Ablativ als Adverbiale: Ablativ des Grundes Verben: 1. und 2 ...

Ablativ als Adverbiale: Ablativ des Grundes Verben: 1. und 2 ... Ablativ als Adverbiale: Ablativ des Grundes Verben: 1. und 2 ...

28.02.2013 Aufrufe

20 F S Verben: 1. und 2. Person Präsens Sg. Pl. 1. Pers. clåm-ø ich schreie clåmå-mus wir schreien å-Konjugation 1. Pers. r©de-ø ich lache r©d-mus wir lachen -Konjugation 1. Pers. curr-ø ich laufe curr-i-mus wir laufen kons. Konjug. 1. Pers. s-u-m ich bin s-u-mus wir sind Hilfsverb (clamo aus clama-o) Sg. Pl. 2. Pers. clåmå-s du schreist clåmå-tis ihr schreit å-Konjugation 2. Pers. r©d-s du lachst r©d-tis ihr lacht -Konjugation 2. Pers. curr-i-s du läufst curr-i-tis ihr lauft kons. Konjug. 2. Pers. es du bist es-tis ihr seid Hilfsverb Vollständige Tabellen befinden sich im Tabellarium, S. 152. Ablativ als Adverbiale: Ablativ des Grundes Servus dono gaudet. Der Sklave freut sich über das Geschenk. Nach Verben wie gaudere gibt der Ablativ den Grund an (Ablativus causae). Wir fragen „worüber?“ oder „weshalb?“. Wer oder was erfüllt? Wen oder was erfüllt das Volk? Womit erfüllt das Volk den Zirkus? Manche lateinische Sätze sind nicht mehr auf den ersten Blick überschau- und übersetzbar. Aber keine Angst: Mit gezielter Abfragetechnik lässt sich jeder Satz „knacken“. Betrachte unser Beispiel: Populus circum clamore complet. Suche und übersetze immer erst das Prädikat (hier: complet er, sie, es erfüllt). Frage dann nach den einzelnen Satzgliedern bzw. Kasus. Beantworte deine Frage zuerst lateinisch, indem du ein Wort oder mehrere Wörter mit der entsprechenden Kasusendung suchst; übersetze dann. Subjekt: Nominativ Objekt: Akkusativ Adverbiale: Ablativ des Mittels -a, -ae; -us, -©; -um, -a; --, -s -am, -ås; -um, -øs; -um, -a; -em, -s -å, -©s; -ø, -©s; -ø, -©s; -e, -ibus populus circum clamore Das Volk erfüllt. Das Volk erfüllt den Zirkus. Das Volk erfüllt den Zirkus mit Geschrei. W exspectåre warten, erwarten forum Marktplatz, Forum, Öffentlichkeit etiam auch, sogar vocåre, vocø rufen, nennen Vokal, Vokativ mittere, mittø (los)lassen, schicken, werfen Messe, Mission domina Herrin emere, emø kaufen serva Sklavin paråre, parø bereiten, vorbereiten; parat, Apparat, präparieren, vorhaben; erwerben reparieren, separat ørnåre, ørnø schmücken Ornat, Ornament, e. to adorn mnsa Tisch labøråre, labørø arbeiten Laboratorium, Labour-Partei cna Essen, Mahlzeit iubre, iubeø (m. Akk.) anordnen, befehlen Jussiv puella Mädchen adesse, adsum da sein; helfen puer, puerum Junge, Bub t® (betont) du bene Adv. gut l©ber©, l©berøs Pl. Kinder måter, måtrem f Mutter e. mother ostendere, ostendø zeigen, darlegen ostentativ, e. ostentation placre, placeø gefallen e. pleasure paulø Adv. (um) ein wenig post m. Akk. hinter, nach; Adv. dann, später paulø post kurz darauf aeds, aeds fPl. Haus, Gebäude portåre, portø tragen, bringen Porto, exportieren, importieren, transportieren A – fra Afra (weiblicher Eigenname) Dåvus Davus (männlicher Eigenname) Melissa Melissa (weiblicher Eigenname) Ancus Ancus (männlicher Eigenname) Wortfamilien intråre betreten, eintreten statim auf der Stelle, sofort vendere verkaufen amic-a serv-a nunti-us clam-or spectare esse amic-us serv-us nunti-are clam-are ex-spectare ad-esse 21

