Nummer 127 - Redange sur Attert
Nummer 127 - Redange sur Attert Nummer 127 - Redange sur Attert
Nummer 127 August 2012 d’Informatiounsblat vun der Réidener Gemeng Bulletin d’information de la commune de Redange
- Seite 2: Inhalt 1 Wissenswertes aus der Geme
- Seite 6: Le foyer d’accueil pour demandeur
- Seite 10: Club Atertdall Am 11. Mai 2012 orga
- Seite 14: Seit Anfang März hat der neue « B
- Seite 18: Summerfest am Beiestack Summerfest
- Seite 22: Le « REIDENER LAFTREFF » vous inv
<strong>Nummer</strong> <strong>127</strong><br />
August 2012<br />
d’Informatiounsblat vun der Réidener Gemeng<br />
Bulletin d’information de la commune de <strong>Redange</strong>
Inhalt<br />
1 Wissenswertes aus der Gemeinde<br />
2 Sportlerehrung / Parverband Ospern<br />
3 Frënn vum 3. Alter vu Réiden<br />
4 Croix-Rouge / Geburtstagsfeier<br />
5 Drei Schecks für Vereinigung op der Schock / Réidener Braderie<br />
6 Firmung in Redingen<br />
7 Kulturkommissioun<br />
8 Club Atertdall<br />
9 Club Atertdall<br />
10 Genderhaus<br />
11 Action Catholique des Femmes du Luxemburg<br />
12 Boxing-Club <strong>Redange</strong> / Kulturkommissioun<br />
13 Union Commerciale et Artisanale <strong>Redange</strong><br />
14 D’Schoulkanner vum Cycle 2 waren um «Hounneg»<br />
15 Réidener Musekschoul<br />
16 Summerfest am Beiestack (Maison Relais)<br />
17 Summerfest am Beiestack (Maison Relais)<br />
18 Komm Spuer Mat!<br />
19 Komm Spuer Mat!<br />
20 Réidener Laftreff / Chantier dans le tunnel effectué<br />
Druck/Herausgeber:<br />
Gemeindeverwaltung Redingen/<strong>Attert</strong><br />
Sekretariat & Layout: Philippe Faber & Tracé<br />
Tél.: 23 62 24-1<br />
E-Mail: kropemann@redange.lu<br />
Kropemann-Info erscheint monatlich kostenlos.<br />
Bitte alle Artikel für den «Kropemann-Info» bis zum<br />
15. des Monats zukommen lassen.<br />
© Copyright 2012<br />
www.redange.lu<br />
12.06.2012 Kauffmann Madeleine<br />
Niederpallen<br />
13.06.2012 Henriette Thill<br />
<strong>Redange</strong>/<strong>Attert</strong><br />
25.06.2012 Catherine Muller<br />
Niederpallen<br />
27.06.2012 Marguerite Colle<br />
<strong>Redange</strong>/<strong>Attert</strong><br />
10.07.2012 Raymond Goeders<br />
<strong>Redange</strong>/<strong>Attert</strong><br />
13.07.2012 Yvonne Arend<br />
Ospern<br />
Manifestatiounskalenner<br />
Wissenswertes aus der Gemeinde<br />
29.06.2012 Sergio an Sandra Santos Rocha -<br />
De Almeida Pais<br />
<strong>Redange</strong>/<strong>Attert</strong><br />
August 2012<br />
Mëttwochs, de 1.August Maachen d‘„Frënn<br />
vum 3.Alter“ de ganzen Dag een Ausfluch an<br />
d‘Saarland op Losheim<br />
Doneschdes, de 9. August Ausfluch an eis<br />
Haaptstad mat ACFL.<br />
Méindes, de 27. August bis den 30. August<br />
Fueren de „Frënn vum 3. Alter an d‘Vakanz op<br />
Blankenberge<br />
Abfallsammeltermine<br />
Mittwoch, den 8. August : Valorlux<br />
Donnerstag, den 9. August : Altpapier<br />
Mittwoch, den 22. August : Valorlux<br />
Containerpark <strong>Redange</strong><br />
Tél: 26 62 09 13<br />
Öffnungszeiten:<br />
Dienstag und Donnerstag<br />
09:00-11:45 Uhr<br />
13:00-17:00 Uhr<br />
Samstag: 09:00 - 16:00 Uhr<br />
Late night bus<br />
Den Horaire vum<br />
LATE NIGHT BUS ATERT<br />
fannt Dir um Internetsite<br />
www.latenightbus.info<br />
Informatioun<br />
Dëst Bild weist de Kierfecht zu<br />
Nidderpallen.<br />
www.redange.lu<br />
Mir wëllen dorop hiweisen<br />
dass déi Plaz op der Foto<br />
ausschliisslech virgesinn<br />
ass fir d’Gréngs vun de<br />
Griewer z’entsuergen.<br />
1
Oft heißt es von Jesus:<br />
Er zog sich zurück.<br />
An einen stillen Ort,<br />
auf einen Berg,<br />
in einem Boot weg vom Ufer.<br />
Sich zurückziehen:<br />
Ruhe finden,<br />
Kräfte sammeln,<br />
Abstand gewinnen.<br />
Sportlerehrung 2012<br />
Parverband Ospern<br />
Vorübergehend nicht erreichbar<br />
Wie anders ich:<br />
immer erreichbar,<br />
über Handy und Internet<br />
an der elektronischen Leine.<br />
( Wertungszeitraum : 1. Juli 2011 – 15. Juli 2012 )<br />
