19.02.2013 Aufrufe

Garten muss Überbauung weichen Christentum in ... - tessiner zeitung

Garten muss Überbauung weichen Christentum in ... - tessiner zeitung

Garten muss Überbauung weichen Christentum in ... - tessiner zeitung

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

AZ 6601 Locarno 1<br />

Nr. 44<br />

Fr. 2.90<br />

5 0 0 4 4<br />

Ti-Press<br />

9 7 7 1 6 6 0 9 6 9 0 0 6<br />

● Kastanienernte<br />

Die Gallwespe<br />

lässt die Erträge<br />

schrumpfen<br />

Seit 1908, früher ersche<strong>in</strong>t wöchentlich<br />

Seite 3<br />

Freitag 4. November 2011<br />

PRIVATE SPITEX<br />

für Pflege, Betreuung<br />

und Haushalt<br />

– Tag und Nacht – auch Sa /So<br />

– von allen Krankenkassen anerkannt<br />

– offizielle Pflegetarife<br />

– zuverlässig, <strong>in</strong>dividuell und flexibel<br />

Hausbetreuungsdienst<br />

für Stadt und Land AG<br />

Tel. 091 950 85 85<br />

www.homecare.ch<br />

TAUZIEHEN UMFUSION AM<br />

RECHTENMAGGIA-UFER<br />

Beton statt Baum<br />

<strong>Garten</strong> <strong>muss</strong><br />

<strong>Überbauung</strong><br />

<strong>weichen</strong><br />

Seite 6<br />

Kopten-Kard<strong>in</strong>al <strong>in</strong> Lugano<br />

<strong>Christentum</strong> <strong>in</strong><br />

Europa gibt den<br />

Kopten Kraft<br />

Seite 7<br />

TzMagaz<strong>in</strong><br />

● Zirkus Knie<br />

Manege frei!<br />

Acht Tage lang schnuppert<br />

das Tess<strong>in</strong> Zirkusluft<br />

● Juliette Gréco <strong>in</strong> Lugano<br />

Seite 13<br />

“Je me souviens de tout” –<br />

Auftritt der grossen Dame<br />

des französischen Chanson<br />

● Teatro di Locarno<br />

Auftakt der Theatersaison<br />

mit perfekt <strong>in</strong>szenierter<br />

Boulevardkomödie<br />

Seite 17<br />

Seite 18<br />

● Museum der Kulturen Lugano<br />

wohnen& geniessen<br />

mieten, kaufen, verkaufen… mit der Tess<strong>in</strong>er Zeitung<br />

wohnen& geniessen<br />

Geflochtene Kopfbedeckungen<br />

gelten auf Borneo als S<strong>in</strong>nbild<br />

kulturellen Reichtums<br />

KLINIKSCHWERPUNKTE<br />

• Dunkelfelddiagnostik<br />

• Irisdiagnostik<br />

• Viktor Meridian Diagnostik<br />

• Störfeldanalyse<br />

• Bioterra<strong>in</strong>analyse<br />

• Computergestützte Thermographie<br />

• Test des vegetativen Nervensystems (HRI)<br />

• Labordiagnostik<br />

AUCH FÜR AMBULANTE PATIENTEN<br />

DR. MED. PETRA WIECHEL, Paracelsus Cl<strong>in</strong>ica al Ronc<br />

CH-6540 Castaneda, Tel. 091 8204040, <strong>in</strong>fo@alronc.ch, www.alronc.ch<br />

Seiten 4 und 8 Seiten 4 und 8 Seite 20 gastronomie<br />

Anzeige<br />

● Seite 2<br />

Seite 19


2 4. November 2011<br />

Impressum<br />

E<strong>in</strong>zige deutschsprachige Tess<strong>in</strong>er<br />

Zeitung: Wöchentliche Ausgabe<br />

REDAKTION<br />

Chefredaktion:<br />

Marianne Baltisberger (mb)<br />

Rolf Amgarten (ra)<br />

Mart<strong>in</strong>a Kobiela (mk)<br />

TZ/Magaz<strong>in</strong><br />

Ute Joest (uj), Leitung<br />

Myriam Matter (mm)<br />

Ständige Mitarbeit<br />

Gerhard Lob (gl)<br />

Carlo Weder (wr)<br />

Bett<strong>in</strong>a Secchi (bs)<br />

Niklaus Starck (ns)<br />

Peter Jankovsky (pj)<br />

Johann Wolfang Geisen (Karikatur)<br />

Agenturen<br />

Dienste: Schweizerische<br />

Depeschenagentur (sda)<br />

Fotoagentur Ti-Press<br />

Tic<strong>in</strong>o-Agenda<br />

Esther Dagani, Leitung<br />

Fernanda Vanetti, Marco Della Bruna<br />

VERLAG<br />

Herausgeber: Giò Rezzonico<br />

Verkaufte Auflage: 7’515<br />

(WEMF-beglaubigt, Basis 2009/10)<br />

KONTAKTE<br />

Verlag und Redaktion<br />

Rezzonico Editore SA<br />

Via Lu<strong>in</strong>i 19, 6601 Locarno<br />

Tel. 091 756 24 60<br />

Fax 091 756 24 79<br />

tz@tess<strong>in</strong>er<strong>zeitung</strong>.ch (Redaktion);<br />

agenda2@tess<strong>in</strong>er<strong>zeitung</strong>.ch (Magaz<strong>in</strong>)<br />

<strong>in</strong>fo@rezzonico.ch (Verlag)<br />

Abonnements<br />

Email: aboservice@tess<strong>in</strong>er<strong>zeitung</strong>.ch<br />

Schweiz: 1 Jahr Fr. 139.- (<strong>in</strong>kl. die<br />

Zeitschrift Tic<strong>in</strong>oV<strong>in</strong>o We<strong>in</strong> Fr. 32.50)<br />

Adm<strong>in</strong>istration<br />

Postcheck 65-200-3<br />

Tel. 091 756 24 00<br />

Fax 091 756 24 09<br />

Market<strong>in</strong>gleiter<br />

Maurizio Jolli<br />

Tel. 091 756 24 00<br />

Fax 091 756 24 97<br />

market<strong>in</strong>g@rezzonico.ch<br />

Werbung<br />

Tess<strong>in</strong>er Zeitung<br />

Via Lu<strong>in</strong>i 19 – 6600 Locarno<br />

Tel. 091 756 24 37 - Fax 091 756 24 35<br />

pubtz@rezzonico.ch<br />

Werbeberater<br />

Antonio Fidanza 079 235 16 40<br />

Giuseppe Scarale 079 353 91 19<br />

Susanna Murara 079 536 80 70<br />

Für kle<strong>in</strong>e Inserate:<br />

Publicitas<br />

Tel. 091 910 35 65<br />

Fax 091 910 35 49<br />

INSERTIONSPREISE FÜR DIE<br />

EINSPALTIGE MILLIMETERZEILE<br />

Inseratenseite<br />

(Spaltenbreite 25 mm):<br />

81 Rp. - Rubrikanzeigen:<br />

Stellenangebote 88 Rp.,<br />

Immobilien, (nur Inserate): 98 Rp.,<br />

Occasions-Fahrzeuge 88 Rp.,<br />

F<strong>in</strong>anz (nur Inserate): 88 Rp.<br />

Todesanzeigen und Vermisstanzeigen<br />

(im redaktionellen Textteil): Fr. 2.15 -<br />

Reklameseite (Spaltenbreite 44 mm):<br />

Fr. 2.98; Für Jahresabschlüsse<br />

Preis er mässigungen<br />

Thema<br />

Am 25.September<br />

erlitt das<br />

Projekt für e<strong>in</strong>e<br />

Fusion der Geme<strong>in</strong>den<br />

auf der<br />

l<strong>in</strong>ken Seite des<br />

Maggia-Ufers (Locarno, Muralto,<br />

M<strong>in</strong>usio, u.a.) Schiffbruch.<br />

Nur Locarno und das kle<strong>in</strong>e<br />

Mergoscia (Verzasca-Tal) sagten<br />

Ja. Nun kommen die Geme<strong>in</strong>den<br />

auf der rechten Seite<br />

der Maggia zum Zug. Am 20.<br />

November müssen die Stimmbürger<strong>in</strong>nen<br />

und Stimmbürger<br />

von Ascona, Losone, Brissago<br />

und Ronco sopra Ascona <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er<br />

Konsultativabstimmung entscheiden,<br />

ob sie e<strong>in</strong>en Zusammenschluss<br />

ihrer vier Geme<strong>in</strong>den<br />

unter dem Namen Ascona<br />

wünschen. Im Falle e<strong>in</strong>er Annahme<br />

der Vorlage entstünde e<strong>in</strong>e<br />

Geme<strong>in</strong>de mit 14‘500 E<strong>in</strong>wohnern,<br />

welche die E<strong>in</strong>wohnerzahl<br />

von Locarno erreichen<br />

würde und nach Lugano <strong>in</strong> Bezug<br />

auf die F<strong>in</strong>anzkraft an zweiter<br />

Stelle stünde.<br />

Gemäss dem von der Tess<strong>in</strong>er<br />

Kantonsregierung vorgeschlagenen<br />

Fusionsprojekt ist e<strong>in</strong> Municipio<br />

(Exekutive) mit sieben<br />

Mitgliedern vorgesehen, der Geme<strong>in</strong>derat<br />

(Legislative) hätte 40<br />

Mitglieder. Gemäss e<strong>in</strong>em Rapport<br />

zur Fusion soll der künftige<br />

Steuerfuss zwischen 75 und 80<br />

Prozent betragen – etwas höher<br />

als <strong>in</strong> Ascona und Ronco (je<br />

75 %), aber tiefer als Losone<br />

(90 %) und Brissago (80 %). Der<br />

Tess<strong>in</strong>er Regierungsrat unterstützt<br />

die Fusion und ist vom Zusammenschluss<br />

im Rahmen se<strong>in</strong>er<br />

seit Jahren betriebenen Fusionspolitik<br />

überzeugt.<br />

Allerd<strong>in</strong>gs steht das Projekt unter<br />

ke<strong>in</strong>em guten Stern. Drei von<br />

vier Geme<strong>in</strong>den empfehlen die<br />

Fusion offiziell zur Ablehnung:<br />

Ascona, Brissago und Ronco.<br />

E<strong>in</strong>zig <strong>in</strong> Losone wirbt sowohl<br />

die Exekutive als auch die Legislative<br />

für e<strong>in</strong> klares Ja. Und das<br />

nicht ohne Grund. Der Zusammenschluss<br />

mit den anderen Geme<strong>in</strong>den<br />

käme Losone im positiven<br />

S<strong>in</strong>ne zu Gute, heisst es <strong>in</strong><br />

der Abstimmungsempfehlung.<br />

Denn f<strong>in</strong>anziell sei man stark<br />

von Industrien abhängig (geme<strong>in</strong>t<br />

s<strong>in</strong>d Agie und Diamond),<br />

die starken Konjunkturschwankungen<br />

unterlägen. Durch den<br />

Zusammenschluss liesse sich e<strong>in</strong>e<br />

stärkere Stabilität <strong>in</strong> den F<strong>in</strong>anzen<br />

herstellen. Zudem könne<br />

das neue Ascona nach der gescheiterten<br />

Fusion von Locarno<br />

mit se<strong>in</strong>en Anstössergeme<strong>in</strong>den<br />

zum prioritären Ansprechpartner<br />

Am 20. November entscheiden die Stimmbürger von Ascona, Losone,<br />

Brissago und Ronco s/Ascona, ob sich ihre Geme<strong>in</strong>den zusammenschliessen<br />

sollen. E<strong>in</strong>zig Losone unterstützt das Vorhaben bisher aktiv<br />

Die neue Geme<strong>in</strong>de rechts der Maggia könnte zum prioritären Ansprechpartner für den Kanton im Locarnese werden<br />

SCHLACHT UM<br />

GROSS-ASCONA<br />

für den Kanton im Locarnese<br />

werden. In e<strong>in</strong>er langfristigen<br />

Perspektive werde daher die Autonomie<br />

der E<strong>in</strong>wohner von Losone<br />

gestärkt.<br />

Ganz andere Töne kommen aus<br />

den drei weiteren Geme<strong>in</strong>den.<br />

Das Municipio von Ascona lehnt<br />

die Fusion ab, genauso wie Brissago<br />

und Ronco sopra Ascona.<br />

Das gut betuchte Ascona ist bekannt<br />

dafür, dass es ke<strong>in</strong>e Hochzeiten<br />

e<strong>in</strong>gehen will. Asconas<br />

S<strong>in</strong>daco Aldo Rampazzi beklagte<br />

explizit, dass der Kanton für<br />

das Fusionsprojekt am rechten<br />

Maggia-Ufer ke<strong>in</strong>e Anstossf<strong>in</strong>anzierung<br />

bereitstelle – im Gegensatz<br />

zu anderen Projekten.<br />

Ausdrücklich gegen die Fusion<br />

wehrt sich e<strong>in</strong> Bürgerkomitee <strong>in</strong><br />

Ascona, dem auch der Municipale<br />

und ehemalige S<strong>in</strong>daco<br />

Francesco Ressiga-Vacch<strong>in</strong>i angehört.<br />

Das Komitee spricht von<br />

e<strong>in</strong>em „trügerischen Projekt“,<br />

Öffentliche Informationsabende<br />

zum Fusionsprojekt:<br />

IN Losone hat diese Woche<br />

bereits e<strong>in</strong> Info-Abend zum<br />

Projekt des Zusammenschlusses<br />

stattgefunden.<br />

Weitere Info-Abende:<br />

Ronco s/Ascona - Palestra<br />

comunale (Turnhalle), Dienstag,<br />

8.11.2011, 20.00 Uhr<br />

Brissago - Centro Dannemann,<br />

Mittwoch, 9.11.2011,<br />

20.00 Uhr<br />

Ascona - Sala multiuso<br />

(Mehrzwecksaal), Collegio<br />

Papio, Dienstag, 14.11.2011,<br />

20.00 Uhr<br />

Beim bevorstehenden Urnengang<br />

<strong>in</strong> den vier betroffenen<br />

Geme<strong>in</strong>den handelt es sich<br />

um e<strong>in</strong>e Konsultativabstim-<br />

von Gerhard Lob<br />

mung. Die eigentliche Fusion<br />

wird durch den Grossen Rat<br />

vorgenommen, wenn der<br />

Staatsrat e<strong>in</strong>e entsprechende<br />

Botschaft überwiesen hat.<br />

Diese wird er aber nur verabschieden,<br />

wenn sich die<br />

Mehrheit der Bürger <strong>in</strong> jeder<br />

der vier betroffenen Geme<strong>in</strong>den<br />

für e<strong>in</strong>en Zusammenschluss<br />

ausspricht.<br />

Die Stimmbürger<strong>in</strong>nen und<br />

Stimmbürger erhalten das Abstimmungsmaterial<br />

nach Hause<br />

zugesandt. Sie können von<br />

ihrem brieflichen Stimmrecht<br />

Gebrauch machen oder zu den<br />

angegebenen Öffnungszeiten<br />

das Stimmlokal aufsuchen. gl<br />

das <strong>in</strong> ke<strong>in</strong>em Punkt halte, was<br />

es verspreche. Ganz im Gegenteil:<br />

Die Zusammenlegung bedeute<br />

„mehr Steuern, weniger<br />

Investitionen, weniger politische<br />

Entscheidungsmacht und weniger<br />

politisches Gewicht.“ Denn<br />

die Vertreter von Losone würden<br />

auf Grund ihrer zahlenmässigen<br />

Überlegenheit im künftigen Ascona<br />

die eigentlichen Asconeser<br />

stets überstimmen. Das f<strong>in</strong>anziell<br />

angeschlagene Losone wolle<br />

sich über das f<strong>in</strong>anzkräftige<br />

Ascona sanieren.<br />

Das Municipio von Brissago beklagt<br />

h<strong>in</strong>gegen, dass <strong>in</strong> der Prioritätensetzung<br />

für das neue Ascona<br />

wichtige Projekte fehlten,<br />

die gerade für Brissago von Bedeutung<br />

seien, etwa die Seeuferstrasse<br />

von Ascona nach Brissago.<br />

Zu viele Fragen seien offen<br />

und man kaufe die Katze nicht<br />

im Sack. Noch expliziter wird<br />

der Geme<strong>in</strong>depräsident von<br />

Ronco sopra Ascona, Paolo<br />

Senn: „E<strong>in</strong>e solche Fusion wäre<br />

der Tod für unsere Geme<strong>in</strong>de.“<br />

Wer könne garantieren, dass das<br />

kle<strong>in</strong>e Ronco morgen noch e<strong>in</strong>e<br />

Grundschule hätte, wenn es für<br />

Gross-Ascona s<strong>in</strong>nvoller sei, die<br />

Zahl der Schulen im Territorium<br />

zu reduzieren?<br />

Allerd<strong>in</strong>gs gibt es auch kräftige<br />

Befürworter-Stimmen. E<strong>in</strong> Komitee<br />

unter der Präsidentschaft<br />

des Apothekers Luca Real<strong>in</strong>i<br />

wirbt mit grossem Engagement<br />

für die Fusion. Mit von der Partie<br />

ist Roberto Sussigan Sen., der<br />

ehemalige Geme<strong>in</strong>depräsident<br />

von Ronco s/Ascona, und<br />

schliesslich Giorgio Ghir<strong>in</strong>ghelli<br />

aus Losone, treibende Kraft<br />

der Vere<strong>in</strong>igung „ Guastafeste“<br />

(Spielverderber). Ghir<strong>in</strong>ghelli<br />

hat das Fusionsprojekt im Jahr<br />

2002 durch e<strong>in</strong>e von 827 Personen<br />

unterschriebene Petition<br />

überhaupt erst angestossen. Er<br />

Die vier Geme<strong>in</strong>den im Überblick<br />

ist nach wie vor von den Vorzügen<br />

des Zusammenschlusses<br />

überzeugt, weil sich so „Kräfte<br />

bündeln lassen“ und „die Lebensqualität<br />

erhöht wird“. Ghir<strong>in</strong>ghelli:<br />

„Vier reiche Geme<strong>in</strong>den<br />

mit heterogenen Territorien<br />

und sich ergänzender Wirtschaft<br />

– Tourismus, Industrie,<br />

Bau und Gesundheitswesen –<br />

werden zusammengeführt, um<br />

so unabhängiger von e<strong>in</strong>zelnen<br />

Wirtschaftzweigen zu werden.“<br />

Aber hat es unter den generellen<br />

Vorzeichen überhaupt S<strong>in</strong>n, e<strong>in</strong>e<br />

Abstimmung durchzuführen?<br />

Diese Frage hat sich auch der<br />

neue Direktor des kantonalen<br />

Justiz- und Innendepartements,<br />

Norman Gobbi (Lega), gestellt,<br />

und Ende September die betroffenen<br />

Geme<strong>in</strong>devertreter und<br />

Petitionäre <strong>in</strong> se<strong>in</strong> Büro nach<br />

Bell<strong>in</strong>zona geladen. Fazit: Es<br />

soll auf alle Fälle abgestimmt<br />

werden. Denn so könne die Bevölkerung<br />

endlich Stellung nehmen.<br />

Gobbi selbst macht sich allerd<strong>in</strong>gs<br />

wenig Illusionen über<br />

den Ausgang der Abstimmung.<br />

Und er wird bei den verbleibenden<br />

Info-Abenden auch nicht<br />

selbst ersche<strong>in</strong>en. Dort werden<br />

Laura Sadis (FDP) und Paolo<br />

Beltram<strong>in</strong>elli (CVP) die Position<br />

des Kantons vertreten. „Es<br />

hat ke<strong>in</strong>en S<strong>in</strong>n, mit drei Staatsräten<br />

zu e<strong>in</strong>em Begräbnis zu gehen“,<br />

so Gobbi zur „Tess<strong>in</strong>er<br />

Zeitung“.<br />

Ascona Brissago Losone Ronco s/A Neues Ascona<br />

Bevölkerung Projekt<br />

E<strong>in</strong>wohner (Stand 2008) 5’551 1’847 6’470 677 14’545<br />

Veränderung seit 2000 12% 4% 7% -1% 8%<br />

Politische Organe<br />

Kle<strong>in</strong>er Geme<strong>in</strong>derat 7 7 7 5 7<br />

Grosser Geme<strong>in</strong>derat 35 29 35 25 40<br />

Territorium<br />

Grösse (<strong>in</strong> Hektaren) 495 1’778 950 498 3’721<br />

davon Wald 33 % 66% 65% 77% 63%<br />

Beschäftigungssituation<br />

Arbeitsplätze 2005 3‘056 1’129 2’963 140 7’288<br />

Arbeitsplätze 2008 3‘392 1’244 3’136 125 7’897<br />

F<strong>in</strong>anzen<br />

Geme<strong>in</strong>desteuerfuss (2010) 75% 80% 90% 75% 75-80%<br />

Eigenkapital 2009 (<strong>in</strong> 1000 CHF) 9‘349.6 3’716.3 5’099.1 2’970.6 21’135.6


von Rolf Amgarten<br />

der Sammelstelle<br />

<strong>in</strong> Balerna,<br />

praktisch<br />

Null, <strong>in</strong> der<br />

Sammelstelle “In<br />

<strong>in</strong> Muzzano<br />

vielleicht sieben bis acht Kilogramm<br />

heimische Kastanien<br />

und <strong>in</strong>sgesamt vielleicht sieben<br />

bis acht Doppelzentner”, fasst<br />

Gilberto Bossi se<strong>in</strong>e Recherche<br />

zum Kastanienjahr 2011 zusammen.<br />

Für ihn, den ehemaligen Geme<strong>in</strong>depräsidenten<br />

der ehemaligen<br />

Muggio-Geme<strong>in</strong>de Caneggia,<br />

deuten alle Indizien darauf,<br />

dass mit dem e<strong>in</strong>geschleppten<br />

Schädl<strong>in</strong>g Dryocosmus kuriphilus<br />

(Gallwespe) die “Fruchtbarkeit”<br />

der heimischen Edelkastanie<br />

abnimmt. Er widmet se<strong>in</strong>e<br />

Zeit dem Kampf gegen diesen<br />

Schädl<strong>in</strong>g und dafür, dass lieber<br />

heute als morgen, se<strong>in</strong> natürlicher<br />

Fe<strong>in</strong>d Torymus s<strong>in</strong>ensis aktiv<br />

im Südkanton angesiedelt<br />

wird. Doch das geht so e<strong>in</strong>fach<br />

nicht. Wie die TZ bereits berichtete,<br />

gibt es dazu Verordnungen.<br />

Man kann heute nicht e<strong>in</strong>fach<br />

e<strong>in</strong> als brauchbaren Gegner e<strong>in</strong>es<br />

Schädl<strong>in</strong>gs vermutetes Insekt<br />

<strong>in</strong> der Schweiz ansiedeln.<br />

Das bestimmt die Freisetzungsverordnung.<br />

Nicola Schoenenberger ist Biologe,<br />

Pro Naturamitglied und<br />

war an e<strong>in</strong>er Studie im Auftrag<br />

des Bundesamts für Umwelt beteiligt,<br />

welche im Januar 2011<br />

allerd<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> der Wissenschaftssprache<br />

Englisch publiziert wurde<br />

und das Phänomen der Gallwespe<br />

und ihres Gegners untersucht<br />

hat . Er stellt sich gegen allen<br />

Alarmismus, weil der stets<br />

auch politisch missbraucht werden<br />

könne, bestätigt gleichwohl<br />

die Permanenz und Ausbreitung<br />

der Gallwespe. “Sie hat sich <strong>in</strong>zwischen<br />

bis nach Biasca ausgebreitet<br />

und man kann erste Spuren<br />

auch <strong>in</strong> Ascona f<strong>in</strong>den”, erklärt<br />

er. Dass man nun e<strong>in</strong>fach<br />

e<strong>in</strong>en erklärten natürlichen<br />

Fe<strong>in</strong>d nimmt, um das zu bekämpfen,<br />

kann er emotional<br />

nachvollziehen. Aber hält dies<br />

wissenschaftlichen Kriterien<br />

Stand? Das eben sollen detaillierte<br />

Nutzen/Schaden-Analysen<br />

erst aufzeigen. E<strong>in</strong>e betreffende<br />

zusätzliche Studie läuft und die<br />

4. November 2011<br />

Thema<br />

Die Edelkastanie wurde e<strong>in</strong>st vom Menschen gebracht, heute auch e<strong>in</strong> starker<br />

Gegner: die Gallwespe. Noch ist nicht schlüssig bewiesen, dass die sehr schlechte<br />

diesjährige Kastanienernte mit dem zunehmenden Schädl<strong>in</strong>gsbefall korreliert<br />

HEUER GIBT ES WENIG<br />

BROT DER ARMEN<br />

Gesunde Früchte s<strong>in</strong>d rar: Die Sammelmenge beträgt diesmal nicht mehr als e<strong>in</strong> Fünftel e<strong>in</strong>er guten Ernte<br />

Forschungsanstalt Agroscope<br />

Reckenholz-Tänikon studiert<br />

zusammen mit der Tulum AG<br />

von Caslano, wo Schoenenberger<br />

arbeitet, an diesen Fragen.<br />

“Ich denke, die Ergebnisse werden<br />

<strong>in</strong> der zweiten Hälfte des<br />

kommenden Jahres bereitliegen.”<br />

Dar<strong>in</strong> soll untersucht werden,<br />

ob der Befall mit der Gallwespe<br />

weiter zunimmt, ob der<br />

Torymus s<strong>in</strong>ensis sich nicht auch<br />

auf andere, unerwünschte Nahrungsgrundlagen<br />

stürzt und ob<br />

nicht andere, heimische Parasitenjäger<br />

ebenfalls aktiv werden.<br />

Was <strong>in</strong> der Natur schon vorgekommen<br />

ist. Damit läge der Politik,<br />

welche letztlich entscheiden<br />

<strong>muss</strong>, ob e<strong>in</strong> ausländischer<br />

Parasitenjäger aktiv angesiedelt<br />

werden soll, immerh<strong>in</strong> e<strong>in</strong>e Risikoe<strong>in</strong>schätzung<br />

vor.<br />

Man ist seit der Geschichte mit<br />

dem asiatischen Marienkäfer e<strong>in</strong><br />

etwas gebranntes K<strong>in</strong>d und hat<br />

seit 2008 als Sicherung die Freisetzungsverordnung<br />

vorliegen.<br />

Der asiatische Marienkäfer wurde<br />

als leistungsfähiger Parasi-<br />

Ernte 2011<br />

Heimische Kastanien<br />

DIE diesjährige Kastanienernte ist sehr schlecht ausgefallen.<br />

“Schlechter noch als die von 2008”, erklärt<br />

Paolo Bassetti. Er ist Sekretär des Früchte- und Gemüsebauernverbands<br />

Ortofrutticola und hat den Überblick<br />

über die Kastanienernte. Quantifiziert seien es<br />

nicht mehr als e<strong>in</strong> Fünftel e<strong>in</strong>er guten Ernte. Im Südtess<strong>in</strong><br />

sei die Situation gar noch etwas verschärfter.<br />

Aber auch die Qualität ist nicht sehr erfreulich. Kle<strong>in</strong>e<br />

Früchte, befallene Früchte. “Es fehlen die grossen,<br />

wohlgeformten Kastanien”, sagt Bassetti. Ganz anders,<br />

als im Jahr davor, wo es viele gesunde Früchte<br />

gab. Die Sammelmengen erlauben es nicht e<strong>in</strong>mal,<br />

sämtliche Nachfragen nach gebratenen Tess<strong>in</strong>er Kastanien<br />

zufrieden zu stellen. Aber auch am getrockneten<br />

Produkt wird es heuer fehlen. In Sachen Trockenkastanien,<br />

Flocken und Mehl reichen laut Bassetti die<br />

Mengen nicht, um bis <strong>in</strong>s kommende Jahr 2012 die<br />

Nachfrage zu befriedigen. E<strong>in</strong> Grund für den Ernteausfall<br />

kann im stärkeren Befall liegen. Genauso kann<br />

aber e<strong>in</strong> weiterer Faktor se<strong>in</strong>, dass es während der<br />

Blütezeit im Juli viel geregnet hat. Zuviel Wasser oder<br />

Trockenheit zur falschen Zeit liessen die Erträge <strong>in</strong> anderen<br />

Jahren ebenfalls massiv e<strong>in</strong>s<strong>in</strong>ken. ra<br />

tenbekämpfer e<strong>in</strong>gesetzt und erwies<br />

sich als so leistungsfähig,<br />

dass die heimischen Marienkäfer<br />

heute um ihr Überleben<br />

bangen und vielerorts erfolgreich<br />

verdrängt s<strong>in</strong>d. So etwas<br />

soll sich nicht wiederholen.<br />

Der Biologe Schoenenberger<br />

verweist darauf, dass zum seit<br />

e<strong>in</strong>igen Jahren <strong>in</strong> Italien ausgesetzten<br />

Typus des Torymus wenig<br />

bekannt sei und dass se<strong>in</strong>e<br />

Wirkung <strong>in</strong> dieser kurzen Zeit<br />

noch nicht abschliessend beurteilt<br />

werden kann. Was sicher<br />

ist: Er wurde von Italien her<br />

sehr nahe an der Grenze <strong>in</strong> Varese<br />

oder Cannobio ausgesetzt<br />

und er wird vor den Landesgrenzen<br />

nicht Halt machen,<br />

dem Schädl<strong>in</strong>g <strong>in</strong> die Südschweiz<br />

nachreisen und sich<br />

schneller als der verbreiten.<br />

Damit wäre die Politik aus dem<br />

Schneider. Sie entscheidet,<br />

nicht zu entscheiden und wartet<br />

die Heilkraft der Natur ab. Vielleicht<br />

reist der Jäger ja genauso<br />

gern mit Auto und Lastwagen<br />

wie der Kastanienparasit?<br />

Gilberto Bossi<br />

Befallener Ast der Kastanie<br />

Der Parasit<br />

fährt gern<br />

mit Auto<br />

oder Bahn<br />

3<br />

DASS die Gallwespe den<br />

Edelkastanien schadet, ihren<br />

Wuchs und die Fruchtbildung<br />

beh<strong>in</strong>dert, dass sie den Baum<br />

schwächt aber nicht tötet, da<br />

s<strong>in</strong>d sich sowohl Forscher als<br />

auch Laien und Autodidakten<br />

wie der ehemalige Lehrer und<br />

heutige Lobbyist für die Rettung<br />

der Edelkastanie im<br />

Mendrisiotto, Gilberto Bossi,<br />

e<strong>in</strong>ig. Dass sich der Schädl<strong>in</strong>g<br />

vom Südtess<strong>in</strong> <strong>in</strong>s Nordtess<strong>in</strong><br />

ausbreitet, gilt als unbestritten.<br />

Im Bergell ist er auch angekommen<br />

und an den Ufern<br />

des Genfersees. “Es ist die<br />

Globalisierung, der immer<br />

mehr ausgeweitete <strong>in</strong>ternationale<br />

Handel der Menschen,<br />

welcher die Gallwespe zu uns<br />

gebracht hat und nicht der<br />

W<strong>in</strong>d”, sagt Bossi. Wieso sie<br />

denn nach Chiasso, <strong>in</strong>s Muggiotal<br />

oder <strong>in</strong> die Region Como<br />

abgezweigt sei und nicht<br />

über Arona, den Lago Maggiore<br />

<strong>in</strong>s Vallemaggia – darauf<br />

hat der Biologie Nicola Schoenenberger,<br />

welcher an der<br />

Studie des Bundesamtes für<br />

Umwelt beteiligt war, ke<strong>in</strong>e<br />

Patentantwort. “Vielleicht,<br />

weil die Kastanie rund um den<br />

See nicht so verbreitet ist”,<br />

me<strong>in</strong>t er. In der Studie zur<br />

„Evaluation des E<strong>in</strong>satzes von<br />

Torymus s<strong>in</strong>ensis gegen die<br />

Kastaniengallwespe Dryocosmus<br />

kuriphilus im Kanton<br />

Tess<strong>in</strong>“ (auf Englisch) von<br />

Agroscope zusammen mit der<br />

Tess<strong>in</strong>er Tulum AG, geht man<br />

davon aus, dass der Schädl<strong>in</strong>g<br />

schnell (quickly) alle Kastanienwälder<br />

des Tess<strong>in</strong>s besiedelt<br />

haben und über menschliche<br />

Aktivitäten die Zentralschweiz<br />

als bl<strong>in</strong>der Passagier<br />

<strong>in</strong> Fahrzeugen und per Bahn<br />

durch den Gotthard kolonisieren<br />

wird. Man erwartet bei<br />

stärkerem Baumsterben <strong>in</strong>folge<br />

von Schwächung durch<br />

Schädl<strong>in</strong>gsbefall und weitere<br />

Stressfaktoren, dass gerade im<br />

Naturtourismusbereich dann<br />

schmerzliche E<strong>in</strong>bussen <strong>in</strong><br />

mehrstelliger Millionenhöhe<br />

nicht ausgeschlossen s<strong>in</strong>d.<br />

“Etragse<strong>in</strong>bussen von 50 bis<br />

70 Prozent können erwartet<br />

werden.” H<strong>in</strong>zu käme aber<br />

auch Bodenerosion und Erdrutschgefahr.<br />

ra


Erica Hohler Immobilien Sagl<br />

Kauf – Verkauf – Vermittlung<br />

Die schönsten Immobilien am Lago Maggiore !<br />

Die Agentur mit der persönlichen Note !<br />

www.immohohler.ch<br />

TEL. +41 (0)91 - 791 81 81 - FAX +41 (0)91 - 791 81 83<br />

6612 ASCONA - VIALE PAPIO 8 - PALAZZO OTELLO<br />

erica.hohler@immohohler.ch<br />

Z U V E R K A U F E N<br />

LOCARNO-MONTI<br />

rif. A-1040 grosse 1 ½ Zi.Whg.,<br />

mit traumhafter Panoramasicht,<br />

Privatgarten und<br />

Parkplatz CHF 340‘000.-<br />

LOCARNO im Zentrum<br />

rif. A-1042 - 3 1 /2 Zi.Whg. <strong>in</strong><br />

ruhiger Lage CHF. 320'000.--<br />

rif. A-1001 – 4 ½ Zi.Whg.<br />

zentrale Lage mit <strong>Garten</strong> und<br />

Garage CHF 695'000.--<br />

MINUSIO<br />

A-1035 – grosse 4 ½ Zi.Whg.<br />

mit Kam<strong>in</strong>, Aussenschwimmbad<br />

und Garage CHF 750'000.-<br />

A-1046 - grosse 2 ½ Zi.Whg.<br />

mit Seeblick und Parkplatz<br />

CHF 360'000.-<br />

GORDOLA im Dorfkern<br />

C-1031 renov. E<strong>in</strong>familienhaus<br />

CHF 660'000.-<br />

Immobiliare Sartori SA,<br />

Locarno Tel. 091/751 20 31<br />

www. immobiliare-sartori.ch<br />

LOCARNO<br />

NEUE RESIDENZA BLETILLA<br />

Via G.G. Nessi<br />

ZU VERKAUFEN LETZTE<br />

Wohnungen mit bestem Standard,<br />

<strong>in</strong>novativer Architektur. Offene und<br />

helle Räume. Moderne<br />

Energiepr<strong>in</strong>zipien. Verschiedene<br />

Grössen, grosse, sonnige und<br />

gedeckte Terrassen,<br />

Parkplätze <strong>in</strong> der E<strong>in</strong>stellhalle.<br />

Direkt vom Bauherrn,<br />

für Auskünfte und Reservationen<br />

wohnen& geniessen<br />

Seit 1908<br />

jeden Freitag<br />

die Nachrichten<br />

aus dem Tess<strong>in</strong><br />

<strong>in</strong> deutscher<br />

Sprache<br />

Via Lu<strong>in</strong>i 19<br />

6600 Locarno<br />

Tel. 091 756 24 00<br />

Fax 091 756 24 09<br />

Intragna/Centovalli<br />

Verkaufe<br />

Rustico zum Ausbauen<br />

mit Baubewilligung, oberhalb des<br />

Dorfes. Sehr ruhige + sonnige Lage.<br />

Schöne Aussicht auf’s Pedemonte.<br />

Geeignet für 2-3 Pers.<br />

Preis Fr. 130’000.-<br />

Info: 079 444 09 74<br />

Damit Sie sich <strong>in</strong> der Südschweiz zu Hause fühlen<br />

Ref: 1086<br />

Lum<strong>in</strong>o - moderne, luxuriöse Villa <strong>in</strong> sonniger Lage CHF 2‘250‘000<br />

