28.02.2013 Aufrufe

Trois types de subventions, une seule vision Drei ... - Rotary Schweiz

Trois types de subventions, une seule vision Drei ... - Rotary Schweiz

Trois types de subventions, une seule vision Drei ... - Rotary Schweiz

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

NOVEMBRE 2012<br />

rotary<br />

SUISSE LIECHTENSTEIN<br />

<strong>Trois</strong> <strong>types</strong> <strong>de</strong> <strong>subventions</strong>,<br />

<strong>une</strong> <strong>seule</strong> <strong>vision</strong><br />

Zeitschrift <strong>de</strong>r Distrikte<br />

Revue <strong>de</strong>s districts<br />

Rivista <strong>de</strong>i distretti<br />

1980 1990 2000<br />

<strong>Drei</strong> Grants,<br />

eine Vision<br />

Tre tipi di sovvenzione,<br />

un'unica <strong>vision</strong>e


SKI-ZAUBER<br />

PUR<br />

SKI-ZA UBER PUR<br />

IN AROSA<br />

Geniessen<br />

eniessen S<br />

ie traumhaftte<br />

W intertage intertage im sonnenreichen Arosa und ziehen S ie Ihre<br />

Spuren im Schnee - pures Skivergnügen garantiert!<br />

16. 22.12.2012 / 06.01. 08.02.2013 / 24.02. 07.04.2013<br />

5 Übernachtungen, Übernachtungen, S Sonntag<br />

F reitag nur CHF<br />

iim<br />

m prei preis s pr<br />

pro o pe person rson<br />

inbegriffen:<br />

inbegriff<br />

en:<br />

��<br />

5 Nächte im Doppel- o<strong>de</strong>r Einzelzimmer Economy<br />

��<br />

Reichhaltiges tiges FFrrühstücksbufffet<br />

� � G etränke aus <strong>de</strong>r Minibar<br />

� � Benützung H allenbad, Sauna, Dampfbad & F itness C Center<br />

� ��<br />

Wi Wii<br />

ireless l LAN L LAN L im gesamten Hotel<br />

��<br />

Service, TTaaxen<br />

und MwSt.<br />

info/reservation<br />

i nfo/rese nfo/reserva<br />

ation<br />

699.<br />

ï Gerne<br />

erne können S<br />

ie im im hoteleigenen Sport-Shop die A usrüstung zu attraktiven<br />

Konditionen mieten. Kin<strong>de</strong>rpreise auf Anfrage.<br />

Tee<br />

el. +41 (0)81 378 77 77, arosa@sunstar.<br />

arosa@sunstar .ch<br />

parkhotel-arosa.sunstar tar. .ch


IMPRESSUM<br />

Chefredaktion<br />

Rot. Oliver Schaffner (os)<br />

Aathalstrasse 34, 8613 Uster<br />

Tel. 044 994 16 66, schaffner@rotary.ch<br />

Rédacteur en chef adjoint et<br />

rédaction pour la Suisse roman<strong>de</strong><br />

Rot. Hanspeter Kleiner (kl)<br />

Hofenstr. 5, 3032 Hinterkappelen<br />

Tel. 031 901 12 66, kleiner@rotary.ch<br />

Redazione per la Svizzera italiana<br />

PDG Carlo Michelotti (cm)<br />

Provera, 6525 Gnosca<br />

Tel. 091 835 88 88, michelotti@rotary.ch<br />

Korrespon<strong>de</strong>nten<br />

D 1980: Rot. Kurt Bischof (bi)<br />

Kleinwangenstr. 20, 6280 Hochdorf<br />

Tel. 041 914 70 14, bischof@rotary.ch<br />

D 1990: Rot. Hanspeter Kleiner (kl)<br />

Hofenstr. 5, 3032 Hinterkappelen<br />

Tel. 031 901 12 66, kleiner@rotary.ch<br />

D 2000: PAG Ruedi Huber (rh)<br />

Zürichbergstr. 53, 8044 Zürich<br />

Tel. 044 262 49 40, huber@rotary.ch<br />

Anzeigenleitung<br />

Sandro Man<strong>de</strong>lz<br />

Factum AG für Marketing ASW<br />

Hohlstrasse 511, 8048 Zürich<br />

Tel. 044 366 99 38, medien@rotary.ch<br />

Inserate<br />

Inseratetarif siehe www.rotary.ch<br />

<strong>Rotary</strong> Service Center<br />

D 1980 - 1990 - 2000<br />

Weinbergstrasse 131, 8042 Zürich<br />

Tel. 043 299 66 25, info@rotary.ch<br />

Druck<br />

Multicolor Print AG,<br />

6341 Baar<br />

Bil<strong>de</strong>r Titelseite<br />

<strong>Rotary</strong> International<br />

<strong>Rotary</strong> Suisse Liechtenstein<br />

87. Jahrgang, Nr. 5, November 2012<br />

Monatszeitschrift für die Mitglie<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r<br />

<strong>Rotary</strong> Clubs in <strong>de</strong>r <strong>Schweiz</strong> und im<br />

Fürstentum Liechtenstein.<br />

Auflage 12 700 Ex.<br />

Redaktionsschluss Dezember 2012<br />

5. November 2012<br />

EDITORIAL<br />

Ce qui nous motive!<br />

Bonne nouvelle. L’attribution <strong>de</strong>s <strong>subventions</strong> <strong>de</strong> la Foundation à <strong>de</strong>s projets rotariens<br />

sera simplifiée dès 2013. C’est ce qui est annoncé dans la <strong>de</strong>rnière édition <strong>de</strong> «Global<br />

Outlook» – à lire dans «Thème du mois». Inquiétant? Soucieux, le District 1980 a <strong>de</strong>mandé<br />

aux responsables <strong>de</strong> la <strong>Rotary</strong> Foundation <strong>de</strong> prendre position sur l’éthique rotarienne<br />

en politique <strong>de</strong>s placements. On ne trouve que peu d’informations à ce sujet<br />

dans la documentation officielle d’Evanston. La Centrale du <strong>Rotary</strong> a répondu à cette<br />

question en détail et en anglais; sa réponse fait aussi partie du thème du mois <strong>de</strong> cette<br />

édition. Étonnant? Un PDG et un Assisant Governor ont analysé le développement <strong>de</strong>s<br />

effectifs rotariens <strong>de</strong> ces <strong>de</strong>rnières années. Résultat: 99 % <strong>de</strong> <strong>de</strong>gré <strong>de</strong> fidélité. C’est<br />

un signe positif qui reflète <strong>de</strong>s qualités et <strong>de</strong>s caractéristiques appréciées <strong>de</strong> la communauté<br />

rotarienne; il ne faut donc pas craindre <strong>de</strong> divulguer cette information. Dit et<br />

fait en page 30.<br />

Ce qui vous motive, peut en intéresser d’autres. Votre magazine est votre porte-voix.<br />

Was uns bewegt<br />

Rot. Oliver Schaffner<br />

Erfreulich. Die Vergabe <strong>de</strong>r Foundationgel<strong>de</strong>r für rotarische Projekte wird ab 2013 vereinfacht.<br />

Das zeigt die aktuelle Ausgabe aus <strong>de</strong>r Serie «Global Outlook», bei uns im<br />

Schwerpunkt. Beunruhigend? Aus <strong>de</strong>m Distrikt 1980 stammt die besorgte Anfrage an<br />

die Verantwortlichen <strong>de</strong>r <strong>Rotary</strong> Foundation, wie es wohl um die Ethik in <strong>de</strong>r Anlagepolitik<br />

steht. Darüber sei in <strong>de</strong>n offiziellen Papieren aus Evanston nämlich nicht viel zu fin<strong>de</strong>n.<br />

Inzwischen liegt die ausführliche Antwort aus <strong>de</strong>r <strong>Rotary</strong>-Zentrale vor – unverzerrt<br />

und in original englischer Fassung, hier in dieser Ausgabe. Verwun<strong>de</strong>rt? Ein Past Distriktgovernor<br />

und ein Assistant Governor blicken in die Mitgliedschaftsentwicklung <strong>de</strong>r<br />

letzten Jahre. Ihre Erkenntnis: 99 % Treuegrad. Das spreche wohl für beson<strong>de</strong>re Qualitäten<br />

und Charakteristika <strong>de</strong>r rotarischen Gemeinschaft, was ruhig auch mal an die<br />

grosse Glocke gehängt wer<strong>de</strong>n dürfe. Gesagt, getan, auf Seite 30.<br />

Was <strong>de</strong>n einen bewegt, interessiert vielleicht auch die an<strong>de</strong>ren. Teilen Sie’s mit –<br />

Ihr Magazin ist auch Ihr Sprachrohr.<br />

Rot. Oliver Schaffner<br />

3


SOMMAIRE NOVEMBRE 2012 5<br />

Aus <strong>de</strong>m Clubleben 6<br />

Von Weidmännern, Oldtimern,<br />

Seniorenwünschen, Adventskonzerten<br />

und vielem mehr ist die Re<strong>de</strong> – in <strong>de</strong>n<br />

Clubs und ausserhalb.<br />

Ryla – Erfahrung lehrt 24<br />

32 junge Menschen möchten einmal<br />

Führung und Verantwortung übernehmen.<br />

Das Ryla-Seminar war ein erster<br />

Meilenstein auf <strong>de</strong>m Weg dort hin.<br />

La secrétaire <strong>de</strong> district 26<br />

Pour <strong>de</strong> nombreux rotariens, le district<br />

est quelque chose <strong>de</strong> très éloigné, ils<br />

n’y connaissent pratiquement personne,<br />

mais ils comptent sur la secrétaire pour<br />

les dépanner. Et comme elle assiste à<br />

toutes les réunions, il est vrai qu’elle est<br />

bien informée.<br />

Neuer Club in Zürich 27<br />

Er trägt die Bezeichnung «Club in Gründung»,<br />

<strong>de</strong>r neue RC Zürich City. Doch<br />

die Mitglie<strong>de</strong>r treffen sich bereits regelmässig<br />

an <strong>de</strong>r Bahnhofstrasse.<br />

40. Langlaufwoche 29<br />

Der RC Brig kündigt die 40. rotarische<br />

Langlaufwoche an und blickt zurück.<br />

Politique <strong>de</strong> placements<br />

financiers et éthique 36<br />

Le rot. Kaspar Müller, expert financier,<br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> dans son analyse «The <strong>Rotary</strong><br />

Foundation – <strong>une</strong> analyse critique» aux<br />

responsables <strong>de</strong> la Foundation à Evanston<br />

<strong>de</strong> prendre position.<br />

«Tschutä» für Mine-Ex 40<br />

Am zweiten Benefiz-Fussballturnier<br />

spielten acht Rotaract-Clubs und <strong>de</strong>r RC<br />

Glarus mitten in <strong>de</strong>r Glarner Bergwelt<br />

zugunsten von Minenopfern.<br />

Rücktritt <strong>de</strong>s Governors 41<br />

Aus gesundheitlichen Grün<strong>de</strong>n musste<br />

Geneviève Torriani ihr Amt abgeben.<br />

Neuer Governor ist Vreni Steinegger.<br />

<strong>Trois</strong> <strong>types</strong> <strong>de</strong> <strong>subventions</strong>,<br />

<strong>une</strong> <strong>seule</strong> <strong>vision</strong><br />

Le «Global Outlook» avec un gui<strong>de</strong> du<br />

Rotarien sur les nouvelles <strong>subventions</strong><br />

<strong>de</strong> la Fondation. p. 12<br />

Im Portrait: Rot. Bo Katzman<br />

Weil er mit Elektroautos die Welt verbessern<br />

wollte, lan<strong>de</strong>te er schliesslich bei<br />

<strong>Rotary</strong>. S. 23<br />

Einmal <strong>Rotary</strong>, immer <strong>Rotary</strong><br />

Es sind die traditionellen Werte, die zusammenhalten.<br />

99 % <strong>de</strong>r Mitglie<strong>de</strong>r bleiben<br />

ihr Leben lang bei <strong>Rotary</strong>. S. 30<br />

Editorial 3<br />

Sommaire 5<br />

Vie <strong>de</strong>s clubs 6–11<br />

Thème du mois 12–22<br />

<strong>Rotary</strong> portrait 23<br />

District 24–27<br />

<strong>Rotary</strong> Suisse 28–31<br />

<strong>Rotary</strong> International 32–39<br />

Rotaract 40<br />

Inner Wheel 41<br />

In Memoriam 42<br />

Nouveaux membres 43<br />

Agenda 46<br />

RO ROTARY Y SUISSE LIECHTENSTEIN NOVE VEMBRE RE 2012<br />

RUBRIQUES


VIE DES CLUBS<br />

RC Sion<br />

La sortie<br />

«Oldtimers»<br />

Comme chaque année, le <strong>Rotary</strong> Club <strong>de</strong><br />

Sion a organisé sa sortie «Oldtimers». Les<br />

membres du club propriétaires d’<strong>une</strong> voiture<br />

ancienne s’y ren<strong>de</strong>nt au volant <strong>de</strong><br />

leur trésor.<br />

Paul Lathion se charge du transport<br />

<strong>de</strong>s autres au volant d’un <strong>de</strong> ses vénérables<br />

cars postaux. Le principe<br />

est simple: les rotariens et leur<br />

conjointe se retrouvent<br />

<strong>de</strong>vant leur<br />

stamm <strong>de</strong> l’Hôtel<br />

du Rhône, se répartissent dans les<br />

véhicules présents et prennent la<br />

route ensemble vers un lieu <strong>de</strong> visite<br />

lié à l’automobile ancienne.<br />

surprise<br />

Nous, les inscrits à cette Oldtimer<br />

Party, sommes accueillis par Bernard<br />

Moix, l’organisateur du jour.<br />

Nous pénétrons alors dans un, dans<br />

<strong>une</strong> – comment dirais-je? – étroite<br />

grange délabrée, étrangement penchée<br />

sur la halle industrielle voisine?<br />

Et là, ce triste spectacle s’ouvre à nos<br />

yeux écarquillés: Nous restons tous<br />

pantois.<br />

• Bernard, franchement, tout ce tapage<br />

pour admirer cette supposée<br />

auguste, mais bien isolée pièce <strong>de</strong><br />

collection?<br />

• Mouais… Plus que quelques<br />

exemplaires <strong>de</strong> par le mon<strong>de</strong> <strong>de</strong> ce<br />

vestige <strong>de</strong> la <strong>de</strong>rnière guerre!<br />

• Elle arbore fièrement sa peinture<br />

d’origine? Aux endroits clairsemés<br />

épargnés par<br />

l’oxydation lente,<br />

donc? Et alors?<br />

• On la surnomme la «Bretzel», clin<br />

d’œil à la forme caractéristique <strong>de</strong><br />

sa l<strong>une</strong>tte arrière?<br />

• Pas «Mülleimer», t’es sûr? Entourée<br />

d’objets rares sélectionnés<br />

avec soin?<br />

Bernard, impassible, semblait enfin<br />

groggy. Vaincu? Que nenni. Sans piper<br />

mot, il s’approcha d’<strong>une</strong> vieille<br />

tenture mitée qu’il tira d’un coup<br />

sec, dévoilant un accès à la fameuse<br />

halle industrielle qui, subitement<br />

s’éclairait et dévoilait ses véritables<br />

trésors. Rot. Stéphane Revaz<br />

Nidau-Biel<br />

Jagd. Wenn<br />

sich im Herbst<br />

zwei Weidmänner<br />

am selben<br />

Tisch treffen, dann<br />

ist das Gesprächsthema<br />

gegeben und führt eigentlich immer<br />

zu mehr o<strong>de</strong>r weniger kritischen Bemerkungen.<br />

Das tönt dann beispielsweise<br />

so: «Alors moi, je pense<br />

que les gens qui disent que les<br />

chasseurs n’aiment pas les animaux,<br />

ce sont les gens qui n’aiment<br />

pas les chasseurs. Il faut arrêter le<br />

conflit chasseur/pas chasseur, animaux/pas<br />

animaux. On est tous <strong>de</strong>s<br />

animaux. Donc on les aime. C’est<br />

vrai qu’on aime ces animaux. Il<br />

reste juste quelques petites divergences<br />

sur le temps <strong>de</strong> cuisson.»<br />

Liechtenstein und Liechtenstein-Eschnerberg<br />

Gastgeber. Der <strong>de</strong>utsche Governorrat,<br />

zu <strong>de</strong>m auch die <strong>de</strong>rzeitigen<br />

und künftigen österreichischen und<br />

schweizerischen Governors als Gäste<br />

gela<strong>de</strong>n sind, tagte En<strong>de</strong> September<br />

in Lochau/A. Für die Begleitpersonen<br />

stand auf Einladung <strong>de</strong>r<br />

bei<strong>de</strong>n Clubs Liechtenstein und<br />

Liechtenstein-Eschnerberg auch ein<br />

Besuch im Fürstentum Liechtenstein<br />

mit kulturellen Höhepunkten<br />

auf <strong>de</strong>m Programm. Zu<strong>de</strong>m besuchten<br />

die Teilnehmen<strong>de</strong>n auch<br />

das Rathaus von Vaduz, wo von <strong>de</strong>r<br />

Resi<strong>de</strong>nz ein Apéro offeriert wur<strong>de</strong>.<br />

Konolfingen<br />

Bärau-Ausflug. Die Bärau war ursprünglich<br />

ein Heim für betagte<br />

landwirtschaftliche Angestellte, für<br />

Mäg<strong>de</strong> und Knechte. Heute gibt es<br />

nicht mehr allzu viele davon, aber<br />

auch die an<strong>de</strong>rn Insassen <strong>de</strong>s Heimes<br />

freuen sich je<strong>de</strong>s Jahr auf <strong>de</strong>n<br />

traditionellen Ausflug mit <strong>de</strong>m RC<br />

Konolfingen. Heuer nahmen 11 Fahrer<br />

und eine Fahrerin insgesamt 39<br />

Gäste in ihren Autos mit zur «Traube»<br />

in Reisswil durchs herbstliche<br />

Emmental – unter <strong>de</strong>n Chauffeuren<br />

auch letztmals Gründungsmitglied<br />

Werner Koch; er verstarb 80-jährig<br />

drei Tage später.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

6


Eine Marke <strong>de</strong>r Daimler AG<br />

Ein Allroundtalent<br />

auf je<strong>de</strong>m Terrain.<br />

Der neue GLK mit 4MATIC.<br />

Dem permanenten Allradantrieb mit elektronischem Traktionssystem.<br />

Der neue GLK hält, was sein markantes Äusseres verspricht. Und mit 4MATIC,<br />

<strong>de</strong>m permanenten Allradantrieb von Merce<strong>de</strong>s-Benz, ermöglicht er<br />

selbst bei widrigen Fahrbahnzustän<strong>de</strong>n eine dynamische, komfortable<br />

und sichere Fahrt. Erleben Sie die Vorteile <strong>de</strong>r 4MATIC-Mo<strong>de</strong>lle bei<br />

Ihrem Merce<strong>de</strong>s-Benz Partner o<strong>de</strong>r unter www.merce<strong>de</strong>s-benz.ch/4matic<br />

MERCEDES-SWISS-INTEGRAL<br />

Das serienmässige Service- & Garantiepaket für alle Mo<strong>de</strong>lle – exklusiv von Merce<strong>de</strong>s-Benz <strong>Schweiz</strong> AG.<br />

10 Jahre Gratis-Service, 3 Jahre Vollgarantie (bei<strong>de</strong>s bis 100 000 km, es gilt das zuerst Erreichte).


VIE DES CLUBS<br />

<strong>Rotary</strong>-clubs Nyon et Genève-Lac<br />

Une Nuit <strong>de</strong> l’humour pour les enfants<br />

Dans les vallées écartées d’Afghanistan, les<br />

femmes et les enfants n’ont accès ni aux<br />

soins rudimentaires, ni à l’enseignement élémentaire.<br />

Taïba Rahim est afghane. Enfant<br />

d’<strong>une</strong> fratrie <strong>de</strong> neuf, originaire <strong>de</strong> la région<br />

isolée <strong>de</strong> Ghazni à 2500 mètres d’altitu<strong>de</strong>, elle<br />

grandit près <strong>de</strong> son père berger qui, refusant<br />

la fatalité <strong>de</strong> son illettrisme, emmène sa famille<br />

dans la gran<strong>de</strong> ville pour les scolariser.<br />

C’est en hommage à son père qu’elle<br />

a créé l’association Nai Qala. Cette<br />

association a déjà construit dans la<br />

région d’origine <strong>de</strong> Taïba <strong>une</strong> clinique-maternité<br />

et trois écoles où<br />

étudient 2500 enfants. Le gouvernement<br />

afghan s’est engagé à former<br />

<strong>de</strong>s enseignants et à financer la clinique<br />

dès 2016. Nai Qala doit maintenant<br />

financer la clinique jusque-là,<br />

Management Manag<br />

ement <strong>de</strong> transition:<br />

La valeur v aleur <strong>de</strong> l’expérience l’e l’expérience<br />

à<br />

vvotre<br />

otre<br />

ser service, vice,<br />

tout<br />

<strong>de</strong> suite!<br />

Pour<br />

our <strong>une</strong> solution immédia immédiate,<br />

notre<br />

réseau<br />

<strong>de</strong> managers et experts<br />

s expériment<br />

és <strong>de</strong><br />

haut niveau<br />

est<br />

à votre<br />

e disposition.<br />

Toout<br />

un capital<br />

<strong>de</strong> compétences<br />

ences à v<br />

os ordres.<br />

Philippe Erard<br />

Managing Partner<br />

To Top op Fifty SA<br />

- Int Interim erim Management<br />

www www.top50interim.com<br />

.top50int<br />

erim.com<br />

+41 (0)21 943 62 57 p.erard@top50interim.com<br />

p.erar<br />

.erar d@top50interim.com<br />

fon<strong>de</strong>r <strong>de</strong> nouvelles écoles dans<br />

d’autres provinces, créer <strong>de</strong> nouvelles<br />

cliniques, continuer le combat<br />

pour les enfants et les femmes <strong>de</strong> ces<br />

régions.<br />

Les <strong>Rotary</strong>-clubs Nyon et Genève-Lac<br />

ont décidé <strong>de</strong> frapper un grand coup<br />

pour réunir <strong>de</strong>s fonds en faveur <strong>de</strong><br />

cette association qui donne <strong>de</strong> l’Afghanistan<br />

<strong>une</strong> autre image que celles<br />

<strong>de</strong>s dépêches d’actualité. Ils ont invité<br />

trois humoristes <strong>de</strong> renom, Laurent<br />

Deshusses, Marie-Thérèse Porchet<br />

et Nathanaël Rochat, à animer<br />

un dîner-spectacle qui a réuni à Dardagny<br />

près <strong>de</strong> 300 convives. Au<br />

cours d’<strong>une</strong> spectaculaire vente aux<br />

enchères, on s’est arraché notamment<br />

<strong>de</strong>ux ballons signés par Michel<br />

Platini, <strong>de</strong>ux t-shirts portés par Roger<br />

Fe<strong>de</strong>rer lors du <strong>de</strong>rnier US-Open et …<br />

les bas <strong>de</strong> Marie-Thérèse Porchet!<br />

Cette soirée a permis <strong>de</strong> recueillir<br />

50 000 francs – qui seront intégralement<br />

versés à l’association Nai Qala.<br />

Ge<strong>de</strong>nkkonzert<br />

KKL Luzern · Konzertsaal<br />

Montag, 17. Dezember 2012 · 19.30 Uhr<br />

Tonhalle Zьrich · Grosser Saal<br />

Freitag, 21. Dezember 2012 · 19.30 Uhr<br />

Zum An<strong>de</strong>nken an Eduard Muri<br />

und zum 40. Jubilдum <strong>de</strong>r<br />

Partnerschaft zwischen <strong>de</strong>r<br />

Sьdwest<strong>de</strong>utschen Philharmonie Konstanz<br />

und Artemus Konzerte Zьrich<br />

Ludwig van Beethoven<br />

1770 – 1827<br />

Sinfonie Nr.9 d-Moll op. 125<br />

mit Schlusschor ьber Schillers O<strong>de</strong> «An die Freu<strong>de</strong>»<br />

Susanne Bernhard Sopran<br />

Christina Daletska Mezzosopran<br />

Rolf Romei Tenor<br />

Thomas Tatzl Bass<br />

Sьdwest<strong>de</strong>utsche Philharmonie Konstanz<br />

Petr Altrichter Dirigent<br />

Sinfonischer Chor Konstanz<br />

Wolfgang Mettler Einstudierung<br />

TICKETS bei allen Ticketcorner-Verkaufsstellen,<br />

telefonisch über 0900 800 800 (CHF1.19/min.)<br />

KKL Luzern: www.kkl-luzern.ch, Tel. 041 226 77 77<br />

Neue Luzerner Zeitung, Tel. 0900 000 299<br />

Zürich: DIE POST, Migros City, Manor, Jecklin, Jelmoli, COOP-City,<br />

SBB, Tonhalle<br />

artemus-konzerte@bluewin.ch · www.artemus.ch<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

ARTEMUS KONZERTE ZÜRICH<br />

8


La Sarraz<br />

... fête ses 30 ans. Le Club dénommé<br />

aussi club du «Milieu du<br />

Mon<strong>de</strong>», non pas parce qu’il veut attirer<br />

tous les regards sur lui, mais<br />

parce que les eaux du Nozon coulent<br />

à la fois dans le Rhône et dans le<br />

Rhin; le nombril était donc bien là (le<br />

rot. Georges Duplain a d’ailleurs écrit<br />

au siècle <strong>de</strong>rnier un livre sur le<br />

«Gouverneur du milieu du mon<strong>de</strong>»).<br />

Sans nombrilisme aucun, le club <strong>de</strong><br />

la Sarraz a fêté le 30e anniversaire <strong>de</strong><br />

sa charte et <strong>de</strong> nombreuses actions<br />

ont marqué l’année <strong>de</strong>s festivités <strong>de</strong><br />

son jubilé: au Comptoir <strong>de</strong> Cossonay<br />

pendant neuf jours, <strong>de</strong> nombreux visiteurs<br />

ont fait <strong>une</strong> halte au stand du<br />

<strong>Rotary</strong> où ils ont reçu <strong>de</strong>s informations<br />

sur les buts d’un club service,<br />

un concert a été donné à guichet fermé<br />

à l’Abbatiale <strong>de</strong> Romainmôtier et<br />

un autre au Théâtre <strong>de</strong> Cossonay; la<br />

soirée avec le médaillé olympique<br />

Sergei Aschwan<strong>de</strong>n a attiré <strong>de</strong> nombreux<br />

je<strong>une</strong>s et la soirée <strong>de</strong> gala <strong>de</strong><br />

la Charte a remporté un vif succès<br />

rehaussée par la prestation du<br />

chœur mixte fondé pour l’occasion<br />

par le RC La Sarraz (le club est bien<br />

mixte, mais le chœur a été complété<br />

pour l’occasion par les conjointes et<br />

conjoints <strong>de</strong> rotariens et <strong>de</strong> rotariennes).<br />

Toutes ces activités ont rapporté<br />

quelque 80 000 francs qui ont<br />

été distribués entre plusieurs fondations:<br />

40 000 francs à la Fondation<br />

Diabète-Soleil-Enfant qui organise<br />

<strong>de</strong>s vacances accompagnées pour<br />

<strong>de</strong>s enfants et <strong>de</strong>s adolescents <strong>de</strong><br />