Und zum 3ten mal möchte die Sportkommission <strong>Redange</strong> / <strong>Attert</strong> wieder die Sportler ehren, die im<br />
Jahr 2011/2012 sportliche und außergewöhnliche Leistungen vollbracht haben.<br />
Persönlichkeiten des Sports, die über den Rahmen ihres Vereins hinaus oder in auswärtigen Vereinen<br />
Erfolge im Sport erzielt haben, sind uns leider nicht immer bekannt.<br />
Damit auch in diesen Fällen die Erfolge bei der Sportlerehrung gewürdigt werden können, bitten wir<br />
Sie bis zum 03/09/2012 der Sportkommission (email: hansars@pt.lu oder per SMS 621152552) unbedingt<br />
eine entsprechende Mitteilung zukommen zu lassen.<br />
Die Sportlerehrung wird am 06/10/2012 um 19h00 im Polyvalent in Redingen stattfinden.<br />
Pendant les mois de juillet et août, le bureau ne sera pas régulièrement ouvert<br />
aux horaires habituels.<br />
Si vous avez une requête, si vous souhaitez une intention de messe ou prendre<br />
rendez-vous avec M. le curé, merci de téléphoner au 23 62 10 53 auparavant.<br />
D’avance, merci de votre compréhension.<br />
Ich weiß gar nicht mehr,<br />
wie sich das anfühlt:<br />
Mal nicht ständig erreichbar,<br />
nicht fortwährend verfügbar sein.<br />
Mal ohne Angst, etwas zu verpassen.<br />
Das wäre doch mal was:<br />
Einfach die Tür hinter mir zumachen,<br />
für niemanden zu sprechen sein,<br />
die Welt draußen lassen.<br />
Abstand gewinnen. Ruhe finden<br />
Für eine Weile jedenfalls<br />
Mëttwoch 1. August<br />
Mir maachen de ganzen<br />
Dag en Ausfluch an d’Saarland<br />
op Losheim am See.<br />
Mëttegiessen am Hotel um<br />
See. De Bus fiert: (Osper<br />
9.30 – Nojem 9.35 – Ell 9.40 –<br />
Colpech 9.45 – Uewerpallen<br />
– Ell – Réiden Gare 9.55 –Réiden Kierch 10.00 –<br />
Nidderpallen 10.05 – Näerden 10.10 Auer).<br />
Freizeitzentrum, Park der 4 Jahreszeiten,<br />
Eisenbahnmuseeum asw. De Präis vun<br />
der Rees mam Bus an Iessen ass 50.00 €.<br />
Umelden bis den 21. Juli um 23 620 494.<br />
Vum 27. bis 30. August<br />
**** Hotel «Beach Palace<br />
Hotel» zu Blankenberg.<br />
De Präis<br />
Bus an Hallefpensioun<br />
ass 470,00 € (bei 15<br />
Persounen, an 434,00<br />
€ bei 21 Persounen)<br />
Enzelzëmmer ass<br />
66.00 € weider. Mëttegiessen ass fräigestalt.<br />
Umelden bis den 10. August um 23 620 494.<br />
Hei kann een och de Programm a Renseignementer<br />
froën.<br />
Frënn vum 3. Alter vu Réiden<br />
Donneschdeg 6. September<br />
Mir fuere mat der neier Marie-Astrid<br />
vu Gréiwemaacher bis Schengen mat<br />
Mëttegiessen um Schëff.<br />
De Bus fiert: Osper 9.20 – Nojem 9.25<br />
– Ell 9.30 – Colpech 9.35 -Uewerpallen<br />
9.40 - Réiden Gare 9.45 – Réiden<br />
Kierch 9.50 – Nidderpallen 9.55 –<br />
Näerden 10.00.- bis op Maacher, wou mer<br />
um 11.30 Auer „aschëffen“.<br />
Zu Schengen waart de Bus, a fiert bis an<br />
d’Stad. Mir duerfen 2 Stonnen an d’Stad oder<br />
2 Stonnen iwwer d’Fouer trëppelen. Rendezvous<br />
fir Heem ass um 18.00 Auer, bei der<br />
Glaciskapell. De Präis vun der Rees (Bus,<br />
Schëff a Mëttegiessen um Schëff) ass 55.00€.<br />
(Kee Nuechtiessen) Umelden bis de 15.<br />
August durch Iwwerweisung vun 55.00 €<br />
op de Konto: Frënn vum 3. Alter vu Réiden<br />
BGLLLULL IBAN LU63 0030 2589<br />
3172 0000 mat dem Vermierk Marie Astrid.<br />
(D’Iwwerweisung bis den 15. August gëllt<br />
als Umeldung.)<br />
www.redange.lu 2<br />
www.redange.lu 3
Le foyer d’accueil pour demandeurs de protection internationale<br />
Félix Schroeder du service Migrants et Réfugiés<br />
de la Croix-Rouge luxembourgeoise a le plaisir de vous<br />
présenter<br />
SAVEURS ENTREMÊLÉES.<br />
Il vous invite à participer activement à ce projet<br />
qui est cofinancé par le Fonds européen pour les<br />
Réfugiés (FER) et l’Office Luxembourgeois d’Accueil et de<br />
l’Intégration (OLAI).<br />
Gratulationen zum 85. Wiegenfest für Marguerite Wittke- Hansen<br />
Sie liebt die Kontaktsuche sowie den Spaziergang in der<br />
Natur und fühlt sich seit dem 3. Oktober 2011 im „ home<br />
pour personnes agées“ in Redingen auch sehr wohl. Mit<br />
