vilde bjerge blide kyster - Rethymno
vilde bjerge blide kyster - Rethymno
vilde bjerge blide kyster - Rethymno
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
GEOGRAFI & KLIMA Et klart og smukt hav, hvor de<br />
kun lange rækker af snedækkede<br />
bjergtoppe bryder det blå.<br />
<strong>vilde</strong> <strong>bjerge</strong><br />
<strong>blide</strong> <strong>kyster</strong><br />
Lagunen ved Preveli. Ved udmundingen af<br />
Megapotamos (Store Flod), hvor Kourtaliotiskløften<br />
ender, ligger den berømte Prevelilagune,<br />
eller Palmestranden som den også kaldes. På<br />
flodbredden vokser den kretensiske palme<br />
(Phoenix theophrastii), som er endemisk for øen.<br />
Fra bogen “The<br />
Cretan Journal” af<br />
den engelske maler<br />
og rejsende Edward<br />
Lear, 1864.<br />
TEMPERATURER<br />
LUFT / HAV<br />
JANUAR<br />
13 / 15<br />
FEBRUAR<br />
13 / 15<br />
MARTS<br />
14 / 16<br />
APRIL<br />
17 / 19<br />
MAJ<br />
20 / 21<br />
JUNI<br />
24 / 24<br />
JULI<br />
26 / 26<br />
AUGUST<br />
26 / 26<br />
SEPTEMBER<br />
24 / 23<br />
OKTOBER<br />
20 / 22<br />
NOVEMBER<br />
17 / 19<br />
DECEMBER<br />
14 / 16
Møllekløften<br />
R<br />
ethymno Amt ligger mellem Chania<br />
og Iraklio og afgrænses mod nord af<br />
Det Kretensiske Hav og mod syd af<br />
Det Libyske Hav. Den maleriske by<br />
<strong>Rethymno</strong>, som er amtets hovedby, blev oprindeligt<br />
bygget på for<strong>bjerge</strong>t på nordkysten, men med tiden<br />
har byen gradvist udviklet sig langs med den fantastiske<br />
sandstrand, der har en samlet længde på 13 km. Amtet<br />
er bjergrigt med store geologiske variationer såsom<br />
imponerende kløfter, utallige huler, frugtbare dale og<br />
små floder. Bjerge og bjergkæder dominerer den indre<br />
del af amtet. Mod øst knejser Psiloritis<strong>bjerge</strong>ne, eller<br />
Ida<strong>bjerge</strong>ne som de hed i gammel tid, med den hellige<br />
Zeushule, og mod sydvest ligger bjergkæden Kedros.<br />
Tilsammen omkranser de to bjergområder den smukke<br />
Amaridal. På amtets nordøstlige grænse ligger Kouloukounas<strong>bjerge</strong>ne,<br />
også kaldet Talaia<strong>bjerge</strong>ne, syd for <strong>Rethymno</strong> ligger Vrysinas<strong>bjerge</strong>t<br />
og i sydvestlig retning ligger Kryoneritis<strong>bjerge</strong>t. Der findes kun få flade<br />
områder, som hovedsageligt ligger mellem <strong>bjerge</strong>ne langs nordkysten.<br />
Såvel på nordkysten som på sydkysten ligger et stort antal vidunderlige<br />
sandstrande med krystalklart vand. Det “tempererede middelhavsklima”<br />
med varme somre og lange regnperioder sikrer ideelle temperaturer:<br />
fra 14º C om vinteren til 29º C om sommeren. Det hænder dog, at<br />
kraftige nordenvinde og varme, indolente søndenvinde forårsager<br />
ændringer i det milde klima i overgangen mellem årstiderne.<br />
Vinter. Zeushulen<br />
i sne.<br />
Forår. Vilde blomster i<br />
Ai Vasilis.<br />
Sommer. Stranden i<br />
Panormo.<br />
Efterår. Efterårskrokus<br />
i Gerakari.<br />
Τriopetra<br />
De snedækkede Ida<strong>bjerge</strong> set fra<br />
Kedros. Den <strong>vilde</strong> blomst, man ser, er<br />
den endemiske Arum creticum, som<br />
hører til en af de smukkeste arter i den<br />
kretensiske flora.