Suisse roman<strong>de</strong> atteints d’un diabète<br />

grave; 20 000 francs ont été remis<br />

à la Fondation Katia van Weel engagée<br />

dans l’alphabétisation <strong>de</strong>s<br />

je<strong>une</strong>s filles au Burkina Faso; 10 000<br />

francs ont été remis à parts égales<br />

aux <strong>de</strong>ux projets <strong>Rotary</strong>, Polio+ et<br />

mine-ex, et 10 000 francs distribués à<br />

<strong>de</strong>s sociétés locales dont le Musée<br />

du Cheval <strong>de</strong> La Sarraz. Le prési<strong>de</strong>nt<br />

du RC La Sarraz, Philippe Rossy, la<br />

prési<strong>de</strong>nte <strong>de</strong> l’année du jubilé,<br />

Béatrice <strong>de</strong> Roguin, et l’organisateur<br />

<strong>de</strong> la manifestation, Bernard<br />

Develey, ont remis les chèques aux<br />

représentants <strong>de</strong>s bénéficiaires lors<br />

d’<strong>une</strong> conférence <strong>de</strong> presse.<br />

Zürich-Glattal<br />

Seniorenwünsche. Ursprünglich<br />

ging es darum, <strong>de</strong>m Sitzplatz <strong>de</strong>r<br />

Alterssiedlung Weiherstrasse mehr<br />

Schatten zu verschaffen. Mit fachlicher<br />

Unterstützung <strong>de</strong>r Rotarier und<br />

Einbezug <strong>de</strong>r Mieter wur<strong>de</strong> daraus<br />

ein Projekt für mehr Lebensqualität<br />

im Garten. Die Clubmitglie<strong>de</strong>r stellten<br />

nicht nur Arbeitskraft, son<strong>de</strong>rn<br />

auch berufliches Know-how zur Verfügung.<br />

In über 100 Arbeitsstun<strong>de</strong>n<br />

sind die Wünsche <strong>de</strong>r Mieterinnen<br />

und Mieter <strong>de</strong>r Alterssiedlung er-<br />

Rot. Joe Stu<strong>de</strong>r beim Abbau <strong>de</strong>r alten<br />

Pergola.<br />

füllt wor<strong>de</strong>n: Die grosszügige Holz-<br />

pergola steht, <strong>de</strong>r Sitzplatz ist eben,<br />

die Sitzbänke sind renoviert, zu<strong>de</strong>m<br />

führen neue Wege zu einer zusätzlichen<br />

lauschigen Sitzgruppe. «Die<br />

Plattenwege sollten rollatortauglich<br />

sein, was wir gerne erfüllt haben»,<br />

meint Reto Seipel, <strong>de</strong>r das Projekt<br />

mit einem Kernteam vorbereitete.<br />

Die Gemein<strong>de</strong> Wallisellen hat die<br />

Materialkosten übernommen. Bewohner<br />

und Gemein<strong>de</strong> sind froh,<br />

dass dank rotarischer Unterstützung<br />

eine hochwertige Lösung bei<br />

relativ beschei<strong>de</strong>nem finanziellem<br />

Aufwand in kürzester Zeit umgesetzt<br />

wer<strong>de</strong>n konnte.<br />

Am Greifensee<br />

Dörflifest. Auch dieses Jahr unterstützte<br />

<strong>de</strong>r Club das traditionelle<br />

«Dörflifest» <strong>de</strong>s Ustermer Wagerenhofs,<br />

unter an<strong>de</strong>rem mit Handson-Einsätzen<br />

beim Betrieb <strong>de</strong>r Chilbi.<br />

Mit dabei waren auch die Rotaracter<br />

<strong>de</strong>s RAC Meilen (s. S. 40).<br />

Einsie<strong>de</strong>ln und<br />

Küssnacht-Rigi-Meggen<br />

Adventskonzerte. Die bei<strong>de</strong>n<br />

Clubs veranstalten ein Sinfonieund<br />

Klavierkonzert mit <strong>de</strong>r jungen,<br />

talentierten Pianistin Patricia Ulrich<br />

und <strong>de</strong>r Dirigentin Agnes Ryser,<br />

welche das Donau Symphonie Orchester<br />

leitet. Von Felix Men<strong>de</strong>lssohn<br />

wird die Ouvertüre Märchen<br />

von <strong>de</strong>r schönen Melusine erklingen.<br />

Danach folgt das Klavierkonzert<br />

Nr. 2 in f-Moll von Frédéric<br />

Chopin. Das Konzert schliesst mit<br />

Patricia Ulrich spielt am 8. und 9. Dezember<br />

zum 2. Advent.<br />

<strong>de</strong>r Sinfonie Nr. 39 KV 543 in Es-<br />

Dur von Wolfgang Ama<strong>de</strong>us Mozart.<br />

Die Konzerte fin<strong>de</strong>n am Samstag,<br />

8. Dezember 2012, 19.30 Uhr,<br />

in <strong>de</strong>r Grossen Kirche <strong>de</strong>r Bethlehem<br />

Mission, Immensee SZ, und<br />

am Sonntag, 9. Dezember 2012,<br />

17.00 Uhr, im Maihofsaal in Schin<strong>de</strong>llegi<br />

SZ statt. Der Reingewinn<br />

wird für rotarische Projekte wie<br />

Swisscor, Shelterbox o<strong>de</strong>r mine-ex<br />

gespen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n.<br />

Info/Karten: www.rotarykonzert.ch<br />

La pensée du mois<br />

«C’est ce que les hommes ont<br />

<strong>de</strong> commun entre eux qui<br />

est important; ce qu’ils ont <strong>de</strong><br />

différent est peu <strong>de</strong> chose.»<br />

Antoine Comte <strong>de</strong> Rivarol (1753–1801)<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE RE 2012<br />

9


VIE DES CLUBS<br />

Ba<strong>de</strong>n<br />

Outdoorsport. Professor Reto<br />

Rupf zeigte, wie sich bei Outdoorsportarten<br />

in <strong>de</strong>r Natur Verbesserungen<br />

erzielen und Forschungsergebnisse<br />

entwickeln lassen. Radfahren<br />

und Mountainbiken liegen<br />

an <strong>de</strong>r Spitze, gefolgt von Wan<strong>de</strong>rn<br />

und Nordic Walken, die in <strong>de</strong>n letzten<br />

Jahren stark zugelegt haben.<br />

Mit konkreten Projekten können<br />

Szenarien und mögliche Auswirkungen<br />

auf Berggebiete, Tiere und<br />

Wildzonen dargestellt wer<strong>de</strong>n. Zum<br />

Welche Auswirkungen können Outdoorsportarten<br />

auf Mensch und Natur haben?<br />

Beispiel wird von Carrying Capacity<br />

gesprochen, welche eine Aussage<br />

über die Kapazitäten betreffend<br />

Ökologie o<strong>de</strong>r das soziale Empfin<strong>de</strong>n<br />

von Wan<strong>de</strong>rern in einem Gebiet<br />

wie<strong>de</strong>rgibt. Ein an<strong>de</strong>res Beispiel<br />

ist die «Crowding-Kurve» bei<br />

Skitouren. Ab einer Anzahl sichtbarer<br />

Personen wer<strong>de</strong>n die Routen<br />

für Besucher nicht mehr gleich attraktiv<br />

empfun<strong>de</strong>n. Einen weiteren<br />

methodischen Ansatz zur Erfassung<br />

von Präferenzen Erholungssuchen<strong>de</strong>r,<br />

aber auch für an<strong>de</strong>re Bereiche,<br />

sind die Choice-Experimente.<br />

Dabei wer<strong>de</strong>n <strong>de</strong>n Proban<strong>de</strong>n<br />

möglichst realitätsnahe Situationen<br />

vorgestellt, in welchen sie eine Entscheidung<br />

treffen müssen. Betroffene<br />

Regionen können ihre Planungen<br />

anhand dieser neuen Metho<strong>de</strong>n<br />

und Studienergebnisse ausrichten<br />

und so besser auf die Bedürfnisse<br />

<strong>de</strong>r Sportlerinnen und<br />

Sportler eingehen, ohne dabei die<br />

Natur übermässig zu strapazieren.<br />

Aarau-Alpenzeiger<br />

Projektabschluss. Der <strong>Rotary</strong><br />

Club Aarau-Alpenzeiger hat in über<br />

fünf Jahren das Berghilfe-Projekt<br />

Lombachalp fertiggestellt. Dank<br />

<strong>de</strong>r vorhan<strong>de</strong>nen Kompetenzen im<br />

eigenen Club konnte jeweils die<br />

ganze Planung und Umsetzung intern<br />

vollbracht wer<strong>de</strong>n. In diesem<br />

Berghilfeprojekt wur<strong>de</strong>n im Käsespeicher<br />

das Dach neu ge<strong>de</strong>ckt und<br />

die Sockel im Käsereigebäu<strong>de</strong> gemalt.<br />

In <strong>de</strong>r Lägerhütte konnte <strong>de</strong>r<br />

Küchenbo<strong>de</strong>n geplättelt wer<strong>de</strong>n.<br />

Freuen sich zu Recht: Projektleiter Dieter<br />

Weber und Planungsleiter Beat Schnei<strong>de</strong>r.<br />

Über interne Geldspen<strong>de</strong>n wur<strong>de</strong><br />

die Terrasse im Jägerstübli mit<br />

neuen Tischen und Stühlen versorgt.<br />

Die WC-Anlagen wur<strong>de</strong>n auf<br />

<strong>de</strong>n neusten Stand gebracht. Nicht<br />

zu vergessen ist die Installation einer<br />

neuen Dusche im Stall. Weiter<br />

wur<strong>de</strong>n jährlich grosse Wei<strong>de</strong>flächen<br />

geschwentet, also von Bäumen<br />

und Pflanzen befreit, welche<br />

die Wei<strong>de</strong>tiere nicht fressen. O<strong>de</strong>r<br />

die rein gerollten Steine wur<strong>de</strong>n<br />

entfernt. Aber auch Brennholz für<br />

die Wintermonate war zu sammeln<br />

und aufzuschichten. Nicht zu vergessen<br />

sind die Strassen, die zu<br />

ebnen und planieren waren. Insgesamt<br />

waren vom <strong>Rotary</strong> Club Aarau-Alpenzeiger<br />

von 2008 bis 2012<br />

über 220 Teilnehmer vor Ort im<br />

Einsatz, die insgesamt über 1300<br />

Arbeitsstun<strong>de</strong>n leisteten. Dabei<br />

sind die vielen, unzähligen Stun<strong>de</strong>n<br />

für Vorbereitungs- und Planungsarbeiten<br />

noch nicht eingerechnet.<br />

Eine stolze Leistung!<br />

Zofingen<br />

Heiternplatz. Eine gute I<strong>de</strong>e war<br />

<strong>de</strong>r Sommerlunch auf <strong>de</strong>m Heitern<br />

– einem <strong>de</strong>r schönsten Plätze<br />

von Zofingen. Zusammen mit <strong>de</strong>n<br />

Damen genossen 67 Personen diesen<br />

speziellen Lunch <strong>de</strong>s <strong>Rotary</strong><br />

Clubs Zofingen an einem <strong>de</strong>r wenigen<br />

sonnigen Mittage im diesjährigen<br />

Un-Sommermonat Juli. Rot.<br />

Ernst Steiner führte aus, dass <strong>de</strong>r<br />

Heiternplatz auf die Zeit <strong>de</strong>s zweiten<br />

Villmergerkrieges im Jahr 1712 zurückgeht.<br />

Damit <strong>de</strong>r Platz nicht als<br />

Sommerlunch auf <strong>de</strong>m Heiternplatz,<br />

<strong>de</strong>m schönsten Festplatz <strong>de</strong>r <strong>Schweiz</strong>.<br />

Aufmarschgebiet für die feindlichen<br />

Luzerner Truppen genutzt wer<strong>de</strong>n<br />

konnte, wur<strong>de</strong> <strong>de</strong>r Wald gero<strong>de</strong>t<br />

und <strong>de</strong>r Raum als Allmend genutzt.<br />

1747 wur<strong>de</strong>n erstmalig Lin<strong>de</strong>n gepflanzt,<br />

die ältesten sind somit heute<br />

also 265 Jahre alt. Geschätzt wird<br />

<strong>de</strong>r Heiternplatz nicht nur als Naherholungsgebiet,<br />

son<strong>de</strong>rn auch als<br />

Austragungsort verschie<strong>de</strong>ner Anlässe,<br />

insbeson<strong>de</strong>re Mitte August<br />

für das Openair Zofingen. Laut Steiner<br />

befin<strong>de</strong>n sich im Umgelän<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s Heiternplatzes 740 Hochstammobstbäume.<br />

«Das ist <strong>de</strong>r grösste zusammenhängen<strong>de</strong>Hochstammobstgarten<br />

im schweizerischen Mittelland.»<br />

Ernst Steiner wies auch<br />

auf die Be<strong>de</strong>utung <strong>de</strong>r Reuten zur<br />

Erhaltung alter Obstsorten hin, gibt<br />

es doch einige sensationelle Raritäten<br />

unter <strong>de</strong>n heute über 210 verschie<strong>de</strong>nen<br />

Sorten. Ein Besuch <strong>de</strong>s<br />

«lebendigen Museums Obstgarten»<br />

sowie <strong>de</strong>s Ausstellungsraums mit<br />

365 Apfelmo<strong>de</strong>llen lohne sich also.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

10


Wo Ihre Veranstaltung zum ultimativen Erlebnis wird!<br />

Mehr Confertainment gibt es nirgendwo!<br />

28 Räume von 26 bis 2.600 qm<br />

für 10 bis 2.000 Personen<br />

Insgesamt mehr als 13.000 qm<br />

Veran staltungsfl äche<br />

Spannen<strong>de</strong> Incentive-<br />

An gebote<br />

Vielfältiges Raumangebot in<br />

themen orientiertem Ambiente<br />

950 Zimmer und Suiten in<br />

<strong>de</strong>n fünf Erlebnishotels<br />

<strong>de</strong>s Europa-Park<br />

Grosse Auswahl an Unter -<br />

haltungs angeboten<br />

Vielzahl an Restaurants,<br />

Bars, Bistros, Wein- und<br />

Brauereikeller<br />

Wellness- und Spa-Bereiche<br />

Kompetente Beratung,<br />

Organi sation und Service,<br />

persönliche Event betreuung<br />

Professionell tagen ... Spass haben ... <strong>de</strong>n Abend geniessen ... und traumhaft übernachten.<br />

Spannen<strong>de</strong> Incentives im Europa-Park Grosse Auswahl an Unterhaltungsangeboten<br />

www.confertainment.<strong>de</strong>/incentive www.europapark.<strong>de</strong>/abendprogramm<br />

Europa-Park-Strasse 2 · 77977 Rust /Deutschland · Tel. +49 (0) 78 22 / 77 14 400 · Fax +49 (0) 78 22 / 77 14 405<br />

confertainment@europapark.<strong>de</strong> · www.confertainment.<strong>de</strong> · www.europapark.<strong>de</strong>


THEME DU MOIS<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

12


«Global Outlook»: Gui<strong>de</strong> du Rotarien sur les nouvelles <strong>subventions</strong> <strong>de</strong> la Fondation<br />

<strong>Trois</strong> <strong>types</strong> <strong>de</strong><br />

<strong>subventions</strong>, <strong>une</strong><br />

<strong>seule</strong> <strong>vision</strong><br />

Le 1 er juillet 2013, le nouveau modèle <strong>de</strong> <strong>subventions</strong> <strong>de</strong> la Fondation <strong>Rotary</strong>, le plan Vision pour l’avenir, sera étendu à l’ensemble du<br />

mon<strong>de</strong> rotarien. Les principales activités <strong>de</strong> la Fondation resteront les mêmes – actions humanitaires, bourses d’étu<strong>de</strong>s et formation<br />

professionnelle –, mais ce nouveau modèle rationalisera ses programmes et permettra aux clubs et districts d’avoir un impact plus durable.<br />

La Fondation allouait auparavant 20 % du budget <strong>de</strong>s programmes au financement d’actions <strong>de</strong> gran<strong>de</strong> envergure à fort impact.<br />

Cette nouvelle structure a poru objectif <strong>de</strong> faire passer ce taux à 80 % afin <strong>de</strong> renforcer la position <strong>de</strong> lea<strong>de</strong>r du <strong>Rotary</strong> dans les secteurs<br />

du développement et <strong>de</strong> l’action humanitaire.<br />

Hormis les programmes <strong>de</strong> PolioPlus et <strong>de</strong>s Centres du <strong>Rotary</strong> pour la paix qui resteront inchangés, le nouveau modèle ne proposera<br />

plus que trois <strong>types</strong> <strong>de</strong> <strong>subventions</strong> contre 12 auparavant. Découvrez la nouvelle structure.<br />

La nouvelle structure en un clin d’œil<br />

Financement<br />

Types d’actions<br />

Durée<br />

Subventions<br />

<strong>de</strong> district<br />

Le district fait <strong>une</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> <strong>subventions</strong><br />

en un bloc (jusqu’à<br />

50% du FSD).<br />

Le district ventile les<br />

fonds entre ses clubs<br />

pour financer <strong>de</strong>s actions<br />

locales ou internationales<br />

s’inscrivant néanmoins<br />

dans le cadre <strong>de</strong> la mission<br />

<strong>de</strong> la Fondation.<br />

Court terme<br />

Subventions<br />

mondiales<br />

Les clubs et les districts<br />

font <strong>une</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

financement du Fonds<br />

mondial d’un minimum<br />

<strong>de</strong> 15 000 dollars pour<br />

un budget total d’au<br />

moins 30 000 dollars<br />

Actions internationales<br />

<strong>de</strong> gran<strong>de</strong> envergure en<br />

partenariat avec d’autres<br />

clubs dans au moins un<br />

<strong>de</strong>s six axes stratégiques.<br />

Long terme, résultats<br />

durables<br />

Subventions<br />

clé en main<br />

Il provient en totalité<br />

du Fonds mondial et du<br />

partenaire stratégique.<br />

La Fondation et ses partenaires<br />

stratégiques fournissent<br />

le plan d’action et<br />

les Rotariens se chargent<br />

<strong>de</strong> la mise en œuvre.<br />

Long terme, résultats<br />

durables, partenariats<br />

stratégiques<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

13


THEME DU MOIS<br />

Paix et prévention/résolution<br />

<strong>de</strong>s conflits<br />

–––––––––––<br />

Frie<strong>de</strong>n und<br />

Konfliktvermeidung/-lösung<br />

Alphabétisation et<br />

éducation <strong>de</strong> base<br />

–––––––––––<br />

Elementarbildung,<br />

Lesen und Schreiben<br />

Prévention et traitement<br />

<strong>de</strong>s maladies<br />

–––––––––––<br />

Krankheitsvorsorge<br />

und -behandlung<br />

Distribution <strong>de</strong> la subvention <strong>de</strong> district<br />

2010/11 dans le district 2650<br />

Actions locales dans<br />

le domaine <strong>de</strong> la santé<br />

5000 dollars<br />

(Une action)<br />

138 600 dollars<br />

(22 actions)<br />

Actions locales<br />

dans le domaine <strong>de</strong><br />

l’éducation<br />

Actions<br />

internationales<br />

40 600 dollars<br />

(6 actions)<br />

87 500 dollars<br />

(16 actions)<br />

Actions d’intérêt<br />

public locales<br />

Eau et<br />

assainissement<br />

–––––––––––<br />

Wasser und<br />

Hygiene<br />

Axes stratégiques du <strong>Rotary</strong><br />

<strong>Rotary</strong>s Schwerpunktsbereiche<br />

Développement<br />

économique et local<br />

–––––––––––<br />

Wirtschafts- und<br />

Kommunalentwicklung<br />

Santé <strong>de</strong> la mère<br />

et <strong>de</strong> l’enfant<br />

–––––––––––<br />

Gesundheit von<br />

Mutter und Kind<br />

Subventions <strong>de</strong><br />

district<br />

Le district fait <strong>une</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>subventions</strong><br />

en un bloc (jusqu’à 50 % du FSD) et la redistri-<br />

bue aux clubs pour leurs actions relatives à la mission<br />

<strong>de</strong> la Fondation. Les fonds peuvent servir à financer<br />

<strong>une</strong> gran<strong>de</strong> variété d’actions à court terme, locales ou<br />

internationales, au niveau <strong>de</strong>s clubs et du district.<br />

Exemples d’actions ou d’activités:<br />

• Achat d’un autoclave pour la pasteurisation du<br />

lait – Banque <strong>de</strong> lait à Peruíbe (District 4420, Brésil)<br />

• Financement <strong>de</strong> bourses d’étu<strong>de</strong>s universitaires<br />

(District 5360, Canada)<br />

• Échanges culturels entre musiciens (districts italiens<br />

et vénézuéliens)<br />

• Forage <strong>de</strong> puits et culture maraîchère au Sénégal<br />

(district 1860, Allemagne).<br />

Étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> cas – Un district, plusieurs actions<br />

Durant la première année du pilote, le district 2650 (Japon) a utilisé <strong>une</strong><br />

subvention <strong>de</strong> district pour financer 45 actions. Le district a immédiatement<br />

distribué ses 271 000 dollars pour les actions i<strong>de</strong>ntifiées à l’avance<br />

dans son calendrier <strong>de</strong>s dépenses, comme requis dans le processus <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> subvention <strong>de</strong> district. Les fonds obtenus ont permis aux<br />

clubs <strong>de</strong> monter <strong>de</strong>s actions visant à fournir <strong>de</strong>s ordinateurs, <strong>de</strong>s machines<br />

à coudre et du matériel <strong>de</strong> formation à un village <strong>de</strong>s Philippines.<br />

Elles ont également permis d’effectuer <strong>de</strong>s travaux dans <strong>une</strong> école<br />

primaire chinoise endommagée par un tremblement <strong>de</strong> terre et <strong>de</strong> financer<br />

<strong>de</strong> nombreuses initiatives locales comme <strong>de</strong>s bourses d’étu<strong>de</strong>s.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

14


Conseils pour l’allocation <strong>de</strong>s fonds <strong>de</strong> la<br />

subvention <strong>de</strong> district<br />

1. 2. 3.<br />

Déterminer les souhaits<br />

<strong>de</strong>s Rotariens.<br />

Après la sélection <strong>de</strong> son district<br />

pour la phase pilote du plan Vision<br />

pour l’avenir, Madame Phelps a<br />

cherché à déterminer comment les<br />

Rotariens <strong>de</strong> son district souhaitaient<br />

utiliser le FSD. Elle a réalisé<br />

<strong>une</strong> enquête <strong>de</strong>mandant quels axes<br />

stratégiques leur semblaient les plus<br />

importants, où les actions <strong>de</strong>vraient<br />

se dérouler, etc. Les commentaires<br />

ont été utiles, parfois surprenants, et<br />

ils l’ont aidée à expliquer aux Rotariens<br />

les décisions quant au financement<br />

<strong>de</strong>s actions. Deman<strong>de</strong>r l’avis<br />

<strong>de</strong>s Rotariens au cours d’<strong>une</strong> conférence,<br />

d’un groupe <strong>de</strong> travail ou au<br />

travers d’<strong>une</strong> enquête favorise la<br />

transparence et leur permet <strong>de</strong> s’approprier<br />

les décisions.<br />

tRationaliser la<br />

procédure <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> subvention.<br />

Madame Phelps et la commission<br />

Fondation <strong>de</strong> son district ont décidé<br />

<strong>de</strong> simplifier la procédure en alignant<br />

les critères <strong>de</strong>s <strong>subventions</strong><br />

<strong>de</strong> district sur ceux <strong>de</strong>s <strong>subventions</strong><br />

mondiales, par exemple en correspondance<br />

avec un axe stratégique.<br />

Cela leur permet d’élargir l’impact,<br />

d’améliorer l’image publique du<br />

<strong>Rotary</strong> et <strong>de</strong> gagner en visibilité au<br />

niveau local.<br />

Éduquer les Rotariens.<br />

Les directives du <strong>Rotary</strong> International<br />

exigent qu’un membre <strong>de</strong> chaque<br />

club assiste à la formation sur<br />

la gestion <strong>de</strong>s <strong>subventions</strong>, mais le<br />

district 7930 est allé plus loin en en<br />

exigeant un minimum <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux. Madame<br />

considère que les Rotariens<br />

<strong>de</strong> son district ont pu ainsi monter<br />

<strong>de</strong>s actions plus créatives et plus<br />

significatives.<br />

Julia Phelps, responsable Fondation<br />

du district 7930 (États-Unis)<br />

N O V E M B E R 2 0 1 2 | T HE R OTARIAN 65<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

15


THEME DU MOIS<br />

Subventions mondiales<br />

Le district fait <strong>une</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong> <strong>de</strong> <strong>subventions</strong><br />

en un bloc (jusqu’à 50 % du FSD) et la redis-<br />

tribue aux clubs pour leurs actions relatives<br />

à la mission <strong>de</strong> la Fondation. Les fonds peu-<br />

vent servir à financer <strong>une</strong> gran<strong>de</strong> variété d’ac-<br />

tions à court terme, locales ou internationales, au<br />

niveau <strong>de</strong>s clubs et du district.<br />

Exemples d’actions ou d’activités:<br />

• Financement d’<strong>une</strong> bourse d’étu<strong>de</strong>s en droit pu-<br />

blic international aux Pays-Bas pour <strong>une</strong> étudiante<br />

néo-zélandaise (parrainée par le district 9940 en<br />

Nouvelle-Zélan<strong>de</strong> et le <strong>Rotary</strong> club néerlandais <strong>de</strong><br />

De Rottemeren dans le district 1600).<br />

Équipes <strong>de</strong> formation professionnelle<br />

financées par <strong>une</strong> subvention mondiale<br />

Financement<br />

Âge <strong>de</strong>s participants<br />

Durée<br />

Nombre d’équipes<br />

autorisées chaque<br />

année par district<br />

Opportunités<br />

professionnelles<br />

Taille <strong>de</strong> l’équipe<br />

Les Rotariens peuventils<br />

être membres <strong>de</strong><br />

l’équipe?<br />

Budget minimum <strong>de</strong> 30 000 dollars<br />

qui peut inclure d’autres actions<br />

humanitaires, bourses d’étu<strong>de</strong>s<br />

voire équipes <strong>de</strong> formation professionnelle<br />

supplémentaires<br />

Pas <strong>de</strong> restriction en matière d'âge;<br />

sélection basée sur l’expertise dans<br />

les axes stratégiques<br />

Variable en fonction <strong>de</strong> l'envergure<br />

du projet <strong>de</strong> formation<br />

Pas <strong>de</strong> limite<br />

Les équipes peuvent soit recevoir,<br />

soit dispenser <strong>une</strong> formation<br />

Au moins un chef d’équipe<br />

(Rotarien ou non) et <strong>de</strong>ux autres<br />

participants non rotariens<br />

En plus <strong>de</strong> pouvoir être chef d’équipe,<br />

et s’ils ont les compétences requises,<br />

les Rotariens peuvent être membres<br />

d’<strong>une</strong> équipe <strong>de</strong> formation professionnelle<br />

dispensant <strong>une</strong> formation.<br />

• Développement d’un programme <strong>de</strong> distribution<br />

du bétail à P<strong>une</strong>, en In<strong>de</strong>, comprenant l’achat <strong>de</strong><br />

bovins ainsi qu’<strong>une</strong> formation sur la gestion bovine<br />

et la nutrition (districts d’In<strong>de</strong> et <strong>de</strong> Taïwan).<br />