WET ΛG CONSULTING<br />

Via delle Scuole 1 6612 Ascona<br />

tel +41 91 786 90 00 www.bosshard-immo.ch<br />

ASCONA<br />

Neubau letzte Gelegenheit<br />

3,5 Zimmer Maisonette an<br />

zentraler Lage, wenige<br />

Schritte vom Dorfzentrum<br />

und Seepromenade.<br />

CHF 795‘000.-<br />

LUGANO PARADISO<br />

Technisch und baulich<br />

hochstehender Neubau,<br />

M<strong>in</strong>ergie Standard!<br />

2½ - 4½ Zimmer, exkl.<br />

Erstklassiger Ausbau.<br />

ab CHF 316‘000.-<br />

�<br />

www.wetag.ch <strong>in</strong>fo@wetag.ch 091 / 751 3106<br />

A©ka im Palazzo<br />

3 Sonnenterrassen, 5 1 ⁄2 Zimmer, NeuauGau,<br />

Nähe See, 360° Traumaussicht<br />

über Muralto und See<br />

VELLANO<br />

VAL MOROBBIA<br />

Gepflegtes 5,5 Zimmer<br />

E<strong>in</strong>familienhaus mit<br />

Sicht bis zum Lago<br />

Maggiore!<br />

CHF 520‘000.-<br />

CASLANO<br />

RES. PARCOLAGO<br />

mit priv. Seeanstoss.<br />

Attraktive renovierte<br />

Ferienresidenz<br />

Studio CHF 290‘000.-<br />

2 Zimmer CHF 470‘000<br />

Locarno-Muralto (Nähe Kurhaus,<br />

Hotel St. Agnese) zu verkaufen<br />

2-Zimmer-Wohnung<br />

Hochparterre, kl. Balkon. Fr. 215’000.-<br />

Tel. 079 204 00 86<br />

EXCLUSIVE AFFILIATE OF<br />

CHRISTIE’S<br />

INTERNATIONAL REAL ESTATE<br />

MINUSIO<br />

Neue 4 ½ - 5 ½ Zi.-Wohnungen mit Seesicht<br />

ab CHF 1'440'000.-<br />

091 756 02 70 www.fideconto.com<br />

GERRA – GAMB.<br />

Neubau an Toplage<br />

Seesichtlage 3½ Zi-<br />

Wohnung, grosse<br />

gedeckte Terrasse,<br />

<strong>Garten</strong>anlage mit Pool.<br />

ab CHF 730'000.-<br />

LOCARNO -<br />

MURALTO<br />

Neu modern renovierte<br />

3-Zimmer Wohnung an<br />

optimal besonnter<br />

zentraler Lage.<br />

CHF 530‘000.-<br />

Viale Verbano 7, 6602 Locarno-Muralto<br />

Tel +41 (0)91 743 23 23<br />

e-mail: sargenti@gruppomulti.ch<br />

www.multiresidenza.ch<br />

Jede Art<br />

von<br />

Druckauftrag<br />

im Zentrum<br />

von Locarno<br />

Via Lu<strong>in</strong>i 19<br />

6600 Locarno<br />

Tel. 091 756 24 00<br />

Fax 091 756 24 09<br />

Robasacco: an ruhiger Lage mit sehr<br />

schöner Panoramasicht gemütiches<br />

3½-Zi.-Fere<strong>in</strong>haus mit Pergola/Grill<br />

und schönem <strong>Garten</strong>, von Erbengem.<br />

zu verk. VB CHF 550’000.-<br />

Info: 091 993 11 94<br />

www.immoserviceag.ch<br />

Paul Groeneveld<br />

Paul Groeneveld<br />

Immobilienmakler<br />

Nexxt Deutsch, Group Englisch, SA Holländisch<br />

Agente immobiliare<br />

Kauf-Verkauf-Vermittlung<br />

Tel. +41 (0)79 419 18 92<br />

e-mail: paul.groeneveld@remax.ch<br />

Residenza Parco delle Palme, Locarno<br />

So will ich wohnen!<br />

Erstvermietung von<br />

2 1/2-, 3 1/2- sowie 4<br />

1/2-Zimmerwohnungen<br />

Verfügbar ab 01.10.2011<br />

Hohe Wohnqualität<br />

M<strong>in</strong>ergie-Stand<strong>in</strong>g<br />

Moderne Küche <strong>in</strong>cl. Steamer<br />

Helles und geräumiges Wohnzimmer<br />

Schlafzimmer mit Parket<br />

Bad / WC sowie Dusche / WC (4 1/2)<br />

Wandschränke<br />

Balkone mit Sicht auf den Park<br />

Keller<br />

Interne Parkplätze<br />

T 091 910 97 62<br />

petra.bernasconi@privera.ch<br />

ImmoScout24-Code: 2207179<br />

��������������������������������<br />

����������������������������<br />

■� ����������������<br />

■� ��������������������<br />

■� �������������������������<br />

���������������<br />

■� �����������������������������<br />

���������������<br />

■� ���������������������������������<br />

■� ���������������������������������<br />

■� �����������������������<br />

�����������������������������������<br />

���������������<br />

�����������������������<br />

����������������������������������<br />

Zu verkaufen <strong>in</strong> Ascona<br />

Neue 3½ Zimmerwohnungen<br />

mit 20m 2 Terrasse oder grossem<br />

<strong>Garten</strong>sitzplatz, Bad/WC & Dusche/WC,<br />

mit eigener Waschküche und Keller<br />

CHF ab 650‘000<br />

Sturzenegger Immobilien AG<br />

Telefon 044 344 20 20<br />

Büro Ascona 079 374 96 25<br />

www.residenza-allegro.ch


Anzeige<br />

4. November 2011<br />

Nachrichten<br />

Italiener werden wegen Tankstellenstreiks <strong>in</strong>s Tess<strong>in</strong> kommen und e<strong>in</strong> Verkehrschaos verursachen<br />

Benz<strong>in</strong>touristen<br />

werden für mehr<br />

Verkehr sorgen<br />

Mit Fahrplanwechsel wird der Gotthard die erste Fernverkehrsl<strong>in</strong>ie mit zwei Zugbegleitern se<strong>in</strong><br />

Bis 2014 wollen<br />

die SchweizerischenBundesbahnen<br />

(SBB)<br />

auf allen Fernstrecken<br />

zwei<br />

Zugbegleiter, statt nur e<strong>in</strong>em,<br />

e<strong>in</strong>setzen. Im Tess<strong>in</strong> wird das<br />

schon mit dem Fahrplanwechsel<br />

am 12. Dezember der Fall se<strong>in</strong>.<br />

Am vergangenen Freitag haben<br />

elf Frauen und acht Männer im<br />

Castelgrande <strong>in</strong> Bell<strong>in</strong>zona ihr<br />

Diplom als Zugführer erhalten.<br />

Sie gehören zu den <strong>in</strong>sgesamt<br />

125 neuen Zugbegleitern, die von<br />

den SBB benötigt werden, um <strong>in</strong><br />

gut zwei Jahren die Dobbelbegleitung<br />

der Fernstreckenzüge sicherzustellen.<br />

Der E<strong>in</strong>satz e<strong>in</strong>es<br />

zweiten Zugbegleiters steht<br />

schon lange auf der Wunschliste<br />

des Schweizerischen Eisenbahnerverbands<br />

(SEV), wie Vizepräsident<br />

Manuel Avallone bestätigt:<br />

“Mit der Doppelbegleitung haben<br />

wir e<strong>in</strong> grosses Ziel erreicht.”<br />

Hauptgrund für dieses gewerkschaftliche<br />

Anliegen waren, neben<br />

besserem Service, Sicherheitsbedenken:<br />

E<strong>in</strong>erseits sollten<br />

Angriffe auf Zugbegleiter verh<strong>in</strong>dert<br />

und andererseits sollten<br />

Fahrgäste, auch bei Havarien,<br />

besser betreut werden. Besonders<br />

das Tess<strong>in</strong>er Personal hatte<br />

sich für die doppelte Zugbegleitung<br />

e<strong>in</strong>gesetzt. E<strong>in</strong>er der Gründe<br />

dafür war e<strong>in</strong> Vorfall vom 12.<br />

April 2006. Damals konnte e<strong>in</strong><br />

Zug nur dank der Hilfe zweier<br />

Personenschützer schnell evaku-<br />

Zugführer werden auch auf langen Strecken weiterh<strong>in</strong> alle<strong>in</strong>e fahren. E<strong>in</strong> elektronisches Sicherheitssystem ersetzt den “Kopiloten”<br />

GOTTHARDLINIE<br />

BESSER BEGLEITET<br />

iert werden, als e<strong>in</strong> Feuer <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em<br />

Tunnel auf der Gotthard-<br />

Strecke ausgebrochen war.<br />

Die Zugführer h<strong>in</strong>gegen fahren<br />

auch auf langen Strecken alle<strong>in</strong>e.<br />

DIE Tankstellenbetreiber <strong>in</strong> Italien<br />

wollen am 8., 9., 10. und 11. November<br />

streiken. Es s<strong>in</strong>d die ersten Tage<br />

e<strong>in</strong>es für <strong>in</strong>sgesamt 15 Tage anberaumten<br />

Streiks für e<strong>in</strong>e grössere Liberalisierung<br />

des Sektors, so dass<br />

auch kle<strong>in</strong>e Betreiber, von denen es <strong>in</strong><br />

Italien noch relativ viele gibt, auf dem<br />

Markt überleben können. Renato<br />

Gazzola, Pressesprecher des Tour<strong>in</strong>g<br />

Bundesrat versteht Tess<strong>in</strong>er<br />

BUNDESRAT Johann Schneider-Ammann<br />

versicherte Tess<strong>in</strong>er Unternehmern<br />

an der 94. Generalversammlung der Handelskammer<br />

des Kantons Tess<strong>in</strong>, die besondere<br />

Lage des Tess<strong>in</strong>s, das zwischen<br />

den Alpen und Italien e<strong>in</strong>gekeilt ist, zu<br />

kennen: “Das Grenzgängerproblem ist im<br />

Tess<strong>in</strong> etwas ganz besonderes.” Missstände<br />

müssten ausgemerzt werden, aber die<br />

Personenfreizügigkeit sei grundsätzlich<br />

positiv zu bewerten, erklärte Schneider-<br />

Ammann an letzten Freitag <strong>in</strong> Lugano.<br />

Als Grund für se<strong>in</strong>e Vertrautheit mit den<br />

Herausforderungen im Tess<strong>in</strong> nannte er<br />

se<strong>in</strong>en früheren Posten bei der <strong>in</strong> Agno an-<br />

von Mart<strong>in</strong>a Kobiela<br />

Schneider-Ammann spricht zur Handelskammer<br />

sässigen Mikron Hold<strong>in</strong>g AG. Nach se<strong>in</strong>er<br />

Wahl zum Bundesrat im September<br />

2010 war der FDP-Politiker aus dem Verwaltungsrat<br />

des Betriebs ausgetreten.<br />

Für die Sorgen der Unternehmer betreffend<br />

der Sanierung des Gotthardstrassentunntels<br />

habe er ebenso Verständnis<br />

wie für das Leiden der Tess<strong>in</strong>er Betriebe<br />

unter dem starken Franken, erklärte er<br />

den Medien. Obwohl der Bundesrat aktiv<br />

nach Lösungen suche, um den<br />

Schweizer Franken zu schwächen, würde<br />

weiterh<strong>in</strong> die Nationalbank für die<br />

Geldpolitik verantwortlich se<strong>in</strong>, betonte<br />

Schneider-Ammann. mk<br />

Die SBB haben, als e<strong>in</strong>e der ersten<br />

europäischen Bahngesellschaften,<br />

auf e<strong>in</strong>e zweite Person<br />

im Führerstand verzichtet. Ersetzt<br />

wird der “Kopilot” <strong>in</strong> erster<br />

Club Schweiz (TCS), geht davon aus,<br />

dass es <strong>in</strong> dieser Zeit <strong>in</strong> den Tess<strong>in</strong>er<br />

Grenzgebieten zu e<strong>in</strong>em massiv grösseren<br />

Verkehrsaufkommen wird: “In<br />

Italien wird nicht e<strong>in</strong>mal mehr e<strong>in</strong><br />

Tropfen Benz<strong>in</strong> <strong>in</strong> den Zapfsäulen<br />

se<strong>in</strong>, das wird im Tess<strong>in</strong> zu stark erschwertem<br />

Verkehr führen.” Betroffen<br />

seien vor allem die ohneh<strong>in</strong> schon<br />

viel befahrenen Grenzübergänge<br />

L<strong>in</strong>ie durch e<strong>in</strong> automatisches<br />

Sicherheitssystem. Dessen<br />

Herzstück ist e<strong>in</strong> Pedal, das e<strong>in</strong>em<br />

Gaspedal beim Auto recht<br />

ähnlich ist. Sollte e<strong>in</strong> Zugführer<br />

Brissago, Madonna del Ponte, Ponte<br />

Tresa, Stabio und Chiasso. In der Vergangenheit<br />

haben sich selten alle Betreiber<br />

am Streik beteiligt und die<br />

Auswirkungen auf das Tess<strong>in</strong> hätten<br />

sich <strong>in</strong> Grenzen gehalten, erklärt Gazzola.<br />

Dieses Mal werde es möglicherweise<br />

schon e<strong>in</strong>ige Tage vor dem<br />

Streik zu Verkehrsbeh<strong>in</strong>derungen im<br />

Grenzgebiet kommen. mk<br />

beispielsweise <strong>in</strong> Ohnmacht fallen<br />

wird er das Pedal aller Wahrsche<strong>in</strong>lichkeit<br />

nach loslassen.<br />

Nach e<strong>in</strong>igen Dutzend Metern<br />

erkl<strong>in</strong>gt e<strong>in</strong>e Sirene, nach noch<br />

e<strong>in</strong>mal der gleichen Strecke hält<br />

der Zug automatisch. Weitere<br />

Sensoren sorgen zusätzlich für<br />

die Sicherheit des Zuges, des<br />

Zugführers und der Passagiere.<br />

E<strong>in</strong> zweiter Zugführer wird nur<br />

<strong>in</strong> Ausnahmefällen e<strong>in</strong>gesetzt:<br />

Zum Beispiel wenn e<strong>in</strong> Zugführer,<br />

nachdem er e<strong>in</strong>en Selbstmord<br />

auf den Gleisen beobachtet<br />

hat, wieder im E<strong>in</strong>satz ist. Die ersten<br />

Tage wird er von e<strong>in</strong>er zweiten<br />

Person begleitet.<br />

Friedhöfe vers<strong>in</strong>ken im Meer der Chrysanthemen<br />

Die richtige Wahl der Blumen<br />

ZU Allerheiligen und Allerseelen am 1.<br />

und 2. November zierten unzählige Blumenarrangements<br />

die Tess<strong>in</strong>er Friedhöfe.<br />

Hauptakteure der blühend bunten Pracht<br />

s<strong>in</strong>d Chrysanthemen. Diese s<strong>in</strong>d im Südkanton<br />

hauptsächlich als Friedhofsblumen<br />

bekannt. E<strong>in</strong>e Umfrage bei Tess<strong>in</strong>er<br />

Gärtnereibetrieben zeigt, dass der Brauch,<br />

den Verstorbenen mit Blumen zu gedenken,<br />

vor allem <strong>in</strong> den Tälern noch weit<br />

verbreitet ist. Grosse Gräber würden aber<br />

immer mehr den kle<strong>in</strong>eren Urnengräbern<br />

<strong>weichen</strong>, sagte e<strong>in</strong> Florist aus Lugano.<br />

Deshalb seien heute eher kle<strong>in</strong>ere Blumengestecke<br />

gefragt. Die im Herbst blü-<br />

hende Chrysantheme steht hierzulande<br />

für Unsterblichkeit und ewiges Leben<br />

durch Christus. Die Japaner dagegen verehren<br />

sie als Nationalblume und kaiserliches<br />

Symbol. In Ch<strong>in</strong>a, ihrem Ursprungsland,<br />

steht sie für Kraft und Ausdauer. Die<br />

unterschiedlichen Interpretationsmöglichkeiten<br />

können zu Missverständnissen<br />

führen. Der deutsche Reise-Knigge<br />

schreibt deshalb über Gastgeschenke <strong>in</strong><br />

Italien: „Die Dame des Hauses freut sich<br />

über e<strong>in</strong>en Strauss Blumen. Nehmen Sie<br />

aber bitte ke<strong>in</strong>e Chrysanthemen, denn die<br />

werden <strong>in</strong> Italien ausschliesslich als Grabschmuck<br />

verwendet.“ mb<br />

Kurz gefasst<br />

Mattei zielt aufs Stöckli<br />

Der Vertreter der Bewegung<br />

„Montagna Viva“, Germano<br />

Mattei, wird am 20. November<br />

zum zweiten Wahlgang um die<br />

Tess<strong>in</strong>er Sitze im Ständerat antreten.<br />

Der 59-Jährige aus Cavergno,<br />

der vor zwei Wochen<br />

mit 8,1 Prozent e<strong>in</strong>en Achtungserfolg<br />

erzielte, will diesmal<br />

m<strong>in</strong>destens 10 Prozent der<br />

Stimmen auf sich vere<strong>in</strong>en. Neben<br />

Mattei treten Filippo Lombardi<br />

(CVP), Fabio Abate (FDP),<br />

Franco Cavalli (SP) und Sergio<br />

Morisoli (SVP, Lega, Unabhängige)<br />

zur zweiten Runde an.<br />

Autobahn A2 gesperrt<br />

In der Nacht von Samstag auf<br />

Sonntag wird der Verkehr auf<br />

der Autobahn A2 bei Giubiasco<br />

(Bell<strong>in</strong>zona Sud) wegen Bauarbeiten<br />

an der Alptransit-Brücke<br />

auf die Kantonsstrasse umgeleitet.<br />

Die Sperrung der Autobahn<br />

dauert von 22 bis 8 Uhr.<br />

Prom<strong>in</strong>enter Zuzügler<br />

Bernie Schürch von der Theatergruppe<br />

Mummenschanz soll<br />

<strong>in</strong> Sessa im Malcantone e<strong>in</strong><br />

Haus bauen. Wie das „Giornale<br />

del Popolo“ am Donnerstag berichtet,<br />

will er sich dort niederlassen.<br />

Schürch plant, sich im<br />

Juni 2012 von der Mummenschanz-Bühne<br />

zurückzuziehen.<br />

Mitte Januar wird die Compagnie<br />

noch e<strong>in</strong>mal im Kongresshaus<br />

<strong>in</strong> Lugano auftreten.<br />

M<strong>in</strong>i-Maus entdeckt<br />

E<strong>in</strong> Forscher der Universität<br />

Lausanne hat <strong>in</strong> Vacallo e<strong>in</strong>e<br />

Etruskerspitzmaus gefangen. Es<br />

ist seit 116 Jahren der erste<br />

Fund dieser M<strong>in</strong>i-Maus <strong>in</strong> der<br />

Schweiz, die mit dem Gewicht<br />

e<strong>in</strong>es Fünfrappenstücks als<br />

kle<strong>in</strong>stes Säugetier der Welt gilt.<br />

Flüge beschränken<br />

Die Exekutive von Avegno Gordevio<br />

hat e<strong>in</strong> Reglement zur<br />

Beschränkung von Hubschrauberflügen<br />

über Geme<strong>in</strong>degebiet<br />

ausgearbeitet. Dieses wird<br />

gegenwärtig vom Bund geprüft.<br />

Das neue Reglement ist die<br />

Antwort auf e<strong>in</strong>e von 217 Personen<br />

unterschriebene Petition<br />

gegen Helikopterlärm.<br />

Tötungsdelikt von Daro<br />

E<strong>in</strong> psychiatrisches Gutachten<br />

hat dem 17-jährigen Jugendlichen,<br />

der vergangenen Juli <strong>in</strong><br />

Daro bei Bell<strong>in</strong>zona se<strong>in</strong>en<br />

Stiefvater getötet haben soll,<br />

leicht verm<strong>in</strong>derte Zurechnungsfähigkeit<br />

attestiert. Die<br />

schwierigen familiären Verhältnisse<br />

hätten das Verhalten des<br />

Jugendlichen bee<strong>in</strong>flusst. tz<br />

5


6 4. November 2011<br />

Anzeige<br />

Nachrichten<br />

Die erhöhte Nachfrage nach modernen<br />

Wohnkomplexen fordert ihren Preis<br />

BETONBAU<br />

STATT<br />

MAGNOLIE<br />

von Bett<strong>in</strong>a Secchi<br />

werde sie vermissen.“<br />

Evas* helle Augen<br />

blicken traurig.<br />

Sie neigt sich leicht<br />

zum Fenster h<strong>in</strong>, um<br />

“Ich<br />

sie besser sehen zu<br />

können. Da steht sie, majestätisch und<br />

knorrig zugleich, „ihre“ fast hundertjährige<br />

Riesenmagnolie.<br />

Seit 23 Jahren lebt Eva nun schon im<br />

Spätjugendstilhaus <strong>in</strong> der Via del Tiglio<br />

<strong>in</strong> Locarno Monti. Seit 23 Jahren ist die<br />

weiss blühende Magnolie ihre tägliche<br />

Begleiter<strong>in</strong>. E<strong>in</strong>e Art Wächter<strong>in</strong> ihres<br />

Heimes. „Und sie ist das Zuhause unzähliger<br />

Insekten, Kle<strong>in</strong>tiere und Vögel.“<br />

Zur Morgen- und zur Abenddämmerung<br />

treffen sich ganze Vogelscharen<br />

<strong>in</strong> ihren Ästen, zwitschern, trillern,<br />

schwatzen und s<strong>in</strong>gen. „Unglaublich<br />

schön.“ Dies hat nun aber e<strong>in</strong> Ende. In<br />

den nächsten Wochen <strong>muss</strong> das Haus<br />

geräumt werden. Es wird abgerissen.<br />

Der Baum wird gefällt. Um e<strong>in</strong>er modernen<br />

<strong>Überbauung</strong> Platz zu machen.<br />

Dass das Haus dr<strong>in</strong>gend e<strong>in</strong>e Sanierung<br />

gebraucht hätte, weiss auch die langjährige<br />

Mieter<strong>in</strong>.<br />

„Doch wieso abreissen?“ Sie sieht sich<br />

um. Schachteln und Kisten stapeln sich<br />

im Flur. Die Würfel s<strong>in</strong>d längst gefallen,<br />

Kämpfe überflüssig. Sie wird umziehen.<br />

In e<strong>in</strong>e viel kle<strong>in</strong>ere Wohnung. „Leben<br />

ist Wandel“, s<strong>in</strong>niert sie. Damit hat die<br />

66-Jährige gelernt umzugehen. Jede Veränderung<br />

habe auch etwas Erfrischendes,<br />

Re<strong>in</strong>igendes. Aber die Magnolie.<br />

Ne<strong>in</strong>, die Magnolie dürfe doch nicht e<strong>in</strong>fach<br />

so umgehauen werden.<br />

„Doch, das darf sie“, me<strong>in</strong>t André Engel-<br />

hardt vom Bauamt Locarno. Pflanzen,<br />

die im Baumkataster nicht aufgeführt<br />

s<strong>in</strong>d, dürfen jederzeit gefällt werden.<br />

Das betreffende Verzeichnis wurde seit<br />

den 80iger Jahren des 20. Jahrhunderts<br />

nicht mehr revidiert. Aber auch e<strong>in</strong>getragene<br />

Bäume s<strong>in</strong>d nicht hundertprozentig<br />

geschützt. „Falls e<strong>in</strong>e Pflanze krank ist<br />

oder zur Gefahr für Mensch und Umwelt<br />

wird, darf sie mit entsprechender Bewilligung<br />

gefällt werden.“ Das Gleiche gelte,<br />

wenn die Geme<strong>in</strong>de zum Schluss<br />

komme, dass e<strong>in</strong>e bestimmte Pflanze rationelle<br />

und angemessene bauliche<br />

Massnahmen beh<strong>in</strong>dere. In so e<strong>in</strong>em Fall<br />

sei man e<strong>in</strong>zig auf den guten Willen des<br />

Grundbesitzers angewiesen.<br />

„Ja, das ist so“, bestätigt Edy Salm<strong>in</strong>a,<br />

Bauunternehmer aus Gordola. Besagte<br />

Riesenmagnolie stehe jedoch leider mit-<br />

Erste Saison für Golf & Curl<strong>in</strong>g Club Faido Architektur<br />

Curl<strong>in</strong>g kommt <strong>in</strong>s Tess<strong>in</strong><br />

IN der Schweiz s<strong>in</strong>d etwa 8000 Menschen<br />

dem Curl<strong>in</strong>g verfallen. Im Tess<strong>in</strong> ist diese<br />

W<strong>in</strong>tersportart bis jetzt wenig verbreitet.<br />

Die wenigen im Tess<strong>in</strong> wohnenden Spieler<br />

hatten sich bis vor Kurzem <strong>in</strong> nur zwei<br />

Klubs im Sottoceneri und zwei Klubs im<br />

Locarnese organisiert, im Nordtess<strong>in</strong> gab<br />

es ke<strong>in</strong>en Curl<strong>in</strong>gklub. Der neu gegründete<br />

Golf & Curl<strong>in</strong>g Club <strong>in</strong> Faido will nun<br />

auch allen, die nördlich von Bell<strong>in</strong>zona leben,<br />

die Möglichkeiten bieten, das Curlen<br />

als eisige Alternative zum Boccia spielen<br />

im Sommer zu entdecken. Diesen Freitag<br />

f<strong>in</strong>det ab 19 Uhr e<strong>in</strong> e<strong>in</strong>leitender Theoriekurs<br />

statt, dem drei Morgentra<strong>in</strong><strong>in</strong>gs auf<br />

der Eislaufbahn <strong>in</strong> Faido folgen. Auch der<br />

Curl<strong>in</strong>g Club Ascona hat e<strong>in</strong>en Schnupperkurs<br />

<strong>in</strong> se<strong>in</strong> Programm aufgenommen.<br />

Neugierige können am kommenden<br />

Montag ab 20 Uhr ihre ersten “Stones”,<br />

wie die Ste<strong>in</strong>e im Curl<strong>in</strong>g heissen, über<br />

das Eis der „Siberia“ schieben.<br />

Der Verband der Tess<strong>in</strong>er Curl<strong>in</strong>gklubs<br />

zeigt sich erfreut über das Interesse am<br />

Curl<strong>in</strong>g im Nordtess<strong>in</strong>. Das Freundschaftsturnier<br />

zum Saisonstart wurde <strong>in</strong><br />

Faido abgehalten. Curl<strong>in</strong>g wird wegen<br />

der vielen taktischen Manöver oft auch<br />

als Schach auf dem Eis bezeichnet. mk<br />

Weitere Infos: www.curl<strong>in</strong>g-tic<strong>in</strong>o.ch<br />

Immer mehr alte Gärten müssen e<strong>in</strong>er Betonlandschaft <strong>weichen</strong><br />

ten auf dem Baugrund. „Ich b<strong>in</strong> immer<br />

glücklich, wenn durch unsere Bauaktivitäten<br />

ke<strong>in</strong>e Pflanzen zu Schaden kommen.“<br />

Doch <strong>in</strong> diesem Fall sei es nicht<br />

anders möglich. Die Magnolie müsse<br />

weg. Weitere Bäume sollen aber erhalten<br />

bleiben, verspricht er.<br />

Noch steht sie. Wenige Wochen nur.<br />

Mächtig und stolz. Dann wird sie e<strong>in</strong>em<br />

Betonbau <strong>weichen</strong>. Oder e<strong>in</strong>em Garagentor.<br />

Schwatzende Spatzen wird es<br />

ke<strong>in</strong>e mehr geben. Dafür Motorengeheul.<br />

„Na ja, nicht jede Veränderung hat<br />

etwas Erfrischendes, Re<strong>in</strong>igendes“, bestätigt<br />

Eva. Sie jedenfalls wird ihre Magnolie<br />

vermissen. Sie. Und die Vögel<br />

auch. Doch wen <strong>in</strong>teressieren heimatlose<br />

Vögel und die immer seltener werdenden<br />

alten Tess<strong>in</strong>er Gärten?<br />

*vollständiger Name der Redaktion bekannt<br />

REKORD bei der Umfrage über das schönste und das unansehnlichste Gebäude<br />

von Muralto: Ke<strong>in</strong> Ortsbild sei bisher mehr diskutiert worden als dasjenige der<br />

Geme<strong>in</strong>de am Lago Maggiore, sagt Diego Glaus, Hotelier und Initiator der Internetseite<br />

www.casebrutte.ch. Die Bilder von 128 Häusern wurden onl<strong>in</strong>e gestellt,<br />

14’681 Personen stimmten ab. Den ersten Rang erreichte die Ende des 19. Jahrhunderts<br />

erstellte und jüngst renovierte Villa Cattori, den letzten e<strong>in</strong> unter dem Titel<br />

„Bunker?“ genannter Betonbau. Das Onl<strong>in</strong>e-Vot<strong>in</strong>g geht weiter mit den Geme<strong>in</strong>den<br />

Locarno im Sopra- sowie Agno und Vernate im Sottoceneri. mb<br />

FÜR 450 GEWINNE TÄGLICH!<br />

SPIEL MIT<br />

VOM 2 BIS 26<br />

NOVEMBER 2011<br />

JACKPOT<br />

CHF 100’000.–<br />

ZU GEWINNEN<br />

JUNGFRAUJOCH<br />

TOP OF EUROPE<br />

THE SWISS MOUNTAIN EXPERIENCE<br />

Kopf der Woche<br />

Alessandro Caristo<br />

SEINE Kompetenz, gepaart<br />

mit Freundlichkeit und grossem<br />

Engagement, helfe Tag<br />

für Tag das Topniveau des<br />

Hauses zu halten – Alessandro<br />

Caristo (43), der Direktor<br />

des Parkhotels Delta <strong>in</strong> Ascona,<br />

startet mit Lorbeeren <strong>in</strong><br />

die kommende Saison. „Der<br />

Grosse Restaurant & Hotel<br />

Guide“ kürt ihn zum Hotelier<br />

des Jahres 2012 für die<br />

Schweiz.<br />

Caristo ist gebürtiger Italiener.<br />

Vor zwei Jahren hat er<br />

die Leitung des Asconeser<br />

Fünfsternehauses im Besitz<br />

der Familie Ambrosoli übernommen.<br />

Der Guide lobt ihn<br />

für se<strong>in</strong>e Fähigkeit, die Tradition<br />

des Hotels auf moderne<br />

Bedürfnisse abzustimmen.<br />

Zusammen mit e<strong>in</strong>em<br />

motivierten Team leite er das<br />

ehrwürdige Familienhotel<br />

mit dem Charme und der Zuvorkommenheit<br />

des Südens,<br />

heisst es. Se<strong>in</strong>e Karriere <strong>in</strong><br />

der Hotellerie führte Caristo<br />

erst <strong>in</strong> die Schweiz, nach<br />

St. Moritz und Gstaad, dann<br />

zurück <strong>in</strong> die italienische<br />

Heimat, nach Stresa und Venedig.<br />

Das Tess<strong>in</strong> lernte er im<br />

Swiss Diamond Hotel Olivella<br />

<strong>in</strong> Vico Morcote und im<br />

Grand Hotel Locarno kennen.<br />

Er war Sales Director im<br />

Origlio Hotel & Country<br />

Club und Geschäftsführer im<br />

Ramada Hotel La Palma au<br />

Lac <strong>in</strong> Locarno. Alessandro<br />

Caristo löst Jürg Arnold des<br />

Hotels Storchen <strong>in</strong> Zürich an<br />

der Spitze der Rangliste „Hoteliers<br />

des Jahres für die<br />

Schweiz“ ab. mb


von Marianne Baltisberger<br />

Die negativen<br />

Kommentare<br />

e<strong>in</strong>iger Detailhandelsangestellter<br />

nach<br />

dem verkaufsoffenen<br />

Sonntag vom letzten Wochenende<br />

s<strong>in</strong>d Enzo Lucibello,<br />

Präsident der Vere<strong>in</strong>igung der<br />

Tess<strong>in</strong>er Grossverteiler (Disti),<br />

e<strong>in</strong> Dorn im Auge. Statt sich über<br />

mehr Arbeit zu beklagen, wäre es<br />

wichtiger, neue Initiativen aufzunehmen<br />

und Gastfreundschaft zu<br />

zeigen, sagt er gegenüber den<br />

Medien. Nur so könnten das Gewerbe<br />

und der Tourismus im Tess<strong>in</strong><br />

auf Aufw<strong>in</strong>d hoffen.<br />

Dass der starke Franken Kauffreudige<br />

und Erholungssuchende<br />

eher nach Italien denn <strong>in</strong>s Tess<strong>in</strong><br />

lockt, ist längst ke<strong>in</strong> Geheimnis<br />

mehr. 400 Arbeitsplätze g<strong>in</strong>gen<br />

dieses Jahr im hiesigen Detailhandel<br />

verloren,<br />

weiss Lucibello.<br />

Auch im Tourismus<br />

<strong>muss</strong> weiter<br />

mit E<strong>in</strong>bussen gerechnet<br />

werden.<br />

Im August verzeichnete<br />

das Tess<strong>in</strong><br />

bei den Übernachtungszahlen<br />

e<strong>in</strong>en Rückgang<br />

von 12,9 Prozent<br />

im Vergleich zum<br />

gleichen Monat des Vorjahres.<br />

Deshalb müsse auch der Tagestourismus<br />

gepflegt werden, so<br />

Lucibello weiter. Aktionen wie<br />

„Emozioni Tic<strong>in</strong>o“, die von den<br />

Gewerbetreibenden mit der Unterstützung<br />

der kantonalen Tourismusorganisation<br />

am vergangenen<br />

Sonntag durchgeführt wurde,<br />

seien nicht nur aus ökonomischer<br />

Sicht von Bedeutung – der Umsatz<br />

soll heuer gegenüber 2010<br />

um zehn Prozent gesunken se<strong>in</strong> –<br />

sie hätten vor allem Auswirkungen<br />

auf das Image des Südkan-<br />

MIT e<strong>in</strong>em Fackelzug <strong>in</strong> Pregassona<br />

bei Lugano gedachten<br />

etwa 200 Gläubige am vergangenen<br />

Freitag verfolgten und<br />

diskrim<strong>in</strong>ierten Christen auf der<br />

Welt. Am Umzug nahmen Bischof<br />

Pier Giacomo Grampa aus<br />

Lugano und der Kard<strong>in</strong>al Antonious<br />

Naguib, koptisch-katholischer<br />

Patriarch aus Ägypten,<br />

teil. Der katholische Vere<strong>in</strong> Kirche<br />

<strong>in</strong> Not, welcher den Fackelzug<br />

und den Besuch des ägyptischen<br />

Kard<strong>in</strong>als im Tess<strong>in</strong> organisiert<br />

hatte, spricht von e<strong>in</strong>em<br />

barbarischen Herbst, der auf den<br />

arabischen Frühl<strong>in</strong>g folgte und<br />

bezeichnet 2011 als e<strong>in</strong>es der<br />

dramatischsten Jahre für christliche<br />

M<strong>in</strong>derheiten weltweit.<br />

Naguib wurde als Vertreter e<strong>in</strong>es<br />

besonders schikanierten christlichen<br />

Kirche <strong>in</strong>s Tess<strong>in</strong> e<strong>in</strong>geladen.<br />

Erst am 9. Oktober waren<br />

<strong>in</strong> Kairo m<strong>in</strong>destens 25 Menschen<br />

im Rahmen e<strong>in</strong>er friedlichen<br />

Demonstration gegen die<br />

zunehmende islamische Gewalt<br />

getötet worden. An der Aktion<br />

hatten sowohl koptische Christen<br />

als auch Muslime teilgenommen.<br />

Kard<strong>in</strong>al Naguib erklärte<br />

gegenüber der TZ, dass er<br />

den koptischen Christen im<br />

mittleren Osten weiterh<strong>in</strong> nicht<br />

Emozioni Tic<strong>in</strong>o: Das Risotto auf der Piazza war beliebt, die Geschäfte blieben grösstenteils leer<br />

SICH ÖFFNEN FÜR NEUE<br />

IDEEN UNDINITIATIVEN<br />

Anzeige<br />

tons. In der Via Nassa flanierten<br />

laut Lucibello am Sonntag fast so<br />

viele Leute wie sonst an e<strong>in</strong>em<br />

Samstagnachmittag. Touristen<br />

kämen eher, wenn sie wüssten,<br />

dass sie <strong>in</strong> der Stadt e<strong>in</strong>en Kaffee<br />

tr<strong>in</strong>ken, etwas essen oder e<strong>in</strong>kaufen<br />

gehen können. Geschlossene<br />

Bars, Restaurants und Läden dagegen<br />

lockten niemanden.<br />

Der Tess<strong>in</strong>er Gewerbeverband<br />

Federcommercio verlangt nun <strong>in</strong><br />

e<strong>in</strong>er Petition auch <strong>in</strong> der Nebensaison<br />

am Samstag die Geschäfte<br />

bis 18.30 Uhr öffnen zu dür-<br />

zur Flucht rate: “Es ist wichtig,<br />

den christlichen Glauben im<br />

Land aufrechtzuerhalten”, erläutert<br />

der ägyptische Kard<strong>in</strong>al<br />

und fügt an, dass das <strong>Christentum</strong><br />

bereits seit fast 2000 Jahren<br />

im mittleren Osten vorhanden<br />

sei. Hilfe und Unterstützung aus<br />

dem Westen seien jedoch wichtig,<br />

erklärt der koptisch-katholische<br />

Patriarch: “Essentiell ist,<br />

dass der Westen christlich<br />

bleibt. Zu wissen, dass es Brüder<br />

und Schwestern <strong>in</strong> Europa<br />

fen. Als Massnahme gegen den<br />

E<strong>in</strong>kaufstourismus nach Italien,<br />

wie es heisst. Die Petition wird<br />

von der Tess<strong>in</strong>er FDP unterstützt.<br />

Gewerkschaften befürchten<br />

jedoch, längere Öffnungszeiten<br />

würden die Arbeitsbed<strong>in</strong>gungen<br />

des Personals verschlechtern.<br />

Matteo Pronz<strong>in</strong>i von der<br />

Bewegung für den Sozialismus<br />

kritisiert sogar, die Mitarbeitenden<br />

gewisser Grossverteiler<br />

würden dazu angehalten, die<br />

Petition zu unterzeichnen. Entgegen<br />

ihrem Interesse.<br />

Kard<strong>in</strong>al: “Essentiell ist, dass der Westen christlich bleibt”<br />

Umzug für verfolgte Christen<br />

Der kotpisch-katholische Kard<strong>in</strong>al Antonious Naguib aus Ägypten<br />

oder Amerika gibt, die für uns<br />

beten, das gibt uns grosse<br />

Kraft.” Standhaftigkeit im Glauben<br />

und spirituelle Unterstützung<br />

aus dem Westen seien für<br />

die koptischen Christen im mittleren<br />

Osten, die noch mehr als<br />

andere für das Recht ihre Religion<br />

zu leben kämpfen müssten,<br />

überlebenswichtig. Doch auch<br />

humanitäre Hilfe und Unterstützung<br />

bei der christlichen Bildung<br />

würden benötigt, me<strong>in</strong>t<br />

Kard<strong>in</strong>al Antonious Naguib. mk<br />

4. November 2011<br />

Nachrichten<br />

Opferfamilien fordern lebenslänglich<br />

Attentat <strong>in</strong> Marrokko:<br />

Rekurse gegen Urteil<br />

GEGEN das Urteil e<strong>in</strong>es marokkanischen Gerichts im Prozess<br />

um das Attentat von Marrakesch, bei dem auch drei Tess<strong>in</strong>er<br />

ums Leben gekommen s<strong>in</strong>d, wollen sowohl die Anklage als<br />

auch die Verteidigung Berufung e<strong>in</strong>legen. Die neun Verurteilten<br />

sollen am 28. April im bei Touristen beliebten Café “Argana”<br />

zwei <strong>in</strong> Rucksäcken versteckte Bomben per Mobiltelefon<br />

gezündet haben. 17 Menschen starben. Der Hauptangeklagte,<br />

Adil Al-Atmani, wurde zum Tode verurteilt,<br />

er gilt als derjenige, der die<br />

Bomben gelegt hat. Der Kopf des Anschlags,<br />

Hakim Al Dah, soll e<strong>in</strong>e lebenslange<br />

Haftstrafe verbüssen. Vier<br />

Angeklagte wurden zu vier Jahren und<br />

drei weitere wurden zu zwei Jahren<br />

Gefängnis verurteilt. Alle neun Angeklagten<br />

hatten sich vor der Urteilsver-<br />

Todesstrafe für Al-Atmani kündung für nicht schuldig erklärt. Unmittelbar<br />

nach der Festnahme hatte Atmani<br />

e<strong>in</strong> Geständnis abgelegt, das er später widerrief. Die Urteilsverkündung<br />

g<strong>in</strong>g <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em Tumult unter – von Angehörigen<br />

der Opfer sowie der Angeklagten. Auch acht Franzosen<br />

wurden von der Explosion getötet. Deren Verwandte waren<br />

empört über die Kürze der Haftstrafen der sieben Komplizen.<br />

Die Staatsanwaltschaft von Rabat will laut Medienberichten<br />

Rekurs e<strong>in</strong>legen und e<strong>in</strong>e lebenslängliche Haftstrafe für alle<br />

