21.02.2013 Aufrufe

4866-ATV Mule Brochure 06.indd

4866-ATV Mule Brochure 06.indd

4866-ATV Mule Brochure 06.indd

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

<strong>ATV</strong> • MULE<br />

E QU EUI QU TI UA PR TUE IRU PM SU SMR ST EEÜ ITN N NS T G T TI NE U & T G N G A & C & C T E IZL S UL S B O E ERI I H HR R I Ö E R S 2 2 0 0 0 0 6<br />

6


MULE 3000/3010<br />

2<br />

A1 BROOM BORST KIT*<br />

Fitted Monteras in seconds på ett par using sekunder bracket med A3. hjälp Operating av fäste<br />

width: A3. Arbetsområde: 160cm. Brush 160 diameter: cm Borst 50cm. diameter: Coupling:<br />

Common 50 cm Koppling: triangular Vanlig coupling. triangulär Engine: koppling Kawasaki<br />

FH381V Motor: Kawasaki 13HP with FH381V starter. 13HP Pivot med unit: starthjälp. Electrical<br />

12V Ledenhet: adjustment Elektrisk drive 12V unit, justerbar maintenance-free drivenhet,<br />

V-belt underhållsfri drive, brush V-remsdrivning, can be operated borsten from kan the skötas<br />

driver’s från förarsätet. seat. Sweeping Svepande brushes borstar with med plastic plastkärna,<br />

cores, väderbeständigt weather-resistant luftgummihjul pneumatic stödjhul, tyre support<br />

wheels, oändlig höjdjustering. infinite height Kräver adjustment. monteringsfäste Requires<br />

mounting 017BRT0011. bracket 017BRT0011.<br />

159SRU0003<br />

A2 PLOUGH PLOGBLAD* BLADE*<br />

Fitted Monteras in seconds på ett par using sekunder bracket med A3. hjälp Operating av<br />

width: fäste A3. 150cm. Arbetsområde: Height: 50cm. 150 cm Pivot Längd: unit: Electrical 50 cm<br />

12V Ledenhet: adjustment Elektrisk drive 12V unit. justerande Safety: Spring-loaded<br />

drivenhet.<br />

flap Säkerhet: mechanism Fjäderladdad and powerful klaffmekanism scraper strip made<br />

of och PU. kraftfull Three-step skrapremsa safety system. tillverkad Pivot av PU operated<br />

from (polyuretan). the driver’s Trestegs seat. säkerhetssystem. 12V electrical lifting Leden unit,<br />

overload manövreras protection. från förarsätet. Requires 12V mounting elektrisk bracket<br />

017BRT0011<br />

lyftenhet, överlastskydd. Kräver monteringsfäste<br />

017BRT0011<br />

159SRU0001<br />

A3<br />

A3<br />

159SRU0001<br />

BRACKET FOR PLOUGH BLADE/BROOM KIT<br />

Full FÄSTE length FÖR tubular PLOGBLAD/BORST sub-frame. Required KITT to attach<br />

the Full broom längds kit rörformad or snow underram. plough. Krävs för att<br />

angöra borst kittet eller snöplogen. 017BRT0011<br />

A4<br />

A4<br />

017BRT0011<br />

DELUXE CAB KIT*<br />

Integrated DELUXE HYTT frame KITT* tested to EEC standard<br />

79/622/EWG Integrerad ram and testad ROPS enligt approved EEC standard (replaces<br />

original 79/622/EWG frame). och Polyester ROPS godkänd roof with (ersätter 3cm padding,<br />

tiltable originalram). windscreen Polyester via gas tak med dampers 3 cm (tinted stoppning, safety<br />

glass), tippbar windscreen vindruta via wiper gasdämpare system (färgat with 12V motor,<br />

2 säkerhetsglas), mirrors incl. all vindrutetorkarsystem necessary supports, med external 12V air<br />

intake. motor, 2 Weight speglar approx. inklusive 190 alla kilos. nödvändiga stöd,<br />

externt luftinsug. Vikt ungefär 190 kg. 99990500B<br />

A5<br />

A5<br />

99990500B<br />

DOORS AND WINDOW KIT FOR DELUXE CAB<br />

For DÖRRAR use with OCH Mauser FÖNSTER Cabin KITT (99990500B). Doors:<br />

Single FÖR DELUXE layer 6mm HYTT curved tinted safety glass.<br />

Special För användning rubber sealing, med Mauser gas damped hytten doors, safety<br />

lock (99990500B). and locking Dörrar: device. Enkellager Rear screen: 6 mm Single välvt, layer<br />

5mm färgat green säkerhetsglas. tinted safety Speciell glass, gummitätning,<br />

special rubber<br />

sealing. gasdämpade Tilting dörrar, and fully säkerhetsspärr removable (L=115mm). och<br />

låsenhet. Bakre ruta: Enkellager 5 mm 99990501B grönfärgat<br />

A6<br />

A6<br />

säkerhetsglas, speciell gummitätning. Tippbar och<br />

HEATER KIT<br />

helt borttagningsbar (L=115 mm).<br />

Air capacity 112 cu.m, heater capacity rating<br />

99990501B<br />

2351Kcal/h, two stage blower, 12V, heat<br />

exchanger, UPPVÄRMNINGSAPPARAT water hoses, stopcock, KITT movable<br />

nozzles, Luftkapacitet 12V switch 112 mwith control light and cable,<br />

installs in the instrument panel. (Not shown,<br />

suitable for petrol model only.)<br />

99990502B<br />

A7 WORKING LIGHTS, FRONT<br />

2 adjustable lamps, with H-3 bulbs, brackets,<br />

switch, cabling, grommet, fuse and fitting kit.<br />

99990504B<br />

A8 WORKING LIGHT, REAR<br />

1 adjustable lamp with 12V, 55W, H-3 bulb,<br />

bracket, switch, cabling, fuse and fitting kit.<br />

99990505B<br />

A9 WINDSCREEN WASHER<br />

2 litre water tank, 12V electric pump and<br />

combined wiper/washer switch. (Not shown.)<br />

99990507B<br />

A10 BEACON LIGHT<br />

12V rotary style flashing orange light, impact<br />

resistant. Includes (adjustable) brackets, switch<br />

with control light (12V) and cable.<br />

110LIU0004<br />

3 A1 BORSTELHULPSTUK*<br />

Kan met behulp van beugel A3 in enkele<br />

seconden bevestigd worden. Werkbreedte:<br />

160cm. Borsteldiameter: 50cm. Koppeling:<br />

Standaard driehoekskoppeling. Motor: Kawasaki<br />

FH381V 13 PK met starter. Draai-inrichting: 12V<br />

elektrische instelmotor, onderhoudsvrije<br />

V-riemaandrijving, borstel kunnen bediend worden<br />

vanaf de bestuurdersplaats. Veegborstels met<br />

kunststof kern, weerbestendige steunwieltjes met<br />

luchtbanden, eindeloos instelbare hoogtestanden.<br />

Vereist ophangbeugel 017BRT0011.<br />

159SRU0003<br />

A2 PLOEGBLAD*<br />

Kan met behulp van beugel A3 in enkele<br />

seconden bevestigd worden. Werkbreedte:<br />

150cm. Hoogte: 50cm. Draai-inrichting:<br />

12V elektrische instelmotor. Beveiliging:<br />

veerklepmechanisme en krachtige schraapstrip<br />

van PU. Drieledig beveiligingssysteem. Bediening<br />

draai-inrichting vanaf de bestuurdersplaats. 12V<br />

elektrische hefinrichting, overbelastingsbeveiliging.<br />

Vereist ophangbeugel 017BRT0011.<br />

159SRU0001<br />

A3 BEUGEL VOOR PLOEGBLAD/BORSTELHULPSTUK<br />

Buizensubframe over de hele lengte. Vereist voor<br />

A4<br />

bevestiging van borstelstuk of sneeuwschuif.<br />

017BRT0011<br />

LUXE CABINEKIT*<br />

Integraal frame getest tot EEC-norm 79/622/<br />

EWG en goedgekeurd door ROPS (vervangt het<br />

oorspronkelijke frame). Polyester dak met 3cm<br />

vulling, a.h.v gasdempers opklapbare voorruit<br />

(getint veiligheidsglas), ruitenwissersysteem met<br />

12V motor, 2 spiegels inclusief steunen, externe<br />

A5<br />

luchttoevoer. Gewicht ongeveer 190 kg.<br />

99990500B<br />

DEUR- EN RAAMKIT VOOR LUXE CABINE<br />

Voor gebruik met de Mauser-cabine (99990500B).<br />

Deuren: 6 mm enkellaags, gerond en getint<br />

veiligheidsglas. Speciale rubberen afdichting,<br />

deurveren met gasdemping, veiligheidsslot<br />

en vergrendeling. Achterruit: Enkellaags 5mm<br />

A6<br />

groen getint veiligheidsglas, speciale rubberen<br />

afdichting. Raamstokken die volledig uitneembaar<br />

zijn (L=115mm).<br />

99990501B<br />

VERWARMINGSKIT , uppvärmningskapacitet<br />

nominell Inhoud 112 kapacitet m 2351 Kcal/t, två stegs<br />

brännare, 12 V, värmeväxlare, vattenslangar,<br />

avstängningskran, flyttbara munstycken,<br />

12 V brytare med kontrollampor och kablage,<br />

installeras i instrumentbrädan. (Visas inte, endast<br />

lämplig för bensinmodeller.)<br />

99990502B<br />

A7 ARBETSLAMPOR, FRAM<br />

2 justerbara lampor, med H-3 lampor, fästen,<br />

brytare, kablage, genomföring, säkring och<br />

monteringskitt.<br />

99990504B<br />

A8 ARBETSLAMPOR, BAK<br />

1 justerbara lampor, med 12 V. 55 W, H-3<br />

lampor, fästen, brytare, kablage, säkring och<br />

monteringskitt.<br />

99990505B<br />

A9 VINDRUTESPOLARE<br />

2 liter vattenbehållare, 12 V elektrisk pump och<br />

kombinerad torkare/tvättare brytare. (Visas inte.)<br />

99990507B<br />

A10 ROTERANDE VARNINGSLJUS<br />

12 V roterande blinkande orange ljus, slagtålig.<br />

Inkluderar (justerbara) fästen, brytare med<br />

kontrollampor (12 V) och kabel.<br />

110LIU0004<br />

3 A1 KEHR-KIT<br />

Mittels Halterung A3 innerhalb weniger<br />

Sekunden angebaut. Arbeitsbreite: 160 cm.<br />

Bürstendurchmesser: 50 cm. Kupplung: Standard-<br />

Dreieckskupplung. Motor: Kawasaki FH381V<br />

9,7 kw / 13 PS mit Elektrischer Anlasser.<br />

Schwenkeinheit: elektrischer Verstellantrieb,<br />

wartungsfreier Keilriemenantrieb, Zuschaltung<br />

der Bürsten vom Fahrersitz aus. Kehrbürsten<br />

mit Kunststoffkern, witterungsbeständige<br />

luftbereifte Stützräder, stufenlos höhenverstellbar.<br />

Erforderliche Montagehalterung 017BRT0011.<br />

159SRU0003<br />

A2 RÄUMSCHILD<br />

Mittels Halterung A3 in Sekundenschnelle<br />

angeschlossen. Arbeitsbreite: 150 cm.<br />

Höhe: 50 cm. Schwenkeinheit:<br />

elektrischer Verstellantrieb. Sicherheit:<br />

Federklappmechanismus und starke Schürfleiste<br />

aus PU. 3-stufiges Sicherheitssystem.<br />

Schwenkbedienung vom Fahrersitz aus.<br />

Elektrische Hubeinheit, mit Überlastungschutz.<br />

Erforderliche Montagehalterung 017BRT0011.<br />

159SRU0001<br />

A3 TRÄGER FÜR RÄUMSCHILD/KEHRSYSTEM<br />

Rohr-Unterrahmen unter den Fahrzeugrahmen.<br />

Erforderlich für Anschluss von Kehr- und<br />

Schneeräumvorrichtung.<br />

017BRT0011<br />

A4 DELUXE KABINEN-KIT<br />

Integrierter Rahmen, getestet gemäß 79/622/<br />

EWG und ROPS-konform (ROPS=Überrollschutz)<br />

(als Ersatz für Originalrahmen). Polyesterdach mit<br />

3cm-Polsterung, Über Stößdämpfer ausstellbare<br />

(zur Frischluftzuführung) und hochklappbare<br />

Windschutzscheibe (getöntes Sicherheitsglas) mit<br />

elektrischen Scheibenwischersystem, 2 Spiegel<br />

inkl. Halterungen. Gewicht ca. 190 kg.<br />

99990500B<br />

A5 TÜREN- UND FENSTERKIT FÜR DELUXE KABINE<br />

Zur Verwendung mit Mauser Kabine (99990500B).<br />

Türen: Monoschicht 6 mm Sicherheitsglas.<br />

Spezielle Gummi-Abdichtung, Türen mit<br />

Stoßdämpferarretierung, Sicherheitsschloss und<br />

Schließmechanismus. Heckscheibe: Monoschicht<br />

5 mm Sicherheitsglas mit Grüntönung, spezielle<br />

Gummi-Abdichtung. 115 mm Ausstellbar oder<br />

völlig abnehmbar.<br />

99990501B<br />

, warmtecapaciteit 2351Kcal/<br />

A6 uur, HEIZUNGS-KIT blazer met twee instellingen, 12V, wamteuitwisselaar,<br />

Luftkapazität waterslangen, 112 m afsluiter, beweegbare<br />

straalbuis, 12V schakelaar met bedieningslampje<br />

en kabel (in het instrumentenpaneel te<br />

installeren). (Niet afgebeeld, alleen geschikt voor<br />

benzinemodel.)<br />

99990502B<br />

A7 BEDRIJFSLICHTEN, VOORZIJDE<br />

2 instelbare lichten met H-3 lampjes, steunen,<br />

schakelaar, bedrading, pakkingsring, zekering en<br />

installatiekit.<br />

99990504B<br />

A8 BEDRIJFSLICHTEN, ACHTERZIJDE<br />

1 instelbaar licht met 12V, 55W, H-3 lamp, steun,<br />

schakelaar, bedrading, zekering en installatiekit.<br />

99990505B<br />

A9 VOORRUITSPROEIER<br />

Waterreservoir met 2 liter capaciteit, 12V<br />

elektrische pomp en combinatieschakelaar voor<br />

ruitenwisser en sproeier. (Niet afgebeeld.)<br />

99990507B<br />

A10 ZWAAILICHT<br />

12V oranje knipperlicht, impactbestendig.<br />

Omvat (instelbare) steunen, schakelaar met<br />

controlelampje (12V) en kabel.<br />

110LIU0004<br />

3 A1 KIT DE BALAYAGE*<br />

Installé en quelques secondes à l’aide du support<br />

A3. Largeur de balayage : 160 cm. Diamètre de la<br />

brosse: 50 cm. Couplage : Couplage triangulaire<br />

commun. Moteur : Kawasaki FH381V 13HP avec<br />

starter. Axe : Appareil de commande de réglage 12 V<br />

électrique, transmission à courroie trapézoïdale<br />

sans entretien, brosse commandable depuis le<br />

siège conducteur. Brosses balayeuses à noyaux de<br />

plastique, support avec roue pneumatique résistant<br />

aux intempéries, ajustement de hauteur infinie.<br />

Support de fixation 017BRT0011 obligatoire.<br />

159SRU0003<br />

A2 LAME DE DENEIGEMENT*<br />

Montable en quelques secondes à l’aide du support<br />

A3. Largeur de fonctionnement : 150 cm. Hauteur<br />

50 cm Axe : Appareil de commande de réglage 12 V<br />

électrique. Sécurité : Mécanisme de rabat monté sur<br />

ressort et bande racleuse extrêmement puissante<br />

à base de PU. Triple système de sécurité. Axe<br />

commandable depuis le siège conducteur. Appareil de<br />

levage électrique 12 V, protégé contre les surcharges.<br />

Support de montage 017BRT0011 obligatoire.<br />

159SRU0001<br />

A3 SUPPORT POUR LAME DE<br />

DENEIGEMENT/ KIT DE BALAYAGE<br />

Châssis tubulaire sous toute la longueur. Obligatoire<br />

pour fixer le kit de balayage ou le chasse neige.<br />

017BRT0011<br />

A4 KIT CABINE DELUXE*<br />

Châssis intégré conforme à la normale CEE<br />

79/622/EWG et homologué cadre de protection<br />

(ROPS) (remplace le châssis d’origine). Toit en<br />

polyester avec 3 cm de rembourrage, pare-brise de<br />

sécurité avec amortisseur au gaz (glace de sécurité<br />

teintée), système d’essuie glace par moteur 12 V,<br />

2 rétroviseurs inclus, tous supports nécessaires,<br />

prise d’air externe. Poids approximatif : 190 kilos.<br />

99990500B<br />

A5 KIT PORTES ET FENETRES POUR CABINE DELUX<br />

Utilisable avec la cabine delux. Portes: Vitre de sécurité<br />

teintée simple couche incurvée 6 mm. Isolant spécial<br />

caoutchouté, amortisseur de porte au gaz, verrou<br />

A6<br />

de sécurité et appareil de verrouillage. Pare-brise<br />

arrière : Vitre de sécurité teintée simple couche<br />

5 mm, isolant spécial caoutchouté, inclinable et<br />

entièrement démontable (L=115 mm)<br />

99990501B<br />

KIT DE CHAUFFAGE<br />

Capacité en air : 112 mètres cubes, ratio<br />

de capacité chauffante , Heizwert 2351Kcal/h, 2351 double Kcal/<br />

ventilateur, h, Zweistufengebläse, 12 V, échangeur Wärmetauscher, de chaleur, flexibles<br />

pour Wasserschläuche, eau, robinet d’arrêt, Regelventil, pistolets bewegliche amovibles, Düsen,<br />

commutateur<br />

12V Schalter mit<br />

12 V<br />

Kontrollleuchte<br />

avec lampe de<br />

und<br />

contrôle<br />

Kabel.<br />

et<br />

câble<br />

Montage<br />

situé<br />

am<br />

sur<br />

Armaturenbrett).<br />

le panneau de<br />

(nicht<br />

commande.<br />

dargestellt.)<br />

(non<br />

représenté, uniquement approprié pour le modèle<br />

99990502B<br />

à essence)<br />

A7 ARBEITSSCHEINWERFER, VORNE 99990502B<br />

2 einstellbare Lampen, mit H3-<br />

A7 PHARES DE TRAVAIL, AVANT<br />

Glühlampen, Halterungen, Schalter, Kabel,<br />

2 lampes ajustables avec ampoules H-3, support,<br />

Durchführungsdichtung, Sicherung und<br />

bouton, câblage, passe-fil, fusible et kit d’installation.<br />

Anschlusskit.<br />

99990504B<br />

99990504B<br />

A8 PHARES DE TRAVAIL, ARRIERE<br />

A8 ARBEITSSCHEINWERFER, HECK<br />

1 lampe ajustable avec ampoule 12 V, 55 W, H-3,<br />

1<br />

support,<br />

einstellbare<br />

bouton,<br />

Lampe,<br />

câblage,<br />

mit<br />

fusible<br />

H3-Glühlampe,<br />

et kit d’installation.<br />

Halterung, Schalter, Kabel, Sicherung und<br />

99990505B<br />

Anschlusskit.<br />

A9 KIT LAVE-GLACE POUR CABINE A4 / 99990505B A19<br />

Réservoir d’eau de 2 litres, une pompe électrique<br />

A9 12 SCHEIBENWASCHANLAGE<br />

V et commutateur combiné essuie-glace et<br />

2 lave-glace Liter Wasserbehälter, (non représenté) Elektropumpe und Wisch-<br />

Wasch-Kombischalter (nicht dargestellt).<br />

99990507B<br />

99990507B<br />

A10 GYROPHARE<br />

Gyrophare rotatif clignotant orange 12 V, résistant<br />

aux impacts. Supports (ajustables), commutateur<br />

avec lampe de contrôle (12V) et câble inclus.<br />

110LIU0004<br />

A2<br />

A1<br />

*BELANGRIJKE *CONSIGNE WICHTIGER VIKTIG *IMPORTANT SÄKERHETSNOTERING:<br />

DE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING:<br />

SICHERHEITSHINWEIS:<br />

SECURITE SAFETY IMPORTANTE NOTE: :<br />

Om Fitting Der Att L’installation een montera Aufbau a cabine, cab, plough einer en ploegblad d’une hytt, Fahrerkabine, blade cabine, ett of plogblad or ander d’une other eines hulpstuk eller accessory lame Räumschilds andra de aan déneigement to tillbehör de the voorzijde front oder till of<br />

sonstigen a ou <strong>Mule</strong> fronten van de tout een will Zubehörs på require autre <strong>Mule</strong> en <strong>Mule</strong> aan accessoire the an te kräver der use brengen Vorderseite of à användandet Heavy l’avant zijn Duty voor d’un des Springs. zwaar av <strong>Mule</strong> <strong>Mule</strong>, Heavy setzt gebruik nécessite See Duty Heavy item<br />

l’utilisation Verstärkte geschikte de Fjädrar. Ressorts Federn veren Se voraus. nodig. A27. Renforcés. föremål Zie Siehe A27. artikel Voir Punkt article A27. A27. A27.<br />

A3


A4<br />

A5<br />

A11<br />

A10<br />

A8<br />

A5<br />

A11<br />

A7<br />

A9<br />

A12/A13<br />

MULE 3000/3010<br />

A11 A10 A11 LIGHTING BELYSNINGS VERLICHTING<br />

RUNDUM- KIT PHARE KIT WARNLEUCHTE<br />

KITT<br />

2 Drehblinklicht 2 x x phares H-4 strålkastarlampor koplampen H-4 orange, (croisement (groot stoßfest. en (hel et plein klein Inklusive och phare), licht), halvljus), 110LIU0003<br />

(klappbarer)<br />

främre richtingaanwijzers Halterungen, indicateurs körriktningsvisare, frontaux, Schalter voorzijde, mit indicateur Kontrollleuchte kombinerade combinatie combiné, und bakre feux Kabel.<br />

A12 SUPERWINCH MOUNT KIT FOR<br />

körriktningsvisare/stoppljus remlichten/achterlichten/richtingaanwijzers<br />

arrière/stop et remorques et och feux baklampor de détresse. 110LIU0004 och<br />

MULE 3000 (See page 13)<br />

varningslampor achter Le kit comprend en waarschuwingslichten. system. tous les Kittet relais, inkluderar fils, Kit supports, bevat alla<br />

A11 Note: BELEUCHTUNGS-KIT<br />

Not for Superwinch X-Models.<br />

reläér, alle support benodigde kablage, pour numéro relais, fästen, de bedrading, nummerplåtsfäste plateau, steunen, avec les lampes med<br />

2 x H-4 Scheinwerfer (Fern- und Abblendlicht),<br />

belysning ophangsteun et les commandes och voor kontroller nummerplaat nécessaires. som krävs. en (Utilisable regelaars. (endast<br />

KAF30001<br />

för<br />

Blinkleuchten, kombiniertes Rücklicht mit Brems<br />

A13 användning (Alleen uniquement SUPER voor WINCH med gebruik avec 2300 Deluxe le kit met LBS de Hytt Luxe cabine (See kit) Cabinekit.) page Deluxe) 13)<br />

und Blinklicht sowie Blink-/Warnblinksystem.<br />

Mechanical and dynamic brake, full-metal 110LIU0003<br />

Kit beinhaltet sämtliche Relais, Kabel, Rahmen,<br />

planetary gear-train, free spooling clutch for fast<br />

A12 beleuchtete MONTERINGSKITT SUPERWINCH-MONTAGEKIT KIT DE MONTAGE Nummernschildhalterung TREUIL SUPER SUPERWINCH<br />

WINCH VOOR und<br />

wire rope payout, high efficiency low amp draw<br />

Steuerung FÖR MULE POUR MULE 3000 MULE für 3000 (Zie 3000 die pagina Installation (Se (Voir sida 13) page 13) (ausschließlich 13) zur<br />

motor, heavy duty switching relay sealed to protect<br />

Opmerking: Verwendung Observera Remarque : Niet Ne Inte mit concerne Deluxe för geschikt Superwinch Kabinen- pas voor les Superwinch X-modeller. Kit). Modèles X de<br />

against the elements, conveniently mounted low<br />

X-modellen.<br />

treuils Superwinch.<br />

110LIU0003 KAF30001<br />

amp “toggle” switch, circuit breaker protected.<br />

KAF30001<br />

A13 A12 Requires SUPER SUPERWINCH WINCH Super MONTAGEKIT Winch 2300 mount LBS (Se kit. FÜR sida 13)<br />

A13 Mekanisk MULE SUPERWINCH TREUIL 3000 SUPER och (Siehe dynamisk 1043 WINCH Seite KG 2300 broms, (Zie 13) pagina 13) KAF82A<br />

Achtung: planetväxelöverföring Mechanische LIVRES (Voir Nicht page en für dynamische Superwinch 13) helt i metall, rem, X-Modelle. volledig frikoppling av<br />

A14 SUPER WINCH 1800LBS (See page 13)<br />

trumma metalen Frein dynamique för planeettandwielpakket, snabbutdragning et mécanique, av train vajer, vrijlopende d’engrenage högeffektiv KAF30001<br />

Mechanical and dynamic brake, full-metal<br />

låg koppeling planétaire ampers voor en dragmotor, métal, snel uitvieren embrayage heavy van duty à déroulage staalkabel, tätad libre<br />

A13 planetary SUPER WINCH gear-train, 1040 free KG spooling (Siehe Seite clutch 13) for fast<br />

omkopplare efficiënte pour filage trekmotor rapide för att du skydda met câble laag métallique, mot stroomverbruik,<br />

väder och moteur vind,<br />

wire Mechanische rope payout, und high dynamische efficiency Bremse, low amp draw<br />

Bekvämt krachtig de traction en monterad à tegen haute de efficacité låg elementen ampers et faible ”växlings” beschermd ampérage, brytare,<br />

motor, Ganzmetall-Umlaufgetriebe, heavy duty switching relay freie sealed to protect<br />

säkrad schakelrelais, relais de med connexion ett op överspänningsskydd. handige renforcé plaats isolé gemonteerde<br />

protégé Kräver contre Super<br />

against Zwischenkupplung the elements, zum conveniently schnellen Auslegen mounted des low<br />

Winch tuimelschakelaar les intempéries, monterings interrupteur met kitt. laag stroomverbruik,<br />

à “bascule” à faible<br />

amp Seils, “toggle” hoch effizienter switch, circuit Elektroantrieb, breaker protected. belastbares,<br />

beschermd ampérage, disjoncteur door stroomonderbreker. de protection. Nécessite Vereist KAF82A Super le<br />

Requires gegen Wettereinflüsse Super Winch mount isoliertes kit. Schaltrelais,<br />

(not shown.)<br />

Winch kit de montage bevestigingskit. du treuil Super Winch.<br />

A14 praktisch SUPER WINCH angebrachter 1800LBS Kippschalter (Se sida 13) mit KAF80B<br />

KAF82A<br />

Mekanisk Schutzschalter. och dynamisk Benötigt broms, Super Winch Montagekit.<br />

A15 WARN 2,5 CI (See page 13)<br />

A14 planetväxelöverföring SUPER TREUIL WINCH SUPER 815 WINCH KG helt 1800 (Zie i metall, pagina frikoppling 13) KAF82A av<br />

Warn 2.5ci Winch (2500lbs/1134kgs). Includes<br />

trumma Mechanische LIVRES (Voir för snabbutdragning page en dynamische 13) av rem, vajer, volledig högeffektiv<br />

A14 hawse fairlead, handlebar switch and hook<br />

låg metalen Frein<br />

SUPER<br />

ampers dynamique<br />

WINCH<br />

planeettandwielpakket, dragmotor, et<br />

810<br />

mécanique,<br />

KG (Siehe<br />

heavy train<br />

Seite<br />

duty vrijlopende d’engrenage<br />

13)<br />

tätad<br />

Mechanische strap. Color-coded wiring for easy installation. No<br />

omkopplare koppeling planétaire en voor för métal,<br />

und dynamische<br />

snel att embrayage skydda uitvieren mot van à<br />

Bremse,<br />

déroulage väder staalkabel, och libre vind, pour<br />

Ganzmetall-Umlaufgetriebe, fitting kit required. Fairlead-rollers to be ordered<br />

