<br />

245 brezmes, bernadino esP M45-49<br />

246 brighindi, massimimiliano<br />

itA M40-44<br />

247 brocca, massimo itA M45-49<br />

Andere kleben ån ihrem Bürøstuhl.<br />

Wir setzen åuf spørtliche Mitårbeitende.<br />

Wer täglich Spitzenleistungen für seine Kunden erbringt, benötigt Power und motivierte Mitarbeitende.<br />

Mit insgesamt 24 Teilnehmern sind wir die sportlichste Privatbank der Schweiz.<br />

Wir denken neu – auch im Wealth Management. jyskebank.ch/info<br />

In Dänemark verwurzelt, seit über 40 Jahren in der Schweiz zuhause.<br />

248 bronstein, dan RUs M35-39<br />

249 brotto, cristian itA M35-39<br />

250 brown, robert GBR M35-39<br />

251-500<br />

251 browne, martin GBR M40-44<br />

252 brucato, mark andrew itA M30-34<br />

253 bruggmann, doris sUi F55-59<br />

254 brüllhardt, claudia sUi F30-34<br />

255 brunet, Jean louis Mex M40-44<br />

256 brunner, nico sUi M30-34<br />

257 brunner, Sandro sUi M30-34<br />

258 buben, denis GeR M30-34<br />

259 buchert, christophe FRA M45-49<br />

260 büchi, christian sUi M45-49<br />

261 buck, Franz sUi M50-54<br />

262 bulteel, michel Bel M50-54<br />

263 burdick, becky UsA F40-44<br />

264 burger, andreas sUi M30-34<br />

265 burger, wouter ned M30-34<br />

266 bürger, tanja AUt F40-44<br />

267 bürgisser, gregor sUi M40-44<br />

268 burgmaier, rené lie M35-39<br />

269 burri, hans sUi M25-29<br />

270 buschhaus, nadja GeR F35-39<br />

271 butel, manuel FRA M30-34<br />

272 buthmann, arne GeR M35-39<br />

273 butler, paul iRl M45-49<br />

274 button, Simon GBR M45-49<br />

275 byrne, miriam iRl F35-39<br />

276 caflisch, timothy UsA M25-29<br />

277 caillat, lionel FRA M40-44<br />

278 cakmak, kerim tUR M35-39<br />

279 calder, katherine nZl F30-34<br />

280 calderon, ricardo esP M35-39<br />

281 calvera, Joan esP M30-34<br />

282 calzavara, alessandro sUi M50-54<br />

283 campbell, andrew GBR M45-49<br />

284 canca Fortes, antonio<br />

miguel<br />

esP M30-34<br />

285 cannelli, Simone itA M35-39<br />

286 canton, annalisa itA F45-49<br />

287 cantore, paolo itA M45-49<br />

288 capoferri, gian battista itA M35-39<br />

289 carlesso, marco itA M30-34<br />

290 carmassi, paolo itA M45-49<br />

Jyske Bank (Schweiz) AG . Private Banking . Wasserwerkstrasse 12 . Postfach . 8021 Zürich . Tel. +41 44 368 73 73<br />