• Achat d’équipement pour <strong>une</strong> clinique pédiatrique<br />

à Kpalimé (Togo) et élaboration d’un programme<br />

<strong>de</strong> formation en santé publique et nutrition (districts<br />

<strong>de</strong> France et du Togo)<br />

• Fourniture d’équipement médical néonatal à l’hôpital<br />

Atitlán au Guatemala et d’<strong>une</strong> formation professionnelle<br />

au personnel (districts <strong>de</strong>s États-Unis<br />

et du Guatemala). Les parrains <strong>de</strong> la subvention<br />

ont également produit un DVD en langue locale<br />

qui est diffusé dans les salles d’attente pour éduquer<br />

les habitants sur la santé <strong>de</strong> la mère et <strong>de</strong><br />

l’enfant, l’hygiène, la nutrition et les maladies.<br />

• Financement d’<strong>une</strong> équipe <strong>de</strong> formation professionnelle<br />

anglaise composée <strong>de</strong> kinésithérapeutes,<br />

d’un ergothérapeute et d’enseignants spécialisés<br />

qui est allée former les enseignants <strong>de</strong><br />

trois écoles <strong>de</strong> Thika au Kenya (districts 1070 en<br />

Angleterre et 9200 en Afrique <strong>de</strong> l’Est).<br />

• Financement d’<strong>une</strong> bourse d’étu<strong>de</strong>s en traitement<br />

<strong>de</strong> l’eau et techniques <strong>de</strong> gestion <strong>de</strong>s déchets à<br />

l’école polytechnique <strong>de</strong> l’université <strong>de</strong> São Paulo<br />

(districts du Brésil et <strong>de</strong>s États-Unis).<br />

Étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> cas – Équipe <strong>de</strong> formation professionnelle financée par <strong>une</strong><br />

subvention mondiale<br />

Grâce à <strong>une</strong> subvention mondiale, <strong>une</strong> équipe <strong>de</strong> formation professionnelle<br />

composée <strong>de</strong> <strong>de</strong>ux Rotariens et <strong>de</strong> cinq spécialistes américains <strong>de</strong><br />

la santé du district 5170 a dirigé un atelier d’<strong>une</strong> semaine pour cinquante<br />

mé<strong>de</strong>cins, infirmiers et ai<strong>de</strong>s-soignants à domicile au Liberia. L’atelier visait<br />

à prévenir la transmission du virus VIH entre les mères infectées et<br />

leurs enfants en instruisant les femmes enceintes, traitant les mères et<br />

leurs nouveau-nés, et en sensibilisant le grand public à la prévention du<br />

sida. Les membres du <strong>Rotary</strong> club local <strong>de</strong> Monrovia distribuent quant à<br />

eux <strong>de</strong>s suppléments nutritionnels aux femmes séropositives et à leurs<br />

enfants, et assurent leur transport jusqu’aux dispensaires.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

16


Subventions clé en main<br />

Les <strong>subventions</strong> clé en main permettent aux<br />

<strong>Rotary</strong> clubs et aux districts <strong>de</strong> travailler avec<br />

les partenaires stratégiques <strong>de</strong> la Fondation<br />

<strong>Rotary</strong> pour monter <strong>de</strong>s activités et <strong>de</strong>s ac-<br />

tions entièrement financées par le Fonds<br />

mondial et ses partenaires. Ces activités et ac-<br />

tions durables et à l’impact important s’inscrivent dans<br />

les six axes stratégiques du <strong>Rotary</strong>.<br />

Opportunités d’action<br />

Partenaire stratégique: Université Aga Khan (AKU)<br />

Axe stratégique: Santé <strong>de</strong> la mère et <strong>de</strong> l’enfant<br />

Équipes <strong>de</strong> formation professionnelle<br />

Des équipes <strong>de</strong> formation professionnelle dirigées<br />

par <strong>de</strong>s Rotariens conçoivent et proposent <strong>de</strong>s programmes<br />

<strong>de</strong> formation visant à améliorer les compétences<br />

cliniques et administratives du personnel enseignant<br />

les soins infirmiers sur l’un <strong>de</strong>s trois campus<br />

d’AKU en Afrique <strong>de</strong> l’Est. Les équipes <strong>de</strong> formation<br />

«J’ai toujours voulu venir en ai<strong>de</strong> aux mères,<br />

aux femmes et aux je<strong>une</strong>s enfants, mais je<br />

n’avais pas les moyens <strong>de</strong> le faire. Lorsque<br />

les bourses d’étu<strong>de</strong>s <strong>de</strong> l’université Aga Khan<br />

sont apparues, j’y ai vu l’opportunité <strong>de</strong> me<br />

battre aux côtés <strong>de</strong> ma communauté et <strong>de</strong><br />

trouver d’autres personnes et organisations<br />

qui m’ai<strong>de</strong>raient à résoudre ces problèmes.»<br />

Nansereko Hasifa, boursière en Ouganda<br />

«Dans notre pays, au moins <strong>une</strong> femme sur<br />

trente meurt en couches. Je vous laisse imaginer<br />

le traumatisme pour les familles et les<br />

effets économiques désastreux. Grâce à cette<br />

subvention, nous nous attaquons à <strong>de</strong>ux domaines<br />

spécifiques – la santé <strong>de</strong> la mère et <strong>de</strong><br />

l’enfant; la prévention et le traitement <strong>de</strong>s maladies<br />

– en utilisant <strong>de</strong>s ressources locales et<br />

sans obliger les étudiants à partir se former à<br />

l’étranger.»<br />

Sam Farouk Mukasa Kajubi, <strong>Rotary</strong> club <strong>de</strong> Kololo-Kampala<br />

professionnelle participent aussi à <strong>de</strong>s actions en relation<br />

avec <strong>de</strong>s dispensaires ou <strong>de</strong>s programmes médicaux<br />

existants. Jusqu'à trois <strong>subventions</strong> par an.<br />

Bourses d’étu<strong>de</strong>s<br />

Chaque année, jusqu’à 30 bourses sont disponibles<br />

pour <strong>de</strong>s écoles d’infirmiers du Kenya, d’Ouganda ou<br />

<strong>de</strong> Tanzanie. Les Rotariens <strong>de</strong> ces pays sélectionnent<br />

les récipiendaires et assument le rôle <strong>de</strong> mentors<br />

pendant les <strong>de</strong>ux années d’étu<strong>de</strong>s.<br />

Partenaire stratégique: Institut UNESCO-IHE pour l’éducation<br />

relative à l’eau<br />

Axe stratégique: Eau et assainissement<br />

Bourses d’étu<strong>de</strong>s<br />

La Fondation <strong>Rotary</strong> propose chaque année huit<br />

bourses pour suivre un <strong>de</strong>s trois programmes <strong>de</strong><br />

master en eau et assainissement <strong>de</strong> l’Institut UNES-<br />

CO-IHE à Delft (Pays-Bas). Les <strong>Rotary</strong> clubs ou districts<br />

sélectionnent les récipiendaires avec lesquels ils<br />

seront en contact régulier tout au long <strong>de</strong> leurs<br />

étu<strong>de</strong>s. Les boursiers doivent travailler à leur retour<br />

avec leurs Rotariens parrains dans le cadre d’<strong>une</strong> action<br />

ayant un impact local dans les domaines <strong>de</strong> l’eau<br />

et <strong>de</strong> l’assainissement. Ils peuvent aussi contacter les<br />

Rotariens néerlandais.<br />

Partenaire stratégique: Oikocredit<br />

Axe stratégique: Développement économique et local<br />

Développement <strong>de</strong>s compétences<br />

entrepreneuriales<br />

Les Rotariens travaillent avec <strong>de</strong>s institutions <strong>de</strong> microfinance<br />

(IMF) du réseau Oikocredit pour concevoir<br />

et mettre en œuvre <strong>de</strong>s programmes <strong>de</strong> formation visant<br />

à accroître les compétences entrepreneuriales.<br />

Les <strong>subventions</strong> sont actuellement disponibles en In<strong>de</strong>,<br />

aux Philippines et en Uruguay où doivent se dérouler<br />

les actions. Jusqu’à quatre <strong>subventions</strong> par an.<br />

Partenaire stratégique: Navires <strong>de</strong> l’espoir<br />

Axe stratégique: Prévention et traitement <strong>de</strong>s maladies<br />

Équipes <strong>de</strong> formation professionnelle<br />

Les Rotariens recrutent <strong>de</strong>s équipes <strong>de</strong> formation professionnelle<br />

composées <strong>de</strong> professionnels du milieu<br />

médical. Ces équipes réalisent <strong>de</strong>s interventions chirurgicales<br />

et dispensent <strong>de</strong>s formations au personnel<br />

<strong>de</strong> santé local. Elles fournissent ces services en<br />

Afrique <strong>de</strong> l’Ouest où se trouvent les établissements<br />

et les bateaux <strong>de</strong>s Navires <strong>de</strong> l’espoir. Jusqu’à quatre<br />

<strong>subventions</strong> par an.<br />

Étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> cas – Bourse pour infirmiers avec l’université Aga Khan<br />

Une subvention clé en main permet aux Rotariens du district 9200 <strong>de</strong> financer 24 bourses d’étu<strong>de</strong>s dans <strong>une</strong> école d’infirmiers <strong>de</strong> l’université Aga Khan<br />

sur l’un <strong>de</strong> ses campus en Afrique <strong>de</strong> l’Est. Les Rotariens du district 9200 ont sélectionné les premiers récipiendaires qui ont commencé leurs étu<strong>de</strong>s en<br />

2011 et qui recevront leur diplôme en 2014. Ces bourses permettent le perfectionnement d’infirmiers déjà présents sur le terrain, ce qui leur permet d’utiliser<br />

immédiatement leurs nouvelles connaissances. Les Rotariens jouent également le rôle <strong>de</strong> mentors auprès <strong>de</strong>s boursiers.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

17


Suivi et évaluation<br />

Déterminer <strong>de</strong>s objectifs<br />

clairs et réalisables, et<br />

i<strong>de</strong>ntifier <strong>de</strong>s métho<strong>de</strong>s<br />

<strong>de</strong> collecte <strong>de</strong> données.<br />

Collecter <strong>de</strong>s données<br />

<strong>de</strong> référence qui ai<strong>de</strong>ront<br />

à démontrer l’impact<br />

<strong>de</strong> l’action sur au moins<br />

trois ans.<br />

Besoins et atouts <strong>de</strong><br />

la collectivité<br />

S’assurer que les parrains<br />

locaux réalisent<br />

<strong>une</strong> évaluation <strong>de</strong>s<br />

besoins pour i<strong>de</strong>ntifier<br />

l’action et les solutions<br />

correspondant<br />

aux valeurs et à la<br />

culture locales.<br />

Motivation<br />

Préparer la collectivité<br />

à s’approprier<br />

l’action. Proposer<br />

<strong>de</strong>s mesures<br />

d’incitation<br />

pour que les habitants<br />

continuent à<br />

la soutenir.<br />

THEME DU MOIS<br />

Überwachung und<br />

Auswertung<br />

Festlegung klarer und<br />

messbarer Projektziele<br />

und Metho<strong>de</strong>n zur Projektdatenerhebung.Feststellung<br />

von Basisdaten als<br />

Ausgangsposition, um Erfolge<br />

über mind. drei Jahre<br />

verfolgen zu können.<br />

Know-how<br />

Für einen nachhaltigen<br />

Projekterfolg<br />

muss sichergestellt<br />

wer<strong>de</strong>n, dass die<br />

Projektnutzer in Zukunft<br />

eigenständig<br />

<strong>de</strong>n Wissenstransfer<br />

bewerkstelligen<br />

können.<br />

Motivation<br />

Das Gemeinwesen<br />

soll darauf vorbereitet<br />

wer<strong>de</strong>n, ab<br />

einem Punkt die<br />

Verantwortung für<br />

das Projekt zu übernehmen.<br />

Dazu müssen<br />

Anreize geschaffen<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

Financement<br />

S’assurer d’<strong>une</strong><br />

source <strong>de</strong> financement<br />

locale pour les<br />

opérations à long<br />

terme, la maintenance<br />

et les coûts<br />

d’entretien. Rémunérer<br />

les participants à<br />

la juste valeur <strong>de</strong><br />

leur travail pour assurer<br />

la continuité<br />

du service.<br />

Éléments d’<strong>une</strong> action durable<br />

Elemente eines nachhaltigen Projektes<br />

Finanzierung<br />

Sicherung einer Finanzierungsquelle<br />

vor Ort,<br />

die neben langfristigem<br />

Betrieb inkl. Wartungs-<br />

und Reparaturkosten<br />

auch eine angemesseneKompensierung<br />

<strong>de</strong>r Projektteilnehmer<br />

für ihre Arbeit<br />

gewährleistet, sodass<br />

Serviceleistungen gesichert<br />

bleiben. Matériels et<br />

technologie<br />

Acheter autant<br />

que possible<br />

l’équipement et<br />

les nouvelles<br />

technologies sur<br />

place et s’assurer<br />

que les pièces <strong>de</strong><br />

rechange sont<br />

disponibles. Impliquer<br />

les membres<br />

<strong>de</strong> la collectivité<br />

dans la sélection<br />

et les former au<br />

fonctionnement et<br />

à la maintenance<br />

<strong>de</strong>s appareils.<br />

Connaissances<br />

Former les bénéficiaires<br />

pour les ai<strong>de</strong>r<br />

à atteindre les objectifs<br />

<strong>de</strong> l’action et vali<strong>de</strong>r<br />

avec eux un<br />

plan <strong>de</strong> formation<br />

pérenne.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

18<br />

Material und<br />

Technologie<br />

Wo möglich, sollten<br />

Material und<br />

Technologie von<br />

lokalen Anbietern<br />

bezogen und die<br />

örtliche Verfügbarkeit<br />

von Ersatzteilensichergestellt<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

Bei <strong>de</strong>r Selektion<br />

<strong>de</strong>r Lieferanten<br />

sollen lokale Gemein<strong>de</strong>mitglie<strong>de</strong>r<br />

mit einbezogen<br />

und für Wartungen<br />

geschult<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

Stärken<br />

Sponsoringaktivitäten<br />

müssen <strong>de</strong>n Wert- und<br />

Kulturvorstellungen vor<br />

Ort entsprechen. Bei<br />

<strong>de</strong>r Planung sollten Gemein<strong>de</strong>vertreter<br />

mit einbezogen<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

Copyright © 2012 by <strong>Rotary</strong> International. Tous droits réservés.


«Global Outlook»: Leitfa<strong>de</strong>n zu <strong>de</strong>n neuen <strong>Rotary</strong> Foundation Grants<br />

<strong>Drei</strong> Grants – eine Vision<br />

Ab 1. Juli 2013 führt die <strong>Rotary</strong> Foundation weltweit ein neues Grant-Mo<strong>de</strong>ll ein – <strong>de</strong>n Future Vision Plan. Wie bisher können Rota-<br />

rier mit <strong>de</strong>n neuen Grants humanitäre Projekte, Stipendien und Berufstrainings för<strong>de</strong>rn, doch wur<strong>de</strong>n die Programme umfassend<br />

gestrafft, rationalisiert und vereinfacht. Abgesehen von PolioPlus und <strong>de</strong>n <strong>Rotary</strong> Peace Fellowships (Frie<strong>de</strong>nsstipendien), an <strong>de</strong>nen<br />

sich nichts än<strong>de</strong>rn wird, wer<strong>de</strong>n in Zukunft anstelle von 12 verschie<strong>de</strong>nen Grant-Arten nur noch <strong>de</strong>ren drei angeboten. Mit <strong>de</strong>n<br />

neuen Grants soll es Clubs und Distrikten erleichtert wer<strong>de</strong>n, nachhaltige Ergebnisse zu erzielen.<br />

In <strong>de</strong>r Vergangenheit vergab die Foundation rund 20 % ihres jährlichen Programmbudgets an grössere, nachhaltige Projekte und<br />

Aktivitäten. Unter Future Vision sollen hierfür 80 % <strong>de</strong>r Mittel aufgewen<strong>de</strong>t wer<strong>de</strong>n, wodurch <strong>Rotary</strong> <strong>de</strong>n Status einer <strong>de</strong>r weltweit<br />

führen<strong>de</strong>n Organisationen im Bereich globaler Entwicklung und humanitärer Dienste erlangen wird. Erfahren Sie in diesem Leitfa<strong>de</strong>n<br />

mehr über die neuen Grants.<br />

Finanzierung<br />

Arten von Projekten<br />

Dauer<br />

Überblick über die neuen Grants<br />

District Grant<br />

Distrikt beantragt bis<br />

zu 50 % <strong>de</strong>r District-Designated-Fund-Mittel<br />

Distrikte unterstützen lokale<br />

Aktivitäten, internationale<br />

Projekte o<strong>de</strong>r bei<strong>de</strong>s,<br />

die <strong>de</strong>n Auftrag <strong>de</strong>r<br />

Foundation för<strong>de</strong>rn.<br />

Relativ kurzfristig<br />

Global Grant Packaged Grant<br />

Min<strong>de</strong>stzuschuss aus<br />

<strong>de</strong>m Weltfonds von USD<br />

15 000 muss von Grant-<br />

Empfängern ergänzt wer<strong>de</strong>n.Min<strong>de</strong>stprojektkosten<br />

belaufen sich somit<br />

auf USD 30 000.<br />

Projekte haben nachhaltige<br />

Ergebnisse, fallen in mind.<br />

einen <strong>de</strong>r Schwerpunktbereiche<br />

und wer<strong>de</strong>n durch<br />

<strong>Rotary</strong> Clubs umgesetzt, die<br />

in internationalen Partnerschaften<br />

zusammenarbeiten.<br />

Langfristig, nachhaltig<br />

Komplett durch Mittel<br />

aus <strong>de</strong>m Weltfonds und<br />

strategische Partner finanziert<br />

– kein finanzieller<br />

Beitrag von teilnehmen<strong>de</strong>n<br />

Clubs o<strong>de</strong>r Distrikten<br />

erfor<strong>de</strong>rlich.<br />

Die Foundation und ihre<br />

strategischen Partner<br />

entwickeln Projekte und<br />

Aktivitäten; Rotarier kümmern<br />

sich um die Umsetzung.<br />

Langfristig, nachhaltig, mit<br />

strategischen Partnern<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

19


THEME DU MOIS<br />

District Grants<br />

Distrikte können pro Jahr bis zu 50 % <strong>de</strong>r ihnen zur Verfügung stehen<strong>de</strong>n District-Designated-Fund-Mittel<br />

(DDF) als Block-Grant beantragen. Der Grant wird an Club- und Distriktprojekte<br />

verteilt, die <strong>de</strong>n Auftrag <strong>de</strong>r Foundation för<strong>de</strong>rn. Durch District Grants wer<strong>de</strong>n eher kurze Aktivitäten vor<br />

Ort o<strong>de</strong>r im Ausland umgesetzt.<br />

Tipps zur Vergabe von District-<br />

Grant-Mitteln<br />

1. Fin<strong>de</strong>n Sie heraus, was Rotarier<br />

wirklich wollen.<br />

Nach<strong>de</strong>m ihr Distrikt für das Future Vision Pilotprogramm<br />

ausgewählt wur<strong>de</strong>, informierte sich<br />

Julia Phelps, wofür man im Distrikt DDF-Mittel<br />

ausgeben wür<strong>de</strong>. Mittels einer Umfrage an alle<br />

Clubs wollte sie u.a. herausfin<strong>de</strong>n, welcher <strong>Rotary</strong>-Schwerpunktbereich<br />

am wichtigsten ist und<br />

wo mit einem Projekt angesetzt wer<strong>de</strong>n soll. Die<br />

Antworten waren hilfreich, manchmal aber auch<br />

überraschend. Zu<strong>de</strong>m för<strong>de</strong>rt ein solches Verfahren<br />

Transparenz und vermittelt das Gefühl, die<br />

Entscheidungen im Distrikt mitgetragen zu haben.<br />

2. Rationalisieren Sie <strong>de</strong>n Prozess<br />

Phelps und ihr Foundation-Ausschuss entschie<strong>de</strong>n,<br />

die Kriterien für District Grants <strong>de</strong>n Global<br />

Grants anzugleichen. So müssen in ihrem Distrikt<br />

auch District Grants in einen <strong>de</strong>r <strong>Rotary</strong>-Schwerpunktbereiche<br />

fallen und substanzielle Ergebnisse<br />

im Gemeinwesen erzielen. So tragen auch die<br />

District Grants zu nachhaltigen Ergebnissen, <strong>de</strong>r<br />

För<strong>de</strong>rung von <strong>Rotary</strong>s Image in <strong>de</strong>r Öffentlichkeit<br />

und <strong>de</strong>r Aufmerksamkeit im Gemeinwesen bei.<br />

3. Informieren Sie die Rotarier<br />

<strong>Rotary</strong> International stellt als Anfor<strong>de</strong>rung, dass<br />

min<strong>de</strong>stens eine Person aus je<strong>de</strong>m Club am<br />

Grant-Management-Seminar im Distrikt teilnimmt.<br />

Der Distrikt 7930 ging jedoch weiter und<br />

machte es zur Auflage, dass min<strong>de</strong>stens zwei<br />

Clubvertreter in Grant-Management geschult<br />

wur<strong>de</strong>n. Das Ergebnis ist laut Phelps, dass heute<br />

kreativere Projekte mit grösseren Auswirkungen<br />

umgesetzt wer<strong>de</strong>n. «Je mehr Rotarier verstehen,<br />

wie das neue Grant-Mo<strong>de</strong>ll auf Distrikt- und globaler<br />

Ebene funktioniert, umso mehr können wir<br />

bewegen», erklärt Phelps.<br />

Julia Phelps, Vorsitzen<strong>de</strong> <strong>Rotary</strong> Foundation Ausschusses D 7930<br />

Beispiele für District-Grants-Projekte<br />

• D 4420 (Brasilien) erwarb einen Autoklaven<br />

zur Pasteurisierung von Milch<br />

für eine Milchbank in Peruíbe.<br />

• D 5360 (Kanada) vergab Universitätsstipendien<br />

an örtliche High-School-<br />

Absolventen.<br />

• Distrikte in Italien und Venezuela organisierten<br />

einen Kulturaustausch für<br />

Musiker, ähnlich einem Studiengruppenaustausch<br />

(GSE).<br />

• D 1860 (Deutschland) för<strong>de</strong>rte ein Gesundheitsprojekt<br />

für Familien im Senegal,<br />

dank <strong>de</strong>m Brunnen errichtet<br />

und Gemüse angebaut wur<strong>de</strong>.<br />

Verteilung von<br />

District-Grant-Mitteln für<br />

2010/11 im Distrikt 2650<br />

Lokale<br />

Gesundheitsprojekte<br />

USD 5000<br />

(1 Aktion)<br />

USD138 600<br />

(22 Aktionen)<br />

Lokale<br />

Bildungsprojekte<br />

Internationale<br />

Projekte<br />

USD 40 600<br />

(6 Aktionen)<br />

USD 87 500<br />

(16 Aktionen)<br />

Lokale<br />

Kommunal -<br />

entwicklungsprojekte<br />

Fallstudie – Ein Distrikt, viele Projekte<br />

Distrikt 2650 (Japan) unterstützte im ersten Jahr <strong>de</strong>s dreijährigen Future-Vision-Pilotprogramms mit<br />

einem District Grant 45 Projekte. Nach<strong>de</strong>m <strong>de</strong>r Grant über USD 271 700 genehmigt und im Juli 2010<br />

ausgezahlt wur<strong>de</strong>, vergab <strong>de</strong>r Distrikt sofort Mittel an Projekte, welche das Distriktführungsteam<br />

bereits im Vorfeld in seinem Ausgabenplan festgehalten hatte (eine <strong>de</strong>r Anfor<strong>de</strong>rungen im Antragsverfahren<br />

zu District Grants). Durch die Projekte erhielt ein Dorf in <strong>de</strong>n Philippinen Computer, Nähmaschinen<br />

und weitere Ausrüstungen für Berufstrainings. Weiterhin wur<strong>de</strong> eine durch ein Erdbeben<br />

beschädigte Grundschule in <strong>de</strong>r chinesischen Provinz Shaanxi wie<strong>de</strong>r aufgebaut. Clubs halfen ausser<strong>de</strong>m,<br />

viele lokale Initiativen zu finanzieren, wie z.B. Stipendien.<br />

Global Grants<br />

Global Grants haben nachhaltige Auswirkungen. Sie för<strong>de</strong>rn grosse, internationale Aktivitäten<br />

mit Ergebnissen in min<strong>de</strong>stens einem <strong>de</strong>r Schwerpunktbereiche von <strong>Rotary</strong>.<br />

Beispiele für District-Grants-Projekte<br />

• Claire Achmad aus Neuseeland studierte als Global-Grant-Stipendiatin Völkerrecht in<br />

<strong>de</strong>n Nie<strong>de</strong>rlan<strong>de</strong>n, für eine spätere Karriere im Bereich För<strong>de</strong>rung von Menschenrechten.<br />

Geför<strong>de</strong>rt wur<strong>de</strong> sie durch <strong>de</strong>n D 9940 (Neuseeland) und <strong>de</strong>n RC De Rottemeren/NL.<br />

• Rotarier aus Indien und Taiwan entwickelten zusammen mit Partnerorganisationen ein<br />

Programm zur Rin<strong>de</strong>rhaltung in <strong>de</strong>r Nähe von P<strong>une</strong> in Indien. Bei <strong>de</strong>m Projekt wur<strong>de</strong>n<br />

Rin<strong>de</strong>r gekauft und Trainings zur Pflege und Ernährung von Viehbestän<strong>de</strong>n gegeben.<br />

• Projektsponsoren in Frankreich und Togo kauften Ausrüstung und Materialien für ein<br />

Gesundheitszentrum für Kin<strong>de</strong>r und richteten ein Trainingsprogramm zur För<strong>de</strong>rung von<br />

Gesundheit und Ernährung ein.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

20


• Rotarier in Kalifornien und Guatemala statteten das Hospitali-<br />

to Atitlán mit neonataler medizinischer Ausrüstung aus und<br />

boten Trainings für die Mitarbeiter an. Die Grant-Sponsoren<br />

produzierten zu<strong>de</strong>m ein Vi<strong>de</strong>o zu Gesundheit, Hygiene und Ernährung,<br />

das in <strong>de</strong>n Warteräumen gezeigt wird.<br />

• Ein englisches Berufstrainingsteam (Physio-, Ergotherapeuten<br />

und Lehrer mit Spezialgebiet Son<strong>de</strong>rpädagogik) reiste<br />

nach Thika, Kenia, um Lehrer an drei Schulen zu trainieren. Ermöglicht<br />

durch D 1070 (England) und D 9200 (Teile Ostafrikas).<br />

• Isis Mejias aus Texas studiert an <strong>de</strong>r polytechnischen Hochschule<br />

in São Paulo als Global-Grant-Stipendiat Techniken zur<br />

Wasseraufbereitung und Wasserwirtschaft.<br />

Fallstudie – Global Grant Vocational Training Team<br />

Finanziert durch ein Global Grant reiste ein neues VTT-Berufstrainingsteam<br />

(2 Rotarier, 6 Fachleute) aus <strong>de</strong>m Gesundheitswesen aus <strong>de</strong>m kalifornischen<br />

D 5170 nach Monrovia, Liberia, um dort einen Workshop<br />

durchzuführen. An <strong>de</strong>r einwöchigen Veranstaltung zum Thema HIV-Prävention<br />

nahmen 50 liberianische Ärzte, Schwestern und Pfleger teil.<br />

Themen waren: Verhin<strong>de</strong>rung von Mutter-Kind-Übertragungen <strong>de</strong>s HIV-<br />

Virus, Behandlung von Mutter und Kind, damit verbun<strong>de</strong>ne Aufklärung.<br />