Bekvämt efficiënte filage rapide monterad trekmotor du câble låg métallique,<br />

freie<br />

met ampers laag stroomverbruik,<br />

moteur ”växlings” de traction brytare, à<br />

Zwischenkupplung separately.<br />

säkrad krachtig haute efficacité med en tegen ett et överspänningsskydd. faible<br />

zum<br />

de elementen ampérage,<br />

schnellen Auslegen des<br />

beschermd relais Kräver de connexion Super<br />

Seils, hoch effizienter Elektroantrieb,<br />

Winch schakelrelais, renforcé monterings isolé protégé op handige kitt. contre (visas plaats les inte.) intempéries, gemonteerde 1274864885<br />

belastbares,<br />

gegen Wettereinflüsse isoliertes Schaltrelais,<br />

A16 tuimelschakelaar interrupteur HITCH BALL à “bascule” met laag à faible stroomverbruik,<br />

ampérage, disjoncteur KAF80B<br />

praktisch angebrachter Kippschalter mit<br />

beschermd “Bolt de protection. on”, 50mm, door Nécessite stroomonderbreker. requires le kit bracket. de montage Vereist du treuil Super<br />

A15 Schutzschalter. WARN 2,5 CI (Se Benötigt sida 13) Super Winch Montagekit.<br />

Winch Super Winch. bevestigingskit. (non représenté.) (niet afgebeeld.)<br />

(nicht Warn 2,5ci dargestellt.) Winch (2500lbs/1134 kg). Inkluderar<br />

NL101<br />

KAF80B<br />

A17 styrrullar, BRACKET omkopplare FOR HITCH på BALL styret NL101 och hakband. KAF80B<br />

A15 Black Färgkodade WARN (Not 2,5 shown). CI kablar (Zie (Voir för pagina page enkel 13) 13) installation. Inget<br />

A15 WARN 2,5 CI (Siehe Seite 13)<br />

Warn Treuil passnings 2,5 Warn ci kitt 2,5ci lier erfordras. (1134 (2500 kg). livres Styrrullar Omvat / 1134kg), een beställes<br />

Warn 2,5 ci Winde (1134 kg). Inklusive<br />

161491122<br />

kabeldraadleider, Comprenant separat. un enrouleur, stuurstangschakelaar commande déportée, en<br />

A18 Seilführungsfenster, 7 PIN CONNECTORBediennungsschalter<br />

und<br />

haakriem. crochet avec Bedrading sécurité. met Faisceau kleurcodering électrique 1274864885 voor avec<br />

Hacken. Trailer cable Farbcodierte plug with Kabel console. für leichtes Anschließen.<br />

groter des fils installatiegemak. de couleur pour une Geen installation installatiekit simple.<br />

A16 Kein DRAGKROK Anschlusskit erforderlich. Rollenführungsvereist.<br />

Aucun kit Kabelrollen de montage moeten nécessaire. apart besteld Les 99990503B<br />

rouleaux worden.<br />

Seilfenster<br />

de<br />

”Bultas<br />

l’enrouleur<br />

fast”, müssen 50<br />

sont<br />

mm, gesondert<br />

à commander<br />

erfordrar bestellt fästen.<br />

séparément.<br />

werden.<br />

1274864885<br />

1274864885<br />

1274864885<br />

NL101<br />

A16 TREKKOGEL<br />

A17 A16<br />

A16<br />

FÄSTE KUPPLUNGSKUGEL<br />

FÖR DRAGKROK NL101<br />

“Opschroefbaar”, BOULE D’ATTELAGE 50 mm, beugel vereist.<br />

Svart Typ<br />

“Boulonnée”,<br />

geprüft, (Visas 50 inte).<br />

50<br />

mm,<br />

mm,<br />

benötigt<br />

support<br />

Halterung.<br />

obligatoire. NL101<br />

161491122 NL101<br />

NL101<br />

A17 BEUGEL VOOR TREKKOGEL NL101<br />

A18 A17<br />

A17<br />

7 HALTERUNG STIFTS ANSLUTNING FÜR KUGELKOPF NL101<br />

Zwart SUPPORT (Niet POUR afgebeeld). BOULE D’ATTELAGE NL101<br />

Släpvagnskontakt Schwarz<br />

Noir.<br />

(nicht abgebildet), med konsoll. (Diesel Serie).<br />

161491122<br />

99990503B<br />

161491122<br />

161491122<br />

A18 CONNECTER (7 PIN)<br />

A18<br />

A18<br />

7 PIN-ANSCHLUSS<br />

Aansluiting CONNECTEUR voor A aanhanger, 7 BROCHES met draagsteen.<br />

Anhänger-Kabelsteckdose<br />

Prise pour câble de remorque<br />

mit<br />

avec<br />

Halterung<br />

couvercle.<br />

und<br />

99990503B<br />

Kabel (für A11) mit Halterung.<br />

99990503B<br />

99990503B<br />

A16<br />

A17 A18<br />

3


MULE 3000/3010<br />

4<br />

A19 BASIC STANDAARD KABINEN-GRUNDKIT<br />

KIT CABINE CAB HYTT KIT* DE KITT* CABINEKIT* BASE<br />

Uses Använder Maakt In Utilise Verbindung original gebruik le châssis originalramen. frame. mit van d’origine. Originalrahmen. originele Contains: Innehåller: Comprend frame. Flip-up Enthält: Omvat: Uppfällbar windscreen un pare-<br />

made vindruta Scharnierende Hochklappbare brise rabattable of tillverkad tinted voorruit single Windschutzscheibe fabriqué av färgat layer van à safety base enkellaags enlagers d’une glass aus getint vitre with de<br />

rubber säkerhetsglas veiligheidsglas getöntem sécurité seals teintée Monoschicht-Sicherheitsglas and med met simple locks. gummitätningar rubberen couche Wiper afdichting system avec och isolants (wiper mit en reglar. de<br />

motor Torkarsystem vergrendeling. Gummi-Abdichtung caoutchouc 12V,110°, et (torkarmotor Ruitenwisserkit verrouillage. 10Nm, und Arretierung. wiper 12 Système arm V, (wissermotor 110°, 408mm, Elektrischen d’essuie- 10Nm, wiper 12V,<br />

blade torkararm 110°, Wischersystem glace (moteur 530mm, 10Nm, 408 wisserarm 12V, mm, switch (Wischarm 110°, torkarblad with 408mm, 10 control 408 Nm, 530 mm, bras wisserblad light mm, Wischblatt d’essuie 12V, brytare<br />

cable, med 530mm, 530 glace mm, kontrollampor 408mm, covers schakelaar Schalter for balai wiper mit 12 530 met Kontrollleuchte, V, motor), kabel, 12V mm, controlelampje,<br />

commutateur roof höljen made för Kabel, of steel avec<br />

sheet, torkarmotorn), kabel, Wischermotorabdeckung), diode de afdekking supports, commande tak for front gjort wissermotor), 12 valance av V, câble, Stahlblechdach,<br />

stålplåt, (PVC couvercle dak stöttor, material) uit främre pour and<br />

brackets. list plaatstaal, Träger, moteur), (PVC) Frontschutz toit och ROPS steunen, en fästen. feuille approved. (PVC) kap ROPS d’acier, aan und godkänd. voorzijde Halterungen. support (uit protection PVC) ROPSen<br />

steunen. bewilligt. avant (PVC) Goedgekeurd et supports. door Homologuée ROPS. 022CAT0010<br />

comme<br />

cabine de protection (ROPS). 022CAT0010<br />

A20 CABIN HYTTRAM ENCLOSURE FÖR BASIC FOR HYTT BASIC KITTCAB<br />

KIT<br />

022CAT0010<br />

A20 All Täckt CABINEBEHUIZING ABDECKUNG around överallt plastic med FÜR covering plast KABINEN-GRUNDKIT<br />

VOOR med with mjuka soft doors dörrar and och<br />

A20 rear bakre Kunststoff-Vollabdeckung STANDAARD FERMETURE window fönster for DE för CABINEKIT use användning CABINE in conjunction für POUR Soft-Türen tillsammans with Basic und med Soft- Cab<br />

Kit. Basic Volledig Heckscheibe KIT Mounts CABINE Hytt kunstoffen kitt, to DE zur original Monteras BASE Verwendung afdekking frame. på originalramen.<br />

mit Doors met Basic flexibele roll Cab vertically deuren Kit.<br />

and Dörrarna en Montage Fermeture achterruit horizontally. auf rullas en Originalrahmen. voor plastique vertikalt gebruik avec och in horisontalt. combinatie portes Türen rollen et fenêtre met vertikal<br />

standaard und arrière horizontal. utilisable cabinekit. avec Past le kit op de originele cabine 058CAT0003<br />

de frame. base. Se<br />

monte Deur rolt sur verticaal la châssis en d’origine. horizontaal. Portes 058CAT0003<br />

enroulables<br />

A21 MIRROR SPEGEL HÖGER RIGHT FOR FÖR BASIC CAB HYTT KIT KITT<br />

verticalement et horizontalement. 058CAT0003<br />

A21 (Not (Visas SPIEGEL shown.) inte.) RECHTS FÜR KABINEN-GRUNDKIT<br />

058CAT0003<br />

A21 (Nicht RECHTERSPIEGEL abgebildet) VOOR 058CAU0020<br />

A21 STANDAARD RETROVISEUR CABINEKIT DROIT POUR 058CAU0020<br />

A22<br />

(Niet KIT<br />

MIRROR SPEGEL<br />

CABINE afgebeeld.)<br />

VÄNSTER LEFT<br />

DE<br />

FOR<br />

BASE<br />

FÖR BASIC BASIC CAB HYTT KIT KITT<br />

A22 (Not (Visas<br />

(Non<br />

SPIEGEL shown.) représenté.)<br />

inte.) LINKS FÜR KABINEN-GRUNDKIT<br />

058CAU0020<br />

(Nicht abgebildet)<br />

058CAU0021<br />

058CAU0020<br />

A22 LINKERSPIEGEL VOOR STANDAARD 058CAU0021 CABINEKIT<br />

A23<br />

A22 (Niet HANDLE HANDTAG<br />

RETROVISEUR afgebeeld.) GAUCHE POUR<br />

A23 To För KIT GRIFF ease att CABINE förenkla exit and DE ut- BASE entry. och instigning.<br />

058CAU0021<br />

Für (Non leichteres représenté.) Ein- und Aussteigen. KAF00009<br />

A23 HANDGREEP<br />

A24 FLOOR DÖRRMATTA MAT (NOT SHOWN) 058CAU0021 KAF00009<br />

Voor gemak bij in- en uitstappen.<br />

A24<br />

A23 Rubber Gummimatta FUSSMATTE<br />

POIGNEE mat DE for för<br />

PORTE cab hyttgolvet. floor. (Visas inte.)<br />

KAF00009<br />

Gummi-Fußmatte. (Nicht abgebildet.) 99990508B<br />

KAF00009<br />

A24 VLOERMAT (NIET AFGEBEELD) 99990508B<br />

A25<br />

A24 Rubbermat TOOL VERKTYGSLÅDA<br />

TAPIS BOX, DE SOL voor vloer cabine.<br />

A25 Sturdy Kraftig<br />

Tapis<br />

WERKZEUGBOX<br />

de powder stållåda<br />

caoutchouc coated för att<br />

pour steel lagra<br />

le box och<br />

plancher to hålla store verktyg<br />

de 99990508B<br />

and la<br />

secure och Robuste<br />

cabine.<br />

andra tools (Non<br />

Stahlbox föremål and représenté.) other zum säkra. Aufbewahren items. Pulverbelagd Rubber und mat. med für en<br />

A25 Hardware gummimatta. sicheres GEREEDSCHAPSKIST<br />

Verstauen provided Material to von bolt medföljer Werkzeugen to cargo för bed. att oder bulta<br />

99990508B<br />

Includes<br />

hasp fast Robuste, anderen i for lastflaket. Gegenständen. a stalen padlock Inkluderar kist (not om supplied). gereedschap Gummiabdichtung,<br />

hake för Can ett en be hänglås fitted<br />

A25 with (medföljer andere Pulverbeschichtung. BOITE bed A artikelen liner. OUTIL ej). Kan Measures op monteras te Enthält slaan L127cm Zubehör en med weg x flakinsats. H29cm te für sluiten. x Mått<br />

W32cm. L Poedergespoten Verschraubung Boîte 127 à cm outil x H robuste 29 mit plaatstaal cm der en x B Ladefläche. acier, 32 met cm. pour een ranger Mit rubbermat. Ösen et<br />

Materiaal für mettre Vorhängeschloss outils voor et bevestiging autres (nicht ustensiles op im laadbed Lieferumfang à l’abri.<br />

KAF25021<br />

inbegrepen. enthalten). Revêtement Maße Inclusief en poudre L 127cm sluithaak projetée x H 29 voor avec cm hangslot tapis x B 32cm. de<br />

A26<br />

(niet caoutchouc. BEDLINER FLAKINSATS<br />

inbegrepen). Matériel Kan fourni worden pour uitgerust visser la KAF25021 met boîte een<br />

Plastic Plastinsats<br />

inlegbodem. à outil sur liner la<br />

för to Afmetingen benne. reduce att reducera<br />

Comprend damage lxbxh<br />

skada<br />

127 to un original på<br />

fermoir x 32 x 29 pour cm.<br />

A26 bed originalflakets<br />

cadenas<br />

LADEFLÄCHE surface. (non Separators fourni).<br />

yta. Skiljeväggar<br />

Peut provided être<br />

medföljer<br />

installé to make avec<br />

för att<br />

KAF25021 une<br />

compartments göra Kunststoffverkleidung<br />

doublure<br />

utrymmen<br />

de caisse, in på the flaket.<br />

dimension bed. der Matchande Ladefläche Matching : L 127cm cover hölje für<br />

x for för<br />

H the 29<br />

A26 tailgate bakdelen besseren INLEGBODEM<br />

cm x P 32 supplied. medföljer. Schutz<br />

cm.<br />

der Originaloberfläche. Zur<br />

Kunstof Ausstattung inlegbodem gehören om Trennwände schade aan zur de Unterteilung KAF30002<br />

KAF25021<br />

eigenlijke der Ladefläche bedbodem und passende tegen te gaan. Abdeckung Inclusief für die<br />

A27<br />

A26 scheidingsschotten HEAVY DUTY SPRINGS, FJÄDRAR,<br />

om bed FRONT FRAM<br />

Ladeklappe. DOUBLURE DE CAISSE in compartimenten<br />

Use Använd<br />

onder Doublure when te<br />

när<br />

verdelen. en a en cab, plastique<br />

hytt, plough Bijpassende<br />

ett<br />

pour<br />

plogblad blade réduire or afdekking<br />

eller a heavily les<br />

ett<br />

dommages<br />

tungt<br />

voor loaded<br />

KAF30002<br />

front lastat<br />

laadklep sur la rack surface<br />

främre<br />

bijgeleverd. is installed. rack<br />

d’origine.<br />

är monterat. Replaces Séparateurs<br />

Ersätter standard inclus<br />

standard front pour<br />

A27 springs, fjädrar<br />

créer<br />

SCHWERLAST-FEDERN,<br />

des<br />

fram, Prevents compartiments<br />

förhindrar suspension fjädringen VORNE<br />

au sein from från<br />

de bottoming la<br />

att<br />

doublure.<br />

bottna<br />

KAF30001<br />

on vid Zur<br />

Couverture large kraftiga Verwendung bumps. gupp.<br />

correspondant<br />

mit Note: Observera Fahrerkabine, Package au<br />

:<br />

hayon<br />

Paketet contains Räumschild<br />

fournie.<br />

innehåller 1 unit<br />

A27 – 1 oder VEREN order enhet extrem 2 VOOR – springs beställ belastetem ZWAAR per 2 fjädrar vehicle. GEBRUIK, Front-Rack. per fordon. VOORZIJDE Ersetzt<br />

KAF30002<br />

Te Standardfederung gebruiken bij aanwezigheid vorne. Verhindert van cabine, Aufsetzen 921441919 bei<br />

A27 ploegblad größeren RESSORTS Unebenheiten. of RENFORCES, een zwaarbeladen Achtung: AVANT voorrek. Paket Vervangt enthält<br />

standaard nur Utilisable 1 Feder. si veren une Bitte cabine, aan jeweils voorzijde lame 2 pro de om Fahrzeug déneigement,<br />

te voorkomen bestellen.<br />

dat ou crémaillère onderkant van lourdement de <strong>Mule</strong> chargée bij grote est hobbels 921441919 installée. de<br />

grond Remplace raakt, les Opmerking: ressorts standards verpakking avants, bevat slechts<br />

1 empêche veer – gelieve la suspension 2 veren per de s’affaisser voertuig te lors bestellen. des à<br />

coûts. Remarque : Le paquet contient 921441919<br />

1 ressort.<br />

Commandez 2 ressorts par véhicule.<br />

921441919<br />

A27<br />

A19<br />

A23<br />

A20<br />

*BELANGRIJKE *CONSIGNE WICHTIGER VIKTIG *IMPORTANT SÄKERHETSNOTERING:<br />

DE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING:<br />

SICHERHEITSHINWEIS:<br />

SECURITE SAFETY IMPORTANTE NOTE: :<br />

Om Fitting Der Att L’installation een montera Aufbau a cabine, cab, plough einer en ploegblad d’une hytt, Fahrerkabine, blade cabine, ett of plogblad or ander d’une other eines hulpstuk eller accessory lame Räumschilds andra de aan déneigement to tillbehör de the voorzijde front oder till of<br />

sonstigen a ou <strong>Mule</strong> fronten van de tout een will Zubehörs på require autre <strong>Mule</strong> en <strong>Mule</strong> aan accessoire the an te kräver der use brengen Vorderseite of à användandet Heavy l’avant zijn Duty voor d’un des Springs. zwaar av <strong>Mule</strong> <strong>Mule</strong>, Heavy setzt gebruik nécessite See Duty Heavy item<br />

l’utilisation Verstärkte geschikte de Fjädrar. Ressorts Federn veren Se voraus. nodig. A27. Renforcés. föremål Zie Siehe A27. artikel Voir Punkt article A27. A27. A27.<br />

OBS! MONTERING AV HYTTKIT PÅ 3010 DIESEL MEDFÖR BULLER I HYTTEN.<br />

A25<br />

A20<br />

A26


A28<br />

A31 A32<br />

WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS:<br />

BELANGRIJKE REMARQUE IMPORTANT VIKTIG NOTERING: WAARSCHUWING:<br />

IMPORTANTE NOTE: :<br />

Nur zur Verwendung mit Kabinen in der<br />

A Inte Niet ne Not lämplig geschikt pas suitable utiliser för voor användning for avec gebruik use les with Accessoires met med Accessory speciale tillbehörshytter. de Cabs. cabines. Cabines<br />

Grundausführung geeignet.<br />

A29<br />

MULE MULE MULE MULE MULE 3000/3010<br />

3000/3010<br />

3000/3010<br />

3000/3010<br />

3000/3010<br />

A30<br />

A28 A28 A28 A28 A28 FLAK KIEPMECHANISME BED LADEFLÄCHEN-KIPPVORRICHTUNG<br />

KIT DE LIFT LYFT LEVAGE KIT KITT (ELECTRIC) DE (ELEKTRISKT) VOOR BENNE (ELECTRIQUE)<br />

Lastflak Cargo (ELEKTRISCH)<br />

Kit LAADBAK de bed levage lyft lifting (ELEKTRISCH)<br />

kitt, de elektriskt benne kit, electrically électriquement manövrerat operated från commandé from<br />

förarsätet. Kiepmechanisme Ladeflächenkippsystem, driver depuis seat. le siège Kittet Kit contains: conducteur innehåller: voor laadbak, Betätigung Linear : Linjär Le kit actuator, elektrisch cylinder, comprend elektrisch cable te un von<br />

bedienen kabelsele, Fahrersitz harness, vérin linéaire, switch, vanaf aus. brytare, un Kit bestuurdersplaats. frame faisceau enthält: ram and och de linearen bracket fästen, câble, samt Kit Schubantrieb,<br />

plus interrupteur, omvat: fitting kit.<br />

anslutningskitt.<br />

Lineaire Kabelbaum, châssis, aandrijving, et support Schalter, plus kabelharnas, Rahmen le kit d’installation.<br />

und schakelaar, Halterung 061ETU0001 mit<br />

frame Montagekit. en beugel plus bevestigingskit. 061ETU0001<br />

061ETU0001<br />

A29 2-SLAT STEEL BED GATES<br />

061ETU0001<br />

061ETU0001<br />

A29 A29 Attaches 2-SPJÄLADE 2 RALLONGES to the STÅLFLAKSGRINDAR<br />

box EN LAME bed sides, D’ACIER esxtends POUR the BENNE<br />

A29 A29 Angörs height Se STALEN DOPPELLEISTEN- fixe by sur till LAADBEDREKKEN 30 flakboxens les cm. côtés Fits STAHLAUFSATZ de standard sidor, la benne, bygger MET frame, augmente ut RAHMEN höjden not suitable med<br />

30 Für for la TWEE hauteur use cm. Montage DWARSSTANGEN<br />

with Passar de accessory an 30 standardramen, den cm. Seitenwänden, S’installe cabs. sur inte châssis erhöht lämplig för<br />

användning Te die standard, bevestigen Bordwände usage med aan die non tillbehörshytter.<br />

de Höhe approprié zijkanten um 30 van avec cm. het les laadbed KAF109AZ<br />

zodat Passend accessoires de hoogte für Standardrahmen, de cabine. ervan met 30 nur cm mit vergroot der KAF109AZ wordt.<br />

A30<br />

Past<br />

BED ENCLOSURE<br />

Kabinengrundausführung op standaardframe, niet verwendbar. geschikt voor KAF109AZ<br />

A30<br />

gebruik<br />

Provides FLAKINHÄGNAD<br />

met<br />

weather<br />

speciale<br />

and<br />

cabines.<br />

dust protection for cargo.<br />

KAF109AZ<br />

A30 Erbjuder Window COUVERTURE covers väder och DE roll BENNE dammskydd up to provide för visibility lastutrymmet. of<br />

KAF109AZ<br />

A30 Fönsterskydd cargo, Protège ABDECKUNG roll le down chargement rullas LADEFLÄCHE<br />

to hide upp des cargo.Supported för intempéries att ge synbarhet et by de av<br />

A30 lasten, tubular Schützt la KAP poussière. VOOR rulla aluminum Ladung LAADKLEP ner Fenêtre gegen för structure. att déroulante Staub dölja lasten. Easy und pour Witterung. installation Stöttas cacher av and le en<br />

rörformad Beschermt Fensterabdeckung removal. chargement Green. aluminiumstruktur. de et lading roulante Fits können standard tegen pour hochgerollt weer le Enkel frame, rendre en installation stof. not visible. werden, suitable<br />

och Raamafdekking for wenn Montée use borttagning. vollständiges with sur structure accessory kan Grön. Verhüllen opgerold en Passar cabs. aluminium nicht worden standardramen, gewünscht tubulaire. zodat lading<br />

inte zichtbaar ist. Installation Wird lämplig auf is et en för ein désinstallation afgerold användning Gerüst aus om med lading Aluminiumrohren<br />

pratique. tillbehörshytter.<br />

te verbergen. Couleur KAF30026<br />

Rust gezogen. verte. op S’installe aluminium Einfacher sur buizenstructuur. Auf- châssis und Abbau. standard, Grün. Gemakkelijk usage KAF30026 non<br />

A31<br />

aan<br />

COARSE TYRE ALL MULE MODELS<br />

Passend approprié te brengen für avec Standardrahmen, les en te accessoires verwijderen. ausschließlich de Groen. cabine. Past mit op<br />

A31<br />

standaardframe,<br />

Size GROVA 22 DÄCK x 11 x 10. ALLA A steel MULE reinforced MODELLER tyre, not the<br />

Kabinen in der Grundausführung niet geschikt voor verwendbar. gebruik KAF30026 met<br />

speciale<br />

Storlek standard 22<br />

cabines.<br />

<strong>Mule</strong> x 11 tyre. x 10. Not Ett for stålförstärkt use on front däck, wheels inte of<br />

KAF30026<br />

A31 standard <strong>Mule</strong> PNEU 550/600. A GROSSE <strong>Mule</strong> däcket. STRUCTURE Inte för användning POUR på<br />

KAF30001<br />

A31 framdäcken TOUS GROBE MODELES REIFEN på <strong>Mule</strong> ALLE DE 550/600. MULE MULE-MODELLE 410091137<br />

A31 Größe Format GROVE 22x11x10. : BANDEN 22 x 11 x VOOR Stahlverstärkt, 10. Pneu ALLE renforcé MULE-MODELLEN<br />

keine d’acier, 410091137 <strong>Mule</strong>-<br />

A32<br />

Maat<br />

GOODYEAR<br />

22 x 11<br />

TURF/HARD<br />

x 10. Een met<br />

SURFACE<br />

staal versterkte<br />

TYRE<br />

Standardausrüstung. différent du type de pneu Nicht standard zu verwenden mule. A mit ne pas<br />

A32<br />

band,<br />

Size GOODYEAR 20<br />

niet<br />

x 10<br />

de<br />

GRÄS/HÅRT x<br />

standaard<br />

10. Good<br />

<strong>Mule</strong>-band.<br />

traction UNDERLAG and<br />

Niet<br />

wear DÄCK<br />

voor<br />

on turf,<br />

Vorderrädern utiliser sur les des roues <strong>Mule</strong> avants 550 / du 600. <strong>Mule</strong> 550 / 600.<br />

gebruik<br />

Storlek hard dirt, 20<br />

op<br />

and<br />

voorwielen<br />

x 10 paved x 10. surfaces. Bra<br />

van<br />

fäste<br />

<strong>Mule</strong><br />

Not och<br />

550/600.<br />

for slitage use on på front<br />

410091137<br />

410091137<br />

gräs, wheels hård of <strong>Mule</strong> jord och 550/600. asfalterade ytor. Inte för<br />

410091137<br />

A32 A32 användning GOODYEAR PNEU GOODYEAR på RASENREIFEN<br />

framdäcken GAZON på / REVETEMENT <strong>Mule</strong> 550/600. 410021756 DUR<br />

A32 Größe Format GOODYEAR 20 : 20 x 10 x BANDEN 10 x 10. x 10. Gute VOOR Bonne Traktion- traction und et 410021756 tenue<br />

A33 ZAND/HARD SPEEDOMETER/ODOMETER OPPERVLAK KIT<br />

Verschleißwerte idéale sur gazon, im terre Gelände, dure et auf surface festgefahrenem pavées. A<br />

A33 Maat Industrial HASTIGHETSMÄTARE/VÄGMÄTARE 20 x quality 10 x 10. speedometer, Goede tractie including en weinig KITT<br />

Schmutz ne pas utiliser und gepflasterten avec les roues Flächen. avants Nicht du modèle zur<br />

Industriell slijtage odometer. op kvalitets Mounts zand, harde to hastighetsmätare, the grond steering en bestrating. column inklusive bracket,<br />

Verwendung <strong>Mule</strong> 550 / 600. mit Vorderrädern des <strong>Mule</strong> 550 / Niet 600.<br />

vägmätare. voor all necessary gebruik Monteras op hardware voorwielen på included. styrkolonnens van <strong>Mule</strong> Available 550/600. fäste, for alla<br />

410021756<br />

410021756<br />

nödvändiga 3000/3010 material petrol models ingår. Tillgänglig only. (Not shown.) endast till<br />

410021756<br />

A33 A33 3000/3010 TACHOMETER/KILOMETERZÄHLER<br />

KIT COMPTEUR bensinmodellerna. DE VITESSE / (Visas 999997503 inte.)<br />

A33 Tacho COMPTEUR SNELHEIDSMETER-/ODOMETERKIT<br />

in Industriequalität, KILOMETRIQUE inkl. Kilometerzähler. 999997503<br />

A34 Snelheidsmeter GENERATOR KIT<br />

Rahmen Compteur für de Lenksäulenmontage, vitesse met odometer et compteur voor inkl. kilométrique de<br />