291 carnes, david nOR M50-54<br />

292 carragher, paul iRl M30-34<br />

293 carrasco, nestor esP M30-34<br />

294 carrellil, mario lUx M40-44<br />

295 carreras Soler, marcel esP M30-34<br />

296 carstensen, bo den M40-44<br />

297 cartasegna, Federico itA M35-39<br />

298 carter, andy GBR M50-54<br />

299 cartier, beat sUi M65-69<br />

300 carvalho, hélio POR M25-29<br />

301 casanova, michele sUi M25-29<br />

302 cascio, Jamie UsA M35-39<br />

303 cason, marco itA M40-44<br />

304 cassemiro, luiz BRA M50-54<br />

305 cassiers, niki Bel M25-29<br />

306 cassiers, michel Bel M50-54<br />

307 cassuto, eran isR M45-49<br />

308 arpke, Jörg GeR M40-44<br />

309 castelló, Joan ramon esP M35-39<br />

310 castiglioni, Fabrizio itA M35-39<br />

311 castillejo, angel esP M35-39<br />

312 catalini, gianluca<br />

pompilio<br />

itA M40-44<br />

313 cattori, Jean-marc sUi M35-39<br />

314 cavallero, ugo sUi M30-34<br />

315 caviezel, reto sUi M30-34<br />

316 cerrato, Shane UsA M40-44<br />

317 chacin, ricardo tRi M40-44<br />

318 chaplin, rob GBR M35-39<br />

319 chatila, rico sUi M50-54<br />

320 chevrier, philippe sUi M35-39<br />

321 chew howard, erica sUi F35-39<br />

322 chisari, Sergio itA M35-39<br />

323 chiu, melanie UsA F25-29<br />

324 chollet, Samuel sUi M25-29<br />

325 chouteau, christophe FRA M40-44<br />

326 chriSten, Frédéric FRA M35-39<br />

327 christiaens, thomas Bel M25-29<br />

328 ciarrocchi, ermanno itA M30-34<br />

329 ciavatta, Fabrizio itA M35-39<br />

330 Çiftçi, Çağlar tUR M40-44<br />

331 cipolla, gionata sUi M35-39<br />

332 cipolla, igor sUi M35-39<br />

333 cipollini, nazzareno itA M35-39<br />

334 citeroni, andrea itA M40-44<br />

335 clare, paul GBR M45-49<br />

336 clark, paul GBR M30-34<br />

337 clarke, robert GBR M50-54<br />

12-201_AnzeigeFirmentriathlon_210x75.indd 1 31.05.12 11:05<br />

00:00:00:39<br />

TANGRAM Schweiz


pArTICIpAnTs//<br />

00:00:00:40<br />

Zwischen nah und fern<br />

liegen nur wenige Meter.<br />

338 clavel, manuel esP M40-44<br />

339 clavero del moral, Josep And M35-39<br />

340 cleland, James iRl M35-39<br />

341 cofano, margie UsA F50-54<br />

342 cofano, John UsA M50-54<br />

343 cohen, marc FRA M45-49<br />

344 collins, kim GBR F45-49<br />

345 colombo, Jonathan itA M35-39<br />

346 colome Somoza, Josep esP M60-64<br />

347 comas, albert esP M45-49<br />

348 comas i Soler, pep esP M40-44<br />

349 condemine, cyril FRA M35-39<br />

350 cook, cynthia UsA F40-44<br />

351 cook, aaron UsA M30-34<br />

352 cooper, adam GBR M18-24<br />

353 cordon, Javi esP M30-34<br />

354 corinne, redon FRA F35-39<br />

355 cosgrove, ed iRl M30-34<br />

356 cossarini, luca itA M25-29<br />

357 coudin, Francis FRA M40-44<br />

358 cousins, katrina AUs F35-39<br />

359 cowan, emily GBR F35-39<br />

360 cowan, callum GBR M25-29<br />

361 cowell, nick GBR M25-29<br />

362 crampton, mark GBR M35-39<br />

363 cronk, darren RsA M40-44<br />

364 crosara, michel sUi M40-44<br />

365 cuesta, roberto esP M35-39<br />

366 curioni, Fulvio itA M40-44<br />

367 currie, robert GBR M45-49<br />

368 cyba, Josef GeR M50-54<br />

369 czeschka, robert AUt M45-49<br />

370 daems, wim Bel M25-29<br />

371 dale, rachel GBR F40-44<br />

372 dale, Joseph GBR M30-34<br />

373 dällenbach, Fritz sUi M50-54<br />

374 dang, Qi CHn M30-34<br />

375 daniotti, Fabio luigi itA M30-34<br />

376 dantas de lucas,<br />

rodrigo<br />

BRA M35-39<br />

377 danz, martin sUi M40-44<br />

378 darby, chris GBR M50-54<br />

379 darmon, doron isR M50-54<br />

380 darquin, alexis FRA M35-39<br />

381 daumas, gilles FRA M40-44<br />

382 dauvergne, Francois FRA M40-44<br />

383 davids, luke GBR M30-34<br />

384 davies, mark GBR M45-49<br />

385 davies, richard GBR M45-49<br />

386 davies, Jonathan GBR M50-54<br />

387 dawes, matthew GBR M35-39<br />

388 day, nick GBR M30-34<br />

389 de beauchamp, hubert FRA M40-44<br />

390 de bent, Johan Bel M35-39<br />

391 de boer, hanneke ned F30-34<br />

392 de bonduwe, arnaud FRA M30-34<br />

393 de borbon, alfonso esP M35-39<br />

394 de bouillane, nicholas FRA M18-24<br />

395 de kanel, rod FRA M30-34<br />

396 de langen, Sven ned M25-29<br />

397 de maesschalck, Jan Bel M40-44<br />

398 de mitri, marco itA M35-39<br />

399 de molina Suay, Juan i. esP M40-44<br />

400 de nicola, diego sUi M25-29<br />

401 de pury, renaud sUi M45-49<br />

402 de ridder, koen Bel M35-39<br />

403 de roo, dirk Bel M45-49<br />

404 de smet, laurens Bel M18-24<br />

405 de vlaemynck, thomas Bel M35-39<br />

406 de vrieze, bart Bel M25-29<br />

407 de wolf, Sylvie Bel F40-44<br />

408 de wulf, isabelle Bel F35-39<br />

409 decio, giovanni itA M40-44<br />

410 decurtins, lu sUi M45-49<br />

411 degoumois, Jean-claude sUi M45-49<br />

412 dehli, morten nOR M35-39<br />

413 deiss, Jens GeR M25-29<br />

414 delezenne, cyril FRA M18-24<br />

415 delimbeuf, richard FRA M35-39<br />

416 della giacoma, luca sUi M25-29<br />

417 dellperger, rené sUi M45-49<br />

418 demi, dino sUi M35-39<br />

419 denicourt, robert CAn M45-49<br />

420 depuydt, david Bel M30-34<br />

421 dermouchere, patrice FRA M40-44<br />

422 desmyttere, martin GeR M55-59<br />

423 di bari, valerio sUi M45-49<br />

424 di geso, marco itA M35-39<br />

425 di gregorio, roberto sUi M40-44<br />

426 di Salvatore, giovanni itA M25-29<br />

427 dick, moritz GeR M25-29<br />

428 dick-cortmann, marcus GeR M40-44<br />

429 dietrich, paul CAn M45-49<br />

430 dietrich, Johannes GeR M55-59<br />

431 d'ignazio, cristina sUi F25-29<br />

432 diobelli, andrea itA M40-44<br />

433 dirren, reinhard sUi M45-49<br />

434 dittrich, alan GeR M30-34<br />

435 doak, philip iRl M25-29<br />

436 dobrynin, andrey RUs M35-39<br />

437 dohr, Steve UsA M45-49<br />

438 dolhare, meredith UsA F35-39<br />

439 dolz, david esP M35-39<br />

440 dominique, ancelin FRA M45-49<br />

441 dong, ye CHn M35-39<br />

442 dormaels, Frederik Bel M30-34<br />

443 dörmbach, rené GeR M30-34<br />

444 dormer, Shane iRl M35-39<br />

445 dorn, uwe GeR M50-54<br />

446 dorndorf, norbert GeR M45-49<br />

447 dos remedios, ruth GBR F25-29<br />

448 dos remedios, dominic GBR M30-34<br />

449 dos Santos carvalho,<br />

pedro Joel<br />

POR M35-39<br />

450 dossche, karl Bel M45-49<br />

451 dr. westphal, dorit GeR F50-54<br />

452 dubois, Sébastien FRA M35-39<br />

453 duchemin, cyrille FRA M35-39<br />

454 duforest, guillaume FRA M45-49<br />

455 dufour, Olivier FRA M35-39<br />

456 duhautpas, pascal lUx M40-44<br />

457 duin, waldo ned M45-49<br />

458 duncan, mark GBR M40-44<br />

459 dunford, lesley GBR F55-59<br />

460 durham, charles UsA M35-39<br />

461 düring, harald sUi M45-49<br />

462 dürst, mike sUi M45-49<br />

463 durville, toon ned M45-49<br />

464 duss, walter sUi M25-29<br />

465 dutli, markus sUi M50-54<br />

466 duvacher, mickaël FRA M35-39<br />

467 dwyer, Shaun nZl M30-34<br />

468 dwyer, william UsA M45-49<br />

469 dytor, nathan GBR M25-29<br />

470 earley, tamzin GBR F45-49<br />

471 earley, paul GBR M45-49<br />

472 eble, roland sUi M50-54<br />

473 eck, david GeR M25-29<br />

474 eckford, matthew AUs M40-44<br />

475 edwards, david AUs M35-39<br />

476 edwards, James louis GBR M40-44<br />

477 edwards-parton, andrew GBR M35-39<br />

478 eggenberger, kurt sUi M45-49<br />

479 egger, Johannes AUt M45-49<br />

480 eglen, kris GBR M18-24<br />

481 egloff, barbara sUi F35-39<br />

482 eibner, roman sVK M30-34<br />

483 einfeld, carsten GeR M45-49<br />

484 eisafty, hatem eGY M30-34<br />

485 ekstrum, richard UsA M40-44<br />

486 el-hawary, bob GBR M40-44<br />

487 elisseix, pierre FRA M40-44<br />

488 ellingsen, per morten nOR M35-39<br />

489 elliott, daren GBR M35-39<br />

490 ellis, bevan GBR M40-44<br />

491 ellis, david GBR M40-44<br />

492 elmer, todd UsA M30-34<br />

493 emanuele, marchi itA M35-39<br />

494 endler, maximilian GeR M45-49<br />

495 engelke, Jan GeR M45-49<br />

496 englund, per sWe M45-49<br />

497 enzler, daniel sUi M45-49<br />

498 epaillard, andré FRA M60-64<br />

499 erasmus, martin GBR M45-49<br />

500 erdler, marcus AUt M45-49<br />

501-750<br />

501 erlingsson, thorir isl M35-39<br />

502 erne, dominik kelsang sUi M30-34<br />

503 escalada, Juan URU M35-39<br />

504 escriva masip, carlos esP M35-39<br />

505 espana, richard FRA M45-49<br />

506 etter, hansruedi sUi M30-34<br />

507 etter, niklaus sUi M45-49<br />

508 ettlin, andi sUi M40-44<br />

509 evans, Stu FRA M25-29<br />

510 evans, philippe UsA M45-49<br />

511 everett, neil GBR M30-34<br />

512 ewald, rene GeR M40-44<br />

513 Fairchild, angela UsA F40-44<br />

514 Falzetta, michele itA M40-44<br />

515 Farina, claudio itA M50-54<br />

516 Farrington, darren GBR M35-39<br />

517 Farrow, mike GBR M55-59<br />

518 Fässler, hansjörg sUi M65-69<br />

519 Favara, Salvatore itA M35-39<br />

520 Fawcett, Susie UsA F35-39<br />

521 Featherstone, david GBR M45-49<br />

522 Fedun, Shawn CAn M45-49<br />

523 Feldman, Jonathan UsA M40-44<br />

524 Fenuta, Fabiana itA F35-39<br />

525 Fernandez, eduardo esP M35-39<br />

526 FernandeZ caride,<br />

Juan carlOS<br />

esP M40-44<br />

527 Fernández corvo, daniel esP M30-34<br />

528 Ferraiuolo, Salvatore itA M50-54<br />

529 Ferrari, michele itA M45-49<br />

530 Ferraris, renato itA M45-49<br />

531 Ferris, george UsA M45-49<br />

