02.01.2013 Views

FPT-AG02G - Toshiba-OM.net

FPT-AG02G - Toshiba-OM.net

FPT-AG02G - Toshiba-OM.net

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>FPT</strong>-<strong>AG02G</strong><br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 1 5/19/11 2:47:22 PM


User Manual<br />

3D glasses<br />

(<strong>FPT</strong>-<strong>AG02G</strong>)<br />

Contents<br />

Safety Precautions .............................................. 2<br />

Each part's name and function ..................... 3<br />

Enjoying 3D images ........................................... 4<br />

Charging the battery ......................................... 4<br />

Specifi cations ....................................................... 5<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 1 5/19/11 2:47:28 PM<br />

English


English<br />

Safety Precautions<br />

Carefully read “When using the 3D glasses” in “Installation and important information” inscribed in User Manual which came<br />

with the TV.<br />

Warning<br />

About handling the 3D glasses<br />

• Do not leave the 3D glasses or the accessories within the reach of small children.<br />

Inhaling or swallowing them may cause suff ocation or lesions in the stomach wall.<br />

If swallowed, consult a doctor immediately.<br />

• Do not repair, modify, or disassemble the 3D glasses by yourself.<br />

Doing so may cause a fi re or cause you to become indisposed while viewing 3D images.<br />

Contact your dealer for repair of your 3D glasses.<br />

• Do not expose the glasses to excessive heat such as sunshine, fi re, or the like.<br />

• If the 3D glasses become extremely hot or emit an unusual odor or smoke during charging or use,<br />

turn off the power immediately.<br />

Continuing to use them may cause cracking or fi re.<br />

Wait until they cool down, and contact the shop where you purchased the product.<br />

Caution<br />

About handling the 3D glasses<br />

• Do not use the 3D glasses if they are not working properly or broken.<br />

Continuing to use them in such a state may cause injury, eye strain, or indisposition.<br />

Do not use the 3D glasses if they are broken or have any cracks.<br />

• Do not stand or walk while wearing 3D glasses.<br />

You may lose your balance which could result in falls or other accidents.<br />

• Do not wear the 3D glasses for any purpose other than viewing 3D programming.<br />

3D glasses do not function as sunglasses.<br />

• Do not scratch the surface of the lenses with sharp objects.<br />

• Do not drop or bend the 3D glasses.<br />

• If your nose or temple turns red, or you feel pain or discomfort, stop using the 3D glasses.<br />

Such symptoms as above may occur if you keep wearing them for a long time, which may also cause indisposition.<br />

• Be careful not to pinch your fi ngers in the hinge of the 3D glasses.<br />

2<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 2 5/19/11 2:47:28 PM


Each part's name and function<br />

Lens (liquid-crystal shutter)<br />

A right and left liquid-crystal shutter opens<br />

and closes alternately with the images for<br />

the left eye and for the right eye alternately<br />

projected on the television screen.<br />

In this way, 3D images are reproduced.<br />

Infrared<br />

reception part<br />

Receives the infrared<br />

signal for the liquidcrystal<br />

shutter<br />

control sent from the<br />

television.<br />

Protective fi lms<br />

Peel these off before beginning use.<br />

Power switch and<br />

power light<br />

Turns on or off the power<br />

of 3D glasses with the<br />

switch.<br />

---When working, the<br />

power light blinks once<br />

every 2 seconds.<br />

---When the power is<br />

turned off , the power light<br />

goes out.<br />

Power<br />

light<br />

USB terminal<br />

When charging the battery,<br />

connect to the TV with the battery<br />

charge cable.<br />

Power<br />

switch<br />

ON OFF<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 3 5/19/11 2:47:28 PM<br />

DC IN<br />

3<br />

English


English<br />

Enjoying 3D images<br />

Note:<br />

Compatible with <strong>Toshiba</strong> 3D TVs only.<br />

In addition to Compatible <strong>Toshiba</strong> 3D TV, viewing 3D programming may require the following (Please refer to the <strong>Toshiba</strong> 3D TV):<br />

• Compatible 3D Playback Device and compatible 3D content or other 3D Source.<br />

• 3D Capable HDMI Cable.<br />

1 Setting television so that 3D images will be shown properly.<br />

• See the television User Manual.<br />

2 Turn the 3D glasses on with the power switch.<br />

3 If 3D images are not displayed correctly, adjust the TV settings.<br />

• See the television User Manual.<br />

Note:<br />

• If the infrared data communication between the television and 3D glasses is lost for 5 minutes, the 3D glasses turn off<br />

automatically to preserve battery life.<br />

• The use of 3D glasses could interfere with other IR communication devices.<br />

• Other IR communication devices may cause the 3D glasses not to work correctly.<br />

Charging the battery<br />

If the 3D glasses are turned on while the battery power is low, the power light will blink 5 times. (If the battery is dead, the<br />

power light will not blink or light.)<br />

• When the battery is charged, the power light will light up for 2 seconds.<br />

1 Turn the 3D glasses off with the power switch, and connect to the TV with the battery charge<br />

cable (supplied).<br />

4<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 4 5/19/11 2:47:29 PM


Note:<br />

• If the 3D glasses are turned on, the battery will not charge.<br />

• When the TV is turned off or in standby mode, the battery will be not charged.<br />

• When charging the battery the use of a USB cable other than the battery charge cable supplied is not covered by warranty.<br />

2 The power light will light up.<br />

3 When the light goes out, the charging is completed.<br />

Note:<br />

• It takes approximately two hours to charge the battery.<br />

• If the usage time is extremely short even after the battery has been charged fully, the battery may be worn out. Contact your<br />

dealer.<br />

Specifi cations<br />

3D method Liquid Crystal Shutter<br />

Dimensions Width: 173 mm<br />

Height: 42 mm<br />

Depth: 173 mm<br />

Operating temperature 32ºF - 104ºF (0ºC - 40ºC)<br />

Mass (weight) Approx. 35 g<br />

Material Frame: Resin<br />

Lens: Liquid crystal glass<br />

Battery Lithium-ion polymer rechargeable battery<br />

Battery life 23 hours<br />

* The battery operating time may become shorter depending on the usage<br />

condition or environment.<br />

• The specifi cation may change without notice.<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 5 5/19/11 2:47:30 PM<br />

5<br />

English


English<br />

CAUTION:<br />

Danger of explosion if battery is incorrectly disposed of.<br />

Disposal…<br />

The following information is only for EU-member states:<br />

Disposal of products<br />

The crossed out wheeled dust bin symbol indicates that products must be<br />

collected and disposed of separately from household waste. Integrated batteries<br />

and accumulators can be disposed of with the product. They will be separated at<br />

the recycling centres.<br />

The black bar indicates that the product was placed on the market after August 13,<br />

2005.<br />

By participating in separate collection of products and batteries, you will help to assure<br />

the proper disposal of products and batteries and thus help to prevent potential negative<br />

consequences for the environment and human health.<br />

For more detailed information about the collection and recycling programmes available in your<br />

country, please contact your local city offi ce or the shop where you purchased the product.<br />

Disposal of batteries and/or accumulators<br />

The crossed out wheeled dust bin symbol indicates that batteries and/or<br />

accumulators must be collected and disposed of separately from household<br />

waste.<br />

If the battery or accumulator contains more than the specifi ed values of lead (Pb),<br />

mercury (Hg), and/or cadmium (Cd) defi ned in the Battery Directive (2006/66/<br />

EC), then the chemical symbols for lead (Pb), mercury (Hg) and/or cadmium (Cd)<br />

will appear below the crossed out wheeled dust bin symbol.<br />

By participating in separate collection of batteries, you will help to assure the proper disposal<br />

of products and batteries and thus help to prevent potential negative consequences for the<br />

environment and human health.<br />

For more detailed information about the collection and recycling programmes available in your<br />

country, please contact your local city offi ce or the shop where you purchased the product.<br />

6<br />

© TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

All rights reserved.<br />

Reproduction in whole or part without written permission is strictly prohibited.<br />

TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

ul. Pokoju 1, Biskupice Podgórne, 55-040 Kobierzyce, Poland<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 6 5/19/11 2:47:30 PM


Mode d’emploi<br />

Lu<strong>net</strong>tes 3D<br />

(<strong>FPT</strong>-<strong>AG02G</strong>)<br />

Sommaire<br />

Consignes de sécurité ....................................... 2<br />

Nom et description de chaque pièce .......... 3<br />

Visualisation d’images 3D................................ 4<br />

Charge de la batterie ......................................... 4<br />

Spécifi cations ....................................................... 5<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 1 5/19/11 2:47:30 PM<br />

Français


Français<br />

Consignes de sécurité<br />

Lisez attentivement “Lors de l’utilisation des lu<strong>net</strong>tes 3D” de la section “Installation et informations importantes” dans le<br />

mode d’emploi fourni avec le téléviseur.<br />

Avertissement<br />

À propos de la manipulation des lu<strong>net</strong>tes 3D<br />

• Ne laissez pas les lu<strong>net</strong>tes 3D ou les accessoires à la portée des jeunes enfants.<br />

Ils pourraient être inhalés ou avalés et causer des suff ocations ou des lésions dans la paroi de l’estomac.<br />

En cas d’avalement, consultez un médecin immédiatement.<br />

• Ne réparez pas, ne modifi ez pas, ni ne démontez les lu<strong>net</strong>tes 3D vous même.<br />

Cela pourrait entraîner un incendie ou une indisposition lors de la visualisation d’images 3D.<br />

Contactez votre revendeur pour faire réparer les lu<strong>net</strong>tes 3D.<br />

• N’exposez pas les lu<strong>net</strong>tes à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, un feu ou quelque<br />

chose de similaire.<br />

• Si les lu<strong>net</strong>tes 3D deviennent extrêmement chaudes ou émettent une odeur inhabituelle ou de la<br />

fumée pendant la charge ou l’utilisation, coupez l’alimentation immédiatement.<br />