A34 industriële High GENERATOR output toepassingen. alternator, KITT required Te bevestigen for electrical aan loads<br />

notwendigem qualité industrielle. Zubehör. S’adapte Erhältlich sur ausschließlich<br />

le support de la<br />

Hög stuurkolombeugel, greater uteffekts than standard omformare, alle current benodigde erfordras output. materialen för 50 högre amp<br />

für colonne Benzinmodelle de direction, 3000/3010 tous matériels (nicht d’installation<br />

abgebildet).<br />

elektriska inbegrepen. output,<br />

inclus. Disponible<br />

in addition laster Alleen än<br />

uniquement<br />

to verkrijgbaar standard stock 21 strömuteffekten.<br />

amp<br />

pour voor output,<br />

les de 999997503 modellen modèles à<br />

50 3000/3010 providing<br />

essence<br />

ampere<br />

séries<br />

a total uteffekt, op 3000/3010. benzine. of 71 att amps. läggas (Niet Recommended<br />

(Non afgebeeld) till de<br />

représenté.)<br />

lagrade 21<br />

A34 amperen for GENERATOR-KIT<br />

low speed uteffekt operation vilket ger with en high total current uteffekt på 71<br />

999997503<br />

ampere. Hochleistungsgenerator, requirements. Rekommenderas (Not shown.) für för erhöhten manövrering i låga<br />

A34 hastigheter <strong>Mule</strong> Strombedarf. GENERATORKIT<br />

KIT GENERATEUR<br />

3000/3010 med 50A höga Petrol Ausgang, strömkrav. zusätzlich (Visas 999951289<br />

zu inte.) den<br />

Wisselstroomdynamo <strong>Mule</strong> vorhandenen Puissant 3000/3010 alternateur 21A, Bensin womit de met sortie, insgesamt hoog idéal rendement, 71A pour 999951289 zur les<br />

nodig Verfügung charges voor électriques stehen. elektrische Empfohlen supérieures ladingen für groter aux langsame sorties dan de<br />

standaard Operationen standards. output. Sortie mit hohem de 50 50 amp Strombedarf ampères, bovenop en de (nicht plus normale de<br />

output abgebildet).<br />

la sortie van 21 21 ampères amp. levert nominale, een totaal soit un van total 71 de amp.<br />

Aanbevolen MULE 71 ampères. 3000/3010 bij Matériel gebruik Benziner-Modell recommandé bij lage snelheden pour 999951289 les met een<br />

hoog fonctionnements stroomvereiste. à faible (Niet vitesse afgebeeld) avec un fort<br />

MULE courant 3000/3010 (non représenté). Benzine 999951289<br />

<strong>Mule</strong> essence 3000/3010 999951289<br />

5


MULE 600 600<br />

6<br />

B1 DELUXE LUXE DELUXE KIT CABINE CABINEKIT* CAB HYTT KABINEN-KIT DELUX* KIT* KITT*<br />

ROPS Goedgekeurd ROPS-geprüft Homologué approved godkänd cadre nach door EEC86/298 de ROPS EEC86/298 protection EEC No. 86/298 (ROPS), Nr. 149/04,<br />

149/04, nr norme 149/04,<br />

complete komplett volledige vollständiger européenne kitt kit inclusief 86/298 including inklusive Kit mit Rahmen, N° frame, ram, 149/04, tak dak roof Dach (30 (30mm kit (30mm mm complet Polyester polyester<br />

Polyester inklusive incl. (30 comprenant mm geluidsdempend Polyester ljuddämpande incl. le sound-damping châssis, inkl. materiaal), Schalldämpfung),<br />

le material), toit (Polyester material), voorruit främre front 30 fönster mm,<br />

window (grönfärgat (groen über matériel Stoßdämpfer getint (green insonorisant), säkerhetsglas), veiligheidsglas) tinted ausstellbare safety fenêtre vippbart glass) met avant und gasgedempte<br />

tiltable med rabattable en with<br />

a gasdämpare, scharnieren, Hochklappbare (vitre gas de damper, sécurité wissersysteem torkarsystem wiper Windschutzscheibe<br />

vert system teintée) 12 12V, avec V, 110°, 110°, amortisseur 10Nm,<br />

10Nm,<br />

switch, brytare, schakelaar, (Sicherheitsglas à gaz, système cover, hölje afdekking och and essuie-glace mit kontrollampa, control Grüntönung), en controlelampje,<br />

lamp, 12 front/rear V, front/bakre Elektrisches<br />

110°, 10 cross<br />

bracing, tvärgående kruisverband Scheibenwischersystem, Nm, interrupteur, front stag, voor valance, främre couvercle, en achter, R/L kantlist, Schalter, mirrors, lampe beschermkap speglar Abdeckung de sun contrôle, shade, H/V, voor,<br />

external solskydd rechter- und renforcement Kontrollleuchte, en air och linkerspiegels, intake. externt avant/arrière, Windversteifung luftintag. zonneklep, casquette und externe avant,<br />

luchttoevoer.<br />

Heckscheibe, rétroviseurs gauche/ Frontschutz, droit, Seitenspiegel pare-soleil, 022CAT0011<br />

entrée recht/ d’air<br />

links, externe. Sonnenblende.<br />

022CAT0011<br />

B2 DOORS DÖRRAR AND OCH WINDOW FÖNSTER KIT KITT FOR DELUXE CAB<br />

For FÖR use DELUXE with Deluxe HYTT<br />

022CAT0011<br />

B2 DEUR- EN RAAMKIT Cabin VOOR 022CAT0011. LUXE CABINE Includes<br />

B2 right För Alleen TÜREN- KIT användning PORTES and voor UND left gebruik glass ET FENSTERKIT med FENETRES doors met Deluxe Luxe (single-layer FÜR Hytten Cabinekit DELUXE 022CAT0011. green KABINE tinted<br />

safety Inkluderar 022CAT0011. Zur POUR Verwendung glass CABINE höger with Bevat DELUXE mit och seals), Deluxe glazen vänster torsion Kabine linker- glasdörrar safety en 022CAT0011. locks, (enlagers door<br />

dampers, grönfärgat rechterdeuren Zur A utiliser Ausstattung avec window säkerhetsglas la (enkellaags, gehören cabine (single-glass Deluxe Glastüren med groen tätningar), layer 022CAT0011. links tinted safety<br />

glass Säkerhetslås getint und Comprend rechts with veiligheidsglas seal portes (Monoschicht-Sicherheitsglas mot and vitrées vridning, hinges). met droites afdichting), dörrdämpare, et gauches mit fönster<br />

(enlagers veiligheidsdraaisloten, Grüntönung (vitre de sécurité färgat und säkerhetsglas Abdichtung), vert teintée deurdempers, simple Abschließbare<br />

med tätning couche 234CAC0002<br />

raam och avec<br />

gångjärn). (enkellaags, Türschlösser, joints), verrous groen Türen de sécurité getint mit Stoßdämpfer veiligheidsglas de torsion, Arretierung, joints met de<br />

B3 WORKING LIGHTS, FRONT<br />

afdichting Fenster portes en (getöntes caoutchouc, en scharnieren). Monoschicht-Sicherheitsglas<br />

fenêtre (vitre de 234CAC0002 sécurité<br />

2 adjustable lamps with console for headlights,<br />

mit simple Abdichtung couche avec und Ausstellvorrichtung).<br />

isolant et charnières).<br />

B3 2 ARBETSLAMPOR, H-3 bulbs, 12 V, 55W, FRAM<br />

234CAC0002<br />

switch with control light<br />

and 2 justerbara cables. lampor med konsol för helljus,<br />

234CAC0002<br />

B3 BEDRIJFSLICHTEN, VOORZIJDE 2 H3<br />

B3 lampor, 2 ARBEITSSCHEINWERFER, PROJECTEURS verstelbare 12 V, 55 lampen DE W, brytare TRAVAIL, met bedieningspaneel med VORNE AVANT kontrollampor 192LIU0001 voor och<br />

kablage. koplampen, 2 verstellbare lampes ajustables 2 H3 Lampen lampjes, avec mit console 12 Konsole V, 55W, pour für schakelaar phares,<br />

B4 WORKING LIGHT, REAR<br />

met Scheinwerfer, 2 ampoules controlelampje H3, H-3 12 Glühbirnen, en V, 55 kabels. W, commutateur Schalter 192LIU0001 mit avec<br />

1 adjustable lamp with console for headlight,<br />

Kontrollleuchte lampe de contrôle und et Kabel. câbles.<br />

B4 1 ARBETSLAMPOR, H-3, 12V, 55W bulb, BAK<br />

192LIU0001<br />

switch with control light and<br />

harness. 1 justerbar lampa med konsol för helljus,<br />

192LIU0001<br />

B4 BEDRIJFSLICHTEN, ACHTERZIJDE 1 H-3 V,<br />

B4 B4 55 1 ARBEITSSCHEINWERFER, PROJECTEURS verstelbare W lampa, brytare lamp DE met TRAVAIL, med bedieningspaneel kontrollampor HINTEN ARRIERE 192LIU0002 och voor<br />

kabelsele. koplampen, 1 verstellbare lampe ajustable 1 H3 Lampen lampje avec mit console 3 Konsole V, 55W, pour schakelaar für phares, met<br />

B5 BEACON LIGHT, 12V<br />

controlelampje Scheinwerfer, 1 ampoule H-3, H-3 en 12 Glühbirne, kabels. V, 55 W, commutateur Schalter mit 192LIU0002 avec<br />

Orange rotary style beacon light, impact-resistant,<br />

Kontrollleuchte lampe de contrôle und et Kabel. câbles inclus.<br />

B5 rubber ROTERANDE housing VARNINGSLJUS, (round design), support 12 V<br />

192LIU0002<br />

and<br />

bracket, Orange roterande adjustable varningsljus, flash rate, switch slagtålig,<br />

192LIU0002<br />

B5 ZWAAILICHT, 12V<br />

with control<br />

B5 light gummihölje Oranje RUNDUM-WARNLEUCHTE<br />

GYROPHARE, 12V zwaailicht, and (rund harness. 12 design), impactbestendig, V stöd och fäste, rubberen<br />

justerbar behuizing Drehwarnblinklicht, Gyrophare blinkningshastighet, (rond rotatif ontwerp), orange, résistant steun stoßfest, brytare en aux beugel, 110LIU0006<br />

med impacts.<br />

kontrollampa instelbaar Gummigehäuse Habitacle de knipperpatroon, caoutchouc 12 (rund), V och kabelsele. Halterung (forme schakelaar ronde). und Rahmen, met Support 12V<br />

B6 WASHER KIT, FRONT SCREEN<br />

controlelampje Klappbar, et fixation, Schalter clignotement en harnas. mit Kontrollleuchte ajustable, interrupteur 110LIU0006<br />

und Kabel.<br />

1.25L washer tank, pump 12V, wiring and switch.<br />

avec voyant de contrôle (12V) et câble<br />

B6 TORKAR KITT, FRAMRUTA<br />

110LIU0006<br />

inclus.<br />

185CAU0002<br />

110LIU0006<br />

B6 1,25 SPROEIERKIT, SCHEIBENWASCHANLAGE<br />

L spolarbehållare, VOORRUIT pump 12 V, kablage och<br />

B7<br />

B6<br />

PLOUGH BLADE*<br />

brytare. Sproeiertank 1,25 KIT LAVE-GLACE l Wassertank, met POUR 1,25 Elektrische liter CABINE capaciteit, Pumpe, B1 12V Kabel pomp und<br />

Fitted in seconds. Operating width: 150cm.<br />

bedrading Schalter. Réservoir lave-glace en schakelaar. 1,25 l, pompe 12 185CAU0002<br />

V, câbles et<br />

Height: 40cm. Replaceable rubber strip,<br />

commutateur.<br />

B7 three-stage PLOGBLAD*<br />

185CAU0002<br />

safety flap system. Operated from<br />

185CAU0002<br />

B7 the Monteras PLOEGBLAD*<br />

RÄUMSCHILD driver’s på seat sekunder. with electric Arbetsområde: lift and manual 150<br />

B7 horizontal cm Te Innerhalb LAME bevestigen Längd: DE weniger control. DENEIGEMENT*<br />

40 in cm seconden. Utbytbara Sekunden Requires Werkbreedte: mounting gummilister, angebaut. bracket tre 150cm.<br />

017BRU0020.<br />

stegs Hoogte: Arbeitsbreite: Montage säkerhets 40cm. rapide. 150 Vervangbare klaff Largeur cm. system. Höhe: de fonctionnement<br />

rubberstrip, 40 Manövreras cm. drieledig<br />

från veiligheidsklepsysteem. Austauschbare :150 förarsätet cm. Hauteur med Gummileiste, 40 elektrisk cm. Te Lame bedienen lift 3-stufiges de och caoutchouc manuell 159SRU0005<br />

vanaf de<br />

horisontell bestuurdersplaats Sicherheitsklappsystem, remplaçable, kontroll. système met Kräver de met Bedienung rabat monteringsfäste<br />

elektrische de sécurité vom hef- à trois<br />

B8 BRACKET FOR PLOUGH BLADE<br />

017BRU0020.<br />

en Fahrersitz niveaux. handmatige Commandée aus mit horizontale elektrischer électriquement beweging. Hebefunktion Vereist en hauteur,<br />

Tubular sub-frame. Required to attach the plough<br />

ophangbeugel und et manuellement Hebel für horizontale 017BRU0020.<br />

en latérale, manuelle depuis Steuerung. le 159SRU0005 siège<br />

blade.<br />

Benötigt conducteur. Montagerahmen Support de fixation 017BRU0020. 017BRT0011<br />

B8 FÄSTE FÖR PLOGBLAD<br />

159SRU0005<br />

obligatoire.<br />

017BRU0020<br />

B8 Rörformad BEUGEL VOOR underram. PLOEGBLAD Erfordras för att<br />

159SRU0005<br />

angöra<br />

B9 LIGHTING KIT<br />

159SRU0005<br />

B8 plogbladet. Buizen TRÄGER tussenraam. FÜR RÄUMSCHILD Dient aan ploegblad<br />

2 x H-4 headlamps (dip and full beam), front<br />

B8 bevestigd Rohrunterrahmen. SUPPORT te POUR worden. LAME Wird für DE den DENEIGEMENT<br />

Anbau 017BRU0020<br />

des<br />

indicators, combined rear indicator/stop and tail<br />

Räumschildes Sous châssis tubulaire. benötigt. Obligatoire pour<br />

B9 units BELYSNINGS and hazard KITT<br />

017BRU0020 attacher<br />

warning system. Kit includes all<br />

la lame de déneigement.<br />

B9 relays, 2 VERLICHTING<br />

x H-4 wiring, strålkastarlampor brackets, number (hel och plate halvljus),<br />

017BRU0020<br />

bracket and<br />

017BRU0020<br />

B9 controls främre 2 BELEUCHTUNGS-KIT<br />

x H-4 körriktningsvisare, koplampen required. (groot en kombinerade klein licht), bakre<br />

B9 körriktningsvisare/stoppljus richtingaanwijzers 2 KIT x H4 D’ECLAIRAGES<br />

Scheinwerfer voorzijde, (Fern- und combinatie och Abblendlicht),<br />

baklampor 110LIU0005 och<br />

varningslampor remlichten/achterlichten/richtingaanwijzers<br />

Blinkleuchten 2 phares H-4 (feu vorne, system. de Kombiniertes route Kittet et croisement),<br />

inkluderar Rücklicht alla<br />

B10<br />

reläér,<br />

WINCH<br />

kablage,<br />

MOUNT<br />

fästen,<br />

(See page<br />

nummerplåtsfäste<br />

13)<br />

achter mit clignotants Brems en waarschuwingslichten. und avant, Blinklicht feux de sowie stop/clignotant Blink-/ Kit bevat arrière och<br />

Required<br />

kontroller<br />

to<br />

som<br />

install<br />

krävs.<br />

Warn or Superwinch. Also<br />

alle Warnblinksystem. et feux benodigde de détresse. relais, Kit Le beinhaltet bedrading, kit inclut sämtliche tous steunen, les relais, Relais,<br />

requires B11 and B12.<br />

ophangsteun Kabel, câblages, Rahmen, supports met Nummernschildhalterung verlichting pour plaque voor d’immatriculation<br />

nummerplaat 110LIU0005 und<br />

en Schalter et contrôleurs regelaars. für die requis Installation. pour l’installation. KAF600020<br />

B10 VINSCHMONTERING (Se sida 13)<br />

B11<br />

Erfordras<br />

ADAPTOR<br />

för<br />

FOR<br />

att<br />

WINCH<br />

montera<br />

MOUNT<br />

Warn eller<br />

(See 3110LIU0005<br />

110LIU0005<br />

Superwinch.<br />

page 13)<br />

(Not<br />

Erfordrar<br />

shown.)<br />

B10 B10 B10 LIERBEVESTIGING WINDENMONTAGERAHMEN MONTAGE B11 DE och TREUIL B12. (Zie (Voir pagina page (Siehe 13) 13) Seite 13)<br />

Vereist Obligatoire Wird für voor die pour Montage de installatie installer von le Warn van Super Warn oder Treuil of Superwinch KAF600021<br />

KAF600020 ou le<br />

B12 Superwinch. Treuil benötigt.<br />

B11 BRACKET Warn. B11<br />

ADAPTER FOR Nécessite B11 und<br />

FÖR WINCH en B12 B12 également ebenfalls MOUNT eveneens (See erforderlich. B11 vereist. page et B12. 13)<br />

(Not VINSCHMONTERING shown.) (Se sida 13)<br />

KAF600020<br />

B11 (Visas ADAPTER ANSCHLUSSSTÜCK ADAPTATEUR inte.) VOOR POUR FÜR MONTAGE 321900163<br />

LIERBEVESTIGING WINDENMONTAGERAHMEN DE TREUIL (Voir page (Zie 13) pagina (Siehe 13) Seite KAF600021 13)<br />

(Niet (Non (Nicht représenté.)<br />

afgebeeld.) abgebildet.)<br />

B12 FÄSTE FÖR<br />

VINSCHMONTERING (Se sida 13)<br />

KAF600021<br />

B12 B12 B12 (Visas BEUGEL TRÄGER SUPPORT inte.) VOOR FÜR POUR WINDENMONTAGERAHMEN<br />

MONTAGE DE<br />

LIERBEVESTIGING (Siehe TREUIL Seite (Voir 13) page 13) (Zie pagina 13) 321900163<br />

(Nicht (Niet (Non représenté.)<br />

afgebeeld.) abgebildet.)<br />

321900163<br />

321900163<br />

B1<br />

B2<br />

B8<br />

*BELANGRIJKE *CONSIGNE WICHTIGER VIKTIG *IMPORTANT SÄKERHETSNOTERING:<br />

DE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING:<br />

SICHERHEITSHINWEIS:<br />

SECURITE SAFETY IMPORTANTE NOTE: :<br />

Om Fitting Der Att L’installation een montera Aufbau a cabine, cab, plough einer en ploegblad d’une hytt, Fahrerkabine, blade cabine, ett of plogblad or ander d’une other eines hulpstuk eller accessory lame Räumschilds andra de aan déneigement to tillbehör de the voorzijde front oder till of<br />

sonstigen a ou <strong>Mule</strong> fronten van de tout een will Zubehörs på require autre <strong>Mule</strong> en <strong>Mule</strong> aan accessoire the an te kräver der use brengen Vorderseite of à användandet Heavy l’avant zijn Duty voor d’un des Springs. zwaar av <strong>Mule</strong> <strong>Mule</strong>, Heavy setzt gebruik nécessite See Duty Heavy item<br />

l’utilisation Verstärkte geschikte de Fjädrar. Federn Ressorts veren Se voraus. nodig. B24. Renforcés. föremål Zie Siehe B24. artikel Voir Punkt article B24. B24. A27.<br />

B3<br />

B7<br />

Kontrollutrustning levereras med<br />

Commandes Schakelapparatuur Switch Schaltanlage gear électriques supplied mit geleverd Beleuchtungs-Kit fournies with met lighting avec verlichting voyants kit (B9)<br />

(B9)<br />

belysningskittet (B9)<br />

Commandes électriques<br />

Schaltanlage Kontrollutrustning Switch Schakelapparatuur gear for zur controlling Bedienung levereras voor<br />

pour actionner la lame<br />

bediening med des plough belysningskittet Räumschildes van blade ploegblad (B7) (B7)<br />

(B7)<br />

de terrassement (B7)


B2<br />

B6<br />

B7<br />

B9<br />

B5<br />

B9<br />

B4<br />

B2<br />

MULE MULE MULE MULE MULE 600 600<br />

B9<br />

B15<br />

7<br />

B13 B13 B13 B13 B13 SUPER SUPERWINSCH SUPERWINCH SUPER SUPER WINCH TREUIL 1043 2300LBS 1040 2300 KG LIVRES LBS (Zie (Siehe (See (Se pagina (Voir page sida Seite page 13)<br />

13) 13)<br />

Frein Mechanische Mekanisk Mechanical dynamique och and en und dynamisk dynamic et dynamische mécanique, broms, brake, rem, Bremse, train full-metal planetväxel- volledig d’engrenage<br />

planétaire metalen Ganzmetall-Umlaufgetriebe, överföring planetary planeettandwielpakket, gear-train, en helt métal, i metall, embrayage free frikoppling spooling freie à vrijlopende bobines clutch av trumma for libres fast för<br />

pour koppeling Zwischenkupplung snabbutdragning wire rope filage payout, voor rapide snel av du high zum uitvieren vajer, câble efficiency schnellen högeffektiv métallique, van low staalkabel, Auslegen amp låg moteur ampers draw<br />

de efficiënte des dragmotor, motor, traction Seils, heavy trekmotor hoch à heavy haute duty effizienter duty switching efficacité met tätad laag Schwachstrommotor,<br />

relay omkopplare et stroomverbruik,<br />

faible sealed ampérage, för to protect att<br />

relais krachtig belastbares, skydda against de mot the en connexion tegen elements, väder gegen de och renforcé Wettereinflüsse elementen conveniently vind, Bekvämt isolé beschermd protégé mounted isoliertes monterad contre low<br />

les schakelrelais, Schaltrelais, låg amp intempéries, ampers “toggle” ”växlings” praktisch switch, op interrupteur handige circuit brytare angebrachter plaats breaker à och “bascule” gemonteerde<br />

erfordrar protected Kippschalter à faible Super and<br />

ampérage, tuimelschakelaar mit Winch requires Schutzschalter. Monterings Super disjoncteur Winch met kitt. Benötigt mount laag de protection. stroomverbruik,<br />

Super kit. Winch Nécessite le<br />

kit beschermd Montagekit. de montage door du stroomonderbreker treuil Super Winch. en vereist KAF82A<br />

Superwinch-bevestigingskit.<br />

KAF82A<br />

B14 B14 SUPER SUPER WINCH 1800LBS 1800LBS (See (Se sida page 13) 13)<br />

KAF82A<br />

B14 B14 Mekanisk Mechanical SUPER SUPER WINCH TREUIL och and dynamisk 810 1800 dynamic KG LIVRES broms, brake, (Siehe (Voir full-metal Seite page 13) 13)<br />

B14 planetväxelöverföring Frein planetary Mechanische SUPER dynamique WINCH gear-train, und 815 et dynamische mécanique, free KG helt spooling (Zie i metall, pagina Bremse, train clutch frikoppling d’engrenage 13) for fast av<br />

trumma planétaire Mechanische wire Ganzmetall-Umlaufgetriebe, rope för payout, en snabbutdragning métal, en dynamische high embrayage efficiency freie av rem, à vajer, low bobines volledig amp högeffektiv draw libres<br />

låg pour metalen motor, Zwischenkupplung ampers filage heavy planeettandwielpakket, rapide dragmotor, duty du switching zum câble heavy schnellen métallique, relay duty vrijlopende sealed Auslegen tätad moteur to protect<br />

omkopplare de koppeling against des traction Seils, the voor hoch à elements, för haute snel att effizienter skydda efficacité uitvieren conveniently Schwachstrommotor,<br />

mot et van faible väder staalkabel, mounted ampérage, och vind, low<br />

Bekvämt relais efficiënte amp belastbares, “toggle” de connexion monterad trekmotor gegen switch, låg renforcé Wettereinflüsse met circuit ampers laag breaker isolé stroomverbruik,<br />

”växlings” protégé isoliertes protected. contre brytare,<br />

säkrad les krachtig Requires Schaltrelais, intempéries, med en Super tegen ett praktisch överspänningsskydd. Winch interrupteur de elementen mount angebrachter à kit. “bascule” beschermd Kippschalter<br />

Kräver à faible Super<br />

Winch ampérage, schakelrelais, mit Schutzschalter. monterings disjoncteur op handige kitt. Benötigt de protection. plaats Super gemonteerde Winch Nécessite KAF80B le<br />

kit tuimelschakelaar Montagekit. de montage du met treuil laag Super stroomverbruik,<br />

Winch. KAF80B<br />

B15 7 PIN CONNECTOR<br />

beschermd door stroomonderbreker. Vereist KAF80B<br />

B15 Trailer 7 STIFTS cable ANSLUTNING plug with console.<br />

Superwinch-bevestigingskit.<br />

B15 B15 Släpvagnskontakt 7 CONNECTEUR PIN-ANSCHLUSS A 7 med BROCHES konsoll. 029CAU0001<br />

KAF80B<br />

Anhänger-Kabelsteckdose Prise de câble remorqueur mit avec Halterung couvercle. 029CAU0001 und<br />

B16 HEAD LIGHT GUARDS<br />

B15 Kabel CONNECTER (für B9). (7 PIN)<br />

029CAU0001<br />

B16 Helps HELLJUSSKYDD protect headlights from damage. (Not<br />

Aansluiting voor aanhanger, met draagsteen. 029CAU0001<br />

B16 shown.) Hjälper PROTEGE till att PHARES skydda helljusen från skada.<br />

029CAU0001<br />

B16 (Visas Protège SCHEINWERFERSCHUTZ<br />

inte.) les phares de tous dommages KAF600002 éventuels.<br />

B16 Schützt (Non KOPLAMPBESCHERMERS<br />

représenté.) die Scheinwerfer (nicht abgebildet). KAF600002<br />

B17 SKID PLATE, FRONT<br />

Beschermt koplampen tegen beschadiging. KAF600002 (Niet<br />

B17 Adds HASPLÅT, protection FRAMfor<br />

swing arm pivot. Steel plate<br />

afgebeeld.)<br />

B17 B17 construction ytterligare SCHUTZPLATTE, CARTER AVANT skydd (Not för VORNE shown). svängarmsleden. - MITTE<br />

KAF600002<br />

Stålplåtskonstruktion Schützt Protége die rotules Vorderachsaufhängung.<br />

et fusées. (Visas Construction inte). KAF600009 en plaque<br />

B17 Stahlplattenkonstruktion d’acier. CARTERBESCHERMINGSPLAAT, (non représenté.) (nicht abgebildet). VOORZIJDE KAF600009<br />

B18 SKID PLATE, MID<br />

Extra bescherming voor draaipunt van draaiarm. KAF600009<br />

B18 Full HASPLÅT, width protection MITTEN for the centre area. Steel<br />

Staalplaatconstructie (niet afgebeeld).<br />

B18 plate Fullbreddsskydd SCHUTZPLATTE, CARTER, construction MILIEU för MITTE (Not mittenområdet.<br />

shown).<br />

KAF600009<br />

Stålplåtskonstruktion Schützt Protège den toute Mittelbereich la largeur (Visas de auf la inte). zone voller centrale. Länge. KAF600008<br />

B18 Stahlplattenkonstruktion Construction CARTERBESCHERMINGSPLAAT, en plaque d’acier. (nicht abgebildet).<br />

(non MIDDEN représenté.) KAF600008<br />

B19 SKID PLATE, REAR<br />

Bescherming over de hele breedte voor KAF600008 het<br />

B19 Full HASPLÅT, coverage BAK protection for the rear of the <strong>Mule</strong><br />

middengedeelte. Staalplaatconstructie (niet<br />

B19 B19 600. Fullt SCHUTZPLATTE, CARTER täckningsskydd Steel ARRIERE plate construction HINTEN för den bakre (Not delen shown). av <strong>Mule</strong><br />

afgebeeld).<br />

600. Schützt Protège Stålplåtskonstruktion und entièrement deckt das l’arrière mittige (Visas du Heckteil <strong>Mule</strong> inte). 600. KAF600010 des <strong>Mule</strong><br />