20<br />

F<br />

S<br />

<strong>Verben</strong>: <strong>1.</strong> <strong>und</strong> 2. Person Präsens<br />

Sg. Pl.<br />

<strong>1.</strong> Pers. clåm-ø ich schreie clåmå-mus wir schreien å-Konjugation<br />

<strong>1.</strong> Pers. r©de-ø ich lache r©d-mus wir lachen -Konjugation<br />

<strong>1.</strong> Pers. curr-ø ich laufe curr-i-mus wir laufen kons. Konjug.<br />

<strong>1.</strong> Pers. s-u-m ich bin<br />

s-u-mus wir sind Hilfsverb<br />

(clamo aus clama-o)<br />

Sg. Pl.<br />

2. Pers. clåmå-s du schreist clåmå-tis ihr schreit å-Konjugation<br />

2. Pers. r©d-s du lachst r©d-tis ihr lacht -Konjugation<br />

2. Pers. curr-i-s du läufst curr-i-tis ihr lauft kons. Konjug.<br />

2. Pers. es du bist<br />

es-tis ihr seid Hilfsverb<br />

Vollständige Tabellen befinden sich im Tabellarium, S. 152.<br />

<strong>Ablativ</strong> <strong>als</strong> <strong>Adverbiale</strong>: <strong>Ablativ</strong> <strong>des</strong> Grun<strong>des</strong><br />

Servus dono gaudet.<br />

Der Sklave freut sich über das Geschenk.<br />

Nach <strong>Verben</strong> wie gaudere gibt der <strong>Ablativ</strong> den Gr<strong>und</strong> an (<strong>Ablativ</strong>us causae).<br />

Wir fragen „worüber?“ oder „weshalb?“.<br />

Wer oder was<br />

erfüllt?<br />

Wen oder was<br />

erfüllt das Volk?<br />

Womit<br />

erfüllt das Volk<br />

den Zirkus?<br />

Manche lateinische Sätze sind nicht mehr auf den ersten Blick überschau- <strong>und</strong> übersetzbar.<br />

Aber keine Angst: Mit gezielter Abfragetechnik lässt sich jeder Satz<br />

„knacken“. Betrachte unser Beispiel: Populus circum clamore complet.<br />

Suche <strong>und</strong> übersetze immer erst das Prädikat (hier: complet er, sie, es erfüllt).<br />

Frage dann nach den einzelnen Satzgliedern bzw. Kasus. Beantworte deine Frage zuerst<br />

lateinisch, indem du ein Wort oder mehrere Wörter mit der entsprechenden Kasusendung<br />

