01.03.2013 Aufrufe

INFORMATIONSMEMORANDUM INFORMATIONAL MEMORANDUM

INFORMATIONSMEMORANDUM INFORMATIONAL MEMORANDUM

INFORMATIONSMEMORANDUM INFORMATIONAL MEMORANDUM

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

?<br />

<strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

<strong>INFORMATIONAL</strong> <strong>MEMORANDUM</strong><br />

„Kunstort” . “Art Venue” .<br />

Humboldthafen<br />

e


<strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

zur Veräußerung des Grundstücksareals<br />

Humboldthafen, nördlicher Teil<br />

- EU-weiter Teilnahmewettbewerb und Bieterverfahren -<br />

<strong>INFORMATIONAL</strong> <strong>MEMORANDUM</strong><br />

Sale of the property<br />

Humboldthafen, northern part<br />

- EU-wide competition and bidding process -<br />

Berlin, 13. Oktober 2008<br />

18


INHALT<br />

CONTENTS<br />

1 ZIELSETZUNG<br />

OBJECTIVE<br />

2 GRUNDSTÜCK UND STANDORT<br />

PROPERTY AND LOCATION<br />

2.1 Städtebauliche Einbindung<br />

Urban context<br />

2.2 Planungsrechtliche Situation<br />

Legal context<br />

2.3 Eigentums- und Grundstücksverhältnisse<br />

Property characteristics<br />

2.3.1 Belegenheit<br />

Location<br />

2.3.2 Grundbuch<br />

Land register<br />

2.3.3 Baulastenverzeichnis<br />

Land charge register<br />

2.3.4 Vorherige Nutzung, baulicher Bestand<br />

Previous use, building stock<br />

2.3.5 Miet- und Nutzungsverträge, Flächeninanspruchnahmen<br />

Rental contracts and usage agreements<br />

2.3.6 Erschließung<br />

Access and utilities<br />

2.3.7 Baugrund<br />

Subsoil<br />

2.3.8 Altlasten, Kampfmittel<br />

Contamination, wartime munitions<br />

2.3.9 Weitere Informationen<br />

Additional information<br />

3 VERFAHREN<br />

PROCESS<br />

3.1 Verkäufer<br />

Seller<br />

18<br />

5<br />

6<br />

6<br />

7<br />

10<br />

10<br />

10<br />

11<br />

12<br />

12<br />

13<br />

13<br />

14<br />

14<br />

15<br />

15


3.2 Ausschreibende Stelle<br />

Contracting authority<br />

3.3 Bewerber, Bieter<br />

Applicants, bidders<br />

3.4 Struktur des Gesamtverfahrens<br />

Structure of the overall process<br />

3.4.1 Stufe 1 – Teilnahmewettbewerb<br />

Stage 1 – Preliminary competition<br />

3.4.1.1 Abgabe einer Bewerbung<br />

Submitting an application<br />

3.4.1.2 Auswahl<br />

Selection<br />

3.4.2 Stufe 2 – Verhandlungsverfahren<br />

Stage 2 – negotiating process<br />

3.4.2.1 Abgabe eines indikativen Angebotes<br />

Submission of an indicative bid<br />

3.4.2.2 Verhandlungsphase<br />

Negotiation phase<br />

3.4.2.3 Abgabe eines letzten Angebotes<br />

Submission of a final bid<br />

3.4.2.4 Zuschlag<br />

Award of the contract<br />

3.5 Weiteres Verfahren nach Zuschlagsentscheidung<br />

Further process after the award of the contract<br />

4 INHALTLICHE ANFORDERUNGEN<br />

CONTENT-RELATED REQUIREMENTS<br />

4.1 Nutzungsanforderungen<br />

Requirements for proposed usage<br />

4.2 Städtebaulich-architektonische Anforderungen<br />

Urban planning and architectural requirements<br />

4.3 Vertragliche und liegenschaftliche Bedingungen<br />

Contractual requirements<br />

18<br />

15<br />

15<br />

16<br />

16<br />

16<br />

21<br />

22<br />

23<br />

24<br />

24<br />

24<br />

24<br />

25<br />

25<br />

26<br />

27


5 HINWEISE<br />

ADDITIONAL INFORMATION<br />

6 ANSPRECHPARTNER<br />

CONTACT PERSON<br />

7 WEITERE INFORMATIONEN UND UNTERLAGEN, ANLAGEN<br />

ADDITIONAL INFORMATION AND DOCUMENTS, APPENDICES<br />

8 FORMBLÄTTER<br />

FORMS<br />

18<br />

29<br />

31<br />

31<br />

31


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

1. ZIELSETZUNG<br />

1. OBJECTIVE<br />

Das Land Berlin beabsichtigt die<br />

Veräußerung eines Grundstücksareals im<br />

nördlichen Bereich des Humboldthafens in<br />

Berlin-Mitte. Das Areal umfasst eine Ge-<br />

samtfläche von ca. 11.916 m², auf der die<br />

Errichtung von mehreren Gebäuden mit<br />

einer Gesamtgeschossfläche von voraus-<br />

sichtlich ca. 47.960 m² zulässig sein wird.<br />

Ein Lageplan ist als Anlage 1 beigefügt.<br />

Die Veräußerung erfolgt im Rahmen eines<br />

EU-weiten Teilnahmewettbewerbs und Ver-<br />

handlungsverfahrens. Es wird ausdrücklich<br />

auf die entsprechende Vergabebekannt-<br />

machung im Supplement zum Amtsblatt<br />

der Europäischen Union hingewiesen.<br />

Die Zielsetzung des Landes Berlin ist die<br />

Veräußerung des vorgenannten Grund-<br />

stücksareals an einen Investor, der dort<br />

selbst oder mittels von ihm vertraglich<br />

entsprechend verpflichteter Dritter<br />

•<br />

•<br />

•<br />

hochwertige Wohnnutzungen plant und<br />

baut,<br />

eine vom Land Berlin zu betreibende<br />

und in das Eigentum des Landes Berlin<br />

zu überführende Kunsthalle mit einer<br />

Ausstellungsfläche von ca. 2.000 m²<br />

und einer Nettogeschossfläche von<br />

3.500 m² plant und baut sowie<br />

eine vom Investor unabhängig von der<br />

Kunsthalle zu betreibende, öffentlich<br />

zugängliche Präsentation zeitgenössi-<br />

scher Kunst des 21. Jahrhunderts (im<br />

Folgenden: „Kunstort“) mit einer<br />

Ausstellungsfläche von mindestens<br />

2.000 m² realisiert, für den Kunstort ein<br />

innovatives Konzept im Einvernehmen<br />

mit dem Land Berlin, beraten durch die<br />

Nationalgalerie (Hamburger Bahnhof –<br />

Museum für Gegenwart – Berlin), ent-<br />

wickelt und auf dieser Basis den<br />

Kunstort für mindestens 20 Jahre nach<br />

Fertigstellung auf eigene Kosten be-<br />

treibt.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

The State of Berlin is selling an area of land<br />

in the northern part of the Humboldthafen<br />

in Berlin-Mitte. It covers approx. 11,916 m²<br />

and would allow for the construction of<br />

several buildings with a total possible floor<br />

space of approx. 47,960 m², based on<br />

current assessments. A site plan is attached<br />

in Appendix 1.<br />

The sale will take place as part of an<br />

EU-wide competition and negotiation pro-<br />

cess. Please refer to the relevant contract<br />

notice in the supplement to the Official<br />

Journal of the European Union.<br />

The objective of the State of Berlin is to sell<br />

the above-mentioned property to an<br />

investor that will complete the following<br />

work itself or commission a third party to<br />

do so under the terms of the contract:<br />

• Planning and building of high-quality<br />

residential facilities<br />

• Planning and building of an art gallery<br />

with an exhibition space of approx.<br />

2,000 m² and a net floor area of 3,500 m²<br />

that is to be run by and transferred into<br />

the ownership of the State of Berlin<br />

• The realisation of a public venue for the<br />

presentation of 21st century art (hencforth<br />

to be referred to as the “Art<br />

Venue”) with an exhibition space of at<br />

least 2,000 m² that is to be run by the<br />

investor, independently of the art<br />

gallery; the development of an innovative<br />

concept for the Art Venue in<br />

agreement with the State of Berlin and<br />

in consultancy with the national gallery<br />

(Hamburger Bahnhof – Museum for<br />

Contemporary Art – Berlin), and on this<br />

basis the assumption of the costs of<br />

running the Art Venue for at least 20<br />

years after its completion<br />

5


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

2 GRUNDSTÜCK<br />

UND STANDORT<br />

2 PROPERTY<br />

AND LOCATION<br />

2.1 Städtebauliche<br />

Einbindung<br />

2.1 Urban context<br />

Das Grundstücksareal liegt im Bezirk Mitte<br />

von Berlin. Dort befindet sich mit dem<br />

Reichstag, dem Sitz des Bundespräsiden-<br />

ten, dem Bundeskanzleramt und verschie-<br />

denen Bundesministerien das Regierungs-<br />

zentrum der Bundesrepublik Deutschland.<br />

Mit den vielen Sehenswürdigkeiten, unter<br />

anderem dem Weltkulturerbe der Muse-<br />

umsinsel, den vielfältigen kulturellen<br />

Einrichtungen sowie den unzähligen Ein-<br />

kaufsmöglichkeiten, Freizeit- und Unterhal-<br />

tungsangeboten, ist der Bezirk ein beson-<br />

derer Anziehungspunkt für Einheimische<br />

und Touristen.<br />

Das Grundstücksareal befindet sich in<br />

bester Berliner Innenstadtlage, in direkter<br />

Nachbarschaft zum neuen Hauptbahnhof<br />

und in Blickbeziehung zum Kanzleramt und<br />

Parlament. Einmalig ist die attraktive Lage<br />

am Hafenbecken des historischen Hum-<br />

boldthafens und am Berlin-Spandauer<br />

Schifffahrtskanal. Highlights wie Friedrich-<br />

straße, Unter den Linden und Pariser Platz<br />

mit ihrer hohen Dichte an kommerziellen,<br />

wissenschaftlichen und kulturellen Einrich-<br />

tungen sind nur wenige hundert Meter<br />

Luftlinie entfernt.<br />

Westlich des Grundstücks befindet sich<br />

der 2006 eröffnete Hauptbahnhof Berlins,<br />

Europas größter und modernster Kreu-<br />

zungsbahnhof mit bis zu 300.000 Rei-<br />

senden täglich.<br />

Nördlich entlang der Invalidenstraße<br />

befinden sich in diesem Abschnitt der<br />

Hamburger Bahnhof – Museum für Gegen-<br />

wart – Berlin, das Museum für Naturkunde<br />

und die Bundesministerien für Wirtschaft<br />

und Technologie sowie für Verkehr, Bau<br />

und Stadtentwicklung.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

The property is located in Berlin’s Mitte<br />

district. The district is home to the<br />

government of the Federal Republic of<br />

Germany, including the Reichstag building,<br />

the residence of the federal president, the<br />

federal chancellery, and various federal<br />

ministries. The district has many points of<br />

interest including the Museum Island (a<br />

world heritage site), as well as a wide<br />

variety of cultural institutions, shops, and<br />

leisure and entertainment facilities,<br />

making it a popular area with locals and<br />

tourists alike.<br />

The property is in a prime location in the<br />

centre of Berlin in the immediate vicinity of<br />

the new main railway station – the<br />

Hauptbahnhof – and with a view of the<br />

chancellery and the German parliament<br />

buildings. It has a unique and attractive<br />

location by the docks of the historic<br />

Humboldthafen and the Berlin-Spandau<br />

shipping canal. Important city centre<br />

locations such as Friedrichstrasse, Unter<br />

den Linden and Pariser Platz with their intensive<br />

commercial, scientific and cultural ac-<br />

tivity are all within easy walking distance.<br />

Europe’s largest and most modern<br />

interchange station, Berlin Hauptbahnhof,<br />

which opened in 2006 and serves up to<br />

300,000 passengers daily, is situated to<br />

the west of the property.<br />

The Hamburger Bahnhof – Museum for<br />

Contemporary Art – Berlin, the Museum<br />

für Naturkunde (natural history museum)<br />

and the Federal Ministries of Economics<br />

and Technology and of Transport, Building<br />

and Urban Affairs are all located along<br />

Invalidenstrasse, which lies to the north of<br />

the property.<br />

6


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

2.2 Planungsrechtliche<br />

Situation<br />

2.2 Legal context<br />

Am gegenüberliegenden Ufer des Berlin-<br />

Spandauer Schifffahrtskanals beginnt der<br />

Campus Mitte der Charité, einer der<br />

traditionellsten und führenden Wissen-<br />

schaftsstandorte Deutschlands im medi-<br />

zinischen Bereich.<br />

Südlich des angrenzenden Stadtbahn-<br />

viadukts befindet sich der Spreebogen, an<br />

dessen Südufer sich das Regierungs-<br />

zentrum der Bundesrepublik Deutschland<br />

mit dem Bundeskanzleramt, dem Deut-<br />

schen Bundestag und den Parlaments-<br />

gebäuden befindet.<br />

Das Grundstück besitzt eine exzellente<br />

Verkehrsanbindung. Das betrifft sowohl<br />

die Erreichbarkeit von Fernbahn, Regio-<br />

nalbahn und ÖPNV über den benachbarten<br />

Hauptbahnhof als auch die gute Anbin-<br />

dung an das Straßennetz (Invalidenstraße,<br />

Tiergartentunnel). Zusätzlich ist für den<br />

Humboldthafen durch die Spree und den<br />

Berlin-Spandauer Schifffahrtskanal eine<br />

direkte Anbindung des Standortes an das<br />

Wasserstraßennetz in und um Berlin ge-<br />

geben.<br />

Zusammen mit den weiteren Bauprojekten<br />

am Humboldthafen und den im näheren<br />

Umfeld geplanten Bauvorhaben (Quartier<br />

Heidestraße, Lehrter Stadtquartier, Minis-<br />

teriumsneubau am Kapelle-Ufer) wird der<br />

heute noch als Folge der Teilung Berlins<br />

brachliegende Bereich an der Schnittstelle<br />

des Ost- und Westteils von Berlin eine<br />

herausragende Stellung in Berlin einneh-<br />

men und auch im Vergleich zu anderen eu-<br />

ropäischen Metropolen Maßstäbe setzen.<br />

Nach Zuschlagserteilung und Erwerb des<br />

Grundstücksareals hat der Bieter auf seine<br />

Kosten einen privaten Städtebau-/Archi-<br />

tektenwettbewerb unter maßgeblicher<br />

Beteiligung des Landes Berlin durchzu-<br />

führen, dessen Ergebnis Grundlage/<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