diesen Worten beglückwünschte Home- Direktor Christian<br />
Ensch mit seinem Team , Marguerite Wittke- Hansen<br />
Croix-Rouge luxembourgeoise Social Migrants et Réfugiés<br />
Le projet a pour but de créer une plate-forme qui favorise<br />
les rencontres multiculturelles entre les résidentes du<br />
foyer et les habitants de la commune de <strong>Redange</strong>.<br />
Cette plate-forme s’articule <strong>sur</strong> : le jardin potager,<br />
échange de recettes de cuisine, participation à la vie<br />
associative et la réalisation des 3 projets qui favorisent<br />
la participation des demandeurs de protection<br />
internationale à la vie sociale de la commune d’accueil.<br />
LOSCHT OP FARWEN?<br />
Stréckatelier am Foyer Félix Schroeder<br />
zu Réiden. Kommt a macht mat!!<br />
Mir sammelen Woll fir eisen „Bam-<br />
Strëmp-Projet“. Sollt Dir Woll zevill<br />
hunn, huelen mir se gären unn !<br />
Meldt Iech bei eis!<br />
Merci fir all Är Hëllef<br />
Personne de contact :<br />
Mme Calliku Klodiana<br />
Responsable du<br />
Foyer Felix Schroeder<br />
Tél : 2755-5412<br />
klodiana.calliku@croix-rouge.lu<br />
aus Vichten vor kurzem, nachträglich, zu<br />
ihrem 85. Wiegenfest. Marguerite Hansen<br />
erblickte das Licht der Welt am 18.<br />
April 1927 in Vichten als jüngste Tochter<br />
von zwei Kindern der Eheleute Jean-<br />
Pierre Hansen aus Vichten und Marie<br />
Gerson aus Schandel. Am 19. März 1955<br />
führte, der aus Ostdeutschland stammende,<br />
Helmut Wittke und als Mechaniker<br />
beschäftigt war, seine Ehegattin<br />
Marguerite Hansen zum Traualtar. Ein<br />
Sohn und eine Tochter, fünf Enkel und<br />
auch fünf Urenkel gehören heute zur Familie<br />
Wittke. Helmut Wittke verstarb am<br />
29. November 1995. Zu den Gratulanten<br />
gehörten, Monique Kuffer und Henri Gerekens<br />
seitens der Gemeindeverwaltung<br />
Redingen sowie ihre Familienangehörigen,<br />
die es nicht versäumten bei dieser<br />
Geburtstagsfeier dabei zu sein. Mit besonderer Freude<br />
nahm die Jubilarin die schönen Blumen zum Ehrentag<br />
auch dankend entgegen.<br />
( TEXT/ FOTO: CHARLES REISER)<br />
Die Vereinigung ohne Gewinnzweck „ op der Schock“ mit<br />
Sitz in Redingen/ <strong>Attert</strong> bietet und verwaltet verschiedene<br />
Dienste für Menschen mit einer geistigen Behinderung.<br />
Im Verlauf des diesjährigen Sommerfestes im Kantonalhauptort<br />
Redingen konnten Präsident Marc Schmit und<br />
Nicole Fisch, Direktionsbeauftragte der Vereinigung „<br />
op der Schock“ dieser Tage gleich drei Schecks im Gesamtwert<br />
über 6 250 Euro in Empfang nehmen. So überreichte<br />
Jean- Marie Neuberg seitens der Bäckerei Jos &<br />
Jean- Marie ( Bäckerei vum Séi) ein Scheck über 4 250<br />
Drei Schecks im Gesamtwert von 6 250 Euro an Vereinigung „op der Schock“ überreicht<br />
Euro. Dies stellte Erlös der Geburtstagsfeier<br />
anlässlich des 10- jährigen Bestehens<br />
des Bäckereibetriebes im Mai dieses<br />
Jahres im „ centre Turelbaach“ in<br />
Mertzig dar. Ein weiterer Scheck über<br />
1 000 Euro wurde seitens der Vereinigung<br />
„ Réidener Wanterlaf“ mit Präsident<br />
Paul Zacharias an der Spitze übergeben.<br />
Da Jean- Paul Staudt aus Kaundorf<br />
als neugewähltes Ratsmitglied bei<br />
Gelegenheit seiner Ovation auf jegliche<br />
Geschenke verzichtete, überreichte er<br />
den Erlös sämtlicher Spenden anhand<br />
eines Schecks über 1 000 Euro zugunsten<br />
der Vereinigung „ op der Schock“. Im<br />
Anschluss an seine Dankesworte, erklärte<br />
Präsident Marc Schmit die Bestrebungen<br />
der Vereinigung eine Wohnstruktur<br />
für behinderte Menschen in Mertzig zu<br />
errichten. Diese Wohnstruktur wird in<br />
zwei Gruppen eingeteilt werden, in denen<br />
die Leute in einer familienähnlichen<br />
Atmosphäre leben können. Zu jeder Wohngruppe gehört<br />
ebenfalls ein Zimmer, wo geistig behinderte Menschen<br />
oder diejenigen die sich in einer Notsituation<br />
befinden während eines kurzen Zeitraumes aufgenommen<br />
werden können. Außerdem sind ebenfalls drei<br />
