Garten muss Überbauung weichen Christentum in ... - tessiner zeitung
Garten muss Überbauung weichen Christentum in ... - tessiner zeitung
Garten muss Überbauung weichen Christentum in ... - tessiner zeitung
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
AZ 6601 Locarno 1<br />
Nr. 44<br />
Fr. 2.90<br />
5 0 0 4 4<br />
Ti-Press<br />
9 7 7 1 6 6 0 9 6 9 0 0 6<br />
● Kastanienernte<br />
Die Gallwespe<br />
lässt die Erträge<br />
schrumpfen<br />
Seit 1908, früher ersche<strong>in</strong>t wöchentlich<br />
Seite 3<br />
Freitag 4. November 2011<br />
PRIVATE SPITEX<br />
für Pflege, Betreuung<br />
und Haushalt<br />
– Tag und Nacht – auch Sa /So<br />
– von allen Krankenkassen anerkannt<br />
– offizielle Pflegetarife<br />
– zuverlässig, <strong>in</strong>dividuell und flexibel<br />
Hausbetreuungsdienst<br />
für Stadt und Land AG<br />
Tel. 091 950 85 85<br />
www.homecare.ch<br />
TAUZIEHEN UMFUSION AM<br />
RECHTENMAGGIA-UFER<br />
Beton statt Baum<br />
<strong>Garten</strong> <strong>muss</strong><br />
<strong>Überbauung</strong><br />
<strong>weichen</strong><br />
Seite 6<br />
Kopten-Kard<strong>in</strong>al <strong>in</strong> Lugano<br />
<strong>Christentum</strong> <strong>in</strong><br />
Europa gibt den<br />
Kopten Kraft<br />
Seite 7<br />
TzMagaz<strong>in</strong><br />
● Zirkus Knie<br />
Manege frei!<br />
Acht Tage lang schnuppert<br />
das Tess<strong>in</strong> Zirkusluft<br />
● Juliette Gréco <strong>in</strong> Lugano<br />
Seite 13<br />
“Je me souviens de tout” –<br />
Auftritt der grossen Dame<br />
des französischen Chanson<br />
● Teatro di Locarno<br />
Auftakt der Theatersaison<br />
mit perfekt <strong>in</strong>szenierter<br />
Boulevardkomödie<br />
Seite 17<br />
Seite 18<br />
● Museum der Kulturen Lugano<br />
wohnen& geniessen<br />
mieten, kaufen, verkaufen… mit der Tess<strong>in</strong>er Zeitung<br />
wohnen& geniessen<br />
Geflochtene Kopfbedeckungen<br />
gelten auf Borneo als S<strong>in</strong>nbild<br />
kulturellen Reichtums<br />
KLINIKSCHWERPUNKTE<br />
• Dunkelfelddiagnostik<br />
• Irisdiagnostik<br />
• Viktor Meridian Diagnostik<br />
• Störfeldanalyse<br />
• Bioterra<strong>in</strong>analyse<br />
• Computergestützte Thermographie<br />
• Test des vegetativen Nervensystems (HRI)<br />
• Labordiagnostik<br />
AUCH FÜR AMBULANTE PATIENTEN<br />
DR. MED. PETRA WIECHEL, Paracelsus Cl<strong>in</strong>ica al Ronc<br />
CH-6540 Castaneda, Tel. 091 8204040, <strong>in</strong>fo@alronc.ch, www.alronc.ch<br />
Seiten 4 und 8 Seiten 4 und 8 Seite 20 gastronomie<br />
Anzeige<br />
● Seite 2<br />
Seite 19
2 4. November 2011<br />
Impressum<br />
E<strong>in</strong>zige deutschsprachige Tess<strong>in</strong>er<br />
Zeitung: Wöchentliche Ausgabe<br />
REDAKTION<br />
Chefredaktion:<br />
Marianne Baltisberger (mb)<br />
Rolf Amgarten (ra)<br />
Mart<strong>in</strong>a Kobiela (mk)<br />
TZ/Magaz<strong>in</strong><br />
Ute Joest (uj), Leitung<br />
Myriam Matter (mm)<br />
Ständige Mitarbeit<br />
Gerhard Lob (gl)<br />
Carlo Weder (wr)<br />
Bett<strong>in</strong>a Secchi (bs)<br />
Niklaus Starck (ns)<br />
Peter Jankovsky (pj)<br />
Johann Wolfang Geisen (Karikatur)<br />
Agenturen<br />
Dienste: Schweizerische<br />
Depeschenagentur (sda)<br />
Fotoagentur Ti-Press<br />
Tic<strong>in</strong>o-Agenda<br />
Esther Dagani, Leitung<br />
Fernanda Vanetti, Marco Della Bruna<br />
VERLAG<br />
Herausgeber: Giò Rezzonico<br />
Verkaufte Auflage: 7’515<br />
(WEMF-beglaubigt, Basis 2009/10)<br />
KONTAKTE<br />
Verlag und Redaktion<br />
Rezzonico Editore SA<br />
Via Lu<strong>in</strong>i 19, 6601 Locarno<br />
Tel. 091 756 24 60<br />
Fax 091 756 24 79<br />
tz@tess<strong>in</strong>er<strong>zeitung</strong>.ch (Redaktion);<br />
agenda2@tess<strong>in</strong>er<strong>zeitung</strong>.ch (Magaz<strong>in</strong>)<br />
<strong>in</strong>fo@rezzonico.ch (Verlag)<br />
Abonnements<br />
Email: aboservice@tess<strong>in</strong>er<strong>zeitung</strong>.ch<br />
Schweiz: 1 Jahr Fr. 139.- (<strong>in</strong>kl. die<br />
Zeitschrift Tic<strong>in</strong>oV<strong>in</strong>o We<strong>in</strong> Fr. 32.50)<br />
Adm<strong>in</strong>istration<br />
Postcheck 65-200-3<br />
Tel. 091 756 24 00<br />
Fax 091 756 24 09<br />
Market<strong>in</strong>gleiter<br />
Maurizio Jolli<br />
Tel. 091 756 24 00<br />
Fax 091 756 24 97<br />
market<strong>in</strong>g@rezzonico.ch<br />
Werbung<br />
Tess<strong>in</strong>er Zeitung<br />
Via Lu<strong>in</strong>i 19 – 6600 Locarno<br />
Tel. 091 756 24 37 - Fax 091 756 24 35<br />
pubtz@rezzonico.ch<br />
Werbeberater<br />
Antonio Fidanza 079 235 16 40<br />
Giuseppe Scarale 079 353 91 19<br />
Susanna Murara 079 536 80 70<br />
Für kle<strong>in</strong>e Inserate:<br />
Publicitas<br />
Tel. 091 910 35 65<br />
Fax 091 910 35 49<br />
INSERTIONSPREISE FÜR DIE<br />
EINSPALTIGE MILLIMETERZEILE<br />
Inseratenseite<br />
(Spaltenbreite 25 mm):<br />
81 Rp. - Rubrikanzeigen:<br />
Stellenangebote 88 Rp.,<br />
Immobilien, (nur Inserate): 98 Rp.,<br />
Occasions-Fahrzeuge 88 Rp.,<br />
F<strong>in</strong>anz (nur Inserate): 88 Rp.<br />
Todesanzeigen und Vermisstanzeigen<br />
(im redaktionellen Textteil): Fr. 2.15 -<br />
Reklameseite (Spaltenbreite 44 mm):<br />
Fr. 2.98; Für Jahresabschlüsse<br />
Preis er mässigungen<br />
Thema<br />
Am 25.September<br />
erlitt das<br />
Projekt für e<strong>in</strong>e<br />
Fusion der Geme<strong>in</strong>den<br />
auf der<br />
l<strong>in</strong>ken Seite des<br />
Maggia-Ufers (Locarno, Muralto,<br />
M<strong>in</strong>usio, u.a.) Schiffbruch.<br />
Nur Locarno und das kle<strong>in</strong>e<br />
Mergoscia (Verzasca-Tal) sagten<br />
Ja. Nun kommen die Geme<strong>in</strong>den<br />
auf der rechten Seite<br />
der Maggia zum Zug. Am 20.<br />
November müssen die Stimmbürger<strong>in</strong>nen<br />
und Stimmbürger<br />
von Ascona, Losone, Brissago<br />
und Ronco sopra Ascona <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er<br />
Konsultativabstimmung entscheiden,<br />
ob sie e<strong>in</strong>en Zusammenschluss<br />
ihrer vier Geme<strong>in</strong>den<br />
unter dem Namen Ascona<br />
wünschen. Im Falle e<strong>in</strong>er Annahme<br />
der Vorlage entstünde e<strong>in</strong>e<br />
Geme<strong>in</strong>de mit 14‘500 E<strong>in</strong>wohnern,<br />
welche die E<strong>in</strong>wohnerzahl<br />
von Locarno erreichen<br />
würde und nach Lugano <strong>in</strong> Bezug<br />
auf die F<strong>in</strong>anzkraft an zweiter<br />
Stelle stünde.<br />
Gemäss dem von der Tess<strong>in</strong>er<br />
Kantonsregierung vorgeschlagenen<br />
Fusionsprojekt ist e<strong>in</strong> Municipio<br />
(Exekutive) mit sieben<br />
Mitgliedern vorgesehen, der Geme<strong>in</strong>derat<br />
(Legislative) hätte 40<br />
Mitglieder. Gemäss e<strong>in</strong>em Rapport<br />
zur Fusion soll der künftige<br />
Steuerfuss zwischen 75 und 80<br />
Prozent betragen – etwas höher<br />
als <strong>in</strong> Ascona und Ronco (je<br />
75 %), aber tiefer als Losone<br />
(90 %) und Brissago (80 %). Der<br />
Tess<strong>in</strong>er Regierungsrat unterstützt<br />
die Fusion und ist vom Zusammenschluss<br />
im Rahmen se<strong>in</strong>er<br />
seit Jahren betriebenen Fusionspolitik<br />
überzeugt.<br />
Allerd<strong>in</strong>gs steht das Projekt unter<br />
ke<strong>in</strong>em guten Stern. Drei von<br />
vier Geme<strong>in</strong>den empfehlen die<br />
Fusion offiziell zur Ablehnung:<br />
Ascona, Brissago und Ronco.<br />
E<strong>in</strong>zig <strong>in</strong> Losone wirbt sowohl<br />
die Exekutive als auch die Legislative<br />
für e<strong>in</strong> klares Ja. Und das<br />
nicht ohne Grund. Der Zusammenschluss<br />
mit den anderen Geme<strong>in</strong>den<br />
käme Losone im positiven<br />
S<strong>in</strong>ne zu Gute, heisst es <strong>in</strong><br />
der Abstimmungsempfehlung.<br />
Denn f<strong>in</strong>anziell sei man stark<br />
von Industrien abhängig (geme<strong>in</strong>t<br />
s<strong>in</strong>d Agie und Diamond),<br />
die starken Konjunkturschwankungen<br />
unterlägen. Durch den<br />
Zusammenschluss liesse sich e<strong>in</strong>e<br />
stärkere Stabilität <strong>in</strong> den F<strong>in</strong>anzen<br />
herstellen. Zudem könne<br />
das neue Ascona nach der gescheiterten<br />
Fusion von Locarno<br />
mit se<strong>in</strong>en Anstössergeme<strong>in</strong>den<br />
zum prioritären Ansprechpartner<br />
Am 20. November entscheiden die Stimmbürger von Ascona, Losone,<br />
Brissago und Ronco s/Ascona, ob sich ihre Geme<strong>in</strong>den zusammenschliessen<br />
sollen. E<strong>in</strong>zig Losone unterstützt das Vorhaben bisher aktiv<br />
Die neue Geme<strong>in</strong>de rechts der Maggia könnte zum prioritären Ansprechpartner für den Kanton im Locarnese werden<br />
SCHLACHT UM<br />
GROSS-ASCONA<br />
für den Kanton im Locarnese<br />
werden. In e<strong>in</strong>er langfristigen<br />
Perspektive werde daher die Autonomie<br />
der E<strong>in</strong>wohner von Losone<br />
gestärkt.<br />
Ganz andere Töne kommen aus<br />
den drei weiteren Geme<strong>in</strong>den.<br />
Das Municipio von Ascona lehnt<br />
die Fusion ab, genauso wie Brissago<br />
und Ronco sopra Ascona.<br />
Das gut betuchte Ascona ist bekannt<br />
dafür, dass es ke<strong>in</strong>e Hochzeiten<br />
e<strong>in</strong>gehen will. Asconas<br />
S<strong>in</strong>daco Aldo Rampazzi beklagte<br />
explizit, dass der Kanton für<br />
das Fusionsprojekt am rechten<br />
Maggia-Ufer ke<strong>in</strong>e Anstossf<strong>in</strong>anzierung<br />
bereitstelle – im Gegensatz<br />
zu anderen Projekten.<br />
Ausdrücklich gegen die Fusion<br />
wehrt sich e<strong>in</strong> Bürgerkomitee <strong>in</strong><br />
Ascona, dem auch der Municipale<br />
und ehemalige S<strong>in</strong>daco<br />
Francesco Ressiga-Vacch<strong>in</strong>i angehört.<br />
Das Komitee spricht von<br />
e<strong>in</strong>em „trügerischen Projekt“,<br />
Öffentliche Informationsabende<br />
zum Fusionsprojekt:<br />
IN Losone hat diese Woche<br />
bereits e<strong>in</strong> Info-Abend zum<br />
Projekt des Zusammenschlusses<br />
stattgefunden.<br />
Weitere Info-Abende:<br />
Ronco s/Ascona - Palestra<br />
comunale (Turnhalle), Dienstag,<br />
8.11.2011, 20.00 Uhr<br />
Brissago - Centro Dannemann,<br />
Mittwoch, 9.11.2011,<br />
20.00 Uhr<br />
Ascona - Sala multiuso<br />
(Mehrzwecksaal), Collegio<br />
Papio, Dienstag, 14.11.2011,<br />
20.00 Uhr<br />
Beim bevorstehenden Urnengang<br />
<strong>in</strong> den vier betroffenen<br />
Geme<strong>in</strong>den handelt es sich<br />
um e<strong>in</strong>e Konsultativabstim-<br />
von Gerhard Lob<br />
mung. Die eigentliche Fusion<br />
wird durch den Grossen Rat<br />
vorgenommen, wenn der<br />
Staatsrat e<strong>in</strong>e entsprechende<br />
Botschaft überwiesen hat.<br />
Diese wird er aber nur verabschieden,<br />
wenn sich die<br />
Mehrheit der Bürger <strong>in</strong> jeder<br />
der vier betroffenen Geme<strong>in</strong>den<br />
für e<strong>in</strong>en Zusammenschluss<br />
ausspricht.<br />
Die Stimmbürger<strong>in</strong>nen und<br />
Stimmbürger erhalten das Abstimmungsmaterial<br />
nach Hause<br />
zugesandt. Sie können von<br />
ihrem brieflichen Stimmrecht<br />
Gebrauch machen oder zu den<br />
angegebenen Öffnungszeiten<br />
das Stimmlokal aufsuchen. gl<br />
das <strong>in</strong> ke<strong>in</strong>em Punkt halte, was<br />
es verspreche. Ganz im Gegenteil:<br />
Die Zusammenlegung bedeute<br />
„mehr Steuern, weniger<br />
Investitionen, weniger politische<br />
Entscheidungsmacht und weniger<br />
politisches Gewicht.“ Denn<br />
die Vertreter von Losone würden<br />
auf Grund ihrer zahlenmässigen<br />
Überlegenheit im künftigen Ascona<br />
die eigentlichen Asconeser<br />
stets überstimmen. Das f<strong>in</strong>anziell<br />
angeschlagene Losone wolle<br />
sich über das f<strong>in</strong>anzkräftige<br />
Ascona sanieren.<br />
Das Municipio von Brissago beklagt<br />
h<strong>in</strong>gegen, dass <strong>in</strong> der Prioritätensetzung<br />
für das neue Ascona<br />
wichtige Projekte fehlten,<br />
die gerade für Brissago von Bedeutung<br />
seien, etwa die Seeuferstrasse<br />
von Ascona nach Brissago.<br />
Zu viele Fragen seien offen<br />
und man kaufe die Katze nicht<br />
im Sack. Noch expliziter wird<br />
der Geme<strong>in</strong>depräsident von<br />
Ronco sopra Ascona, Paolo<br />
Senn: „E<strong>in</strong>e solche Fusion wäre<br />
der Tod für unsere Geme<strong>in</strong>de.“<br />
Wer könne garantieren, dass das<br />
kle<strong>in</strong>e Ronco morgen noch e<strong>in</strong>e<br />
Grundschule hätte, wenn es für<br />
Gross-Ascona s<strong>in</strong>nvoller sei, die<br />
Zahl der Schulen im Territorium<br />
zu reduzieren?<br />
Allerd<strong>in</strong>gs gibt es auch kräftige<br />
Befürworter-Stimmen. E<strong>in</strong> Komitee<br />
unter der Präsidentschaft<br />
des Apothekers Luca Real<strong>in</strong>i<br />
wirbt mit grossem Engagement<br />
für die Fusion. Mit von der Partie<br />
ist Roberto Sussigan Sen., der<br />
ehemalige Geme<strong>in</strong>depräsident<br />
von Ronco s/Ascona, und<br />
schliesslich Giorgio Ghir<strong>in</strong>ghelli<br />
aus Losone, treibende Kraft<br />
der Vere<strong>in</strong>igung „ Guastafeste“<br />
(Spielverderber). Ghir<strong>in</strong>ghelli<br />
hat das Fusionsprojekt im Jahr<br />
2002 durch e<strong>in</strong>e von 827 Personen<br />
unterschriebene Petition<br />
überhaupt erst angestossen. Er<br />
Die vier Geme<strong>in</strong>den im Überblick<br />
ist nach wie vor von den Vorzügen<br />
des Zusammenschlusses<br />
überzeugt, weil sich so „Kräfte<br />
bündeln lassen“ und „die Lebensqualität<br />
erhöht wird“. Ghir<strong>in</strong>ghelli:<br />
„Vier reiche Geme<strong>in</strong>den<br />
mit heterogenen Territorien<br />
und sich ergänzender Wirtschaft<br />
– Tourismus, Industrie,<br />
Bau und Gesundheitswesen –<br />
werden zusammengeführt, um<br />
so unabhängiger von e<strong>in</strong>zelnen<br />
Wirtschaftzweigen zu werden.“<br />
Aber hat es unter den generellen<br />
Vorzeichen überhaupt S<strong>in</strong>n, e<strong>in</strong>e<br />
Abstimmung durchzuführen?<br />
Diese Frage hat sich auch der<br />
neue Direktor des kantonalen<br />
Justiz- und Innendepartements,<br />
Norman Gobbi (Lega), gestellt,<br />
und Ende September die betroffenen<br />
Geme<strong>in</strong>devertreter und<br />
Petitionäre <strong>in</strong> se<strong>in</strong> Büro nach<br />
Bell<strong>in</strong>zona geladen. Fazit: Es<br />
soll auf alle Fälle abgestimmt<br />
werden. Denn so könne die Bevölkerung<br />
endlich Stellung nehmen.<br />
Gobbi selbst macht sich allerd<strong>in</strong>gs<br />
wenig Illusionen über<br />
den Ausgang der Abstimmung.<br />
Und er wird bei den verbleibenden<br />
Info-Abenden auch nicht<br />
selbst ersche<strong>in</strong>en. Dort werden<br />
Laura Sadis (FDP) und Paolo<br />
Beltram<strong>in</strong>elli (CVP) die Position<br />
des Kantons vertreten. „Es<br />
hat ke<strong>in</strong>en S<strong>in</strong>n, mit drei Staatsräten<br />
zu e<strong>in</strong>em Begräbnis zu gehen“,<br />
so Gobbi zur „Tess<strong>in</strong>er<br />
Zeitung“.<br />
Ascona Brissago Losone Ronco s/A Neues Ascona<br />
Bevölkerung Projekt<br />
E<strong>in</strong>wohner (Stand 2008) 5’551 1’847 6’470 677 14’545<br />
Veränderung seit 2000 12% 4% 7% -1% 8%<br />
Politische Organe<br />
Kle<strong>in</strong>er Geme<strong>in</strong>derat 7 7 7 5 7<br />
Grosser Geme<strong>in</strong>derat 35 29 35 25 40<br />
Territorium<br />
Grösse (<strong>in</strong> Hektaren) 495 1’778 950 498 3’721<br />
davon Wald 33 % 66% 65% 77% 63%<br />
Beschäftigungssituation<br />
Arbeitsplätze 2005 3‘056 1’129 2’963 140 7’288<br />
Arbeitsplätze 2008 3‘392 1’244 3’136 125 7’897<br />
F<strong>in</strong>anzen<br />
Geme<strong>in</strong>desteuerfuss (2010) 75% 80% 90% 75% 75-80%<br />
Eigenkapital 2009 (<strong>in</strong> 1000 CHF) 9‘349.6 3’716.3 5’099.1 2’970.6 21’135.6
von Rolf Amgarten<br />
der Sammelstelle<br />
<strong>in</strong> Balerna,<br />
praktisch<br />
Null, <strong>in</strong> der<br />
Sammelstelle “In<br />
<strong>in</strong> Muzzano<br />
vielleicht sieben bis acht Kilogramm<br />
heimische Kastanien<br />
und <strong>in</strong>sgesamt vielleicht sieben<br />
bis acht Doppelzentner”, fasst<br />
Gilberto Bossi se<strong>in</strong>e Recherche<br />
zum Kastanienjahr 2011 zusammen.<br />
Für ihn, den ehemaligen Geme<strong>in</strong>depräsidenten<br />
der ehemaligen<br />
Muggio-Geme<strong>in</strong>de Caneggia,<br />
deuten alle Indizien darauf,<br />
dass mit dem e<strong>in</strong>geschleppten<br />
Schädl<strong>in</strong>g Dryocosmus kuriphilus<br />
(Gallwespe) die “Fruchtbarkeit”<br />
der heimischen Edelkastanie<br />
abnimmt. Er widmet se<strong>in</strong>e<br />
Zeit dem Kampf gegen diesen<br />
Schädl<strong>in</strong>g und dafür, dass lieber<br />
heute als morgen, se<strong>in</strong> natürlicher<br />
Fe<strong>in</strong>d Torymus s<strong>in</strong>ensis aktiv<br />
im Südkanton angesiedelt<br />
wird. Doch das geht so e<strong>in</strong>fach<br />
nicht. Wie die TZ bereits berichtete,<br />
gibt es dazu Verordnungen.<br />
Man kann heute nicht e<strong>in</strong>fach<br />
e<strong>in</strong> als brauchbaren Gegner e<strong>in</strong>es<br />
Schädl<strong>in</strong>gs vermutetes Insekt<br />
<strong>in</strong> der Schweiz ansiedeln.<br />
Das bestimmt die Freisetzungsverordnung.<br />
Nicola Schoenenberger ist Biologe,<br />
Pro Naturamitglied und<br />
war an e<strong>in</strong>er Studie im Auftrag<br />
des Bundesamts für Umwelt beteiligt,<br />
welche im Januar 2011<br />
allerd<strong>in</strong>gs <strong>in</strong> der Wissenschaftssprache<br />
Englisch publiziert wurde<br />
und das Phänomen der Gallwespe<br />
und ihres Gegners untersucht<br />
hat . Er stellt sich gegen allen<br />
Alarmismus, weil der stets<br />
auch politisch missbraucht werden<br />
könne, bestätigt gleichwohl<br />
die Permanenz und Ausbreitung<br />
der Gallwespe. “Sie hat sich <strong>in</strong>zwischen<br />
bis nach Biasca ausgebreitet<br />
und man kann erste Spuren<br />
auch <strong>in</strong> Ascona f<strong>in</strong>den”, erklärt<br />
er. Dass man nun e<strong>in</strong>fach<br />
e<strong>in</strong>en erklärten natürlichen<br />
Fe<strong>in</strong>d nimmt, um das zu bekämpfen,<br />
kann er emotional<br />
nachvollziehen. Aber hält dies<br />
wissenschaftlichen Kriterien<br />
Stand? Das eben sollen detaillierte<br />
Nutzen/Schaden-Analysen<br />
erst aufzeigen. E<strong>in</strong>e betreffende<br />
zusätzliche Studie läuft und die<br />
4. November 2011<br />
Thema<br />
Die Edelkastanie wurde e<strong>in</strong>st vom Menschen gebracht, heute auch e<strong>in</strong> starker<br />
Gegner: die Gallwespe. Noch ist nicht schlüssig bewiesen, dass die sehr schlechte<br />
diesjährige Kastanienernte mit dem zunehmenden Schädl<strong>in</strong>gsbefall korreliert<br />
HEUER GIBT ES WENIG<br />
BROT DER ARMEN<br />
Gesunde Früchte s<strong>in</strong>d rar: Die Sammelmenge beträgt diesmal nicht mehr als e<strong>in</strong> Fünftel e<strong>in</strong>er guten Ernte<br />
Forschungsanstalt Agroscope<br />
Reckenholz-Tänikon studiert<br />
zusammen mit der Tulum AG<br />
von Caslano, wo Schoenenberger<br />
arbeitet, an diesen Fragen.<br />
“Ich denke, die Ergebnisse werden<br />
<strong>in</strong> der zweiten Hälfte des<br />
kommenden Jahres bereitliegen.”<br />
Dar<strong>in</strong> soll untersucht werden,<br />
ob der Befall mit der Gallwespe<br />
weiter zunimmt, ob der<br />
Torymus s<strong>in</strong>ensis sich nicht auch<br />
auf andere, unerwünschte Nahrungsgrundlagen<br />
stürzt und ob<br />
nicht andere, heimische Parasitenjäger<br />
ebenfalls aktiv werden.<br />
Was <strong>in</strong> der Natur schon vorgekommen<br />
ist. Damit läge der Politik,<br />
welche letztlich entscheiden<br />
<strong>muss</strong>, ob e<strong>in</strong> ausländischer<br />
Parasitenjäger aktiv angesiedelt<br />
werden soll, immerh<strong>in</strong> e<strong>in</strong>e Risikoe<strong>in</strong>schätzung<br />
vor.<br />
Man ist seit der Geschichte mit<br />
dem asiatischen Marienkäfer e<strong>in</strong><br />
etwas gebranntes K<strong>in</strong>d und hat<br />
seit 2008 als Sicherung die Freisetzungsverordnung<br />
vorliegen.<br />
Der asiatische Marienkäfer wurde<br />
als leistungsfähiger Parasi-<br />
Ernte 2011<br />
Heimische Kastanien<br />
DIE diesjährige Kastanienernte ist sehr schlecht ausgefallen.<br />
“Schlechter noch als die von 2008”, erklärt<br />
Paolo Bassetti. Er ist Sekretär des Früchte- und Gemüsebauernverbands<br />
Ortofrutticola und hat den Überblick<br />
über die Kastanienernte. Quantifiziert seien es<br />
nicht mehr als e<strong>in</strong> Fünftel e<strong>in</strong>er guten Ernte. Im Südtess<strong>in</strong><br />
sei die Situation gar noch etwas verschärfter.<br />
Aber auch die Qualität ist nicht sehr erfreulich. Kle<strong>in</strong>e<br />
Früchte, befallene Früchte. “Es fehlen die grossen,<br />
wohlgeformten Kastanien”, sagt Bassetti. Ganz anders,<br />
als im Jahr davor, wo es viele gesunde Früchte<br />
gab. Die Sammelmengen erlauben es nicht e<strong>in</strong>mal,<br />
sämtliche Nachfragen nach gebratenen Tess<strong>in</strong>er Kastanien<br />
zufrieden zu stellen. Aber auch am getrockneten<br />
Produkt wird es heuer fehlen. In Sachen Trockenkastanien,<br />
Flocken und Mehl reichen laut Bassetti die<br />
Mengen nicht, um bis <strong>in</strong>s kommende Jahr 2012 die<br />
Nachfrage zu befriedigen. E<strong>in</strong> Grund für den Ernteausfall<br />
kann im stärkeren Befall liegen. Genauso kann<br />
aber e<strong>in</strong> weiterer Faktor se<strong>in</strong>, dass es während der<br />
Blütezeit im Juli viel geregnet hat. Zuviel Wasser oder<br />
Trockenheit zur falschen Zeit liessen die Erträge <strong>in</strong> anderen<br />
Jahren ebenfalls massiv e<strong>in</strong>s<strong>in</strong>ken. ra<br />
tenbekämpfer e<strong>in</strong>gesetzt und erwies<br />
sich als so leistungsfähig,<br />
dass die heimischen Marienkäfer<br />
heute um ihr Überleben<br />
bangen und vielerorts erfolgreich<br />
verdrängt s<strong>in</strong>d. So etwas<br />
soll sich nicht wiederholen.<br />
Der Biologe Schoenenberger<br />
verweist darauf, dass zum seit<br />
e<strong>in</strong>igen Jahren <strong>in</strong> Italien ausgesetzten<br />
Typus des Torymus wenig<br />
bekannt sei und dass se<strong>in</strong>e<br />
Wirkung <strong>in</strong> dieser kurzen Zeit<br />
noch nicht abschliessend beurteilt<br />
werden kann. Was sicher<br />
ist: Er wurde von Italien her<br />
sehr nahe an der Grenze <strong>in</strong> Varese<br />
oder Cannobio ausgesetzt<br />
und er wird vor den Landesgrenzen<br />
nicht Halt machen,<br />
dem Schädl<strong>in</strong>g <strong>in</strong> die Südschweiz<br />
nachreisen und sich<br />
schneller als der verbreiten.<br />
Damit wäre die Politik aus dem<br />
Schneider. Sie entscheidet,<br />
nicht zu entscheiden und wartet<br />
die Heilkraft der Natur ab. Vielleicht<br />
reist der Jäger ja genauso<br />
gern mit Auto und Lastwagen<br />
wie der Kastanienparasit?<br />
Gilberto Bossi<br />
Befallener Ast der Kastanie<br />
Der Parasit<br />
fährt gern<br />
mit Auto<br />
oder Bahn<br />
3<br />
DASS die Gallwespe den<br />
Edelkastanien schadet, ihren<br />
Wuchs und die Fruchtbildung<br />
beh<strong>in</strong>dert, dass sie den Baum<br />
schwächt aber nicht tötet, da<br />
s<strong>in</strong>d sich sowohl Forscher als<br />
auch Laien und Autodidakten<br />
wie der ehemalige Lehrer und<br />
heutige Lobbyist für die Rettung<br />
der Edelkastanie im<br />
Mendrisiotto, Gilberto Bossi,<br />
e<strong>in</strong>ig. Dass sich der Schädl<strong>in</strong>g<br />
vom Südtess<strong>in</strong> <strong>in</strong>s Nordtess<strong>in</strong><br />
ausbreitet, gilt als unbestritten.<br />
Im Bergell ist er auch angekommen<br />
und an den Ufern<br />
des Genfersees. “Es ist die<br />
Globalisierung, der immer<br />
mehr ausgeweitete <strong>in</strong>ternationale<br />
Handel der Menschen,<br />
welcher die Gallwespe zu uns<br />
gebracht hat und nicht der<br />
W<strong>in</strong>d”, sagt Bossi. Wieso sie<br />
denn nach Chiasso, <strong>in</strong>s Muggiotal<br />
oder <strong>in</strong> die Region Como<br />
abgezweigt sei und nicht<br />
über Arona, den Lago Maggiore<br />
<strong>in</strong>s Vallemaggia – darauf<br />
hat der Biologie Nicola Schoenenberger,<br />
welcher an der<br />
Studie des Bundesamtes für<br />
Umwelt beteiligt war, ke<strong>in</strong>e<br />
Patentantwort. “Vielleicht,<br />
weil die Kastanie rund um den<br />
See nicht so verbreitet ist”,<br />
me<strong>in</strong>t er. In der Studie zur<br />
„Evaluation des E<strong>in</strong>satzes von<br />
Torymus s<strong>in</strong>ensis gegen die<br />
Kastaniengallwespe Dryocosmus<br />
kuriphilus im Kanton<br />
Tess<strong>in</strong>“ (auf Englisch) von<br />
Agroscope zusammen mit der<br />
Tess<strong>in</strong>er Tulum AG, geht man<br />
davon aus, dass der Schädl<strong>in</strong>g<br />
schnell (quickly) alle Kastanienwälder<br />
des Tess<strong>in</strong>s besiedelt<br />
haben und über menschliche<br />
Aktivitäten die Zentralschweiz<br />
als bl<strong>in</strong>der Passagier<br />
<strong>in</strong> Fahrzeugen und per Bahn<br />
durch den Gotthard kolonisieren<br />
wird. Man erwartet bei<br />
stärkerem Baumsterben <strong>in</strong>folge<br />
von Schwächung durch<br />
Schädl<strong>in</strong>gsbefall und weitere<br />
Stressfaktoren, dass gerade im<br />
Naturtourismusbereich dann<br />
schmerzliche E<strong>in</strong>bussen <strong>in</strong><br />
mehrstelliger Millionenhöhe<br />
nicht ausgeschlossen s<strong>in</strong>d.<br />
“Etragse<strong>in</strong>bussen von 50 bis<br />
70 Prozent können erwartet<br />
werden.” H<strong>in</strong>zu käme aber<br />
auch Bodenerosion und Erdrutschgefahr.<br />
ra
Erica Hohler Immobilien Sagl<br />
Kauf – Verkauf – Vermittlung<br />
Die schönsten Immobilien am Lago Maggiore !<br />
Die Agentur mit der persönlichen Note !<br />
www.immohohler.ch<br />
TEL. +41 (0)91 - 791 81 81 - FAX +41 (0)91 - 791 81 83<br />
6612 ASCONA - VIALE PAPIO 8 - PALAZZO OTELLO<br />
erica.hohler@immohohler.ch<br />
Z U V E R K A U F E N<br />
LOCARNO-MONTI<br />
rif. A-1040 grosse 1 ½ Zi.Whg.,<br />
mit traumhafter Panoramasicht,<br />
Privatgarten und<br />
Parkplatz CHF 340‘000.-<br />
LOCARNO im Zentrum<br />
rif. A-1042 - 3 1 /2 Zi.Whg. <strong>in</strong><br />
ruhiger Lage CHF. 320'000.--<br />
rif. A-1001 – 4 ½ Zi.Whg.<br />
zentrale Lage mit <strong>Garten</strong> und<br />
Garage CHF 695'000.--<br />
MINUSIO<br />
A-1035 – grosse 4 ½ Zi.Whg.<br />
mit Kam<strong>in</strong>, Aussenschwimmbad<br />
und Garage CHF 750'000.-<br />
A-1046 - grosse 2 ½ Zi.Whg.<br />
mit Seeblick und Parkplatz<br />
CHF 360'000.-<br />
GORDOLA im Dorfkern<br />
C-1031 renov. E<strong>in</strong>familienhaus<br />
CHF 660'000.-<br />
Immobiliare Sartori SA,<br />
Locarno Tel. 091/751 20 31<br />
www. immobiliare-sartori.ch<br />
LOCARNO<br />
NEUE RESIDENZA BLETILLA<br />
Via G.G. Nessi<br />
ZU VERKAUFEN LETZTE<br />
Wohnungen mit bestem Standard,<br />
<strong>in</strong>novativer Architektur. Offene und<br />
helle Räume. Moderne<br />
Energiepr<strong>in</strong>zipien. Verschiedene<br />
Grössen, grosse, sonnige und<br />
gedeckte Terrassen,<br />
Parkplätze <strong>in</strong> der E<strong>in</strong>stellhalle.<br />
Direkt vom Bauherrn,<br />
für Auskünfte und Reservationen<br />
wohnen& geniessen<br />
Seit 1908<br />
jeden Freitag<br />
die Nachrichten<br />
aus dem Tess<strong>in</strong><br />
<strong>in</strong> deutscher<br />
Sprache<br />
Via Lu<strong>in</strong>i 19<br />
6600 Locarno<br />
Tel. 091 756 24 00<br />
Fax 091 756 24 09<br />
Intragna/Centovalli<br />
Verkaufe<br />
Rustico zum Ausbauen<br />
mit Baubewilligung, oberhalb des<br />
Dorfes. Sehr ruhige + sonnige Lage.<br />
Schöne Aussicht auf’s Pedemonte.<br />
Geeignet für 2-3 Pers.<br />
Preis Fr. 130’000.-<br />
Info: 079 444 09 74<br />
Damit Sie sich <strong>in</strong> der Südschweiz zu Hause fühlen<br />
Ref: 1086<br />
Lum<strong>in</strong>o - moderne, luxuriöse Villa <strong>in</strong> sonniger Lage CHF 2‘250‘000<br />
WET ΛG CONSULTING<br />
Via delle Scuole 1 6612 Ascona<br />
tel +41 91 786 90 00 www.bosshard-immo.ch<br />
ASCONA<br />
Neubau letzte Gelegenheit<br />
3,5 Zimmer Maisonette an<br />
zentraler Lage, wenige<br />
Schritte vom Dorfzentrum<br />
und Seepromenade.<br />
CHF 795‘000.-<br />
LUGANO PARADISO<br />
Technisch und baulich<br />
hochstehender Neubau,<br />
M<strong>in</strong>ergie Standard!<br />
2½ - 4½ Zimmer, exkl.<br />
Erstklassiger Ausbau.<br />
ab CHF 316‘000.-<br />
�<br />
www.wetag.ch <strong>in</strong>fo@wetag.ch 091 / 751 3106<br />
A©ka im Palazzo<br />
3 Sonnenterrassen, 5 1 ⁄2 Zimmer, NeuauGau,<br />
Nähe See, 360° Traumaussicht<br />
über Muralto und See<br />
VELLANO<br />
VAL MOROBBIA<br />
Gepflegtes 5,5 Zimmer<br />
E<strong>in</strong>familienhaus mit<br />
Sicht bis zum Lago<br />
Maggiore!<br />
CHF 520‘000.-<br />
CASLANO<br />
RES. PARCOLAGO<br />
mit priv. Seeanstoss.<br />
Attraktive renovierte<br />
Ferienresidenz<br />
Studio CHF 290‘000.-<br />
2 Zimmer CHF 470‘000<br />
Locarno-Muralto (Nähe Kurhaus,<br />
Hotel St. Agnese) zu verkaufen<br />
2-Zimmer-Wohnung<br />
Hochparterre, kl. Balkon. Fr. 215’000.-<br />
Tel. 079 204 00 86<br />
EXCLUSIVE AFFILIATE OF<br />
CHRISTIE’S<br />
INTERNATIONAL REAL ESTATE<br />
MINUSIO<br />
Neue 4 ½ - 5 ½ Zi.-Wohnungen mit Seesicht<br />
ab CHF 1'440'000.-<br />
091 756 02 70 www.fideconto.com<br />
GERRA – GAMB.<br />
Neubau an Toplage<br />
Seesichtlage 3½ Zi-<br />
Wohnung, grosse<br />
gedeckte Terrasse,<br />
<strong>Garten</strong>anlage mit Pool.<br />
ab CHF 730'000.-<br />
LOCARNO -<br />
MURALTO<br />
Neu modern renovierte<br />
3-Zimmer Wohnung an<br />
optimal besonnter<br />
zentraler Lage.<br />
CHF 530‘000.-<br />
Viale Verbano 7, 6602 Locarno-Muralto<br />
Tel +41 (0)91 743 23 23<br />
e-mail: sargenti@gruppomulti.ch<br />
www.multiresidenza.ch<br />
Jede Art<br />
von<br />
Druckauftrag<br />
im Zentrum<br />
von Locarno<br />
Via Lu<strong>in</strong>i 19<br />
6600 Locarno<br />
Tel. 091 756 24 00<br />
Fax 091 756 24 09<br />
Robasacco: an ruhiger Lage mit sehr<br />
schöner Panoramasicht gemütiches<br />
3½-Zi.-Fere<strong>in</strong>haus mit Pergola/Grill<br />
und schönem <strong>Garten</strong>, von Erbengem.<br />
zu verk. VB CHF 550’000.-<br />
Info: 091 993 11 94<br />
www.immoserviceag.ch<br />
Paul Groeneveld<br />
Paul Groeneveld<br />
Immobilienmakler<br />
Nexxt Deutsch, Group Englisch, SA Holländisch<br />
Agente immobiliare<br />
Kauf-Verkauf-Vermittlung<br />
Tel. +41 (0)79 419 18 92<br />
e-mail: paul.groeneveld@remax.ch<br />