The Mitte campus of the Charité hospital is<br />

situated on the opposite bank of the<br />

Berlin-Spandau shipping canal. The Charité<br />

is one of Germany’s leading and most<br />

venerable medical establishments.<br />

The famous city-centre curve of the River<br />

Spree is to the south of the viaduct. The<br />

south bank of the curve is home to the<br />

government of the Federal Republic of<br />

Germany; the federal chancellery and<br />

parliament buildings are situated here.<br />

The property has excellent transport<br />

connections. It is easily accessed by<br />

intercity and regional trains and by urban<br />

light rail via the neighbouring Haupt-<br />

bahnhof as well as by road (Invaliden-<br />

strasse, Tiergarten tunnel). The River<br />

Spree and the Berlin-Spandau shipping<br />

canal directly connect the Humboldthafen<br />

with the network of waterways in and<br />

around Berlin.<br />

The property lies in an area now<br />

undeveloped as a direct consequence of<br />

the division of the city until 1990. Its<br />

location at the former frontier between<br />

East and West makes it a piece of prime<br />

real estate in the centre of Berlin which,<br />

thanks also to other construction projects<br />

planned and already being carried out in<br />

the immediate vicinity (Quartier Heide-<br />

strasse, Lehrter Stadtquartier, new minis-<br />

try buildings on Kapelle-Ufer) is set to<br />

become a top location to rival those in<br />

other European metropolises.<br />

After the contract has been awarded and<br />

the property acquired, the bidder must, at<br />

its own cost but with the involvement of<br />

the State of Berlin, run a private com-<br />

petition to find an urban developer/archi-<br />

tect for the site whose winning entry<br />

7


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

Orientierungspunkt für den noch zu<br />

beschließenden Bebauungsplan sein wird.<br />

Derzeit liegt ein Entwurf des Bebau-<br />

ungsplans II-201db (Anlage 2) vor. Der<br />

Stand des Planaufstellungsverfahrens ist<br />

wie folgt:<br />

Der Beschluss zur Einleitung des Bebau-<br />

ungsplanes für den gesamten Bereich des<br />

Spreebogens wurde am 31. Oktober 1992<br />

gefasst. Die Aufteilung in den Bebauungs-<br />

plan II-201 erfolgte am 1. Oktober 1993.<br />

Die frühzeitige Bürgerbeteiligung für den<br />

Planbereich II-201 gem. § 3 Abs 1 BauGB<br />

erfolgte in der Zeit vom 16. Januar 1995<br />

bis 12. Februar 1995.<br />

Die Beschlussfassung zur Abgrenzung der<br />

Einzelbebauungspläne um den Hauptbahn-<br />

hof erfolgte am 14. Januar 1997. Die aktu-<br />

alisierte frühzeitige Bürgerbeteiligung für<br />

den Planbereich II-201d – Humboldthafen<br />

– gem. § 3 Abs 1 BauGB wurde in der Zeit<br />

vom 19. März 2007 bis einschließlich<br />

19. April 2007 durchgeführt.<br />

Am 13. März 2008 wurde der Beschluss<br />

zur Teilung des Bebauungsplans II-201d –<br />

Humboldthafen – in einen südlichen Be-<br />

bauungsplan (II-201da) und in einen – hier<br />

relevanten – nördlichen Bebauungsplan<br />

(II-201db) gefasst. Der Beschluss wurde<br />

dem Senat in seiner Sitzung am 1. April<br />

2008 zur Kenntnis gegeben.<br />

Zurzeit befindet sich der Entwurf des<br />

Bebauungsplans im Rahmen der frühzei-<br />

tigen Beteiligung der Öffentlichkeit gemäß<br />

§ 3 Abs. 1 BauGB in der Anpassung/<br />

Überarbeitung. Die nächsten Verfahrens-<br />

schritte sind die Beteiligung der Behörden<br />

gemäß § 4 Abs. 2 BauGB und die<br />

öffentliche Auslegung gemäß § 3 Abs. 2<br />

BauGB. Zeitraum für die voraussichtliche<br />

Festsetzung des Bebauungsplans II-201db<br />

ist die zweite Jahreshälfte 2009.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

will provide the basis/starting point for the<br />

development plan yet to be finalised. At<br />

present only a draft of development plan<br />

II-201db (Appendix 2) is available. The<br />

current status of the planning process is as<br />

follows:<br />

The decision to introduce a development<br />

plan for the whole area along the<br />

city-centre curve of the Spree was made<br />

on 31 October 1992. The demarcation of<br />

the area under development plan II-201<br />

took place on 1 October 1993. The statu-<br />

tory preliminary public consultation in ac-<br />

cordance with § 3 Par. 1 of the Federal Building<br />

Code (BauGB) for area II-201 took place<br />

between 16 January and 12 February 1995.<br />

The decision to delimit the individual<br />

development plans around the Haupt-<br />

bahnhof was taken on 14 January 1997.<br />

The updated statutory preliminary public<br />

consultation according to § 3 Par. 1 of the<br />

BauGB for planning area II-201d – the<br />

Humboldthafen – took place between 19<br />

March and 19 April 2007.<br />

The decision to divide the area II-201d –<br />

the Humboldthafen – into a southern de-<br />

velopment plan (II-201da) and a northern<br />

development plan (II-201db) – the part<br />

which this document is concerned with –<br />

was taken on 13 March 2008. The decision<br />

was announced in a Senate meeting on<br />

1 April 2008.<br />

At the present time the draft of the<br />

development plan is being adapted/re-<br />

vised as part of the statutory preliminary<br />

public consultation according to § 3 Par. 1<br />

of the BauGB. The next stage in the<br />

process is consultation with the author-<br />

ities according to § 4. Abs. 2 of the BauGB,<br />

and initiation of the bidding procedure<br />

according to § 3 Par. 2 of the BauGB.<br />

Development plan II-201db is likely to be<br />

finalised in the second half of 2009.<br />

8


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

Das Grundstücksareal ist im Bebau-<br />

ungsplanentwurf zurzeit mit den Baufel-<br />

dern MK H2A, MK H2B, MK H3 und MK H4<br />

und den dazwischen liegenden Grünflä-<br />

chen ausgewiesen. Die Zulässigkeit von<br />

Nutzungen richtet sich grundsätzlich nach<br />

§ 7 Abs. 1 BauNVO; hinsichtlich der<br />

Einzelheiten zu Art und Maß der baulichen<br />

Nutzung sowie weiteren derzeit geplanten<br />

Festsetzungen wird auf die Anlage 2<br />

verwiesen.<br />

Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen,<br />

dass der Bebauungsplan II-201db nicht in<br />

Kraft ist und der Entwurf noch Änderungen<br />

erfahren kann. Dabei kann auch das<br />

Ergebnis des nach Zuschlag vom Investor<br />

durchzuführenden Städtebau-/Architektenwettbewerbs<br />

einfließen. Voraussetzung<br />

dafür ist die Beibehaltung der im aktuellen<br />

Bebauungsplanentwurf vorgesehenen Ge-<br />

samtgeschossfläche und der Höhe des<br />

Wohnnutzungsanteils von 40 % an der<br />

Gesamtgeschossfläche (die Flächen des<br />

Kunstorts werden anrechenbar sein) und<br />

die Einhaltung der weiteren Vorgaben für<br />

die kulturellen Einrichtungen (Kunsthalle<br />

und Kunstort) sowie der öffentlichen<br />

Zugänglichkeit aller Uferbereiche. Die Pla-<br />

nungshoheit des Landes Berlin wird durch<br />

den Zuschlag nicht eingeschränkt.<br />

Das Grundstücksareal liegt im Bereich der<br />

Entwicklungsmaßnahme „Hauptstadt Berlin<br />

– Parlaments- und Regierungsviertel”<br />

(Rechtsverordnung vom 17. Juni 1993),<br />

einem städtebaulichen Entwicklungsbe-<br />

reich im Sinne der §§ 165 ff. BauGB.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

The property is currently listed in the draft<br />

development plan as Sites MK H2A, MK<br />

H2B, MK H3 and MK H4 and the green<br />

areas between these sites. The permissi-<br />

bility of proposed usages will in principle<br />

be defined by § 7 Par. 1 of the regulations<br />

on building use (BauNVO). Details of the<br />

type of use of the property and the<br />

dimensions of possible buildings as well as<br />

other stipulations currently intended are<br />

listed in Appendix 2.<br />

We expressly advise that development plan<br />

II-201db has not yet come into effect and<br />

the draft may thus still undergo changes. It<br />

may yet be influenced by the competition<br />

to find an urban planner/architect that is<br />

to be implemented by the investor after the<br />

contract has been awarded. This is on<br />

condition that the total floor area specified<br />

in the current draft development plan be<br />

preserved, that 40 % of the total floor area<br />

be allocated for residential use (the area<br />

for the Art Venue will be included in<br />

calculations), that further guidelines for<br />

cultural institutions (art gallery and Art<br />

Venue) be observed, and that public<br />

access to all parts of the waterside be<br />

guaranteed. The State of Berlin’s ultimate<br />

planning authority is not inhibited by the<br />

awarding of the contract.<br />

The property is part of the “Capital City of<br />

Berlin – Parliament and Government<br />

Quarter” programme (statutory regulation<br />

from 17 June 1993), an urban development<br />

area in line with § 165 ff. BauGB.<br />

9


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

2.3 Eigentums- und<br />

Grundstücksverhältnisse<br />

2.3 Property characteristics<br />

2.3.1 Belegenheit<br />

2.3.1 Location<br />

2.3.2 Grundbuch<br />

2.3.2 Land register<br />

Das Grundstücksareal ist in der Gemar-<br />

kung Moabit, Flur 52, Flurstück 555,<br />

belegen. Es handelt sich um eine Teilfläche<br />

der Gebäude- und Freifläche sowie Ver-<br />

kehrsfläche Friedrich-List-Ufer und Invali-<br />

denstraße mit einer Größe von ca. 11.916 m².<br />

Das Flurstück 555 ist 2007 durch Ver-<br />

schmelzung der historischen Flurstücke<br />

314/2, 314/3, 369 und 519 entstanden,<br />

wobei das Grundstücksareal nur Teilflä-<br />

chen der ehemaligen Flurstücke 314/2,<br />

369 und 519 umfasst. In einigen als<br />

Anlagen beigefügten Unterlagen können<br />

daher noch die alten Flurstücksbezeich-<br />

nungen enthalten sein.<br />

Der Verkäufer behält sich vor, im Ergebnis<br />

des Städtebau-/Architektenwettbewerbs<br />

die entgeltlose Rückübertragung der nicht<br />

oberirdisch bebaubaren Teilflächen zu<br />

verlangen, soweit diese für eine öffentliche<br />

Nutzung als Grün- oder Verkehrsfläche<br />

benötigt werden und im Rahmen der<br />

Vertragsverhandlungen keine Einigung<br />

über eine anderweitige Sicherung der<br />

öffentlichen Nutzung gefunden werden<br />

kann. Der Grundstückskaufvertrag wird<br />

entsprechende Sicherungsregelungen ent-<br />

halten; soweit erforderlich, sind ergänzen-<br />

de städtebauliche Verträge abzuschließen.<br />

Das Grundstücksareal ist im Grundbuch<br />

von Moabit des Amtsgerichts Tempel-<br />

hof-Kreuzberg auf Blatt 16525 unter lfd.<br />

Nr. 6 eingetragen.<br />

In Abt. I eingetragener Eigentümer des<br />

Grundstücks ist das Land Berlin.<br />

In Abt. II ist eingetragen: Eine Entwick-<br />

lungsmaßnahme wird durchgeführt.<br />

. KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

The property is the district of Moabit, plot<br />

52, subplot 555. The site is a part of an<br />

11,916 m² area of built-up and open land<br />

and public thoroughfares on Friedrich-List-<br />

Ufer and Invalidenstrasse.<br />

Subplot 555 was created when historical<br />

subplots 314/2, 314/3, 369 and 519 were<br />

amalgamated in 2007. The property covers<br />

only part of the area formerly designated<br />

as subplots 314/2, 369 and 519. These old<br />

subplot labels may feature in some of the<br />

attached documents.<br />

Following the result of the urban planner/<br />

architect competition, the seller reserves<br />

the right to demand, without compen-<br />

sation, the return of the parts of the<br />

property that cannot be developed above<br />

ground if these areas are designated for<br />

public use as green areas or public<br />

thoroughfares and parties are not able to<br />

agree on an alternative way of ensuring<br />

these public uses during contractual<br />

negotiations. The purchase contract will<br />

contain the relevant regulations to ensure<br />

these provisions are secured; if necessary,<br />

urban planning contracts shall be drawn<br />

up to complement it.<br />

The property is listed in the district court<br />

of Tempelhof-Kreuzberg’s land register for<br />

Moabit on page 16525 under item 6.<br />

Section I lists the owner of the property as<br />

the State of Berlin.<br />

Section II reads: An urban development<br />

measure is being implemented.<br />

10


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

2.3.3<br />

Baulastenverzeichnis<br />

2.3.3 Land charge register<br />

In Abt. III sind keine Eintragungen<br />

verzeichnet.<br />

Für ein Trennstück von 678 m² des<br />

vormaligen Flurstücks 386 (Verkehrsfläche<br />

Friedrich-List-Ufer), das zunächst als Teil<br />

des Flurstücks 519 und nunmehr zu-<br />

sammen mit den Flurstücken 314/2,<br />

314/3 und 369 als Teil des Flurstücks 555<br />

fortgeführt wird, ist als Baulast im Bau-<br />

lastenverzeichnis eingetragen:<br />

„Das Grundstück, Grundbuch von Moabit,<br />

Blatt 16525, Flurstück 386 – Verkehrs-<br />

fläche Friedrich-List-Ufer, davon das<br />

Trennstück = 678 m² in den Punkten<br />

A-B-C-D-E-F-G-H-I-A gilt zusammen mit<br />

den Grundstücken Grundbuch von Moabit,<br />

Blatt 15912, Flurstück 474 – Alt-Moabit 1,<br />

Grundbuch von Moabit, Blatt 9024,<br />

Flurstück 476 – Alt-Moabit 1, Flurstück<br />

475 – Alt-Moabit 1, davon das Trennstück<br />

= 384 m² in den Punkten X-Y-Z-a-b-c-X,<br />

Flurstück 478 – Alt-Moabit 1, davon das<br />

Trennstück = 31 m² in den Punkten<br />

d-e-f-g-d und Flurstück 513 – Alt-Moabit 1,<br />

davon das Trennstück = 558 m² in den<br />

Punkten H-N-M-L-K-J-I-H, weiter das<br />

Trennstück = 51 m² in den Punkten<br />

O-P-Q-O und das Trennstück = 1.763 m² in<br />

den Punkten R-S-T-U-V-W-R, alle vorge-<br />

nannten Flurstücke und Trennstücke in der<br />

Flur 52 belegen und in dem Lageplan des<br />

öffentlich bestellten Vermessungsinge-<br />

nieurs Dipl.-Ing. Wanjura vom 26.03.1999,<br />

zuletzt geändert: 05.05.2003, dargestellt,<br />

als ein Baugrundstück, solange die zwei im<br />

o.g. Lageplan dargestellten geplanten Bü-<br />

gelgebäude lt. Bauantrag vom 27.09.1998<br />

bestehen werden.“<br />

Bei dieser Baulast handelt es sich um eine<br />

Vereinigungsbaulast für den Hauptbahn-<br />

hof, aus der sich für das verfahrensgegen-<br />

ständliche Grundstücksareal keine Ein-<br />

schränkungen ergeben.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

Section III is empty.<br />

A 678 m² section of the subplot formerly<br />

designated No. 386 (the thoroughfare<br />

Friedrich-List-Ufer), which was initially part<br />

of subplot 519 but has now has been<br />

amalgamated with subplots 314/2, 314/3<br />

and 369 to create subplot 555, is listed in<br />

the land charges register.<br />

“The property, Moabit land register, page<br />

16525, subplot 386 – thoroughfare Friedrich-List-Ufer<br />

– of which a 678 m² section<br />

in points A-B-C-D-E-F-G-H-I-A, is applicable<br />

as a site for building, in conjunction with<br />

the properties in the Moabit land register,<br />

page 15912, subplot 474 – Alt-Moabit 1,<br />

Moabit land register, page 9024, subplot<br />

476 – Alt-Moabit 1, subplot 475 – Alt-<br />

Moabit 1, of which a 384 m² section in<br />

points X-Y-Z-a-b-c-X, subplot 478 –<br />

Alt-Moabit 1, of which a 31 m² section in<br />

points d-e-f-g-d and subplot 513 –<br />

Alt-Moabit 1, of which a 558 m² section in<br />

points H-N-M-L-K-J-I-H, and also a 51 m²<br />

section in points O-P-Q-O and a 1,763 m²<br />

section in points R-S-T-U-V-W-R and all<br />

above-mentioned subplots and sections<br />

shown in plot 52 in the site plan drawn up<br />

by the publicly appointed land surveyor<br />

Dipl.-Ing. Wanjura on 26 March 1999,<br />

which was last amended on 5 May 2003,<br />

as a property as long as two planned<br />

Bügelgebäude (frame buildings) that are<br />

depicted in the above-mentioned site plan<br />

and are detailed in a building application of<br />

27 September 1998 have been erected. “<br />

This public land charge was created when<br />

properties were merged for the construction<br />

of the Hauptbahnhof; it will not impair the<br />

development of the property concerned in<br />

this document.<br />

11


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

2.3.4 Vorherige Nutzung,<br />

baulicher Bestand<br />

2.3.4 Previous use,<br />

building stock<br />

2.3.5 Miet- und<br />

Nutzungsverträge,<br />

Flächeninanspruchnahmen<br />

2.3.5 Rental contracts<br />

and usage agreements<br />

Der Humboldthafen ist der älteste Hafen<br />

Berlins. Er diente als Umschlagplatz für<br />

Waren und Rohstoffe aller Art. Nach dem<br />

2. Weltkrieg verlor der Hafen diese<br />

Funktion und geriet durch die Teilung<br />

Berlins in eine vernachlässigte Stadtrand-<br />

situation. In den letzten Jahren wurden die<br />

Flächen für die Unterbringung der Bau-<br />

stelleneinrichtungen und zur Lagerung von<br />

Baustoffen sowohl für Bauvorhaben der<br />

Bundesregierung als auch für den neuen<br />

Hauptbahnhof genutzt. Davon zeugen<br />

noch Reste der Befestigungen der Auf-<br />

stellflächen für die Containeraufbauten<br />

der Deutschen Bahn AG. Das Grund-<br />

stücksareal ist unbebaut, jedoch größten-<br />

teils befestigt.<br />

Es bestehen keine langfristigen Miet- und<br />

Nutzungsverhältnisse. Temporäre Nutzun-<br />

gen in den Sommermonaten, wie z.B.<br />

durch das Sandskulpturenfestival „Sand-<br />

sation“ oder zuletzt das mobile Theater-<br />

festival „Boulevard of Broken Dreams“,<br />

sind bislang üblich, werden jedoch immer<br />

nur mit kurzfristigen Laufzeiten bzw.<br />

Kündigungsfristen vereinbart.<br />

Für die geplante Sanierung der denk-<br />

malgeschützten Uferwand des Humboldt-<br />

hafens werden beginnend ab diesem Jahr<br />

Teilflächen des Grundstücksareals für den<br />

Zugang, die Baustelleneinrichtung und für<br />

die Durchführung der Baumaßnahmen bis<br />

voraussichtlich Ende III. Quartal 2010 in<br />

Anspruch genommen.<br />

Für die westlich des Hafenbeckens gele-<br />

gene Fläche (Baufeld MK H2A) ist auf<br />

Grund der noch nicht abgeschlossenen<br />

Planungen für den Bau der Nordring-<br />

anbindung der S-Bahn-Linie S21 die Be-<br />

einträchtigung durch die Baustelle, die<br />

Baustelleneinrichtung oder durch even-<br />

tuell erforderliche verkehrliche Ersatzmaß-<br />

nahmen möglich. Die Fertigstellung und<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