Continuer de les utiliser peut entraîner une craquelure ou un incendie.<br />

Attendez qu’elles refroidissent et contactez le magasin où vous avez acheté le produit.<br />

Précaution<br />

À propos de la manipulation des lu<strong>net</strong>tes 3D<br />

• N’utilisez pas les lu<strong>net</strong>tes 3D si elle ne fonctionnent pas correctement ou sont cassées.<br />

Continuer de les utiliser dans un tel état peut entraîner des blessures, une fatigue des yeux ou une indisposition.<br />

N’utilisez pas les lu<strong>net</strong>tes 3D si elle sont cassées ou si elles sont fi ssurées.<br />

• Ne vous levez pas ni ne marchez quand vous portez les lu<strong>net</strong>tes 3D.<br />

Vous pourrez perdre votre équilibre et tomber ou subir un autre accident.<br />

• Ne portez pas les lu<strong>net</strong>tes 3D pour un autre but que la visualisation d’émissions 3D.<br />

Les lu<strong>net</strong>tes 3D ne fonctionnent pas comme lu<strong>net</strong>tes de soleil.<br />

• Ne rayez pas la surface des verres avec des objets pointus.<br />

• Ne faites pas tomber ni ne tordez les lu<strong>net</strong>tes 3D.<br />

• Si votre nez ou vos tempes deviennent rouge, si vous ressentez de la douleur ou un déconfort,<br />

arrêtez d’utiliser les lu<strong>net</strong>tes 3D.<br />

De telles symptômes peuvent se produire si vous portez les lu<strong>net</strong>tes pendant une longue période, et cela peut aussi causer<br />

une indisposition.<br />

• Faites attention de ne pas vous pincer les doigts avec les charnières des lu<strong>net</strong>tes 3D.<br />

2<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 2 5/19/11 2:47:31 PM


Nom et description de chaque pièce<br />

Verre (obturateur à cristaux liquides)<br />

Un obturateur à cristaux liquides droite et<br />

gauche s’ouvre et se ferment alternativement<br />

au rythme des images pour l’œil gauche et<br />

l’œil droit affi chées alternativement sur l’écran<br />

du téléviseur.<br />

C’est de cette façon que les images 3D sont<br />

produites.<br />

Récepteur<br />

infrarouge<br />

Reçoit le signal<br />

infrarouge envoyé du<br />

téléviseur permettant<br />

de commander<br />

l’obturateur à cristaux<br />

liquides.<br />

Films de protection<br />

Décollez-les avant l’utilisation.<br />

Interrupteur et témoin<br />

d’alimentation<br />

Mettez les lu<strong>net</strong>tes 3D sous<br />

et hors tension avec cet<br />

interrupteur.<br />

--- Quand elles sont<br />

sous tension, le témoin<br />

d’alimentation clignote<br />

toutes les 2 secondes.<br />

--- Quand elles sont<br />

hors tension, le témoin<br />

d’alimentation est éteint.<br />

Interrupteur<br />

d’alimentation<br />

ON OFF<br />

Témoin<br />

d’alimentation<br />

Prise USB<br />

Pour charger la batterie, faites la<br />

connexion au téléviseur avec le<br />

câble de charge de la batterie.<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 3 5/19/11 2:47:31 PM<br />

DC IN<br />

3<br />

Français


Français<br />

Visualisation d’images 3D<br />

Remarque:<br />

Uniquement compatible avec les téléviseurs 3D <strong>Toshiba</strong>.<br />

En plus le du téléviseur 3D <strong>Toshiba</strong> compatible requis, la visualisation de programme 3D peut nécessité l’équipement suivant<br />

(Veuillez vous reporter au téléviseur 3D <strong>Toshiba</strong>):<br />

• Dispositif de lecture 3D compatible et contenu 3D compatible ou autre source 3D.<br />

• Câble HDMI D à capacité 3D.<br />

1 Réglage du téléviseur de façon que le images 3D soient affi chées correctement.<br />

• Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.<br />

2 Mettez les lu<strong>net</strong>tes 3D sous tension avec l’interrupteur d’alimentation.<br />

3 Si les images 3D ne sont pas affi chées correctement, ajustez les réglages du téléviseur.<br />

• Reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.<br />

Remarque:<br />

• Si la communication infrarouge de données entre le téléviseur et les lu<strong>net</strong>tes 3D est perdue pendant 5 minutes, les lu<strong>net</strong>tes 3D<br />

se mettent automatiquement hors tension pour économiser l’énergie.<br />

• L’utilisation des lu<strong>net</strong>tes 3D peut interférer avec les autres appareils de communication IR.<br />

• Les autres appareils de communication IR peuvent perturber le fonctionnement correct des lu<strong>net</strong>tes 3D.<br />

Charge de la batterie<br />

Si les lu<strong>net</strong>tes 3D sont mises sous tension alors que la batterie est faible, le témoin d’alimentation clignote 5 fois. (Si la batterie<br />

est complètement déchargée, le témoin d’alimentation ne clignote pas ni ne s’allume.)<br />

• Quand la batterie est chargée, le témoin d’alimentation s’allume pendant 2 secondes.<br />

1 Mettez les lu<strong>net</strong>tes 3D hors tension avec l’interrupteur d’alimentation et connectez-les au<br />

téléviseur avec le câble de charge de la batterie (fourni).<br />

4<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 4 5/19/11 2:47:31 PM


Remarque:<br />

• Si les lu<strong>net</strong>tes 3D sont sous tension, la batterie ne se charge pas.<br />

• Si le téléviseur est hors tension ou en mode de veille, la batterie ne se charge pas.<br />

• Pour la charge de la batterie, l’utilisation d’un autre câble USB que le câble de charge de la batterie fourni n’est pas couvert<br />

par la garantie.<br />

2 Le témoin d’alimentation s’allume.<br />

3 Quand il s’éteint, c’est que la charge est terminée.<br />

Remarque:<br />

• Il faut environ deux heures pour charger complètement la batterie.<br />

• Si la durée d’utilisation est extrêmement courte même après une charge complète de la batterie, il se peut que la batterie soit<br />

usée. Contactez votre revendeur.<br />

Spécifi cations<br />

Méthode 3D Obturateur à cristaux liquides<br />

Dimensions Largeur: 173 mm<br />

Hauteur: 42 mm<br />

Profondeur: 173 mm<br />

Température de fonctionnement 0ºC - 40ºC<br />

Masse (poids) Approx. 35 g<br />

Matériau Cadre: Résine<br />

Verre: Verre à cristaux liquides<br />

Batterie Batterie rechargeable au Lithium-ion polymère<br />

Autonomie de la batterie 23 heures<br />

* La durée de vie de la batterie peut devenir plus courte en fonction des<br />

conditions d’utilisation ou de l’environnement.<br />

• Les spécifi cations peuvent être changées sans notifi cation.<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 5 5/19/11 2:47:32 PM<br />

5<br />

Français


Français<br />

ATTENTON:<br />

Danger d’explosion si la batterie est mise au rebut de façon incorrecte.<br />

Mise au rebut…<br />

Les informations suivantes concernent uniquement les États membres<br />

de l’Union européenne:<br />

Mise au rebut des produits<br />

Le symbole de la poubelle barrée indique que les produits ne doivent pas être<br />

jetés ni traités avec les ordures ménagères. Les piles et les accumulateurs intégrés<br />

peuvent être mis au rebut avec ce produit. Ils seront acheminés aux centres de<br />

recyclage correspondants.<br />

La barre noire indique que ce produit a été mis sur le marché après le 13 août<br />

2005.<br />

En participant au recyclage des produits et des piles/accumulateurs, vous favorisez la mise au<br />

rebut correcte des produits et des piles/accumulateurs, et contribuez ainsi à éviter de possibles<br />

conséquences néfastes sur l’environnement et la santé humaine.<br />

Pour obtenir de plus amples informations sur les programmes de collecte et de recyclage dans<br />

votre pays, contactez votre bureau municipal ou le magasin où vous avez acheté le produit.<br />

Mise au rebut des piles et/ou des accumulateurs<br />

Le symbole d’une poubelle barrée indique que les piles et/ou les accumulateurs<br />

doivent être collectés et traités séparément des ordures ménagères.<br />

Si les piles ou les accumulateurs contiennent des taux de plomb (Pb), de mercure<br />

(Hg) et/ou de cadmium (Cd) supérieurs aux valeurs défi nies dans la Directive<br />

(2006/66/CE) relative aux piles et accumulateurs ainsi qu’aux déchets de piles et<br />

d’accumulateurs, les symboles chimiques du plomb (Pb), du mercure (Hg) et/ou<br />

du cadmium (Cd) apparaissent sous le symbole de la poubelle barrée.<br />

En s’assurant que les piles et les accumulateurs sont correctement éliminés, vous assurez<br />

une correcte mise au rebut de ces produits et contribuez ainsi à éviter des conséquences<br />

potentiellement nuisibles pour la santé et l’environnement.<br />

Pour obtenir de plus amples informations sur les programmes de collecte et de recyclage dans<br />

votre pays, contactez votre bureau municipal ou le magasin où vous avez acheté le produit.<br />

6<br />

© TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

Tous droits réservés.<br />

Toute reproduction, même partielle, strictement interdite sans autorisation écrite préalable.<br />

TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

ul. Pokoju 1, Biskupice Podgórne, 55-040 Kobierzyce, Poland<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 6 5/19/11 2:47:32 PM


Bedienungsanleitung<br />

3D-Brille<br />

(<strong>FPT</strong>-<strong>AG02G</strong>)<br />

Inhalt<br />

Sicherheitsvorkehrungen ................................ 2<br />

Name und Funktion der einzelnen Teile .... 3<br />

Genießen von 3D-Bildern ................................ 4<br />

Laden der Batterie .............................................. 4<br />

Technische Daten ............................................... 5<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 1 5/19/11 2:47:32 PM<br />

Deutsch


Deutsch<br />

Sicherheitsvorkehrungen<br />

Lesen Sie den Abschnitt „Bei der Verwendung von 3D-Brillen“ in „Installation und wichtige Informationen“ in der<br />

Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts durch.<br />

Warnung<br />

Zum Umgang mit der 3D-Brille<br />

• Halten Sie die 3D-Brille oder andere Zubehörteile außer Reichweite von kleinen Kindern.<br />

Einatmen oder Verschlucken kann zu Erstickungen oder Verletzungen der Magenwand führen.<br />

Bei Verschlucken sofort einen Arzt aufsuchen.<br />

• Versuchen Sie nicht, die 3D-Brille zu reparieren, zu modifi zieren oder zu zerlegen.<br />

Dabei besteht die Gefahr von Bränden oder Funktionsbeeinträchtigungen, die zu Unwohlsein beim Betrachten von<br />

3D-Bildern führen können.<br />

Wenden Sie sich zur Reparatur ihrer 3D-Brille an Ihren Fachhändler.<br />

• Setzen Sie die Brille nicht großer Hitze aus, wie etwa direktem Sonnenlicht, Feuer o.ä.<br />

• Wenn die 3D-Brille sehr heiß wird oder beim Aufl aden oder bei der Verwendung einen<br />

ungewöhnlichen Geruch oder Rauch abgibt, schalten Sie die Stromversorgung sofort aus.<br />

Fortgesetzte Verwendung kann zu Rissen oder Bränden führen.<br />

Warten Sie, bis sie abgekühlt ist, und wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.<br />

Vorsicht<br />

Zum Umgang mit der 3D-Brille<br />

• Verwenden Sie die 3D-Brille nicht wenn sie nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist.<br />

Fortgesetzte Verwendung in solchem Zustand kann zu Verletzungen, Augenermüdung oder Unwohlsein führen.<br />

Verwenden Sie die 3D-Brille nicht wenn sie beschädigt ist oder Risse aufweist.<br />

• Stehen oder gehen Sie nicht beim Tragen der 3D-Brille.<br />

Sie können Ihre Balance verlieren, was zu Stürzen oder anderen Unfällen führen kann.<br />

• Tragen Sie die 3D-Brille nicht für andere Zwecke als zum Betrachten von 3D-Programmen.<br />

3D-Brillen können nicht als Sonnenbrillen verwendet werden.<br />

• Kratzen Sie nicht die Oberfl äche der Brille mit scharfen Gegenständen.<br />

• Lassen Sie die 3D-Brille nicht fallen, und verbiegen Sie sie nicht.<br />

• Wenn Ihre Nase oder Schläfe rot wird oder Sie Schmerzen oder Unwohlsein verspüren, beenden Sie<br />

die Verwendung der 3D-Brille.<br />

Solche Symptome können auftreten, wenn Sie die Brille längere Zeit tragen was auch zu Unwohlsein führen kann.<br />

• Achten Sie darauf, nicht die Finger im Scharnier der 3D-Brille einzuklemmen.<br />

2<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 2 5/19/11 2:47:33 PM


Name und Funktion der einzelnen Teile<br />

Brillenglas (Flüssigkristall-Verschluss)<br />

Ein rechter und linker Flüssigkristall-Verschluss<br />

öff <strong>net</strong> und schließt abwechselnd für die Bilder für<br />

das linke und rechte Auge, die abwechselnd auf<br />

den Fernsehbildschirm projiziert werden.<br />

Auf diese Weise werden 3D-Bilder reproduziert.<br />

Infrarotempfangsteil<br />

Empfängt das<br />

Infrarotsignal zur<br />

Steuerung des<br />

Flüssigkristall-<br />

Verschlusses, das<br />

vom Fernsehgerät<br />

gesendet wird.<br />

Schutzfolien<br />

Ziehen Sie diese vor der ersten Verwendung ab.<br />

Ein/Aus-Schalter und<br />

Betriebslämpchen<br />

Die Stromversorgung<br />

der 3D-Brille wird mit<br />

dem Schalter ein- und<br />

ausgeschaltet.<br />

---Wenn eingeschaltet,<br />

blinkt das Betriebslämpchen<br />

einmal alle 2 Sekunden.<br />

---Wenn ausgeschaltet,<br />

erlischt das Betriebslämpchen.<br />

Ein/Aus-Schalter<br />

ON OFF<br />

Betriebslämpchen<br />

USB-Anschluss<br />

Beim Laden der Batterie schließen<br />

Sie hier mit dem Batterieladekabel<br />

an das Fernsehgerät an.<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 3 5/19/11 2:47:33 PM<br />

DC IN<br />

3<br />

Deutsch


Deutsch<br />

Genießen von 3D-Bildern<br />

Hinweis:<br />

Nur mit <strong>Toshiba</strong> 3D-Fernsehgeräten kompatibel.<br />

Außer einem kompatiblen <strong>Toshiba</strong> 3D Fernsehgerät, kann zum Betrachten von 3D-Programmen Folgendes erforderlich sein (Bitte<br />

Angaben für das <strong>Toshiba</strong> 3D Fernsehgerät beachten):<br />

• Kompatibles 3D-Wiedergabegerät und kompatibler 3D-Inhalt oder andere 3D-Quelle.<br />

• 3D-fähiges HDMI-Kabel.<br />

1 Stellen Sie das Fernsehgerät so ein, dass 3D-Bilder richtig gezeigt werden.<br />

• Siehe Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.<br />

2 Schalten Sie die 3D-Brille mit dem Ein/Aus-Schalter ein.<br />

3 Wenn 3D-Bilder nicht richtig angezeigt werden, justieren Sie die Fernsehgerät-Einstellungen.<br />

• Siehe Bedienungsanleitung des Fernsehgeräts.<br />

Hinweis:<br />

• Wenn die Infrarot-Datenkommunikation zwischen dem Fernsehgerät und der 3D-Brille 5 Minuten lang unterbrochen wird,<br />

schaltet die 3D-Brille automatisch aus, um Batteriestrom zu sparen.<br />

• Die Verwendung der 3D-Brille kann andere IR-Kommunikationsgeräte stören.<br />

• Andere IR-Kommunikationsgeräte können die richtige Funktion der 3D-Brille stören.<br />

Laden der Batterie<br />

Wenn die 3D-Brille bei schwacher Batterie eingeschaltet wird, blinkt das Betriebslämpchen 5 Mal. (Wenn die Batterie leer ist,<br />

blinkt oder leuchtet Betriebslämpchen nicht.)<br />

• Wenn die Batterie geladen ist, leuchtet das Betriebslämpchen 2 Sekunden lang auf.<br />

1 Schalten Sie die 3D-Brille mit dem Ein/Aus-Schalter aus und schließen Sie sie mit dem<br />

Batterieladekabel (mitgeliefert) an das Fernsehgerät an.<br />

4<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 4 5/19/11 2:47:33 PM


Hinweis:<br />

• Wenn die 3D-Brille eingeschaltet ist, wird die Batterie nicht geladen.<br />

• Wenn das Fernsehgerät ausgeschaltet oder im Standby-Betrieb ist, wird die Batterie nicht geladen.<br />

• Beim Aufl aden der Batterie wird die Verwendung eines anderen USB-Kabels als des mitgelieferten Batterieladekabels nicht<br />

von der Garantie gedeckt.<br />

2 Das Betriebslämpchen leuchtet auf.<br />

3 Wenn das Lämpchen erlischt, ist der Ladevorgang beendet.<br />

Hinweis:<br />

• Das Aufl aden der Batterie dauert etwa zwei Stunden.<br />

• Wenn die Betriebszeit auch nach dem Vollladen der Batterie sehr kurz ist, kann die Batterie verbraucht sein. Wenden Sie sich<br />

an Ihren Fachhändler.<br />

Technische Daten<br />

• Änderungen bleiben vorbehalten.<br />

3D-Verfahren Flüssigkristall-Verschluss<br />

Abmessungen Breite: 173 mm<br />

Höhe: 42 mm<br />

Tiefe: 173 mm<br />

Betriebstemperatur 0ºC - 40ºC<br />

Masse (Gewicht) Ca. 35 g<br />

Material Rahmen: Kunstharz<br />

Brillenglas: Flüssigkristallglas<br />

Batterie Lithiumionen-Polymer-Akku<br />

Batterielebensdauer 23 Stunden<br />

* Die Batteriebetriebszeit kann je nach Verwendungsbedingungen oder<br />

Umgebung kürzer werden.<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 5 5/19/11 2:47:33 PM<br />

5<br />

Deutsch


Deutsch<br />

VORSICHT:<br />

Explosionsgefahr bei unsachgemässer Entsorgung der Batterie.<br />

Entsorgung…<br />

Die folgenden Angaben gelten nur für Länder der Europäischen Union:<br />

Entsorgung von Produkten<br />

Die durchgestrichene Abfalltonne mit Rädern weist darauf hin, dass Produkte<br />

gesammelt und vom normalen Haushaltsmüll getrennt entsorgt werden müssen.<br />

Interne Batterien und Akkus können mit dem Produkt entsorgt werden. Sie werden<br />

im Recycling-Center entfernt und separat verwertet.<br />

Der schwarze Balken weist darauf hin, dass das Produkt nach dem 13. August<br />

2005 auf dem Markt eingeführt wurde.<br />

Durch Ihren Beitrag zur separaten Sammlung von Produkten und Batterien helfen Sie bei der<br />

Sicherstellung einer vorschriftsmäßigen Entsorgung von Produkten und Batterien und verringern<br />

damit die potentiellen negativen Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit.<br />

Ausführliche Informationen zu Sammel- und Recyclingprogrammen in Ihrem Land erhalten Sie<br />

bei Ihren kommunalen Behörden oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.<br />

Entsorgung von Batterien und/oder Akkus<br />

Durch das nebenstehende Symbol wird darauf hingewiesen, dass Batterien<br />

und/oder Akkus gesammelt und getrennt vom Hausmüll entsorgt werden müssen.<br />

Wenn die Batterie oder der Akku einen höheren als den festgelegten Wert an Blei<br />