Statuette af en minoisk gudinde fra Pankalochori<br />
3500 ÅRS HISTORIE<br />
fra myte til historie<br />
Det Arkæologiske Museum<br />
Skjold med kureterne fra Zeushulen. Rhea valgte at<br />
skjule den nyfødte Zeus, der senere blev gudernes<br />
hersker, i denne hule i det hellige Idabjerg for at<br />
beskytte ham mod Kronos, der i vrede plejede at<br />
sluge sine børn. De kretensiske guddommelige<br />
væsner, kureterne, sørgede for, at Zeus Xenios<br />
(beskytter af gæstevenskab) voksede sikkert op i<br />
<strong>Rethymno</strong>, mens de overdøvede hans gråd<br />
med deres dans, skjulte ham med deres<br />
våbenskjolde og ernærede ham med<br />
mælk fra geden Amaltheia.<br />
Da tiden kom, hvor Rhea<br />
skulle føde Zeus, flygtede hun<br />
til Kreta...<br />
O<br />
mrådet har altid været beboet. Neolitiske bopladser, minoiske<br />
bebyggelser og helligdomme, samt klassiske og romerske byer<br />
danner et kontinuerligt billede af den forhistoriske og den antikke<br />
verden. Paladskomplekset i Monastiraki i Amariområdet, den<br />
senminoiske gravplads ved Armeni, landsbyerne Eleftherna, Sivrytos, Lappa, Axos<br />
og Stavromeno er kun nogle få eksempler på steder, hvor arkæologiske<br />
udgravninger har bragt historien frem i lyset. Smukke kristne basilikaer<br />
fra kristendommens tidligste år fremviser en imponerende arkitektur<br />
og udsmykning. Blandt de i alt cirka 18 kirker ligger de mest storslåede<br />
i landsbyerne Panormo, Eleftherna, Vyzari, Goulediana og Thronos.<br />
Landskabet i <strong>Rethymno</strong> Amt blev i den byzantinske periode<br />
beriget med klostre og pragtfulde, freskobemalede enskibede<br />
eller korsformede kirker med smukke kupler. Den efterfølgende<br />
venetianske besættelse kom til at præge<br />
arkitekturen i både byen og det indre<br />
af landet og gav samtidig områdets<br />
åndsliv et enestående skub fremad.<br />
Denne blomstrende renæssance<br />
blev imidlertid brat afbrudt,<br />
da området blev erobret af<br />
tyrkerne, som satte deres<br />
eget muslimske præg på<br />
<strong>Rethymno</strong> og dermed<br />
bidrog til at give byen sit<br />
multikulturelle udseende.<br />
Afroditestatue fra<br />
Lappa<br />
Hesiods Theogoni.<br />
Ifølge mytologien blev<br />
Zeus, gudernes fader,<br />
født på Kreta.
Arkadiklosteret står som et monument over<br />
arkitektur og civilisation med den storslåede<br />
kirkefacade, den højt udviklede åndelige<br />
tradition og de rige kunstværker. Det var<br />
imidlertid holocausten i 1866, der gav<br />
genklang over hele verden, som gav klosteret<br />
sin enestående plads i historien og<br />
hævede det op til et evigt symbol på<br />
frihed og heltemod.<br />
Eleftherna<br />
Agia Paraskevi fra Amari
RITHY RITHYMNA RETIMO RETHYMNO<br />
civilisationernes<br />
korsvej<br />
<strong>Rethymno</strong>, byen som blev bygget af<br />
de gamle grækere, blomstrer med<br />
rigdom, venlighed og uddannelse.<br />
Den venetianske havn i <strong>Rethymno</strong> og fyrtårnet<br />
Fra den venetianske<br />
kommandør Fr.<br />
Basilicata’s rapport om<br />
“Kongedømmet Kreta” til<br />
Den Venetianske Republik<br />
(La Serenissima). 1618.
I<br />
nskriptioner og mønter med maritime symboler,<br />
samt antikke forfattere og arkæologiske fund<br />
bevidner eksistensen af en gammel by ved<br />
navn “Rithymna”. Dens nøjagtige<br />
beliggenhed er stadig ukendt, selv om mange<br />
mener, at byen lå på bakken Palaeokastro, hvor<br />
den venetianske borg knejser i dag. Den lille by<br />
udviklede sig gradvist på den lille halvø, men var<br />
uden større betydning indtil venetianerne ankom,<br />
befæstede den og kaldte den Castel Vecchio. De<br />
opførte en mur langs landsiden efter tegninger<br />
af arkitekten Michele Sanmicheli, men den blev<br />
jævnet med jorden under et voldsomt angreb af<br />
piraten Khaireddin Barbarossa i 1571. Opførelsen af den venetianske<br />
borg i <strong>Rethymno</strong>, Fortetsa, påbegyndtes i 1873 og markerer<br />
venetianernes defintive konsolidering. På den tid blev der også<br />
bygget luksuriøse offentlige og private bygninger, og efter venetiansk<br />
model anlagde man et centralt torv, oprettede en klub for de adelige<br />
familier, byggede brønde som fx Rimondibrønden, et stort solur,<br />
en hovedgade samt små stræder som førte til kirkerne, klostrene,<br />
rigmandsvillaerne og de almindelige beboelser.<br />
I september 1646 belejrede tyrkerne <strong>Rethymno</strong>. Efter erobringen etablerede de<br />
sig i de venetianske villaer, som de berigede med deres egne arkitektoniske<br />
kendetegn, og underbyggede deres tilstedeværelse med moskeer og<br />
minareter. I det tidligere venetianske net af stræder i <strong>Rethymno</strong><br />
dukkede nu de lukkede træbalkoner, sachnisia, op<br />
på husenes facader, hvilket gav byen et<br />
muslimsk præg.<br />
Borgen (Fortetsa)<br />
Rimondibrønden
LANDOMRÅDET OMKRING RETHYMNO<br />
paradisisk<br />
landområde<br />
Ida<strong>bjerge</strong>ne er så høje, at man fra<br />
alle have kan se deres skinnende<br />
hvide sne lyse.<br />
Nidahøjsletten og Zeushulen<br />
Beskrivelse af den<br />
katolske munk og<br />
rejsende Christoforo<br />
Buondelmonti fra hans<br />
bog “Descriptio insulae<br />
Cretae” 1514.