The Humboldthafen is Berlin’s oldest port.<br />

It served as a reshipment point for all kinds<br />

of goods and raw materials. The<br />

Humboldthafen lost this function after<br />

World War II, and then the division of the<br />

city pushed the port into a neglected area<br />

outside the main areas of activity. In recent<br />

years the area has been used to<br />

accommodate construction site facilities<br />

and a building materials depot for the<br />

federal government’s building projects and<br />

the new Hauptbahnhof railway station. The<br />

remains of fixtures for the assembly of<br />

Deutsche Bahn AG’s container systems are<br />

a testament to this. Although the property<br />

is undeveloped, most of it is surfaced.<br />

There are currently no long-term rental<br />

contracts or usage agreements relating to<br />

the property. The property has often been<br />

used during the summer months for<br />

temporary installations such as the sand-<br />

sculpture festival “Sandsation” and, most<br />

recently, the travelling theatre festival<br />

“Boulevard of Broken Dreams”. Short-term<br />

contracts and notice periods have always<br />

been agreed in these cases.<br />

Parts of the property are to be utilised for<br />

access, construction site facilities and the<br />

construction work associated with the<br />

planned renovation of the waterside, which<br />

is protected by the Monument Preser-<br />

vation Act, from the beginning of this year<br />

until the third quarter of 2010 (estimate).<br />

Due to the currently incomplete planning<br />

for the S21 urban light railway line that will<br />

link the Hauptbahnhof to the circular urban<br />

railway line to the north, the area that lies<br />

to the west of the harbour (Site MK H2A)<br />

may be affected by the construction site,<br />

construction site facilities or any neces-<br />

sary replacement transportation services.<br />

The completion and inauguration of the<br />

12


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

2.3.6 Erschließung<br />

2.3.6 Access and utilities<br />

2.3.7 Baugrund<br />

2.3.7 Subsoil<br />

Inbetriebnahme der S-Bahn-Linie S21 soll<br />

2016 erfolgen.<br />

Baufeld MK H2A wird durch das<br />

Friedrich-List-Ufer erschlossen, die Bau-<br />

felder MK H2B, MK H3 und MK H4 durch<br />

die Invalidenstraße. Weitergehende Er-<br />

schließungsmaßnahmen hat der Investor<br />

auf eigene Kosten zu planen und zu<br />

realisieren.<br />

Der Verkauf des Grundstücks erfolgt<br />

erschließungskostenfrei. Lediglich die von<br />

den Ver- und Entsorgungsunternehmen je<br />

nach Satzung oder AGB erhobenen<br />

Hausanschlusskosten, Baukosten usw.<br />

sind vom Käufer zu tragen.<br />

Das Grundstück liegt regionalgeologisch<br />

gesehen im zentralen Bereich des<br />

Südost-Nordost verlaufenden und von der<br />

Spree durchflossenen Warschau-Berlin-<br />

Urstromtales. Gemäß Baugrundkarte von<br />

Berlin (Anlage 3) ist im Bereich der<br />

Baufelder MK H3 und MK H4 tragfähiger<br />

Baugrund für normale Belastungen in einer<br />

Tiefe von bis zu 4 m zu finden. Im Bereich<br />

der Baufelder MK H2A und MK H2B<br />

befindet sich tragfähiger Baugrund in einer<br />

Tiefe von über 8 m.<br />

Der Grundwasserflurabstand bewegt sich<br />

laut dem Berliner Umweltatlas im Bereich<br />

des Grundstücksareals zwischen 0,00 m<br />

und 4,00 m.<br />

Weitergehende Informationen ergeben<br />

sich aus einem geotechnischen Bericht,<br />

der 2007 im Rahmen der Vorbereitung der<br />

Uferwandsanierung erstellt wurde. Der<br />

Bericht wird den ausgewählten Bewerbern<br />

mit der Aufforderung zur Abgabe eines<br />

Angebotes zur Verfügung gestellt. Bau-<br />

grunduntersuchungen für das Grund-<br />

stücksareal liegen nicht vor.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

S21 is scheduled for 2016.<br />

Access to Site MK H2A is via<br />

Friedrich-List-Ufer and access to Sites MK<br />

H2B, MK H3 and MK H4 via<br />

Invalidenstrasse. Further access routes<br />

are to be planned and realised by the<br />

investor at its own cost.<br />

No access costs will be included in the sale<br />

of the property. The buyer will only have to<br />

bear the costs charged by supply and<br />

utilities companies for connections,<br />

construction, etc. (depending on the terms<br />

and conditions of those companies).<br />

Seen in the context of the region’s geology,<br />

the property is situated in the central area<br />

of the Warsaw-Berlin glacial valley, which<br />

extends from the south-east to the<br />

north-east and through which the River<br />

Spree flows. The Berlin subsoil map<br />

(Appendix 3) indicates that firm subsoil is<br />

present for normal loads at a depth of up<br />

to four metres on Sites MK H3 and MK H4.<br />

On Sites MK H2A and MK H2B firm subsoil<br />

is present at a depth of up to eight metres.<br />

According to the Berlin Environmental<br />

Atlas, the groundwater at the property is<br />

between 0 m and 4 m below the surface.<br />

More information is available in the<br />

geotechnical report that was produced in<br />

2007 as part of the preparation work for<br />

the waterside redevelopment scheme. This<br />

report will be made available to those<br />

applicants invited to submit a bid. No<br />

subsoil analysis has been carried out on<br />

the property.<br />

Area A on the draft development plan must<br />

feature an underground pipeline easement<br />

13


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

2.3.8 Altlasten,<br />

Kampfmittel<br />

2.3.8 Contamination,<br />

wartime munitions<br />

2.3.9 Weitere<br />

Informationen<br />

2.3.9 Additional<br />

information<br />

Die im Bebauungsplanentwurf gekenn-<br />

zeichnete Fläche A ist mit einem unter-<br />

irdischen Leitungsrecht zugunsten des<br />

zuständigen Unternehmensträgers (Ber-<br />

liner Wasserbetriebe) zu belasten.<br />

Aufgrund der unmittelbar angrenzenden<br />

Wasserflächen sind bei der Bebauung des<br />

Grundstücksareals besondere Maßnah-<br />

men zur Standsicherheit der Uferbefes-<br />

tigung zu treffen.<br />

Für das Grundstücksareal ist im Boden-<br />

belastungskataster des Landes Berlin ein<br />

Eintrag unter Kataster-Nr. 9774 vorhan-<br />

den. Demnach bestehen Anhaltspunkte für<br />

das Bestehen einer schädlichen Bodenver-<br />

änderung oder Altlast. Die in dem Katas-<br />

terauszug aufgezählten Gutachten werden<br />

den ausgewählten Bewerbern mit der<br />

Aufforderung zur Abgabe eines Angebotes<br />

zur Verfügung gestellt.<br />

Für das Vorhandensein von Kampfmitteln<br />

auf dem Grundstücksareal liegen kein<br />

konkreten Erkenntnisse vor. Im Ergebnis<br />

einer von der Senatsverwaltung für<br />

Stadtentwicklung durchgeführten Luftbild-<br />

auswertung wurde jedoch das Vorhan-<br />

densein mehrerer großer Splittergräben<br />

auf dem Grundstücksareal festgestellt.<br />

Für das Grundstücksareal relevante<br />

Untersuchungen dieser oder benachbarter<br />

Flächen (z.B. zu Baugrund und Schall-<br />

schutz) und Leitungspläne werden, soweit<br />

sie vorliegen, den ausgewählten Bewer-<br />

bern zusammen mit der Aufforderung zur<br />

Abgabe eines Angebotes überreicht.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

in favour of the Berlin water authority,<br />

Berliner Wasserbetriebe.<br />

Due to the immediate vicinity of the river<br />

and canal, measures are to be taken to<br />

ensure the stability of the banks when<br />

raising structures on the property. Further-<br />

more, the developer is obliged to guaran-<br />

tee the stability of the adjacent roadways.<br />

The property is registered in the<br />

contaminated ground register of the State<br />

of Berlin under No. 9774. According to the<br />

register, there are signs to indicate that the<br />

ground may have become or already have<br />

been contaminated. The reports listed in<br />

the relevant section of the register will be<br />

made available to the selected applicants<br />

when they are invited to submit their bids.<br />

There is no specific knowledge of wartime<br />

munitions at the site. However, an aerial<br />

photography survey carried out by the<br />

Senate Department for Urban Develop-<br />

ment revealed the existence of several<br />

large trenches on the property.<br />

Inspections relevant for this property or<br />

adjacent areas (e.g. subsoil and noise<br />

protection) and line-routing plans will, if<br />

available, be provided to the selected<br />

applicants when they are invited to submit<br />

their bids.<br />

14


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

3 VERFAHREN<br />

3 PROCESS<br />

3.1 Verkäufer<br />

3.1 Seller<br />

3.2 Ausschreibende Stelle<br />

3.2 Contracting authority<br />

3.3 Bewerber, Bieter<br />

3.3 Applicants, bidders<br />

Die Veräußerung des Grundstücksareals<br />

erfolgt durch das Land Berlin, vertreten<br />

durch die Liegenschaftsfonds Berlin Pro-<br />

jektgesellschaft mbH & Co. KG.<br />

Ausschreibende Stelle ist die Liegen-<br />

schaftsfonds Berlin Projektgesellschaft<br />

mbH & Co. KG, vertreten durch ihren<br />

Geschäftsführer Holger Lippmann, War-<br />

schauer Straße 41/42, D - 10243 Berlin.<br />

Im Verfahren sind/werden natürliche und<br />

juristische Personen als Einzelbewerber<br />

bzw. -bieter oder als Zusammenschluss<br />

von natürlichen und/oder juristischen<br />

Personen zu Bewerber- bzw. Bieterge-<br />

meinschaften zugelassen.<br />

Bewerber- bzw. Bietergemeinschaften<br />

müssen gesamtschuldnerisch haften und<br />

einen für die Vertretung der Bewerber-<br />

bzw. Bietergemeinschaft in dem Vergabe-<br />

verfahren bevollmächtigten Vertreter<br />

bestimmen. Sie haben mit ihrem Teil-<br />

nahmeantrag eine Bewerbergemein-<br />

schaftserklärung (Formblatt F4) abzu-<br />

geben.<br />

Einzelbewerber bzw. -bieter und Bewer-<br />

ber- bzw. Bietergemeinschaften können<br />

sich zum Nachweis ihrer Eignung auch auf<br />

die wirtschaftliche und technische Leis-<br />

tungsfähigkeit Dritter berufen, ohne dass<br />

diese selbst Bewerber oder Mitglied der<br />

Bewerbergemeinschaft werden. Diese<br />

Dritten sind im Teilnahmeantrag zu be-<br />

nennen; es ist anzugeben, in welcher<br />

Weise sie eingebunden werden sollen.<br />

Außerdem hat der Bewerber bzw. die<br />

Bewerbergemeinschaft mit dem Teilnah-<br />

meantrag eine Verpflichtungserklärung<br />

des Dritten abzugeben, in dem dieser<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