KAF600008<br />

600 Construction vollständig en ab. plaque Stahlplattenkonstruktion<br />

d’acier. (non représenté.) KAF600010<br />

B20 FRONT C/V JOINT GUARDS<br />

B19 (nicht CARTERBESCHERMINGSPLAAT, abgebildet).<br />

ACHTER KAF600010<br />

B20 Protects FRÄMRE drive C/V shaft LED SKYDD boots from damage. Steel<br />

Volledige afdekking ter bescherming KAF600010<br />

B20 plate Skyddar PROTEGE construction. kardanaxelns JOINT AVANT (Not hölje shown) C/V från att skadas.<br />

van de achterzijde van de <strong>Mule</strong> 600.<br />

B20 Stålplåtskonstruktion. Protège DREIECKSLENKERSCHUTZ es arbres de roues (Visas de VORNE inte.) conduite<br />

Staalplaatconstructie (niet afgebeeld).<br />

KAF600004 de tous<br />

Schützt dommages. die Achs- Construction Dreieckslenker. en plaque d’acier. KAF600004 (non<br />

B21 BED LINER<br />

KAF600010<br />

Stahlplattenkonstruktion représenté.)<br />

(nicht abgebildet).<br />

B21 Plastic FLAKINSATS liner to reduce damage to original<br />

B20 HOMOKINEETBESCHERMER, VOOR KAF600004<br />

bed Plastinsats surface. för Separators att reducera provided skada to på make original<br />

Beschermt de stofhuls rond de aandrijfas tegen<br />

B21 B21 compartments flakytan. LADEFLÄCHE<br />

DOUBLURE Skiljeväggar DE in CAISSE the bed. medföljer Matching för att cover göra for the<br />

beschadiging. Staalplaatconstructie. (niet<br />

tailgate utrymmen Kunststoffverkleidung Doublure supplied. en på plastique flaket. (Not Matchande der pour shown, Ladefläche réduire similar hölje les to zum för dommages A26.) bakdelen<br />

afgebeeld.)<br />

medföljer. besseren sur la surface Schutz (Visas d’origine. inte, der Originaloberfläche. liknar Séparateurs A26.) inclus KAF600006 Zur pour<br />

KAF600004<br />

Ausstattung créer des compartiments gehören Trennwände au sein de zur la Unterteilung KAF600006 doublure.<br />

B21 der Couverture INLEGBODEM Ladefläche correspondant und passende au hayon Abdeckung fournie. für (non die<br />

Kunstof Ladeklappe représenté, inlegbodem similaire (nicht abgebildet, om A 26) schade vgl. aan A26) de<br />

eigenlijke bedbodem tegen te gaan. Inclusief KAF600006<br />

KAF600006<br />

scheidingsschotten om bed in compartimenten<br />

onder te verdelen. Bijpassende afdekking voor<br />

laadklep bijgeleverd. (Niet afgebeeld, gelijk aan<br />

A26.)<br />

KAF600006


MULE MULE 600<br />

8<br />

B22 B22 B22 B22 B22 FLOOR GOLVMATTA<br />

VLOERMAT FUSSMATTE<br />

TAPIS DE MAT SOL<br />

Rubber Gummimatta Rubbermat Gummi-Fußmatte Tapis de mat sol voor for de för cab caoutchouc vloer hyttgolvet. (nicht floor. cabine. abgebildet). (Not (Visas pour (Niet shown). protéger inte). afgebeeld). le<br />

plancher de la cabine (non représenté). 073CAU0001<br />

073CAU0001<br />

B23 B23 B23 BED FLAK KIEPMECHANISME LADEFLÄCHEN LIFT LYFT KIT KITTKIPPVORRICHTUNG<br />

VOOR LAADBAK<br />

B23 Cargo Lastflak Kiepmechanisme Ladeflächenkippsystem, KIT DE bed LEVAGE lyft lifting kitt, elektriskt DE kit, voor electrically BENNE laadbak, Betätigung manövrerat operated elektrisch elektrisch från from te von<br />

driver förarsätet. bedienen Fahrersitz Kit électrique seat. vanaf aus. Kittet Kit de contains: Kit bestuurdersplaats. levage innehåller: enthält: de Linear linearen benne Linjär actuator, commandé cylinder, Kit Schubantrieb, omvat: cable<br />

harness, kabelsele, Lineaire Kabelbaum, depuis le aandrijving, switch, siège brytare, Schalter, conducteur frame ram kabelharnas, Rahmen and och : bracket fästen, Le und kit schakelaar, comprend Halterung samt plus fitting mit un kit.<br />

anslutningskitt.<br />

frame Montagekit.<br />

vérin linéaire, en beugel un plus faisceau bevestigingskit. de câble, interrupteur, 061ETU0004<br />

châssis, et support plus le kit d’installation. 061ETU0004<br />

B24 HEAVY-DUTY SPRING, REAR<br />

061ETU0004<br />

B24 B24 B24 Coil HEAVY VEER SCHWERLAST-FEDERN, spring VOOR DUTY replace ZWAAR FJÄDER, standard GEBRUIK, BAK VORNE rear ACHTER spring.<br />

B24 Recommended Spiralfjäder, Spiraalveer Schraubenfeder RESSORT RENFORCE, ter ersätter vervanging for ersetzt units standardfjäder ARRIERE Standardfederung.<br />

with van cab standaardveer<br />

installed. bak. Order<br />

2 Rekommenderas achter. Empfohlen Ressort per vehicle. Aanbevolen hélicoïdale für Fahrzeuge, för voor remplaçant enheter units die med mit met le Kabine hytt ressort cabine installerad. versehen<br />

Beställ geïnstalleerd. sind. standard Pro 2 Fahrzeug arrière. per fordon. 2 per Recommandé bitte voertuig jeweils bestellen. 2 pour Einheiten les 921450400 unités<br />

bestellen. avec cabine installée. Commandez 2 ressorts 921450400 par<br />

B25 GENERATOR KIT<br />

véhicule.<br />

921450400<br />

B25 B25 Allows GENERATOR GENERATORKIT the addition KITT of multiple electrical<br />

921450400<br />

B25 accessories Möjliggör Maakt GENERATOR-KIT het tillägg mogelijk or high av flera om current meerdere elektriska demand elektrische tillbehör accessories eller<br />

B25 on tillbehör hulpstukken Ermöglicht KIT the GENERATEUR<br />

<strong>Mule</strong> med den 600. of hög accessoires Anschluss 50A strömförbrukning output zusätzlicher met plus een original på hoog <strong>Mule</strong> 600.<br />

charging. 50 stroomverbruik Elektrogeräte Permet A uteffekt d’ajouter Very plus oder important op de originalströmmen. de stromintensiver multiples MULE for low 600 accessoires speed aan Zubehör Väldigt te operation sluiten.<br />

with viktig Vermogen beim électriques high MULE för manövrering current is ou 600. 50A des requirements. 50A plus accessoires i Ausgang oorsponkelijke låga hastigheter zusätzlich Requires à forte lading. med bracket höga<br />

235CAU0001.<br />

strömkrav. Zeer zum consommation Originalladestrom. belangrijk Erfordrar voor électrique gebruik fäste Besonders sur 235CAU0001.<br />

bij le lage <strong>Mule</strong> wichtig snelheden 600. bei<br />

en langsamen Entrée een de hoog 50 Operationen stroomverbruik. A en plus de mit la hohem puissance Vereist Strombedarf.<br />

beugel 999951472 d’origine.<br />

235CAU0001.<br />

Benötigt Très important Halterung pour 235CAU0001.<br />

fonctionnement lent à fort<br />

B26 B26 BRACKET FÄSTE FÖR FOR GENERATOR KIT KIT<br />

ampérage. Nécessite le support 235CAU0001. 999951472<br />

Bracket Fäste och and stöd support för generator. for generator. Adapter Adaptor för for<br />

999951472<br />

B26 B26 V-belt V-remskiva. BEUGEL TRÄGER pulley. VOOR FÜR Fäste Bracket GENERATOR-KIT<br />

GENERATORKIT<br />

för for V-remskydd. V-belt guard. Seldon. Harness.<br />

B26 Beugel Träger SUPPORT und en steun POUR Halterung voor KIT für generator. GENERATEUR<br />

Generator. Adapter 235CAU0001<br />

235CAU0001 voor<br />

snaarwiel. Verbindungsstück Support pour Beugel générateur. zum voor Keilriemen. V-snaarkap. Adaptateur Träger Harnas. pour für poulie à<br />

B27 B27 HITCH DRAGKROK BALL INKL. INCL. FÄSTE BRACKET<br />

Keilriemenabdeckung. courroie trapézoïdale. Support Kabel. pour protecteur 235CAU0001 de<br />

Hitch Dragkrok ball med with gängad threaded stång, shank, Ø50mm,<br />

hot dip<br />

courroie trapézoïdale. Câbles. 235CAU0001<br />

B27 zinc varmförzinkad, TREKKOGEL coated, black INCL. svartmålad. painted. BEUGELBracket:<br />

Fäste: Steel-sheet<br />

235CAU0001<br />

B27 construction Stålplåtkonstruktion Trekkogel KUPPLUNGSKUGEL met (ST37) getapte black (ST37) INKL: pen, coated. TRÄGER Ø50mm, svart beläggning<br />

B27 thermisch Kupplungskugel BOULE D’ATTELAGE verzonken, mit Gewindeschaft, AVEC zwart gelakt. SUPPORT Beugel: Ø 173TBU0001<br />

173TBU0001<br />

50 mm,<br />

Staalplaatconstructie feuerverzinkt, Boule d’attelage schwarz à queue (ST37) gestrichen. filetée, zwart Ø Halterung: 50mm, gecoat.<br />

Stahlblech-Konstruktion acier trempée recouverte (ST de 37) zinc. schwarz Support 173TBU0001 :<br />

beschichtet.<br />

Construction en feuille d’acier (ST37) couleur<br />

B23<br />

noire.<br />

173TBU0001<br />

173TBU0001<br />

Schaltanlage Commandes Schakelapparatuur zur électriques Bedienung voor<br />

Kontrollutrustning Switch gear for controlling för kontroll<br />

bediening pour des actionner van Liftkits kiepmechanisme<br />

für le kit die de<br />

av bed flaklyft lift kittet kit (B23) (B23)<br />

levage voor Ladefläche de laadbak la benne (B23). (B23) (B23)<br />

B24<br />

B27<br />

B25/B26<br />

*BELANGRIJKE *CONSIGNE WICHTIGER VIKTIG *IMPORTANT SÄKERHETSNOTERING:<br />

DE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING:<br />

SICHERHEITSHINWEIS:<br />

SECURITE SAFETY IMPORTANTE NOTE: :<br />

Om Fitting Der Att L’installation een montera Aufbau a cabine, cab, plough einer en ploegblad d’une hytt, Fahrerkabine, blade cabine, ett of plogblad or ander d’une other eines hulpstuk eller accessory lame Räumschilds andra de aan déneigement to tillbehör de the voorzijde front oder till of<br />

sonstigen a ou <strong>Mule</strong> fronten van de tout een will Zubehörs på require autre <strong>Mule</strong> en <strong>Mule</strong> aan accessoire the an te kräver der use brengen Vorderseite of à användandet Heavy l’avant zijn Duty voor d’un des Springs. zwaar av <strong>Mule</strong> <strong>Mule</strong>, Heavy setzt gebruik nécessite See Duty Heavy item<br />

l’utilisation Verstärkte geschikte de Fjädrar. Federn Ressorts veren Se voraus. nodig. B24. Renforcés. föremål Zie Siehe B24. artikel Voir Punkt article B24. B24. A27.


RESERVE0NDERDELEN MULE PIECES RESER DE MULE RECHANGE VDELAR SPARES VOOR MULE OCH ET AND EN ANDRA AUTRES ANDERE OTHER MODELLER MODELES MODELLEN MODELS<br />

MULE 3000/3010<br />

DELUXE RESERVEONDERDELEN ERSATZTEILE PIECES DE CAB HYTT RECHANGE SPARES DELUXE RESERVDELAR (FOR KABINE POUR VOOR CAB CABINE (FÖR LUXE (FÜR PART HYTT CABINE KABINE DELUX NO. SERIENR. 99990-500B)<br />

(ARTIKELNUMMER ARTIKELNR. (POUR 99990-500B)<br />

CABINE 99990-500B) N° CABINE: 99990-500B) 99990-500B)<br />

FLIP-UP UPPFÄLLBAR OPKLAPBARE HOCHKLAPP-WINDSCHUTZSCHEIBE<br />

PARE-BRISE WINDSHIELD RABATTABLE VINDRUTA VOORRUIT, EXCL. WIPER Replacement Ersättnings Reserveruit Glas Vitre mit de rechange Grüntönung grönfärgat van green groen teintée tinted und getint glas Gummiabdichtung vert glass med glas avec with gummitätning met joint rubber rubberen de caoutchouc seal afdichting 233CAC0002<br />

EXKL. ZONDER (OHNE SANS FLIP-UP ESSUIE-GLACE<br />

TORKARE WISCHER) WINDSHIELD RUITENWISSER<br />

Replacement windshield complete 058CAU0022<br />

HOCHKLAPP-WINDSCHUTZSCHEIBE UPPFÄLLBAR OPKLAPBARE PARE-BRISE RABATTABLE VINDRUTA VOORRUIT<br />

HINGE, WINDSHIELD<br />

Ersättningsvindruta Complete Windschutzscheibe Pare-brise reserveruit complet de komplett rechange<br />

Single piece 058CAU0023<br />

058CAU0022<br />

GÅNGJÄRN, SCHARNIER, KLAPPVORRICHTUNG,<br />

CHARNIERE VINDRUTA DE VOORRUIT PARE-BRISE En Enkel Einzelteil Pièce styck stuk seule<br />

LATCH, WINDSHIELD Single latch for windshield<br />

WINDSCHUTZSCHEIBE<br />

LÅSANORDNING,<br />

WIPER VEERSLOT ATTACHE BLADE DE VOORRUIT PARE-BRISE VINDRUTA Enkel<br />

Replacement<br />

Enkel Attache lås veerslot seule för vindruta<br />

wiper<br />

pour voor pare-brise voorruit<br />

blade, L 530mm<br />

TORKARBLAD KLAPPSCHLOSS,<br />

Ersättnings<br />

einzelnes Klappschloss<br />

torkarblad, L<br />

für<br />

530<br />

Windschutzscheibe<br />

WISSERBLAD WIPER BALAI D’ESSUIE-GLACE ARM Replacement<br />

Reservewisserblad. Balai d’essuie-glace<br />

wiper arm,<br />

L de 530mm rechange, mm<br />

L 408mm<br />

longueur 530 mm<br />

WINDSCHUTZSCHEIBE<br />

WISSERARM TORKARARM<br />

WIPER BRAS D’ESSUIE-GLACE Ersättnings<br />

MOTOR 12V/110°<br />

Reservewisserarm, Bras d’essuie-glace torkararm,<br />

10Nm<br />

L de 408mm L rechange, 408 mm longueur 408 mm<br />

WISCHBLATT Wischblatt, L 530 mm<br />

TORKARMOTOR<br />

ROOF, WISSERMOTOR MOTEUR COMPLETE D’ESSUIE-GLACE 12<br />

Polyester<br />

12V/110° V/110°<br />

roof<br />

10Nm 10 10<br />

with<br />

Nm WISCHER ARM Wischarm, L 408 mm 3cm padding<br />

TAK,KOMPLETT<br />

ROOF DAK, TOIT, COMPLET VOLLEDIG Polyestertak<br />

BRACKETS Brackets<br />

Polyester Toit en polyester<br />

to<br />

dak med<br />

fit<br />

met<br />

the<br />

avec 3<br />

roof<br />

3cm cm rembourrage<br />

to<br />

isolatie stoppning<br />

the frame<br />

de<br />

and<br />

3<br />

windshield<br />

cm<br />

WISCHER MOTOR 12 V/110° 10 Nm<br />

TAKFÄSTEN<br />

VALANCE DAKSTEUNEN SUPPORTS FOR DE MULE TOIT Fästen<br />

3000 Solid<br />

Steunen Support för<br />

valance<br />

pour om att dak fixer fästa<br />

between<br />

aan le taket toit frame<br />

engine<br />

au med en cadre ramen<br />

hood<br />

voorruit et<br />

and<br />

au och te pare-brise vindrutan<br />

windshield<br />

bevestigen<br />

DACH, KOMPLETT Polyesterdach mit 3 cm Polsterung<br />

SIDPLÅT<br />

MIRROR, KAP CASQUETTE VOOR FÖR<br />

RIGHT MULE POUR MULE 3000 MULE 3000 3000 Solid<br />

Including<br />

Solide Casquette sidplåt kap<br />

arm<br />

dure tussen mellan<br />

and<br />

située<br />

seal<br />

motorkap motorhuven entre<br />

kit<br />

le en capot voorruit och vindrutan et le pare-brise<br />

TRÄGER DACH Halterung für Montage des Daches an Rahmen und Windschutzscheibe<br />

SPEGEL,<br />

MIRROR, SPIEGEL, RETROVISEUR HÖGER<br />

LEFT RECHTS DROIT Inklusive<br />

Including<br />

Inclusief Comprenant arm arm<br />

le en och<br />

and<br />

bras afdichtingskit tätningskitt<br />

seal<br />

et le<br />

kit<br />

jeu de fixation<br />

SCHUTZ FÜR MULE 3000 Stabiler Schutz zwischen Motorhaube und Windschutzscheibe<br />

SPEGEL,<br />

GLASS SPIEGEL, RETROVISEUR VÄNSTER<br />

DOOR LINKS ASSEMBLY, GAUCHE Inklusive<br />

RIGHT Replacement<br />

Inclusief Comprenant arm le en och<br />

RH<br />

bras afdichtingskit tätningskitt<br />

glass<br />

et le<br />

door,<br />

jeu<br />

complete<br />

de fixation<br />

SPIEGEL, RECHTS Inklusive Arm und Montagekit with door fittings, 1537 x 878 mm<br />

GLASDÖRRMONTERING, GLAZEN ASSEMBLAGE GLASS DOOR DEURPAKKET, ASSEMBLY, DE PORTE, RECHTS HÖGER<br />

LEFT DROITE Ersättning<br />

Replacement<br />

Glazen Porte vitrée rechterdeur, H droite glasdörr,<br />

LH glass<br />

de compleet rechange komplett<br />

door, complete<br />

met avec med toebehoren, dörrbeslag, fixation,<br />

with door<br />

1537 1537<br />

fittings,<br />

x 878 x x 878 878<br />

1537<br />

mm mm mm<br />

SPIEGEL, LINKS Inklusive Arm und Montagekit x 878 mm<br />

GLASDÖRRMONTERING,<br />

GLASS GLAZEN ASSEMBLAGE DOOR, DEURPAKKET, DE RIGHT PORTE LINKS VÄNSTER Ersättning<br />

Glass<br />

Glazen Porte vitrée<br />

with<br />

linkerdeur, V<br />

seal<br />

gauche glasdörr,<br />

only,<br />

compleet de komplett<br />

1537x<br />

rechange<br />

878mm<br />

met med toebehoren, avec dörrbeslag, fixation, 1537 1537 x x 878 x 878 878 mm mm<br />

GLASTÜR MONTAGESET, RECHTS Glastür-Set rechts, komplett mit Beschlägen, 1537 x 878 mm<br />

GLASDÖRR,<br />

GLASS GLAZEN VITREE, GAUCHE<br />

DOOR, DEUR, HÖGER<br />

LEFT RECHTS Endast<br />

Glass<br />

Alleen<br />

with<br />

glas glas<br />

seal<br />

met med<br />

only,<br />

afdichting, tätning, 1537<br />

1537x<br />

1537 x<br />

878mm<br />

x 878 878 mm mm<br />

GLASTÜR MONTAGESET, LINKS Glastür-Set links, komplett mit Beschlägen, 1537 x 878 mm<br />

GLASDÖRR,<br />

DOOR GLAZEN VITRE DE<br />

LATCH DEUR, PORTE, VÄNSTER LINKS DROITE Endast<br />

Push<br />

Alleen<br />

Vitre avec<br />

button<br />

glas glas fixation<br />

met med<br />

type<br />

afdichting, tätning, uniquement, 1537 1537<br />

1537 x x 878 878<br />

x mm 878<br />

mm<br />

mm<br />

GLASTÜR, RECHTS Glas, nur mit Abdichtung, 1537x 878 mm<br />

DÖRRLÅS<br />

DOOR VEERSLOT VITRE DE PORTE,<br />

LATCH, DEUR GAUCHE Tryckknappslås<br />

LOCKABLE Lockable<br />

Drukknoptype<br />

Vitre avec fixation uniquement, 1537 x 878 mm<br />

GLASTÜR, LINKS Glas, nur mit door Abdichtung, latch 1537x 878 mm<br />

DÖRRLÅS,<br />

REAR AFSLUITBAAR LOQUET DE LÅSBART PORTE<br />

WINDOWVEERSLOT, DEUR Låsbart<br />

Replacement<br />

Afsluitbaar<br />

Type : bouton dörrlås veerslot<br />

poussoir<br />

single<br />

voor<br />

layer,<br />

deur<br />

KLAPPSCHLOSS TÜR Druckknopf-Ausführung tinted safety glass, with special rubber sealing, 1198 x 527mm<br />

FÖNSTER ACHTERRUIT LOQUET DE BAK PORTE, VERROUILLABLE Ersättnings Enkellaags,<br />

Loquet de porte enlagers, getint<br />

verrouillable<br />

veiligheidsglas färgat säkerhetsglas, met speciale med rubberen speciell afdichting gummitätning, 1198 1198 x 527mm x 527 mm<br />

KLAPPSCHLOSS TÜR,<br />

Verschließbares Klappschloss für die Tür<br />

FENETRE ARRIERE Couche simple de rechange, vitre de sécurité teintée avec joint caoutchouté spécial 1198 x 527 mm<br />

VERSCHLIESSBAR<br />

BASIC CAB SPARES (FOR CAB PART NO. 022CAT0010)<br />

HECKSCHEIBE BASIC HYTT RESERVDELAR (FÖR HYTT SERIENR. 022CAT0010)<br />

FLIP-UP BASIC CAB WINDSHIELD SPARES (FOR (EXCL. CAB WIPER) PART NO. Replacement Austausch-Monoschicht-Sicherheitsglas 022CAT0010) tinted windshield glass with mit rubber Grüntönung seal und Spezial Gummiabdichtung, 1198 x 527 mm<br />

UPPFÄLLBAR OPKLAPBARE PIECES DE RECHANGE VINDRUTA<br />

Ersättnings färgad vindruta med gummitätning<br />

FLIP-UP WINDSHIELD VOORRUIT POUR CABINE DE<br />

Replacement<br />

Voorruit BASE van (POUR getint CABINE<br />

windshield<br />

glas met N°022CAT0010)<br />

complete<br />

rubberen<br />

with<br />

afdichting<br />

hinges<br />

(EXKL. (ZONDER PARE-BRISE TORKARE) RUITENWISSER)<br />

RABATTABLE<br />

Vitre de pare-brise teintée de rechange avec joint caoutchouté<br />

ERSATZTEILE HINGE, WINDSHIELD BASIC CAB (FÜR KABINE ARTIKELNR. Single piece 022CAT0010)<br />

(SANS UPPFÄLLBAR OPKLAPBARE ESSUIE-GLACE) VINDRUTA VOORRUIT Ersättnings Voorruit compleet vindruta met komplett scharnieren med gångjärn<br />

HOCHKLAPP-WINDSCHUTZSCHEIBE<br />

LATCH, WINDSHIELD Single Windschutzscheibe latch for windshield mit Gummiabdichtung und Tönung<br />

GÅNGJÄRN, SCHARNIER, PARE-BRISE VINDRUTA RABATTABLE VOORRUIT En Enkel<br />

Pare-brise styck stuk<br />

de rechange avec charnières<br />

(OHNE WISCHER)<br />

WIPER BLADE Replacement for wiper blade. L 530mm<br />

LÅSANORDNING, VEERSLOT, CHARNIERE VOORRUIT DE PARE-BRISE VINDRUTA Enkel<br />

Pièce lås veerslot<br />

seule<br />

HOCHKLAPP-WINDSCHUTZSCHEIBE Windschutzscheibe för vindruta voor voorruit komplett mit Klappvorrichtung<br />

WIPER ARM Replacement wiper arm<br />

WISSERBLAD TORKARBLAD ATTACHE DE PARE-BRISE Ersättning Vervanging<br />

Attache pour för voor<br />

pare-brise<br />

KLAPPVORRICHTUNG,<br />

Einzelteil torkarblad. wisserblad. L 530 L 530mm. mm.<br />

WIPER MOTOR 12V/110° 10Nm<br />

WISSERARM WINDSCHUTZSCHEIBE<br />

TORKARARM BALAI D’ESSUIE-GLACE Ersättning Vervanging<br />

Balai d’essuie torkararm voor<br />

glace<br />

wisserarm<br />

de rechange Longueur 530 mm<br />

ROOF, COMPLETE Sheet steel roof<br />

TORKARMOTOR WISSERMOTOR KLAPPSCHLOSS,<br />

BRAS D’ESSUIE-GLACE 12 12V/110° einzelnes Bras V/110° d’essuie-glace Klappschloss 10Nm 10 Nm de rechange für Windschutzscheibe<br />

WINDSCHUTZSCHEIBE<br />

ROOF BRACKET Fitting brackets to fit the roof to the frame and windshield<br />

TAK, DAK, MOTEUR KOMPLETT VOLLEDIG D’ESSUIE-GLACE Stålplåt Plaatstalen<br />

12V/110° tak10 dak<br />

Nm<br />

VALANCE FOR MULE 3000 PVC cover to fill the space between engine hood and front window<br />

TAKFÄSTE<br />

WISCHBLATT<br />

DAKSTEUNEN TOIT COMPLET Passfästen<br />

Wischblatt.<br />

Steunen<br />

Toit en feuille L<br />

för<br />

530<br />

om dak<br />

d’acier att<br />

mm.<br />

aan fästa frame taket en med voorruit ramen te bevestigen och vindrutan<br />

MIRROR, RIGHT Including arm and seal kit<br />

SIDPLÅT<br />

WISCHER<br />

KAP SUPPORT FÖR<br />

ARM<br />

VOOR DE MULE TOIT MULE 3000 PVC<br />

Wischarm<br />

3000 PVC<br />

Support skydd kap<br />

de<br />

die för fixation<br />

past att tussen fylla pour ut fixer utrymmet de motorkap<br />

le toit mellan au<br />

en<br />

cadre<br />

de motorhuven voorruit<br />

et au pare-brise och framrutan<br />

MIRROR, LEFT Including arm and seal kit<br />

SPEGEL,<br />

WISCHER<br />

SPIEGEL, CASQUETTE HÖGER<br />

MOTOR<br />

RECHTS POUR MULE 3000 Inklusive<br />

12<br />

Inclusief<br />

Couverture V/110°<br />

arm<br />

10<br />

arm<br />

PVC och<br />

Nm<br />

en<br />

pour<br />

afdichtingskit tätningskitt combler l’espace entre le capot et la fenêtre avant<br />

SPEGEL,<br />

DACH,<br />

SPIEGEL, RETROVISEUR KOMPLETT<br />

VÄNSTER LINKSDROIT Inklusive<br />

Stahlblechdach<br />

Inclusief<br />

Comprenant<br />

arm le<br />

en och bras<br />

afdichtingskit tätningskitt et le jeu de fixation<br />

OTHER TRÄGER RETROVISEUR SPARES DACHGAUCHE Halterung Comprenant für le Montage bras et le des jeu Daches de fixation an Rahmen und Windschutzscheibe<br />