(Pb), Quecksilber (Hg) und/oder Kadmium (Cd) enthalten, der in der Batterie-<br />

Direktive (2006/66/EC) festgelegt ist, sind die chemischen Symbole für Blei (Pb),<br />

Quecksilber (Hg) und/oder Kadmium (Cd) unter dem nebenstehenden Symbol<br />

aufgeführt.<br />

Durch die getrennte Entsorgung der Batterien helfen Sie, potenzielle Umweltschäden und<br />

Gesundheitsgefahren zu verhindern, die ansonsten bei einer vorschriftswidrigen Entsorgung von<br />

Produkten und Batterien verursacht werden könnten.<br />

Ausführliche Informationen zu Sammel- und Recyclingprogrammen in Ihrem Land erhalten Sie<br />

bei Ihren kommunalen Behörden oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.<br />

6<br />

© TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

Alle Rechte vorbehalten.<br />

Die teilweise oder vollständige Reproduktion ohne schriftliche Genehmigung ist strengstens verboten.<br />

TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

ul. Pokoju 1, Biskupice Podgórne, 55-040 Kobierzyce, Poland<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 6 5/19/11 2:47:33 PM


Manual de usuario<br />

Gafas 3D<br />

(<strong>FPT</strong>-<strong>AG02G</strong>)<br />

Contenido<br />

Precauciones para su seguridad ................... 2<br />

Nombre y función de cada parte .................. 3<br />

Cómo disfrutar de las imágenes 3D ............. 4<br />

Carga de la batería ............................................. 4<br />

Especifi caciones .................................................. 5<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 1 5/19/11 2:47:34 PM<br />

Español


Español<br />

Precauciones para su seguridad<br />

Lea detenidamente “Utilización de las gafas 3D” en “Instalación e información importante” que se describe en el Manual del<br />

usuario entregado con el televisor.<br />

Advertencia<br />

Acerca de la manipulación de las gafas 3D<br />

• No deje las gafas 3D ni los accesorios al alcance de los niños pequeños.<br />

Si se tragan o ingieren accidentalmente pueden ocasionar asfi xia o lesiones en la pared del estómago.<br />

En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico.<br />

• No repare, modifi que ni desmonte las gafas 3D por su cuenta.<br />

De hacerlo, podría provocar un incendio o sufrir malestar mientras mira las imágenes en 3D.<br />

Póngase en contacto con su distribuidor si necesita reparar las gafas 3D.<br />

• No exponga las gafas al calor excesivo, como la luz del sol, el fuego o similares.<br />

• Desactive inmediatamente las gafas 3D cuando estén muy calientes o desprendan humos u olores<br />

extraños durante la carga o el uso.<br />

Si continúa usándolas podrán agrietarse o iniciar un incendio.<br />

Espere hasta que se enfríen y póngase en contacto con el establecimiento en donde adquirió el producto.<br />

Precaución<br />

Acerca de la manipulación de las gafas 3D<br />

• No use las gafas 3D si no funcionan correctamente o si están dañadas.<br />

Si continúa utilizándolas en estas circunstancias podría sufrir lesiones, molestias oculares o malestar.<br />

No utilice las gafas 3D si están agrietadas o dañadas.<br />

• No se mantenga de pie ni camine mientras lleve puestas las gafas 3D.<br />

Podría caerse o sufrir otro tipo de accidente al perder el equilibrio.<br />

• No utilice las gafas 3D para otros propósitos que no sean el visionado de imágenes en 3D.<br />

Las gafas 3D no pueden utilizarse como gafas de sol.<br />

• No raye la superfi cie de las lentes con un objeto punzante.<br />

• No deje caer o doblar las gafas 3D.<br />

• Si observa enrojecimiento en la nariz o sien, o si siente dolor o molestias, deje de usar las gafas 3D.<br />

Tales síntomas pueden producirse tras llevar puestas las gafas durante un período de tiempo prolongado, lo cual también<br />

puede causar malestar.<br />

• Tenga la precaución de no apretarse los dedos en la bisagra de las gafas 3D.<br />

2<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 2 5/19/11 2:47:34 PM


Nombre y función de cada parte<br />

Lente (obturador de cristal líquido)<br />

Los obturadores de cristal líquido derecho e<br />

izquierdo se abren y se cierran<br />

alternativamente con las imágenes de los<br />

ojos izquierdo y derecho para que sean<br />

proyectadas de manera alterna en la pantalla<br />

de televisión.<br />

Así es como se generan las imágenes en 3D.<br />

Receptor de<br />

infrarrojos<br />

Recibe señales<br />

infrarrojas enviadas<br />

por el televisor,<br />

para el control del<br />

obturador de cristal<br />

líquido.<br />

Películas protectoras<br />

Despréndalas antes del uso.<br />

Botón de encendido y<br />

luz de encendido<br />

Encienda o apague las<br />

gafas 3D mediante el<br />

botón de encendido.<br />

---Si funciona, la luz de<br />

encendido parpadea una<br />

vez cada 2 segundos.<br />

---Al apagarlas, también<br />

se apagará la luz de<br />

encendido.<br />

ON OFF<br />

Luz de<br />

encendido<br />

Terminal USB<br />

Cuando cargue la batería,<br />

conéctela al televisor con el cable<br />

para carga de la batería.<br />

Botón de<br />

encendido<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 3 5/19/11 2:47:34 PM<br />

DC IN<br />

3<br />

Español


Español<br />

Cómo disfrutar de las imágenes 3D<br />

Notas:<br />

Compatibles sólo con televisores 3D de <strong>Toshiba</strong>.<br />

Además de la compatibilidad con televisores 3D de <strong>Toshiba</strong>, para el visionado de programas en 3D se requiere lo siguiente (Consulte<br />

las instrucciones del televisor 3D de <strong>Toshiba</strong>):<br />

• Dispositivo de reproducción compatible con 3D y contenido compatible con 3D u otra fuente 3D.<br />

• Cable HDMI con capacidad 3D.<br />

1 Cómo ajustar el televisor para ver correctamente las imágenes en 3D.<br />

• Consulte el Manual del usuario del televisor.<br />

2 Encienda las gafas 3D con el botón de encendido.<br />

3 Si las imágenes 3D no se visualizan correctamente, realice los ajustes del televisor.<br />

• Consulte el Manual del usuario del televisor.<br />

Notas:<br />

• Si la comunicación de datos infrarrojos entre el televisor y las gafas 3D se interrumpe durante 5 minutos, las gafas 3D se<br />

apagan automáticamente para ahorrar energía de la batería.<br />

• El uso de gafas 3D puede interferir con otros dispositivos de comunicación por infrarrojos.<br />

• Otros dispositivos de comunicación por infrarrojos pueden obstaculizar el correcto funcionamiento de las gafas 3D.<br />

Carga de la batería<br />

Si enciende las gafas 3D cuando la carga de la batería sea baja, la luz de encendido parpadeará 5 veces. (Si la batería está<br />

agotada, la luz de encendido no parpadea o no se ilumina.)<br />

• Si la batería está cargada, la luz de encendido se ilumina durante 2 segundos.<br />

1 Apague las gafas 3D con el botón de encendido y conéctelas al televisor con el cable de carga de la<br />

batería (suministrado).<br />

4<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 4 5/19/11 2:47:34 PM


Notas:<br />

• La batería no se puede cargar con las gafas 3D activadas.<br />

• La batería no se podrá cargar con el televisor apagado o en el modo de espera.<br />

• La carga de la batería mediante un cable USB que no sea el cable suministrado para la carga no será cubierta por la garantía.<br />

2 La luz de encendido se ilumina.<br />

3 La luz se apaga al completarse la carga.<br />

Notas:<br />

• La carga de la batería tarda aproximadamente dos horas.<br />

• Si el tiempo de uso de la batería es extremadamente corto después de haberla cargado completamente, la batería puede<br />

estar agotada. Póngase en contacto con su distribuidor.<br />

Especifi caciones<br />

Método 3D Obturador de cristal líquido<br />

Dimensiones Anchura: 173 mm<br />

Altura: 42 mm<br />

Profundidad: 173 mm<br />

Temperatura de funcionamiento 0ºC - 40ºC<br />

Masa (peso) Aprox. 35 g<br />

Material Montura: Resina<br />

Lente: Vidrio de cristal líquido<br />

Batería Batería recargable de polímero de ion litio<br />

Vida útil de las batería 23 horas<br />

* El tiempo de funcionamiento de la batería puede acortarse dependiendo del<br />

entorno o de las condiciones de uso.<br />

• Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 5 5/19/11 2:47:35 PM<br />

5<br />

Español


Español<br />

PRECAUCIÓN:<br />

Peligro de explosión si la batería se desecha incorrectamente.<br />

Eliminación…<br />

La siguiente información es únicamente para los estados miembros de<br />

la UE:<br />

Eliminación de productos<br />

El símbolo del cubo de basura tachado con una cruz indica que este producto<br />

no puede ser tratado como basura doméstica. Las baterías integradas y los<br />

acumuladores se pueden eliminar con el producto. Se separarán posteriormente<br />

en los centros de reciclaje.<br />

La barra negra inferior indica que el producto se lanzó al mercado después del 13<br />

de agosto de 2005.<br />

Si se asegura de que este producto y sus baterías se eliminan de forma correcta, contribuirá a<br />

evitar el posible impacto negativo al medio ambiente y a la salud humana.<br />

Para obtener más información sobre los programas de recogida y reciclaje disponibles en su<br />

país, póngase en contacto con el ayuntamiento o con el establecimiento en el que adquirió el<br />

producto.<br />

Eliminación de baterías y/o acumuladores<br />

El símbolo de cubo de basura con ruedas tachado indica que las baterías y/o los<br />

acumuladores se deben eliminar de forma independiente al resto de residuos<br />

domésticos.<br />

Si la batería o el acumulador contiene valores de plomo (Pb), mercurio (Hg) o<br />

cadmio (Cd) superiores a los permitidos por la Directiva de baterías (2006/66/EC),<br />

los símbolos químicos del plomo (Pb), mercurio (Hg) o cadmio (Cd) aparecerán<br />

debajo del símbolo de cubo de basura con ruedas tachado.<br />

Al separar los distintos tipos de baterías para su eliminación, se contribuye al reciclaje adecuado<br />

de los productos. De este modo, se evitan las posibles consecuencias negativas para el medio<br />

ambiente y la salud.<br />

Para obtener más información sobre los programas de recogida y reciclaje disponibles en su<br />

país, póngase en contacto con el ayuntamiento o con el establecimiento en el que adquirió el<br />

producto.<br />

6<br />

© TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

Todos los derechos reservados.<br />

Se prohíbe estrictamente la reproducción parcial o total sin permiso escrito.<br />

TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

ul. Pokoju 1, Biskupice Podgórne, 55-040 Kobierzyce, Poland<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 6 5/19/11 2:47:35 PM


Manuale utente<br />

Occhiali 3D<br />

(<strong>FPT</strong>-<strong>AG02G</strong>)<br />

Contenuti<br />

Precauzioni per la sicurezza ............................ 2<br />

Nome e funzione di ciascuna parte ............. 3<br />

Visione delle immagini 3D .............................. 4<br />

Ricarica della batteria........................................ 4<br />

Caratteristiche tecniche ................................... 5<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 1 5/19/11 2:47:35 PM<br />

Italiano


Italiano<br />

Precauzioni per la sicurezza<br />

Si raccomanda innanzi tutto di leggere la sezione “Uso degli occhiali 3D” del capitolo “Installazione e informazioni importanti”<br />

del manuale d’uso del televisore.<br />

Attenzione<br />

Note sul maneggio degli occhiali 3D<br />

• Non lasciare gli occhiali né gli altri accessori alla portata dei bambini.<br />

Il contatto con la bocca o la loro ingestione può infatti causare soff ocamento o lesioni alle pareti dello stomaco.<br />

Qualora succeda ci si deve rivolgere immediatamente a un medico.<br />

• Non ripararli, modifi carli né smontarli da sé.<br />

Ciò potrebbe infatti divenire causa d’incendio, oppure di malessere durante la visione delle immagini tridimensionali.<br />

In caso di necessità di riparazione ci si deve piuttosto rivolgere al proprio rivenditore.<br />

• Non esporli a fonti di calore eccessivo quali la luce diretta del sole o il fuoco.<br />

• Se durante la ricarica o l’uso si surriscaldano o liberano un odore anomalo o del fumo li si deve<br />

spegnere immediatamente.<br />

Continuando a usarli in queste condizioni si potrebbero rompere, aprire o incendiare.<br />

Attendere che si raff reddino e rivolgersi quindi al proprio rivenditore.<br />

Avvertenze<br />

Note sul maneggio degli occhiali 3D<br />

• Interromperne l’uso se cessano di funzionare regolarmente o si guastano.<br />

Continuando a usarli in queste condizioni gli occhi si potrebbero aff aticare oppure si potrebbe avvertire un malessere.<br />

Non indossarli se sono guasti o appaiono non integri.<br />

• Non stare in piedi né camminare con gli occhiali indossati.<br />

Si potrebbe infatti perdere l’equilibrio e cadere oppure soff rire altri tipi d’incidente.<br />

• Li si deve indossare esclusivamente per la visione d’immagini tridimensionali.<br />

Questi occhiali non sono utilizzabili come occhiali da sole.<br />

• Non graffi are la superfi cie delle lenti con un oggetto acuminato.<br />

• Non lasciarli cadere né piegarli.<br />

• Cessarne immediatamente l’uso in caso di arrossamento del naso o delle tempie oppure di dolore<br />

o malessere.<br />

Tali sintomi si possono verifi care se li s’indossa a lungo.<br />

• Fare attenzione a non lasciare intrappolare le dita nelle cerniere delle aste.<br />

2<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 2 5/19/11 2:47:35 PM


Nome e funzione di ciascuna parte<br />

Lenti (otturatore a cristalli liquidi)<br />

Gli otturatori a cristalli liquidi di destra e sinistra si<br />

aprono e chiudono alternatamente mostrando le<br />

immagini rispettivamente per l’occhio sinistro e<br />

destro a loro volta visualizzate alternatamente sullo<br />

schermo del televisore.<br />

Questo è il principio di riproduzione delle immagini<br />

tridimensionali.<br />

Sensore di ricezione<br />

dei segnali<br />

all’infrarosso<br />

Riceve i segnali<br />

all’infrarosso inviati<br />

dal televisore per<br />

controllare gli otturatori<br />

a cristalli liquidi.<br />

Pellicola di protezione<br />

Da rimuovere prima di usare gli occhiali.<br />

Interruttore e spia di<br />

accensione<br />

Accende o spegne gli occhiali<br />

3D.<br />

---Quando gli occhiali sono<br />

in funzione la spia lampeggia<br />

Spia di<br />

ogni due secondi.<br />

accensione<br />

---Quando li si spegne si<br />

spegne anche la spia.<br />

Presa USB<br />

Con l’apposito cavo collegare fra<br />

loro questa presa e il televisore<br />

per ricaricare la batteria.<br />

Interruttore di<br />

accensione<br />

ON OFF<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 3 5/19/11 2:47:35 PM<br />

DC IN<br />

3<br />

Italiano


Italiano<br />

Visione delle immagini 3D<br />

Note:<br />

Questi occhiali sono utilizzabili soltanto con i televisori 3D <strong>Toshiba</strong>.<br />

Oltre a un televisore 3D <strong>Toshiba</strong> la visione delle immagini tridimensionali potrebbe richiedere altresì l’uso dei seguenti prodotti (Si<br />

consulti al riguardo il manuale del televisore stesso):<br />

• Lettore 3D compatibile e contenuti o altre sorgenti anch’essi 3D compatibili.<br />

• Cavo HDMI 3D compatibile.<br />

1 Impostare il televisore affi nché visualizzi correttamente le immagini 3D.<br />

• Si prega di vedere al riguardo il manuale d’uso dell’apparecchio.<br />

2 Con l’interruttore d’accensione accendere gli occhiali 3D .<br />

3 Se le immagini tridimensionali non appaiono controllare l’impostazione del televisore.<br />

• Si prega di vedere al riguardo il manuale d’uso dell’apparecchio.<br />

Note:<br />

• Se la comunicazione all’infrarosso tra il televisore e gli occhiali 3D s’interrompe per cinque minuti essi si spengono<br />

automaticamente per risparmiare la carica della batteria.<br />

• Durante l'uso gli occhiali 3D potrebbero interferire con altri dispositivi di comunicazione agli infrarossi.<br />

• A loro volta tali dispositivi agli infrarossi potrebbero impedire il corretto funzionamento degli occhiali 3D.<br />

Ricarica della batteria<br />

Se si accendono gli occhiali 3D quando la batteria è quasi scarica la spia di accensione lampeggia 5 volte. (Se è completamente<br />

scarica la spia non si accende né lampeggia.)<br />

• Quando si avvia la ricarica la batteria la spia di accensione si accende per due secondi.<br />

1 Con l’interruttore d’accensione spegnere gli occhiali 3D e collegarli al televisore con il cavo di<br />

ricarica fornito in dotazione.<br />

4<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 4 5/19/11 2:47:36 PM


Note:<br />

• Se li si collega mentre sono accesi la batteria non si ricarica.<br />

• La batteria non si ricarica nemmeno quando il televisore è spento o in standby.<br />

• La garanzia non copre gli eventuali problemi causati dal caricamento della batteria con un cavo USB anziché con l'apposito<br />

cavo di ricarica fornito in dotazione.<br />

2 La spia d’accensione si accende.<br />

3 Quando si spegne signifi ca che la ricarica è completa.<br />

Note:<br />

• La ricarica completa della batteria richiede circa due ore.<br />

• Se la durata della batteria è molto ridotta anche dopo la ricarica completa signifi ca che è da sostituire. In tal caso di prega di<br />

rivolgersi al proprio rivenditore.<br />

Caratteristiche tecniche<br />

Metodo 3D A otturatori a cristalli liquidi<br />

Dimensioni Larghezza: 173 mm<br />

Altezza: 42 mm<br />

Profondità: 173 mm<br />

Temperatura d’uso Da 0°C a 40°C<br />

Peso Circa 35 g<br />

Materiali Montatura: Resina<br />

Lenti: Vetro a cristalli liquidi<br />

Batteria Al litio-polimero ricaricabile<br />

Durata della carica 23 ore<br />

* La durata della carica potrebbe ridursi secondo le condizioni o l’ambiente<br />

d’uso.<br />

• Le caratteristiche tecniche sono soggette a modifi ca senza preavviso.<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 5 5/19/11 2:47:36 PM<br />

5<br />

Italiano


Italiano<br />

AVVERTENZA:<br />

Pericolo di esplosione in caso di errato smaltimento della batteria.<br />

Smaltimento…<br />

Le seguenti informazioni riguardano esclusivamente gli Stati membri<br />

dell’UE:<br />

Smaltimento dei prodotti<br />

Il simbolo del casso<strong>net</strong>to barrato indica che i prodotti devono essere raccolti e<br />

smaltiti separatamente dai rifi uti domestici. Le batterie e gli accumulatori integrati<br />

possono essere smaltiti insieme al prodotto e saranno separati presso i centri di<br />

riciclaggio.<br />

La barra nera indica che il prodotto è stato immesso sul mercato dopo il 13<br />

agosto 2005.<br />

Partecipando alla raccolta differenziata di prodotti e batterie, si garantirà il corretto smaltimento<br />

degli stessi, aiutando a prevenire conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana.<br />