The State of Berlin will sell the property; it<br />

will be represented by Liegenschaftsfonds<br />

Berlin Projektgesellschaft mbH & Co. KG.<br />

The contracting authority is Liegenschaft-<br />

fonds Berlin Projektgesellschaft mbH &<br />

Co. KG, represented by its Managing<br />

Director Holger Lippmann, Warschauer<br />

Strasse 41/42, D - 10243 Berlin.<br />

The process is open to participation of<br />

natural persons and legal persons as sole<br />

applicants/bidders, or groups of natural<br />

persons and/or legal persons as applicant<br />

communities or bidder communities.<br />

Applicant communities and bidder com-<br />

munities must assume joint liability and<br />

must designate an authorised repre-<br />

sentative to represent the community<br />

during the process. They must submit a<br />

form that specifies their status as an<br />

applicant community (Form F4) when they<br />

apply to take part in the process.<br />

Individual applicants or bidders and<br />

applicant or bidder communities may<br />

employ the business or technical services<br />

of third parties to ensure their own<br />

suitability. These third parties do not need<br />

to become applicants or members of<br />

applicant communities. Applicants must<br />

name these third parties when they apply<br />

to take part in the process, also specifying<br />

in what way these third parties are to be<br />

included in the process. Applicants and<br />

applicant communities must also include<br />

with the application a pledge by the third<br />

party to support the project (Form F8). In<br />

addition, applicants and applicant com-<br />

15


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

3.4 Struktur des<br />

Gesamtverfahrens<br />

3.4 Structure of<br />

the overall process<br />

3.4.1 Stufe 1 –<br />

Teilnahmewettbewerb<br />

3.4.1 Stage 1 –<br />

Preliminary competition<br />

3.4.1.1 Abgabe<br />

einer Bewerbung<br />

3.4.1.1 Submitting<br />

an application<br />

seiner Bereitschaft zur Unterstützung des<br />

Projekts erklärt (Formblatt F8). Ferner<br />

hat der Bewerber bzw. die Bewerber-<br />

gemeinschaft die für den vollständigen<br />

Nachweis der wirtschaftlichen und/oder<br />

technischen Leistungsfähigkeit des Dritten<br />

erforderlichen Angaben mit seinem Teil-<br />

nahmeantrag vorzulegen.<br />

Das Informationsmemorandum bietet inte-<br />

ressierten Investoren oder Investorenge-<br />

meinschaften einen Überblick über<br />

Der Grundstücksverkauf erfolgt in einem<br />

gestuften Verfahren:<br />

Im Teilnahmewettbewerb werden auf der<br />

Grundlage der Teilnahmeanträge sowie<br />

von Erklärungen, Angaben und Nachwei-<br />

sen diejenigen geeigneten Bewerber ausgewählt,<br />

die zur Teilnahme am nachfolgen-<br />

den Verhandlungsverfahren aufgefordert<br />

werden.<br />

Formelle Voraussetzungen:<br />

Als Voraussetzung für die Teilnahme am<br />

Teilnahmewettbewerb müssen die Bewer-<br />

ber sämtliche im Weiteren geforderten<br />

Erklärungen, Angaben und Nachweise voll-<br />

ständig, fristgerecht, schriftlich und in<br />

deutscher Sprache einreichen. Die Ein-<br />

munities must submit with their appli-<br />

cation information that testifies to the full<br />

business and/or technical capacity of the<br />

third party.<br />

This informational memorandum offers<br />

prospective investors and investor com-<br />

munities an overview of:<br />

• das zu veräußernde Grundstücksareal, • The property for sale<br />

• die damit im Zusammenhang stehen- • Related requirements and services<br />

den, vom Verkäufer formulierten Anfor- formulated by the seller<br />

derungen und Leistungen;<br />

• The structure and progression of the<br />

• die Struktur und den Ablauf des Veräußerungsverfahrens.<br />

sale process<br />

• vorgeschaltet ein Teilnahmewettbewerb<br />

(Bewerberauswahlverfahren) – Stufe 1;<br />

•<br />

• darauf aufbauend ein Verhandlungsverfahren<br />

– Stufe 2.<br />

•<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

The property will be sold in a two-stage<br />

process:<br />

A preliminary competition (applicant<br />

selection process) – Stage 1<br />

A subsequent negotiation process –<br />

Stage 2<br />

The competition involves selecting suitable<br />

applicants on the basis of all the infor-<br />

mation they provide with their application.<br />

The applicants that are selected will be<br />

invited to take part in the subsequent<br />

negotiation process.<br />

Formal prerequisites:<br />

To take part in the preliminary competition,<br />

applicants must submit all of the<br />

documents and information requested<br />

below. They must be complete, on time, in<br />

writing and in German. Material submitted<br />

by e-mail will not be accepted. Appli-<br />

16


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

reichung per E-mail genügt nicht. Nicht<br />

rechtzeitig abgegebene Teilnahmeanträge<br />

finden im weiteren Verfahren keine Be-<br />

rücksichtigung.<br />

Die einzureichenden Unterlagen/Nachwei-<br />

se sind vom Bewerber (als Investor) bzw.<br />

den Mitgliedern der Bewerbergemein-<br />

schaft (als Investorengemeinschaft) vorzu-<br />

legen. Bei Bewerbergemeinschaften ist<br />

zusätzlich deren interne Organisations-<br />

struktur (Bieter/Arbeitsgemeinschaftser-<br />

klärungen; gesamtschuldnerische Haftung;<br />

Beteiligungsverhältnisse; verantwortlicher<br />

Ansprechpartner mit Nachweis für dessen<br />

Bevollmächtigung durch sämtliche Mitglie-<br />

der der Bietergemeinschaft) darzulegen<br />

(Formblatt F4).<br />

Einzureichende Bewerbungsunterlagen,<br />

Nachweise:<br />

(1)<br />

Der Investor (Bewerber) muss folgende<br />

Angaben bzw. Unterlagen zum Nachweis<br />

seiner persönlichen Lage beibringen:<br />

•<br />

•<br />

Bei Bewerbergemeinschaften muss jedes<br />

Mitglied der Gemeinschaft die entspre-<br />

chenden Angaben bzw. Unterlagen bei-<br />

bringen. Will sich der Bewerber bzw. die<br />

Bewerbergemeinschaft auf die Kapazitäten<br />

Dritter berufen, so sind mit dem Teilnah-<br />

meantrag die vorgenannten Nachweise<br />

auch für den oder die Dritten vorzulegen.<br />

Die ausschreibende Stelle behält sich vor,<br />

entsprechende Nachweise nachzufordern.<br />

Im Übrigen wird auf Ziffer III.1.1 der<br />

Vergabebekanntmachung verwiesen.<br />

cations submitted after the deadline will<br />

not be considered.<br />

The required documents must be sub-<br />

mitted by the applicant (as an investor) or<br />

by the members of the applicant com-<br />

munity (as an investor community).<br />

Applicant communities must provide de-<br />

tails regarding their organisation’s internal<br />

structure (documents recording the forma-<br />

tion of bidder communities or consortia;<br />

joint liability; ownership; responsible con-<br />

tact person with proof that the person in<br />

question has been approved as the com-<br />

munity’s representative by all members of<br />

the bidder community) (Form F4).<br />

Documents to be submitted with<br />

application:<br />

(1)<br />

Investors (applicants) must provide the<br />

following information and documents to<br />

demonstrate their personal situation:<br />

• Angaben zum Bewerber (Formblatt F3); • Information about the applicant (Form<br />

aktueller Handelsregisterauszug;<br />

Eigenerklärung zum Nichtvorliegen von<br />

Ausschlussgründen (Formblatt F5).<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

•<br />

•<br />

F3)<br />

Up-to-date excerpt from the commer-<br />

cial register<br />

Declaration that there is no impediment<br />

to participation (Form F5)<br />

In the case of applicant communities, each<br />

member of the community must provide<br />

the required information and documents.<br />

Applicants or applicant communities who<br />

intend to utilise the services of third<br />

parties must include the above documents<br />

for the third party or parties also.<br />

The contracting authority reserves the<br />

right to request applicants to provide proof<br />

of assertions. Please refer also to Point<br />

III.1.1 of the award of contract notification.<br />

17


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

(2)<br />

Der Investor (Bewerber) muss folgende<br />

Angaben bzw. Unterlagen zum Nachweis<br />

seiner wirtschaftlichen und finanziellen<br />

Leistungsfähigkeit beibringen:<br />

•<br />

•<br />

Angaben zum Umsatz des Bewerbers in<br />

den letzten drei abgeschlossenen Ge-<br />

schäftsjahren (Formblatt F6);<br />

Nachweis über ein verfügbares Eigen-<br />

kapital von 90 Mio. € oder Vorlage einer<br />

schriftlichen Finanzierungszusage eines<br />

Dritten, insbesondere eines Kreditins-<br />

tituts, hinsichtlich eines Betrages von<br />

mindestens 90 Mio. € für das Grund-<br />

stück, für geschätzte Investitionskosten<br />

für die Planung und den Bau der<br />

Kunsthalle und des Kunstorts sowie für<br />

Kunstinvestitionen in Höhe von einmalig<br />

50 Mio. €.<br />

Hinsichtlich des Umsatzes gilt als<br />

Mindestanforderung für die Zulassung zum<br />

Teilnahmewettbewerb ein durchschnitt-<br />

licher Jahresumsatz von netto 50 Mio. €.<br />

Umsätze von Mitgliedern von Bewerberge-<br />

meinschaften sind zu addieren. Will sich<br />

der Bewerber bzw. die Bewerbergemein-<br />

schaft auf die Umsätze Dritter berufen, so<br />

sind mit dem Teilnahmeantrag die<br />

Umsatzangaben für die letzten drei<br />

abgeschlossenen Geschäftsjahre auch für<br />

den oder die Dritten vorzulegen. Im<br />

Übrigen wird auf Ziffer III.1.2 der Verga-<br />

bebekanntmachung verwiesen.<br />

Der Eigenkapitalnachweis bzw. die Finan-<br />

zierungszusage eines Dritten kann bezüg-<br />

lich der Kunstinvestitionen in Höhe von<br />

einmalig 50 Mio. € ganz oder teilweise<br />

ersetzt werden („Anrechnung“) durch den<br />

Nachweis von Kunstobjekten zeitgenössi-<br />

scher Kunst des 21. Jahrhunderts, die vom<br />

Bewerber für den Kunstort beschafft oder<br />

bereitgestellt werden. Der Wert der Kunst-<br />

objekte ist vom Bewerber durch geeignete<br />

Belege (Kaufpreisbeleg, Wertgutachten,<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

(2)<br />

Investors (applicants) must provide the<br />

following information and documents to<br />

demonstrate their economic and finan-<br />

cial capacity:<br />

• Information about the applicant’s turnover<br />

for the past three full fiscal years<br />

(Form F6)<br />

• Proof of available equity capital in the<br />

amount of €90 million, or a written<br />

promise from a third party (preferably a<br />

commercial lender) to provide financing<br />

of at least €90 million for the property<br />

and for the estimated costs associated<br />

with planning and construction of the<br />

art gallery and the Art Venue, as well as<br />

for a one-off investment in the amount<br />

of €50 million to buy artworks.<br />

An average annual net revenue of at least<br />

€50 million is required to participate in the<br />

preliminary competition. In the case of<br />

applicant communities, the revenue of all<br />

the members should be added together.<br />

Applicants or applicant communities who<br />

wish to make use of the revenue of a third<br />

party must also list the revenue of the third<br />

party (or parties) for the past three full<br />

fiscal years in their application. Please<br />

refer also to Point III.1.2 of the award of<br />

contract notification.<br />

Proof of equity capital and/or written<br />

promise of a third party to provide a loan in<br />

the amount of €50 million for the one-off<br />

purchase of artworks may be entirely or<br />

partially deducted if the applicant provides<br />

evidence that it is able to procure or<br />

supply 21st century artworks for the Art<br />

Venue. The applicant must provide suit-<br />

able evidence (purchase receipt, valuation,<br />

insurance certificate) to prove the value of<br />

the artworks. The deduction will be equal<br />

to the proven value of the artworks.<br />

The contracting authority reserves the<br />

18


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

Versicherungsbestätigung) nachzuweisen.<br />

Die Anrechnung auf den Kapitalnachweis<br />

findet statt in Höhe des nachgewiesenen<br />

Wertes der Kunstobjekte.<br />

Die ausschreibende Stelle behält sich vor,<br />

zur Prüfung der Umsatzangaben, der<br />

Verfügbarkeit des Eigenkapitals und der<br />

Finanzierungszusage Dritter sowie ggf. der<br />

Kunstobjekte Unterlagen nachzufordern.<br />

(3)<br />

Der Investor (Bewerber) muss folgende<br />

Angaben bzw. Unterlagen zum Nachweis<br />

seiner technischen Leistungsfähigkeit bei-<br />

bringen:<br />

•<br />

•<br />

Angaben zu in den letzten zehn<br />

abgeschlossenen Geschäftsjahren vom<br />

Bewerber oder unter seiner Beteiligung<br />

durchgeführten Kunstpräsentationspro-<br />

jekten (Museen, Ausstellungen, Kunst-<br />

schauen u.Ä.) (Formblatt F7);<br />

Angaben zu vom Bewerber durchge-<br />

führten Immobilienprojektentwicklun-<br />

gen in den letzten drei abgeschlos-<br />

senen Geschäftsjahren, die nach Art<br />

und Umfang mit den für das zum<br />

Verkauf anstehende Grundstücksareal<br />

beabsichtigten Nutzungen vergleichbar<br />

sind (Formblatt F7).<br />

Die Referenzen zu vom Bewerber oder<br />

unter seiner Beteiligung durchgeführten<br />

Kunstpräsentationsprojekten müssen An-<br />

gaben enthalten zu Art und Gegenstand<br />

des Kunstpräsentationsprojekts, Bezug zur<br />

zeitgenössischen Kunst, Funktion und<br />

Aufgabe des Bewerbers, Eigen- und Fremd-<br />

leistungen, Realisierungszeitraum sowie<br />

ggf. zum Auftraggeber. Für den Teilnah-<br />

mewettbewerb werden maximal fünf Re-<br />

ferenzen berücksichtigt.<br />

Die Referenzen zu durchgeführten Immo-<br />

bilienprojektentwicklungen müssen Anga-<br />

ben enthalten zu Auftraggeber, Eigen- und<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

right to request documents that verify<br />

revenue, the availability of equity capital<br />

and the promise of financing from third<br />

parties as well as any documents con-<br />

cerning artworks.<br />

(3)<br />

Investors (applicants) must provide the<br />

following information and documents to<br />

demonstrate their technical capacity:<br />

• Information concerning art presentation<br />

projects (museums, exhibitions,<br />

art shows, etc.) that the applicant has<br />

organised or participated in during the<br />

last ten full fiscal years; (Form F7);<br />

• Information about real-estate projects<br />

that the applicant has worked on during<br />

the past three full fiscal years that are<br />

comparable in style and scope to the<br />

intended usage of the property to be<br />

sold (Form F7).<br />

References regarding art presentation<br />

projects that the applicant has organised<br />

or participated in must contain information<br />

pertaining to the type of project and its<br />

contents, its relevance to contemporary<br />

art, the applicant’s role and duties within<br />

the scope of the project, the work<br />

performed by the applicant and by other<br />

parties, the time period of the project and,<br />

if applicable, the contractor. Please<br />

provide a maximum of five references for<br />

the preliminary competition.<br />

References to real-estate projects that the<br />

applicant has worked on must include<br />

information about clients, in-house labour<br />

and contracted services, types of usage,<br />

the buildings’ base area and net floor area,<br />

dates of construction and costs for<br />

purchasing the site, planning and construction.<br />

Please provide a maximum of five<br />

references for the preliminary competition.<br />

Projects involving the develop-<br />

ment of high-quality office or residential<br />

19


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

Fremdleistungen, Nutzungsarten, Grund-<br />

und Nutzflächen, Realisierungszeitraum<br />

sowie Kosten des Grunderwerbs, der Pla-<br />

nung und des Baus. Für den Teilnah-<br />

mewettbewerb werden maximal fünf Refe-<br />

renzen berücksichtigt. Vergleichbar sind<br />

Entwicklungen hochwertiger Büro- und<br />

Wohnnutzungen jeder Art, unabhängig da-<br />

von, ob damit Museums- oder andere<br />

kulturelle Nutzungen einher gehen.<br />

Mitglieder von Bewerbergemeinschaften<br />

haben ihre Referenzen jeweils gesondert<br />

auszuweisen. Referenzen von Dritten, auf<br />

die sich der Bewerber bzw. die Bewer-<br />

bergemeinschaft beruft, sind als solche zu<br />

kennzeichnen.<br />

Abgabefrist und Abgabeort:<br />

Der Teilnahmeantrag zum Bewerberaus-<br />

wahlverfahren (Formblatt F2) einschließ-<br />

lich der geforderten Erklärungen, Angaben<br />

und Nachweise ist vollständig und frist-<br />

gerecht schriftlich in einem verschlosse-<br />

nen Umschlag unter Verwendung des<br />

Aufklebers (Formblatt F9) einzureichen<br />

bis spätestens zum 2. Dezember 2008,<br />

12.00 Uhr<br />

bei der Liegenschaftsfonds Berlin<br />

Projektgesellschaft mbH & Co. KG<br />

c/o Liegenschaftsfonds Berlin<br />

GmbH & Co. KG<br />

Herrn Andreas Mentzel<br />

Warschauer Straße 41/42<br />

D - 10243 Berlin<br />

Fragen der Bewerber:<br />

Fragen zum Teilnahmewettbewerb sind<br />

ausschließlich über die auf der Inter-<br />

netseite der ausschreibenden Stelle<br />

(www.liegenschaftsfonds.de) eingerichtete<br />

Fragemaske an die ausschreibende Stelle<br />

zu richten. Die Antworten werden von der<br />

ausschreibenden Stelle auf der Internet-<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

buildings of any kind, whether or not they<br />

were then used as museums or cultural<br />

institutions, may be considered.<br />

In the case of applicant communities, each<br />

member must provide its own references.<br />

References for third parties whose ser-<br />

vices applicants or applicant communities<br />

will be utilising need to be identified as<br />

such.<br />

Deadline and address for submissions:<br />

Please submit applications to participate<br />

in the selection process (Form F2)<br />

including all documents and information in<br />

a single sealed envelope using the label<br />

provided (Form F9)<br />

no later than 2 December 2008 at<br />

12 noon<br />

to Liegenschaftsfonds Berlin<br />

Projektgesellschaft mbH & Co. KG<br />

c/o Liegenschaftsfonds Berlin<br />

GmbH & Co. KG<br />

Attn. Andreas Mentzel<br />

Warschauer Strasse 41/42<br />

D - 10243 Berlin<br />

Applicant queries:<br />

All queries about the preliminary compe-<br />

tition should be sent to the contracting<br />

authority using its online contact form<br />

(www.liegenschaftsfonds.de). The contracting<br />

authority will post answers to queries<br />

on its website but will not name the person<br />

who submitted the query. Applicants are<br />

therefore asked to check the website of<br />

the contracting authority on a regular<br />

basis for answers to queries about the pre-<br />

liminary competition.<br />

Queries about the preliminary competition<br />

that are submitted less than six days<br />

before the deadline for applying to take<br />

part in the preliminary competition will not<br />

20


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

3.4.1.2 Auswahl<br />

3.4.1.2 Selection<br />

seite in anonymisierter Form veröffent-<br />

licht. Die Bewerber werden daher gebeten,<br />

regelmäßig auf der Internetseite der<br />

ausschreibenden Stelle zu überprüfen, ob<br />

neue Antworten auf Fragen im Teilnah-<br />

mewettbewerb vorliegen.<br />

Fragen zum Teilnahmewettbewerb, die<br />

nicht bis spätestens sechs Tage vor Ablauf<br />

der Frist für die Abgabe der Teilnahmean-<br />

träge vorliegen, werden nicht berücksich-<br />

tigt.<br />

Vorgehensweise, Auswahlkriterien:<br />

Im Falle einer hinreichenden Anzahl an<br />

geeigneten Bewerbern werden maximal<br />

fünf Bewerber zur Angebotsabgabe auf-<br />

gefordert bzw. am weiteren Verfahren<br />

(2. Stufe – Verhandlungsverfahren) beteiligt.<br />

Die Entscheidung über die Auswahl der<br />

Bewerber, die aufgefordert werden, im wei-<br />

teren Verfahren ein Angebot abzugeben,<br />

erfolgt dreistufig:<br />

Die 1. Stufe ist eine Ausschlussprüfung,<br />

bei der geprüft wird, ob die geforderten<br />

Unterlagen, Erklärungen und Nachweise<br />

vollständig vorliegen. Das Fehlen der unter<br />

Ziffer 3.4.1.1 aufgeführten und geforderten<br />

Unterlagen, Erklärungen und Nachweise<br />

führt zum Ausschluss.<br />

Im Rahmen der 2. Stufe wird die grund-<br />

sätzliche Eignung des Bewerbers anhand<br />

der in Ziffer 3.4.1.1 geforderten Unter-<br />

lagen, Erklärungen und Nachweise geprüft.<br />

Ist die grundsätzliche Eignung nicht<br />

gegeben, führt dies zum Ausschluss.<br />

In der 3. Stufe wird eine differenzierte<br />

Prüfung der Eignung, insbesondere bezo-<br />

gen auf die Angaben zur wirtschaftlichen<br />

und finanziellen sowie zur technischen<br />

Leistungsfähigkeit vorgenommen, um –<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