058CAU0023<br />

058CAU0024<br />

058CAU0024<br />

058CAU0013<br />

058CAU0024<br />

058CAU0013<br />

058CAU0024<br />

058CAU0025<br />

058CAU0013<br />

058CAU0025<br />

058CAU0026<br />

058CAU0025<br />

058CAU0013<br />

058CAU0026<br />

058CAU0007<br />

058CAU0026<br />

058CAU0025<br />

058CAU0007<br />

058CAU0027<br />

058CAU0007<br />

058CAU0026<br />

058CAU0027<br />

235CAU0002<br />

058CAU0027<br />

058CAU0007<br />

235CAU0002<br />

058CAU0017<br />

235CAU0002<br />

058CAU0027<br />

058CAU0017<br />

058CAU0018<br />

058CAU0017<br />

235CAU0002<br />

058CAU0018<br />

058CAU0017<br />

058CAC0005<br />

058CAC0005<br />

058CAC0006<br />

058CAC0005<br />

058CAU0018<br />

058CAC0006<br />

058CAU0011<br />

058CAC0006<br />

058CAC0005<br />

058CAU0011<br />

058CAU0012<br />

058CAU0011<br />

058CAC0006<br />

058CAU0012<br />

058CAU0028<br />

058CAU0012<br />

058CAU0011<br />

058CAU0011<br />

058CAU0028<br />

058CAU0029<br />

058CAU0028<br />

058CAU0012<br />

058CAU0012<br />

058CAU0029<br />

058CAU0028<br />

058CAU0028<br />

99990506B<br />

058CAU0029<br />

99990506B<br />

058CAU0029<br />

99990506B<br />

233CAC0004<br />

99990506B<br />

233CAC0004<br />

233CAC0005<br />

233CAC0004<br />

233CAC0004<br />

058CAU0023<br />

233CAC0005<br />

058CAU0030<br />

233CAC0004<br />

058CAU0023<br />

233CAC0005<br />

058CAU0013<br />

058CAU0030<br />

058CAU0023<br />

233CAC0005<br />

058CAU0031<br />

058CAU0013<br />

058CAU0030<br />

058CAU0023<br />

058CAU0026<br />

058CAU0031<br />

058CAU0013<br />

058CAU0032<br />

058CAU0026<br />

058CAU0030<br />

058CAU0031<br />

058CAU0033<br />

058CAU0032<br />

058CAU0026<br />

235CAU0003<br />

058CAU0033<br />

058CAU0013<br />

058CAU0033<br />

058CAU0032<br />

058CAU0034<br />

235CAU0003<br />

058CAU0031<br />

235CAU0003<br />

058CAU0033<br />

058CAU0035<br />

058CAU0034<br />

058CAU0026<br />

058CAU0034<br />

235CAU0003<br />

058CAU0035<br />

058CAU0032<br />

058CAU0035<br />

058CAU0034<br />

058CAU0033<br />

058CAU0035<br />

LINEAR ACTUATOR, BED LIFT KIT<br />

ÖVRIGA<br />

SCHUTZ<br />

OVERIGE RESERVDELAR<br />

FÜR MULE 3000<br />

RESERVEONDERDELEN<br />

SWITCH, BEDLIFT KIT<br />

LINJÄR<br />

SPIEGEL,<br />

LINEAIRE AUTRES CYLINDER, PIECES RECHTS<br />

AANDRIJVING, DE FLAK RECHANGE LYFT KITT<br />

ELECTRICS PACK, BEDLIFT KIT<br />

BRYTARE, KIEPMECHANISME SPIEGEL, VERIN LINEAIRE, LINKS<br />

FLAK LYFT KIT VOOR DE KITTLAADBAK SCHAKELAAR, LINEAR LEVAGE ACTUATOR, DE BENNE PLOUGH BLADE<br />

ELEKTRONIKPACK, KIEPMECHANISME<br />

FLAK LYFT KITT<br />

LINEAR INTERRUPTEUR, LAADBAK ACTUATOR, PLOUGH<br />

LINJÄR<br />

ANDERE<br />

CYLINDER,<br />

ERSATZTEILE KIT DE<br />

PLOGBLAD<br />

BLADE LEVAGE ELECTRONICAPAKKET,<br />

BRACKET<br />

LINJÄR<br />

LINEARER<br />

DE<br />

CYLINDER,<br />

HUBANTRIEB,<br />

BENNE<br />

PLOGBLADSFÄSTE<br />

BED LIFT-KIT<br />

KIEPMECHANISME PACK ELECTRIQUE, LAADBAK KIT DE<br />

SCHALTER, BEDLIFT-KIT<br />

LINEAIRE LEVAGE DE AANDRIJVING, BENNE PLOEGBLAD<br />

ZUBEHÖR FÜR<br />

LINEAIRE MECANISME AANDRIJVING, LINEAIRE,<br />

ELEKTROINSTALLATION, BEDLIFT-KIT<br />

LAME MULE 2500/2510<br />

MULE<br />

PLOEGBLADBEUGEL<br />

DE DENEIGEMENT<br />

LINEARER 2500/2510<br />

STELLANTRIEB,<br />

MECANISME LINEAIRE, SUPPORT<br />

RÄUMSCHILD<br />

LAME COARSE DE TYRES DENEIGEMENT (ALL MULE MODELS)<br />

LINEARER GROVA DÄCK STELLANTRIEB,<br />

(ALLA<br />

GOODYEAR TURF/HARD<br />

MULE RÄUMSCHILDTRÄGER<br />

MODELLER)<br />

SURFACE MULE 2500/2510<br />

TYRE<br />

GOODYEAR GRÄS/HÅRT<br />

HEAVY DUTY SPRINGS, FRONT<br />

UNDERLAG MULE 2500/2510 DÄCK<br />

GROVE BANDEN VOOR<br />

HEAVY DUTY FJÄDRAR, FRAM<br />

HITCH ALLE MULE PNEUS MULE-MODELLEN<br />

BALL GROSSES 2500/2510 STRUCTURES<br />

GOODYEAR (TOUS BRACKET MODELES FOR BANDEN TOW DE BALL MULE) VOOR NL101<br />

GENERATOR<br />

ZAND/HARD<br />

DRAGKROK PNEU GROBE GOODYEAR REIFEN KIT<br />

OPPERVLAK<br />

(ALLE (ADDS GAZON 50 / AMPS)<br />

VEREN REVETEMENT (MULE MULE-MODELLE) 2500/2510 VOOR ZWAAR DUR PETROL ONLY)<br />

FÄSTE FÖR DRAGKROK NL101<br />

GEBRUIK,<br />

GOODYEAR RESSORTS VOORZIJDE RENFORCES, RASENREIFENAVANT GENERATOR KITT (YTTERLIGARE<br />

BED LIFT KIT (ELECTRIC)<br />

50 A) (ENDAST MULE<br />

TREKKOGEL<br />

2500/2510 SCHWERLAST-FEDERN, BENSIN) VORNE<br />

BOULE BEUGEL SPEEDOMETER D’ATTELAGE VOOR TREKKOGEL KIT NL101<br />

Replacement PVC-Abdeckung linear für den actuator Zwischraum for bed zwischen lift kit Motorhaube und Windschutzscheibe<br />

Replacement switch for dashboard<br />

Ersättning<br />

Inklusive Arm<br />

Lineaire aandrijving linjär<br />

und<br />

cylinder<br />

Montagekit<br />

voor för kiepmechanisme flak lyft kitt laadbak<br />

Wiring harness and switches for bed lift kit<br />

Ersättningsbrytare<br />

Inklusive Vérin linéaire Arm de und rechange Montagekit<br />

för instrumentbrädan pour le kit de levage de benne<br />

Replacement linear actuator for plough blade (159SRU0001)<br />

Kablage Reserveschakelaar seldon och voor brytare dashboard för flak lyft kitt<br />

Replacement Interrupteur de linear rechange actuator pour for le plough tableau blade de bord bracket (017BRT0011)<br />

ersättning linjär cylinder för plogblad (159SRU0001)<br />

Bedradingsharnas en schakelaars voor kiepmechanisme laadbak<br />

ersättning<br />

Hubantrieb,<br />

linjär<br />

linear<br />

cylinder<br />

für Ladeflächen<br />

för plogbladsfäste<br />

Kippvorrichtung<br />

(017BRT0011)<br />

Faisceau de fils et interrupteurs pour le kit de levage de benne<br />

Schalter für Armaturenbrett. (Ladeflächen Kippvorrichtung).<br />

Lineaire aandrijving voor ploegblad (159SRU0001)<br />

Kabelbaum und Schalter für Ladeflächen Kippvorrichtung<br />

Lineaire<br />

Mécanisme<br />

aandrijving<br />

linéaire<br />

voor<br />

de rechange<br />

ploegbladbeugel<br />

pour lame<br />

(017BRT0011)<br />

de déneigement (159SRU0001)<br />

Austausch-Stellantrieb, linear für Räumschild (159SRU0001)<br />

Mécanisme linéaire de rechange pour support de lame de déneigement (017BRT0011)<br />

Size 22 x 11 x 10. A steel reinforced tyre, not the standard <strong>Mule</strong> tyre. Not for use on front wheels of <strong>Mule</strong> 550!<br />

Storlek Austausch-Stellantrieb, 22 x 11 x 10. Ett linear stålförstärkt für Räumschild däck, inte (159SRU0001) standard <strong>Mule</strong> däcket. Inte för användning på framdäcken på<br />

Size 20 x 10 x 10. Good traction and wear on turf, hard dirt, and paved surfaces. Not for use on front wheels of<br />

<strong>Mule</strong> 550!<br />

<strong>Mule</strong> 550!<br />

Storlek 20 x 10 x 10. Bra fäste och slitage på gräs, hård jord och asfalterade ytor. Inte för användning på<br />

Use when a cab, plough blade or a heavily loaded front rack is installed. Replaces standard front spring, Prevents<br />

framdäcken på <strong>Mule</strong> 550!<br />

suspension Maat 22 x 11 from x 10. bottoming Een met on staal large versterkte bumps. Note: band, Package niet de standaard contains 1 <strong>Mule</strong>-band. – please order Niet voor 2 springs gebruik per op vehicle. voorwielen<br />

Använd när en hytt, ett plogblad eller ett tungt lastat främre rack är monterat. Ersätter standard fjädrar fram,<br />

“Bolt van <strong>Mule</strong> on”, 550! 50mm, bracket required<br />

förhindrar Format : 22 fjädringen x 11 x 10 från Pneu att renforcé bottna vid en kraftiga acier, différent gupp. Observera des pneus : Paketet standard innehåller de <strong>Mule</strong>. 1 A enhet ne pas – utiliser vänligen avec beställ les 2<br />

Black fjädrar Maat roues 20 (Not avants per x 10 fordon. shown), du x 10. <strong>Mule</strong> Goede 550 ! tractie en weinig slijtage op zand, harde grond en bestrating. Niet voor gebruik op<br />

High voorwielen<br />

”Bultas Größe Format output 22x11x10. : van<br />

fast”, 20 alternator, x 10 <strong>Mule</strong> 550!<br />

50 x mm, Stahlverstärkt, 10. erfordrar required Bonne traction for fästen keine electrical et <strong>Mule</strong>-Standardausrüstung. idéal loads sur gazon, greater terre than dure standard Nicht et surfaces zu current verwenden pavées. output. mit A 50 ne Vorderrädern amp pas output, utiliser des in avec <strong>Mule</strong> les<br />

addition Te gebruiken to stock bij aanwezigheid 14.7 amp output, van cabine, providing ploegblad a total of 64.7 een zwaarbeladen amps. Recommended voorrek. Vervangt for low speed standaardveer operation aan with<br />

Svart<br />

550. roues avants du <strong>Mule</strong> 550. !<br />

(Visas inte),<br />

high voorzijde<br />

Größe Utilisable current 20<br />

om si x 10 une requirements.<br />

te<br />

x<br />

voorkomen cabine, 10. Gute pale Traktiondat<br />

de onderkant déneigement, und Verschleißwerte<br />

van de ou <strong>Mule</strong> crémaillère bij<br />

im<br />

grote<br />

Gelände, lourdement hobbels<br />

auf<br />

de<br />

festgefahrenem chargée grond raakt. est installée. Opmerking:<br />

Schmutz Remplace und<br />

verpakking les<br />

Hög uteffekts omformare, erfordras för högre elektriska laster än standard strömuteffekten. 50 ampere uteffekt,<br />

Cargo bevat<br />

gepflasterten ressorts slechts bed standards lifting Flächen.<br />

1 veer kit, avants, electrically – gelieve<br />

Nicht empêche zur<br />

2 operated veren<br />

Verwendung la per suspension from voertuig<br />

mit driver Vorderrädern<br />

te de seat. bestellen. s’affaisser Kit contains: des lors <strong>Mule</strong> des Linear 550. à coûts. actuator, Remarque cable harness, : Le paquet switch, contient<br />

att läggas till de lagrade 14,7 amperen uteffekt vilket ger en total uteffekt på 64,7 ampere. Rekommenderas för<br />

frame “Opschroefbaar”, and bracket 50 plus mm, fitting beugel kit. vereist<br />

manövrering Zur 1 ressort. Verwendung Commander<br />

i låga mit hastigheter Fahrerkabine, 2 ressorts par<br />

med Räumschild véhicule<br />

höga strömkrav. oder extrem belastetem Front-Rack. Ersetzt Standardfederung<br />

Industrial Zwart vorne. Boulonnée, (Niet Verhindert quality afgebeeld) 50 mm, speedometer, Aufsetzen support bei obligatoire includes größeren odometer. Unebenheiten. Mounts Achtung: to the steering Paket enthält column nur bracket, 1 Feder. all Bitte necessary jeweils 2 Stück<br />

017BRU0001<br />

235CAU0003<br />

061ETU0002<br />

017BRU0001<br />

058CAU0034<br />

017BRU0001<br />

017BRU0001<br />

058CAU0035<br />

061ETU0003<br />

061ETU0002<br />

017BRU0003<br />

061ETU0003<br />

061ETU0002<br />

017BRU0002<br />

061ETU0002<br />

017BRU0003<br />

061ETU0003<br />

017BRU0002<br />

017BRU0001<br />

061ETU0003<br />

061ETU0002<br />

017BRU0003<br />

061ETU0003<br />

017BRU0002<br />

017BRU0003<br />

017BRU0003<br />

017BRU0002<br />

410091137<br />

017BRU0002<br />

410091137<br />

410021756<br />

410021756<br />

921441919<br />

410091137<br />

921441919<br />

410091137 NL101<br />

161491122<br />

410021756<br />

999951289<br />

410091137<br />

410021756 NL101<br />

921441919<br />

161491122<br />

410021756<br />

921441919<br />

999951289<br />

061ETU0001<br />

921441919<br />

NL101<br />

999951298<br />

161491122 NL101<br />

SUPPORTS POUR BOULE DE<br />

installation pro Couleur Fahrzeug noire hardware bestellen. (non représenté) included. For <strong>Mule</strong> 2500/2510 and 3000 series petrol models only.<br />

161491122<br />

LINEAR KUPPLUNGSKUGEL REMORQUAGE ACTUATOR, NL101 BED LIFT KIT Replacement Typ geprüft, 50 linear mm, actuator benötigt for eine bed Halterung lift kit 017BRU0001 NL101<br />

9


MULE RESERVE0NDERDELEN MULE PIECES SPARES RESER SPARES DE RECHANGE VDELAR AND VOOR OTHER OCH MULE ET AUTRES ANDRA MODELS EN ANDERE MODELLER MODELES<br />

MODELLEN<br />

10<br />

MULE 2500/2510<br />

LINEAR FLAK GENERATORKIT HALTERUNG KIT GENERATEUR LYFT ACTUATOR, KIT FÜR (ELEKTRISKT) (BIEDT KUGELKOPF (AJOUTE PLOUGH EXTRA NL101 Replacement Lastflak Wisselstroomdynamo Schwarz Puissant lyft (nicht alternateur kit, linear abgebildet)(Diesel elektriskt actuator de met sortie, manövrerat hoog for idéal rendement, plough Serie), pour från blade les förarsätet. nodig charges bracket voor Kittet (017BRT0011) électriques elektrische innehåller: supérieures ladingen Linjär groter cylinder, aux sorties dan kabelsele, de standaard standards. brytare, output. Sortie ram de 50 och 50 017BRU0002<br />

061ETU0001<br />

999951289<br />

161491122<br />

999951289<br />

GENERATORKIT BLADE 50 AMP.) A) (MULE BRACKET (MULE ESSENCE (FÜR 2500/2510 ZUSÄTZL.<br />

50 SWITCH, – 2500/2510 HASTIGHETSMÄTARE ALLEEN A) (AUSSCHLIESSLICH BEDLIFT BENZINEMODEL)<br />

UNIQUEMENT) KIT KITTFÜR fästen, amp Hochleistungsgenerator, ampères, bovenop samt en plus anslutningskitt.<br />

de normale de la sortie für output erhöhten 14,7 van ampères 14,7 Strombedarf. amp. disponible, levert 50A een Ausgang, total totaal de 64,7 van zusätzlich 64,7 ampères. amp. zu den Matériel Aanbevolen vorhandenen recommandé bij gebruik 14,7 A, pour bij womit lage les<br />

Replacement Industriell snelheden insgesamt fonctionnements kvalitets met 64,7 switch een A de zur hastighetsmätare, hoog faible for Verfügung dashboard stroomvereiste.<br />

vitesse stehen. à fort inklusive ampérage. Empfohlen vägmätare. für langsame Monteras Operationen på styrkolonnens mit hohem fäste, Strombedarf. alla nödvändiga<br />

999951289<br />

061ETU0002<br />

999951298<br />

KIEPMECHANISME BENZINER KIT ELECTRICS DE LEVAGE MULE PACK, DE 2500/2510)<br />

BEDLIFT VOOR BENNE KIT<br />

LINJÄR LAADBAK LADEFLÄCHEN (ELECTRIQUE) CYLINDER, (ELEKTRISCH) KIPPVORRICHTUNG<br />

FLAK LYFT KITT<br />

Wiring monteringsmaterial Kiepmechanisme Kit électrique harness de and levage voor switches ingår. laadbak, de Endast benne, for elektrisch bed för commandé lift <strong>Mule</strong> kitte 2500/2510 bedienen depuis la vanaf och cabine 3000 bestuurdersplaats. conducteur serien bensinmodeller.<br />

: Le kit Kit comprend omvat: Lineaire un vérin aandrijving, linéaire, un<br />

Ersättning kabelharnas, Ladeflächenkippsystem, faisceau de linjär câble, schakelaar, cylinder interrupteur, för Bedienung frame flak châssis, en lyft beugel kitt elektrisch et plus support von bevestigingskit.<br />

Fahrersitz plus le kit aus. d’installation. Kit enthält: linearen Hubantrieb, Kabelbaum,<br />

061ETU0003<br />

061ETU0001<br />

017BRU0001<br />

061ETU0001<br />

LINJÄR SNELHEIDSMETERKIT (ELEKTRISCH)<br />

KIT COMPTEUR CYLINDER, DE PLOGBLADSFÄSTE VITESSE ersättning Snelheidsmeter Schalter, Compteur Rahmen de linjär vitesse cylinder met und odometer et Halterung compteur för plogbladsfäste voor mit kilométrique industriële Montagekit. (017BRT0011) de toepassingen. qualité industrielle. Te bevestigen S’adapte aan sur stuurkolombeugel, le support de la alle colonne benodigde de<br />

BRYTARE, TACHOMETER-KIT materialen<br />

FLAK LYFT KITT Ersättningsbrytare<br />

Tacho direction, in Industriequalität, tous inbegrepen. matériels Alleen d’installation<br />

för instrumentbrädan<br />

inkl. verkrijgbaar Kilometerzähler. inclus. voor Disponible de Rahmen <strong>Mule</strong> 2500/2510 für uniquement Lenksäulenmontage, en pour 3000-serie les modèles inkl. op notwendigem benzine. à essence séries Zubehör. 2500/<br />

LINEAIRE MULE ELEKTRONIKPACK, 600 AANDRIJVING,<br />

Lineaire Erhältlich 2510 et aandrijving 3000. ausschließlich voor kiepmechanisme für Benzinmodelle laadbak 2500/2510.<br />

FLAK LYFT KITT Kablage seldon och brytare för flak lyft kitt<br />

KIEPMECHANISME LINEARER VERIN LINEAIRE, HUBANTRIEB, KIT VOOR DE LAADBAK Hubantrieb, Vérin linéaire linear de rechange für Ladeflächenkippsystem pour le kit de levage de benne<br />

LADEFLÄCHEN LEVAGE LINEAIRE DE<br />

DELUXE CAB<br />

AANDRIJVING,<br />

BENNE KIPPVORRICHTUNG Lineaire aandrijving voor ploegbladbeugel (017BRT0011)<br />

SPARES (FOR CAB PART NO. 022CAT0011)<br />

LINEARER MECANISME PLOEGBLADBEUGEL STELLANTRIEB,<br />

LINEAIRE, SUPPORT Stellantrieb, Mécanisme linéaire linear für de Räumschild rechange pour (017BRT0011) support de lame de déneigement (017BRT0011)<br />

FLIP-UP WINDSHIELD (EXCL. WIPER) Replacement green tinted glass with rubber seal<br />

SCHAKELAAR, LAME RÄUMSCHILDTRÄGER<br />

DE DENEIGEMENT KIEPMECHANISME Reserveschakelaar voor dashboard<br />

MULE FLIP-UP 600 WINDSHIELD Replacement windshield complete<br />

SCHALTER, INTERRUPTEUR, LAADBAK LADEFLÄCHEN KIT DE<br />

Schalter Interrupteur für Armaturenbrett. de rechange pour tableau de bord<br />

KIPPVORRICHTUNG<br />

LEVAGE HINGE, ELECTRONICAPAKKET,<br />

WINDSHIELD DE BENNE<br />

Single Bedradingsharnas piece en schakelaars voor kiepmechanisme laadbak<br />

DELUXE LATCH, KIEPMECHANISME WINDSHIELD HYTT RESERVDELAR (FÖR HYTT Single SERIENR. latch for 022CAT0010)<br />

ZUBEHÖR PACK ELECTRIQUE, FÜR LAADBAK KIT DE<br />

Kabelbaum Faisceau de und fils windshield et Schalter interrupteurs für Ladeflächenkippsystem pour kit de levage de benne<br />

UPPFÄLLBAR WIPER ELEKTROINSTALLATION,<br />

LEVAGE<br />

BLADE<br />

DE LA VINDRUTA BENNE<br />

Replacement Ersättnings grönfärgat wiper blade glas L med 500mm gummitätning<br />

(EXKL. LADEFLÄCHEN TORKARE) KIPPVORRICHTUNG<br />

WIPER ARM Replacement wiper arm L 490mm<br />

UPPFÄLLBAR VINDRUTA Ersättningsvindruta komplett<br />

WIPER MOTOR 12V/110° 10NM<br />

MULE GÅNGJÄRN, 600VINDRUTA<br />

En styck<br />

ROOF COMPLETE Polyester roof with 3cm padding<br />

MULE<br />

MULE LÅSANORDNING, 600<br />

600 VINDRUTA Enkel lås för vindruta<br />

REAR WINDOW Glass incl. rubber seal.<br />

RESERVEONDERDELEN TORKARBLAD VOOR LUXE CABINE Ersättning (ARTIKELNUMMER torkarblad L 500 CABINE: mm 022CAT0011)<br />

MIRROR, RIGHT Including arm and seal kit<br />

OPKLAPBARE PIECES DE RECHANGE<br />

TORKARARM VOORRUIT POUR CABINE DELUX<br />

Ersättning Reserveruit (CABINE<br />

torkararm van N°022CAT0011)<br />

ERSATZTEILE DELUXE KABINE (FÜR KABINE ARTIKELNR. groen 022CAT0011)<br />

L getint 490 mm glas met rubberen afdichting<br />

(ZONDER PARE-BRISE MIRROR, LEFT RUITENWISSER)<br />

RABATTABLE<br />

Including Vitre teintée arm vert and de seal rechange kit avec joint en caoutchouc<br />

HOCHKLAPP-WINDSCHUTZSCHEIBE<br />

TORKARMOTOR 12 Glas V/110° mit Grüntönung 10 NM und Gummiabdichtung.<br />

(SANS GLASS OPKLAPBARE ESSUIE-GLACE)<br />

(OHNE DOOR ASSEMBLY, RIGHT Replacement RH glass door, complete with door fittings<br />

TAK KOMPLETT<br />

WISCHER) VOORRUIT Complete reserveruit<br />

Polyestertak 3 cm stoppning.<br />

GLASS SCHARNIER, PARE-BRISE DOOR RABATTABLE VOORRUIT ASSEMBLY, LEFT Replacement Enkel Pare-brise stukde remplacement<br />

HOCHKLAPP-WINDSCHUTZSCHEIBE<br />

LH glass door, complete with door fittings<br />

FÖNSTER BAK Glas<br />

Windschutzscheibe<br />

inkl. gummitätning.<br />

komplett<br />

GLASS VEERSLOT, CHARNIERES DOOR, VOORRUIT DE RIGHT PARE-BRISE Glass Enkel Pièce veerslot seule<br />

KLAPPVORRICHTUNG,<br />

with seal voor only voorruit<br />

SPEGEL, HÖGER Inklusive<br />

Einzelteil<br />

arm och tätningskitt<br />

WISSERBLAD WINDSCHUTZSCHEIBE<br />

GLASS ATTACHE DOOR, PARE-BRISE LEFT Glass Reservewisserblad. Attache with pour seal pare-brise only l 500mm<br />

SPEGEL, VÄNSTER Inklusive arm och tätningskitt<br />

WISSERARM DOOR KLAPPSCHLOSS,<br />

BALAI D’ESSUIE-GLACE LATCH Push Reservewisserarm, einzelnes Balai button d’essuie-glace Klappschloss type l de 490mm rechange, für Windschutzscheibe longueur 500 mm<br />

WINDSCHUTZSCHEIBE<br />

GLASDÖRRMONTERING, HÖGER Ersättning H glasdörr, komplett med dörrbeslag<br />

DOOR WISSERMOTOR BRAS D’ESSUIE-GLACE LATCH, LOCKABLE Lockable 12V/110° Bras d’essuie-glace door 10Nm latch de rechange, longueur 490 mm<br />