Studios vorgesehen, in denen Leute autonomer leben<br />
können. Diese bedeutende Spende werde für die<br />
Finanzierung des bevorstehenden Bauprojektes dringend<br />
gebraucht, so Marc Schmit abschließend.<br />
„Réidener Braderie“ mit jeder Menge Schnäppchen<br />
Die diesjährige Auflage der „ Réidener Braderie“, die am<br />
vergangenen Donnerstag vom Geschäftsverband des<br />
Kantonalhauptorts Redingen/ <strong>Attert</strong> stattfand, kannte Dank<br />
des angenehmen Sommerwetters einen beachtlichen Erfolg.<br />
Diejenigen, die gekommen waren, konnten feststellen,<br />
dass Redingen/ <strong>Attert</strong> nach wie vor ein preisgünstiger<br />
Treffpunkt mit einer Auswahl von jeder Menge Schnäppchen<br />
mit einem reichhaltigem Angebot von Qualitätswaren<br />
mit niedrigen Preisen war. Ganz angenehm konnten<br />
die zahlreichen Besucher in aller Ruhe im gesperrten<br />
Straßenabschnitt des Ortskerns sowie per Pendelbus im<br />
nahegelegenen Einkaufszentrum sich einen Einblick in<br />
die besten Angelegenheiten verschaffen. Das Angebot<br />
reichte von Obst und Gemüse über Kleidung, Fahrräder,<br />
Elektroartikel, Reiseangelegenheiten, Handwerkszeug,<br />
Geschenken bis zu den Haushaltswaren. Natürlich war an<br />
den Verkaufsständen auch bestens für das leibliche Wohl<br />
gesorgt, so dass jeder Besucher einen angenehmen Tag<br />
auf der Braderie 2012 in Redingen verbringen konnte.<br />
www.redange.lu 4<br />
www.redange.lu 5<br />
( TEXT/ FOTO: CHARLES REISER)<br />
( TEXT/ FOTO: CHARLES REISER)
Firmung in Redingen<br />
Erzbischof Jean- Hollerich firmte 61 Jugendliche<br />
aus dem Pfarrverband Ospern<br />
In der festlich geschmückten Pfarrkirche von<br />
Redingen/ <strong>Attert</strong> wurden am vergangenen Samstag 61<br />
Jugendliche aus den Pfarrgemeinden Ell und Redingen,<br />
die alle dem Pfarrverband Ospern angehören, von Erzbischof<br />
Jean- Claude Hollerich gefirmt. Bei seiner Ankunft<br />
bereiteten die Gemeindeautoritäten mit den Pfarr- und<br />
Kirchenräten, Dechant Nico Jans mit Pfarrassistentin<br />
Nicole Kleer einen herzlichen Empfang. Dann begrüßte<br />
Cédrine Nilles den Erzbischof im Namen aller Firmlinge<br />
und erklärte ihm, wie sie sich auf den Tag der Firmung<br />
vorbereitet hatten und liess dem Oberhaupt der luxemburgischen<br />
Kirche ein Geschenk überreichen. Nach seinen<br />
Dankesworten unterstrich Jean- Claude Hollerich, dass<br />
es für ihn eine besondere Freude sei, den Jugendlichen<br />
aus dem Pfarrverband Ospern persönlich das Sakrament<br />
der Firmung zu spenden. Die feierliche Pontifikalmesse<br />
konzelebrierte der Erzbischof zusammen mit Dechant<br />
Nico Jans. In dessen Verlauf erhielten die 61 Jugendlichen<br />
nach der Erneuerung des Taufversprechens und in<br />
Gegenwart ihrer Patinnen Martine Lallemand- Wio und<br />
Marie- Claire Rasqué- Dolizy, die Sakramentspende .<br />
Die gesangliche Umrahmung der Messfeier wurde vom<br />
Jugendensemble gemeinsam mit einem gemischten Chor<br />
aus dem Pfarrverband unter der Leitung von Marie- Claire<br />
Garçon- Wio mit der Begleitung von Paul Lallemand an<br />
der Orgel und Jeff Lisarelli an der Gitarre übernommen. In<br />
seiner Predigt wies Erzbischof Jean- Claude Hollerich auf<br />
die Firmung hin, wo der hl. Geist den die Firmlinge heute<br />
empfangen, ihnen stets hilft eine Hand aufzumachen um<br />
zu nehmen sondern auch zu geben und machte zugleich<br />
einen neuen Aufruff „Di Jugendlich hei zu Lëtzebuerg, Dir<br />
sidd d’Kierch an ech si frou äre Bëschof ze sinn “. Zugleich<br />
lud das kirchliche Oberhaupt alle Firmlinge auf, im Januar<br />
2013 einer gemeinsamen Feier in der Kathedrale beizuwohnen<br />
sowie am großen Weltjugendtag in Rio de Janeiro<br />
teilzunehmen. Nach seinen Dankesworten an alle Eltern,<br />
die ihre Kinder zur Taufe zugelassen haben, bedankte sich<br />
Dechant Nico Jans beim Erzbischof für seine Präsenz,<br />
sowie bei allen Beteiligten, die zur Verschönerung dieser<br />
Firmungsfeier beigetragen haben. Ein Empfang durch die<br />