be considered.<br />

Procedure, selection criteria:<br />

If there is a sufficient number of suitable<br />

applicants, a maximum of five will be<br />

asked to submit bids or to participate in<br />

the next stage of the process (Stage 2 –<br />

negotiation process).<br />

The decision process for selecting appli-<br />

cants to submit a bid in the next phase of<br />

the process has three stages:<br />

The first stage is an elimination exami-<br />

nation to check if the applicant has sub-<br />

mitted all the required information and<br />

documentation. Applicants will be exclud-<br />

ed from the selection process if any of the<br />

necessary documents or information listed<br />

under Point 3.4.1.1 have not been sub-<br />

mitted.<br />

During Stage 2, the documents and infor-<br />

mation listed under Point 3.4.1.1 and<br />

submitted by the applicant are evaluated<br />

to check that the applicants meet the<br />

basic selection criteria. Applicants who do<br />

not meet these criteria will be excluded<br />

from the selection process.<br />

Stage 3 comprises a more detailed<br />

examination of the applicants’ suitability<br />

with particular attention being paid to their<br />

economic, financial and technical capacity<br />

21


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

3.4.2 Stufe 2 –<br />

Verhandlungsverfahren<br />

3.4.2 Stage 2 –<br />

negotiating process<br />

soweit notwendig – den Bewerberkreis auf<br />

die maximal aufzufordernde Anzahl von<br />

Bewerbern zu reduzieren.<br />

Sollte die Prüfung ergeben, dass mehr als<br />

fünf Bewerber die Anforderungen erfüllen,<br />

wird die ausschreibende Stelle die zur<br />

Angebotsabgabe aufzufordernden Bewer-<br />

ber auswählen, die die Eignungsvoraus-<br />

setzungen am besten erfüllen. Um dies zu<br />

ermitteln, wird die ausschreibende Stelle<br />

die Eignungsvoraussetzungen gewichten<br />

und bewerten. Dabei wird sie eine Be-<br />

wertungsmatrix verwenden, nach der der<br />

Bewerber maximal 100 Punkte erreichen<br />

kann. Hinsichtlich der Aufteilung der Punk-<br />

te wird auf Ziffer VI.2 der Vergabe-<br />

bekanntmachung verwiesen.<br />

Auswahlgremium:<br />

Die Auswahl der Bewerber wird vorge-<br />

nommen von einem verwaltungsinternen<br />

Fachgremium, besetzt u. a. aus den Be-<br />

reichen Senatskanzlei – Kulturelle Angele-<br />

genheiten, Finanzen, Stadtentwicklung und<br />

Liegenschaften/ausschreibende Stelle. Das<br />

Auswahlgremium wird begleitet durch eine<br />

externe Anwaltskanzlei. Der Verkäufer be-<br />

hält sich vor, im Rahmen der vorzuneh-<br />

menden Prüfungen und Entscheidungen<br />

weitere externe Beratung mit einzube-<br />

ziehen.<br />

Information:<br />

Die Bewerber werden nach der Entschei-<br />

dung des Auswahlgremiums schriftlich<br />

über das Ergebnis informiert.<br />

Das Verhandlungsverfahren erfolgt nach<br />

Abschluss des Teilnahmewettbewerbs in<br />

einem erneut gestuften Verfahren in zwei<br />

Angebotsphasen. Einzelheiten zum Verfah-<br />

rensablauf werden mit der Aufforderung zur<br />

Abgabe eines Angebotes bekannt gegeben.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

in order to – if necessary – reduce the<br />

applicants to the maximum number.<br />

If more than five applicants meet the<br />

criteria of this examination, the contract-<br />

ing authority will select the applicants who<br />

best fulfil the selection criteria for the<br />

submission of a bid. In order to make this<br />

choice, the contracting authority will<br />

evaluate the applications based on a<br />

weighting of the selection criteria using a<br />

rating matrix that generates a maximum<br />

score of 100. Concerning the distribution<br />

of points, please refer to Point VI.2 of the<br />

award of contract notification.<br />

Selection committee:<br />

A specialist internal committee comprised<br />

of experts from the contracting authority<br />

and the Senate departments responsible<br />

for cultural affairs, finance, urban devel-<br />

opment and real estate will select the<br />

applicants. The selection committee will<br />

be aided by an external solicitors’ office.<br />

The seller reserves the right to engage the<br />

services of further external consultants<br />

during the examination and decision-<br />

making process.<br />

Information:<br />

The applicants will be informed in writing<br />

of the selection committee’s decision.<br />

The negotiating process, which takes<br />

place after the conclusion of the pre-<br />

liminary competition, is a procedure with<br />

two bidding phases. The specifics of this<br />

procedure will be announced at the same<br />

time as the invitation to submit a bid.<br />

22


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

3.4.2.1 Abgabe eines<br />

indikativen Angebotes<br />

3.4.2.1 Submission of<br />

an indicative bid<br />

Beabsichtigt ist Folgendes:<br />

Formelle Voraussetzungen:<br />

Als Voraussetzung für die Teilnahme am<br />

Verhandlungsverfahren gilt die schriftliche<br />

Benachrichtigung durch die ausschreiben-<br />

de Stelle.<br />

Mit der Benachrichtigung werden die Teil-<br />

nehmer am weiteren Verfahren (Bieter)<br />

insbesondere konkretisierte vertraglich-<br />

liegenschaftliche Rahmenbedingungen er-<br />

halten. Beabsichtigt ist vor allem, allen<br />

Teilnehmern den Entwurf eines Grund-<br />

stückskaufvertrages als Grundlage für die<br />

Abgabe indikativer Angebote an die Hand<br />

zu geben.<br />

Mit der Benachrichtigung läuft die Frist für<br />

die Abgabe eines Angebotes. Die im<br />

Teilnahmewettbewerb ausgewählten Be-<br />

werber werden mit der Benachrichtigung<br />

aufgefordert, ihre Angebote mit Ablauf der<br />

Angebotsbearbeitungsfrist einzureichen.<br />

Die ausschreibende Stelle hat eine Wert-<br />

ermittlung in Auftrag gegeben und wird auf<br />

dieser Grundlage denjenigen Bewerbern,<br />

die zur Abgabe eines Angebotes aufge-<br />

fordert werden, einen Mindestverkaufs-<br />

preis in Form eines positiven Geldbetrages<br />

mitteilen. Angebote, die diesen Mindest-<br />

verkaufspreis nicht erreichen, können vom<br />

weiteren Verfahren ausgeschlossen wer-<br />

den.<br />

Weitere Informationen zu einzureichenden<br />

Unterlagen, Nachweisen und Konzepten,<br />

zu Abgabefrist und Abgabeort, zu den<br />

zuständigen Gremien sowie zu Rückfra-<br />

gemöglichkeiten werden den Bietern zu-<br />

sammen mit der Aufforderung zur Abgabe<br />

eines Angebotes mitgeteilt werden.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

The procedure will take place as follows:<br />

Formal prerequisites:<br />

A prerequisite for participation in the<br />

negotiating process is written notification<br />

from the contracting authority.<br />

Participants in the further stages of the<br />

process (bidders) will receive the specific<br />

contractual framework with the notifi-<br />

cation. The main aim is to provide all<br />

participants with drafts of the purchase<br />

contract so that they have at their disposal<br />

the necessary documentation to submit an<br />

indicative bid.<br />

Receipt of the written notification signals<br />

the start of the bid-submission period.<br />

Along with the notification, the selected<br />

applicants will be requested to submit<br />

their bids by the end of the bid-processing<br />

period.<br />

The contracting authority has commis-<br />

sioned an expert appraisal of the property,<br />

which will provide the basis for the mini-<br />

mum sale price. The applicants who are<br />

requested to submit a bid will be informed<br />

of this price as a specific sum of money.<br />

Bids that are lower than the minimum sale<br />

price may be excluded from subsequent<br />

procedures.<br />

Along with the invitation for bid sub-<br />

mission, bidders will be provided with<br />

more details on the documents, infor-<br />

mation and concepts they are expected to<br />

provide, on the deadline and address for<br />

submissions, on the responsible com-<br />

mittees and on the person/s to contact in<br />

case of enquiries.<br />

23


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

3.4.2.2 Verhandlungsphase<br />

3.4.2.2 Negotiation phase<br />

3.4.2.3 Abgabe eines<br />

letzten Angebotes<br />

3.4.2.3 Submission<br />

of a final bid<br />

3.4.2.4 Zuschlag<br />

3.4.2.4 Award of<br />

the contract<br />

3.5 Weiteres Verfahren<br />

nach Zuschlagsentscheidung<br />

3.5 Further process<br />

after the award of<br />

the contract<br />

Die Bieter, deren Angebote den formalen<br />

und inhaltlichen Anforderungen entsprechen,<br />

werden im Anschluss an die Angebots-<br />

abgabe zu einem Verhandlungsgespräch<br />

eingeladen. In dem Verhandlungsgespräch<br />

wird mit den Bietern der Inhalt ihrer An-<br />

gebote erörtert und verhandelt.<br />

Der Verkäufer und die ausschreibende<br />

Stelle behalten sich vor, weitere Verhand-<br />

lungsrunden mit den Bietern durchzufüh-<br />

ren, soweit hierzu Bedarf besteht. Die<br />

Verhandlungsphase endet in jedem Fall<br />

mit der Aufforderung an die Bieter zur Ab-<br />

gabe eines letzten Angebotes.<br />

Im Anschluss an das Verhandlungsge-<br />

spräch oder ggf. weiterer Verhandlungs-<br />

runden werden die beteiligten Bieter zur<br />

Abgabe eines letzten Angebotes zu einem<br />

für alle verbliebenen Bieter gleichlauten-<br />

den Termin aufgefordert.<br />

Das letzte Angebot der Bieter ist voll-<br />

ständig, bedingungs- und vorbehaltsfrei<br />

und fristgerecht in notariell beurkundeter<br />

Form in einem verschlossenen Umschlag<br />

oder Behältnis einzureichen.<br />

Die Auswahl des Erwerbers erfolgt nach<br />

Maßgabe der Kriterien, die mit der Auf-<br />

forderung zur Angebotsabgabe bekannt<br />

gegeben werden.<br />

Nach Zuschlag wird das Grundstücksareal<br />

an den erfolgreichen Bieter durch notariell<br />

beurkundete Annahme des vom Bieter<br />

eingereichten Angebotes veräußert. Die<br />

Veräußerung wird unter Gremienvorbehalt<br />

erfolgen.<br />

Die Planungshoheit des Landes Berlin wird<br />

durch den Zuschlag nicht eingeschränkt.<br />

Das Land Berlin haftet insbesondere nicht<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

Bidders whose bids fulfil the formal and<br />

content requirements of bid submission<br />

will be invited to take part in negotiations,<br />

during which bidders will debate and<br />

negotiate the content of their bids.<br />

The seller and the contracting authority<br />

reserve the right to conduct additional<br />

rounds of negotiation with bidders should<br />

the need arise. In each case the nego-<br />

tiation phase ends with a request to the<br />

bidders to submit a final bid.<br />

Following the negotiation meeting or, if<br />

applicable, further rounds of negotiation,<br />

all remaining bidders will be asked to<br />

submit a final bid by a certain deadline,<br />

applicable to all.<br />

The final bid is to be complete and<br />

unconditional, and submitted by the bidder<br />

before the deadline in a sealed envelope or<br />

package and in a format that has been<br />

certified by a notary.<br />

The purchaser is selected in accordance<br />

with criteria that are announced at the<br />

same time as the invitation to submit bids.<br />

After the contract has been awarded, the<br />

property will be sold to the successful<br />

bidder; this will entail the acceptance of<br />

the bid it submitted being certified by a<br />

notary. The sale will take place under the<br />

supervision of an authorised committee.<br />

The State of Berlin’s ultimate planning<br />

authority is not inhibited by the awarding<br />

of the contract. The State of Berlin cannot<br />

24


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

4 INHALTLICHE<br />

ANFORDERUNGEN<br />

4 CONTENT-RELATED<br />

REQUIREMENTS<br />

4.1 Nutzungsanforderungen<br />

4.1 Requirements<br />

for proposed usage<br />

für die Schaffung des vom Bieter gewünschten<br />

Baurechts.<br />

Das zu realisierende Vorhaben muss die<br />

folgenden Nutzungen aufweisen:<br />

Nach Zuschlagserteilung und Erwerb des<br />

Grundstücksareals hat der Bieter in eige-<br />

ner Verantwortung alle öffentlich-rechtli-<br />

chen Voraussetzungen für die bauliche<br />

Realisierung zu schaffen. Dabei hat er<br />

insbesondere zu beachten, dass auf dem<br />

Grundstücksareal bis spätestens vier Jahre<br />

nach Zuschlagserteilung eine vom Land<br />

Berlin zu betreibende und in das Eigentum<br />

des Landes Berlin zu überführende Kunst-<br />

halle sowie spätestens fünf Jahre nach<br />

Zuschlagserteilung ein Kunstort für zeit-<br />

genössische Kunst des 21. Jahrhunderts zu<br />

errichten sind und der Kunstort für einen<br />

Zeitraum von mindestens 20 Jahren ab Fer-<br />

tigstellung vom Investor auf der Grundlage<br />

eines vom ihm zu entwickelnden Inhalts-<br />

und Betriebskonzeptes, über das mit dem<br />

Land Berlin, beraten durch die National-<br />

galerie (Hamburger Bahnhof – Museum für<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

guarantee that the bidder will receive the<br />

planning permission it requires.<br />

The project to be realised must include the<br />

following usages:<br />

• hochwertige Wohnnutzung,<br />

• High-quality residential use<br />

• eine vom Land Berlin zu betreibende • An art gallery with an exhibition space<br />

und in das Eigentum des Landes Berlin of approx. 2,000 m² and a net floor area<br />

zu überführende Kunsthalle mit einer of 3,500 m² that is to be run by and<br />

Ausstellungsfläche von ca. 2.000 m² transferred into the ownership of the<br />

und einer Nettogeschossfläche von State of Berlin<br />

3.500 m² sowie<br />

• A public presentation of 21st century<br />

• eine vom Investor unabhängig von der art (the Art Venue) with an exhibition<br />