Residenza Parco delle Palme, Locarno<br />
So will ich wohnen!<br />
Erstvermietung von<br />
2 1/2-, 3 1/2- sowie 4<br />
1/2-Zimmerwohnungen<br />
Verfügbar ab 01.10.2011<br />
Hohe Wohnqualität<br />
M<strong>in</strong>ergie-Stand<strong>in</strong>g<br />
Moderne Küche <strong>in</strong>cl. Steamer<br />
Helles und geräumiges Wohnzimmer<br />
Schlafzimmer mit Parket<br />
Bad / WC sowie Dusche / WC (4 1/2)<br />
Wandschränke<br />
Balkone mit Sicht auf den Park<br />
Keller<br />
Interne Parkplätze<br />
T 091 910 97 62<br />
petra.bernasconi@privera.ch<br />
ImmoScout24-Code: 2207179<br />
��������������������������������<br />
����������������������������<br />
■� ����������������<br />
■� ��������������������<br />
■� �������������������������<br />
���������������<br />
■� �����������������������������<br />
���������������<br />
■� ���������������������������������<br />
■� ���������������������������������<br />
■� �����������������������<br />
�����������������������������������<br />
���������������<br />
�����������������������<br />
����������������������������������<br />
Zu verkaufen <strong>in</strong> Ascona<br />
Neue 3½ Zimmerwohnungen<br />
mit 20m 2 Terrasse oder grossem<br />
<strong>Garten</strong>sitzplatz, Bad/WC & Dusche/WC,<br />
mit eigener Waschküche und Keller<br />
CHF ab 650‘000<br />
Sturzenegger Immobilien AG<br />
Telefon 044 344 20 20<br />
Büro Ascona 079 374 96 25<br />
www.residenza-allegro.ch
Anzeige<br />
4. November 2011<br />
Nachrichten<br />
Italiener werden wegen Tankstellenstreiks <strong>in</strong>s Tess<strong>in</strong> kommen und e<strong>in</strong> Verkehrschaos verursachen<br />
Benz<strong>in</strong>touristen<br />
werden für mehr<br />
Verkehr sorgen<br />
Mit Fahrplanwechsel wird der Gotthard die erste Fernverkehrsl<strong>in</strong>ie mit zwei Zugbegleitern se<strong>in</strong><br />
Bis 2014 wollen<br />
die SchweizerischenBundesbahnen<br />
(SBB)<br />
auf allen Fernstrecken<br />
zwei<br />
Zugbegleiter, statt nur e<strong>in</strong>em,<br />
e<strong>in</strong>setzen. Im Tess<strong>in</strong> wird das<br />
schon mit dem Fahrplanwechsel<br />
am 12. Dezember der Fall se<strong>in</strong>.<br />
Am vergangenen Freitag haben<br />
elf Frauen und acht Männer im<br />
Castelgrande <strong>in</strong> Bell<strong>in</strong>zona ihr<br />
Diplom als Zugführer erhalten.<br />
Sie gehören zu den <strong>in</strong>sgesamt<br />
125 neuen Zugbegleitern, die von<br />
den SBB benötigt werden, um <strong>in</strong><br />
gut zwei Jahren die Dobbelbegleitung<br />
der Fernstreckenzüge sicherzustellen.<br />
Der E<strong>in</strong>satz e<strong>in</strong>es<br />
zweiten Zugbegleiters steht<br />
schon lange auf der Wunschliste<br />
des Schweizerischen Eisenbahnerverbands<br />
(SEV), wie Vizepräsident<br />
Manuel Avallone bestätigt:<br />
“Mit der Doppelbegleitung haben<br />
wir e<strong>in</strong> grosses Ziel erreicht.”<br />
Hauptgrund für dieses gewerkschaftliche<br />
Anliegen waren, neben<br />
besserem Service, Sicherheitsbedenken:<br />
E<strong>in</strong>erseits sollten<br />
Angriffe auf Zugbegleiter verh<strong>in</strong>dert<br />
und andererseits sollten<br />
Fahrgäste, auch bei Havarien,<br />
besser betreut werden. Besonders<br />
das Tess<strong>in</strong>er Personal hatte<br />
sich für die doppelte Zugbegleitung<br />
e<strong>in</strong>gesetzt. E<strong>in</strong>er der Gründe<br />
dafür war e<strong>in</strong> Vorfall vom 12.<br />
April 2006. Damals konnte e<strong>in</strong><br />
Zug nur dank der Hilfe zweier<br />
Personenschützer schnell evaku-<br />
Zugführer werden auch auf langen Strecken weiterh<strong>in</strong> alle<strong>in</strong>e fahren. E<strong>in</strong> elektronisches Sicherheitssystem ersetzt den “Kopiloten”<br />
GOTTHARDLINIE<br />
BESSER BEGLEITET<br />
iert werden, als e<strong>in</strong> Feuer <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em<br />
Tunnel auf der Gotthard-<br />
Strecke ausgebrochen war.<br />
Die Zugführer h<strong>in</strong>gegen fahren<br />
auch auf langen Strecken alle<strong>in</strong>e.<br />
DIE Tankstellenbetreiber <strong>in</strong> Italien<br />
wollen am 8., 9., 10. und 11. November<br />
streiken. Es s<strong>in</strong>d die ersten Tage<br />
e<strong>in</strong>es für <strong>in</strong>sgesamt 15 Tage anberaumten<br />
Streiks für e<strong>in</strong>e grössere Liberalisierung<br />
des Sektors, so dass<br />
auch kle<strong>in</strong>e Betreiber, von denen es <strong>in</strong><br />
Italien noch relativ viele gibt, auf dem<br />
Markt überleben können. Renato<br />
Gazzola, Pressesprecher des Tour<strong>in</strong>g<br />
Bundesrat versteht Tess<strong>in</strong>er<br />
BUNDESRAT Johann Schneider-Ammann<br />
versicherte Tess<strong>in</strong>er Unternehmern<br />
an der 94. Generalversammlung der Handelskammer<br />
des Kantons Tess<strong>in</strong>, die besondere<br />
Lage des Tess<strong>in</strong>s, das zwischen<br />
den Alpen und Italien e<strong>in</strong>gekeilt ist, zu<br />
kennen: “Das Grenzgängerproblem ist im<br />
Tess<strong>in</strong> etwas ganz besonderes.” Missstände<br />
müssten ausgemerzt werden, aber die<br />
Personenfreizügigkeit sei grundsätzlich<br />
positiv zu bewerten, erklärte Schneider-<br />
Ammann an letzten Freitag <strong>in</strong> Lugano.<br />
Als Grund für se<strong>in</strong>e Vertrautheit mit den<br />
Herausforderungen im Tess<strong>in</strong> nannte er<br />
se<strong>in</strong>en früheren Posten bei der <strong>in</strong> Agno an-<br />
von Mart<strong>in</strong>a Kobiela<br />
Schneider-Ammann spricht zur Handelskammer<br />
sässigen Mikron Hold<strong>in</strong>g AG. Nach se<strong>in</strong>er<br />
Wahl zum Bundesrat im September<br />
2010 war der FDP-Politiker aus dem Verwaltungsrat<br />
des Betriebs ausgetreten.<br />
Für die Sorgen der Unternehmer betreffend<br />
der Sanierung des Gotthardstrassentunntels<br />
habe er ebenso Verständnis<br />
wie für das Leiden der Tess<strong>in</strong>er Betriebe<br />
unter dem starken Franken, erklärte er<br />
den Medien. Obwohl der Bundesrat aktiv<br />
nach Lösungen suche, um den<br />
Schweizer Franken zu schwächen, würde<br />
weiterh<strong>in</strong> die Nationalbank für die<br />
Geldpolitik verantwortlich se<strong>in</strong>, betonte<br />
Schneider-Ammann. mk<br />
Die SBB haben, als e<strong>in</strong>e der ersten<br />
europäischen Bahngesellschaften,<br />
auf e<strong>in</strong>e zweite Person<br />
im Führerstand verzichtet. Ersetzt<br />
wird der “Kopilot” <strong>in</strong> erster<br />
Club Schweiz (TCS), geht davon aus,<br />
dass es <strong>in</strong> dieser Zeit <strong>in</strong> den Tess<strong>in</strong>er<br />
Grenzgebieten zu e<strong>in</strong>em massiv grösseren<br />
Verkehrsaufkommen wird: “In<br />
Italien wird nicht e<strong>in</strong>mal mehr e<strong>in</strong><br />
Tropfen Benz<strong>in</strong> <strong>in</strong> den Zapfsäulen<br />
se<strong>in</strong>, das wird im Tess<strong>in</strong> zu stark erschwertem<br />
Verkehr führen.” Betroffen<br />
seien vor allem die ohneh<strong>in</strong> schon<br />
viel befahrenen Grenzübergänge<br />
L<strong>in</strong>ie durch e<strong>in</strong> automatisches<br />
Sicherheitssystem. Dessen<br />
Herzstück ist e<strong>in</strong> Pedal, das e<strong>in</strong>em<br />
Gaspedal beim Auto recht<br />
ähnlich ist. Sollte e<strong>in</strong> Zugführer<br />
Brissago, Madonna del Ponte, Ponte<br />
Tresa, Stabio und Chiasso. In der Vergangenheit<br />
haben sich selten alle Betreiber<br />
am Streik beteiligt und die<br />
Auswirkungen auf das Tess<strong>in</strong> hätten<br />
sich <strong>in</strong> Grenzen gehalten, erklärt Gazzola.<br />
Dieses Mal werde es möglicherweise<br />
schon e<strong>in</strong>ige Tage vor dem<br />
Streik zu Verkehrsbeh<strong>in</strong>derungen im<br />
Grenzgebiet kommen. mk<br />
beispielsweise <strong>in</strong> Ohnmacht fallen<br />
wird er das Pedal aller Wahrsche<strong>in</strong>lichkeit<br />
nach loslassen.<br />
Nach e<strong>in</strong>igen Dutzend Metern<br />
erkl<strong>in</strong>gt e<strong>in</strong>e Sirene, nach noch<br />
e<strong>in</strong>mal der gleichen Strecke hält<br />
der Zug automatisch. Weitere<br />
Sensoren sorgen zusätzlich für<br />
die Sicherheit des Zuges, des<br />
Zugführers und der Passagiere.<br />
E<strong>in</strong> zweiter Zugführer wird nur<br />
<strong>in</strong> Ausnahmefällen e<strong>in</strong>gesetzt:<br />
Zum Beispiel wenn e<strong>in</strong> Zugführer,<br />
nachdem er e<strong>in</strong>en Selbstmord<br />
auf den Gleisen beobachtet<br />
hat, wieder im E<strong>in</strong>satz ist. Die ersten<br />
Tage wird er von e<strong>in</strong>er zweiten<br />
Person begleitet.<br />
Friedhöfe vers<strong>in</strong>ken im Meer der Chrysanthemen<br />
Die richtige Wahl der Blumen<br />
ZU Allerheiligen und Allerseelen am 1.<br />
und 2. November zierten unzählige Blumenarrangements<br />
die Tess<strong>in</strong>er Friedhöfe.<br />
Hauptakteure der blühend bunten Pracht<br />
s<strong>in</strong>d Chrysanthemen. Diese s<strong>in</strong>d im Südkanton<br />
hauptsächlich als Friedhofsblumen<br />
bekannt. E<strong>in</strong>e Umfrage bei Tess<strong>in</strong>er<br />
Gärtnereibetrieben zeigt, dass der Brauch,<br />
den Verstorbenen mit Blumen zu gedenken,<br />
vor allem <strong>in</strong> den Tälern noch weit<br />
verbreitet ist. Grosse Gräber würden aber<br />
immer mehr den kle<strong>in</strong>eren Urnengräbern<br />
<strong>weichen</strong>, sagte e<strong>in</strong> Florist aus Lugano.<br />
Deshalb seien heute eher kle<strong>in</strong>ere Blumengestecke<br />
gefragt. Die im Herbst blü-<br />
hende Chrysantheme steht hierzulande<br />
für Unsterblichkeit und ewiges Leben<br />
durch Christus. Die Japaner dagegen verehren<br />
sie als Nationalblume und kaiserliches<br />
Symbol. In Ch<strong>in</strong>a, ihrem Ursprungsland,<br />
steht sie für Kraft und Ausdauer. Die<br />
unterschiedlichen Interpretationsmöglichkeiten<br />
können zu Missverständnissen<br />
führen. Der deutsche Reise-Knigge<br />
schreibt deshalb über Gastgeschenke <strong>in</strong><br />
Italien: „Die Dame des Hauses freut sich<br />
über e<strong>in</strong>en Strauss Blumen. Nehmen Sie<br />
aber bitte ke<strong>in</strong>e Chrysanthemen, denn die<br />
werden <strong>in</strong> Italien ausschliesslich als Grabschmuck<br />
verwendet.“ mb<br />
Kurz gefasst<br />
Mattei zielt aufs Stöckli<br />
Der Vertreter der Bewegung<br />
„Montagna Viva“, Germano<br />
Mattei, wird am 20. November<br />
zum zweiten Wahlgang um die<br />
Tess<strong>in</strong>er Sitze im Ständerat antreten.<br />
Der 59-Jährige aus Cavergno,<br />
der vor zwei Wochen<br />
mit 8,1 Prozent e<strong>in</strong>en Achtungserfolg<br />
erzielte, will diesmal<br />
m<strong>in</strong>destens 10 Prozent der<br />
Stimmen auf sich vere<strong>in</strong>en. Neben<br />
Mattei treten Filippo Lombardi<br />
(CVP), Fabio Abate (FDP),<br />
Franco Cavalli (SP) und Sergio<br />
Morisoli (SVP, Lega, Unabhängige)<br />
zur zweiten Runde an.<br />
Autobahn A2 gesperrt<br />
In der Nacht von Samstag auf<br />
Sonntag wird der Verkehr auf<br />
der Autobahn A2 bei Giubiasco<br />
(Bell<strong>in</strong>zona Sud) wegen Bauarbeiten<br />
an der Alptransit-Brücke<br />
auf die Kantonsstrasse umgeleitet.<br />
Die Sperrung der Autobahn<br />
dauert von 22 bis 8 Uhr.<br />
Prom<strong>in</strong>enter Zuzügler<br />
Bernie Schürch von der Theatergruppe<br />
Mummenschanz soll<br />
<strong>in</strong> Sessa im Malcantone e<strong>in</strong><br />
Haus bauen. Wie das „Giornale<br />
del Popolo“ am Donnerstag berichtet,<br />
will er sich dort niederlassen.<br />
Schürch plant, sich im<br />
Juni 2012 von der Mummenschanz-Bühne<br />
zurückzuziehen.<br />
Mitte Januar wird die Compagnie<br />
noch e<strong>in</strong>mal im Kongresshaus<br />
<strong>in</strong> Lugano auftreten.<br />
M<strong>in</strong>i-Maus entdeckt<br />
E<strong>in</strong> Forscher der Universität<br />
Lausanne hat <strong>in</strong> Vacallo e<strong>in</strong>e<br />
Etruskerspitzmaus gefangen. Es<br />
ist seit 116 Jahren der erste<br />
Fund dieser M<strong>in</strong>i-Maus <strong>in</strong> der<br />
Schweiz, die mit dem Gewicht<br />
e<strong>in</strong>es Fünfrappenstücks als<br />
kle<strong>in</strong>stes Säugetier der Welt gilt.<br />
Flüge beschränken<br />
Die Exekutive von Avegno Gordevio<br />
hat e<strong>in</strong> Reglement zur<br />
Beschränkung von Hubschrauberflügen<br />
über Geme<strong>in</strong>degebiet<br />
ausgearbeitet. Dieses wird<br />
gegenwärtig vom Bund geprüft.<br />
Das neue Reglement ist die<br />
Antwort auf e<strong>in</strong>e von 217 Personen<br />
unterschriebene Petition<br />
gegen Helikopterlärm.<br />
Tötungsdelikt von Daro<br />
E<strong>in</strong> psychiatrisches Gutachten<br />
hat dem 17-jährigen Jugendlichen,<br />
der vergangenen Juli <strong>in</strong><br />
Daro bei Bell<strong>in</strong>zona se<strong>in</strong>en<br />
Stiefvater getötet haben soll,<br />
leicht verm<strong>in</strong>derte Zurechnungsfähigkeit<br />
attestiert. Die<br />
schwierigen familiären Verhältnisse<br />
hätten das Verhalten des<br />
Jugendlichen bee<strong>in</strong>flusst. tz<br />
5
6 4. November 2011<br />
Anzeige<br />
Nachrichten<br />
Die erhöhte Nachfrage nach modernen<br />
Wohnkomplexen fordert ihren Preis<br />
BETONBAU<br />
STATT<br />
MAGNOLIE<br />
von Bett<strong>in</strong>a Secchi<br />
werde sie vermissen.“<br />
Evas* helle Augen<br />
blicken traurig.<br />
Sie neigt sich leicht<br />
zum Fenster h<strong>in</strong>, um<br />
“Ich<br />
sie besser sehen zu<br />
können. Da steht sie, majestätisch und<br />
knorrig zugleich, „ihre“ fast hundertjährige<br />
Riesenmagnolie.<br />
Seit 23 Jahren lebt Eva nun schon im<br />
Spätjugendstilhaus <strong>in</strong> der Via del Tiglio<br />
<strong>in</strong> Locarno Monti. Seit 23 Jahren ist die<br />
weiss blühende Magnolie ihre tägliche<br />
Begleiter<strong>in</strong>. E<strong>in</strong>e Art Wächter<strong>in</strong> ihres<br />
Heimes. „Und sie ist das Zuhause unzähliger<br />
Insekten, Kle<strong>in</strong>tiere und Vögel.“<br />
Zur Morgen- und zur Abenddämmerung<br />
treffen sich ganze Vogelscharen<br />
<strong>in</strong> ihren Ästen, zwitschern, trillern,<br />
schwatzen und s<strong>in</strong>gen. „Unglaublich<br />
schön.“ Dies hat nun aber e<strong>in</strong> Ende. In<br />
den nächsten Wochen <strong>muss</strong> das Haus<br />
geräumt werden. Es wird abgerissen.<br />
Der Baum wird gefällt. Um e<strong>in</strong>er modernen<br />
<strong>Überbauung</strong> Platz zu machen.<br />
Dass das Haus dr<strong>in</strong>gend e<strong>in</strong>e Sanierung<br />
gebraucht hätte, weiss auch die langjährige<br />
Mieter<strong>in</strong>.<br />
„Doch wieso abreissen?“ Sie sieht sich<br />
um. Schachteln und Kisten stapeln sich<br />
im Flur. Die Würfel s<strong>in</strong>d längst gefallen,<br />
Kämpfe überflüssig. Sie wird umziehen.<br />
In e<strong>in</strong>e viel kle<strong>in</strong>ere Wohnung. „Leben<br />
ist Wandel“, s<strong>in</strong>niert sie. Damit hat die<br />
66-Jährige gelernt umzugehen. Jede Veränderung<br />
habe auch etwas Erfrischendes,<br />
Re<strong>in</strong>igendes. Aber die Magnolie.<br />
Ne<strong>in</strong>, die Magnolie dürfe doch nicht e<strong>in</strong>fach<br />
so umgehauen werden.<br />
„Doch, das darf sie“, me<strong>in</strong>t André Engel-<br />
hardt vom Bauamt Locarno. Pflanzen,<br />
die im Baumkataster nicht aufgeführt<br />
s<strong>in</strong>d, dürfen jederzeit gefällt werden.<br />
Das betreffende Verzeichnis wurde seit<br />
den 80iger Jahren des 20. Jahrhunderts<br />
nicht mehr revidiert. Aber auch e<strong>in</strong>getragene<br />
Bäume s<strong>in</strong>d nicht hundertprozentig<br />
geschützt. „Falls e<strong>in</strong>e Pflanze krank ist<br />
oder zur Gefahr für Mensch und Umwelt<br />
wird, darf sie mit entsprechender Bewilligung<br />
gefällt werden.“ Das Gleiche gelte,<br />
wenn die Geme<strong>in</strong>de zum Schluss<br />
komme, dass e<strong>in</strong>e bestimmte Pflanze rationelle<br />
und angemessene bauliche<br />
Massnahmen beh<strong>in</strong>dere. In so e<strong>in</strong>em Fall<br />
sei man e<strong>in</strong>zig auf den guten Willen des<br />
Grundbesitzers angewiesen.<br />
„Ja, das ist so“, bestätigt Edy Salm<strong>in</strong>a,<br />
Bauunternehmer aus Gordola. Besagte<br />
Riesenmagnolie stehe jedoch leider mit-<br />
Erste Saison für Golf & Curl<strong>in</strong>g Club Faido Architektur<br />
Curl<strong>in</strong>g kommt <strong>in</strong>s Tess<strong>in</strong><br />
IN der Schweiz s<strong>in</strong>d etwa 8000 Menschen<br />
dem Curl<strong>in</strong>g verfallen. Im Tess<strong>in</strong> ist diese<br />
W<strong>in</strong>tersportart bis jetzt wenig verbreitet.<br />
Die wenigen im Tess<strong>in</strong> wohnenden Spieler<br />
hatten sich bis vor Kurzem <strong>in</strong> nur zwei<br />
Klubs im Sottoceneri und zwei Klubs im<br />
Locarnese organisiert, im Nordtess<strong>in</strong> gab<br />
es ke<strong>in</strong>en Curl<strong>in</strong>gklub. Der neu gegründete<br />
Golf & Curl<strong>in</strong>g Club <strong>in</strong> Faido will nun<br />
auch allen, die nördlich von Bell<strong>in</strong>zona leben,<br />
die Möglichkeiten bieten, das Curlen<br />
als eisige Alternative zum Boccia spielen<br />
im Sommer zu entdecken. Diesen Freitag<br />
f<strong>in</strong>det ab 19 Uhr e<strong>in</strong> e<strong>in</strong>leitender Theoriekurs<br />
statt, dem drei Morgentra<strong>in</strong><strong>in</strong>gs auf<br />
der Eislaufbahn <strong>in</strong> Faido folgen. Auch der<br />
Curl<strong>in</strong>g Club Ascona hat e<strong>in</strong>en Schnupperkurs<br />
<strong>in</strong> se<strong>in</strong> Programm aufgenommen.<br />
Neugierige können am kommenden<br />
Montag ab 20 Uhr ihre ersten “Stones”,<br />
wie die Ste<strong>in</strong>e im Curl<strong>in</strong>g heissen, über<br />
das Eis der „Siberia“ schieben.<br />
Der Verband der Tess<strong>in</strong>er Curl<strong>in</strong>gklubs<br />
zeigt sich erfreut über das Interesse am<br />
Curl<strong>in</strong>g im Nordtess<strong>in</strong>. Das Freundschaftsturnier<br />
zum Saisonstart wurde <strong>in</strong><br />
Faido abgehalten. Curl<strong>in</strong>g wird wegen<br />
der vielen taktischen Manöver oft auch<br />
als Schach auf dem Eis bezeichnet. mk<br />
Weitere Infos: www.curl<strong>in</strong>g-tic<strong>in</strong>o.ch<br />
Immer mehr alte Gärten müssen e<strong>in</strong>er Betonlandschaft <strong>weichen</strong><br />
ten auf dem Baugrund. „Ich b<strong>in</strong> immer<br />
glücklich, wenn durch unsere Bauaktivitäten<br />
ke<strong>in</strong>e Pflanzen zu Schaden kommen.“<br />
Doch <strong>in</strong> diesem Fall sei es nicht<br />
anders möglich. Die Magnolie müsse<br />
weg. Weitere Bäume sollen aber erhalten<br />
bleiben, verspricht er.<br />
Noch steht sie. Wenige Wochen nur.<br />
Mächtig und stolz. Dann wird sie e<strong>in</strong>em<br />
Betonbau <strong>weichen</strong>. Oder e<strong>in</strong>em Garagentor.<br />
Schwatzende Spatzen wird es<br />
ke<strong>in</strong>e mehr geben. Dafür Motorengeheul.<br />
„Na ja, nicht jede Veränderung hat<br />
etwas Erfrischendes, Re<strong>in</strong>igendes“, bestätigt<br />
Eva. Sie jedenfalls wird ihre Magnolie<br />
vermissen. Sie. Und die Vögel<br />
auch. Doch wen <strong>in</strong>teressieren heimatlose<br />
Vögel und die immer seltener werdenden<br />
alten Tess<strong>in</strong>er Gärten?<br />
*vollständiger Name der Redaktion bekannt<br />
REKORD bei der Umfrage über das schönste und das unansehnlichste Gebäude<br />
von Muralto: Ke<strong>in</strong> Ortsbild sei bisher mehr diskutiert worden als dasjenige der<br />
Geme<strong>in</strong>de am Lago Maggiore, sagt Diego Glaus, Hotelier und Initiator der Internetseite<br />
www.casebrutte.ch. Die Bilder von 128 Häusern wurden onl<strong>in</strong>e gestellt,<br />
14’681 Personen stimmten ab. Den ersten Rang erreichte die Ende des 19. Jahrhunderts<br />
erstellte und jüngst renovierte Villa Cattori, den letzten e<strong>in</strong> unter dem Titel<br />
„Bunker?“ genannter Betonbau. Das Onl<strong>in</strong>e-Vot<strong>in</strong>g geht weiter mit den Geme<strong>in</strong>den<br />
Locarno im Sopra- sowie Agno und Vernate im Sottoceneri. mb<br />
FÜR 450 GEWINNE TÄGLICH!<br />
SPIEL MIT<br />
VOM 2 BIS 26<br />
NOVEMBER 2011<br />
JACKPOT<br />
CHF 100’000.–<br />
ZU GEWINNEN<br />
JUNGFRAUJOCH<br />
TOP OF EUROPE<br />
THE SWISS MOUNTAIN EXPERIENCE<br />
Kopf der Woche<br />
Alessandro Caristo<br />
SEINE Kompetenz, gepaart<br />
mit Freundlichkeit und grossem<br />
Engagement, helfe Tag<br />
für Tag das Topniveau des<br />
Hauses zu halten – Alessandro<br />
Caristo (43), der Direktor<br />
des Parkhotels Delta <strong>in</strong> Ascona,<br />
startet mit Lorbeeren <strong>in</strong><br />
die kommende Saison. „Der<br />
Grosse Restaurant & Hotel<br />
Guide“ kürt ihn zum Hotelier<br />
des Jahres 2012 für die<br />
Schweiz.<br />
Caristo ist gebürtiger Italiener.<br />
Vor zwei Jahren hat er<br />
die Leitung des Asconeser<br />
Fünfsternehauses im Besitz<br />
der Familie Ambrosoli übernommen.<br />
Der Guide lobt ihn<br />
für se<strong>in</strong>e Fähigkeit, die Tradition<br />
des Hotels auf moderne<br />
Bedürfnisse abzustimmen.<br />
Zusammen mit e<strong>in</strong>em<br />
motivierten Team leite er das<br />
ehrwürdige Familienhotel<br />
mit dem Charme und der Zuvorkommenheit<br />
des Südens,<br />
heisst es. Se<strong>in</strong>e Karriere <strong>in</strong><br />
der Hotellerie führte Caristo<br />
erst <strong>in</strong> die Schweiz, nach<br />
St. Moritz und Gstaad, dann<br />
zurück <strong>in</strong> die italienische<br />
Heimat, nach Stresa und Venedig.<br />
Das Tess<strong>in</strong> lernte er im<br />
Swiss Diamond Hotel Olivella<br />
<strong>in</strong> Vico Morcote und im<br />
Grand Hotel Locarno kennen.<br />
Er war Sales Director im<br />
Origlio Hotel & Country<br />
Club und Geschäftsführer im<br />
Ramada Hotel La Palma au<br />
Lac <strong>in</strong> Locarno. Alessandro<br />
Caristo löst Jürg Arnold des<br />
Hotels Storchen <strong>in</strong> Zürich an<br />
der Spitze der Rangliste „Hoteliers<br />
des Jahres für die<br />
Schweiz“ ab. mb
von Marianne Baltisberger<br />
Die negativen<br />
Kommentare<br />
e<strong>in</strong>iger Detailhandelsangestellter<br />
nach<br />
dem verkaufsoffenen<br />
Sonntag vom letzten Wochenende<br />
s<strong>in</strong>d Enzo Lucibello,<br />
Präsident der Vere<strong>in</strong>igung der<br />
Tess<strong>in</strong>er Grossverteiler (Disti),<br />
e<strong>in</strong> Dorn im Auge. Statt sich über<br />
mehr Arbeit zu beklagen, wäre es<br />
wichtiger, neue Initiativen aufzunehmen<br />
und Gastfreundschaft zu<br />
zeigen, sagt er gegenüber den<br />
Medien. Nur so könnten das Gewerbe<br />
und der Tourismus im Tess<strong>in</strong><br />
auf Aufw<strong>in</strong>d hoffen.<br />
Dass der starke Franken Kauffreudige<br />
und Erholungssuchende<br />
eher nach Italien denn <strong>in</strong>s Tess<strong>in</strong><br />
lockt, ist längst ke<strong>in</strong> Geheimnis<br />
mehr. 400 Arbeitsplätze g<strong>in</strong>gen<br />
dieses Jahr im hiesigen Detailhandel<br />
verloren,<br />
weiss Lucibello.<br />
Auch im Tourismus<br />
<strong>muss</strong> weiter<br />
mit E<strong>in</strong>bussen gerechnet<br />
werden.<br />
Im August verzeichnete<br />
das Tess<strong>in</strong><br />
bei den Übernachtungszahlen<br />
e<strong>in</strong>en Rückgang<br />
von 12,9 Prozent<br />
im Vergleich zum<br />
gleichen Monat des Vorjahres.<br />
Deshalb müsse auch der Tagestourismus<br />
gepflegt werden, so<br />
Lucibello weiter. Aktionen wie<br />
„Emozioni Tic<strong>in</strong>o“, die von den<br />
Gewerbetreibenden mit der Unterstützung<br />
der kantonalen Tourismusorganisation<br />
am vergangenen<br />
Sonntag durchgeführt wurde,<br />
seien nicht nur aus ökonomischer<br />
Sicht von Bedeutung – der Umsatz<br />
soll heuer gegenüber 2010<br />
um zehn Prozent gesunken se<strong>in</strong> –<br />
sie hätten vor allem Auswirkungen<br />
auf das Image des Südkan-<br />
MIT e<strong>in</strong>em Fackelzug <strong>in</strong> Pregassona<br />
bei Lugano gedachten<br />
etwa 200 Gläubige am vergangenen<br />
Freitag verfolgten und<br />
diskrim<strong>in</strong>ierten Christen auf der<br />
Welt. Am Umzug nahmen Bischof<br />
Pier Giacomo Grampa aus<br />
Lugano und der Kard<strong>in</strong>al Antonious<br />
Naguib, koptisch-katholischer<br />
Patriarch aus Ägypten,<br />
teil. Der katholische Vere<strong>in</strong> Kirche<br />
<strong>in</strong> Not, welcher den Fackelzug<br />
und den Besuch des ägyptischen<br />
Kard<strong>in</strong>als im Tess<strong>in</strong> organisiert<br />
hatte, spricht von e<strong>in</strong>em<br />
barbarischen Herbst, der auf den<br />
arabischen Frühl<strong>in</strong>g folgte und<br />
bezeichnet 2011 als e<strong>in</strong>es der<br />
dramatischsten Jahre für christliche<br />
M<strong>in</strong>derheiten weltweit.<br />
Naguib wurde als Vertreter e<strong>in</strong>es<br />
besonders schikanierten christlichen<br />
Kirche <strong>in</strong>s Tess<strong>in</strong> e<strong>in</strong>geladen.<br />
Erst am 9. Oktober waren<br />
<strong>in</strong> Kairo m<strong>in</strong>destens 25 Menschen<br />
im Rahmen e<strong>in</strong>er friedlichen<br />
Demonstration gegen die<br />
zunehmende islamische Gewalt<br />
getötet worden. An der Aktion<br />
hatten sowohl koptische Christen<br />
als auch Muslime teilgenommen.<br />
Kard<strong>in</strong>al Naguib erklärte<br />
gegenüber der TZ, dass er<br />
den koptischen Christen im<br />
mittleren Osten weiterh<strong>in</strong> nicht<br />
Emozioni Tic<strong>in</strong>o: Das Risotto auf der Piazza war beliebt, die Geschäfte blieben grösstenteils leer<br />
SICH ÖFFNEN FÜR NEUE<br />
IDEEN UNDINITIATIVEN<br />
Anzeige<br />
tons. In der Via Nassa flanierten<br />
laut Lucibello am Sonntag fast so<br />
viele Leute wie sonst an e<strong>in</strong>em<br />
Samstagnachmittag. Touristen<br />
kämen eher, wenn sie wüssten,<br />
dass sie <strong>in</strong> der Stadt e<strong>in</strong>en Kaffee<br />
tr<strong>in</strong>ken, etwas essen oder e<strong>in</strong>kaufen<br />
gehen können. Geschlossene<br />
Bars, Restaurants und Läden dagegen<br />
lockten niemanden.<br />
Der Tess<strong>in</strong>er Gewerbeverband<br />
Federcommercio verlangt nun <strong>in</strong><br />
e<strong>in</strong>er Petition auch <strong>in</strong> der Nebensaison<br />
am Samstag die Geschäfte<br />
bis 18.30 Uhr öffnen zu dür-<br />
zur Flucht rate: “Es ist wichtig,<br />
den christlichen Glauben im<br />
Land aufrechtzuerhalten”, erläutert<br />
der ägyptische Kard<strong>in</strong>al<br />
und fügt an, dass das <strong>Christentum</strong><br />
bereits seit fast 2000 Jahren<br />
im mittleren Osten vorhanden<br />
sei. Hilfe und Unterstützung aus<br />
dem Westen seien jedoch wichtig,<br />
erklärt der koptisch-katholische<br />
Patriarch: “Essentiell ist,<br />
dass der Westen christlich<br />
bleibt. Zu wissen, dass es Brüder<br />
und Schwestern <strong>in</strong> Europa<br />
fen. Als Massnahme gegen den<br />
E<strong>in</strong>kaufstourismus nach Italien,<br />
wie es heisst. Die Petition wird<br />
von der Tess<strong>in</strong>er FDP unterstützt.<br />
Gewerkschaften befürchten<br />
jedoch, längere Öffnungszeiten<br />
würden die Arbeitsbed<strong>in</strong>gungen<br />
des Personals verschlechtern.<br />
Matteo Pronz<strong>in</strong>i von der<br />
Bewegung für den Sozialismus<br />
kritisiert sogar, die Mitarbeitenden<br />
gewisser Grossverteiler<br />
würden dazu angehalten, die<br />
Petition zu unterzeichnen. Entgegen<br />
ihrem Interesse.<br />
Kard<strong>in</strong>al: “Essentiell ist, dass der Westen christlich bleibt”<br />
Umzug für verfolgte Christen<br />
Der kotpisch-katholische Kard<strong>in</strong>al Antonious Naguib aus Ägypten<br />
oder Amerika gibt, die für uns<br />
beten, das gibt uns grosse<br />
Kraft.” Standhaftigkeit im Glauben<br />
und spirituelle Unterstützung<br />
aus dem Westen seien für<br />
die koptischen Christen im mittleren<br />
Osten, die noch mehr als<br />
andere für das Recht ihre Religion<br />
zu leben kämpfen müssten,<br />
überlebenswichtig. Doch auch<br />
humanitäre Hilfe und Unterstützung<br />
bei der christlichen Bildung<br />
würden benötigt, me<strong>in</strong>t<br />
Kard<strong>in</strong>al Antonious Naguib. mk<br />
4. November 2011<br />
Nachrichten<br />
Opferfamilien fordern lebenslänglich<br />
Attentat <strong>in</strong> Marrokko:<br />
Rekurse gegen Urteil<br />
GEGEN das Urteil e<strong>in</strong>es marokkanischen Gerichts im Prozess<br />
um das Attentat von Marrakesch, bei dem auch drei Tess<strong>in</strong>er<br />
ums Leben gekommen s<strong>in</strong>d, wollen sowohl die Anklage als<br />
auch die Verteidigung Berufung e<strong>in</strong>legen. Die neun Verurteilten<br />
sollen am 28. April im bei Touristen beliebten Café “Argana”<br />
zwei <strong>in</strong> Rucksäcken versteckte Bomben per Mobiltelefon<br />
gezündet haben. 17 Menschen starben. Der Hauptangeklagte,<br />
Adil Al-Atmani, wurde zum Tode verurteilt,<br />
er gilt als derjenige, der die<br />
Bomben gelegt hat. Der Kopf des Anschlags,<br />
Hakim Al Dah, soll e<strong>in</strong>e lebenslange<br />
Haftstrafe verbüssen. Vier<br />
Angeklagte wurden zu vier Jahren und<br />
drei weitere wurden zu zwei Jahren<br />
Gefängnis verurteilt. Alle neun Angeklagten<br />
hatten sich vor der Urteilsver-<br />
Todesstrafe für Al-Atmani kündung für nicht schuldig erklärt. Unmittelbar<br />
nach der Festnahme hatte Atmani<br />
e<strong>in</strong> Geständnis abgelegt, das er später widerrief. Die Urteilsverkündung<br />
g<strong>in</strong>g <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em Tumult unter – von Angehörigen<br />
der Opfer sowie der Angeklagten. Auch acht Franzosen<br />
wurden von der Explosion getötet. Deren Verwandte waren<br />
empört über die Kürze der Haftstrafen der sieben Komplizen.<br />
Die Staatsanwaltschaft von Rabat will laut Medienberichten<br />
Rekurs e<strong>in</strong>legen und e<strong>in</strong>e lebenslängliche Haftstrafe für alle<br />
Gefangenen erwirken. Der Anwalt der Tess<strong>in</strong>er Opferfamilien<br />
hatte als Protest gegen die verhängte Todesstrafe erklärt, dass<br />
Tod nicht mit Tod geheilt werden könne. Auch der Verteidiger<br />
der beiden Hauptangeklagten will e<strong>in</strong>en Rekurs e<strong>in</strong>legen und<br />
fordert für se<strong>in</strong>e Klienten tiefere Strafen. mk/sda<br />
7
IMMOBILIEN<br />
zu verkaufen<br />
ASSOFIDE VERKAUFT<br />
!<br />
Ref. 2677<br />
R V B S U J O P !<br />
Romantisches 4 ½ - Zimmer - Rustico,<br />
<strong>in</strong> bestem Zustand, hohe und grosse<br />