R<br />
ethymno Amt er rigt på en sjældent<br />
smuk natur, pragtfulde landskaber,<br />
arkæologiske udgravninger samt kirker<br />
og klostre. De utallige smukke ruter i<br />
området fører den besøgende til mange interessante<br />
steder med traditionelle og fredede bebyggelser. Rester<br />
af bygninger fra venetianertiden findes i landsbyerne<br />
Maroulas, Chromonastiri, Mountros, Monopari og Preveliklosteret<br />
Amnatos, og traditionelle landsbyer som Garazo, Spili<br />
og Anogia vil bringe den besøgende tæt på skikke og traditioner, som er<br />
bevaret uændrede gennem tiderne.<br />
Der findes omkring 850 huler, hvoraf Zeushulen samt hulerne Melidoni.<br />
Sfendoni og Gerani er de vigtigste og af speciel arkæologisk, historisk og<br />
folkloristisk interesse. Desuden gennemskærer mange enestående smukke<br />
kløfter bjergområderne, hvoraf Kourtaliotis, Kotsifos, Patsos, Prasses og<br />
Arkadi blot udgør nogle få af dem.<br />
Landskabet i <strong>Rethymno</strong> Amt er fuldt af kontraster, hvor barske bjergområder<br />
afløses af frugtbare dale, og en imponerende bjergrig kystlinie<br />
afbrydes af vidtstrakte sandstrande. Hvert område har<br />
sine særligt smukke steder: lagunen ved Preveli,<br />
kilderne i Argyroupolis, Nidahøjsletten samt<br />
strandene ved <strong>kyster</strong>ne mod både nord og syd.<br />
Og midt i denne smukke natur ligger de religiøse<br />
mindesmærker spredt ud repræsenteret af enkle<br />
kapeller og ikonostaser, maleriske byzantinske<br />
kirker og storslåede, historiske klostre.<br />
Dørindramning i<br />
Amnatos<br />
Sfendonihulen ved Zoniana<br />
Fæstning i Monopari<br />
Spili<br />
Μaroulas
FOLKLORE OG TRADITIONER Det siges, at indbyggerne<br />
i <strong>Rethymno</strong> er de mest<br />
imødekommende på øen.<br />
livsglæde<br />
Dans og sang giver liv til de kretensiske fester. Ved<br />
festlighederne, og ofte også i hverdagen, bærer<br />
mænd og kvinder folkedragter, som er sande<br />
mesterværker i vævning og broderi. Man danser<br />
de traditionelle danse og synger kretensiske<br />
“mantinader” til akkompagnement af lyren.<br />
Traditionel malkning og fåreklipning<br />
Fra bogen “Travels<br />
in the Island of Crete<br />
in the year 1817” af<br />
Franz Wilhelm Sieber.
D<br />
en venlige og gæstfri landbefolkning arbejder hårdt.<br />
På traditionel vis dyrker de oliven og producerer olie,<br />
vin og raki samt kød og mejeriprodukter fra deres dyr.<br />
Foruden hverdagslivet overholdes de religiøse helligdage<br />
til punkt og prikke - jul, påske, bryllup, barnedåb og religiøse festdage.<br />
Med hensyn til landbrug og dyreavl følger man ligeledes de faste og<br />
festlige traditioner omkring høstning og prøvesmagning af afgrøder<br />
og produkter. Vinhøst, rakibrænding i den traditionelle “kazani”,<br />
fåreklipning og olivenhøst, hvor venner og familiemedlemmer tilbyder<br />
deres hjælp, resulterer ofte i fornøjelige festligheder. Når man ikke<br />
arbejder eller hygger sig med en raki, bliver skabertrang og følsomhed<br />
udtrykt gennem pragtfuldt kunsthåndværk af høj kvalitet. I <strong>Rethymno</strong><br />
Amt har man holdt liv i mange af de gamle kunsthåndværk og udfører<br />
stadig pottemageri, kurvefletning, træskæreri, stenhuggeri og vævning.<br />
Visse landsbyer er kendt for udelukkende at beskæftige sig med et<br />
enkelt håndværk, fx stenhuggeri i Alfa, pottemageri i Margarites og<br />
vævning i Anogia.<br />
Museum For Historie Og Folklore<br />
i <strong>Rethymno</strong> har emneopdelte<br />
udstillinger med vævede ting,<br />
broderier, kniplinger, klædedragter,<br />
keramik, kurve, metalarbejder<br />
m.m. Specielle rum er<br />
tilegnet traditionelt landbrug,<br />
traditionelle erhverv og<br />
skiftende udstillinger.<br />
Center For Kretensisk Folklore<br />
viser arbejdende udstillinger<br />
om traditionelle folkelige<br />
kunsthåndværker: vævning,<br />
pottemageri, bogbinding,<br />
stenhuggeri m.m.<br />
Margarites. Fremstilling af en krukke på drejeskiven Anogia<br />
Træskæreri
Maleri af <strong>Rethymno</strong>s<br />
betydningsfulde maler<br />
Lefteris Kanakakis. Center For<br />
Moderne Kunst i <strong>Rethymno</strong><br />
arbejder energisk med vigtige<br />
udstillinger og internationalt<br />
samarbejde.<br />
i takt med dine<br />
drømme<br />
RETHYMNO I DAG <strong>Rethymno</strong> er ikke stedet, man<br />
kommer til, men stedet man<br />
vender tilbage til.<br />
“Gruppedansen” er et<br />
massearrangement organiseret<br />
af de unge mennesker i<br />
<strong>Rethymno</strong> med forestillinger<br />
og arrangementer på næsten<br />
professionelt niveau.<br />
Fra sangen<br />
“Tilbagekomst<br />
til <strong>Rethymno</strong>” af<br />
komponisten Georgios<br />
Stavrianou.