suchst; übersetze dann.<br />

Subjekt:<br />

Nominativ<br />

Objekt:<br />

Akkusativ<br />

<strong>Adverbiale</strong>:<br />

<strong>Ablativ</strong> <strong>des</strong> Mittels<br />

-a, -ae;<br />

-us, -©; -um, -a;<br />

--, -s<br />

-am, -ås;<br />

-um, -øs; -um, -a;<br />

-em, -s<br />

-å, -©s;<br />

-ø, -©s; -ø, -©s;<br />

-e, -ibus<br />

populus<br />

circum<br />

clamore<br />

Das Volk erfüllt.<br />

Das Volk erfüllt<br />

den Zirkus.<br />

Das Volk erfüllt<br />

den Zirkus<br />

mit Geschrei.<br />

W<br />

exspectåre warten, erwarten<br />

forum Marktplatz, Forum, Öffentlichkeit<br />

etiam auch, sogar<br />

vocåre, vocø rufen, nennen Vokal, Vokativ<br />

mittere, mittø (los)lassen, schicken, werfen Messe, Mission<br />

domina Herrin<br />

emere, emø kaufen<br />

serva Sklavin<br />

paråre, parø bereiten, vorbereiten; parat, Apparat, präparieren,<br />

vorhaben; erwerben reparieren, separat<br />

ørnåre, ørnø schmücken Ornat, Ornament, e. to adorn<br />

mnsa Tisch<br />

labøråre, labørø arbeiten Laboratorium, Labour-Partei<br />

cna Essen, Mahlzeit<br />

iubre, iubeø (m. Akk.) anordnen, befehlen Jussiv<br />

puella Mädchen<br />

a<strong>des</strong>se, adsum da sein; helfen<br />

puer, puerum Junge, Bub<br />

t® (betont) du<br />

bene Adv. gut<br />

l©ber©, l©berøs Pl. Kinder<br />

måter, måtrem f Mutter e. mother<br />

ostendere, ostendø zeigen, darlegen ostentativ, e. ostentation<br />

placre, placeø gefallen e. pleasure<br />

paulø Adv. (um) ein wenig<br />

post m. Akk. hinter, nach;<br />

Adv. dann, später<br />

paulø post kurz darauf<br />

aeds, aeds fPl. Haus, Gebäude<br />

portåre, portø tragen, bringen Porto, exportieren,<br />

importieren, transportieren<br />

A – fra Afra (weiblicher Eigenname)<br />

Dåvus Davus (männlicher Eigenname)<br />

Melissa Melissa (weiblicher Eigenname)<br />

Ancus Ancus (männlicher Eigenname)<br />

Wortfamilien<br />

intråre betreten, eintreten<br />

statim auf der Stelle, sofort<br />

vendere verkaufen<br />

amic-a serv-a nunti-us clam-or spectare esse<br />

amic-us serv-us nunti-are clam-are ex-spectare ad-esse<br />

21


62<br />

F<br />

1<br />

Adjektive der 3. Deklination (zweiendige <strong>und</strong> dreiendige)<br />

a) Zweiendige Adjektive<br />

Beispiel: fortis (m) fortis (f) forte (n) tapfer<br />

Nom.<br />

Gen.<br />

Dat.<br />

Akk.<br />

Abl.<br />

Nom.<br />

Gen.<br />

Dat.<br />

Akk.<br />

Abl.<br />

Sg. Pl.<br />

m/f n m/f n<br />

fort-is fort-e<br />

fort-is<br />

fort-©<br />

fort-em fort-e<br />

fort-©<br />

b) Dreiendige Adjektive<br />

Beispiel: celer (m) celeris (f) celere (n) schnell<br />

2<br />

<strong>1.</strong> Pers.<br />

2. Pers.<br />

3. Pers.<br />

fort-s fort-ia<br />

fort-ium<br />

fort-ibus<br />

fort-s fort-ia<br />

fort-ibus<br />

Sg. Pl.<br />

m f n m f n<br />

celer celer-is celer-e<br />

celer-is<br />

celer-©<br />

celer-em celer-em celer-e<br />

celer-©<br />

<strong>Verben</strong>: ire<br />

a) Infinitiv Präsens: ©-re gehen<br />

b) Tempusformen<br />

celer-s celer-s celer-ia<br />

celer-ium<br />

celer-ibus<br />

celer-s celer-s celer-ia<br />

celer-ibus<br />

Präsens Imperfekt Perfekt<br />

Sg. Pl. Sg. Sg. Pl.<br />

e-ø ©-mus<br />

©-s ©-tis<br />

i-t e-u-nt<br />

c) Imperativ © geh! ©-te geht!<br />

©-ba-m usw. i-© i-imus<br />

©st© ©stis<br />

i-it i-runt<br />

Der Präsensstamm besteht allein aus dem Vokal i-, der vor dunklen Vokalen zu e- wird. Ansonsten<br />

sind die Formen regelmäßig.<br />

Der Perfektstamm, der ebenfalls i- lautet, wird manchmal mit dem folgenden -i- der Endung verschmolzen.<br />