GLASDÖRRMONTERING, VÄNSTER Ersättning V glasdörr, komplett med dörrbeslag<br />

DAK,<br />

WISCHBLATT MOTEUR VOLLEDIG D’ESSUIE-GLACE Wischblatt,<br />

Polyester 12V/110° dak 10 L 500<br />

met Nm mm<br />

3cm isolatie<br />

GLASDÖRR, HÖGER Endast glas med tätning<br />

BASIC ACHTERRUIT<br />

WISCHER TOIT, COMPLET CAB<br />

ARM<br />

SPARES (FOR CAB PART NO.<br />

Wischarm,<br />

Glas Toit 022CAT0012)<br />

en inclusief polyester L 490<br />

rubberen avec mm rembourrage afdichting. de 3 cm<br />

GLASDÖRR, VÄNSTER Endast glas med tätning<br />

FLIP-UP<br />

WISCHER FENETRE SPIEGEL, WINDSHIELD RECHTS ARRIERE MOTOR<br />

(EXCL. WIPER) Replacement<br />

12<br />

Inclusief Vitre V/110° incluant 10<br />

arm en joint tinted<br />

Nm<br />

afdichtingskit en windshield caoutchouc glass with rubber seal<br />

DÖRRLÅS Tryckknappslås<br />

SPIEGEL,<br />

DACH,<br />

FLIP-UP RETROVISEUR, KOMPLETT<br />

WINDSHIELD LINKSDROIT Replacement<br />

Polyesterdach<br />

Inclusief Comprenant arm le en windshield<br />

3cm, bras Polsterung<br />

afdichtingskit et le complete jeu de fixation with hinges<br />

HECKSCHEIBE DÖRRLÅS, LÅSBART Låsbart dörrlås<br />

GLAZEN RETROVISEUR, HINGE, WINDSHIELD DEURPAKKET, GAUCHERECHTS Single<br />

Glas,<br />

Glazen Comprenant inkl.<br />

piece<br />

Gummiabdichtung<br />

rechterdeur, le bras compleet et le jeu de met fixation toebehoren<br />

017BRU0002<br />

999951298<br />

061ETU0002<br />

999951298<br />

017BRU0001<br />

061ETU0003<br />

017BRU0001<br />

017BRU0002<br />

017BRU0002<br />

233CAC0006<br />

061ETU0002<br />

058CAU0036<br />

061ETU0002<br />

058CAU0023<br />

061ETU0003<br />

058CAU0024<br />

061ETU0003<br />

058CAU0016<br />

233CAC0006<br />

058CAU0037<br />

058CAU0036<br />

058CAU0049<br />

058CAU0023<br />

058CAU0008<br />

058CAU0024<br />

190CAC0002<br />

058CAU0016<br />

058CAU0038<br />

058CAU0037<br />

233CAC0006<br />

058CAU0039<br />

233CAC0006<br />

058CAU0049<br />

233CAC0006<br />

058CAU0009<br />

058CAU0036<br />

058CAU0008<br />

058CAU0010<br />

058CAU0023<br />

058CAU0036<br />

058CAU0036<br />

190CAC0002<br />

058CAU0014<br />

058CAU0024<br />

058CAU0023<br />

058CAU0038<br />

058CAU0023<br />

058CAU0015<br />

058CAU0016<br />

058CAU0024<br />

058CAU0039<br />

058CAU0040<br />

058CAU0037<br />

058CAU0024<br />

058CAU0016<br />

058CAU0009<br />

058CAU0041<br />

058CAU0049<br />

058CAU0037<br />

058CAU0010<br />

058CAU0008<br />

058CAU0016<br />

058CAU0049<br />

058CAU0014<br />

058CAU0037<br />

058CAU0008<br />

190CAC0002<br />

058CAU0015<br />

058CAU0038<br />

058CAU0049<br />

233CAC0007<br />

190CAC0002<br />

058CAU0040<br />

058CAU0039<br />

058CAU0008<br />

058CAU0038<br />

233CAC0008<br />

058CAU0041<br />

058CAU0042<br />

058CAU0009<br />

058CAU0039<br />

190CAC0002<br />

LATCH, GLAZEN ASSEMBLAGE SPIEGEL,<br />

WINDSHIELD DEURPAKKET,<br />

RECHTS DE PORTE LINKS Single<br />

Inklusive<br />

Glazen Porte vitrée latch<br />

Arm<br />

linkerdeur, droite for<br />

und<br />

windshield<br />

Montagekit<br />

compleet de rechange met avec toebehoren fixation<br />

BASIC HYTT RESERVDELAR (FÖR HYTT SERIENR. 022CAT0012)<br />

WIPER GLAZEN<br />

SPIEGEL, VITREE, DROIT<br />

BLADE DEUR,<br />

LINKS<br />

RECHTS Replacement<br />

Inklusive Arm<br />

Alleen glas met for<br />

und<br />

afdichting wiper<br />

Montagekit<br />

blade. L 530mm<br />

UPPFÄLLBAR VINDRUTA<br />

Ersättnings färgad vindruta med gummitätning<br />

WIPER<br />

(EXKL. GLAZEN<br />

GLASTÜR ASSEMBLAGE<br />

TORKARE)<br />

ARM DEUR,<br />

MONTAGESET, DE PORTE<br />

LINKS<br />

RECHTS Replacement<br />

Glastür-Set Porte vitrée rechts, gauche<br />

Alleen glas met wiper<br />

komplett de rechange<br />

afdichting arm<br />

mit Beschlägen avec fixation<br />

VITREE, GAUCHE<br />

WIPER VEERSLOT,<br />

GLASTÜR<br />

UPPFÄLLBAR MOTOR<br />

MONTAGESET,<br />

DEUR<br />

LINKS<br />

VINDRUTA<br />

12V/110°<br />

Glastür-Set<br />

Ersättnings Drukknoptype 10Nm<br />

links, komplett mit Beschlägen<br />

PORTE VITREE, DROITE Vitre avec fixation vindruta (joint) komplett uniquement med gångjärn<br />

ROOF, AFSLUITBAAR<br />

GLASTÜR,<br />

GÅNGJÄRN, COMPLETE<br />

RECHTS<br />

VINDRUTA VEERSLOT, DEUR Sheet<br />

Glas, nur<br />

En Afsluitbaar styck<br />

steel<br />

mit<br />

veerslot roof<br />

Abdichtung<br />

voor deur<br />

PORTE VITREE, GAUCHE Vitre avec fixation (joint) uniquement<br />

MIRROR,<br />

GLASTÜR,<br />

LÅSANORDNING, RIGHT<br />

LINKS<br />

VINDRUTA<br />

Including<br />

Glas, nur mit<br />

Enkel lås<br />

arm<br />

Abdichtung<br />

för vindruta<br />

and seal kit<br />

LOQUET DE PORTE Type: bouton poussoir<br />

MIRROR, TORKARBLAD RESERVEONDERDELEN<br />

KLAPPSCHLOSS<br />

LEFT<br />

TÜR<br />

VOOR STANDAARDCABINE Including<br />

Druckknopf-Ausführung<br />

Ersättning<br />

arm<br />

för (ARTIKELNUMMER torkarblad.<br />

and seal kit<br />

LOQUET DE PORTE, VERROUILLABLE Loquet de porte verrouillable L 530 mm. CABINE: 022CAT0012)<br />

TORKARARM OPKLAPBARE<br />

KLAPPSCHLOSS<br />

VOORRUIT<br />

TÜR,<br />

Verschließbares Klappschloss für die Tür<br />

Ersättning Voorruit van torkararm getint glas met rubberen afdichting<br />

VERSCHLIESSBAR<br />

(ZONDER RUITENWISSER)<br />

TORKARMOTOR PIECES DE RECHANGE CABINE DE BASE 12 (POUR V/110° CABINE 10 NmN° 022CAT0012<br />

OPKLAPBARE VOORRUIT Voorruit compleet met scharnieren<br />

TAK, ERSATZTEILE PARE-BRISE KOMPLETT RABATTABLE<br />

Stålplåt tak<br />

MULE SCHARNIER, 550VOORRUIT<br />

BASIC CAB (FÜR KABINE ARTIKELNR. Vitre de pare-brise<br />

Enkel stuk<br />

022CAT0012) teintée de rechange avec joint en caoutchouc<br />

HOCHKLAPP-WINDSCHUTZSCHEIBE<br />

SPEGEL, (SANS ESSUIE-GLACE)<br />

HÖGER Inklusive Windschutzscheibe arm och tätningskitt mit Gummiabdichtung und Tönung<br />

VEERSLOT VOORRUIT Enkel veerslot voor voorruit<br />

(OHNE SPEGEL, PARE-BRISE WISCHER) VÄNSTER RABATTABLE Inklusive Pare-brise arm de rechange och tätningskitt complet avec charnières<br />

WISSERBLAD Vervanging voor wisserblad. L 530mm.<br />

GENERATOR HOCHKLAPP-WINDSCHUTZSCHEIBE CHARNIERE PARE-BRISE<br />

KIT Allows Windschutzscheibe Pièce seule<br />

the addition of komplett multiple mit electrical Klappvorrichtung accessories or high current demand accessories on the MULE 550. 50<br />

WISSERARM Vervanging voor wisserarm<br />

ATTACHE KLAPPVORRICHTUNG,<br />

PARE-BRISE amp Einzelteil Attache output pour + pare-brise original charging current = 64 amps total. Very important for low speed operation with high current<br />

WINDSCHUTZSCHEIBE<br />

WISSERMOTOR requirements.<br />

12V/110° 10Nm<br />

BALAI D’ESSUIE-GLACE Balai d’essuie glace de rechange longueur 530 mm<br />

058CAU0043<br />

058CAU0010<br />

058CAU0038<br />

058CAU0009<br />

058CAU0044<br />

058CAU0014<br />

058CAU0039<br />

233CAC0007<br />

058CAU0045<br />

058CAU0015<br />

058CAU0009<br />

058CAU0010<br />

058CAU0026<br />

058CAU0040<br />

058CAU0010<br />

058CAU0014<br />

233CAC0008<br />

058CAU0046<br />

058CAU0042<br />

058CAU0041<br />

058CAU0014<br />

058CAU0015<br />

058CAU0047<br />

058CAU0015<br />

058CAU0043<br />

058CAU0040<br />

058CAU0048<br />

058CAU0040<br />

058CAU0044<br />

058CAU0041<br />

058CAU0041<br />

058CAU0045<br />

233CAC0007<br />

058CAU0026<br />

233CAC0008<br />

058CAU0046<br />

233CAC0007<br />

058CAU0042<br />

058CAU0047<br />

058CAU0043<br />

233CAC0007<br />

058CAU0048<br />

233CAC0008<br />

058CAU0044<br />

058CAU0042<br />

233CAC0008<br />

999951472<br />

058CAU0045<br />

058CAU0042<br />

058CAU0043<br />

058CAU0026<br />

058CAU0044<br />

DAK, VOLLEDIG<br />

MULE KLAPPSCHLOSS,<br />

BRAS D’ESSUIE-GLACE 550<br />

WINDSCHUTZSCHEIBE<br />

SPIEGEL,<br />

MOTEUR D’ESSUIE-GLACE<br />

RECHTS<br />

SPIEGEL, WISCHBLATT<br />

TOIT, COMPLET<br />

LINKS<br />

GENERATOR WISCHER ARM KITT<br />

RETROVISEUR DROIT<br />

WISCHER MOTOR<br />

RETROVISEUR GAUCHE<br />

DACH, KOMPLETT<br />

Plaatstalen einzelnes Bras d’essuie-glace Klappschloss dak<br />

de rechange für Windschutzscheibe<br />

Inclusief<br />

12V/110°<br />

arm<br />

10<br />

en<br />

Nm<br />

afdichtingskit<br />

Inclusief Wischblatt. arm L en 530 afdichtingskit mm.<br />

Toit en feuille d’acier<br />

Möjliggör Wischarmtillägg av flera elektriska tillbehör eller tillbehör med hög strömförbrukning på <strong>Mule</strong> 550. 50 A uteffekt<br />

Comprenant le bras et le jeu de fixation<br />

plus<br />

12 V/110°<br />

originalströmmen<br />

10 Nm<br />

= 64 Ampere totalt. Väldigt viktig för manövrering i låga hastigheter med höga strömkrav.<br />

Comprenant le bras et le jeu de fixation<br />

Stahlblechdach<br />

058CAU0046<br />

058CAU0043<br />

058CAU0045<br />

058CAU0047<br />

058CAU0026<br />

058CAU0048<br />

058CAU0044<br />

058CAU0046<br />

058CAU0045<br />

999951472<br />

058CAU0047<br />

058CAU0026<br />

058CAU0048<br />

058CAU0046<br />

MULE SPIEGEL, 550 RECHTS Inklusive Arm und Montagekit 058CAU0047<br />

SPIEGEL, LINKS Inklusive Arm und Montagekit 058CAU0048<br />

GENERATORKIT MULE 550<br />

Maakt het mogelijk om meerdere elektrische hulpstukken of accessoires met een hoog stroomverbruik op de<br />

MULE 550 aan te sluiten. Vermogen 50A plus oorsponkelijke lading is 64 amp. Zeer belangrijk voor gebruik bij lage<br />

999951472<br />

MULE<br />

KIT GENERATEUR<br />

550<br />

snelheden en een hoog stroomverbruik.<br />

Permet d’ajouter de multiples accessoires électriques ou des accessoires à forte consommation électrique sur le<br />

<strong>Mule</strong> 550 Sortie de 50 A en plus de la puissance d’origine.= 64 A au total. Très important pour un fonctionnement<br />

999951472<br />

GENERATOR-KIT<br />

lent exigeant un fort ampérage.<br />

Ermöglicht den Anschluss zusätzlicher Elektrogeräte oder stromintensiver Zubehör beim MULE 550. 50A Ausgang<br />

+ Originalladestrom = 64 A. Besonders wichtig bei langsamen Operationen mit hohem Strombedarf.<br />

999951472


E1<br />

E3<br />

E2<br />

E3<br />

KVF750/KVF650<br />

KVF750/KVF650<br />

KVF750/KVF650<br />

E7<br />

E9<br />

11<br />

E1 PLOUGH PLOGBLAD PLOEGBLAD<br />

RÄUMSCHILD<br />

LAME DE BLADE DENEIGEMENT<br />

The Bladet Het Das La lame ploegblad blade Schild kan peut can kann monteras être kan be innerhalb fitted installée binnen på within ett enkele weniger rapidement par a sekunder few seconden Sekunden seconds à l’aide med<br />

by hjälp aangebracht mittels d’un means adaptateur av eines en of adapter worden an Anschlussstücks adaptor (système (snabbmonterings door (quick-attach middel de fixation angebaut van een rapide, system, werden adaptor voir<br />

see se (snelkoppelsysteem, (Schnellanschlusssystem, E3/E4). E3/E4). Hauteur Bladets Blade de height höjd la zie lame E3/E4). 48 48 siehe cm, : cm, 48 E3/E4). Bredd Hoogte cm, width largeur 150<br />

ploegblad cm. :<br />

Integrated cm. 48 Schildhöhe 150 cm, Integrerad cm. breedte Intègre replaceable 48 cm, utbytbar 150 une Breite cm. bande rubber gummilist, Integrale 150 de cm. strip, caoutchouc rubberen Integrierte trestegs three-stage de<br />

safety säkerhetsklaff wisselstrip, abnehmbare rechange flap et mechanism. drieledig un Gummileiste, mekanism. mécanisme veiligheidsklepmechanisme.<br />

Can 3-stufiger Kan de be rabat manövreras controlled Sicherheitskla<br />

de sécurité from från<br />

the förarsätet. Kan ppmechanismus. à 3 driver’s niveaux. vanuit de Patenterad seat. Activation bestuurderspositie Patented Kann säkerhetsmekanism.<br />

depuis vom safety Fahrersitz le siège bediend mechanism. aus du worden. bedient<br />

KVF750/KVF650 Gepatenteerd werden. conducteur. Patentierter Mécanisme veiligheidsmechanisme.<br />

Sicherheitsmechanismus.<br />

de sécurité breveté. 159SRU0002<br />

KVF750/KVF650 159SRU0002<br />

E2 BROOM BORST KITT KIT<br />

E2 Broom Borst BORSTELHULPSTUK<br />

KEHR-KIT KIT BALAYAGE kittet Kit can kan be monteras fitted within på ett a few par second sekunder by<br />

means med Het Kehrkit La balayeuse borstelstuk hjälp kann of an av innerhalb adaptor en peut kan adapter être binnen (quick-attach weniger installée (snabbmonterings<br />

enkele Sekunden en seconden system). quelques mittels<br />

Bracket: system). aangebracht eines secondes Anschlussstückes P-No. Fäste: à l’aide worden 001AOU0002 Del d’un Nr. door 001AOU0002 adaptateur angebaut middel to be van werden (Support: ordered een beställes (Schnella adaptor<br />

separately). separat). (snelkoppelsysteem). nschlusssystem). P/N. 001AOU0002 Dubbel Double borst (Halterung: devant brush Beugel: set, set, être höjd Art.-Nr. Art. height commandé 30 nr. 001AOU0002<br />

cm, 001AOU0002<br />

30 bredd cm/width<br />

140 moet muss séparément). cm, apart gesondert can kan besteld be manövreras Ensemble bestellt operated worden). werden). de från from deux Twee förarsätet the Doppelbürstenset,<br />

brosses, borstels, driver’s (höja/ seat<br />

(raised sänka) hoogte Höhe hauteur 30 30 och and : cm/ 30 cm/breedte justeras lowered) cm, Breite largeur 140 horisontellt and 140 cm, : adjusted 140 cm. kann cm, Kan (höger vom horizontally activé vanuit Fahrersitz – vänster de<br />

(right–left led). bestuurderspositie aus depuis bedient Kawasaki le siège pivot). werden FJ180 du Kawasaki conducteur worden (Anheben motor. bediend FJ180 und (soulèvement Senken) engine. (omhoog und en et<br />

KVF750 omlaag) horizontal abaissement) en bewegt horizontaal et réglable werden aangepast (Schwenkbewegung<br />

latéralement worden 159SRU0004<br />

(pivot (naar<br />

links rechts-links). droite-gauche), of rechts Motor zwenken). moteur Kawasaki Kawasaki FJ180. FJ180. FJ180 motor.<br />

E3 BRACKET FÄSTE FÖR FOR BORST BROOM KITT KIT ELLER OR PLOUGH PLOGBLAD BLADE<br />

KVF750 159SRU0004<br />

Tubular Rörformad sub-frame underram attaches fästes beneath under fordonet vehicle till to<br />

E3 chassis. chassit. BEUGEL TRÄGER SUPPORT Krävs Required VOOR FÜR POUR RÄUMSCHILD för PLOEGBLAD/<br />

LAME att to attach angöra DE the borst ODER plough kittet KEHRSYSTEM blade eller or<br />

broom snöplogen. BORSTELHULPSTUK<br />

Rohrunterrahmen DENEIGEMENT/ kit. KIT wird DE unten BALAYAGE am Fahrzeugchassis<br />

KVF750 Buizen befestigt. Sous châssis tussenraam Wird tubulaire, für den dat Anbau onder à fixer eines het sous voertuig Räumschildes<br />

le<br />

001ADU0002<br />

véhicule, aan het<br />

chassis oder obligatoire eines bevestigd pour Kehrsystems fixer wordt. le kit benötigt.(Winde Vereist de balayage voor bevestiging ou kann la lame auf<br />

E4 BRACKET FÄSTE FÖR FOR PLOGBLAD PLOUGH BLADE<br />

van den<br />

de déneigement.<br />

ploegblad Träger montiert of borstelstuk. werden).<br />

Tubular Rörformad sub-frame underram attaches fästes beneath under fordonet vehicle till to<br />

KVF750 KVF750<br />

KVF750 001ADU0002<br />

001ADU0002<br />

001ADU0002<br />

chassis. chassit. Erfordras Required för to attach att angöra the plough plogbladet. blade. (not<br />

E4 shown.) (Visas BEUGEL TRÄGER SUPPORT inte) VOOR FÜR POUR RÄUMSCHILD<br />

PLOEGBLAD LAME DE DENEIGEMENT<br />

KVF650 Buizen Rohrunterrahmen<br />

Sous châssis tussenraam tubulaire,<br />

wird dat unten onder à fixer<br />

am het sous<br />

Fahrzeugchassis<br />

voertuig le véhicule,<br />

017BRU0022<br />

017BRU0022 aan het<br />

chassis befestigt.<br />

obligatoire<br />

bevestigd Wird<br />

pour<br />

für<br />

fixer<br />

den wordt.<br />

la<br />

Anbau<br />

lame<br />

Vereist eines<br />

de déneigement.<br />

voor Räumschildes bevestiging<br />

E5<br />

van<br />

(non WARN<br />

ploegblad.<br />

représenté.) WINCH VINSCH<br />

(niet<br />

MOUNT MONTERINGS<br />

afgebeeld.)<br />

(See page KITT 13) (Se sida 13)<br />

oder eines Kehrsystemes benötigt. (nicht abgebildet.)<br />

Winch Vinsch Mounting Monterings Kit, kitt, KVF750. Installs Monteras inside front<br />

KVF650<br />

KVF650<br />

017BRU0022<br />

017BRU0022<br />

KVF650 017BRU0022<br />

bumper. inuti främre Accommodates stötfångaren. all Passar Warn <strong>ATV</strong> alla winches Warn <strong>ATV</strong><br />

E5<br />

E5<br />

and vinschar WARN-LIERBEVESTIGING WARN<br />

FIXATION<br />

includes WINDENRAHMEN<br />

TREUIL WARN (Voir<br />

och inkluderar fairlead mount fäste (Zie<br />

page<br />

(purchase för pagina<br />

13)<br />

(Siehe rullstyrning Seite 13)<br />

fairlead<br />

separately). Lierbevestigingskit,<br />

Kit de fixation pour treuil,<br />

(rullstyrning köpes Steel construction.<br />

separat). KV750.<br />

KVF750.<br />

In Stål de konstruktion.<br />

voorbumper<br />

Installation<br />

te<br />

à<br />

Winde-Montagekit, KVF750. Wird an der vorderen<br />

l’intérieur du pare-chocs avant. S’adapte à tous<br />

KVF750 installeren. Stoßstange KVF750 befestigt. Geschikt Passend voor alle für Warn alle <strong>ATV</strong>-lieren Warn KVF750011 <strong>ATV</strong>les<br />

treuils Warn <strong>ATV</strong>, fixation de déflecteur incluse<br />

en Winden, bevat beinhaltet bevestiging Seilgehäuse voor kabeldraadleider<br />

(Seil muss gesondert<br />

E6 (déflecteur<br />

(kabeldraadleider<br />

WINCH VINSCH MOUNTING MONTERINGS vendus séparément).<br />

moet<br />

KIT<br />

apart<br />

KITT (See (Se<br />

besteld<br />

page Fabrication sida 13)<br />

worden).<br />

13) acier.<br />

bestellt werden). Stahlkonstruktion.<br />

Mounts Monteras<br />

Stalen<br />

KVF750<br />

constructie.<br />

behind bakom the den front främre bumper. stötfångaren. Accepts: KVF750011 Warn<br />

KVF750 KVF750011<br />

A2500/A2000/2.5/3.0. Godkända: Warn A2500/A2000/2.5/3.0. Black. (not shown.) Svart.<br />

E6 KVF750 KIT DE FIXATION TREUIL (Voir page 13) KVF750011<br />

E6 KVF650 (Visas WINDE-MONTAGEKIT inte) (Siehe Seite 13)<br />

Se fixe derrière le pare-chocs avant. S’adapte<br />

KVF650050B<br />

aux<br />

E6 KVF650 Wird LIERBEVESTIGINGSKIT hinter der vorderen Stoßstange (Zie pagina befestigt. 13) KVF650050B<br />

E7 modèles<br />

Achter<br />

WINCH<br />

de<br />

MOUNT suivants<br />

voorbumper<br />

(See : Warn page A2500/A2000/2.5/3.0.<br />

te bevestigen.<br />

13)<br />

Passend für: Warn A2500/A2000/2.5/3.0. Geschikt<br />

E7 Noirs.<br />

voor:<br />

Mounts VINSCHMONTERING (non<br />

Warn<br />

behind représenté.)<br />

A2500/A2000/2.5/3.0.<br />

the front (Se bumper, sida 13) Heavy-duty<br />

Schwarz. (nicht abgebildet.) Zwart. (niet<br />

KVF650 Monteras steel<br />

afgebeeld.)<br />

construction, bakom den For främre use on stötfångaren, Super winch KVF650050B Heavy 3000<br />

KVF650 KVF650050B<br />

Duty requires stålkonstruktion, p/n 02270500002 för användning (sold separately), på Super<br />

E7 KVF650 FIXATION TREUIL (Voir page 13) KVF650050B<br />

E7 Winch Fits:<br />

Se<br />

WINDENRAHMEN<br />

fixe<br />

Warn 3000<br />

derrière<br />

& Super erfordras<br />

le pare-chocs<br />

(Siehe winch, artikel Seite Black. nr.<br />

avant.<br />

13) 02270500002<br />

Fabrication en<br />

E7 (säljs KVF650 Wird LIERBEVESTIGING hinter separat), der vorderen passar: (Zie Warn Stoßstange pagina & 13)<br />

acier renforcé, à utiliser sur le treuil<br />

Super befestigt,<br />

Super<br />

winch, KVF650051 Winch<br />

Svart<br />

KVF650 Achter belastbare de voorbumper Stahlkonstruktion, te bevestigen. zur Verwendung Stevige KVF650051<br />

E8 3000,<br />

stalen<br />

WINCH p/n<br />

constructie.<br />

MOUNT 02270500002 ADAPTOR obligatoire<br />

Voor gebruik<br />

(See<br />

met<br />

page (vendu<br />

Super<br />

13)<br />

mit Super winch 3000 wird Art. 02270500002 winch<br />

E8 Attaches séparément).<br />

3000<br />

VINSCH<br />

art.<br />

MONTERINGSADAPTER mount S’adapte<br />

nr. 02270500002<br />

to <strong>ATV</strong>. (not aux modèles shown.)<br />

(apart<br />

(Se suivants<br />

te bestellen)<br />

sida 13) :<br />

(Verkauf separat) benötigt, passt zu: Warn & Super is<br />

KVF650 Monteringsfästen Treuils Warn et Super<br />

vereist. Geschikt voor:<br />

till <strong>ATV</strong>. winch,<br />

Warn<br />

(Visas Noirs.<br />

& Super<br />

inte)<br />

winch, Schwarz.<br />

02270500002<br />

winch, zwart.<br />

KVF650 2270500002<br />

KVF650051<br />

E9 KVF650 HEADLIGHT GUARDS<br />

KVF650051<br />

E9 E8 Helps HELLJUS ADAPTATEUR protect SKYDD headlights DE FIXATION from POUR damage. Improves<br />

E8 ADAPTER VOOR FÜR WINDENRAHMEN LIERBEVESTIGING (Siehe (Zie Seite pag. 13)<br />

appearance. Hjälper TREUIL till (Voir att Black. page skydda 13) helljusen från skada.<br />

Zur Voor Befestigung bevestiging des aan Rahmens <strong>ATV</strong>. (niet am afgebeeld.) <strong>ATV</strong>. (nicht abgebildet)<br />

KVF750 Förbättrar Attaches de utseendet. fixation <strong>ATV</strong>. Svart. (non représenté.)<br />

KVF750007<br />

KVF650 2270500002<br />

KVF750 KVF650 2270500002<br />

KVF750007<br />

E9 KOPLAMPBESCHERMERS<br />

SCHEINWERFERSCHUTZ<br />

PROTEGES PHARES<br />

Beschermen Schützt Protège die les Scheinwerfer. phares koplampen des dommages tegen Verbessert beschadiging. éventuels. das Ziet<br />

goed Gesamtbild. Apparence uit. Zwart. améliorée. Schwarz. Couleur noire.<br />

KVF750 KVF750007


KVF750 KVF750 KVF750 KVF750 KVF750<br />

12<br />

E10 E10 CV HOMOKINEETBESCHERMER, ACHSSCHUTZ, PROTECTION JOINT LED SKYDD, GUARD, DE VORNE FRAM JOINT FRONT VOOR<br />

Helps Hjälper Helpt Schützt HOMOCINETIQUE, de protect till Dreieckslenker stofhuls att skydda CV joint om AVANT de CV boots und homokineet ledhöljena Antriebswelle<br />

and A-arms och en A-armarna A-armen in rough<br />

terrain. i in zusätzlich Protège svår ruw terräng. terrein Brushed les in gaines unebenem te Borstad beschermen. aluminum de joint aluminiumkonstruktion,<br />

Gelände. homocinétiques construction, Brushed Ausführung aluminum Helps et in les<br />

get hjälper construction. gebürstetem bras you triangulaires dig over att obstacles, Aluminium. Helps komma sur get terrain över Utilises you Hindernisse hinder, over accidenté. stock obstacles. utnyttjar können mount Bâti lager en<br />

points monteringspunkter Utilises leichter aluminium and überwunden stock brossé. includes mount Utilise och all werden. points necessary inkluderar les and Benötigt points includes mounting alla de keine nödvändiga fixation all<br />

hardware. monteringsdetaljer.<br />

necessary zusätzlichen des amortisseurs, mounting Montagelöcher matériels hardware. und de fixation beinhaltet inclus. das<br />

KVF750 KVF750 komplette KVF750 Montagezubehör. KVF750005<br />

E11<br />

KVF750<br />

CV HOMOKINEETBESCHERMER, PROTECTION JOINT LED SKYDD, GUARD, DE BAK JOINT<br />

KVF750005<br />

REAR ACHTER<br />

E11 Helps Hjälper Helpt HOMOCINETIQUE, ACHSSCHUTZ, de protect till stofhuls att skydda CV HINTEN joint om ARRIERE de CV boots homokineet ledhöljena and A-arms och en A-armarna A-armen in rough<br />

terrain. i in Schützt Protège svår ruw terräng. terrein Brushed Dreieckslenker les gaines te Borstad beschermen. aluminum de joint aluminiumkonstruktion,<br />

und homocinétiques construction, Antriebswelle Uit geborsteld helps et les get<br />

you hjälper aluminium. zusätzlich bras over triangulaires dig obstacles, in att Helpt unebenem komma u sur over utilises terrain över Gelände. obstakels. hinder, stock accidenté. Ausführung mount utnyttjar Maakt Bâti points gebruik lager en in<br />

and monteringspunkter van gebürstetem aluminium standaardbevestigingspunten includes brossé. Aluminium. all necessary Utilise och inkluderar Hindernisse les mounting points alla en de hardware. omvat können nödvändiga fixation al het<br />