Räume mit Sichtbalken und<br />
Ste<strong>in</strong>mauern, auf zwei Ebenen, sehr<br />
ruhige Lage, mitten im Grünen,<br />
ca. 155 m 2 Wohnfläche, 829 m 2 ,<br />
Grundstück, schöner <strong>Garten</strong>, Garage für<br />
zwei Autos + Aussenparkplätze,<br />
e<strong>in</strong>zigartiges Liebhaberobjekt, weiteres<br />
Grundstück separat erwerbbar<br />
D I G ! 2 ( 8 1 1 ( 1 1 1 / . !<br />
IMMOBILIEN<br />
zu vermieten<br />
!<br />
!<br />
Ref. 2299-06<br />
P S T F M J O B !<br />
Helle 2 ½ Zimmerwohnung im<br />
2. Stock <strong>in</strong> sehr ruhiger und sonniger<br />
Lage, traumhafte Sicht auf den See<br />
ca. 45 m 2 Wohnfläche, öffentliche<br />
Parkplätze, Aussenschwimmbad<br />
D I G ! 3 8 1 ( 1 1 1 / . . !<br />
!<br />
!<br />
Ref. 2704-05<br />
B T D P O B !<br />
Renovierte 4 ½ - Zimmerwohnung mit<br />
grosser Terrasse und sicht <strong>in</strong>s Grüne,<br />
sehr helle und grosszügige Räume,<br />
163 m 2 Wohnfläche + 34 m 2 Terrasse,<br />
sehr ruhige und sonnige Lage,<br />
1 gedeckter Aussenparkplatz<br />
D I G ! 2 Í 3 : 1 ( 1 1 1 / . . !<br />
!<br />
!<br />
www.assofide.ch<br />
ASSOFIDE SA CH-Locarno<br />
Tel. 091 752 17 52 - Fax 091 752 17 32<br />
Zu vermieten für verb<strong>in</strong>dliche 6 Monate<br />
von Frühl<strong>in</strong>g – Herbst 2012<br />
e<strong>in</strong> Eckhaus im Dorfkern von Vairano – San Nazzaro,<br />
zu 1`300.- p. Mt.<br />
Es bietet 3 Schlaf - Wohnräume mit e<strong>in</strong>er Wohnküche<br />
und wird nur möbliert angeboten, mit viel „ Charm“<br />
e<strong>in</strong>gerichtet.<br />
Bei Interesse melden sie sich unter<br />
folgendem Natel: 079/ 242 25 69<br />
mail: j.glur@ggaweb.ch<br />
Besichtigung möglich<br />
Coll<strong>in</strong>a von Ascona<br />
Ab sofort zu vermieten<br />
schöne, moderne<br />
2½-Zimmer-Wohnung<br />
2 Badezimmer<br />
2 Balkone mit wunderschöner Sicht<br />
1 Parkplatz<br />
Info: F. Lappe<br />
mail: francesca.lappe@bluew<strong>in</strong>.ch<br />
Tel. 079 634 30 68<br />
wohnen& geniessen<br />
Langwies Arosa<br />
zu verkaufen<br />
Bauland 600 - 750 m²<br />
Ruhige Aussichtslage,<br />
Südhang, voll erschlossen,<br />
w<strong>in</strong>tersichere Zufahrt.<br />
Auskunft: Frau Studer,<br />
M<strong>in</strong>eralien, Postfach 154,<br />
7050 Arosa<br />
Tel. 081 374 23 52<br />
(7.30-09.00 + 19.00-20.00 Uhr)<br />
Damit Sie sich <strong>in</strong> der Südschweiz zu Hause fühlen<br />
immo loretan<br />
Dipl. Immobilientreuhand/Verwaltung<br />
Suchen Sie e<strong>in</strong>en neuen Wohnsitz<br />
oder e<strong>in</strong> Feriendomizil im Tess<strong>in</strong> ?<br />
wir verkaufen und wir<br />
suchen für unsere Kunden:<br />
Eigentumswohnungen (auch Neubau),<br />
E<strong>in</strong>familienhäuser und Villen an<br />
schönen Panorama-Seesichtlagen<br />
besuchen Sie unsere Website:<br />
www.immoloretan.com<br />
oder rufen Sie uns<br />
IHR KOMPETENTER<br />
PARTNER FÜR KAUF<br />
UND VERKAUF SOWIE<br />
ALLE FRAGEN RUND<br />
UM DIE IMMOBILIE<br />
M. Loretan Güdel / S. Ra<strong>in</strong>eri<br />
Tel. 091 786 10 10 / 079 299 09 58<br />
Wir suchen<br />
zum Verkauf an unsere Kunden<br />
Wohnungen, Villen<br />
Häuser, Rusticos<br />
Wir bieten Kompetenz,<br />
Seriösität und langjährige Erfahrung!<br />
HolAp, Hr. P. Ackle, v.S.Gottardo 72<br />
6648 M<strong>in</strong>usio, Tel. 091/7301171<br />
www.holap.ch<br />
E P N V T E F B ! T B ! M V H B O P !<br />
! 1 : 2 ! : : 5 ! 4 4 ! 4 5 !<br />
x x x / e p n v t e f b / d i !<br />
m v h b o p A e p n v t e f b / d i !<br />
Q b s b e j t p !<br />
C f j ! M v h b o p !<br />
[ v ! w f s l b v g f o ! j o !<br />
o f v f s ! S f t j e f o { !<br />
3 2 ! 4 2 ! 5 2 ! 6 2 ! [ X H !<br />
n j u ! h s p t t f o !<br />
U f s s b t t f o !<br />
t d i ¿ o f ! T f f t j d i u !<br />
T p o o j h f ! M b h f ! ! !<br />
b c ! 5 3 : È 1 1 1 / . !<br />
, ! Q b s l q m ‹ u { f !<br />
zu verkaufen Neubau<br />
Locarno Solduno ruhige Lage<br />
2. Zi-Whng CHF 444'500.- + PP<br />
3 Zi-Whng CHF 589'000.-- +PP<br />
Grosse Terrassen, sonnige südlage<br />
www.immosole.ch - <strong>in</strong>fo@immosole.ch<br />
Tel. 091 791 04 04 - Fax 091 791 87 51<br />
CP 510 - CH-6612 ASCONA<br />
Lago Maggiore, Lu<strong>in</strong>o-Colmegna,<br />
renov. Hausteil<br />
Ruhige Südhanglage, traumhafte<br />
Seesicht, <strong>in</strong> histo. 3tlg. Gebäude.<br />
3-Zi.-Whg., Chem<strong>in</strong>ée, gr. Terrasse,<br />
2-Zi.Whg., Balkon, 1 sep. Zi., Dusche.<br />
Überdeckter, abgeschl. P-Platz.<br />
CHF 335’000.-<br />
Tel. 091 966 32 52 / 079 337 46 36<br />
In M<strong>in</strong>usio, ab sofort ganzjährig zu vermieten,<br />
gediegene<br />
2½-ZIMMER-WOHNUNG<br />
Herrliche Aussicht, ruhige Lage, Hallenbad, Sauna,<br />
Parkgarage. Fr. 1’500.- mtl. plus Nebenkosten.<br />
Tel. 091 829 08 39 od. 076 368 18 22 Bürozeiten<br />
MINUSIO zu vermieten<br />
HAUS, 140 m²<br />
Wohnfläche,<br />
60 m² Nebenräume, 270°- Seesicht.<br />
Grosser <strong>Garten</strong>. 2 M<strong>in</strong>uten zum See.<br />
2 Garagenplätze + 2 Stellplätze.<br />
Ab 1.12.2011 frei. Miete Fr. 4’500.-<br />
Tel. 091 743 01 04 oder<br />
Natel 0049 171 625 01 20<br />
Intragna/Centovalli<br />
zu vermieten<br />
schönes Rustico<br />
mit kle<strong>in</strong>em Gärtli und 2 Parkplätzen.<br />
Ideal für 2 Personen.<br />
Miete Fr. 1’500.- monatlich.<br />
Frei ab sofort.<br />
Info: 079 444 09 74<br />
MINUSIO zu vermieten<br />
3½-Zi.-Attika-Wohnung<br />
Seesicht, gr. Terrasse, Marmorboden,<br />
Chem<strong>in</strong>ée. Fr. 2’400.-.<br />
Tiefgaragenplatz und Nebenkosten<br />
<strong>in</strong>begriffen.<br />
Auskunft: Tel. 079 685 00 58<br />
!<br />
immo loretan<br />
Dipl. Immobilientreuhand/Verwaltung<br />
zu verkaufen <strong>in</strong> BRISSAGO<br />
grosszügiges Tess<strong>in</strong>erhaus<br />
ruhige Lage, Seesicht, gepflegter<br />
Innenausbau, Wohn-/Esszimmer mit<br />
Kam<strong>in</strong> und offener moderner Küche,<br />
4 Schlafzimmer, 2 Nasszellen, Keller<br />
ideal als Ferien- und Festwohnsitz<br />
Verkaufspreis: CHF 850‘000.—<br />
Monika Loretan Güdel / Simona Ra<strong>in</strong>eri<br />
091 786 10 10 / 079 299 09 58<br />
www.immoloretan.com<br />
ASCONA<br />
RESIDENZA ALICANTE<br />
Via Fransc<strong>in</strong>i<br />
VERKAUFEN WIR FÜR Fr. 610'000. ‚<br />
3.5 Zimmer Wohnung im ersten<br />
Stock. Grosse, sonnige Terrasse, Box<br />
oder Aussenparkplätze, die<br />
Liegenschaft wurde vor kurzem vom<br />
Bauherrn renoviert<br />
Für Auskünfte und Besichtigungen<br />
Maccagno am Lago Maggiore (Italien)<br />
Schweizer Ehepaar verkauft schöne<br />
Duplex-Wohnung<br />
120 m² mit volle<strong>in</strong>gerichteter Küche<br />
und Mobiliar, unab. Heizung. Die<br />
E<strong>in</strong>teilung: Wohnzimmer mit<br />
Holzkam<strong>in</strong>, 3 Zimmer, 2 Duschen/WC,<br />
Keller, <strong>in</strong>terne Auto-Box. <strong>Garten</strong> mit<br />
grossem geme<strong>in</strong>s. Schwimmbecken.<br />
Alles <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er sehr gepflegten<br />
Residence, etwa 200 m vom See-Ufer.<br />
Im Dorf s<strong>in</strong>d alle Bequemlichkeiten<br />
wie E<strong>in</strong>kaufzenter, Apotheke, gute<br />
Restaurants, usw. vorhanden. Segler<br />
haben <strong>in</strong> Maccagno das eigene Reich.<br />
Preis Euro 295’000.- + Küche u.<br />
Mobiliar Euro 15’000.-.<br />
Tel. 091 862 28 22 ab 19.00 Uhr<br />
B T D P O B ,<br />
via al Pascolo 3-5<br />
4 4 ! [ J / . X P I O V O H ! !<br />
(89 m 2 ), mit Terrasse.<br />
Miete ab Fr. 1'510.- + NK + Parkplatz.<br />
Fotos auf: www.assofide.ch<br />
ASSOFIDE SA CH-Locarno<br />
Tel. 091 752 17 52 - Fax 091 752 17 32<br />
ASCONA<br />
Ab ca. 15.02.2012 zu vermieten<br />
4½-Zimmer-Attika-Wohnung<br />
Komplett renoviert. Circa 140 m2. Bad<br />
und Gäste-WC, grosse Terrasse mit<br />
wunderbarer Seesicht.<br />
2 M<strong>in</strong>uten vom Zentrum entfernt.<br />
Miete Garagen-Parkplatzen möglich.<br />
CHF 2’800.- + CHF 200.- HK/NK<br />
Info � 091 785 42 42 oder<br />
<strong>in</strong>fo@dreier-immobilien.ch<br />
Suchen Sie Ihr Traumobjekt?<br />
Gerne helfen wir Ihnen dabei!<br />
Cercate la casa dei vostri sogni?<br />
Noi vi possiamo aiutare!<br />
----------------------------------------------<br />
Für Unsere Kunden suchen wir neue<br />
Objekte zum Verkaufen!<br />
Per i nostri clienti cerchiamo<br />
nuovi oggetti da vendere!<br />
Umständehalber<br />
VILLA IN LOCARNO MONTI<br />
neuwertig, mit schöner Seesicht,<br />
Exklusive Innene<strong>in</strong>richtung,<br />
grosszügiger Wohnbereich mit Gallerie<br />
4 Schlafzimmer, Gästezimmer<br />
Balkon, Aussenpool, 2 Garagen und 2<br />
Parkplätze. ca. 230 m2 Wohnfläche.<br />
Wenig Grund -CHF 1'950'000.--<br />
www.immosole.ch - <strong>in</strong>fo@immosole.ch<br />
Tel. 091 791 04 04 - Fax 091 791 87 51<br />
CP 510 - CH-6612 ASCONA<br />
IMMOBILIEN<br />
kauf<br />
ASSOFIDE VERMIETET • Maurer - Arbeiten<br />
MINUSIO, Nachmieter gesucht für<br />
schöne, grosse<br />
2½-Zi.-Whng.<br />
Wohnküche/Stube + 2 Zimmer,<br />
modern, Teilseesicht, geeignet für 1-2<br />
Pers. CHF 970.- + 170 NK + 110.-<br />
Garage.<br />
Tel. 078 733 49 85<br />
KAUFGESUCH <strong>in</strong> ASCONA<br />
Wir suchen per sofort oder nach<br />
Vere<strong>in</strong>barung<br />
E<strong>in</strong>familienhaus<br />
mit <strong>Garten</strong> und Garage<br />
zu kaufen (Vermittler unerwünscht).<br />
Ihr Telefonanruf würde uns freuen.<br />
� 079 / 773 36 88<br />
• Neu- u. Umbauten v. A-Z<br />
• Aushub Bagger - Arbeiten<br />
• Vorplätze - Verbundste<strong>in</strong>e<br />
• Beton - Arbeiten<br />
• Granit- u. Plattenarbeiten<br />
• Terrassen - Sanierung<br />
E. Landolt - Tel. 079 423 88 64<br />
<br />
b ` ‚ fl { . x < ! b { < < ! D ª v ! ‥ x 3 ⁽ ⁽ v<br />
<br />
b ` ‚ fl { . x < ! b { < < ! D ª v ! ⁾ x ⁽ ⁽ ⁽ v<br />
MINUSIO<br />
ZU VERMIETEN<br />
Ecke Via R. Simen / Verbano<br />
Laden ca. 170 m2, geeignet für<br />
Ausstellung Verkauf, grosse<br />
Schaufenster und 4 Parkplätze<br />
-- +<br />
Nebenkosten<br />
Via R. Simen<br />
Lagerraum ca. 110 m2, auch als<br />
Werkstätte Lager geeignet<br />
-- +<br />
Nebenkosten<br />
Gordola/Locarno<br />
Möbl. 2-Zi.-Wohnung<br />
Balkon, hell, sonnig, günstig.<br />
Tel. 079 633 50 56<br />
Tel. 056 633 28 76
un caso anomalo: e<strong>in</strong> anomaler Fall<br />
una battuta d’arresto: e<strong>in</strong>e Stagnation<br />
cordata di destra: Seilschaft der Rechten<br />
votazioni comunali: Geme<strong>in</strong>dewahlen<br />
scaturiti: hervorgegangen<br />
Anzeige<br />
Lesergedicht<br />
Zweimal glaubte ich...<br />
Zweimal glaubte ich im Wir<br />
angekommen zu se<strong>in</strong>,<br />
Und all zu bald fühlte ich mich<br />
wieder alle<strong>in</strong>.<br />
Neben dir zu Zweit alle<strong>in</strong> tut<br />
unendlich weh.<br />
Es ist Zeit, dass ich geh`!<br />
Jetzt b<strong>in</strong> ich bei Mir angekommen.<br />
Ist alle Sehnsucht gestillt.<br />
Ist das Fundament gelegt,<br />
Auf dem was wirklich<br />
Neues entsteht,<br />
Und reift, und wächst<br />
Oh welch e<strong>in</strong> Fest...!<br />
Barbara Schafflützel, Locarno<br />
Wortschatz<br />
ELEZIONI FEDERALI, IL CASO ANOMALO DEL TICINO<br />
a cura di Giò Rezzonico<br />
IL Tic<strong>in</strong>o è un caso anomalo: mentre nel resto della Svizzera il centro<br />
destra, dopo anni di successi elettorali e di <strong>in</strong>cremento dei seggi a Berna,<br />
subisce una battuta d’arresto, a sud delle Alpi v<strong>in</strong>ce alla grande.<br />
In Tic<strong>in</strong>o come oltre Gottardo i partiti storici perdono, sebbene meno<br />
del previsto. A livello federale a vantaggio di due schieramenti del centro<br />
(i Verdi Liberali e il Partito Borghese Democratico), nella Svizzera<br />
italiana a favore della cordata di destra Lega-Udc.<br />
Per la prima volta il Tic<strong>in</strong>o manda al Consiglio nazionale un rappresentante<br />
del partito di Blocher e la Lega raddoppia, confermando il brillante<br />
risultato conseguito alle elezioni cantonali del mese di aprile. Staremo<br />
ora a vedere cosa succederà tra sei mesi alle votazioni comunali.<br />
Udc e Lega assieme, cioè la destra, sono il primo partito politico tic<strong>in</strong>ese.<br />
Se si considerano <strong>in</strong>vece i risultati dei s<strong>in</strong>goli partiti scaturiti dalle<br />
votazioni di ottobre, il Plrt rimane il partito di maggioranza relativa. La<br />
s<strong>in</strong>istra perde un seggio per la sua <strong>in</strong>capacità di costituire un accordo<br />
elettorale tra socialisti e verdi. Il male della s<strong>in</strong>istra – e non solo a sud<br />
del Gottardo – è sempre stato quello di essere divisa al suo <strong>in</strong>terno.<br />
Il Tic<strong>in</strong>o sta dunque cambiando (al momento <strong>in</strong> cui scrivo non conosco<br />
ancora i risultati del ballottaggio per il Consiglio degli Stati). Si sta<br />
spostando a destra. A livello nazionale, <strong>in</strong>vece, gli equilibri politici non<br />
Lucasdesign.ch<br />
si modificano sostanzialmente, nonostante la perdita dei partiti storici:<br />
una penalizzazione, da parte dell’elettorato, che fa riflettere. Se si pensa<br />
che la Confederazione ha una situazione economica e politica <strong>in</strong>vidiata<br />
da tutta l’Europa è difficile spiegarsi perché i cittad<strong>in</strong>i non apprezz<strong>in</strong>o i<br />
partiti che hanno condotto il paese verso questo <strong>in</strong>discutibile successo.<br />
Ma torniamo al Tic<strong>in</strong>o e alla crisi dei suoi partiti storici: socialisti, democristiani<br />
e liberali radicali. Il Plrt esce da anni di lotte <strong>in</strong>test<strong>in</strong>e tra le<br />
sue due anime, quella radicale e quella liberale. Di fatto si tratta di due<br />
visioni molto diverse della società e <strong>in</strong> parte <strong>in</strong>conciliabili all’<strong>in</strong>terno<br />
di uno stesso partito. L’area radicale si colloca <strong>in</strong>fatti a centro s<strong>in</strong>istra,<br />
mentre quella liberale a centro destra. L’una è molto attenta alla socialità<br />
e al ruolo dello stato <strong>in</strong> determ<strong>in</strong>ati campi, come la scuola. L’altra è<br />
vic<strong>in</strong>a al credo liberista e vede lo stato come un male necessario.<br />
Divisioni analoghe si riscontrano anche all’<strong>in</strong>terno dei popolari democratici,<br />
con un’ala s<strong>in</strong>dacalista cristiano-sociale molto attenta alla socialità,<br />
a differenza di altre componenti del partito. I democristiani, però,<br />
a differenza dei liberali radicali, riescono a contenere al loro <strong>in</strong>terno<br />
i conflitti tra le diverse anime del Ppd. Differenze che comunque esistono<br />
e rendono difficile far convivere sotto una stessa etichetta visioni<br />
tanto diverse della società. Questi due partiti, che dalla fondazione del<br />
ballottaggio: Stichwahl<br />
lotte <strong>in</strong>test<strong>in</strong>e: <strong>in</strong>nere Streitigkeiten<br />
<strong>in</strong>conciliabili: unvere<strong>in</strong>bar<br />
contenere: zurückhalten<br />
le diverse anime: die verschiedenen Seelen<br />
4. November 2011<br />
Passaparola<br />
Betrachtung<br />
GROSSE KUNST IM KLEINEN MENZONIO<br />
Als Fremder staune ich oft, wie wenig<br />
selbst E<strong>in</strong>heimische über die Kunstschätze<br />
wissen, die sie umgeben. Neugierig<br />
<strong>muss</strong> man se<strong>in</strong>, zeitlebens, dann<br />
bleibt es nicht aus, dass man immer wieder<br />
Entdeckungen macht. So ist es mir<br />
unlängst ergangen, als ich <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em Faltprospekt von Vallemaggia<br />
Turismo: Menzonio… e l’oratorio las, dass seit<br />
1991 e<strong>in</strong>e Dauerausstellung des <strong>in</strong>ternational bekannten<br />
Künstlers Gianfredo Camesi das Oratorium bereichert.<br />
Dieser Satz steht am Ende e<strong>in</strong>er Kolumne, so als wäre das<br />
gerade noch der Rede wert. Ich aber me<strong>in</strong>e, sehenswert<br />
s<strong>in</strong>d vor allem diese Bilderfolgen, die ihresgleichen suchen.<br />
Sie s<strong>in</strong>d es, die das im Maggiatal verborgene Dorf,<br />
das auf e<strong>in</strong>er Terasse liegt, e<strong>in</strong>malig machen.<br />
Grosse Kunst ist grossen Städten vorbehalten, e<strong>in</strong>e weitverbreitete<br />
Me<strong>in</strong>ung, die Menzonio Lügen straft. Zum<br />
Glück, sage ich und steure das Oratorium an, das rechterhand<br />
der Strasse liegt, kurz bevor diese im Ort endet.<br />
SCHWEIZER BANKIERS,<br />
VERTRAUEN UND HERZ.<br />
DAFÜR STEHT BSI.<br />
www.bsibank.com<br />
von Mart<strong>in</strong> Ste<strong>in</strong>er, Locarno/Zürich<br />
Kaum hat man die Tür aufgestossen, ist man von Kunst<br />
umgeben. Unschlüssig, wo ich mit dem Betrachten anfangen<br />
soll, stehe ich vor diesen Bilderfolgen, die sich auf<br />
beiden Längsseiten h<strong>in</strong>ziehen. Ich komme mir vor wie<br />
e<strong>in</strong> aufgescheuchter Vogel, der weder e<strong>in</strong> noch aus weiss.<br />
Doch auch das legt sich und me<strong>in</strong>e Blicke werden von e<strong>in</strong>em<br />
der vielen Reliefs angezogen, die zu neunt je e<strong>in</strong> Paneel<br />
bilden. Schuhschachtelgrosse Holzkästen, <strong>in</strong> denen<br />
sich Granitplatten, Fundhölzer, Farbe und Glas auf staunenswerte<br />
Art paaren.<br />
Und wie sie das tun, diese elementaren Materialien. Nach<br />
Gianfredo Camesis Intention s<strong>in</strong>d sie Bilder geworden,<br />
die es zuvor nicht gab. In ihnen kann man figurative Ansätze<br />
ausmachen, <strong>muss</strong> aber nicht, denn der Künstler<br />
schafft durch formale E<strong>in</strong>fachheit die Möglichkeit zu<br />
vielfältiger Interpretation. Artistisches Blendwerk ist<br />
nicht auszumachen, sondern e<strong>in</strong> beneidenswertes Können,<br />
das mit e<strong>in</strong>er Natürlichkeit aufwartet, die heute selten<br />
ist. Was sich uns da bietet, ist e<strong>in</strong>e Genesis, e<strong>in</strong>e<br />
Schöpfungsgeschichte aus Farbe und Form. Unvore<strong>in</strong>genommenes<br />
Sehen ist ratsam, dann erst wird man e<strong>in</strong>s mit<br />
dieser Bild-Sprache. Alle<strong>in</strong> wie der Künstler Granit<br />
bricht und diese Fragmente mit kontrastierendem Material<br />
zu e<strong>in</strong>em Ganzen fügt, trägt schon klassische Züge.<br />
„Alchimia della Visione ‒ Archeologia del Pensiero“<br />
nennt der 1940 <strong>in</strong> Menzonio geborene Künstler den hier<br />
ausgestellten Zyklus. E<strong>in</strong> poetisch verschlüsselter Titel,<br />
der prosaisch gesagt das Zukünftige und das Gewordene<br />
thematisiert. Hier ist das, was uns Menschen beschäftigt,<br />
visualisiert worden. In jeder der 152 Bildtafeln trifft der<br />
Betrachter auf e<strong>in</strong>en Form gewordenen Traum oder Gedanken,<br />
der Anlass ist, sich vom Vor-Bild eigene Bilder<br />
zu schaffen. So macht uns Camesis Kunst zu Mitartisten.<br />
Selten habe ich mich derart froh und glücklich gefühlt<br />
wie <strong>in</strong> der Zwiesprache mit diesen genialen Kreationen.<br />
Fern jeder <strong>in</strong>tellektuellen Hochstapelei kann man hier im<br />
Schauen Freude erleben, Freude, die lange vorhält. Camesi<br />
sei Dank!<br />
Cantone si contendono il potere, hanno difficoltà a r<strong>in</strong>novarsi soprattutto<br />
a causa di queste profonde divisioni <strong>in</strong>terne. In una società moderna,<br />
probabilmente, non c’è posto che per due schieramenti, come avviene<br />
<strong>in</strong> molti paesi e <strong>in</strong> particolare negli Stati Uniti: uno progressista<br />
che pone l’accento sull’uomo e sulle sue necessità al di là delle classi<br />
sociali e uno conservatore, più legato all’economia <strong>in</strong>terpretata <strong>in</strong> chiave<br />
liberista. Anche il Tic<strong>in</strong>o dovrà conformarsi a questa tendenza <strong>in</strong>ternazionale,<br />
ma questo comporterà lo smembramento di Plrt e Ppd e<br />
vedrà le ali progressiste dei due schieramenti confluire <strong>in</strong> un’area di<br />
centro s<strong>in</strong>istra e quelle conservatrici <strong>in</strong> una di centro destra. A s<strong>in</strong>istra<br />
c’è un partito socialista, ancorato anch’esso a schemi del passato, con<br />
grandi difficoltà ad <strong>in</strong>terpretare il ruolo della s<strong>in</strong>istra <strong>in</strong> una società moderna.<br />
A destra troviamo due schieramenti: l’Unione democratica di<br />
centro, che ha una posizione molto chiara, e la Lega con le sue <strong>in</strong>numerevoli<br />
anime, che vanno dalla destra estrema – penso a certe manifestazioni<br />
razziste – a posizioni populiste di s<strong>in</strong>istra. Si tratta di un movimento<br />
che rispecchia le contraddittorietà e la personalità del suo leader<br />
Giuliano Bignasca, capace di cogliere con grande <strong>in</strong>tuito i timori dei<br />
cittad<strong>in</strong>i per dare risposte semplici e purtroppo il più delle volte sempliciste.<br />
si contendono: unter sich aufteilen<br />
due schieramenti: zwei Lager<br />
conformarsi: sich richten<br />
lo smembramento: die Zerstückelung / Zerteilung<br />
rispecchia: widerspiegelt<br />
SCHWEIZER BANKIERS SEIT 1873<br />
Bei BSI stehen Ihre Anliegen und Ihr<br />
Vermögen stets an erster Stelle.<br />
Verlassen Sie sich auf die Erfahrung<br />
e<strong>in</strong>es Experten und das E<strong>in</strong>fühlungs -<br />
vermögen e<strong>in</strong>es Freundes.<br />
A company of the Generali Group<br />
9
IMMOBILIEN<br />
mietgesuche<br />
www.schweiz-tess<strong>in</strong>.com<br />
Stellen<strong>in</strong>serate<br />
Kurse<br />
E<strong>in</strong> Anruf & genügt<br />
Auto – Moto – Boot<br />
on-road Ferienwohnungen<br />
sucht Häuser und Wohnungen,<br />
möbliert oder unmöbliert,<br />
zur Vermietung an unsere<br />
<strong>in</strong>ternationalen Gäste<br />
Via San Gottardo 115 - 6648 M<strong>in</strong>usio<br />
Tel. 091 743 02 51<br />
<strong>in</strong>fo@schweiz-tess<strong>in</strong>.com<br />
Via San Gottardo 203<br />
6648 M<strong>in</strong>usio<br />
Tel. ++41(0)91 743 75 45<br />
Fax. ++41(0)91 795 31 65<br />
Mobil. ++41(0)79 681 12 79<br />
Mail. renevoney@yahoo.de<br />
Um unser Team zu vervollständigen, suchen wir<br />
e<strong>in</strong>e Réceptionist<strong>in</strong><br />
zu 50-70%<br />
Wir bieten Ihnen e<strong>in</strong>e neue Herausforderung <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em<br />
vielseitigen, neu renovierten, anthroposophischen<br />
Kurbetrieb.<br />
Wir suchen e<strong>in</strong>e freundliche, <strong>in</strong>teressierte, flexible,<br />
selbständige Mitarbeiter<strong>in</strong>, welche unser Team mit ihrer<br />
Gastfreundlichkeit, ihrem Fachwissen, ihrer<br />
Begeisterung und ihrem persönlichen Engagement<br />
unterstützt.<br />
Falls Sie mehrjährige Erfahrung an der Réception<br />
haben, Italienisch oder Deutsch Ihre Muttersprache ist,<br />
Sie sich <strong>in</strong> der anderen Sprache ebenso gut mündlich<br />
und schriftlich ausdrücken können, sowie idealerweise<br />
Kenntnisse <strong>in</strong> Französisch und Englisch und sehr gute<br />
PC-Kenntnisse haben, bereit s<strong>in</strong>d, während e<strong>in</strong>er<br />
Urlaubsvertretung auch 100% zu arbeiten, Schweizer<strong>in</strong><br />
s<strong>in</strong>d oder e<strong>in</strong>e gültige Aufenthaltsbewilligung haben,<br />
melden Sie sich doch bei unserer<br />
Personalverantwortlichen, Frau Irène Karpf.<br />
Gerne erwarten wir Ihre vollständige Bewerbung mit<br />
Referenzen an:<br />
Casa Andrea Cristoforo, Frau Irène Karpf,<br />
Via Coll<strong>in</strong>etta 25, 6612 Ascona<br />
(irene.karpf@casa-andrea-cristoforo.ch)<br />
Sprachen- und Informatikschule<br />
und Ubersetzungsbüro<br />
Ascona-Riazz<strong>in</strong>o<br />
PRIVATLEKTIONEN UND<br />
KURSE IN KLEINEN GRUPPEN<br />
D, E, F, I und andere Sprachen,<br />
Informatik und Mathematik<br />
INTENSIVKURSE UND<br />
NACHHOLSTUNDEN<br />
SPRACHENABONNEMENT<br />
Coach<strong>in</strong>g <strong>in</strong> I-D-E-F-RU<br />
Tel. 091 792 17 55 www.glossa.ch<br />
Am Luganersee,<br />
italienische Seite,<br />
Boje zu verkaufen<br />
Zu erfragen Tel. +49 7082 8236<br />
Ihr kompetenter Partner<br />
mit langjähriger Erfahrung im Tess<strong>in</strong><br />
sucht laufend<br />
FERIENWOHNUNGEN,<br />
HÄUSER, RUSTICI<br />
zur Weitervermietung an unsere<br />
Gäste. Wir vermieten, betreuen<br />
Ihr Feriendomizil und erledigen<br />
für Sie auch den Wäsche- und<br />
Re<strong>in</strong>igungsservice.<br />
Via San Gottardo 41 - CH 6600 Muralto<br />
Tel. + 41 91 743 74 83 - Tel. + 41 (0)79 352 05 53<br />
<strong>in</strong>fo@fewotess<strong>in</strong>.ch - www.fewotess<strong>in</strong>.ch<br />
sämtliche Maler und<br />
Tapeziererarbeiten<br />
Fassadenrenovationen<br />
Neu- und Umbauten<br />
kle<strong>in</strong>ere Maurer- und<br />
Gipserarbeiten<br />
auf Wunsch ökologische<br />
KEIM Farbsysteme<br />
Welche jüngere,<br />
vertrauenswürdige Frau<br />
betreut und re<strong>in</strong>igt während me<strong>in</strong>er<br />
Abwesenheit me<strong>in</strong>e Wohnung <strong>in</strong><br />
Morcote?<br />
Es handelt sich um e<strong>in</strong>e 3-Zimmer-<br />
Wohnung, die zweimal im Monat<br />
gere<strong>in</strong>igt werden <strong>muss</strong> (ca. 2 Stunden<br />
pro Mal).<br />
Ich lege grossen Wert auf<br />
Zuverlässigkeit und Sorgfalt.<br />
Für Ihre kurze, schriftliche Bewerbung<br />
mit Angabe von Referenzen danke ich<br />
Ihnen bestens.<br />
Schreiben unter Chiffre P 024-764008,<br />
Publicitas SA, Postfach 48,<br />
1752 Villars-s/Glâne 1<br />
Gesucht<br />
GU<br />
(Generalunternehmung)<br />
für die Realisierung e<strong>in</strong>er <strong>Überbauung</strong><br />
mit 6 Wohnungen im Locarnese.<br />
Anfangs 2012 an Hanglage.<br />
Angebote und Referenzen richten Sie<br />
an Chiffre F 024-764256, Publicitas SA,<br />
Postfach 48, 1752 Villars-s/Glâne 1<br />
Gastgewerbe<br />
Geme<strong>in</strong>sam gegen<br />
Brustkrebs<br />
www.krebsliga.ch<br />
Wir suchen zur Weitervermietung<br />
an unsere gepflegten Gäste<br />
Ferienwohnungen,<br />
Ferienhäuser, Rusticos<br />
Auf Wunsch <strong>in</strong>kl. Betreuung, Re<strong>in</strong>igung,<br />
Schlüsselübergabe usw. Seit über 15 Jahren<br />
vermieten wir mit grossem Erfolg Ferienobjekte<br />
im ganzen Tess<strong>in</strong>. Bitte kontaktieren Sie uns<br />
für e<strong>in</strong> unverb<strong>in</strong>dliches Gespräch!<br />
HolAp, Hr. P. Ackle, v.S.Gottardo 72<br />
6648 M<strong>in</strong>usio, Tel. 091/7301171<br />
www.holap.ch<br />
Franc<strong>in</strong>e Jordi, Sänger<strong>in</strong>,<br />
mit Mutter Margrit Lehmann<br />
Mit freundlicher Unterstützung von<br />
Bekanntschaften<br />
E<strong>in</strong>heimischer, selbstständig mit Familie (2 Erw., 2 Kd.)<br />
sucht<br />
EINFAMILIENHAUS<br />
Herbstwunsch/Schweizer<strong>in</strong><br />
Selbst<strong>in</strong>serent<strong>in</strong>, 69/165, Rentner<strong>in</strong>,<br />
Witwe, selbstständig, ist noch e<strong>in</strong>e<br />
hübsche Frau. Mit dunkel-braunen<br />
Haaren und dem schönsten Lächeln<br />
dieser Welt, e<strong>in</strong> wahrer Sonnensche<strong>in</strong>.<br />
E<strong>in</strong>e Frau, die viel Wärme und<br />
Sympathie ausstrahlt.<br />
Sie begegnet Ihnen als e<strong>in</strong>e elegante,<br />
gepflegte Ersche<strong>in</strong>ung mit vollschlanker<br />
Figur, fem<strong>in</strong><strong>in</strong>, charmant,<br />
sympathisch und unkompliziert. Sie<br />
ist weltoffen, wohnhaft <strong>in</strong> Spanien,<br />
deutschsprachig, <strong>in</strong> guten<br />
Verhältnissen lebend.<br />
Hobbys: Schwimmen, Wandern,<br />
Reisen, Geselligheit. Hat Freude an<br />
<strong>in</strong>teressanten, kulturellen<br />
Veranstaltungen, Theater, Konzerte,<br />
etc. Sie wünscht sich e<strong>in</strong>en<br />
ebensolchen adäquaten, charmanten,<br />
zuverlässigen, weltoffenen und<br />
fe<strong>in</strong>fühligen Lebensgefährten, der mit<br />
ihr <strong>in</strong> Spanien und evtl. <strong>in</strong> der Schweiz<br />
- Tess<strong>in</strong> leben könnte. Alter bis 75.<br />
Ich, des Alle<strong>in</strong>-Se<strong>in</strong>s müde, Chiffre<br />
O 024-763574, Publicitas SA,<br />
Postfach 48, 1752 Villars-s/Glâne 1<br />
Miete/Kauf, <strong>in</strong> M<strong>in</strong>usio/Muralto. M<strong>in</strong>d. 190 m²<br />
Tel. 079 372 13 03 oder Chiffre:<br />
024-763972, Publicitas SA, Postfach 48,<br />
1752 Villars-s/Glâne 1<br />
Hier könnte<br />
Ihr Inserat stehen.<br />
Diese Grösse für<br />
Fr.97.20<br />
�� ����<br />
6652 Ponte Brolla<br />
WINE&DINE<br />
mit MICHELE JERMANN<br />
Eigentümer des We<strong>in</strong>gutes<br />
Jermann, Friaul.<br />
Dienstag, 8. November<br />
um 19.30 Uhr<br />
Gastronomisches Menü mit<br />
ausführlicher We<strong>in</strong>verkostung<br />
zu Fr. 165.-
Evangelisch-reformierte Kirche im Tess<strong>in</strong><br />
Zwischen Statistik, Realität und Hoffnung<br />
Wer sich an die Statistik vom Jahr 2000 noch er<strong>in</strong>nert, war sicher verwundert über<br />
die stattliche Anzahl von evangelisch-reformierten Personen <strong>in</strong> e<strong>in</strong>em Kanton, der<br />
durch die Geschichte katholisch geprägt ist, nämlich 17'730. Tatsächlich lässt diese<br />
Zahl staunen und e<strong>in</strong>e entsprechende Teilnahme <strong>in</strong> den drei Kirchgeme<strong>in</strong>den des<br />
Tess<strong>in</strong>s vermuten.<br />
Doch die Realität sieht anders aus: Ca. 5'600 Personen s<strong>in</strong>d e<strong>in</strong>geschriebene Mitglieder<br />
<strong>in</strong> e<strong>in</strong>er der drei Kirchgeme<strong>in</strong>den, das ist e<strong>in</strong> Drittel der Zahl, die sich aus<br />
der Volkszählung 2000 ergibt. Wie kommt es zu e<strong>in</strong>em so starken Ause<strong>in</strong>anderklaffen<br />
zwischen der Statistik und der Realität?<br />
E<strong>in</strong>erseits s<strong>in</strong>d die Gründe wohl dar<strong>in</strong> zu suchen, dass die E<strong>in</strong>wohnerkontrolle <strong>in</strong><br />
den letzten Jahren die Konfession nicht mehr erfasst hatte. Andererseits hat sich <strong>in</strong><br />
dem Zeitraum von 11 Jahren seit der Volkszählung e<strong>in</strong>iges verändert: Das Tess<strong>in</strong> ist<br />
nicht mehr e<strong>in</strong> klassisches E<strong>in</strong>wanderungsziel für pensionierte Personen. Und die<br />
Generationen, die vor vierzig oder dreissig Jahren <strong>in</strong>s Tess<strong>in</strong> gezogen s<strong>in</strong>d, um dort<br />
den Lebensabend zu verbr<strong>in</strong>gen, s<strong>in</strong>d nicht mehr unter uns. Immer noch gibt es e<strong>in</strong>e<br />