532 Feunteun, Johann FRA M30-34<br />

533 Fiechtner, mike GeR M35-39<br />

534 Filho, guilherme BRA M25-29<br />

535 Filin, vladimir RUs M45-49<br />

536 Finck, nicolas FRA M30-34<br />

537 Finociety, Jacky FRA M45-49<br />

538 Fisch, harry sUi M40-44<br />

00:00:00:41


pArTICIpAnTs// pArTICIpAnTs//<br />

Mercedes-Benz Nutzfahrzeuge<br />

Aufbruch in eine neue Dimension.<br />

NUTZFAHRZEUG-ZENTRUM SCHLIEREN<br />

Goldschlägistrasse · 8952 Schlieren · T 044 738 38 38<br />

Filialen<br />

Industriestrasse 11 · 8620 Wetzikon · T 043 488 22 66<br />

Otelfingerstasse 44 · 5430 Wettingen · T 056 437 00 70<br />

Hüttenstrasse 10 · 8810 Horgen · T 056 437 00 70<br />

Verkaufsbüro<br />

General-Guisan-Strasse · 6300 Zug · T 041 728 58 76<br />

00:00:00:42<br />

MERBAGRETAIL.CH<br />

MERCEDES-BENZ AUTOMOBIL AG<br />

NFS_Filialen_Inserat_105x145.indd 1 5/24/2012 3:48:48 PM<br />

539 Fisch, gilbert sUi M55-59 572 Fürst, roger sUi M40-44 605 glass, Joel UsA M45-49<br />

540 Fischer, Oliver sUi M35-39 573 gabriel, bernadette GeR F50-54 606 gleich, dorothea sUi F50-54<br />

541 Fitzgerald, giovanna iRl F40-44 574 gächter, patrick sUi M35-39 607 glover, david GBR M35-39<br />

542 Fivat, alexandre sUi M35-39 575 gaël, mOita FRA M30-34 608 godkin, kieran GBR M45-49<br />

543 Fleder, michael GeR M35-39 576 gailliaert, Steven Bel M45-49 609 golatowski, Stephan GeR M25-29<br />

544 Fleischli, katharina sUi F35-39 577 galan martin, david esP M30-34 610 goldinger, markus sUi M30-34<br />

545 Flück, thomas sUi M45-49 578 galbiati, Filippo itA M40-44 611 goldschmied, tania Mex F40-44<br />

546 Fluerasu, andrei ROU M40-44 579 galle, ward Bel M30-34 612 gómez, ramón esP M30-34<br />

547 Fluri, patrick<br />

548 Fontana, Sandra<br />

sUi<br />

sUi<br />

M40-44<br />

F25-29<br />

580 gallé, raphaël<br />

581 gannon, elizabeth<br />

FRA<br />

GBR<br />

M50-54<br />

F50-54<br />

613 gomez carracao, andres<br />

Jesus<br />

esP M35-39<br />

549 Fordham, howard GBR M55-59 582 gannon, martin GBR M55-59<br />

614 goncalves, rodrigo BRA M30-34<br />

550 Förster, uwe GeR M45-49 583 ganz, bertram GeR M45-49<br />

615 gonzalez, andres Mex M40-44<br />

551 Forstmeyer, volker GeR M50-54 584 garcia, willy esP M40-44<br />

616 gOnZaleZ gOnZaleZ,<br />

JeSuS<br />

esP M30-34<br />

552 Fortune, gabrielle GBR F30-34 585 garcía, Fernando esP M30-34<br />

617 gooding, paul GBR M45-49<br />

553 Fortune, alex GBR M35-39 586 garcia costa, xavi esP M35-39<br />

618 goodman, Jordi GBR M18-24<br />

554 Fothergill, ian GBR M25-29 587 garcia valle, christian esP M35-39<br />

619 goodman, will UsA M25-29<br />

555 aldrovandi, mario sUi M55-59 588 garcia-nieto, pablo esP M30-34<br />

620 gorrie, luke AUs M30-34<br />

556 Fowler, craig GBR M45-49 589 garcia-nieto, Simeón esP M35-39<br />

621 gorski, lukas GeR M30-34<br />

557 Franceschi, Federico itA M25-29 590 gargin, philip GBR M40-44<br />

622 goszka, xavier FRA M50-54<br />

558 Franklin, henrik sWe M35-39 591 garnier, alexandre FRA M35-39<br />

623 götschmann, andreas sUi M40-44<br />

559 Fraser, peter iRl M45-49 592 gassmann, andreas sUi M35-39<br />

624 gottschalk, Frank GeR M30-34<br />

560 Frattini, andrea itA M35-39 593 gaughan, paul GBR M40-44<br />

625 gouverneur, Sébastien FRA M35-39<br />

561 Frei, walter sUi M70-74 594 gaunt, alex GBR M40-44<br />

626 goyvaerts, raphael Bel M40-44<br />

562 Freitas, Suyanne BRA F30-34 595 gebauer, michael GeR M40-44<br />

627 gradassi, nicola maria itA M30-34<br />

563 Fret, Jan Bel M30-34 596 gerber, willi sUi M60-64<br />

628 graf, bernhard sUi M45-49<br />

564 Frey, paul sUi M50-54 597 gerster, Sonja sUi F35-39<br />

629 graf, kurt sUi M45-49<br />

565 Friedrich, peter GeR M50-54 598 gerull, John-phillip GeR M35-39<br />

630 graf, enrico GeR M55-59<br />

566 Fröhli, reto sUi M18-24 599 ghidini, maurizio itA M35-39<br />

631 graham, angus GBR M45-49<br />

567 Fucho, emmanuel FRA M40-44 600 gimenez Sendra, andres esP M40-44<br />

632 grandjean, priska sUi F45-49<br />

568 Fuegel, kai GeR M45-49 601 giorchino, mauro BRA M40-44<br />

633 grant, elliott GBR M30-34<br />

569 Furini, paolo itA M45-49 602 girardi, christian itA M45-49<br />

634 gränzer, andreas GeR M45-49<br />

570 Furlanetto, Filippo itA M35-39 603 gitau, Sarah GBR F30-34<br />

635 grätzer, peter sUi M45-49<br />

571 Furrer, bruno sUi M40-44 604 gjendem, Frode huse nOR M40-44<br />

636 gray, keith GBR M45-49<br />

637 greaves, Sarah GBR F55-59<br />

638 greb, Jasmine UsA F30-34<br />

639 greb, nick UsA M30-34<br />

640 greenwell, todd UsA M35-39<br />

641 gregory, kehr FRA M35-39<br />

642 gregot, philippe FRA M45-49<br />

643 grignoux, dominique FRA M45-49<br />

644 grigoriou, christopher FRA M35-39<br />

645 grillet, Sébastien FRA M25-29<br />

646 grobet, mathias sUi M40-44<br />

647 grossmann, balthasar sUi M55-59<br />

648 grossrieder, monique sUi F35-39<br />

649 gruber, xavier esP M30-34<br />

650 gruenig, kaspar sUi M35-39<br />

651 grundmann, Sven GeR M40-44<br />

652 guedez, guenaël FRA M40-44<br />

653 guex, Stéphane sUi M40-44<br />

654 guillard, evelyne FRA F60-64<br />

655 guillaume, bardy FRA M25-29<br />

656 gull, John GBR M25-29<br />

657 gumbinger, andreas GeR M45-49<br />

658 guo, winston CAn M25-29<br />

659 gustafsson, anders sWe M30-34<br />

660 gut, Fabian sUi M25-29<br />

661 gutés, pilar esP F35-39<br />

662 gutjahr, rolf sUi M45-49<br />

663 gwerder, myriam sUi F30-34<br />

664 ha, thomas sUi M30-34<br />

665 hackethal, Johannes AUt M35-39<br />

666 haddad, Senan GBR M25-29<br />

667 haeck, Steven Bel M40-44<br />

668 haffter, camille UsA M18-24<br />

LANGSTRECKENSPRINTER<br />

HABEN EIN GEHEIMNIS.<br />

Ganz wichtig bei sportlicher Aktivität: immer eine kleine<br />

Reserve zu haben. Der Red Bull Energy Shot mit nur<br />

60 ml ist da genau richtig. Klein genug für die Sporthose<br />

oder Trainingsjacke, ist er immer griffbereit, wenn der<br />

Geist unwillig und das Fleisch schwach werden. Mit einem<br />

DER SHOT, DER FLÜGEL VERLEIHT.<br />

Schluck liefert er Ihnen frische Energie, um Ihr schon<br />

unerreichbar scheinendes Trainingsziel sogar noch zu<br />

übertreffen. Ausserdem enthält er keine Kohlensäure und<br />

muss nicht gekühlt werden – so ist er immer und überall<br />

einsatzbereit. Konzentrierte Energie von Red Bull eben.<br />

00:00:00:43


pArTICIpAnTs//<br />

669 hafliger, Silvia UsA F50-54<br />

670 hafner, dominic sUi M30-34<br />

671 hagan, brian GBR M40-44<br />

672 hahn, holger GeR M45-49<br />

673 haider, thomas AUt M35-39<br />

674 haight, daniel UsA M35-39<br />

675 haigney, deirdre iRl F35-39<br />

676 halimi, raphael FRA M35-39<br />

677 hall, robin GBR M35-39<br />

678 halonen, harri Fin M25-29<br />

679 halvorsen, kim Ørbæk den M40-44<br />

680 hamilton, John UsA M45-49<br />

681 hänel, michael GeR M30-34<br />

682 hans, Jörg GeR M40-44<br />

683 hansel, Jochen GeR M45-49<br />

684 harley, gabriel UsA M35-39<br />

685 haro Frias, Sinuhe israel esP M30-34<br />

686 harris, daniel GBR M35-39<br />

687 harris, John GBR M45-49<br />

688 hartmann, ruedi GeR M35-39<br />

689 hartmann, matthias sUi M40-44<br />

690 hasler, rené sUi M45-49<br />

691 hauser, Frederic FRA M40-44<br />

692 hautle, michael sUi M30-34<br />

693 haux, christian sUi M25-29<br />

694 hawley, brent CAn M35-39<br />

695 haybittle, roger BRA M50-54<br />

696 hayward, robert GBR M40-44<br />

697 hayward, peter GBR M40-44<br />

698 heasman, nicholas GBR M40-44<br />

699 hecker, markus GeR M45-49<br />

700 heger, Jiri CZe M40-44<br />

701 heinicke, hartmut GeR M55-59<br />

702 heinisch, Stefan AUt M45-49<br />

703 helbling, Johannes sUi M45-49<br />

704 helder, Francisco POR M35-39<br />

705 helgason, petur isl M55-59<br />

706 heller, Susan sUi F45-49<br />

707 heller, ido isR M25-29<br />

708 hemberger, volker GeR M55-59<br />

709 henggi, myriam sUi F35-39<br />

710 henriksson, Fredrik sWe M30-34<br />

711 hering, thomas sUi M45-49<br />

712 hernández, Sergio esP M35-39<br />

713 herne, david RUs M40-44<br />

714 herold, Sebastian GeR M30-34<br />

715 herrero, lluis esP M35-39<br />

716 herzig, Oliver GeR M45-49<br />

717 hilberath, Jürgen GeR M45-49<br />

718 hilfiker, peter sUi M40-44<br />

719 hilpert, bernd GeR M35-39<br />

720 hilpertshauser, urs sUi M55-59<br />

721 hindle, maria GBR F40-44<br />

722 hindle, andy GBR M35-39<br />

723 hindle, richard GBR M45-49<br />

724 hirsch, glyn GBR M50-54<br />

725 hirt, bernhard GeR M50-54<br />

726 hochstrasser, roland sUi M45-49<br />

727 hofer, andrea sUi F30-34<br />

728 hofmann, christiane sUi F55-59<br />

729 hofstetter, rené sUi M55-59<br />

730 holbrow, guy GBR M45-49<br />

731 holfeld, Frank GeR M35-39<br />

732 holland, duncan GBR M30-34<br />

733 holm, krister sWe M45-49<br />

734 holsten, Sascha GeR M30-34<br />

735 holthausen, manfred GeR M40-44<br />

736 honisch, christiane GeR F40-44<br />

737 hoo, ching cheong MAs M45-49<br />

00:00:00:44<br />

738 hope, richard AUs M40-44<br />

739 hopfer, Friedhelm GeR M40-44<br />

740 hopkinson, Felicia GBR F35-39<br />

741 hortigüela, luis esP M35-39<br />

742 houplain, Jean-Francois FRA M45-49<br />

743 housego, James CAn M30-34<br />

744 houston, mallory UsA F25-29<br />

745 howlett, michael CAn M55-59<br />

746 huang, tieni tPe M40-44<br />

747 huber, thomas GeR M40-44<br />

748 huber, thomas sUi M45-49<br />

749 huber, roland sUi M55-59<br />