F<br />
oruden badeliv, naturoplevelser, god mad og raki byder<br />
<strong>Rethymno</strong> på fester, underholdning og fornøjelser året rundt.<br />
Den vigtigste begivenhed er den Renæssance Festival, som fra<br />
1987 er blevet afholdt hver sommer for at genoplive både<br />
den kretensiske og den europæiske renæssance. Næsten alle arrangementer<br />
bliver afholdt på teateret “Erofili”, som ligger på borgen, og det er en<br />
ren og skær nydelse at trave op ad den stenbelagte sti en sommeraften<br />
for at opleve de magiske øjeblikke i selskab med teater, dans og musik.<br />
Om vinteren lever <strong>Rethymno</strong> i karnevalstakt. Byen afholder Kretas største<br />
karneval, og foruden fastelavnssøndags store optog danner også mange andre<br />
arrangementer i denne periode ramme om fastelavnstiden. Indbyggerne<br />
i <strong>Rethymno</strong> sætter med liv og lyst alle deres kræfter og al deres fritid<br />
ind på at forberede karnevalet. De føler sig omtrent som børn igen og<br />
holder næsten dagligt løsslupne fester. Over 4000<br />
mennesker arbejder intenst i flere måneder for at<br />
kunne fremvise deres masker, dragter og vogne<br />
på det store karnevalsoptog. Den følgende dag,<br />
fastelavnsmandag, er det landbefolkningen,<br />
som spiller den store rolle i festlighederne.<br />
Unikke traditioner genoplives i de maleriske<br />
landsbyer, og alle bliver inviteret<br />
med til at deltage i en uforglemmelig<br />
dag med lege og arrangementer<br />
som fx “bruderov”, “dommer” og<br />
“sodsværtning”, som kombineret med<br />
god vin og lyrespil er en vellykket<br />
opskrift på en enestående oplevelse.<br />
Både, som deltog i det 40. Ægæiske Rally,<br />
ligger for anker i <strong>Rethymno</strong>s marina under en<br />
pause i konkurrencen.<br />
Karneval<br />
Renæssance Festival
Papilio machaon<br />
farver og<br />
dufte<br />
NATUR OG MILJØ Her så vi for første gang den smukkeste<br />
blomst, som Prospero Alpini kaldte<br />
Kretas ibenholt.<br />
Plakias ved forårstid<br />
Den franske botaniker<br />
og læge Joseph<br />
Pitton de Tournefort,<br />
banebryder for<br />
samtidens botanik,<br />
besøgte Kreta i 1700<br />
og udfærdigede en<br />
detaljeret beskrivelse<br />
af øen og især af dens<br />
flora: »Relation d’un<br />
Voyage du Levant«<br />
Lyon, 1717.<br />
Kretensisk cistrose<br />
(Cistus creticus) ligner en<br />
enkeltbladet rose og er et af<br />
smykkerne på Kretas nøgne<br />
jord.