Gemeindeverwaltung Redingen im Festsaal „ Aula“ beschloss<br />
die diesjährige Firmung des Pfarrverbandes im<br />
Kantonalhauptort Redingen.<br />
( TEXT/ FOTO: CHARLES REISER)<br />
Kulturkommissioun<br />
Roude Léiw, huel mech!<br />
Satiresch Texter iwwer Lëtzebuerg<br />
En Owend mat Literatur a Musek<br />
Auteuren: Nico Graf, Guy Rewenig, Jay Schiltz<br />
Jazz-Musek: Jitz Jeitz<br />
De Programm «Roude Léiw, huel mech!» ass schonn op<br />
ville Plazen am Land mat groussem Erfolleg iwwert<br />
d’Bün gaang: dës Mëschung aus ironeschen,<br />
satireschen an zum Deel explosiven Texter iwwert eis<br />
Heemecht, gewierzt mat net manner verspillten Jazz-<br />
Stécker, ass alles anescht ewéi eng feierlech literaresch<br />
Séance.<br />
Déi dräi Schrëftsteller gehéieren zu dene schäärfste<br />
Chronisten a Commentateuren hei am Land: den Nico<br />
Graf (RTL-Radio Lëtzebuerg), de Guy Rewenig<br />
(d’Lëtzebuerger Land) an de Jay Schiltz (Radio 100,7)<br />
sinn ënnert anerem bekannt fir hir bësseg an<br />
onkonventionell Kritike vun der Lëtzebuerger<br />
Realitéit.<br />
De Jitz Jeitz, ee vun de beschte Lëtzebuerger Jazz-<br />
Museker, suergt am Programm fir dee richtegen Toun<br />
mat senge sprëtzegen Improvisatiounen.<br />
Den Owend «Roude Léiw, huel mech!» gëtt zesumme<br />
mam Lëtzebuerger Literaturverlag ultimomondo<br />
organiséiert, dee Bicher an CDe vun dene véier<br />
Bedeelegten erausbruecht huet.<br />
E Freidig, de 5. Oktober 2012 um 20.00 Auer an der Aula zu Réiden.<br />
Entrée: 10 Euro fir Erwuessener, Kanner ënner 14 Joer hu fräien Entrée. Kuckt w.e.g. am Kropemann<br />
vom September, do fannt Dir d’Telefonsnummer fir Är Plazen mat Zäit ze reservéieren.<br />
ORG.: KULTURKOMMISSIOUN vun der Gemeng Réiden<br />
www.redange.lu 6<br />
www.redange.lu 7
Club Atertdall<br />
Am 11. Mai 2012 organisierte der Club<br />
Atertdall seinen allerersten Ausflug. Dieser führte<br />
die Teilnehmer nach Maastricht auf den großen<br />
Wochenmarkt, der jeweils am Freitag stattfindet.<br />
Trotz der kühlen Temperaturen und vereinzelten<br />
Regenschauern ließen die Teilnehmer sich<br />
ihre Einkaufslust nicht verderben und machten<br />
das eine oder andere Schnäppchen. Zahlreiche<br />
Stände rund ums Rathaus lockten mit den<br />
verschiedensten Produkten, die preislich oft sehr<br />
interessant waren. Uns hatten es vor allem der<br />
frische Spargel und der echte holländische Käse<br />
angetan.<br />
Nachdem die Einkaufstaschen bequem im Bus<br />
verstaut waren, stand einem gemütlichen Nachmittagsbummel<br />
durch die Straβen von Maastricht<br />
nichts mehr im Weg.<br />
Gegen 16.45 Uhr wurde die Heimreise angetreten.<br />
Le 11 mai 2012, le Club Atertdall était parti pour<br />
sa toute première excursion : une visite du grand<br />
marché hebdomadaire de Maastricht qui a lieu<br />
tous les vendredis.<br />
Ni températures fraîches ni quelques petites<br />
averses n’ont pu diminuer l’envie de shopping<br />
ou priver les participants de l’une ou l’autre<br />
bonne affaire. De nombreux étals étaient disposés<br />
tout autour du « Stadhuis », présentant des<br />
produits les plus divers, souvent à des prix très<br />
intéressants. Ce sont les asperges ainsi que le<br />
vrai fromage hollandais qui ont ravis le plus.<br />
Après avoir déposés les achats dans l’autocar,<br />
plus rien n’empêchait les participants de passer<br />
un agréable après-midi de promenade dans les<br />
rues de Maastricht.<br />
Vers 16H45, le voyage de retour a été entamé.<br />
Club Atertdall<br />
Am 22. Mai 2012 war der Club Atertdall mit dem<br />
Schiff „Princesse Marie-Astrid“ auf der Mosel<br />
und der Saar unterwegs.<br />
Die Rundfahrt führte von Grevenmacher nach<br />
Saarburg und wieder zurück. Abfahrt war gegen<br />
10.00 Uhr. An Bord wurden die Teilnehmer mit<br />
einem 3-Gänge-Menu verwöhnt. Nach etwa 3<br />
stündiger Fahrt war in Saarburg ein kleiner Rundgang<br />
an Land vorgesehen. Herrliche Temperaturen<br />
lockten geradezu es sich in der schönen<br />
Altstadt auf einer Terrasse gemütlich zu machen.<br />