750 hubmann, harald AUt M40-44<br />

751-1000<br />

751 hudson, gavin UsA M30-34<br />

752 huggler, christian sUi M45-49<br />

753 hughes, ciaran iRl M25-29<br />

754 hughes, david GBR M30-34<br />

755 hügli, heinz sUi M45-49<br />

756 hulbert, dirk GeR M30-34<br />

757 humphries, James UsA M35-39<br />

758 humphries, Scott GBR M40-44<br />

759 hunkeler, patrick sUi M30-34<br />

760 huntley, Jeff UsA M40-44<br />

761 hürlimann, markus sUi M60-64<br />

762 hut, gea ned F40-44<br />

763 iannaccone, Sergio itA M45-49<br />

764 ibeknoussen, gregory FRA M35-39<br />

765 inui, akira JPn M40-44<br />

766 invernizzi, bruno sUi M40-44<br />

767 inzirillo, maurice sUi M50-54<br />

768 iobbi, massimo itA M55-59<br />

769 ireland, James GBR M30-34<br />

770 irvin, eugene AUs M60-64<br />

771 irvine, duncan GBR M25-29<br />

772 isele, andreas GeR M30-34<br />

773 iseli, marco sUi M30-34<br />

774 iten, Éric FRA M50-54<br />

775 Jackson, martin GBR M30-34<br />

776 Janssen, Sjoerd ned M30-34<br />

777 Janssens, bart Bel M30-34<br />

778 Jantschgi, michael GeR M40-44<br />

779 Jantunen, Joni Fin M35-39<br />

780 Jaques, robert sUi M50-54<br />

781 Jauner, marc Stefan sUi M40-44<br />

782 Jeandrain, patrick Bel M45-49<br />

783 Jeanneret-gris, yvain sUi M35-39<br />

784 Jenewein, Seppi AUt M30-34<br />

785 Jenkins, tessa GBR F30-34<br />

786 Jenkinson, Stephen GBR M40-44<br />

787 Jern, david sWe M40-44<br />

788 Jerome, prigent FRA M45-49<br />

789 Jesinger, horst GeR M55-59<br />

790 Jeske, roman GeR M45-49<br />

791 Johansson, Filip sWe M30-34<br />

792 Johnson, Shea UsA F35-39<br />

793 Johnston, claudia CAn F35-39<br />

794 Johnston, david GBR M40-44<br />

795 Johnston, graham GBR M45-49<br />

796 Johri, kapil ind M30-34<br />

797 Joiner, kieran GBR M30-34<br />

798 Jonckheere, Steven Bel M35-39<br />

799 Jones, alexei GBR M18-24<br />

800 Jones, gregg GBR M30-34<br />

801 Jones, paul GBR M45-49<br />

802 Jones, mark GBR M45-49<br />

803 Jonker, hajo ned M40-44<br />

804 Jordi, pey pascual esP M35-39<br />

805 Jørgensen, per den M45-49<br />

806 Joseph, dajana GeR F30-34<br />

807 Jouanne, Sébastien FRA M35-39<br />

808 Joyce, ian GBR M45-49<br />

809 Juchems, hartmut GeR M55-59<br />

810 Julià, alfredo esP M40-44<br />

811 Julien, Falempin FRA M30-34<br />

812 Julien, nourdin FRA M30-34<br />

813 Jurgens, mark GBR M40-44<br />

814 Jurges, heidi UsA F30-34<br />

815 kaiser, claude lUx M40-44<br />

816 kalikatzaros, ignatios GRe M35-39<br />

817 kälin, brigitte sUi F50-54<br />

818 kandel, Simon GeR M40-44<br />

819 karrer, beat sUi M45-49<br />

820 keal, andrew GBR M45-49<br />

821 kearney, John iRl M40-44<br />

822 kedZia, laurent Bel M30-34<br />

823 keen, bruce GBR M45-49<br />

824 keller, michael sUi M25-29<br />

825 keller, daniel sUi M25-29<br />

826 kelly, Shane iRl M18-24<br />

827 kenny, andrew RsA M40-44<br />

828 key, matthew GBR M35-39<br />

829 khris, marta UsA F50-54<br />

830 kickl, herbert AUt M40-44<br />

831 kienast, pascal sUi M30-34<br />

832 kilbey, brian GBR M45-49<br />

833 king, graham ned M45-49<br />

834 kinsella, brian iRl M40-44<br />

835 kinshott, david GBR M35-39<br />

836 kircher, peter AUt M55-59<br />

837 kislukhina, valentina RUs F35-39<br />

838 kitamoto, dai JPn M45-49<br />

839 kitayama, akira JPn M35-39<br />

840 klapp, monica sUi F30-34<br />

841 klein, daniel GeR M45-49<br />

842 kleinert, andreas GeR M40-44<br />

843 klement, rainer GeR M30-34<br />

844 klingenfuss, reto sUi M35-39<br />

845 klopfenstein, marco sUi M30-34<br />

846 knight, James GBR M30-34<br />

847 knorz, Johannes GeR M45-49<br />

848 kokkinou, alinda ned F30-34<br />

849 kolly, Sven sUi M35-39<br />

850 kolpakov, andrey RUs M25-29<br />

851 koman, miroslav CZe M25-29<br />

852 komlev, yurii RUs M45-49<br />

853 kömpf, Steffen GeR M40-44<br />

854 könig, roger sUi M50-54<br />

855 kopp, hugo sUi M45-49<br />

856 köppel, rolf sUi M45-49<br />

857 kopriva, petr CZe M30-34<br />

858 koranda, david CZe M25-29<br />

859 koschel, Sebastian GeR M25-29<br />

860 koskela, ari Fin M50-54<br />

861 kostruh, david CZe M45-49<br />

862 kottke, randy UsA M45-49<br />

863 kottmeyer, anita sUi F45-49<br />

864 kotwinski, david GBR M35-39<br />

865 kovarik, vit CZe M30-34<br />

866 kowalke, Jörg GeR M30-34<br />

867 krabbe christiansen,<br />

mads<br />

den M30-34<br />

868 krant, monny ned M40-44<br />

869 krawczyk, wlodzimierz POl M45-49<br />

870 kreis, pablo sUi M35-39<br />

871 kremers, Sascha GeR M35-39<br />

872 krenicky, vlasto sVK M50-54<br />

873 kreutzer, manuel AUt M25-29<br />

874 kriner, Jeffrey UsA M45-49<br />

875 krones, andreas GeR M25-29<br />

876 krones, michael GeR M30-34<br />

877 kroniger, melanie GeR F40-44<br />

878 kruegel, patrick UsA M45-49<br />

879 kruthof, rolf GeR M55-59<br />

880 kuhn, rita GeR F25-29<br />

881 kuhn, marcel sUi M30-34<br />

882 kukrus, andrey RUs M40-44<br />

883 kull, walter sUi M60-64<br />

884 kulp, Joshua isR M40-44<br />

885 kunø, Søren peter den M60-64<br />

886 kunz, armin GeR M40-44<br />

887 kunz, daniel CZe M40-44<br />

888 kurath, hans sUi M40-44<br />

889 kurek, artur POl M40-44<br />

890 kusch, anna GeR F25-29<br />

891 küttel, lars sUi M40-44<br />

892 kwaterka, Jonathan ARG M25-29<br />

893 lacroix, laurent FRA M40-44<br />

894 lacroix, pascal FRA M40-44<br />

895 lambourn, lionel UAe M40-44<br />

896 langevin, nicolas FRA M45-49<br />

897 langle, pierre FRA M50-54<br />

898 lanting, greetje ned F65-69<br />

899 lantto, lisa sWe F30-34<br />

900 lanz, hans christian sUi M50-54<br />

901 laoen, Filip Bel M35-39<br />

902 larizza, tamara sUi F30-34<br />

903 latin, phil GBR M45-49<br />

904 latini, mandi AUt M50-54<br />

905 lauber, daniel sUi M25-29<br />

906 laureyns, peter Bel M35-39<br />

907 lauwers, hannes Bel M30-34<br />

908 law, duncan GBR M25-29<br />

909 lawrence, James UsA M35-39<br />

910 leahy, henry iRl M40-44<br />

911 leahy, derek iRl M45-49<br />

912 leal, José sUi M40-44<br />

913 lebreton, pascal FRA M40-44<br />

914 lecocq, dimitri Bel M18-24<br />

915 leder, roman sUi M55-59<br />

916 lederer, Silke GeR F30-34<br />

917 leduc, alexandre FRA M30-34<br />

918 lee, christopher sin M45-49<br />

919 lefton, michelle GBR F25-29<br />

920 lefton, Janet GBR F50-54<br />

921 lefton, Jeremy GBR M25-29<br />

922 legrand, paul FRA M30-34<br />

923 lehmann, peter sUi M50-54<br />

924 leibacher, barbara sUi F35-39<br />

925 leibfritz, thomas GeR M45-49<br />

926 lejumel, Olivier FRA M45-49<br />

927 lemmens, Stephan Bel M50-54<br />

928 leper, robert Bel M55-59<br />

929 lester, paul GBR M50-54<br />

930 lesueur, ingrid FRA F35-39<br />

931 levee, damien FRA M35-39<br />

932 levy, Shaul isR M65-69<br />

933 leyh, andreas GeR M40-44<br />

934 link, markus sUi M40-44<br />

935 lionele, baroux FRA F40-44<br />

936 litsey, Joe UsA M40-44<br />

937 llabres, yannick FRA M30-34<br />

938 llg, patric sUi M40-44<br />

939 lloyd, henry UsA M35-39<br />

Wir sind die<br />

Spitzentransportler<br />

vom <strong>Ironman</strong> 2012.<br />

KELLER+HESS AG<br />

Riedthofstrasse 172<br />

Postfach 212<br />

8105 Regensdorf<br />

Tel. 044 843 44 00<br />

Fax 044 843 44 09<br />

www.keller-hess.ch<br />

info@keller-hess.ch<br />

Schweizweit aktiv:<br />

Für alle anspruchsvollen<br />

Transporte<br />

sind wir Ihr professioneller<br />

Partner.<br />

Auch beim <strong>Ironman</strong><br />

2012 stellen wir<br />

unsere langjährige<br />

Erfahrung zur<br />

Verfügung.<br />

KELLER + HESS<br />

SCHWERTRANSPORTE PNEUKRAN - UND RAUPENKRAN-ARBEITEN BETRIEBSUMZÜGE<br />

00:00:00:45


pArTICIpAnTs// pArTICIpAnTs//<br />

00:00:00:46<br />

Zeltvermietung<br />

Bestuhlung<br />

Bühnen Böden<br />

Lenzlinger Söhne AG, Grossrietstrasse 7, 8606 Nänikon/Uster<br />

Tel. 058 944 58 58, Fax 058 944 52 88, zv@lenzlinger.ch, www.lenzlinger.ch<br />

www.grimm.ch<br />

Ihr Entsorgungsspezialist<br />

Muldenservice<br />

Gewerbekehricht<br />

Kehrichtabfuhr<br />

Abfallzentrum<br />

J. Grimm AG 8618 Oetwil am See Telefon 044 929 11 47<br />

Inserat Ironmain 105 x 74 mm.ind1 1 14.05.2008 16:20:45<br />

940 llull, eric FRA M30-34<br />

941 locicero, vincent UsA M45-49<br />

942 loodts, els Bel F40-44<br />

943 looft, marcus GeR M40-44<br />

944 loots, tom Bel M25-29<br />

945 lopez calatrava, Jorge esP M40-44<br />

946 lopez cambra, Jose<br />

ramon<br />

esP M35-39<br />

947 loquet, thomas Bel M25-29<br />

948 lorenzetti, brian sUi M30-34<br />

949 loughran, deirdre iRl F25-29<br />

950 louvet, elodie FRA F25-29<br />

951 louvet, Jb FRA M30-34<br />

952 louzier, emmanuel FRA M40-44<br />

953 low, kelvyn sin M35-39<br />

954 low, young Soon sin M40-44<br />

955 lucioli, pierpaolo itA M40-44<br />

956 luda, bernd GeR M40-44<br />

957 ludwig, pascal FRA M40-44<br />

958 lukas, marianka sUi F50-54<br />

959 lundgren, drew UsA M40-44<br />

960 lüthi, balthasar sUi M35-39<br />

961 lynch, michael iRl M30-34<br />

962 lynch, Julian UsA M35-39<br />

963 lynch, charles iRl M55-59<br />

964 lyytikäinen, antti Fin M30-34<br />

Heeb+Enzler AG<br />

Elektro und Telecom<br />

CH-8700 Küsnacht<br />

24 Std. Pikettdienst<br />

Telefon 044 910 02 12 – Fax 044 911 02 14<br />

info@heeb-elektro.ch – www.heeb-elektro.ch<br />

965 maag, reto sUi M40-44<br />

966 maarleveld, reinard ned M55-59<br />