Mitglie<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s RC Sinkor, Monrovia, ergänzten die Aktion durch Verteilung<br />

beson<strong>de</strong>rs nährstoffreicher Nahrungsergänzungsmittel und Transport<br />

von Betroffenen zu öffentlichen Kliniken.<br />

Global Grant Vocational Training Teams (VTT)<br />

Finanzierung<br />

Alter <strong>de</strong>r<br />

Teilnehmer<br />

Dauer<br />

Teams pro Jahr<br />

je Distrikt<br />

Möglichkeiten<br />

zu Berufstrainings<br />

Teamgrössen<br />

Können auch<br />

Rotarier reisen?<br />

Min. USD 30 000 Gesamtbudget für<br />

Global-Grant-Projekte. Kann mehrere<br />

humanitäre Projekte, Stipendien<br />

o<strong>de</strong>r VTTs umfassen.<br />

Keine Altersbeschränkung, Auswahl<br />

nach Berufserfahrung<br />

Beliebig<br />

Beliebig<br />

Teams nehmen selbst an Schulungen<br />

teil o<strong>de</strong>r erteilen Trainings.<br />

Mind. 1 Teamleiter (Rotarier/in,<br />

ggf. Nichtrotarier) und 2 nicht<br />

rotarische Teilnehmer<br />

Neben <strong>de</strong>m Teamleiter können auch<br />

weitere Rotarier/innen teilnehmen,<br />

sofern sie Schulungen geben.<br />

21


Packaged Grants<br />

Projektmöglichkeiten<br />

Strategischer Partner: Aga Khan University<br />

Schwerpunktbereich: Gesundheit von Mutter<br />

und Kind<br />

THEME DU MOIS<br />

Packaged Grants bieten <strong>Rotary</strong> Clubs und Distrikten durch ihr «Paket»-Design eine attraktive<br />

Alternative in <strong>de</strong>r Projektarbeit. Die Zusammenarbeit mit <strong>de</strong>r <strong>Rotary</strong> Foundation und<br />

ausgewählten strategischen Partnern wird dadurch erleichtert, dass die Projektrahmen<br />

bereits vorkonzipiert sind und die Finanzierungen (aus <strong>de</strong>m Weltfonds und durch die Partner)<br />

bereits stehen. Auch diese Grants verfolgen signifikante und nachhaltige Wirkungsleistungen<br />

in <strong>de</strong>n Schwerpunktbereichen.<br />

Projekt: Berufstrainingsteams (VTT)<br />

<strong>Rotary</strong> Clubs und Distrikte rekrutieren hierbei Berufstrainingsteams<br />

(VTT – Vocational Training<br />

Teams), die an einem von drei Standorten <strong>de</strong>r<br />

Universität in Ostafrika Lehraufträge übernehmen.<br />

Die Teilnehmer bil<strong>de</strong>n Krankenpflegeausbil<strong>de</strong>r<br />

fort und nehmen auch an einem Service-<br />

Projekt in einer Klinik o<strong>de</strong>r einem Gesundheitsprogramm<br />

teil: Je<strong>de</strong>s Jahr stehen drei Grants zur<br />

Verfügung.<br />

Projekt: Stipendien<br />

Es stehen bis zu 30 Krankenpflege-Stipendien<br />

pro Jahr an Universitäten in Kenia, Tansania und<br />

Uganda zur Verfügung. Rotarier in diesen Län<strong>de</strong>rn<br />

wählen die Stipendiaten, <strong>Rotary</strong> Clubs in<br />

Campusnähe übernehmen Beratung und Betreuung<br />

<strong>de</strong>r Stipendiaten.<br />

Strategischer Partner: UNESCO-IHE Institute for<br />

Water Education<br />

Schwerpunktbereich: Wasser und Hygiene<br />

Projekt: Stipendien<br />

Acht Stipendien pro Jahr wer<strong>de</strong>n für Graduate<br />

bzw. Aufbaustudien in Wasserbau am Delfter<br />

Institut angeboten. Clubs/Distrikte wählen lokale<br />

Stipendiaten aus und bleiben während <strong>de</strong>r Studienzeit<br />

mit ihnen in Kontakt. Nach <strong>de</strong>r Rückkehr<br />

in ihr Heimatland führen Rotarier und Stipendiaten<br />

gemeinsam ein Wasserprojekt aus. <strong>Rotary</strong><br />

Clubs in <strong>de</strong>n Nie<strong>de</strong>rlan<strong>de</strong>n involvieren während<br />

<strong>de</strong>s Stipendiums die Stipendiaten in kulturelle<br />

und rotarische Aktivitäten.<br />

Strategischer Partner: Oikocredit<br />

Schwerpunktbereich: Wirtschafts- und<br />

Kommunalentwicklung<br />

Projekt: Training für Kleinunternehmer/<br />

Existenzgrün<strong>de</strong>r<br />

Bei diesen Projekten arbeiten Rotarier mit Mikrofinanzinstituten<br />

(MFI) zusammen, die zum<br />

Netzwerk von Oikocredit gehören. Gemeinsam<br />

erstellen die Projektpartner Ausbildungsinitiativen<br />

für Kleinunternehmer, die gegenwärtige o<strong>de</strong>r<br />

zukünftige Empfänger von Kleinkrediten zur Existenzgründung<br />

sind. Die bis zu vier Grants pro<br />

Jahr stehen <strong>de</strong>rzeit nur in Indien, <strong>de</strong>n Philippinen<br />

und Uruguay zur Verfügung.<br />

Strategischer Partner: Mercy Ships<br />

Schwerpunktbereich: Krankheitsprävention<br />

und -behandlung<br />

Projekt: Berufstrainingsteams<br />

Bei <strong>de</strong>r Zusammenarbeit mit <strong>de</strong>r Hilfsorganisation<br />

Mercy Ships versuchen <strong>Rotary</strong> Clubs o<strong>de</strong>r<br />

Distrikte, medizinisches Fachpersonal – beson<strong>de</strong>rs<br />

Chirurgen, Pflegepersonal und Anästhesisten<br />

– für eine befristete Tätigkeit auf einem <strong>de</strong>r<br />

Lazarettschiffe vor <strong>de</strong>r Küste Westafrikas zu gewinnen.<br />

Dort führen die Teams kritische Operationen<br />

durch und schulen zugleich örtliches Personal.<br />

Für diese Zusammenarbeit stehen je<strong>de</strong>s<br />

Jahr bis zu vier Grants zur Verfügung.<br />

Vor rund einem Jahr besiegelte die <strong>Rotary</strong><br />

Foundation die Partnerschaft mit «Mercy<br />

Ships». Mit einem Packaged Grant können<br />

Clubs und Distrikte die medizinische Hilfe für<br />

Menschen in Westafrika unterstützen.<br />

«Es war schon immer mein Ziel, Frauen,<br />

Müttern und Kin<strong>de</strong>rn zu helfen, aber es<br />

bot sich mir keine Möglichkeit. Als ich<br />

von <strong>de</strong>n AKU-Stipendien erfuhr, sah ich<br />

die Chance, etwas für unser Gemeinwesen<br />

zu tun, mit <strong>de</strong>r Hilfe an an<strong>de</strong>ren Menschen<br />

und Organisationen.»<br />

Nansereko Hasifa,<br />

Krankenschwesterschülerin, Uganda<br />

«In unserem Land stirbt je<strong>de</strong> 30. Frau.<br />

Be<strong>de</strong>nken Sie nur die traumatische Erfahrung<br />

für die Familien, <strong>de</strong>n Verlust an<br />

Menschenleben, die wirtschaftlichen<br />

Konsequenzen. Mit diesem Grant wen<strong>de</strong>n<br />

wir uns gleich zwei Bereichen zu:<br />

<strong>de</strong>r Gesundheit von Müttern und ihren<br />

Kin<strong>de</strong>rn und <strong>de</strong>r Prävention und Behandlung<br />

von Krankheiten. Dabei setzen wir<br />

lokale Ressourcen ein, und die Stipendiaten<br />

müssen dazu ihre Heimatlän<strong>de</strong>r<br />

nicht verlassen. Das ist <strong>de</strong>r interessante<br />

Unterschied zwischen diesen und an<strong>de</strong>ren<br />

Grants, welche oftmals sehr weit gefasst<br />

sind.» 
<br />

Sam Farouk Mukasa Kajubi, RC Kololo-Kampala<br />

Fallstudie – Krankenpflege-Stipendien durch die Aga Khan University<br />

Ein Packaged Grant ermöglicht Rotariern <strong>de</strong>s Distriktes 9200 die Unterstützung von 24 Krankenschwestern<br />

an <strong>de</strong>r Aga Khan University. Dabei wählten die Rotarier die Stipendiatinnen aus einem<br />

Pool von Stu<strong>de</strong>ntinnen, die an <strong>de</strong>r AKU angenommen wor<strong>de</strong>n waren. Die ersten begannen ihr Studium<br />

2011 und machen 2014 ihren Abschluss, ein zweiter Jahrgang beginnt in diesem Jahr. Die Stipendien<br />

unterstützen ein Aufbaustudium für Schwestern, die bereits im Beruf stan<strong>de</strong>n, und die ihr<br />

neu erworbenes Wissen direkt nach <strong>de</strong>r Rückkehr an ihrem Arbeitsplatz umsetzen und anwen<strong>de</strong>n<br />

wer<strong>de</strong>n. Örtliche Rotarier stehen während <strong>de</strong>s Studiums beratend zur Seite.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

22


ROTARY PORTRAIT<br />

Rotarier Bo Katzman in sieben Stichworten<br />

«Die Welt verbessern»<br />

In <strong>de</strong>r Serie «rotary persönlich» äussert<br />

sich heute Rot. Bo Katzman vom RC Arlesheim<br />

zu sieben Stichworten. Der Musiker<br />

ist mit seinem 170-köpfigen Chor<br />

bis Mitte Januar auf Tournee – das 25.<br />

Mal!<br />

Mitglied<br />

«1991 konnte ich in einem Radio-Interview<br />

mein Engagement für Elektroautos<br />

erklären. Ich habe mein<br />

ganzes Vermögen in eine kleine Firma<br />

investiert, weil ich überzeugt<br />

war und halt einfach die Welt verbessern<br />

wollte. Die Rotarier Hansjörg<br />

Herrli und Jörg Kreienbühl hörten<br />

das und kamen auf mich zu. Sie<br />

sagten, wenn einer so <strong>de</strong>nkt, <strong>de</strong>nkt<br />

er rotarisch, ohne es zu wissen. So<br />

bin ich Mitglied <strong>de</strong>s RC Arlesheim<br />

gewor<strong>de</strong>n. Übrigens, diese kleine<br />

Firma hat dann Pleite gemacht, ich<br />

habe viel verloren, aber überzeugt<br />

von <strong>de</strong>r Sache bin ich heute noch.»<br />

Musik<br />

«Musik ist mein Leben. Mein Leben<br />

ist Musik. Ich habe die Matura mit<br />

<strong>de</strong>m Schwerpunktfach Musik gemacht<br />

und dann am Konservatorium<br />

Musik studiert. Parallel dazu<br />

spielte und sang ich in vielen Gruppen.<br />

Pop, Jazz, das war meine Welt.<br />

Ich bin natürlich voll in die Hippie-<br />

Zeit hineingeraten. Mit allem, was<br />

dazu gehört, und eben, wir wollten<br />

die Welt verbessern. Ich war dann<br />

17 Jahre lang Gymnasiallehrer für<br />

Musik, daneben Musiker. 1987 hatten<br />

wir mit <strong>de</strong>m Bo-Katzman-Chor<br />

das erste Konzert.»<br />

Klassifikation<br />

«Meine Klassifikation ist logischerweise<br />

Musik. Gesamtschweizerisch<br />

sind nur eine Handvoll Bühnenkünstler<br />

bei <strong>Rotary</strong>. Klar, irgendwie<br />

sind wir ein bisschen Exoten. Aber<br />

ich fühle mich in meinem Club sehr<br />

gut integriert und erfülle mühelos<br />

die Präsenzpflicht. In meinem Jahr<br />

als Clubpräsi<strong>de</strong>nt hatte ich sogar<br />

über 100 Prozent. Neben meiner Arbeit<br />

als Bühnenmusiker bin ich zusammen<br />

mit Edgar Lehmann Mitinhaber<br />

von Katz Musik Event AG, wo<br />

ich vor allem <strong>de</strong>n musikalischen und<br />

künstlerischen Bereich ab<strong>de</strong>cke.»<br />

• Name: Bo Katzman<br />

• Wohnort: Dornach<br />

• Beruf: Musiker<br />

• Lebensform: verheiratet, 1 Tochter<br />

• Club: RC Arlesheim<br />

• Klassifikation: Musik<br />

• Weitere Infos: www.bokatzman.ch<br />

<strong>Rotary</strong><br />

«Wenn ich die I<strong>de</strong>e nicht gut fän<strong>de</strong>,<br />

wäre ich nicht dabei. Die I<strong>de</strong>e <strong>Rotary</strong><br />

heisst nichts an<strong>de</strong>res als die Welt<br />

positiv prägen, beeinflussen. <strong>Rotary</strong><br />

will Positives erreichen, positive Geschichten<br />

vorwärtsbringen, eben<br />

ein wenig die Welt verbessern. Lokal<br />

und weltweit. Das fasziniert mich<br />

immer wie<strong>de</strong>r von Neuem. Dafür<br />

engagiere ich mich gerne.»<br />

Show<br />

«Zwischen <strong>de</strong>m 9. November 2012<br />

und 18. Januar 2013 gibt <strong>de</strong>r Bo-<br />

Katzman-Chor 23 Konzerte in 18<br />

Städten. Es ist mein Bühnenjubiläum.<br />

Ich bin 25 Jahre mit diesem<br />

Chor unterwegs und es macht mir<br />

immer noch riesig Spass, die Menschen<br />

mit Gospels und Spirituals zu<br />

erfreuen. Es ist immer wie<strong>de</strong>r<br />

schön, wenn wir spüren, dass wir<br />

mit unserer Musik Positives bewirken<br />

können. Wir konzipieren die<br />

Show je<strong>de</strong>s Jahr neu. ‹Glory Day› ist<br />

<strong>de</strong>r Titel <strong>de</strong>r aktuellen Show.»<br />

Alter<br />

«Ich bin jetzt 60 Jahre alt und fühle<br />

mich tip-top. Sogar besser als vor<br />

20 Jahren. Da hilft mir sicher mein<br />

diszipliniertes Leben. Ich stehe um<br />

06.00 Uhr auf, walke und mache die<br />

Tibeter-Übungen. Ich arbeite strukturiert<br />

und bewege mich sehr viel,<br />

vornehmlich im Bewegungsstudio<br />

meiner Frau mit Jazztanz, Pilates,<br />

Fitgym und Zumba.»<br />

Buch<br />

«In <strong>de</strong>n letzten drei Jahren habe ich<br />

ein Buch geschrieben. Es ist soeben<br />

unter <strong>de</strong>m Titel ‹Zwei Minuten<br />

Ewigkeit› (Giger Verlag) erschienen.<br />

Darin schreibe ich über meinen<br />

Weg, <strong>de</strong>n Motorrad-Unfall, verbun<strong>de</strong>n<br />

mit einem Nahtod-Erlebnis, das<br />

ich mit 20 Jahren hatte, aber auch<br />

meine Gedanken über das Leben<br />

und die Welt.»<br />

Gespräch: Rot. Kurt Bischof<br />

Webco<strong>de</strong> pour la version français e:<br />

www.rotary.ch<br />

137<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

23


DISTRICT 1980<br />

Ryla-Seminar 2012<br />

Junge setzen auf Lea<strong>de</strong>rship<br />

Führung be<strong>de</strong>utet Lea<strong>de</strong>rship. Und Lea<strong>de</strong>rship<br />

heisst: Verantwortung übernehmen,<br />

Vorbild sein. Das war eine <strong>de</strong>r wichtigsten<br />

Erkenntnisse <strong>de</strong>r 32 Jugendlichen,<br />

die in Basel am Ryla-Seminar zum Thema<br />

«Führung» teilgenommen haben.<br />

«Die <strong>Schweiz</strong> von morgen braucht<br />

verantwortungsvolle Menschen, die<br />

Dinge bewegen und verän<strong>de</strong>rn<br />

möchten», sagt Rot. Edith Zwahlen<br />

als Präsi<strong>de</strong>ntin <strong>de</strong>r Ryla-Kommission<br />

zur Begrüssung zum diesjährigen<br />

Seminar. Der Distrikt 1980 wollte<br />

mit <strong>de</strong>m Ryla-Seminar jungen<br />

Menschen (keine Söhne und Töchter<br />

von <strong>Rotary</strong>-Mitglie<strong>de</strong>rn) die Möglichkeit<br />

geben,<br />

sich mit Führung<br />

zu befassen. Das<br />

Seminar fand erstmals nicht mehr<br />

im Klausur-Stil in einer abgelegenen<br />

Landbeiz statt, son<strong>de</strong>rn mitten in <strong>de</strong>r<br />

Stadt Basel. 32 junge Menschen liessen<br />

sich von <strong>de</strong>r Thematik ansprechen<br />

und befassten sich während<br />

drei Tagen mit unterschiedlichsten<br />

Aspekten von Führung – aus ihrer eigenen<br />

Sicht, aber auch im Gespräch<br />

mit erfahrenen Führungspersönlichkeiten.<br />

Verantwortung übernehmen<br />

Der Einstieg erfolgte mit <strong>de</strong>m Film<br />

«Apollo XIII» und entsprechen<strong>de</strong>n<br />

Erkenntnissen von John Charles,<br />

Mitglied <strong>de</strong>r Geschäftsleitung <strong>de</strong>r<br />

Postfinance. Dieser Film wur<strong>de</strong> nicht<br />

per Zufall gezeigt. Nebst seiner packen<strong>de</strong>n<br />

Story ist er ein «klassisches<br />

Lehrstück» für Führungsthemen. Es<br />

Verschie<strong>de</strong>ne Metho<strong>de</strong>n beim Arbeiten: draussen mit Situationsszenen o<strong>de</strong>r in<br />

Gruppenarbeiten – immer mit einem Schuss Humor.<br />

Extremsituationen<br />

sind darin typische Führungssituationen<br />

zu beobachten. Dabei geht es<br />

immer um die Frage, wie man Verantwortung<br />

übernimmt und rasche<br />

Entschei<strong>de</strong> fällt – also Lea<strong>de</strong>rship in<br />

Extremsituationen. Diese Aspekte<br />

waren an <strong>de</strong>n folgen<strong>de</strong>n bei<strong>de</strong>n Seminartagen<br />

ständige Begleiter durch<br />

die Führungsinputs und -trainings.<br />

Die Workshops bil<strong>de</strong>ten <strong>de</strong>n Hauptteil<br />

<strong>de</strong>s Seminars.<br />

Sie wur<strong>de</strong>n von<br />

einem erfahrenen<br />

Trainerteam mo<strong>de</strong>riert und ermöglichten<br />

das wertvolle Wechselspiel<br />

zwischen Theorie und Praxis.<br />

Prominente Gäste<br />

Die Ergebnisse <strong>de</strong>r Workshops, aber<br />

auch offene Fragen und strittige<br />

Punkte konnten schliesslich in einem<br />

Podium mit prominenten Gästen diskutiert<br />

wer<strong>de</strong>n: Beatrice Tschanz<br />

Kramel (ex Swissair und ex Sulzer<br />

Medica), Claudia Schwers (Personalberatung<br />

und ex CEO in <strong>de</strong>r IT-Branche),<br />

Urs Wüthrich (Regierungsrat<br />

und Erziehungsdirektor <strong>de</strong>s Kantons<br />

Baselland) sowie Mike Zwahlen<br />

(Agency Manager bei Google).<br />

Erkenntnisse<br />

Wie bei solchen Veranstaltungen üblich,<br />

resultieren eine Menge Informationen<br />

und Erkenntnisse. Entschei<strong>de</strong>nd<br />

sind, das zeigte sich am<br />

Schluss, drei zentrale Punkte:<br />

• Ohne das Schaffen von wissensmässigen<br />

und emotionalen Voraussetzungen<br />

ist erfolgreiche Führungsarbeit<br />

nicht möglich.<br />

• Kommunikation ist wichtiger Bestandteil<br />

<strong>de</strong>r Führung. Es gilt das<br />

Prinzip: «Zeige mir, wie du informierst,<br />

ich sage, wie du führst!»<br />

• Lea<strong>de</strong>rship umfasst drei wichtige<br />

Punkte: Erstens: analysieren und<br />

über die Konsequenzen einer Entscheidung<br />

nach<strong>de</strong>nken. Zweitens:<br />

Verantwortung übernehmen. Drittens<br />

grosse Entscheidungen in<br />

einzelne Schritte zerlegen.<br />

Positive Bilanz<br />

Rot. Edith Zwahlen zog als Präsi<strong>de</strong>ntin<br />

<strong>de</strong>r Ryla-Kommission nach<br />

drei intensiven Tagen eine positive<br />

Bilanz, weil bei<strong>de</strong> Seiten profitiert<br />

hätten: «Die jungen Menschen vom<br />

Austausch untereinan<strong>de</strong>r und von<br />

<strong>de</strong>n Erfahrungen <strong>de</strong>r externen Gäste,<br />

umgekehrt aber auch die Podiumsteilnehmer,<br />

die sich von <strong>de</strong>r<br />

Unbekümmertheit und Neugier <strong>de</strong>r<br />

Teilnehmen<strong>de</strong>n inspirieren liessen.»<br />

Rot. Zwahlen könnte sich vorstellen,<br />

das Seminar künftig jährlich<br />

und nicht nur alle zwei Jahre durchzuführen.<br />

Dafür wür<strong>de</strong>n Erfolg und<br />

Mission von <strong>Rotary</strong> sprechen, wie<br />

die begeisterte Kommissionspräsi<strong>de</strong>ntin<br />

sagt: «Es ist doch eine<br />

schöne und wichtige Aufgabe von<br />

<strong>Rotary</strong>, jungen Menschen die Plattform<br />

für solche Themen und Begegnungen<br />

zu bieten, das macht<br />

uns glaubwürdig.»<br />

Rot. Kurt Bischof<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

24


Ryla-Seminar – Meinungen und Erfahrungen<br />

<strong>Drei</strong> Stimmen, 32 Teilnehmer<br />

Warum haben Sie am Ryla-<br />

Seminar teilgenommen?<br />

Streben Sie beruflich eine<br />

Führungsposition an?<br />

Was ist gute Führung?<br />

Wer ist für Sie in Sachen<br />

Führung ein Vorbild?<br />

Ihr Schlüsselerlebnis/-erkenntnis,<br />

das Sie aus <strong>de</strong>m<br />

Seminar mitnehmen?<br />

Wie – wenn überhaupt –<br />

motivieren Sie an<strong>de</strong>re, an<br />

einem Ryla-Seminar teilz<strong>une</strong>hmen?<br />

Manuel Diouf, 23<br />

Basel, Stu<strong>de</strong>nt<br />

Recht<br />

Sponsor: RC Basel<br />

Mein Grossvater ist Rotarier;<br />

er hat es mir vorgeschlagen.<br />

Natürlich, im I<strong>de</strong>alfall in einem<br />

mittleren bis grossen<br />

Unternehmen.<br />

Kompetent, bestimmt und vertrauenswürdig<br />

mit seinen Mitarbeitern<br />

umgehen, <strong>de</strong>ren<br />

Stärken und Schwächen genau<br />

kennen. Vor allem aber<br />

auch seine eigenen. So nutzt<br />

man die vorhan<strong>de</strong>nen<br />

Ressourcen optimal.<br />

Harvey Specter, ein fiktiver<br />

Charakter aus <strong>de</strong>r US-TV-Serie<br />

Suits.<br />

Ein simuliertes Gespräch zwischen<br />

Führungskraft und Mitarbeiter,<br />

das auf Vi<strong>de</strong>o aufgenommen<br />

wur<strong>de</strong>. Die Erfahrung,<br />

sich selbst in einer solchen<br />

Situation zu beobachten,<br />

war für mich sehr aufschlussreich<br />

und einmalig.<br />

Die einmalige Gelegenheit,<br />

sich in <strong>de</strong>r Gruppe mit mehr<br />

o<strong>de</strong>r weniger Gleichaltrigen<br />

von engagierten, professionellen<br />

und zugleich kollegialen<br />

Coaches in Sachen Führung<br />

schulen zu lassen.<br />

Florentina Schädler,<br />

23, Gamprin FL<br />

Apothekerin<br />

Sponsor: RC Liechtenstein<br />

Ich habe Pharmazie studiert<br />

und arbeite nun als Apothekerin.<br />

Ein Team führen gehört zu<br />

<strong>de</strong>n Kernkompetenzen. Das<br />

Ryla bot mir die Chance, mich<br />

in diesem Bereich weiterzubil<strong>de</strong>n.<br />

Auf je<strong>de</strong>n Fall. Ich möchte<br />

einmal eine eigene Apotheke<br />

führen. Ich führe gerne, da<br />

mir dies die Möglichkeit bietet,<br />

Situationen aktiv zu beeinflussen<br />

und Verantwortung zu<br />

übernehmen.<br />

Dass getroffene Entscheidungen<br />

gegenüber Kritik Stand<br />

halten und dafür Verantwortung<br />

übernommen wer<strong>de</strong>n<br />

kann.<br />

Jim Lovell, Kommandant <strong>de</strong>r<br />

Apollo 13.<br />

Wir mussten eine Aufgabe im<br />

Team lösen. Trotz guter Planung<br />

stan<strong>de</strong>n wir plötzlich vor<br />

einer nicht durchdachten Situation.<br />

Erkenntnis: Trotz guter<br />

Planung kann es an<strong>de</strong>rs<br />

kommen. Darauf sollte man<br />

vorbereitet sein.<br />

Ryla ist eine Chance für alle,<br />

die in einer Führungsposition<br />

arbeiten möchten. Das Seminar<br />

macht Spass, man lernt<br />

neue Leute kennen und es<br />

zeigt die Möglichkeiten auf,<br />

die wir Jungen haben.<br />

Stefan Girsberger,<br />

21, Brunnen SZ,<br />

Stu<strong>de</strong>nt Ing. ETH<br />

Sponsor: RC Schwyz-Mythen<br />

Führung auf Vereinsebene<br />

o<strong>de</strong>r im Beruf interessiert<br />

mich. Darüber wollte ich etwas<br />

lernen und neue Menschen<br />

mit ähnlichen Interessen<br />

kennenlernen.<br />

Ja, Führen von Menschen<br />

macht mir Freu<strong>de</strong>. Ich sehe<br />

mich im mittleren Management<br />

o<strong>de</strong>r in einem KMU.<br />

Wenn man einerseits mit seinem<br />

Team die Leistungsanfor<strong>de</strong>rungen<br />

erfüllen kann und<br />

an<strong>de</strong>rerseits wenn sich dabei<br />

die Mitarbeiter im Team wohl<br />

fühlen.<br />

Mein Vater, Geschäftsführer<br />

eines KMU.<br />

Es gibt verschie<strong>de</strong>ne gute<br />

Führungsstile, die zum Erfolg<br />

führen. Teamwork, Delegieren<br />

und Vertrauen sind aber immer<br />

Key Factors.<br />

Man lernt in kurzer Zeit Theorie<br />

und Praxis von qualifizierten<br />

Leuten und trifft Gleichaltrige,<br />

mit <strong>de</strong>nen man Themen<br />

bearbeiten und Freizeit geniessen<br />

kann.<br />

Interview: Rot. Kurt Bischof<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