KVF750 monteringsdetaljer.<br />

nodige leichter des amortisseurs, bevestigingsmateriaal.<br />

überwunden matériels werden. de Benötigt fixation keine KVF750006 inclus.<br />

KVF750 zusätzlichen KVF750 Montagelöcher und beinhaltet KVF750006 das<br />

E12 SKID PLATE, FRONT<br />

komplette Montagezubehör.<br />

E12 Helps HASPLÅT, CARTERBESCHERMINGSPLAAT, PLAQUE protect DE FRAM PROTECTION, frame in rough AVANT terrain. VOORZIJDE Helps<br />

KVF750<br />

get Hjälper Biedt Protège you bescherming till over le att châssis obstacles, skydda sur voor ramen terrain brushed frame i svår accidenté. KVF750006<br />

in aluminum ruw terräng. terrein. Bâti Helpt en<br />

E12 construction, Hjälper u aluminium SCHUTZPLATTE, over obstakels. dig brossé. att utilises komma VORNE Uit Utilise geborsteld stock över les hinder, mount points aluminium. points utnyttjar de fixation and lager Maakt<br />

includes monteringspunkter gebruik Schützt des amortisseurs, van Rahmen all necessary standaardbevestigingspunten zusätzlich matériels och mounting inkluderar in de unebenem fixation hardware. alla nödvändiga inclus. Gelände. en<br />

KVF750 monteringsdetaljer.<br />

omvat Hindernisse KVF750 al het können nodige bevestigingsmateriaal.<br />

leichter überwunden KVF750002 werden,<br />

KVF750 Konstruktion aus gebürstetem Aluminium, KVF750002<br />

E13 SKID PLAQUE PLATE, DE PROTECTION CENTRE CENTRALE KVF750002<br />

benötigt keine zusätzlichen Montagelöcher und<br />

E13 Helps Protège HASPLÅT, CARTERBESCHERMINGSPLAAT, protect le châssis MITTEN frame sur in terrain rough terrain. accidenté ACHTER Helps sur<br />

beinhaltet das komplette Montagezubehör.<br />

get Hjälper Biedt terrain you bescherming accidenté. till over att obstacles, skydda Bâti voor ramen en brushed frame aluminium i svår in aluminum ruw terräng. brossé. terrein. Helpt<br />

KVF750<br />

construction, Hjälper u Utilise over obstakels. les dig points att utilises komma de Uit fixation geborsteld stock över hinder, mount des aluminium. amortisseurs, KVF750002<br />

points utnyttjar and lager Maakt<br />

E13 includes monteringspunkter gebruik matériels SCHUTZPLATTE, van all de necessary standaardbevestigingspunten fixation MITTE och inclus. mounting inkluderar hardware. alla nödvändiga en<br />

KVF750 monteringsdetaljer.<br />

omvat Schützt KVF750 al Rahmen het nodige zusätzlich bevestigingsmateriaal.<br />

in unebenem KVF750003 Gelände.<br />

KVF750 Hindernisse können leichter überwunden KVF750003 werden,<br />

E14 SKID PLAQUE PLATE, DE PROTECTION, REAR ARRIERE<br />

Konstruktion aus gebürstetem Aluminium,<br />

E14 E14 Helps Protège HASPLÅT, CARTERBESCHERMINGSPLAAT, protect les BAK gaines frame de in joint rough homocinétiques terrain. ACHTER Helps et les<br />

benötigt keine zusätzlichen Montagelöcher und<br />

get Hjälper Biedt bras you triangulaires bescherming till over att obstacles, skydda sur voor ramen terrain brushed frame i accidenté. svår in aluminum ruw terräng. terrein. Bâti en Helpt<br />

beinhaltet das komplette Montagezubehör.<br />

construction, Hjälper u aluminium over obstakels. dig brossé. att utilises komma Uit Utilise geborsteld stock över les hinder, mount points aluminium. points, utnyttjar de fixation and lager Maakt<br />

KVF750<br />

includes monteringspunkter gebruik amortisseurs, van all necessary standaardbevestigingspunten matériels och mounting inkluderar de fixation hardware. alla inclus. KVF750003<br />

nödvändiga en<br />

E14 KVF750 monteringsdetaljer.<br />

omvat KVF750 SCHUTZPLATTE, al het nodige HINTEN bevestigingsmateriaal. KVF750004<br />

KVF750 KVF750 Schützt Rahmen zusätzlich in unebenem KVF750004 Gelände.<br />

E15 BRUSH GRILLE GUARD DE PROTECTION AVANT<br />

Hindernisse können leichter überwunden werden,<br />

E15 E15 Full Grille BORSTSKYDD<br />

BORSTELKAP coverage de protection protects de entire l’embout front avant end situé above au<br />

Konstruktion aus gebürstetem Aluminium,<br />

bumper. Fullbreddsskydd, Volledige dessus du Headlight afdekking pare-chocs, skyddar protection, beschermt protection hela steel fronten gehele des tube phares, och voorzijde ovanför<br />

benötigt keine zusätzlichen Montagelöcher und<br />

construction.<br />

stötfångaren. boven construction bumper. en Helljusskydd, Stalen acier tubulaire. buizenconstructie.<br />

stålrörskonstruktion.<br />

Couleur pas<br />

beinhaltet das komplette Montagezubehör.<br />

KVF750 KVF750 KVF750 adaptée au mod. 2006.<br />

KVF750008<br />

KVF750 KVF750004<br />

KVF750 KVF750008<br />

E16 RACK AANZETSTUK EXTENSIONS, FÖRLÄNGNING, REK, ACHTER REAR BAK<br />

E15 BÜRSTENSCHUTZ<br />

E16 Prevents Förhindrar Voorkomt PORTE-BAGAGES, cargo dat last de från from lading ARRIERE att shifting, flytta schuift, sig, offers biedt erbjuder more meer fler options<br />

Schützt und deckt die Vorderseite ab der<br />

for alternativ opties Empêche tying voor down votre för het att loads, chargement vastbinding surra steel fast construction, laster, van de se ladingen, stålkonstruktion,<br />

déplacer, matching stalen<br />

Stoßstange vollständig ab. Scheinwerferschutz,<br />

powder matchande constructie, plusieurs coat possibilité pulverlack, bijpassende paint, 16.5cms de 16,5 fixation, poedergespoten cm tall. hög. fabrication zwarte acier,<br />

Stahlrohrkonstruktion.<br />

KVF750 lak, peinture 16,5 projetée, cm hoog. taille : 16,5 cm. Ne monte KVF750010 pas<br />

KVF750 KVF750008<br />

KVF750 sur les modèles 2006.<br />

KVF750010<br />

E17 RACK EXTENSIONS, FÖRLÄNGNING, FRONT FRAM<br />

E16 KVF750 TRÄGERERWEITERUNG, HECK KVF750010<br />

E17 Prevents Förhindrar AANZETSTUK cargo last REK, från from att VOOR shifting, flytta sig, offers erbjuder more fler options<br />

Verhindert Wegrutschen der Ladung, bietet mehr<br />

E17 for alternativ Voorkomt PORTE-BAGAGES tying down för dat att de loads, surra lading AVANT steel fast schuift, construction, laster, biedt stålkonstruktion,<br />

meer matching<br />

Möglichkeiten zum Festbinden, Stahlkonstruktion,<br />

powder matchande opties Empêche voor coat votre het pulverlack, paint, chargement vastbinding max max. height van de höjd 15.25cms, se ladingen, 15,25 déplacer, cm, stalen front höjd<br />

passend zur Pulverlackbeschichtung, Höhe 16,5 cm<br />

centre på constructie, plusieurs mitten height possibilité 10,8 bijpassende 10.8cms. cm. de fixation, poedergespoten fabrication zwarte acier,<br />

KVF750 KVF750010<br />

KVF750 lak, peinture max. projetée, hoogte 15,25 hauteur cm, maximale hoogte middenvoor : 15,25 KVF750009 cm,<br />

E17 10,8 hauteur TRÄGERERWEITERUNG, cm. centrale 10,8 cm. VORNE Couleur pas adaptée<br />

KVF750 Verhindert au mod. 2006. Wegrutschen der Ladung, bietet KVF750009 mehr<br />

Möglichkeiten KVF750 zum Festbinden, Stahlkonstruktion, KVF750009<br />

passt zur Pulverlackbeschichtung, max. Höhe<br />

15,25 cm, frontale Höhe 10,8 cm.<br />

KVF750 KVF750009<br />

E16<br />

E10<br />

E11<br />

E17<br />

E15<br />

E12<br />

E13<br />

E14<br />

Opmerking: Afgebeelde Achtung: Remarque Observera Abgebildet model : Amerikansk Image, Note: is Amerikaans modèle ist US das model modell US-Modell américain<br />

shown. model visas.


ARTIKELNUMMERS<br />

MONTERINGSFÄSTE<br />

BRACKET ART.- N° PIECES NR. MOUNT RAHMEN FIXATION PART HALTERUNG SUPPORT NUMBERS<br />

BEUGELBEVESTIGING<br />

ARTIKELNUMMER<br />

E18<br />

VINSCHAR TREUILS WINCHES LIEREN WINDEN & ET VINSCHMONTERINGS<br />

& & FIXATION LIERBEVESTIGING<br />

WINDENRAHMEN<br />

WINCH MOUNTS TREUILS<br />

WARN 2,5 CI<br />

WARN 2.5 2,5 CI (2500LBS) (1134 KG)<br />

(2500 LIVRES)<br />

SUPERWINCH<br />

SUPERWINCH 2300 1043 LBS KG<br />

2300 LIVRES<br />

SUPERWINCH<br />

SUPERWINCH 1800 817 816 KG LBS<br />

1800 LIVRES<br />

SUPERWINCH<br />

SUPERWINCH SUPERWINCH 907 2000 907 KG KG LBS MET<br />

2000 2000 LIVRES LBS À<br />

FRIKOPPLING VRIJLOPENDE FREISPULMECHANISMUS<br />

AV KOPPELING TRUMMA<br />

DÉROULAGE FREE SPOOLING LIBRE<br />

Warn Treuil 2.5ci 2,5 Warn ci Winch 2,5ci lier Winde (1134 (2500 (2500lbs/ kg). Mechanical Mekanisk Mechanische Frein dynamique och and en und dynamisk dynamic et dynamische Mekanisk Mechanische Frein Mechanical dynamique och and en und dynamisk dynamic et dynamische 2000lbs 2000 907 Treuil kg 2000 lbs lier Winde winch Vinsch compleet Livres, komplett complete komplett câbles met with<br />

1134kgs). (2500lbs/1134 Omvat (1134 livres/1134kg), kg). een Includes Inklusive kabeldraadleider,<br />

Comprenant<br />

kg). hawse Inkluderar brake, broms, rem, Bremse, mécanique, volledig full-metal planetväxelöverföring<br />

Ganzmetall- train metalen planetary d’engrenage broms, rem, Bremse, mécanique, brake, volledig full-metal planetväxelöverföring<br />

Ganzmetall- train metalen planetary d’engrenage connector med aansluitkabels, mit connecteurs, Anschlusskabeln,<br />

anslutningskablar, wires, interrupteur losse removable flyttbar à<br />

fairlead, rullstyrning, stuurstangschakelaar<br />

Seilrolle, un enrouleur, handlebar Lenkschalter omkopplare commande switch and gear-train, helt planeettandwielpakket,<br />

Umlaufgetriebe, planétaire i metall, free en frikoppling métal, spooling freie av clutch helt planeettandwielpakket,<br />

Umlaufgetriebe, planétaire gear-train, i metall, free en frikoppling métal, spooling freie av clutch switch, brytare, schakelaar, abnehmbarem distance, fairleads styrrullar déflecteurs kabeldraadleiders<br />

Schalter, and och 15 et 15 15 m<br />

hook på en und déportée, styret haakriem. Hakenriemen.<br />

strap. och crochet Color-coded hakband. Bedrading avec wiring for trumma vrijlopende Zwischenkupplung embrayage fast wire för koppeling à snabbutdragning<br />

rope bobines payout, zum voor libres trumma vrijlopende Zwischenkupplung embrayage for fast wire för koppeling à snabbutdragning<br />

rope bobines payout, zum voor libres meters meter en Fairlead de 15m câble, Vajer, of kabel, und déroulage cable, frikoppling 1,5 vrijlopende free-spooling.<br />

m Kabel, libre. av<br />

for Färgkodade met Farbcodierte sécurité. easy kleurcodering installation. Faisceau kablar Kabel voor électrique för für No enkel fitting high av snel schnellen pour vajer, efficiency uitvieren filage högeffektiv Auslegen rapide van low du staalkabel, amp des låg câble draw Seils, av snel schnellen pour high vajer, efficiency uitvieren filage högeffektiv Auslegen rapide van low du staalkabel, amp des låg câble draw Seils, trumma. koppeling. Freispulmechanismus<br />

kit installation. groter leichtes avec required. des installatiegemak.<br />

Anschließen. fils Inget Fairlead-rollers de couleur passnings Kein to motor, ampers efficiënte hoch métallique, effizienter heavy dragmotor, trekmotor moteur duty Elektromotor, switching heavy de met traction laag ampers efficiënte hoch métallique, motor, effizienter heavy dragmotor, trekmotor moteur duty Elektromotor, switching heavy de met traction laag<br />

be kitt Geen Anschlusskit pour ordered erfordras. une installatiekit installation separately. erforderlich. Rullstyrningar vereist. simple. relay duty stroomverbruik, belastbares, à haute tätad sealed efficacité omkopplare to gegen protect krachtig et faible against för att duty stroomverbruik, belastbares, à relay haute tätad sealed efficacité omkopplare to gegen protect krachtig et faible against för att<br />

beställes Kabelrollen Führungsrollen Aucun kit de separat. moeten montage müssen apart the skydda en Wettereinflüsse ampérage, tegen elements, mot de relais väder elementen convenient isoliertes de och connexion vind, skydda en Wettereinflüsse ampérage, the tegen elements, mot de relais väder elementen convenient isoliertes de och connexion vind,<br />

besteld gesondert nécessaire. worden. bestellt Les rouleaux werden. de handlebar Bekvämt beschermd Schaltrelais, renforcé isolé monterad mounted schakelrelais,<br />

praktisch protégé låg low contre ampers amp Bekvämt beschermd Schaltrelais, renforcé handlebar isolé monterad mounted schakelrelais,<br />

praktisch protégé låg low contre ampers amp<br />

l’enrouleur sont à commander “toggle” ”växlings” op angebrachter les handige intempéries, switch, brytare, plaats Kippschalter circuit interrupteur op säkrad breaker à ”växlings” op angebrachter les “toggle” handige intempéries, switch, brytare, plaats Kippschalter circuit interrupteur op säkrad breaker med mit à<br />

séparément.<br />

protected med het mit “bascule” Schutzschalter stuur ett överspänningsskydd<br />

gemonteerde<br />

(22705-00168).<br />

à faible ampérage, (22705- protected. ett het Schutzschalter.<br />

“bascule” överspänningsskydd.<br />

stuur gemonteerde<br />

à faible ampérage,<br />

(22705-00168)<br />

00168) tuimelschakelaar disjoncteur de protection. met laag tuimelschakelaar disjoncteur de protection. met laag<br />

(22705-00168)<br />

stroomverbruik, beschermd stroomverbruik, beschermd<br />

door stroomonderbreker. door stroomonderbreker.<br />

WINCH<br />

VINSCHAR<br />

WINDEN NUMEROS PART ART.-NR. DE NUMBERS PIECES � � �<br />

ARTIKELNUMMER �<br />

ARTIKELNUMMERS LIEREN �<br />

1274864885<br />

1274864885<br />

(22705-00168)<br />

KAF82A<br />

KAF82A<br />

KAF80B<br />

KAF80B<br />

KAF76A<br />

KAF76A<br />

VEHICLES FORDON FAHRZEUGE VEHICULES ▼<br />

▼<br />

VOERTUIGEN ▼<br />

MULE 600<br />

MULE 600<br />

MULE 2500/2510<br />

MULE 2500/2510<br />

KAF600020, KAF600021,<br />

KAF600020, 321900163 KAF600021,<br />

Alla Ces All Alle three<br />

321900163<br />

tre trois 3 komponenterna<br />

Komponenten<br />

components<br />

composants<br />

Alle sont erfordras. benötigt. drie required. obligatoires, de componenten<br />

Rahmen, Ställning, Mount, fixation<br />

Anschluss zijn adaptateur adaptor adapter vereist and und och Bevestiging,<br />

et bracket. Halterung. support. fäste<br />

adapter en beugel.<br />

KAF30001<br />

KAF30001<br />

KAF600020, KAF600020, KAF600021,<br />

KAF600021,<br />

KAF600020, 321900163 KAF600021,<br />

Alla Ces All Alle three<br />

321900163<br />

tre trois 3 komponenterna<br />

Komponenten<br />

components<br />

composants<br />

Alle sont erfordras. benötigt. drie required. obligatoires, de componenten<br />

Rahmen, Ställning, Mount, fixation<br />

Anschluss zijn adaptateur adaptor adapter vereist and und och Bevestiging,<br />

et bracket. Halterung. support. fäste<br />

adapter en beugel.<br />

KAF30001<br />

KAF30001<br />

MULE 3000/3010<br />

MULE 3000/3010<br />

Kein Aucun Inget No Anschlusskit passnings kit fitting de montage kit kitt required. erforderlich. nécessaire. erfordras.<br />

Geen installatiekit vereist.<br />

KAF30001<br />

KAF30001<br />

KAF30001<br />

KAF30001<br />

KLF250/300/400<br />

KLF250/300/400<br />

KVF650/750/360/400<br />

KVF650/750/360/400<br />

Kein Aucun Inget No Anschlusskit passnings kit fitting de montage kit kitt required. erforderlich. nécessaire. erfordras.<br />

Geen installatiekit vereist.<br />

Kein Aucun Inget No Anschlusskit passnings kit fitting de montage kit kitt required. erforderlich. nécessaire. erfordras.<br />

Geen installatiekit vereist.<br />

WARN WARN<br />

2.5 2,5<br />

CI 2,5<br />

(2500LBS) (1134 CI KG)<br />

WARN (2500 2,5 CI LIVRES) (1134 KG)<br />

NL306<br />

NL306<br />

KVF750011<br />

KVF750011<br />

SUPERWINCH<br />

2300 1043<br />

LBS KG<br />

SUPERWINCH 2300 LIVRES 1043 KG<br />

NL306<br />

NL306<br />

KVF750011<br />

KVF750011<br />

SUPERWINCH SUPERWINCH<br />

1800 816 KG<br />

LBS<br />

SUPERWINCH 1800 LIVRES 817 KG<br />

NL306<br />

NL306<br />

SUPERWINCH SUPERWINCH<br />

2000 907 KG LBS<br />

SUPERWINCH FRIKOPPLING FREISPULMECHANISMUS<br />

2000 2000 LIVRES AV 907 LBS TRUMMA KG À MET<br />

VRIJLOPENDE DÉROULAGE FREE SPOOLING KOPPELING LIBRE<br />

E18 WARN WINDEN-UMLENKROLLE<br />

GUIDE-CABLE WINCH VINSCHSTYRNING<br />

KABEL A GELEIDER ROLLER ROULEAUX FAIRLEAD<br />

Reduces Minskar Reduziert MET POUR ROLLEN TREUIL slitage wear den Verschleiß and WARN och prolongs förlänger und cable<br />

life kabelns Vermindert verlängert Réduit by relaxing l’usure liv Lebensdauer genom slijtage et cable prolonge att en angles. slakna verlengt durch la durée<br />

kabelns kabel Verminderung de vie levensduur. du vinklar. câble der en Kabelwinkel.<br />

réduisant KAF90001 les<br />

angles.<br />

KAF90001<br />

KAF90001<br />

KAF600020 KVF750011<br />

MONTERINGSFÄSTE<br />

ARTIKELNUMMERS<br />

BRACKET ART.- N° PIECES NR. MOUNT RAHMEN FIXATION PART HALTERUNG SUPPORT NUMBERS<br />

ARTIKELNUMMER<br />

BEUGELBEVESTIGING<br />

13


UNIVERSAL UNIVERSELLA ALGEMENE ALLGEMEINES ACCESSOIRES ACCESSOIRES<br />

ACCESSORIES<br />

TILLBEHÖR UNIVERSELS<br />

ZUBEHÖR<br />

14<br />

ANMERKUNG: OPMERKING: PASSEND GESCHIKT REMARQUE FÜR NOTE: VOOR ALLE : A SUITABLE GEBRUIK UTILISER KAWASAKI FOR OP SUR ANMÄRKNING <strong>ATV</strong>-MODELLE ALLE USE LES ON KAWASAKI MODELES ANY SOFERN : KAWASAKI LÄMPLIG <strong>ATV</strong> <strong>ATV</strong>-MODELLEN DE KEINE FÖR KAWASAKI <strong>ATV</strong> NICHTS MODEL ANVÄNDNING TENZIJ GEGENTEILIGES SAUF UNLESS ANDERS INDICATION PÅ OTHERWISE VILKEN VERMELD ANGEGEBEN CONTRAIRE<br />

KAWASAKI STATED STAAT IST<br />

<strong>ATV</strong> MODELL SOM HELSTOM INTE ANNAT ANGES<br />

G1 PLOUGH PLOGBLAD PLOEGBLAD<br />

RÄUMSCHILD<br />

LAME DE BLADE DENEIGEMENT<br />

Operating Arbetsområde Werkbreedte Arbeitsbreite Largeur de width fonctionnement 125 125cm, cm. cm, Höhe Hoogte höjd height 125 42 42 42cm, cm, cm, cm. Sicherh hauteur foldingsafety-mechanism,<br />

säkerhetsmekanism Wegklapbaar eitsklappmechanismus, 42 cm, Mécanisme veiligheidsmechanisme.<br />

parallel de mot rabat paralleles ihopfällning, lifting, de sécurité, operated Anheben, parallell levage from<br />

driver’s lyftning, Parallelle Bedienung en parallèle, seat. manövreras hefinrichting vom commandé Horizontal Fahrersitz från bestuurbaar pivot. depuis förarsätet. aus. Rubber Horizontale le siège vanuit Horisontal strip du and<br />

whip led bestuurderspositie. Schwenkbewegung. conducteur. Gummilist flag included. Pivot och latéral. vippflagga Horizontaal Inkl. Gummileiste Bande medföljer. draaipunt. de caoutchouc und Omvat et<br />

KVF300/360/400/650/700 rubberen Fahnenstange.<br />

hampe de strip drapeau en vlagspriet. incluse.<br />

NL300<br />

KVF300/360/400/650/700 NL300<br />

G2 PLOUGH GUMMI PLOGBLAD BLADE RUBBER<br />

G2 Replacement Ersättning RUBBER RÄUMSCHILD BANDE DE VOOR gummi CAOUTCHOUC blade GUMMILEISTE<br />

PLOEGBLAD till rubber blad för for POUR NL300.<br />

KVF300/360/400/650/700 Vervangingsstrip Austausch-Gummileiste LAME DE DENEIGEMENT voor NL300. für NL300. NL300G<br />

KVF300/360/400/650/700 Bande de caoutchouc de rechange pour NL300. NL300G<br />

G3 MOUNTING MONTERINGSFÄSTE BRACKET FÖR FOR PLOGBLAD PLOUGH BLADE<br />

NL300G<br />

G3 Tubular Rörformad BEVESTIGINGSBEUGEL TRÄGERRAHMEN sub-frame underram attaches FÜR fästes RÄUMSCHILD<br />

VOOR beneath under PLOEGBLAD fordonet vehicle till to<br />

G3 chassis. chassit. Buizen Rohrunterrahmen SUPPORT tussenraam Erfordras Required DE FIXATION wird för to dat attach att am onder angöra POUR Fahrzeugchassis<br />

the het plough plogbladet voertuig blade aan till het<br />

NL300. chassis befestigt. LAME DE (not (Visas bevestigd Wird DENEIGEMENT<br />

shown.) inte) für den wordt. Anbau Vereist eines voor Räumschildes<br />

bevestiging<br />

KVF300A/B van NL Sous 300 ploegblad cadre benötigt. tubulaire, & NL300. KVF400C/D (nicht à (Niet abgebildet.)<br />

fixer afgebeeld) sous le véhicule. NL403<br />

KVF300A/B Obligatoire<br />

KVF360<br />

pour & KVF400C/D fixer la lame de déneigement<br />

NL303 NL403<br />

NL300.<br />

KVF650A KVF360<br />

(non représenté.)<br />

NL601 NL303<br />

KVF300A/B<br />

KVF700 KVF700017 KVF650A<br />

& KVF400C/D<br />

017BRU0012 BRU0012 NL601<br />

NL403<br />

KVF700017<br />

KVF360<br />

BRU0012<br />

NL303<br />

G4<br />

KVF650A<br />

BRACKET FÄSTE (FÖR (FOR DRAGKROK HITCH BALL G5) G5)<br />

NL601<br />

G4 Trailer Släpvagnskula STEUN HALTERUNG hitch (VOOR bolts FÜR bultas TREKKOGEL directly KUGELKOPF direkt to the på G5) bakänden rear G5 of the av<br />

KVF700017 BRU0012<br />

KEF300 Trekhaak Kugelkopfanhängerkupplung with med past two två direct 6 6mm mm achter laser-cut laserskurna wird op de direkt plates. KEF300 plåtar. am Uses Heck met des<br />

G4 existing Använder twee KEF300 ATTACHE lasergesneden mit hardware. befintligt REMORQUE zwei 6-mm, Hole material. 6mm laser-zugeschnittenen (POUR for beugels. a Hål pin för hitch Maakt en or tapp trailer gebruik Platten eller<br />

hitch dragkrok. van befestigt. BOULE bestaande ball. D’ATTELAGE Nutzt vorhandene hardware. G5) Zowel Struktur. geschikt Bohrung voor für pen-<br />

KEF300 als Bolzen- Se fixe kogelkoppeling.<br />

oder directement Kugelkopfanhängerkupplung.<br />

à l’arrière du KEF300 avec KEF001<br />

KEF300 deux pattes de fixation de 6 mm découpées KEF001 au<br />

G5 laser. HITCH DRAGKROK Utilise BALL le (50 (50MM) matériel MM) existant. Orifice pour un<br />

G5 DIN74058, axe TREKKOGEL KUPPLUNGSKUGEL/KUGELKOPF d’attelage “Bolt “Bultas (50MM) ou on” une fast” with boule med thread. d’attelage. gängor. (50 MM)<br />

DIN74058, DIN 74058, “opschroefbaar” “Bolt on” mit Gewinde. met getapte pen.<br />

KEF300 KEF001 NL101<br />

NL101 NL101<br />

G6 G5 WINDSHIELD<br />

VINDRUTA BOULE D’ATTELAGE (50MM)<br />

G6 G6 Protect Skydda Norme VOORRUIT WINDSCHUTZSCHEIBE<br />

DIN74048, yourself dig själv from mot “Boulonnée’’ väder the elements och vind avec with med filetage. an en <strong>ATV</strong><br />

windshield. vindruta. Bescherm Schützt den Klar, uzelf Clear, Fahrer flexibel, tegen flexible gegen de Lexan® elementen Lexan® Witterung plast, plastic, mit universellt met een universal<br />

NL101<br />

4-bolt 4-bults <strong>ATV</strong>-voorruit. einer <strong>ATV</strong> mounting monteringssystem.<br />

Windschutzscheibe. Helder, system. flexibel Lexan® Ohne kunststof, Tönung,<br />

G6 universeel biegsames PARE-BRISE bevestigingssysteem Lexan®-Plastik, 4-Bolzen- met vier <strong>ATV</strong>200001 bouten.<br />

Universalmontagesystem.<br />

Protégez-vous des intempéries avec ce <strong>ATV</strong>200001 pare-brise<br />