Per informazioni più dettagliate in merito ai programmi di raccolta e riciclaggio disponibili nel<br />

proprio paese, rivolgersi agli uffi ci comunali, alla società locale di smaltimento rifi uti oppure al<br />

negozio dove è stato acquistato il prodotto.<br />

Smaltimento di batterie e/o accumulatori<br />

Il simbolo del casso<strong>net</strong>to per la raccolta rifi uti barrato con una croce indica che<br />

la raccolta e lo smaltimento di batterie e/o accumulatori devono essere eseguiti<br />

separatamente dai rifi uti domestici.<br />

Se la batteria o accumulatore contiene quantità superiori ai valori prestabiliti di<br />

piombo (Pb), mercurio (Hg), e/o cadmio (Cd), specifi cati nella Direttiva batterie<br />

(2006/66/CE), al di sotto del simbolo del casso<strong>net</strong>to barrato verranno riportati i<br />

simboli chimici del piombo (Pb), mercurio (Hg) e/o cadmio (Cd).<br />

Eseguendo la raccolta differenziata delle batterie, si contribuisce a uno smaltimento corretto dei<br />

prodotti e delle batterie, e a evitare potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute<br />

umana.<br />

Per informazioni più dettagliate in merito ai programmi di raccolta e riciclaggio disponibili nel<br />

proprio paese, rivolgersi agli uffi ci comunali, alla società locale di smaltimento rifi uti oppure al<br />

negozio dove è stato acquistato il prodotto.<br />

6<br />

© TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

Tutti i diritti riservati.<br />

È severamente vietata la riproduzione totale o parziale senza il permesso scritto.<br />

TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

ul. Pokoju 1, Biskupice Podgórne, 55-040 Kobierzyce, Poland<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 6 5/19/11 2:47:36 PM


Manual do utilizador<br />

Óculos 3D<br />

(<strong>FPT</strong>-<strong>AG02G</strong>)<br />

Índice<br />

Precauções de segurança ................................ 2<br />

Nomes e funções dos componentes ........... 3<br />

Desfrute de imagens 3D .................................. 4<br />

Carregamento da bateria ................................ 4<br />

Especifi cações ...................................................... 5<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 1 5/19/11 2:47:36 PM<br />

Português


Português<br />

Precauções de segurança<br />

Leia cuidadosamente a secção “Quando utilizar óculos 3D” em “Instalação e informações importantes” que se encontra no<br />

Manual do Utilizador que vem com o televisor.<br />

Aviso<br />

Sobre o manuseamento dos óculos 3D<br />

• Não deixe os óculos 3D ou os acessórios dentro do alcance de crianças pequenas.<br />

Inalar ou engolir uma dessas peças pode causar a sufocação ou lesões na parede do estômago.<br />

Se uma dessas peças for engolida, procure um médico imediatamente.<br />

• Não tente reparar, modifi car ou desmontar os óculos 3D por conta própria.<br />

Fazer isso pode provocar um incêndio ou deixá-lo indisposto ao ver imagens 3D.<br />

Entre em contacto com o seu revendedor para a reparação dos seus óculos 3D.<br />

• Não exponha os óculos ao calor excessivo tal como à luz directa do sol, fogo ou outras fontes de<br />

calor.<br />

• Se os óculos 3D fi carem extremamente quentes ou emitirem um cheiro anormal ou fumaça<br />

durante o seu carregamento ou utilização, desligue-os imediatamente.<br />

Continuar a utilizá-los pode causar uma rachadura ou incêndio.<br />

Espere até que se esfriem e entre em contacto com a loja onde comprou o produto.<br />

Precaução<br />

Sobre o manuseamento dos óculos 3D<br />

• Não utilize os óculos 3D se não estiverem a funcionar correctamente ou estiverem danifi cados.<br />

Continuar a utilizá-los nesse estado pode causar ferimentos, fatiga visual ou indisposição.<br />

Não utilize os óculos 3D se estiverem quebrados ou com rachaduras.<br />

• Não fi que de pé nem ande com os óculos 3D colocados.<br />

Pode perder o equilíbrio, o que poderia resultar em quedas ou outros acidentes.<br />

• Não utilize os óculos 3D para qualquer outra fi nalidade que não seja a visualização de programação<br />

3D.<br />

Os óculos 3D não funcionam como óculos de sol.<br />

• Não arranhe a superfície das lentes com objectos pontiagudos.<br />

• Não derrube nem dobre os óculos 3D.<br />

• Se o seu nariz ou têmpora fi car vermelha, ou se sentir dor ou desconforto, pare de utilizar os óculos<br />

3D.<br />

Sintomas como os descritos acima podem ocorrer se utilizar os óculos durante um longo período de tempo, o que<br />

também pode causar uma indisposição.<br />

• Tenha cuidado para não apertar os dedos na dobradiça dos óculos 3D.<br />

2<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 2 5/19/11 2:47:37 PM


Nomes e funções dos componentes<br />

Lente (obturador de cristal líquido)<br />

Um obturador de cristal líquido direito e<br />

esquerdo abre e fecha alternadamente com as<br />

imagens projectadas no ecrã alternadamente<br />

para o olho esquerdo e para o olho direito.<br />

Desta forma, as imagens 3D são reproduzidas.<br />

Parte de<br />

recepção de raios<br />

infravermelhos<br />

Recebe os raios<br />

infravermelhos<br />

para o controlo do<br />

obturador de cristal<br />

líquido enviado<br />

desde o televisor.<br />

Películas de protecção<br />

Remova-as antes de começar a utilizar.<br />

Interruptor de<br />

alimentação e luz de<br />

alimentação<br />

Liga e desliga a<br />

alimentação dos óculos 3D.<br />

---Quando está a<br />

funcionar, a luz de<br />

alimentação pisca uma vez<br />

cada 2 segundos.<br />

---Ao desligar a<br />

alimentação, a luz de<br />

alimentação se apaga.<br />

Interruptor de<br />

alimentação<br />

ON OFF<br />

Luz de<br />

alimentação<br />

Terminal USB<br />

Quando carregar a bateria, ligue<br />

ao televisor com o cabo de<br />

carregamento da bateria.<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 3 5/19/11 2:47:37 PM<br />

DC IN<br />

3<br />

Português


Português<br />

Desfrute de imagens 3D<br />

Nota:<br />

Compatível apenas com televisores 3D da <strong>Toshiba</strong>.<br />

Além de um televisor 3D compatível da <strong>Toshiba</strong>, a visualização de programação 3D pode requerer o seguinte (Consulte o manual<br />

do televisor 3D da <strong>Toshiba</strong>):<br />

• Dispositivo de leitura 3D compatível e conteúdo 3D ou outra fonte 3D compatível.<br />

• Cabo HDMI capaz de 3D.<br />

1 Defi nição do televisor de forma que as imagens 3D possam aparecer adequadamente.<br />

• Consulte o manual do utilizador do televisor.<br />

2 Ligue os óculos 3D com o interruptor de alimentação.<br />

3 Se as imagens 3D não forem visualizadas correctamente, confi gure as defi nições do televisor.<br />

• Consulte o manual do utilizador do televisor.<br />

Nota:<br />

• Se a comunicação de dados por raios infravermelhos entre o televisor e os óculos 3D for perdida durante 5 minutos, os óculos<br />

3D serão automaticamente desligados para preservar a vida da bateria.<br />

• O uso de óculos 3D pode interferir com outros dispositivos de comunicação por raios infravermelhos.<br />

• Outros dispositivos de comunicação por raios infravermelhos podem fazer que os óculos 3D não funcionem correctamente.<br />

Carregamento da bateria<br />

Se os óculos 3D forem ligado enquanto a energia da bateria estiver baixa, a luz de alimentação piscará 5 vezes. (Se a bateria<br />

estiver esgotada, a luz de alimentação não piscará nem se acenderá.)<br />

• Se a bateria estiver carregada, a luz de alimentação acender-se-á durante 2 segundos.<br />

1 Desligue os óculos 3D com o interruptor de alimentação e ligue o cabo de carregamento da<br />

bateria (fornecido) ao televisor.<br />

4<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 4 5/19/11 2:47:37 PM


Nota:<br />

• Se os óculos 3D estiverem ligados, a bateria não será carregada.<br />

• Se o televisor estiver desligado ou no modo de espera, a bateria não será carregada.<br />

• Quando carregar a bateria, o uso de um cabo USB diferente do cabo de carga de bateria fornecido não é coberto pela<br />

garantia.<br />

2 A luz de alimentação acender-se-á.<br />

3 A luz apagar-se-á quando o carregamento for concluído.<br />

Nota:<br />

• Leva aproximadamente duas horas para carregar a bateria.<br />

• Se o tempo de utilização for extremamente curto mesmo depois que a bateria tenha sido completamente carregada, a<br />

bateria pode desgastar-se. Entre em contacto com o seu revendedor.<br />

Especifi cações<br />

Método 3D Obturador de cristal líquido<br />

Dimensões Largura: 173 mm<br />

Altura: 42 mm<br />

Profundidade: 173 mm<br />

Temperatura de funcionamento 0ºC - 40ºC<br />

Peso Aprox. 35 g<br />

Material Armação: Resina<br />

Lente: Vidro de cristal líquido<br />

Bateria Bateria recarregável de polímero de íon de lítio<br />

Vida útil da bateria 23 horas<br />

* O tempo de funcionamento da bateria pode encurtar-se dependendo das<br />

condições e ambiente de utilização.<br />

• As especifi cações estão sujeitas a modifi cações sem aviso prévio.<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 5 5/19/11 2:47:38 PM<br />

5<br />

Português


Português<br />

CUIDADO:<br />

Existe o perigo de explosão se a pilha for eliminada incorrectamente.<br />

Eliminação…<br />

A seguinte informação destina-se apenas aos países da EU:<br />

Eliminação de produtos<br />

O símbolo do caixote do lixo barrado com uma cruz indica que tais produtos<br />

deverão ser recolhidos e eliminados separadamente dos resíduos domésticos.<br />

Os acumuladores e as baterias integradas podem ser eliminados juntamente com<br />

o produto. Serão posteriormente separados nos centros de reciclagem.<br />

A barra preta indica que o produto foi colocado no mercado após 13 de Agosto<br />

de 2005.<br />

Ao participar na recolha separada de produtos e baterias, contribuirá para a eliminação correcta<br />

dos mesmos, ajudando a prevenir potenciais consequências nocivas tanto para o ambiente<br />

como para a saúde humana.<br />

Para obter informações mais detalhadas sobre os programas de recolha e reciclagem disponíveis<br />

no seu país, contacte o município do país onde reside ou a loja onde adquiriu o produto.<br />