E<strong>in</strong>wanderungsbewegung <strong>in</strong> das Tess<strong>in</strong>, aber es s<strong>in</strong>d berufstätige Menschen, und<br />
für Mitglieder jüngerer Generationen hat die Kirche oft ke<strong>in</strong>e Bedeutung mehr.<br />
Dabei erfüllt die evangelisch-reformierte Kirche im Tess<strong>in</strong> e<strong>in</strong>e wichtige Aufgabe.<br />
Denn sie besteht nicht nur aus der italienischsprachigen Geme<strong>in</strong>de, die vor allem<br />
durch junge Generationen geprägt ist, sondern bietet auch deutschsprachigen Protestant<strong>in</strong>nen<br />
und Protestanten e<strong>in</strong> geistiges Zuhause mit e<strong>in</strong>em vielfältigen Angebot.<br />
Es handelt sich dabei um Gottesdienste, die regelmässig auch <strong>in</strong> deutscher Sprache<br />
gefeiert werden, um Seelsorge, Begegnungen, Kurse, Aktivitäten (zum Beispiel Besuchskreis)<br />
und kulturelle Veranstaltungen, die Menschen mit ke<strong>in</strong>en oder ger<strong>in</strong>gen<br />
Italienischkenntnissen offen stehen. Denn manchmal macht man die Erfahrung, e<strong>in</strong>e<br />
neue Heimat im Tess<strong>in</strong> gefunden zu haben, und sich plötzlich doch nicht heimisch<br />
zu fühlen, nicht zuletzt aus sprachlichen und kulturellen Gründen. E<strong>in</strong>e<br />
Kirchgeme<strong>in</strong>de mit ihren Möglichkeiten, sich zu begegnen und sich auszutauschen<br />
oder geme<strong>in</strong>same Aufgaben und Ziele zu entdecken, bietet e<strong>in</strong> gutes Fundament, um<br />
Brücken zu bauen und sich <strong>in</strong> der neuen Umgebung zuhause zu fühlen.<br />
Die Kirche als „Brückenbaustelle“ – um Menschen mite<strong>in</strong>ander zu verb<strong>in</strong>den und<br />
e<strong>in</strong>e Heimat zu bieten, die e<strong>in</strong>mal sogar unsere zeitliche Heimat überdauert: e<strong>in</strong><br />
Ort des Trostes, der Hoffnung, der Kraft.<br />
Im Namen der deutschsprachigen Pfarrer Markus Erny und Ulrich Hossbach<br />
Pfr. Tobias E. Ulbrich<br />
Anzeige<br />
Verschiedenes<br />
SE NON ORA,<br />
QUANDO?<br />
NAVARA KING CAB X-TRAIL PATHFINDER<br />
SOLO FINO AL 30 NOVEMBRE 2011.<br />
ASSICURATEVI SUBITO FINO A FR. 12 000.–.*<br />
Pregassona: Garage Stadio SA 091 940 48 36<br />
Genestrerio: Autocentro Carlo Steger SA 091 641 70 70<br />
Biasca: Micauto SA 091 862 44 50<br />
Locarno: Garage Monzeglio SA 091 751 08 83<br />
Magliaso: Garage Vallone SA 091 606 22 83<br />
Welche Legislatur erwartet uns?<br />
Die Jahre 2003-2007 charakterisierten e<strong>in</strong>e Polarisierung,<br />
welche auch durch den E<strong>in</strong>tritt Blochers <strong>in</strong> den Bundesrat<br />
ausgelöst wurde. Er hatte zum politischen Duell vor allem<br />
gegen die L<strong>in</strong>ke aufgerufen. Die eben zu Ende gegangene<br />
Legislatur zeigt e<strong>in</strong>e Zerstückelung mit der BDP und den<br />
Grünliberalen, die sich der Mitte zurechnen und ihren Bekanntheitsgrad<br />
steigern wollen. Jetzt beg<strong>in</strong>nt e<strong>in</strong>e neue Legislatur<br />
und es bleibt, <strong>in</strong> den Kantonen, <strong>in</strong> denen die Vertreter<br />
des Ständerats noch nicht feststehen, erst die zweiten<br />
Wahlgänge abzuwarten – Tess<strong>in</strong> <strong>in</strong>klusive.<br />
In diesen Tagen wird aber auch über den 14. Dezember<br />
spekuliert. Darüber, was anlässlich der Bundesratswahlen<br />
geschehen könnte. Doch man sollte erst die vollständige<br />
Zusammensetzung des Parlaments abwarten, bevor Rückschlüsse<br />
über das Schicksal von Mitgliedern des aktuellen<br />
Bundesrates gezogen werden. Ich halte es sowieso für<br />
falsch, sich auf die Bundesratswahl zu beschränken. Was<br />
zählt, ist die Arbeit über vier Jahre. 2012 wird schwierig<br />
und die Auswirkungen der Krise können sich auch <strong>in</strong> den<br />
darauf folgenden Jahren bemerkbar machen. Zu den wichtigen<br />
Elementen, welche die politische Agenda <strong>in</strong> der<br />
Schweiz <strong>in</strong> dieser Zeit prägen und die für das Tess<strong>in</strong> besonders<br />
wichtig s<strong>in</strong>d, gehören wichtige Entscheide über die F<strong>in</strong>anzierung<br />
des Strassen- und Schienennetzes.<br />
In den vergangenen Jahren stellte die Politik immer höhere<br />
Ansprüche. Zu viele Regierungsräte verschiedenster Kantone<br />
verlangten e<strong>in</strong>en Eisenbahnanschluss oder e<strong>in</strong> Autobahnkreuz<br />
als unverzichtbares Ziel für die Zukunft ihres<br />
Kantons und vor allem für ihre politische Karriere. Im Parlament<br />
verteidigten die Vertreter dieser Kantone diese Bestrebungen.<br />
Heute besteht zwischen den gewünschten Projekten<br />
und den zur Verfügung stehenden f<strong>in</strong>anziellen Mitteln<br />
e<strong>in</strong> Missverhältnis von 7 zu 1! Sechs bleiben also unerfüllt.<br />
Gegenwärtig werden e<strong>in</strong>ige Vorschläge behandelt, wie<br />
das Fabi-Konzept (F<strong>in</strong>anzierung und Ausbau der Bahn<strong>in</strong>-<br />
*Il vantaggio franco svizzero f<strong>in</strong>o a Fr. 12 000.– è valido presso gli agenti NISSAN aderenti per tutti i modelli 4x4 su tutti i contratti d’acquisto stipulati fra<br />
l’1.10.2011 e il 30.11.2011 con immatricolazione entro il 31.12.2011 per NISSAN X-TRAIL ed entro il 31.3.2012 per NISSAN PATHFINDER e NISSAN<br />
NAVARA. Esempi di calcolo: NISSAN PATHFINDER LE, 3.0 l dCi, V6, 231 CV (170 kW) vernice metallizzata, LE Executive Pack, sistema audio BOSE ® ,<br />
prezzo di list<strong>in</strong>o Fr. 82 100.–, meno vantaggio franco svizzero Fr. 12 000.– (Bonus NISSAN Fr. 6000.– + vantaggio franco svizzero Fr. 6000.–) prezzo netto<br />
Fr. 70 100.–, NISSAN X-TRAIL XE, 2.0 l dCi, 150 CV (110 kW), prezzo di list<strong>in</strong>o Fr. 41 950.–, meno vantaggio franco svizzero Fr. 8951.– (Bonus NISSAN<br />
Fr. 2951.– + vantaggio franco svizzero Fr. 6000.–) prezzo netto Fr. 32 999.–, NISSAN NAVARA XE, K<strong>in</strong>g Cab, 2.5 l dCi, 190 CV (140 kW), prezzo di list<strong>in</strong>o<br />
Fr. 35 799.–, meno vantaggio franco svizzero Fr. 2000.–, prezzo netto Fr. 33 799.–.<br />
Umbauarbeiten<br />
Ihr Mann für alle Fälle<br />
Keramische Wand und Bodenbeläge, Maler<br />
Lam<strong>in</strong>at, Kittfugen, Kle<strong>in</strong>transporte,<br />
Räumungen und Entsorgungen<br />
Aus e<strong>in</strong>er Hand, Ihr Handwerker-Allrounder<br />
seriös, zuverlässig, term<strong>in</strong>gerecht<br />
URCA GmbH CH-6648 M<strong>in</strong>usio<br />
Mobile: 079 222 07 00 Tel.: 091 730 18 94<br />
<strong>in</strong>fo@urca-gmbh.ch www.urca-gmbh.ch<br />
www.handwerker-allrounder.npage.ch<br />
Rufen Sie mich an und überzeugen Sie sich<br />
Giubiasco: Bertoni Automobili Re-Ser SA 091 840 23 12<br />
Arbedo: Autors SA 091 829 27 87<br />
Grancia: Garage Traffic, P. & P. Sulmoni 091 994 33 49<br />
Losone: Bianda + Franzoni SA 091 791 71 58<br />
Rivera: Garage Gottardi SA 091 946 12 30<br />
Alles <strong>in</strong> und aus e<strong>in</strong>er Hand!<br />
Lösungskonzepte<br />
&<br />
effiziente Beratung<br />
Ob F<strong>in</strong>anzplanung, Steuern, Immobilien,<br />
Versicherungen oder Ihre Vorsorge<br />
ich kümmere mich darum,<br />
mit<br />
Herz und Verstand!<br />
Roland Schwerzmann - 6670 Avegno<br />
091 780 71 90<br />
<strong>in</strong>fo@rolandschwerzmann.ch<br />
www.rolandschwerzmann.ch<br />
4. November 2011<br />
Forum<br />
Zu den Ständeratswahlen 2011<br />
Re<strong>in</strong>igungen<br />
Liselotte Müller<br />
Via Storta 100 - 6645 Brione s/M<strong>in</strong>usio<br />
079 651 42 70<br />
www.acquaclean.ch<br />
<strong>in</strong>fo@acquaclean.ch<br />
11<br />
frastruktur, Anm.d.Red.). Ich glaube, e<strong>in</strong>er ausgewogenen<br />
Politik der Mitte gel<strong>in</strong>gt es, <strong>in</strong>telligente und auf die Anforderungen<br />
unseres Landes bezogene Antworten zu geben.<br />
Das kategorische Ne<strong>in</strong> oder die unkritische Annahme aller<br />
die Bahn betreffenden Arbeiten müssen wohlüberlegten Lösungen<br />
<strong>weichen</strong>. Dem neuen Parlament gel<strong>in</strong>gt es vielleicht,<br />
wichtige Entscheide zu fällen und die Doppeldeutigkeit,<br />
die h<strong>in</strong>ter den wahren Absichten des zuständigen Eidgenössischen<br />
Departements steht, zu entlarven. Vielleicht<br />
gel<strong>in</strong>gt es auch dem Tess<strong>in</strong> endlich, adäquate Aufmerksamkeit<br />
bezüglich des Gotthard-Strassentunnels zu erhalten?<br />
Me<strong>in</strong>e Idee e<strong>in</strong>er zweiten Tunnelröhre wurde vom Bundesrat<br />
als verfassungskonform def<strong>in</strong>iert. Jetzt erwarte ich e<strong>in</strong>e<br />
kohärente und konsequente Haltung.<br />
Die Beziehungen zur EU s<strong>in</strong>d e<strong>in</strong>e grosse Herausforderung<br />
für die Zukunft unseres Landes. Gel<strong>in</strong>gt es uns, den Weg<br />
der bilateralen Verhandlungen zu verteidigen? Die Absichten<br />
Brüssels (die schon Calmy-Rey vorgelegt wurden), uns<br />
automatisch Änderungen des Geme<strong>in</strong>schaftsrechts aufzuzw<strong>in</strong>gen,<br />
so dass wir ständig die bilateralen Abkommen<br />
korrigieren müssten, widerspricht unserer direkten Demokratie<br />
sowie dem Pr<strong>in</strong>zip des guten Glaubens. Dieses Pr<strong>in</strong>zip<br />
hat ursprünglich die bilateralen Verhandlungen begleitet.<br />
Das Volk hätte ke<strong>in</strong> Mitspracherecht mehr. Das ist nicht<br />
unser Ziel. Wir haben nicht die Absicht, der EU beizutreten<br />
und niemand hat uns danach gefragt. Wir müssen aufhören,<br />
unsere Energien mit Antworten auf Fragen, die nie gestellt<br />
wurden, zu verschwenden oder mit unnötigen Initiativen.<br />
Wir stehen heute unter Druck, weil die Länder, die beabsichtigen,<br />
die EU auf 27 Länder zu erweitern, auf Sonderfälle<br />
wie die Schweiz ke<strong>in</strong>e Rücksicht nehmen. Nur e<strong>in</strong><br />
Land mit politischen Kräften, die begreifen, wann die<br />
Wahlkampagne beg<strong>in</strong>nt und wann sie endet, wird mit klaren<br />
Ideen und erfolgreichen Perspektiven auch die aussenpolitischen<br />
Herausforderungen angehen können.<br />
Fabio Abate, Ständeratskandidat FDP Tess<strong>in</strong><br />
ALINA Pavimenti<br />
Bodenbeläge<br />
Via San Gottardo 164 - 6648 M<strong>in</strong>usio<br />
Tel. 091 730 18 70 - Fax 091 730 18 71<br />
Natel 079 224 29 56
Verschiedenes<br />
CINA MEDICINA<br />
SEIT 2009 IN LOCARNO<br />
�r. med. Eva Maria Oltvànyi, Fachärzt<strong>in</strong> für Rheuma und<br />
traditionelle ch<strong>in</strong>esische Mediz<strong>in</strong>, führte von 1992-2009<br />
<strong>in</strong> Luzern e<strong>in</strong>e Praxis für Biomediz<strong>in</strong>. Ihre erste Ausbildung<br />
absolvierte sie 1983 <strong>in</strong> Rhe<strong>in</strong>felden; seitdem zahlreiche<br />
Weiterbildungen, u.a. an der Chengdu Universität (Ch<strong>in</strong>a).<br />
Während ihrer schulmediz<strong>in</strong>ischen Tätigkeit traf sie oft auf<br />
„kranke“ Patienten, bei denen sämtliche Untersuchungen negativ<br />
ausfielen, obwohl sich die Personen schlecht fühlten. Solche<br />
Phänomene können mit ch<strong>in</strong>esischer Mediz<strong>in</strong> diagnostiziert<br />
werden. Es handelt sich um e<strong>in</strong>e energetische Disharmonie<br />
zwischen Y<strong>in</strong> und Yang (Erde und Himmel). Die ch<strong>in</strong>esische<br />
Mediz<strong>in</strong> sieht den Menschen als Teil des Kosmos.<br />
Der Krankheit auslösende Faktor wird mit ch<strong>in</strong>esischer<br />
Diagnostik (z.Bsp. Puls- und Zungendiagnose) bestimmt.<br />
Ohne richtige Diagnose gibt es ke<strong>in</strong>e richtige Therapie!<br />
Die Akupunktur-Therapie kann Energieblockaden lösen<br />
und bei mangelnder Energie helfen.<br />
TCM br<strong>in</strong>gt L<strong>in</strong>derung bei:<br />
Chronischen Schmerzen (Lumbalgie, Cervical-Syndrom,<br />
Fibromyalgie, Migräne, Kopfschmerzen), Schlafstörungen,<br />
T<strong>in</strong>nitus, Depression, bronchiales Asthma, Pollenallergie,<br />
chronische Zystitis, Erektionsstörungen, Gewichtsreduktion.<br />
Die Kosten für die Behandlungen werden von der<br />
Krankenkasse mit Zusatzversicherung übernommen.<br />
Via Trevani 1a – 6600 Locarno – Tel. 091 880 12 34<br />
Samstag 5.11.11 bis Samstag 12.11.11<br />
Offen 9.30-12.00 / 14.00-18.00<br />
SPEZIAL VERKAUF<br />
von antiken und alten Möbel, Bilder und<br />
Kle<strong>in</strong>-Gegenstände<br />
Ascona Viale Monte Verità 34<br />
Jede Art<br />
von<br />
Druckauftrag<br />
im Zentrum<br />
von Locarno<br />
Via Lu<strong>in</strong>i 19<br />
6600 Locarno<br />
Tel. 091 756 24 00<br />
Fax 091 756 24 09<br />
MITIKO<br />
★ ★ ★<br />
Auch die Tess<strong>in</strong>er kochen<br />
nur mit Wasser – aber wie!<br />
★ ★ ★<br />
Die Lösung auf Mass<br />
mit Lieferung und Montage<br />
Innene<strong>in</strong>richtungen<br />
Grosse Auswahl an Gard<strong>in</strong>en<br />
fertig montiert<br />
L+A Caviola<br />
Via Luserte 2, 6572 Quart<strong>in</strong>o<br />
Tel. 091 858 20 37<br />
Fax 091 858 15 43<br />
Verlangen Sie unsere Offerte<br />
Sammler kauft Waffen<br />
Pistolen, Revolver, Karab<strong>in</strong>er, StGw,<br />
Gewehre, Munition, Säbel,<br />
Militärsachen, Uhren und Münzen.<br />
Tel. 077 469 37 26<br />
BAUARBEITEN & GARTENARBEIT<br />
BAU- & ERDARBEITEN FACHWERK<br />
MALER GARTENBAU & -PFLEGE<br />
FLIESENLEGEN GEHÖLZ- & BAUMSCHNITT<br />
NATURSTEINARBEITEN UMZÜGE<br />
MITKO STOILKOV - Via Francesca 5 - 6600 Muralto<br />
Für Deutschsprachige 079 718 02 50<br />
In italiano 079 713 98 56<br />
mitko.stoilkov@bluew<strong>in</strong>.ch<br />
Jetzt am Kiosk und im Buchhandel. www.gehtaus.ch<br />
**** GOLDSCHMUCK & TAFELSILBER *****<br />
VORSICHT Die Sendung „PATTI CHIARI“(TI-KASSENSTURZ) vom 17.12.2010<br />
<strong>in</strong>formierte über die EHRLICHEN sowie die UNEHRLICHEN Goldankäufer !<br />
%&3!(0-%13&*4!*45!4&)3!)0$)ü!.w$)5&/!4*&!4*$)!70/!!(&8*44&/!!4$).6$,45fl$,&/!!;6!53&//&/´!<br />
GOLDSCHMUCK,UHREN,MÜNZEN,BARREN,VRENELI,ZAHNGOLD+ALLES SILBER<br />
BEZAHLE HEUTE DEN BESTEN TAGESPREIS BAR ab Fr. 40.- bis Fr. 46.- p. Gr.<br />
Gr. Gold 999.99 Tagespreis. Preisänderung. vorbehalten<br />
SILBER 999.9<br />
ab Frs. 600.- p.KG<br />
L O C A R N O<br />
ALBERGO PESTALOZZI 1.STOCK !<br />
MONTAG 7.November 10.30 - 17.00<br />
L U G A N O<br />
ALBERGO PESTALOZZI 1.STOCK<br />
DIENSTAG 8.November 10.30 - 17.00<br />
B E L L I N Z O N A<br />
ALBERGO CROCE FEDERALE<br />
MITTWOCH 9.November 10.30 - 17.00<br />
L O C A R N O<br />
ALBERGO PESTALOZZI 1.STOCK !<br />
DONNERSTAG 10.November 10.30 - 17.00<br />
B I A S C A<br />
ALBERGO GIARDINETTO<br />
FREITAG 11.November 10.30 - 17.00<br />
B E L L I N Z O N A<br />
ALBERGO CROCE FEDERALE<br />
SAMSTAG 12.November 10.00-16.00<br />
BRUNO POGGIALI BRUNORO GmbH DORFPLATZ 9056 GAIS<br />
EIDG. LIZ NR. 1120, ANKAUF GOLD,SILBER etc.<br />
MEHR INFORMAZION IM INTERNET!<br />
TAUSENDE VON KUNDEN VERTRAUEN BRUNORO IM TESSIN!<br />
*** WWW. BRUNORO.CH TEL. 079 - 278.21.83***<br />
nur<br />
299.–<br />
Hammer-Preis<br />
�������������������������<br />
Wäschetrockner<br />
für Ihr Badezimmer<br />
T 35<br />
• E<strong>in</strong>fache Bedienung • EU-Label D<br />
Art. Nr. 103207<br />
nur<br />
1099.–<br />
vorher 1999.– 11999 99<br />
Sie sparen<br />
45%<br />
Ständeratswahlen<br />
vom 20. November 2011<br />
Liebe Wähler, liebe Neuwähler,<br />
Geben Sie Ihre Stimme und Ihr Vertrauen an<br />
SERGIO MORISOLI<br />
STÄNDERATSKANDIDAT VON<br />
LEGA/UDC/UNABHÄNGIGE<br />
Er hat das Rüstzeug e<strong>in</strong>es fähigen, standhaften<br />
und erfolgreichen Ständerats zum Wohl des<br />
Kantons Tess<strong>in</strong> und der Schweiz<br />
ds-SVP Tess<strong>in</strong>, Präs. M. Oswald, 6963 Pregassona<br />
• 5-Tage-Tiefpreisgarantie*<br />
• 30-Tage-Umtauschrecht*<br />
• Occasionen / Vorführmodelle<br />
*Details www.fust.ch<br />
Ihr Spezialist für<br />
Waschen & Trocknen!<br />
nur<br />
399.–<br />
vorher r 499.– 499 99<br />
Sie sparen<br />
100.–<br />
Der Preisrenner<br />
WA 508 E<br />
• E<strong>in</strong>fache Bedienung • Fe<strong>in</strong>wäsche/<br />
Wolleprogramm • EU-Label AAD<br />
Art. Nr. 103000<br />
Exclusivité<br />
Superpunkte<br />
im Fust sammeln.<br />
Zahlen wann Sie wollen:<br />
Gratiskarte im Fust.<br />
TESSIN<br />
GEHT AUS!<br />
DIE BESTEN RESTAURANTS<br />
IM TESSIN<br />
BON gültig bis 23.10.2011<br />
Nicht kumulierbar mit anderen Rabatten<br />
Kondenstrockner<br />
TRKE 7750<br />
• 7 kg Fassungsvermögen<br />
• Sanfter Luftkondenstrockner<br />
• Anzeige für Programmablauf<br />
und Restzeit • EU-Label B<br />
Art. Nr. 126052<br />
Canobbio, Via Sonvico 8, 091 935 10 10 • Giubiasco, Fust Supercenter, Via Campagna 1,<br />
091 850 10 20 • Grancia, Fust Supercenter, Centro Grancia, 091 960 53 70 • Locarno,<br />
presso Globus (ex Jelmoli),Via Largo Zorzi 2, 091 756 10 40 • Losone, Vic<strong>in</strong>o alla Coop, Viale<br />
Locarno 58, 091 785 10 50 • Lugano, Via Zurigo 9, 091 911 40 60 • Serfontana, Morbio<br />
Inferiore, 091 683 48 22 • Schnellreparaturdienst und Sofort-Geräteersatz<br />
0848 559 111 • Bestellmöglichkeiten per Fax 071 955 52 44 • Standorte unserer 160 Filialen:<br />
0848 559 111 oder www.fust.ch
Seite 14<br />
TzMagaz<strong>in</strong><br />
DAS BUNTE<br />
UNIVERSUM<br />
VONKNIE<br />
Religionswoche<br />
f<strong>in</strong>det <strong>in</strong> der<br />
Südschweiz statt<br />
Ross Daly kehrt<br />
auf den Monte<br />
Verità zurück<br />
Das Programm Vive le Cirque – Es lebe<br />
der Zirkus der diesjährigen Cirkus-Knie-Tournee<br />
spricht allen Zirkusfans<br />
aus dem Herzen. Denn auch<br />
<strong>in</strong> diesem Jahr br<strong>in</strong>gt die Knie-Truppe<br />
mit e<strong>in</strong>er hochkarätigen Show<br />
Farbe <strong>in</strong> den ansonsten eher grauen Herbst und lässt<br />
für e<strong>in</strong> paar Stunden den Alltag vergessen. Geboten<br />
werden viele akrobatische, komödiantische und tierische<br />
Highlights. “Traditionelle und zugleich moderne<br />
Zirkuskunst auf höchstem Niveau – Circus Knie, wie<br />
ihn jedermann kennt!”, verspricht Vive le Cirque.<br />
In der Manege zu bestaunen s<strong>in</strong>d unter anderem der<br />
ch<strong>in</strong>esische Schlappseil-Artist Zhang Fan, der exzentrische<br />
Komikakrobat Barto aus Belgien, das Kiewer<br />
Circus-Theater B<strong>in</strong>go oder auch Franco Knie, Franco<br />
Knie jun., L<strong>in</strong>na Knie-Sun und ihre asiatischen Elefanten,<br />
die kraftvolle “Rüsselarbeit” präsentieren.<br />
Fehlen dürfen im spannenden Programm des Circus<br />
Knie auch nicht die Fratelli Erani, deren Bodenakrobatik-Nummer<br />
die Zuschauerherzen garantiert schneller<br />
schlagen lässt.<br />
Seite 17<br />
Anna, Elena und<br />
Anastasiya aus der<br />
Ukra<strong>in</strong>e s<strong>in</strong>d das Trio<br />
Bellissimo und sorgen<br />
für atemberaubende<br />
Momente<br />
Fr<strong>in</strong>y Bertschis<br />
Werke erzählen<br />
Geschichten<br />
Seite 19<br />
E<strong>in</strong> besonderer Leckerbissen <strong>in</strong> diesem Jahr ist der<br />
Auftritt von Edelmais (über René R<strong>in</strong>dlisbachers und<br />
Sven Furrers Engagement im Circus Knie wird die TZ<br />
<strong>in</strong> der kommenden Woche näher berichten).<br />
Die Tess<strong>in</strong>er Tournee des Schweizer National-Circus,<br />
der dieses Jahr 347 Vorstellungen <strong>in</strong> der ganzen<br />
Schweiz gibt, beg<strong>in</strong>nt <strong>in</strong> der Kantonshauptstadt. Die<br />
genauen Orten, Daten und Zeiten s<strong>in</strong>d: Bell<strong>in</strong>zona, Ex<br />
Campo militare, 12. bis 13. November, Samstag 15.00<br />
und 20.15, Sonntag 10.30 und 15.00 Uhr. Locarno,<br />
Via delle Scuole, 14. bis 16. November, Montag ke<strong>in</strong>e<br />
Vorstellung, Dienstag 20.15 Uhr, Mittwoch 15.00 und<br />
20.15 Uhr. Und Lugano, Stadium, 17. bis 20. November,<br />
Donnerstag 20.15 Uhr, Freitag 15.00 und 20.15<br />
Uhr, Samstag 13.30, 17.00 und 20.30 Uhr, Sonntag<br />
10.30, 14.30 und 18.00 Uhr. Karten können bei Ticketcorner<br />
unter 0900 800 800 (CHF 1.19/m<strong>in</strong>. Festnetztarif),<br />
bei der Post, Manor, SBB und Coop City sowie<br />
bei allen anderen Ticketcorner-Verkaufsstellen und an<br />
der Zirkuskasse bezogen werden.<br />
“Vive le Cirque”, Circus Knie im Tess<strong>in</strong>, vom 12.<br />
bis zum 20. November. uj
14 4. November 2011<br />
MAGAZIN<br />
Notfalldienste<br />
Bell<strong>in</strong>zona und Umgebung<br />
Dienstapotheke - Farmacia Pedrazzetti, Giubiasco,<br />
091 857 14 65 oder 091 800 18 28; ab 5. November:<br />
Farmacia San Rocco, Bell<strong>in</strong>zona, 091 825 33 43<br />
oder 091 800 18 28<br />
Dienstarzt - 091 800 18 28<br />
Zahnarzt - Dr. med. dent. Richard, Bell<strong>in</strong>zona, 091<br />
826 31 20 (9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28;<br />
ab 5. November: Dr. med. dent. Chiaravalotti, Faido,<br />
091 866 10 44 (Sa+So 9-11 Uhr, an Werktagen<br />
9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28<br />
Tierarzt - 0900 140 150<br />
Biasca, Blenio, Riviera, Levent<strong>in</strong>a<br />
Dienstapotheke - Farmacia Rossetti, Biasca, 091 862<br />
55 00 oder 091 800 18 28<br />
Tierarzt - 0900 140 150<br />
Locarno und Umgebung - Gambarogno<br />
Dienstapotheke - Farmacia Elvetica, Muralto, 091 743<br />
22 47/079 214 60 84 oder 091 800 18 28; ab 7. November:<br />
Farmacia Maggior<strong>in</strong>i, Locarno, 091 751 54<br />
42/079 214 60 84 oder 091 800 18 28<br />
K<strong>in</strong>derarzt - Dr. med. Lorenzo Bianchetti, 091 752 27<br />
77 oder Pronto Soccorso Pediatrico Ospedale La Carità<br />
091 811 45 80; ab 7. November: Dr. med. Daniel<br />
Blumberg, 091 752 05 05 oder Pronto Soccorso Pediatrico<br />
Ospedale La Carità 091 811 45 80<br />
Dienstarzt - 091 800 18 28<br />
Zahnarzt - Dr. med. dent. Ana Kuzmanic, Muralto, 091<br />
743 26 56 (9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28;<br />
ab 5. November: Dr. med. dent. Mario Tramer, Locarno,<br />
091 751 24 70 (Sa+So 9-11 Uhr, an Werktagen 9-<br />
12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28<br />
Orthopädischer Notfalldienst - 091 743 11 11 (durchgehend)<br />
Tierarzt - 0900 140 150<br />
Lugano und Umgebung<br />
Dienstapotheke - Farmacia Amavita San Lorenzo, Lugano,<br />
058 851 36 22 oder 1811; ab 5. November:<br />
Farmacia Piazzetta, Lugano, 091 921 34 34 oder<br />
1811<br />
Dienstarzt - 091 800 18 28<br />
Zahnarzt - Dr. med. dent. Dan Kraus, 091 922 63 22<br />
(9-12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28; ab 5. November:<br />
Dr. med. dent. Isabella Morand<strong>in</strong>i, 091 967 47 44<br />
(Sa+So 9-11 Uhr, an Werktagen 9-12/14-16 Uhr) oder<br />
091 800 18 28<br />
Mendrisiotto<br />
Dienstapotheke - Farmacia Moderna, Chiasso, 091<br />
683 20 29 oder 1811; ab 5. November: Farmacia<br />
Quattr<strong>in</strong>i, Mendrisio, 091 646 15 74 oder 1811;<br />
ab 8. November: Farmacia Nuova, Chiasso, 091 683<br />
78 48 oder 1811<br />
Dienstarzt - 091 800 18 28<br />
Zahnarzt - Servizio Medico Dentario Reg., c/o Croce<br />
Verde Dr. Ponti Mario, Mendrisio, 091 640 54 40 (9-<br />
12/14-16 Uhr) oder 091 800 18 28; ab 5. November:<br />
Dr. med. dent. Paolo Jerm<strong>in</strong>i, Mendrisio, 091 646 44<br />
22 (Sa+So 9-11 Uhr, an Werktagen 9-12/14-16 Uhr)<br />
oder 091 800 18 28<br />
Tierarzt - 0900 140 150<br />
Ambulanz Nr. 144<br />
Anzeige<br />
Bootswerft mit Ausstellung<br />
<strong>in</strong> Riazz<strong>in</strong>o<br />
Neu- und Occasionsboote<br />
Boots- und Wassersportzubehör<br />
Reparaturen, Service, W<strong>in</strong>terlager<br />
Charter<br />
R+B BLASER AG<br />
Via Cantonale<br />
CH-6595 Riazz<strong>in</strong>o<br />
Tel./Fax 091-859 08 33<br />
Internet: www.blaser-ag.ch<br />
* * *<br />
VERTRETUNGEN:<br />
Cobalt - Larson - Sessa<br />
Mercruiser - Mercury<br />
Service<br />
RELIGIONSWOCHE<br />
FÜR MEHR TOLERANZ<br />
TATSACHE ist: In der Schweiz leben zahlreiche<br />
religiöse Geme<strong>in</strong>schaften mit- oder<br />
nebene<strong>in</strong>ander. Ihre Geme<strong>in</strong>schaften haben<br />
<strong>in</strong>nerhalb der gesetzlich garantierten Me<strong>in</strong>ungs-<br />
und Gewissensfreiheit e<strong>in</strong>en unterschiedlichen<br />
rechtlichen Status, und ihre öffentliche<br />
Akzeptanz ist, je nach Geme<strong>in</strong>schaft,<br />
unterschiedlich. Deshalb setzt sich<br />
der Vere<strong>in</strong> IRAS COTIS (Interreligiöse Arbeitsgeme<strong>in</strong>schaft<br />
<strong>in</strong> der Schweiz) seit 1992<br />
für mehr Toleranz und weniger Angst und<br />
Vorbehalte zwischen Angehörigen der verschiedenen<br />
Religionsgeme<strong>in</strong>schaften e<strong>in</strong>.<br />
Vom 5. bis zum 12. November 2011 f<strong>in</strong>det<br />
im Tess<strong>in</strong> zum fünften Mal e<strong>in</strong>e von IRAS<br />
COTIS und FODINT (Forum di dialogo <strong>in</strong>terreligioso<br />
<strong>in</strong> Tic<strong>in</strong>o) organisierte und von<br />
der Stadt Lugano mitgetragene Religionswoche<br />
statt. Unter dem diesjährigen Motto<br />
“Religion, Kunst und Gesellschaft: e<strong>in</strong>e lebendige<br />
Beziehung” bietet die Religionswoche<br />
e<strong>in</strong> reiches und <strong>in</strong>tensives Programm.<br />
Verschiedene religiöse Institutionen öffnen<br />
ihre Türen und gewähren Interessierten e<strong>in</strong>en<br />
E<strong>in</strong>blick <strong>in</strong> ihre Kultstätten und Kulturzentren.<br />
Wie es schon im Titel heisst, soll<br />
auch der Kunst, der sakralen Kunst, Raum<br />
geboten werden. Im Geme<strong>in</strong>schaftszentrum<br />
der Chiesa Evangelica Riformata <strong>in</strong> Lugano<br />
wird vom 5.-12. November die Ausstellung<br />
“Religion, Kunst und Gesellschaft: e<strong>in</strong>e le-<br />
bendige Beziehung” zu sehen se<strong>in</strong>, während<br />
an der Facoltà di Teologia di Lugano vom 7.-<br />
11. November ausgesuchte Werke von Giuseppe<br />
Cordiano bewundert werden können.<br />
Vorträge und Debatten sorgen zudem für<br />
spannende Momente der Begegnung und<br />
des Austauschs. Über das Thema “Leben unter<br />
Christen: Gäste oder Brüder? Dialog<br />
über das Zusammenleben” wird am 10. November<br />
um 18.00 Uhr <strong>in</strong> der Chiesa San<br />
Rocco <strong>in</strong> Lugano diskutiert. Am Tag darauf<br />
f<strong>in</strong>det um 14.40 Uhr an der Facoltà di Teologia<br />
der Vortrag “Das Se<strong>in</strong> und das Heil” statt.<br />
Die Grundlage für das Gespräch bilden Emmanuel<br />
Lév<strong>in</strong>as’ Schriften “Carnets de Captivité”,<br />
die das neue Verständnis des Menschen<br />
und der Beziehung zwischen Judentum<br />
und <strong>Christentum</strong> thematisieren.<br />
Am 11. November um 18.30 steht <strong>in</strong> der<br />
Moschee <strong>in</strong> Viganello der “Arabische Frühl<strong>in</strong>g<br />
und das Zusammenleben zwischen den<br />
verschiedenen Religionsgeme<strong>in</strong>schaften”<br />
im Mittelpunkt.<br />
Die Religionswoche ist für die Stadt Lugano<br />
e<strong>in</strong>e wichtige Veranstaltung. Die soziale<br />
städtische Wirklichkeit ist heute nämlich<br />
von kultureller, sprachlicher, ethnischer und<br />
religiöser Vielfalt geprägt.<br />
Religionswoche vom 5.-12. Nov. <strong>in</strong> Lugano,<br />
Massagno und Locarno. Mehr Infos:<br />
www.settimana-delle-religioni.ch. bs<br />
Auto als Marktstand<br />
“BAÜLL vèrt – Kofferraum auf” heisst es am 5. November zum vierten<br />
und letzten Mal <strong>in</strong> diesem Jahr <strong>in</strong> Mendrisio. Der Kofferraum wird zum<br />
Marktstand. Allerhand Buntes, Altes, Brauch- und Unbrauchbares wird<br />
im idyllischen Dorfkern direkt ab Fahrzeug feilgeboten.<br />
Daneben werden auch Mendrisios Geschäfte mit<br />
<strong>in</strong>teressanten Sonderangeboten aufwarten.<br />
“Anlässe wie dieser beleben unser Dorfzentrum”, erklärt<br />
Emiliana Cerè, Präsident<strong>in</strong> des Vere<strong>in</strong>s Nucleo<br />
Storico di Mendrisio. Es sei e<strong>in</strong> Fest für alle. “Auch<br />
K<strong>in</strong>der geniessen das ganz besondere Marktambiente.”<br />
Der Vere<strong>in</strong> wurde vor 14 Jahren mit dem Ziel gegründet,<br />
das e<strong>in</strong>heimische Gewerbe zu stärken und<br />
zu fördern. Zu diesem Zweck werden das ganze Jahr<br />
über verschiedene Aktivitäten angeboten, unter anderem<br />
Kunstausstellungen, gastronomische Veranstaltungen,<br />
der Weihnachtsmarkt oder eben der etwas<br />
andere Trödlermarkt.<br />
Von 10.00 bis 17.00 Uhr kann gebummelt, geschaut,<br />
bewundert, verhandelt und natürlich gekauft werden.<br />
Nicht zugelassen ist der Verkauf von Nahrungsmitteln,<br />
Getränken, Alkohol und Waffen.<br />
“Baüll vèrt – Kofferraum auf”, Samstag, 5. November ab 10.00 Uhr<br />
<strong>in</strong> Mendrisio. bs<br />
Nützliche Telefonnummern<br />
Polize<strong>in</strong>otruf 117<br />
Feuermeldestelle 118<br />
Strassenhilfe 140<br />
Strassenzustand (ita/dt/fra) 163<br />
REGA 1414<br />
Ambulanzen<br />
Alle Tess<strong>in</strong>er Ambulanzdienste s<strong>in</strong>d erreichbar unter der Nummer 144<br />
(Airolo, Ascona, Bell<strong>in</strong>zona, Biasca, Bodio, Chiasso, Faido, Locarno,<br />
Lugano, Mendrisio, Mesocco/GR, Roveredo/GR)<br />
Hauspflegedienst<br />
Ascona (Unity Care) 091 791 05 74<br />
Bell<strong>in</strong>zona 091 825 32 29<br />
Biasca 091 862 30 33<br />
Lugano 091 971 57 31<br />
M<strong>in</strong>usio 091 743 58 37<br />
Misox 091 827 10 29<br />
Muralto ABECA<br />
Infermiere 091 743 00 91<br />
Lugano Spitex<br />
Città e campagna 091 950 85 85<br />
Paradiso Internurs<strong>in</strong>g 091 994 94 54<br />
Lebensrettungsgesellschaft<br />
Ascona 091 791 11 88<br />
Gambarogno 091 795 12 51<br />
Locarno 079 686 17 71<br />
Lugano 091 923 23 72<br />
Mendrisio 091 646 13 14<br />
Andere Organisationen<br />
Aiuto Aids Tic<strong>in</strong>o<br />
Lugano, Via Zurigo 091 923 17 17<br />
Maggia, Casa Faro 091 754 23 80<br />
Armònia (Frauenhaus)<br />
Tenero 0848 33 47 33<br />
ACSI Konsument<strong>in</strong>nen<br />
Lugano 091 922 97 55<br />
Alcolisti Anonimi 0848 848 846<br />
Società Epilettici 091 825 54 74<br />
Verkehrsvere<strong>in</strong>e<br />
Tic<strong>in</strong>o Turismo 091 825 70 56<br />
Bell<strong>in</strong>zona Fax 825 36 14<br />
Internet: www.tic<strong>in</strong>o.ch<br />
Kirche<br />
GOTTESDIENSTE KATHOLISCH<br />
Luganese<br />
DEUTSCH - Lugano San Carlo So 10.00<br />
ITALIENISCH – Castagnola Sa 18.00, So 8.00, 10.00. Lugano Sacro<br />
Cuore-Basilika Sa 18.00, So 10.00, 18.00; Santa Maria degli Angeli Sa<br />
17.30, So 10.30, 17.00. Morcote 10.30 Paradiso 8.00, 11.00, 18.00.<br />
Locarnese<br />
DEUTSCH – Locarno Chiesa Nuova Sa 18.00, So 10.00.<br />
Orsel<strong>in</strong>a Madonna del Sasso So 11.00.<br />