Gefangenen erwirken. Der Anwalt der Tess<strong>in</strong>er Opferfamilien<br />

hatte als Protest gegen die verhängte Todesstrafe erklärt, dass<br />

Tod nicht mit Tod geheilt werden könne. Auch der Verteidiger<br />

der beiden Hauptangeklagten will e<strong>in</strong>en Rekurs e<strong>in</strong>legen und<br />

fordert für se<strong>in</strong>e Klienten tiefere Strafen. mk/sda<br />

7


IMMOBILIEN<br />

zu verkaufen<br />

ASSOFIDE VERKAUFT<br />

!<br />

Ref. 2677<br />

R V B S U J O P !<br />

Romantisches 4 ½ - Zimmer - Rustico,<br />

<strong>in</strong> bestem Zustand, hohe und grosse<br />

Räume mit Sichtbalken und<br />

Ste<strong>in</strong>mauern, auf zwei Ebenen, sehr<br />

ruhige Lage, mitten im Grünen,<br />

ca. 155 m 2 Wohnfläche, 829 m 2 ,<br />

Grundstück, schöner <strong>Garten</strong>, Garage für<br />

zwei Autos + Aussenparkplätze,<br />

e<strong>in</strong>zigartiges Liebhaberobjekt, weiteres<br />

Grundstück separat erwerbbar<br />

D I G ! 2 ( 8 1 1 ( 1 1 1 / . !<br />

IMMOBILIEN<br />

zu vermieten<br />

!<br />

!<br />

Ref. 2299-06<br />

P S T F M J O B !<br />

Helle 2 ½ Zimmerwohnung im<br />

2. Stock <strong>in</strong> sehr ruhiger und sonniger<br />

Lage, traumhafte Sicht auf den See<br />

ca. 45 m 2 Wohnfläche, öffentliche<br />

Parkplätze, Aussenschwimmbad<br />

D I G ! 3 8 1 ( 1 1 1 / . . !<br />

!<br />

!<br />

Ref. 2704-05<br />

B T D P O B !<br />

Renovierte 4 ½ - Zimmerwohnung mit<br />

grosser Terrasse und sicht <strong>in</strong>s Grüne,<br />

sehr helle und grosszügige Räume,<br />

163 m 2 Wohnfläche + 34 m 2 Terrasse,<br />

sehr ruhige und sonnige Lage,<br />

1 gedeckter Aussenparkplatz<br />

D I G ! 2 Í 3 : 1 ( 1 1 1 / . . !<br />

!<br />

!<br />

www.assofide.ch<br />

ASSOFIDE SA CH-Locarno<br />

Tel. 091 752 17 52 - Fax 091 752 17 32<br />

Zu vermieten für verb<strong>in</strong>dliche 6 Monate<br />

von Frühl<strong>in</strong>g – Herbst 2012<br />

e<strong>in</strong> Eckhaus im Dorfkern von Vairano – San Nazzaro,<br />

zu 1`300.- p. Mt.<br />

Es bietet 3 Schlaf - Wohnräume mit e<strong>in</strong>er Wohnküche<br />

und wird nur möbliert angeboten, mit viel „ Charm“<br />

e<strong>in</strong>gerichtet.<br />

Bei Interesse melden sie sich unter<br />

folgendem Natel: 079/ 242 25 69<br />

mail: j.glur@ggaweb.ch<br />

Besichtigung möglich<br />

Coll<strong>in</strong>a von Ascona<br />

Ab sofort zu vermieten<br />

schöne, moderne<br />

2½-Zimmer-Wohnung<br />

2 Badezimmer<br />

2 Balkone mit wunderschöner Sicht<br />

1 Parkplatz<br />

Info: F. Lappe<br />

mail: francesca.lappe@bluew<strong>in</strong>.ch<br />

Tel. 079 634 30 68<br />

wohnen& geniessen<br />

Langwies Arosa<br />

zu verkaufen<br />

Bauland 600 - 750 m²<br />

Ruhige Aussichtslage,<br />

Südhang, voll erschlossen,<br />

w<strong>in</strong>tersichere Zufahrt.<br />

Auskunft: Frau Studer,<br />

M<strong>in</strong>eralien, Postfach 154,<br />

7050 Arosa<br />

Tel. 081 374 23 52<br />

(7.30-09.00 + 19.00-20.00 Uhr)<br />

Damit Sie sich <strong>in</strong> der Südschweiz zu Hause fühlen<br />

immo loretan<br />

Dipl. Immobilientreuhand/Verwaltung<br />

Suchen Sie e<strong>in</strong>en neuen Wohnsitz<br />

oder e<strong>in</strong> Feriendomizil im Tess<strong>in</strong> ?<br />

wir verkaufen und wir<br />

suchen für unsere Kunden:<br />

Eigentumswohnungen (auch Neubau),<br />

E<strong>in</strong>familienhäuser und Villen an<br />

schönen Panorama-Seesichtlagen<br />

besuchen Sie unsere Website:<br />

www.immoloretan.com<br />

oder rufen Sie uns<br />

IHR KOMPETENTER<br />

PARTNER FÜR KAUF<br />

UND VERKAUF SOWIE<br />

ALLE FRAGEN RUND<br />

UM DIE IMMOBILIE<br />

M. Loretan Güdel / S. Ra<strong>in</strong>eri<br />

Tel. 091 786 10 10 / 079 299 09 58<br />

Wir suchen<br />

zum Verkauf an unsere Kunden<br />

Wohnungen, Villen<br />

Häuser, Rusticos<br />

Wir bieten Kompetenz,<br />

Seriösität und langjährige Erfahrung!<br />

HolAp, Hr. P. Ackle, v.S.Gottardo 72<br />

6648 M<strong>in</strong>usio, Tel. 091/7301171<br />

www.holap.ch<br />

E P N V T E F B ! T B ! M V H B O P !<br />

! 1 : 2 ! : : 5 ! 4 4 ! 4 5 !<br />

x x x / e p n v t e f b / d i !<br />

m v h b o p A e p n v t e f b / d i !<br />

Q b s b e j t p !<br />

C f j ! M v h b o p !<br />

[ v ! w f s l b v g f o ! j o !<br />

o f v f s ! S f t j e f o { !<br />

3 2 ! 4 2 ! 5 2 ! 6 2 ! [ X H !<br />

n j u ! h s p t t f o !<br />

U f s s b t t f o !<br />

t d i ¿ o f ! T f f t j d i u !<br />

T p o o j h f ! M b h f ! ! !<br />

b c ! 5 3 : È 1 1 1 / . !<br />

, ! Q b s l q m ‹ u { f !<br />

zu verkaufen Neubau<br />

Locarno Solduno ruhige Lage<br />

2. Zi-Whng CHF 444'500.- + PP<br />

3 Zi-Whng CHF 589'000.-- +PP<br />

Grosse Terrassen, sonnige südlage<br />

www.immosole.ch - <strong>in</strong>fo@immosole.ch<br />

Tel. 091 791 04 04 - Fax 091 791 87 51<br />

CP 510 - CH-6612 ASCONA<br />

Lago Maggiore, Lu<strong>in</strong>o-Colmegna,<br />

renov. Hausteil<br />

Ruhige Südhanglage, traumhafte<br />

Seesicht, <strong>in</strong> histo. 3tlg. Gebäude.<br />

3-Zi.-Whg., Chem<strong>in</strong>ée, gr. Terrasse,<br />

2-Zi.Whg., Balkon, 1 sep. Zi., Dusche.<br />

Überdeckter, abgeschl. P-Platz.<br />

CHF 335’000.-<br />

Tel. 091 966 32 52 / 079 337 46 36<br />

In M<strong>in</strong>usio, ab sofort ganzjährig zu vermieten,<br />

gediegene<br />

2½-ZIMMER-WOHNUNG<br />

Herrliche Aussicht, ruhige Lage, Hallenbad, Sauna,<br />

Parkgarage. Fr. 1’500.- mtl. plus Nebenkosten.<br />

Tel. 091 829 08 39 od. 076 368 18 22 Bürozeiten<br />

MINUSIO zu vermieten<br />

HAUS, 140 m²<br />

Wohnfläche,<br />

60 m² Nebenräume, 270°- Seesicht.<br />

Grosser <strong>Garten</strong>. 2 M<strong>in</strong>uten zum See.<br />

2 Garagenplätze + 2 Stellplätze.<br />

Ab 1.12.2011 frei. Miete Fr. 4’500.-<br />

Tel. 091 743 01 04 oder<br />

Natel 0049 171 625 01 20<br />

Intragna/Centovalli<br />

zu vermieten<br />

schönes Rustico<br />

mit kle<strong>in</strong>em Gärtli und 2 Parkplätzen.<br />

Ideal für 2 Personen.<br />

Miete Fr. 1’500.- monatlich.<br />

Frei ab sofort.<br />

Info: 079 444 09 74<br />

MINUSIO zu vermieten<br />

3½-Zi.-Attika-Wohnung<br />

Seesicht, gr. Terrasse, Marmorboden,<br />

Chem<strong>in</strong>ée. Fr. 2’400.-.<br />

Tiefgaragenplatz und Nebenkosten<br />

<strong>in</strong>begriffen.<br />

Auskunft: Tel. 079 685 00 58<br />

!<br />

immo loretan<br />

Dipl. Immobilientreuhand/Verwaltung<br />

zu verkaufen <strong>in</strong> BRISSAGO<br />

grosszügiges Tess<strong>in</strong>erhaus<br />

ruhige Lage, Seesicht, gepflegter<br />

Innenausbau, Wohn-/Esszimmer mit<br />

Kam<strong>in</strong> und offener moderner Küche,<br />

4 Schlafzimmer, 2 Nasszellen, Keller<br />

ideal als Ferien- und Festwohnsitz<br />

Verkaufspreis: CHF 850‘000.—<br />

Monika Loretan Güdel / Simona Ra<strong>in</strong>eri<br />

091 786 10 10 / 079 299 09 58<br />

www.immoloretan.com<br />

ASCONA<br />

RESIDENZA ALICANTE<br />

Via Fransc<strong>in</strong>i<br />

VERKAUFEN WIR FÜR Fr. 610'000. ‚<br />

3.5 Zimmer Wohnung im ersten<br />

Stock. Grosse, sonnige Terrasse, Box<br />

oder Aussenparkplätze, die<br />

Liegenschaft wurde vor kurzem vom<br />

Bauherrn renoviert<br />

Für Auskünfte und Besichtigungen<br />

Maccagno am Lago Maggiore (Italien)<br />

Schweizer Ehepaar verkauft schöne<br />

Duplex-Wohnung<br />

120 m² mit volle<strong>in</strong>gerichteter Küche<br />

und Mobiliar, unab. Heizung. Die<br />

E<strong>in</strong>teilung: Wohnzimmer mit<br />

Holzkam<strong>in</strong>, 3 Zimmer, 2 Duschen/WC,<br />

Keller, <strong>in</strong>terne Auto-Box. <strong>Garten</strong> mit<br />

grossem geme<strong>in</strong>s. Schwimmbecken.<br />

Alles <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er sehr gepflegten<br />

Residence, etwa 200 m vom See-Ufer.<br />

Im Dorf s<strong>in</strong>d alle Bequemlichkeiten<br />

wie E<strong>in</strong>kaufzenter, Apotheke, gute<br />

Restaurants, usw. vorhanden. Segler<br />

haben <strong>in</strong> Maccagno das eigene Reich.<br />

Preis Euro 295’000.- + Küche u.<br />

Mobiliar Euro 15’000.-.<br />

Tel. 091 862 28 22 ab 19.00 Uhr<br />

B T D P O B ,<br />

via al Pascolo 3-5<br />

4 4 ! [ J / . X P I O V O H ! !<br />

(89 m 2 ), mit Terrasse.<br />

Miete ab Fr. 1'510.- + NK + Parkplatz.<br />

Fotos auf: www.assofide.ch<br />

ASSOFIDE SA CH-Locarno<br />

Tel. 091 752 17 52 - Fax 091 752 17 32<br />

ASCONA<br />

Ab ca. 15.02.2012 zu vermieten<br />

4½-Zimmer-Attika-Wohnung<br />

Komplett renoviert. Circa 140 m2. Bad<br />

und Gäste-WC, grosse Terrasse mit<br />

wunderbarer Seesicht.<br />

2 M<strong>in</strong>uten vom Zentrum entfernt.<br />

Miete Garagen-Parkplatzen möglich.<br />

CHF 2’800.- + CHF 200.- HK/NK<br />

Info � 091 785 42 42 oder<br />

<strong>in</strong>fo@dreier-immobilien.ch<br />

Suchen Sie Ihr Traumobjekt?<br />

Gerne helfen wir Ihnen dabei!<br />

Cercate la casa dei vostri sogni?<br />

Noi vi possiamo aiutare!<br />

----------------------------------------------<br />

Für Unsere Kunden suchen wir neue<br />

Objekte zum Verkaufen!<br />

Per i nostri clienti cerchiamo<br />

nuovi oggetti da vendere!<br />

Umständehalber<br />

VILLA IN LOCARNO MONTI<br />

neuwertig, mit schöner Seesicht,<br />

Exklusive Innene<strong>in</strong>richtung,<br />

grosszügiger Wohnbereich mit Gallerie<br />

4 Schlafzimmer, Gästezimmer<br />

Balkon, Aussenpool, 2 Garagen und 2<br />

Parkplätze. ca. 230 m2 Wohnfläche.<br />

Wenig Grund -CHF 1'950'000.--<br />

www.immosole.ch - <strong>in</strong>fo@immosole.ch<br />

Tel. 091 791 04 04 - Fax 091 791 87 51<br />

CP 510 - CH-6612 ASCONA<br />

IMMOBILIEN<br />

kauf<br />

ASSOFIDE VERMIETET • Maurer - Arbeiten<br />

MINUSIO, Nachmieter gesucht für<br />

schöne, grosse<br />

2½-Zi.-Whng.<br />

Wohnküche/Stube + 2 Zimmer,<br />

modern, Teilseesicht, geeignet für 1-2<br />

Pers. CHF 970.- + 170 NK + 110.-<br />

Garage.<br />

Tel. 078 733 49 85<br />

KAUFGESUCH <strong>in</strong> ASCONA<br />

Wir suchen per sofort oder nach<br />

Vere<strong>in</strong>barung<br />

E<strong>in</strong>familienhaus<br />

mit <strong>Garten</strong> und Garage<br />

zu kaufen (Vermittler unerwünscht).<br />

Ihr Telefonanruf würde uns freuen.<br />

� 079 / 773 36 88<br />

• Neu- u. Umbauten v. A-Z<br />

• Aushub Bagger - Arbeiten<br />

• Vorplätze - Verbundste<strong>in</strong>e<br />

• Beton - Arbeiten<br />

• Granit- u. Plattenarbeiten<br />

• Terrassen - Sanierung<br />

E. Landolt - Tel. 079 423 88 64<br />

<br />

b ` ‚ fl { . x < ! b { < < ! D ª v ! ‥ x 3 ⁽ ⁽ v<br />

<br />

b ` ‚ fl { . x < ! b { < < ! D ª v ! ⁾ x ⁽ ⁽ ⁽ v<br />

MINUSIO<br />

ZU VERMIETEN<br />

Ecke Via R. Simen / Verbano<br />

Laden ca. 170 m2, geeignet für<br />

Ausstellung Verkauf, grosse<br />

Schaufenster und 4 Parkplätze<br />

-- +<br />

Nebenkosten<br />

Via R. Simen<br />

Lagerraum ca. 110 m2, auch als<br />

Werkstätte Lager geeignet<br />

-- +<br />

Nebenkosten<br />

Gordola/Locarno<br />

Möbl. 2-Zi.-Wohnung<br />

Balkon, hell, sonnig, günstig.<br />

Tel. 079 633 50 56<br />

Tel. 056 633 28 76


un caso anomalo: e<strong>in</strong> anomaler Fall<br />

una battuta d’arresto: e<strong>in</strong>e Stagnation<br />

cordata di destra: Seilschaft der Rechten<br />

votazioni comunali: Geme<strong>in</strong>dewahlen<br />

scaturiti: hervorgegangen<br />

Anzeige<br />

Lesergedicht<br />

Zweimal glaubte ich...<br />

Zweimal glaubte ich im Wir<br />

angekommen zu se<strong>in</strong>,<br />

Und all zu bald fühlte ich mich<br />

wieder alle<strong>in</strong>.<br />

Neben dir zu Zweit alle<strong>in</strong> tut<br />

unendlich weh.<br />

Es ist Zeit, dass ich geh`!<br />

Jetzt b<strong>in</strong> ich bei Mir angekommen.<br />

Ist alle Sehnsucht gestillt.<br />

Ist das Fundament gelegt,<br />

Auf dem was wirklich<br />

Neues entsteht,<br />

Und reift, und wächst<br />

Oh welch e<strong>in</strong> Fest...!<br />

Barbara Schafflützel, Locarno<br />

Wortschatz<br />

ELEZIONI FEDERALI, IL CASO ANOMALO DEL TICINO<br />

a cura di Giò Rezzonico<br />

IL Tic<strong>in</strong>o è un caso anomalo: mentre nel resto della Svizzera il centro<br />

destra, dopo anni di successi elettorali e di <strong>in</strong>cremento dei seggi a Berna,<br />

subisce una battuta d’arresto, a sud delle Alpi v<strong>in</strong>ce alla grande.<br />

In Tic<strong>in</strong>o come oltre Gottardo i partiti storici perdono, sebbene meno<br />

del previsto. A livello federale a vantaggio di due schieramenti del centro<br />

(i Verdi Liberali e il Partito Borghese Democratico), nella Svizzera<br />

italiana a favore della cordata di destra Lega-Udc.<br />

Per la prima volta il Tic<strong>in</strong>o manda al Consiglio nazionale un rappresentante<br />

del partito di Blocher e la Lega raddoppia, confermando il brillante<br />

risultato conseguito alle elezioni cantonali del mese di aprile. Staremo<br />

ora a vedere cosa succederà tra sei mesi alle votazioni comunali.<br />

Udc e Lega assieme, cioè la destra, sono il primo partito politico tic<strong>in</strong>ese.<br />

Se si considerano <strong>in</strong>vece i risultati dei s<strong>in</strong>goli partiti scaturiti dalle<br />

votazioni di ottobre, il Plrt rimane il partito di maggioranza relativa. La<br />

s<strong>in</strong>istra perde un seggio per la sua <strong>in</strong>capacità di costituire un accordo<br />

elettorale tra socialisti e verdi. Il male della s<strong>in</strong>istra – e non solo a sud<br />

del Gottardo – è sempre stato quello di essere divisa al suo <strong>in</strong>terno.<br />

Il Tic<strong>in</strong>o sta dunque cambiando (al momento <strong>in</strong> cui scrivo non conosco<br />

ancora i risultati del ballottaggio per il Consiglio degli Stati). Si sta<br />

spostando a destra. A livello nazionale, <strong>in</strong>vece, gli equilibri politici non<br />

Lucasdesign.ch<br />

si modificano sostanzialmente, nonostante la perdita dei partiti storici:<br />

una penalizzazione, da parte dell’elettorato, che fa riflettere. Se si pensa<br />

che la Confederazione ha una situazione economica e politica <strong>in</strong>vidiata<br />

da tutta l’Europa è difficile spiegarsi perché i cittad<strong>in</strong>i non apprezz<strong>in</strong>o i<br />

partiti che hanno condotto il paese verso questo <strong>in</strong>discutibile successo.<br />

Ma torniamo al Tic<strong>in</strong>o e alla crisi dei suoi partiti storici: socialisti, democristiani<br />

e liberali radicali. Il Plrt esce da anni di lotte <strong>in</strong>test<strong>in</strong>e tra le<br />

sue due anime, quella radicale e quella liberale. Di fatto si tratta di due<br />

visioni molto diverse della società e <strong>in</strong> parte <strong>in</strong>conciliabili all’<strong>in</strong>terno<br />

di uno stesso partito. L’area radicale si colloca <strong>in</strong>fatti a centro s<strong>in</strong>istra,<br />

mentre quella liberale a centro destra. L’una è molto attenta alla socialità<br />

e al ruolo dello stato <strong>in</strong> determ<strong>in</strong>ati campi, come la scuola. L’altra è<br />

vic<strong>in</strong>a al credo liberista e vede lo stato come un male necessario.<br />

Divisioni analoghe si riscontrano anche all’<strong>in</strong>terno dei popolari democratici,<br />

con un’ala s<strong>in</strong>dacalista cristiano-sociale molto attenta alla socialità,<br />

a differenza di altre componenti del partito. I democristiani, però,<br />

a differenza dei liberali radicali, riescono a contenere al loro <strong>in</strong>terno<br />

i conflitti tra le diverse anime del Ppd. Differenze che comunque esistono<br />

e rendono difficile far convivere sotto una stessa etichetta visioni<br />

tanto diverse della società. Questi due partiti, che dalla fondazione del<br />

ballottaggio: Stichwahl<br />

lotte <strong>in</strong>test<strong>in</strong>e: <strong>in</strong>nere Streitigkeiten<br />

<strong>in</strong>conciliabili: unvere<strong>in</strong>bar<br />

contenere: zurückhalten<br />

le diverse anime: die verschiedenen Seelen<br />

4. November 2011<br />

Passaparola<br />

Betrachtung<br />

GROSSE KUNST IM KLEINEN MENZONIO<br />

Als Fremder staune ich oft, wie wenig<br />

selbst E<strong>in</strong>heimische über die Kunstschätze<br />

wissen, die sie umgeben. Neugierig<br />

<strong>muss</strong> man se<strong>in</strong>, zeitlebens, dann<br />

bleibt es nicht aus, dass man immer wieder<br />

Entdeckungen macht. So ist es mir<br />

unlängst ergangen, als ich <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em Faltprospekt von Vallemaggia<br />

Turismo: Menzonio… e l’oratorio las, dass seit<br />

1991 e<strong>in</strong>e Dauerausstellung des <strong>in</strong>ternational bekannten<br />

Künstlers Gianfredo Camesi das Oratorium bereichert.<br />

Dieser Satz steht am Ende e<strong>in</strong>er Kolumne, so als wäre das<br />

gerade noch der Rede wert. Ich aber me<strong>in</strong>e, sehenswert<br />

s<strong>in</strong>d vor allem diese Bilderfolgen, die ihresgleichen suchen.<br />

Sie s<strong>in</strong>d es, die das im Maggiatal verborgene Dorf,<br />

das auf e<strong>in</strong>er Terasse liegt, e<strong>in</strong>malig machen.<br />

Grosse Kunst ist grossen Städten vorbehalten, e<strong>in</strong>e weitverbreitete<br />

Me<strong>in</strong>ung, die Menzonio Lügen straft. Zum<br />

Glück, sage ich und steure das Oratorium an, das rechterhand<br />

der Strasse liegt, kurz bevor diese im Ort endet.<br />

SCHWEIZER BANKIERS,<br />

VERTRAUEN UND HERZ.<br />

DAFÜR STEHT BSI.<br />

www.bsibank.com<br />

von Mart<strong>in</strong> Ste<strong>in</strong>er, Locarno/Zürich<br />

Kaum hat man die Tür aufgestossen, ist man von Kunst<br />

umgeben. Unschlüssig, wo ich mit dem Betrachten anfangen<br />

soll, stehe ich vor diesen Bilderfolgen, die sich auf<br />

beiden Längsseiten h<strong>in</strong>ziehen. Ich komme mir vor wie<br />

e<strong>in</strong> aufgescheuchter Vogel, der weder e<strong>in</strong> noch aus weiss.<br />

Doch auch das legt sich und me<strong>in</strong>e Blicke werden von e<strong>in</strong>em<br />

der vielen Reliefs angezogen, die zu neunt je e<strong>in</strong> Paneel<br />

bilden. Schuhschachtelgrosse Holzkästen, <strong>in</strong> denen<br />

sich Granitplatten, Fundhölzer, Farbe und Glas auf staunenswerte<br />

Art paaren.<br />

Und wie sie das tun, diese elementaren Materialien. Nach<br />

Gianfredo Camesis Intention s<strong>in</strong>d sie Bilder geworden,<br />

die es zuvor nicht gab. In ihnen kann man figurative Ansätze<br />

ausmachen, <strong>muss</strong> aber nicht, denn der Künstler<br />

schafft durch formale E<strong>in</strong>fachheit die Möglichkeit zu<br />

vielfältiger Interpretation. Artistisches Blendwerk ist<br />

nicht auszumachen, sondern e<strong>in</strong> beneidenswertes Können,<br />

das mit e<strong>in</strong>er Natürlichkeit aufwartet, die heute selten<br />

ist. Was sich uns da bietet, ist e<strong>in</strong>e Genesis, e<strong>in</strong>e<br />

Schöpfungsgeschichte aus Farbe und Form. Unvore<strong>in</strong>genommenes<br />

Sehen ist ratsam, dann erst wird man e<strong>in</strong>s mit<br />

dieser Bild-Sprache. Alle<strong>in</strong> wie der Künstler Granit<br />

bricht und diese Fragmente mit kontrastierendem Material<br />

zu e<strong>in</strong>em Ganzen fügt, trägt schon klassische Züge.<br />

„Alchimia della Visione ‒ Archeologia del Pensiero“<br />

nennt der 1940 <strong>in</strong> Menzonio geborene Künstler den hier<br />

ausgestellten Zyklus. E<strong>in</strong> poetisch verschlüsselter Titel,<br />

der prosaisch gesagt das Zukünftige und das Gewordene<br />

thematisiert. Hier ist das, was uns Menschen beschäftigt,<br />

visualisiert worden. In jeder der 152 Bildtafeln trifft der<br />

Betrachter auf e<strong>in</strong>en Form gewordenen Traum oder Gedanken,<br />

der Anlass ist, sich vom Vor-Bild eigene Bilder<br />

zu schaffen. So macht uns Camesis Kunst zu Mitartisten.<br />

Selten habe ich mich derart froh und glücklich gefühlt<br />

wie <strong>in</strong> der Zwiesprache mit diesen genialen Kreationen.<br />

Fern jeder <strong>in</strong>tellektuellen Hochstapelei kann man hier im<br />

Schauen Freude erleben, Freude, die lange vorhält. Camesi<br />

sei Dank!<br />

Cantone si contendono il potere, hanno difficoltà a r<strong>in</strong>novarsi soprattutto<br />

a causa di queste profonde divisioni <strong>in</strong>terne. In una società moderna,<br />

probabilmente, non c’è posto che per due schieramenti, come avviene<br />

<strong>in</strong> molti paesi e <strong>in</strong> particolare negli Stati Uniti: uno progressista<br />

che pone l’accento sull’uomo e sulle sue necessità al di là delle classi<br />

sociali e uno conservatore, più legato all’economia <strong>in</strong>terpretata <strong>in</strong> chiave<br />

liberista. Anche il Tic<strong>in</strong>o dovrà conformarsi a questa tendenza <strong>in</strong>ternazionale,<br />

ma questo comporterà lo smembramento di Plrt e Ppd e<br />

vedrà le ali progressiste dei due schieramenti confluire <strong>in</strong> un’area di<br />

centro s<strong>in</strong>istra e quelle conservatrici <strong>in</strong> una di centro destra. A s<strong>in</strong>istra<br />

c’è un partito socialista, ancorato anch’esso a schemi del passato, con<br />

grandi difficoltà ad <strong>in</strong>terpretare il ruolo della s<strong>in</strong>istra <strong>in</strong> una società moderna.<br />

A destra troviamo due schieramenti: l’Unione democratica di<br />

centro, che ha una posizione molto chiara, e la Lega con le sue <strong>in</strong>numerevoli<br />

anime, che vanno dalla destra estrema – penso a certe manifestazioni<br />

razziste – a posizioni populiste di s<strong>in</strong>istra. Si tratta di un movimento<br />

che rispecchia le contraddittorietà e la personalità del suo leader<br />

Giuliano Bignasca, capace di cogliere con grande <strong>in</strong>tuito i timori dei<br />

cittad<strong>in</strong>i per dare risposte semplici e purtroppo il più delle volte sempliciste.<br />

si contendono: unter sich aufteilen<br />

due schieramenti: zwei Lager<br />

conformarsi: sich richten<br />

lo smembramento: die Zerstückelung / Zerteilung<br />

rispecchia: widerspiegelt<br />

SCHWEIZER BANKIERS SEIT 1873<br />

Bei BSI stehen Ihre Anliegen und Ihr<br />

Vermögen stets an erster Stelle.<br />

Verlassen Sie sich auf die Erfahrung<br />

e<strong>in</strong>es Experten und das E<strong>in</strong>fühlungs -<br />

vermögen e<strong>in</strong>es Freundes.<br />

A company of the Generali Group<br />

9


IMMOBILIEN<br />

mietgesuche<br />

www.schweiz-tess<strong>in</strong>.com<br />

Stellen<strong>in</strong>serate<br />

Kurse<br />

E<strong>in</strong> Anruf & genügt<br />

Auto – Moto – Boot<br />

on-road Ferienwohnungen<br />

sucht Häuser und Wohnungen,<br />

möbliert oder unmöbliert,<br />

zur Vermietung an unsere<br />

<strong>in</strong>ternationalen Gäste<br />

Via San Gottardo 115 - 6648 M<strong>in</strong>usio<br />

Tel. 091 743 02 51<br />

<strong>in</strong>fo@schweiz-tess<strong>in</strong>.com<br />

Via San Gottardo 203<br />

6648 M<strong>in</strong>usio<br />

Tel. ++41(0)91 743 75 45<br />

Fax. ++41(0)91 795 31 65<br />

Mobil. ++41(0)79 681 12 79<br />

Mail. renevoney@yahoo.de<br />

Um unser Team zu vervollständigen, suchen wir<br />

e<strong>in</strong>e Réceptionist<strong>in</strong><br />

zu 50-70%<br />

Wir bieten Ihnen e<strong>in</strong>e neue Herausforderung <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em<br />

vielseitigen, neu renovierten, anthroposophischen<br />

Kurbetrieb.<br />

Wir suchen e<strong>in</strong>e freundliche, <strong>in</strong>teressierte, flexible,<br />

selbständige Mitarbeiter<strong>in</strong>, welche unser Team mit ihrer<br />

Gastfreundlichkeit, ihrem Fachwissen, ihrer<br />

Begeisterung und ihrem persönlichen Engagement<br />

unterstützt.<br />

Falls Sie mehrjährige Erfahrung an der Réception<br />

haben, Italienisch oder Deutsch Ihre Muttersprache ist,<br />

Sie sich <strong>in</strong> der anderen Sprache ebenso gut mündlich<br />

und schriftlich ausdrücken können, sowie idealerweise<br />

Kenntnisse <strong>in</strong> Französisch und Englisch und sehr gute<br />

PC-Kenntnisse haben, bereit s<strong>in</strong>d, während e<strong>in</strong>er<br />

Urlaubsvertretung auch 100% zu arbeiten, Schweizer<strong>in</strong><br />

s<strong>in</strong>d oder e<strong>in</strong>e gültige Aufenthaltsbewilligung haben,<br />

melden Sie sich doch bei unserer<br />

Personalverantwortlichen, Frau Irène Karpf.<br />

Gerne erwarten wir Ihre vollständige Bewerbung mit<br />

Referenzen an:<br />

Casa Andrea Cristoforo, Frau Irène Karpf,<br />

Via Coll<strong>in</strong>etta 25, 6612 Ascona<br />

(irene.karpf@casa-andrea-cristoforo.ch)<br />

Sprachen- und Informatikschule<br />

und Ubersetzungsbüro<br />

Ascona-Riazz<strong>in</strong>o<br />

PRIVATLEKTIONEN UND<br />

KURSE IN KLEINEN GRUPPEN<br />

D, E, F, I und andere Sprachen,<br />

Informatik und Mathematik<br />

INTENSIVKURSE UND<br />

NACHHOLSTUNDEN<br />

SPRACHENABONNEMENT<br />

Coach<strong>in</strong>g <strong>in</strong> I-D-E-F-RU<br />

Tel. 091 792 17 55 www.glossa.ch<br />

Am Luganersee,<br />

italienische Seite,<br />

Boje zu verkaufen<br />

Zu erfragen Tel. +49 7082 8236<br />

Ihr kompetenter Partner<br />

mit langjähriger Erfahrung im Tess<strong>in</strong><br />

sucht laufend<br />

FERIENWOHNUNGEN,<br />

HÄUSER, RUSTICI<br />

zur Weitervermietung an unsere<br />

Gäste. Wir vermieten, betreuen<br />

Ihr Feriendomizil und erledigen<br />

für Sie auch den Wäsche- und<br />

Re<strong>in</strong>igungsservice.<br />

Via San Gottardo 41 - CH 6600 Muralto<br />

Tel. + 41 91 743 74 83 - Tel. + 41 (0)79 352 05 53<br />

<strong>in</strong>fo@fewotess<strong>in</strong>.ch - www.fewotess<strong>in</strong>.ch<br />

sämtliche Maler und<br />

Tapeziererarbeiten<br />

Fassadenrenovationen<br />

Neu- und Umbauten<br />

kle<strong>in</strong>ere Maurer- und<br />

Gipserarbeiten<br />

auf Wunsch ökologische<br />

KEIM Farbsysteme<br />

Welche jüngere,<br />

vertrauenswürdige Frau<br />

betreut und re<strong>in</strong>igt während me<strong>in</strong>er<br />

Abwesenheit me<strong>in</strong>e Wohnung <strong>in</strong><br />

Morcote?<br />

Es handelt sich um e<strong>in</strong>e 3-Zimmer-<br />

Wohnung, die zweimal im Monat<br />

gere<strong>in</strong>igt werden <strong>muss</strong> (ca. 2 Stunden<br />

pro Mal).<br />

Ich lege grossen Wert auf<br />

Zuverlässigkeit und Sorgfalt.<br />

Für Ihre kurze, schriftliche Bewerbung<br />

mit Angabe von Referenzen danke ich<br />

Ihnen bestens.<br />

Schreiben unter Chiffre P 024-764008,<br />

Publicitas SA, Postfach 48,<br />

1752 Villars-s/Glâne 1<br />

Gesucht<br />

GU<br />

(Generalunternehmung)<br />

für die Realisierung e<strong>in</strong>er <strong>Überbauung</strong><br />

mit 6 Wohnungen im Locarnese.<br />

Anfangs 2012 an Hanglage.<br />

Angebote und Referenzen richten Sie<br />

an Chiffre F 024-764256, Publicitas SA,<br />

Postfach 48, 1752 Villars-s/Glâne 1<br />

Gastgewerbe<br />

Geme<strong>in</strong>sam gegen<br />

Brustkrebs<br />

www.krebsliga.ch<br />

Wir suchen zur Weitervermietung<br />

an unsere gepflegten Gäste<br />

Ferienwohnungen,<br />

Ferienhäuser, Rusticos<br />

Auf Wunsch <strong>in</strong>kl. Betreuung, Re<strong>in</strong>igung,<br />

Schlüsselübergabe usw. Seit über 15 Jahren<br />

vermieten wir mit grossem Erfolg Ferienobjekte<br />

im ganzen Tess<strong>in</strong>. Bitte kontaktieren Sie uns<br />

für e<strong>in</strong> unverb<strong>in</strong>dliches Gespräch!<br />

HolAp, Hr. P. Ackle, v.S.Gottardo 72<br />

6648 M<strong>in</strong>usio, Tel. 091/7301171<br />

www.holap.ch<br />

Franc<strong>in</strong>e Jordi, Sänger<strong>in</strong>,<br />

mit Mutter Margrit Lehmann<br />

Mit freundlicher Unterstützung von<br />

Bekanntschaften<br />

E<strong>in</strong>heimischer, selbstständig mit Familie (2 Erw., 2 Kd.)<br />

sucht<br />

EINFAMILIENHAUS<br />

Herbstwunsch/Schweizer<strong>in</strong><br />

Selbst<strong>in</strong>serent<strong>in</strong>, 69/165, Rentner<strong>in</strong>,<br />

Witwe, selbstständig, ist noch e<strong>in</strong>e<br />

hübsche Frau. Mit dunkel-braunen<br />

Haaren und dem schönsten Lächeln<br />

dieser Welt, e<strong>in</strong> wahrer Sonnensche<strong>in</strong>.<br />

E<strong>in</strong>e Frau, die viel Wärme und<br />

Sympathie ausstrahlt.<br />

Sie begegnet Ihnen als e<strong>in</strong>e elegante,<br />

gepflegte Ersche<strong>in</strong>ung mit vollschlanker<br />

Figur, fem<strong>in</strong><strong>in</strong>, charmant,<br />

sympathisch und unkompliziert. Sie<br />

ist weltoffen, wohnhaft <strong>in</strong> Spanien,<br />

deutschsprachig, <strong>in</strong> guten<br />

Verhältnissen lebend.<br />

Hobbys: Schwimmen, Wandern,<br />

Reisen, Geselligheit. Hat Freude an<br />

<strong>in</strong>teressanten, kulturellen<br />

Veranstaltungen, Theater, Konzerte,<br />

etc. Sie wünscht sich e<strong>in</strong>en<br />

ebensolchen adäquaten, charmanten,<br />

zuverlässigen, weltoffenen und<br />

fe<strong>in</strong>fühligen Lebensgefährten, der mit<br />

ihr <strong>in</strong> Spanien und evtl. <strong>in</strong> der Schweiz<br />

- Tess<strong>in</strong> leben könnte. Alter bis 75.<br />

Ich, des Alle<strong>in</strong>-Se<strong>in</strong>s müde, Chiffre<br />

O 024-763574, Publicitas SA,<br />

Postfach 48, 1752 Villars-s/Glâne 1<br />

Miete/Kauf, <strong>in</strong> M<strong>in</strong>usio/Muralto. M<strong>in</strong>d. 190 m²<br />

Tel. 079 372 13 03 oder Chiffre:<br />

024-763972, Publicitas SA, Postfach 48,<br />

1752 Villars-s/Glâne 1<br />

Hier könnte<br />

Ihr Inserat stehen.<br />

Diese Grösse für<br />

Fr.97.20<br />

�� ����<br />

6652 Ponte Brolla<br />

WINE&DINE<br />

mit MICHELE JERMANN<br />

Eigentümer des We<strong>in</strong>gutes<br />

Jermann, Friaul.<br />

Dienstag, 8. November<br />

um 19.30 Uhr<br />

Gastronomisches Menü mit<br />

ausführlicher We<strong>in</strong>verkostung<br />

zu Fr. 165.-


Evangelisch-reformierte Kirche im Tess<strong>in</strong><br />

Zwischen Statistik, Realität und Hoffnung<br />

Wer sich an die Statistik vom Jahr 2000 noch er<strong>in</strong>nert, war sicher verwundert über<br />

die stattliche Anzahl von evangelisch-reformierten Personen <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em Kanton, der<br />

durch die Geschichte katholisch geprägt ist, nämlich 17'730. Tatsächlich lässt diese<br />

Zahl staunen und e<strong>in</strong>e entsprechende Teilnahme <strong>in</strong> den drei Kirchgeme<strong>in</strong>den des<br />

Tess<strong>in</strong>s vermuten.<br />

Doch die Realität sieht anders aus: Ca. 5'600 Personen s<strong>in</strong>d e<strong>in</strong>geschriebene Mitglieder<br />

<strong>in</strong> e<strong>in</strong>er der drei Kirchgeme<strong>in</strong>den, das ist e<strong>in</strong> Drittel der Zahl, die sich aus<br />

der Volkszählung 2000 ergibt. Wie kommt es zu e<strong>in</strong>em so starken Ause<strong>in</strong>anderklaffen<br />

zwischen der Statistik und der Realität?<br />

E<strong>in</strong>erseits s<strong>in</strong>d die Gründe wohl dar<strong>in</strong> zu suchen, dass die E<strong>in</strong>wohnerkontrolle <strong>in</strong><br />

den letzten Jahren die Konfession nicht mehr erfasst hatte. Andererseits hat sich <strong>in</strong><br />

dem Zeitraum von 11 Jahren seit der Volkszählung e<strong>in</strong>iges verändert: Das Tess<strong>in</strong> ist<br />

nicht mehr e<strong>in</strong> klassisches E<strong>in</strong>wanderungsziel für pensionierte Personen. Und die<br />