<strong>Rethymno</strong> er som hele Kreta et paradis af <strong>vilde</strong> blomster.<br />
Der findes omkring 2000 arter - næsten lige så mange<br />
som i England - hvoraf de 160 er endemiske for øen,<br />
og de smykker såvel de flade kyststrækninger som<br />
de høje bjergområder i <strong>Rethymno</strong> amt med deres farver og duft.<br />
På kyststrækningerne med den salte og fugtige luft trives havlilje<br />
(Pancratium maritimum), tamarisk (Tamarix cretica) og kretensisk<br />
daddelpalme (Phoenix theophrastii). Højere oppe mod bjergområderne<br />
bliver aromatiske buske af den mediterrane makifamilie samt pragtfulde<br />
<strong>vilde</strong> blomster føjet til billedet af et enestående landskab: mastikstræ<br />
(Pistacia lentiscus), nerie (Nerium oleander), kyskhedstræ (Vitex agnuscastus),<br />
kamille (Chamomilla recutita), mynte (Mentha spicata), myrte<br />
(Myrtus communis), valmue (Papaver rhoeas), kretensisk cistrose (Cistus<br />
incanus-creticus) og kretensisk ibenholt (Ebenus cretica). Endnu højere<br />
oppe er det følgende vækster, der dominerer: kermes-eg (Quercus<br />
coccifera), timian (Thymus capitatus), jordbærtræ (Arbutus unedo),<br />
spansk gyvel (Spartium junceum), lægestyrax (Styrax officinalis) og <strong>vilde</strong><br />
blomster som den kretensiske alpeviol (Cyclamen creticum), iris (Iris<br />
unguicularis), dragearum (Dracunculus vulgaris), gladiolus (Gladiolus<br />
italicus), tulipan samt andre løgvækster (Muscari commosum). På<br />
de højeste områder i <strong>bjerge</strong>ne vokser den kretensiske ahorn (Acer<br />
sempervirens), buske og <strong>vilde</strong> blomster såsom kretensisk hjørneklap<br />
(Erysimum creticum), kretensisk viol (Viola<br />
cretica), krokus (Crocus Oreocreticus) samt<br />
Arum idaeun og mange andre.<br />
Orchis italica<br />
Talrige<br />
kretensiske<br />
orkideer,<br />
mange af dem<br />
endemiske, udgør<br />
små juveler i<br />
Kretas flora.<br />
Dactylorhiza romana<br />
Ved at frede kløfterne har man skabt<br />
gunstige vilkår for udviklingen af<br />
endemiske og sjældne plantearter som<br />
den kretensiske diktamos (Oreganum<br />
dictamnus).<br />
Acer sempervirens<br />
Pancratium maritimum<br />
Ophrys lutea Ophrys tenthredinifera Ophrys cretica Barlia robertiana<br />
Tulipa cretica
HAV OG KYSTER<br />
blåt, hvidt og guld<br />
Nordkysten af <strong>Rethymno</strong> Amt er et af de steder,<br />
hvor havskildpadden careta careta lægger sine æg.<br />
Lokalbefolkning, hotelejere og frivillige samarbejder<br />
Kysten breder fredfyldt sit sand ud for dine<br />
fødder, og de kratbevoksede områder bag<br />
havet får dig til at føle dig som den rene, der<br />
ubekymret går en tur på paradisets enge.<br />
om at beskytte rederne, så skildpaddeungerne i<br />
sikkerhed kan finde vej ud i havet.<br />
Fra den berømte roman<br />
“Fortællingen om en by”<br />
af Pantelis Prevelakis,<br />
i hvilken <strong>Rethymno</strong>,<br />
hans højtelskede<br />
fødeby, spiller den<br />
fremtrædende rolle.<br />
Pantelis Prevelakis blev<br />
født i 1909 og betragtes<br />
som en af Grækenlands<br />
største forfattere.
Skaleta<br />
Agios Paulos<br />
R<br />
ethymno Amt har talrige sandstrande med krystalklart<br />
vand, hvilket gør det til et ideelt sted at holde<br />
sommerferie. Foruden de store strande med mange<br />
faciliteter, kan den besøgende finde maleriske og<br />
afsidesliggende bugter såvel som små vige med sand eller klipper<br />
spredt ud over både nord- og sydkysten. De fleste strande har<br />
fået tildelt det “blå flag” som en anerkendelse af rene strande og<br />
rent vand. Især langs nordkysten ligger de lange sandstrande med<br />
faciliteter og ferieboliger, for eksempel ved Episkopi, <strong>Rethymno</strong>,<br />
Adelianos Kampos, Panormo og Bali. På disse steder kan man<br />
kombinere en forfriskende dukkert med underholdning, ophold<br />
på nogle af Kretas mest moderne hoteller og forskellige former<br />
for vandsport, for eksempel vandski, surfing, faldskærme eller<br />
dykkerundervisning i dykkercentre, hvilket garanteret vil medføre<br />
nogle enestående oplevelser i<br />
kontakt med det våde element. På<br />
sydkysten findes der adskillige små<br />
havne, fx Agia Galini og Plakias, med<br />
mange faciliteter og et omfattende<br />
turistliv, mens mange uberørte og<br />
afsidesliggende småbugter byder på<br />
en anderledes ferieoplevelse for selv<br />
den mest krævende gæst. Blandt de<br />
maleriske strande ved Det Libyske<br />
Hav kan nævnes Korakas, Souda,<br />
Damnoni, Ammoudi, lagunen ved<br />
Preveli, Triopetra, Agios Pavlos og<br />
Kerame.<br />
Kerame<br />
Bali<br />
Agia Galini<br />
Petres<br />
Ammoudi
Lychnarakia (søde<br />
ostepier med facon som små olielamper)<br />
DET KRETENSISKE KØKKEN<br />
sundhed<br />
og smag<br />
Det kretensiske køkken<br />
er blevet en model for sund<br />
ernæring.<br />
Tørret brød, olie, tomat og måske lidt fetaost er ingredienserne til en kretensisk “dakos”.<br />
Dette blev ubestrideligt<br />
bevist gennem den<br />
berømte undersøgelse,<br />
som omfattede syv<br />
områder og foregik over<br />
den tiårige periode fra<br />
1950 til 1960, hvor man<br />
lavede epidemiologiske<br />
sammenligninger mellem<br />
Kreta, USA, Japan,<br />
Syditalien, Dalmatien,<br />
Korfu og Holland.