Kunsthalle zu betreibende, öffentlich space of at least 2,000 m² that is to be<br />

zugängliche Präsentation zeitgenössi- run by the investor, independently of<br />

scher Kunst des 21. Jahrhunderts<br />

(Kunstort) mit einer Ausstellungsfläche<br />

von mindestens 2.000 m².<br />

the art gallery<br />

After being awarded the contract and<br />

acquiring the property, the bidder takes<br />

full responsibility for the fulfilment of all<br />

public requirements relating to the<br />

planned construction work on the proper-<br />

ty. In particular, the bidder must ensure<br />

the following buildings are constructed on<br />

the property: an art gallery that is to be run<br />

by and transferred into the ownership of<br />

the State of Berlin and completed at the<br />

latest four years after the awarding of the<br />

contract, and an Art Venue for 21st<br />

century art that is to be completed at the<br />

latest five years after the awarding of the<br />

contract. The bidder is also obliged to run<br />

the Art Venue and assume all costs<br />

associated with its operation for at least<br />

20 years after its completion on the basis<br />

of a content and business concept<br />

developed by the investor in agreement<br />

with the State of Berlin and in consultancy<br />

with the national gallery (Hamburger<br />

25


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

4.2 Städtebaulicharchitektonische<br />

Anforderungen<br />

4.2 Urban planning<br />

and architectural<br />

requirements<br />

Gegenwart – Berlin), Einvernehmen herbei-<br />

zuführen ist, zu betreiben ist.<br />

Ferner hat der Bieter einen Betrag von<br />

mindestens 50 Mio. € für die Erstaus-<br />

stattung/„Bespielung“ des Kunstortes so-<br />

wie weitere Beträge von jährlich mindestens<br />

3 Mio. € für die weitere Ausstattung/<br />

„Bespielung“ während des Mindestbe-<br />

triebszeitraumes von 20 Jahren ab Fer-<br />

tigstellung des Kunstortes zu investieren;<br />

die Pflicht zur Kunstinvestition in Höhe von<br />

einmalig 50 Mio. € entfällt ganz oder<br />

teilweise, wenn und soweit der Käufer<br />

Kunstobjekte zeitgenössischer Kunst des<br />

21. Jahrhunderts für den Kunstort be-<br />

schafft oder bereitstellt. Die Betriebskos-<br />

ten des Kunstortes (für Gebäudebetrieb,<br />

Bauunterhalt, Personal, Programmmittel<br />

u.Ä.) sind nicht Teil der vorgenannten<br />

Beträge.<br />

Die bestehenden öffentlich-rechtlichen<br />

Vorgaben sind zu beachten. Alle erfor-<br />

derlichen Genehmigungen sind vom Bieter<br />

einzuholen.<br />

Überschlägig ist von folgenden Geschoss-<br />

flächen der vier Baufelder auszugehen:<br />

Baufeld MK H2A: 6.960 m²<br />

Baufeld MK H2B: 6.400 m²<br />

Baufeld MK H3: 14.450 m²<br />

Baufeld MK H4: 20.150 m²<br />

Nach Zuschlagserteilung und Erwerb des<br />

Grundstücksareals hat der Bieter auf seine<br />

Kosten einen privaten Städtebau-/Architek-<br />

tenwettbewerb unter maßgeblicher Beteili-<br />

gung des Landes Berlin durchzuführen.<br />

Anschließend sind die geplanten Baumaß-<br />

nahmen unter Berücksichtigung der dann<br />

maßgeblichen planungsrechtlichen Grund-<br />

lagen vom Bieter selbst oder mittels von<br />

ihm entsprechend verpflichteter Dritter<br />

durchzuführen.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

Bahnhof – Museum for Contemporary Art<br />

– Berlin).<br />

Furthermore, the bidder must invest at<br />

least €50 million for the initial furnishing<br />

and “equipping” of the Art Venue and at<br />

least a further €3 million each year for at<br />

least 20 years after the completion of the<br />

Art Venue for further furnishing and<br />

“equipping” activities. The bidder’s obliga-<br />

tion to make a one-off investment of €50<br />

million for the purchase of artworks may<br />

be entirely or partly waived if and insofar<br />

as the buyer is able to procure or supply<br />

21st century artworks for the Art Venue.<br />

The operating costs for the Art Venue (for<br />

building management and maintenance,<br />

personnel, exhibition materials, etc.) are<br />

not included in the above-mentioned<br />

sums.<br />

Existing provisions subject to public law<br />

are to be observed. The bidder shall obtain<br />

all required permits.<br />

The four construction sites are expected to<br />

have the following floor areas (estimate):<br />

Site MK H2A: 6,960 m²<br />

Site MK H2B: 6,400 m²<br />

Site MK H3: 14,450 m²<br />

Site MK H4: 20,150 m²<br />

After the contract has been awarded and<br />

the property acquired, the bidder must run<br />

a private competition to find an urban<br />

developer/architect for the site at its own<br />

cost, but with the involvement of the State<br />

of Berlin. Following this, the planned<br />

construction work is to be carried out on<br />

the basis of the planning permission and<br />

planning laws applicable at that time. The<br />

work may be carried out by the bidder or<br />

by a third party contractually committed to<br />

the bidder.<br />

26


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

4.3 Vertragliche<br />

und liegenschaftliche<br />

Bedingungen<br />

4.3 Contractual<br />

requirements<br />

Bezüglich der Kunsthalle wird die aus-<br />

schreibende Stelle die baulichen Anfor-<br />

derungen des Landes Berlin mit der Auffor-<br />

derung zur Angebotsabgabe spezifizieren.<br />

Die im Teilnahmewettbewerb ausgewähl-<br />

ten Bewerber, die am Bieterverfahren be-<br />

teiligt werden, erhalten mit der Auffor-<br />

derung zur Angebotsabgabe den Entwurf<br />

eines Grundstückskaufvertrages, der Grund-<br />

lage der Verhandlungsgespräche sein wird.<br />

Der Vertrag wird voraussichtlich unter<br />

anderem folgende Regelungen enthalten:<br />

Bauverpflichtung:<br />

Es wird eine ausdrückliche Verpflichtung<br />

zur Errichtung einer vom Land Berlin zu<br />

betreibenden Kunsthalle mit einer Aus-<br />

stellungsfläche von ca. 2.000 m² und einer<br />

Nettogeschossfläche von 3.500 m² inner-<br />

halb von vier Jahren nach Zuschlagser-<br />

teilung sowie eines vom Investor zu betrei-<br />

benden, öffentlich zugänglichen Kunstorts<br />

für zeitgenössische Kunst des 21. Jahrhun-<br />

derts mit einer Ausstellungsfläche von<br />

mindestens 2.000 m² innerhalb von fünf<br />

Jahren nach Zuschlagserteilung vereinbart.<br />

Die Kunsthalle ist vor oder gleichzeitig mit,<br />

aber nicht später als die anderen Gebäude<br />

fertig zu stellen.<br />

Die gestalterische und Ausführungsqua-<br />

lität der Kunsthalle muss mindestens der-<br />

jenigen des Kunstortes entsprechen. Wei-<br />

tere Anforderungen an die Kunsthalle<br />

sowie die Mitwirkungsrechte und -pflich-<br />

ten des Verkäufers in der Planungs- und<br />

Bauphase wird die ausschreibende Stelle<br />

mit der Aufforderung zur Angebotsabgabe<br />

spezifizieren.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

With regard to the art gallery, the con-<br />

tracting authority will specify the State of<br />

Berlin’s building requirements when invit-<br />

ing interested parties to submit bids.<br />

The applicants who were selected during<br />

the preliminary competition and who will<br />

take part in the bidding process will<br />

receive a draft purchase contract with the<br />

invitation to submit a bid. This contract will<br />

provide the basis for the subsequent<br />

negotiations. The contract will probably<br />

include the following stipulations:<br />

Construction obligation:<br />

The buyer has the explicit obligation to<br />

construct an art gallery that is to be run by<br />

the State of Berlin with an exhibition space<br />

of approx. 2,000 m² and a net floor area of<br />

3,500 m² within four years after the date<br />

the contract is awarded, and, within five<br />

years after the date the contract is<br />

awarded, to construct a public Art Venue<br />

for 21st century art with an exhibition<br />

space of at least 2,000 m² that is to be run<br />

by the investor. The art gallery is to be<br />

completed before or at the same time as<br />

the other buildings; it may not be com-<br />

pleted afterwards.<br />

The quality of the art gallery’s design and<br />

construction must be at least equal to that<br />

of the Art Venue. The contracting authority<br />

will specify further requirements for the<br />

art gallery and the seller’s rights and<br />

duties of participation in the planning and<br />

construction phases when it invites<br />

interested parties to submit bids.<br />

27


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

Pflicht zur Verschaffung des Eigentums<br />

an der Kunsthalle:<br />

Der Käufer hat dem Land Berlin durch<br />

entgeltlose Rückübertragung Eigentum an<br />

der Grundstücksfläche, auf der sich die<br />

Kunsthalle befinden wird, zu verschaffen.<br />

Es hängt von dem Ergebnis des nach<br />

Zuschlag durchzuführenden Städtebau-/<br />

Architektenwettbewerbes und der sich da-<br />

nach bestimmenden örtlichen Lage der<br />

Kunsthalle ab, ob dem Land Berlin Allein-<br />

eigentum an einer abtrennbaren Teilfläche<br />

oder Teil- oder Miteigentum zu verschaffen<br />

sein wird. Angestrebt werden soll eine<br />

städtebauliche Lösung, die Alleineigentum<br />

des Landes Berlin ermöglicht.<br />

Konzeptentwicklungspflicht:<br />

Der Käufer hat ein innovatives Inhalts- und<br />

Betriebskonzept für den Kunstort zu ent-<br />

wickeln und mit dem Land Berlin, beraten<br />

durch die Nationalgalerie (Hamburger<br />

Bahnhof – Museum für Gegenwart – Ber-<br />

lin), Einvernehmen über dieses Konzept<br />

herbeizuführen.<br />

Kunstinvestitionspflicht:<br />

Der Käufer hat einen Betrag von min-<br />

destens 50 Mio. € für die Erstausstattung/<br />

„Bespielung“ des Kunstortes sowie weitere<br />

Beträge von jährlich mindestens 3 Mio. €<br />

für die weitere Ausstattung/„Bespielung“<br />

während des Mindestbetriebszeitraumes<br />

von 20 Jahren ab Fertigstellung des Kunst-<br />

ortes zu investieren.<br />

Wenn und soweit der Käufer sich im Rah-<br />

men des Vergabeverfahrens auf konkrete,<br />

von ihm zu beschaffende oder bereit-<br />

zustellende Kunstobjekte beruft, ist er<br />

verpflichtet, diese Kunstobjekte zu be-<br />

schaffen oder bereitzustellen und dem<br />

Kunstort während des Mindestbetriebs-<br />

zeitraumes von 20 Jahren ab Fertigstellung<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

Obligation to procure the art gallery’s<br />

assets:<br />

The buyer must transfer ownership of the<br />

site where the art gallery will be situated<br />

back to the State of Berlin without<br />

compensation. Whether or not the State of<br />

Berlin will have sole ownership of a sepa-<br />

rate part of the site or part/co-ownership<br />

of the entire property will be determined<br />

by the outcome of the competition to find<br />

an urban developer/architect for the site<br />

that is to be held after the contract has<br />

been awarded and by the location of the<br />

art gallery once that has been ultimately<br />

decided on the basis of the competition.<br />

All possible measures will be taken to en-<br />

sure that an urban development solution is<br />

found that guarantees the State of Berlin<br />

sole proprietorship.<br />

Concept development obligation:<br />

The buyer is obliged to develop an inno-<br />

vative content and business concept for<br />

the Art Venue in agreement with the State<br />

of Berlin and in consultancy with the<br />

national gallery (Hamburger Bahnhof –<br />

Museum for Contemporary Art – Berlin).<br />

Obligation to invest in works of art:<br />

The buyer must invest at least €50 million<br />

for the initial furnishing and “equipping” of<br />

the Art Venue and at least a further €3<br />

million each year for at least 20 years after<br />

the completion of the Art Venue for further<br />

furnishing and “equipping”.<br />

The buyer is obliged to procure or supply<br />

any specific artworks it commits itself to<br />

procuring or supplying during the bidding<br />

process; it is also obliged to make these<br />

artworks available to the Art Venue for at<br />

least 20 years after the Art Venue is<br />

completed. The obligation to make a<br />

one-off investment of €50 million for<br />

28


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

5 HINWEISE<br />

5 ADDITIONAL<br />

INFORMATION<br />

des Kunstortes zur Verfügung zu stellen.<br />

Die Pflicht zur Kunstinvestition in Höhe von<br />

einmalig 50 Mio. € entfällt ganz oder<br />

teilweise, wenn und soweit der Käufer<br />

Kunstobjekte zeitgenössischer Kunst des<br />

21. Jahrhunderts für den Kunstort be-<br />

schafft oder bereitstellt.<br />

Betriebspflicht:<br />

Der Käufer hat den Kunstort publikums-<br />

offen für mindestens 20 Jahre auf eigene<br />

Kosten zu betreiben. Die erforderlichen<br />

Gebäudebetriebs-, Bauunterhalts-, Perso-<br />

nal-, Programmmittel- und sonstigen Kos-<br />

ten hat er zu tragen.<br />

Weiterveräußerung:<br />

Die Weiterveräußerung des Grundstücks-<br />

areals oder Teilen hiervon ist dem Käufer<br />

nur unter der Voraussetzung gestattet,<br />

dass der Weiterkäufer sämtliche Vertrags-<br />

pflichten des Käufers aus Grundstücks-<br />

kaufvertrag und ggf. Gemeinschaftsord-<br />

nung übernimmt und aufgrund seiner<br />

wirtschaftlichen und finanziellen sowie<br />

technischen Leistungsfähigkeit ausrei-<br />

chend Sicherheit für deren Erfüllung bietet.<br />

Die Weiterveräußerung steht unter dem<br />

Vorbehalt der Zustimmung des Verkäufers.<br />

Vergütung:<br />

Kosten für die Beteiligung am Teilnah-<br />

mewettbewerb und die Ausarbeitung von<br />

Angeboten werden den Bewerbern/ Bie-<br />

tern nicht erstattet.<br />

Einstellung des Verfahrens:<br />

Der Veräußerer und die ausschreibende<br />

Stelle behalten sich vor, das Verfahren<br />

einzustellen, wenn der Mindestverkaufs-<br />

preis nicht erreicht wird, das Abgeord-<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