Generationen, die vor vierzig oder dreissig Jahren <strong>in</strong>s Tess<strong>in</strong> gezogen s<strong>in</strong>d, um dort<br />

den Lebensabend zu verbr<strong>in</strong>gen, s<strong>in</strong>d nicht mehr unter uns. Immer noch gibt es e<strong>in</strong>e<br />

E<strong>in</strong>wanderungsbewegung <strong>in</strong> das Tess<strong>in</strong>, aber es s<strong>in</strong>d berufstätige Menschen, und<br />

für Mitglieder jüngerer Generationen hat die Kirche oft ke<strong>in</strong>e Bedeutung mehr.<br />

Dabei erfüllt die evangelisch-reformierte Kirche im Tess<strong>in</strong> e<strong>in</strong>e wichtige Aufgabe.<br />

Denn sie besteht nicht nur aus der italienischsprachigen Geme<strong>in</strong>de, die vor allem<br />

durch junge Generationen geprägt ist, sondern bietet auch deutschsprachigen Protestant<strong>in</strong>nen<br />

und Protestanten e<strong>in</strong> geistiges Zuhause mit e<strong>in</strong>em vielfältigen Angebot.<br />

Es handelt sich dabei um Gottesdienste, die regelmässig auch <strong>in</strong> deutscher Sprache<br />

gefeiert werden, um Seelsorge, Begegnungen, Kurse, Aktivitäten (zum Beispiel Besuchskreis)<br />

und kulturelle Veranstaltungen, die Menschen mit ke<strong>in</strong>en oder ger<strong>in</strong>gen<br />

Italienischkenntnissen offen stehen. Denn manchmal macht man die Erfahrung, e<strong>in</strong>e<br />

neue Heimat im Tess<strong>in</strong> gefunden zu haben, und sich plötzlich doch nicht heimisch<br />

zu fühlen, nicht zuletzt aus sprachlichen und kulturellen Gründen. E<strong>in</strong>e<br />

Kirchgeme<strong>in</strong>de mit ihren Möglichkeiten, sich zu begegnen und sich auszutauschen<br />

oder geme<strong>in</strong>same Aufgaben und Ziele zu entdecken, bietet e<strong>in</strong> gutes Fundament, um<br />

Brücken zu bauen und sich <strong>in</strong> der neuen Umgebung zuhause zu fühlen.<br />

Die Kirche als „Brückenbaustelle“ – um Menschen mite<strong>in</strong>ander zu verb<strong>in</strong>den und<br />

e<strong>in</strong>e Heimat zu bieten, die e<strong>in</strong>mal sogar unsere zeitliche Heimat überdauert: e<strong>in</strong><br />

Ort des Trostes, der Hoffnung, der Kraft.<br />

Im Namen der deutschsprachigen Pfarrer Markus Erny und Ulrich Hossbach<br />

Pfr. Tobias E. Ulbrich<br />

Anzeige<br />

Verschiedenes<br />

SE NON ORA,<br />

QUANDO?<br />

NAVARA KING CAB X-TRAIL PATHFINDER<br />

SOLO FINO AL 30 NOVEMBRE 2011.<br />

ASSICURATEVI SUBITO FINO A FR. 12 000.–.*<br />

Pregassona: Garage Stadio SA 091 940 48 36<br />

Genestrerio: Autocentro Carlo Steger SA 091 641 70 70<br />

Biasca: Micauto SA 091 862 44 50<br />

Locarno: Garage Monzeglio SA 091 751 08 83<br />

Magliaso: Garage Vallone SA 091 606 22 83<br />

Welche Legislatur erwartet uns?<br />

Die Jahre 2003-2007 charakterisierten e<strong>in</strong>e Polarisierung,<br />

welche auch durch den E<strong>in</strong>tritt Blochers <strong>in</strong> den Bundesrat<br />

ausgelöst wurde. Er hatte zum politischen Duell vor allem<br />

gegen die L<strong>in</strong>ke aufgerufen. Die eben zu Ende gegangene<br />

Legislatur zeigt e<strong>in</strong>e Zerstückelung mit der BDP und den<br />

Grünliberalen, die sich der Mitte zurechnen und ihren Bekanntheitsgrad<br />

steigern wollen. Jetzt beg<strong>in</strong>nt e<strong>in</strong>e neue Legislatur<br />

und es bleibt, <strong>in</strong> den Kantonen, <strong>in</strong> denen die Vertreter<br />

des Ständerats noch nicht feststehen, erst die zweiten<br />

Wahlgänge abzuwarten – Tess<strong>in</strong> <strong>in</strong>klusive.<br />

In diesen Tagen wird aber auch über den 14. Dezember<br />

spekuliert. Darüber, was anlässlich der Bundesratswahlen<br />

geschehen könnte. Doch man sollte erst die vollständige<br />

Zusammensetzung des Parlaments abwarten, bevor Rückschlüsse<br />

über das Schicksal von Mitgliedern des aktuellen<br />

Bundesrates gezogen werden. Ich halte es sowieso für<br />

falsch, sich auf die Bundesratswahl zu beschränken. Was<br />

zählt, ist die Arbeit über vier Jahre. 2012 wird schwierig<br />

und die Auswirkungen der Krise können sich auch <strong>in</strong> den<br />

darauf folgenden Jahren bemerkbar machen. Zu den wichtigen<br />

Elementen, welche die politische Agenda <strong>in</strong> der<br />

Schweiz <strong>in</strong> dieser Zeit prägen und die für das Tess<strong>in</strong> besonders<br />

wichtig s<strong>in</strong>d, gehören wichtige Entscheide über die F<strong>in</strong>anzierung<br />

des Strassen- und Schienennetzes.<br />

In den vergangenen Jahren stellte die Politik immer höhere<br />

Ansprüche. Zu viele Regierungsräte verschiedenster Kantone<br />

verlangten e<strong>in</strong>en Eisenbahnanschluss oder e<strong>in</strong> Autobahnkreuz<br />

als unverzichtbares Ziel für die Zukunft ihres<br />

Kantons und vor allem für ihre politische Karriere. Im Parlament<br />

verteidigten die Vertreter dieser Kantone diese Bestrebungen.<br />

Heute besteht zwischen den gewünschten Projekten<br />

und den zur Verfügung stehenden f<strong>in</strong>anziellen Mitteln<br />

e<strong>in</strong> Missverhältnis von 7 zu 1! Sechs bleiben also unerfüllt.<br />

Gegenwärtig werden e<strong>in</strong>ige Vorschläge behandelt, wie<br />

das Fabi-Konzept (F<strong>in</strong>anzierung und Ausbau der Bahn<strong>in</strong>-<br />

*Il vantaggio franco svizzero f<strong>in</strong>o a Fr. 12 000.– è valido presso gli agenti NISSAN aderenti per tutti i modelli 4x4 su tutti i contratti d’acquisto stipulati fra<br />

l’1.10.2011 e il 30.11.2011 con immatricolazione entro il 31.12.2011 per NISSAN X-TRAIL ed entro il 31.3.2012 per NISSAN PATHFINDER e NISSAN<br />

NAVARA. Esempi di calcolo: NISSAN PATHFINDER LE, 3.0 l dCi, V6, 231 CV (170 kW) vernice metallizzata, LE Executive Pack, sistema audio BOSE ® ,<br />

prezzo di list<strong>in</strong>o Fr. 82 100.–, meno vantaggio franco svizzero Fr. 12 000.– (Bonus NISSAN Fr. 6000.– + vantaggio franco svizzero Fr. 6000.–) prezzo netto<br />

Fr. 70 100.–, NISSAN X-TRAIL XE, 2.0 l dCi, 150 CV (110 kW), prezzo di list<strong>in</strong>o Fr. 41 950.–, meno vantaggio franco svizzero Fr. 8951.– (Bonus NISSAN<br />

Fr. 2951.– + vantaggio franco svizzero Fr. 6000.–) prezzo netto Fr. 32 999.–, NISSAN NAVARA XE, K<strong>in</strong>g Cab, 2.5 l dCi, 190 CV (140 kW), prezzo di list<strong>in</strong>o<br />

Fr. 35 799.–, meno vantaggio franco svizzero Fr. 2000.–, prezzo netto Fr. 33 799.–.<br />

Umbauarbeiten<br />

Ihr Mann für alle Fälle<br />

Keramische Wand und Bodenbeläge, Maler<br />

Lam<strong>in</strong>at, Kittfugen, Kle<strong>in</strong>transporte,<br />

Räumungen und Entsorgungen<br />

Aus e<strong>in</strong>er Hand, Ihr Handwerker-Allrounder<br />

seriös, zuverlässig, term<strong>in</strong>gerecht<br />

URCA GmbH CH-6648 M<strong>in</strong>usio<br />

Mobile: 079 222 07 00 Tel.: 091 730 18 94<br />

<strong>in</strong>fo@urca-gmbh.ch www.urca-gmbh.ch<br />

www.handwerker-allrounder.npage.ch<br />

Rufen Sie mich an und überzeugen Sie sich<br />

Giubiasco: Bertoni Automobili Re-Ser SA 091 840 23 12<br />

Arbedo: Autors SA 091 829 27 87<br />

Grancia: Garage Traffic, P. & P. Sulmoni 091 994 33 49<br />

Losone: Bianda + Franzoni SA 091 791 71 58<br />

Rivera: Garage Gottardi SA 091 946 12 30<br />

Alles <strong>in</strong> und aus e<strong>in</strong>er Hand!<br />

Lösungskonzepte<br />

&<br />

effiziente Beratung<br />

Ob F<strong>in</strong>anzplanung, Steuern, Immobilien,<br />

Versicherungen oder Ihre Vorsorge<br />

ich kümmere mich darum,<br />

mit<br />

Herz und Verstand!<br />

Roland Schwerzmann - 6670 Avegno<br />

091 780 71 90<br />

<strong>in</strong>fo@rolandschwerzmann.ch<br />

www.rolandschwerzmann.ch<br />

4. November 2011<br />

Forum<br />

Zu den Ständeratswahlen 2011<br />

Re<strong>in</strong>igungen<br />

Liselotte Müller<br />

Via Storta 100 - 6645 Brione s/M<strong>in</strong>usio<br />

079 651 42 70<br />

www.acquaclean.ch<br />

<strong>in</strong>fo@acquaclean.ch<br />

11<br />

frastruktur, Anm.d.Red.). Ich glaube, e<strong>in</strong>er ausgewogenen<br />

Politik der Mitte gel<strong>in</strong>gt es, <strong>in</strong>telligente und auf die Anforderungen<br />

unseres Landes bezogene Antworten zu geben.<br />

Das kategorische Ne<strong>in</strong> oder die unkritische Annahme aller<br />

die Bahn betreffenden Arbeiten müssen wohlüberlegten Lösungen<br />

<strong>weichen</strong>. Dem neuen Parlament gel<strong>in</strong>gt es vielleicht,<br />

wichtige Entscheide zu fällen und die Doppeldeutigkeit,<br />

die h<strong>in</strong>ter den wahren Absichten des zuständigen Eidgenössischen<br />

Departements steht, zu entlarven. Vielleicht<br />

gel<strong>in</strong>gt es auch dem Tess<strong>in</strong> endlich, adäquate Aufmerksamkeit<br />

bezüglich des Gotthard-Strassentunnels zu erhalten?<br />

Me<strong>in</strong>e Idee e<strong>in</strong>er zweiten Tunnelröhre wurde vom Bundesrat<br />

als verfassungskonform def<strong>in</strong>iert. Jetzt erwarte ich e<strong>in</strong>e<br />

kohärente und konsequente Haltung.<br />

Die Beziehungen zur EU s<strong>in</strong>d e<strong>in</strong>e grosse Herausforderung<br />

für die Zukunft unseres Landes. Gel<strong>in</strong>gt es uns, den Weg<br />

der bilateralen Verhandlungen zu verteidigen? Die Absichten<br />

Brüssels (die schon Calmy-Rey vorgelegt wurden), uns<br />

automatisch Änderungen des Geme<strong>in</strong>schaftsrechts aufzuzw<strong>in</strong>gen,<br />

so dass wir ständig die bilateralen Abkommen<br />

korrigieren müssten, widerspricht unserer direkten Demokratie<br />

sowie dem Pr<strong>in</strong>zip des guten Glaubens. Dieses Pr<strong>in</strong>zip<br />

hat ursprünglich die bilateralen Verhandlungen begleitet.<br />

Das Volk hätte ke<strong>in</strong> Mitspracherecht mehr. Das ist nicht<br />

unser Ziel. Wir haben nicht die Absicht, der EU beizutreten<br />

und niemand hat uns danach gefragt. Wir müssen aufhören,<br />

unsere Energien mit Antworten auf Fragen, die nie gestellt<br />

wurden, zu verschwenden oder mit unnötigen Initiativen.<br />

Wir stehen heute unter Druck, weil die Länder, die beabsichtigen,<br />

die EU auf 27 Länder zu erweitern, auf Sonderfälle<br />

wie die Schweiz ke<strong>in</strong>e Rücksicht nehmen. Nur e<strong>in</strong><br />

Land mit politischen Kräften, die begreifen, wann die<br />

Wahlkampagne beg<strong>in</strong>nt und wann sie endet, wird mit klaren<br />

Ideen und erfolgreichen Perspektiven auch die aussenpolitischen<br />

Herausforderungen angehen können.<br />

Fabio Abate, Ständeratskandidat FDP Tess<strong>in</strong><br />

ALINA Pavimenti<br />

Bodenbeläge<br />

Via San Gottardo 164 - 6648 M<strong>in</strong>usio<br />

Tel. 091 730 18 70 - Fax 091 730 18 71<br />

Natel 079 224 29 56


Verschiedenes<br />

CINA MEDICINA<br />

SEIT 2009 IN LOCARNO<br />

�r. med. Eva Maria Oltvànyi, Fachärzt<strong>in</strong> für Rheuma und<br />

traditionelle ch<strong>in</strong>esische Mediz<strong>in</strong>, führte von 1992-2009<br />

<strong>in</strong> Luzern e<strong>in</strong>e Praxis für Biomediz<strong>in</strong>. Ihre erste Ausbildung<br />

absolvierte sie 1983 <strong>in</strong> Rhe<strong>in</strong>felden; seitdem zahlreiche<br />

Weiterbildungen, u.a. an der Chengdu Universität (Ch<strong>in</strong>a).<br />

Während ihrer schulmediz<strong>in</strong>ischen Tätigkeit traf sie oft auf<br />

„kranke“ Patienten, bei denen sämtliche Untersuchungen negativ<br />

ausfielen, obwohl sich die Personen schlecht fühlten. Solche<br />

Phänomene können mit ch<strong>in</strong>esischer Mediz<strong>in</strong> diagnostiziert<br />

werden. Es handelt sich um e<strong>in</strong>e energetische Disharmonie<br />

zwischen Y<strong>in</strong> und Yang (Erde und Himmel). Die ch<strong>in</strong>esische<br />

Mediz<strong>in</strong> sieht den Menschen als Teil des Kosmos.<br />

Der Krankheit auslösende Faktor wird mit ch<strong>in</strong>esischer<br />

Diagnostik (z.Bsp. Puls- und Zungendiagnose) bestimmt.<br />

Ohne richtige Diagnose gibt es ke<strong>in</strong>e richtige Therapie!<br />

Die Akupunktur-Therapie kann Energieblockaden lösen<br />

und bei mangelnder Energie helfen.<br />

TCM br<strong>in</strong>gt L<strong>in</strong>derung bei:<br />

Chronischen Schmerzen (Lumbalgie, Cervical-Syndrom,<br />

Fibromyalgie, Migräne, Kopfschmerzen), Schlafstörungen,<br />

T<strong>in</strong>nitus, Depression, bronchiales Asthma, Pollenallergie,<br />

chronische Zystitis, Erektionsstörungen, Gewichtsreduktion.<br />

Die Kosten für die Behandlungen werden von der<br />

Krankenkasse mit Zusatzversicherung übernommen.<br />

Via Trevani 1a – 6600 Locarno – Tel. 091 880 12 34<br />

Samstag 5.11.11 bis Samstag 12.11.11<br />

Offen 9.30-12.00 / 14.00-18.00<br />

SPEZIAL VERKAUF<br />

von antiken und alten Möbel, Bilder und<br />

Kle<strong>in</strong>-Gegenstände<br />

Ascona Viale Monte Verità 34<br />

Jede Art<br />

von<br />

Druckauftrag<br />

im Zentrum<br />

von Locarno<br />

Via Lu<strong>in</strong>i 19<br />

6600 Locarno<br />

Tel. 091 756 24 00<br />

Fax 091 756 24 09<br />

MITIKO<br />

★ ★ ★<br />

Auch die Tess<strong>in</strong>er kochen<br />

nur mit Wasser – aber wie!<br />

★ ★ ★<br />

Die Lösung auf Mass<br />

mit Lieferung und Montage<br />

Innene<strong>in</strong>richtungen<br />

Grosse Auswahl an Gard<strong>in</strong>en<br />

fertig montiert<br />

L+A Caviola<br />

Via Luserte 2, 6572 Quart<strong>in</strong>o<br />

Tel. 091 858 20 37<br />

Fax 091 858 15 43<br />

Verlangen Sie unsere Offerte<br />

Sammler kauft Waffen<br />

Pistolen, Revolver, Karab<strong>in</strong>er, StGw,<br />

Gewehre, Munition, Säbel,<br />

Militärsachen, Uhren und Münzen.<br />

Tel. 077 469 37 26<br />

BAUARBEITEN & GARTENARBEIT<br />

BAU- & ERDARBEITEN FACHWERK<br />

MALER GARTENBAU & -PFLEGE<br />

FLIESENLEGEN GEHÖLZ- & BAUMSCHNITT<br />

NATURSTEINARBEITEN UMZÜGE<br />

MITKO STOILKOV - Via Francesca 5 - 6600 Muralto<br />

Für Deutschsprachige 079 718 02 50<br />

In italiano 079 713 98 56<br />

mitko.stoilkov@bluew<strong>in</strong>.ch<br />

Jetzt am Kiosk und im Buchhandel. www.gehtaus.ch<br />

**** GOLDSCHMUCK & TAFELSILBER *****<br />

VORSICHT Die Sendung „PATTI CHIARI“(TI-KASSENSTURZ) vom 17.12.2010<br />

<strong>in</strong>formierte über die EHRLICHEN sowie die UNEHRLICHEN Goldankäufer !<br />

%&3!(0-%13&*4!*45!4&)3!)0$)ü!.w$)5&/!4*&!4*$)!70/!!(&8*44&/!!4$).6$,45fl$,&/!!;6!53&//&/´!<br />

GOLDSCHMUCK,UHREN,MÜNZEN,BARREN,VRENELI,ZAHNGOLD+ALLES SILBER<br />

BEZAHLE HEUTE DEN BESTEN TAGESPREIS BAR ab Fr. 40.- bis Fr. 46.- p. Gr.<br />

Gr. Gold 999.99 Tagespreis. Preisänderung. vorbehalten<br />

SILBER 999.9<br />

ab Frs. 600.- p.KG<br />

L O C A R N O<br />

ALBERGO PESTALOZZI 1.STOCK !<br />

MONTAG 7.November 10.30 - 17.00<br />

L U G A N O<br />

ALBERGO PESTALOZZI 1.STOCK<br />

DIENSTAG 8.November 10.30 - 17.00<br />

B E L L I N Z O N A<br />

ALBERGO CROCE FEDERALE<br />

MITTWOCH 9.November 10.30 - 17.00<br />

L O C A R N O<br />

ALBERGO PESTALOZZI 1.STOCK !<br />

DONNERSTAG 10.November 10.30 - 17.00<br />

B I A S C A<br />

ALBERGO GIARDINETTO<br />

FREITAG 11.November 10.30 - 17.00<br />

B E L L I N Z O N A<br />

ALBERGO CROCE FEDERALE<br />

SAMSTAG 12.November 10.00-16.00<br />

BRUNO POGGIALI BRUNORO GmbH DORFPLATZ 9056 GAIS<br />

EIDG. LIZ NR. 1120, ANKAUF GOLD,SILBER etc.<br />

MEHR INFORMAZION IM INTERNET!<br />

TAUSENDE VON KUNDEN VERTRAUEN BRUNORO IM TESSIN!<br />

*** WWW. BRUNORO.CH TEL. 079 - 278.21.83***<br />

nur<br />

299.–<br />

Hammer-Preis<br />

�������������������������<br />

Wäschetrockner<br />

für Ihr Badezimmer<br />

T 35<br />

• E<strong>in</strong>fache Bedienung • EU-Label D<br />

Art. Nr. 103207<br />

nur<br />

1099.–<br />

vorher 1999.– 11999 99<br />

Sie sparen<br />

45%<br />

Ständeratswahlen<br />

vom 20. November 2011<br />

Liebe Wähler, liebe Neuwähler,<br />

Geben Sie Ihre Stimme und Ihr Vertrauen an<br />

SERGIO MORISOLI<br />

STÄNDERATSKANDIDAT VON<br />

LEGA/UDC/UNABHÄNGIGE<br />

Er hat das Rüstzeug e<strong>in</strong>es fähigen, standhaften<br />

und erfolgreichen Ständerats zum Wohl des<br />

Kantons Tess<strong>in</strong> und der Schweiz<br />

ds-SVP Tess<strong>in</strong>, Präs. M. Oswald, 6963 Pregassona<br />

• 5-Tage-Tiefpreisgarantie*<br />

• 30-Tage-Umtauschrecht*<br />

• Occasionen / Vorführmodelle<br />

*Details www.fust.ch<br />

Ihr Spezialist für<br />

Waschen & Trocknen!<br />

nur<br />

399.–<br />

vorher r 499.– 499 99<br />

Sie sparen<br />

100.–<br />

Der Preisrenner<br />

WA 508 E<br />

• E<strong>in</strong>fache Bedienung • Fe<strong>in</strong>wäsche/<br />

Wolleprogramm • EU-Label AAD<br />

Art. Nr. 103000<br />

Exclusivité<br />

Superpunkte<br />

im Fust sammeln.<br />

Zahlen wann Sie wollen:<br />

Gratiskarte im Fust.<br />

TESSIN<br />

GEHT AUS!<br />

DIE BESTEN RESTAURANTS<br />

IM TESSIN<br />

BON gültig bis 23.10.2011<br />

Nicht kumulierbar mit anderen Rabatten<br />

Kondenstrockner<br />

TRKE 7750<br />

• 7 kg Fassungsvermögen<br />

• Sanfter Luftkondenstrockner<br />

• Anzeige für Programmablauf<br />

und Restzeit • EU-Label B<br />

Art. Nr. 126052<br />

Canobbio, Via Sonvico 8, 091 935 10 10 • Giubiasco, Fust Supercenter, Via Campagna 1,<br />

091 850 10 20 • Grancia, Fust Supercenter, Centro Grancia, 091 960 53 70 • Locarno,<br />

presso Globus (ex Jelmoli),Via Largo Zorzi 2, 091 756 10 40 • Losone, Vic<strong>in</strong>o alla Coop, Viale<br />

Locarno 58, 091 785 10 50 • Lugano, Via Zurigo 9, 091 911 40 60 • Serfontana, Morbio<br />

Inferiore, 091 683 48 22 • Schnellreparaturdienst und Sofort-Geräteersatz<br />

0848 559 111 • Bestellmöglichkeiten per Fax 071 955 52 44 • Standorte unserer 160 Filialen:<br />

0848 559 111 oder www.fust.ch


Seite 14<br />

TzMagaz<strong>in</strong><br />

DAS BUNTE<br />

UNIVERSUM<br />

VONKNIE<br />

Religionswoche<br />

f<strong>in</strong>det <strong>in</strong> der<br />

Südschweiz statt<br />

Ross Daly kehrt<br />

auf den Monte<br />

Verità zurück<br />

Das Programm Vive le Cirque – Es lebe<br />

der Zirkus der diesjährigen Cirkus-Knie-Tournee<br />

spricht allen Zirkusfans<br />

aus dem Herzen. Denn auch<br />

<strong>in</strong> diesem Jahr br<strong>in</strong>gt die Knie-Truppe<br />

mit e<strong>in</strong>er hochkarätigen Show<br />

Farbe <strong>in</strong> den ansonsten eher grauen Herbst und lässt<br />

für e<strong>in</strong> paar Stunden den Alltag vergessen. Geboten<br />

werden viele akrobatische, komödiantische und tierische<br />

Highlights. “Traditionelle und zugleich moderne<br />

Zirkuskunst auf höchstem Niveau – Circus Knie, wie<br />

ihn jedermann kennt!”, verspricht Vive le Cirque.<br />

In der Manege zu bestaunen s<strong>in</strong>d unter anderem der<br />

ch<strong>in</strong>esische Schlappseil-Artist Zhang Fan, der exzentrische<br />

Komikakrobat Barto aus Belgien, das Kiewer<br />

Circus-Theater B<strong>in</strong>go oder auch Franco Knie, Franco<br />

Knie jun., L<strong>in</strong>na Knie-Sun und ihre asiatischen Elefanten,<br />

die kraftvolle “Rüsselarbeit” präsentieren.<br />

Fehlen dürfen im spannenden Programm des Circus<br />

Knie auch nicht die Fratelli Erani, deren Bodenakrobatik-Nummer<br />

die Zuschauerherzen garantiert schneller<br />

schlagen lässt.<br />

Seite 17<br />

Anna, Elena und<br />

Anastasiya aus der<br />

Ukra<strong>in</strong>e s<strong>in</strong>d das Trio<br />

Bellissimo und sorgen<br />

für atemberaubende<br />

Momente<br />

Fr<strong>in</strong>y Bertschis<br />

Werke erzählen<br />

Geschichten<br />

Seite 19<br />

E<strong>in</strong> besonderer Leckerbissen <strong>in</strong> diesem Jahr ist der<br />

Auftritt von Edelmais (über René R<strong>in</strong>dlisbachers und<br />

Sven Furrers Engagement im Circus Knie wird die TZ<br />

<strong>in</strong> der kommenden Woche näher berichten).<br />

Die Tess<strong>in</strong>er Tournee des Schweizer National-Circus,<br />

der dieses Jahr 347 Vorstellungen <strong>in</strong> der ganzen<br />

Schweiz gibt, beg<strong>in</strong>nt <strong>in</strong> der Kantonshauptstadt. Die<br />

genauen Orten, Daten und Zeiten s<strong>in</strong>d: Bell<strong>in</strong>zona, Ex<br />

Campo militare, 12. bis 13. November, Samstag 15.00<br />

und 20.15, Sonntag 10.30 und 15.00 Uhr. Locarno,<br />

Via delle Scuole, 14. bis 16. November, Montag ke<strong>in</strong>e<br />

Vorstellung, Dienstag 20.15 Uhr, Mittwoch 15.00 und<br />

20.15 Uhr. Und Lugano, Stadium, 17. bis 20. November,<br />

Donnerstag 20.15 Uhr, Freitag 15.00 und 20.15<br />

Uhr, Samstag 13.30, 17.00 und 20.30 Uhr, Sonntag<br />

10.30, 14.30 und 18.00 Uhr. Karten können bei Ticketcorner<br />

unter 0900 800 800 (CHF 1.19/m<strong>in</strong>. Festnetztarif),<br />

bei der Post, Manor, SBB und Coop City sowie<br />

bei allen anderen Ticketcorner-Verkaufsstellen und an<br />

der Zirkuskasse bezogen werden.<br />

“Vive le Cirque”, Circus Knie im Tess<strong>in</strong>, vom 12.<br />

bis zum 20. November. uj


14 4. November 2011<br />

MAGAZIN<br />

Notfalldienste<br />

Bell<strong>in</strong>zona und Umgebung<br />

Dienstapotheke - Farmacia Pedrazzetti, Giubiasco,<br />

091 857 14 65 oder 091 800 18 28; ab 5. November:<br />

Farmacia San Rocco, Bell<strong>in</strong>zona, 091 825 33 43<br />

oder 091 800 18 28<br />

Dienstarzt - 091 800 18 28<br />

Zahnarzt - Dr. med. dent. Richard, Bell<strong>in</strong>zona, 091<br />

826 31 20 (9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28;<br />

ab 5. November: Dr. med. dent. Chiaravalotti, Faido,<br />

091 866 10 44 (Sa+So 9-11 Uhr, an Werktagen<br />

9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28<br />

Tierarzt - 0900 140 150<br />

Biasca, Blenio, Riviera, Levent<strong>in</strong>a<br />

Dienstapotheke - Farmacia Rossetti, Biasca, 091 862<br />

55 00 oder 091 800 18 28<br />

Tierarzt - 0900 140 150<br />

Locarno und Umgebung - Gambarogno<br />

Dienstapotheke - Farmacia Elvetica, Muralto, 091 743<br />

22 47/079 214 60 84 oder 091 800 18 28; ab 7. November:<br />

Farmacia Maggior<strong>in</strong>i, Locarno, 091 751 54<br />

42/079 214 60 84 oder 091 800 18 28<br />

K<strong>in</strong>derarzt - Dr. med. Lorenzo Bianchetti, 091 752 27<br />

77 oder Pronto Soccorso Pediatrico Ospedale La Carità<br />

091 811 45 80; ab 7. November: Dr. med. Daniel<br />

Blumberg, 091 752 05 05 oder Pronto Soccorso Pediatrico<br />

Ospedale La Carità 091 811 45 80<br />

Dienstarzt - 091 800 18 28<br />

Zahnarzt - Dr. med. dent. Ana Kuzmanic, Muralto, 091<br />

743 26 56 (9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28;<br />

ab 5. November: Dr. med. dent. Mario Tramer, Locarno,<br />

091 751 24 70 (Sa+So 9-11 Uhr, an Werktagen 9-<br />

12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28<br />

Orthopädischer Notfalldienst - 091 743 11 11 (durchgehend)<br />

Tierarzt - 0900 140 150<br />

Lugano und Umgebung<br />

Dienstapotheke - Farmacia Amavita San Lorenzo, Lugano,<br />

058 851 36 22 oder 1811; ab 5. November:<br />

Farmacia Piazzetta, Lugano, 091 921 34 34 oder<br />

1811<br />

Dienstarzt - 091 800 18 28<br />

Zahnarzt - Dr. med. dent. Dan Kraus, 091 922 63 22<br />

(9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28; ab 5. November:<br />

Dr. med. dent. Isabella Morand<strong>in</strong>i, 091 967 47 44<br />

(Sa+So 9-11 Uhr, an Werktagen 9-12/14-16 Uhr) oder<br />

091 800 18 28<br />

Mendrisiotto<br />

Dienstapotheke - Farmacia Moderna, Chiasso, 091<br />

683 20 29 oder 1811; ab 5. November: Farmacia<br />

Quattr<strong>in</strong>i, Mendrisio, 091 646 15 74 oder 1811;<br />

ab 8. November: Farmacia Nuova, Chiasso, 091 683<br />

78 48 oder 1811<br />

Dienstarzt - 091 800 18 28<br />

Zahnarzt - Servizio Medico Dentario Reg., c/o Croce<br />

Verde Dr. Ponti Mario, Mendrisio, 091 640 54 40 (9-<br />

12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28; ab 5. November:<br />

Dr. med. dent. Paolo Jerm<strong>in</strong>i, Mendrisio, 091 646 44<br />

22 (Sa+So 9-11 Uhr, an Werktagen 9-12/14-16 Uhr)<br />

oder 091 800 18 28<br />

Tierarzt - 0900 140 150<br />

Ambulanz Nr. 144<br />

Anzeige<br />

Bootswerft mit Ausstellung<br />

<strong>in</strong> Riazz<strong>in</strong>o<br />

Neu- und Occasionsboote<br />

Boots- und Wassersportzubehör<br />

Reparaturen, Service, W<strong>in</strong>terlager<br />

Charter<br />

R+B BLASER AG<br />

Via Cantonale<br />

CH-6595 Riazz<strong>in</strong>o<br />

Tel./Fax 091-859 08 33<br />

Internet: www.blaser-ag.ch<br />

* * *<br />

VERTRETUNGEN:<br />

Cobalt - Larson - Sessa<br />

Mercruiser - Mercury<br />

Service<br />

RELIGIONSWOCHE<br />

FÜR MEHR TOLERANZ<br />

TATSACHE ist: In der Schweiz leben zahlreiche<br />

religiöse Geme<strong>in</strong>schaften mit- oder<br />

nebene<strong>in</strong>ander. Ihre Geme<strong>in</strong>schaften haben<br />

<strong>in</strong>nerhalb der gesetzlich garantierten Me<strong>in</strong>ungs-<br />

und Gewissensfreiheit e<strong>in</strong>en unterschiedlichen<br />

rechtlichen Status, und ihre öffentliche<br />

Akzeptanz ist, je nach Geme<strong>in</strong>schaft,<br />

unterschiedlich. Deshalb setzt sich<br />

der Vere<strong>in</strong> IRAS COTIS (Interreligiöse Arbeitsgeme<strong>in</strong>schaft<br />

<strong>in</strong> der Schweiz) seit 1992<br />

für mehr Toleranz und weniger Angst und<br />

Vorbehalte zwischen Angehörigen der verschiedenen<br />

Religionsgeme<strong>in</strong>schaften e<strong>in</strong>.<br />

Vom 5. bis zum 12. November 2011 f<strong>in</strong>det<br />

im Tess<strong>in</strong> zum fünften Mal e<strong>in</strong>e von IRAS<br />

COTIS und FODINT (Forum di dialogo <strong>in</strong>terreligioso<br />

<strong>in</strong> Tic<strong>in</strong>o) organisierte und von<br />

der Stadt Lugano mitgetragene Religionswoche<br />

statt. Unter dem diesjährigen Motto<br />

“Religion, Kunst und Gesellschaft: e<strong>in</strong>e lebendige<br />

Beziehung” bietet die Religionswoche<br />

e<strong>in</strong> reiches und <strong>in</strong>tensives Programm.<br />

Verschiedene religiöse Institutionen öffnen<br />

ihre Türen und gewähren Interessierten e<strong>in</strong>en<br />

E<strong>in</strong>blick <strong>in</strong> ihre Kultstätten und Kulturzentren.<br />

Wie es schon im Titel heisst, soll<br />

auch der Kunst, der sakralen Kunst, Raum<br />

geboten werden. Im Geme<strong>in</strong>schaftszentrum<br />

der Chiesa Evangelica Riformata <strong>in</strong> Lugano<br />

wird vom 5.-12. November die Ausstellung<br />

“Religion, Kunst und Gesellschaft: e<strong>in</strong>e le-<br />

bendige Beziehung” zu sehen se<strong>in</strong>, während<br />

an der Facoltà di Teologia di Lugano vom 7.-<br />

11. November ausgesuchte Werke von Giuseppe<br />

Cordiano bewundert werden können.<br />

Vorträge und Debatten sorgen zudem für<br />

spannende Momente der Begegnung und<br />

des Austauschs. Über das Thema “Leben unter<br />

Christen: Gäste oder Brüder? Dialog<br />

über das Zusammenleben” wird am 10. November<br />

um 18.00 Uhr <strong>in</strong> der Chiesa San<br />

Rocco <strong>in</strong> Lugano diskutiert. Am Tag darauf<br />

f<strong>in</strong>det um 14.40 Uhr an der Facoltà di Teologia<br />

der Vortrag “Das Se<strong>in</strong> und das Heil” statt.<br />

Die Grundlage für das Gespräch bilden Emmanuel<br />

Lév<strong>in</strong>as’ Schriften “Carnets de Captivité”,<br />

die das neue Verständnis des Menschen<br />

und der Beziehung zwischen Judentum<br />

und <strong>Christentum</strong> thematisieren.<br />

Am 11. November um 18.30 steht <strong>in</strong> der<br />

Moschee <strong>in</strong> Viganello der “Arabische Frühl<strong>in</strong>g<br />

und das Zusammenleben zwischen den<br />

verschiedenen Religionsgeme<strong>in</strong>schaften”<br />

im Mittelpunkt.<br />

Die Religionswoche ist für die Stadt Lugano<br />

e<strong>in</strong>e wichtige Veranstaltung. Die soziale<br />

städtische Wirklichkeit ist heute nämlich<br />

von kultureller, sprachlicher, ethnischer und<br />

religiöser Vielfalt geprägt.<br />

Religionswoche vom 5.-12. Nov. <strong>in</strong> Lugano,<br />

Massagno und Locarno. Mehr Infos:<br />

www.settimana-delle-religioni.ch. bs<br />

Auto als Marktstand<br />

“BAÜLL vèrt – Kofferraum auf” heisst es am 5. November zum vierten<br />

und letzten Mal <strong>in</strong> diesem Jahr <strong>in</strong> Mendrisio. Der Kofferraum wird zum<br />

Marktstand. Allerhand Buntes, Altes, Brauch- und Unbrauchbares wird<br />

im idyllischen Dorfkern direkt ab Fahrzeug feilgeboten.<br />

Daneben werden auch Mendrisios Geschäfte mit<br />

<strong>in</strong>teressanten Sonderangeboten aufwarten.<br />

“Anlässe wie dieser beleben unser Dorfzentrum”, erklärt<br />

Emiliana Cerè, Präsident<strong>in</strong> des Vere<strong>in</strong>s Nucleo<br />

Storico di Mendrisio. Es sei e<strong>in</strong> Fest für alle. “Auch<br />

K<strong>in</strong>der geniessen das ganz besondere Marktambiente.”<br />

Der Vere<strong>in</strong> wurde vor 14 Jahren mit dem Ziel gegründet,<br />

das e<strong>in</strong>heimische Gewerbe zu stärken und<br />

zu fördern. Zu diesem Zweck werden das ganze Jahr<br />

über verschiedene Aktivitäten angeboten, unter anderem<br />

Kunstausstellungen, gastronomische Veranstaltungen,<br />

der Weihnachtsmarkt oder eben der etwas<br />

andere Trödlermarkt.<br />

Von 10.00 bis 17.00 Uhr kann gebummelt, geschaut,<br />

bewundert, verhandelt und natürlich gekauft werden.<br />

Nicht zugelassen ist der Verkauf von Nahrungsmitteln,<br />

Getränken, Alkohol und Waffen.<br />

“Baüll vèrt – Kofferraum auf”, Samstag, 5. November ab 10.00 Uhr<br />

<strong>in</strong> Mendrisio. bs<br />

Nützliche Telefonnummern<br />

Polize<strong>in</strong>otruf 117<br />

Feuermeldestelle 118<br />

Strassenhilfe 140<br />

Strassenzustand (ita/dt/fra) 163<br />

REGA 1414<br />

Ambulanzen<br />

Alle Tess<strong>in</strong>er Ambulanzdienste s<strong>in</strong>d erreichbar unter der Nummer 144<br />

(Airolo, Ascona, Bell<strong>in</strong>zona, Biasca, Bodio, Chiasso, Faido, Locarno,<br />