Der Infinitiv Perfekt lautet ©sse.<br />

W gerere<br />

ausführen, führen, tragen<br />

vestis Kleidung, Kleid<br />

accdere herbeikommen, hinzukommen<br />

mittere (los)lassen, schicken, werfen<br />

terrre erschrecken<br />

capere nehmen, fassen, erobern<br />

cønsilium Beratung, Beschluss, Plan, Rat<br />

properåre eilen, sich beeilen<br />

iubre anordnen, befehlen<br />

libns, libentis gern<br />

dønåre, dønø schenken<br />

locus Ort, Platz, Stelle Lokal, lokal, Lokalisation<br />

tam so<br />

s gerere sich verhalten<br />

fåtum Schicksal, Götterspruch fatal, e. fate<br />

i®c<strong>und</strong>us, a, um angenehm, erfreulich<br />

poster©, posterørum Pl. die Nachkommen<br />

ill©c Adv. dort<br />

pius, a, um fromm, gerecht, pflichtbewusst Pietät, Pius, Pia<br />

fuga Flucht Fuge, Refugium<br />

regiø, regiønis f Gebiet, Gegend, Richtung Region, regional, e. region<br />

l©tus, l©toris n Küste, Strand Lido<br />

iubre, iubeø, iuss© (m. Akk.) anordnen, befehlen<br />

flectere, flectø, flex© biegen, (hin)lenken, umstimmen flektieren, Flexion,<br />

re-flektieren, flexibel, flechten<br />

temptåre, temptø angreifen; prüfen, versuchen e. temptation<br />

turpis, e (sittlich) schlecht, hässlich,<br />

schändlich<br />

cr®dlis, e grausam e. cruel<br />

dolus List, Täuschung<br />

tr©stis, e traurig, unfre<strong>und</strong>lich trist<br />

adicere, adiciø, adic© hinzufügen Adjektiv<br />

nimis Adv. (all)zu, (all)zu sehr<br />

crdere, crdø, crdid© anvertrauen, glauben<br />

gravis, e schwer gravierend, Gravitation,<br />

e. grave<br />

prømittere, prømittø, prøm©s© versprechen e. to promise<br />

sponte meå (tuå, suå) freiwillig, aus eigener Kraft,<br />

von selbst<br />

spontan, e. spontaneous<br />

dsinere, dsinø, dsi© aufhören<br />

Aenås, Aenae m Äneas (trojanischer Held, Stammvater der Römer)<br />

Anch©ss, Anch©sis Anchises (Vater <strong>des</strong> Äneas)<br />

Ascanius Askanius (Sohn <strong>des</strong> Äneas)<br />

Mercurius Merkur (Götterbote)<br />

63


116<br />

S Konjunktiv<br />

in Gliedsätzen<br />

a) Gliedsätze <strong>als</strong> Objekt (Begehrsätze)<br />

Te oro, ut mihi consilium <strong>des</strong>. Te oro, ne abeas.<br />

Ich bitte dich, dass du mir einen Rat gibst. Ich bitte dich, dass du nicht weggehst.<br />

Ich bitte dich, mir einen Rat zu geben. Ich bitte dich, nicht wegzugehen.<br />

Abhängige Begehrsätze enthalten Wünsche <strong>und</strong> Aufforderungen.<br />

Bei der Wiedergabe im Deutschen wird der Indikativ oder der Infinitiv mit ’zu‘ verwendet.<br />

Timeo, ne abeas.<br />

Ich fürchte, dass du weggehst.<br />

Nach <strong>Verben</strong> <strong>und</strong> Ausdrücken <strong>des</strong> Fürchtens (z.B. timere, periculum est) heißt ne (m. Konj.) ’dass‘.<br />

b) Gliedsätze <strong>als</strong> <strong>Adverbiale</strong> (Konsekutivsätze)<br />

Tantus erat timor, ut omnes fugerent.<br />

Die Angst war so groß, dass alle flohen.<br />

Tantus erat timor, ut milites imperatori non parerent.<br />

Die Angst war so groß, dass die Soldaten dem Feldherrn nicht gehorchten.<br />

Die Subjunktion ut kann konsekutive Gliedsätze (Folgesätze) einleiten. Konsekutivsätze werden mit<br />

non verneint. Auf ein konsekutives ut weist im übergeordneten Satz meistens ein „Signalwort“ wie<br />

ita, tantus o.Ä. hin. Der lateinische Konjunktiv wird mit deutschem Indikativ wiedergegeben.<br />

c) Gliedsätze <strong>als</strong> <strong>Adverbiale</strong> (Fin<strong>als</strong>ätze)<br />