O<br />
I landområderne samler man<br />
lie, vin, hvede, mælk, kød,<br />
snegle, som tilberedes i gryde<br />
ost, urter og grønsager - alle<br />
eller på pande (boubourista)<br />
ingredienserne, der bruges i<br />
med rosmarin og vin.<br />
det kretensiske køkken, er enkle,<br />
præcise, ægte og naturlige. Den kretensiske<br />
gastronomi er baseret på lokale produkter, som<br />
udgør en fuld ernæring, og som er medvirkende<br />
til kretensernes gode helbred og høje<br />
gennemsnitsevealder. Hemmeligheden bag<br />
den sunde kretensiske mad skjuler sig ikke i<br />
diverse kunstfærdige tilberedelsesmetoder,<br />
men ligger udelukkende i selve råvarerne.<br />
Dette gør sig gældende over hele øen med<br />
små variationer i de forskellige områder. Overalt<br />
spiser man forskellige <strong>vilde</strong> bjergurter, enten rå i<br />
salater eller kogt og vendt i olivenolie og saft af friske<br />
citroner. Får og geder bidrager med fremragende kød og<br />
gode mejeriprodukter såsom mælk og forskellige oste, fx mizithra,<br />
graviera og feta samt den enestående “stakovoutiro” (smør af gede- eller<br />
fåremælk), der bruges i den traditionelle kretensiske pilafi. Desuden holder<br />
befolkningen i landområdet høns og kaniner, som forsyner dem med både<br />
æg og kød. Den lækre smag i de kretensiske retter skyldes olivenolien, som<br />
også spises ren. De lokale tørrede skiver af bygbrød og lidt oliven udgør<br />
ofte et fuldt måltid for en kretenser. Den berømte “kretensiske dakos” er<br />
en enkel og lækker kombination af lokale friske produkter: tørret bygbrød,<br />
revne tomater, fetaost, olie og salt. Til dessert, foretrækker befolkningen<br />
i <strong>Rethymno</strong> at fremstille de søde sager selv og af deres egne produkter,<br />
for eksempel små pier med mizithraost, stegte dejruller med honning,<br />
lychnarakia (små ostepier) samt syltet frugt.<br />
Animalske produkter<br />
dominerer middagsbordene<br />
i <strong>Rethymno</strong>.<br />
Vilde urter<br />
med frisk<br />
olie er de<br />
grundlæggende<br />
ingredienser i det<br />
kretensiske køkken.
ALTERNATIV TURISME<br />
på naturens stier<br />
Rejs til Kreta, drik en raki og nyd<br />
gæstfriheden, stoltheden og lyrens<br />
toner. Kretensisk mantinade.<br />
Argyroupoli, kilderne ved Agia Dynami.<br />
Mantinader er rimede<br />
tolinjers vers på<br />
kretensernes dialekt,<br />
som ledsager dem<br />
gennem tykt og tyndt.
U<br />
d over havet og de organiserede feriesteder er den smukke<br />
natur i landområderne og <strong>bjerge</strong>ne også et besøg<br />
værd.Når man færdes i <strong>bjerge</strong> og kløfter, kommer<br />
man i kontakt med de lokale i afsidesliggende og<br />
ofte isolerede landsbyer, og man har mulighed for at udforske<br />
landskabets historie og civilisation gennem arkæologiske<br />
bygningsrester, historiske klostre, kirker og ganske<br />
små landsbyer, mens man fornemmer storheden i<br />
den kretensiske natur gennem duften af urter og<br />
<strong>vilde</strong> blomster. Til fods eller på cykel kan man nemt<br />
og hurtigt komme rundt i landskabet for at nyde den<br />
kretensiske natur. Maleriske småveje med frodig vegetation vil med<br />
sikkerhed byde på fantastiske oplevelser for dem, som kan lide at<br />
cykle i <strong>bjerge</strong>. Ønsker man en endnu tættere kontakt til naturen,<br />
er programmet for agroturisme løsningen. I <strong>Rethymno</strong>s program<br />
for »bondegårdsferie« finder man indkvarteringsmuligheder<br />
i nogle af de smukkeste landområder, enten<br />
i selvstændige boliger eller<br />
i en del af landmændenes<br />
huse, og gennem et sådant<br />
ophold får man mulighed<br />
for et tæt kendskab til<br />
den lokale befolkning<br />
og dens traditionelle<br />
hverdagsliv.<br />
På klatreture og<br />
bjergvandringer kommer<br />
man i nær kontakt med<br />
det mangeartede landskab,<br />
som ustandseligt skifter fra<br />
barskt og øde til frodigt og<br />
opdyrket.<br />
Mitato (hyrdernes stenhytte)<br />
Patsoskløften<br />
Prasses
GÆSTFRIHED<br />
velkommen til,<br />
Strandene i <strong>Rethymno</strong> Amt blev<br />
også i år præmieret, denne gang<br />
med 14 “blå flag”.<br />
og lad som I er hjemme<br />
De udgør nogle af de<br />
i alt 373 rene strande i<br />
Grækenland, som af EU<br />
er blevet tildelt denne<br />
specielle pris.