Lugano, Mendrisio, Mesocco/GR, Roveredo/GR)<br />

Hauspflegedienst<br />

Ascona (Unity Care) 091 791 05 74<br />

Bell<strong>in</strong>zona 091 825 32 29<br />

Biasca 091 862 30 33<br />

Lugano 091 971 57 31<br />

M<strong>in</strong>usio 091 743 58 37<br />

Misox 091 827 10 29<br />

Muralto ABECA<br />

Infermiere 091 743 00 91<br />

Lugano Spitex<br />

Città e campagna 091 950 85 85<br />

Paradiso Internurs<strong>in</strong>g 091 994 94 54<br />

Lebensrettungsgesellschaft<br />

Ascona 091 791 11 88<br />

Gambarogno 091 795 12 51<br />

Locarno 079 686 17 71<br />

Lugano 091 923 23 72<br />

Mendrisio 091 646 13 14<br />

Andere Organisationen<br />

Aiuto Aids Tic<strong>in</strong>o<br />

Lugano, Via Zurigo 091 923 17 17<br />

Maggia, Casa Faro 091 754 23 80<br />

Armònia (Frauenhaus)<br />

Tenero 0848 33 47 33<br />

ACSI Konsument<strong>in</strong>nen<br />

Lugano 091 922 97 55<br />

Alcolisti Anonimi 0848 848 846<br />

Società Epilettici 091 825 54 74<br />

Verkehrsvere<strong>in</strong>e<br />

Tic<strong>in</strong>o Turismo 091 825 70 56<br />

Bell<strong>in</strong>zona Fax 825 36 14<br />

Internet: www.tic<strong>in</strong>o.ch<br />

Kirche<br />

GOTTESDIENSTE KATHOLISCH<br />

Luganese<br />

DEUTSCH - Lugano San Carlo So 10.00<br />

ITALIENISCH – Castagnola Sa 18.00, So 8.00, 10.00. Lugano Sacro<br />

Cuore-Basilika Sa 18.00, So 10.00, 18.00; Santa Maria degli Angeli Sa<br />

17.30, So 10.30, 17.00. Morcote 10.30 Paradiso 8.00, 11.00, 18.00.<br />

Locarnese<br />

DEUTSCH – Locarno Chiesa Nuova Sa 18.00, So 10.00.<br />

Orsel<strong>in</strong>a Madonna del Sasso So 11.00.<br />

ITALIENISCH – Ascona Pfarrkirche Sa 17.30, So 10.00, 11.15; Papio<br />

8.00, 20.30. Locarno Collegiata S.Antonio Sa 17.30, So 7.30, 9.00,<br />

10.30, 20.00. Orsel<strong>in</strong>a Madonna del Sasso Sonn-/Feiertage 7.15, 9.00,<br />

10.00, 17.00, werktags 7.00, 17.00. Ronco s/Ascona So 11.00, werktags<br />

ausser Mi 18.00 (Okt-Apr); Tenero Sa 17.30, So 10.30.<br />

Bell<strong>in</strong>zonese<br />

ITALIENISCH – Bell<strong>in</strong>zona Collegiata Sa 17.15,<br />

So 10.00, 11.15 (K<strong>in</strong>der), 20.00, werktags 7.00; Sacro Cuore<br />

Mo-Sa ohne Mi 20.00, Sa 9.00, 10.45, 18.00<br />

Mendrisiotto<br />

ITALIENISCH – Chiasso Pfarrkirche Sa 17.30, So 8.00, 10.30, 17.30,<br />

Mo-Fr 18.00; Chiesa della Madonna di Fatima Mo-Sa 6.30; Mi 9.00.<br />

Mendrisio Sa 18.00, So 8.00, 10.30, 20.00.<br />

Mesolc<strong>in</strong>a<br />

ITALIENISCH – Mesocco Pfarrkirche 8.00;<br />

San Pietro 9.30. Roveredo Pfarrkirche 8.00<br />

EVANGELISCH-REFOMIERTE KIRCHE<br />

Reformationssonntag, 6. November<br />

DEUTSCH<br />

Ascona*, 10.30 Uhr, Erny<br />

Bell<strong>in</strong>zona*, 9.45 Uhr, de Petris<br />

Biasca*, 14.30 Uhr, de Petris<br />

Grono, 10.00 Uhr, Leutenegger<br />

Lugano*, 9.30 Uhr, Di Fortunato<br />

ITALIENISCH<br />

Lugano*, 10.45 Uhr, Rauch<br />

Muralto*, 10.30 Uhr, Cassano<br />

Novaggio*, 10.00 Uhr, Ulbrich<br />

Vacallo*, 10.00 Uhr, La Torre<br />

* mit Abendmahl<br />

Lugano Turismo<br />

Stadt Lugano 091 913 32 32<br />

Fax 922 76 53<br />

Melide 091 649 63 83<br />

Tesserete 091 943 18 88<br />

Lugano-Airport 091 605 12 26<br />

Malcantone 091 606 29 86<br />

Mendrisiotto 091 646 57 61<br />

Bell<strong>in</strong>zona 091 825 21 31<br />

Fax 821 41 20<br />

Biasca/Riviera 091 862 33 27<br />

Blenio, Olivone 091 872 14 87<br />

Airolo, Levent<strong>in</strong>a 091 869 15 33<br />

Ente Turistico Lago Maggiore<br />

Desk Ascona<br />

Desk Brissago<br />

Desk Locarno 091 791 00 91<br />

Fax 785 19 41<br />

Gambarogno 091 795 18 66<br />

Vira Fax 795 33 40<br />

Tenero/Verzasca 091 745 16 61<br />

Fax 745 42 30<br />

Vallemaggia 091 753 18 85<br />

Fax 753 22 12


earbeitet von Stephanie Rauer<br />

Mitten <strong>in</strong><br />

den Tess<strong>in</strong>er<br />

Alpen<br />

e n t s t a n d<br />

1984 <strong>in</strong><br />

Peccia e<strong>in</strong>e<br />

Bildhauerschule. Unweit<br />

des kle<strong>in</strong>en Dorfes im h<strong>in</strong>teren<br />

Vallemaggia erhebt sich der<br />

Pizzo Castello. Und dort hat<br />

alles begonnen. Mächtige<br />

Schichten aus hochwertigem<br />

Marmor waren jahrhundertelang<br />

unberührt geblieben, weil<br />

die Menschen nicht <strong>in</strong> der Lage<br />

gewesen waren, grössere<br />

Blöcke <strong>in</strong>s Tal h<strong>in</strong>unterzubr<strong>in</strong>gen.<br />

Erst seit dem 20. Jahrhundert<br />

kann der Marmor wirtschaftlich<br />

genutzt werden. Zunächst<br />

begann 1946 die neu<br />

gegründete Firma Cristall<strong>in</strong>a<br />

mit dem Abbau und der Verarbeitung<br />

direkt am Ort se<strong>in</strong>es<br />

Vorkommens. In den 50-er<br />

Jahren richtete sie <strong>in</strong> Peccia<br />

zusätzlich e<strong>in</strong> Depot e<strong>in</strong>. Hier<br />

gründete Rolf Flachsmann<br />

1984 se<strong>in</strong>e Bildhauerschule.<br />

Aus den bescheidenen Anfängen<br />

hat sie sich heute zu e<strong>in</strong>er<br />

blühenden Kunstschule entwickelt,<br />

die aus der heutigen<br />

Schweizer Bildungslandschaft<br />

nicht mehr wegzudenken ist.<br />

Mit ihrem reichen Kursangebot<br />

erschliesst sie den Lernenden<br />

das weite Feld des Gestaltens<br />

mit Marmor und anderen<br />

Werkstoffen. Auch bietet sie<br />

e<strong>in</strong>e über mehrere Jahre ausgelegte<br />

bildhauerische Weiterbildung.<br />

Mit ihren Ausstellungen<br />

erreicht sie e<strong>in</strong>e breite Öffentlichkeit.<br />

Und Peccia ist durch<br />

sie e<strong>in</strong> Kulturplatz geworden.<br />

“Unerwartet rollte 1991 aus e<strong>in</strong>em<br />

kle<strong>in</strong>en Inserat im Tagesanzeiger<br />

das grosse Wort<br />

STEIN auf mich zu”, erzählt<br />

Ursula Rutishauser <strong>in</strong> ihrem<br />

anschaulichen Erlebnisbericht.<br />

“Das war der Beg<strong>in</strong>n e<strong>in</strong>er<br />

Freundschaft mit dem Tess<strong>in</strong>,<br />

mit den Menschen <strong>in</strong> Peccia,<br />

mit dem Cristall<strong>in</strong>a-Marmor<br />

und allem, was damit verbunden<br />

ist. (...) In me<strong>in</strong>em Beruf<br />

als Dekorationsgestalter<strong>in</strong><br />

stand die dritte Dimension und<br />

das kreative Handwerk im<br />

Mittelpunkt me<strong>in</strong>er Tätigkeit.<br />

Oft sammelte ich schöne Ste<strong>in</strong>e<br />

und stellte sie als Dekorationselement<br />

im Schaufenster<br />

aus. Aber der Gedanke, e<strong>in</strong>en<br />

Ste<strong>in</strong> selber zu bearbeiten, war<br />

neu für mich und gefiel mir auf<br />

Anhieb. Also ab <strong>in</strong>s Maggiatal!<br />

In den ersten zwei Kurswochen<br />

im Herbst 1991 begann<br />

es trotz Regen und Kälte<br />

zwischen mir und dem Ste<strong>in</strong><br />

zu funken. Wegen des Wetters<br />

konnten wir nicht zum Ste<strong>in</strong>bruch<br />

hoch und suchten deshalb<br />

im Marmorwerk von<br />

Peccia nach e<strong>in</strong>em passenden<br />

Ste<strong>in</strong>. Diese erste Begegnung<br />

mit dem Marmor war e<strong>in</strong> besonderes<br />

Erlebnis. Block auf<br />

Block, Platte auf Platte lagen<br />

die Schätze aus den Tiefen<br />

des Berges da. Es kam mir<br />

vor, als wäre ich auf dem<br />

Spielplatz e<strong>in</strong>es Riesen gelandet,<br />

der hier mit Vergnügen<br />

tonnenschwere Ste<strong>in</strong>klötze<br />

türmt und schichtet.<br />

Die Wahl des Ste<strong>in</strong>s ist e<strong>in</strong> besonderer<br />

Moment. E<strong>in</strong>mal entschieden,<br />

beg<strong>in</strong>nt e<strong>in</strong>e neue<br />

Beziehung, e<strong>in</strong> Dialog mit al-<br />

4. November 2011<br />

Literatur<br />

“Marmor macht Schule” zeigt die Bedeutung der Scuola di Scultura<br />

<strong>in</strong> Peccia, die das Leben der Bergregion belebt und bereichert<br />

VON KOPF BIS FUSS<br />

EINGEHÜLLT IN WEISSEN<br />

MARMORSTAUB<br />

Die Herausgeber<br />

“ES ist erstaunlich, wie sich dieses ambitionierte Projekt an e<strong>in</strong>em so abgelegenen<br />

Ort hat entwickeln können, wo noch bis vor wenigen Jahrzehnten<br />

die strengen Felswände sich darauf beschränkten, die stummen und<br />

erhabenen Zeugen e<strong>in</strong>es bergbäuerlichen Lebens zu se<strong>in</strong>, das fast unverändert<br />

Jahrhunderte überstand, dann aber dazu bestimmt schien, langsam<br />

und traurig unterzugehen”, schreibt Sandro Rusconi, Direktor der Abteilung<br />

für Kultur und universitäre Studien des Kantons Tess<strong>in</strong> <strong>in</strong> se<strong>in</strong>em Vorwort.<br />

Die Herausgeber Almute Grossmann-Naef und Alex Naef, die gleichzeitig<br />

auch die Leiter der Scuola di Scultura s<strong>in</strong>d, haben <strong>in</strong> ihrem Buch zusammen<br />

mit Rudolf Meyer versucht, e<strong>in</strong> buntes Sammelsurium an Stimmen<br />

und Impressionen zusammenzutragen. Zu Wort kommen <strong>in</strong> diesem gelungenen<br />

Band über die Geschichte ihrer Schule nicht nur ehemalige Schüler<br />

und Künstler, sondern auch regionale Persönlichkeiten.<br />

len Gefühlsschwankungen, e<strong>in</strong><br />

geme<strong>in</strong>samer Weg mit Höhen<br />

und Tiefen. Freude und Frust<br />

gehen Hand <strong>in</strong> Hand und die<br />

Geduld wird auf die Probe gestellt.<br />

Bis der Ste<strong>in</strong> am Arbeits-<br />

platz platziert ist, dauert es e<strong>in</strong>e<br />

Weile. Se<strong>in</strong> enormes Gewicht<br />

kostet e<strong>in</strong>ige Schweisstropfen.<br />

Endlich kann es losgehen.<br />

Der erste Schlag. – Ich<br />

realisierte, wie hart der Ste<strong>in</strong><br />

Das Buch<br />

Marmor aus dem Vallemaggia – seit 1984 wird an der Scuola die Scultura die Kunst des Bildhauens vermittelt<br />

war und wie viel Widerstand<br />

mir da entgegenkam. Nur langsam<br />

und beschwerlich g<strong>in</strong>g es<br />

mit den Spitzen voran. Wenn<br />

ich aber dem Kursleiter bei se<strong>in</strong>er<br />

Arbeit zuschaute, <strong>muss</strong>te<br />

“MARMOR macht Schule” ist der erste Versuch, die<br />

e<strong>in</strong>zigartige Bildhauerschule <strong>in</strong> Peccia im Vallemaggia<br />

<strong>in</strong> ihrem Werden und Wirken lesbar zu machen. Es erzählt<br />

wie sie <strong>in</strong> der Tess<strong>in</strong>er Bergregion heimisch geworden<br />

ist. Das Buch schildert auf e<strong>in</strong>drückliche Weise,<br />

wie die Schule die Ressourcen<br />

des Tals, das alp<strong>in</strong>e Ambiente<br />

und vor allem den<br />

Marmor vom nahen Pizzo<br />

Castello für ihre Bildungsarbeit<br />

fruchtbar gemacht hat.<br />

Der 176 Seiten fassende<br />

Band wendet sich mit Texten<br />

verschiedener Autoren und<br />

zahlreichen Illustrationen an<br />

alle Leser, die sich für Gestaltung<br />

<strong>in</strong>teressieren. Auch versteht<br />

es sich als Beitrag zum<br />

Diskurs über ästhetische Bildung<br />

und liefert nicht zuletzt<br />

wichtige Impulse zum Thema der kulturellen und wirtschaftlichen<br />

Förderung alp<strong>in</strong>er Randregionen.<br />

Marmor macht Schule, Haupt Verlag Bern Stuttgart<br />

Wien, 2011, ISBN 978-3-258-07348-4, kostet CHF<br />

38.- und ist seit September im Buchhandel erhältlich.<br />

ich erkennen, dass es nicht nur<br />

an der Härte des Ste<strong>in</strong>s liegen<br />

konnte. Se<strong>in</strong> professioneller<br />

Schlag und die Ste<strong>in</strong>massen,<br />

die er <strong>in</strong> gleichmässigem<br />

Rhythmus wegspitzte, setzten<br />

MAGAZIN<br />

15<br />

mich <strong>in</strong> Erstaunen. Bald schon<br />

war mir klar, ich wollte das<br />

Bildhauer-Handwerk erlernen.<br />

Allmählich nahm me<strong>in</strong>e sitzende<br />

Figur – “Gloria” – Gestalt<br />

an. Mit me<strong>in</strong>em ersten<br />

Werk kehrte ich glücklich und<br />

zufrieden nach Hause zurück.<br />

Ich wusste, dass ich schon bald<br />

wiederkommen würde. Von<br />

nun an wurde die Scuola di<br />

Scultura me<strong>in</strong> wichtigster Ferienort.<br />

Fast ohne Ausnahme reiste<br />

ich jedes Jahr m<strong>in</strong>destens<br />

zweimal <strong>in</strong>s Maggiatal.”<br />

Will man den E<strong>in</strong>fluss der<br />

Scuola di Scultura auf die Entwicklung<br />

der Lavizzara verstehen,<br />

beg<strong>in</strong>nt man am besten<br />

mit e<strong>in</strong>em Rückblick auf die<br />

Lebensbed<strong>in</strong>gungen <strong>in</strong> der<br />

Mitte des 20. Jahrhunderts.<br />

Fausta Pezzoli-Vedova beschreibt<br />

<strong>in</strong> ihrem Essay, wie<br />

das Talleben noch <strong>in</strong> den Vierziger<br />

bis <strong>in</strong> die Siebzigerjahre<br />

h<strong>in</strong>e<strong>in</strong> aussah: “In dem kle<strong>in</strong>en<br />

Dorf Peccia der ersten Nachkriegsjahre<br />

nahm der Alltag<br />

der Menschen noch den herkömmlichen<br />

gemächlichen<br />

Lauf. Wie <strong>in</strong> den meisten abgelegenen<br />

Tess<strong>in</strong>er Berggeme<strong>in</strong>den<br />

war ihr Tagesrhythmus von<br />

der Arbeit auf dem Acker, <strong>in</strong><br />

den Ställen und auf der Alp bestimmt.<br />

(...) Der Lärm der<br />

Stadt und der Autoverkehr waren<br />

noch fern. E<strong>in</strong>e Reise nach<br />

Locarno oder Lugano war e<strong>in</strong><br />

seltenes Ereignis. Auf der Kantonsstrasse<br />

konnten die K<strong>in</strong>der<br />

ungeh<strong>in</strong>dert spielen und<br />

Schlitten fahren. (...) Von Anfang<br />

an beruhte das Verhältnis<br />

zwischen den Neuankömml<strong>in</strong>gen<br />

und der ansässigen Bevölkerung<br />

auf gegenseitigem Respekt<br />

und Freundlichkeit. Zugegeben,<br />

etwas verwundert<br />

war man schon angesichts dieser<br />

Leute, die den ganzen Tag<br />

hämmerten und meisselten und<br />

von Kopf bis Fuss von e<strong>in</strong>em<br />

Hauch weissen Marmorpulvers<br />

bedeckt waren.”<br />

Gabriele Bianchi schreibt über<br />

die Begegnung zweier Kulturen<br />

im h<strong>in</strong>teren Maggiatal:<br />

“Was wäre Peccia ohne die<br />

Scuola di Scultura, ohne das<br />

helle Geräusch der kl<strong>in</strong>genden<br />

Hämmer, ohne die bunten Sonnenschirme,<br />

ohne die etwas<br />

fremdartigen kreativen Menschen<br />

und ohne die Marmorskulpturen<br />

im Dorf, die sich<br />

präsentieren, als gehörten sie<br />

schon immer <strong>in</strong>s Bild der verw<strong>in</strong>kelten<br />

Gassen? Das Dorf<br />

wäre ganz anders, weniger lebendig,<br />

weniger dynamisch.<br />

Passanten würden es gar nicht<br />

richtig wahrnehmen, würden<br />

bestenfalls bei der Durchfahrt<br />

Richtung Naret oder Mogno<br />

die Ortstafel lesen. Peccia würde<br />

uns weniger gefallen, und<br />

zwar nicht aus ästhetischer,<br />

sondern aus menschlicher<br />

Sicht. Denn die Menschen und<br />

ihre Geschichten machen die<br />

Seele e<strong>in</strong>es Dorfes aus und machen<br />

es <strong>in</strong>teressant und e<strong>in</strong>zigartig.<br />

Die Scuola di Scultura<br />

zeigt me<strong>in</strong>es Erachtens beispielhaft,<br />

was es heisst, lokale<br />

Potenziale zu nutzen, was es<br />

heisst, e<strong>in</strong> Entwicklungsprojekt<br />

von nachhaltiger Wirkung<br />

durchzuführen. Sie zeigt, wie<br />

auch <strong>in</strong> unseren Tälern E<strong>in</strong>zigartiges<br />

entstehen kann.”


16 4. November 2011<br />

MAGAZIN<br />

5 Samstag<br />

AMBRÌ<br />

HC Ambrì Piotta - HC Davos<br />

Eishockey-Meisterschaft NLA.<br />

Pista della Valascia - 091 868 33 33 - 19.45 Uhr<br />

LUGANO<br />

HC Lugano - Genève Servette HC<br />

Eishockey-Meisterschaft NLA.<br />

Pista Resega - via Chiosso - Porza - 058 866 68 30 -<br />

19.45 Uhr<br />

Lugano Tigers - SAM Basket Massagno<br />

(eventuell)<br />

Herren-Basket-Meisterschaft NLA.<br />

Istituto Elvetico - Via Balestra - 17.30 Uhr<br />

6 Sonntag<br />

BIASCA<br />

HC Biasca - GDT Bell<strong>in</strong>zona<br />

Eishockey-Spiel. Meisterschaft 2. Liga Gr. 1.<br />

Pista di ghiaccio - 17.45 Uhr<br />

LOCARNO<br />

FC Locarno - SC Brühl<br />

Fussball-Meisterschaft Challenge League.<br />

Stadio Lido - Viale al Lido - 14.30 Uhr<br />

LUGANO<br />

FC Lugano - AC Bell<strong>in</strong>zona<br />

Fussball-Meisterschaft Challenge League.<br />

Stadio Cornaredo - Via Trevano 100 - 091 800 72 66<br />

14.30 Uhr<br />

Ascona<br />

SA. UND SO./5. UND 6. NOVEMBER<br />

CENTRO KAPPA, VIALE B. PAPIO 5<br />

Freie Plätze im Dantian-Qigong-Workshop<br />

Mit Sab<strong>in</strong>e Wedmann (Berl<strong>in</strong>). Die sechs Dantian-Übungen<br />

s<strong>in</strong>d e<strong>in</strong>fach zu erlernen und stärken durch ihre zentrierende<br />

Wirkungsweise unsere Mitte. Für Anfänger/Fortgeschr.; Kosten<br />

CHF 280. Anerkannt als Fortbildung für TherapeutInnen.<br />

Info/Anm.: 091 791 80 70, <strong>in</strong>fo@centrokappa.ch<br />

MONTAG, 7. NOVEMBER<br />

CENTRO KAPPA, VIALE B. PAPIO 5<br />

Probelektion Zumba Fitness<br />

Mit Susan Mut. Beg<strong>in</strong>n um 19 oder 20 Uhr. Bitte spätestens<br />

48 h vor der Probelektion anmelden.<br />

Info/Anm.: susanzumba@gmx.ch, 079 386 75 09<br />

AB MONTAG, 7. NOVEMBER<br />

YOGASTUDIO SUSANNE FRALING, VIA SEGNALE 25<br />

Verschiedene Yogakurse<br />

Ha-tha Yoga, Yoga Nidra, Yoga für Mutter/Eltern & K<strong>in</strong>der, E<strong>in</strong>zelstunden<br />

nach Absprache. Genaue Informationen f<strong>in</strong>den Interessierte<br />

auf www.yoga-ascona.ch<br />

Info/Anm.: 079 282 59 94 (Susanne Fral<strong>in</strong>g)<br />

Locarno DIENSTAGS, START IM NOVEMBER<br />

ASTRID BRÜTSCH BEI ACQUATA, VIA MARIANI 1A<br />

Tai Ji und Qigong<br />

Tai Ji dienstags 10-11 Uhr, Qigong 12.15-13.15 Uhr. Die<br />

langsamen und konzentrierten Bewegungen gleichen Spannungen<br />

aus, stärken das Gleichgewicht und schenken <strong>in</strong>nere<br />

Ruhe. Ideal für die Pflege Ihrer Lebenskraft.<br />

Info/Anm.: 078 832 46 87, <strong>in</strong>fo@taiji-qigong-tanz.ch,<br />

www.taiji-qigong-tanz.ch<br />

Anzeige<br />

Sport<br />

Körper & Geist<br />

Wirbelsäulen-Basis-Ausgleich<br />

ist e<strong>in</strong>e Methode, um die Wirbelsäule<br />

wieder <strong>in</strong>s Lot zu br<strong>in</strong>gen.<br />

Durch sanftes Schw<strong>in</strong>gen des<br />

Patienten -der auf e<strong>in</strong>em<br />

speziellen Kissen liegt- kommt es zu<br />

e<strong>in</strong>er optimalen Entlastung der<br />

Wirbelsäule, sowie zu e<strong>in</strong>er<br />

Entspannung im ganzen Körper.<br />

E<strong>in</strong>e Fehlhaltung oder e<strong>in</strong><br />

Beckenschiefstand ist oft<br />

verantwortlich für Symptome bzw.<br />

Schmerzen, wie u.a. Hallux valgus,<br />

Ischialgie, Lumbalgie,<br />

Zervikal-Schulter-Arm-Syndrom<br />

und Intercostalneuralgie.<br />

��������������������������<br />

������������������<br />

������������������<br />

Kurzmeldungen<br />

Ausstellung<br />

Neue Fahrzeuge mit alternativem Antrieb<br />

s<strong>in</strong>d bei der Vel Expo Tic<strong>in</strong>o zu bestaunen<br />

DER Kanton, der die meisten motorisierten Fahrzeuge der Schweiz zählt, ist: das Tess<strong>in</strong>.<br />

Dies ist sicherlich e<strong>in</strong>er der Gründe, warum die schweizweit e<strong>in</strong>zige Ausstellung, die<br />

ausschliesslich der nachhaltigen Mobilität gewidmet ist, ausgerechnet auf Südschweizer<br />

Boden stattf<strong>in</strong>det. Und das bereits zum neunten Mal.<br />

Organisiert wird die Vel Expo Tic<strong>in</strong>o vom <strong>in</strong> Mendrisio<br />

ansässigen Kompetenzzentrum für nachhaltige<br />

Mobilität <strong>in</strong>fovel. Ihren Fokus richtet die diesjährigen<br />

Ausgabe, die am Donnerstag beg<strong>in</strong>nt, auf<br />

neue Fahrzeuge mit alternativem Antrieb, vor allem<br />

Elektro-und Hybridfahrzeuge. Bei e<strong>in</strong>em Bummel<br />

über die Ausstellungsfläche begegnen die Besucher<br />

beispielsweise Elektro-Fahrrädern und Elektro-Rollern,<br />

Autos und Arbeitsfahrzeugen. Ausserdem<br />

erhält man Informationen zu den verschiedenen<br />

Bereichen der nachhaltigen Mobilität, und man<br />

darf e<strong>in</strong>iges selbst ausprobieren. So gibt es unter<br />

anderem Motorroller- und E-bike-Proben, e<strong>in</strong>en<br />

Segway-Probe-Parcours oder e<strong>in</strong>en Bremsweg-<br />

Test. Auch kostenlose Sehtests werden durchgeführt.<br />

E<strong>in</strong> Wettbewerb, Vorträge, Zirkusdarbietungen<br />

für K<strong>in</strong>der und der Restaurationsbetrieb “Commercio”<br />

runden die Veranstaltung ab.<br />

Auf www.velexpo.ch f<strong>in</strong>den sich – Tag für Tag –<br />

das detaillierte Programm und die Liste der mehr als 60 Aussteller, von A wie ACS (Automobil<br />

Club der Schweiz, Tess<strong>in</strong>) bis Z wie z-bike shop. Der E<strong>in</strong>tritt zur Vel Expo Tic<strong>in</strong>o<br />

ist frei. Geöffnet ist am Donnerstag und Freitag, 10./11. November, von 12.00 bis<br />

22.00 Uhr, am Samstag und Sonntag, 12./13. November, von 10.00 bis 19.00 Uhr.<br />

Vel Expo Tic<strong>in</strong>o, Centro Esposizioni, Via Campo Marzio, Lugano. uj<br />

Kunst<br />

Die Tertianum Residenza Al Lido lädt<br />

am Sonntag zur Vernissage e<strong>in</strong><br />

IN der Tertianum Residenza Al Lido <strong>in</strong> Locarno ist ab Sonntag die Kunst zu Gast. Denn<br />

übermorgen, am 6. November, wird von 10.30 bis 12.00 Uhr im Foyer e<strong>in</strong>e Ausstellung<br />

des Residenzbewohners Lorenz Zener<strong>in</strong>o (im Bild mit se<strong>in</strong>em treuen Hund “Bijou”<br />

und zwei Ausstellungsbildern) eröffnet. Umrahmt wird die Vernissage von e<strong>in</strong>em Apéro<br />

und Musik. Alle Interessierten s<strong>in</strong>d dazu e<strong>in</strong>geladen.<br />

Zu sehen ist die Werkschau bis circa Ende Februar 2012<br />

sowohl im Foyer als auch im Erdgeschoss der von e<strong>in</strong>em<br />

gepflegten Park umgebenen Residenz. Es handelt sich e<strong>in</strong>erseits<br />

um farbenfrohe Trachtenbilder, Acryl auf Le<strong>in</strong>en,<br />

die Lorenz Zener<strong>in</strong>os verstorbene Frau Helene gemalt hat.<br />

Sie war Künstler<strong>in</strong> und präsentierte ihre Bilder oft <strong>in</strong> Ausstellungen<br />

<strong>in</strong> der Deutschschweiz. Andererseits umfasst<br />

die Ausstellung Lorenz Zener<strong>in</strong>os e<strong>in</strong>malige Sammlung<br />

von Fotochrom-Postkarten von Schweizer Städten und<br />

Bergen, die ungefähr aus den Jahren 1900 bis 1920<br />

stammen. Er hat die Werke auf Lithoste<strong>in</strong> gefertigt und<br />

koloriert. “E<strong>in</strong> Bijou für sich”, wie die Verwaltung der Residenza<br />

Al Lido verspricht. Die Bilder können täglich von<br />

9.00 bis 17.00 Uhr besichtigt werden, und die Trachtenbilder – es s<strong>in</strong>d circa 30 – stehen<br />

auch zum Verkauf. Wer möchte, kann nach der Vernissage im Restaurant “La Farfalla”<br />

das Mittagessen geniessen (Reservierungen: Tel. 091 756 37 45).<br />

Ausstellung von Lorenz Zener<strong>in</strong>o, Vernissage am Sonntag, 6. November ab 10.30 Uhr,<br />

Tertianum Residenza Al Lido, Via della Posta 44, Locarno.<br />

Sem<strong>in</strong>ar<br />

“The Work von Byron Katie” wird <strong>in</strong> Ascona<br />

<strong>in</strong> deutscher Sprache durchgeführt<br />

AM 26. November f<strong>in</strong>det <strong>in</strong> Ascona das Tagessem<strong>in</strong>ar “The Work von Byron Katie” mit Enzo<br />

Trifirò statt. “The Work von Byron Katie” ist e<strong>in</strong> Weg, die Stress erzeugenden Gedanken zu<br />

identifizieren und zu h<strong>in</strong>terfragen. Es ist e<strong>in</strong> Weg, der zum <strong>in</strong>neren Frieden und zum Frieden<br />

mit der Welt führt. Erleben Sie, wie viel e<strong>in</strong>facher und klarer Ihr<br />

Leben und Ihre Beziehungen werden, wenn Sie frei von belastenden<br />

Gedanken über sich selbst, andere, Ihre Umwelt und<br />

das Leben s<strong>in</strong>d. Dieses Sem<strong>in</strong>ar bietet Ihnen e<strong>in</strong>e E<strong>in</strong>führung<br />

<strong>in</strong> The Work und zeigt Ihnen, wie Sie The Work für sich selbst<br />

anwenden können. Das Sem<strong>in</strong>ar eignet sich sowohl für Neue<strong>in</strong>steigerInnen<br />

als auch für Personen mit Erfahrung, die Ihre<br />

Kenntnisse vertiefen möchten. Der Workshop wird <strong>in</strong> deutscher<br />

Sprache abgehalten. Enzo Trifirò arbeitet seit 1989 als Dozent<br />

und Coach und hat Sem<strong>in</strong>are, Workshops und Fortbildungskurse<br />

<strong>in</strong> Deutschland, Italien, Spanien, Griechenland und <strong>in</strong> der<br />

Schweiz geleitet und hat die Überarbeitung der drei letzten veröffentlichten Bücher von Byron<br />

Katie (Bild) <strong>in</strong> Italien durchgeführt. Kurszeit 10.30 bis 16.30 Uhr, Kosten CHF 150.-.<br />

Mehr Informationen zum Sem<strong>in</strong>ar gibt Katr<strong>in</strong> Zülch, Tel. 076 281 22 29, E-Mail:<br />

<strong>in</strong>fo@wellbe<strong>in</strong>gandcoach<strong>in</strong>g.com, www.wellbe<strong>in</strong>gandcoach<strong>in</strong>g.com<br />

Tagessem<strong>in</strong>ar, Sa., 26. November 2011, Centro Kappa, Viale B. Papio 5, 6612 Ascona.<br />

KURS Ankauf Verkauf<br />

1 Euro 1.17 1.25<br />

1 US-Dollar 0.86 0.92<br />

1 kanadischer Dollar 0.84 0.90<br />

1 engl. Pfund 1.36 1.46<br />

Edelmetall und Münzen<br />

Gold (1 kg) 48 700.- 49 385.-<br />

Silber (1 kg) 921.- 984.-<br />

Vreneli 261.- 323.-<br />

Mitgeteilt von der<br />

BancaStato Bell<strong>in</strong>zona.<br />

Alle Angaben ohne Gewähr.<br />

AIROLO<br />

Bücherausstellung<br />

VOM 7. BIS 10. NOVEMBER<br />

Es organisiert der Elternvere<strong>in</strong> Alta<br />

Levent<strong>in</strong>a.<br />

Palazzo Immoteco - Locale ex<br />

Coop, 16.00-18.00 Uhr<br />

AMBRÌ<br />

Diagnosi precoce dei tumori<br />

MITTWOCH, 9. NOVEMBER<br />

Referent Dr. Michele Ghielm<strong>in</strong>i,<br />

Oberarzt und Direktor der IOSI.<br />

Scuola medie - Aula magna,<br />

20.00 Uhr<br />

ASCONA<br />

Der Kreis an der Wegkreuzung<br />

SONNTAG, 6. NOVEMBER<br />

Dokumentarfilm “Der Kreis an der<br />

Wegkreuzung” von Will Boettger und<br />

René Pandis (<strong>in</strong> Deutsch) über den<br />

westlich-orientalischen Musiker<br />

Ross Daly auf Kreta und Begegnung<br />

mit den Musikern von “Lavir<strong>in</strong>thos”<br />

(<strong>in</strong> Englisch und Italienisch). Moderator<br />

Prof. Paolo Cattaneo. Siehe auch<br />

Seite 17 unten.<br />

Fondazione Monte Verità - 091<br />

785 40 40, 14.00/15.30 Uhr<br />

Lesung zur Blauen Stunde<br />

SONNTAG, 6. NOVEMBER<br />

Gedichte und Geschichten aus den<br />

Anthologien “Welt der Poesie”<br />

(2009) und “Ly-La-Lyrik” (2010 und<br />

2011) von u. mit Barbara Schafflützel<br />

Me<strong>in</strong>ek um 17.00 Uhr im Zentrum<br />

von Ascona. Der genaue Austragungsort<br />

(<strong>in</strong> e<strong>in</strong>em Hotel oder<br />

Restaurant <strong>in</strong> Ascona) stand bei Redaktionsschluss<br />

noch nicht fest.<br />

Austragungsort zu erfragen unter<br />

Tel. 091 791 20 46<br />

BALERNA<br />

Leseabend<br />

DONNERSTAG, 10. NOVEMBER<br />

Zwei Erzählungen aus “Il dono” von<br />

O. Hanry und “La fotografia” von<br />

Paul Auster, mit Claudio Riva und Giancarlo<br />

Sonzogni. Zum Auftakt der<br />

Erzählnacht. Info: Tel. 091 683 50<br />

30; E-mail: acp@acpnet.org.<br />

Sala della Nunziatura, 20.30 Uhr<br />

BELLINZONA<br />

Incontro con Toni Rüttimann<br />

(Toni El Suizo)<br />

MONTAG, 7. NOVEMBER<br />

Begegnung mit dem Bündner Philanthrop,<br />

der <strong>in</strong> Südamerika und<br />

Südostasien mit den E<strong>in</strong>heimischen<br />

Hängebrücken baut. Vortrag <strong>in</strong><br />

Deutsch mit ital. Übersetzung.<br />

Aula magna del Centro Arti e<br />

Mestieri (C.A.M.) - Viale S.<br />

Fransc<strong>in</strong>i 25, 19.30-21.00 Uhr<br />

Bebé a costo zero<br />

DONNERSTAG, 10. NOVEMBER<br />

Abend für frischgebackene und zukünftige<br />

Eltern zum Thema “Quali<br />

sono i veri bisogni dei bamb<strong>in</strong>i?”.<br />

Referent<strong>in</strong> Giorgia Cozza. Informationen:<br />

Tel. 091 825 68 54.<br />

ex-stallone, 20.30 Uhr<br />

BRISSAGO<br />

Tombola<br />

SAMSTAG, 5. NOVEMBER<br />

Organisiert vom Eidg. Turnvere<strong>in</strong>.<br />

Caffè Verbano, 20.00 Uhr<br />

Der Geme<strong>in</strong>dezusammenschluss<br />

des Circolo delle Isole<br />

MITTWOCH, 9. NOVEMBER<br />

Öffentlicher Informationsabend. Beiträge:<br />

Vertreter vom Kanton, Arch.<br />

Aldo Rampazzi und der Geme<strong>in</strong>depräsident<br />

von Brissago, R. Ponti.<br />

Centro Dannemann, 20.00 Uhr<br />

CARDADA/CIMETTA<br />

Seilbahn und Sesselbahn geschlossen<br />

VOM 7. NOV. BIS 16. DEZ.<br />

Die Seil- und Sesselbahnen Cardada-Cimetta<br />

s<strong>in</strong>d zwecks Revision<br />

geschlossen.<br />

Für Infos: Tel. 091 735 30 30 oder<br />

www.cardada.ch<br />

CUGNASCO<br />

Meditazione sui cuori gemelli<br />

MONTAG, 7. NOVEMBER<br />

E<strong>in</strong> Abend mit Claudia Brunelli. Info<br />

und Anmeldung: Tel. 079 589 91 29.<br />

Centro Olistico Erbaluce - Via<br />

Locarno 5, 20.00-22.00 Uhr<br />

Wechselkurse<br />

GIUBIASCO<br />

Begegnung mit Nikolay Plutschki<br />

SAMSTAG, 5. NOVEMBER<br />

Nicolay Plutschki berichtet über Geschichte<br />

und Organisation der Aktion<br />

Weihnachtspäckchen. Die Vere<strong>in</strong>igung<br />

Bibel Mission ist seit Jahren<br />

auch im Tess<strong>in</strong> tätig mit der Sammlung<br />

von Weihnachtspäckchen, die<br />

dann nach Moldawien transportiert<br />

und an K<strong>in</strong>der <strong>in</strong> Heimen und notleidenden<br />

Familien verteilt werden.<br />

Missione Popolare Evangelica -<br />

Via Dr. Falleroni 5, 20.00 Uhr<br />

LOCARNO<br />

Anglo Swiss Club<br />

SAMSTAG, 5. NOVEMBER<br />

Monatlicher Coffee Morn<strong>in</strong>g <strong>in</strong> den<br />

Clubräumen; Bibliothek geöffnet.<br />

Treffen für Mitglieder/Interessenten.<br />

Anglo Swiss Club - Via Rusca 1,<br />

10.00 Uhr<br />

Standseilbahn geschlossen<br />

VOM 7. BIS 25. NOVEMBER<br />

Funicolare Locarno-Madonna del<br />

Sasso ist wegen Revisionsarbeiten<br />

geschlossen. Die FART übernimmt<br />

den Fahrdienst (L<strong>in</strong>ie 2).<br />

Für Infos: 091 751 11 23<br />

LUGANO<br />

Mikro Sound Games<br />

SAMSTAG, 5. NOVEMBER<br />

Begegnung mit Fritz Hauser, Swiss<br />

Percussion School, Dr. Lidia Carrion,<br />

LAC und Prof. Maurizio Mol<strong>in</strong>ari, IRB.<br />

Ex macello - Viale Cassarate 8,<br />

20.00 Uhr<br />

Führung - Dal Barocco alle soglie<br />

della modernità<br />

DONNERSTAG, 10. NOVEMBER<br />

Führung durch die Ausstellung für<br />

e<strong>in</strong>zelne Besucher. Reservation: Tel.<br />

091 910 47 87/091 910 47 80.<br />

Museo Cantonale d’Arte,<br />

18.30 Uhr<br />

MESOCCO<br />

Das Parc Adula Projekt<br />

DONNERSTAG, 10. NOVEMBER<br />

Informationsabend zum Projekt.<br />

Sala Spettacoli, 20.00 Uhr<br />

MONTAGNOLA<br />

Lesungen im Museum<br />

SONNTAG, 6. NOVEMBER<br />

Lesung <strong>in</strong> Ital. und Deutsch mit Marco<br />

Bogliani und Morgan Powell. Bildnis<br />

des Autors als Maler. Auszüge<br />

aus “Kl<strong>in</strong>gsors letzter Sommer”.<br />

Museo Hermann Hesse,<br />

16.00 Uhr<br />

MURALTO<br />

Tertianum Tic<strong>in</strong>o - Werke und<br />

Leben von Anton<strong>in</strong> Dvoràk<br />

DIENSTAG, 8. NOVEMBER<br />

Eva Kovarik (Viol<strong>in</strong>e) und ihr Ehemann<br />

Mart<strong>in</strong> (Klavier) stellen Werke<br />

und die Biografie von Anton<strong>in</strong> Dvoràk<br />

vor. E<strong>in</strong>tritt CHF 10.-, Mitglieder CHF<br />

5.-, Hausbewohner und Feriengäste<br />

der Residenzen frei.<br />

Tertianum Residenza Al PArco,<br />

15.00 Uhr<br />

Märchen<strong>in</strong>terpretation<br />

FREITAG, 11. NOVEMBER<br />

Mit Fides Vögeli (Psycholog<strong>in</strong> mit<br />

Ausbildung <strong>in</strong> Tiefenpsychologie<br />

nach C.G. Jung).<br />

Tertianum Residenza Al Parco,<br />

16.00 Uhr<br />

PONTE TRESA<br />

Circo Fortuna sucht Helfer/<strong>in</strong>nen,<br />

die gerne nähen<br />

AB SOFORT<br />

Der “Circo Fortuna” sucht Freiwillige<br />

zum Nähen von Zirkuskostümen.<br />

“Kilometerweise schöner Stoff” ist<br />

vorhanden. www.circofortuna.ch.<br />

Infos: Claudia Ald<strong>in</strong>i, 091 606 18<br />

19, <strong>in</strong>fo@circofortuna.ch<br />

RIVERA<br />

Aperitif auf dem Monte Tamaro<br />

zum Saisonabschluss<br />

SONNTAG, 6. NOVEMBER<br />

Offerierter Aperitif für alle.<br />

Ristorante Alpe Foppa, 20.30 Uhr<br />

SEMENTINA<br />

Begegnung mit Nikolay Plutschki<br />

SAMSTAG, 5. NOVEMBER<br />

Infos siehe unter “GIUBIASCO”.<br />

Cl<strong>in</strong>ica Fisiosement<strong>in</strong>a - Via Chicherio<br />

1, 14.00 Uhr<br />

TESSIN-ZÜRICH<br />

Ehrengast - Expov<strong>in</strong>a 2011<br />

BIS 17. NOVEMBER<br />

Schweizer Ehrengast der Expov<strong>in</strong>a,<br />

bei der 170 Stände zum Degustieren<br />

e<strong>in</strong>laden, ist das Tess<strong>in</strong>. “Tag des<br />

Tess<strong>in</strong>er We<strong>in</strong>s” im We<strong>in</strong>forum ist<br />