Omnes fugiebant, ut se servarent. Omnes fugiebant, ne perirent.<br />

Alle flohen, um sich zu retten Alle flohen, um nicht umzukommen.<br />

(damit sie sich retteten).<br />

Die Subjunktion ut kann auch finale Gliedsätze (Absichtssätze) einleiten.<br />

Verneinte Fin<strong>als</strong>ätze werden mit ne eingeleitet.<br />

Im Deutschen wird der Fin<strong>als</strong>atz eingeleitet durch: ‘dass (nicht)’, ‘damit (nicht)’, ‘um (nicht) zu’.<br />

Der lateinische Konjunktiv wird im Deutschen mit Indikativ (oder Infinitiv) wiedergegeben.<br />

contendere<br />

Contendo …<br />

contendere<br />

contendere<br />

contendere<br />

W gråtiås<br />

agere danken<br />

v©tam agere (sein) Leben führen<br />

l©ber frei<br />

p®blicus öffentlich, staatlich<br />

m®rus Mauer<br />

quantus, a, um wie groß, wie viel Quantität, Quantum<br />

-ne im indir. Fragesatz ob<br />

-ne … an ob … oder<br />

num im indir. Fragesatz ob<br />

beneficium Wohltat Benefizspiel<br />

gerere, gerø, gess©, gestum ausführen, führen, tragen<br />

rs gestae Taten<br />

perficere, perficiø, perfc©, erreichen, fertig stellen, vollenden perfekt, perfektionieren,<br />

perfectum Perfektionist<br />

laetitia Freude<br />

labøråre m. Abl. leiden (an)<br />

orbis, orbis m (Gen. Pl. -ium) Kreis(lauf); Erdkreis, Welt Orbit, e. orbit<br />

orbis terrårum Erdkreis<br />

ars, artis f (Gen. Pl. -ium) Eigenschaft, Fertigkeit, Kunst Artist, e. art<br />

prøvidre, prøvideø, prøv©d©,<br />

prøv©sum (ut)<br />

dafür sorgen (dass)<br />

apertus, a, um offen, offenk<strong>und</strong>ig<br />

øtium freie Zeit, Ruhe (von berufl. Tätigkeit);<br />

Frieden<br />

testis, testis m/f (Gen. Pl. -ium) Zeuge Test, Testament, Attest,<br />

Testikel<br />

fr®mentum Getreide<br />

fr®ctus, fr®ct®s m Ertrag, Frucht, Nutzen Frutti di mare, Fructose,<br />

e. fruit<br />

fl®men, fl®minis n Fluss<br />

v©lla Haus, Landhaus Villa, Weiler, e. villa<br />

aedificåre, aedificø bauen<br />

utrum … an ob … oder<br />

specis, speci© f Anblick, Aussehen, Schein<br />

igitur Adv. <strong>als</strong>o, folglich<br />

aetås, aetåtis f Lebensalter, Zeitalter, Zeit<br />

efferre, efferø, extul©, låtum herausheben, hervorbringen Elativ<br />

rs publica Staat Republik, e. republic<br />

Colønia Augusta Treverørum Trier<br />

Mosella die Mosel<br />

Rhnus der Rhein<br />

virt®s Tapferkeit, Tüchtigkeit,<br />

Vortrefflichkeit, Leistung;<br />

Pl. gute Eigenschaften, Verdienste<br />

t®tus sicher<br />

fl®ctus Flut, Strömung<br />

aedis Tempel<br />

117


140<br />

b) Das attributive Ger<strong>und</strong>ivum <strong>als</strong> satzwertige Konstruktion<br />

Librum legi: multa didici. Librum legendo multa didici. (Ger<strong>und</strong>ium)<br />

Libro legendo multa didici. (Ger<strong>und</strong>ivum)<br />

Ich habe das Buch gelesen. Durch die Lektüre <strong>des</strong> Buches habe ich viel gelernt.<br />