G7 <strong>ATV</strong>. HEADLIGHT HELLJUS Plastique 35 35W WLexan®<br />

clair, flexible, système <strong>ATV</strong>200001 de<br />

G7 35W 35 fixation KOPLAMP W E-marked E-märkt quatre 35W helljus boulons headlight för universels. KEF300A/KLF300B/<br />

for KEF300A/KLF300B/<br />

G7 KVF300B 35W SCHEINWERFERLAMPE Koplamp and and KVF400A/D. KVF400A/D. met E-markering 35 (not (Visas Wvoor<br />

shown.) inte) KEF300A/<br />

<strong>ATV</strong>200001<br />

KLF300B/KVF300B 35 W E-markierte Scheinwerferlampe en KVF400A/D. 100216112CEV<br />

(Niet für<br />

G7 afgebeeld.) KEF300A/KLF300B/KVF300B PHARE 35 W<br />

und KVF400A/D<br />

G8 SPRAYER SPRUTA<br />

(nicht Phare abgebildet).<br />

35 W type E pour KEF300A/KLF300B/ 100216112CEV<br />

15 68 KVF300B Liters gallon Polyetylenbehållare (68 et KVF400A/D litre) Polyethylene (non med représenté). tank sprutmunstycke<br />

sprayer with<br />

100216112CEV<br />

G8 trigger och SPOEIER avtryckare. jet handgun. Justerbar Adjustable topp från tip from en stråle single till 1<br />

100216112CEV<br />

G8 stream meters 68 SPRÜHSYSTEM<br />

liter to mönster, polyethyleen a 1 meter 5 meters pattern, sproeiertank slang 5 meter sprutar en spuitkop hose upp sprays till<br />

G8 up 11 voorzien 60 PULVERISATEUR<br />

to meter, Liter 11 Polyethylentank-Sprüher van meters, 12 trekker. V, 60 12V, psi Spuitstuk 60psi belastningspump, demand instelbaar mit Hand- pump, sugfilter. van<br />

suction Ingjutna enkele Spritzpistole. Pulvérisateur straal strainer. fördjupningar tot à Einstellbare réservoir Molded-in een sproeipatroon för en säkerhetsband. Düse recesses polyéthylène von van Einzelstrahl for 1 securing de Kan meter, 5<br />

straps. monteras meter bis 15 gallons 1m-Sprühstrahl, slang Can med (68 be bestreikt hjälp litres) mounted 5 av avec max. Meter monteringskitt using pistolet 11 Schlauch meter, mount à jet. 12V, kit (KAF66A mit Tête (KAF66A 60psi<br />

available tillgänglig bedieningspomp, Spritzweite ajustable, seperately) separat) du bis jet 11 simple aanzuigzeef. m, eller or 12V, secured au säkras 4 flux b-Pumpsystem,<br />

Voorgevormde<br />

de med with 1 m spännband tie-downs de<br />

(Kawasaki groeven Ansaugsieb. diamètre, voor jets branded märkta Eingearbeitete riemen, de 5 015TGM0006).<br />

à 015TGM0006).<br />

11 Kan mètres, m.b.v. Auslassungen bevestigingskit<br />

12 V, capacité für<br />

(KAF66A Sicherheitsriemen. de la pompe – apart 60 livres/pouces te bestellen) Montage mittels op carrés, <strong>ATV</strong> Montagekit aangebracht<br />

crépine<br />

KAF66C KAF66C<br />

worden (KAF66A d’aspiration. of besondert met Ecrous riemen bestellbar) rapportés (015TGM0006 pour oder sécuriser Sicherung met la mit<br />

G9 SPRAYER SPRUTMONTERINGS MOUNTING KITT KIT<br />

Kawasaki Spanngurten sangle. Se logo) fixe (Marke avec worden le Kawasaki kit vastgezet. de fixation 015TGM0006). (KAF66A<br />

Mounting Monterings disponible kit séparément) kitt for för sprayer spruta for ou för peut-être use användning on the sécurisé rear på rack det<br />

KAF66C KAF66C par<br />

of bakre arrimage. an <strong>ATV</strong>. racket (modèle på en Kawasaki <strong>ATV</strong>. 015TGM0006).<br />

G9 SPROEIERBEVESTIGINGSKIT<br />

SPRÜHER-MONTAGEKIT<br />

KAF66A KAF66C<br />

Bevestigingskit Montagekit für 60 om Liter-Tank de sproeiertank des Sprühsystems op het<br />

G10 G9 BAG, SÄCK, FRONT FRAM (760MM) (760 MM)<br />

achterrek am KIT Heckträger DE FIXATION van een des PULVERISATEUR<br />

<strong>ATV</strong> <strong>ATV</strong>. vast te zetten.<br />

Expandable Expanderbar Kit de fixation design pour pulvérisateur (main (huvudutrymmet compartment à utiliser expanderar expands sur KAF66A le<br />

100mm 100 porte-bagages mm in i ytterligare additional arrière höjd) height) d’<strong>ATV</strong>. Två Two justerbara adjustable avdelare<br />

G10 dividers i TAS, PACKTASCHE, huvudutrymmet. VOOR in main (760MM) VORNE compartment. Stora (760 dubbedragandes MM) Large double-<br />

KAF66A<br />

pull blixtlås. Uittrekbaar Design zippers. für Vattenresistent vielseitige ontwerp Water resistant (hoofdcompartiment Verwendung och isolerad and insulated (Hauptfach för att kan to extra<br />

G10 protect skydda 100mm kann SAC, um AVANT innehåll contents in 100 hoogte (760 mm och and in worden MM) formen. der hold Höhe shape. uitgetrokken). Passar erweitert Fits i rack racks werden). Twee<br />

with med instelbare Zwei Conception extensions förlängning verstellbare verdelers extensible on på Teiler most de in (compartiment hoofdcompartiment. flesta im models. Hauptfach. modeller. Secures Große principal Säkras with Zware<br />

nylon med ritssluiting Doppelreißverschlüsse. extensible nylonband straps de met and 100 dubbele och D-ring mm D-ring en attachments. trekkers. Wasserfest poids beslag. additionnel). Waterafstotend<br />

L 760 und L 760mm isoliert, mm x<br />

W x en schützt Deux B 215mm geïsoleerd 215 Séparateurs Inhalt mm x H x und voor H 150mm 150 behält ajustables behoud mm (expanding seine (expanderar van dans vorm Form. to le en H Passt till 250mm). om inhoud auf<br />

H te Erweiterungsträger compartiment 250 beschermen, mm). principal. Past fast in rekken aller Grande Modelle. met fermeture-éclair<br />

opzetstuk Sicherung K99994560 op<br />

de mittels double. meeste Nylon-Riemen Résistant modellen. à l’eau, und Te bevestigen D-Ringbefestigungen.<br />

isolé pour met protéger K99994560 nylon<br />

G11 BAG, REAR (915MM)<br />

riemen L le 760 chargement mm en D-ringen. x B 215 et conserver mm L 760mm x H 150 les x formes B mm 250mm (erweiterbar des x<br />

G11 Specification SÄCK, BAK (915) as above except for dimensions:<br />

H auf matériaux. 150mm H 250 mm). (uit S’adapte te trekken aux porte-bagages tot H 250mm). avec<br />

L Samma extensions 915mm som x sur W ovan 250mm la plupart förutom x H des 150mm för modèles. dimensionerna: (expanding L to<br />

K99994560 Sécurisé<br />

H 915 avec 250mm). mm sa sangle x B 250 en mm nylon x H et 150 ses mm fixations (expanderar en till<br />

G11 H anneau-D. TAS, PACKTASCHE, 250 ACHTER mm). Longueur (915 HINTEN MM) : 760 (915 mm, MM) largeur K99994562 215 mm,<br />

Specificatie Spezifikation hauteur 150 als mm wie hierboven, oben (extensible mit Ausnahme behalve jusqu’à voor 250 der K99994562 Maße: mm).<br />

afmetingen: L 915 mm x L B 915mm 250 mm x x B H 250mm 150 mm x (erweiterbar<br />

H 150mm<br />

K99994560<br />

(uit auf H te 250 trekken mm). tot H 250mm).<br />

G11 SAC, ARRIERE (915 MM)<br />

K99994562<br />

Mêmes caractéristiques que le modèle ci-dessus.<br />

Dimensions : longueur 915 mm, largeur 250 mm,<br />

hauteur 150 mm (extensible jusqu’à 250 mm).<br />

K99994562<br />

G1<br />

G8/G9<br />

G4<br />

G5<br />

G6<br />

G2


G14<br />

G17<br />

G10<br />

G13<br />

G16<br />

G15<br />

H12<br />

ACCESSOIRES UNIVERSAL ALGEMENE UNIVERSELLA ALLGEMEINES ACCESSOIRES<br />

ACCESSORIES<br />

UNIVERSELS<br />

TILLBEHÖR ZUBEHÖR<br />

G12<br />

G11<br />

G19<br />

15<br />

G12 CARGO LASTUTRYMME, LAADKIST, GEPÄCK-BOX, COFFRE BOX, DE ACHTER CHARGEMENT REAR HECK BAK ARRIERE<br />

High Hög Gemaakt Hochfestes Fabrication hållfasthet strength van en Polyethylen-Material zeer Polyethylene polyéthylène Polyetylen sterk Polyethyleen material renforcé mit med with UV- avec met UV<br />

UV-<br />

stabilizers stabilasitorer stabilisatoren Stabilisatoren stabilisateurs to reduce för d’UV om zur att vervalen Verhinderung pour minska fading. réduire tegen blekning. Rubber des l’usure. te gaan. Ausbleichens.<br />

sealed Gummitätat Couvercle Deksel lid<br />

to lock met Deckel avec keep rubberen för joints mit att out Gummiabdichtung de hålla dust afdichting caoutchouc ute and damm water om anti with och water gegen poussière vatten two en lockable Staub- stof med et te<br />

latches. två weren. und étanche låsbara Wassereintritt Stevig Bolts avec hakar. deux vast solidly Bultas te und loquets in schroeven. zwei place. på verrouillables. verschließbaren<br />

plats. Afmetingen Storlek Boulons<br />

L Klappschlössern. fermement Size 1010 1010mm L 1010mm mm fixés. x B 480mm 480 x Taille Solide W 480mm mm : x Longueur Schraubbefestigung.<br />

x H H 300mm. 300 x H 300mm. mm. 1010 Zwart. Svart. mm, Black.<br />

Größe largeur L 480 1010 mm, mm hauteur x B 480 300 mm mm. x H Noir. 300 <strong>ATV</strong>900002<br />

mm.<br />

Schwarz.<br />

<strong>ATV</strong>900002<br />

G13 CARGO LASTUTRYMME<br />

LAADKIST BOX<br />

<strong>ATV</strong>900002<br />

G13 High Hög Gemaakt COFFRE hållfasthet strength DE van CHARGEMENT<br />

zeer Polyethylene Polyetylen sterk Polyethyleen material med with met UV<br />

UV-<br />

G13 stabilisers stabilasitorer stabilisatoren Fabrication GEPÄCK-BOX to en reduce för om polyéthylène att vervalen minska fading. tegen renforcé blekning. Rubber te gaan. sealed avec Gummitätat Deksel lid to<br />

keep lock met Hochfestes stabilisateurs rubberen för out att dust hålla Polyethylen-Material afdichting d’UV and ute water. pour damm om réduire Two och water lockable vatten. l’usure. mit en UV- stof latches. Två Couvercle te<br />

Bolts låsbara weren. Stabilisatoren avec joints solidly Twee hakar. de in afsluitbare caoutchouc zur Bultas place. Verhinderung på veersloten. plats. anti poussière Mått des Stevig Ausbleichens.<br />

L 86 et cm vast x<br />

Measures B te Deckel étanche 46 schroeven. cm mit avec x L H Gummiabdichtung 86cm 18 deux Afmetingen: cm. x loquets W Svart. 46cm L verrouillables. 86cm x gegen H 18cm. x B Staub- 46cm Black. Boulons x<br />

H und fermement 18cm. Wassereintritt. Zwart. fixés. Format Zwei verschließbare<br />

: Longueur 86 <strong>ATV</strong>900001<br />

cm,<br />

Klappschlösser. largeur 46 cm, hauteur Solide Schraubbefestigung. 18 cm. Noir. <strong>ATV</strong>900001 Maße<br />

G14 WALL VÄGGFÄSTE BRACKET<br />

L 86 cm x B 46 cm x H 18 cm.Schwarz. <strong>ATV</strong>900001<br />

G14 For För MUURANKER use användning with locks med or lås padlocked eller kablar cables. med hänglås.<br />

<strong>ATV</strong>900001<br />

G14 Voor ANCRE gebruik met sloten of ketting met 183LOS0001<br />

hangslot.<br />

G14 à WANDHALTERUNG<br />

utiliser avec notre gamme de chaîne 183LOS0001<br />

antivol et<br />

G15 THEFT STÖLDSKYDDS PROTECTION LÅS 180 LOCK CM180CM<br />

Zur d’antivol Verwendung U. mit Schlössern oder<br />

G15 Thatcham/TNO ANTI-DIEFSTALSLOT and och SRA 180 certifierad. certificated. CM<br />

verschließbaren Kabeln.<br />

183LOS0001<br />

Met Thatcham/TNO en SRA certificaat. 026LOS0003<br />

183LOS0001<br />

G15 CHAINE ANTIVOL 180 CM 026LOS0003<br />

G16 GUN VAPENSKÅP BOOT IV IV<br />

G15 Certifié DIEBSTAHLSCHUTZ Thatcham/TNO 180 et CM SRA, FFMC.<br />

G16 Protect Skydda GUN BOOT your din hagelbössa IV shotgun or eller rifle with ditt gevär the Gunboot med IV,<br />

Thatcham/TNO und SRA-zertifiziert. 026LOS0003<br />

the Gunboot Bescherm most IV, widely uw det wapen mest traveled met vida and de beresta Gunboot universally och IV, universalt used de hard<br />

026LOS0003<br />

G16 gun använda meest PORTE case gebruikte FUSIL hårdvapenskåpet in the IVworld.<br />

hardwandige Rugged i världen. wapenhouder<br />

Polyethylene Skrovlig shell<br />

G16 with Polyetylen ter Protégez GEWEHRTRÄGER<br />

wereld. plush votre skal pile Stevige fusil lining, med polyethylene ou plyschlugg accommodates votre carabine foder, behuizing passar left avec & met le right<br />

hand både fluwelen Schützen porte-fusil bolts vänster voering, Sie IV, and l’étui & Ihre accepts höger geschikt Flinte rigide hänt 50mm oder le voor slutstycke plus Jagdgewehr zowel scopes. utilisé links- och dans Use mit tillåter als with le<br />

Gun 50 rechthandige dem monde. mm Boot Gunboot kikarsikten. Coque IV mounts grendels IV, en dem polyéthylène Använd only. universell en met endast ruimte résistant einsetzbaren med voor Gun avec 50mm Boot<br />

IV zoeker. und doublure montering. weitest Alleen en verbreiteten fourrure te bevestigen synthétique. Gewehrträger met Gun Convient Boot <strong>ATV</strong>100004<br />

der IV aux<br />

bevestigingen.<br />

Welt. droitiers Gehäuse et aux aus gauchers, robustem et peut Polyethylen, contenir <strong>ATV</strong>100004 une<br />

G17 GUN BOOT IV MOUNT<br />

innen lunette Plüschfutterung, de 50 mm. A installer Aufnahme uniquement links <strong>ATV</strong>100004 oder avec<br />

G17 Securely VAPENSKÅP fastens IV MONTERING<br />

Gun Boot IV carrying case to <strong>ATV</strong>.<br />

rechts, les fixations mit 50 pour mm porte-fusil Spiel. Nur IV. mit Gun Boot IV<br />

G17 Mounts Säkrar GUN BOOT säkert inside IV Gun BEVESTIGING<br />

perimeter Boot IV of bärväska <strong>ATV</strong>. Quick till release en <strong>ATV</strong>. of<br />

Montagezubehör befestigen. <strong>ATV</strong>100004<br />

the Monteras Voor Gun veilige Boot. inuti bevestiging Gun en <strong>ATV</strong>. Boot Snabblossning van and Gun cover Boot not IV av included. op Gun <strong>ATV</strong>.<br />

<strong>ATV</strong>100004<br />

G17 Requires Boot. Bevestiging FIXATIONS Gun steel Boot POUR binnen rack. och PORTE omtrek hölje Attachment inte FUSIL van inkluderat. <strong>ATV</strong>. to IV left Snel or los Erfordrar right te<br />

G17 side. stålrack. halen. Attachez GEWEHRTRÄGER-MONTAGEZUBEHÖR<br />

Black. Gun solidement Sätts Boot fast en till afdekking votre vänster porte niet eller fusil inbegrepen. höger. IV à votre Svart.<br />

Vereist Sichert <strong>ATV</strong>. Se stalen den fixe sur Gun rek. le Boot côté Kan IV-Träger droit links du of zuverlässig rechts véhicule bevestigd <strong>ATV</strong>100003 <strong>ATV</strong>.<br />

worden. am Déblocage <strong>ATV</strong>. Montage Zwart. rapide innerhalb du porte fusil. des <strong>ATV</strong>-Umfangs.<br />

Le porte fusil<br />

G18 GUN VAPENSKÅPSMONTERING BOOT MOUNT (KVF MODELS) (KVF MODELLER)<br />

Schnelles et le couvercle Lösen ne des sont Gun pas Boot. inclus. Gun Nécessite Boot <strong>ATV</strong>100003 und un<br />

Securely Säkra säkert fasten ditt your Gun Gun Boot Boot IV till IV din to your KVF KVF med<br />

Abdeckung porte-bagage nicht en acier. im Lieferumfang Fixation sur enthalten. la droite ou la<br />

G18 with denna GUN this BOOT heavy BEVESTIGING duty duty montering. mount. (KVF Fits Passar all MODELLEN) KVF300s all KVF300s &<br />

Benötigt gauche. Couleur Stahlträger. noire. Einbau links oder rechts.<br />

KVF400s. & Bevestig KVF400s. uw Fits Gun Passar both Boot steel både IV veilig & stål composite & op komposit uw KVF racks. met rack.<br />

Schwarz.<br />

<strong>ATV</strong>100003<br />

Mounts Monteras deze bevestigingskit to på the höger right sida side voor av of zwaar the <strong>ATV</strong> <strong>ATV</strong> (Visas gebruik. (Not inte). shown). Past op<br />

<strong>ATV</strong>100003<br />

G18 alle FIXATIONS KVF300 POUR & KVF400 PORTE modellen. FUSIL (MODELES Past KVF340030 op zowel KVF)<br />

G18 stalen Attachez GEWEHRTRÄGER-MONTAGEZUBEHÖR<br />

rekken solidement als rekken votre uit porte samengestelde fusil IV à votre<br />

G19 FLAG FLAGGVIPPA WHIP<br />

materialen. (KVF-MODELLE)<br />

véhicule KVF Wordt avec bevestigd cette fixation aan haute rechterzijde qualité. van<br />

2-piece, 2-stycks, 2 meter white lång fiberglas fiberglass vippa whip med with starkt brightly<br />

de Sichern Idéal <strong>ATV</strong> pour (niet Sie tous Ihren afgebeeld). les Gun véhicules Boot IV-Träger KVF300 zuverlässig & KVF400.<br />

colored färgad flagga. flag. Rigid Styv type monteringstyp mounting installs monteras easily enkelt<br />

am S’adapte KVF mit sur diesem les porte-bagages hochbelastbaren en acier Gun KVF340030 et Boot<br />

to på any vilken <strong>ATV</strong>. <strong>ATV</strong> som helst.<br />

IV-Montagezubehör. composite. Se fixe sur Passend le côté für droit alle du KVF300 véhicule<br />

G19 VLAGSPRIET<br />

– <strong>ATV</strong>. und (non KVF400-Modelle. représenté.) Passend für Stahl- KLT3208 und<br />

2-delige, 2 meter lange glasvezelspriet met fel<br />

Composite-Träger. Montage rechts am <strong>ATV</strong> KVF340030 (nicht<br />

gekleurde vlag, Vaste bevestiging gemakkelijk op<br />

abgebildet).<br />

G19 alle HAMPE <strong>ATV</strong>’s POUR aan te DRAPEAU brengen.<br />

KVF340030<br />

Hampe en fibre de verre blanc, 2 mètres, KLT3208<br />

G19 2 FAHNENSTANGE<br />

pièces avec drapeau de couleur claire. Simple<br />

2-teilige, d’installation weiße sur 2m tous lange <strong>ATV</strong> Glasfaserstange, grâce à sa fixation mit<br />

leuchtend rigide. buntem Wimpel. Starre, einfache<br />

Montage für alle <strong>ATV</strong>s.<br />

KLT3208<br />

KLT3208


Safety Säkerhetsråd: Veiligheidsadvies: Sicherheitshinweis: Conseil Advice: de sécurité Lastgränser Loading Laadlimiet : Höchstladegewicht Limite Limits (kg) de (kgs) (kg) charge (Kg) (kg)<br />

Model Modell Model Modèle (<strong>ATV</strong>) (<strong>ATV</strong>) Laadcapaciteit<br />

Capacité Front Kapacitet Kapazität rack du Laadcapaciteit<br />

Capacité Rear Kapazität kapacitet rack du Max Höchstgewicht<br />

Max Max. Poids weight vikt gewicht maxi- inkl. inc.<br />

porte-bagages<br />

främre Front-Rack capacity voorrek rack porte-bagages<br />

Heck-Rack bakre achterrek capacity rack inkl. mum förare rider inclusief Fahrer incluant and och und<br />

avant arrière conducteur chauffeur accessory Zubehör tillbehören<br />

et<br />

accessoires<br />

KLF220-A KLF220-A 20 20 30 30 130<br />

130<br />

KLF250-A KLF250-A 20 20 30 30 130<br />

130<br />

130<br />

KLF300-B KLF300-B KLF300-B 32 32 32 63 63 182<br />

182<br />

KLF300-C KLF300-C 32 32 63 63 195<br />

195<br />

KLF400-B KLF400-B 40 40 70 70 205<br />

205<br />

KVF300-A/B KVF300-A/B 40 40 70 70 205<br />

205<br />

KVF360-A KVF360-A 40 40 70 70 205<br />

205<br />

KVF400-C/D KVF400-C/D 40 40 70 70 205<br />

205<br />

KVF650-A KVF650-A 40 40 80 80 215<br />

215<br />

KVF700-A KVF700-A 40 40 80 80 215<br />

215<br />

KVF750-A KVF750-A 40 40 80 80 215<br />

215<br />

Model Modell Model (<strong>Mule</strong>) (<strong>Mule</strong>) Max zulässiges Max. tillåten Max. Max lading Cargo Last<br />

Höchstgewicht permissable<br />

toelaadbaar<br />

Höchstgewicht<br />

Modèle (<strong>Mule</strong>) Max permis Max<br />

chargement Ladung<br />

KAF300-C (<strong>Mule</strong> 550) 400 160<br />

KAF400-B (<strong>Mule</strong> 600) 420 181<br />

KAF620-E6F (<strong>Mule</strong> 3010) 603 363<br />

KAF620-G6F (<strong>Mule</strong> 3000) 603 363<br />

KAF950-B (<strong>Mule</strong> 3010 Diesel) 740 499<br />

Your Din Uw Ihr Votre Kawasaki-Partner:<br />

Kawasaki-dealer:<br />

Kawasakiåterförsäljare:<br />

Kawasaki représentant Representative:<br />

Kawasaki :<br />

Part Delnr. Onderdeelnr. Teilenr. Pièce No. no 019CMD0090. 019CMD0091. 019CMD0087. 019CMD0089. 019CMD0088. Tryckt Gedruckt Printed Imprimé i Gedrukt Storbritannien in in the au Großbritannien Royaume-Uni in UK het on Verenigd behalf för Kawasaki of im pour Koninkrijk Kawasaki Auftrag le Motors compte von Motors namens Europe Kawasaki de Kawasaki Europe Kawasaki N.V. Motors N.V. Motors Europe Europe<br />

N.V.<br />

Opaallaan N.V. Opaallaan Opaallaan 1210, 1210, 2132 2132 LN Hoofddorp, LN Hoofddorp, THE NEDERLÄNDERNA.<br />

NIEDERLANDE.<br />

THE NETHERLANDS.<br />

NEDERLAND.<br />

NETHERLANDS.<br />

www.kawasaki.co.uk<br />

www.kawasaki.se<br />

www.kawasaki.nl<br />

www.kawasaki.de<br />

www.kawasaki.fr<br />

Het The Kawasaki Das Le Kawasaki logo Kawasaki Genuine Genuine Genuine Genuine Accessory-logon Accessory Accessory logo logo Logo är geeft est ett is ist a un kvalitetsbevis. ein aan mark label Qualitätszeichen.Es dat of de quality. het qualité. om Det kwaliteits Vous darf nur<br />

producten It sitter auf retrouverez can Produkten enbart only gaat. be ce på found label verwendet Het produkter is uniquement on alleen products werden, som te vinden tillverkas sur manufactured die les nach op produits av, producten höchsten eller to qui för, our die Kawasaki répondent Standards exacting volgens à gefertigt strikte l’exigence<br />

eisen standards Motors werden de qualité zijn Europe und geproduceerd either requise von N.V. oder by par or i enlighet im on Kawasaki door Auftrag behalf of med namens of von Motors våra Kawasaki Kawasaki precisa Europe Motors krav. N.V. Motors Europe Europe N.V. N.V. N.V.<br />

IMPORTANT:<br />

VIKTIGT: WICHTIG: IMPORTANT:<br />

BELANGRIJK:<br />

Nous Vid Diese Every sammanställning avons care Broschüre has apporté been wurde le taken av plus mit denna in größter grand the broschyr compilation soin Sorgfalt à har l’ élaboration erstellt. noggrannhet of this Irrtümer brochure de iakttagits la und présente to ensure Änderungen för brochure, att all tillförsäkra details vorbehalten. afin were que att correct all Alle<br />

toutes information Aan Zubehörartikel at the de time les samenstelling informations of är publication, korrekt sind nur van vid lieferbar, contenues publicering. deze however, brochure solange soient Kawasaki is in exactes alle unseren Motors mogelijke Motors à la Lägern Europe date Europe zorg de verfügbar. N.V. besteed, publication. N.V. reserve förbehåller KME zodat the Toutefois, N.V. right alle sig behält gegevens to dock alter les sich rätten das<br />

caractéristiques att correct Recht specifications ändra vor waren specifikationer Artikel ten without techniques in tijde Form prior van och und publicatie. notice. des priser Aussehen accessoires utan Echter, zu förvarning. verändern. sont Kawasaki données Specifikationer Alle Motors Rechte à titre Europe indicatif vorbehalten. och N.V. priser et behoudt Kawasaki kan förändras zich Motors het<br />

Europe utan recht<br />

COPYRIGHT<br />

att voor detta specificaties<br />

©Copyright<br />

meddelas. en prijzen zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.<br />

COPYRIGHT<br />

N.V. se<br />

©Copyright<br />

réserve le<br />

KME droit<br />

N.V. de<br />

2006<br />

les modifier sans préavis.<br />

COPYRIGHT COPYRIGHT<br />

All images, copy,<br />

©Copyright<br />

illustrations<br />

KME N.V.<br />

and<br />

2006<br />

Alle Bilder, Texte,<br />

©Copyright<br />

Illustrationen<br />

KME N.V.<br />

und<br />

2006<br />

logos Logos copyright sind Copyright KME N.V., von no KME use N.V. sanctioned Die Verwendung without the ist ohne<br />

Les Alla Alle ausdrückliche express images, bilder, beelden, written kopior, le kopij, schriftliche texte, permission illustrationer illustraties les illustrations Genehmigung of Kawasaki en och logo’s logotyper et von vallen les Motors logos Kawasaki tillhör onder Europe. sont KME het Motors la N.V. copyright propriété och Europe får van de ej nicht KME användas gestattet. N.V.: N.V.; leur het utan gebruik utilisation skriftligt<br />

est tillstånd ervan interdite is från alleen sans Kawasaki toegestaan l’accord Motors explicite na de Europe. uitdrukkelijk et par écrit en de in Kawasaki schriftelijke Motors vorm Europe. gegeven goedkeuring van<br />

Kawasaki Motors Europe.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!