Samstag, 12. November. Detailliertes<br />

Programm: www.expov<strong>in</strong>a.ch<br />

12 We<strong>in</strong>schiffe, Bürkliplatz


4 Freitag<br />

AGNO<br />

Movida<br />

DJ Christian Cattaneo. Special guest DJ Carlos J. In Zusammenarbeit mit dem<br />

Dance-Radioprogramm auf RFT. E<strong>in</strong>tritt frei.<br />

Bar Temus - Serocca d’Agno - Via Campagna 30 - 091 605 11 50, 21.30-1.00 Uhr<br />

AROSIO<br />

Andy Egert Blues Band<br />

Mississipi Blues. Andy Egert (Gitarre, Stimme, Harp), Markus de Pretto (Bass), Hani<br />

Ali (Drums).<br />

Ristorante San Michele - 091 609 19 38, 21.00 Uhr<br />

BANCO<br />

Limited Edition<br />

Rock Blues Band. Francesco Frank Crivaro (Stimme, Gitarre), Mauro Malo Poretti<br />

(Tasten, Harmonika), Luca Cordasco (Gitarre), Marco Delme Delmenico (Schlagzeug),<br />

Damiano Dama Guarneri (Bass).<br />

Osteria del Teatro - 079 328 01 58, 20.30 Uhr<br />

BELLINZONA<br />

Blue Manouche Ensemble - Manouche aperò<br />

Gipsy Jazz mit Diego Nicola (Gitarre, Gesang), Ivo Nicola (Gitarre, Gesang) und Fredy<br />

Conrad (Kontrabass). Organisation: Coopaso. E<strong>in</strong>tritt frei.<br />

Ristorante Bar Porta Tic<strong>in</strong>ese - Via Codeborgo 12 - 091 826 33 26, 18.00 Uhr<br />

L’Ospite - Urs Leimgruber<br />

Improvisiertes Konzert mit Urs Leimgruber (Sax) und Ivano Torre (Perkussionen).<br />

Spazio culturale temporaneo - Piazza Indipendenza 1<br />

091 825 19 91/076 539 72 26, 20.30 Uhr<br />

CAMPIONE D’ITALIA<br />

Neueröffnung Cienfuegos Cuban Cigar Bar<br />

Der neue Treffpunkt bietet die ideale Atmosphäre für den Kauf und den Verbrauch<br />

von kubanischen Zigarren, sowie e<strong>in</strong>en Humidor für die Lagerung. Offerierter Aperitif,<br />

Unterhaltung, Musik und kubanische Tänzer<strong>in</strong>nen. Info und Reservation: Tel. 091<br />

640 11 11.<br />

Cas<strong>in</strong>ò di Campione - Cienfuegos Cuban Cigar Bar (5. Stock) - Piazzale Milano 2<br />

091 640 11 11, 18.00-20.00 Uhr<br />

CASTIONE<br />

Orchestra Mike e i Simpatici<br />

Live Musik und Tanzabend.<br />

P<strong>in</strong>k’s Dance - Sala da ballo - Via San Bernard<strong>in</strong>o 26 - 079 681 20 44<br />

21.00-02.00 Uhr<br />

LOCARNO<br />

Musikalischer Aperitif mit dem Blue Guitars Trio<br />

Akustisches Trio mit Marco Pallua, Marco Marchi und Nando Morandi.<br />

Caffé Bar Festival - Via Balli 2 - 091 752 12 59, 19.00-21.00 Uhr<br />

Decaband<br />

Cover 883 & More... E<strong>in</strong>tritt frei.<br />

Fashion 2Shè - La Ferriera - Via Lu<strong>in</strong>i 12 - 091 751 93 17, 22.00-1.00 Uhr<br />

LOSONE<br />

Jazz<strong>in</strong>fabbrica - Yves Theiler Trio<br />

Yves Theiler (Klavier), Valent<strong>in</strong> Dietrich (el. Bass), Lukas Mantel (Schlagzeug).<br />

Osteria La Fabbrica - Via Locarno 43 - 091 791 40 05, 21.00 Uhr<br />

LUGANO<br />

Dub Spencer & Trance Hill<br />

Dub Konzert (elektronischer Reggae).<br />

Club Liv<strong>in</strong>g room - Via Trevano 89a - 091 970 15 17, 24.00 Uhr<br />

Nabucco<br />

Oper von Giuseppe Verdi. Lyrik-Konzert des Coro Lirico di Lugano. Vierteiliges Konzert.<br />

E<strong>in</strong>tritt frei. Die nicht nummerierten E<strong>in</strong>trittskarten s<strong>in</strong>d ab 19.00 Uhr im Palacongressi<br />

erhältlich.<br />

Palazzo dei Congressi - Piazza Indipendenza 4 - 091 923 31 20, 20.30 Uhr<br />

MENDRISIO<br />

Toto Cavad<strong>in</strong>i<br />

Musik und Spass.<br />

Ristorante Al Punto, 20.30-23.00 Uhr<br />

PREGASSONA<br />

Vic Vergeat Band<br />

Rock Blues Konzert.<br />

Clay Pub - Via Ceresio 15 - 091 971 54 45, 21.30 Uhr<br />

ROVEREDO TI<br />

Moreno Band<br />

Moreno (Gitarre, Stimme), Jan (Gitarre), Manuel (Perkussion). Abendessen ab<br />

19.30 Uhr. Info: www.locandadelgiglio.ch.<br />

Locanda del Giglio - 091 930 09 33, 21.30 Uhr<br />

5 Samstag<br />

AGNO<br />

I Love ‘90<br />

90-er Jahre Musik mit den besten DJs. E<strong>in</strong>tritt frei.<br />

Bar Temus - Serocca d’Agno - Via Campagna 30 - 091 605 11 50, 21.30-1.00 Uhr<br />

ASCONA<br />

La musica modale: Ross Daly & Lavir<strong>in</strong>thos<br />

Konzert mit Ross Daly (Leier, Tarhu), Kelly Thoma (Leier), Stelios Petrakis (Leier), Bijan<br />

Chemirani (Perkussion), Efren Lopez (Drehleier, Rubab, Ud), Giorgos Manolakis<br />

(kretische Laute). (siehe Artikel rechts)<br />

Fondazione Monte Verità - Sala Bal<strong>in</strong>t - Via Coll<strong>in</strong>a 84 - Monte Verità<br />

091 785 40 40, 20.30 Uhr<br />

CASTIONE<br />

Orchestra Alessia Band<br />

Live Musik und Tanzabend.<br />

P<strong>in</strong>k’s Dance - Sala da ballo - Via San Bernard<strong>in</strong>o 26 - 079 681 20 44<br />

21.00-02.00 Uhr<br />

CHIASSO<br />

Andy Egert Blues Band<br />

Mississipi Blues. Andy Egert (Gitarre, Stimme, Harp), Markus de Pretto (Bass), Hani<br />

Ali (Drums).<br />

Murrayfield Pub - Via Favre 5 - 091 682 98 98, 22.00 Uhr<br />

GENESTRERIO<br />

La Banda dei veterani delle musiche tic<strong>in</strong>esi<br />

Galakonzert der Banda dei veterani, organisiert anlässlich der Jahresversammlung<br />

der Società veterani delle musiche tic<strong>in</strong>esi. E<strong>in</strong>tritt frei. Um 14.30 Uhr Willkommens-Konzert<br />

offeriert von der Civica filarmonica di Mendrisio.<br />

Sala multiuso, 17.00 Uhr<br />

LOSONE<br />

Dub Spencer & Trance Hill<br />

Dub Konzert (elektronischer Reggae). (siehe Artikel rechts)<br />

Osteria La Fabbrica - Via Locarno 43 - 091 791 40 05, 21.00 Uhr<br />

LUGANO<br />

Guè Pequeño + Fedez + Labatoir<br />

Hip-Hop Abend.<br />

Sala Multiuso Metrò - Via Brentani 5 - 091 800 82 30, 21.00 Uhr<br />

MELANO<br />

Motörhell - Motörhead Tribute Band<br />

E<strong>in</strong>tritt frei. Info auf www.evelrowdiestic<strong>in</strong>o-mc.ch.<br />

Clubhouse 518 - Via Tann<strong>in</strong>i 14 - 20.00-2.00 Uhr<br />

JULIETTEGRÉCO<br />

GIBT DEMTESSIN<br />

DIEEHRE<br />

“La grande dame du chanson”<br />

LUGANO <strong>in</strong> scena holt zum Abschluss se<strong>in</strong>er Reihe Vive la France “la<br />

grande dame du chanson”, Juliette Gréco auf die Bühne des Kongresshauses.<br />

“Je me souviens de tout” lautet der Titel ihres Konzerts, gleich<br />

wie ihre CD, die kürzlich erschienen ist. Mit 10 Jahren hatte die Gréco<br />

ihren ersten öffentlichen Auftritt, das war 1937 – der Beg<strong>in</strong>n e<strong>in</strong>er e<strong>in</strong>zigartigen<br />

Karriere als Chansonière und Schauspieler<strong>in</strong>. Wer sich dafür<br />

<strong>in</strong>teressiert:1982 gab sie ihre Autobiografie “Jujube” heraus, die deutsche<br />

Ausgabe heisst “Ich b<strong>in</strong>, die ich b<strong>in</strong>. Er<strong>in</strong>nerungen”. Sie liest sich<br />

wie e<strong>in</strong> Thriller.<br />

Gréco wird am kommenden Dienstag bekannte französische Chansons<br />

<strong>in</strong>terpretieren, etwa von Edith Piaf, Jacques Prévet oder Serge Ga<strong>in</strong>sbourg.<br />

Sie wird begleitet von Gérard Jouannest am Piano und Jean-<br />

Louis Mat<strong>in</strong>ier am Akkordeon. Vorverkauf bei den Verkaufsstellen von<br />

Ticketcorner oder im Internet unter www.ticketcorner.ch. Die E<strong>in</strong>trittskarten<br />

kosten je nach Kategorie zwischen CHF 24.- und 57.60. Die<br />

Abendkasse ist ab 19.30 Uhr geöffnet, 091 923 31 20.<br />

Je me souviens de tout, Juliette Gréco, Dienstag, 8. November, 20.30<br />

Uhr, Kongresshaus, Lugano. ns<br />

Dub Spencer & Trance Hill<br />

geben zwei Konzerte<br />

MIT ihrem vierten und bisher stärksten Album “THE<br />

CLASHification Of Dub” im Gepäck touren Dub<br />

Spencer & Trance Hill dieses Jahr unter anderem<br />

durch die Schweiz. Heute spielen sie im Club “Liv<strong>in</strong>g<br />

Room” <strong>in</strong> Lugano, morgen <strong>in</strong> der “fabbrica” <strong>in</strong><br />

Losone. Während die Band<br />

auf “Rid<strong>in</strong>g Strange Horses”<br />

(2010) durch das Grenzgebiet<br />

zwischen Popsongs und Reggae<br />

Grooves ritt und dabei auf<br />

e<strong>in</strong>ige Gastsänger traf, konzentriert<br />

sie sich auf ihrem<br />

neuesten Werk ganz auf ihre<br />

Kernkompetenz: <strong>in</strong>strumentaler,<br />

psychedelischer Dub. E<strong>in</strong> warmer, tiefer Bass<br />

und die verspielten Reggae-Grooves des Schlagzeugs<br />

bilden das Fundament. Darüber wabern entspannt<br />

die Orgel und die Gitarre. Jedes Stück strahlt<br />

die Spielfreude der vier exzellenten Musiker aus.<br />

Dub Spencer & Trance Hill, Freitag, 4. Nov. um<br />

24.00 Uhr, “Liv<strong>in</strong>g Room” <strong>in</strong> Lugano; Samstag, 5.<br />

Nov. um 21.00 Uhr, “la fabbrica” <strong>in</strong> Losone.<br />

Ross Daly am Monte Verità<br />

SCHON im September präsentierte Ross Daly, e<strong>in</strong>er<br />

der herausragendsten westlichen Vertreter orientalischer<br />

Musikstile, den ersten Abend zeitgenössischer<br />

Modaler Musik am Monte Verità, Ascona.<br />

Nun ist er zurück. An diesem Wochenende wird er<br />

zusammen mit Giorgios Manolakis (kretische<br />

Laute, Gesang) und Kelly Thoma (kretische Leier)<br />

konzertieren.<br />

Modale Musik am Monte Verità, Samstag, 5. November,<br />

20.30 Uhr, Ross Daly, Kelly Thoma und<br />

Giorgios Manolakis; Sonntag, 6. November, 14.00<br />

Uhr Filmdoku, 15.30 Uhr Begegnung mit den<br />

Musikern, Sala Bal<strong>in</strong>t, Monte Verità, Ascona.<br />

4. November 2011<br />

Musik<br />

MAGAZIN<br />

RIVA SAN VITALE<br />

Morn<strong>in</strong>g Wood Acoustic Duo<br />

Jazz, Blues, Soul, R&B. Chiara Sgherb<strong>in</strong>i (Stimme), Fulvio Lepore (Gitarre, Stimme).<br />

M<strong>in</strong>i Bar, 21.00 Uhr<br />

VACALLO<br />

AdA <strong>in</strong>contra Omar Zoboli - Vorschau und Buffet<br />

Vorstellung mit Omar Zoboli (Oboe, Englisch Horn, Saxofon), Marco Pagliarani (Lesungen<br />

und Vertonung) und Davide Perucconi (Ton-Regie). Idee und Regie von Mario<br />

Pagliarani. Reservation (beschränkte Platzzahl): prenotazioni@teatrodeltempo.ch<br />

oder sms an Tel. 078 812 35 61. www.teatrodeltempo.ch<br />

Pagliaio - Vicolo dei Lironi 3, 18.00 Uhr<br />

6 Sonntag<br />

AROSIO<br />

Andy Egert Blues Band<br />

Mississipi Blues. Andy Egert (Gitarre, Stimme, Harp), Markus de Pretto (Bass), Hani<br />

Ali (Drums).<br />

Ristorante San Michele - 091 609 19 38, 11.30 Uhr<br />

BELLINZONA<br />

Fiori Musicali della Svizzera Italiana - L’Attimo Sfuggente<br />

Konzert von Elisa Netzler (Harfe, Gesang). E<strong>in</strong>tritt frei, Kollekte.<br />

Chiesa Collegiata, 17.30 Uhr<br />

L’Ospite - Catia Oliva<br />

Improvisiertes Perkussions-Konzert mit Catia Oliva und Ivano Torre.<br />

Spazio culturale temporaneo - Piazza Indipendenza 1<br />

091 825 19 91/076 539 72 26, 17.00 Uhr<br />

BODIO<br />

Toto Notari<br />

Musik- und Tanz-Abend. Organisation: Circolo Tic<strong>in</strong>ese Padovani nel Mondo.<br />

Sala multiuso, 11.30 Uhr<br />

CASTIONE<br />

Duo Rom<strong>in</strong>a<br />

Live Musik und Tanzabend. E<strong>in</strong>tritt frei.<br />

P<strong>in</strong>k’s Dance - Sala da ballo - Via San Bernard<strong>in</strong>o 26 - 079 681 20 44, 21.00 Uhr<br />

LOCARNO<br />

AdA begegnet Omar Zoboli<br />

Vorstellung von Omar Zoboli (Oboe), Marco Pagliarani (Lesung und Vertonung) und<br />

Davide Perucconi (Ton-Regie). Arte dell’Ascolto. Idee und Regie Mario Pagliarani.<br />

Info: Tel. 091 751 93 53; e-mail: <strong>in</strong>fo@teatro-paravento.ch.<br />

Teatro Paravento - Via Cappucc<strong>in</strong>i 8 - 091 751 93 53, 18.00 Uhr<br />

LUGANO<br />

Orgel Vesper<br />

Giulio Mercati (Orgel). Musik von Jan Pieterszoon Sweel<strong>in</strong>ck (1562-1621) und César<br />

Franck (1822-1890).<br />

Chiesa Santa Maria degli Angioli, 16.30 Uhr<br />

MAGLIASO<br />

Corale del Castello<br />

Chorkonzert. Volkslieder.<br />

Residenza Rivabella - Casa di cura e riposo - Via Ressiga 17 - 091 612 96 96<br />

16.00 Uhr<br />

VERSCIO<br />

Organo e... ...Soprano, Tenore e Basso!<br />

2. Konzert. Stefano Molardi (Orgel), Monica Tr<strong>in</strong>i (Sopran). E<strong>in</strong>tritt frei.<br />

Chiesa San Fedele, 17.00 Uhr<br />

8 Dienstag<br />

AGNO<br />

Eurovision Song Contest 2012 Selektion<br />

Im Wettbewerb stehen sieben Lieder von sieben Interpreten oder Gruppen: Scilla,<br />

Rossella, S<strong>in</strong>plus, Victoria Hyde, Gianluca Solci, Chiara Dubey und Laetitia. Die zwei<br />

Auserwählten nehmen an der F<strong>in</strong>alausscheidung am 10. Dezember <strong>in</strong> Kreuzl<strong>in</strong>gen<br />

teil. Der Abend wird von Rete Tre und LA2 live übertragen.<br />

Bar Temus - Serocca d’Agno - Via Campagna 30 - 091 605 11 50, 21.00 Uhr<br />

LUGANO<br />

LuganoInScena 2011-2012/Vive la France! - Juliette Gréco:<br />

“Je me souviens de tout”<br />

Mit Juliette Gréco (Stimme) und mit Gérard Jouannest (Klavier), Jean-Louis Mat<strong>in</strong>ier<br />

(Handorgel). Reservation Tel. 058 866 72 80, www.ticketcorner.ch, www.lugano<strong>in</strong>scena.ch.<br />

(siehe Artikel l<strong>in</strong>ks)<br />

Palazzo dei Congressi - Piazza Indipendenza 4 - 091 923 31 20, 20.30 Uhr<br />

9 Mittwoch<br />

ASCONA<br />

Wisam Gibran - Chromatic Silence<br />

Culturescapes. Komponist für Oud und Solo-Musiker aus Paläst<strong>in</strong>a.<br />

Sala del Gatto - Via Muraccio 21 - 091 792 21 21, 20.30 Uhr<br />

LOCARNO<br />

Lat<strong>in</strong>o mit La Vida Loca<br />

Jeden Mittwoch. Karibischer Abend mit DJ Albertigo - Viktor. E<strong>in</strong>tritt frei.<br />

Fashion 2Shè - La Ferriera - Via Lu<strong>in</strong>i 12 - 091 751 93 17, 22.00-1.00 Uhr<br />

LUGANO<br />

Tra Jazz e nuove musiche - ECM Sessions - Marc<strong>in</strong> Wasilewski<br />

Trio - Arild Andersen Qu<strong>in</strong>tet feat. Paolo Fresu<br />

Marc<strong>in</strong> Wasilewski Trio: Marc<strong>in</strong> Wasilewski (Klavier), Slawomir Kurkiewicz (Kontrabass),<br />

Michal Miskiewicz (Schlagzeug). Arild Andersen Qu<strong>in</strong>tet: Arild Andersen (Kontrabass,<br />

Elektronik), Paolo Fresu (Trompete, Flügelhorn), Tommy Smith (Tenor Sax),<br />

Marc<strong>in</strong> Wasilewski (Klavier), Patrice Héral (Schlagzeug, Perkussion). Vorverkauf: Alhambra<br />

Music Lugano 091 922 82 81, Verkaufsstellen Ticketcorner.<br />

Auditorio Stelio Molo (RSI) - Studio Radio - Via Canevasc<strong>in</strong>i 3, 20.30 Uhr<br />

10 Donnerstag<br />

CHIASSO<br />

East Coast Big Band<br />

Das Konzert ist anlässlich der Programm-Präsentation des Festival di cultura e musica<br />

jazz von Chiasso organisiert. E<strong>in</strong>tritt frei.<br />

C<strong>in</strong>ema Teatro - Via Dante Alighieri 5 - 091 695 09 14, 18.00 Uhr<br />

GIUBIASCO<br />

Toto Cavad<strong>in</strong>i<br />

Jeden Donnerstag. S<strong>in</strong>gen und tanzen. Reservation empfohlen, Tel. 091 857 15 17.<br />

Ristorante Camoghè, abends<br />

LUGANO<br />

Alma Lat<strong>in</strong>a<br />

Gratis Workshop. Bachata und Samba, Unterhaltungsshow, Animation. Anmeldung:<br />

eventi@lugano.ch.<br />

Sala Multiuso Metrò - Via Brentani 5 - 091 800 82 30, 20.00 Uhr<br />

Orchester der italienischen Schweiz (OSI) - Herbstkonzerte<br />

von Rete Due<br />

Dirigent und Solist Massimo Quarta (Geige). Werke von Brahms. Vorverkauf: Verkaufsstellen<br />

Ticketcorner, www.ticketcorner.com. E<strong>in</strong>führung <strong>in</strong>s Konzert mit Massimo<br />

Quarta um 19.30 Uhr im Saal G. Teatr<strong>in</strong>o.<br />

Palazzo dei Congressi - Piazza Indipendenza 4 - 091 923 31 20, 20.30 Uhr<br />

17


18 4. November 2011<br />

MAGAZIN<br />

Unterhaltung<br />

EINEKOMÖDIE MACHT<br />

DENAUFTAKT<br />

Die Saison 2011-2012 des Teatro di Locarno ist<br />

eröffnet. Zehn verschiedene Aufführungen,<br />

zum Teil mit musikalischer Begleitung, sorgen<br />

für abwechslungsreiche Theaterabende. Jede<br />

der Vorstellungen wird jeweils zweimal gegeben.<br />

– Den Auftakt macht am 9. November die<br />

italienische Version von Ray Cooneys Komödie “Two <strong>in</strong> one”,<br />

“Se devi dire una bugia dilla ancora più grossa”. Sie ist auch<br />

unter dem deutsche Titel “Wenn schon, denn schon” bekannt.<br />

Die Zuschauer f<strong>in</strong>den sich im Hotel Palace wieder, wo e<strong>in</strong><br />

Mann und Ehemann beabsichtigt, mit e<strong>in</strong>er bezaubernden Dame,<br />

die nicht se<strong>in</strong>e Ehefrau ist, e<strong>in</strong>en vergnüglichen Nachmittag<br />

zu verbr<strong>in</strong>gen. Der Assistent dieses Zeitgenossen br<strong>in</strong>gt bei<br />

den Vorbereitungen für das Schäferstündchen e<strong>in</strong>iges durche<strong>in</strong>ander.<br />

– Das ist die beste Ausgangslage für die perfekte Boulevardkomödie.<br />

Was folgt s<strong>in</strong>d po<strong>in</strong>tierte Dialoge, Gags, Grimassen,<br />

Lügen, Verwechslungen, verrückte Situationen und vor allem<br />

e<strong>in</strong> ständiges Türen auf, Türen zu! Denn die Handlung läuft<br />

mit geradezu mathematischer Präzision <strong>in</strong> zwei Zimmern<br />

gleichzeitig ab. Auf der Bühne stehen Antonio Catania, Gianluca<br />

Ramazzotti, Miriam Mestur<strong>in</strong>o, Raffaele Pisu, N<strong>in</strong>i Salerno<br />

und Lic<strong>in</strong>a Lent<strong>in</strong>i, Regie führt Gianluca Guidi. – Am 23. und<br />

24. November stehen Eleonora Giorgi und Gianfranco D’Angelo<br />

(Bild) mit der Komödie “Due ragazzi irresistibili” auf der<br />

Bühne. Regie führt Ennio Coltorti. H<strong>in</strong>tergrund des Stücks s<strong>in</strong>d<br />

Ereignisse und Persönlichkeiten aus der italienischen Gesellschaft,<br />

Politik und Wirtschaft aus den vergangenen fünfzig Jahren.<br />

Mit ironischer Komik <strong>in</strong>terpretieren die beiden Protagonisten<br />

diverse Erfolgsfilme und -theaterstücke aus der Vergangenheit<br />

und nehmen genussvoll die Laster und Defizite des<br />

Durchschnittsitalieners auf die Schippe. Eleonora Giorgi, 1953<br />

<strong>in</strong> Rom geboren, startete ihre Karriere zu Beg<strong>in</strong>n der 1970er-<br />

Jahre mit kle<strong>in</strong>eren Rollen, auch <strong>in</strong> erotischen Filmen. 1974<br />

war sie im Playboy zu sehen. Ende der 1970er-Jahre kam sie zu<br />

Charakterrollen <strong>in</strong> Krim<strong>in</strong>alfilmen und Komödien und ist seither<br />

<strong>in</strong> diesen Fächern immer wieder auf Bühnen, im K<strong>in</strong>o und<br />

im TV zu sehen. Gianfranco D’Angelo, 1936 ebenfalls <strong>in</strong> Rom<br />

Anzeige<br />

LuganoInScena<br />

Aus Strassentanz wird Kunst<br />

“Hip Hop Récital” im Palazzo dei Congressi<br />

HIP HOP – provokatives Aufbegehren der Jugend, Kampf<br />

um Freiheit und Rückeroberung der Strasse als Ort der Begegnung<br />

und der Konfrontation. So aufmüpfig waren se<strong>in</strong>e<br />

Anfänge. Inzwischen ist der Hip Hop jedoch zu e<strong>in</strong>em salonfähigen<br />

Tanzstil gereift. Das beweist das bee<strong>in</strong>druckende<br />

“Hip Hop Récital” vom <strong>in</strong> Lyon (Frankreich) geborenen<br />

algerischen Choreographen Mourad Merzouki. Se<strong>in</strong><br />

Recital gilt als Meisterwerk dieser Tanzrichtung. Dank e<strong>in</strong>er<br />

choreographischen Glanzleistung wird aus den re<strong>in</strong><br />

akrobatischen Bewegungen e<strong>in</strong> artistisches Feuerwerk, das<br />

dem Hip Hop Würde und Eleganz verleiht. Aus explosivem<br />

Tanz verbunden mit mediterraner Sonorität entsteht e<strong>in</strong><br />

aussergewöhnliches Spektakel. Merzouki ist es gelungen,<br />

dem e<strong>in</strong>fachen Strassentanz e<strong>in</strong>e theatralischere und ästhetischere<br />

Ausstrahlung zu geben, ohne aber se<strong>in</strong>e Wurzeln<br />

gänzlich zu verraten.<br />

Mit dem “Hip Hop Récital” wird das äusserst vielfältige<br />

Choreographiefestival “DanzanteMente”, das im Rahmen<br />

des LuganoInScena-Programms 2011-12 organisiert wird,<br />

eröffnet.<br />

“Hip Hop Récital”, 6. November um 17.30 im Palazzo<br />

dei Congressi <strong>in</strong> Lugano, Billette s<strong>in</strong>d beim Dicastero<br />

Attività Culturali (058 866 72 80) erhältlich. bs<br />

geboren, begann se<strong>in</strong>e Karriere als Filmschauspieler, Kabarettist<br />

und Komiker erst, als er Mitte dreissig war. Seither erfreut<br />

er se<strong>in</strong> Publikum <strong>in</strong> unzähligen Rollen. – Die E<strong>in</strong>trittskarten<br />

kosten CHF 35.-, Jugendliche unter 18 Jahren bezahlen CHF<br />

20.-. Vorverkauf und weitere Informationen beim Ente Turistico<br />

Lago Maggiore unter Telefon 091 756 61 60 oder 091 756 61<br />

65, www.teatrodilocarno.ch; dort liegt auch das gedruckte<br />

Theaterprogramm auf. Die Abendkasse ist e<strong>in</strong>e Stunde vor Beg<strong>in</strong>n<br />

der Aufführung geöffnet.<br />

Se devi dire una bugia dilla ancora più grossa, 9.-10. November,<br />

20.30 Uhr, Due ragazzi irrestibili, 23.-24. November,<br />

20.30 Uhr, Teatro di Locarno. ns<br />

Lugano-Bell<strong>in</strong>zona<br />

“Verkehrte Welt?”<br />

Dokumentarfilm-Festival zum Thema <strong>in</strong>dustrieller Aufstieg<br />

“IL mondo alla rovescia – Verkehrte Welt?” heisst das diesjährige<br />

von TraSguardi organisierte Dokumentarfilm-Festival<br />

<strong>in</strong> Lugano und Bell<strong>in</strong>zona. Die vom Amt für Integration<br />

und von der Vere<strong>in</strong>igung der Nichtregierungsorganisationen<br />

der Italienischen Schweiz unterstützte Veranstaltung<br />

behandelt <strong>in</strong> se<strong>in</strong>er neunten Ausführung das Thema “Macht<br />

und Grenzen der BRICS-Staaten”. Bei den BRICS-Staaten<br />

handelt es sich um Brasilien, Russland, Indien, Ch<strong>in</strong>a und<br />

Südafrika. Diese sogenannten Schwellenländer verzeichnen<br />

<strong>in</strong> den letzten Jahren e<strong>in</strong>en rasanten <strong>in</strong>dustriellen Aufstieg.<br />

Welche Konsequenzen wird e<strong>in</strong>e solche Tendenz zeitigen,<br />

wenn man bedenkt, dass etwa 40% der Weltbevölkerung<br />

<strong>in</strong> den BRICS-Staaten lebt? Wird dadurch Gleichheit<br />

und Gerechtigkeit gefördert oder s<strong>in</strong>d eher Unstabilität und<br />

verschärfte <strong>in</strong>ternationale Konkurrenz zu erwarten? Regisseure<br />

aus Süd und Nord versuchen, <strong>in</strong> elf Filmen Antworten<br />

auf diese Fragen zu geben. Auch das Publikum wird mitbestimmen<br />

können, welcher Film am 28. November als aufschlussreichste<br />

Dokumentation ausgezeichnet werden soll.<br />

“Verkehrte Welt?”, Dokumentarfilm-Festival <strong>in</strong> Lugano<br />

und Bell<strong>in</strong>zona, nächste Aufführung am 13. November<br />

<strong>in</strong> Bell<strong>in</strong>zona, mehr Infos: www.trasguardi.ch oder<br />

Tel. 058 866 74 57 / Tel. 091 924 92 70 bs<br />

4 Freitag<br />

LUGANO<br />

MAT - Quartetto<br />

Von He<strong>in</strong>er Müller. Teatro d’Emergenza, Lugano. Im Rahmen von MAT.<br />

Info: segreteria@m.a.t.ch; www.m-a-t.ch. Die Vorstellung ist für K<strong>in</strong>der unter 16<br />

Jahren nicht geeignet.<br />

Nuovostudiofoce - Via Foce 1 - 058 866 72 03, 20.45 Uhr<br />

Vestigia<br />

Neue Vorstellung des Teatro delle Radici mit Andrea Fardella, Silvia Genta, Federica<br />

Lenzi, Esther Palleja Lozano, Irene Zucch<strong>in</strong>elli und mit den Liedern und Melodien<br />

des Teatro delle Radici. Dramaturgie und Regie von Crist<strong>in</strong>a Castrillo. Info und<br />

Reservation: Tel. 091 922 09 44.<br />

Teatro delle Radici - Sala - Viale Cassarate 4, 20.30 Uhr<br />

5 Samstag<br />

LUGANO<br />

MAT - Quartetto<br />

Siehe 4/11<br />

Vestigia<br />

Siehe 4/11<br />

6 Sonntag<br />

LUGANO<br />

LuganoInScena 2011-2012/Vive la France! - Hip Hop Recital<br />

Von Mourad Merzouki, mit der Tanzgesellschaft Käfig von Lyon. Künstlerische Leitung<br />

Mourad Merzouki, Musik Franck II Louise. Reservation: Tel. 058 866 72 80,<br />

www.ticketcorner.ch, www.lugano<strong>in</strong>scena.ch. Siehe Artikel l<strong>in</strong>ks.<br />

Palazzo dei Congressi - Piazza Indipendenza 4, 17.30 Uhr<br />

Vestigia<br />

Neue Vorstellung des Teatro delle Radici mit Andrea Fardella, Silvia Genta, Federica<br />

Lenzi, Esther Palleja Lozano, Irene Zucch<strong>in</strong>elli und mit den Liedern und Melodien<br />

des Teatro delle Radici. Dramaturgie und Regie von Crist<strong>in</strong>a Castrillo. Info und<br />

Reservation: Tel. 091 922 09 44.<br />

Teatro delle Radici - Sala - Viale Cassarate 4, 18.00 Uhr<br />

Il drago e lo stralisco<br />

Musikalisches Theater mit Matteo Belli, Elisa Maso und e<strong>in</strong>em Musiker-Ensemble.<br />

Texte von Roberto Pium<strong>in</strong>i. Info: sportello.foce@lugano.ch.<br />

Nuovostudiofoce - Via Foce 1 - 058 866 72 03, 20.30 Uhr<br />

7 Montag<br />

CAMPIONE D’ITALIA<br />

Stagione Teatrale 2011-2012 - Todo el Amor<br />

Texte von Garcia Lorca und Pablo Neruda, mit Michele Placido. Regie von Michele<br />

Placido. Info: Azienda Turistica di Campione d’Italia: Tel. 091 649 50 51;<br />

www.campioneitalia.com.<br />

Auditorium Mons. Piero Baraggia - 091 649 50 51, 21.00 Uhr<br />

8 Dienstag<br />

Bühne<br />

LUGANO<br />

Il pacco<br />

Wander-Theaterstück für K<strong>in</strong>der, Lehrer und Familien von der Theatergesellschaft<br />

Sugo d’Inchiostro, zum europäischen Jahr der Freiwilligenarbeit. Das komplette Programm<br />

f<strong>in</strong>den Sie auf www.trasguardi.ch.<br />

Scuola Elementare - Palestra - Probello, 16.30 Uhr<br />

9 Mittwoch<br />

BELLINZONA<br />

Chi è di scena - Questa sera si recita a soggetto<br />

Von Luigi Pirandello, mit der Compagnia Gank. Regie Alberto Giusta. Produktion<br />

Compagnia Gank und XLIV Festival Nazionale di Borgio Verezzi <strong>in</strong> Zusammenarbeit<br />

mit dem Teatro Stabile von Genua. Begegnung mit der Compagnia Gank nach der<br />

Vorstellung vom 11. November. Vorverkauf: Bell<strong>in</strong>zona Turismo, Tel. 091 825 48 18.<br />

Teatro Sociale - Piazza Governo 11 - 091 825 48 18, 20.45 Uhr<br />

LOCARNO<br />

Se devi dire una bugia dilla ancora più grossa<br />

Eröffnung der Theatersaison 2011/2012<br />

Von Ray Cooney. Komödie unter der Regie von Gianluca Guidi und <strong>in</strong>terpretiert von<br />

Antonio Catania, Gianluca Ramazzotti, Miriam Mestur<strong>in</strong>o, Raffaele Pisu, N<strong>in</strong>i Salerno.<br />

Vorverkauf: Verkehrsvere<strong>in</strong> Lago Maggiore, Tel. 091 756 61 60. Siehe Artikel l<strong>in</strong>ks.<br />

Teatro di Locarno - Largo Zorzi - 091 756 61 60, 20.30 Uhr<br />

10 Donnerstag<br />

BELLINZONA<br />

Chi è di scena - Questa sera si recita a soggetto<br />

Siehe 9/11<br />

LOCARNO<br />

Se devi dire una bugia dilla ancora più grossa<br />

Eröffnung der Theatersaison 2011/2012<br />

Siehe 9/11<br />

LUGANO<br />

Il pacco<br />

Wander-Theaterstück für K<strong>in</strong>der, Lehrer und Familien von der Theatergesellschaft<br />