25


DISTRICT 1990<br />

Claire Neyroud, Paul Harris Fellow, Secrétaire du district<br />

Le secrétariat, le seul organe<br />

logistique opérationnel d’un district<br />

Madame Neyroud vous êtes Paul Harris<br />

Fellow (PHF), mais vous n’êtes pas rotarienne,<br />

comme est-ce possible?<br />

On ne <strong>de</strong>vient pas rotarienne <strong>de</strong> soimême;<br />

un club doit vous <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong> le rejoindre. Mais on peut faire<br />

beaucoup <strong>de</strong> choses pour le <strong>Rotary</strong><br />

sans être rotarien. Et le district aussi<br />

bien que les clubs sont libres <strong>de</strong> décerner<br />

un PHF à qui ils veulent. J’ai<br />

eu grand plaisir à recevoir cette distinction,<br />

et entre temps un club m’a<br />

même <strong>de</strong>mandé d’adhérer.<br />

Vous avez reçu votre distinction en reconnaissance<br />

pour votre travail <strong>de</strong> secrétaire<br />

du district?<br />

Pas vraiment, car je suis payée pour<br />

ce travail. Le secrétariat du district<br />

est un <strong>de</strong> mes mandats. Le Gouverneur<br />

Peter Pfister m’a remis cette<br />

distinction pour mon engagement<br />

tout au long <strong>de</strong> son année <strong>de</strong> gouvernorat.<br />

La secrétaire du district est-elle engagée<br />

par le <strong>Rotary</strong>?<br />

Comme je vous l’ai dit, je travaille<br />

sur mandat. En ce moment, je gère<br />

Comment<br />

TRAVAILLER<br />

AVEC LES<br />

JEUNES<br />

Tous To ous les <strong>de</strong>ux mois,<br />

R<strong>Rotary</strong><br />

Lea<strong>de</strong>r<br />

fournit aux dirig dirigeants eants <strong>de</strong> club <strong>de</strong>s<br />

conseils d’e d’experts, xperts, <strong>de</strong> <strong>de</strong>s vidéos<br />

moti Tous To motivantes, ous vles<br />

les antes, <strong>de</strong>ux <strong>de</strong>s mois,<br />

sugg suggestions R<strong>Rotary</strong><br />

Lea<strong>de</strong>r<br />

et fournit et fournit <strong>de</strong>s rressources<br />

essour aux dirig dirigeants ces eants util utiles. <strong>de</strong> club <strong>de</strong>s<br />

Rece conseils Recevez conseils vez<br />

vvous<br />

d’e d’experts, ous xperts, aussi <strong>de</strong> <strong>de</strong>s ce<br />

vidéos<br />

moti ma magazine motivantes, gazine<br />

vantes,<br />

mmultimédia.<br />

ultimédia <strong>de</strong>s sugg suggestions<br />

et <strong>de</strong>s rressources<br />

essources<br />

util utiles.<br />

Abonnez-vous Rece Recevez vez<br />

vvous<br />

ous aussi ! ce<br />

ma magazine gazine<br />

mmultimédia.<br />

ultimédia<br />

Abonnez-vous !<br />

www.rotary.org/fr/rotarylea<strong>de</strong>r<br />

Clarie Neyroud, secrétaire du district<br />

cinq mandats très différents les uns<br />

<strong>de</strong>s autres, l’un <strong>de</strong> la DDC, plusieurs<br />

événements du Salon international<br />

du livre à Genève, le plan média<br />

d’<strong>une</strong> agence <strong>de</strong> relations publiques<br />

et j’organise actuellement<br />

l’Assemblée <strong>de</strong>s Parlements francophones<br />

à Montreux.<br />

Le Gouverneur<br />

désigne luimême<br />

la secrétaire du district; il dispose<br />

à cet effet d’un compte secrétariat<br />

dans son budget, mais ce<br />

n’est pas lié à un emploi fixe.<br />

un mandat<br />

Qui vous a donc <strong>de</strong>mandé <strong>de</strong> vous occuper<br />

du secrétariat du district 1990?<br />

Le PDG Charles Zaugg dont j’avais<br />

fait la connaissance alors que je participais<br />

à l’organisation d’<strong>une</strong> soirée<br />

<strong>de</strong> recherche <strong>de</strong> fonds en faveur <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong> la Croix-Rouge, section Morges-<br />

Aubonne-La Côte. Son entreprise,<br />

SIR, était un <strong>de</strong>s principaux sponsors.<br />

Il était alors DGN et cherchait<br />

pour son année <strong>de</strong> gouvernorat <strong>une</strong><br />

personne qui s’occuperait aussi bien<br />

<strong>de</strong>s tâches administratives que <strong>de</strong><br />

l’organisation <strong>de</strong>s manifestations<br />

qui incombent au gouverneur. Ses<br />

<strong>de</strong>ux successeurs ont reconduit<br />

mon mandat.<br />

Vous organisez donc surtout <strong>de</strong>s manifestations<br />

pour le district!<br />

Non, non; mais c’est <strong>une</strong> tâche qui<br />

me parle beaucoup: PETS, assemblée<br />

pour la remise <strong>de</strong>s pouvoirs, réunion<br />

du comité stratégique, lea<strong>de</strong>rship,<br />

commissions avec rédaction<br />

du procès-verbal – mise à part la<br />

gestion <strong>de</strong>s comptes, le secrétariat<br />

est le seul organe logistique opérationnel<br />

d’un district. Certes, chaque<br />

gouverneur a son équipe qu’il recrute<br />

généralement parmi les membres<br />

<strong>de</strong> son club, mais c’est lui en définitive<br />

qui a le premier et le <strong>de</strong>rnier mot<br />

– cependant <strong>de</strong>rrière <strong>une</strong> manifestation<br />

réussie, il y a beaucoup <strong>de</strong><br />

planification et <strong>de</strong> présence sur place.<br />

Mais il y a aussi beaucoup <strong>de</strong><br />

formalités administratives à gérer,<br />

heureusement qu’internet est là.<br />

On s’adresse aussi au secrétariat<br />

pour avoir un renseignement par<br />

exemple: Y a-t-il un comité Inter-<br />

Pays avec la France? A qui dois-je<br />

m’adresser pour<br />

un changement<br />

<strong>de</strong> club?<br />

Et vous avez toujours la réponse à ces<br />

questions?<br />

Peut-être pas, mais je sais au moins<br />

à qui on peut s’adresser. Pour <strong>de</strong><br />

nombreux rotariens, le district est<br />

quelque chose <strong>de</strong> très éloigné, ils n’y<br />

connaissent pratiquement personne,<br />

mais ils comptent sur la secrétaire<br />

pour les dépanner. Et comme elle<br />

assiste à toutes les réunions, il est<br />

vrai qu’elle est bien informée. De<br />

plus, j’ai été formée «on the job»,<br />

j’ai, par exemple, participé aux assemblées<br />

<strong>de</strong> l’Institut <strong>Rotary</strong> à Hanovre<br />

et à Milan.<br />

Propos recueillis par Rot H.P. Kleiner<br />

Webco<strong>de</strong> <strong>de</strong>utsche Fassung auf www.rotary.ch:<br />

137<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

26


<strong>Rotary</strong> Club Zürich City in Gründung<br />

Mitten in Zürich<br />

Die Stadt Zürich bekommt einen neuen<br />

<strong>Rotary</strong> Club. Nach <strong>de</strong>r ersten Informationsveranstaltung<br />

von Anfang<br />

Juni 2012 fand bereits am 23. August<br />

die Gründungsversammlung <strong>de</strong>s RC<br />

Zürich City statt. Wie Gründungspräsi<strong>de</strong>nt<br />

Pascal R. Bersier mitteilt, zählt<br />

<strong>de</strong>r «Club in Gründung» <strong>de</strong>rzeit 26<br />

Mitglie<strong>de</strong>r (Stand En<strong>de</strong> Oktober).<br />

Voraussichtlich im ersten Quartal<br />

2013 wird die Charterfeier stattfin<strong>de</strong>n.<br />

Schon heute trifft sich <strong>de</strong>r Club<br />

je<strong>de</strong>n Donnerstag im Hotel St. Gotthard<br />

an <strong>de</strong>r Zürcher Bahnhofstrasse,<br />

abwechslungsweise morgens, mittags<br />

o<strong>de</strong>r abends. Die Zeiten sind auf<br />

<strong>de</strong>r Website zu fin<strong>de</strong>n:<br />

www.rotary-zuerich-city.ch<br />

Zuverlässige Planung<br />

& Innovative Lösungen<br />

perfekt kombiniert<br />

DISTRICT 2000<br />

Clublokal <strong>de</strong>s RC Zürich City (in Gründung) ist das Hotel St. Gotthard an <strong>de</strong>r Zürcher<br />

Bahnhofstrasse.<br />

Die nachhaltigsten Lösungen basieren auf <strong>de</strong>r richtigen Kombination.<br />

Die Hälg Group vereint das Beste aus <strong>de</strong>r Gebäu<strong>de</strong>technik und kreiert daraus die optimale Lösung für Sie.<br />

Auch nachhaltige Produkte setzen wir wirtschaftlich ein, damit Sie als Kun<strong>de</strong> ebenso gewinnen wie die Umwelt.<br />

Profitieren Sie von <strong>de</strong>r perfekten Kombination aus Erfahrung, Innovation und Know-how. Ihren Hälg Group Partner<br />

fin<strong>de</strong>n Sie ganz in Ihrer Nähe. O<strong>de</strong>r auf www.haelg.ch<br />

27


ROTARY SUISSE<br />

Gedanken <strong>de</strong>s Governors<br />

Meine Clubbesuche:<br />

Zukunft<br />

gestalten<br />

Message du Gouverneur<br />

Mes visites dans<br />

les clubs: préparer<br />

l’avenir!<br />

Zwischen Juli und Januar meines Amtsjahres besu- Entre les mois <strong>de</strong> juillet et janvier <strong>de</strong> mon année <strong>de</strong><br />

che ich alle 75 Clubs <strong>de</strong>s Distrikts 2000. Dabei erlebe gouverneur, je me rends dans tous les 75 clubs du dis-<br />

ich unzählige spannen<strong>de</strong> Begegnungen – ältere und trict 2000. J’y rencontre <strong>de</strong>s personnes très intéres-<br />

jüngere Mitglie<strong>de</strong>r mit Erlebnissantes<br />

dans toutes les tranches<br />

sen, Sorgen, I<strong>de</strong>en, Hoffnung und<br />

d’âge; nous nous entretenons <strong>de</strong><br />

extrem viel Begeisterung für Ro-<br />

leur vécu, <strong>de</strong> leurs préoccupations,<br />

tary! Beson<strong>de</strong>rs beeindruckend<br />

idées, espoirs et aussi <strong>de</strong> leur en-<br />

fin<strong>de</strong> ich die zahlreichen unterthousiasme<br />

pour le <strong>Rotary</strong>. Ce qui<br />

schiedlichsten Sozialprojekte, in<br />

personnellement m’impressionne<br />

<strong>de</strong>nen sich Rotarierinnen und Ro-<br />

le plus, c’est la variété <strong>de</strong>s projets<br />

tarier mit hohem persönlichem<br />

sociaux dans lesquels les rota-<br />

und meist auch finanziellem Enriennes<br />

et les rotariens s’investisgagement<br />

für Schwächere einsetsent<br />

personnellement et aussi fizen.<br />

Meine zwei Themenschwerpunknancièrement<br />

pour ai<strong>de</strong>r les moins<br />

favorisés.<br />

te, welche ich zusammen mit mei-<br />

Les <strong>de</strong>ux priorités que j’avais prénen<br />

Assistant Governors <strong>de</strong>n Presenté<br />

avec mes Assistant Goversi<strong>de</strong>nts<br />

elect am PETS 1 und PETS<br />

nors aux PETS 1 et PETS 2 l’hiver<br />

2 im letzten Winter ans Herz legte,<br />

<strong>de</strong>rnier et qui me tiennent particu-<br />

sind «New Generation» und<br />

lièrement à cœur sont la «New<br />

«Mehrjährige Clubstrategiepla-<br />

Generation» et la «Planification<br />

nung». Zum ersten Thema fand<br />

stratégique à long terme <strong>de</strong>s<br />

ich fast überall Zustimmung,<br />

clubs». Pour le premier thème, j’ai<br />

wenn auch Theorie und Praxis DG Paul Moeller, D 2000<br />

eu l’approbation <strong>de</strong> presque tous,<br />

teilweise noch auseinan<strong>de</strong>rklaf-<br />

même si théorie et pratique ne se<br />

fen. Beim zweiten Schwerpunkt<br />

trouvent pas toujours en parfaite<br />

(mehrjährige Strategieplanung)<br />

harmonie. Dans le cas <strong>de</strong> ma se-<br />

fühlte ich mich anfangs noch etwas als einsamer Rucon<strong>de</strong> priorité (planification stratégique à long terfer<br />

in <strong>de</strong>r Wüste. Mittlerweile haben jedoch schon 38 me), j’ai eu tout d’abord l’impression <strong>de</strong> prêcher dans<br />

<strong>de</strong>r besuchten 43 Clubs im Distrikt 2000 mein Anlie- le désert. Mais aujourd’hui dans 38 <strong>de</strong>s 43 clubs que<br />

gen aufgenommen und arbeiten grösstenteils bereits j’ai visités, j’ai pu éveiller l’intérêt <strong>de</strong>s rotariens qui<br />

an <strong>de</strong>r konkreten Umsetzung von langfristigen Club- travaillent déjà à l’application concrète <strong>de</strong> cette strastrategien.<br />

«Eine Reise von tausend Meilen beginnt tégie. «Un voyage <strong>de</strong> mille lieues commence tou-<br />

mit einem einzigen Schritt» (Lao-tse). Der erste jours par un premier pas» (Lao-Tseu). Le premier pas<br />

Schritt ist getan – herzlichen Dank allen Beteiligten est fait – merci pour cet engagement et continuons<br />

für ihr grosses Engagement und weiter so!<br />

sur ce tracé!<br />

Seit fast 100 Jahren unterstützt die <strong>Rotary</strong><br />

Foundation regionale und internationale Projekte.<br />

So auch 2013<br />

Erfahren Sie mehr, zu <strong>de</strong>n neuen «Global-, Districtund<br />

Packaged-Grants»: ww.rotary.org/future<strong>vision</strong>.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

28


40. <strong>Rotary</strong>-Langlaufwoche vom 26.1. bis 2.2.2013<br />

Bewegung als Begegnung –<br />

Jubiläums-Langlaufwoche<br />

Traditionell fin<strong>de</strong>t im Januar die rotarische<br />

Langlaufwoche im Goms statt. Diese<br />

schweizweit einzigartige Veranstaltung<br />

wird jährlich vom RC Brig organisiert und<br />

betreut. 2013 bereits zum 40. Mal.<br />

Gemütlich bis sportlich, an <strong>de</strong>r <strong>Rotary</strong>-<br />

Langlaufwoche kann je<strong>de</strong>r mitmachen.<br />

Die mittlerweile traditionelle <strong>Rotary</strong>-<br />

Langlaufwoche wur<strong>de</strong> 1974 auf Initiative<br />

von Rot. Philip Mengis eingeführt.<br />

An <strong>de</strong>r «Woche in Weiss» im<br />

landschaftlich reizvollen<br />

Goms nahmen<br />

rund 50 Rotarier<br />

teil. Bereits damals schon mit<br />

reichhaltigem Programm: Neben<br />

Langlauf fan<strong>de</strong>n Wein<strong>de</strong>gustation,<br />

Racletteabend, Filmvortrag und als<br />

Höhepunkt die Teilnahme am 20. Jubiläum<br />

<strong>de</strong>s RC Brig statt. Im Durchschnitt<br />

nahmen an <strong>de</strong>n vergangenen<br />

39 Ausgaben rund 55 Personen aus<br />

<strong>de</strong>r gesamten <strong>Schweiz</strong> teil – insgesamt<br />

waren 2170 Rotarier vertreten.<br />

Einladung<br />

C’est <strong>une</strong> tradition, la semaine <strong>de</strong> ski <strong>de</strong><br />

fond rotarienne a lieu en janvier dans la<br />

vallée <strong>de</strong> Conches. Cet événement<br />

unique en Suisse sera organisé par le<br />

RC Brig en 2013 pour la quarantième fois<br />

et aura lieu du 26 janvier au 2 février<br />

2013. Le rot. Martin Furrer veille au bon<br />

déroulement <strong>de</strong> cette semaine sportive<br />

Damals spartanisch<br />

Die Ausrüstung von damals ist aus<br />

heutiger Sicht eher spartanisch. Die<br />

Teilnehmer waren mit Holzskis mit<br />

Rottafallabindung, Bambusstöcken<br />

mit Rundtellern, Kniesocken mit Jacke<br />

und Pullover unterwegs. Einzelne<br />

liefen mit Fellstreifen, Kunststoffund<br />

Schuppenskis waren Exoten.<br />

Der technische Fortschritt hat inzwischen<br />

aber auch im Langlaufsport<br />

Einzug gehalten. Heute wer<strong>de</strong>n je<br />

nach Lauftechnik spezialisierte Skis<br />

verwen<strong>de</strong>t. Man unterschei<strong>de</strong>t zwischen<br />

<strong>de</strong>m klassischen Langlaufski,<br />

<strong>de</strong>m Skatingski und <strong>de</strong>m Kombiski.<br />

Neuerdings gibt es auch Nordic<br />

Cruising. Mit breiteren und kürzeren<br />

Skis soll Anfängern <strong>de</strong>r Einstieg erleichtert<br />

wer<strong>de</strong>n. Und Backcountry<br />

ist die neu<strong>de</strong>utsche Bezeichnung für<br />

Skis, die auch o<strong>de</strong>r ausschliesslich<br />

zum Querfel<strong>de</strong>inwan<strong>de</strong>rn abseits<br />

<strong>de</strong>r Loipe eingesetzt wer<strong>de</strong>n.<br />

Die Organisation<br />

<strong>de</strong>r Langlaufwoche<br />

obliegt seit vier Jahren Rot. Martin<br />

Furrer. Neben Langlauf-Unterricht<br />

in verschie<strong>de</strong>nen Stärken wird<br />

auch Schneeschuhlaufen angeboten.<br />

Als Höhepunkt locken zu<strong>de</strong>m<br />

ein Galaabend zum 40-jährigen Bestehen<br />

auf <strong>de</strong>m Grimselpass sowie<br />

ein Theaterbesuch in Münster.<br />

Infos: www.rotarylanglaufgoms.ch<br />

40 e semaine <strong>de</strong> ski <strong>de</strong> fond du <strong>Rotary</strong> à Obergoms<br />

<strong>de</strong>puis quatre ans. Le programme <strong>de</strong>s<br />

cours <strong>de</strong> ski <strong>de</strong> fond est complété cette<br />

année par <strong>de</strong>s cours <strong>de</strong> raquettes à neige.<br />

Le point d’orgue <strong>de</strong> cette semaine<br />

sera bien sûr la soirée <strong>de</strong> gala au col du<br />

Grimsel et il y aura aussi <strong>une</strong> soirée<br />

théâtrale à Münster.<br />

Infos: www.rotarylanglaufgoms.ch<br />

Reisebericht<br />

Mit ICC nach<br />

Serbien<br />

Reisen mit Inter Country Communitys (ICC)<br />

heisst Kontakte knüpfen, Wissen sammeln<br />

und Kulturen ent<strong>de</strong>cken (s. auch «rotary»<br />

Oktober 2012).<br />

Wer war schon mal in Belgrad o<strong>de</strong>r<br />

Novi Sad? Zwei Rotarierinnen <strong>de</strong>s RC<br />

Bern Christoffel traten zusammen<br />

mit <strong>de</strong>utschen <strong>Rotary</strong>-Mitglie<strong>de</strong>rn<br />

<strong>de</strong>s ICC <strong>Schweiz</strong>/FL – Serbien-Montenegro-Deutschland<br />

die Reise an. Bei<br />

Ankunft in Novi Sad führte <strong>de</strong>r dortige<br />

<strong>Rotary</strong> Club gera<strong>de</strong> <strong>de</strong>n rotarischen<br />

«Food Contest» durch. Der Erlös<br />

dient <strong>de</strong>r Erschliessung einer<br />

Quelle als Ausflugsziel für Touristen.<br />

Sveti Sava, grösste orthodoxe Kirche<br />

Europas. Foto: Thinkstock<br />

Weiter stan<strong>de</strong>n ein Besuch <strong>de</strong>s SOS-<br />

Kin<strong>de</strong>rdorfes mit Einblick in <strong>de</strong>n<br />

Stand <strong>de</strong>r rotarischen Projekte sowie<br />

ein offizieller Empfang in <strong>de</strong>r <strong>Schweiz</strong>er<br />

Botschaft auf <strong>de</strong>m Programm.<br />

Auch die Kultur kam nicht zu kurz, so<br />

galt ein Ausflug <strong>de</strong>r römischen Ausgrabungsstätte<br />

VIminacjium im Sü<strong>de</strong>n<br />

Belgrads und kurz vor Abflug<br />

noch ein Abstecher zur grössten orthodoxen<br />

Kirche Europas.<br />

Wer nicht einfach als Tourist ein Land<br />

bereisen möchte, son<strong>de</strong>rn tiefer hinter<br />

Kulissen blicken sowie Menschen<br />

und Kulturen näher kennenlernen<br />

möchte, für <strong>de</strong>n ist ein Beitritt in einen<br />

Län<strong>de</strong>rausschuss eine echte Bereicherung.<br />

Kontakt: ICC CH/FL – Serbien-Montenegro-<br />

Deutschland: Rot. Danielle Cesarov, RC<br />

Bern Christoffel. danielle.cesarov@itsa.ch<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

29


ROTARY SUISSE<br />

Vermutlich sind Freundschaften, die bei gutem Essen und anregen<strong>de</strong>n Tischgesprächen geknüpft wer<strong>de</strong>n, nachhaltiger als solche,<br />

die man per Klick auf Facebook bestätigt. Foto: Thinkstock<br />

Die Devise für fast 100 Prozent aller Mitglie<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r <strong>Schweiz</strong><br />

Einmal <strong>Rotary</strong>,<br />

immer <strong>Rotary</strong><br />

729 Mitglie<strong>de</strong>r gaben von Mitte 2007 bis<br />

En<strong>de</strong> 2011 <strong>de</strong>n Austritt. Darunter auffallend<br />

viele Frauen und junge Rotarier. Ein<br />

Grund zur Sorge?<br />

Umgerechnet auf das Kalen<strong>de</strong>rjahr<br />

ergeben die Austritte eine Quote von<br />

1,309 %, inkl. einer nicht bekannten<br />

Zahl von Club-Übertritten, die bisher<br />

statistisch als Austritte registriert<br />

wur<strong>de</strong>n. Zum Vergleich: In<br />

<strong>de</strong>r <strong>Schweiz</strong> wechseln je<strong>de</strong>s Jahr<br />

300 000 Menschen ihren Arbeitgeber,<br />

das entspricht einem Mittel um<br />

9,7 %, so die Studie <strong>de</strong>r Universität<br />

St. Gallen (2007).<br />

Für die Grün<strong>de</strong> <strong>de</strong>r Austritte fehlen<br />

statistische Angaben und Belege.<br />

Sie zu verifizieren, ist aber auch nur<br />

beim Verdacht erfor<strong>de</strong>rlich, dass<br />

sie an allenfalls zu hinterfragen<strong>de</strong>n<br />

Strukturen o<strong>de</strong>r Führungspraktiken<br />

liegen könnten. Auffällig <strong>de</strong>nnoch,<br />

<strong>de</strong>r hohe Anteil an Austritten von<br />

Rotarierinnen; er bedarf <strong>de</strong>r Abklärung.<br />

Liegt es an <strong>de</strong>r Mehrfachbeanspruchung<br />

als Gemahlin, Berufsfrau<br />

und Mutter? Wird dadurch die<br />

Mitgliedschaft in einem Serviceclub<br />

erschwert o<strong>de</strong>r verunmöglicht?<br />

Wenn ja, müssten die Mitgliedschaftsbedingungen<br />

angepasst wer<strong>de</strong>n.<br />

Ebenso sind<br />

die Austritte junger<br />

Rotarier signifikant<br />

höher. Dies wohl aufgrund<br />

gesellschaftlicher Verän<strong>de</strong>rungen:<br />

Junge Führungskräfte müssen mobil<br />

und permanent verfügbar sein,<br />

Mann und Frau kümmern sich heute<br />

gemeinsam um Kin<strong>de</strong>r und Haushalt.<br />

Kommt hinzu, dass sich die<br />

jüngeren Generationen z<strong>une</strong>hmend<br />

Treuegrad 99 %<br />

nicht mehr auf länger angelegte gesellschaftliche<br />

Verpflichtungen einlassen,<br />

vor allem nicht in einem urbanen<br />

Umfeld.<br />

Traditionelle Werte<br />

Und doch: Einer Institution mit einem<br />

Treuegrad von 99 % müssen<br />

Charakteristika und Qualitäten eigen<br />

sein, welche durchaus an die grosse<br />

Glocke gehängt wer<strong>de</strong>n dürfen. Die<br />

Pflege <strong>de</strong>r Freundschaft<br />

ist offensichtlich<br />

ein erfolgreiches<br />

Konzept. Die Maxime, fair zu sein,<br />

<strong>de</strong>n guten Willen und das Wohl<br />

aller zu för<strong>de</strong>rn, können wir getrost<br />

weiterempfehlen. Zum Erfolgsrezept<br />

gehören aber ebenso hochstehen<strong>de</strong><br />

Clubprogramme, sinnstiften<strong>de</strong> gemeinnützige<br />

Einsätze und ein internationales<br />

Netzwerk. Und vermut-<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

30


lich sind Freundschaften, die bei<br />

gutem Essen und anregen<strong>de</strong>n Tischgesprächen<br />

geknüpft wer<strong>de</strong>n, nachhaltiger<br />

als solche, die man per Klick<br />

auf Facebook bestätigt.<br />

Weltweit Wachstum angestrebt<br />

Ein Blick auf die weltweite Entwicklung<br />

zeigt, dass die Kurve <strong>de</strong>s Mitglie<strong>de</strong>rwachstums<br />

bis in die 1990er-<br />

Jahre steil nach oben verlief. Seither<br />

stagniert die Anzahl Rotarierinnen<br />

und Rotarier auf <strong>de</strong>m Stand von<br />

rund 1,2 Mio. <strong>Rotary</strong>-International-<br />

Präsi<strong>de</strong>nt Sakuji Tanaka motiviert<br />

nun weltweit die Clubs zu einem<br />

Mitglie<strong>de</strong>rwachstum von 3 % pro<br />

Jahr und för<strong>de</strong>rt dazu <strong>de</strong>n neu geschaffenen<br />

fünften Dienstzweig<br />

«New Generation». In <strong>de</strong>n Clubs darf<br />

nun also über I<strong>de</strong>en und Konzepte<br />

diskutiert wer<strong>de</strong>n. Vielleicht fin<strong>de</strong>n<br />

ja die genannten traditionellen rotarischen<br />

Werte und die «Echtzeit-<br />

Meetings» auch bei <strong>de</strong>n Generationen<br />

<strong>de</strong>r +/-40-Jährigen, mehr Anklang<br />

als wir <strong>de</strong>nken?<br />

PDG Urs Bolliger, AG Andreas Durisch<br />

Une connaissance rotarienne à la mine soucieuse<br />

m’a appris que 727 rotariens avaient<br />

quitté le <strong>Rotary</strong> entre 2007 et fin 2011. Ce<br />

chiffre équivaut pour chaque année civile à<br />

un taux <strong>de</strong> 1,309 %, y inclus un chiffre non recensé<br />

<strong>de</strong> transferts d’un club à l’autre enregistrés<br />

comme démissions. En comparaison,<br />

300 000 personnes changent chaque année<br />

d’employeur en Suisse, soit un taux moyen <strong>de</strong><br />

9,7 % selon <strong>une</strong> étu<strong>de</strong> <strong>de</strong> l’Université <strong>de</strong> St-<br />