E<br />
gnen, hvor gæstfrihedens gud, Zeus,<br />
blev født, har udviklet hotelbranchen<br />
på en dygtig og omhyggelig måde.<br />
<strong>Rethymno</strong> tilbyder fremragende<br />
indkvartering i alle kategorier, fra enkle lejligheder<br />
til luksuriøse suiter. I alt 13.000 værelser og<br />
25.000 senge, hvoraf de 7.700 tilhører kategori A,<br />
ligger spredt ud over amtet med hovedparten langs<br />
de nordlige strande. Foruden de klassiske hoteller,<br />
værelser og lejligheder har man på grund af den<br />
stigende agroturisme bygget et stort antal ferieboliger og<br />
luksuriøse villaer i traditionel stil, såvel i omegnen af <strong>Rethymno</strong><br />
by som inde i landet, og man har således forbedret turisternes<br />
indkvarteringsmuligheder og skaffet alternative løsninger til selv den<br />
mest krævende gæst. Hotellerne i <strong>Rethymno</strong> Amt har fået tildelt mange<br />
internationale udmærkelser og priser for deres kvalitet og høje serviceniveau.<br />
Flotte moderne bygninger, højtuddannet personale og gæstfrie hotelejere<br />
borger for en behagelig og afslappet ferie i <strong>Rethymno</strong>. Nyd derfor et ophold<br />
i områdets pragtfulde ferieboliger med svømmeture ved de smukke strande,<br />
som talrige gange er blevet præmieret med det “blå flag”.
Turistkontorer i <strong>Rethymno</strong> (Grækenland +30)<br />
ALFA ODEON HOLIDAYS<br />
25 Palaiologou street<br />
Tel. 28310-53307, 57610<br />
Fax: 28310-27507<br />
www.odeontravel.gr<br />
odeontrv@otenet.gr<br />
ANSO TRAVEL<br />
Plakias, tel: 28320-31712, 31444<br />
Fax: 28320-31713<br />
www.ansotravel.com<br />
anso@ansotravel.com<br />
APHRODITE TRAVEL<br />
1 Panepistimiou kritis street<br />
Tel. 28310-55188, Fax: 28310 35423<br />
reservations@aphroditetravel.gr<br />
APOPLOUS TRAVEL<br />
11-17 Giamboudaki street<br />
Tel. 28310-20476-77<br />
Fax: 28310 35480<br />
apoplous@ret.forthnet.gr<br />
CRETA CONNECTION<br />
15 Varda Kallergi street<br />
Tel. 28310-54258, 51826<br />
Fax: 28310 25663<br />
creta-connection@ret.forthnet.gr<br />
CRETOISE<br />
3 Manioudaki street<br />
Tel. 28310-24295, Fax: 28310 27602<br />
www.cretoise.gr | cretoise@cretoise.gr<br />
ELLOTIA TOURS<br />
161 Arkadiou street<br />
Tel. 28310-51062, 51981<br />
Fax: 28310 51.062<br />
seafront@rethymnoatcrete.com<br />
www.rethymnoatcrete.com<br />
EVERGREEN TOURS<br />
87 Koundourioti street<br />
Tel. 2831054260, Fax: 28310-54311<br />
www.explorerhellas.com<br />
info@evergreen-tours.gr<br />
IDA TOURISTIC<br />
1 Chortatzi street<br />
Athens<br />
Chania<br />
Samaria<br />
<strong>Rethymno</strong><br />
Tel. 2831024466-8, Fax: 28310-51397<br />
www.ida-touristic.gr<br />
info@ida-touristic.gr<br />
KATREA RETHYMNO HOLIDAYS<br />
66 Sofokli Venizelou street<br />
Tel. 28310-25597, Fax:28310-27810<br />
www.islandcrete.com<br />
info@islandcrete.com<br />
GREENWAYS TRAVEL<br />
Adelianos Kampos<br />
Tel. 28310-72440, Fax: 2831072344<br />
www.greenways.gr<br />
info@greenways.gr<br />
MISTRAL TRAVEL<br />
1B Kastrinaki street<br />
Tel. 28310-25920, Fax: 28310-25930<br />
metaxas1@otenet.gr<br />
SMART HOLIDAYS ΕΠΕ<br />
1 Panepistimiou kritis street<br />
Tel. 28310-22480<br />
Fax: 28310-54977<br />
www.smart-holidays.com.gr<br />
info@smart-holidays.com.gr<br />
VOYAGER TRAVEL SERVICE<br />
165 Machis Kritis street<br />
Tel. 28310-56488, Fax: 28310-56488<br />