967 macchioni, Sergio itA M55-59<br />

968 mackenzie, kevin GBR M40-44<br />

969 mackner, bernhard AUt M18-24<br />

970 maćkowski, maciej POl M30-34<br />

971 macnab, robbie GBR M40-44<br />

972 madsen, Jesper den M35-39<br />

973 maetzu, ignacio esP M35-39<br />

974 maggitti, Francesco sUi M40-44<br />

975 magnoy, magnus sWe M35-39<br />

976 maher, alastair AUs M30-34<br />

977 mainier, dominique FRA M45-49<br />

978 malin, Frances GBR F45-49<br />

979 mancia, annalaura itA F35-39<br />

980 manetti, andrea itA M45-49<br />

981 mann, Svenja GeR F30-34<br />

982 mara, marcus Fin M35-39<br />

983 mariani, rocco sUi M40-44<br />

984 marien, Filip Bel M30-34<br />

985 marina, Fernando esP M45-49<br />

986 markworth, hans GeR M50-54<br />

987 marquez luque,<br />

antonio<br />

esP M35-39<br />

988 marti, reto sUi M40-44<br />

989 martin, karl sUi M45-49<br />

990 martin, greg AUs M50-54<br />

991 martinelli, andrea itA M35-39<br />

992 martinez, ricardo esP M35-39<br />

993 martinez morilla, José<br />

antonio<br />

esP M40-44<br />

994 marty, gabriela sUi F45-49<br />

995 märz, michael GeR M30-34<br />

996 masa calvo, alberto esP M25-29<br />

997 mascaro, Jorge CHi M50-54<br />

998 maslov, boris UsA M50-54<br />

999 massai, leonardo itA M35-39<br />

1000 mathers, angus GBR M30-34<br />

1001-1250<br />

1001 matheson, euan GBR M30-34<br />

1002 matheson, donald GBR M30-34<br />

1003 mathiesen, Jacob den M35-39<br />

1004 matter, Sandro sUi M30-34<br />

1005 matzke, marc GeR M35-39<br />

1006 maurer, dominic sUi M30-34<br />

1007 maurhofer, urs sUi M50-54<br />

1008 mawdsley, Simon GBR M30-34<br />

1009 may, ramon esP M40-44<br />

1010 may, Scott UsA M45-49<br />

1011 maynard, Jan UsA M30-34<br />

1012 maysey, nathan GBR M35-39<br />

1013 mc cabe, larry iRl M55-59<br />

1014 mc cann, lorraine iRl F45-49<br />

1015 mc court, milo iRl M55-59<br />

1016 mc dermott, peter GBR M50-54<br />

1017 mc keown, Shane iRl M35-39<br />

1018 mcandrew, Finlay GBR M18-24<br />

1019 mccallum, andrew GBR M35-39<br />

1020 mccann, paul iRl M45-49<br />

1021 mccauley, John iRl M30-34<br />

1022 mccormick, colin GBR M50-54<br />

1023 mccourt, aaron iRl M25-29<br />

1024 mccourt, niall iRl M30-34<br />

1025 mccoy, alexander UsA M30-34<br />

1026 mcdonald, neil iRl M30-34<br />

1027 mcghie, clint AUs M30-34<br />

1028 mcginlay, alan GBR M60-64<br />

1029 mcgrath, liam iRl M35-39<br />

1030 mcgregor, tam GBR M25-29<br />

1031 mckee, gavin iRl M30-34<br />

1032 mehmann, bruno sUi M55-59<br />

1033 meier, désirée sUi F30-34<br />

1034 meier, daniel sUi M30-34<br />

1035 meier, christopher sUi M35-39<br />

1036 meiser, michael GeR M35-39<br />

1037 mello, michael GBR M50-54<br />

1038 melotti, Silvano itA M45-49<br />

1039 mendes, rodrigo BRA M45-49<br />

1040 mendez, Jocelyn PUR F40-44<br />

1041 menhard, michael sUi M35-39<br />

1042 menze, kolja GeR M35-39<br />

1043 menzi, rolf sUi M50-54<br />

1044 mery, robert AUt M35-39<br />

1045 mettler, thomas sUi M30-34<br />

Get your Name T-Shirt<br />

@ Official IRONMAN Merchandise<br />

1046 mexia, João POR M40-44<br />

1047 meyer Solvang, Julie nOR F18-24<br />

1048 meyer Solvang,<br />

kristian<br />

nOR M30-34<br />

1049 michel, Jean bernard FRA M40-44<br />

1050 micheli, carlo itA M40-44<br />

1051 michie, angus GBR M45-49<br />

1052 michiels, eric Bel M45-49<br />

1053 mignardot, mathieu FRA M25-29<br />

1054 mijovic, mojca slO F45-49<br />

1055 milhe-colombain,<br />

christophe<br />

FRA M40-44<br />

1056 miller, barbara sUi F45-49<br />

1057 milsom, mark GBR M45-49<br />

1058 minervini, domenico itA M40-44<br />

1059 mirapeix Janita, albert esP M35-39<br />

1060 misselhorn, bettina GeR F30-34<br />

1061 mitchell, James GBR M35-39<br />

1062 mochizuki, tsutomu JPn M60-64<br />

1063 mohammed Sofian,<br />

ismail<br />

MAs M50-54<br />

1064 mohn, Sabrina sUi F30-34<br />

1065 molenaar, gerd Bel M45-49<br />

1066 moody, robert UsA M45-49<br />

1067 mooney, hugh UsA M45-49<br />

1068 moreaux, michel Bel M45-49<br />

1069 moreno, raul esP M25-29<br />

1070 moretti, giovanni itA M45-49<br />

1071 morgan, Stephen iRl M30-34<br />

1072 morgan, david iRl M30-34<br />

1073 morgan, kevin GBR M60-64<br />

1074 morger, mario sUi M40-44<br />

1075 morini, giorgio itA M45-49<br />

1076 moroni, gianluca itA M40-44<br />

1077 morosetti, marco itA M45-49<br />

1078 mounir, véronique sUi F30-34<br />

1079 mouton, davy FRA M35-39<br />

1080 mouton, Sébastien Bel M35-39<br />

1081 mozzhukhin, vasily RUs M35-39<br />

1082 mueller, carl UsA M40-44<br />

1083 muff, david sUi M35-39<br />

1084 mühlebach, daniel sUi M45-49<br />

1085 mühlethaler, adrian sUi M35-39<br />

1086 muis, christel ned F30-34<br />

1087 müller, carmen sUi F30-34<br />

1088 müller, urs sUi M25-29<br />

1089 müller, roman sUi M35-39<br />

1090 müller, Jens sUi M40-44<br />

1091 müller, Frank-michael GeR M40-44<br />

1092 müller, peter GeR M40-44<br />

1093 müller, kurt sUi M55-59<br />

1094 mullowney, Owen iRl M35-39<br />

1095 mulyukov, azat RUs M45-49<br />

1096 muñiz iñigo, Sergi esP M35-39<br />

1097 munoz, Jorge esP M45-49<br />

1098 muñoz garcía, Fco.<br />

José<br />

esP M30-34<br />

1099 murer, beat sUi M45-49<br />

1100 murphy, rory iRl M40-44<br />

1101 murphy, raymond iRl M40-44<br />

1102 murphy, conor UsA M45-49<br />

1103 mussgnug, manfred GeR M50-54<br />

00:00:00:47


1104 musso, christian sUi M30-34<br />

1105 mutter, Stefanie GeR F30-34<br />

1106 mutter, markus GeR M40-44<br />

1107 myers, maria UsA F45-49<br />

1108 mygland, Åse nOR F50-54<br />

1109 naef, brendan CAn M35-39<br />

1110 nanni, giorgio UsA M25-29<br />

1111 narvaez castañeda,<br />

pedro Javier<br />

Mex M35-39<br />

1112 nassel, dirk Bel M40-44<br />

1113 navas, lluis esP M40-44<br />

1114 naves rivero, Julio<br />

cesar<br />

esP M40-44<br />

1115 necker, michael GeR M40-44<br />

1116 nelker, mikael sWe M30-34<br />

1117 nelson, Shelley UsA F30-34<br />

1118 netanel, edan isR M35-39<br />

1119 neuenschwander, eva sUi F30-34<br />

1120 newey, gill GBR F30-34<br />

1121 newey, richard GBR M45-49<br />

00:00:00:48<br />

Die halten! Garantiert!<br />

1122 newton, chad GBR M35-39<br />

1123 nguyen, emmanuel FRA M45-49<br />

1124 nibbe, hans-dieter GeR M60-64<br />

1125 nicholson, mark sUi M40-44<br />

1126 nickel, dennis GeR M25-29<br />

1127 nicolaou, John GBR M25-29<br />

1128 nicolas, Frances FRA M30-34<br />

1129 nieman, travis UsA M35-39<br />

1130 nikas, petros GRe M40-44<br />

1131 nir, eli isR M45-49<br />

1132 nishiguchi, akiko JPn F45-49<br />

1133 nogovitsyn, nikolay RUs M30-34<br />

1134 norberg, Olof sWe M30-34<br />

1135 norbert, Julien FRA M30-34<br />

1136 nott, peter GBR M45-49<br />

1137 notz, vera sUi F35-39<br />

1138 nüesch, mathias sUi M30-34<br />

1139 nuneS, JOSÉ POR M40-44<br />

1140 nutley, Steve AlB M45-49<br />

1141 nyberg, Johan sWe M25-29<br />

1142 nyberg, magnus sWe M30-34<br />

1143 O connor, Frank iRl M30-34<br />

1144 O'brien, lee RsA M40-44<br />

1145 Oconnell, mark GBR M40-44<br />

1146 O'connor, colin GBR M35-39<br />

1147 O'day, daniel UsA M45-49<br />

1148 O'donnell, Sean iRl M35-39<br />

1149 Oetiker, Stephan sUi M35-39<br />

1150 O'hagan, edmund iRl M50-54<br />

1151 O'halloran, gavan iRl M35-39<br />

1152 Ohlsén börjesson,<br />

cecilia<br />

sWe F30-34<br />

1153 Olaiz noguès, cesar esP M30-34<br />

1154 Olaj, dusan slO M50-54<br />

1155 Oland Stjern, eivind nOR M30-34<br />

1156 Olesen, morten wium den M30-34<br />

1157 Oliveira gomes, gilvan BRA M30-34<br />

1158 Olivier, mathieux FRA M45-49<br />

In einem Wettkampf gewinnt der Schnellste.<br />

Bei einem Einbruch gewinnt der Stärkste!<br />

Zertifizierte Tresore von WALDIS<br />

Mit 20 Jahre Garantie gegen Aufbruch!<br />

Blumen Oertig<br />

Living Collection<br />

Altwiesenstr. 27<br />

8602 Wangen<br />

Tel. 044 810 7797<br />

Blumen Oertig<br />

Schaffhauserstr. 354<br />

8050 Zürich<br />

Tel. 044 311 4894<br />

Fax 044 311 5061<br />

Blumen Oertig<br />

Bahnhofstrasse 43<br />

8305 Dietlikon<br />

Tel. 044 833 2349<br />

Fax 044 833 4484<br />

Blumen Oertig<br />

Wallisellerstrasse 4<br />

8152 Glattbrugg<br />

Tel. 044 810 5387<br />

Fax 044 810 8220<br />

Blumen Oertig<br />

8304 Glattzentrum<br />

Tel. 044 830 3911<br />

Fax 044 831 0044<br />

info@oertig.ch<br />

Blumen Oertig<br />

Seedamm-Center<br />

8808 Pfäffikon<br />

Tel. 056 401 3484<br />

Fax 056 401 3462<br />

WALDIS Tresore AG I 8153 Rümlang I Tel. 043 / 211 12 00 I info@tresore.ch<br />

1159 Oliwiecki, Jakub POl M30-34<br />

1160 O'malley, peter GBR M40-44<br />

1161 Ong, boon hin MAs M50-54<br />

1162 Ono, koichiro JPn M35-39<br />

1163 Oppliger, daniel sUi M50-54<br />

1164 Ordenbach, andreas GeR M50-54<br />

1165 Orders, david GBR M30-34<br />

1166 Oriet, gilian sUi M25-29<br />

1167 Orlowski, dave UsA M55-59<br />

1168 Orsvärn, Sten sWe M50-54<br />

1169 Ortiz-echague, borja esP M35-39<br />

1170 Osculati, Fabio itA M50-54<br />

1171 Oster, heinrich AUt M55-59<br />

1172 Østergaard, thorstein den M25-29<br />

1173 Ott, thomas sUi M50-54<br />

1174 Ottaviani, valerio itA M35-39<br />

1175 Otterbein, ludovic FRA M35-39<br />

1176 Oudin, laurent FRA M45-49<br />

1177 pacifici, nazzareno itA M45-49<br />

photocredit: www.kirstenstenzel.ch<br />

pArTICIpAnTs//<br />

Produkte für<br />