artworks may be entirely or partly waived if<br />

and insofar as the buyer is able to procure<br />

or supply 21st century artworks for the Art<br />

Venue.<br />

Obligation to run the venue:<br />

The buyer is obliged to assume all the<br />

costs of running the Art Venue and<br />

keeping it open to the public for at least 20<br />

years, as well as the costs for all necessary<br />

building management and maintenance,<br />

personnel and exhibition materials, and<br />

any other costs associated with the Art<br />

Venue.<br />

Resale:<br />

The buyer is only permitted to resell the<br />

property or parts thereof under the con-<br />

dition that the second buyer assumes all<br />

contractual obligations resulting from the<br />

purchase contract and, if applicable, muni-<br />

cipal regulations that the original buyer<br />

entered into at the time of the initial sale,<br />

and has the economic, financial and<br />

technical capacity to fulfil them. Resale of<br />

the property is subject to the approval of<br />

the original seller.<br />

Payment:<br />

Applicants/bidders will not be reimbursed<br />

for expenses incurred through participa-<br />

tion in the preliminary competition or the<br />

preparation of proposals.<br />

Termination of the process:<br />

The seller and the contracting authority<br />

reserve the right to terminate the process<br />

should the minimum sale price fail to be<br />

obtained, if the Berlin House of Represen-<br />

29


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

netenhaus von Berlin eine erforderliche<br />

Zustimmung verweigert oder andere<br />

beihilfen- oder haushaltsrechtliche Hinde-<br />

rungsgründe bestehen. Auch im Falle der<br />

Verfahrenseinstellung werden Kosten für<br />

die Beteiligung am Teilnahmewettbewerb<br />

oder die Ausarbeitung von Angeboten<br />

nicht erstattet.<br />

Die Planungshoheit des Landes Berlin wird<br />

durch den Zuschlag nicht eingeschränkt.<br />

Der Veräußerer und die ausschreibende<br />

Stelle haften insbesondere nicht für die<br />

Schaffung des von dem erfolgreichen<br />

Bieter gewünschten Baurechts.<br />

Gewährleistungsausschluss:<br />

Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen,<br />

dass die Vergabeunterlagen und die ein-<br />

sehbaren Unterlagen unbeabsichtigt even-<br />

tuell unzutreffende und/oder unvollstän-<br />

dige Angaben enthalten können. Der<br />

Veräußerer und die ausschreibende Stelle<br />

übernehmen hierfür – unbeschadet recht-<br />

licher Regelungen – keine Garantie oder<br />

Gewährleistung. Die Bewerber bzw. Bieter<br />

müssen sich über die bestehenden Gege-<br />

benheiten sowie über die zu erbringenden<br />

Leistungen vielmehr selbst ein Bild ver-<br />

schaffen und die erhaltenen Informationen<br />

entsprechend überprüfen. Die Bewerber<br />

bzw. Bieter sind dazu aufgefordert, etwaige<br />

Unklarheiten unverzüglich gegenüber der<br />

ausschreibenden Stelle schriftlich anzuzei-<br />

gen.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

tatives refuses to grant any approval that<br />

may prove necessary or other obstacles<br />

arise in terms of state subsidies or budget<br />

law. Expenses incurred through partici-<br />

pation in the preliminary competition or<br />

the preparation of proposals will also not<br />

be reimbursed in the case that the process<br />

is terminated.<br />

The State of Berlin’s ultimate planning<br />

authority is not inhibited by the awarding<br />

of the contract. The seller and the con-<br />

tracting authority cannot guarantee that<br />

the successful bidder will receive the<br />

planning permission it requires.<br />

Caveat emptor and limitation of liability:<br />

The contracting authority hereby expressly<br />

advises that the information in the bidding<br />

documents and other documents placed at<br />

the disposal of applicants may be incorrect<br />

or incomplete. The seller and contracting<br />

entity assume no guarantee or liability for<br />

the correctness and completeness of<br />

information contained in these documents<br />

– irrespective of any legal provisions that<br />

may exist in this respect. It is the<br />

applicants’/bidders’ own responsibility to<br />

inform themselves of the actual facts and<br />

the obligations of each party and to verify<br />

any information provided to them. Appli-<br />

cants/bidders are required to notify the<br />

contracting authority without delay of any<br />

ambiguities that may become apparent.<br />

30


? <strong>INFORMATIONS<strong>MEMORANDUM</strong></strong><br />

6 ANSPRECHPARTNER<br />

6 CONTACT PERSON<br />

7 WEITERE<br />

INFORMATIONEN<br />

UND UNTERLAGEN,<br />

ANLAGEN<br />

7 ADDITIONAL<br />

INFORMATION<br />

AND DOCUMENTS,<br />

APPENDICES<br />

8 FORMBLÄTTER<br />

8 FORMS<br />

Herr Andreas Mentzel<br />

Liegenschaftsfonds Berlin<br />

Projektgesellschaft mbH & Co. KG<br />

c/o Liegenschaftsfonds Berlin<br />

GmbH & Co. KG<br />

Warschauer Straße 41/42<br />

D - 10243 Berlin<br />

Tel.: 030 22 33 - 66 97<br />

Fax: 030 22 33 - 67 05<br />

Andreas.Mentzel@liegenschaftsfonds.de<br />

Folgende Informationen und Unterlagen<br />

sind dem Informationsmemorandum bei-<br />

gefügt:<br />

Anlage 1:<br />

Lageplan<br />

Anlage 2:<br />

Entwurf des Bebauungsplans II-201db<br />

Anlage 3:<br />

Ausschnitt aus der Berliner Baugrundkarte<br />

Die im Anhang beigefügten Formblätter<br />

sind von den Bewerbern zu verwenden.<br />

.<br />

KUNSTORT HUMBOLDTHAFEN<br />

Mr. Andreas Mentzel<br />

Liegenschaftsfonds Berlin<br />

Projektgesellschaft mbH & Co. KG<br />

c/o Liegenschaftsfonds Berlin<br />

GmbH & Co. KG<br />

Warschauer Str. 41/42<br />

D - 10243 Berlin<br />

Tel. +49 30 22 33 - 66 97<br />

Fax +49 30 22 33 - 67 05<br />

Andreas.Mentzel@liegenschaftsfonds.de<br />

The following information and documents<br />

have been added to the informational<br />

memorandum:<br />

Appendix 1:<br />

Site map<br />

Appendix 2:<br />

Draft development plan II-201db<br />

Appendix 3:<br />

Excerpt from the Berlin subsoil map<br />

Applicants are required to use the forms<br />

enclosed/attached.<br />

31


ANLAGE 1<br />

APPENDIX 1<br />

Lageplan/Site map<br />

Maßstab 1:2.000<br />

Bezirk: Mitte<br />

Gemarkung: Tiergarten<br />

Flur: 052<br />

Flurstück(e): 00555/000<br />

Größe: ca. 11.916 m²<br />

Bestückungs-Nr.(n): 131897, 130727, 132430, 126240, 130731<br />

Liegenschafts-Nr: 10464<br />

Erstellt am: 25.08.2008<br />

Kartographie: www.liegenschaftsfonds.de<br />

Copyright: Liegenschaftsfonds Berlin GmbH & Co. KG<br />

0<br />

18<br />

Datengrundlage: Karte der Liegenschaften<br />

Liegenschaftsfonds Berlin GmbH & Co. KG<br />

Datenquelle: ALK Berlin, Senatsverwaltung für<br />

Stadtentwicklung, Abt. III<br />

Stand: Mai 2008<br />

100<br />

200


ANLAGE 2<br />

APPENDIX 2<br />

Entwurf des Bebauungsplans II-201db/Draft development plan II-201db<br />

t s k a n a l<br />

3<br />

6 9<br />

2<br />

1<br />

MK H4<br />

18<br />

<<br />

MK H2B<br />

MK H3<br />

<<br />

<<br />

<<br />

MK H2A<br />

MK H5<br />

Ma u e r "


ANLAGE 3<br />

APPENDIX 3<br />

Ausschnitt aus der Berliner Baugrundkarte<br />

Excerpt from the Berlin subsoil map<br />

Quelle: Senatsverwaltung für Stadtentwicklung, Abt. III<br />

Bearbeitungsstand: 1998<br />

Source: Senate Department for Urban Development, dept. III<br />

Status: 1998<br />

Tragfähiger Baugrund für normale Belastung in einer Tiefe von:<br />

Firm subsoil for normal loads is present to a depth of:<br />

18<br />

0 - 2 Meter<br />

2 - 3 Meter<br />

3 - 4 Meter<br />

4 - 6 Meter<br />

6 - 8 Meter<br />

<<br />

8 Meter


FORMBLATT F1<br />

Verzeichnis der einzureichenden Unterlagen zum Teilnahmewettbewerb<br />

lfd.<br />

Nr.<br />

Formblätter/<br />

sonstige Unterlagen<br />

01. Verzeichnis der einzureichenden Unterlagen zum<br />

Teilnahmewettbewerb -Formblatt F1-<br />

02. Teilnahmeantrag des Bewerbers bzw. der Bewerbergemeinschaft<br />

-Formblatt F2-<br />

03. Angaben zum Bewerber bzw. zu den Mitgliedern der<br />

Bewerbergemeinschaft bzw. zu eingebundenen Drittunternehmen<br />

-Formblatt F3-<br />

04. Erklärung der Bewerbergemeinschaft -Formblatt F4-<br />

(nur vorzulegen, wenn sich eine Bewerbergemeinschaft bewirbt)<br />

05. Aktueller (nicht älter als 6 Monate) Auszug aus dem Handelsregister, so-<br />

weit die Eintragung nach Maßgabe der jeweiligen Rechtsvorschriften<br />

erforderlich ist, bzw. bei ausländischen Bewerbern eine gleichwertige Be-<br />

scheinigung (durch eigene Unterlagen dem Teilnahmeantrag beizufügen)<br />

06. Erklärung des Bewerbers bzw. der Bewerbergemeinschaft<br />

zum Nichtvorliegen von Ausschlussgründen -Formblatt F5-<br />

07. Erklärung zu den Umsätzen in den letzten drei abgeschlossenen<br />

Geschäftsjahren -Formblatt F6-<br />

08. Eigenkapitalnachweis und/oder schriftliche Finanzierungszusage<br />

eines Dritten (durch eigene Unterlagen dem Teilnahmeantrag<br />

beizufügen)<br />

09. Referenzen über wesentliche Leistungen -Formblatt F7-<br />

10. Verpflichtungserklärung von eingebundenen Drittunternehmen<br />

-Formblatt F8- (nur vorzulegen, wenn sich der Bewerber oder<br />

die Bewerbergemeinschaft auf die Leistungsfähigkeit eines<br />

Drittunternehmens beruft)<br />

11. Aufkleber -Formblatt F9-<br />

Name des Bewerbers<br />

bzw. der Bewerbergemeinschaft *<br />

* Im Fall einer Bewerbergemeinschaft ist dieses Formblatt von dem bevollmächtigten<br />

Vertreter der Bewerbergemeinschaft (siehe Formblatt F4) auszufüllen und zu unterschreiben.<br />

Ort, Datum * Unterschrift, ggf.<br />

Firmenstempel *<br />

18<br />

Anzahl der Seiten<br />

ohne Anhänge<br />

Anzahl der Seiten<br />

nur der Anhänge


FORM F1<br />

List of documents to be submitted for the preliminary competition<br />

Item Forms or other documents<br />

Number of pages<br />

without appendices<br />

01. List of documents to be submitted for the preliminary<br />

competition -Form F1-<br />

02. Application of the applicant or applicant community -Form F2-<br />

03. Information about applicant, members of applicant community,<br />

or third party companies -Form F3-<br />

04. Declaration by applicant community -Form F4- (only to be<br />

provided in case of application by an applicant community)<br />

05. Recent (no older than six months) excerpt from the land charge<br />

register, insofar as entries in the register are required by the<br />

statutory provisions applicable, or an equivalent attestation<br />

from a county outside Germany (to be attached to the<br />

application as a document; no form is available for this)<br />

06. Declaration of applicant or applicant community that there is no<br />

impediment to participation -Form F5-<br />

07. Declaration of revenue during the last three full fiscal years<br />

-Form F6-<br />

08. Evidence of equity capital and/or written promise of a third<br />

party to provide financing (to be attached to the application as<br />

a document; no form is available for this)<br />

09. References for relevant work performed -Form F7-<br />

10. Pledge of support of an associated third party -Form F8-<br />

(only to be provided if the applicant or applicant community<br />

is utilising the services of a third-party company)<br />

11. Label -Form F9-<br />

Name of applicant or<br />

applicant community *<br />

Location, date * Signature and<br />

company stamp *<br />

* Applicant communities should have their authorised representative fill out and sign this form (see Form F4).<br />

18<br />

Number of pages<br />

in appendices


FORMBLATT F2<br />

Liegenschaftsfonds Berlin<br />

GmbH & Co. KG<br />

Herrn Andreas Mentzel<br />

Warschauer Str. 41/42<br />

D - 10243 Berlin<br />

Datum:<br />

Vergabeverfahren: Veräußerung des Grundstücksareals Humboldthafen, nördlicher Teil<br />

Hier: Teilnahmeantrag und Vertraulichkeitserklärung<br />

Sehr geehrter Herr Mentzel,<br />

sehr geehrte Damen und Herren,<br />

hiermit bekunde(n) ich/wir an dem Vergabeverfahren „Veräußerung des Grundstücksareals Humboldthafen, nördlicher Teil“<br />

gemäß den Unterlagen zum Teilnahmewettbewerb mein/unser Interesse und beantrage(n) die Teilnahme am Aus-<br />

schreibungsverfahren.<br />

Bestandteile meines/unseres Antrages sind die in dem Formblatt F1 aufgeführten Unterlagen, deren Angaben die<br />

ausschreibende Stelle unter Wahrung der Vertraulichkeit jederzeit überprüfen und bezüglich derer sie erforderlichenfalls<br />

ergänzende Unterlagen anfordern kann.<br />

Ferner bestätige(n) ich/wir mit dieser Unterschrift, dass ich/wir die Unterlagen zum Teilnahmewettbewerb einer vollständigen<br />

Prüfung unterzogen habe(n) und das Vorhaben sowie die für das Verfahren geltenden Bedingungen mit der für den<br />

Teilnahmeantrag erforderlichen Genauigkeit beurteilen kann/können und mit den aufgestellten Verfahrensregeln einverstanden<br />

bin/sind.<br />

Alle Erkenntnisse und Informationen, die mir/uns die ausschreibende Stelle zum verfahrensgegenständlichen Grundstücksareal<br />

schriftlich, elektronisch oder anderweitig gespeichert oder mündlich übermittelt, werde(n) ich/wir vertraulich behandeln.<br />

Ich/wir werde(n) die mir/uns überlassenen Informationen nur zur Überprüfung meines/unseres Interesses am Erwerb der<br />

vorbezeichneten Liegenschaft und zur Erstellung eines Angebots verwenden. Ich/wir sind zur Einhaltung sämtlicher<br />

datenschutzrechtlicher Bestimmungen verpflichtet.<br />

Mir/uns ist bekannt, dass die Geheimhaltungspflicht und die Verpflichtung zur Einhaltung der datenschutzrechtlichen<br />

Bestimmungen auch dann fort besteht, wenn es zwischen dem Interessenten und dem Verkäufer nicht zu einem Vertragsschluss<br />

über die vorbezeichnete Liegenschaft kommt. Zur Verfügung gestellte Unterlagen werde(n) ich/wir in diesem Fall unaufgefordert<br />

zurückgeben und Kopien vernichten.<br />

Ich/wir werde(n) meine/unsere Mitarbeiter, Erfüllungsgehilfen und/oder Unterauftragnehmer und Berater ebenfalls zur<br />

Einhaltung der datenschutzrechtlichen Bestimmungen bzw. zur Geheimhaltung verpflichten und der ausschreibenden Stelle die<br />

Überprüfung der Einhaltung der von mir/uns übernommenen Verpflichtung ermöglichen.<br />

Mit freundlichen Grüßen<br />

Name des Bewerbers<br />

bzw. der Bewerbergemeinschaft *<br />

* Im Fall einer Bewerbergemeinschaft ist dieses Formblatt von dem bevollmächtigten<br />

Vertreter der Bewerbergemeinschaft (siehe Formblatt F4) auszufüllen und zu unterschreiben.<br />

Ort, Datum * Unterschrift, ggf.<br />

Firmenstempel *<br />

18


FORM F2<br />

Liegenschaftsfonds Berlin<br />

GmbH & Co. KG<br />

attn. Andreas Mentzel<br />

Warschauer Str. 41/42<br />

D - 10243 Berlin<br />

Date:<br />

Allocation procedure: Sale of the property Humboldthafen, northern part<br />

This document: Application and declaration of non-disclosure<br />

Dear Mr. Mentzel,<br />

Dear Sir/Madam<br />

I/we hereby express my/our interest in the allocation procedure “Sale of the property Humboldthafen, northern part” as<br />

described in the documents for the preliminary competition and request your permission to participate in the tendering<br />

procedure.<br />

My/our application consists of the documents listed on Form F1. The contracting authority may verify the information on those<br />

documents at any time with the guarantee of confidentiality and may request additional documents it considers necessary.<br />

Furthermore, my/our signature serves to confirm that I/we have thoroughly checked the documents and can evaluate the<br />

proposal and the conditions of the procedure with the precision required for the application, and that I/we agree to the rules<br />

that have been outlined for the procedure.<br />

I/we will treat as confidential all knowledge and information that the contracting authority provides about the property in<br />

question, whether it is stored on paper, electronically or by some other means or communicated verbally. I/we will only use the<br />

information given to me/us to reach a decision about purchasing the property in question and to draw up a bid. I/we agree to<br />

comply with all data protection laws.<br />

I am/we are aware that the obligation to maintain confidentiality to comply with data protection provisions continues to apply if<br />

no contract is concluded between the interested party and the Liegenschaftsfonds regarding the aforementioned property. In<br />

this case I/we will return documents that have made available provided to me/us without any request having to be made to this<br />

effect. Copies may not be kept and must be destroyed.<br />

I/we will also direct my/our employees, agents and/or subcontractors and consultants to comply with data protection laws and<br />

to maintain confidentiality. I/we will also allow the contracting authority to check that the obligations entered into are being<br />

honoured.<br />

Yours sincerely,<br />

Name of applicant or<br />

applicant community *<br />

Location, date *<br />

* Applicant communities should have their authorised representative fill out and sign this form (see Form F4).<br />

18<br />

Signature and<br />

company stamp *


FORMBLATT F3<br />

Angaben zum Bewerber bzw. zu den Mitgliedern der Bewerbergemeinschaft<br />

bzw. zu eingebundenen Drittunternehmen<br />

Das Formblatt ist von jedem Bewerber und bei Bewerbergemeinschaften von jedem Mitglied auszufüllen. Das Formblatt ist<br />

zudem auch von Drittunternehmen auszufüllen, auf deren Leistungsfähigkeit sich der Bewerber beruft. Das Formblatt ist<br />

erforderlichenfalls zu vervielfältigen.<br />

1. Vollständige Bezeichnung des Bewerbers bzw. des Mitglieds<br />

der Bewerbergemeinschaft bzw. des Drittunternehmens:<br />

2. Vertretungsbefugnis (nur bei Unternehmen):<br />

- Funktion/Name des Vertreters bzw. der Vertreter -<br />

3. Anschrift:<br />

Straße:<br />

(ggf. Postfach)<br />

PLZ:<br />

Ort:<br />

Land:<br />

Telefon:<br />

Fax:<br />

E-Mail:<br />

18


FORM F3<br />

Information about applicant, members of applicant community,<br />

or third party companies<br />

Each applicant must fill out this form. In the case of applicant communities, each member must fill out this form. If an applicant<br />

is utilising the services of a third-party company, that company must also fill out this form. Please copy this form if necessary.<br />