Sugo d’Inchiostro, zum europäischen Jahr der Freiwilligenarbeit. Das komplette Programm<br />

f<strong>in</strong>den Sie auf www.trasguardi.ch.<br />

Scuola Elementare - Biblioteca - Bozzoreda, 16.30 Uhr


Ausstellungen<br />

ASCONA<br />

Museo Epper - Via Albarelle 14<br />

MAGGY REICHSTEIN UND MISCHA EPPER<br />

(VERLÄNGERT)<br />

Werke der Geschwister Maggy Reichste<strong>in</strong>-Quarles Van<br />

Ufford und Mischa Epper-Quarles Van Ufford. Besuche<br />

nach Vere<strong>in</strong>barung, 091 791 19 42 / 079 671 57 72.<br />

Bis 31. Dezember<br />

Museo Comunale d’Arte Moderna - Via Borgo 34 -<br />

091 759 81 40<br />

NEL GIARDINO INCANTATO - RICHARD<br />

SEEWALD (VERLÄNGERT)<br />

Se<strong>in</strong> Werk, se<strong>in</strong>e Sammlung, se<strong>in</strong>e Gäste heute.<br />

Bis 30. Dezember, So 10.30-12.30, Di-Sa 10-12/15-<br />

18 Uhr<br />

Fondazione Rolf Gérard - Via Carrà dei Nasi 1<br />

ROLF GÉRARD - EUGENE ONEGIN<br />

(VERLÄNGERT)<br />

Lyrische Szenen <strong>in</strong> drei Akten. Besuche nach Vere<strong>in</strong>barung,<br />

Tel. 091 791 19 42 / 079 671 57 72.<br />

Bis 31. Dezember<br />

BRISSAGO<br />

Galleria Amici dell’Arte - Via R. Leoncavallo 15 -<br />

091 793 43 36<br />

CAROLINA MARCACCI ROSSI<br />

Bilder.<br />

Bis 19. November, Di-Fr 15-17.30, Sa 10-11.30 Uhr<br />

CORZONESO<br />

Fondazione Archivio Donetta - Casa Rotonda -<br />

091 871 12 63<br />

CAMERA OBSCURA<br />

Fotografien von Alberto Flammer, Christian Vogt, Nicolas<br />

Savary, Hans Knuchel, Peter Olpe, Rudolf Ste<strong>in</strong>er und<br />

Jürg Berhardt.<br />

Bis 6. November, Sa/So 14-17 Uhr<br />

LIGORNETTO<br />

Museo Vela - Villa Vela - 091 640 70 40/44<br />

NEL SEGNO INCISO (VERLÄNGERT)<br />

5. Ausgabe des von der Associazione Amici dell’Atelier<br />

Calcografico (AAAC) ausgeschrieben Wettbewerbs für<br />

Nachwuchsgraveure. Werke der Teilnehmer.<br />

Bis 11. Dezember, Di-So 10-18 Uhr<br />

LUGANO<br />

Canvetto Luganese - Via R. Simen 14b -<br />

091 910 18 90<br />

DAISY GILARDINI “MERAVIGLIE POLARI”<br />

Fotografien.<br />

Bis 24. Dezember, Di-Sa 8.30-24 Uhr<br />

RANCATE<br />

P<strong>in</strong>acoteca Cantonale Giovanni Züst - 091 816 47 91<br />

TRASPARENZE. L’ACQUARELLO TRA<br />

ROMANTICISMO E BELLE EPOQUE<br />

Gemälde. Werke aus der Lombardei und dem Tess<strong>in</strong> vom<br />

19. Jahrhundert und vom Beg<strong>in</strong>n des 20. Jahrhunderts.<br />

Bis 8. Januar, Sa-Mo 10-12/14-18, Di-Fr 9-12/14-<br />

18 Uhr<br />

VERSCIO<br />

Teatro Dimitri - 091 796 15 44<br />

MUSEO COMICO<br />

Über 600 Gegenstände über die Komik aus der ganzen<br />

Welt, gesammelt von Clown Dimitri.<br />

Ganzjährig, nur an Vorstellungstagen 17-24 Uhr<br />

BIASCA<br />

Casa Cavalier Pellanda<br />

SETTESALE PER SETTEARTISTI<br />

Die Ausstellung, deren Titel übersetzt “Sieben Säle für<br />

sieben Künstler” bedeutet, umfasst Werke von Diego Bianconi,<br />

Emanuele Gregol<strong>in</strong>, Philippe Moug<strong>in</strong>, Elena Mut<strong>in</strong>elli,<br />

Alessandro Verdi, Marco Massimo Verzasconi und<br />

John V<strong>in</strong>cent. Zu sehen ist sie im Kulturzentrum und Museum<br />

Casa Cavalier Pellanda bis 31. Dez. (24./25. Dez.<br />

geschlossen). Projekt und Realisierung: Marco Gurtner.<br />

Mi/Sa/So/Feiertage 14-18 Uhr, Fr 16-19 Uhr.<br />

ASCONA<br />

Casa d’Arte Ascona SA - Via Borgo 47a - Ascona - 079<br />

471 90 91<br />

ROLF KNIE 2011<br />

Wir freuen uns, Ihnen die neuen Chapiteaux-Orig<strong>in</strong>ale 2011,<br />

welche wir für Sie bei Rolf Knie <strong>in</strong> Mallorca ausgewählt haben,<br />

zu präsentieren. Sie f<strong>in</strong>den auch Werke von Fred Baumann,<br />

Arm<strong>in</strong> Strittmatter, Paul Stauffenegger und Toni Läderach.<br />

Siehe auch www.casadarteascona.ch.<br />

Öffnungszeiten: Mittwoch bis Samstag, 15-19 Uhr<br />

Sapuyung ist der Name für aus Bambus<br />

geflochtene Kopfbedeckungen.<br />

Geschmückt mit Motiven der Götter<br />

und der Natur, wird der Sapuyung<br />

von den Menschen <strong>in</strong> Ngadju Dayak<br />

<strong>in</strong> der <strong>in</strong>donesischen Prov<strong>in</strong>z<br />

Zentral-Kalimantan bei religiösen Zeremonien<br />

getragen. Ihre Religion ist Kahar<strong>in</strong>gan, was soviel<br />

wie Leben heisst, e<strong>in</strong>e Volksreligion, die<br />

dem H<strong>in</strong>duismus zugeordnet wird. Die Herstellung<br />

der Sapuyung ist als Privileg den alten Frauen<br />

vorbehalten, er gilt auch als S<strong>in</strong>nbild für den<br />

kulturellen Reichtum der Prov<strong>in</strong>z. Die Ausstellung<br />

der Sapuyung und anderer liturgischer Gegenstände<br />

im Museum der Kulturen <strong>in</strong> Lugano,<br />

sie ist noch bis Februar 2012 zu sehen, ist auf e<strong>in</strong>e<br />

Zusammenarbeit mit der Regierung der Prov<strong>in</strong>z<br />

Zentral-Kalimantan zurückzuführen. So ersche<strong>in</strong>t<br />

im Ausstellungskatalog neben dem Vorwort<br />

des Vertreters der Luganeser Stadtregierung<br />

auch dasjenige des Gouverneurs von Zentral-Kalimantan.<br />

Kalimantan ist der <strong>in</strong> Indonesien gebräuchliche<br />

Name für die Insel Borneo, die zum<br />

grössten Teil aus <strong>in</strong>donesischem, <strong>in</strong> ihrem Norden<br />

aus malaiischem Territorium und, im Nord-<br />

osten, aus dem Sultanat Brunei besteht. Borneo<br />

ist nach Grönland und Neugu<strong>in</strong>ea die drittgrösste<br />

Insel der Welt und die e<strong>in</strong>zige, die von drei verschiedenen<br />

Staaten geteilt wird. “Sapuyung –<br />

4. November 2011<br />

Kunst<br />

SAPUYUNG–KUNST FÜR<br />

RELIGIÖSEZEREMONIEN<br />

Das Museum der Kulturen <strong>in</strong> Lugano<br />

zeigt den kulturellen Reichtum Borneos<br />

MAGAZIN<br />

19<br />

Capelli cerimoniali del Borneo” ist <strong>in</strong> drei Ausstellungsbereiche<br />

gegliedert. Der Erste geht auf<br />

die Herstellung der Kopfbedeckungen e<strong>in</strong>, der<br />

Zweite br<strong>in</strong>gt den Besuchern die Religion Kahar<strong>in</strong>gan<br />

näher und der Dritte stellt e<strong>in</strong>e religiöse<br />

Zeremonie dar.<br />

Der 192-seitige Katalog zur Ausstellung von<br />

Paolo Maiullari ist bei Edizioni Mazzotta <strong>in</strong> Mailand<br />

erschienen, er kostet CHF 45.-, ISBN 978-<br />

88-202-1934-5. Der Katalog zeigt e<strong>in</strong>drückliche<br />

Bilder von Land und Leuten auf Borneo und die<br />

ganze Reihe der ausgestellten, kunstvoll gefertigten<br />

Sapuyung und anderen Kultobjekten. Ausführliche<br />

Texte <strong>in</strong> italienischer Sprache ergänzen<br />

das grossformatige Buch. Der E<strong>in</strong>trittspreis beträgt<br />

CHF 12.-, reduziert CHF 8.-. Öffnungszeiten:<br />

Dienstag bis Sonntag: 10-18 Uhr, 31. Dezember:<br />

10-14 Uhr, am 24. und 25. Dezember<br />

und am 1. Januar ist das Museum geschlossen.<br />

Weitere Informationen s<strong>in</strong>d unter Telefon 058<br />

866 69 60 oder im Internet erhältlich:<br />

www.mcl.lugano.ch.<br />

Sapuyung, Capelli cerimoniali del Borneo, bis<br />

26. Februar 2012, Museo delle Culture, Heleneum,<br />

Via Cortivo 26, Lugano. ns<br />

Art-post illustriert die hehre Alpenwelt<br />

IM Ausstellungsraum der Biblioteca<br />

Salita dei Frati <strong>in</strong> Lugano s<strong>in</strong>d derzeit<br />

Orig<strong>in</strong>al-Illustrationen der Wahltess<strong>in</strong>er<strong>in</strong><br />

Fr<strong>in</strong>y Bertschi zu sehen. Diese Illustrationen<br />

waren die Vorlagen für<br />

Bertschis Buch “Historische Reisen<br />

über die Schweizer Alpen”, das 2010<br />

bei Fontana Edizioni erschienen ist.<br />

Die 35 ausgestellten Art-post-Werke,<br />

Aquarelle und Mischtechnik mit <strong>in</strong>tegrierten<br />

Briefmarken und Poststempeln<br />

erzählen Geschichten. Geschichten<br />

von Pässen und Schluchten, von<br />

BELLINZONA<br />

Vernissage - Emanuela Covello Di Venti “Immag<strong>in</strong>i e poesie”<br />

DONNERSTAG, 10. NOVEMBER<br />

Verschiedene Werke. Es präsentiert Paolo Blend<strong>in</strong>ger.<br />

Galleria Il Pozzo - Centro Piazza Grande - Via Magoria 9 - 091 825 21 31,<br />

18.00 Uhr<br />

CHIASSO<br />

Vernissage - Edgardo Ratti<br />

DONNERSTAG, 10. NOVEMBER<br />

Kle<strong>in</strong>e Skulpturen, jüngste Akryle. Präsentation Diego Invernizzi; Imbiss. Bis 23. Dezember.<br />

Galleria Mosaico - Via Emilio Bossi 32 - 091 682 48 21, 18.00 Uhr<br />

LOCARNO<br />

Vernissage - Laura Fiume<br />

DONNERSTAG, 10. NOVEMBER<br />

Gemälde. Es präsentiert Prof. Claudio Guardia, Kunstkritiker. Bis Ende Januar 2012.<br />

L’Offic<strong>in</strong>a Home Interiors - Via Balestra 1a - 079 245 09 65, 18.00 Uhr<br />

Galleria Sacchetti - Via B. Berno 14 -<br />

Ascona - 091 791 20 79<br />

CVETKOVIC UND KIRKE,<br />

PEDRO PEDRAZZINI, HANNEKE BEAUMONT<br />

Bis auf Weiteres Ausstellung von Aleksandar Cvetkovic und<br />

Franceska Kirke und Skulpturen von Pedro Pedrazz<strong>in</strong>i sowie<br />

Hanneke Beaumont; Kunst des 20. Jahrhunderts.<br />

Die Galerie feiert 2011 ihr 25-jähriges Jubiläum.<br />

www.galleriasacchetti.com<br />

Mo 14-18 Uhr, Di bis Fr 10-12 und 14.30-18 Uhr, Sa<br />

10-12 und 14-17 Uhr<br />

Galerien<br />

schäumenden Wassern und schmalen<br />

Brücken, von Säumern und Saumtieren,<br />

von Pilgern, Händlern und Gelehrte,<br />

die zu Fuss oder <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er Postkutsche<br />

über die Alpenpässe von Norden<br />

nach Süden oder umgekehrt unterwegs<br />

waren. Alle waren sie bee<strong>in</strong>druckt und<br />

fasz<strong>in</strong>iert von der wilden Schönheit der<br />

Gebirgswelt. “Da <strong>in</strong> den Abbildungen<br />

der Künstler jener Zeit meist die Bergwelt<br />

oder Gebäude im Zentrum standen,<br />

möchte ich den Reisenden und den<br />

Säumern das Haupt<strong>in</strong>teresse schenken<br />

Vernissagen<br />

Galleria Artecarrà - Carrà dei Nasi 10 -<br />

Ascona - 079 419 37 46<br />

BILDER, SKULPTUREN,<br />

GLASKUNST<br />

Werke diverser Künstler, z. Zt. Alexander Jeanmaire, Hans<br />

Rudolf Strupler, Ruth und Giancarlo Moro, Colia; schöne<br />

Bronze-Leuchten aus Frankreich, Antiquitäten.<br />

Mo bis Di und Do bis Fr, 10-12.30 und 14.30-18.30,<br />

Sa 10-17 Uhr, So nach Vere<strong>in</strong>barung<br />

und sie alle <strong>in</strong> me<strong>in</strong>en Bildern neu aufleben<br />

lassen”, so die Künstler<strong>in</strong>. Fr<strong>in</strong>y<br />

Bertschi besuchte die Berner Kunstgewerbeschule,<br />

wo sie das eidgenössische<br />

Grafiker-Diplom erwarb. Ihre<br />

Kreativität gehört der Ölmalerei und<br />

der Illustration. Sie lebt und arbeitet<br />

seit vielen Jahren <strong>in</strong> Cadro.<br />

Art-post, Aquarelle mit Briefmarken<br />

und Poststempeln, bis 19. November,<br />

Biblioteca Salita dei Frati, Lugano.<br />

Öffnungszeiten: Mittwoch bis Freitag<br />

14-18, Samstag: 9-12 Uhr. ns<br />

LUGANO<br />

Vernissage - François Bonjour & John Do<strong>in</strong>g “Powder”<br />

DIENSTAG, 8. NOVEMBER<br />

Multimediale Ausstellung mit Gemälden, Installationen, Video-Digitalbildern. Musikalische<br />

Erstaufführung von Massimiliano Pascucci (Tenor), Luciano Zampar (Perkussion), Piotr Nikiforoff<br />

und Denis Monighetti (Geigen). Präsentation von Dalmazio Ambrosioni. Bis 30. Nov.<br />

Sala San Rocco - Piazza San Rocco 1 - Quartiere Maghetti, 18.00 Uhr<br />

Vernissage - Anna Sala “L’azzurro, il vento, la lontananza”<br />

DONNERSTAG, 10. NOVEMBER<br />

Bilder. Präsentation von Stefano Crespi. Die Ausstellung ist bis 18. Dezember geöffnet.<br />

Galleria L’Incontro - Via Trevano-Via Ferri 2 - 091 923 40 69, 18.30 Uhr<br />

MAGLIASO<br />

Vernissage - Regula Perfetti Grob & Sandra Snozzi<br />

SAMSTAG, 5. NOVEMBER<br />

Die Ausstellung ist von Visarte-Tic<strong>in</strong>o organisiert und bis 20. November geöffnet.<br />

Offic<strong>in</strong>a Arte - Via Cantonale 57 - 091 606 46 02, 16.00 Uhr<br />

AcquestArte Galerie – Via Collegio 7 –<br />

Ascona - 091 791 51 48<br />

URBAN SPACES<br />

Die neue Ausstellung ist der Entdeckung von Städten und Metropolen<br />

durch die Augen und Gefühle von drei <strong>in</strong>ternationalen<br />

Künstlern gewidmet: George Heidweiller (Niederlande), Nanuk<br />

(Kuba/Schweiz) und Doya Nolte (Deutschland/Schweiz). Orte<br />

der Begegnung und der E<strong>in</strong>samkeit. Orte der Hoffnung und<br />

der Ernüchterung. Orte voller Widersprüche.<br />

Ausstellung bis 11. Dezember. www.acquestarte.com.<br />

Öffnungszeiten: Dienstag bis Sonntag, 10 bis 18 Uhr


20 4. November 2011<br />

MAGAZIN<br />

Gastronomie<br />

Rezept Mit edlem Mehl e<strong>in</strong>en Castagnaccio backen<br />

SCHMACKHAFTES<br />

HERBSTDESSERT<br />

IN der Tess<strong>in</strong>er Küche s<strong>in</strong>d die Kastanie und deren Mehl besonders fest verankert, denn<br />

<strong>in</strong> den vielen Tälern mit den ausgedehnten Kastanienwäldern gibt es castagne zuhauf.<br />

Diese galten früher wie Mais und Hirse als Grundnahrungsmittel und Arme-Leute-Essen<br />

– so kam während den W<strong>in</strong>termonaten kaum etwas anderes auf<br />

den Tisch. Die K<strong>in</strong>der tranken warme Milch mit Kastanien, während<br />

ältere Leute Kastanienbrei mit Milch aus der Pfanne löffelten. Mittlerweile<br />

ist die Edelkastanie salonfähig geworden und gilt neben<br />

dem Kürbis als Herbstbote par excellence. Vor allem das Kastanienmehl<br />

wird mit e<strong>in</strong>em stolzen Preis gehandelt – aber den vielfältigen<br />

E<strong>in</strong>satzmöglichkeiten s<strong>in</strong>d fast ke<strong>in</strong>e Grenzen gesetzt: Ob <strong>in</strong> verschiedenen<br />

Pasta-Sorten wie Gnocchi, Tagliatelle oder Ravioli,<br />

Süssspeisen wie Kuchen, Keksen oder Cremen oder gar als stärkehaltigen<br />

Zusatz <strong>in</strong> Suppen oder Saucen. Es gibt e<strong>in</strong>e grosse Anzahl<br />

an Variationen bei den Rezepten; traditionellerweise ist der Castagnaccio<br />

als Kastanienkuchen weit verbreitet. Dazu braucht es neben<br />

dem Kastanienmehl nur Sultan<strong>in</strong>en, P<strong>in</strong>ienkerne, Olivenöl und Rosmar<strong>in</strong><br />

und dank der k<strong>in</strong>derleichten Zubereitung hat man im Handumdrehen<br />

e<strong>in</strong> schmackhaftes Dessert hervorgezaubert.<br />

Rezept Castagnaccio: 400 gr Kastanienmehl, 5 dl kaltes Wasser, 6<br />

EL Olivenöl, 3 EL Zucker, 2 EL Sultan<strong>in</strong>en, 2 EL P<strong>in</strong>ienkerne, 1<br />

Zweig Rosmar<strong>in</strong>, e<strong>in</strong>e Prise Salz, Paniermehl.<br />

Zubereitung: Die Sultan<strong>in</strong>en <strong>in</strong> Wasser e<strong>in</strong><strong>weichen</strong>, das Mehl <strong>in</strong> e<strong>in</strong>e<br />

Schüssel geben, 4 EL Olivenöl, Zucker und Salz beifügen. Gut rühren und 5 dl kaltes<br />

Wasser, Sultan<strong>in</strong>en und P<strong>in</strong>ienkerne beigeben. E<strong>in</strong>e runde Backform (ca. 24 cm Durchmesser)<br />

e<strong>in</strong>fetten und mit Paniermehl bestreuen. Den Teig <strong>in</strong> die Form füllen, die Oberfläche<br />

mit e<strong>in</strong>er Handvoll P<strong>in</strong>ienkernen und Rosmar<strong>in</strong> bestreuen. Am Schluss mit 2 EL<br />

Olivenöl beträufeln. Bei 200 Grad während ca. 50 M<strong>in</strong>uten backen (der Castagnaccio<br />

soll an der Oberfläche rissig se<strong>in</strong>).<br />

Bezugsquellen: La P<strong>in</strong>ca Kastanienspezialitäten, Cugnasco oder www.basset-ti.ch.<br />

(Mehr zum Thema Kastanien f<strong>in</strong>den Sie auf Seite 3.) Sarah Coppola-Weber<br />

Anzeige<br />

GROTTO CAVALLI<br />

6653 Verscio<br />

geöffnet<br />

bis am 20. November 2011<br />

Mittwoch – Freitag ab 18.00<br />

Samstag und Sonntag ab 11.30<br />

neben dem Käsefondue<br />

„moitie-moitie“<br />

serviern wir traditionelle<br />

Tess<strong>in</strong>er Gerichte<br />

und fe<strong>in</strong>e hausgemachte Desserts<br />

Reservation empfohlen<br />

091 796 12 74<br />

Parkplätze vor dem Grotto<br />

Mit der<br />

Centovallibahn<br />

<strong>in</strong> 15 M<strong>in</strong>uten<br />

erreichbar<br />

www.grottocavalli.ch<br />

Fabio Bad<strong>in</strong>otti und se<strong>in</strong> Team empfehlen<br />

la Cuc<strong>in</strong>a Toscana<br />

mit Gastküchenchef Pier<strong>in</strong>o Fagnani Bagoga<br />

vom Ristorante Grotta di S.Cater<strong>in</strong>a - Siena<br />

� � �<br />

Mittags: Mittwoch Bernerplatte<br />

Sonntag Bollito misto<br />

FREITAG 11. NOVEMBER: MARTINSGANS<br />

� � �<br />

Der Salon Bleu für Bankette und Familien-Anlässe<br />

Tischreservation erwünscht 091 791 46 04 www.alpontile.ch<br />

M ETZGET E<br />

vom 16. bis 20. November<br />

ab 18.00 Uhr<br />

à discrétion<br />

Blut und Leberwurst, Saucisson<br />

Schwe<strong>in</strong>sbratwurst, geräuchter<br />

Speck, Rippli, Zunge, Haxen,<br />

Sauerkraut, Dörrbohnen, Rösti,<br />

Salzkartoffeln, Apfelmus<br />

und diverse Brote – Fr. 32.00<br />

ÚÚÚÚÚ<br />

Brione s/M<strong>in</strong>usio<br />

Via Orsel<strong>in</strong>a 77<br />

091 743 58 52<br />

www.ca-nostra.ch<br />

XFJTTF!BMCB!US¤GGFM!<br />

JN!IPUFM!FEFO!SPD!<br />

Jo! votfsfn! Hpvsnfu.Sftubvsbou! Mb!<br />

Csf{{b-! bvthf{fjdiofu! nju! 27!<br />

HbvmuNjmmbv.Qvolufo! tfswjfsfo! xjs!<br />

bc! tpgpsu! xjfefs! Efmjlbufttfo! svoe!<br />

vn! ebt! xfjttf! Hpme! bvt! efn!<br />

Qjfnpou/!<br />

!<br />

Fnqgfimvoh!efs!<br />

Xpdif;!<br />

!<br />

Sb<strong>in</strong>tqjobu! nju! qpdijfsufn! Cjp!<br />

Tvjttf!Fj!’!xfjttfn!Bmcb!Us¯ggfm!<br />

!<br />

L¯difodifg! Spmg! Lsbqg! voe! Nb‚usf!<br />

eÍi‰ufm! Hjpwbooj! Gfssbsjt! gsfvfo!<br />

tjdi!bvg!Jisfo!Cftvdi/!<br />

Maurizio Cassaro<br />

auf dem Weg zur<br />

Weltmeisterschaft<br />

MAURIZIO Cassaro, Chef-Barkeeper des Hotels Eden<br />

Roc, ist Träger verschiedener Auszeichnungen und Titel.<br />

Sie wurden ihm <strong>in</strong> dieser Reihenfolge verliehen:<br />

2006 hat ihn das Wirtschaftsmagaz<strong>in</strong><br />

“Bilanz” zum “Chef Barman<br />

des Jahres” erkoren. 2009 wurde er<br />

zum “Best Barkeeper of the Year“<br />

und im vergangenen Jahr schliesslich<br />

Schweizermeister <strong>in</strong> der Kategorie<br />

“Pre D<strong>in</strong>ner Cocktail”. Se<strong>in</strong><br />

meisterlicher “Pre D<strong>in</strong>ner Cocktail”,<br />

wird, nomen est omen, vor<br />

dem D<strong>in</strong>ner kredenzt, heisst “Eden<br />

Passion” und ist e<strong>in</strong>e transparentgranatrote<br />

Komposition auf der<br />

Basis von Champagner, serviert im<br />

klassischen Cüpli-Glas und dekoriert<br />

mit exotischen und heimischen<br />

Früchten. Die Ingredienzien<br />

s<strong>in</strong>d und bleiben selbstverständlich<br />

e<strong>in</strong> Geheimnis. Die Verb<strong>in</strong>dung<br />

zwischen dem herb-säuerlichen,<br />

prickelnden Champagner und der süsslich-sirupartigen<br />

Substanz mit leicht beerigem Abgang verleihen dem<br />

“Eden Passion” e<strong>in</strong>e verführerische Note. Maurizio<br />

Cassaro vertritt mit se<strong>in</strong>em “Eden Passion” die Schweiz<br />

an den Cocktail-Weltmeisterschaften <strong>in</strong> Warschau vom<br />

5. bis 10. November. Unter den Spitzen-Barkeepers aus<br />

knapp 60 Ländern wird der Beste der Besten gekürt<br />

werden. – Und nun heisst es: Daumen drücken! ns<br />

…………………<br />

Wir haben bis am<br />

17. November<br />

wegen Ferien<br />

geschlossen;<br />

... dann den ganzen<br />

W<strong>in</strong>ter offen...<br />

Auf Wiedersehen!<br />

Telefon 091 743 22 22<br />

Kle<strong>in</strong>es<br />

aber<br />

Fe<strong>in</strong>es<br />

ALLJÄHRLICH wird e<strong>in</strong>er<br />

Schweizer Stadt der Titel “Genusshauptstadt”<br />

verliehen. In diesem<br />

Jahr fiel die Wahl auf Bell<strong>in</strong>zona,<br />

wo vom 15. bis zum 25.<br />

September die Kul<strong>in</strong>arik die<br />

Hauptrolle spielte. Im Rahmen<br />

dieses Ereignisses gab es den<br />

Wettbewerb um die besten Stuzzich<strong>in</strong>i,<br />

also Vorspeisen-Häppchen<br />

oder auch die italienische Variante<br />

der Tapas. E<strong>in</strong>e Reihe von Lokalen<br />

nahm teil, und vergangene<br />

Woche wurde der Sieger gekürt:<br />

Am meisten überzeugt war die<br />

Jury vom Angebot des Caffè degli<br />

Artisti von Paolo Vavalà. Dass die<br />

Stuzzich<strong>in</strong>i des Caffè degli Artisti<br />

mit Liebe zum Detail und aus typischen<br />

Produkten zubereitet<br />

wurden und dazu e<strong>in</strong> Genuss fürs<br />

Auge waren, überzeugte die Jury.<br />

Gelobt wurde allerd<strong>in</strong>gs die Qualität<br />

der Stuzzich<strong>in</strong>i aller Teilnehmenden.<br />

Bell<strong>in</strong>zona präsentierte<br />

sich also als Hauptstadt der grossen<br />

Genüsse – und der kle<strong>in</strong>en<br />

Köstlichkeiten.<br />

Caffè degli Artisti, Via G.M. Bonzanigo<br />

6a, Bell<strong>in</strong>zona. uj<br />

W<strong>in</strong>terabend im Antica Posta!<br />

Neben der normalen Speisekarte zaubert Daniel Fuchs<br />

ab sofort jeden Dienstag speziell für Sie<br />

Echtes Walliser Raclette<br />

Täglich „Fondue Ch<strong>in</strong>oise“; gerne auf<br />

Voranmeldung<br />

Wir freuen uns auf Ihren Besuch!<br />

Ristorante Antica Posta<br />

Famiglia Bechter-Fuchs<br />

Via Borgo, 6612 Ascona<br />

Tel. 091 791 04 26<br />

Tess<strong>in</strong>er Zeitung<br />

Gastronomie<br />


Veranstaltungen<br />

Ausstellung verschoben<br />

MILANO, PRIMO MARELLA GAL-<br />

LERY, FARHAN SIKI AB 15. DEZ.<br />

Wie die Primo Marella Gallery mitteilt,<br />

<strong>muss</strong>te die Eröffnung der Ausstellung<br />

von Farhan Siki, die am 25. November<br />

vorgesehen war, auf Mittwoch, den 14.<br />

Dezember um 19 Uhr verschoben werden.<br />

Die von Hendro Wyanto betreute<br />

Werkschau des Künstlers unter dem<br />

Motto ‘Implosion: Imperfect Signs’ (Wir<br />

haben <strong>in</strong> der Tess<strong>in</strong>er Zeitung am 21.<br />

Oktober darüber berichtet) kann bis am<br />

28. Januar 2012 besichtigt werden.<br />

Öffnungszeiten: von Dienstag bis Freitag<br />

10 bis 13 und 14 bis 18.30 Uhr,<br />

am Samstag nach Verabredung. Weitere<br />

Informationen: Tel. 02/87384885 –<br />

www.primomarellagallery.com<br />

Fresken von Lorenzetti<br />

VARESE, CENTRO CONGRESSI<br />

VILLE PONTI BIS 11. NOVEMBER<br />

In Varese s<strong>in</strong>d am Rande e<strong>in</strong>es grossen<br />

Kongresses, bei dem vom Geme<strong>in</strong>wohl<br />

die Rede ist, etliche Reproduktionen<br />

von Fresken zu sehen, die Ambrogio<br />

Lorenzetti im 13. Jahrhundert zum<br />

Thema der guten und der schlechten<br />

Regierung geschaffen hat. Die Öffnungszeiten:<br />

15.00 bis 19.30 Uhr, am<br />

Samstag auch 9.00 bis 12. 30 Uhr.<br />

Tel. 0039 0332/228548<br />

“Zugzwang”, italienisch<br />

COMO/REBBIO, TEATRO NUOVO:<br />

SONNTAG 6. NOV 21 UHR<br />

Im Theatersaal an der Via Lissi 9 führen<br />

die ‘Compagnia Mul<strong>in</strong>i al vento’ und<br />

das ‘Orchestra dell’Offic<strong>in</strong>a’ die Oper<br />

“Mossa obligata” auf, aus “Zugzwang”<br />

von Ronan Bennet. Regie Franco Belli,<br />

Musik Amedeo d’Andrea, Texte Franco<br />

Belli. E<strong>in</strong>tritt: 15/10 €. Tel. 0039<br />

338/4314482.<br />

Alessandro Manzoni<br />

LECCO, VILLA MANZONI: SONN-<br />

TAG, 6. NOVEMBER. 10.30 UHR<br />

Am ersten Sonntag jeden Monats kann<br />

die Villa des Schriftstellers Alessandro<br />

Manzoni (Die Verlobten) unter kundiger<br />

Führung besichtigt werden. Treffpunkt<br />

beim E<strong>in</strong>gang. Besichtigung 4.00 Euro<br />

(mit E<strong>in</strong>tritt <strong>in</strong>s Museum 10.00 Euro.<br />

Tel. 0039 338/622542.<br />

Wer sucht, der f<strong>in</strong>det<br />

LECCO. MERCATINO LUNGOLAGO<br />

BATTISTI: 6. NOVEMBER<br />

Diese Ausstellung mit Markt ist Hobby<br />

und Antiquitäten gewidmet. Sie wird<br />

von April bis Dezember jeweils an e<strong>in</strong>em<br />

Sonntag im Monat von 9 bis 18<br />

Uhr durchgeführt, am 4. Dez. zum letzten<br />

Mal <strong>in</strong> diesem Jahr. Ab April 2012<br />

steht sie wieder auf dem Programm.<br />

Informationen: Tel. 0039 0341/48111.<br />

Open Lido<br />

COMO 0PEN LIDO, VIALE GENO<br />

VOM 15. BIS 29. NOVEMBER<br />

E<strong>in</strong>e Reihe von Veranstaltungen, die bis<br />

Ende Januar 2012 fortgesetzt werden.<br />

Es beg<strong>in</strong>nt mit Karaoke-Abenden mit<br />

Salima am Dienstag, den 15., 22. und<br />

29. November ab 21 Uhr. Informationen:<br />

Tel. 0039 031/306127.<br />

Spielplatz Montblanc<br />

LECCO, SERATE ALPINISTICHE:<br />

DONNERSTAG, 17. NOVEMBER<br />

Begegnung mit dem französischen Alp<strong>in</strong>isten<br />

Christoph Dumarest, der die<br />

Berge liebt wie sonst nichts auf der<br />

Welt. Beg<strong>in</strong>n um 21 Uhr <strong>in</strong> der Sala Ticozzi,<br />

Via Ongania 4. E<strong>in</strong>tritt 5.00 €. Informationen:<br />

Gruppo Alp<strong>in</strong>istico<br />

Lecchese, Tel. 0039 0341/494772.<br />

“Gustimquota 2011”<br />

BARZIO (LECCO) PIANI DI BOB-<br />

BIA: FEST DER SKIFAHRER<br />

Wenn die Schneeverhältnisse gut s<strong>in</strong>d,<br />

wird der Skiw<strong>in</strong>ter am Sonntag, den 20.<br />

November fröhlich begrüsst. Die Kab<strong>in</strong>enbahn<br />

fährt an diesem Tag gratis.<br />

Die Berghütten s<strong>in</strong>d offen und bieten<br />

Gerichte der regionalen Küche zu günstigen<br />

Preisen an. Oberhalb der Bergstationen<br />

werden Festzelte e<strong>in</strong>gerichtet,<br />

<strong>in</strong> denen über das W<strong>in</strong>terprogramm <strong>in</strong>formiert<br />

wird. Imbiss, Markt mit typischen<br />

Podukten und<br />

Kunsthandwerk.Tel. 0039<br />

0341/996101.<br />

T<strong>in</strong>o Stefanoni stellt aus<br />

LECCO, GALLERIA MELESI: BIS<br />

26. NOVEMBER 2011<br />

“T<strong>in</strong>o Stefanoni 150% Made <strong>in</strong> Italy”<br />

heisst der Titel dieser Ausstellung. Drei<br />

Werke aus den Siebzigerjahren s<strong>in</strong>d als<br />

Hommage an die Trikolore, die italienischen<br />

Landesfahne, gedacht. Andere<br />

Arbeiten s<strong>in</strong>d eigens für diese Ausstellung<br />

geschaffen worden. E<strong>in</strong>tritt frei.<br />

Öffnungszeiten: Dienstag bis Samstag<br />

16-19 Uhr, sonst nur nach Verabredung.<br />

Tel. 0039 0341/360348.<br />

ORCHESTERZEIT INMANTUA:<br />

INTERNATIONALEMUSIKER<br />

Klassische Konzerte von hohem<br />

Niveau, rund zwanzig an der<br />

Zahl, bilden das Programm der<br />

herbstlichen Orchesterzeit <strong>in</strong><br />

Mantua und anderen Orten der<br />

lombardischen Prov<strong>in</strong>z. Das<br />

Kammerorchester der Stadt Mantua (Orchestra<br />

da Camera di Mantova, schlicht OCM genannt)<br />

lädt zum neunzehnten Festival “Tempo d'Orchestra”<br />

e<strong>in</strong>. Bis zum 13. April 2012 stehen rund 20<br />

klassische Konzerte auf dem Programm des bedeutenden<br />

musikalischen Events. Bewohner und<br />

Besucher der Hauptstadt und der Prov<strong>in</strong>z können<br />

sich auf Gastspiele namhafter italienischer und<br />

<strong>in</strong>ternationaler Musiker freuen. Veranstaltungsorte<br />

s<strong>in</strong>d Theater und Kirchen <strong>in</strong> der Stadt Mantova<br />

sowie e<strong>in</strong>ige Geme<strong>in</strong>den des südlich gelegenen<br />

Gebiets Oltrepò Mantovano.<br />

Das nächste Konzert f<strong>in</strong>det am 8. November<br />

2011 im Teatro Sociale <strong>in</strong> Mantua statt. Unter der<br />

Leitung von Alfonso Scarano wird das Moravian<br />

Philharmonic Orchestra unter anderem Mahlers<br />

neunte S<strong>in</strong>fonie spielen.<br />

Nur e<strong>in</strong>e Woche danach, am 15. November 2011,<br />

tritt die gefeierte britische Geiger<strong>in</strong> Nicola Benedetti<br />

auf, und zwar im prächtig hergerichteten<br />

Auditorium von Poggio Rusco. Sie wird begleitet<br />

vom OCM, das an diesem Festival e<strong>in</strong>e wichtige<br />

Rolle spielt. Nicola Benedetti <strong>in</strong>terpretiert das<br />

Viol<strong>in</strong>konzert Nr. 5 von Mozart.<br />

Bis im Frühjahr 2012 treten weitere berühmte<br />

Solisten und Dirigenten, Kammermusiker und<br />

andere Ensembles <strong>in</strong> Mantua und Umgebung auf.<br />

Um nur e<strong>in</strong>ige Namen zu nennen: die Pianist<strong>in</strong> Sa<br />

Chen und das Klavierduo Silver-Garburg, die<br />

Cellist<strong>in</strong> Sol Gabetta und die Harfenist<strong>in</strong> Isabelle<br />

Moretti, das weltweit bekannte Barockorchester<br />

“I Virtuosi delle Muse”, der Cellist und Dirigent<br />

Philipp von Ste<strong>in</strong>aecker sowie die Solisten des<br />

Mahler Chamber Orchestra.<br />

Die Musik von klassischen und romantischen<br />

Komponisten wie Haydn, Mozart, Beethoven,<br />

Schubert, Mendelssohn, Mahler und Wagner<br />

spielen <strong>in</strong> der Saison 2011/2012 e<strong>in</strong>e wichtige<br />

Rolle. Es fehlt jedoch nicht an Ausflügen <strong>in</strong> weiter<br />

zurück liegende Zeiten. Besonders am Herzen<br />

liegt den Organisatoren aber die zeitgenössische<br />

Musik.<br />

Das Bachprogramm, dargeboten vom aussergewöhnlichen<br />

Duo Ton Koopman und Cather<strong>in</strong>e<br />

Manson sowie der Bartók-Abend mit dem Orchester<br />

“I Pomeriggi Musicali”, das den Viol<strong>in</strong>isten<br />

Marco Rizzi begleitet und unter der Leitung des<br />

Dirigenten Tito Ceccher<strong>in</strong>i steht, s<strong>in</strong>d zwei Beispiele.<br />