trAining, WettkAMPf<br />

und regenerAtion!<br />

Die ersten Iso-Drinks mit 5 Elektrolyten im Verhältnis<br />

wie man sie durch Schweiss verliert. Ohne<br />

künstliche Farb-, Aroma- und Konservierungsstoffe.<br />

Mehr unter www.powerbar.com<br />

Melanie Annaheim<br />

PowerBar ® Userin seit 2009<br />

00:00:00:49


pArTICIpAnTs//<br />

1178 pagani, davide itA M35-39<br />

1179 pagavino, brunello itA M60-64<br />

1180 pagliacci, antonio itA M40-44<br />

1181 paiola, marco itA M45-49<br />

1182 palmé, Joachim sWe M40-44<br />

1183 panagiotatos, Spyridon<br />

GRe M25-29<br />

1184 panferov, alexey RUs M40-44<br />

1185 panter, maddie GBR F30-34<br />

1186 pantli, urs sUi M40-44<br />

1187 pantoli, Franco itA M45-49<br />

1188 pascal, gasser sUi M35-39<br />

1189 pascal, artiguenave FRA M45-49<br />

1190 pasquali, pierluca itA M55-59<br />

1191 pattison, karen GBR F40-44<br />

1192 pauer, roland AUt M35-39<br />

1193 paul, devashish CAn M45-49<br />

1194 pavan, Stefano itA M40-44<br />

1195 pavic, goran GeR M40-44<br />

1196 payne, phil GBR M25-29<br />

1197 pearlman, daniel isR M40-44<br />

1198 pedersen, christian den M45-49<br />

1199 pedruzzi, Francesco itA M50-54<br />

1200 peer, Sandy sUi F40-44<br />

1201 peeters, benny Bel M40-44<br />

1202 peeters, peter Bel M40-44<br />

1203 pegram, lee GBR M40-44<br />

1204 peich, marco polo GeR M30-34<br />

1205 pellizzari, Stefano itA M35-39<br />

1206 peñalver, Jorge esP M35-39<br />

1207 pennisi, Francesco itA M45-49<br />

1208 pera, michele sUi M50-54<br />

1209 percival, trevor GBR M40-44<br />

1210 perdikidis, christa sUi F50-54<br />

1211 perdikidis, daniel sUi M40-44<br />

1212 pereira, bruno POR M25-29<br />

1213 pereira, bruno BRA M30-34<br />

1214 perez de villar,<br />

Fernando<br />

esP M40-44<br />

1215 perez lopez, xavier esP M45-49<br />

1216 periel, Jose esP M40-44<br />

1217 pfändler, Jonas sUi M25-29<br />

1218 philippart, pascal FRA M50-54<br />

1219 phlek, noraneath FRA M35-39<br />

1220 piccioni, alessio itA M30-34<br />

1221 picco, gabriella sUi F45-49<br />

1222 picht, armin GeR M45-49<br />

1223 picking, tom GBR M30-34<br />

1224 pico, galo eCU M40-44<br />

1225 piek, henry ned M25-29<br />

1226 pierazzoli, luca itA M40-44<br />

1227 piesanen, tapio Fin M50-54<br />

1228 pietrus, bernd sUi M40-44<br />

1229 pinelli, daniele itA M40-44<br />

1230 pintonello, andrea itA M40-44<br />

1231 pitzner-bruun, michael den M30-34<br />

1232 pizarro, raphael FRA M25-29<br />

1233 plath], gero GeR M40-44<br />

1234 plé, patrick sUi M35-39<br />

1235 pletea, marian ROU M40-44<br />

1236 pleti, marcin POl M35-39<br />

1237 plum, carsten GeR M40-44<br />

1238 pocas, augusto BRA M40-44<br />

1239 polan, lukáš CZe M18-24<br />

1240 polese, Federico itA M45-49<br />

1241 poliandri, luigi itA M35-39<br />

1242 pons, marc esP M40-44<br />

1243 pons ortega, Fernando esP M45-49<br />

1244 poole, mark GBR M40-44<br />

1245 popke, Jörg GeR M55-59<br />

1246 portmann, isabelle sUi F40-44<br />

1247 potgieter, cor RsA M25-29<br />

1248 potter, nick AUs M35-39<br />

1249 prat, marc esP M40-44<br />

1250 prause, rena GeR F40-44<br />

1251-1500<br />

1251 prentout, dorothee FRA F40-44<br />

1252 prentout, Julien FRA M35-39<br />

1253 preston, wayne GBR M40-44<br />

1254 prieger, Stefan GeR M35-39<br />

1255 prince, nielen sUi M35-39<br />

1256 prince, gilles GBR M40-44<br />

1257 prisivko, vadim RUs M45-49<br />

1258 probst, cornelia-ellen sUi F45-49<br />

1259 profaska, detlef GeR M55-59<br />

1260 prosperi, luciano itA M65-69<br />

1261 puerto, eduardo esP M35-39<br />

1262 puig casanovas, xavi esP M40-44<br />

1263 purtschert, patrik sUi M40-44<br />

1264 Quellmalz, arwen GeR F25-29<br />

1265 Quellmalz, peter GeR M50-54<br />

1266 Quentin, charron FRA M30-34<br />

1267 Quinn, peter iRl M35-39<br />

1268 QuinZi, vittoriano itA M50-54<br />

1269 Quiret, raphael FRA M35-39<br />

1270 racchelli, Oliviero FRA M40-44<br />

1271 rae, christine GBR F30-34<br />

1272 raimondi, mirko itA M40-44<br />

1273 raine-Fenning, nick GBR M40-44<br />

1274 ramadan, thomas GeR M45-49<br />

1275 ramos, lina UsA F45-49<br />

1276 ramos garcía, Javier esP M30-34<br />

1277 rasal cabrero,<br />

roberto<br />

esP M40-44<br />

1278 rava, Stefan sUi M45-49<br />

1279 ravazzi, alessio itA M45-49<br />

1280 ravenscroft, Joseph UsA M40-44<br />

1281 rea, Sonya iRl F40-44<br />

1282 reach, lucy GBR F30-34<br />

1283 read, peter GBR M45-49<br />

1284 reber, markus sUi M40-44<br />

1285 redante, detlef GeR M40-44<br />

1286 reed, katharine GBR F40-44<br />

1287 regan, Jon AUs M40-44<br />

1288 reichmuth, walter sUi M40-44<br />

1289 renard, pierre FRA M45-49<br />

1290 respecki, angela UsA F40-44<br />

1291 respecki, dennis UsA M35-39<br />

1292 reukauf, irmtraut GeR F70+<br />

1293 revol, ludovic FRA M35-39<br />

1294 reynouard, Fred FRA M40-44<br />

1295 richard, nicolas FRA M40-44<br />

1296 riches, kenneth GBR M30-34<br />

1297 rickmann, michael GeR M45-49<br />

1298 ridel, Jakub CZe M35-39<br />

1299 ridout, natalie-louise GBR F25-29<br />

1300 rieder, Flavio sUi M45-49<br />

1301 riederer, lukas sUi M40-44<br />

pArTICIpAnTs//<br />

1302 riffard, Jean FRA M55-59<br />

1303 rigabert montiel, Juan esP M45-49<br />

1304 rihm, thomas sUi M55-59<br />

1305 riley, anthony GBR M40-44<br />

1306 rindlisbacher, laura sUi F25-29<br />

1307 ringelstetter, Sandradaniela<br />

GeR F40-44<br />

1308 riscassi, paolo itA M40-44<br />

1309 risley, robert UsA M50-54<br />

1310 ritort, Joaquim esP M50-54<br />

1311 rivera, lisa UsA F35-39<br />

1312 rivet, nicolas FRA M30-34<br />

1313 rizzo, roberto sUi M45-49<br />

1314 robertson, andrew GBR M35-39<br />

1315 robustelli, alessandro itA M40-44<br />

1316 rodolphe, martin FRA M18-24<br />

1317 rodriguez, Suso esP M55-59<br />

1318 roessler, andres CHi M40-44<br />

1319 rogelio, mateo pitalua esP M35-39<br />

1320 rohan-gates, dominic GBR M25-29<br />

1321 rohrer, Jean-pierre sUi M55-59<br />

1322 roig, domingo esP M35-39<br />

1323 roinard, bastien FRA M30-34<br />

1324 rolfsmeyer, Sibylle sUi F45-49<br />

1325 rolfsmeyer, Jürgen sUi M45-49<br />

1326 rölli, roman sUi M25-29<br />

1327 romagnoni, gianluca itA M45-49<br />

1328 romano, tom UsA M55-59<br />

1329 ronnle, mikael sWe M40-44<br />

1330 roost, thomas sUi M40-44<br />

1331 ros lluch, Santiago esP M35-39<br />

1332 rosas, Jose martin Mex M50-54<br />

1333 rosenbaum, erika sWe F35-39<br />

1334 rosenqvist, yvonne sWe F50-54<br />

1335 rosenqvist, Finn sWe M50-54<br />

1336 rosenthal, björn sWe M30-34<br />

1337 rosi, andrea itA M35-39<br />

1338 rossi, Stefano itA M50-54<br />

1339 rossier, grégory Bel M25-29<br />

1340 rossier, thomas sUi M30-34<br />

1341 rotem, Omer isR M40-44<br />

1342 rothen, thomas sUi M50-54<br />

1343 rother, christer GeR M50-54<br />

1344 rothwell, david GBR M25-29<br />

1345 rothwell, tom GBR M25-29<br />

Kriesbachstrasse 1<br />

8304 Wallisellen<br />

T 044 878 10 40<br />

www.kmuellerag.ch<br />

1346 routier, cyrille FRA M35-39<br />

1347 royden, mark GBR M50-54<br />

1348 rückstein, bruno sUi M30-34<br />

1349 rudin, andrea sUi F30-34<br />

1350 rudin, david GBR M45-49<br />

1351 rueda, carlos esP M45-49<br />

1352 rüede, hubert sUi M40-44<br />

1353 ruf, andreas GeR M45-49<br />

1354 ruholl, daniela GeR F30-34<br />

1355 rummel, Sascha GeR M40-44<br />

1356 rupp, patric sUi M30-34<br />

1357 rush, Simon GBR M40-44<br />

1358 rüst, urs sUi M35-39<br />

1359 rutt, roland GBR M35-39<br />

1360 ruttner, Jiri CZe M30-34<br />

1361 rysiewicz, renee UsA F25-29<br />

1362 ryter, martin sUi M30-34<br />

1363 Sabalich, alessio itA M40-44<br />

1364 Saey, timothy Bel M25-29<br />

1365 Sáez lara, Juan carlos esP M45-49<br />

1366 Safar, pavel CZe M40-44<br />

1367 Safstrom, nicklas sWe M35-39<br />

1368 Sager, Julie AUs F40-44<br />

1369 Salwender, thomas sUi M45-49<br />

1370 Salzmann, yves sUi M35-39<br />

1371 Samuel, pourchez FRA M35-39<br />

1372 Samuels, elaine UsA F35-39<br />

1373 Samways, darren GBR M40-44<br />

1374 Sanchez, Jose luis esP M30-34<br />

1375 SandOZ-Othenin,<br />

didier<br />

FRA M45-49<br />

1376 Sangiorgio, carlos BRA M45-49<br />

1377 Santa maria, Francisco<br />

J<br />

esP M40-44<br />

1378 Santarelli, Felice itA M45-49<br />

1379 Santos, claudio BRA M35-39<br />

1380 Sattler, hans ludwig GeR M60-64<br />

1381 Sauma, andres CHi M40-44<br />

1382 Saxer, rolf sUi M40-44<br />

1383 Sayer, gabriel GBR M40-44<br />

1384 Schaap, andré ned M35-39<br />

1385 Schaermeli, claudio sUi M30-34<br />

1386 Schartel, helga GeR F40-44<br />

1387 Schartel, alexander GeR M40-44<br />

1388 Schätti, Oliver sUi M25-29<br />

1389 Scheidegger, alain sUi M35-39<br />

1390 Schelkens, christophe Bel M30-34<br />

1391 Schenk, daniel sUi M50-54<br />

1392 Scherrer, andreas sUi M40-44<br />

1393 Scherthaner, willi AUt M50-54<br />

1394 Schiliro, Frederico BRA M35-39<br />

1395 Schilpp, uwe GeR M50-54<br />

1396 Schläger, marcel GeR M30-34<br />

1397 Schleich, robert sUi M45-49<br />

1398 Schleuter, christian GeR M30-34<br />

1399 Schmid, Sandro sUi M30-34<br />

1400 Schmidl, martin sUi M45-49<br />

1401 Schmidt, thomas GeR M25-29<br />

1402 Schmidt, christoph AUt M35-39<br />

1403 Schmitz, Joanne UsA F55-59<br />

1404 Schmucki, patrik sUi M35-39<br />

1405 Schmuki, mario sUi M45-49<br />