Gall (2007).<br />

Nous ignorons les motifs <strong>de</strong>s démissions, il<br />

n’y a ni statistique, ni documentation. Mais il<br />

serait bon <strong>de</strong> vérifier que ces départs ne sont<br />

pas dus à <strong>de</strong>s structures ou à <strong>de</strong>s pratiques<br />

<strong>de</strong> gestion inadaptées. Ce qui est toutefois<br />

plus surprenant, c’est le nombre élevé <strong>de</strong> rotariennes<br />

qui quittent le <strong>Rotary</strong>. Serait-ce dif-<br />

Auszug aus <strong>de</strong>r Statistik<br />

Statistische Angaben aus <strong>de</strong>m Club-Verwaltungs-System (CVS) von <strong>Rotary</strong> <strong>Schweiz</strong><br />

und Liechtenstein in <strong>de</strong>r Perio<strong>de</strong> 1. Juli 2007 bis 31. Dezember 2011. Das enspricht<br />

54 Monaten, resp. 4½ Jahren.<br />

Anzahl Mitglie<strong>de</strong>r per 31.12. 2011:<br />

Total CH/FL 12 369 davon 1035 Damen (8,4 %)<br />

Distrikt 1980 3 886 358 Damen (9,2 %)<br />

Distrikt 1990 4 332 262 Damen (6,1 %)<br />

Distrikt 2000 4 151 415 Damen (10,0 %)<br />

Austritte 1.7.2007 bis 31.12.2011<br />

Total CH/FL 729 (162 p.a. = 1,31 %)<br />

Distrikt 1980 159 (35 p.a.)<br />

Distrikt 1990 331 (74 p.a.)<br />

Distrikt 2000 239 (53 p.a.)<br />

Aufnahmen neuer Mitglie<strong>de</strong>r<br />

Aufnahmen total 1 432<br />

Austritte –729 (davon 624 Verstorbene)<br />

Nettozuwachs 703 (154 p.a.)<br />

<strong>Schweiz</strong>/Liechtenstein mit höchster Rotarier-Dichte<br />

Im Verhältnis zur Gesamtbevölkerung gibt es in <strong>de</strong>r <strong>Schweiz</strong> und im Fürstentum mehr<br />

Rotarierinnen und Rotarier als in Deutschland und Österreich.<br />

Gebiet CH-FL A D<br />

Bevölkerung 8 000 000 8 400 000 81 800 000<br />

Rotarier/innen 12 369 7 373 51 500<br />

Rotarier-Dichte 1 auf 647 1 auf 1139 1 auf 1588 Einwohner/innen<br />

<strong>Rotary</strong> <strong>une</strong> fois, <strong>Rotary</strong> toujours<br />

ficile <strong>de</strong> conjuguer le rôle d’épouse, <strong>de</strong> professionnelle<br />

et <strong>de</strong> mère? Est-ce que l’affiliation<br />

dans un club service est plus difficile ou<br />

rendu difficile aux femmes? Si cela s’avérait<br />

exact, il conviendrait d’adapter les conditions<br />

d’affiliation. Les démissions <strong>de</strong> je<strong>une</strong>s<br />

rotariens sont aussi élevées. Ceci fort probablement<br />

en raison <strong>de</strong> mouvances sociales: le<br />

je<strong>une</strong> cadre se doit d’être mobile et disponible<br />

en permanence, le couple se partage<br />

les tâches ménagères et l’éducation <strong>de</strong>s enfants.<br />

Et à ceci s’ajoute que les je<strong>une</strong>s générations<br />

ne s’embarquent plus volontiers dans<br />

<strong>de</strong>s obligations sociales à long terme, surtout<br />

en milieu urbain.<br />

Pourtant, dans <strong>une</strong> institution avec un <strong>de</strong>gré<br />

<strong>de</strong> fidélité <strong>de</strong> 99 %, caractéristiques et qualités<br />

n’ont pas à être cachées. Cultiver l’amitié<br />

est à l’évi<strong>de</strong>nce <strong>une</strong> bonne recette. Les critères<br />

rotariens «est-ce loyal, est-ce susceptible<br />

<strong>de</strong> stimuler la bonne volonté, est-ce bénéfique<br />

à tous» constituent <strong>une</strong> recette patente<br />

que nous ne pouvons que recomman<strong>de</strong>r<br />

et qui sont complétés par <strong>de</strong>s programmes<br />

<strong>de</strong> club <strong>de</strong> haute qualité, <strong>de</strong>s engagements<br />

flexibles et utiles et un réseau international.<br />

Et fort probablement <strong>de</strong>s amitiés qui<br />

se nouent lors d’un bon repas et <strong>de</strong>s discussions<br />

constructives font plus que celles que<br />

l’on confirme par un clic sur facebook.<br />

Le rajeunissement <strong>de</strong>s clubs peut aussi être<br />

abordé au cours <strong>de</strong> ces propos <strong>de</strong> table. Ils<br />

ai<strong>de</strong>ront peut-être au développement <strong>de</strong><br />

concepts <strong>de</strong> rajeunissement dans le cadre<br />

du nouveau service «Nouvelle génération».<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

31


ROTARY INTERNATIONAL<br />

Botschaft <strong>de</strong>s Präsi<strong>de</strong>nten<br />

Der Bo<strong>de</strong>n unter<br />

unseren Füssen<br />

Unsere <strong>Rotary</strong> Foundation kann auf viele Arten beschrieben<br />

wer<strong>de</strong>n. Wenn ich jedoch an sie <strong>de</strong>nke, dann <strong>de</strong>nke<br />

ich an das Fundament von <strong>Rotary</strong> als Ganzem.<br />

Wir <strong>de</strong>nken nicht oft über <strong>de</strong>n Bo<strong>de</strong>n unter unseren Füssen<br />

nach o<strong>de</strong>r über die Wän<strong>de</strong>, die unser Dach tragen.<br />

Sie sind selbstverständlich. Wir fangen erst dann an,<br />

über sie nachzu<strong>de</strong>nken, wenn sie fehlen. Vor nicht allzu<br />

langer Zeit wur<strong>de</strong> <strong>de</strong>n Menschen in Japan <strong>de</strong>r Bo<strong>de</strong>n<br />

unter <strong>de</strong>n Füssen weggezogen. Am 11.<br />

März 2011 erschütterte ein Erdbeben<br />

Japan bis ins Mark. Über 15 000 Menschen<br />

kamen ums Leben, 6000 wur<strong>de</strong>n<br />

verwun<strong>de</strong>t und 4000 bleiben vermisst.<br />

Der Scha<strong>de</strong>n wird auf über 300<br />

Milliar<strong>de</strong>n US-Dollar geschätzt. Innerhalb<br />

weniger Stun<strong>de</strong>n verloren eine<br />

halbe Million Menschen in einem <strong>de</strong>r<br />

reichsten und meist entwickelten Län<strong>de</strong>r<br />

<strong>de</strong>r Er<strong>de</strong> alles.<br />

In Japan sind wir Erdbeben gewöhnt.<br />

Wir dachten, wir seien auf alles vorbereitet.<br />

Niemand hätte jemals so etwas<br />

kommen sehen. Was an diesem Tag<br />

geschah, verän<strong>de</strong>rte Japan. Es machte<br />

uns bewusst, wie zerbrechlich unser<br />

Leben ist. Und es hat mir gezeigt,<br />

wie wenig mich von <strong>de</strong>n Menschen<br />

unterschei<strong>de</strong>t, <strong>de</strong>nen ich durch <strong>Rotary</strong><br />

helfe.<br />

Sakuji Tanaka<br />

Prési<strong>de</strong>nt <strong>Rotary</strong> International<br />

Zu oft betrachten wir Menschen, <strong>de</strong>nen wir mit unserer<br />

Foundation helfen, als an<strong>de</strong>rs. Sie leben weit entfernt. Ihre<br />

Sprachen und Kulturen sind uns fremd. Wir wissen<br />

nicht, wie es ist, kein fliessen<strong>de</strong>s Wasser, keine Sanitäreinrichtungen,<br />

keine Gesundheitsversorgung, keine Bildung<br />

zu haben. Wir sehen uns Bil<strong>de</strong>r an und hören in <strong>de</strong>n<br />

Nachrichten von Armut, Krieg und Katastrophen – all<br />

dies aus weiter Ferne. Wie es wirklich ist, an ihrer Stelle<br />

zu sein, ist schwer nachzuvollziehen. Doch von diesen<br />

Menschen unterschei<strong>de</strong>t uns rein gar nichts. Wir sind<br />

alle gleich. Nur die Umstän<strong>de</strong>, in <strong>de</strong>nen wir leben, sind<br />

an<strong>de</strong>rs.<br />

Unsere Foundation gibt uns die Möglichkeit, das Motto<br />

zu leben: «Gutes tun in <strong>de</strong>r Welt». Durch sie können wir<br />

so viel mehr Gutes tun, als wir es jemals alleine könnten.<br />

Und dies be<strong>de</strong>utet so viel – so viel für Menschen, die genauso<br />

sind wie wir.<br />

Message du prési<strong>de</strong>nt<br />

Le sol sous nos<br />

pieds<br />

Il existe différentes façons <strong>de</strong> décrire notre Fondation <strong>Rotary</strong>.<br />

Pour ma part, je la vois comme la Fondation <strong>de</strong> tous les Rotariens.<br />

Nous ne pensons pas souvent au sol sous nos pieds ou aux<br />

murs qui soutiennent notre maison. Nous les prenons pour acquis<br />

et <strong>seule</strong> leur absence nous les fait venir à l’esprit. Il n’y a<br />

pas si longtemps au Japon, la terre a tremblé sous nos pieds.<br />

En ce vendredi 11 mars 2011, un séisme d’<strong>une</strong> magnitu<strong>de</strong> <strong>de</strong> 9<br />

frappait le pays. On a déploré alors plus <strong>de</strong><br />

15 000 morts, près <strong>de</strong> 6000 blessés et 4000<br />

disparus. Les pertes totales sont aujourd’hui<br />

estimées à plus <strong>de</strong> 300 milliards <strong>de</strong><br />

dollars. En l’espace <strong>de</strong> quelques heures,<br />

un <strong>de</strong>mi-million d’habitants d’un pays parmi<br />

les plus riches du mon<strong>de</strong> a tout perdu.<br />

Ils sont passés d’un confort douillet à un<br />

avenir incertain dans <strong>de</strong>s gymnases, <strong>de</strong>s<br />

immeubles effondrés ou sous <strong>de</strong>s tentes.<br />

Les Japonais sont habitués aux tremblements<br />

<strong>de</strong> terre. Nous pensions être parés<br />

à toute éventualité, mais personne ne s’attendait<br />

à <strong>une</strong> telle catastrophe. Ce qui est<br />

arrivé ce jour-là a changé le Japon et chacun<br />

<strong>de</strong> ses habitants. Cela nous a fait<br />

prendre conscience <strong>de</strong> la fragilité <strong>de</strong> notre<br />

existence. Je me suis alors rendu compte<br />

du peu qui me sépare <strong>de</strong> ceux à qui je<br />

viens en ai<strong>de</strong> grâce au <strong>Rotary</strong>.<br />

Il est tentant d’arriver à la conclusion que<br />

les bénéficiaires <strong>de</strong>s actions financées par notre Fondation<br />

sont différents <strong>de</strong> nous. Ils vivent dans <strong>de</strong>s pays lointains. Nous<br />

ne parlons pas leur langue, ni ne connaissons leur culture.<br />

Nous ne savons pas ce que représente l’absence d’eau courante,<br />

d’assainissement, <strong>de</strong> soins ou d’éducation. Nous regardons<br />

<strong>de</strong>s photos et nous lisons <strong>de</strong>s articles sur la pauvreté, les<br />

guerres et les catastrophes naturelles. Nous voyons que les<br />

victimes <strong>de</strong> ces fléaux vivent <strong>de</strong>s moments difficiles. Mais nous<br />

ne pouvons pas nous mettre à leur place. Il n’y a rien en fait qui<br />

nous sépare <strong>de</strong>s personnes à qui nous venons en ai<strong>de</strong>. Nous<br />

sommes tous i<strong>de</strong>ntiques. Seules les circonstances sont différentes.<br />

Au travers <strong>de</strong> notre Fondation, nous avons la possibilité d’incarner<br />

sa <strong>de</strong>vise «Faire le bien dans le mon<strong>de</strong>». Grâce à elle,<br />

nous pouvons accomplir ce que nous ne pourrions faire seuls.<br />

Cela revêt <strong>une</strong> importance capitale pour vous comme pour moi.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

32


Compte à rebours avant la convention<br />

Chants mélancoliques<br />

Le fado, musique mélancolique du Portugal,<br />

est si profondément ancré dans sa culture<br />

que ses origines en sont perdues. Certains<br />

disent qu’il les tire <strong>de</strong> chansons <strong>de</strong>s Maures<br />

qui occupaient certaines<br />

parties <strong>de</strong> la région entre<br />

les VIIIe et XIIIe siècles.<br />

D’autres avancent l’idée<br />

d’<strong>une</strong> évolution <strong>de</strong> la<br />

musique <strong>de</strong>s esclaves<br />

brésiliens. Une troisième<br />

théorie penche vers la musique<br />

<strong>de</strong>s marins portugais languissant leur<br />

pays. Le mot fado vient du latin «sort»<br />

ou «<strong>de</strong>stin», et ces chants mélancoliques<br />

expriment le type <strong>de</strong> nostalgie<br />

que le Portugais appelle sauda<strong>de</strong>.<br />

La musique prit racine à Lisbonne parmi<br />

les classes ouvrières et dans les an-<br />

Martin Wittwer und Dominik Bru<strong>de</strong>rer, Inhaber <strong>de</strong>r Mattenbach AG, Winterthur<br />

nées 1830, Maria Severa Onofriana, la<br />

marraine du fado, le chantait dans la<br />

taverne <strong>de</strong> sa mère dans le quartier <strong>de</strong><br />

l’Alfama. Quand Amália Rodrigues, la<br />

plus célèbre fadista, est<br />

morte en 1999 après<br />

50 ans d’<strong>une</strong> carrière<br />

consacrée au fado, le<br />

gouvernement portugais<br />

a décrété trois<br />

jours <strong>de</strong> <strong>de</strong>uil.<br />

Les Rotariens qui rendront du 23 au 26<br />

juin à la convention 2013 du <strong>Rotary</strong> à<br />

Lisbonne pourront apprécier le fado<br />

dans les bars et les tavernes <strong>de</strong>s quartiers<br />

Bairro Alto ou Alfama. Susie Ma/RI<br />

S’inscrire à la convention 2013 du <strong>Rotary</strong> à<br />

Lisbonne à www.riconvention.org<br />

End Polio Now<br />

Weitere 75<br />

Millionen<br />

Vertreter von <strong>Rotary</strong> International<br />

und <strong>de</strong>r <strong>Rotary</strong> Foundation gaben in<br />

New York die Bereitstellung weiterer<br />

75 Millionen US-Dollar für <strong>de</strong>n<br />

Zeitraum <strong>de</strong>r kommen<strong>de</strong>n drei Jahre<br />

für die weltweite Ausrottung <strong>de</strong>r<br />

Kin<strong>de</strong>rlähmung bekannt. Die Ankündigung<br />

erfolgte während eines<br />

Son<strong>de</strong>rpoliogipfels bei <strong>de</strong>r UN-Vollversammlung,<br />

an <strong>de</strong>r neben UNO-<br />

Generalsekretär Ban Ki-moon auch<br />

zahlreiche Staatsoberhäupter, Regierungsvertreter<br />

und Repräsentanten<br />

von Hilfsorganisationen teilnahmen.<br />

Webco<strong>de</strong> <strong>de</strong>utsche Fassung auf www.rotary.ch:<br />

32<br />

Der richtige Partner<br />

ist für uns die beste Medizin<br />

FÜR DIE BESTE MEDIZIN. HEUTE UND MORGEN.<br />

Das Medienhaus Mattenbach vertraut, wie bereits<br />

26 500 Unternehmen und mehr als 1 Million Versicherte,<br />

auf die führen<strong>de</strong>n Versicherungslösungen<br />

von SWICA. Dadurch profitieren Sie, neben umfassen<strong>de</strong>r<br />

Sicherheit bei Krankentaggeld und Unfall,<br />

von einer überdurchschnittlichen Servicequalität.<br />

SWICA sorgt zu<strong>de</strong>m für die optimale medizinische<br />

Betreuung <strong>de</strong>r Mitarbeiten<strong>de</strong>n. Entschei<strong>de</strong>n Sie sich<br />

jetzt für die beste Medizin. Telefon 0800 80 90 80.<br />

swica.ch/kollektivpartner<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

33


ROTARY INTERNATIONAL<br />

Kurzfassung einer kritischen Anfrage an die <strong>Rotary</strong> Foundation<br />

Die Krux mit <strong>de</strong>r Ethik<br />

in <strong>de</strong>r Anlagepolitik<br />

In manchen Clubs lei<strong>de</strong>t <strong>de</strong>r Ruf <strong>de</strong>r <strong>Rotary</strong> Foundation noch immer unter <strong>de</strong>n Folgen <strong>de</strong>r Finanzkrise von 2008/2009. Doch Unbehagen<br />

entsteht auch durch wenig Transparenz in <strong>de</strong>r Anlagepolitik. Der Finanzmarktexperte Rot. Kaspar Müller hat nach Anregung<br />

von PDG Urs Herzog, Vorsitzen<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s Foundation Commitees D 1980, mit seinem Bericht «The <strong>Rotary</strong> Foundation – eine kritische<br />

Betrachtung» die Verantwortlichen in Evanston um Stellungnahme gebeten. Die Originalfassung sowie die Antwort aus Evanston<br />

sind auf www.rotary.ch abrufbar.<br />

<strong>Rotary</strong> bietet viel und verlangt auch<br />

viel – etwa das Einhalten ethischer<br />

Grundwerte. So wird erwartet, dass<br />

jegliches Han<strong>de</strong>ln <strong>de</strong>r Rotarierinnen<br />

und Rotarier sich primär an <strong>de</strong>r Vier-<br />

Fragen-Probe orientiert: Ist es wahr?<br />

Ist es fair für alle Beteiligten? Wird es<br />

Freundschaft und guten Willen för<strong>de</strong>rn?<br />

Wird es <strong>de</strong>m Wohl aller Beteiligten<br />

dienen? Und <strong>Rotary</strong> geht noch<br />

einen Schritt weiter. Eine 1989 angenommene<br />

Erklärung <strong>de</strong>s gesetzgeben<strong>de</strong>n<br />

Rates von <strong>Rotary</strong> International<br />

(CoL) stipuliert, dass Rotarierinnen<br />

und Rotarier «in ihrer geschäftlichen<br />

o<strong>de</strong>r beruflichen Tätigkeit die<br />

ethischen Grundsätze ihres Berufsstan<strong>de</strong>s,<br />

die Gesetze ihres Lan<strong>de</strong>s<br />

und die moralischen Werte ihres Gemeinwesens<br />

<strong>de</strong>m Buchstaben und<br />

<strong>de</strong>m Sinne nach befolgen». Diese<br />

ethischen Grundwerte gelten aber<br />

nicht nur für Mitglie<strong>de</strong>r, son<strong>de</strong>rn<br />

auch für <strong>Rotary</strong> als ganzes, insbeson<strong>de</strong>re<br />

auch für die <strong>Rotary</strong> Foundation.<br />

Wie weit wer<strong>de</strong>n nun die rotarischen<br />

Grundwerte im Wirken <strong>de</strong>r Foundation<br />

mit einbezogen?<br />

Für die Analyse eignen sich vier Fragen.<br />

Diese betreffen die üblichen<br />

Themen, welche grundsätzlich alle<br />

Stiftungen betreffen. Es sind dies:<br />

• Wirkung <strong>de</strong>r Projekte,<br />

• Effizienz bei <strong>de</strong>r Umsetzung <strong>de</strong>r<br />

Projekte und Administrationskosten<br />

• Performance <strong>de</strong>r Anlagepolitik<br />

• ethisches Gerüst, welches die<br />

Anlagepolitik mitbestimmt.<br />

Je nach Werthaltung <strong>de</strong>r Anleger<br />

Die nachfolgen<strong>de</strong>n Gedanken beschränken<br />

sich auf die Komplexität<br />

<strong>de</strong>r Schnittstelle zwischen <strong>de</strong>n ethischen<br />

Grundsätzen <strong>Rotary</strong>s und <strong>de</strong>r<br />

Anlagepolitik <strong>de</strong>r Foundation. In <strong>de</strong>r<br />

87-seitigen Publikation «Investment<br />

Information» weist die <strong>Rotary</strong> Foundation<br />

die Frage <strong>de</strong>s «Socially ResponsibleInvesting»<br />

(SRI), also<br />

wie die Anlagepolitik<br />

mit Mission und Ethik in Einklang<br />

gebracht wer<strong>de</strong>n kann, als zu komplex<br />

von sich. SRI be<strong>de</strong>utet hier lediglich:<br />

«to grow assets in an appropriate<br />

manner for the purpose of fulfilling<br />

the mission». Reicht dies?<br />

Nein, so die Meinung <strong>de</strong>s Verfassers<br />

dieser Zeilen, <strong>de</strong>nn nichts sagen und<br />

nicht aktiv sein wi<strong>de</strong>rspricht <strong>de</strong>r Ziel-<br />

Zusammenhänge<br />

setzung <strong>de</strong>r Stiftung wie auch <strong>de</strong>r<br />

Vier-Fragen-Probe.<br />

Je<strong>de</strong>s Investment ist nicht nur in steigen<strong>de</strong>n<br />

Aktienkursen, höheren Divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n<br />

o<strong>de</strong>r einem Nullergebnis im<br />

Konkursfall sehr direkt spürbar. Mit<br />

je<strong>de</strong>m finanziellen Investment sind<br />

immer auch kulturelle, ökologische<br />

und soziale Wirkungszusammenhänge<br />

verbun<strong>de</strong>n.<br />

Wer in eine Tabakfirma investiert,<br />

kann nicht nur Divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>n einfor<strong>de</strong>rn.<br />

Er trägt für die gesundheitlichen<br />

Auswirkungen <strong>de</strong>s Rauchens<br />

ebenso eine Teilverantwortung wie<br />

für die vom Unternehmen geschaffenen<br />

Arbeitsplätze. Die Liste positiver<br />

und negativer gesellschaftlicher Effekte,<br />

die je<strong>de</strong>s Unternehmen in <strong>de</strong>r<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

34


z<strong>une</strong>hmend komplexen und globalen<br />

Wirtschaft auslöst, lässt sich beliebig<br />

verlängern. Sie gegeneinan<strong>de</strong>r abzuwägen,<br />

ist sehr schwierig. Kein Investment<br />

lässt sich als nur schlecht<br />

o<strong>de</strong>r nur gut klassifizieren. Die Gesamtbeurteilung<br />

hängt wesentlich<br />

von <strong>de</strong>r Werthaltung <strong>de</strong>r Anleger ab.<br />

Und wenn nun die <strong>Rotary</strong> Foundation<br />

nicht aktiv <strong>de</strong>r Frage dieser Wirkungszusammenhänge<br />

und <strong>de</strong>r eigenen<br />

Werthaltung nachgeht? Es öffnen<br />

sich zwei Problemfel<strong>de</strong>r. Zum einen<br />

können gewünschte Wirkungen<br />

<strong>de</strong>r Mission <strong>Rotary</strong>s und insbeson<strong>de</strong>re<br />

<strong>de</strong>r Foundation gegenteilig verlaufen,<br />

zum an<strong>de</strong>ren wird die Vier-Fragen-Probe<br />

ignoriert. Sind Vor- und<br />

Nachteile einer Investition bekannt,<br />

wird es eine Güterabwägung brauchen,<br />

in <strong>de</strong>r Sprache <strong>de</strong>r Ethik eine<br />

ethische Reflektion. Ethik heisst<br />

nicht, dass es eine für alle perfekte<br />

Lösung geben kann, aber es soll be<strong>de</strong>uten,<br />

dass man sich aktiv mit <strong>de</strong>m<br />

Thema auseinan<strong>de</strong>rsetzt und nicht<br />

einfach <strong>de</strong>r Gewohnheit folgt o<strong>de</strong>r<br />

Schwieriges ausblen<strong>de</strong>t.<br />

Eine Stiftung von <strong>de</strong>r Grösse <strong>de</strong>r <strong>Rotary</strong><br />

Foundation ($ 795 Mio. in drei<br />

Kernportfolios) und erst noch mit hohem<br />

ethischem Anspruch muss sich<br />

zu ihrer Werthaltung in <strong>de</strong>r Anlagepolitik<br />

äussern, <strong>de</strong>nn nichts sagen ist<br />

auch ein ethisches Anlagekonzept,<br />

man <strong>de</strong>legiert die Verantwortung an<br />

<strong>de</strong>n anonymen Finanzmarkt und die<br />

Werthaltung <strong>de</strong>r Vermögensverwalter.<br />

Mine-ex- und <strong>Rotary</strong> Foundation<br />

Am Beispiel mine-ex lässt sich ver<strong>de</strong>utlichen,<br />

wie weit die Wirkungszusammenhänge<br />

<strong>de</strong>r Anlagepolitik <strong>de</strong>r<br />

<strong>Rotary</strong> Foundation reichen können.<br />

Den Stiftungsunterlagen <strong>de</strong>r Foundation<br />

ist nicht zu entnehmen, in welche<br />

Unternehmen <strong>de</strong>r Aktienanteil<br />

von max. 50 %, investiert wird. Es ist<br />

aber anz<strong>une</strong>hmen o<strong>de</strong>r zu hoffen,<br />

dass keine Aktien von Minenproduzenten<br />

dabei sind, <strong>de</strong>nn damit wür<strong>de</strong><br />

die Foundation das Unheil mitfinanzieren,<br />

<strong>de</strong>ren grausame Folgen an<strong>de</strong>re<br />

Rotarierinnen und Rotarier wie<strong>de</strong>-<br />

rum mit ihrem mine-ex-Engagement,<br />

mit ansehnlichen finanziellen Mitteln<br />

und persönlichem Einsatz zu lin<strong>de</strong>rn<br />

versuchen.<br />

Dieses Thema ist sehr brisant. Einmal,<br />

weil die Vermögensverwaltung<br />

<strong>de</strong>r Stiftung ausgesprochen US-lastig<br />

ist, und weil die Amerikaner bis<br />

heute nicht bereit sind, die «Ottawa<br />

Konvention» zu unterzeichnen, <strong>de</strong>n<br />

völkerrechtlichen Vertrag zum Verbot<br />

von Antipersonenminen. Allerdings<br />

gilt es zu erwähnen, dass <strong>de</strong>n Amerikanern<br />

das europäische Engagement<br />

<strong>de</strong>r «mine-ex-Stiftung» zu wenig bekannt<br />

ist. Hier besteht also auch eine<br />

Bringschuld <strong>de</strong>r Europäer.<br />

Status Quo nicht unreflektiert<br />

übernehmen<br />

Diese Beispiele und Überlegungen<br />

sollen nicht im Sinne einer Wertung<br />

zwischen gut und schlecht o<strong>de</strong>r richtig<br />

o<strong>de</strong>r falsch verstan<strong>de</strong>n wer<strong>de</strong>n.<br />