Auch Werke mit echtem Seltenheitswert<br />

werden aufgeführt, so etwa französische Arien<br />

aus dem 18. und 19. Jahrhundert. Besonders <strong>in</strong>teressant<br />

für Familien mit K<strong>in</strong>dern s<strong>in</strong>d die Kon-<br />

zerte am Sonntagmorgen mit Erklärungen zur gespielten<br />

Musik durch ausgewiesene Fachleute<br />

und e<strong>in</strong>em bunten Begleitprogramm.<br />

Der Künstlerische Leiter der Reihe Tempo d'Orchestra,<br />

Carlo Fabiano, ist seit der Gründung des<br />

Orchestra da Camera di Mantova vor dreissig<br />

Jahren auch dessen Konzertmeister. Von Anfang<br />

an hat er das OCM dank der brillanten Technik,<br />

Klangqualität und Sensibilität weit über Italien<br />

h<strong>in</strong>aus bekannt gemacht und konnte deshalb mit<br />

zahlreichen berühmten Dirigenten und Solisten<br />

zusammenarbeiten, zum Beispiel mit Shlomo<br />

M<strong>in</strong>tz, Mischa Maisky, Joshua Bell, Sever<strong>in</strong>o<br />

Gazzelloni, Astor Piazzolla und selbstverständlich<br />

Umberto Benedetti Michelangeli, Chefdirigent<br />

des Orchesters. Seit 1993 verhilft das OCM<br />

se<strong>in</strong>er Stadt und der ganzen Prov<strong>in</strong>z mit diesem<br />

Festival zu musikalischem Aufschwung.<br />

Den genauen Spielplan sowie weitere Informationen<br />

zu Konzertorten und Zeiten f<strong>in</strong>den Sie auf<br />

der Internetpräsenz des Kammerorchesters unter<br />

www.ocmantova.com/it/cartellone.<br />

Vielseitige Künstler<strong>in</strong> Alessandra Angel<strong>in</strong>i<br />

E<strong>in</strong>es der blauen Werke<br />

AUSSTELLUNG im Spazio San Giorgio<br />

<strong>in</strong> Bologna: Eröffnung Samstag,<br />

den 12. November, um 18 Uhr. Besichtigung<br />

bis 7. Dezember 2011. Die<br />

Künstler<strong>in</strong> zeigt 30 bisher nie ausgestellte<br />

Werke, für die sie mit unterschiedlicher<br />

Technik Holz, Plastik, Papier<br />

oder Le<strong>in</strong>wand verwendet hat.<br />

Die vorherrschende Farbe ist Blau, unabhängig<br />

von der Themenwahl und<br />

der unaufhörlichen Suche nach e<strong>in</strong>er<br />

vollkommenen Harmonie.<br />

Die Beziehung Kunst und Wissenschaft<br />

hat Alessandra Angel<strong>in</strong>i von<br />

Das prachtvolle Teatro di Bibiena, l<strong>in</strong>ks unten das Teatro Sociale, mitten <strong>in</strong> Mantua<br />

Beg<strong>in</strong>n an <strong>in</strong>teressiert. In “Romantico<br />

Blu”, wie der Titel der jetzigen Ausstellung<br />

heisst, wird der Zusammenhang<br />

weiter vertieft, wobei die Gegensätze<br />

der romantischen Emotionen<br />

hervorgehoben werden.<br />

Dunkle, kaum mehr sichtbare Farbtöne,<br />

abwechslungsweise natürliche,<br />

heitere Farben deuten den Gemütszustand<br />

an. Das zeigt sich <strong>in</strong> “L’Universo<br />

dentro” mit vibrierenden Naturfarben<br />

<strong>in</strong> Blau und Gold, die den E<strong>in</strong>druck<br />

von fieberhafter Bewegung und<br />

unbeschränktem Raum erwecken. Die<br />

Künstler<strong>in</strong> hält sich offenbar an die Erkenntnis<br />

von Kand<strong>in</strong>sky, der Blau als<br />

Farbe der tiefen Gedankengänge und<br />

der Intelligenz betrachtet hat.<br />

Der reich bebilderte Katalog enthält<br />

Texte von Alessandra Angel<strong>in</strong>i, Luca<br />

Righetti und Giorgia Sarti.<br />

Die von Francesca Porreca betreute<br />

Ausstellung im Spazio Zero kann zu<br />

folgenden Zeiten besichtigt werden:<br />

Dienstag bis Freitag 11 bis 13 und<br />

17.30 bi 19.30 Uhr; am Samstag von<br />

16.30 bis 19.30 Uhr. E<strong>in</strong>tritt frei. Informationen:<br />

Tel. 0039 349/5509403.<br />

Anton Zoran Music: “Wenn das e<strong>in</strong> Mensch ist”<br />

LEGNANO, Ausstellung im Palazzo<br />

Leone da Perego vom 9. November<br />

2011 bis 19. Februar 2012<br />

Neunzig Werke, davon mehr als<br />

fünfzig Gemälde, dazu zahlreiche<br />

Zeichnungen, Aquarelle, Mischtechnik,<br />

Gravierungen. Das ist der<br />

Rückblick auf die glanzvolle Laufbahn<br />

von Anton Zoran Music, e<strong>in</strong>en<br />

grossen Meister des zwanzigsten<br />

Jahrhunderts. Katalog von Edizioni<br />

Umberto Allemandi. Info: Elisabetta<br />

Benetti, Tel. 0039 0331/471244.<br />

Anton Zoran Music wurde am 12.<br />

Februar 1909 <strong>in</strong> der Nähe von Gorizia<br />

geboren, damals unter fremder<br />

Herrschaft.<br />

Es genügt, an die Retrospektive im<br />

Jahr 1995 im Grand Palais <strong>in</strong> Paris<br />

und andere wichtige Ausstellungen<br />

zu denken, um se<strong>in</strong> Renommé zu er-<br />

4. November 2011<br />

Italien<br />

kennen. An der Biennale von Venedig<br />

war er Stammgast. Im Vordergrund<br />

der Ausstellung <strong>in</strong> Legnano<br />

steht der Zyklus “Noi non siamo gli<br />

ultimi” aus den Siebzigerjahren, der<br />

dem Drama des Konzentrationslagers<br />

Dachau gewidmet ist. Music<br />

pflegte e<strong>in</strong>e poetische Bildsprache.<br />

Der Mensch und das Leben standen<br />

für ihn über den Ereignissen. Diese<br />

L<strong>in</strong>ie passt zu den kulturellen An-<br />

MAGAZIN<br />

21<br />

strengungen der letzten Jahrzehnte<br />

<strong>in</strong> Legnano. Das Publikum und die<br />

Kunstkritiker haben jedenfalls positiv<br />

darauf reagiert.<br />

Nächstes Jahr wird das Augenmerk<br />

<strong>in</strong> erster L<strong>in</strong>ie auf Slowenien und<br />

Maribor als Europäische Kulturhauptstadt<br />

2012 gerichtet. Die aus<br />

namhaften Wissenschaftlern zusammengesetzteAuswahlkommission<br />

ist längst an der Arbeit.


22 4. November 2011<br />

MAGAZIN<br />

K<strong>in</strong>o<br />

ASCONA<br />

C<strong>in</strong>ema Otello Tel. 091 791 03 23<br />

Bar Sport<br />

von Massimo Martelli, mit Claudio Bisio, Angela F<strong>in</strong>occhiaro, Giuseppe Battiston. - I.<br />

Fr-Sa 20.25 22.10/So 16.45 20.30/Mo-Do 20.45<br />

I Puffi<br />

Zeichentrickfilm von Raja Gosnell. - I. Fr-Sa 14.30/Mi 14.15<br />

Le avventure di T<strong>in</strong>t<strong>in</strong> - Il segreto dell’Unicorno<br />

Animationsfilm von Steven Spielberg. Ab 6 Jahren. - I. So 18.30/Mi 16.10<br />

Le avventure di T<strong>in</strong>t<strong>in</strong> - Il segreto dell’Unicorno - 3D<br />

Animationsfilm. Ab 6 Jahren. - I. Fr-Sa 16.25 18.25/So 14.45/ Mo 18.30<br />

LOCARNO<br />

Rialto Il C<strong>in</strong>ema Tel. 0900 013 013<br />

Insidious<br />

von James Wan, mit Patrick Wilson, Rose Byrne. - I. Fr-Sa 20.30 22.45/So-Do 20.30<br />

Johnny English - La r<strong>in</strong>ascita<br />

von Oliver Parker, mit Rowan Atk<strong>in</strong>son. - I. Fr 15.50 20.45 23.00/Sa 13.45 15.50<br />

20.45 23.00/So 13.45 15.50 20.45/Mo-Di 20.45/Mi 15.50 20.45/Do 20.45<br />

L’amore all’improvviso - Larry Crowne<br />

von Tom Hanks, mit Tom Hanks, Julia Roberts. - I Fr-Do 18.20 20.20<br />

Le avventure di T<strong>in</strong>t<strong>in</strong> - Il segreto dell’Unicorno - 3D<br />

Animationsfilm von Steven Spielberg. Ab 6 Jahren. - I. Fr 16.15 18.35/<br />

Sa-So 14.00 16.15 18.35/Mo-Di 18.35/Mi 16.15 18.35/Do 18.35<br />

Melancholia<br />

von Lars von Trier, mit Kirsten Dunst, C. Ga<strong>in</strong>sbourg. Ab 12 Jahren. - I. Fr-Do 18.05<br />

Paranormal Activity 3<br />

von Ariel Schulman, Henry Joost, mit Katie Featherston, Sprague Grayden.<br />

Ab 14 Jahren. - I. Fr 16.30 22.30/Sa 14.15 16.30 22.30/So 14.15 16.30/Mi 16.30<br />

Teatro di Locarno Tel. 091 756 61 60<br />

Amici di letto<br />

von Will Gluck, mit J. Timberlake. Ab 12 Jahren. - I. Fr-Sa 18.20 22.20/So 14.30 18.25<br />

Matrimonio a Parigi<br />

von Claudio Risi, mit Massimo Boldi, Anna Maria Barbera, Biagio Izzo, Massimo<br />

Ceccher<strong>in</strong>i. Ab 12 Jahren. - I. Fr-Sa 16.30 20.30/So 16.35 20.30/Mo-Di 20.15<br />

Anzeige<br />

Verschiedenes<br />

Wir s<strong>in</strong>d da!<br />

Die Evangelisch-Reformierte Kirche im Kanton<br />

Tess<strong>in</strong><br />

Gottesdienste an Sonn- und Feiertagen, Seelsorge,<br />

Kontakt zu Spitälern und Kl<strong>in</strong>iken, Alters- und Pflegeheimen,<br />

Arbeit mit K<strong>in</strong>dern, Jugendlichen und Familien,<br />

Frauengruppen, Kurse, Besuchsdienst, Bibelstudium, Gesprächskreise,<br />

ökumenische Aktivitäten, Chöre, geme<strong>in</strong>same Ausflüge, Konzerte, Vorträge,<br />

Feste, Bazare, Wohltätigkeits- Veranstaltungen<br />

S<strong>in</strong>d Sie da?<br />

Im Tess<strong>in</strong> wohnen ca. 17'730 evangelisch-Reformierte (Volkszählung 2000), von<br />

denen jedoch nur knapp 10'000 Mitglieder der Kirche s<strong>in</strong>d. Zudem s<strong>in</strong>d Kirche und<br />

Staat getrennt. Staatlich anerkannt s<strong>in</strong>d die Römisch-Katholische Kirche und die<br />

Evangelisch-Reformierte Kirche. Damit unterliegen kirchliche Statuten und Gesetze<br />

der Genehmigung durch das Kantonsparlament.<br />

F<strong>in</strong>anziell s<strong>in</strong>d die Evangelisch-Reformierte Kirchen auf sich selbst gestellt.<br />

Allerd<strong>in</strong>gs würde die staatliche Anerkennung die Erhebung von Kirchensteuern<br />

gestatten. Da die Konfessions-Zugehörigkeit bei den E<strong>in</strong>wohnerkontrollen jedoch<br />

(noch) nicht erfasst wird, kennt die Kirche die Namen von Ansässigen und<br />

Neuzuzügern nur selten und meist zufällig.<br />

Demzufolge erfolgt die Mitgliedschaft nicht automatisch, und wer die<br />

Zugehörigkeit zu e<strong>in</strong>er unserer Kirche wünscht, müsste sich mit uns<br />

<strong>in</strong> Verb<strong>in</strong>dung setzen.<br />

Ebenso geben <strong>in</strong> der Regel die Spitäler und Altersheime aus Datenschützgründen<br />

nicht die Namen der evangelisch-reformierten Patient<strong>in</strong>nen und Patienten e<strong>in</strong>em<br />

kirchlichen Seelsorger bekannt, obwohl sie die Konfession bei E<strong>in</strong>tritt erfragen.<br />

Daher empfehlen wir den Personen, die sich <strong>in</strong>s Spital oder <strong>in</strong> e<strong>in</strong> Altersheim<br />

begeben, oder gegebenenfalls ihren Angehörigen, sich mit der jeweiligen<br />

Kirchgeme<strong>in</strong>de der Region <strong>in</strong> Verb<strong>in</strong>dung zu setzen.<br />

Kontakte:<br />

- Region Locarno (Ascona, Centovalli, Onsernone, Valle Maggia e<br />

Valle Verzasca):<br />

cerl-locarno@tic<strong>in</strong>o.com - Tel. 091 791 21 53<br />

- Region Bell<strong>in</strong>zona (Levent<strong>in</strong>a, Gambarogno, Valle Bedretto, Valle di Blenio,<br />

Valle Morobbia)<br />

cerbelI@bluew<strong>in</strong>.ch - Tel. 091 825 96 55<br />

- Region Sottoceneri (Malcantone, Ceresio, Mendrisiotto)<br />

<strong>in</strong>fo@cers.ch - Tel. 091 923 91 44<br />

Film<br />

LUGANO<br />

C<strong>in</strong>estar Tel. 0900 55 22 02 (Fr. 1.-/m<strong>in</strong>.)<br />

A dangerous method<br />

von David Cronenberg, mit Michael Fassbender. Ab 14 Jahren. - I. Fr 20.45/<br />

Sa 18.00 23.15/So 20.45/Mo 18.00/Di 20.45/Mi 18.00 20.45/Do 20.45<br />

Bar Sport<br />

von Massimo Martelli, mit Claudio Bisio, Angela F<strong>in</strong>occhiaro, Giuseppe Battiston. - I.<br />

Fr-Sa 18.15 20.45 23.15/So-Mo 16.00 18.15 20.45/Di-Do 18.15 20.45<br />

Drive<br />

von Nicolas W<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g Refn, mit Ryan Gosl<strong>in</strong>g. Ab 17. Jahren. - I. Fr 20.30 23.00/<br />

Sa 23.00/So 20.30/Mo 18.15/Di 20.30/Mi 18.30/Do 20.30<br />

Insidious<br />

von James Wan, mit Patrick Wilson, Rose Byrne, Ty Simpk<strong>in</strong>s. - I.<br />

Fr-Sa 18.30 20.45 23.15/So 18.30 20.45/Mo 15.30 18.30 20.45/Di-Do 18.30 20.45<br />

I Puffi<br />

Zeichentrickfilm von Raja Gosnell. - I. Fr-So 15.30/Mi 16.00<br />

I tre moschettieri<br />

von Paul W.S. Anderson, mit Logan Lerman, Milla Jovovich, Matthew MacFadyen,<br />

Ray Stevenson. Ab 9 Jahren. - I. Fr 15.30/Sa 18.00/So 15.30/Mo 18.00/Mi 15.45<br />

Johnny English - La R<strong>in</strong>ascita<br />

von Oliver Parker, mit Rowan Atk<strong>in</strong>son, Richard Schiff, Tim McInnerny, Ben Miller. - I.<br />

Fr-Sa 15.30 18.00 20.30 23.15/So 15.30 18.00 20.30/Mo 15.30 20.30/<br />

Di-Do 17.45 20.30<br />

L’amore all’improvviso - Larry Crowne<br />

von Tom Hanks, mit Tom Hanks, Julia Roberts. - I Fr 18.00 20.30 23.00/<br />

Sa 15.45 20.30 23.00/So 18.00 20.30/Mo 15.45 20.30/Di-Do 18.00 20.30<br />

Le avventure di T<strong>in</strong>t<strong>in</strong> - Il segreto dell’Unicorno<br />

Animationsfilm von S. Spielberg. Ab 6 Jahren. - I. Fr-So 17.30/Mo-Di 17.45/Do 17.45<br />

Le avventure di T<strong>in</strong>t<strong>in</strong> - Il segreto dell’Unicorno - 3D<br />

Animationsfilm von Steven Spielberg. Ab 6 Jahren. - I. Fr 14.45/Sa 14.45 20.15/<br />

So 14.45/Mo 15.00 20.15/Mi 15.00<br />

Matrimonio a Parigi<br />

von Claudio Risi, mit Massimo Boldi. Ab 12 Jahren. - I. Fr 16.00 21.00/<br />

Sa 15.45 21.00/So 15.00 21.00/Mo 15.15/Di 20.30/Mi 15.15 18.15/Do 20.30<br />

Paranormal Activity 3<br />

von Ariel Schulman, Henry Joost. Ab 14 Jahren. - I. Fr-Sa 18.45 22.45/<br />

So 17.00 19.00/Mo 20.30/Di 18.15/Mi 20.30/Do 18.15<br />

Wege zu<br />

Tess<strong>in</strong>er<br />

Attraktionen<br />

Rien à déclarer<br />

von Dany Boon, mit Benoît Poelvoorde, Dany Boon, Julie Bernard, Kar<strong>in</strong> Viard,<br />

François Damiens. Ab 10 Jahren. - F/d. Fr 18.00/Sa-So 15.30/Mo 18.00<br />

This must be the place<br />

von Paolo Sorrent<strong>in</strong>o, mit Sean Penn, Frances McDormand, Eve Hewson, Harry. - I.<br />

Fr 23.15/Sa 20.45/So 18.00/Mo 20.45/Di 18.00/Mi 20.45/Do 18.00<br />

MENDRISIO<br />

Plaza Tel. 091 646 15 34<br />

Johnny English - La r<strong>in</strong>ascita<br />

von Oliver Parker, mit Rowan Atk<strong>in</strong>son, Richard Schiff, Tim McInnerny, Ben Miller,<br />

Burn Gorman. - I. Fr-Sa 20.30<br />

Teatro Mignon e Ciak Tel. 078 948 76 21<br />

Bar Sport<br />

von Massimo Martelli, mit Claudio Bisio, Angela F<strong>in</strong>occhiaro, Giuseppe Battiston. - I.<br />

Fr-Sa 20.30 22.25/So 16.50 21.00/Mo-Di 20.30/Mi 20.45/Do 20.30<br />

Cowboys & Aliens<br />

von Jon Favreau, mit Olivia Wilde. Ab 12 Jahren. - I. Fr-Sa 18.05<br />

I Puffi<br />

Zeichentrickfilm von Raja Gosnell. - I. Fr-Sa 16.15/So 14.45/Mi 16.15<br />

Johnny English - La r<strong>in</strong>ascita<br />

von Oliver Parker, mit Rowan Atk<strong>in</strong>son. - I. Fr-Sa 16.00 22.15/So 14.30 16.45 20.50/<br />

Mo-Di 20.15/Mi 16.30/Do 20.15<br />

L’amore all’improvviso - Larry Crowne<br />

von Tom Hanks, mit Tom Hanks, Julia Roberts. - I Fr-Sa 18.25 22.40/So 21.15/<br />

Mo-Di 20.30/Mi 20.40/Do 20.30<br />

Le avventure di T<strong>in</strong>t<strong>in</strong> - Il segreto dell’Unicorno<br />

Animationsfilm von Steven Spielberg. Ab 6 Jahren. - I. So 16.10/Mi 16.10<br />

Le avventure di T<strong>in</strong>t<strong>in</strong> - Il segreto dell’Unicorno - 3D<br />

Animationsfilm von Steven Spielberg. Ab 6 Jahren. - I. Fr-Sa 16.15 20.30/So 14.00/<br />

Mo 18.15/Mi 18.35<br />

Matrimonio a Parigi<br />

von Claudio Risi, mit Massimo Boldi, Anna Maria Barbera, Biagio Izzo, Massimo<br />

Ceccher<strong>in</strong>i. Ab 12 Jahren. - I. Fr-Sa 20.15/So 18.50/Mo 18.15/Mi 18.35<br />

This must be the place<br />

von Paolo Sorrent<strong>in</strong>o, mit Sean Penn, Frances McDormand, Eve Hewson, Harry<br />

Dean Stanton. - I. Fr-Sa 18.20/So 18.40/Mo 18.15/Mi 18.30<br />

E<strong>in</strong>zige deutschsprachige Tess<strong>in</strong>er Zeitung


Bild der Woche<br />

200 Mal lachen <strong>in</strong> 100 M<strong>in</strong>uten – Emil macht’s möglich! Das ist zwar nicht amtlich, kann aber am 11. November ab 18<br />

Uhr im Hotel Eden Roc <strong>in</strong> Ascona nachgeprüft werden. Der Preis für Apéro, Viergangmenü ohne Getränke und anschliessendem<br />

Auftritt von Emil Ste<strong>in</strong>berger beträgt CHF 130.- pro Person. Es darf gelacht werden!<br />

Wetter<br />

Die weiteren Aussichten<br />

Auflösungen<br />

der letzten<br />

Ausgabe<br />

Am Montag wechselnd bewölkt und letzte<br />

Regenschauer.<br />

Von Dienstag bis Freitag teilweise sonnig und<br />

weitgehend trocken.<br />

Sudoku-Manie!<br />

Samstag<br />

Locarno Bell<strong>in</strong>zona<br />

Lugano<br />

M<strong>in</strong>.<br />

8<br />

Max.<br />

14<br />

4. November 2011<br />

Spass<br />

Tiere<br />

Leicht Mittel Schwer<br />

Sonntag<br />

Locarno Bell<strong>in</strong>zona<br />

Lugano<br />

MAGAZIN<br />

Katzenchip-Aktion<br />

im November<br />

Fülle das Rastergitter so aus, dass jede Reihe, jede Spalte<br />

und alle 3 x 3 Boxen die Zahlen 1 bis 9 be<strong>in</strong>halten.<br />

Leicht Mittel Schwer<br />

23<br />

EIN CHIP gibt der Katze e<strong>in</strong>e Identität. Tausende<br />

Haustiere verschw<strong>in</strong>den Jahr für Jahr spurlos, davon<br />

s<strong>in</strong>d rund 80% Katzen. Mit der Katzenchip-Aktion<br />

im November tragen die Tierärzte dazu bei, dass aufgefundene<br />

Katzen wieder zu ihren Besitzern zurückf<strong>in</strong>den.<br />

Der Mikrochip hat die Grösse e<strong>in</strong>es Reiskorns<br />

und wird zwischen den<br />

Schultern e<strong>in</strong>gesetzt. Der Rout<strong>in</strong>e-E<strong>in</strong>griff<br />

bereitet der Katze<br />

ke<strong>in</strong>e Schmerzen und kann somit<br />

ohne Narkose erfolgen.<br />

Auf dem Mikrochip ist e<strong>in</strong>e e<strong>in</strong>malige<br />

Identifikationsnummer<br />

h<strong>in</strong>terlegt, die mit e<strong>in</strong>em Lesegerät<br />

abgefragt werden kann. Bei<br />

der E<strong>in</strong>gabe der Nummer <strong>in</strong> die<br />

Datenbank wird der Tierhalter ermittelt.<br />

Weitere Informationen über Telefonnummer<br />

031 307 35 37 oder auf der Webseite<br />

www.gstsvs.ch.<br />

M<strong>in</strong>.<br />

9<br />

Max.<br />

12


24<br />

4. November 2011<br />

Wochenrückschau<br />

Tess<strong>in</strong> <strong>in</strong> M<strong>in</strong>uten<br />

Ti-Press Ti-Press<br />

Liebe über den Tod h<strong>in</strong>aus<br />

Mit Chrysanthemen wird auf Tess<strong>in</strong>er Friedhöfen<br />

zu Allerheiligen und Allerseelen den<br />

Verstorbenen gedacht. Die Blumen s<strong>in</strong>d e<strong>in</strong><br />

Zeichen für ewiges Leben und die Liebe über<br />

den Tod h<strong>in</strong>aus. Die Wirtschaftskrise macht<br />

sich aber auch bei diesem Brauch bemerkbar.<br />

E<strong>in</strong>e Umfrage zeigt: Vor allem <strong>in</strong> städtischen<br />

Gebieten wurde heuer weniger für den floralen<br />

Grabschmuck ausgegeben. Und bei den<br />

immer gebräuchlicheren Urnengräbern reicht<br />

auch e<strong>in</strong> kle<strong>in</strong>eres Gesteck. ● Seite 5<br />

4 Freitag<br />

AROSIO<br />

Musik - Andy Egert Blues Band<br />

Mississipi Blues. Andy Egert (Gitarre, Gesang, Harp), Markus<br />

de Pretto (Bass), Hani Ali (Drums). Am So., 6.11., spielt die<br />

Band nochmals zum Brunch im Ristorante, ab 11.30 Uhr.<br />

Ristorante San Michele - 091 609 19 38 - 21.00 Uhr<br />

ASCONA<br />

Unterhaltung - Autunno <strong>in</strong> biblioteca - “Guy<br />

de Maupassant” Racconti parig<strong>in</strong>i<br />

Riccardo Tiraboschi (Erzähler) und Stefano Marcionelli (Gitarre).<br />

E<strong>in</strong>tritt frei.<br />

Biblioteca Popolare - Sala di lettura - Piazza G. Motta 37 -<br />

091 791 69 65 - 20.30 Uhr<br />

CAMPIONE D’ITALIA<br />

Neueröffnung - Cienfuegos Cuban Cigar Bar<br />

Der neue Treffpunkt bietet die ideale Atmosphäre für den<br />

Kauf und den Genuss von kubanischen Zigarren sowie e<strong>in</strong>en<br />

Humidor für die Lagerung. Offerierter Aperitif, Unterhaltung,<br />

Musik und kubanische Tänzer<strong>in</strong>nen. Info und Reservation:<br />

Tel. 091 640 11 11.<br />

Cas<strong>in</strong>ò di Campione - Cienfuegos Cuban Cigar Bar (5.<br />

Stock) - Piazzale Milano 2 - ab 18.00 Uhr<br />

CHIASSO<br />

Vortrag - Frammenti di un <strong>in</strong>segnamento<br />

sconosciuto<br />

Im Rahmen der Reihe “Metodi e tecniche per il progresso <strong>in</strong>teriore”,<br />

organisiert von der Associazione ISA, Istituto Superiore<br />

di Apprendimento. E<strong>in</strong>tritt frei. Info: Tel. 076 612 62 97,<br />

isatic<strong>in</strong>o@gmail.com.<br />

Nature Life Therapy - Corso San Gottardo 8a - 20.30 Uhr<br />

MENDRISIO<br />

Thema - La transumanza <strong>in</strong>vernale dei cavalli<br />

del Bisb<strong>in</strong>o<br />

Öffentlicher Abend über die W<strong>in</strong>tertranshumanz der Bisb<strong>in</strong>o-<br />

Pferde vom Generoso h<strong>in</strong>unter zum W<strong>in</strong>tergehege am Pian<br />

delle Noci <strong>in</strong> Lanzo.<br />

Albergo Milano - 20.30 Uhr<br />

5 Samstag<br />

AMBRÌ<br />

Unterhaltung - Grande Güs - weissblaues<br />

Fest<br />

Fest mit der Hockeymannschaft Ambri-Piotta.<br />

Aerodromo - Hangar 6 - 22.30 Uhr<br />

CAVERGNO<br />

Natur - 3. Akt - Zeremonie<br />

Feier zum Saisonabschluss und Pflanzung e<strong>in</strong>es Nussbaumes,<br />

<strong>in</strong> Zusammenarbeit mit der Fondazione Valle Bavona<br />

und dem Istituto Scolastico di Cevio.<br />

Campo nomade primaverile - Sabbione - Val Bavona -<br />

091 751 71 88 - 10.30 Uhr<br />

E<strong>in</strong>kaufen soll attraktiver werden<br />

Die Geschäfte sollen auch im W<strong>in</strong>ter am<br />

Samstag bis 18.30 Uhr öffnen. Der Tess<strong>in</strong>er<br />

Gewerbeverband will damit dem E<strong>in</strong>kaufstourismus<br />

aus dem Tess<strong>in</strong> <strong>in</strong> die italienischen<br />

Grenzregionen entgegenwirken. E<strong>in</strong>e<br />

weitere Massnahme zur Stärkung des durch<br />

den hohen Frankenkurs gebeutelten Südkantons<br />

s<strong>in</strong>d verkaufsoffene Sonntage. Diese<br />

sollen, wie „Emozioni Tic<strong>in</strong>o“ am letzten<br />

Wochenende, Gäste und E<strong>in</strong>heimische gleichermassen<br />

locken. ● Seite 7<br />

Mehr Zugbegleiter auf Gotthardl<strong>in</strong>ie<br />

Anders als bei Flugzeugen werden Züge auch<br />

auf langen Strecken <strong>in</strong> der Schweiz nur von<br />

e<strong>in</strong>er Person gelenkt. Der “Kopilot” wird durch<br />

e<strong>in</strong> automatisiertes Sicherheitssystem ersetzt.<br />

Aber Zugbegleiter werden ab dem Fahrplanwechsel<br />

im Dezember zu zweit am Gotthard<br />

unterwegs se<strong>in</strong>. 19 frisch-diplomierte Tess<strong>in</strong>er<br />

werden für mehr Sicherheit und Service sorgen.<br />

Sie gehören zu den ersten der 125 neuen Zugbegleiter,<br />

die ab 2014 alle Fernstreckenzüge<br />

doppelt begleiten werden. ● Seite 5<br />

Ti-Press Ti-Press<br />

Tipp der Woche<br />

MONTE GENEROSO<br />

Ausflug - Musik und Sterne auf dem Monte<br />

Generoso<br />

Abendessen mit reichem Buffet. Beobachtung des Firmaments<br />

mit grossem Teleskop von 61 cm Durchmesser und<br />

den Erklärungen e<strong>in</strong>es Experten. Bergfahrt um 19.15 Uhr,<br />

Talfahrt um 23.15 Uhr. Info/Reserv.: Tel. 091 630 51 11.<br />

Ferrovia Monte Generoso - 19.15 Uhr<br />

6 Sonntag<br />

CABBIO<br />

Saisonende - Museumsführung<br />

Zum Saisonende Führung durch die Ausstellung für e<strong>in</strong>zelne<br />

Besucher. Wiedereröffnung 1. März 2012. Besuch von Gruppen/Schulklassen<br />

nach tel. Anmeldung auch im W<strong>in</strong>ter.<br />

MEVM/Casa Cantoni - 091 690 20 38 - 15.15 Uhr<br />

CASLANO<br />

Film - Il racconto del pescatore. Ricerche per<br />

un museo sulla pesca<br />

Dokumentarfilmvorführung von Massimo Pirovano mit anschliessendem<br />

Gespräch zum Thema “Il film etnografico e la<br />

missione del museo di società”.<br />

Museo della Pesca - Villa Carol<strong>in</strong>a - Via Meriggi 32 - 091<br />

606 63 63 - 16.00 Uhr<br />

Kulturplatz<br />

Gastrowochen im Zeichen<br />

der Ziege beg<strong>in</strong>nen<br />

Heute beg<strong>in</strong>nen die Gastrowochen “Carne di Capra”.<br />

Noch bis zum 20. November kommen <strong>in</strong> neun Gastbetrieben<br />

im Locarnese Liebhaber von Ziegenfleisch auf<br />

ihre Rechnung. Ob Arrosto, Bollito, Lombat<strong>in</strong>o, Ragout,<br />

Spied<strong>in</strong>o, Stroganoff, Stufato oder <strong>in</strong> Form von Terr<strong>in</strong>en<br />

und Würsten, jede Art der Zubereitung ist auf den Speisekarten<br />

der beteiligten Gasthäuser zu f<strong>in</strong>den, überall<br />

als Teil schmackhafter Menus. Selbstverständlich fehlt<br />

auch der Ziegenkäse als Nachspeise nicht. E<strong>in</strong>e der typischen<br />

Spezialitäten nennt sich “Cicitt”. Das “Dialektlexikon<br />

der italienischen Schweiz” def<strong>in</strong>iert Cicitt als e<strong>in</strong>e<br />

“aus Ziegenfleisch und -<strong>in</strong>nereien zubereitete Wurstart”.<br />

In Cevio und Moghegno steht Cicitt, so das Lexikon,<br />

als Synonym für “Salsicce” und “Salametti”.<br />

Das Verzeichnis der an den Gastrowochen teilnehmenden<br />

Gastbetriebe liegt <strong>in</strong> den Tourismusbüros im Locarnese<br />

auf, es ist auch im Internet zu f<strong>in</strong>den, zum Beispiel<br />

unter www.vallemaggia.ch unter “Eventi”.<br />

Gastrowochen “Carne di Capra”, bis zum 20. November,<br />

Locarnese und Valli. ns<br />

LOCARNO<br />

Treffen - Momente der Ruhe<br />

Gebets-, Musik-, Meditationstreffen. Thema “Verstorbene”.<br />

Centro Bahá’í - Via alla Torre 5 - 091 752 25 35 - 10.30-<br />

11.30 Uhr<br />

Tag der offenen Tür - Tango Zuppus<br />

Tango-Tanzschule; karibische Tänze, Burlesque Fitness, Macumba,<br />

Lat<strong>in</strong>o-Americano, argent<strong>in</strong>ischer Tango, Ballett. Ab<br />

20.00 Uhr gratis Milonga. Info: www.tangozuppus.ch.<br />

Ofic<strong>in</strong>a de tango - Via Vallemaggia 15 - 17.00-20.00 Uhr<br />

LUGANO<br />

Literatur - Tè con l’autore<br />

Die Schriftsteller<strong>in</strong> und Übersetzer<strong>in</strong> Anna Ruchat präsentiert<br />

Teo Lor<strong>in</strong>i und se<strong>in</strong> erstes Buch “Amori al s<strong>in</strong>golare”.<br />

Nuovostudiofoce - Via Foce 1 - 058 866 72 03 - 17.00<br />

Uhr<br />

NOVAZZANO<br />

Tiere - Border Collie Day<br />

Vorführungen von Agility, Obedience, Sheepdog, Freestyle.<br />

Möglichkeit, die Fähigkeiten des Hundes <strong>in</strong> der Herde festzustellen.<br />

E<strong>in</strong> Tra<strong>in</strong>er des Hundezentrums steht für Fragen zur<br />

Verfügung. Infos: Tel. 079 221 52 70; E-mail: <strong>in</strong>fo@mul<strong>in</strong>oprudenza.com;<br />

www.mul<strong>in</strong>oprudenza.com.<br />

Centro c<strong>in</strong>ofilo Mul<strong>in</strong>o Prudenza - Zona Chiesa St. Antonio<br />

- 10.30 Uhr<br />

TESSINER ZEITUNG<br />

Schneider-Amman wieder im Tess<strong>in</strong><br />

Bundesrat Johann Schneider-Ammann sprach<br />

als Ehrengast bei der Generalversammlung<br />

der Handelskammer des Kantons Tess<strong>in</strong> <strong>in</strong><br />

Lugano. Er betonte se<strong>in</strong>e Vertrautheit mit den<br />

Tess<strong>in</strong>er Verhältnissen, verteidigte die Politik<br />

des Bundesrats ebenso wie die Geldpolitik<br />

der Schweizerischen Nationalbank. Details<br />

zu den Verhandlungen mit Italien wollte Bundesrat<br />

Schneider-Ammann ke<strong>in</strong>e preisgeben:<br />

“Über laufende Verhandlungen kann ich mich<br />

öffentlich nicht äussern.” ● Seite 5<br />

7 Montag<br />

CAMPIONE D’ITALIA<br />

Theater - Todo el Amor<br />

Texte von Garcia Lorca und Pablo Neruda, mit Michele Placido.<br />

Regie von Michele Placido. Info: Azienda Turistica di<br />

Campione d’Italia, 091 649 50 51; www.campioneitalia.com.<br />

Auditorium Mons. Piero Baraggia - 21.00 Uhr<br />

MASSAGNO<br />

Begegnung - Separazione o divorzio?<br />

Weiterbildungsbegegnung. Referent<strong>in</strong>: Maria Silvia Ceppi<br />

(Psychopädagog<strong>in</strong>, Familienberater<strong>in</strong>).<br />

Associazione Dialogare-Incontri - via Foletti 23 - 091 967<br />

61 51 - 19.30-21.30 Uhr<br />

8 Dienstag<br />

BELLINZONA<br />

Begegnung - Mit dem Fotografen Didier Ruef<br />

Fotografie-Projektion von Didier Ruef mit Beiträgen des<br />

Schweizer Fotografen und Rudy Bächtold (Direktor WWF Tic<strong>in</strong>o);<br />

anlässlich der Buchveröffentlichung “Recycle”.<br />

Biblioteca Cantonale - Viale S. Fransc<strong>in</strong>i 30a - 091 814<br />

15 00 - 18.30 Uhr<br />

9 Mittwoch<br />

LIGORNETTO<br />

Museum - Alla scoperta della stampa<br />

Animation für K<strong>in</strong>der von 9-13 Jahren. Sie lernen verschiedenen<br />

Druck-Techniken kennen. Obligatorische Anmeldung:<br />

Tel. 091 640 70 40; museo.vela@bak.adm<strong>in</strong>.ch. CHF 20.-.<br />

Museo Vela - Villa Vela - 091 640 70 40/44 - 14.30-<br />

17.00 Uhr<br />

LUGANO<br />

Informationsabend - “Disturbidansia?”<br />

Informationsabend für Familienangehörige von Personen, die<br />

an Angstzuständen, Phobien, Panikattacken, Depressionstörungen<br />

und Zwangsvorstellungen leiden und auch für die<br />

Leidenden selbst. Organisiert von der ASI-ADOC, Tel. 077<br />

487 61 19 (Abend), E-mail: <strong>in</strong>fo@liberalamente.ch.<br />

Croce Rossa Svizzera - Via Campagna 9 - Mol<strong>in</strong>o Nuovo -<br />

091 973 23 23 - 19.00 Uhr<br />

10 Donnerstag<br />

ASCONA<br />

Thema - “Der erweiterte Kitschbegriff”<br />

Vortrag und Gesprächsrunde, mit Gert Gschwendtner. Organisiert<br />

von “geme<strong>in</strong>samdenken”, www.geme<strong>in</strong>samdenken.ch.<br />

E<strong>in</strong>trittspreis CHF 20.-, Mitglieder gratis.<br />

Fondazione Monte Verità - Bar Roccia - Via Coll<strong>in</strong>a 84 -<br />

Monte Verità - 091 785 40 40 - 19.30 Uhr<br />

MENDRISIO<br />

Architektur - Mare Nostrum - Città europea e<br />

globalizzazione<br />

Mit Antonio Angelillo, Codirektor des Master <strong>in</strong> Landschaftsarchitektur<br />

an der Universitat Politécnica de Catalunya von<br />

Barcelona.<br />

Accademia di Architettura - Palazzo Canavée - 058 666<br />

50 00 - 20.00 Uhr

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!