27.02.2013 Aufrufe

Bildungsstandards für die fortgeführte Fremdsprache (Englisch

Bildungsstandards für die fortgeführte Fremdsprache (Englisch

Bildungsstandards für die fortgeführte Fremdsprache (Englisch

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>Bildungsstandards</strong> <strong>für</strong> <strong>die</strong> <strong>fortgeführte</strong> <strong>Fremdsprache</strong> (<strong>Englisch</strong> / Französisch) <strong>für</strong> <strong>die</strong> Allgemeine Hochschulreife<br />

Abschnitt 2: F – Ridiculous pretence<br />

Die Schülerinnen und Schüler erkennen, dass <strong>die</strong> Diskrepanz zwischen dem, was der<br />

Vater vorgibt sich leisten zu können, und der Realität ihn lächerlich erscheinen lässt.<br />

Sie identifizieren aus den Ausdrücken ‛pretended to be checking out prices for the topfloor<br />

suite; dithering in the Mercedes showroom while Dad begged for a test drive; in<br />

the first-class carriages of trains with Dad insisting …“ <strong>die</strong> Unfähigkeit des Vaters, <strong>die</strong><br />

Realität einschätzen und akzeptieren zu können und beurteilen sein Verhalten als lächerliche<br />

Vortäuschung falscher Tatsachen ‛ridiculous pretence“.<br />

Abschnitt 3: D – Benefitting from clichés<br />

Die Schülerinnen und Schüler verstehen, dass <strong>die</strong> Protagonistin <strong>die</strong> Vorurteile der potenziellen<br />

Arbeitgeber durchschaut ‛they’re checking whether I’m the genuine article“<br />

und dass sie <strong>die</strong> Vorurteile <strong>für</strong> sich nutzt, indem sie z. B. bei einem Vorstellungsgespräch<br />

<strong>die</strong>se be<strong>die</strong>nt ‛I make up stories about skinheads and shit through letterboxes,<br />

because that’s the kind of racism they want to hear about“. Dadurch profitiert sie von<br />

den Klischees. Die Schülerinnen und Schüler interpretieren <strong>die</strong> Aussage ‛It lets my nice<br />

interviewer off the hook …“ als Geste der Überlegenheit bzw. bewusstes Spiel mit den<br />

Klischees, <strong>die</strong> / das den Arbeitgebervertreter in <strong>die</strong> Erleichterung entlässt, da er seine<br />

Weltsicht bestätigt sieht ‛it confirms that the real bad<strong>die</strong>s live far away from him“ und<br />

sich nicht verantwortlich fühlen muss ‛he can tut at them from a safe distance“. Auch<br />

dadurch profitiert <strong>die</strong> Protagonistin im Vorstellungsgespräch.<br />

Abschnitt 4: G – Suppressed experiences<br />

Die Schülerinnen und Schüler fassen <strong>die</strong> Einzelaussagen des Paragrafen gedanklich<br />

zusammen und abstrahieren sie zu dem Sammelbegriff der unterdrückten Erfahrungen.<br />

Sie erkennen dabei, dass <strong>die</strong> Erzählerin bewusst entscheidet, <strong>die</strong>se Erfahrungen nicht<br />

Preis zu geben.<br />

Abschnitt 5: A – The role model of submission and devotion<br />

Die Schülerinnen und Schüler erkennen, dass <strong>die</strong> Mutter <strong>die</strong> eigentlich einflussnehmende<br />

Person in der Familie ist, <strong>die</strong>se aber nicht im Vordergrund steht, wie es der Vater<br />

<strong>für</strong> sich beansprucht. Sie erkennen den Kontrast zwischen dem äußeren Erscheinungsbild<br />

der Mutter und ihrer Handlungsweise in ihrer Rolle als Ehefrau ‛She shrivelled to<br />

the size of a wrinkled pea“. Sie interpretieren ihre Handlungen ‛Every bad idea … husband-ji“<br />

als unterwürfig und devot. In ihrer Funktion als Elternteil der Protagonistin ist<br />

sie damit <strong>für</strong> <strong>die</strong>se ein ‛role model‛.<br />

Abschnitt 6: L – Unexpected advice<br />

Die Schülerinnen und Schüler verstehen den Ausdruck ‛she would rather“ grammatisch<br />

korrekt als Vorliebe und den Begriff ‛virginal days“ als Metapher <strong>für</strong> <strong>die</strong> Teenager-Jahre<br />

und erkennen im Rückschluss, dass das Bild, das sie bislang von der Mutter gewonnen<br />

haben, nur partiell zutrifft, da sie – entgegen aller (Lese-)Erwartung − ihre Tochter ermutigt,<br />

ihre Zeit vor der Ehe freimütig zu nutzen. Dabei hilft ihnen der erste Satz des Paragrafen,<br />

der ihnen direkt <strong>die</strong> Information gibt, dass eine Erziehung der Protagonistin<br />

auch außerhalb der traditionellen Erwartungen stattfand ‛Training began early in our<br />

house, not in the expected areas …“.<br />

Abschnitt 7: N – Passing on patterns of behaviour<br />

Die Schülerinnen und Schüler identifizieren den Terminus ‛passing on“ als Synonym zu<br />

”to teach‛ (‛what she taught me‛) und erkennen und abstrahieren aus den Aufzählungen<br />

<strong>die</strong> Verhaltensmuster, welche <strong>die</strong> Mutter an <strong>die</strong> Tochter weitergibt.<br />

121

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!