1. Full name of the applicant, the member of the applicant community or the third-party company:<br />

2. Power of representation (for companies):<br />

- Position/name of representative or representatives) -<br />

3. Address:<br />

Street:<br />

P.O box:<br />

Postcode:<br />

City/town:<br />

Country:<br />

Tel.:<br />

Fax:<br />

E-mail:<br />

18


FORMBLATT F4<br />

Erklärung der Bewerbergemeinschaft<br />

Die nachstehend aufgeführten Unternehmen der Bewerbergemeinschaft, bestehend aus folgenden Mitgliedern mit den<br />

nachfolgend genannten Beteiligungsquoten an der Bewerbergemeinschaft:<br />

dem bevollmächtigten Vertreter (Beteiligungsquote: %)<br />

dem Mitglied (Beteiligungsquote: %)<br />

dem Mitglied (Beteiligungsquote: %)<br />

dem Mitglied (Beteiligungsquote: %)<br />

(falls mehr Mitglieder, bitte die Liste auf einem gesonderten Blatt fortführen; falls weniger Mitglieder, bitte die leeren Felder<br />

streichen)<br />

erklären,<br />

• dass alle Mitglieder gesamtschuldnerisch haften;<br />

• dass der bevollmächtigte Vertreter die Bewerbergemeinschaft gegenüber der ausschreibenden Stelle und dem Verkäufer<br />

,,,,,,rechtsverbindlich vertritt;<br />

•<br />

dass der bevollmächtigte Vertreter berechtigt ist, im Rahmen dieses Vergabeverfahrens uneingeschränkt im Namen aller<br />

,,,,,,Mitglieder der Bewerbergemeinschaft zu handeln.<br />

Ort, Datum Unterschrift *, ggf. Firmenstempel<br />

Ort, Datum Unterschrift *, ggf. Firmenstempel<br />

Ort, Datum Unterschrift *, ggf. Firmenstempel<br />

Ort, Datum Unterschrift *, ggf. Firmenstempel<br />

* von jedem Mitglied der Bewerbergemeinschaft zu unterschreiben<br />

(falls mehr Mitglieder, bitte die Liste auf einem gesonderten Blatt fortführen; falls weniger Mitglieder, bitte die leeren Felder<br />

streichen)<br />

18


FORM F4<br />

Declaration by applicant community<br />

The companies in the applicant community listed below, consisting of the following members with the following stakes in the<br />

applicant community:<br />

Authorised representative (Stake: %)<br />

Member (Stake: %)<br />

Member (Stake: %)<br />

Member (Stake: %)<br />

(if there are more members, please list them on a separate sheet; if there are fewer members, please cross out any fields<br />

that remain)<br />

declare:<br />

•<br />

•<br />

•<br />

That all members are jointly liable<br />

That the authorised representative of the applicant community has a legally binding responsibility to the contracting<br />

authority and the seller<br />

That the authorised representative is permitted to act in the name of all the members of the applicant community without<br />

restriction during this allocation procedure<br />

Location, date Signature * and company stamp<br />

Location, date Signature * and company stamp<br />

Location, date Signature * and company stamp<br />

Location, date Signature * and company stamp<br />

* Each member of the applicant community must sign<br />

(if there are more members, please list them on a separate sheet; if there are fewer members, please cross out any fields<br />

that remain)<br />

18


FORMBLATT F5<br />

Erklärung des Bewerbers bzw. der Bewerbergemeinschaft<br />

zum Nichtvorliegen von Ausschlussgründen<br />

Das Formblatt ist von jedem Bewerber und bei Bewerbergemeinschaften von jedem Mitglied auszufüllen. Das Formblatt ist<br />

zudem auch von Drittunternehmen auszufüllen, auf deren Leistungsfähigkeit sich der Bewerber beruft. Das Formblatt ist<br />

erforderlichenfalls zu vervielfältigen.<br />

Name des Bewerbers bzw. der Bewerbergemeinschaft<br />

Ich/wir erkläre(n), dass<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

eine Person, deren Verhalten dem Unternehmen zuzurechnen ist, nicht rechtskräftig wegen Verstoßes gegen eine in § 8 a<br />

Nr. 1 Abs. 1 Satz 1 a) bis g) VOB/A genannten Bestimmungen verurteilt worden ist und mein/unser Unternehmen darüber<br />

hinaus keine schwere Verfehlung im Sinne von § 8 Nr. 5 Abs. 1 c) VOB/A begangen hat, durch die meine/unsere<br />

Zuverlässigkeit als Bewerber in Frage gestellt ist;<br />

über mein/unser Unternehmen kein Insolvenzverfahren oder ein vergleichbares gesetzlich geregeltes Verfahren eröffnet<br />

oder die Eröffnung beantragt worden ist oder der Antrag mangels Masse abgelehnt wurde und das Unternehmen sich nicht<br />

in Liquidation befindet;<br />

ich meine/wir unsere Verpflichtung zur Zahlung von Steuern und Abgaben sowie der Beiträge zur gesetzlichen<br />

Sozialversicherung ordnungsgemäß erfüllt habe(n);<br />

ich/wir Mitglied bei der Berufsgenossenschaft bin/sind.<br />

Ich/wir nehme(n) zur Kenntnis, akzeptiere(n) und bestätige(n), dass ein Bewerber vom Verfahren ausgeschlossen werden kann,<br />

wenn sich im Rahmen der Überprüfungen anlässlich der Bewerberauswahl oder der Angebotsprüfung Angaben als unrichtig<br />

erweisen.<br />

Ort, Datum Unterschrift, ggf. Firmenstempel<br />

18


FORM F5<br />

Declaration of applicant or applicant community<br />

that there is no impediment to participation<br />

Each applicant must fill out this form. In the case of applicant communities, each member must fill out this form. If an<br />

applicant refers to the capabilities of a third-party company, that company must also fill out this form. Please copy this form<br />

if necessary.<br />

Name of applicant or member of applicant community<br />

I/we declare that:<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

A person whose behaviour can be attributed to the company has not been convicted of violating one of the provisions in<br />

§ 8 a No. 1 Par. 1 Clause 1 a) to g) of VOB/A and furthermore that my/our company has not been guilty of serious<br />

misconduct in the sense of § 8 No. 5 Par. 1 c) of VOB/A, which would provide reason to question my/our reliability as an<br />

applicant<br />

Neither insolvency proceedings nor any comparable, legally regulated proceedings have been initiated against me/our<br />

company; that no request has been made to initiate such proceedings and no application has been rejected for lack of<br />

assets; and that the company is not in liquidation<br />

I/we have fulfilled my/our legal obligation to pay taxes and make contributions to my/our country’s social insurance fund<br />

I am/we are a member of a professional organisation<br />

I/we acknowledge, accept and confirm that an applicant can be excluded from the procedure if a check conducted as part of<br />

the applicant selection stage or the bid evaluation stage reveals that information I/we have provided proves to be false.<br />

Location, date Signature and company stamp<br />

18


FORMBLATT F6<br />

Erklärung zu den Umsätzen in den letzten fünf abgeschlossenen Geschäftsjahren<br />

Das Formblatt ist von jedem Bewerber und bei Bewerbergemeinschaften von jedem Mitglied auszufüllen. Das Formblatt ist<br />

zudem auch von Drittunternehmen auszufüllen, auf deren Leistungsfähigkeit sich der Bewerber beruft. Das Formblatt ist<br />

erforderlichenfalls zu vervielfältigen.<br />

Name des Bewerbers bzw. des Mitglieds der Bewerbergemeinschaft bzw. des Drittunternehmens<br />

Periode des Geschäftsjahres von bis (Monate einsetzen)<br />

Umsätze im letzten<br />

abgeschlossenen Geschäftsjahr Euro<br />

Umsätze im vorletzten<br />

abgeschlossenen Geschäftsjahr<br />

Umsätze im drittletzten<br />

abgeschlossenen Geschäftsjahr<br />

Ort, Datum Unterschrift, ggf. Firmenstempel<br />

18<br />

Euro<br />

Euro


FORM F6<br />

Declaration of revenue during the last five full fiscal years<br />

Each applicant must fill out this form. In the case of applicant communities, each member must fill out this form. If an<br />

applicant refers to the capabilities of a third-party company, that company must also fill out this form. Please copy this form<br />

if necessary.<br />

Name of applicant, member of applicant community, or third-party company<br />

Period of fiscal year from to (indicate months)<br />

Revenue during<br />

most recent fiscal year (in euros)<br />

Revenue during<br />

previous fiscal year<br />

Revenue during<br />

the fiscal year three years ago<br />

Location, date Signature and company stamp<br />

18<br />

(in euros)<br />

(in euros)


FORMBLATT F7<br />

Referenzen über wesentliche Leistungen<br />

Das Formblatt ist von jedem Bewerber und bei Bewerbergemeinschaften von dem einzelnen Mitglied auszufüllen. Das<br />

Formblatt ist zudem von Drittunternehmen auszufüllen, auf deren Leistungsfähigkeit sich der Bewerber beruft. Für die<br />

Beschreibung/Darstellung können Zusatzblätter oder zusätzlich eigene Unterlagen als Anlagen verwendet werden. Das<br />

Formblatt ist für jede Referenz gesondert vorzulegen.<br />

Erforderlich sind Referenzen zu Kunstpräsentationsprojekten in den letzten zehn abgeschlossenen Geschäftsjahren und zu<br />

Immobilienprojektentwicklungen in den letzten drei abgeschlossenen Geschäftsjahren; zu den Mindestangaben siehe Ziffer<br />

3.4.1.1(3).<br />

Name des Bewerbers bzw. des Mitglieds der Bewerbergemeinschaft bzw. des Drittunternehmens<br />

Nachstehend dargestellt ist eine Referenz für: Kunstpräsentationsprojekte Immobilienprojekte<br />

(Zutreffendes ankreuzen)<br />

Auftrags-/<br />

Projektbezeichnung:<br />

ggf. Auftraggeber:<br />

Ansprechpartner:<br />

Adresse:<br />

Telefon:<br />

ggf. E-Mail:<br />

18


FORMBLATT F7<br />

Beschreibung des Auftrags/Projekts und Darstellung der erbrachten Leistungen (mit Angabe der Funktion/des<br />

Leistungsumfanges des Bewerbers bzw. des Mitglieds der Bewerbergemeinschaft oder Drittunternehmens). Der<br />

Verweis auf Anlagen (eigene Unterlagen), die dem Teilnahmeantrag beizufügen sind, genügt den Anforderungen.<br />

Ort, Datum Unterschrift, ggf. Firmenstempel<br />

18


FORM F7<br />

References for relevant work performed<br />

Each applicant must fill out this form. In the case of applicant communities, each member must fill out this form. If an<br />

applicant refers to the capabilities of a third-party company, that company must also fill out this form. Additional pages or<br />

documents may be used for the description/presentation and attached as appendices. A copy of this form is to be presented<br />

with each reference.<br />

The applicant must present references pertaining to project development it has participated in in the last five full fiscal years;<br />

for the more details of the minimum required see Point 3.4.1.1(3).<br />

Name of applicant, member of applicant community or third-party company<br />

Attached is a reference for Art presentation projects Residential real-estate projects<br />

(Please cross where applicable)<br />

¨<br />

Contract/<br />

project description:<br />

Contractor:<br />

Contact person:<br />

Address:<br />

Tel:<br />

E-mail:<br />

18


FORM F7<br />

Description of the contract/project and presentation of work performed (with information about the function/cope of<br />

service provided by the applicant, applicant community or third party). Including references to information (applicant’s<br />

own documents) in the application is sufficient to satisfy the requirements.<br />

Location, date Signature and company stamp<br />

18


FORMBLATT F8<br />

Verpflichtungserklärung von eingebundenen Drittunternehmen<br />

Das Formblatt ist von Drittunternehmen, auf deren Leistungsfähigkeit sich der Bewerber in diesem Verfahren beruft,<br />

auszufüllen (siehe Ziff. 3.3). Das Formblatt ist erforderlichenfalls zu vervielfältigen und ggf. zusätzlich mit Anlagen – z.B.<br />

Verpflichtungsschreiben, Patronatserklärung etc. – zu versehen.<br />

1. Name des Bewerbers bzw. der Bewerbergemeinschaft, der/die sich für die wirtschaftliche und finanzielle und/oder<br />

technische Leistungsfähigkeit auf ein Drittunternehmen beruft:<br />

2. Name des Drittunternehmens:<br />

3. Adresse des Drittunternehmens:<br />

4. Ansprechpartner beim Drittunternehmen und Telefonnummer:<br />

5. Beschreibung der vom Drittunternehmen zu erbringenden Leistungen:<br />

Erklärung des Drittunternehmens:<br />

Ich/wir verpflichte(n) mich/uns<br />

vorbehaltlos unter den folgenden marktüblichen Vorbehalten:<br />

gegenüber dem oben genannten Bewerber bzw. Bewerbergemeinschaft, im Falle der Zuschlagserteilung die zuvor unter Punkt 5<br />

beschriebenen Leistungen zu erbringen.<br />

Name des Unterzeichners<br />

Ort, Datum Unterschrift, ggf. Firmenstempel<br />

18


FORM F8<br />

Pledge of support of an associated third party<br />

If an applicant utilises the services of a third-party company, that company must also fill out this form (see Point. 3.3). Copies<br />

may be made of the form if necessary and these copies may also include appendices – e.g. pledge of support, declaration of<br />

surety, etc. –<br />

1. Name of the applicant or applicant community that employs the business, financial and/or technical ability of a<br />

third-party company:<br />

2. Name of the third-party company:<br />

3. Address of the third-party company:<br />

4. Contact person at the third-party company and his/her telephone number:<br />

5. Description of the work to be performed by the third-party company:<br />

Statement of the third-party company:<br />

If the contract is awarded to the above-mentioned applicant or applicant community, I/we will<br />

unconditionally under the following generally accepted conditions:<br />

carry out the work described above under Point 5.<br />

Name of signatory<br />

Location, date Signature and company stamp<br />

18


FORMBLATT F9<br />

�<br />

Aufkleber<br />

NICHT ÖFFNEN !<br />

B itte unverzüglic h weiterleiten an<br />

Herrn Andreas Mentzel<br />

T e i l n a h m e a n t r a g i m V e r g a b e v e r f a h r e n :<br />

E nde der F ris t für die<br />

Abgabe des<br />

T eilnahmeantrags :<br />

02.12.2008,<br />

12.00 Uhr<br />

V eräußerung des G runds tüc ks areals<br />

Humboldthafen, nördlic her Teil<br />

Abgabe des<br />

T eilnahmeantrags bei:<br />

Liegenschaftsfonds<br />

B erlin P rojektgesellschaft<br />

mbH & C o. K G ,<br />

c/o Liegenschaftsfonds<br />

B erlin G mbH & C o. K G ,<br />

W arschauer S tr. 41/42,<br />

D - 10243 B erlin<br />

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br />

(bitte ausschneiden und als Aufkleber verwenden)<br />

18<br />

V om Liegenschaftsfonds<br />

bei E ingang<br />

auszufüllen:<br />

Datum:<br />

Uhrzeit:<br />

Lfd.<br />

Nr.:


FORM F9<br />

�<br />

Label<br />

DO NOT OPEN!<br />

P leas e forward to Andreas Mentzel immediately<br />

A p p l i c a t i o n t o p a r t i c i p a t e i n t h e a l l o c a t i o n<br />

p r o c e d u r e :<br />

Deadline for<br />

s ubmis s ions of<br />

applic ations :<br />

S ale of the property Humboldthafen, northern part<br />

2 Dec . 2008<br />

12 noon<br />

S ubmit application to:<br />

Liegenschaftsfonds<br />

B erlin P rojektgesellschaft<br />

mbH & C o. K G<br />

c/o Liegenschaftsfonds<br />

B erlin G mbH & C o. K G<br />

W arschauer S tr. 41/42<br />

D - 10243 B erlin<br />

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -<br />

(Please cut off and use as a label)<br />

18<br />

T o be filled in by<br />

Liegenschaftsfonds<br />

upon receipt:<br />

Date:<br />

T ime:<br />

Item<br />

No.:


www.liegenschaftsfonds.de<br />

Liegenschaftsfonds Berlin<br />

GmbH & Co. KG<br />

Warschauer Str. 41/42<br />

D - 10243 Berlin<br />

Tel.: +49 . (0)30 . 22 33 - 68 00<br />

Fax: +49 . (0)30 .<br />

22 33 - 68 97<br />

info@liegenschaftsfonds.de<br />

e

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!