ITALIENISCH – Ascona Pfarrkirche Sa 17.30, So 10.00, 11.15; Papio<br />
8.00, 20.30. Locarno Collegiata S.Antonio Sa 17.30, So 7.30, 9.00,<br />
10.30, 20.00. Orsel<strong>in</strong>a Madonna del Sasso Sonn-/Feiertage 7.15, 9.00,<br />
10.00, 17.00, werktags 7.00, 17.00. Ronco s/Ascona So 11.00, werktags<br />
ausser Mi 18.00 (Okt-Apr); Tenero Sa 17.30, So 10.30.<br />
Bell<strong>in</strong>zonese<br />
ITALIENISCH – Bell<strong>in</strong>zona Collegiata Sa 17.15,<br />
So 10.00, 11.15 (K<strong>in</strong>der), 20.00, werktags 7.00; Sacro Cuore<br />
Mo-Sa ohne Mi 20.00, Sa 9.00, 10.45, 18.00<br />
Mendrisiotto<br />
ITALIENISCH – Chiasso Pfarrkirche Sa 17.30, So 8.00, 10.30, 17.30,<br />
Mo-Fr 18.00; Chiesa della Madonna di Fatima Mo-Sa 6.30; Mi 9.00.<br />
Mendrisio Sa 18.00, So 8.00, 10.30, 20.00.<br />
Mesolc<strong>in</strong>a<br />
ITALIENISCH – Mesocco Pfarrkirche 8.00;<br />
San Pietro 9.30. Roveredo Pfarrkirche 8.00<br />
EVANGELISCH-REFOMIERTE KIRCHE<br />
Reformationssonntag, 6. November<br />
DEUTSCH<br />
Ascona*, 10.30 Uhr, Erny<br />
Bell<strong>in</strong>zona*, 9.45 Uhr, de Petris<br />
Biasca*, 14.30 Uhr, de Petris<br />
Grono, 10.00 Uhr, Leutenegger<br />
Lugano*, 9.30 Uhr, Di Fortunato<br />
ITALIENISCH<br />
Lugano*, 10.45 Uhr, Rauch<br />
Muralto*, 10.30 Uhr, Cassano<br />
Novaggio*, 10.00 Uhr, Ulbrich<br />
Vacallo*, 10.00 Uhr, La Torre<br />
* mit Abendmahl<br />
Lugano Turismo<br />
Stadt Lugano 091 913 32 32<br />
Fax 922 76 53<br />
Melide 091 649 63 83<br />
Tesserete 091 943 18 88<br />
Lugano-Airport 091 605 12 26<br />
Malcantone 091 606 29 86<br />
Mendrisiotto 091 646 57 61<br />
Bell<strong>in</strong>zona 091 825 21 31<br />
Fax 821 41 20<br />
Biasca/Riviera 091 862 33 27<br />
Blenio, Olivone 091 872 14 87<br />
Airolo, Levent<strong>in</strong>a 091 869 15 33<br />
Ente Turistico Lago Maggiore<br />
Desk Ascona<br />
Desk Brissago<br />
Desk Locarno 091 791 00 91<br />
Fax 785 19 41<br />
Gambarogno 091 795 18 66<br />
Vira Fax 795 33 40<br />
Tenero/Verzasca 091 745 16 61<br />
Fax 745 42 30<br />
Vallemaggia 091 753 18 85<br />
Fax 753 22 12
earbeitet von Stephanie Rauer<br />
Mitten <strong>in</strong><br />
den Tess<strong>in</strong>er<br />
Alpen<br />
e n t s t a n d<br />
1984 <strong>in</strong><br />
Peccia e<strong>in</strong>e<br />
Bildhauerschule. Unweit<br />
des kle<strong>in</strong>en Dorfes im h<strong>in</strong>teren<br />
Vallemaggia erhebt sich der<br />
Pizzo Castello. Und dort hat<br />
alles begonnen. Mächtige<br />
Schichten aus hochwertigem<br />
Marmor waren jahrhundertelang<br />
unberührt geblieben, weil<br />
die Menschen nicht <strong>in</strong> der Lage<br />
gewesen waren, grössere<br />
Blöcke <strong>in</strong>s Tal h<strong>in</strong>unterzubr<strong>in</strong>gen.<br />
Erst seit dem 20. Jahrhundert<br />
kann der Marmor wirtschaftlich<br />
genutzt werden. Zunächst<br />
begann 1946 die neu<br />
gegründete Firma Cristall<strong>in</strong>a<br />
mit dem Abbau und der Verarbeitung<br />
direkt am Ort se<strong>in</strong>es<br />
Vorkommens. In den 50-er<br />
Jahren richtete sie <strong>in</strong> Peccia<br />
zusätzlich e<strong>in</strong> Depot e<strong>in</strong>. Hier<br />
gründete Rolf Flachsmann<br />
1984 se<strong>in</strong>e Bildhauerschule.<br />
Aus den bescheidenen Anfängen<br />
hat sie sich heute zu e<strong>in</strong>er<br />
blühenden Kunstschule entwickelt,<br />
die aus der heutigen<br />
Schweizer Bildungslandschaft<br />
nicht mehr wegzudenken ist.<br />
Mit ihrem reichen Kursangebot<br />
erschliesst sie den Lernenden<br />
das weite Feld des Gestaltens<br />
mit Marmor und anderen<br />
Werkstoffen. Auch bietet sie<br />
e<strong>in</strong>e über mehrere Jahre ausgelegte<br />
bildhauerische Weiterbildung.<br />
Mit ihren Ausstellungen<br />
erreicht sie e<strong>in</strong>e breite Öffentlichkeit.<br />
Und Peccia ist durch<br />
sie e<strong>in</strong> Kulturplatz geworden.<br />
“Unerwartet rollte 1991 aus e<strong>in</strong>em<br />
kle<strong>in</strong>en Inserat im Tagesanzeiger<br />
das grosse Wort<br />
STEIN auf mich zu”, erzählt<br />
Ursula Rutishauser <strong>in</strong> ihrem<br />
anschaulichen Erlebnisbericht.<br />
“Das war der Beg<strong>in</strong>n e<strong>in</strong>er<br />
Freundschaft mit dem Tess<strong>in</strong>,<br />
mit den Menschen <strong>in</strong> Peccia,<br />
mit dem Cristall<strong>in</strong>a-Marmor<br />
und allem, was damit verbunden<br />
ist. (...) In me<strong>in</strong>em Beruf<br />
als Dekorationsgestalter<strong>in</strong><br />
stand die dritte Dimension und<br />
das kreative Handwerk im<br />
Mittelpunkt me<strong>in</strong>er Tätigkeit.<br />
Oft sammelte ich schöne Ste<strong>in</strong>e<br />
und stellte sie als Dekorationselement<br />
im Schaufenster<br />
aus. Aber der Gedanke, e<strong>in</strong>en<br />
Ste<strong>in</strong> selber zu bearbeiten, war<br />
neu für mich und gefiel mir auf<br />
Anhieb. Also ab <strong>in</strong>s Maggiatal!<br />
In den ersten zwei Kurswochen<br />
im Herbst 1991 begann<br />
es trotz Regen und Kälte<br />
zwischen mir und dem Ste<strong>in</strong><br />
zu funken. Wegen des Wetters<br />
konnten wir nicht zum Ste<strong>in</strong>bruch<br />
hoch und suchten deshalb<br />
im Marmorwerk von<br />
Peccia nach e<strong>in</strong>em passenden<br />
Ste<strong>in</strong>. Diese erste Begegnung<br />
mit dem Marmor war e<strong>in</strong> besonderes<br />
Erlebnis. Block auf<br />
Block, Platte auf Platte lagen<br />
die Schätze aus den Tiefen<br />
des Berges da. Es kam mir<br />
vor, als wäre ich auf dem<br />
Spielplatz e<strong>in</strong>es Riesen gelandet,<br />
der hier mit Vergnügen<br />
tonnenschwere Ste<strong>in</strong>klötze<br />
türmt und schichtet.<br />
Die Wahl des Ste<strong>in</strong>s ist e<strong>in</strong> besonderer<br />
Moment. E<strong>in</strong>mal entschieden,<br />
beg<strong>in</strong>nt e<strong>in</strong>e neue<br />
Beziehung, e<strong>in</strong> Dialog mit al-<br />
4. November 2011<br />
Literatur<br />
“Marmor macht Schule” zeigt die Bedeutung der Scuola di Scultura<br />
<strong>in</strong> Peccia, die das Leben der Bergregion belebt und bereichert<br />
VON KOPF BIS FUSS<br />
EINGEHÜLLT IN WEISSEN<br />
MARMORSTAUB<br />
Die Herausgeber<br />
“ES ist erstaunlich, wie sich dieses ambitionierte Projekt an e<strong>in</strong>em so abgelegenen<br />
Ort hat entwickeln können, wo noch bis vor wenigen Jahrzehnten<br />
die strengen Felswände sich darauf beschränkten, die stummen und<br />
erhabenen Zeugen e<strong>in</strong>es bergbäuerlichen Lebens zu se<strong>in</strong>, das fast unverändert<br />
Jahrhunderte überstand, dann aber dazu bestimmt schien, langsam<br />
und traurig unterzugehen”, schreibt Sandro Rusconi, Direktor der Abteilung<br />
für Kultur und universitäre Studien des Kantons Tess<strong>in</strong> <strong>in</strong> se<strong>in</strong>em Vorwort.<br />
Die Herausgeber Almute Grossmann-Naef und Alex Naef, die gleichzeitig<br />
auch die Leiter der Scuola di Scultura s<strong>in</strong>d, haben <strong>in</strong> ihrem Buch zusammen<br />
mit Rudolf Meyer versucht, e<strong>in</strong> buntes Sammelsurium an Stimmen<br />
und Impressionen zusammenzutragen. Zu Wort kommen <strong>in</strong> diesem gelungenen<br />
Band über die Geschichte ihrer Schule nicht nur ehemalige Schüler<br />
und Künstler, sondern auch regionale Persönlichkeiten.<br />
len Gefühlsschwankungen, e<strong>in</strong><br />
geme<strong>in</strong>samer Weg mit Höhen<br />
und Tiefen. Freude und Frust<br />
gehen Hand <strong>in</strong> Hand und die<br />
Geduld wird auf die Probe gestellt.<br />
Bis der Ste<strong>in</strong> am Arbeits-<br />
platz platziert ist, dauert es e<strong>in</strong>e<br />
Weile. Se<strong>in</strong> enormes Gewicht<br />
kostet e<strong>in</strong>ige Schweisstropfen.<br />
Endlich kann es losgehen.<br />
Der erste Schlag. – Ich<br />
realisierte, wie hart der Ste<strong>in</strong><br />
Das Buch<br />
Marmor aus dem Vallemaggia – seit 1984 wird an der Scuola die Scultura die Kunst des Bildhauens vermittelt<br />
war und wie viel Widerstand<br />
mir da entgegenkam. Nur langsam<br />
und beschwerlich g<strong>in</strong>g es<br />
mit den Spitzen voran. Wenn<br />
ich aber dem Kursleiter bei se<strong>in</strong>er<br />
Arbeit zuschaute, <strong>muss</strong>te<br />
“MARMOR macht Schule” ist der erste Versuch, die<br />
e<strong>in</strong>zigartige Bildhauerschule <strong>in</strong> Peccia im Vallemaggia<br />
<strong>in</strong> ihrem Werden und Wirken lesbar zu machen. Es erzählt<br />
wie sie <strong>in</strong> der Tess<strong>in</strong>er Bergregion heimisch geworden<br />
ist. Das Buch schildert auf e<strong>in</strong>drückliche Weise,<br />
wie die Schule die Ressourcen<br />
des Tals, das alp<strong>in</strong>e Ambiente<br />
und vor allem den<br />
Marmor vom nahen Pizzo<br />
Castello für ihre Bildungsarbeit<br />
fruchtbar gemacht hat.<br />
Der 176 Seiten fassende<br />
Band wendet sich mit Texten<br />
verschiedener Autoren und<br />
zahlreichen Illustrationen an<br />
alle Leser, die sich für Gestaltung<br />
<strong>in</strong>teressieren. Auch versteht<br />
es sich als Beitrag zum<br />
Diskurs über ästhetische Bildung<br />
und liefert nicht zuletzt<br />
wichtige Impulse zum Thema der kulturellen und wirtschaftlichen<br />
Förderung alp<strong>in</strong>er Randregionen.<br />
Marmor macht Schule, Haupt Verlag Bern Stuttgart<br />
Wien, 2011, ISBN 978-3-258-07348-4, kostet CHF<br />
38.- und ist seit September im Buchhandel erhältlich.<br />
ich erkennen, dass es nicht nur<br />
an der Härte des Ste<strong>in</strong>s liegen<br />
konnte. Se<strong>in</strong> professioneller<br />
Schlag und die Ste<strong>in</strong>massen,<br />
die er <strong>in</strong> gleichmässigem<br />
Rhythmus wegspitzte, setzten<br />
MAGAZIN<br />
15<br />
mich <strong>in</strong> Erstaunen. Bald schon<br />
war mir klar, ich wollte das<br />
Bildhauer-Handwerk erlernen.<br />
Allmählich nahm me<strong>in</strong>e sitzende<br />
Figur – “Gloria” – Gestalt<br />
an. Mit me<strong>in</strong>em ersten<br />
Werk kehrte ich glücklich und<br />
zufrieden nach Hause zurück.<br />
Ich wusste, dass ich schon bald<br />
wiederkommen würde. Von<br />
nun an wurde die Scuola di<br />
Scultura me<strong>in</strong> wichtigster Ferienort.<br />
Fast ohne Ausnahme reiste<br />
ich jedes Jahr m<strong>in</strong>destens<br />
zweimal <strong>in</strong>s Maggiatal.”<br />
Will man den E<strong>in</strong>fluss der<br />
Scuola di Scultura auf die Entwicklung<br />
der Lavizzara verstehen,<br />
beg<strong>in</strong>nt man am besten<br />
mit e<strong>in</strong>em Rückblick auf die<br />
Lebensbed<strong>in</strong>gungen <strong>in</strong> der<br />
Mitte des 20. Jahrhunderts.<br />
Fausta Pezzoli-Vedova beschreibt<br />
<strong>in</strong> ihrem Essay, wie<br />
das Talleben noch <strong>in</strong> den Vierziger<br />
bis <strong>in</strong> die Siebzigerjahre<br />
h<strong>in</strong>e<strong>in</strong> aussah: “In dem kle<strong>in</strong>en<br />
Dorf Peccia der ersten Nachkriegsjahre<br />
nahm der Alltag<br />
der Menschen noch den herkömmlichen<br />
gemächlichen<br />
Lauf. Wie <strong>in</strong> den meisten abgelegenen<br />
Tess<strong>in</strong>er Berggeme<strong>in</strong>den<br />
war ihr Tagesrhythmus von<br />
der Arbeit auf dem Acker, <strong>in</strong><br />
den Ställen und auf der Alp bestimmt.<br />
(...) Der Lärm der<br />
Stadt und der Autoverkehr waren<br />
noch fern. E<strong>in</strong>e Reise nach<br />
Locarno oder Lugano war e<strong>in</strong><br />
seltenes Ereignis. Auf der Kantonsstrasse<br />
konnten die K<strong>in</strong>der<br />
ungeh<strong>in</strong>dert spielen und<br />
Schlitten fahren. (...) Von Anfang<br />
an beruhte das Verhältnis<br />
zwischen den Neuankömml<strong>in</strong>gen<br />
und der ansässigen Bevölkerung<br />
auf gegenseitigem Respekt<br />
und Freundlichkeit. Zugegeben,<br />
etwas verwundert<br />
war man schon angesichts dieser<br />
Leute, die den ganzen Tag<br />
hämmerten und meisselten und<br />
von Kopf bis Fuss von e<strong>in</strong>em<br />
Hauch weissen Marmorpulvers<br />
bedeckt waren.”<br />
Gabriele Bianchi schreibt über<br />
die Begegnung zweier Kulturen<br />
im h<strong>in</strong>teren Maggiatal:<br />
“Was wäre Peccia ohne die<br />
Scuola di Scultura, ohne das<br />
helle Geräusch der kl<strong>in</strong>genden<br />
Hämmer, ohne die bunten Sonnenschirme,<br />
ohne die etwas<br />
fremdartigen kreativen Menschen<br />
und ohne die Marmorskulpturen<br />
im Dorf, die sich<br />
präsentieren, als gehörten sie<br />
schon immer <strong>in</strong>s Bild der verw<strong>in</strong>kelten<br />
Gassen? Das Dorf<br />
wäre ganz anders, weniger lebendig,<br />
weniger dynamisch.<br />
Passanten würden es gar nicht<br />
richtig wahrnehmen, würden<br />
bestenfalls bei der Durchfahrt<br />
Richtung Naret oder Mogno<br />
die Ortstafel lesen. Peccia würde<br />
uns weniger gefallen, und<br />
zwar nicht aus ästhetischer,<br />
sondern aus menschlicher<br />
Sicht. Denn die Menschen und<br />
ihre Geschichten machen die<br />
Seele e<strong>in</strong>es Dorfes aus und machen<br />
es <strong>in</strong>teressant und e<strong>in</strong>zigartig.<br />
Die Scuola di Scultura<br />
zeigt me<strong>in</strong>es Erachtens beispielhaft,<br />
was es heisst, lokale<br />
Potenziale zu nutzen, was es<br />
heisst, e<strong>in</strong> Entwicklungsprojekt<br />
von nachhaltiger Wirkung<br />
durchzuführen. Sie zeigt, wie<br />
auch <strong>in</strong> unseren Tälern E<strong>in</strong>zigartiges<br />
entstehen kann.”
16 4. November 2011<br />
MAGAZIN<br />
5 Samstag<br />
AMBRÌ<br />
HC Ambrì Piotta - HC Davos<br />
Eishockey-Meisterschaft NLA.<br />
Pista della Valascia - 091 868 33 33 - 19.45 Uhr<br />
LUGANO<br />
HC Lugano - Genève Servette HC<br />
Eishockey-Meisterschaft NLA.<br />
Pista Resega - via Chiosso - Porza - 058 866 68 30 -<br />
19.45 Uhr<br />
Lugano Tigers - SAM Basket Massagno<br />
(eventuell)<br />
Herren-Basket-Meisterschaft NLA.<br />
Istituto Elvetico - Via Balestra - 17.30 Uhr<br />
6 Sonntag<br />
BIASCA<br />
HC Biasca - GDT Bell<strong>in</strong>zona<br />
Eishockey-Spiel. Meisterschaft 2. Liga Gr. 1.<br />
Pista di ghiaccio - 17.45 Uhr<br />
LOCARNO<br />
FC Locarno - SC Brühl<br />
Fussball-Meisterschaft Challenge League.<br />
Stadio Lido - Viale al Lido - 14.30 Uhr<br />
LUGANO<br />
FC Lugano - AC Bell<strong>in</strong>zona<br />
Fussball-Meisterschaft Challenge League.<br />
Stadio Cornaredo - Via Trevano 100 - 091 800 72 66<br />
14.30 Uhr<br />
Ascona<br />
SA. UND SO./5. UND 6. NOVEMBER<br />
CENTRO KAPPA, VIALE B. PAPIO 5<br />
Freie Plätze im Dantian-Qigong-Workshop<br />
Mit Sab<strong>in</strong>e Wedmann (Berl<strong>in</strong>). Die sechs Dantian-Übungen<br />
s<strong>in</strong>d e<strong>in</strong>fach zu erlernen und stärken durch ihre zentrierende<br />
Wirkungsweise unsere Mitte. Für Anfänger/Fortgeschr.; Kosten<br />
CHF 280. Anerkannt als Fortbildung für TherapeutInnen.<br />
Info/Anm.: 091 791 80 70, <strong>in</strong>fo@centrokappa.ch<br />
MONTAG, 7. NOVEMBER<br />
CENTRO KAPPA, VIALE B. PAPIO 5<br />
Probelektion Zumba Fitness<br />
Mit Susan Mut. Beg<strong>in</strong>n um 19 oder 20 Uhr. Bitte spätestens<br />
48 h vor der Probelektion anmelden.<br />
Info/Anm.: susanzumba@gmx.ch, 079 386 75 09<br />
AB MONTAG, 7. NOVEMBER<br />
YOGASTUDIO SUSANNE FRALING, VIA SEGNALE 25<br />
Verschiedene Yogakurse<br />
Ha-tha Yoga, Yoga Nidra, Yoga für Mutter/Eltern & K<strong>in</strong>der, E<strong>in</strong>zelstunden<br />
nach Absprache. Genaue Informationen f<strong>in</strong>den Interessierte<br />
auf www.yoga-ascona.ch<br />
Info/Anm.: 079 282 59 94 (Susanne Fral<strong>in</strong>g)<br />
Locarno DIENSTAGS, START IM NOVEMBER<br />
ASTRID BRÜTSCH BEI ACQUATA, VIA MARIANI 1A<br />
Tai Ji und Qigong<br />
Tai Ji dienstags 10-11 Uhr, Qigong 12.15-13.15 Uhr. Die<br />
langsamen und konzentrierten Bewegungen gleichen Spannungen<br />
aus, stärken das Gleichgewicht und schenken <strong>in</strong>nere<br />
Ruhe. Ideal für die Pflege Ihrer Lebenskraft.<br />
Info/Anm.: 078 832 46 87, <strong>in</strong>fo@taiji-qigong-tanz.ch,<br />
www.taiji-qigong-tanz.ch<br />
Anzeige<br />
Sport<br />
Körper & Geist<br />
Wirbelsäulen-Basis-Ausgleich<br />
ist e<strong>in</strong>e Methode, um die Wirbelsäule<br />
wieder <strong>in</strong>s Lot zu br<strong>in</strong>gen.<br />
Durch sanftes Schw<strong>in</strong>gen des<br />
Patienten -der auf e<strong>in</strong>em<br />
speziellen Kissen liegt- kommt es zu<br />
e<strong>in</strong>er optimalen Entlastung der<br />
Wirbelsäule, sowie zu e<strong>in</strong>er<br />
Entspannung im ganzen Körper.<br />
E<strong>in</strong>e Fehlhaltung oder e<strong>in</strong><br />
Beckenschiefstand ist oft<br />
verantwortlich für Symptome bzw.<br />
Schmerzen, wie u.a. Hallux valgus,<br />
Ischialgie, Lumbalgie,<br />
Zervikal-Schulter-Arm-Syndrom<br />
und Intercostalneuralgie.<br />
��������������������������<br />
������������������<br />
������������������<br />
Kurzmeldungen<br />
Ausstellung<br />
Neue Fahrzeuge mit alternativem Antrieb<br />
s<strong>in</strong>d bei der Vel Expo Tic<strong>in</strong>o zu bestaunen<br />
DER Kanton, der die meisten motorisierten Fahrzeuge der Schweiz zählt, ist: das Tess<strong>in</strong>.<br />
Dies ist sicherlich e<strong>in</strong>er der Gründe, warum die schweizweit e<strong>in</strong>zige Ausstellung, die<br />
ausschliesslich der nachhaltigen Mobilität gewidmet ist, ausgerechnet auf Südschweizer<br />
Boden stattf<strong>in</strong>det. Und das bereits zum neunten Mal.<br />
Organisiert wird die Vel Expo Tic<strong>in</strong>o vom <strong>in</strong> Mendrisio<br />
ansässigen Kompetenzzentrum für nachhaltige<br />
Mobilität <strong>in</strong>fovel. Ihren Fokus richtet die diesjährigen<br />
Ausgabe, die am Donnerstag beg<strong>in</strong>nt, auf<br />
neue Fahrzeuge mit alternativem Antrieb, vor allem<br />
Elektro-und Hybridfahrzeuge. Bei e<strong>in</strong>em Bummel<br />
über die Ausstellungsfläche begegnen die Besucher<br />
beispielsweise Elektro-Fahrrädern und Elektro-Rollern,<br />
Autos und Arbeitsfahrzeugen. Ausserdem<br />
erhält man Informationen zu den verschiedenen<br />
Bereichen der nachhaltigen Mobilität, und man<br />
darf e<strong>in</strong>iges selbst ausprobieren. So gibt es unter<br />
anderem Motorroller- und E-bike-Proben, e<strong>in</strong>en<br />
Segway-Probe-Parcours oder e<strong>in</strong>en Bremsweg-<br />
Test. Auch kostenlose Sehtests werden durchgeführt.<br />
E<strong>in</strong> Wettbewerb, Vorträge, Zirkusdarbietungen<br />
für K<strong>in</strong>der und der Restaurationsbetrieb “Commercio”<br />
runden die Veranstaltung ab.<br />
Auf www.velexpo.ch f<strong>in</strong>den sich – Tag für Tag –<br />
das detaillierte Programm und die Liste der mehr als 60 Aussteller, von A wie ACS (Automobil<br />
Club der Schweiz, Tess<strong>in</strong>) bis Z wie z-bike shop. Der E<strong>in</strong>tritt zur Vel Expo Tic<strong>in</strong>o<br />
ist frei. Geöffnet ist am Donnerstag und Freitag, 10./11. November, von 12.00 bis<br />
22.00 Uhr, am Samstag und Sonntag, 12./13. November, von 10.00 bis 19.00 Uhr.<br />
Vel Expo Tic<strong>in</strong>o, Centro Esposizioni, Via Campo Marzio, Lugano. uj<br />
Kunst<br />
Die Tertianum Residenza Al Lido lädt<br />
am Sonntag zur Vernissage e<strong>in</strong><br />
IN der Tertianum Residenza Al Lido <strong>in</strong> Locarno ist ab Sonntag die Kunst zu Gast. Denn<br />
übermorgen, am 6. November, wird von 10.30 bis 12.00 Uhr im Foyer e<strong>in</strong>e Ausstellung<br />
des Residenzbewohners Lorenz Zener<strong>in</strong>o (im Bild mit se<strong>in</strong>em treuen Hund “Bijou”<br />
und zwei Ausstellungsbildern) eröffnet. Umrahmt wird die Vernissage von e<strong>in</strong>em Apéro<br />
und Musik. Alle Interessierten s<strong>in</strong>d dazu e<strong>in</strong>geladen.<br />
Zu sehen ist die Werkschau bis circa Ende Februar 2012<br />
sowohl im Foyer als auch im Erdgeschoss der von e<strong>in</strong>em<br />
gepflegten Park umgebenen Residenz. Es handelt sich e<strong>in</strong>erseits<br />
um farbenfrohe Trachtenbilder, Acryl auf Le<strong>in</strong>en,<br />
die Lorenz Zener<strong>in</strong>os verstorbene Frau Helene gemalt hat.<br />
Sie war Künstler<strong>in</strong> und präsentierte ihre Bilder oft <strong>in</strong> Ausstellungen<br />
<strong>in</strong> der Deutschschweiz. Andererseits umfasst<br />
die Ausstellung Lorenz Zener<strong>in</strong>os e<strong>in</strong>malige Sammlung<br />
von Fotochrom-Postkarten von Schweizer Städten und<br />
Bergen, die ungefähr aus den Jahren 1900 bis 1920<br />
stammen. Er hat die Werke auf Lithoste<strong>in</strong> gefertigt und<br />
koloriert. “E<strong>in</strong> Bijou für sich”, wie die Verwaltung der Residenza<br />
Al Lido verspricht. Die Bilder können täglich von<br />
9.00 bis 17.00 Uhr besichtigt werden, und die Trachtenbilder – es s<strong>in</strong>d circa 30 – stehen<br />
auch zum Verkauf. Wer möchte, kann nach der Vernissage im Restaurant “La Farfalla”<br />
das Mittagessen geniessen (Reservierungen: Tel. 091 756 37 45).<br />
Ausstellung von Lorenz Zener<strong>in</strong>o, Vernissage am Sonntag, 6. November ab 10.30 Uhr,<br />
Tertianum Residenza Al Lido, Via della Posta 44, Locarno.<br />
Sem<strong>in</strong>ar<br />
“The Work von Byron Katie” wird <strong>in</strong> Ascona<br />
<strong>in</strong> deutscher Sprache durchgeführt<br />
AM 26. November f<strong>in</strong>det <strong>in</strong> Ascona das Tagessem<strong>in</strong>ar “The Work von Byron Katie” mit Enzo<br />
Trifirò statt. “The Work von Byron Katie” ist e<strong>in</strong> Weg, die Stress erzeugenden Gedanken zu<br />
identifizieren und zu h<strong>in</strong>terfragen. Es ist e<strong>in</strong> Weg, der zum <strong>in</strong>neren Frieden und zum Frieden<br />
mit der Welt führt. Erleben Sie, wie viel e<strong>in</strong>facher und klarer Ihr<br />
Leben und Ihre Beziehungen werden, wenn Sie frei von belastenden<br />
Gedanken über sich selbst, andere, Ihre Umwelt und<br />
das Leben s<strong>in</strong>d. Dieses Sem<strong>in</strong>ar bietet Ihnen e<strong>in</strong>e E<strong>in</strong>führung<br />
<strong>in</strong> The Work und zeigt Ihnen, wie Sie The Work für sich selbst<br />
anwenden können. Das Sem<strong>in</strong>ar eignet sich sowohl für Neue<strong>in</strong>steigerInnen<br />
als auch für Personen mit Erfahrung, die Ihre<br />
Kenntnisse vertiefen möchten. Der Workshop wird <strong>in</strong> deutscher<br />
Sprache abgehalten. Enzo Trifirò arbeitet seit 1989 als Dozent<br />
und Coach und hat Sem<strong>in</strong>are, Workshops und Fortbildungskurse<br />
<strong>in</strong> Deutschland, Italien, Spanien, Griechenland und <strong>in</strong> der<br />
Schweiz geleitet und hat die Überarbeitung der drei letzten veröffentlichten Bücher von Byron<br />
Katie (Bild) <strong>in</strong> Italien durchgeführt. Kurszeit 10.30 bis 16.30 Uhr, Kosten CHF 150.-.<br />
Mehr Informationen zum Sem<strong>in</strong>ar gibt Katr<strong>in</strong> Zülch, Tel. 076 281 22 29, E-Mail:<br />
<strong>in</strong>fo@wellbe<strong>in</strong>gandcoach<strong>in</strong>g.com, www.wellbe<strong>in</strong>gandcoach<strong>in</strong>g.com<br />
Tagessem<strong>in</strong>ar, Sa., 26. November 2011, Centro Kappa, Viale B. Papio 5, 6612 Ascona.<br />
KURS Ankauf Verkauf<br />
1 Euro 1.17 1.25<br />
1 US-Dollar 0.86 0.92<br />
1 kanadischer Dollar 0.84 0.90<br />
1 engl. Pfund 1.36 1.46<br />
Edelmetall und Münzen<br />
Gold (1 kg) 48 700.- 49 385.-<br />
Silber (1 kg) 921.- 984.-<br />
Vreneli 261.- 323.-<br />
Mitgeteilt von der<br />
BancaStato Bell<strong>in</strong>zona.<br />
Alle Angaben ohne Gewähr.<br />
AIROLO<br />
Bücherausstellung<br />
VOM 7. BIS 10. NOVEMBER<br />
Es organisiert der Elternvere<strong>in</strong> Alta<br />
Levent<strong>in</strong>a.<br />
Palazzo Immoteco - Locale ex<br />
Coop, 16.00-18.00 Uhr<br />
AMBRÌ<br />
Diagnosi precoce dei tumori<br />
MITTWOCH, 9. NOVEMBER<br />
Referent Dr. Michele Ghielm<strong>in</strong>i,<br />
Oberarzt und Direktor der IOSI.<br />
Scuola medie - Aula magna,<br />
20.00 Uhr<br />
ASCONA<br />
Der Kreis an der Wegkreuzung<br />
SONNTAG, 6. NOVEMBER<br />
Dokumentarfilm “Der Kreis an der<br />
Wegkreuzung” von Will Boettger und<br />
René Pandis (<strong>in</strong> Deutsch) über den<br />
westlich-orientalischen Musiker<br />
Ross Daly auf Kreta und Begegnung<br />
mit den Musikern von “Lavir<strong>in</strong>thos”<br />
(<strong>in</strong> Englisch und Italienisch). Moderator<br />
Prof. Paolo Cattaneo. Siehe auch<br />
Seite 17 unten.<br />
Fondazione Monte Verità - 091<br />
785 40 40, 14.00/15.30 Uhr<br />
Lesung zur Blauen Stunde<br />
SONNTAG, 6. NOVEMBER<br />
Gedichte und Geschichten aus den<br />
Anthologien “Welt der Poesie”<br />
(2009) und “Ly-La-Lyrik” (2010 und<br />
2011) von u. mit Barbara Schafflützel<br />
Me<strong>in</strong>ek um 17.00 Uhr im Zentrum<br />
von Ascona. Der genaue Austragungsort<br />
(<strong>in</strong> e<strong>in</strong>em Hotel oder<br />
Restaurant <strong>in</strong> Ascona) stand bei Redaktionsschluss<br />
noch nicht fest.<br />
Austragungsort zu erfragen unter<br />
Tel. 091 791 20 46<br />
BALERNA<br />
Leseabend<br />
DONNERSTAG, 10. NOVEMBER<br />
Zwei Erzählungen aus “Il dono” von<br />
O. Hanry und “La fotografia” von<br />
Paul Auster, mit Claudio Riva und Giancarlo<br />
Sonzogni. Zum Auftakt der<br />
Erzählnacht. Info: Tel. 091 683 50<br />
30; E-mail: acp@acpnet.org.<br />
Sala della Nunziatura, 20.30 Uhr<br />
BELLINZONA<br />
Incontro con Toni Rüttimann<br />
(Toni El Suizo)<br />
MONTAG, 7. NOVEMBER<br />
Begegnung mit dem Bündner Philanthrop,<br />
der <strong>in</strong> Südamerika und<br />
Südostasien mit den E<strong>in</strong>heimischen<br />
Hängebrücken baut. Vortrag <strong>in</strong><br />
Deutsch mit ital. Übersetzung.<br />
Aula magna del Centro Arti e<br />
Mestieri (C.A.M.) - Viale S.<br />
Fransc<strong>in</strong>i 25, 19.30-21.00 Uhr<br />
Bebé a costo zero<br />
DONNERSTAG, 10. NOVEMBER<br />
Abend für frischgebackene und zukünftige<br />
Eltern zum Thema “Quali<br />
sono i veri bisogni dei bamb<strong>in</strong>i?”.<br />
Referent<strong>in</strong> Giorgia Cozza. Informationen:<br />
Tel. 091 825 68 54.<br />
ex-stallone, 20.30 Uhr<br />
BRISSAGO<br />
Tombola<br />
SAMSTAG, 5. NOVEMBER<br />
Organisiert vom Eidg. Turnvere<strong>in</strong>.<br />
Caffè Verbano, 20.00 Uhr<br />
Der Geme<strong>in</strong>dezusammenschluss<br />
des Circolo delle Isole<br />
MITTWOCH, 9. NOVEMBER<br />
Öffentlicher Informationsabend. Beiträge:<br />
Vertreter vom Kanton, Arch.<br />
Aldo Rampazzi und der Geme<strong>in</strong>depräsident<br />
von Brissago, R. Ponti.<br />
Centro Dannemann, 20.00 Uhr<br />
CARDADA/CIMETTA<br />
Seilbahn und Sesselbahn geschlossen<br />
VOM 7. NOV. BIS 16. DEZ.<br />
Die Seil- und Sesselbahnen Cardada-Cimetta<br />
s<strong>in</strong>d zwecks Revision<br />
geschlossen.<br />
Für Infos: Tel. 091 735 30 30 oder<br />
www.cardada.ch<br />
CUGNASCO<br />
Meditazione sui cuori gemelli<br />
MONTAG, 7. NOVEMBER<br />
E<strong>in</strong> Abend mit Claudia Brunelli. Info<br />
und Anmeldung: Tel. 079 589 91 29.<br />
Centro Olistico Erbaluce - Via<br />
Locarno 5, 20.00-22.00 Uhr<br />
Wechselkurse<br />
GIUBIASCO<br />
Begegnung mit Nikolay Plutschki<br />
SAMSTAG, 5. NOVEMBER<br />
Nicolay Plutschki berichtet über Geschichte<br />
und Organisation der Aktion<br />
Weihnachtspäckchen. Die Vere<strong>in</strong>igung<br />
Bibel Mission ist seit Jahren<br />
auch im Tess<strong>in</strong> tätig mit der Sammlung<br />
von Weihnachtspäckchen, die<br />
dann nach Moldawien transportiert<br />
und an K<strong>in</strong>der <strong>in</strong> Heimen und notleidenden<br />
Familien verteilt werden.<br />
Missione Popolare Evangelica -<br />
Via Dr. Falleroni 5, 20.00 Uhr<br />
LOCARNO<br />
Anglo Swiss Club<br />
SAMSTAG, 5. NOVEMBER<br />
Monatlicher Coffee Morn<strong>in</strong>g <strong>in</strong> den<br />
Clubräumen; Bibliothek geöffnet.<br />
Treffen für Mitglieder/Interessenten.<br />
Anglo Swiss Club - Via Rusca 1,<br />
10.00 Uhr<br />
Standseilbahn geschlossen<br />
VOM 7. BIS 25. NOVEMBER<br />
Funicolare Locarno-Madonna del<br />
Sasso ist wegen Revisionsarbeiten<br />
geschlossen. Die FART übernimmt<br />
den Fahrdienst (L<strong>in</strong>ie 2).<br />
Für Infos: 091 751 11 23<br />
LUGANO<br />
Mikro Sound Games<br />
SAMSTAG, 5. NOVEMBER<br />
Begegnung mit Fritz Hauser, Swiss<br />
Percussion School, Dr. Lidia Carrion,<br />
LAC und Prof. Maurizio Mol<strong>in</strong>ari, IRB.<br />
Ex macello - Viale Cassarate 8,<br />
20.00 Uhr<br />
Führung - Dal Barocco alle soglie<br />
della modernità<br />
DONNERSTAG, 10. NOVEMBER<br />
Führung durch die Ausstellung für<br />
e<strong>in</strong>zelne Besucher. Reservation: Tel.<br />
091 910 47 87/091 910 47 80.<br />
Museo Cantonale d’Arte,<br />
18.30 Uhr<br />
MESOCCO<br />
Das Parc Adula Projekt<br />
DONNERSTAG, 10. NOVEMBER<br />
Informationsabend zum Projekt.<br />
Sala Spettacoli, 20.00 Uhr<br />
MONTAGNOLA<br />
Lesungen im Museum<br />
SONNTAG, 6. NOVEMBER<br />
Lesung <strong>in</strong> Ital. und Deutsch mit Marco<br />
Bogliani und Morgan Powell. Bildnis<br />
des Autors als Maler. Auszüge<br />
aus “Kl<strong>in</strong>gsors letzter Sommer”.<br />
Museo Hermann Hesse,<br />
16.00 Uhr<br />
MURALTO<br />
Tertianum Tic<strong>in</strong>o - Werke und<br />
Leben von Anton<strong>in</strong> Dvoràk<br />
DIENSTAG, 8. NOVEMBER<br />
Eva Kovarik (Viol<strong>in</strong>e) und ihr Ehemann<br />
Mart<strong>in</strong> (Klavier) stellen Werke<br />
und die Biografie von Anton<strong>in</strong> Dvoràk<br />
vor. E<strong>in</strong>tritt CHF 10.-, Mitglieder CHF<br />
5.-, Hausbewohner und Feriengäste<br />
der Residenzen frei.<br />
Tertianum Residenza Al PArco,<br />
15.00 Uhr<br />
Märchen<strong>in</strong>terpretation<br />
FREITAG, 11. NOVEMBER<br />
Mit Fides Vögeli (Psycholog<strong>in</strong> mit<br />
Ausbildung <strong>in</strong> Tiefenpsychologie<br />
nach C.G. Jung).<br />
Tertianum Residenza Al Parco,<br />
16.00 Uhr<br />
PONTE TRESA<br />
Circo Fortuna sucht Helfer/<strong>in</strong>nen,<br />
die gerne nähen<br />
AB SOFORT<br />
Der “Circo Fortuna” sucht Freiwillige<br />
zum Nähen von Zirkuskostümen.<br />
“Kilometerweise schöner Stoff” ist<br />
vorhanden. www.circofortuna.ch.<br />
Infos: Claudia Ald<strong>in</strong>i, 091 606 18<br />
19, <strong>in</strong>fo@circofortuna.ch<br />
RIVERA<br />
Aperitif auf dem Monte Tamaro<br />
zum Saisonabschluss<br />
SONNTAG, 6. NOVEMBER<br />
Offerierter Aperitif für alle.<br />
Ristorante Alpe Foppa, 20.30 Uhr<br />
SEMENTINA<br />
Begegnung mit Nikolay Plutschki<br />
SAMSTAG, 5. NOVEMBER<br />
Infos siehe unter “GIUBIASCO”.<br />
Cl<strong>in</strong>ica Fisiosement<strong>in</strong>a - Via Chicherio<br />