Während der ganzen Fahrt über wurden die Reisenden<br />
mit musikalischer Begleitung bei Laune<br />
gehalten.<br />
Pendant tout le voyage, un accompagnement<br />
musical a bien diverti les voyageurs.<br />
Le 22 Mai 2012, le Club Atertdall s’est embarqué<br />
à bord du bateau „Princesse Marie-Astrid“. La<br />
course a mené les participants via la Moselle et<br />
la Sarre de Grevenmacher à Sarrebourg et retour.<br />
Le départ était à 10H00. À bord, les passagers<br />
ont été gâtés avec un menu de trois plats.<br />
Au bout d’un trajet d’environ trois heures, les<br />
voyageurs ont débarqué à Sarrebourg pour une<br />
petite visite à terre. Les températures merveilleuses<br />
donnaient envie de s’installer confortablement<br />
en terrasse dans la bien jolie vieille ville.<br />
www.redange.lu 8<br />
www.redange.lu 9
Genderhaus Action Catholique des Femmes du Luxemburg<br />
Beauté d’hier et d’aujour’hui - Conférence Mercredi, 12.09.2012 à 19h30<br />
et Atelier créatif Vendredi, 14.09.2012 de 19h00-22h00 au Zärenhaus/<strong>Redange</strong><br />
Inscription obligatoire au Genderhaus (mail:genderha@pt.lu au 26 62 09 87)<br />
Journées européennes du Patrimoine 2012<br />
Sonndes, den 23.09.2012 an der Millen zu Biekerech<br />
Ierwen a weidergin - Fraen an Handwierkerkonscht - fréier an haut<br />
www.redange.lu 10<br />
www.redange.lu 11
Seit Anfang März hat der neue « Boxing-Club » im Lycée<br />
<strong>Redange</strong> seine sportlichen Aktivitäten begonnen.<br />
Der Club bietet einem breiten Publikum vielseitige<br />
Kampfsportarten als aktives Training oder unter Wettbewerbsbedingungen<br />
an.<br />
Das Training findet jeden Montag und Donnerstag von<br />
18.30 bis 20.30 Uhr, in einem 500m2 grossen, modernen<br />
Trainingsaal im Lycée <strong>Redange</strong> statt.<br />
Infos zum Club erhalten sie bei:<br />
Juan Carlos Menacho – GSM 0032 487 731 020<br />
Email bc.hangeki@hotmail.com<br />
Reinhold Schu - GSM 00352 621 774 004<br />
Email rschu@pt.lu<br />
Kulturkommissioun<br />
Preview 2012:<br />
Boxing-Club <strong>Redange</strong> Problème de Parking dans la « Grand-Rue » de <strong>Redange</strong><br />
Ab dem 17. resp. 18. September 2012 : Moolcours zu Nojem am Festsall , Detailer kommen<br />
no am Kropemann vom Mount September<br />
5. Oktober 2012: an der Réidener Aula: „Roude Léiw, huel mech“, literaresch, satiresch,<br />
politesch explosif Lesung vun den Autoren Guy Rewenig, Jay Schiltz a Nico Graf, musikalesch<br />
begleed vom Jitz Jeitz<br />
6. Oktober 2012 am Polyvalent zu Réiden: Ovatioun vu verdingschtvolle Sportler an de Schüler<br />
aus der Musikschoul, déi an der Réidener Gemeng wunnen<br />
Januar 2013: Quiznomëtteg am Réidener Altersheim<br />
7. Juni 2013 Marly Marques Quintet «Jazz an der Aula»<br />
Das Ziel des Clubs ist es, seinen Mitgliedern attraktive<br />
Kampfsportmöglichkeiten und Fvitnesstraining zu bieten<br />
und mit seiner Präzenz im luxemburger und internationalen<br />
Kampfsport, eine herausragende Stellung einzunehmen.<br />
KULTURKOMMISSIOUN<br />
vun der Gemeng Réiden<br />
Mesdames, Messieurs,<br />
Par la présente, nous voudrions bien attirer votre attention <strong>sur</strong> un des sujets apportés à l’ordre du jour lors<br />
de la récente « Assemblée Générale de l’Union Com. et Art. de <strong>Redange</strong> »<br />
le PROBLEME DE PARKING dans la « Grand-Rue de <strong>Redange</strong> »<br />
avec lequel NOS CLIENTS se trouvent confronté en régulier au moment de leur passage à <strong>Redange</strong> pour<br />
faire leurs courses.<br />
Après une longue discussion mené en étroite concertation avec l’Administration Communale et la Police de<br />
<strong>Redange</strong>, NOUS avons décidé de vous adresser le présent courrier à VOUS nos chers<br />
Administrations, Commerçants de même leurs Employés et les habitants<br />
de la Grand-Rue<br />
pour faire un appel à votre compréhension.<br />
On vous demande de bien vouloir laisser « les places de parking dans la Grand-rue » libre pour nos clients<br />