1406 Schmutz, dominik sUi M30-34<br />

1407 Schneidhorst, Sue UsA F40-44<br />

1408 Schnitzler, anja GeR F40-44<br />

1409 Schober, herbert sUi M55-59<br />

1410 Schoetzau, thomas sUi M45-49<br />

1411 Scholz, ditmar GHA M55-59<br />

1412 Schorling, Frank GeR M35-39<br />

1413 Schram, piet hein ned M35-39<br />

1414 Schreiber, robert GeR M50-54<br />

1415 Schreiner, Jörg GeR M40-44<br />

1416 Schubert, christiane GeR F45-49<br />

1417 Schuberth, martin GeR M25-29<br />

1418 Schucani, gregoire sUi M35-39<br />

1419 Schuh, ralf GeR M45-49<br />

1420 Schuler, martina GeR F40-44<br />

1421 Schuler, brido sUi M35-39<br />

1422 Schuler, Othmar sUi M45-49<br />

1423 Schultka, martin GeR M25-29<br />

1424 Schultz, pontus sWe M40-44<br />

1425 Schumacher, markus GeR M40-44<br />

1426 Schvartz, lionel FRA M55-59<br />

1427 Schwan, michael GeR M45-49<br />

1428 Schwartz, merrill UsA M70-74<br />

1429 Schwarz, marc sUi M40-44<br />

1430 Scott, lee GBR M40-44<br />

1431 Seaby, wayne GBR M50-54<br />

1432 Seaton, daniel GBR M30-34<br />

1433 Segrià pallarés, Jaume esP M35-39<br />

Zielstrebig<br />

entsorgen<br />

Entsorgungs-Center<br />

Öffnungszeiten:<br />

Mo – Fr 07.30 – 11.45<br />

13.00 – 17.00<br />

Sa 09.00 – 13.00<br />

13401<br />

GARTENBAU UND UNTERHALT<br />

Christoph T. Fritzsche<br />

Flüelastrasse 54<br />

8047 Zürich<br />

Tel. 043 817 46 46<br />

Mobile 079 935 71 91<br />

1434 Seibert, petr CZe M40-44<br />

1435 Seiler, ivan ARG M35-39<br />

1436 Seipel, Oliver sUi M45-49<br />

1437 Sepulveda, russell UsA M45-49<br />

1438 Sestini, Fabio itA M40-44<br />

1439 Seys, christophe FRA M40-44<br />

1440 Sheremet, ekaterina RUs F25-29<br />

1441 Signer, martin sUi M40-44<br />

1442 Sigrist, Jürg sUi M30-34<br />

1443 Sigurdarson, Sigurdur isl M55-59<br />

1444 Simbula, antonio itA M45-49<br />

1445 Simmonds, matt GBR M30-34<br />

1446 Simpson, angus GBR M35-39<br />

1447 Sims, mark GBR M55-59<br />

1448 Šimůnek, rostislav CZe M40-44<br />

1449 Sittinger, günther GeR M40-44<br />

1450 Sjoblom, niklas sWe M25-29<br />

1451 Skilton, Stuart GBR M45-49<br />

1452 Sluszny, guy Bel M40-44<br />

1453 Smith, Zoe sin F40-44<br />

1454 Smith, adam GBR M30-34<br />

1455 Smith, chris GBR M40-44<br />

1456 Smith, nick GBR M40-44<br />

1457 Smith, andrew UsA M40-44<br />

1458 Smith, harvey GBR M45-49<br />

1459 Smith, adam sUi M45-49<br />

1460 Smith, ken GBR M50-54<br />

1461 Smith cimino, lisa UsA F45-49<br />

1462 Smolka, ulf GeR M35-39<br />

1463 Smoothy, mark AUs M50-54<br />

1464 Snegirev, leonid isR M40-44<br />

1465 Sola Fox, ruben esP M35-39<br />

1466 Sommer, adolf GeR M50-54<br />

1467 Sommers, Jill UsA F45-49<br />

1468 Sorensen, thomas den M25-29<br />

1469 Sørensen, henrik den M35-39<br />

1470 Soriani, giuseppe itA M45-49<br />

1471 Sousa, agustín POR M30-34<br />

1472 Sousa, nuno esP M40-44<br />

1473 Southall, luke nZl M40-44<br />

1474 Southgate, Scott GBR M35-39<br />

1475 Souvorov, anita sUi F45-49<br />

1476 Spacek, milan sUi M50-54<br />

1477 Spagnolo, claudio sUi M30-34<br />

1478 Sparrowe, eduardo Mex M40-44<br />

info@fritzschegaerten.ch<br />

www.fritzschegaerten.ch


pArTICIpAnTs//<br />

1479 Spencer, david AUs M35-39<br />

1480 Squires, russell GBR M25-29<br />

1481 Stahn, carsten GeR M45-49<br />

1482 Standen, philip GBR M30-34<br />

1483 Stark, tom GeR M35-39<br />

1484 Stauffer, christian sin M45-49<br />

1485 Stavenhagen, chris sUi M35-39<br />

1486 Stefancin, radovan sVK M30-34<br />

1487 Stehle, Jörg GeR M55-59<br />

1488 Steinemann, roland sUi M45-49<br />

1489 Stepanek, Frantisek CZe M35-39<br />

1490 Sterchi, peter sUi M45-49<br />

1491 Stewart, kerr GBR M40-44<br />

1492 Stierli, markus sUi M35-39<br />

1493 Stockmann, hubertus GeR M45-49<br />

1494 Stopka, david UsA M40-44<br />

1495 Stoppiello, Frank sUi M45-49<br />

1496 Stotz, kasper den M35-39<br />

1497 Strehl, bettina GeR F35-39<br />

1498 Stricker, marc sUi M35-39<br />

1499 Stromwall, david sWe M40-44<br />

1500 Stucchi, vinicius BRA M35-39<br />

1501-1712<br />

1501 Studer, gregor sUi M30-34<br />

1502 Stumpf, daniel GeR M25-29<br />

1503 Sturm, Jürg sUi M55-59<br />

1504 Stutz, reto sUi M35-39<br />

1505 Subrt, michal CZe M40-44<br />

1506 Sugimoto, masaya JPn M30-34<br />

1507 Sülberg, rainer GeR M50-54<br />

1508 Sumner, Susan GBR F45-49<br />

1509 Sunde, arne Olav nOR M45-49<br />

1510 Suntz, michael GeR M35-39<br />

1511 Svoboda, daniel CZe M35-39<br />

1512 Szobek, Florian AUt M30-34<br />

1513 Szobek, Jürgen AUt M35-39<br />

1514 taber, Jeff UsA M50-54<br />

1515 tahanzadeh, bijan GBR M45-49<br />

1516 tai, dex sin M30-34<br />

1517 taimen, antti Fin M30-34<br />

1518 takayasu, hideki JPn M55-59<br />

1519 tandart, david FRA M25-29<br />

1520 tang, richard MAs M40-44<br />

1521 taş, Çağlar İbrahim tUR M35-39<br />

1522 taylor, paul GBR M45-49<br />

1523 taylor, christopher GBR M50-54<br />

1524 teixeira, karla UsA F30-34<br />

1525 tejero vázquez, Sergio esP M30-34<br />

1526 tekavcic, bor slO M30-34<br />

1527 temmerman, herve FRA M45-49<br />

1528 terrier, hervé sUi M30-34<br />

1529 tharreau, vincent FRA M35-39<br />

1530 theobald, Fabrice FRA M45-49<br />

1531 thiang, kek poh MAs M50-54<br />

1532 thirot, benoit Bel M30-34<br />

1533 thiry, lénaïc Bel M25-29<br />

1534 thomas, Jean-<br />

François<br />

GBR M30-34<br />

1535 thomas, lee Bel M40-44<br />

1536 thompson, vikki UsA F40-44<br />

1537 thonsgaard, kenneth den M35-39<br />

1538 thrainsdottir, katrin isl F35-39<br />

1539 tilbury-davis, david GBR M40-44<br />

1540 tillieux, Sueli Bel F35-39<br />

1541 tillmann, bernardo BRA M30-34<br />

1542 timmermans, wim sWe M45-49<br />

1543 tobin, Steven iRl M40-44<br />

1544 tobin, mark CAn M40-44<br />

1545 toibin, ian iRl M35-39<br />

1546 toigo, Fernando<br />

haetinger<br />

BRA M55-59<br />

1547 tolrà, Francesc esP M25-29<br />

1548 tomas Sánchez, eliseo esP M35-39<br />

1549 tomazic, Jessica UsA F30-34<br />

1550 tomczak, krzysztof POl M35-39<br />

1551 topic, marijan GeR M18-24<br />

1552 topovsek, katja slO F30-34<br />

1553 torn, henrik sWe M35-39<br />

1554 tornier, Stephan GeR M18-24<br />

1555 torre, mary sUi F55-59<br />

1556 torres, Sergio esP M30-34<br />

1557 torres, marc esP M40-44<br />

1558 trabold, katja sUi F18-24<br />

1559 trachsel, werner sUi M50-54<br />

1560 tramacere, enrico sUi M45-49<br />

1561 treiber, torsten GeR M40-44<br />

1562 troalen, didier FRA M45-49<br />

1563 trofleau, dominique FRA M50-54<br />

1564 tröndle, martin GeR M45-49<br />

1565 tronnberg, marcus sWe M30-34<br />

1566 trotman, benjamin GBR M30-34<br />

1567 troy, chris CAn M50-54<br />

1568 truman, mark GBR M40-44<br />

1569 trushtalevskiy, dmitry RUs M35-39<br />

1570 tschopp, raphael sUi M30-34<br />

1571 tulubensky, evgeny RUs M30-34<br />

1572 turner, benjamin nZl M30-34<br />

1573 ullrich, mathias GeR M30-34<br />

1574 ulrich, roland sUi M45-49<br />

<br />

1575 unternährer, rené sUi M40-44<br />

1576 ustrup, martin rye den M25-29<br />

1577 utz, hermann GeR M45-49<br />

1578 vaes, marc Bel M50-54<br />

1579 valdimarsson, trausti isl M55-59<br />

1580 valette, gérard FRA M55-59<br />

1581 valko, andrew UsA M25-29<br />

1582 van biervliet, karl Bel M35-39<br />

1583 van buskirk, trey UsA M18-24<br />

1584 van den bossche,<br />

bram<br />

Bel M30-34<br />

1585 van der hoek, Jeroen ned M35-39<br />

1586 van doorn, dick ned M55-59<br />

1587 van druten, Shane AUs M30-34<br />

1588 van leeuwen, ton ned M40-44<br />

1589 van poortvliet, rené ned M40-44<br />

1590 van rheenen, Simone ned F30-34<br />

1591 van uffelen, nils Bel M25-29<br />

1592 vandekerckhove,<br />

bram<br />

1593 vanden berghe,<br />

lieven<br />

Bel M25-29<br />

Bel M45-49<br />

1594 vandevoorde, ruben Bel M30-34<br />

1595 vanwildemeersch,<br />

peter<br />

Bel M40-44<br />

1596 varella, enrico sin M45-49<br />

1597 vareschi, marcello itA M30-34<br />

1598 varo dominquez,<br />

manuel<br />

1599 vecchi Fossa, raimondo<br />

1600 veiga Fernandes, Joao<br />

pedro<br />

esP M45-49<br />

itA M60-64<br />

POR M35-39<br />

1601 vélez romà, Jose mª esP M35-39<br />

1602 velichko, philipp RUs M25-29<br />

1603 ventura, alexandre BRA M30-34<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

pArTICIpAnTs//<br />

für Ihre<br />

Ausdauer<br />

ein Stück<br />

graubünden<br />

DER KLIMA-FONDS<br />

www.climaqua.ch<br />

www.passugger.ch


pArTICIpAnTs//<br />

Walo Bertschinger –<br />

Ihr Partner für alle<br />

Bauwerke.<br />

Komplexe Bauwerke erfordern einen kompetenten Partner mit dem Blick fürs Ganze. Neben Strassen- und<br />

Gleisbau, Tunnelbau und Lärmschutz sind wir auch mit allen Sparten des Hoch- und Tiefbaus vertraut. Nicht<br />

zu vergessen ist unser spezifisches Fachwissen in den Bereichen der Boden- und Sportbeläge sowie Dammund<br />

Deponiebau und Wasserbau. WALO ist aber nicht nur fürs Grosse da, sondern realisiert täglich auch Arbeiten<br />

vom einfachen Vorplatz bis hin zu Leitungsbauten für Wasser und Strom. Mehr Informationen erhalten<br />

Sie bei Walo Bertschinger AG, Postfach 1155, 8021 Zürich, Telefon 044 745 23 11 oder auf www.walo.ch<br />

Strassenbau | Tiefbau | Hochbau | Damm- und Deponiebau | Gussasphalt | Lärmschutz | Wasserbau |<br />

Untertagbau | Gleisbau und Bahntechnik | Industrieböden und Decorbeläge | Betonsanierungen |<br />