1, 14.00 Uhr<br />
TESSIN-ZÜRICH<br />
Ehrengast - Expov<strong>in</strong>a 2011<br />
BIS 17. NOVEMBER<br />
Schweizer Ehrengast der Expov<strong>in</strong>a,<br />
bei der 170 Stände zum Degustieren<br />
e<strong>in</strong>laden, ist das Tess<strong>in</strong>. “Tag des<br />
Tess<strong>in</strong>er We<strong>in</strong>s” im We<strong>in</strong>forum ist<br />
Samstag, 12. November. Detailliertes<br />
Programm: www.expov<strong>in</strong>a.ch<br />
12 We<strong>in</strong>schiffe, Bürkliplatz
4 Freitag<br />
AGNO<br />
Movida<br />
DJ Christian Cattaneo. Special guest DJ Carlos J. In Zusammenarbeit mit dem<br />
Dance-Radioprogramm auf RFT. E<strong>in</strong>tritt frei.<br />
Bar Temus - Serocca d’Agno - Via Campagna 30 - 091 605 11 50, 21.30-1.00 Uhr<br />
AROSIO<br />
Andy Egert Blues Band<br />
Mississipi Blues. Andy Egert (Gitarre, Stimme, Harp), Markus de Pretto (Bass), Hani<br />
Ali (Drums).<br />
Ristorante San Michele - 091 609 19 38, 21.00 Uhr<br />
BANCO<br />
Limited Edition<br />
Rock Blues Band. Francesco Frank Crivaro (Stimme, Gitarre), Mauro Malo Poretti<br />
(Tasten, Harmonika), Luca Cordasco (Gitarre), Marco Delme Delmenico (Schlagzeug),<br />
Damiano Dama Guarneri (Bass).<br />
Osteria del Teatro - 079 328 01 58, 20.30 Uhr<br />
BELLINZONA<br />
Blue Manouche Ensemble - Manouche aperò<br />
Gipsy Jazz mit Diego Nicola (Gitarre, Gesang), Ivo Nicola (Gitarre, Gesang) und Fredy<br />
Conrad (Kontrabass). Organisation: Coopaso. E<strong>in</strong>tritt frei.<br />
Ristorante Bar Porta Tic<strong>in</strong>ese - Via Codeborgo 12 - 091 826 33 26, 18.00 Uhr<br />
L’Ospite - Urs Leimgruber<br />
Improvisiertes Konzert mit Urs Leimgruber (Sax) und Ivano Torre (Perkussionen).<br />
Spazio culturale temporaneo - Piazza Indipendenza 1<br />
091 825 19 91/076 539 72 26, 20.30 Uhr<br />
CAMPIONE D’ITALIA<br />
Neueröffnung Cienfuegos Cuban Cigar Bar<br />
Der neue Treffpunkt bietet die ideale Atmosphäre für den Kauf und den Verbrauch<br />
von kubanischen Zigarren, sowie e<strong>in</strong>en Humidor für die Lagerung. Offerierter Aperitif,<br />
Unterhaltung, Musik und kubanische Tänzer<strong>in</strong>nen. Info und Reservation: Tel. 091<br />
640 11 11.<br />
Cas<strong>in</strong>ò di Campione - Cienfuegos Cuban Cigar Bar (5. Stock) - Piazzale Milano 2<br />
091 640 11 11, 18.00-20.00 Uhr<br />
CASTIONE<br />
Orchestra Mike e i Simpatici<br />
Live Musik und Tanzabend.<br />
P<strong>in</strong>k’s Dance - Sala da ballo - Via San Bernard<strong>in</strong>o 26 - 079 681 20 44<br />
21.00-02.00 Uhr<br />
LOCARNO<br />
Musikalischer Aperitif mit dem Blue Guitars Trio<br />
Akustisches Trio mit Marco Pallua, Marco Marchi und Nando Morandi.<br />
Caffé Bar Festival - Via Balli 2 - 091 752 12 59, 19.00-21.00 Uhr<br />
Decaband<br />
Cover 883 & More... E<strong>in</strong>tritt frei.<br />
Fashion 2Shè - La Ferriera - Via Lu<strong>in</strong>i 12 - 091 751 93 17, 22.00-1.00 Uhr<br />
LOSONE<br />
Jazz<strong>in</strong>fabbrica - Yves Theiler Trio<br />
Yves Theiler (Klavier), Valent<strong>in</strong> Dietrich (el. Bass), Lukas Mantel (Schlagzeug).<br />
Osteria La Fabbrica - Via Locarno 43 - 091 791 40 05, 21.00 Uhr<br />
LUGANO<br />
Dub Spencer & Trance Hill<br />
Dub Konzert (elektronischer Reggae).<br />
Club Liv<strong>in</strong>g room - Via Trevano 89a - 091 970 15 17, 24.00 Uhr<br />
Nabucco<br />
Oper von Giuseppe Verdi. Lyrik-Konzert des Coro Lirico di Lugano. Vierteiliges Konzert.<br />
E<strong>in</strong>tritt frei. Die nicht nummerierten E<strong>in</strong>trittskarten s<strong>in</strong>d ab 19.00 Uhr im Palacongressi<br />
erhältlich.<br />
Palazzo dei Congressi - Piazza Indipendenza 4 - 091 923 31 20, 20.30 Uhr<br />
MENDRISIO<br />
Toto Cavad<strong>in</strong>i<br />
Musik und Spass.<br />
Ristorante Al Punto, 20.30-23.00 Uhr<br />
PREGASSONA<br />
Vic Vergeat Band<br />
Rock Blues Konzert.<br />
Clay Pub - Via Ceresio 15 - 091 971 54 45, 21.30 Uhr<br />
ROVEREDO TI<br />
Moreno Band<br />
Moreno (Gitarre, Stimme), Jan (Gitarre), Manuel (Perkussion). Abendessen ab<br />
19.30 Uhr. Info: www.locandadelgiglio.ch.<br />
Locanda del Giglio - 091 930 09 33, 21.30 Uhr<br />
5 Samstag<br />
AGNO<br />
I Love ‘90<br />
90-er Jahre Musik mit den besten DJs. E<strong>in</strong>tritt frei.<br />
Bar Temus - Serocca d’Agno - Via Campagna 30 - 091 605 11 50, 21.30-1.00 Uhr<br />
ASCONA<br />
La musica modale: Ross Daly & Lavir<strong>in</strong>thos<br />
Konzert mit Ross Daly (Leier, Tarhu), Kelly Thoma (Leier), Stelios Petrakis (Leier), Bijan<br />
Chemirani (Perkussion), Efren Lopez (Drehleier, Rubab, Ud), Giorgos Manolakis<br />
(kretische Laute). (siehe Artikel rechts)<br />
Fondazione Monte Verità - Sala Bal<strong>in</strong>t - Via Coll<strong>in</strong>a 84 - Monte Verità<br />
091 785 40 40, 20.30 Uhr<br />
CASTIONE<br />
Orchestra Alessia Band<br />
Live Musik und Tanzabend.<br />
P<strong>in</strong>k’s Dance - Sala da ballo - Via San Bernard<strong>in</strong>o 26 - 079 681 20 44<br />
21.00-02.00 Uhr<br />
CHIASSO<br />
Andy Egert Blues Band<br />
Mississipi Blues. Andy Egert (Gitarre, Stimme, Harp), Markus de Pretto (Bass), Hani<br />
Ali (Drums).<br />
Murrayfield Pub - Via Favre 5 - 091 682 98 98, 22.00 Uhr<br />
GENESTRERIO<br />
La Banda dei veterani delle musiche tic<strong>in</strong>esi<br />
Galakonzert der Banda dei veterani, organisiert anlässlich der Jahresversammlung<br />
der Società veterani delle musiche tic<strong>in</strong>esi. E<strong>in</strong>tritt frei. Um 14.30 Uhr Willkommens-Konzert<br />
offeriert von der Civica filarmonica di Mendrisio.<br />
Sala multiuso, 17.00 Uhr<br />
LOSONE<br />
Dub Spencer & Trance Hill<br />
Dub Konzert (elektronischer Reggae). (siehe Artikel rechts)<br />
Osteria La Fabbrica - Via Locarno 43 - 091 791 40 05, 21.00 Uhr<br />
LUGANO<br />
Guè Pequeño + Fedez + Labatoir<br />
Hip-Hop Abend.<br />
Sala Multiuso Metrò - Via Brentani 5 - 091 800 82 30, 21.00 Uhr<br />
MELANO<br />
Motörhell - Motörhead Tribute Band<br />
E<strong>in</strong>tritt frei. Info auf www.evelrowdiestic<strong>in</strong>o-mc.ch.<br />
Clubhouse 518 - Via Tann<strong>in</strong>i 14 - 20.00-2.00 Uhr<br />
JULIETTEGRÉCO<br />
GIBT DEMTESSIN<br />
DIEEHRE<br />
“La grande dame du chanson”<br />
LUGANO <strong>in</strong> scena holt zum Abschluss se<strong>in</strong>er Reihe Vive la France “la<br />
grande dame du chanson”, Juliette Gréco auf die Bühne des Kongresshauses.<br />
“Je me souviens de tout” lautet der Titel ihres Konzerts, gleich<br />
wie ihre CD, die kürzlich erschienen ist. Mit 10 Jahren hatte die Gréco<br />
ihren ersten öffentlichen Auftritt, das war 1937 – der Beg<strong>in</strong>n e<strong>in</strong>er e<strong>in</strong>zigartigen<br />
Karriere als Chansonière und Schauspieler<strong>in</strong>. Wer sich dafür<br />
<strong>in</strong>teressiert:1982 gab sie ihre Autobiografie “Jujube” heraus, die deutsche<br />
Ausgabe heisst “Ich b<strong>in</strong>, die ich b<strong>in</strong>. Er<strong>in</strong>nerungen”. Sie liest sich<br />
wie e<strong>in</strong> Thriller.<br />
Gréco wird am kommenden Dienstag bekannte französische Chansons<br />
<strong>in</strong>terpretieren, etwa von Edith Piaf, Jacques Prévet oder Serge Ga<strong>in</strong>sbourg.<br />
Sie wird begleitet von Gérard Jouannest am Piano und Jean-<br />
Louis Mat<strong>in</strong>ier am Akkordeon. Vorverkauf bei den Verkaufsstellen von<br />
Ticketcorner oder im Internet unter www.ticketcorner.ch. Die E<strong>in</strong>trittskarten<br />
kosten je nach Kategorie zwischen CHF 24.- und 57.60. Die<br />
Abendkasse ist ab 19.30 Uhr geöffnet, 091 923 31 20.<br />
Je me souviens de tout, Juliette Gréco, Dienstag, 8. November, 20.30<br />
Uhr, Kongresshaus, Lugano. ns<br />
Dub Spencer & Trance Hill<br />
geben zwei Konzerte<br />
MIT ihrem vierten und bisher stärksten Album “THE<br />
CLASHification Of Dub” im Gepäck touren Dub<br />
Spencer & Trance Hill dieses Jahr unter anderem<br />
durch die Schweiz. Heute spielen sie im Club “Liv<strong>in</strong>g<br />
Room” <strong>in</strong> Lugano, morgen <strong>in</strong> der “fabbrica” <strong>in</strong><br />
Losone. Während die Band<br />
auf “Rid<strong>in</strong>g Strange Horses”<br />
(2010) durch das Grenzgebiet<br />
zwischen Popsongs und Reggae<br />
Grooves ritt und dabei auf<br />
e<strong>in</strong>ige Gastsänger traf, konzentriert<br />
sie sich auf ihrem<br />
neuesten Werk ganz auf ihre<br />
Kernkompetenz: <strong>in</strong>strumentaler,<br />
psychedelischer Dub. E<strong>in</strong> warmer, tiefer Bass<br />
und die verspielten Reggae-Grooves des Schlagzeugs<br />
bilden das Fundament. Darüber wabern entspannt<br />
die Orgel und die Gitarre. Jedes Stück strahlt<br />
die Spielfreude der vier exzellenten Musiker aus.<br />
Dub Spencer & Trance Hill, Freitag, 4. Nov. um<br />
24.00 Uhr, “Liv<strong>in</strong>g Room” <strong>in</strong> Lugano; Samstag, 5.<br />
Nov. um 21.00 Uhr, “la fabbrica” <strong>in</strong> Losone.<br />
Ross Daly am Monte Verità<br />
SCHON im September präsentierte Ross Daly, e<strong>in</strong>er<br />
der herausragendsten westlichen Vertreter orientalischer<br />
Musikstile, den ersten Abend zeitgenössischer<br />
Modaler Musik am Monte Verità, Ascona.<br />
Nun ist er zurück. An diesem Wochenende wird er<br />
zusammen mit Giorgios Manolakis (kretische<br />
Laute, Gesang) und Kelly Thoma (kretische Leier)<br />
konzertieren.<br />
Modale Musik am Monte Verità, Samstag, 5. November,<br />
20.30 Uhr, Ross Daly, Kelly Thoma und<br />
Giorgios Manolakis; Sonntag, 6. November, 14.00<br />
Uhr Filmdoku, 15.30 Uhr Begegnung mit den<br />
Musikern, Sala Bal<strong>in</strong>t, Monte Verità, Ascona.<br />
4. November 2011<br />
Musik<br />
MAGAZIN<br />
RIVA SAN VITALE<br />
Morn<strong>in</strong>g Wood Acoustic Duo<br />
Jazz, Blues, Soul, R&B. Chiara Sgherb<strong>in</strong>i (Stimme), Fulvio Lepore (Gitarre, Stimme).<br />
M<strong>in</strong>i Bar, 21.00 Uhr<br />
VACALLO<br />
AdA <strong>in</strong>contra Omar Zoboli - Vorschau und Buffet<br />
Vorstellung mit Omar Zoboli (Oboe, Englisch Horn, Saxofon), Marco Pagliarani (Lesungen<br />
und Vertonung) und Davide Perucconi (Ton-Regie). Idee und Regie von Mario<br />
Pagliarani. Reservation (beschränkte Platzzahl): prenotazioni@teatrodeltempo.ch<br />
oder sms an Tel. 078 812 35 61. www.teatrodeltempo.ch<br />
Pagliaio - Vicolo dei Lironi 3, 18.00 Uhr<br />
6 Sonntag<br />
AROSIO<br />
Andy Egert Blues Band<br />
Mississipi Blues. Andy Egert (Gitarre, Stimme, Harp), Markus de Pretto (Bass), Hani<br />
Ali (Drums).<br />
Ristorante San Michele - 091 609 19 38, 11.30 Uhr<br />
BELLINZONA<br />
Fiori Musicali della Svizzera Italiana - L’Attimo Sfuggente<br />
Konzert von Elisa Netzler (Harfe, Gesang). E<strong>in</strong>tritt frei, Kollekte.<br />
Chiesa Collegiata, 17.30 Uhr<br />
L’Ospite - Catia Oliva<br />
Improvisiertes Perkussions-Konzert mit Catia Oliva und Ivano Torre.<br />
Spazio culturale temporaneo - Piazza Indipendenza 1<br />
091 825 19 91/076 539 72 26, 17.00 Uhr<br />
BODIO<br />
Toto Notari<br />
Musik- und Tanz-Abend. Organisation: Circolo Tic<strong>in</strong>ese Padovani nel Mondo.<br />
Sala multiuso, 11.30 Uhr<br />
CASTIONE<br />
Duo Rom<strong>in</strong>a<br />
Live Musik und Tanzabend. E<strong>in</strong>tritt frei.<br />
P<strong>in</strong>k’s Dance - Sala da ballo - Via San Bernard<strong>in</strong>o 26 - 079 681 20 44, 21.00 Uhr<br />
LOCARNO<br />
AdA begegnet Omar Zoboli<br />
Vorstellung von Omar Zoboli (Oboe), Marco Pagliarani (Lesung und Vertonung) und<br />
Davide Perucconi (Ton-Regie). Arte dell’Ascolto. Idee und Regie Mario Pagliarani.<br />
Info: Tel. 091 751 93 53; e-mail: <strong>in</strong>fo@teatro-paravento.ch.<br />
Teatro Paravento - Via Cappucc<strong>in</strong>i 8 - 091 751 93 53, 18.00 Uhr<br />
LUGANO<br />
Orgel Vesper<br />
Giulio Mercati (Orgel). Musik von Jan Pieterszoon Sweel<strong>in</strong>ck (1562-1621) und César<br />
Franck (1822-1890).<br />
Chiesa Santa Maria degli Angioli, 16.30 Uhr<br />
MAGLIASO<br />
Corale del Castello<br />
Chorkonzert. Volkslieder.<br />
Residenza Rivabella - Casa di cura e riposo - Via Ressiga 17 - 091 612 96 96<br />
16.00 Uhr<br />
VERSCIO<br />
Organo e... ...Soprano, Tenore e Basso!<br />
2. Konzert. Stefano Molardi (Orgel), Monica Tr<strong>in</strong>i (Sopran). E<strong>in</strong>tritt frei.<br />
Chiesa San Fedele, 17.00 Uhr<br />
8 Dienstag<br />
AGNO<br />
Eurovision Song Contest 2012 Selektion<br />
Im Wettbewerb stehen sieben Lieder von sieben Interpreten oder Gruppen: Scilla,<br />
Rossella, S<strong>in</strong>plus, Victoria Hyde, Gianluca Solci, Chiara Dubey und Laetitia. Die zwei<br />
Auserwählten nehmen an der F<strong>in</strong>alausscheidung am 10. Dezember <strong>in</strong> Kreuzl<strong>in</strong>gen<br />
teil. Der Abend wird von Rete Tre und LA2 live übertragen.<br />
Bar Temus - Serocca d’Agno - Via Campagna 30 - 091 605 11 50, 21.00 Uhr<br />
LUGANO<br />
LuganoInScena 2011-2012/Vive la France! - Juliette Gréco:<br />
“Je me souviens de tout”<br />
Mit Juliette Gréco (Stimme) und mit Gérard Jouannest (Klavier), Jean-Louis Mat<strong>in</strong>ier<br />
(Handorgel). Reservation Tel. 058 866 72 80, www.ticketcorner.ch, www.lugano<strong>in</strong>scena.ch.<br />
(siehe Artikel l<strong>in</strong>ks)<br />
Palazzo dei Congressi - Piazza Indipendenza 4 - 091 923 31 20, 20.30 Uhr<br />
9 Mittwoch<br />
ASCONA<br />
Wisam Gibran - Chromatic Silence<br />
Culturescapes. Komponist für Oud und Solo-Musiker aus Paläst<strong>in</strong>a.<br />
Sala del Gatto - Via Muraccio 21 - 091 792 21 21, 20.30 Uhr<br />
LOCARNO<br />
Lat<strong>in</strong>o mit La Vida Loca<br />
Jeden Mittwoch. Karibischer Abend mit DJ Albertigo - Viktor. E<strong>in</strong>tritt frei.<br />
Fashion 2Shè - La Ferriera - Via Lu<strong>in</strong>i 12 - 091 751 93 17, 22.00-1.00 Uhr<br />
LUGANO<br />
Tra Jazz e nuove musiche - ECM Sessions - Marc<strong>in</strong> Wasilewski<br />
Trio - Arild Andersen Qu<strong>in</strong>tet feat. Paolo Fresu<br />
Marc<strong>in</strong> Wasilewski Trio: Marc<strong>in</strong> Wasilewski (Klavier), Slawomir Kurkiewicz (Kontrabass),<br />
Michal Miskiewicz (Schlagzeug). Arild Andersen Qu<strong>in</strong>tet: Arild Andersen (Kontrabass,<br />
Elektronik), Paolo Fresu (Trompete, Flügelhorn), Tommy Smith (Tenor Sax),<br />
Marc<strong>in</strong> Wasilewski (Klavier), Patrice Héral (Schlagzeug, Perkussion). Vorverkauf: Alhambra<br />
Music Lugano 091 922 82 81, Verkaufsstellen Ticketcorner.<br />
Auditorio Stelio Molo (RSI) - Studio Radio - Via Canevasc<strong>in</strong>i 3, 20.30 Uhr<br />
10 Donnerstag<br />
CHIASSO<br />
East Coast Big Band<br />
Das Konzert ist anlässlich der Programm-Präsentation des Festival di cultura e musica<br />
jazz von Chiasso organisiert. E<strong>in</strong>tritt frei.<br />
C<strong>in</strong>ema Teatro - Via Dante Alighieri 5 - 091 695 09 14, 18.00 Uhr<br />
GIUBIASCO<br />
Toto Cavad<strong>in</strong>i<br />
Jeden Donnerstag. S<strong>in</strong>gen und tanzen. Reservation empfohlen, Tel. 091 857 15 17.<br />
Ristorante Camoghè, abends<br />
LUGANO<br />
Alma Lat<strong>in</strong>a<br />
Gratis Workshop. Bachata und Samba, Unterhaltungsshow, Animation. Anmeldung:<br />
eventi@lugano.ch.<br />
Sala Multiuso Metrò - Via Brentani 5 - 091 800 82 30, 20.00 Uhr<br />
Orchester der italienischen Schweiz (OSI) - Herbstkonzerte<br />
von Rete Due<br />
Dirigent und Solist Massimo Quarta (Geige). Werke von Brahms. Vorverkauf: Verkaufsstellen<br />
Ticketcorner, www.ticketcorner.com. E<strong>in</strong>führung <strong>in</strong>s Konzert mit Massimo<br />
Quarta um 19.30 Uhr im Saal G. Teatr<strong>in</strong>o.<br />
Palazzo dei Congressi - Piazza Indipendenza 4 - 091 923 31 20, 20.30 Uhr<br />
17
18 4. November 2011<br />
MAGAZIN<br />
Unterhaltung<br />
EINEKOMÖDIE MACHT<br />
DENAUFTAKT<br />
Die Saison 2011-2012 des Teatro di Locarno ist<br />
eröffnet. Zehn verschiedene Aufführungen,<br />
zum Teil mit musikalischer Begleitung, sorgen<br />
für abwechslungsreiche Theaterabende. Jede<br />
der Vorstellungen wird jeweils zweimal gegeben.<br />
– Den Auftakt macht am 9. November die<br />
italienische Version von Ray Cooneys Komödie “Two <strong>in</strong> one”,<br />
“Se devi dire una bugia dilla ancora più grossa”. Sie ist auch<br />
unter dem deutsche Titel “Wenn schon, denn schon” bekannt.<br />
Die Zuschauer f<strong>in</strong>den sich im Hotel Palace wieder, wo e<strong>in</strong><br />
Mann und Ehemann beabsichtigt, mit e<strong>in</strong>er bezaubernden Dame,<br />
die nicht se<strong>in</strong>e Ehefrau ist, e<strong>in</strong>en vergnüglichen Nachmittag<br />
zu verbr<strong>in</strong>gen. Der Assistent dieses Zeitgenossen br<strong>in</strong>gt bei<br />
den Vorbereitungen für das Schäferstündchen e<strong>in</strong>iges durche<strong>in</strong>ander.<br />
– Das ist die beste Ausgangslage für die perfekte Boulevardkomödie.<br />
Was folgt s<strong>in</strong>d po<strong>in</strong>tierte Dialoge, Gags, Grimassen,<br />
Lügen, Verwechslungen, verrückte Situationen und vor allem<br />
e<strong>in</strong> ständiges Türen auf, Türen zu! Denn die Handlung läuft<br />
mit geradezu mathematischer Präzision <strong>in</strong> zwei Zimmern<br />
gleichzeitig ab. Auf der Bühne stehen Antonio Catania, Gianluca<br />
Ramazzotti, Miriam Mestur<strong>in</strong>o, Raffaele Pisu, N<strong>in</strong>i Salerno<br />
und Lic<strong>in</strong>a Lent<strong>in</strong>i, Regie führt Gianluca Guidi. – Am 23. und<br />
24. November stehen Eleonora Giorgi und Gianfranco D’Angelo<br />
(Bild) mit der Komödie “Due ragazzi irresistibili” auf der<br />
Bühne. Regie führt Ennio Coltorti. H<strong>in</strong>tergrund des Stücks s<strong>in</strong>d<br />
Ereignisse und Persönlichkeiten aus der italienischen Gesellschaft,<br />
Politik und Wirtschaft aus den vergangenen fünfzig Jahren.<br />
Mit ironischer Komik <strong>in</strong>terpretieren die beiden Protagonisten<br />
diverse Erfolgsfilme und -theaterstücke aus der Vergangenheit<br />
und nehmen genussvoll die Laster und Defizite des<br />
Durchschnittsitalieners auf die Schippe. Eleonora Giorgi, 1953<br />
<strong>in</strong> Rom geboren, startete ihre Karriere zu Beg<strong>in</strong>n der 1970er-<br />
Jahre mit kle<strong>in</strong>eren Rollen, auch <strong>in</strong> erotischen Filmen. 1974<br />
war sie im Playboy zu sehen. Ende der 1970er-Jahre kam sie zu<br />
Charakterrollen <strong>in</strong> Krim<strong>in</strong>alfilmen und Komödien und ist seither<br />
<strong>in</strong> diesen Fächern immer wieder auf Bühnen, im K<strong>in</strong>o und<br />
im TV zu sehen. Gianfranco D’Angelo, 1936 ebenfalls <strong>in</strong> Rom<br />
Anzeige<br />
LuganoInScena<br />
Aus Strassentanz wird Kunst<br />
“Hip Hop Récital” im Palazzo dei Congressi<br />
HIP HOP – provokatives Aufbegehren der Jugend, Kampf<br />
um Freiheit und Rückeroberung der Strasse als Ort der Begegnung<br />
und der Konfrontation. So aufmüpfig waren se<strong>in</strong>e<br />
Anfänge. Inzwischen ist der Hip Hop jedoch zu e<strong>in</strong>em salonfähigen<br />
Tanzstil gereift. Das beweist das bee<strong>in</strong>druckende<br />
“Hip Hop Récital” vom <strong>in</strong> Lyon (Frankreich) geborenen<br />
algerischen Choreographen Mourad Merzouki. Se<strong>in</strong><br />
Recital gilt als Meisterwerk dieser Tanzrichtung. Dank e<strong>in</strong>er<br />
choreographischen Glanzleistung wird aus den re<strong>in</strong><br />
akrobatischen Bewegungen e<strong>in</strong> artistisches Feuerwerk, das<br />
dem Hip Hop Würde und Eleganz verleiht. Aus explosivem<br />
Tanz verbunden mit mediterraner Sonorität entsteht e<strong>in</strong><br />
aussergewöhnliches Spektakel. Merzouki ist es gelungen,<br />
dem e<strong>in</strong>fachen Strassentanz e<strong>in</strong>e theatralischere und ästhetischere<br />
Ausstrahlung zu geben, ohne aber se<strong>in</strong>e Wurzeln<br />
gänzlich zu verraten.<br />
Mit dem “Hip Hop Récital” wird das äusserst vielfältige<br />
Choreographiefestival “DanzanteMente”, das im Rahmen<br />
des LuganoInScena-Programms 2011-12 organisiert wird,<br />
eröffnet.<br />
“Hip Hop Récital”, 6. November um 17.30 im Palazzo<br />
dei Congressi <strong>in</strong> Lugano, Billette s<strong>in</strong>d beim Dicastero<br />
Attività Culturali (058 866 72 80) erhältlich. bs<br />
geboren, begann se<strong>in</strong>e Karriere als Filmschauspieler, Kabarettist<br />
und Komiker erst, als er Mitte dreissig war. Seither erfreut<br />
er se<strong>in</strong> Publikum <strong>in</strong> unzähligen Rollen. – Die E<strong>in</strong>trittskarten<br />
kosten CHF 35.-, Jugendliche unter 18 Jahren bezahlen CHF<br />
20.-. Vorverkauf und weitere Informationen beim Ente Turistico<br />
Lago Maggiore unter Telefon 091 756 61 60 oder 091 756 61<br />
65, www.teatrodilocarno.ch; dort liegt auch das gedruckte<br />
Theaterprogramm auf. Die Abendkasse ist e<strong>in</strong>e Stunde vor Beg<strong>in</strong>n<br />
der Aufführung geöffnet.<br />
Se devi dire una bugia dilla ancora più grossa, 9.-10. November,<br />
20.30 Uhr, Due ragazzi irrestibili, 23.-24. November,<br />
20.30 Uhr, Teatro di Locarno. ns<br />
Lugano-Bell<strong>in</strong>zona<br />
“Verkehrte Welt?”<br />
Dokumentarfilm-Festival zum Thema <strong>in</strong>dustrieller Aufstieg<br />
“IL mondo alla rovescia – Verkehrte Welt?” heisst das diesjährige<br />
von TraSguardi organisierte Dokumentarfilm-Festival<br />
<strong>in</strong> Lugano und Bell<strong>in</strong>zona. Die vom Amt für Integration<br />
und von der Vere<strong>in</strong>igung der Nichtregierungsorganisationen<br />
der Italienischen Schweiz unterstützte Veranstaltung<br />
behandelt <strong>in</strong> se<strong>in</strong>er neunten Ausführung das Thema “Macht<br />
und Grenzen der BRICS-Staaten”. Bei den BRICS-Staaten<br />
handelt es sich um Brasilien, Russland, Indien, Ch<strong>in</strong>a und<br />
Südafrika. Diese sogenannten Schwellenländer verzeichnen<br />
<strong>in</strong> den letzten Jahren e<strong>in</strong>en rasanten <strong>in</strong>dustriellen Aufstieg.<br />
Welche Konsequenzen wird e<strong>in</strong>e solche Tendenz zeitigen,<br />
wenn man bedenkt, dass etwa 40% der Weltbevölkerung<br />
<strong>in</strong> den BRICS-Staaten lebt? Wird dadurch Gleichheit<br />
und Gerechtigkeit gefördert oder s<strong>in</strong>d eher Unstabilität und<br />
verschärfte <strong>in</strong>ternationale Konkurrenz zu erwarten? Regisseure<br />
aus Süd und Nord versuchen, <strong>in</strong> elf Filmen Antworten<br />
auf diese Fragen zu geben. Auch das Publikum wird mitbestimmen<br />
können, welcher Film am 28. November als aufschlussreichste<br />
Dokumentation ausgezeichnet werden soll.<br />
“Verkehrte Welt?”, Dokumentarfilm-Festival <strong>in</strong> Lugano<br />
und Bell<strong>in</strong>zona, nächste Aufführung am 13. November<br />
<strong>in</strong> Bell<strong>in</strong>zona, mehr Infos: www.trasguardi.ch oder<br />
Tel. 058 866 74 57 / Tel. 091 924 92 70 bs<br />
4 Freitag<br />
LUGANO<br />
MAT - Quartetto<br />
Von He<strong>in</strong>er Müller. Teatro d’Emergenza, Lugano. Im Rahmen von MAT.<br />
Info: segreteria@m.a.t.ch; www.m-a-t.ch. Die Vorstellung ist für K<strong>in</strong>der unter 16<br />
Jahren nicht geeignet.<br />
Nuovostudiofoce - Via Foce 1 - 058 866 72 03, 20.45 Uhr<br />
Vestigia<br />
Neue Vorstellung des Teatro delle Radici mit Andrea Fardella, Silvia Genta, Federica<br />
Lenzi, Esther Palleja Lozano, Irene Zucch<strong>in</strong>elli und mit den Liedern und Melodien<br />
des Teatro delle Radici. Dramaturgie und Regie von Crist<strong>in</strong>a Castrillo. Info und<br />
Reservation: Tel. 091 922 09 44.<br />
Teatro delle Radici - Sala - Viale Cassarate 4, 20.30 Uhr<br />
5 Samstag<br />
LUGANO<br />
MAT - Quartetto<br />
Siehe 4/11<br />
Vestigia<br />
Siehe 4/11<br />
6 Sonntag<br />
LUGANO<br />
LuganoInScena 2011-2012/Vive la France! - Hip Hop Recital<br />
Von Mourad Merzouki, mit der Tanzgesellschaft Käfig von Lyon. Künstlerische Leitung<br />
Mourad Merzouki, Musik Franck II Louise. Reservation: Tel. 058 866 72 80,<br />
www.ticketcorner.ch, www.lugano<strong>in</strong>scena.ch. Siehe Artikel l<strong>in</strong>ks.<br />
Palazzo dei Congressi - Piazza Indipendenza 4, 17.30 Uhr<br />
Vestigia<br />
Neue Vorstellung des Teatro delle Radici mit Andrea Fardella, Silvia Genta, Federica<br />
Lenzi, Esther Palleja Lozano, Irene Zucch<strong>in</strong>elli und mit den Liedern und Melodien<br />
des Teatro delle Radici. Dramaturgie und Regie von Crist<strong>in</strong>a Castrillo. Info und<br />
Reservation: Tel. 091 922 09 44.<br />
Teatro delle Radici - Sala - Viale Cassarate 4, 18.00 Uhr<br />
Il drago e lo stralisco<br />
Musikalisches Theater mit Matteo Belli, Elisa Maso und e<strong>in</strong>em Musiker-Ensemble.<br />
Texte von Roberto Pium<strong>in</strong>i. Info: sportello.foce@lugano.ch.<br />
Nuovostudiofoce - Via Foce 1 - 058 866 72 03, 20.30 Uhr<br />
7 Montag<br />
CAMPIONE D’ITALIA<br />
Stagione Teatrale 2011-2012 - Todo el Amor<br />
Texte von Garcia Lorca und Pablo Neruda, mit Michele Placido. Regie von Michele<br />
Placido. Info: Azienda Turistica di Campione d’Italia: Tel. 091 649 50 51;<br />
www.campioneitalia.com.<br />
Auditorium Mons. Piero Baraggia - 091 649 50 51, 21.00 Uhr<br />
8 Dienstag<br />
Bühne<br />
LUGANO<br />
Il pacco<br />
Wander-Theaterstück für K<strong>in</strong>der, Lehrer und Familien von der Theatergesellschaft<br />
Sugo d’Inchiostro, zum europäischen Jahr der Freiwilligenarbeit. Das komplette Programm<br />
f<strong>in</strong>den Sie auf www.trasguardi.ch.<br />
Scuola Elementare - Palestra - Probello, 16.30 Uhr<br />
9 Mittwoch<br />
BELLINZONA<br />
Chi è di scena - Questa sera si recita a soggetto<br />
Von Luigi Pirandello, mit der Compagnia Gank. Regie Alberto Giusta. Produktion<br />
Compagnia Gank und XLIV Festival Nazionale di Borgio Verezzi <strong>in</strong> Zusammenarbeit<br />
mit dem Teatro Stabile von Genua. Begegnung mit der Compagnia Gank nach der<br />
Vorstellung vom 11. November. Vorverkauf: Bell<strong>in</strong>zona Turismo, Tel. 091 825 48 18.<br />
Teatro Sociale - Piazza Governo 11 - 091 825 48 18, 20.45 Uhr<br />
LOCARNO<br />
Se devi dire una bugia dilla ancora più grossa<br />
Eröffnung der Theatersaison 2011/2012<br />
Von Ray Cooney. Komödie unter der Regie von Gianluca Guidi und <strong>in</strong>terpretiert von<br />
Antonio Catania, Gianluca Ramazzotti, Miriam Mestur<strong>in</strong>o, Raffaele Pisu, N<strong>in</strong>i Salerno.<br />
Vorverkauf: Verkehrsvere<strong>in</strong> Lago Maggiore, Tel. 091 756 61 60. Siehe Artikel l<strong>in</strong>ks.<br />
Teatro di Locarno - Largo Zorzi - 091 756 61 60, 20.30 Uhr<br />
10 Donnerstag<br />
BELLINZONA<br />
Chi è di scena - Questa sera si recita a soggetto<br />
Siehe 9/11<br />
LOCARNO<br />
Se devi dire una bugia dilla ancora più grossa<br />
Eröffnung der Theatersaison 2011/2012<br />
Siehe 9/11<br />
LUGANO<br />
Il pacco<br />
Wander-Theaterstück für K<strong>in</strong>der, Lehrer und Familien von der Theatergesellschaft<br />
Sugo d’Inchiostro, zum europäischen Jahr der Freiwilligenarbeit. Das komplette Programm<br />
f<strong>in</strong>den Sie auf www.trasguardi.ch.<br />
Scuola Elementare - Biblioteca - Bozzoreda, 16.30 Uhr
Ausstellungen<br />
ASCONA<br />
Museo Epper - Via Albarelle 14<br />
MAGGY REICHSTEIN UND MISCHA EPPER<br />
(VERLÄNGERT)<br />
Werke der Geschwister Maggy Reichste<strong>in</strong>-Quarles Van<br />
Ufford und Mischa Epper-Quarles Van Ufford. Besuche<br />
nach Vere<strong>in</strong>barung, 091 791 19 42 / 079 671 57 72.<br />
Bis 31. Dezember<br />
Museo Comunale d’Arte Moderna - Via Borgo 34 -<br />
091 759 81 40<br />
NEL GIARDINO INCANTATO - RICHARD<br />
SEEWALD (VERLÄNGERT)<br />
Se<strong>in</strong> Werk, se<strong>in</strong>e Sammlung, se<strong>in</strong>e Gäste heute.<br />
Bis 30. Dezember, So 10.30-12.30, Di-Sa 10-12/15-<br />
18 Uhr<br />
Fondazione Rolf Gérard - Via Carrà dei Nasi 1<br />
ROLF GÉRARD - EUGENE ONEGIN<br />
(VERLÄNGERT)<br />
Lyrische Szenen <strong>in</strong> drei Akten. Besuche nach Vere<strong>in</strong>barung,<br />
Tel. 091 791 19 42 / 079 671 57 72.<br />
Bis 31. Dezember<br />
BRISSAGO<br />
Galleria Amici dell’Arte - Via R. Leoncavallo 15 -<br />
091 793 43 36<br />
CAROLINA MARCACCI ROSSI<br />
Bilder.<br />
Bis 19. November, Di-Fr 15-17.30, Sa 10-11.30 Uhr<br />
CORZONESO<br />
Fondazione Archivio Donetta - Casa Rotonda -<br />
091 871 12 63<br />
CAMERA OBSCURA<br />
Fotografien von Alberto Flammer, Christian Vogt, Nicolas<br />
Savary, Hans Knuchel, Peter Olpe, Rudolf Ste<strong>in</strong>er und<br />
Jürg Berhardt.<br />
Bis 6. November, Sa/So 14-17 Uhr<br />
LIGORNETTO<br />
Museo Vela - Villa Vela - 091 640 70 40/44<br />
NEL SEGNO INCISO (VERLÄNGERT)<br />
5. Ausgabe des von der Associazione Amici dell’Atelier<br />
Calcografico (AAAC) ausgeschrieben Wettbewerbs für<br />
Nachwuchsgraveure. Werke der Teilnehmer.<br />
Bis 11. Dezember, Di-So 10-18 Uhr<br />
LUGANO<br />
Canvetto Luganese - Via R. Simen 14b -<br />
091 910 18 90<br />
DAISY GILARDINI “MERAVIGLIE POLARI”<br />
Fotografien.<br />
Bis 24. Dezember, Di-Sa 8.30-24 Uhr<br />
RANCATE<br />
P<strong>in</strong>acoteca Cantonale Giovanni Züst - 091 816 47 91<br />
TRASPARENZE. L’ACQUARELLO TRA<br />
ROMANTICISMO E BELLE EPOQUE<br />
Gemälde. Werke aus der Lombardei und dem Tess<strong>in</strong> vom<br />
19. Jahrhundert und vom Beg<strong>in</strong>n des 20. Jahrhunderts.<br />
Bis 8. Januar, Sa-Mo 10-12/14-18, Di-Fr 9-12/14-<br />
18 Uhr<br />
VERSCIO<br />
Teatro Dimitri - 091 796 15 44<br />
MUSEO COMICO<br />
Über 600 Gegenstände über die Komik aus der ganzen<br />
Welt, gesammelt von Clown Dimitri.<br />
Ganzjährig, nur an Vorstellungstagen 17-24 Uhr<br />
BIASCA<br />
Casa Cavalier Pellanda<br />
SETTESALE PER SETTEARTISTI<br />
Die Ausstellung, deren Titel übersetzt “Sieben Säle für<br />
sieben Künstler” bedeutet, umfasst Werke von Diego Bianconi,<br />
Emanuele Gregol<strong>in</strong>, Philippe Moug<strong>in</strong>, Elena Mut<strong>in</strong>elli,<br />
Alessandro Verdi, Marco Massimo Verzasconi und<br />
John V<strong>in</strong>cent. Zu sehen ist sie im Kulturzentrum und Museum<br />
Casa Cavalier Pellanda bis 31. Dez. (24./25. Dez.<br />
geschlossen). Projekt und Realisierung: Marco Gurtner.<br />
Mi/Sa/So/Feiertage 14-18 Uhr, Fr 16-19 Uhr.<br />
ASCONA<br />
Casa d’Arte Ascona SA - Via Borgo 47a - Ascona - 079<br />
471 90 91<br />
ROLF KNIE 2011<br />
Wir freuen uns, Ihnen die neuen Chapiteaux-Orig<strong>in</strong>ale 2011,<br />
welche wir für Sie bei Rolf Knie <strong>in</strong> Mallorca ausgewählt haben,<br />
zu präsentieren. Sie f<strong>in</strong>den auch Werke von Fred Baumann,<br />
Arm<strong>in</strong> Strittmatter, Paul Stauffenegger und Toni Läderach.<br />
Siehe auch www.casadarteascona.ch.<br />
Öffnungszeiten: Mittwoch bis Samstag, 15-19 Uhr<br />
Sapuyung ist der Name für aus Bambus<br />
geflochtene Kopfbedeckungen.<br />