journaliers et d’avoir la gentillesse d’utiliser s’il vous plaît les aires de parking officiel ceci-dit<br />
- Derrière l’Epicerie « La Réidener Spënnchen »<br />
- Derrière le bâtiment de la CNS<br />
- Près de l’Ecole<br />
- Près de l’Eglise « Place Bian »<br />
Dans l’espoir de pouvoir compter <strong>sur</strong> votre bonne volonté et afin de trouver une solution pour notre problème<br />
sans devoir passer par d’autre moyen administratif, le Comité tient à vous remercier pour votre<br />
bonne obligeance !<br />
WELFRING Lotty, présidente,<br />
59 Grand-Rue L-8510 <strong>Redange</strong>/<strong>Attert</strong><br />
Tél : 23621076 Gsm : 621408632<br />
spennch@pt.lu<br />
GLOESENER Claude, vice-président<br />
Tél : 236244 – 30<br />
scape@pt.lu<br />
MALGET Lydie, secrétaire<br />
Tél : 4242 – 5961<br />
lydie.malget@bgl.lu<br />
REISER Marie-Paule, trésorière<br />
Tél : 23 62 08 90<br />
mpreiser@pt.lu<br />
BECKER Jeannot, GLAESENER Michel,<br />
KEMMER Marc, MAJERUS Christiane,<br />
MATHIEU Marc, PAUWELS Danny,<br />
THEISEN Doris, membres<br />
www.redange.lu 12<br />
www.redange.lu 13<br />
Le Comité
Am 18. Juni 2012 hat unsere Klasse eine Blumenwiese<br />
im Wald „Hounneg“ angelegt. Was wir da gemacht<br />
haben und welche Eindrücke die Kinder gesammelt<br />
haben, werden sie Ihnen selbst mitteilen.<br />
„Als wir am Montagnachmittag in den Wald gingen, pflückten<br />
wir Grashalme mit dem Förster. Danach streiften wir<br />
die Samen, die an den Grashalmen waren, ab und legten<br />
sie in eine Kiste. Dann gingen wir zu zwei Hochbeeten, wo<br />
wir den Boden mit morschem Holz bedeckten. Über das<br />
morsche Holz schaufelten wir Hackschnitzel. Dann schaufelten<br />
wir Erde über den Hackschnitzel und füllten so die<br />
Beete. Nachdem das geschehen war, gab der Förster uns<br />
Blumensamen, den streuten wir über die Erde und drückten<br />
ihn ein. Wir wollen euch sagen, dass ihr in den Wald<br />
D’Schoulkanner vum Cycle 2 Team Teaching A waren um «Hounneg» Réidener Musekschoul<br />
euch die Wiese anschauen gehen sollt. Es hat uns allen<br />
große Freude gemacht. (Francine)<br />
„Ich habe die Hände schmutzig bekommen. Doch es hat<br />
mir sehr viel Spaß gemacht! Es war Teamarbeit“. (Camie)<br />
„Es war cool, ich habe mit der Schaufel gearbeitet und sie<br />
war schwer“. (Lenny)<br />
„Wir haben eine kleine Wiese gepflanzt. Es war einfach<br />
toll! Es hat viel Spaß gemacht und ich möchte auf jeden<br />
Fall die Wiese sehen“. (Lino)<br />
„Mir hat es gut gefallen und der Förster war nett“. (Noah)<br />
Klass vum Cycle 2 Team-Teaching A vum Antony Lydie, Brachmond<br />
Viviane an Welscher Chris<br />
Diplôme du premier cycle<br />
DE SANTIS Nicolas Violon bien<br />
FEDERSPIEL Lex Percussion bien<br />
KERSCHEN Noémie Piano très bien<br />
KNEIP Tom Drumset très bien<br />
KNEIP Tom Percussion très bien<br />
MÜLLER Joke Percussion assez bien<br />
RASSEL Olivia Clarinette bien<br />
SCHUSTER Max Tuba très bien<br />
Certificat de la deuxième mention<br />
GLAESENER Shlomit Chant distinction<br />
LALLEMAND Paul Orgue bien<br />
MERGEN Thierry Bugle bien<br />
PLETGEN Marie-Paule Chant bien<br />
WANTZ Lexy Clarinette bien<br />
WIES Natascha Chant très bien<br />
Diplôme de la première mention<br />
CAMMAERT Alexia Flûte traversière très bien<br />
LINDEN Philippe Trompette bien<br />
QUENTIN Jenny Flûte traversière très bien<br />
Certifcat de passage de la division moyenne<br />
LALLEMAND Paul Piano très bien<br />
Diplôme de la division moyenne<br />
GLESENER François Chant très bien<br />
1ere mention en Formation musicale<br />
DE SANTIS Joane assez bien<br />
EICHER Pol satisfaisant<br />
HERMES Natasha assez bien<br />
KARGER Sam satisfaisant<br />
KERSCHEN Christophe assez bien<br />
LEYDER Jim satisfaisant<br />
LISARELLI Paul satisfaisant<br />
MATHAY Joé bien<br />
NIESEN Pit assez bien<br />
REDING Anne assez bien<br />
RUPPERT Lisa bien<br />
SCHLEICH Mara distinction<br />
SCHROEDER Joé très bien<br />
THILL Sophie satisfaisant<br />
WANG Haoni très bien<br />
GUILLAUME Ingrid bien<br />
MATHAY Sonja très bien<br />