Eliminação de baterias e/ou acumuladores<br />

O símbolo de caixote do lixo com rodas com uma cruz indica que as baterias<br />

e/ou acumuladores têm de ser recolhidos e eliminados à parte do lixo doméstico.<br />

Se a bateria ou acumulador contiver valores de chumbo (Pb), mercúrio (Hg) e/ou<br />

cádmio (Cd) superiores ao especifi cado e defi nidos na Directiva sobre Baterias<br />

(2006/66/EC), os símbolos químicos do chumbo (Pb), mercúrio (Hg) e/ou cádmio<br />

(Cd) são apresentados por baixo do símbolo de caixote do lixo com rodas com<br />

uma cruz.<br />

Participando num sistema de recolha separado de baterias, contribuirá para assegurar a<br />

eliminação correcta de produtos e baterias, evitando desse modo potenciais consequências<br />

negativas para o ambiente e para a saúde humana.<br />

Para obter informações mais detalhadas sobre os programas de recolha e reciclagem disponíveis<br />

no seu país, contacte o município do país onde reside ou a loja onde adquiriu o produto.<br />

6<br />

© TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

Todos os direitos reservados.<br />

A reprodução na totalidade ou em parte sem permissão por escrito é estritamente proibida.<br />

TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

ul. Pokoju 1, Biskupice Podgórne, 55-040 Kobierzyce, Poland<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 6 5/19/11 2:47:38 PM


Instrukcja użytkownika<br />

Okulary do oglądania obrazu 3D<br />

(<strong>FPT</strong>-<strong>AG02G</strong>)<br />

Spis treści<br />

Środki ostrożności .............................................. 2<br />

Nazwy i opisy komponentów ........................ 3<br />

Oglądanie obrazów 3D..................................... 4<br />

Ładowanie akumulatora .................................. 4<br />

Parametry techniczne ....................................... 5<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 1 5/19/11 2:47:38 PM<br />

Polski


Polski<br />

Środki ostrożności<br />

Należy uważnie przeczytać część „W przypadku korzystania z okularów 3D” w punkcie „Instalacja i ważne informacje”<br />

Instrukcji użytkownika dostarczonej z telewizorem.<br />

Ostrzeżenie<br />

Jak obchodzić się z okularami do oglądania obrazu 3D?<br />

• Nie należy pozostawiać okularów do oglądania obrazów trójwymiarowych (3D) ani akcesoriów w<br />

miejscu dostępnym dla małych dzieci.<br />

Połknięcie może grozić zadławieniem lub uszkodzeniem ściany żołądka.<br />

W przypadku połknięcia należy jak najszybciej skontaktować się z lekarzem.<br />

• Użytkownik nie powinien samodzielnie naprawiać, modyfi kować ani demontować okularów 3D.<br />

Grozi to znacznym pogorszeniem samopoczucia lub wznieceniem pożaru podczas oglądania obrazów 3D.<br />

Należy skontaktować się ze sprzedawcą w celu odesłania okularów 3D do naprawy.<br />

• Nie należy narażać okularów na działanie zbyt wysokich temperatur (np. światło słoneczne,<br />

płomienie itp).<br />

• Jeśli podczas ładowania lub korzystania okulary 3D bardzo silnie się nagrzeją lub będą wydzielać<br />

niepokojący zapach lub dym, należy natychmiast wyłączyć zasilanie.<br />

Dalsze korzystanie grozi pożarem lub pęknięciem okularów.<br />

Należy odczekać aż temperatura się zmniejszy, a następnie skontaktować się ze sklepem, w którym zakupiono produkt.<br />

Uwaga<br />

Jak obchodzić się z okularami do oglądania obrazu 3D?<br />

• Nie używać okularów 3D, jeśli nie działają prawidłowo lub są uszkodzone.<br />

W takich przypadkach dalsze korzystanie może spowodować obrażenia ciała, zmęczenie oczu, lub silne pogorszenie<br />

samopoczucia.<br />

Nie używać okularów 3D, jeśli widoczne są uszkodzenia lub pęknięcia.<br />

• W okularach 3D nie wolno stać ani chodzić.<br />

Można wówczas stracić równowagę i upaść lub doznać innego urazu.<br />

• Nie należy nosić okularów 3D do celów innych niż oglądanie programów 3D.<br />

Nie należy używać okularów 3D jako okularów przeciwsłonecznych.<br />

• Należy uważać, by ostrym przedmiotem nie zarysować powierzchni soczewek.<br />

• Należy uważać, by nie zagiąć lub nie upuścić okularów 3D.<br />

• Jeśli wystąpi zaczerwienienie skóry nosa lub skroni, ból lub dyskomfort, należy przerwać<br />

stosowanie okularów 3D.<br />

Takie objawy mogą wystąpić po zbyt długim stosowaniu okularów i mogą powodować znaczne pogorszenie<br />

samopoczucia.<br />

• Należy uważać, by nie przyciąć palców w zawiasach okularów 3D.<br />

2<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 2 5/19/11 2:47:38 PM


Nazwy i opisy komponentów<br />

Soczewka (migawka<br />

ciekłokrystaliczna)<br />

Prawa i lewa ciekłokrystaliczna migawka<br />

otwierana i zamykana na przemian podczas<br />

wyświetlania na ekranie telewizora obrazów<br />

dla prawego i lewego oka.<br />

W ten sposób powstaje trójwymiarowy obraz<br />

telewizyjny.<br />

Odbiornik<br />

podczerwieni<br />

Przekazuje sygnał<br />

wysyłany w<br />

podczerwieni<br />

z telewizora<br />

do soczewek<br />

ciekłokrystalicznych.<br />

Folie ochronne<br />

Przed użyciem należy odkleić folie.<br />

Wyłącznik zasilania i<br />

dioda zasilania<br />

Służy do włączania i<br />

wyłączania okularów 3D.<br />

---Po włączeniu dioda<br />

zasilania świeci światłem<br />

pulsującym co 2 sekundy.<br />

---Po wyłączeniu okularów<br />

dioda nie świeci.<br />

Złącze USB<br />

Aby naładować akumulator,<br />

należy podłączyć okulary do<br />

telewizora przewodem do<br />

ładowania.<br />

Dioda<br />

zasilania<br />

Przełącznik<br />

zasilania<br />

ON OFF<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 3 5/19/11 2:47:38 PM<br />

DC IN<br />

3<br />

Polski


Polski<br />

Oglądanie obrazów 3D<br />

Uwaga:<br />

Urządzenie współpracuje wyłącznie z telewizorami 3D fi rmy <strong>Toshiba</strong>.<br />

Oglądanie programów trójwymiarowych może wymagać kompatybilnego telewizora 3D fi rmy <strong>Toshiba</strong> oraz poniższych<br />

warunków (Dodatkowe informacje przedstawiono w instrukcji użytkowania telewizora <strong>Toshiba</strong> 3D):<br />

• Kompatybilne urządzenie do odtwarzania programów 3D oraz źródło programów 3D.<br />

• Kabel HDMI zgodny ze standardem 3D.<br />

1 Odpowiednie ustawienie telewizora 3D do wyświetlania obrazów.<br />

• Zobacz instrukcję użytkowania telewizora.<br />

2 Włącz okulary 3D przełącznikiem zasilania.<br />

3 Jeśli obrazy 3D nie są prawidłowo wyświetlane, dostosuj ustawienia TV.<br />

• Zobacz instrukcję użytkowania telewizora.<br />

Uwaga:<br />

• Gdy przez 5 minut nie występuje komunikacja w podczerwieni pomiędzy okularami 3D i telewizorem, okulary wyłączą się<br />

automatycznie, aby zmniejszyć zużycie akumulatora.<br />

• Okulary 3D mogą zakłócać pracę innych urządzeń komunikujących się w podczerwieni.<br />

• Urządzenia komunikujące się w podczerwieni mogą powodować nieprawidłową pracę okularów 3D.<br />

Ładowanie akumulatora<br />

Jeśli podczas korzystania z okularów 3D akumulator będzie bliski wyczerpania, dioda zasilania zaświeci się pięciokrotnie (jeśli<br />

akumulator się wyczerpie, dioda zasilania nie będzie świecić ani pulsować).<br />

• Po naładowaniu akumulatora dioda zasilania zaświeci się na 2 sekundy.<br />

1 Włącz okulary 3D przełącznikiem zasilania, a następnie podłącz do telewizora przewodem do<br />

ładowania baterii (w zestawie).<br />

4<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 4 5/19/11 2:47:39 PM


Uwaga:<br />

• Jeśli okulary 3D są włączone, akumulator nie będzie ładowany.<br />

• Również gdy telewizor jest wyłączony lub pracuje w trybie gotowości, akumulator nie będzie ładowany.<br />

• Szkody powstałe w wyniku ładowania akumulatora przy użyciu innego kabla USB, niż dostarczony, nie są objęte gwarancją.<br />

2 Zaświeci się dioda zasilania.<br />

3 Gdy dioda zgaśnie, ładowanie będzie zakończone.<br />

Uwaga:<br />

• Akumulator zostanie w pełni naładowany po około dwóch godzinach.<br />

• Jeśli czas pracy jest bardzo krótki, nawet po pełnym naładowaniu akumulator może się rozładować. Skontaktuj się ze<br />

sprzedawcą.<br />

Parametry techniczne<br />

Metoda wyświetlania 3D Migawka ciekłokrystaliczna<br />

Wymiary Szerokość: 173 mm<br />

Wysokość: 42 mm<br />

Głębokość: 173 mm<br />

Temperatura robocza 0ºC - 40ºC<br />

Masa (ciężar) Około 35 g<br />

Materiał Oprawa: Masa żywiczna<br />

Soczewka: Szkło ciekłokrystaliczne<br />

Bateria Akumulator litowo-jonowo-polimerowy<br />

Żywotność akumulatora 23 godziny<br />

* Czas pracy akumulatora może być krótszy w zależności od sposobu lub<br />

warunków użytkowania.<br />

• Parametry techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 5 5/19/11 2:47:39 PM<br />