Geschmückt mit Motiven der Götter<br />
und der Natur, wird der Sapuyung<br />
von den Menschen <strong>in</strong> Ngadju Dayak<br />
<strong>in</strong> der <strong>in</strong>donesischen Prov<strong>in</strong>z<br />
Zentral-Kalimantan bei religiösen Zeremonien<br />
getragen. Ihre Religion ist Kahar<strong>in</strong>gan, was soviel<br />
wie Leben heisst, e<strong>in</strong>e Volksreligion, die<br />
dem H<strong>in</strong>duismus zugeordnet wird. Die Herstellung<br />
der Sapuyung ist als Privileg den alten Frauen<br />
vorbehalten, er gilt auch als S<strong>in</strong>nbild für den<br />
kulturellen Reichtum der Prov<strong>in</strong>z. Die Ausstellung<br />
der Sapuyung und anderer liturgischer Gegenstände<br />
im Museum der Kulturen <strong>in</strong> Lugano,<br />
sie ist noch bis Februar 2012 zu sehen, ist auf e<strong>in</strong>e<br />
Zusammenarbeit mit der Regierung der Prov<strong>in</strong>z<br />
Zentral-Kalimantan zurückzuführen. So ersche<strong>in</strong>t<br />
im Ausstellungskatalog neben dem Vorwort<br />
des Vertreters der Luganeser Stadtregierung<br />
auch dasjenige des Gouverneurs von Zentral-Kalimantan.<br />
Kalimantan ist der <strong>in</strong> Indonesien gebräuchliche<br />
Name für die Insel Borneo, die zum<br />
grössten Teil aus <strong>in</strong>donesischem, <strong>in</strong> ihrem Norden<br />
aus malaiischem Territorium und, im Nord-<br />
osten, aus dem Sultanat Brunei besteht. Borneo<br />
ist nach Grönland und Neugu<strong>in</strong>ea die drittgrösste<br />
Insel der Welt und die e<strong>in</strong>zige, die von drei verschiedenen<br />
Staaten geteilt wird. “Sapuyung –<br />
4. November 2011<br />
Kunst<br />
SAPUYUNG–KUNST FÜR<br />
RELIGIÖSEZEREMONIEN<br />
Das Museum der Kulturen <strong>in</strong> Lugano<br />
zeigt den kulturellen Reichtum Borneos<br />
MAGAZIN<br />
19<br />
Capelli cerimoniali del Borneo” ist <strong>in</strong> drei Ausstellungsbereiche<br />
gegliedert. Der Erste geht auf<br />
die Herstellung der Kopfbedeckungen e<strong>in</strong>, der<br />
Zweite br<strong>in</strong>gt den Besuchern die Religion Kahar<strong>in</strong>gan<br />
näher und der Dritte stellt e<strong>in</strong>e religiöse<br />
Zeremonie dar.<br />
Der 192-seitige Katalog zur Ausstellung von<br />
Paolo Maiullari ist bei Edizioni Mazzotta <strong>in</strong> Mailand<br />
erschienen, er kostet CHF 45.-, ISBN 978-<br />
88-202-1934-5. Der Katalog zeigt e<strong>in</strong>drückliche<br />
Bilder von Land und Leuten auf Borneo und die<br />
ganze Reihe der ausgestellten, kunstvoll gefertigten<br />
Sapuyung und anderen Kultobjekten. Ausführliche<br />
Texte <strong>in</strong> italienischer Sprache ergänzen<br />
das grossformatige Buch. Der E<strong>in</strong>trittspreis beträgt<br />
CHF 12.-, reduziert CHF 8.-. Öffnungszeiten:<br />
Dienstag bis Sonntag: 10-18 Uhr, 31. Dezember:<br />
10-14 Uhr, am 24. und 25. Dezember<br />
und am 1. Januar ist das Museum geschlossen.<br />
Weitere Informationen s<strong>in</strong>d unter Telefon 058<br />
866 69 60 oder im Internet erhältlich:<br />
www.mcl.lugano.ch.<br />
Sapuyung, Capelli cerimoniali del Borneo, bis<br />
26. Februar 2012, Museo delle Culture, Heleneum,<br />
Via Cortivo 26, Lugano. ns<br />
Art-post illustriert die hehre Alpenwelt<br />
IM Ausstellungsraum der Biblioteca<br />
Salita dei Frati <strong>in</strong> Lugano s<strong>in</strong>d derzeit<br />
Orig<strong>in</strong>al-Illustrationen der Wahltess<strong>in</strong>er<strong>in</strong><br />
Fr<strong>in</strong>y Bertschi zu sehen. Diese Illustrationen<br />
waren die Vorlagen für<br />
Bertschis Buch “Historische Reisen<br />
über die Schweizer Alpen”, das 2010<br />
bei Fontana Edizioni erschienen ist.<br />
Die 35 ausgestellten Art-post-Werke,<br />
Aquarelle und Mischtechnik mit <strong>in</strong>tegrierten<br />
Briefmarken und Poststempeln<br />
erzählen Geschichten. Geschichten<br />
von Pässen und Schluchten, von<br />
BELLINZONA<br />
Vernissage - Emanuela Covello Di Venti “Immag<strong>in</strong>i e poesie”<br />
DONNERSTAG, 10. NOVEMBER<br />
Verschiedene Werke. Es präsentiert Paolo Blend<strong>in</strong>ger.<br />
Galleria Il Pozzo - Centro Piazza Grande - Via Magoria 9 - 091 825 21 31,<br />
18.00 Uhr<br />
CHIASSO<br />
Vernissage - Edgardo Ratti<br />
DONNERSTAG, 10. NOVEMBER<br />
Kle<strong>in</strong>e Skulpturen, jüngste Akryle. Präsentation Diego Invernizzi; Imbiss. Bis 23. Dezember.<br />
Galleria Mosaico - Via Emilio Bossi 32 - 091 682 48 21, 18.00 Uhr<br />
LOCARNO<br />
Vernissage - Laura Fiume<br />
DONNERSTAG, 10. NOVEMBER<br />
Gemälde. Es präsentiert Prof. Claudio Guardia, Kunstkritiker. Bis Ende Januar 2012.<br />
L’Offic<strong>in</strong>a Home Interiors - Via Balestra 1a - 079 245 09 65, 18.00 Uhr<br />
Galleria Sacchetti - Via B. Berno 14 -<br />
Ascona - 091 791 20 79<br />
CVETKOVIC UND KIRKE,<br />
PEDRO PEDRAZZINI, HANNEKE BEAUMONT<br />
Bis auf Weiteres Ausstellung von Aleksandar Cvetkovic und<br />
Franceska Kirke und Skulpturen von Pedro Pedrazz<strong>in</strong>i sowie<br />
Hanneke Beaumont; Kunst des 20. Jahrhunderts.<br />
Die Galerie feiert 2011 ihr 25-jähriges Jubiläum.<br />
www.galleriasacchetti.com<br />
Mo 14-18 Uhr, Di bis Fr 10-12 und 14.30-18 Uhr, Sa<br />
10-12 und 14-17 Uhr<br />
Galerien<br />
schäumenden Wassern und schmalen<br />
Brücken, von Säumern und Saumtieren,<br />
von Pilgern, Händlern und Gelehrte,<br />
die zu Fuss oder <strong>in</strong> e<strong>in</strong>er Postkutsche<br />
über die Alpenpässe von Norden<br />
nach Süden oder umgekehrt unterwegs<br />
waren. Alle waren sie bee<strong>in</strong>druckt und<br />
fasz<strong>in</strong>iert von der wilden Schönheit der<br />
Gebirgswelt. “Da <strong>in</strong> den Abbildungen<br />
der Künstler jener Zeit meist die Bergwelt<br />
oder Gebäude im Zentrum standen,<br />
möchte ich den Reisenden und den<br />
Säumern das Haupt<strong>in</strong>teresse schenken<br />
Vernissagen<br />
Galleria Artecarrà - Carrà dei Nasi 10 -<br />
Ascona - 079 419 37 46<br />
BILDER, SKULPTUREN,<br />
GLASKUNST<br />
Werke diverser Künstler, z. Zt. Alexander Jeanmaire, Hans<br />
Rudolf Strupler, Ruth und Giancarlo Moro, Colia; schöne<br />
Bronze-Leuchten aus Frankreich, Antiquitäten.<br />
Mo bis Di und Do bis Fr, 10-12.30 und 14.30-18.30,<br />
Sa 10-17 Uhr, So nach Vere<strong>in</strong>barung<br />
und sie alle <strong>in</strong> me<strong>in</strong>en Bildern neu aufleben<br />
lassen”, so die Künstler<strong>in</strong>. Fr<strong>in</strong>y<br />
Bertschi besuchte die Berner Kunstgewerbeschule,<br />
wo sie das eidgenössische<br />
Grafiker-Diplom erwarb. Ihre<br />
Kreativität gehört der Ölmalerei und<br />
der Illustration. Sie lebt und arbeitet<br />
seit vielen Jahren <strong>in</strong> Cadro.<br />
Art-post, Aquarelle mit Briefmarken<br />
und Poststempeln, bis 19. November,<br />
Biblioteca Salita dei Frati, Lugano.<br />
Öffnungszeiten: Mittwoch bis Freitag<br />
14-18, Samstag: 9-12 Uhr. ns<br />
LUGANO<br />
Vernissage - François Bonjour & John Do<strong>in</strong>g “Powder”<br />
DIENSTAG, 8. NOVEMBER<br />
Multimediale Ausstellung mit Gemälden, Installationen, Video-Digitalbildern. Musikalische<br />
Erstaufführung von Massimiliano Pascucci (Tenor), Luciano Zampar (Perkussion), Piotr Nikiforoff<br />
und Denis Monighetti (Geigen). Präsentation von Dalmazio Ambrosioni. Bis 30. Nov.<br />
Sala San Rocco - Piazza San Rocco 1 - Quartiere Maghetti, 18.00 Uhr<br />
Vernissage - Anna Sala “L’azzurro, il vento, la lontananza”<br />
DONNERSTAG, 10. NOVEMBER<br />
Bilder. Präsentation von Stefano Crespi. Die Ausstellung ist bis 18. Dezember geöffnet.<br />
Galleria L’Incontro - Via Trevano-Via Ferri 2 - 091 923 40 69, 18.30 Uhr<br />
MAGLIASO<br />
Vernissage - Regula Perfetti Grob & Sandra Snozzi<br />
SAMSTAG, 5. NOVEMBER<br />
Die Ausstellung ist von Visarte-Tic<strong>in</strong>o organisiert und bis 20. November geöffnet.<br />
Offic<strong>in</strong>a Arte - Via Cantonale 57 - 091 606 46 02, 16.00 Uhr<br />
AcquestArte Galerie – Via Collegio 7 –<br />
Ascona - 091 791 51 48<br />
URBAN SPACES<br />
Die neue Ausstellung ist der Entdeckung von Städten und Metropolen<br />
durch die Augen und Gefühle von drei <strong>in</strong>ternationalen<br />
Künstlern gewidmet: George Heidweiller (Niederlande), Nanuk<br />
(Kuba/Schweiz) und Doya Nolte (Deutschland/Schweiz). Orte<br />
der Begegnung und der E<strong>in</strong>samkeit. Orte der Hoffnung und<br />
der Ernüchterung. Orte voller Widersprüche.<br />
Ausstellung bis 11. Dezember. www.acquestarte.com.<br />
Öffnungszeiten: Dienstag bis Sonntag, 10 bis 18 Uhr
20 4. November 2011<br />
MAGAZIN<br />
Gastronomie<br />
Rezept Mit edlem Mehl e<strong>in</strong>en Castagnaccio backen<br />
SCHMACKHAFTES<br />
HERBSTDESSERT<br />
IN der Tess<strong>in</strong>er Küche s<strong>in</strong>d die Kastanie und deren Mehl besonders fest verankert, denn<br />
<strong>in</strong> den vielen Tälern mit den ausgedehnten Kastanienwäldern gibt es castagne zuhauf.<br />
Diese galten früher wie Mais und Hirse als Grundnahrungsmittel und Arme-Leute-Essen<br />
– so kam während den W<strong>in</strong>termonaten kaum etwas anderes auf<br />
den Tisch. Die K<strong>in</strong>der tranken warme Milch mit Kastanien, während<br />
ältere Leute Kastanienbrei mit Milch aus der Pfanne löffelten. Mittlerweile<br />
ist die Edelkastanie salonfähig geworden und gilt neben<br />
dem Kürbis als Herbstbote par excellence. Vor allem das Kastanienmehl<br />
wird mit e<strong>in</strong>em stolzen Preis gehandelt – aber den vielfältigen<br />
E<strong>in</strong>satzmöglichkeiten s<strong>in</strong>d fast ke<strong>in</strong>e Grenzen gesetzt: Ob <strong>in</strong> verschiedenen<br />
Pasta-Sorten wie Gnocchi, Tagliatelle oder Ravioli,<br />
Süssspeisen wie Kuchen, Keksen oder Cremen oder gar als stärkehaltigen<br />
Zusatz <strong>in</strong> Suppen oder Saucen. Es gibt e<strong>in</strong>e grosse Anzahl<br />
an Variationen bei den Rezepten; traditionellerweise ist der Castagnaccio<br />
als Kastanienkuchen weit verbreitet. Dazu braucht es neben<br />
dem Kastanienmehl nur Sultan<strong>in</strong>en, P<strong>in</strong>ienkerne, Olivenöl und Rosmar<strong>in</strong><br />
und dank der k<strong>in</strong>derleichten Zubereitung hat man im Handumdrehen<br />
e<strong>in</strong> schmackhaftes Dessert hervorgezaubert.<br />
Rezept Castagnaccio: 400 gr Kastanienmehl, 5 dl kaltes Wasser, 6<br />
EL Olivenöl, 3 EL Zucker, 2 EL Sultan<strong>in</strong>en, 2 EL P<strong>in</strong>ienkerne, 1<br />
Zweig Rosmar<strong>in</strong>, e<strong>in</strong>e Prise Salz, Paniermehl.<br />
Zubereitung: Die Sultan<strong>in</strong>en <strong>in</strong> Wasser e<strong>in</strong><strong>weichen</strong>, das Mehl <strong>in</strong> e<strong>in</strong>e<br />
Schüssel geben, 4 EL Olivenöl, Zucker und Salz beifügen. Gut rühren und 5 dl kaltes<br />
Wasser, Sultan<strong>in</strong>en und P<strong>in</strong>ienkerne beigeben. E<strong>in</strong>e runde Backform (ca. 24 cm Durchmesser)<br />
e<strong>in</strong>fetten und mit Paniermehl bestreuen. Den Teig <strong>in</strong> die Form füllen, die Oberfläche<br />
mit e<strong>in</strong>er Handvoll P<strong>in</strong>ienkernen und Rosmar<strong>in</strong> bestreuen. Am Schluss mit 2 EL<br />
Olivenöl beträufeln. Bei 200 Grad während ca. 50 M<strong>in</strong>uten backen (der Castagnaccio<br />
soll an der Oberfläche rissig se<strong>in</strong>).<br />
Bezugsquellen: La P<strong>in</strong>ca Kastanienspezialitäten, Cugnasco oder www.basset-ti.ch.<br />
(Mehr zum Thema Kastanien f<strong>in</strong>den Sie auf Seite 3.) Sarah Coppola-Weber<br />
Anzeige<br />
GROTTO CAVALLI<br />
6653 Verscio<br />
geöffnet<br />
bis am 20. November 2011<br />
Mittwoch – Freitag ab 18.00<br />
Samstag und Sonntag ab 11.30<br />
neben dem Käsefondue<br />
„moitie-moitie“<br />
serviern wir traditionelle<br />
Tess<strong>in</strong>er Gerichte<br />
und fe<strong>in</strong>e hausgemachte Desserts<br />
Reservation empfohlen<br />
091 796 12 74<br />
Parkplätze vor dem Grotto<br />
Mit der<br />
Centovallibahn<br />
<strong>in</strong> 15 M<strong>in</strong>uten<br />
erreichbar<br />
www.grottocavalli.ch<br />
Fabio Bad<strong>in</strong>otti und se<strong>in</strong> Team empfehlen<br />
la Cuc<strong>in</strong>a Toscana<br />
mit Gastküchenchef Pier<strong>in</strong>o Fagnani Bagoga<br />
vom Ristorante Grotta di S.Cater<strong>in</strong>a - Siena<br />
� � �<br />
Mittags: Mittwoch Bernerplatte<br />
Sonntag Bollito misto<br />
FREITAG 11. NOVEMBER: MARTINSGANS<br />
� � �<br />
Der Salon Bleu für Bankette und Familien-Anlässe<br />
Tischreservation erwünscht 091 791 46 04 www.alpontile.ch<br />
M ETZGET E<br />
vom 16. bis 20. November<br />
ab 18.00 Uhr<br />
à discrétion<br />
Blut und Leberwurst, Saucisson<br />
Schwe<strong>in</strong>sbratwurst, geräuchter<br />
Speck, Rippli, Zunge, Haxen,<br />
Sauerkraut, Dörrbohnen, Rösti,<br />
Salzkartoffeln, Apfelmus<br />
und diverse Brote – Fr. 32.00<br />
ÚÚÚÚÚ<br />
Brione s/M<strong>in</strong>usio<br />
Via Orsel<strong>in</strong>a 77<br />
091 743 58 52<br />
www.ca-nostra.ch<br />
XFJTTF!BMCB!US¤GGFM!<br />
JN!IPUFM!FEFO!SPD!<br />
Jo! votfsfn! Hpvsnfu.Sftubvsbou! Mb!<br />
Csf{{b-! bvthf{fjdiofu! nju! 27!<br />
HbvmuNjmmbv.Qvolufo! tfswjfsfo! xjs!<br />
bc! tpgpsu! xjfefs! Efmjlbufttfo! svoe!<br />
vn! ebt! xfjttf! Hpme! bvt! efn!<br />
Qjfnpou/!<br />
!<br />
Fnqgfimvoh!efs!<br />
Xpdif;!<br />
!<br />
Sb<strong>in</strong>tqjobu! nju! qpdijfsufn! Cjp!<br />
Tvjttf!Fj!’!xfjttfn!Bmcb!Us¯ggfm!<br />
!<br />
L¯difodifg! Spmg! Lsbqg! voe! Nb‚usf!<br />
eÍi‰ufm! Hjpwbooj! Gfssbsjt! gsfvfo!<br />
tjdi!bvg!Jisfo!Cftvdi/!<br />
Maurizio Cassaro<br />
auf dem Weg zur<br />
Weltmeisterschaft<br />
MAURIZIO Cassaro, Chef-Barkeeper des Hotels Eden<br />
Roc, ist Träger verschiedener Auszeichnungen und Titel.<br />
Sie wurden ihm <strong>in</strong> dieser Reihenfolge verliehen:<br />
2006 hat ihn das Wirtschaftsmagaz<strong>in</strong><br />
“Bilanz” zum “Chef Barman<br />
des Jahres” erkoren. 2009 wurde er<br />
zum “Best Barkeeper of the Year“<br />
und im vergangenen Jahr schliesslich<br />
Schweizermeister <strong>in</strong> der Kategorie<br />
“Pre D<strong>in</strong>ner Cocktail”. Se<strong>in</strong><br />
meisterlicher “Pre D<strong>in</strong>ner Cocktail”,<br />
wird, nomen est omen, vor<br />
dem D<strong>in</strong>ner kredenzt, heisst “Eden<br />
Passion” und ist e<strong>in</strong>e transparentgranatrote<br />
Komposition auf der<br />
Basis von Champagner, serviert im<br />
klassischen Cüpli-Glas und dekoriert<br />
mit exotischen und heimischen<br />
Früchten. Die Ingredienzien<br />
s<strong>in</strong>d und bleiben selbstverständlich<br />
e<strong>in</strong> Geheimnis. Die Verb<strong>in</strong>dung<br />
zwischen dem herb-säuerlichen,<br />
prickelnden Champagner und der süsslich-sirupartigen<br />
Substanz mit leicht beerigem Abgang verleihen dem<br />
“Eden Passion” e<strong>in</strong>e verführerische Note. Maurizio<br />
Cassaro vertritt mit se<strong>in</strong>em “Eden Passion” die Schweiz<br />
an den Cocktail-Weltmeisterschaften <strong>in</strong> Warschau vom<br />
5. bis 10. November. Unter den Spitzen-Barkeepers aus<br />
knapp 60 Ländern wird der Beste der Besten gekürt<br />
werden. – Und nun heisst es: Daumen drücken! ns<br />
…………………<br />
Wir haben bis am<br />
17. November<br />
wegen Ferien<br />
geschlossen;<br />
... dann den ganzen<br />
W<strong>in</strong>ter offen...<br />
Auf Wiedersehen!<br />
Telefon 091 743 22 22<br />
Kle<strong>in</strong>es<br />
aber<br />
Fe<strong>in</strong>es<br />
ALLJÄHRLICH wird e<strong>in</strong>er<br />
Schweizer Stadt der Titel “Genusshauptstadt”<br />
verliehen. In diesem<br />
Jahr fiel die Wahl auf Bell<strong>in</strong>zona,<br />
wo vom 15. bis zum 25.<br />
September die Kul<strong>in</strong>arik die<br />
Hauptrolle spielte. Im Rahmen<br />
dieses Ereignisses gab es den<br />
Wettbewerb um die besten Stuzzich<strong>in</strong>i,<br />
also Vorspeisen-Häppchen<br />
oder auch die italienische Variante<br />
der Tapas. E<strong>in</strong>e Reihe von Lokalen<br />
nahm teil, und vergangene<br />
Woche wurde der Sieger gekürt:<br />
Am meisten überzeugt war die<br />
Jury vom Angebot des Caffè degli<br />
Artisti von Paolo Vavalà. Dass die<br />
Stuzzich<strong>in</strong>i des Caffè degli Artisti<br />
mit Liebe zum Detail und aus typischen<br />
Produkten zubereitet<br />
wurden und dazu e<strong>in</strong> Genuss fürs<br />
Auge waren, überzeugte die Jury.<br />
Gelobt wurde allerd<strong>in</strong>gs die Qualität<br />
der Stuzzich<strong>in</strong>i aller Teilnehmenden.<br />
Bell<strong>in</strong>zona präsentierte<br />
sich also als Hauptstadt der grossen<br />
Genüsse – und der kle<strong>in</strong>en<br />
Köstlichkeiten.<br />
Caffè degli Artisti, Via G.M. Bonzanigo<br />
6a, Bell<strong>in</strong>zona. uj<br />
W<strong>in</strong>terabend im Antica Posta!<br />
Neben der normalen Speisekarte zaubert Daniel Fuchs<br />
ab sofort jeden Dienstag speziell für Sie<br />
Echtes Walliser Raclette<br />
Täglich „Fondue Ch<strong>in</strong>oise“; gerne auf<br />
Voranmeldung<br />
Wir freuen uns auf Ihren Besuch!<br />
Ristorante Antica Posta<br />
Famiglia Bechter-Fuchs<br />
Via Borgo, 6612 Ascona<br />
Tel. 091 791 04 26<br />
Tess<strong>in</strong>er Zeitung<br />
Gastronomie<br />
�
Veranstaltungen<br />
Ausstellung verschoben<br />
MILANO, PRIMO MARELLA GAL-<br />
LERY, FARHAN SIKI AB 15. DEZ.<br />
Wie die Primo Marella Gallery mitteilt,<br />
<strong>muss</strong>te die Eröffnung der Ausstellung<br />
von Farhan Siki, die am 25. November<br />
vorgesehen war, auf Mittwoch, den 14.<br />
Dezember um 19 Uhr verschoben werden.<br />
Die von Hendro Wyanto betreute<br />
Werkschau des Künstlers unter dem<br />
Motto ‘Implosion: Imperfect Signs’ (Wir<br />
haben <strong>in</strong> der Tess<strong>in</strong>er Zeitung am 21.<br />
Oktober darüber berichtet) kann bis am<br />
28. Januar 2012 besichtigt werden.<br />
Öffnungszeiten: von Dienstag bis Freitag<br />
10 bis 13 und 14 bis 18.30 Uhr,<br />
am Samstag nach Verabredung. Weitere<br />
Informationen: Tel. 02/87384885 –<br />
www.primomarellagallery.com<br />
Fresken von Lorenzetti<br />
VARESE, CENTRO CONGRESSI<br />
VILLE PONTI BIS 11. NOVEMBER<br />
In Varese s<strong>in</strong>d am Rande e<strong>in</strong>es grossen<br />
Kongresses, bei dem vom Geme<strong>in</strong>wohl<br />
die Rede ist, etliche Reproduktionen<br />
von Fresken zu sehen, die Ambrogio<br />
Lorenzetti im 13. Jahrhundert zum<br />
Thema der guten und der schlechten<br />
Regierung geschaffen hat. Die Öffnungszeiten:<br />
15.00 bis 19.30 Uhr, am<br />
Samstag auch 9.00 bis 12. 30 Uhr.<br />
Tel. 0039 0332/228548<br />
“Zugzwang”, italienisch<br />
COMO/REBBIO, TEATRO NUOVO:<br />
SONNTAG 6. NOV 21 UHR<br />
Im Theatersaal an der Via Lissi 9 führen<br />
die ‘Compagnia Mul<strong>in</strong>i al vento’ und<br />
das ‘Orchestra dell’Offic<strong>in</strong>a’ die Oper<br />
“Mossa obligata” auf, aus “Zugzwang”<br />
von Ronan Bennet. Regie Franco Belli,<br />
Musik Amedeo d’Andrea, Texte Franco<br />
Belli. E<strong>in</strong>tritt: 15/10 €. Tel. 0039<br />
338/4314482.<br />
Alessandro Manzoni<br />
LECCO, VILLA MANZONI: SONN-<br />
TAG, 6. NOVEMBER. 10.30 UHR<br />
Am ersten Sonntag jeden Monats kann<br />
die Villa des Schriftstellers Alessandro<br />
Manzoni (Die Verlobten) unter kundiger<br />
Führung besichtigt werden. Treffpunkt<br />
beim E<strong>in</strong>gang. Besichtigung 4.00 Euro<br />
(mit E<strong>in</strong>tritt <strong>in</strong>s Museum 10.00 Euro.<br />
Tel. 0039 338/622542.<br />
Wer sucht, der f<strong>in</strong>det<br />
LECCO. MERCATINO LUNGOLAGO<br />
BATTISTI: 6. NOVEMBER<br />
Diese Ausstellung mit Markt ist Hobby<br />
und Antiquitäten gewidmet. Sie wird<br />
von April bis Dezember jeweils an e<strong>in</strong>em<br />
Sonntag im Monat von 9 bis 18<br />
Uhr durchgeführt, am 4. Dez. zum letzten<br />
Mal <strong>in</strong> diesem Jahr. Ab April 2012<br />
steht sie wieder auf dem Programm.<br />
Informationen: Tel. 0039 0341/48111.<br />
Open Lido<br />
COMO 0PEN LIDO, VIALE GENO<br />
VOM 15. BIS 29. NOVEMBER<br />
E<strong>in</strong>e Reihe von Veranstaltungen, die bis<br />
Ende Januar 2012 fortgesetzt werden.<br />
Es beg<strong>in</strong>nt mit Karaoke-Abenden mit<br />
Salima am Dienstag, den 15., 22. und<br />
29. November ab 21 Uhr. Informationen:<br />
Tel. 0039 031/306127.<br />
Spielplatz Montblanc<br />
LECCO, SERATE ALPINISTICHE:<br />
DONNERSTAG, 17. NOVEMBER<br />
Begegnung mit dem französischen Alp<strong>in</strong>isten<br />
Christoph Dumarest, der die<br />
Berge liebt wie sonst nichts auf der<br />
Welt. Beg<strong>in</strong>n um 21 Uhr <strong>in</strong> der Sala Ticozzi,<br />
Via Ongania 4. E<strong>in</strong>tritt 5.00 €. Informationen:<br />
Gruppo Alp<strong>in</strong>istico<br />
Lecchese, Tel. 0039 0341/494772.<br />
“Gustimquota 2011”<br />
BARZIO (LECCO) PIANI DI BOB-<br />
BIA: FEST DER SKIFAHRER<br />
Wenn die Schneeverhältnisse gut s<strong>in</strong>d,<br />
wird der Skiw<strong>in</strong>ter am Sonntag, den 20.<br />
November fröhlich begrüsst. Die Kab<strong>in</strong>enbahn<br />
fährt an diesem Tag gratis.<br />
Die Berghütten s<strong>in</strong>d offen und bieten<br />
Gerichte der regionalen Küche zu günstigen<br />
Preisen an. Oberhalb der Bergstationen<br />
werden Festzelte e<strong>in</strong>gerichtet,<br />
<strong>in</strong> denen über das W<strong>in</strong>terprogramm <strong>in</strong>formiert<br />
wird. Imbiss, Markt mit typischen<br />
Podukten und<br />
Kunsthandwerk.Tel. 0039<br />
0341/996101.<br />
T<strong>in</strong>o Stefanoni stellt aus<br />
LECCO, GALLERIA MELESI: BIS<br />
26. NOVEMBER 2011<br />
“T<strong>in</strong>o Stefanoni 150% Made <strong>in</strong> Italy”<br />
heisst der Titel dieser Ausstellung. Drei<br />
Werke aus den Siebzigerjahren s<strong>in</strong>d als<br />
Hommage an die Trikolore, die italienischen<br />
Landesfahne, gedacht. Andere<br />
Arbeiten s<strong>in</strong>d eigens für diese Ausstellung<br />
geschaffen worden. E<strong>in</strong>tritt frei.<br />
Öffnungszeiten: Dienstag bis Samstag<br />
16-19 Uhr, sonst nur nach Verabredung.<br />
Tel. 0039 0341/360348.<br />
ORCHESTERZEIT INMANTUA:<br />
INTERNATIONALEMUSIKER<br />
Klassische Konzerte von hohem<br />
Niveau, rund zwanzig an der<br />
Zahl, bilden das Programm der<br />
herbstlichen Orchesterzeit <strong>in</strong><br />
Mantua und anderen Orten der<br />
lombardischen Prov<strong>in</strong>z. Das<br />
Kammerorchester der Stadt Mantua (Orchestra<br />
da Camera di Mantova, schlicht OCM genannt)<br />
lädt zum neunzehnten Festival “Tempo d'Orchestra”<br />
e<strong>in</strong>. Bis zum 13. April 2012 stehen rund 20<br />
klassische Konzerte auf dem Programm des bedeutenden<br />
musikalischen Events. Bewohner und<br />
Besucher der Hauptstadt und der Prov<strong>in</strong>z können<br />
sich auf Gastspiele namhafter italienischer und<br />
<strong>in</strong>ternationaler Musiker freuen. Veranstaltungsorte<br />
s<strong>in</strong>d Theater und Kirchen <strong>in</strong> der Stadt Mantova<br />
sowie e<strong>in</strong>ige Geme<strong>in</strong>den des südlich gelegenen<br />
Gebiets Oltrepò Mantovano.<br />
Das nächste Konzert f<strong>in</strong>det am 8. November<br />
2011 im Teatro Sociale <strong>in</strong> Mantua statt. Unter der<br />
Leitung von Alfonso Scarano wird das Moravian<br />
Philharmonic Orchestra unter anderem Mahlers<br />
neunte S<strong>in</strong>fonie spielen.<br />
Nur e<strong>in</strong>e Woche danach, am 15. November 2011,<br />
tritt die gefeierte britische Geiger<strong>in</strong> Nicola Benedetti<br />
auf, und zwar im prächtig hergerichteten<br />
Auditorium von Poggio Rusco. Sie wird begleitet<br />
vom OCM, das an diesem Festival e<strong>in</strong>e wichtige<br />
Rolle spielt. Nicola Benedetti <strong>in</strong>terpretiert das<br />
Viol<strong>in</strong>konzert Nr. 5 von Mozart.<br />
Bis im Frühjahr 2012 treten weitere berühmte<br />
Solisten und Dirigenten, Kammermusiker und<br />
andere Ensembles <strong>in</strong> Mantua und Umgebung auf.<br />
Um nur e<strong>in</strong>ige Namen zu nennen: die Pianist<strong>in</strong> Sa<br />
Chen und das Klavierduo Silver-Garburg, die<br />
Cellist<strong>in</strong> Sol Gabetta und die Harfenist<strong>in</strong> Isabelle<br />
Moretti, das weltweit bekannte Barockorchester<br />
“I Virtuosi delle Muse”, der Cellist und Dirigent<br />
Philipp von Ste<strong>in</strong>aecker sowie die Solisten des<br />
Mahler Chamber Orchestra.<br />
Die Musik von klassischen und romantischen<br />
Komponisten wie Haydn, Mozart, Beethoven,<br />
Schubert, Mendelssohn, Mahler und Wagner<br />
spielen <strong>in</strong> der Saison 2011/2012 e<strong>in</strong>e wichtige<br />
Rolle. Es fehlt jedoch nicht an Ausflügen <strong>in</strong> weiter<br />
zurück liegende Zeiten. Besonders am Herzen<br />
liegt den Organisatoren aber die zeitgenössische<br />
Musik.<br />
Das Bachprogramm, dargeboten vom aussergewöhnlichen<br />
Duo Ton Koopman und Cather<strong>in</strong>e<br />
Manson sowie der Bartók-Abend mit dem Orchester<br />
“I Pomeriggi Musicali”, das den Viol<strong>in</strong>isten<br />
Marco Rizzi begleitet und unter der Leitung des<br />
Dirigenten Tito Ceccher<strong>in</strong>i steht, s<strong>in</strong>d zwei Beispiele.<br />
Auch Werke mit echtem Seltenheitswert<br />
werden aufgeführt, so etwa französische Arien<br />
aus dem 18. und 19. Jahrhundert. Besonders <strong>in</strong>teressant<br />
für Familien mit K<strong>in</strong>dern s<strong>in</strong>d die Kon-<br />
zerte am Sonntagmorgen mit Erklärungen zur gespielten<br />
Musik durch ausgewiesene Fachleute<br />
und e<strong>in</strong>em bunten Begleitprogramm.<br />
Der Künstlerische Leiter der Reihe Tempo d'Orchestra,<br />
Carlo Fabiano, ist seit der Gründung des<br />
Orchestra da Camera di Mantova vor dreissig<br />
Jahren auch dessen Konzertmeister. Von Anfang<br />
an hat er das OCM dank der brillanten Technik,<br />
Klangqualität und Sensibilität weit über Italien<br />
h<strong>in</strong>aus bekannt gemacht und konnte deshalb mit<br />
zahlreichen berühmten Dirigenten und Solisten<br />
zusammenarbeiten, zum Beispiel mit Shlomo<br />
M<strong>in</strong>tz, Mischa Maisky, Joshua Bell, Sever<strong>in</strong>o<br />
Gazzelloni, Astor Piazzolla und selbstverständlich<br />
Umberto Benedetti Michelangeli, Chefdirigent<br />
des Orchesters. Seit 1993 verhilft das OCM<br />
se<strong>in</strong>er Stadt und der ganzen Prov<strong>in</strong>z mit diesem<br />
Festival zu musikalischem Aufschwung.<br />
Den genauen Spielplan sowie weitere Informationen<br />
zu Konzertorten und Zeiten f<strong>in</strong>den Sie auf<br />
der Internetpräsenz des Kammerorchesters unter<br />
www.ocmantova.com/it/cartellone.<br />
Vielseitige Künstler<strong>in</strong> Alessandra Angel<strong>in</strong>i<br />
E<strong>in</strong>es der blauen Werke<br />
AUSSTELLUNG im Spazio San Giorgio<br />
<strong>in</strong> Bologna: Eröffnung Samstag,<br />
den 12. November, um 18 Uhr. Besichtigung<br />
bis 7. Dezember 2011. Die<br />
Künstler<strong>in</strong> zeigt 30 bisher nie ausgestellte<br />
Werke, für die sie mit unterschiedlicher<br />
Technik Holz, Plastik, Papier<br />
oder Le<strong>in</strong>wand verwendet hat.<br />
Die vorherrschende Farbe ist Blau, unabhängig<br />
von der Themenwahl und<br />
der unaufhörlichen Suche nach e<strong>in</strong>er<br />
vollkommenen Harmonie.<br />
Die Beziehung Kunst und Wissenschaft<br />
hat Alessandra Angel<strong>in</strong>i von<br />
Das prachtvolle Teatro di Bibiena, l<strong>in</strong>ks unten das Teatro Sociale, mitten <strong>in</strong> Mantua<br />
Beg<strong>in</strong>n an <strong>in</strong>teressiert. In “Romantico<br />
Blu”, wie der Titel der jetzigen Ausstellung<br />
heisst, wird der Zusammenhang<br />
weiter vertieft, wobei die Gegensätze<br />
der romantischen Emotionen<br />
hervorgehoben werden.<br />
Dunkle, kaum mehr sichtbare Farbtöne,<br />
abwechslungsweise natürliche,<br />
heitere Farben deuten den Gemütszustand<br />
an. Das zeigt sich <strong>in</strong> “L’Universo<br />
dentro” mit vibrierenden Naturfarben<br />
<strong>in</strong> Blau und Gold, die den E<strong>in</strong>druck<br />
von fieberhafter Bewegung und<br />
unbeschränktem Raum erwecken. Die<br />
Künstler<strong>in</strong> hält sich offenbar an die Erkenntnis<br />
von Kand<strong>in</strong>sky, der Blau als<br />
Farbe der tiefen Gedankengänge und<br />
der Intelligenz betrachtet hat.<br />
Der reich bebilderte Katalog enthält<br />
Texte von Alessandra Angel<strong>in</strong>i, Luca<br />
Righetti und Giorgia Sarti.<br />
Die von Francesca Porreca betreute<br />
Ausstellung im Spazio Zero kann zu<br />
folgenden Zeiten besichtigt werden:<br />
Dienstag bis Freitag 11 bis 13 und<br />
17.30 bi 19.30 Uhr; am Samstag von<br />
16.30 bis 19.30 Uhr. E<strong>in</strong>tritt frei. Informationen:<br />
Tel. 0039 349/5509403.<br />
Anton Zoran Music: “Wenn das e<strong>in</strong> Mensch ist”<br />
LEGNANO, Ausstellung im Palazzo<br />
Leone da Perego vom 9. November<br />
2011 bis 19. Februar 2012<br />
Neunzig Werke, davon mehr als<br />
fünfzig Gemälde, dazu zahlreiche<br />
Zeichnungen, Aquarelle, Mischtechnik,<br />
Gravierungen. Das ist der<br />
Rückblick auf die glanzvolle Laufbahn<br />
von Anton Zoran Music, e<strong>in</strong>en<br />
grossen Meister des zwanzigsten<br />
Jahrhunderts. Katalog von Edizioni<br />
Umberto Allemandi. Info: Elisabetta<br />
Benetti, Tel. 0039 0331/471244.<br />
Anton Zoran Music wurde am 12.<br />
Februar 1909 <strong>in</strong> der Nähe von Gorizia<br />
geboren, damals unter fremder<br />
Herrschaft.<br />
Es genügt, an die Retrospektive im<br />
Jahr 1995 im Grand Palais <strong>in</strong> Paris<br />
und andere wichtige Ausstellungen<br />
zu denken, um se<strong>in</strong> Renommé zu er-<br />
4. November 2011<br />
Italien<br />
kennen. An der Biennale von Venedig<br />
war er Stammgast. Im Vordergrund<br />
der Ausstellung <strong>in</strong> Legnano<br />
steht der Zyklus “Noi non siamo gli<br />
ultimi” aus den Siebzigerjahren, der<br />
dem Drama des Konzentrationslagers<br />
Dachau gewidmet ist. Music<br />
pflegte e<strong>in</strong>e poetische Bildsprache.<br />
Der Mensch und das Leben standen<br />
für ihn über den Ereignissen. Diese<br />
L<strong>in</strong>ie passt zu den kulturellen An-<br />
MAGAZIN<br />
21<br />
strengungen der letzten Jahrzehnte<br />
<strong>in</strong> Legnano. Das Publikum und die<br />
Kunstkritiker haben jedenfalls positiv<br />
darauf reagiert.<br />
Nächstes Jahr wird das Augenmerk<br />
<strong>in</strong> erster L<strong>in</strong>ie auf Slowenien und<br />
Maribor als Europäische Kulturhauptstadt<br />
2012 gerichtet. Die aus<br />
namhaften Wissenschaftlern zusammengesetzteAuswahlkommission<br />
ist längst an der Arbeit.
