grandhotel pupp
grandhotel pupp
grandhotel pupp
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
UDÁlOSti<br />
eReiGniSSe | eVentS<br />
das treffen der Präsidenten<br />
der Visegrader Vier<br />
Die Präsidenten der vier Länder - Ungarn, Polen, der<br />
Slowakei und der Tschechischen Republik - trafen sich am<br />
Anfang November in Karlsbad. Das Thema der<br />
Verhandlungen, deren Teil auch im Grandhotel Pupp verlief,<br />
war gemeinsame Interessen, Prioritäten und Initiativen<br />
im Rahmen der Visegrader Vier zu suchen. Der Summit<br />
endete mit einem festlichen Abendessen im Festsaal, wo<br />
man den Präsidenten zum Beispiel ein Consommé<br />
aus Kapaun mit Trüffeln oder einen gebratenen<br />
Hirschlendenbraten servierte.<br />
Meeting of the Presidents of the Visegrad Four<br />
Presidents of four countries – Hungary, Poland, Slovakia<br />
and the Czech Republic - met in Karlovy Vary in early<br />
November. The subject of their negotiations, whose part<br />
was held in the Grandhotel Pupp too, was looking for<br />
common interests, priorities and initiatives within the<br />
bounds of the Visegrad Four. The summit was closed with<br />
a gala dinner in the Festive Hall where presidents were<br />
served e.g. consommé from capon with truffle liaison or<br />
roast fillet of venison.<br />
eurest<br />
Nikoli poprvé si společnost Eurest vybrala Grandhotel Pupp<br />
pro svou výroční akci. Program této události, za níž stojí<br />
největší cateringová společnost v České republice, zaplnil<br />
počátkem listopadu prostory Grandhotelu Pupp. Pochoutky<br />
slavnostního večera pak podávali přímo u největšího karlovarského<br />
léčivého zdroje, ve Vřídelní kolonádě.<br />
www.<strong>pupp</strong>.cz<br />
eurest<br />
Keineswegs zum ersten Mal suchte sich das Grandhotel<br />
Pupp die Gesellschaft Eurest für ihre Jahresveranstaltung<br />
aus. Am Anfang November füllte das Programm dieser<br />
Veranstaltung, der größten Catering Gesellschaft in der<br />
Tschechischen Republik, die Räumlichkeiten von<br />
Grandhotel Pupp. Die Delikatessen des Festabends servierte<br />
man dann direkt an der größten Karlsbader Heilquelle, in<br />
der Sprudelkolonnade.<br />
eurest<br />
It was not the first time that the company Eurest chose the<br />
Grandhotel Pupp for its annual meeting. The rooms of the<br />
Grandhotel Pupp were full of visitors who had come to see<br />
the programme of this biggest catering company in the<br />
Czech Republic in early November. Delicacies of this gala<br />
evening were served directly at the biggest Karlovy Vary<br />
curative spring, in the Sprudel Colonnade.<br />
Wolff ost reisen<br />
Dlouholetým obchodním partnerem Grandhotelu Pupp na<br />
německém trhu cestovního ruchu je společnost Wolff Ost<br />
Reisen. Z její iniciativy každoročně navštěvují Grandhotel<br />
Pupp skupiny německých turistů, aby zde ochutnaly pochoutky<br />
české kuchyně. Ve dnech 4. až 6.11. se zde v rámci<br />
této gastronomické akce ubytovalo na 160 hostů.<br />
Wolff ost reisen<br />
Ein langjähriger Handelspartner von Grandhotel Pupp am<br />
deutschen Tourismusmarkt ist die Gesellschaft Wolff Ost<br />
Reisen. Das Grandhotel Pupp besuchen alljährlich dank ihr<br />
deutsche Touristengruppen, um hier die Leckerbissen der<br />
böhmischen Küche zu kosten. Vom 4. bis zum 6.11. unterkamen<br />
im Hotel im Rahmen dieser gastronomischen<br />
Veranstaltung an die 160 Gäste.<br />
Wolff ost reisen<br />
The company Wolff Ost Reisen is a long-standing business<br />
partner of the Grandhotel Pupp in the German market. It<br />
initiated the visits of groups of German tourists to the<br />
Grand hotel Pupp who come every year to taste the delicacies<br />
of Czech cuisine. About 160 of those taking part in this<br />
gastronomic event found accommodation here between the<br />
4th and the 6th November.<br />
7