Niemand masse sich an, zu wissen,<br />

was gut und was schlecht ist, das<br />

wäre dogmatisch und wür<strong>de</strong> <strong>de</strong>m<br />

Grundkonzept <strong>de</strong>r ethischen Reflektion<br />

diametral wi<strong>de</strong>rsprechen. Wichtig<br />

ist hingegen, dass man sich mit<br />

solchen Fragen immer wie<strong>de</strong>r kritisch<br />

auseinan<strong>de</strong>rsetzt und <strong>de</strong>n Status<br />

Quo nicht einfach unreflektiert<br />

übernimmt.<br />

Und zum Schluss: Der Stiftungszweck<br />

<strong>de</strong>r <strong>Rotary</strong> Foundation ist und<br />

bleibt überzeugend: «The mission<br />

of The <strong>Rotary</strong> Foundation is to enable<br />

Rotarians to advance world un<strong>de</strong>rstanding,<br />

goodwill and peace<br />

through the improvement of health,<br />

the support of education, and the<br />

alleviation of poverty».<br />

Rot. Kaspar Müller, RC Bottmingen-Birseck<br />

• Die Anfrage in Originalfassung ist<br />

auf www.rotary.ch (Webco<strong>de</strong> 137)<br />

abrufbar.<br />

• Die offizielle Antwort <strong>de</strong>r <strong>Rotary</strong><br />

Foundation befin<strong>de</strong>t sich auf S. 37<br />

Version française à la page 36<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012


ROTARY INTERNATIONAL<br />

Politique <strong>de</strong> placements financiers et éthique<br />

La renommée <strong>de</strong> la <strong>Rotary</strong> Foundation reste mise à mal dans certains clubs à cause <strong>de</strong>s retombées <strong>de</strong> la crise financière <strong>de</strong> 2008–2009<br />

auxquelles s’ajoute un manque <strong>de</strong> transparence dans la politique <strong>de</strong>s placements financiers. Le rot. Kaspar Müller, expert financier sollicité<br />

par le PDG Urs Herzog, prési<strong>de</strong>nt du Foundation commitee D 1980 <strong>de</strong>man<strong>de</strong> dans son analyse «The <strong>Rotary</strong> Foundation – <strong>une</strong> analyse critique»<br />

aux responsables <strong>de</strong> la Foundation à Evanston <strong>de</strong> prendre position. Le texte intégral ainsi que la réponse d’Evanston sont téléchargeables sous<br />

www. rotary.ch en allemand et en français.<br />

zLe <strong>Rotary</strong> offre beaucoup et <strong>de</strong>man<strong>de</strong> beaucoup<br />

– par exemple le respect <strong>de</strong>s valeurs<br />

éthiques. On attend <strong>de</strong> tout rotarien qu’il s’oriente<br />

au critère <strong>de</strong>s quatre questions: Est-ce<br />

conforme à la vérité? Est-ce loyal <strong>de</strong> part et<br />

d’autre? Est-ce susceptible <strong>de</strong> stimuler la bonne<br />

volonté réciproque et <strong>de</strong> créer <strong>de</strong>s relations<br />

amicales? Est-ce bénéfique à tous les intéressés?<br />

Et le <strong>Rotary</strong> va même plus loin: <strong>une</strong> déclaration<br />

acceptée en 1989 par le Conseil législateur<br />

du <strong>Rotary</strong> International stipule que les rotariennes<br />

et les rotariens doivent «respecter fidèlement<br />

l’esprit et la lettre <strong>de</strong>s co<strong>de</strong>s <strong>de</strong> déontologie<br />

<strong>de</strong> leur profession, tout comme les lois <strong>de</strong><br />

leur pays et les règles <strong>de</strong> moralité <strong>de</strong> leur communauté.»<br />

Ces valeurs éthiques ne sont pas<br />

<strong>seule</strong>ment valables pour les membres, elles<br />

s’appliquent aussi au <strong>Rotary</strong> dans son ensemble,<br />

et plus particulièrement à la <strong>Rotary</strong> Foundation.<br />

Jusqu’où ces valeurs rotariennes sont-elles intégrées<br />

dans les activités <strong>de</strong> la Foundation?<br />

Quatre questions se prêtent à cette analyse et<br />

concernent les thèmes usuels <strong>de</strong> toute fondation:<br />

• Effet <strong>de</strong>s projets<br />

• Efficacité lors <strong>de</strong> leur application et coûts <strong>de</strong><br />

gestion<br />

• Performance <strong>de</strong> la politique <strong>de</strong>s placements<br />

• Argumentation éthique qui cogère la politique<br />

<strong>de</strong> placements<br />

En fonction <strong>de</strong>s principes <strong>de</strong> l’investisseur<br />

Les réflexions ci-après se limitent à la complexité<br />

<strong>de</strong> l’intersection entre les principes éthiques<br />

rotariens et la politique <strong>de</strong> placements <strong>de</strong> la<br />

Foundation. Dans sa publication <strong>de</strong> 87 pages<br />

«Investment Information», la <strong>Rotary</strong> Foundation<br />

considère trop complexe la question du «Socially<br />

Responsible Investing» (SRI), à savoir comment<br />

la politique <strong>de</strong>s placements peut concor<strong>de</strong>r<br />

avec sa mission et l’éthique. SRI signifie ici<br />

«to grow assets in an appropriate manner for the<br />

purpose of fulfilling the mission». Est-ce suffisant?<br />

Non, car selon l’auteur <strong>de</strong> ce propos, ne<br />

rien dire et rester inactif est contraire aux objectifs<br />

<strong>de</strong> la fondation et au critère <strong>de</strong>s quatre questions.<br />

Tout investissement ne se ressent pas <strong>seule</strong>ment<br />

directement dans <strong>de</strong>s actions en hausse,<br />

<strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s plus élevés ou <strong>une</strong> option zéro en<br />

cas <strong>de</strong> faillite. À tout investissement financier<br />

sont liées <strong>de</strong>s relations d’effet culturelles, écologiques<br />

et sociales. Celui qui investit dans l’industrie<br />

du tabac ne peut pas <strong>seule</strong>ment toucher<br />

<strong>de</strong>s divi<strong>de</strong>n<strong>de</strong>s. Il est aussi partiellement responsable<br />

<strong>de</strong> la santé <strong>de</strong>s fumeurs tout comme<br />

<strong>de</strong>s places <strong>de</strong> travail créées dans l’entreprise.<br />

La liste <strong>de</strong>s effets sociaux positifs et négatifs<br />

que toute entreprise déclenche dans <strong>une</strong> économie<br />

complexe et globale ne cesse <strong>de</strong> s’allonger.<br />

Il est très difficile d’en peser les avantages<br />

et les désavantages. Aucun investissement ne<br />

peut être classé catégoriquement comme bon<br />

ou mauvais. L’évaluation générale dépend essentiellement<br />

<strong>de</strong>s valeurs <strong>de</strong> l’investisseur.<br />

Et que se passe-t-il si la Foundation <strong>Rotary</strong> ne<br />

s’informe pas activement sur les rapports entre<br />

effets <strong>de</strong>s placements et ses propres valeurs?<br />

Elle est confrontée à <strong>de</strong>ux sortes <strong>de</strong> problèmes.<br />

D’<strong>une</strong> part, les effets désirés peuvent être dommageables<br />

à la mission du <strong>Rotary</strong>, en particulier<br />

la mission <strong>de</strong> la Foundation et d’autre part, le critère<br />

<strong>de</strong>s quatre questions sera ignoré. Si les<br />

avantages et les désavantages d’un investissement<br />

sont connus, il faut peser les valeurs dans<br />

le langage <strong>de</strong> l’éthique, il faut <strong>une</strong> réflexion<br />

éthique. Ethique ne signifie pas que l’on trouve<br />

<strong>une</strong> solution idéale pour tous, mais que l’on se<br />

préoccupe activement du sujet sans succomber<br />

à la routine et sans fermer les yeux sur les difficultés.<br />

Une fondation comme la <strong>Rotary</strong> Foundation (795<br />

millions $ répartis en trois portfolios principaux)<br />

qui revendique un niveau éthique élevé ne doit<br />

pas occulter ses valeurs en politique d’investissement,<br />

car se taire est aussi un concept<br />

éthique <strong>de</strong> placement, on délègue les responsabilités<br />

au marché financier anonyme et les valeurs<br />

à l’administrateur <strong>de</strong> la fort<strong>une</strong>.<br />

Mine-ex- et la <strong>Rotary</strong> Foundation<br />

À l’exemple <strong>de</strong> mine-ex, on peut expliquer jusqu’où<br />

les relations <strong>de</strong>s effets <strong>de</strong> la politique d’investissement<br />

<strong>de</strong> la <strong>Rotary</strong> Foundation peuvent<br />

aller. On ne trouve pas d’informations dans les<br />

dossiers <strong>de</strong> la fondation sur la part d’actions <strong>de</strong><br />

50 % max. investie dans <strong>une</strong> entreprise. Mais on<br />

peut supposer ou espérer que la fondation ne<br />

possè<strong>de</strong> auc<strong>une</strong> action d’entreprise qui fabrique<br />

<strong>de</strong>s mines, car la fondation cofinancerait ainsi<br />

<strong>de</strong> grands malheurs et ce serait un affront fait<br />

aux rotariennes et aux rotariens qui s’engagent<br />

pour mine-ex et essaient <strong>de</strong> soulager financièrement<br />

et par leur engagement les victimes <strong>de</strong>s<br />

mines.<br />

C’est un sujet très sensible, car la gestion <strong>de</strong> la<br />

fort<strong>une</strong> <strong>de</strong> la Fondation est aorientée vers le<br />

marché américain et les Américains rechignent<br />

encore à signer la «Convention d’Ottawa» qui interdit<br />

les mines antipersonnel. Il faut cependant<br />

mentionner que l’engagement européen pour<br />

«mine-ex» est peu connu aux USA et que les Européens<br />

n’ont pas très bien transmis le message.<br />

Réfléchir avant d’appliquer le statu quo<br />

Ces exemples et ces réflexions ne doivent pas<br />

être interprétés dans le sens d’<strong>une</strong> évaluation<br />

entre ce qui est bon ou mauvais ou entre juste et<br />

faux. Personne ne peut prétendre juger <strong>de</strong> ce qui<br />

est bon et <strong>de</strong> ce qui est mauvais; un tel comportement<br />

serait dogmatique et irait à l’encontre du<br />

concept fondamental <strong>de</strong> la réflexion éthique. Il<br />

faut par contre examiner à fond <strong>de</strong> telles questions<br />

et ne pas reprendre automatiquement le<br />

statu quo.<br />

En conclusion, le but <strong>de</strong> la <strong>Rotary</strong> Foundation est<br />

et reste convaincant: la mission <strong>de</strong> la Fondation<br />

<strong>Rotary</strong> du <strong>Rotary</strong> International est <strong>de</strong> permettre<br />

aux Rotariens <strong>de</strong> promouvoir l’entente mondiale,<br />

la bonne volonté et la paix en œuvrant dans les<br />

domaines <strong>de</strong> la santé, <strong>de</strong> l’éducation et <strong>de</strong> la lutte<br />

contre la pauvreté.<br />

Rot. Kaspar Müller, RC Bottmingen-Birseck<br />

Le rapport intégral peut être téléchargé sur<br />

www.rotary.ch (Webco<strong>de</strong> 137)<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

36


Offizielle Antwort <strong>de</strong>r <strong>Rotary</strong> Foundation. Deutsche Übersetzung: www.rotary.ch (webco<strong>de</strong> 137)<br />

Réponse officielle <strong>de</strong> la <strong>Rotary</strong> Foundation. Traduction française: www.rotary ch (webco<strong>de</strong> 137)<br />

<strong>Rotary</strong> Foundation Finances: A case of careful stewardship, pru<strong>de</strong>nt investment, and transparency<br />

The <strong>Rotary</strong> Foundation Trustees take their role as careful stewards of <strong>Rotary</strong> Foundation funds very seriously. That means that they must invest<br />

Rotarians’ contributions carefully and in alignment with the Foundation’s mission. They also work to approve grants that will use those contributions<br />

most effectively and follow up to ensure that the projects are meeting their objectives and that project sponsors are scrupulous in their use<br />

of grant monies.<br />

In his article, The <strong>Rotary</strong> Foundation – A Critical Assessment, Rotarian Kaspar Müller questions some of the Foundation’s practices and policies.<br />

While acknowledging that all Rotarians will never agree completely on any specific investment policy – nor is there any one correct strategy –<br />

the Trustees strive to pursue an ethical approach that will ensure the Foundation’s financial stability and growth. As a U.S.-based entity, <strong>Rotary</strong><br />

must comply with the laws and accepted accounting practices of the United States. This may cause some confusion for Rotarians in other parts<br />

of the world who are accustomed to following different laws and practices. In addition, <strong>Rotary</strong> follows industry-standard methods of interpreting<br />

financial data, which can sometimes account for differing explanations of the same numbers. For example, in his article, Rotarian Müller states<br />

that «$ 328 million were ad<strong>de</strong>d to the funds in 2010-11, through donations, contributions, and capital revenues. From this, a total of $191.8 million<br />

(including administrative overhead,) or 58 % of the revenues, was spent on programs: humanitarian grants, educational programs, Polio-<br />

Plus, global grants, district grants and others.»<br />

Using industry standards, the Foundation explains those same numbers by stating that $ 208.5 of the $ 328 million in revenues came from contributions,<br />

of which $ 168.6 million, or 81 % of contributions, were spent on programs, including program operations. It should be noted that the<br />

Foundations consi<strong>de</strong>rs program awards and operations together, but separately from fund <strong>de</strong>velopment and administrative expenses, which together<br />

amounted to $ 23.2 million in 2010-11, or 12 % of total expenses.<br />

Socially Responsible Investing<br />

The Trustees have reviewed the merits and drawbacks of socially responsible investing (SRI) at numerous meetings over the years, engaging in<br />

discussions that clearly reflected Rotarians’ diverse views on the issue. Each time, they have <strong>de</strong>ci<strong>de</strong>d not to constrain the Foundation’s investment<br />

managers with SRI requirements. The Trustees’ current position on SRI as stated in the Foundation’s investment policies is: «Socially Responsible<br />

Investing (SRI) is the practice of making investment <strong>de</strong>cisions on the basis of both financial and social performance of a company. SRI<br />

imposes moral, ethical, and/or environmental constraints on the investment process, in or<strong>de</strong>r to align an organization’s investment with its mission.<br />

Because Rotarians constitute a diverse group of individuals from different cultures, agreeing on a mandate for an investment manager to adhere<br />

to would be very challenging. Additionally, any mandate <strong>de</strong>veloped would be subject to interpretation by the investment manager, which<br />

could result in the intention of the Trustees not being strictly followed. Further, the tangible benefits or impact to society ma<strong>de</strong> through these investments<br />

are difficult to measure. Although The <strong>Rotary</strong> Foundation’s investment program is not based on the principles of SRI, the Foundation<br />

does participate in a form of social responsibility through its investment strategy; which is to grow assets in an appropriate manner for the purpose<br />

of fulfilling the mission of The <strong>Rotary</strong> Foundation.»<br />

Investment Policies and Performance<br />

Determining sound investment policies and selecting effective investment managers are critical to the Foundation’s health, especially during<br />

times of extreme market volatility. The Trustees regularly review these policies and the performance of the funds’ managers and make adjustments<br />

as nee<strong>de</strong>d. In J<strong>une</strong> 2010, for example, the Foundation Trustees approved a new investment policy for the Foundation’s Annual Fund, <strong>de</strong>signed<br />

to reduce equity risks in the fund’s portfolio and increase protection against the risk of inflation. The Permanent Fund investment policy<br />

was modified to add inflation-protection assets such as Treasury inflation-protected securities, commodities, and real estate.<br />

<strong>Rotary</strong>’s investment philosophy does not inclu<strong>de</strong> speculation. The investment losses reported in fiscal years 2008 and 2009 were primarily due<br />

to the <strong>de</strong>cline in market value of the securities held, not to any losses resulting from speculative investments.<br />

Rotarian Müller calls the option for «opportunistic investing» as stated in <strong>Rotary</strong>’s Investment Information Manual «astonishing», which may reflect<br />

a misun<strong>de</strong>rstanding of the term as it is used in U.S. investment circles. Opportunistic investing is <strong>de</strong>fined as investments in unique opportunities,<br />

which are brought about by dislocated or unusual market conditions. Such investments can provi<strong>de</strong> superior risk-adjusted returns in a<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

37


Sinnv Sinnvoll Sinnv voll schenken.<br />

sche enken enken.<br />

Je<strong>de</strong>r<br />

Je<strong>de</strong>r r Meter Wasser W Wasser zählt! ählt!<br />

1 Esel Fr . 79.–<br />

W asser an <strong>de</strong>r Quelle fassen und über<br />

mehrere Kilometer in die Dörfer führen.<br />

Beispiel Beispiel Ecuador: Ecuador: Die Die Quelle Quelle liegt liegt liegt liegt liegt 600 600 Meter Meter höher höher als<br />

als<br />

die Fel<strong>de</strong>r Fel<strong>de</strong>r Fel<strong>de</strong>r <strong>de</strong>s Dorfes. Es Es Es müssen V Verhandlungen<br />

erhandlungen mit<br />

Nachbargemein<strong>de</strong>n für das Durchleitungsrecht<br />

abgeschlossen wer<strong>de</strong>n, um schliesslich schliesslich schliesslich eine 6,5 km km km<br />

lange W WWasserleitung<br />

asserleitung ins Dorf zu führen.<br />

W asser ist die Grundlage allen Lebens.<br />

Lebens.<br />

Helfen Helfen Sie Sie mit mit und und spen<strong>de</strong>n spen<strong>de</strong>n Sie Sie wertvolles wertvolles Baumaterial, Baumaterial, ddas<br />

das die die Menschen<br />

Menschen<br />

unter fachkundiger Anleitung und Aufsicht zur Errichtung von Leitungs-<br />

systemen und Reservoirs benötigen.<br />

1 Ferkel Fr . 60.–<br />

1 Büffel fel Fr<br />

. 250.–<br />

Schenkungs-Urkun<strong>de</strong>n bestellen<br />

und Gutes tun:<br />

V orname/Name:<br />

Strasse:<br />

PLZ/Ort:<br />

Datum/Unterschrift:<br />

Jetzt bestellen!<br />

100 Meter W asserrohr<br />

Fr.<br />

135.–<br />

20 Setzlinge für<br />

Orangenbäume Fr.<br />

50.–<br />

�� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ��� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� �� ���<br />

���<br />

���<br />

���<br />

���<br />

���<br />

���<br />

���<br />

���<br />

���<br />

���<br />

���<br />

���<br />

���<br />

���<br />

���


ROTARY INTERNATIONAL<br />

specific asset class, over a short period of time, perhaps 18–36 months. The term «opportunistic» pertains more to the length of time in which<br />

the investment may be held and is distinguished from a strategic type of investment that is typically held for a much longer term. Any opportunistic<br />

investment that the Foundation makes must comply with its other investment gui<strong>de</strong>lines.<br />

Management of the Foundation’s Assets<br />

Rotarian Müller asks whether the Foundation should hold assets that are a multiple of the annual revenues or spend down these funds more directly<br />

for Foundation purposes and not «expose them to treacherous financial markets». The Foundation does not «hoard» assets, but chooses<br />

to hold investable assets in each of its three funds for specific reasons or requirements.<br />

Annual Fund contributions are invested for three years before being ma<strong>de</strong> available to support grants. This policy, known as the three-year-cycle,<br />

allows investment earnings to cover the Foundation’s fund <strong>de</strong>velopment and general and administrative expenses. The Annual Fund<br />

should total an amount equal to three-years of contributions: For example, assuming contributions of US$ 100 million per year, the Annual<br />

Fund’s assets should stand at about US$ 300 million at any given time. Funds in excess of this amount are usually due to unused District Designated<br />

Funds and/or operating reserve funds. The Permanent Fund is <strong>Rotary</strong>’s endowment fund inten<strong>de</strong>d to support the Foundation’s work in<br />

perpetuity. Rotarians who give to this fund specify that their contributions should never be spent, with only a portion of the investment earnings<br />

used to fund grants. Permanent Fund investments totaled US$ 219 million at 30 J<strong>une</strong> 2012. The PolioPlus Fund provi<strong>de</strong>s grants to support<br />

efforts for the global eradication of polio. This fund, which totaled more than US$100 million at 30 J<strong>une</strong> 2012, will be <strong>de</strong>pleted once the world is<br />

certified polio-free.<br />

The Foundation also has several associate foundations worldwi<strong>de</strong> and holds various planned giving assets, which taken together had investment<br />

balances of about US$ 53 million at 30 J<strong>une</strong> 2012. Spending from these funds is in accordance with each of the associate foundation’s<br />

governing documents or with the individual donor’s specifications for the planned gift.<br />

Transparency<br />

Among the world’s great foundation’s, The <strong>Rotary</strong> Foundation is unique in many ways, the chief one being that we fund projects <strong>de</strong>veloped by<br />

Rotarians, rather than simply supporting other organization’s efforts. Rotarians provi<strong>de</strong> the majority of the funding through contributions to the<br />

Foundation and then use those funds to do good in the world through Foundation grants and programs. This unusual arrangement encourages<br />

a strong sense of ownership among Rotarians and <strong>de</strong>mands a high level of transparency from the Foundation’s Trustees and financial staff.<br />

To ensure that transparency, every effort is ma<strong>de</strong> to provi<strong>de</strong> Rotarians with a comprehensive un<strong>de</strong>rstanding of their Foundation’s financial<br />

health. The <strong>Rotary</strong> website, www.rotary.org, offers a wealth of information on <strong>Rotary</strong> Foundation finances, including fully audited financial statements,<br />

investment policies, fe<strong>de</strong>ral (U.S.) tax returns, Trustee expenses, and the current year’s budget. Throughout the economic downturn of<br />

2008–10, the general secretary updated the <strong>Rotary</strong> world about the Foundation’s financial situation and will do so again should the need arise. In<br />

addition, the Finance staff routinely answers Rotarians’ questions about Foundation and <strong>Rotary</strong> International revenues, expenses, and investments.<br />

Planning for the Future<br />

In July 2013, the Foundation will launch its new grant mo<strong>de</strong>l, known as the Future Vision Plan. This plan was born from a financial reality that<br />

the Foundation could not continue to operate in<strong>de</strong>finitely as it had been doing, that some significant structural changes must be ma<strong>de</strong> to ensure<br />

its continued ability to do good. Research showed that the administrative costs nee<strong>de</strong>d to support so many small grants often excee<strong>de</strong>d the<br />

amount of the grants. Beyond the financial consi<strong>de</strong>rations, it also became clear that many of these smaller projects were not sustainable, a fact<br />

that significantly reduced their impact and effectiveness.<br />

The new grant mo<strong>de</strong>l was <strong>de</strong>signed to streamline the Foundation’s operations by reducing the number of grant <strong>types</strong> available from twelve to<br />

three, returning more District Designated Funds to the districts and giving them more autonomy to <strong>de</strong>termine how these funds are spent, and<br />

funding projects that will have a large and lasting impact on the communities they serve. In addition, the Foundation expects to realize significant<br />

cost savings in the years to come through reduced administrative costs. Strong stewardship policies have been built into the new grant<br />

mo<strong>de</strong>l to ensure that Foundation funds are used effectively and that The <strong>Rotary</strong> Foundation retains and enhances its global public image as a<br />

highly respected philanthropic entity.<br />

John Osterlund, general manager of The <strong>Rotary</strong> Foundation<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

39


ROTARACT<br />

RAC Neuchâtel<br />

Rallye à travers la ville<br />

<strong>de</strong> Neuchâtel<br />

Les mêmbres <strong>de</strong> Rotaract Club <strong>de</strong> Neuchâtel.<br />