22 4. November 2011<br />
MAGAZIN<br />
K<strong>in</strong>o<br />
ASCONA<br />
C<strong>in</strong>ema Otello Tel. 091 791 03 23<br />
Bar Sport<br />
von Massimo Martelli, mit Claudio Bisio, Angela F<strong>in</strong>occhiaro, Giuseppe Battiston. - I.<br />
Fr-Sa 20.25 22.10/So 16.45 20.30/Mo-Do 20.45<br />
I Puffi<br />
Zeichentrickfilm von Raja Gosnell. - I. Fr-Sa 14.30/Mi 14.15<br />
Le avventure di T<strong>in</strong>t<strong>in</strong> - Il segreto dell’Unicorno<br />
Animationsfilm von Steven Spielberg. Ab 6 Jahren. - I. So 18.30/Mi 16.10<br />
Le avventure di T<strong>in</strong>t<strong>in</strong> - Il segreto dell’Unicorno - 3D<br />
Animationsfilm. Ab 6 Jahren. - I. Fr-Sa 16.25 18.25/So 14.45/ Mo 18.30<br />
LOCARNO<br />
Rialto Il C<strong>in</strong>ema Tel. 0900 013 013<br />
Insidious<br />
von James Wan, mit Patrick Wilson, Rose Byrne. - I. Fr-Sa 20.30 22.45/So-Do 20.30<br />
Johnny English - La r<strong>in</strong>ascita<br />
von Oliver Parker, mit Rowan Atk<strong>in</strong>son. - I. Fr 15.50 20.45 23.00/Sa 13.45 15.50<br />
20.45 23.00/So 13.45 15.50 20.45/Mo-Di 20.45/Mi 15.50 20.45/Do 20.45<br />
L’amore all’improvviso - Larry Crowne<br />
von Tom Hanks, mit Tom Hanks, Julia Roberts. - I Fr-Do 18.20 20.20<br />
Le avventure di T<strong>in</strong>t<strong>in</strong> - Il segreto dell’Unicorno - 3D<br />
Animationsfilm von Steven Spielberg. Ab 6 Jahren. - I. Fr 16.15 18.35/<br />
Sa-So 14.00 16.15 18.35/Mo-Di 18.35/Mi 16.15 18.35/Do 18.35<br />
Melancholia<br />
von Lars von Trier, mit Kirsten Dunst, C. Ga<strong>in</strong>sbourg. Ab 12 Jahren. - I. Fr-Do 18.05<br />
Paranormal Activity 3<br />
von Ariel Schulman, Henry Joost, mit Katie Featherston, Sprague Grayden.<br />
Ab 14 Jahren. - I. Fr 16.30 22.30/Sa 14.15 16.30 22.30/So 14.15 16.30/Mi 16.30<br />
Teatro di Locarno Tel. 091 756 61 60<br />
Amici di letto<br />
von Will Gluck, mit J. Timberlake. Ab 12 Jahren. - I. Fr-Sa 18.20 22.20/So 14.30 18.25<br />
Matrimonio a Parigi<br />
von Claudio Risi, mit Massimo Boldi, Anna Maria Barbera, Biagio Izzo, Massimo<br />
Ceccher<strong>in</strong>i. Ab 12 Jahren. - I. Fr-Sa 16.30 20.30/So 16.35 20.30/Mo-Di 20.15<br />
Anzeige<br />
Verschiedenes<br />
Wir s<strong>in</strong>d da!<br />
Die Evangelisch-Reformierte Kirche im Kanton<br />
Tess<strong>in</strong><br />
Gottesdienste an Sonn- und Feiertagen, Seelsorge,<br />
Kontakt zu Spitälern und Kl<strong>in</strong>iken, Alters- und Pflegeheimen,<br />
Arbeit mit K<strong>in</strong>dern, Jugendlichen und Familien,<br />
Frauengruppen, Kurse, Besuchsdienst, Bibelstudium, Gesprächskreise,<br />
ökumenische Aktivitäten, Chöre, geme<strong>in</strong>same Ausflüge, Konzerte, Vorträge,<br />
Feste, Bazare, Wohltätigkeits- Veranstaltungen<br />
S<strong>in</strong>d Sie da?<br />
Im Tess<strong>in</strong> wohnen ca. 17'730 evangelisch-Reformierte (Volkszählung 2000), von<br />
denen jedoch nur knapp 10'000 Mitglieder der Kirche s<strong>in</strong>d. Zudem s<strong>in</strong>d Kirche und<br />
Staat getrennt. Staatlich anerkannt s<strong>in</strong>d die Römisch-Katholische Kirche und die<br />
Evangelisch-Reformierte Kirche. Damit unterliegen kirchliche Statuten und Gesetze<br />
der Genehmigung durch das Kantonsparlament.<br />
F<strong>in</strong>anziell s<strong>in</strong>d die Evangelisch-Reformierte Kirchen auf sich selbst gestellt.<br />
Allerd<strong>in</strong>gs würde die staatliche Anerkennung die Erhebung von Kirchensteuern<br />
gestatten. Da die Konfessions-Zugehörigkeit bei den E<strong>in</strong>wohnerkontrollen jedoch<br />
(noch) nicht erfasst wird, kennt die Kirche die Namen von Ansässigen und<br />
Neuzuzügern nur selten und meist zufällig.<br />
Demzufolge erfolgt die Mitgliedschaft nicht automatisch, und wer die<br />
Zugehörigkeit zu e<strong>in</strong>er unserer Kirche wünscht, müsste sich mit uns<br />
<strong>in</strong> Verb<strong>in</strong>dung setzen.<br />
Ebenso geben <strong>in</strong> der Regel die Spitäler und Altersheime aus Datenschützgründen<br />
nicht die Namen der evangelisch-reformierten Patient<strong>in</strong>nen und Patienten e<strong>in</strong>em<br />
kirchlichen Seelsorger bekannt, obwohl sie die Konfession bei E<strong>in</strong>tritt erfragen.<br />
Daher empfehlen wir den Personen, die sich <strong>in</strong>s Spital oder <strong>in</strong> e<strong>in</strong> Altersheim<br />
begeben, oder gegebenenfalls ihren Angehörigen, sich mit der jeweiligen<br />
Kirchgeme<strong>in</strong>de der Region <strong>in</strong> Verb<strong>in</strong>dung zu setzen.<br />
Kontakte:<br />
- Region Locarno (Ascona, Centovalli, Onsernone, Valle Maggia e<br />
Valle Verzasca):<br />
cerl-locarno@tic<strong>in</strong>o.com - Tel. 091 791 21 53<br />
- Region Bell<strong>in</strong>zona (Levent<strong>in</strong>a, Gambarogno, Valle Bedretto, Valle di Blenio,<br />
Valle Morobbia)<br />
cerbelI@bluew<strong>in</strong>.ch - Tel. 091 825 96 55<br />
- Region Sottoceneri (Malcantone, Ceresio, Mendrisiotto)<br />
<strong>in</strong>fo@cers.ch - Tel. 091 923 91 44<br />
Film<br />
LUGANO<br />
C<strong>in</strong>estar Tel. 0900 55 22 02 (Fr. 1.-/m<strong>in</strong>.)<br />
A dangerous method<br />
von David Cronenberg, mit Michael Fassbender. Ab 14 Jahren. - I. Fr 20.45/<br />
Sa 18.00 23.15/So 20.45/Mo 18.00/Di 20.45/Mi 18.00 20.45/Do 20.45<br />
Bar Sport<br />
von Massimo Martelli, mit Claudio Bisio, Angela F<strong>in</strong>occhiaro, Giuseppe Battiston. - I.<br />
Fr-Sa 18.15 20.45 23.15/So-Mo 16.00 18.15 20.45/Di-Do 18.15 20.45<br />
Drive<br />
von Nicolas W<strong>in</strong>d<strong>in</strong>g Refn, mit Ryan Gosl<strong>in</strong>g. Ab 17. Jahren. - I. Fr 20.30 23.00/<br />
Sa 23.00/So 20.30/Mo 18.15/Di 20.30/Mi 18.30/Do 20.30<br />
Insidious<br />
von James Wan, mit Patrick Wilson, Rose Byrne, Ty Simpk<strong>in</strong>s. - I.<br />
Fr-Sa 18.30 20.45 23.15/So 18.30 20.45/Mo 15.30 18.30 20.45/Di-Do 18.30 20.45<br />
I Puffi<br />
Zeichentrickfilm von Raja Gosnell. - I. Fr-So 15.30/Mi 16.00<br />
I tre moschettieri<br />
von Paul W.S. Anderson, mit Logan Lerman, Milla Jovovich, Matthew MacFadyen,<br />
Ray Stevenson. Ab 9 Jahren. - I. Fr 15.30/Sa 18.00/So 15.30/Mo 18.00/Mi 15.45<br />
Johnny English - La R<strong>in</strong>ascita<br />
von Oliver Parker, mit Rowan Atk<strong>in</strong>son, Richard Schiff, Tim McInnerny, Ben Miller. - I.<br />
Fr-Sa 15.30 18.00 20.30 23.15/So 15.30 18.00 20.30/Mo 15.30 20.30/<br />
Di-Do 17.45 20.30<br />
L’amore all’improvviso - Larry Crowne<br />
von Tom Hanks, mit Tom Hanks, Julia Roberts. - I Fr 18.00 20.30 23.00/<br />
Sa 15.45 20.30 23.00/So 18.00 20.30/Mo 15.45 20.30/Di-Do 18.00 20.30<br />
Le avventure di T<strong>in</strong>t<strong>in</strong> - Il segreto dell’Unicorno<br />
Animationsfilm von S. Spielberg. Ab 6 Jahren. - I. Fr-So 17.30/Mo-Di 17.45/Do 17.45<br />
Le avventure di T<strong>in</strong>t<strong>in</strong> - Il segreto dell’Unicorno - 3D<br />
Animationsfilm von Steven Spielberg. Ab 6 Jahren. - I. Fr 14.45/Sa 14.45 20.15/<br />
So 14.45/Mo 15.00 20.15/Mi 15.00<br />
Matrimonio a Parigi<br />
von Claudio Risi, mit Massimo Boldi. Ab 12 Jahren. - I. Fr 16.00 21.00/<br />
Sa 15.45 21.00/So 15.00 21.00/Mo 15.15/Di 20.30/Mi 15.15 18.15/Do 20.30<br />
Paranormal Activity 3<br />
von Ariel Schulman, Henry Joost. Ab 14 Jahren. - I. Fr-Sa 18.45 22.45/<br />
So 17.00 19.00/Mo 20.30/Di 18.15/Mi 20.30/Do 18.15<br />
Wege zu<br />
Tess<strong>in</strong>er<br />
Attraktionen<br />
Rien à déclarer<br />
von Dany Boon, mit Benoît Poelvoorde, Dany Boon, Julie Bernard, Kar<strong>in</strong> Viard,<br />
François Damiens. Ab 10 Jahren. - F/d. Fr 18.00/Sa-So 15.30/Mo 18.00<br />
This must be the place<br />
von Paolo Sorrent<strong>in</strong>o, mit Sean Penn, Frances McDormand, Eve Hewson, Harry. - I.<br />
Fr 23.15/Sa 20.45/So 18.00/Mo 20.45/Di 18.00/Mi 20.45/Do 18.00<br />
MENDRISIO<br />
Plaza Tel. 091 646 15 34<br />
Johnny English - La r<strong>in</strong>ascita<br />
von Oliver Parker, mit Rowan Atk<strong>in</strong>son, Richard Schiff, Tim McInnerny, Ben Miller,<br />
Burn Gorman. - I. Fr-Sa 20.30<br />
Teatro Mignon e Ciak Tel. 078 948 76 21<br />
Bar Sport<br />
von Massimo Martelli, mit Claudio Bisio, Angela F<strong>in</strong>occhiaro, Giuseppe Battiston. - I.<br />
Fr-Sa 20.30 22.25/So 16.50 21.00/Mo-Di 20.30/Mi 20.45/Do 20.30<br />
Cowboys & Aliens<br />
von Jon Favreau, mit Olivia Wilde. Ab 12 Jahren. - I. Fr-Sa 18.05<br />
I Puffi<br />
Zeichentrickfilm von Raja Gosnell. - I. Fr-Sa 16.15/So 14.45/Mi 16.15<br />
Johnny English - La r<strong>in</strong>ascita<br />
von Oliver Parker, mit Rowan Atk<strong>in</strong>son. - I. Fr-Sa 16.00 22.15/So 14.30 16.45 20.50/<br />
Mo-Di 20.15/Mi 16.30/Do 20.15<br />
L’amore all’improvviso - Larry Crowne<br />
von Tom Hanks, mit Tom Hanks, Julia Roberts. - I Fr-Sa 18.25 22.40/So 21.15/<br />
Mo-Di 20.30/Mi 20.40/Do 20.30<br />
Le avventure di T<strong>in</strong>t<strong>in</strong> - Il segreto dell’Unicorno<br />
Animationsfilm von Steven Spielberg. Ab 6 Jahren. - I. So 16.10/Mi 16.10<br />
Le avventure di T<strong>in</strong>t<strong>in</strong> - Il segreto dell’Unicorno - 3D<br />
Animationsfilm von Steven Spielberg. Ab 6 Jahren. - I. Fr-Sa 16.15 20.30/So 14.00/<br />
Mo 18.15/Mi 18.35<br />
Matrimonio a Parigi<br />
von Claudio Risi, mit Massimo Boldi, Anna Maria Barbera, Biagio Izzo, Massimo<br />
Ceccher<strong>in</strong>i. Ab 12 Jahren. - I. Fr-Sa 20.15/So 18.50/Mo 18.15/Mi 18.35<br />
This must be the place<br />
von Paolo Sorrent<strong>in</strong>o, mit Sean Penn, Frances McDormand, Eve Hewson, Harry<br />
Dean Stanton. - I. Fr-Sa 18.20/So 18.40/Mo 18.15/Mi 18.30<br />
E<strong>in</strong>zige deutschsprachige Tess<strong>in</strong>er Zeitung
Bild der Woche<br />
200 Mal lachen <strong>in</strong> 100 M<strong>in</strong>uten – Emil macht’s möglich! Das ist zwar nicht amtlich, kann aber am 11. November ab 18<br />
Uhr im Hotel Eden Roc <strong>in</strong> Ascona nachgeprüft werden. Der Preis für Apéro, Viergangmenü ohne Getränke und anschliessendem<br />
Auftritt von Emil Ste<strong>in</strong>berger beträgt CHF 130.- pro Person. Es darf gelacht werden!<br />
Wetter<br />
Die weiteren Aussichten<br />
Auflösungen<br />
der letzten<br />
Ausgabe<br />
Am Montag wechselnd bewölkt und letzte<br />
Regenschauer.<br />
Von Dienstag bis Freitag teilweise sonnig und<br />
weitgehend trocken.<br />
Sudoku-Manie!<br />
Samstag<br />
Locarno Bell<strong>in</strong>zona<br />
Lugano<br />
M<strong>in</strong>.<br />
8<br />
Max.<br />
14<br />
4. November 2011<br />
Spass<br />
Tiere<br />
Leicht Mittel Schwer<br />
Sonntag<br />
Locarno Bell<strong>in</strong>zona<br />
Lugano<br />
MAGAZIN<br />
Katzenchip-Aktion<br />
im November<br />
Fülle das Rastergitter so aus, dass jede Reihe, jede Spalte<br />
und alle 3 x 3 Boxen die Zahlen 1 bis 9 be<strong>in</strong>halten.<br />
Leicht Mittel Schwer<br />
23<br />
EIN CHIP gibt der Katze e<strong>in</strong>e Identität. Tausende<br />
Haustiere verschw<strong>in</strong>den Jahr für Jahr spurlos, davon<br />
s<strong>in</strong>d rund 80% Katzen. Mit der Katzenchip-Aktion<br />
im November tragen die Tierärzte dazu bei, dass aufgefundene<br />
Katzen wieder zu ihren Besitzern zurückf<strong>in</strong>den.<br />
Der Mikrochip hat die Grösse e<strong>in</strong>es Reiskorns<br />
und wird zwischen den<br />
Schultern e<strong>in</strong>gesetzt. Der Rout<strong>in</strong>e-E<strong>in</strong>griff<br />
bereitet der Katze<br />
ke<strong>in</strong>e Schmerzen und kann somit<br />
ohne Narkose erfolgen.<br />
Auf dem Mikrochip ist e<strong>in</strong>e e<strong>in</strong>malige<br />
Identifikationsnummer<br />
h<strong>in</strong>terlegt, die mit e<strong>in</strong>em Lesegerät<br />
abgefragt werden kann. Bei<br />
der E<strong>in</strong>gabe der Nummer <strong>in</strong> die<br />
Datenbank wird der Tierhalter ermittelt.<br />
Weitere Informationen über Telefonnummer<br />
031 307 35 37 oder auf der Webseite<br />
www.gstsvs.ch.<br />
M<strong>in</strong>.<br />
9<br />
Max.<br />
12
24<br />
4. November 2011<br />
Wochenrückschau<br />
Tess<strong>in</strong> <strong>in</strong> M<strong>in</strong>uten<br />
Ti-Press Ti-Press<br />
Liebe über den Tod h<strong>in</strong>aus<br />
Mit Chrysanthemen wird auf Tess<strong>in</strong>er Friedhöfen<br />
zu Allerheiligen und Allerseelen den<br />
Verstorbenen gedacht. Die Blumen s<strong>in</strong>d e<strong>in</strong><br />
Zeichen für ewiges Leben und die Liebe über<br />
den Tod h<strong>in</strong>aus. Die Wirtschaftskrise macht<br />
sich aber auch bei diesem Brauch bemerkbar.<br />
E<strong>in</strong>e Umfrage zeigt: Vor allem <strong>in</strong> städtischen<br />
Gebieten wurde heuer weniger für den floralen<br />
Grabschmuck ausgegeben. Und bei den<br />
immer gebräuchlicheren Urnengräbern reicht<br />
auch e<strong>in</strong> kle<strong>in</strong>eres Gesteck. ● Seite 5<br />
4 Freitag<br />
AROSIO<br />
Musik - Andy Egert Blues Band<br />
Mississipi Blues. Andy Egert (Gitarre, Gesang, Harp), Markus<br />
de Pretto (Bass), Hani Ali (Drums). Am So., 6.11., spielt die<br />
Band nochmals zum Brunch im Ristorante, ab 11.30 Uhr.<br />
Ristorante San Michele - 091 609 19 38 - 21.00 Uhr<br />
ASCONA<br />
Unterhaltung - Autunno <strong>in</strong> biblioteca - “Guy<br />
de Maupassant” Racconti parig<strong>in</strong>i<br />
Riccardo Tiraboschi (Erzähler) und Stefano Marcionelli (Gitarre).<br />
E<strong>in</strong>tritt frei.<br />
Biblioteca Popolare - Sala di lettura - Piazza G. Motta 37 -<br />
091 791 69 65 - 20.30 Uhr<br />
CAMPIONE D’ITALIA<br />
Neueröffnung - Cienfuegos Cuban Cigar Bar<br />
Der neue Treffpunkt bietet die ideale Atmosphäre für den<br />
Kauf und den Genuss von kubanischen Zigarren sowie e<strong>in</strong>en<br />
Humidor für die Lagerung. Offerierter Aperitif, Unterhaltung,<br />
Musik und kubanische Tänzer<strong>in</strong>nen. Info und Reservation:<br />
Tel. 091 640 11 11.<br />
Cas<strong>in</strong>ò di Campione - Cienfuegos Cuban Cigar Bar (5.<br />
Stock) - Piazzale Milano 2 - ab 18.00 Uhr<br />
CHIASSO<br />
Vortrag - Frammenti di un <strong>in</strong>segnamento<br />
sconosciuto<br />
Im Rahmen der Reihe “Metodi e tecniche per il progresso <strong>in</strong>teriore”,<br />
organisiert von der Associazione ISA, Istituto Superiore<br />
di Apprendimento. E<strong>in</strong>tritt frei. Info: Tel. 076 612 62 97,<br />
isatic<strong>in</strong>o@gmail.com.<br />
Nature Life Therapy - Corso San Gottardo 8a - 20.30 Uhr<br />
MENDRISIO<br />
Thema - La transumanza <strong>in</strong>vernale dei cavalli<br />
del Bisb<strong>in</strong>o<br />
Öffentlicher Abend über die W<strong>in</strong>tertranshumanz der Bisb<strong>in</strong>o-<br />
Pferde vom Generoso h<strong>in</strong>unter zum W<strong>in</strong>tergehege am Pian<br />
delle Noci <strong>in</strong> Lanzo.<br />
Albergo Milano - 20.30 Uhr<br />
5 Samstag<br />
AMBRÌ<br />
Unterhaltung - Grande Güs - weissblaues<br />
Fest<br />
Fest mit der Hockeymannschaft Ambri-Piotta.<br />
Aerodromo - Hangar 6 - 22.30 Uhr<br />
CAVERGNO<br />
Natur - 3. Akt - Zeremonie<br />
Feier zum Saisonabschluss und Pflanzung e<strong>in</strong>es Nussbaumes,<br />
<strong>in</strong> Zusammenarbeit mit der Fondazione Valle Bavona<br />
und dem Istituto Scolastico di Cevio.<br />
Campo nomade primaverile - Sabbione - Val Bavona -<br />
091 751 71 88 - 10.30 Uhr<br />
E<strong>in</strong>kaufen soll attraktiver werden<br />
Die Geschäfte sollen auch im W<strong>in</strong>ter am<br />
Samstag bis 18.30 Uhr öffnen. Der Tess<strong>in</strong>er<br />
Gewerbeverband will damit dem E<strong>in</strong>kaufstourismus<br />
aus dem Tess<strong>in</strong> <strong>in</strong> die italienischen<br />
Grenzregionen entgegenwirken. E<strong>in</strong>e<br />
weitere Massnahme zur Stärkung des durch<br />
den hohen Frankenkurs gebeutelten Südkantons<br />
s<strong>in</strong>d verkaufsoffene Sonntage. Diese<br />
sollen, wie „Emozioni Tic<strong>in</strong>o“ am letzten<br />
Wochenende, Gäste und E<strong>in</strong>heimische gleichermassen<br />
locken. ● Seite 7<br />
Mehr Zugbegleiter auf Gotthardl<strong>in</strong>ie<br />
Anders als bei Flugzeugen werden Züge auch<br />
auf langen Strecken <strong>in</strong> der Schweiz nur von<br />
e<strong>in</strong>er Person gelenkt. Der “Kopilot” wird durch<br />
e<strong>in</strong> automatisiertes Sicherheitssystem ersetzt.<br />
Aber Zugbegleiter werden ab dem Fahrplanwechsel<br />
im Dezember zu zweit am Gotthard<br />
unterwegs se<strong>in</strong>. 19 frisch-diplomierte Tess<strong>in</strong>er<br />
werden für mehr Sicherheit und Service sorgen.<br />
Sie gehören zu den ersten der 125 neuen Zugbegleiter,<br />
die ab 2014 alle Fernstreckenzüge<br />
doppelt begleiten werden. ● Seite 5<br />
Ti-Press Ti-Press<br />
Tipp der Woche<br />
MONTE GENEROSO<br />
Ausflug - Musik und Sterne auf dem Monte<br />
Generoso<br />
Abendessen mit reichem Buffet. Beobachtung des Firmaments<br />
mit grossem Teleskop von 61 cm Durchmesser und<br />
den Erklärungen e<strong>in</strong>es Experten. Bergfahrt um 19.15 Uhr,<br />
Talfahrt um 23.15 Uhr. Info/Reserv.: Tel. 091 630 51 11.<br />
Ferrovia Monte Generoso - 19.15 Uhr<br />
6 Sonntag<br />
CABBIO<br />
Saisonende - Museumsführung<br />
Zum Saisonende Führung durch die Ausstellung für e<strong>in</strong>zelne<br />
Besucher. Wiedereröffnung 1. März 2012. Besuch von Gruppen/Schulklassen<br />
nach tel. Anmeldung auch im W<strong>in</strong>ter.<br />
MEVM/Casa Cantoni - 091 690 20 38 - 15.15 Uhr<br />
CASLANO<br />
Film - Il racconto del pescatore. Ricerche per<br />
un museo sulla pesca<br />
Dokumentarfilmvorführung von Massimo Pirovano mit anschliessendem<br />
Gespräch zum Thema “Il film etnografico e la<br />
missione del museo di società”.<br />
Museo della Pesca - Villa Carol<strong>in</strong>a - Via Meriggi 32 - 091<br />
606 63 63 - 16.00 Uhr<br />
Kulturplatz<br />
Gastrowochen im Zeichen<br />
der Ziege beg<strong>in</strong>nen<br />
Heute beg<strong>in</strong>nen die Gastrowochen “Carne di Capra”.<br />
Noch bis zum 20. November kommen <strong>in</strong> neun Gastbetrieben<br />
im Locarnese Liebhaber von Ziegenfleisch auf<br />
ihre Rechnung. Ob Arrosto, Bollito, Lombat<strong>in</strong>o, Ragout,<br />
Spied<strong>in</strong>o, Stroganoff, Stufato oder <strong>in</strong> Form von Terr<strong>in</strong>en<br />
und Würsten, jede Art der Zubereitung ist auf den Speisekarten<br />
der beteiligten Gasthäuser zu f<strong>in</strong>den, überall<br />
als Teil schmackhafter Menus. Selbstverständlich fehlt<br />
auch der Ziegenkäse als Nachspeise nicht. E<strong>in</strong>e der typischen<br />
Spezialitäten nennt sich “Cicitt”. Das “Dialektlexikon<br />
der italienischen Schweiz” def<strong>in</strong>iert Cicitt als e<strong>in</strong>e<br />
“aus Ziegenfleisch und -<strong>in</strong>nereien zubereitete Wurstart”.<br />
In Cevio und Moghegno steht Cicitt, so das Lexikon,<br />
als Synonym für “Salsicce” und “Salametti”.<br />
Das Verzeichnis der an den Gastrowochen teilnehmenden<br />
Gastbetriebe liegt <strong>in</strong> den Tourismusbüros im Locarnese<br />
auf, es ist auch im Internet zu f<strong>in</strong>den, zum Beispiel<br />
unter www.vallemaggia.ch unter “Eventi”.<br />
Gastrowochen “Carne di Capra”, bis zum 20. November,<br />
Locarnese und Valli. ns<br />
LOCARNO<br />
Treffen - Momente der Ruhe<br />
Gebets-, Musik-, Meditationstreffen. Thema “Verstorbene”.<br />
Centro Bahá’í - Via alla Torre 5 - 091 752 25 35 - 10.30-<br />
11.30 Uhr<br />
Tag der offenen Tür - Tango Zuppus<br />
Tango-Tanzschule; karibische Tänze, Burlesque Fitness, Macumba,<br />
Lat<strong>in</strong>o-Americano, argent<strong>in</strong>ischer Tango, Ballett. Ab<br />
20.00 Uhr gratis Milonga. Info: www.tangozuppus.ch.<br />
Ofic<strong>in</strong>a de tango - Via Vallemaggia 15 - 17.00-20.00 Uhr<br />
LUGANO<br />
Literatur - Tè con l’autore<br />
Die Schriftsteller<strong>in</strong> und Übersetzer<strong>in</strong> Anna Ruchat präsentiert<br />
Teo Lor<strong>in</strong>i und se<strong>in</strong> erstes Buch “Amori al s<strong>in</strong>golare”.<br />
Nuovostudiofoce - Via Foce 1 - 058 866 72 03 - 17.00<br />
Uhr<br />
NOVAZZANO<br />
Tiere - Border Collie Day<br />
Vorführungen von Agility, Obedience, Sheepdog, Freestyle.<br />
Möglichkeit, die Fähigkeiten des Hundes <strong>in</strong> der Herde festzustellen.<br />
E<strong>in</strong> Tra<strong>in</strong>er des Hundezentrums steht für Fragen zur<br />
Verfügung. Infos: Tel. 079 221 52 70; E-mail: <strong>in</strong>fo@mul<strong>in</strong>oprudenza.com;<br />
www.mul<strong>in</strong>oprudenza.com.<br />
Centro c<strong>in</strong>ofilo Mul<strong>in</strong>o Prudenza - Zona Chiesa St. Antonio<br />
- 10.30 Uhr<br />
TESSINER ZEITUNG<br />
Schneider-Amman wieder im Tess<strong>in</strong><br />
Bundesrat Johann Schneider-Ammann sprach<br />
als Ehrengast bei der Generalversammlung<br />
der Handelskammer des Kantons Tess<strong>in</strong> <strong>in</strong><br />
Lugano. Er betonte se<strong>in</strong>e Vertrautheit mit den<br />
Tess<strong>in</strong>er Verhältnissen, verteidigte die Politik<br />
des Bundesrats ebenso wie die Geldpolitik<br />
der Schweizerischen Nationalbank. Details<br />
zu den Verhandlungen mit Italien wollte Bundesrat<br />
Schneider-Ammann ke<strong>in</strong>e preisgeben:<br />
“Über laufende Verhandlungen kann ich mich<br />
öffentlich nicht äussern.” ● Seite 5<br />
7 Montag<br />
CAMPIONE D’ITALIA<br />
Theater - Todo el Amor<br />
Texte von Garcia Lorca und Pablo Neruda, mit Michele Placido.<br />
Regie von Michele Placido. Info: Azienda Turistica di<br />
Campione d’Italia, 091 649 50 51; www.campioneitalia.com.<br />
Auditorium Mons. Piero Baraggia - 21.00 Uhr<br />
MASSAGNO<br />
Begegnung - Separazione o divorzio?<br />
Weiterbildungsbegegnung. Referent<strong>in</strong>: Maria Silvia Ceppi<br />
(Psychopädagog<strong>in</strong>, Familienberater<strong>in</strong>).<br />
Associazione Dialogare-Incontri - via Foletti 23 - 091 967<br />
61 51 - 19.30-21.30 Uhr<br />
8 Dienstag<br />
BELLINZONA<br />
Begegnung - Mit dem Fotografen Didier Ruef<br />
Fotografie-Projektion von Didier Ruef mit Beiträgen des<br />
Schweizer Fotografen und Rudy Bächtold (Direktor WWF Tic<strong>in</strong>o);<br />
anlässlich der Buchveröffentlichung “Recycle”.<br />
Biblioteca Cantonale - Viale S. Fransc<strong>in</strong>i 30a - 091 814<br />
15 00 - 18.30 Uhr<br />
9 Mittwoch<br />
LIGORNETTO<br />
Museum - Alla scoperta della stampa<br />
Animation für K<strong>in</strong>der von 9-13 Jahren. Sie lernen verschiedenen<br />
Druck-Techniken kennen. Obligatorische Anmeldung:<br />
Tel. 091 640 70 40; museo.vela@bak.adm<strong>in</strong>.ch. CHF 20.-.<br />
Museo Vela - Villa Vela - 091 640 70 40/44 - 14.30-<br />
17.00 Uhr<br />
LUGANO<br />
Informationsabend - “Disturbidansia?”<br />
Informationsabend für Familienangehörige von Personen, die<br />
an Angstzuständen, Phobien, Panikattacken, Depressionstörungen<br />
und Zwangsvorstellungen leiden und auch für die<br />
Leidenden selbst. Organisiert von der ASI-ADOC, Tel. 077<br />
487 61 19 (Abend), E-mail: <strong>in</strong>fo@liberalamente.ch.<br />
Croce Rossa Svizzera - Via Campagna 9 - Mol<strong>in</strong>o Nuovo -<br />
091 973 23 23 - 19.00 Uhr<br />
10 Donnerstag<br />
ASCONA<br />
Thema - “Der erweiterte Kitschbegriff”<br />
Vortrag und Gesprächsrunde, mit Gert Gschwendtner. Organisiert<br />
von “geme<strong>in</strong>samdenken”, www.geme<strong>in</strong>samdenken.ch.<br />
E<strong>in</strong>trittspreis CHF 20.-, Mitglieder gratis.<br />
Fondazione Monte Verità - Bar Roccia - Via Coll<strong>in</strong>a 84 -<br />
Monte Verità - 091 785 40 40 - 19.30 Uhr<br />
MENDRISIO<br />
Architektur - Mare Nostrum - Città europea e<br />
globalizzazione<br />
Mit Antonio Angelillo, Codirektor des Master <strong>in</strong> Landschaftsarchitektur<br />
an der Universitat Politécnica de Catalunya von<br />
Barcelona.<br />
Accademia di Architettura - Palazzo Canavée - 058 666<br />
50 00 - 20.00 Uhr