Sportbeläge | TU-Infrastruktur |<br />

00:00:00:54<br />

pArTICIpAnTs//<br />

1604 ventura, carles esP M40-44<br />

1605 verbiese, kristof Bel M35-39<br />

1606 verhaegen, hendrik-<br />

Jan<br />

Bel M18-24<br />

1607 verhaegh, Jan ned M25-29<br />

1608 verschure, paul ned M50-54<br />

1609 veschi, danilo itA M35-39<br />

1610 vidensek, marjan slO M50-54<br />

1611 viersen, harald ned M25-29<br />

1612 villareal, william UsA M35-39<br />

1613 vincent, matton FRA M35-39<br />

1614 viola, antonio itA M40-44<br />

1615 vitOux, Jean luc FRA M55-59<br />

1616 vlahovic, david GBR M18-24<br />

1617 vlasenko, konstantin RUs M35-39<br />

1618 vögeli-weibel, petra sUi F45-49<br />

1619 vojta, gerald AUt M45-49<br />

1620 völler, thomas GeR M45-49<br />

1621 von bremen, philipp sUi M35-39<br />

1622 von büren, remo sUi M50-54<br />

1623 von der muehll, peppi sUi M35-39<br />

1624 von Schrader, georg GeR M75+<br />

1625 von Sothen, ulf GeR M50-54<br />

1626 vorsselmans, walter Bel M45-49<br />

1627 vrieze, bert ned M50-54<br />

1628 vuaillat, Franck FRA M50-54<br />

1629 vuillemez, Samuel sUi M30-34<br />

1630 wagner, Jörg GeR M35-39<br />

1631 wakefield, James UAe M35-39<br />

1632 waldner, marcel sUi M45-49<br />

1633 wallace, rab GBR M40-44<br />

1634 waller, bradley UsA M40-44<br />

1635 walter, urs sUi M35-39<br />

1636 walter, John GBR M45-49<br />

1637 waltert, yvonne sUi F30-34<br />

1638 walther, romano sUi M40-44<br />

1639 wambeke, Jan Bel M30-34<br />

1640 warnking, patrick GeR M45-49<br />

1641 wassmer, Jana GeR F30-34<br />

1642 waters, andrew GBR M45-49<br />

1643 wathne, erlend paris nOR M45-49<br />

1644 watts, andrew AUs M45-49<br />

1645 weaver, elizabeth UsA F55-59<br />

1646 webb, Jordan AUs M25-29<br />

1647 weber, Simone sUi F25-29<br />

1648 weckerle, michael GeR M35-39<br />

1649 wedel, andrea sUi F40-44<br />

1650 weeks, chris GBR M18-24<br />

1651 wehrle, marco sUi M45-49<br />

1652 weiss F. chaves, Fabio BRA M30-34<br />

1653 weitz, matthias GeR M18-24<br />

1654 weller, henry James GBR M35-39<br />

1655 welter, mischa sUi M40-44<br />

1656 welti, martin sUi M30-34<br />

1657 werchola, daniel GBR M30-34<br />

1658 wheeler, cecil RsA M40-44<br />

1659 whitaker, alan UsA M18-24<br />

1660 whitaker, robbie GBR M18-24<br />

1661 whitaker, Fred GBR M60-64<br />

1662 white, les GBR M35-39<br />

1663 whittock, Simon GBR M45-49<br />

1664 widmer, urs sUi M40-44<br />

1665 widmer, daniel sUi M45-49<br />

1666 widmer, beat sUi M45-49<br />

1667 wieck, robert UsA M35-39<br />

1668 wiederkehr, thomas sUi M25-29<br />

1669 wieland, walter AUt M40-44<br />

1670 wihler, Oliver sUi M40-44<br />

1671 wikström, tobias sWe M40-44<br />

1672 wilkshire, adam nZl M40-44<br />

1673 williams, Ollie GBR M25-29<br />

1674 williams, matthew GBR M40-44<br />

1675 willimann, harry sUi M40-44<br />

1676 wilson, christopher GBR M25-29<br />

1677 wilson, mark ned M40-44<br />

1678 winder, laura GBR F30-34<br />

1679 wintsch, reto sUi M50-54<br />

1680 wissmann, verena GeR F30-34<br />

1681 woelfert, tobias GeR M40-44<br />

1682 wonderman, harry ned M30-34<br />

1683 woodhouse, anna AUs F45-49<br />

1684 wright, rachel GBR F30-34<br />

1685 wright, John GBR M25-29<br />

1686 wright, kevin GBR M30-34<br />

1687 wunsch, martina GeR F40-44<br />

1688 wyles, luke GBR M30-34<br />

1689 wyser, norbert sUi M55-59<br />

1690 yerly, philippe sUi M30-34<br />

1691 yoshida, atsuko JPn F50-54<br />

1692 yoshida, akira JPn M50-54<br />

1693 young, paul GBR M35-39<br />

1694 yuen, hing loong sin M35-39<br />

1695 Zadra, claudio itA M45-49<br />

1696 Zahor, ran isR M40-44<br />

1697 Zain, Fazlee sin M30-34<br />

1698 Zanichelli, angelo itA M40-44<br />

1699 Zapata, lluis esP M30-34<br />

1700 Zappulla, carlo itA M55-59<br />

1701 Zaugg, christian sUi M50-54<br />

1702 Zeiner, alexander AUt M35-39<br />

1703 Zemelka, tomasz POl M30-34<br />

1704 Zhidkov, victor RUs M40-44<br />

1705 Ziegler, daniel sUi M30-34<br />

1706 Zink, herbert GeR M55-59<br />

1707 Zoller, nina sUi F25-29<br />

1708 Zollinger, marcel sUi M45-49<br />

1709 Zopfi, roger sUi M45-49<br />

1710 Zürcher, christian sUi M50-54<br />

1711 Zwick, Stefan GeR M30-34<br />

1712 Zykov, vitaliy RUs M35-39<br />

00:00:00:55


Offi Offi cial cial Car: Car:<br />

Offi Offi cial cial Coach:<br />

00:00:00:56<br />

Offi Offi cial cial Compression Gear:<br />

Media Partner:<br />

Q-Events<br />

Cantex AG<br />

Treuhandgesellschaft<br />

Birmensdorferstr. 272 272<br />

8055 8055 Zürich<br />

Telefon: (044) 389 389 22 22 02 02<br />

Telefax: (044) 389 389 22 22 01 01<br />

E-mail: info@cantex.ch<br />

Internet: cantex.ch<br />

Partner:<br />

Unsere Disziplinen:<br />

• • Treuhand/Buchführung<br />

• • Rechts- & & Steuerberatung<br />

• • Unternehmensberatung<br />

• • Immobilien<br />

• • Wirtschaftsprüfung<br />

Sie geben alles, wir für Sie auch ... ...<br />

Sorglos-Paket für alle Bikes Bike gestohlen oder durch Sturz beschädigt?<br />

Kein Problem mit der<br />

Für nur CHF 65 pro Jahr ist Ihr Bike oder Rennvelo versichert. *<br />

Und das sind die Vorteile:<br />

• Versicherung gültig in ganz Europa<br />

• Schäden, welche anlässlich von<br />

Wettkämpfen entstehen, sind<br />

ebenfalls versichert **<br />

• aktuell einzigartiges Versicherungspaket<br />

bei Diebstahl, Beschädigung<br />

und im Pannenfall<br />

• Deckung zum Wiederbeschaffungspreis<br />

bis max. CHF 8‘000<br />

• Deckung auch für E-Bikes mit<br />

• Transportmehrkosten im Pannenfall<br />

bis CHF 500<br />

Tretunterstützung bis 45 km/h<br />

Schnell und einfach kaufen unter www.zurich.ch/bike<br />

*Der Abschluss erfolgt über eine Dauer von 2 Jahren.<br />

**Gilt nicht für Mountainbike- und Downhill-Rennen. <strong>Zurich</strong> Versicherungs-Gesellschaft AG<br />

FM32319_Bike-inserat_210x75_gzd.indd 1 02.05.12 09:40<br />

Für knallharte Rechner.<br />

Das Lagersystem mit<br />

vielen Einsatzmöglichkeiten<br />

• Renovationsbedingte Zwischenlagerung<br />

• Temporäre Sicherheitslagerung bei<br />

Feuer- und Wasserschäden<br />

• Umzüge mit Selbstbeladung<br />

• Zwischenlagerung am Einsatzort<br />

• Zwischenlagerung bei umzugsbedingten<br />

Terminüberschneidungen<br />

• Flexibler Archiv- und Einstellraum<br />

• Winterlager für Gartenmobiliar<br />

• Zwischenlager für Kongress- und Messemobiliar<br />

Das Lagersystem mit<br />

grossem Serviceangebot<br />

• Klimakontrolliertes, gesichertes Lagerhaus<br />

• Transport von Ort zu Ort<br />

• Lagercontainer mit Hol- und Bringservice<br />

• Professionelles Packmaterial<br />

• Transporthilfsmittel und Gebinde<br />

• Umzugspersonal<br />

• Packservice mit Inventarisierung<br />

• Versicherung<br />

• Objektreinigung<br />

• Räumungen<br />

box4you AG<br />

Riedthofstrasse 214<br />

8105 Regensdorf<br />

Telefon 043 388 62 62<br />

Fax 043 388 62 60<br />

E-Mail info@box4you.ch<br />

Web www.box4you.ch<br />

00:00:00:57


00:00:00:58<br />

RETTUNGSDIENST<br />

INTERMEDIC<br />

Notfallrettung<br />

Internationale Rückführungen<br />

Weltweite Flugbegleitungen<br />

Medizinische Eventbetreuung<br />

Fahrzeuge für jeden Bedarf<br />

Gönner helfen Leben retten<br />

...we drive<br />

for your life...<br />

www.ambulanz.ch Tel. 0800 9 0800 9<br />

00:00:00:59


00:00:00:60<br />

1 er Grand Cru<br />

Ein<br />

Millenium<br />

der Exzellenz<br />

Treten Sie ein in die Welt<br />

eines 1 er Grand Cru<br />

www.chatagnereaz.ch<br />

Die Waadtländer 1 ers Grands Crus,<br />

ein neues Symbol der Exzellenz<br />

MIT «COOL AND CLEAN»<br />

GEWINNT JEDES TEAM.<br />

«cool and clean» ist das nationale Präventionsprogramm für fairen und sauberen Sport.<br />

Weitere Infos und Anmeldung für Teams unter: www.coolandclean.ch<br />

1_A5_def.indd 1 24.4.2009 14:54:01 Uhr<br />

Funk-Kommunikation<br />

für Sport- und<br />

Kultur-Events<br />

Kommunikationstechnik die verbindet.<br />

Vermietung, Verkauf und Betrieb<br />

von Funkgeräten, Funkzentralen,<br />

Funkwagen und Intercom-Anlagen.<br />

Speziell zugeschnittene Lösungen<br />

für Sommer-, Wintersport- und<br />

Kultur-Events.<br />

Tele Comm Sportservice AG<br />

Überlandstrasse 255<br />

CH-8600 Dübendorf<br />

Phone +41 (0)43 819 18 50<br />

info@telecommsport.ch<br />

www.telecommsport.ch<br />

00:00:00:61


thAnks!<br />

00:00:00:62<br />

PResentinG sPOnsOR:<br />

MORe PARtneRs:<br />

ACe security GmbH<br />

Alexander Keller AG<br />

Axa nova<br />

Bio Familia AG<br />

Blumen Oertig<br />

FoamPartner Fritz nauer AG<br />

intermedic AG<br />

Jura elektroapparate AG<br />

Jyske Bank<br />

Keller + Hess AG<br />

lenzlinger söhne AG<br />

On AG<br />

Red Bull schweiz AG<br />

Roth Gerüste AG<br />

spirig Pharma AG<br />

teleComm sportservice AG<br />

Walo Bertschinger AG<br />

Wistec GmbH<br />

Zivilschutz des Kanton Zürich<br />

Zweifel Pomy Chips AG<br />

012<br />

EUROPEAN TOUR<br />

5150 TriaThlon<br />

June 10, 2012 5150 Klagenfurt (Klagenfurt, Austria)<br />

July 1, 2012 5150 European Championship<br />

Liverpool (Liverpool, UK)<br />

July 1, 2012 5150 Berlin (Berlin, Germany)<br />

July 14, 2012 5150 <strong>Zurich</strong> (<strong>Zurich</strong>, Switzerland)<br />

www.ironman.com<br />

ironMan - EuropE<br />

May 19, 2012 IRONMAN Lanzarote Canarias, Spain<br />

June 17, 2012 IRONMAN Regensburg, Germany<br />

June 24, 2012 IRONMAN France, Nice<br />

July 1, 2012 IRONMAN Austria, Klagenfurt<br />

July 8, 2012 Frankfurter Sparkasse IRONMAN<br />

European Championship, Germany<br />

July 15, 2012 IRONMAN Switzerland, <strong>Zurich</strong><br />

July 22, 2012 IRONMAN UK, Bolton<br />

August 18, 2012 IRONMAN Sweden, Kalmar<br />

NEW<br />

Sept. 16, 2012 IRONMAN Wales, Pembrokeshire<br />

SOLD<br />

OUT!<br />

SOLD<br />

OUT!<br />

SOLD<br />

OUT!<br />

ironMan 70.3 - EuropE<br />

May 12, 2012 Thomas Cook IRONMAN 70.3 Mallorca, Spain<br />

May 20, 2012 IRONMAN 70.3 St.Pölten, Austria<br />

June 3, 2012 IRONMAN 70.3 Rapperswil-Jona,<br />

Lake of <strong>Zurich</strong>, Switzerland<br />

June 10, 2012 IRONMAN 70.3 Italy, Pescara<br />

June 17, 2012 IRONMAN 70.3 U.K.<br />

July 8, 2012 IRONMAN 70.3 Haugesund, Norway<br />

July 22, 2012 IRONMAN 70.3 Antwerp, Belgium<br />

August 12, 2012 IRONMAN 70.3 European Championship<br />

Wiesbaden, Germany<br />

August 26, 2012 IRONMAN 70.3 Zell am See-Kaprun,<br />

Austria<br />

Sept. 23, 2012 IRONMAN 70.3 Pays d'Aix France<br />

Sept. 2, 2012 IRONMAN 70.3 Ireland, Galway<br />

Nov. 10, 2012 IRONMAN 70.3 Lanzarote, Spain<br />

NEW<br />

NEW<br />

NEW<br />

Anything is possible.<br />

00:00:00:63


Anstatt das Fenster zu kippen, lüften<br />

Sie besser zwei- bis dreimal täglich<br />

kurz durch. So sparen Sie wert volle<br />

Energie und Geld. In einer kosten losen<br />

Energieberatung zeigen wir Ihnen<br />

gerne Ihr Spar potenzial auf. Mehr<br />

Informationen und Energiespartipps<br />

unter www.ewz.ch<br />

ewz-Kundenzentrum<br />

Beatenplatz 2<br />

8001 Zürich<br />

Telefon 058 319 49 60<br />

kundenzentrum@ewz.ch<br />

00:00:00:64<br />

Sparen Sie bis<br />

zu 200 Liter Heizöl.<br />

Richtig lüften<br />

statt Fenster kippen.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!