Se promener dans Neuchâtel et découvrir<br />

son histoire au fil d’un questionnaire sur<br />

divers endroits <strong>de</strong> la ville: voilà le but du<br />

Rallye organisé par le Rotaract Club <strong>de</strong><br />

Neuchâtel le 15 septembre <strong>de</strong>rnier.<br />

Cette fois-ci, pas <strong>de</strong> récolte <strong>de</strong> fonds<br />

ni <strong>de</strong> sensibilisation, <strong>seule</strong>ment du<br />

divertissement! Mais beaucoup <strong>de</strong><br />

travail pour en arriver là! Création <strong>de</strong><br />

l’itinéraire idéal, recherche <strong>de</strong> sponsors,<br />

etc. Plusieurs magasins ont<br />

participé au projet en faisant don <strong>de</strong><br />

prix pour les équipes ayant donné le<br />

plus grand nombre <strong>de</strong> bonnes réponses<br />

au questionnaire.<br />

Une quinzaine <strong>de</strong> groupes a pris le<br />

départ <strong>de</strong> ce rallye au stand tenu par<br />

la joyeuse troupe <strong>de</strong> rotaractiens<br />

neuchâtelois. Sur place, toutes<br />

sortes <strong>de</strong> gâteaux confectionnés la<br />

veille par les membres du club. En<br />

bref, <strong>une</strong> première édition prometteuse!<br />

«Ai<strong>de</strong>r, apprendre, se divertir»:<br />

le rallye du RAC Neuchâtel, illustration<br />

parfaite du moto du Rotaract!<br />

Cloé Bernier<br />

RAC Meilen<br />

Dörfli-Fest im Wagerenhof<br />

En<strong>de</strong> August unterstützte <strong>de</strong>r RAC Meilen<br />

die Stiftung Wagerenhof am 32. Dörfli-<br />

Fest in Uster. Zweck <strong>de</strong>s Fests ist, <strong>de</strong>n<br />

geistigen und mehrfach behin<strong>de</strong>rten Bewohnerinnen<br />

und Bewohnern sowie Mitarbeiten<strong>de</strong>n<br />

und Gästen ein integratives<br />

Erlebnis zu ermöglichen.<br />

Für die 220 Bewohner <strong>de</strong>s Wagerenhofs,<br />

aber auch für die Mitarbeiter,<br />

ist das Fest jeweils ein spezielles<br />

Wochenen<strong>de</strong>, auf das sich alle freuen,<br />

wenn <strong>de</strong>r Wagerenhof zum bunten<br />

Markttreiben wird. Der RAC Meilen<br />

half dieses Jahr tatkräftig beim<br />

Ponyreiten mit und konnte damit<br />

Klein als auch Gross begeistern.<br />

Auch bei <strong>de</strong>r Essensausgabe sowie<br />

beim Verkauf <strong>de</strong>r Fest-Abzeichen<br />

und Tombola-Lose waren die Rotaracter<br />

aktiv. Tombola-Lose liefen wie<br />

warme Semmel und bereits am Mittag<br />

waren alle 5000 Lose ausverkauft.<br />

So geht ein erlebnisreiches Wochenen<strong>de</strong><br />

mit viel Tanz, Musik und Unterhaltung<br />

zu En<strong>de</strong>. Aber die nächsten<br />

grossen Wagerenhof-Anlässe wie<br />

<strong>de</strong>r Räbeliechtliumzug o<strong>de</strong>r <strong>de</strong>r Adventsverkauf<br />

stehen schon bald an.<br />

Aurelia Lutz<br />

RAC Glarus<br />

Fussballspielen<br />

für Minenopfer<br />

Am 8. September veranstaltete <strong>de</strong>r RAC<br />

Glarus zum zweiten Mal ein Benefiz-<br />

Fussballturnier mitten in <strong>de</strong>r Glarner<br />

Bergwelt zugunsten von mine-Ex. Acht<br />

RAC-Mannschaften aus <strong>de</strong>r ganzen<br />

<strong>Schweiz</strong> plus <strong>de</strong>r RC Glarus nahmen teil.<br />

Matthias Angst (im Tor) und Dominic Weiss<br />

vom RAC Freiamt verteidigen erfolgreich<br />

ihr Tor.<br />

Der Erlös aus <strong>de</strong>m Bratwurstverkauf,<br />

<strong>de</strong>m Startgeld sowie <strong>de</strong>r Summe, die<br />

pro kassiertem Goal vereinbart wur<strong>de</strong>,<br />

soll <strong>de</strong>n Minenopfern in Kambodscha<br />

und Afghanistan zugute kommen.<br />

Das Turnier gewonnen hat <strong>de</strong>r<br />

Titelverteidiger «CRSL and friends»<br />

und hat dabei <strong>de</strong>n RC Glarus im Final<br />

auf <strong>de</strong>n zweiten Platz verwiesen.<br />

Herzlichen Glückwunsch!<br />

Ein gelungener, sportlicher und geselliger<br />

Sozialanlass bei schönstem<br />

Wetter und umgeben von einer malerischen<br />

Bergkulisse haben zu einem<br />

unvergesslichen, wohl letzten Sommertag<br />

in diesem Jahr geführt.<br />

Tamara Koch<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

40


Aus gesundheitlichen Grün<strong>de</strong>n musste<br />

Geneviève Torriani ihr Amt als Governor<br />

En<strong>de</strong> September abgeben. Eingesprungen<br />

ist Vreni Steinegger aus <strong>de</strong>m Inner Wheel<br />

Club Biel-Bienne. Sie versichert, dass<br />

das Sozialprojekt «Jugendliche am Puls<br />

<strong>de</strong>s Lebens» <strong>de</strong>r Herzstiftung <strong>Schweiz</strong> sowie<br />

das Jahresmotto «Von ganzem Herzen»<br />

beibehalten wer<strong>de</strong>n.<br />

Der Distriktsvorstand dankt Geneviève<br />

Torriani für ihren Einsatz und<br />

wünscht ihr für die Zukunft alles Gute,<br />

vor allem aber gute Gesundheit.<br />

Gleichzeitig bedankt sich <strong>de</strong>r Vorstand<br />

bei Vreni Steinegger für die<br />

Übernahme <strong>de</strong>s Amtes. «Mit viel<br />

Respekt, Mut und Zuversicht, wissend,<br />

dass ich einen wun<strong>de</strong>rbaren<br />

Vorstand hinter mir habe, wer<strong>de</strong> ich<br />

diese Aufgabe übernehmen», so<br />

Vreni Steinegger zu diesem nicht<br />

einfachen Entscheid.<br />

Anlässlich <strong>de</strong>s vorgesehenen Governorbesuches<br />

von Geneviève Torriani<br />

beim IWC Biel-Bienne fand eine kleine<br />

Feier zum Amtsantritt von Clubmitglied<br />

Vreni Steinegger statt. Um<br />

aber <strong>de</strong>m Ereignis auch die verdiente<br />

nationale Be<strong>de</strong>utung zu schenken,<br />

wur<strong>de</strong> beschlossen, die offizielle<br />

Amtsübergabe an <strong>de</strong>r Delegiertenversammlung<br />

in Bern vom 22. Oktober<br />

vorz<strong>une</strong>hmen. Pastgovernor<br />

Pirkko Schindler übergab Vreni<br />

Steinegger vor über hun<strong>de</strong>rt Teilnehmerinnen<br />

das Governorband.<br />

INNER WHEEL<br />

Amtswechsel aus gesundheitlichen Grün<strong>de</strong>n<br />

Von Torriani zu Steinegger<br />

Pour <strong>de</strong>s raisons <strong>de</strong> santé, Geneviève<br />

Torriani a dû remettre son mandat <strong>de</strong><br />

Gouverneur à la fin <strong>de</strong> septembre. Vreni<br />

Steinegger du club IW Biel-Bienne a repris<br />

le flambeau au pied levé et assume<br />

la charge <strong>de</strong> Gouverneur du District 199<br />

<strong>de</strong>puis le 1er octobre.<br />

Vreni Steinegger, IWC Biel-Bienne, wird überraschend Governor 2012/13.<br />

Eine beachtliche Delegation aus<br />

<strong>de</strong>m IWC Biel-Bienne gab «ihrem»<br />

Governor die Ehre. Mit dabei auch<br />

Ehemann Jürg Steinegger, <strong>de</strong>r versprach,<br />

mit viel Verständnis seine<br />

Gattin zu unterstützen.<br />

De Geneviève Torriani à Vreni Steinegger<br />

Le projet social «Les je<strong>une</strong>s à l’écoute <strong>de</strong> la<br />

vie» <strong>de</strong> la Fondation Suisse <strong>de</strong> Cardiologie,<br />

choisi par Geneviève Torriani, se poursuit et<br />

la <strong>de</strong>vise «<strong>de</strong> tout mon cœur» reste donc valable<br />

pour 2012/13. La passation <strong>de</strong>s pouvoirs<br />

«privée» a eu lieu lors <strong>de</strong> la visite <strong>de</strong> Geneviève<br />

Torriani au club <strong>de</strong> Biel-Bienne début<br />

Wie es in <strong>de</strong>r offiziellen Mitteilung<br />

heisst, wer<strong>de</strong>n alle Clubbesuchs-<br />

Daten und -Anlässe wie geplant<br />

durchgeführt.<br />

zv<br />

octobre et la passation officielle à la réunion<br />

<strong>de</strong>s déléguées à Berne le 22 octobre. Pirkko<br />

Schindler, Past-Governor, a passé le collier<br />

<strong>de</strong> Gouverneur au cou <strong>de</strong> Vreni Steinegger<br />

<strong>de</strong>vant <strong>une</strong> centaine <strong>de</strong> personnes dont <strong>une</strong><br />

délégation impressionnante <strong>de</strong> Biennoises<br />

venues féliciter leur Gouveneur.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

41


Vincent Gétaz<br />

1937 – 2011<br />

Lavaux<br />

Membre fondateur du RC Lavaux,<br />

Vincent Gétaz a exercé la profession<br />

d’ingénieur civil dans le bureau qu’il<br />

a créé au début <strong>de</strong>s années 1970. Au<br />

service <strong>de</strong> la collectivité, il a présidé<br />

le conseil communal <strong>de</strong> Cully et a été<br />

élu député au Grand Conseil Vaudois.<br />

A la fin <strong>de</strong> sa carrière professionnelle,<br />

il a été appelé à reprendre<br />

la prési<strong>de</strong>nce du conseil d’administration<br />

<strong>de</strong> Gétaz Romang SA. Grand<br />

sportif, il appréciait également les<br />

arts et particulièrement la musique.<br />

A ce titre, il participa, en tant que pianiste,<br />

à la création d’un groupe <strong>de</strong><br />

jazz amateur au sein du club. Nous<br />

nous souviendrons avec reconnaissance<br />

<strong>de</strong>s qualités dont il fit preuve:<br />

son humour, son amitié fidèle et sa<br />

gran<strong>de</strong> ouverture d’esprit.<br />

Josef Braun<br />

1937 – 2011<br />

Rheintal<br />

Josef Braun arbeitete nach <strong>de</strong>r Ausbildung<br />

zum Diplomingenieur in<br />

liechtensteinischen Unternehmen in<br />

Forschungs- und Entwicklungsabteilungen<br />

und als Geschäftsleiter. Im<br />

Jahr 1986 wur<strong>de</strong> er zum Direktor <strong>de</strong>r<br />

Interstaatlichen Ingenieurschule Neu-<br />

Technikum Buchs berufen. Dank seinen<br />

Visionen und seiner Tatkraft entwickelte<br />

er die Schule sowohl in <strong>de</strong>r<br />

Studiengestaltung als auch im Technologietransfer<br />

zu einer anerkannten<br />

Ausbildungsstätte und überführte sie<br />

erfolgreich in eine Fachhochschule.<br />

Für Josef Braun hatten seine Familie<br />

und sein persönliches Umfeld einen<br />

hohen Stellenwert. Er war überzeugter<br />

Rotarier, <strong>de</strong>r sich für gesellschaftliche,<br />

politische und kulturelle Entwicklungen<br />

interessierte.<br />

IN MEMORIAM 42<br />

Peter Holinger<br />

1952 – 2012<br />

Liestal<br />

Peter Holinger ist in Liestal geboren<br />

und verbrachte Kindheit und Schulzeit<br />

in Liestal sowie ein Welschlandjahr in<br />

Trey. Nach <strong>de</strong>r Ausbildung als Sanitärinstallateur<br />

und Sanitärzeichner erwarb<br />

er das Fachdiplom als eidg. dipl.<br />

Installateur. 1988 übernahm er <strong>de</strong>n Familienbetrieb<br />

in 3. Generation. 1991<br />

wur<strong>de</strong> er in <strong>de</strong>n <strong>Rotary</strong> Club aufgenommen<br />

und präsidierte ihn 2006/07.<br />

Peter stellte sich aber auch in verschie<strong>de</strong>nen<br />

Funktionen in <strong>de</strong>n Dienst <strong>de</strong>r<br />

Öffentlichkeit. So wur<strong>de</strong> er 2008/09 mit<br />

einer glanzvollen Wahl zum Landratspräsi<strong>de</strong>nten<br />

gewählt. Neben all seinen<br />

Verpflichtungen fand er auch noch Zeit<br />

für seine Hobbys. Vor allem Oldtimerautos,<br />

Höhlenforschung und die Fliegerei<br />

begeisterten ihn. Seiner Gattin<br />

und <strong>de</strong>n drei Kin<strong>de</strong>rn entbieten wir unsere<br />

tiefempfun<strong>de</strong>ne Anteilnahme.<br />

Werner Lüthi<br />

1927 – 2012<br />

Zug<br />

Werner Lüthi wur<strong>de</strong> am 8. April 1927<br />

in Sevilla (E) geboren, wo sein Vater<br />

als Ingenieur arbeitete. Als seine<br />

Mutter starb, kam er als kleiner<br />

Junge bis zur Rückkehr <strong>de</strong>s Vaters<br />

nach Winterthur zu seiner Grossmutter<br />

und wuchs dort auf. Werner<br />

schloss erfolgreich das Ingenieurstudium<br />

ab, heiratete 1965 seine Heidi<br />

und bekam mit ihr die Söhne Christian<br />

und Hanspeter. Zusammen bezogen<br />

sie ihr Heim in Cham und später<br />

in Walchwil. Als Ingenieur hat er<br />

seine Lebensstelle bei <strong>de</strong>r Landis &<br />

Gyr gefun<strong>de</strong>n und ist bis in die Konzernleitung<br />

aufgestiegen. 1979 ist er<br />

<strong>de</strong>m <strong>Rotary</strong> Club Zug beigetreten<br />

und war immer ein gern gesehenes<br />

Mitglied. Wir wer<strong>de</strong>n Werner ein ehren<strong>de</strong>s<br />

An<strong>de</strong>nken bewahren.<br />

François Carron<br />

1919 – 2012<br />

Martigny<br />

Dans l’intimité <strong>de</strong> sa famille et en présence<br />

d’<strong>une</strong> forte délégation d’amis rotariens,<br />

François nous a tiré sa révérence.<br />

Homme d’action et perfectionniste, il a<br />

marqué son passage par son sérieux et<br />

son professionnalisme dans tous les domaines<br />

où il s’est investi. Après un apprentissage<br />

<strong>de</strong> forgeron-maréchal ferrant,<br />

il a obtenu un brevet <strong>de</strong> gui<strong>de</strong> <strong>de</strong><br />

montagne et <strong>de</strong> professeur <strong>de</strong> ski et a été<br />

directeur <strong>de</strong> l’Ecole <strong>de</strong> ski <strong>de</strong> Verbier tout<br />

en gérant avec son épouse un magasin<br />

d’articles <strong>de</strong> sport. Ancien prési<strong>de</strong>nt,<br />

membre d’honneur, Paul Harris Fellows,<br />

il a été pendant 40 ans un membre fidèle<br />

<strong>de</strong> notre club. Pionnier du camp pour les<br />

je<strong>une</strong>s Thomas Kaiser, il laisse le souvenir<br />

d’<strong>une</strong> personnalité forte et d’un compagnon<br />

entier, franc, sincère et sachant<br />

vivre joyeusement les bons moments <strong>de</strong><br />

convivialité.<br />

Max <strong>Schweiz</strong>er<br />

1922 – 2012<br />

Zürich-Limmattal<br />

Max <strong>Schweiz</strong>er verstarb einen Tag<br />

nach seinem 90. Geburtstag. Er war<br />

42 Jahre in <strong>de</strong>r LUWA AG Zürich tätig,<br />

einer Firma aus <strong>de</strong>m Bereich <strong>de</strong>r<br />

Textil- und Industrie-Lufttechnik. Als<br />

Verkaufsdirektor und später als Mitglied<br />

<strong>de</strong>r Konzernleitung hat er auf<br />

vier Kontinenten über 80 Auslandsvertretungen<br />

erfolgreich aufgebaut<br />

und betreut. Er hat unseren Club Zürich-Limmattal<br />

1963 mitgegrün<strong>de</strong>t<br />

und mitgeprägt, war 1974/75 Präsi<strong>de</strong>nt<br />

und viele Jahre Vorstandsmitglied.<br />

Wir verlieren mit ihm einen<br />

treuen Freund und grosszügigen Kamera<strong>de</strong>n,<br />

<strong>de</strong>r <strong>de</strong>n rotarischen I<strong>de</strong>alen<br />

immer mit grosser Hingabe verbun<strong>de</strong>n<br />

war. Seine Freundschaft wird uns<br />

sehr fehlen. Wir trauern um ihn und<br />

wer<strong>de</strong>n <strong>de</strong>m lieben Verstorbenen ein<br />

ehren<strong>de</strong>s An<strong>de</strong>nken bewahren.<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012


NOUVEAUX MEMBRES 43<br />

Bellinzona<br />

Alexan<strong>de</strong>r-David<br />

Maucher<br />

nato il 7.8.1973<br />

dipl. arch. EPFL; dipl. fed. esperto in<br />

finanza e investimenti (AZEK), Master<br />

of Sales con diploma <strong>de</strong>lla Duke University,<br />

Norh Carolina. Responsabile<br />

private banking on-shore HNWI (High<br />

Networth Individuals) <strong>de</strong>l Credit Suisse,<br />

Regione Ticino. Sposato, due figli.<br />

Classifica: Consulenza Private Banking<br />

Chur-Herrschaft<br />

Men Gion Foppa<br />

geb. 4.8.1970<br />

Betriebswirtschafts-Ingenieur NDS<br />

FH und dipl. Physiotherapeut FH. Seit<br />

2009 Geschäftsführer <strong>de</strong>s Medizinisches<br />

Zentrums gleis d AG Chur. Verheiratet,<br />

ein Kind. Hobbys: Familie,<br />

Sport, Lesen, Natur.<br />

Klassifikation: Medizinische Verwaltung<br />

Frauenfeld-<br />

Untersee<br />

Andreas Sütsch<br />

geb. 11.8.1964<br />

Betriebsökonom FH, Exec. MBA HSG,<br />

Unternehmer und Interimsmanager.<br />

Associate Partner bei BEG & Partners<br />

AG, Schaffhausen. Coach für Jungunternehmen<br />

bei Genilem Zürich/Ostschweiz.<br />

Verheiratet, eine Tochter.<br />

Klassifikation: Unternehmensberatung<br />

Rheintal<br />

Matthias Hutter<br />

geb. 11.6.1984<br />

Leiter Immobilienunternehmen Sonnenbau<br />

Gruppe und CasaInvest<br />

Rheintal AG. Betriebsökonom FH, befin<strong>de</strong>t<br />

sich in <strong>de</strong>r Ausbildung zum<br />

Master in Real Estate Management.<br />

Hobbys: Golf, Tennis, Wan<strong>de</strong>rn.<br />

Klassifikation: Immobilienwirtschaft<br />

Bern Bubenberg<br />

Alois Schärli<br />

geb. 7.4.1962<br />

Leiter Finanzen (CFO) und Mitglied<br />

<strong>de</strong>r Geschäftsleitung <strong>de</strong>r Berner Kantonalbank<br />

AG. Dipl. Wirtschaftsprüfer<br />

und Betriebsökonom HWV. Wohnhaft<br />

in Kerzers, verheiratet, drei Kin<strong>de</strong>r.<br />

Hobbys: Familie, Lesen, Kochen und<br />

Joggen.<br />

Klassifikation: Kantonalbanken<br />

Chur-Herrschaft<br />

Marco Della Santa<br />

geb. 3.9.1965<br />

Betriebsökonom FH. Regionalleiter<br />

<strong>de</strong>r Graubündner Kantonalbank. Verheiratet.<br />

Klassifikation: Bank<br />

Gelterkin<strong>de</strong>n-<br />

Oberbaselbiet<br />

Isaac Reber<br />

geb. 27.8.1961<br />

Regierungsrat Kanton Baselland, Sicherheitsdirektor.<br />

Raumplaner<br />

ETH/NDS/SIA, Dipl. Geograf. Verheiratet,<br />

zwei Kin<strong>de</strong>r. Hobbys: Nichtstun<br />

geniessen, Sport, Wan<strong>de</strong>rn, Reisen,<br />

Schachspielen.<br />

Klassifikation: Politik/Raumplaner<br />

Sierre<br />

Olivier Siggen<br />

né le 27.7.1974<br />

Horticulteur-paysagiste avec maîtrise<br />

fédérale. Responsable <strong>de</strong> la formation<br />

pratique <strong>de</strong>s apprentis paysagistes<br />

à l’Ecole d’Agriculture du Valais.<br />

Marié. Hobbies: apiculture, golf,<br />

chasse, ski.<br />

Classification: Horticulteur-paysagiste<br />

Chur-Herrschaft<br />

Markus Feltscher<br />

geb. 29.12.1957<br />

Studium mag.oec. HSG. Früher: Professor<br />

für Betriebswirtschaft an <strong>de</strong>r<br />

HTW Chur, Studienleiter und heute<br />

noch Titularprofessur. Seit 2010 Direktor<br />

<strong>de</strong>r Gebäu<strong>de</strong>versicherung<br />

Graubün<strong>de</strong>n. Verheiratet, zwei Kin<strong>de</strong>r.<br />

Klassifikation: Gebäu<strong>de</strong>versicherung<br />

Chur-Herrschaft<br />

Hans Walter Goll<br />

geb. 11.1.1960<br />

Studium <strong>de</strong>r Theologie und Germanistik<br />

in Saarbrücken, Hei<strong>de</strong>lberg,<br />

Zürich und Wuppertal. Ref. Pfarrer in<br />

Jenins-Fläsch/Graubün<strong>de</strong>n seit 2000.<br />

Ausbildung zum logotherapeutischen<br />

Berater in Chur. Verheiratet, zwei Kin<strong>de</strong>r.<br />

Klassifikation: Theologe<br />

Gelterkin<strong>de</strong>n-<br />

Oberbaselbiet<br />

Nikola Savic<br />

geb. 18.6.1975<br />

Studium Zahnmedizin Universität Basel<br />

und Dissertation (Dr. med. <strong>de</strong>nt.).<br />

Weiterbildung zum Zahnarzt mit<br />

Weiterbildungsausweis SSO für allgemeine<br />

Zahnmedizin, eigene Praxis<br />

seit 2011. Verheiratet, zwei Kin<strong>de</strong>r.<br />

Hobbys: Sport, Kultur, Reisen.<br />

Klassifikation: Zahnarzt<br />

Sierre<br />

Stéphane Emery<br />

né le 28.12.1973<br />

Expert en finance et controlling –<br />

Expert-réviseur agréé. Après 10 ans<br />

passés dans <strong>de</strong>s entreprises et fiduciaires<br />

internationales, a repris la fiduciaire<br />

<strong>de</strong> son oncle à Sierre. Marié.<br />

Hobbies: Golf, VTT et randonnée<br />

Classification: Fiduciaire<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012


� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�������<br />

����������� ��� � �������������� ��� �������� ������� �� ������������������������ �� ����� ���� ���� ��� ���� ��� ��<br />

��������������������<br />

�������<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

� �<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

���<br />

���<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� �<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

� �<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � � � � � � � �<br />

� �<br />

� � �� � � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� � � �<br />

� � � � � � �<br />

� � � � �<br />

� �<br />

� � � � � � � �<br />

� � � � �� � �<br />

� � � � �<br />

�<br />

�<br />

� � � � � � � � � � � � � � � �<br />

�<br />


NOUVEAUX MEMBRES 45<br />

Solothurn-Land<br />

Barbara Low<br />

Hal<strong>de</strong>mann<br />

geb. 30.2.1968<br />

Kfm. Grundausbildung, CAS Online-<br />

Marketing. Beraterin/Projektleiterin,<br />

seit 2011 Mitglied GL ibl und partner<br />

ag Werbeagentur. Verheiratet. Hobbys:<br />

Film/Theater/Musik, Flamenco,<br />

Ru<strong>de</strong>rn, Gemüsegarten, Kochen.<br />

Klassifikation: Kommunikation<br />

Zürich-West<br />

Christoph Jens<br />

Schnei<strong>de</strong>r<br />

geb. 16.5.1969<br />

Master of Arts, UdK Berlin und Univesität<br />

St. Gallen. Div. Tätigkeiten in<br />

Medien-Unternehmen. Grün<strong>de</strong>r/<br />

Managing Partner; Axel Springer<br />

<strong>Schweiz</strong> AG. Verheiratet. Hobbys:<br />

Golf, Laufen, Kochen, Kunst/Malerei.<br />

Klassifikation: Neue Medien<br />

Schenken Sie Ferien.<br />

Solothurn-Land<br />

Lukas Heinz Stuber<br />

geb. 20.10.1958<br />

Dipl. Buchhalter. Seit 1985 in div.<br />

Funktionen bei Stahl Gerlafingen AG.<br />

Seit 2010 Mitglied <strong>de</strong>s Verwaltungsrates<br />

und Chief Operating Officer. Verheiratet,<br />

zwei Kin<strong>de</strong>r. Hobbys: Fischen,<br />

Joggen, Wan<strong>de</strong>rn, Skifahren.<br />

Klassifikation: Stahlindustrie<br />

Zürich-West<br />

Franz Türler<br />

geb. 3.8.1978<br />

Betriebswirtschafter HF. Div. Tätigkeiten<br />

in Uhren- und Schmuck-Branche<br />

im In- und Ausland. Geschäftsführung<br />

Türler Uhren und Juwelen. Ledig.<br />

Hobbys: Golf, Tauchen, Reisen.<br />

Klassifikation: Uhren<br />

Die Stiftung Denk an mich ermöglicht Ferien und<br />

Erholungsaufenthalte für Menschen mit Behin<strong>de</strong>rung.<br />

Möglich wird das durch Menschen, die weiter<strong>de</strong>nken.<br />

Und mit einer Spen<strong>de</strong> Ferien schenken.<br />

PC 40-1855-4 www.<strong>de</strong>nkanmich.ch<br />

Solothurn-Land<br />

Ruth Betschart<br />

geb. 3.3.1974<br />

<strong>Schweiz</strong>. Hotelfachschule Luzern,<br />

Nachdiplomstudium Hotelleriesuisse,<br />

Luxus-Ferienhotellerie im In- und<br />

Ausland. Seit 2011 Direktorin TERTIA-<br />

NUM Resi<strong>de</strong>nz Sphinxmatte Solothurn.<br />

Hobbys: Lesen, Kulinarik, Kino.<br />

Klassifikation: Hotellerie<br />

Zürich-West<br />

Marco Passardi<br />

geb. 4.12.1973<br />

Dr. oec., publ. ZHAW: Professor,<br />

Gutachter, Berater f. Accounting,<br />

Controlling, Auditing. Verheiratet,<br />

drei Kin<strong>de</strong>r. Hobbys: Mountainbike,<br />

Jogging, Schneesport, Lesen, Klavier.<br />

Klassifikation: Bildungswesen


AGENDA 46<br />

05./08.11.2012 Regionale PETS Region A / B, D 2000 Chur/St. Gallen<br />

12./21.11.2012 Regionale PETS Region C / E, D 2000 Frauenfeld/Feusisberg<br />

17.11.2012 Neurotarier-Seminar D 1980 Lenzburg<br />

17.11.2012 Fachseminare und Delegiertenversammlung, Distriktskasse Winterthur<br />

30.11.–02.12.2013 <strong>Rotary</strong> Global Peace Forum Berlin/Deutschland<br />

20.01.–27.01.2013 11. Europäisches Ski-Meeting St. Christoph/St. Anton<br />

25./26.01.2013 Lea<strong>de</strong>rship und Seminare D 1990 Löwenberg/Murten<br />

26.01.–02.02.2013 40. Rotarische Langlaufwoche Oberwald/Goms<br />

12./13.04.2013 PETS und Distriktsversammlung D 1980 Basel<br />

23.–26.06.2013 <strong>Rotary</strong> International Convention Lissabon/Portugal<br />

Agenda <strong>de</strong>r Clubs und weitere Veranstaltungshinweise befin<strong>de</strong>n sich unter: www.rotary.ch<br />

Pour les agendas <strong>de</strong>s clubs et autres manifestations consulter: www.rotary.ch<br />

Ent<strong>de</strong>cken Sie Lissabon<br />

Paris, London, Rom,<br />

Prag – Lissabon?<br />

Manchmal scheint<br />

es, als wür<strong>de</strong> diese<br />

prachtvolle<br />

Stadt etwas abseits<br />

stehen,<br />

doch ist sie ein<br />

Geheimtipp für<br />

alle, die bereichern<strong>de</strong><br />

und<br />

neue Erfahrungen<br />

suchen.<br />

Vom 23. bis 26.<br />

Juni 2013 gewährt<br />

sie nun auch<br />

<strong>de</strong>n Teilnehmern <strong>de</strong>r<br />

<strong>Rotary</strong> International<br />

Convention Gastrecht.<br />

APERCU<br />

DECEMBRE 2012<br />

Empowerment of<br />

Women<br />

In Bern wur<strong>de</strong> gezeigt,<br />

wie <strong>de</strong>r<br />

Schlüssel zur Lösung<br />

so mancher<br />

Probleme<br />

<strong>de</strong>r Welt bei <strong>de</strong>n<br />

Frauen liegt.<br />

En outre:<br />

Vie <strong>de</strong>s clubs<br />

<strong>Rotary</strong>-Tag<br />

Nachhaltigkeit<br />

wird zum Hauptthema<br />

am <strong>Rotary</strong><br />

Tag 2013.<br />

Pensées du gouverneur<br />

Nouveaux membres<br />

Agenda<br />

ROTARY SUISSE LIECHTENSTEIN NOVEMBRE 2012<br />

Foto: Thinkstock


GO ON<br />

STEP<br />

BY STEP<br />

CONTINUER<br />

Afin d’aller droit au but. Nous regrou-<br />

pons l’informatique, la téléphonie IP,<br />

les télécommunications et l’outsourcing<br />

afin d’obtenir <strong>de</strong>s solutions intelligentes.<br />

Suivez-nous.<br />

Nous progressons – STEP BY STEP –<br />

<strong>de</strong> manière sûre en direction du but.


oyster perpetual cosmograph daytona<br />

bucherer.com

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!