ROEMEN Simone très bien<br />
WERSANT Christiane très bien<br />
Division moyenne en formation musicale<br />
GRAAS Ludovic distinction<br />
EHLINGER Tom assez bien<br />
www.redange.lu 14<br />
www.redange.lu 15
Summerfest am Beiestack Summerfest am Beiestack<br />
Zesumme mat den Erzéier hunn d’Kanner aus<br />
dem Beiestack (sou heescht eis Maison Relais)<br />
hir Elteren op e Summerfest invitéiert.<br />
Si hunn fläisseg gebastelt a sech preparéiert fir<br />
hiren Elteren e schéinen Owend ze schenken.<br />
D’Cycles I an II hun en Déieren-Défilé<br />
présentéiert, si sinn als Elefanten,<br />
Léiwen a Schlangen durch den Dschungel<br />
marschéiert.<br />
Eis Grouss aus de Cycles III a IV hunn Theater<br />
ageprouft, op hire selwer gebastelten Trommelen<br />
de Rhythmus geschloen oder en Danz aus<br />
eegener Choreographie gewisen.<br />
No dem artisteschen Deel ass et allerlee Guddes<br />
géint den Honger an den Duuscht ginn.<br />
D’Kanner konnten an diversen Ateliers e klenge<br />
Souvenir bastelen.<br />
www.redange.lu 16<br />
www.redange.lu 17
Komm Spuer Mat! Komm Spuer Mat!<br />
www.redange.lu 18<br />
www.redange.lu 19
Le « REIDENER LAFTREFF » vous invite<br />
à rejoindre notre nouveau groupe de<br />
course à pieds dédié à tous les coureurs<br />
de la région. Il n’y a pas de niveau requis,<br />
tout le monde est le bienvenu. Si nous<br />
sommes assez nombreux, il y aura de la<br />
compagnie pour le rythme de course de<br />
chacun d’entre nous.<br />
Retrouvez-nous toutes les semaines <strong>sur</strong> le parking de<br />
l’ancien Cactus à <strong>Redange</strong>, près du stade:<br />
Mercredi à 19H00<br />
Vendredi à 07h45<br />
Dimanche à 10H30.<br />
Reidener Laftreff<br />
Chantier dans le tunnel effectué<br />
Pendant le mois de février 2012, une très longue période<br />
de gel avec des températures en dessous de -15°C a été<br />
l’origine d’une formation de glaçons énormes qui ont causé<br />
des sollicitations locales dépassant la résistance à la<br />
compression de certaines pierres qui présentent à la suite<br />
de cet évènement des fis<strong>sur</strong>es horizontales et qui peuvent<br />
se détacher d’un moment à l’autre pour tomber dans le<br />
vide.<br />
Ce genre de désordre a aussi été constaté dans la voûte<br />
de l’ouvrage, ce qui représente un danger permanent aux<br />
piétons et cyclistes. C’est pour cette raison que l’Administration<br />
des Ponts et Chaussées a procédé à un barrage<br />
complet de l’ouvrage à partir de février 2012.<br />
Pour plus de renseignements, contactez<br />
Anne-Cécile, tél.: 661 28 28 61,<br />
mail : ac2@pt.lu ou <strong>sur</strong> Facebook groupe « Réidener<br />
Laftreff ».<br />
De « REIDENER LAFTREFF » invitéiert Iech, bei eisem<br />
neie Grupp vu Leefer aus der Regioun mat ze maachen.<br />
Une inspection très détaillée a été faite par nos services<br />
en collaboration avec le service géologique.<br />
Les travaux de réfection et de sécurisation du tunnel vont<br />
commencer vers la mi-mai 2012. Pendant cette phase de<br />
chantier, chaque pierre de la voûte sera auscultée au marteau<br />
pour éliminer tout risque de chute de pierre après la<br />
réouverture du tunnel qui se fera probablement vers la fin<br />
du mois de juin 2012.<br />
Les travaux de sécurisation dans le tunnel de Hobscheid<br />
sont terminés depuis 29 juin 2012.<br />
La piste cyclable PC12 est également ouverte.<br />
www.redange.lu<br />
20<br />
Kermesse<br />
„Et ass Kiermes am Duerf, an de Spillmann<br />
ass do...“<br />
Am 2. Juni dieses Jahres feierte die Kirmes, das Kirchweihfest<br />
ihre Renaissance in Redingen.<br />
Nicht dass es die Kirmes bisher bei uns nicht gab, aber<br />
diesmal wurde sie mit „Hämmelsmarsch“ und „Hämelen“<br />
traditionell eröffnet.<br />
Die Mitglieder des lokalen Geschäftsverbandes luden<br />
den ganzen Tag über zu „Kiermesham, Kiermeskuch, a<br />
Kiermesdrëpp“ ein.<br />
Die Teilnahme der lokalen Vereins und Geschäftswelt sowie<br />
auch zahlreiche Einwohner rundeten diese sympatische<br />
Feier ab.