www.voyagerincrete.gr<br />
voyager@rethymno.net<br />
ALLIANTHOS TRAVEL<br />
Plakias, Tel. 28320-32033<br />
Fax: 28320-31197<br />
www.alianthos-group.com<br />
info@alianthos-group.com<br />
HAPPY WALKER<br />
56 Vardi Tombazi street<br />
Tel., Fax: 28310-52920<br />
www.happywalker.com<br />
Info@happywalker.com<br />
ASTERI<br />
5 Giamboudaki street<br />
Tel. 28310-21042, Fax: 28310-21044<br />
www.villasincrete.com<br />
Faistos<br />
Iraklio<br />
Knossos<br />
info@villasincrete.com<br />
KONSTANTIN<br />
26 Kornarou & 1 Lassithiou<br />
(Heraklion)<br />
Tel: 2810-341711, Fax: 2810-341710<br />
www.konstantin.gr<br />
info@konstantin.gr<br />
TUI HELLAS<br />
Panepistimiou Kritis & 1 Sofokli<br />
Venizelou street<br />
Tel. 28310-53556, 57108<br />
Fax: 28310-53557<br />
www.tui.gr | infozre@tui.gr<br />
CRETAN HOLIDAYS S.A<br />
125 Machis Kritis Platanias<br />
Tel. 28310-35210, 12<br />
Fax: 28310-35213<br />
www.cretanholidays.gr<br />
rethymno@cretanholidays.gr<br />
ZEUS OF CRETE<br />
7 Georgiou Papandreou street<br />
Tel. 28310-20090, 20110<br />
Fax: 28310-28322<br />
www.zeus.gr<br />
antonis.gioumpakis@zeus.gr<br />
BEST TRAVEL<br />
20 Chortatzi street<br />
Tel. 28310-55805, Fax: 28310-52372<br />
info@besttravel.com.gr<br />
WAY TRAVEL<br />
35 Moatsou street<br />
Tel. 28310-58743, Fax: 28310-58463<br />
waytrv@otenet.gr<br />
PROMOTE PLAN<br />
11 Siganou street<br />
Tel. 28310-20577, Fax: 28310-54399<br />
www.holidaysincrete.net<br />
galeros@otenet.gr<br />
DAMNONI TOURS 4X4<br />
Damnoni<br />
Tel. 28320-20045, Fax: 28320-32312<br />
damnoni@otenet.gr<br />
<strong>Rethymno</strong> har daglige bådforbindelser<br />
til Piræus, og desuden er der mange<br />
daglige flyforbindelser fra lufhavnene<br />
i Chania og Iraklio, som ligger i en<br />
afstand på henholdsvis 45 minutter og<br />
1 time fra <strong>Rethymno</strong> by.<br />
Da <strong>Rethymno</strong> Amt ligger midt på<br />
Kreta, er der ikke langt til de store<br />
turistattraktioner Knossos, Faistos,<br />
Samariakløften m.m.<br />
NYTTIGE TELEFONNUMRE (Grækenland +30)<br />
<strong>Rethymno</strong> Amtsudvalg<br />
Til Turismens Fremme 2831025571-2<br />
Politi 100<br />
Turistpoliti 2831028156<br />
Færdselspoliti 2831022589<br />
Politistation 2831025247<br />
Brandvæsen 199<br />
Hospital 2831087100<br />
Dialysecenter 2831026093<br />
Lægehuse: Spili 2832022222<br />
Perama 2834023075<br />
Agia Fotini 2833022750-2<br />
Busstation (KTEL) 2831022212<br />
Posthus 2831022303<br />
Taxa 2831024316 / 2831025000<br />
Taxa 28310 71900, 72900,<br />
6937677644, 6977500456<br />
Olympic Airways 2831022257<br />
Færger ANEK 2831029846<br />
Færger Minoan Lines 2831022941<br />
Havnepoliti 2831022276<br />
GRÆKENLANDS TURISTRÅD (EOT) 28310 29148<br />
2831056350<br />
<strong>Rethymno</strong> Rådhus 2831088301<br />
Forening for Hotelværter i <strong>Rethymno</strong> Amt R.A.<br />
2831055873<br />
Forening for Hotelværter i Agia Galini 2832091380<br />
2832091333<br />
Forening for Hotelværter i Plakias 28320 31280-2<br />
Forbund for Agroturisme 2831061689<br />
Bjergbestigningsklub 2831057760<br />
Sejlsportsklub 2831050450<br />
Cykelklub 2831051008<br />
Arkæologisk Museum i <strong>Rethymno</strong> 2831054668<br />
Etnografisk Museum i <strong>Rethymno</strong> 2831023398<br />
Center For Moderne Kunst 2831052530<br />
Center For Kretensisk Kunst 2831051501