Ich habe (dadurch) viel gelernt.<br />

Man kann ein attributives Ger<strong>und</strong>ivum mit Bezugswort ebenso wie das erweiterte Ger<strong>und</strong>ium <strong>als</strong><br />

eigenständigen Aussagesatz verstehen, der <strong>als</strong> satzwertige Konstruktion in einen anderen Satz „eingebettet“<br />

wurde.<br />

Beide Konstruktionen haben die gleiche Bedeutung <strong>und</strong> können in gleicher Weise übersetzt werden.<br />

c) Satzgliedfunktion<br />

Auch das attributive Ger<strong>und</strong>ivum mit Bezugswort kann verschiedene Satzgliedfunktionen wahrnehmen,<br />

z.B. steht es im Genitiv <strong>als</strong> Attribut, im <strong>Ablativ</strong> oder Präpositionalausdruck <strong>als</strong> <strong>Adverbiale</strong>.<br />

Sachfeld Liebe – Zuneigung<br />

sensus<br />

Gefühl, Sinn,<br />

Verstand<br />

amicitia<br />

Fre<strong>und</strong>schaft<br />

<strong>des</strong>iderare<br />

sich sehnen nach,<br />

vermissen<br />

placere<br />

gefallen<br />

sentire<br />

fühlen, meinen,<br />

wahrnehmen<br />

diligere<br />

hoch achten,<br />

lieben<br />

pudor<br />

Schamgefühl,<br />

Anstand<br />

amor<br />

Liebe<br />

cupere<br />

verlangen,<br />

wünschen<br />

amare<br />

lieben<br />

voluptas<br />

Lust, Vergnügen<br />

ardere<br />

brennen<br />

laetus<br />

froh;<br />

fruchtbar<br />

flamma<br />

Feuer, Flamme<br />

carus<br />

lieb, teuer,<br />

wertvoll<br />

ignis<br />

Feuer<br />

cupiditas<br />

(heftiges)<br />

Verlangen<br />

cupidus<br />

(be)gierig<br />

W c®r<br />

warum<br />

imperåre befehlen, herrschen<br />

colere bewirtschaften, pflegen; verehren<br />

spectåre betrachten, hinsehen; anstreben<br />

rgnum (Königs-)Herrschaft, Reich<br />

fl©x, fl©cis erfolgreich, glückbringend,<br />

glücklich<br />

Felix, Felicitas, Felicia<br />

vel … vel entweder … oder<br />

opprimere, opprimø, oppress©, bedrohen, niederwerfen,<br />

oppressum unterdrücken e. to oppress<br />

nam(que) denn, nämlich<br />

fer Adv. beinahe, fast; ungefähr<br />

commodum Bequemlichkeit, Vorteil Kommode<br />

i®stus, a, um gerecht Justiz, e. just<br />

eå ratiøne, ut in der Absicht, dass<br />

tr©ginta indekl. dreißig<br />

prøspicere, prøspiciø,<br />

prøspex©, prøspectum<br />

schauen auf, sehen Prospekt, prospektiv<br />

®niversus, a, um gesamt; Pl. alle (zusammen) universal, Universum,<br />

Universität<br />

s©cut (so) wie<br />

quamv©s Subj. m. Konj. wenn auch;<br />

Adv. beliebig, wie du willst<br />

prørsus Adv. überhaupt, völlig<br />

s©c Adv. so<br />

anima Atem, Leben<br />

placidus, a, um friedlich, ruhig, sanft e. placid<br />

beåtus, a, um glücklich, reich Beate<br />

indicium Anzeige, Kennzeichen Indiz, e. indication<br />

convertere, convertø, convert©, verändern, (um)wenden; richten (auf)<br />

conversum<br />

Wortfamilie<br />

(specere)<br />

modus Art, Weise; Maß<br />

impr©m©s besonders, vor allem<br />

©dem derselbe, der gleiche<br />

repellere zurückstoßen, abweisen, vertreiben<br />

metus Angst<br />

a-spic-ere<br />

spec-tare spec-ies su-spic-io con-spic-ere<br />

ex–spec-tare spec-taculum (< sub-spic-io) per-spic-ere<br />

pro-spic-ere<br />

141

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!