5<br />

Polski


Polski<br />

OSTRZEŻENIE:<br />

Nieprawidłowa utylizacja baterii grozi jej wybuchem.<br />

Sposób usuwania…<br />

Następujące informacje mają zastosowanie wyłącznie do krajów<br />

członkowskich EU:<br />

Utylizacja produktów<br />

Symbol przedstawiający przekreślony kosz na odpady oznacza, że produktów nie należy<br />

zbierać i utylizować wraz z odpadami komunalnymi. Baterie i akumulatory zintegrowane<br />

z produktem można utylizować wraz z tym produktem. Są one wyjmowane z produktu<br />

w punktach recyklingu.<br />

Czarna linia oznacza, że produkt został wprowadzony na rynek po 13 sierpnia 2005 r.<br />

Segregacja produktów i baterii od odpadów komunalnych pomaga odpowiednio utylizować te produkty<br />

i baterie, zapobiegając w ten sposób ewentualnym niekorzystnym skutkom ich działania na środowisko i<br />

zdrowie ludzkie.<br />

Szczegółowe informacje na temat programów zbiórki i utylizacji dostępnych w danym kraju można<br />

uzyskać w urzędzie miasta lub w sklepie, w którym zakupiono produkt.<br />

Pozbywanie się baterii i akumulatorów<br />

Symbol przedstawiający przekreślony kosz na odpady oznacza, że baterii i akumulatorów<br />

nie należy zbierać i utylizować wraz z odpadami komunalnymi.<br />

Jeśli bateria lub akumulator zawiera większe ilości ołowiu (Pb), rtęci (Hg) i/lub kadmu<br />

(Cd) niż zalecane w dyrektywie dotyczącej baterii (2006/66/WE), pod symbolem<br />

przedstawiającym kosz na odpady znajdują się symbole chemiczne ołowiu (Pb), rtęci<br />

(Hg) i/lub kadmu (Cd).<br />

Segregacja baterii od odpadów komunalnych pomaga odpowiednio utylizować te produkty i baterie,<br />

zapobiegając w ten sposób ewentualnym niekorzystnym skutkom ich działania na środowisko i zdrowie<br />

ludzkie.<br />

Szczegółowe informacje na temat programów zbiórki i utylizacji dostępnych w danym kraju można<br />

uzyskać w urzędzie miasta lub w sklepie, w którym zakupiono produkt.<br />

6<br />

© TOSHIB+rope Sp. z o.o.<br />

Wszelkie prawa zastrzeżone.<br />

Kopiowanie w całości lub części bez zezwolenia surowo zabronione.<br />

TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

ul. Pokoju 1, Biskupice Podgórne, 55-040 Kobierzyce, Poland<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 6 5/19/11 2:47:39 PM


Gebruikershandleiding<br />

3D-bril<br />

(<strong>FPT</strong>-<strong>AG02G</strong>)<br />

Inhoud<br />

Veiligheidsvoorzorgen ..................................... 2<br />

Namen en functies van onderdelen ............ 3<br />

Bekijken van 3D-beelden ................................ 4<br />

Opladen van de batterij ................................... 4<br />

Specifi caties .......................................................... 5<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 1 5/19/11 2:47:39 PM<br />

Nederlands


Nederlands<br />

Veiligheidsvoorzorgen<br />

Lees “De 3D-bril gebruiken” in het bij “Installatie en belangrijke informatie” beschreven gedeelte van de Gebruiksaanwijzing<br />

van de TV beslist goed door.<br />

Waarschuwing<br />

Meer over de 3D-bril<br />

• Houd de 3D-bril en de accessoires buiten het bereik van kleine kinderen.<br />

Het inslikken of inademen kan verstikking of maag- en darmletsel veroorzaken.<br />

Raadpleeg direct een arts indien ingeslikt.<br />

• Demonteer de 3D-bril niet, maak er geen veranderingen in en probeer niet zelf te repareren.<br />

Dit nalaten kan brand of tijdens het bekijken van 3D-beelden duizeligheid veroorzaken.<br />

Raadpleeg de plaats van aankoop voor reparatie van de 3D-bril.<br />

• Stel de bril niet aan hitte van bijvoorbeeld het directe zonlicht, vuur, verwarming, etc. onderhevig.<br />

• Schakel direct de stroom uit indien de 3D-bril zeer warm wordt of een vreemde geur of rook tijdens<br />

het opladen of gebruik afgeeft.<br />

Het voortzetten van het gebruik kan barsten of brand veroorzaken.<br />

Wacht totdat de bril is afgekoeld en raadpleeg de plaats van aankoop van de bril.<br />

Let op<br />

Meer over de 3D-bril<br />

• Gebruik de 3D-bril niet indien deze niet juist functioneert of defect is.<br />

Het voortzetten van het gebruik onder deze omstandigheden kan letsel, vermoeidheid van uw ogen of duizeligheid<br />

veroorzaken.<br />

Gebruik de 3D-bril niet indien deze gebroken is of barsten heeft.<br />

• Sta niet op en ga niet lopen terwijl u de 3D-bril draagt.<br />

U zou uw evenwicht kunnen verliezen waardoor u valt of andere ongelukken komen.<br />

• Draag de 3D-bril niet voor andere doeleinden dan het bekijken van een 3D-programma.<br />

Een 3D-bril is geen zonnebril!<br />

• Maak met scherpe voorwerpen geen krassen op de lenzen.<br />

• Laat de 3D-bril niet vallen en buig niet.<br />

• Stop het gebruik van de 3D-bril indien uw neus of slapen rood worden of u anderzijds pijn of<br />

irritatie voelt.<br />

De hierboven beschreven problemen met duizeligheid als gevolg krijgt u mogelijk tevens wanneer u de bril langdurig<br />

draagt.<br />

• Let op dat uw vingers niet door de scharnieren van de 3D-bril worden vastgeklemd.<br />

2<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 2 5/19/11 2:47:40 PM


Namen en functies van onderdelen<br />

Lens (vloeibaar-kristalsluiter)<br />

De vloeibaar-kristalsluiters rechts en links<br />

openen en sluiten afwisselend in<br />

overeenstemming met de beelden voor het<br />

linker- en rechteroog die op het<br />

televisiescherm worden geprojecteerd.<br />

Op deze wijze worden de 3D-beelden<br />

gereproduceerd.<br />

Infraroodontvanger<br />

Hier worden de<br />

infrarood-signalen<br />

voor het regelen<br />

van de vloeibaarkristalsluiters<br />

van de<br />

TV ontvangen.<br />

Beschermstrook<br />

Verwijder deze stroken alvorens gebruik.<br />

Stroomschakelaar en<br />

-indicator<br />

Schakel de stroom van<br />

de 3D-bril met deze<br />

schakelaar aan en uit.<br />

---Tijdens de werking licht<br />

de stroomindicator iedere<br />

2 seconden even op.<br />

---De stroomindicator<br />

dooft wanneer de stroom<br />

wordt uitgeschakeld.<br />

USB-aansluiting<br />

Verbind voor het opladen van<br />

de batterij middels de<br />

batterij-oplaadkabel met de TV.<br />

Stroomschakelaar<br />

ON OFF<br />

Stroomindicator<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 3 5/19/11 2:47:40 PM<br />

DC IN<br />

3<br />

Nederlands


Nederlands<br />

Bekijken van 3D-beelden<br />

Opmerking:<br />

Uitsluitend bruikbaar met <strong>Toshiba</strong> 3D-TV’s.<br />

Voor het bekijken van een 3D-programma is behalve een compatibele <strong>Toshiba</strong> 3D-TV tevens mogelijk het volgende vereist (Zie de<br />

aanwijzingen van de <strong>Toshiba</strong> 3D-TV):<br />

• Compatibel 3D-weergavetoestel en compatibele 3D-data of andere 3D-bron.<br />

• Voor 3D geschikte HDMI-kabel.<br />

1 Maak de vereiste instellingen met de TV zodat de 3D-beelden juist worden weergegeven.<br />

• Zie de gebruiksaanwijzing van de TV.<br />

2 Schakel de 3D-bril in met de stroomschakelaar.<br />

3 Verander de TV-instellingen indien de 3D-beelden niet juist worden weergegeven.<br />

• Zie de gebruiksaanwijzing van de TV.<br />

Opmerking:<br />

• De 3D-bril wordt ter energiebesparing automatisch uitgeschakeld indien er gedurende 5 minuten geen<br />

infrarood-communicatie tussen de TV en de 3D-bril is.<br />

• Het gebruik van de 3D-bril kan andere IR-communicatietoestellen storen.<br />

• De 3D-bril werkt mogelijk onjuist vanwege de invloed van andere IR-communicatietoestellen.<br />

Opladen van de batterij<br />

De stroomindicator knippert 5 keer indien de 3D-bril wordt ingeschakeld wanneer de batterij bijna leeg is. (De stroomindicator<br />

knippert niet en licht niet op wanneer de batterij uitgeput is.)<br />

• De stroomindicator licht 2 seconden op wanneer de batterij wordt opgeladen.<br />

1 Schakel de 3D-bril met de stroomschakelaar uit en verbind middels de batterij-oplaadkabel<br />

(bijgeleverd) met de TV.<br />

4<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 4 5/19/11 2:47:40 PM


Opmerking:<br />

• De batterij wordt niet opgeladen terwijl de 3D-bril is ingeschakeld.<br />

• De batterij wordt niet opgeladen terwijl de TV is uitgeschakeld of standby is geschakeld.<br />

• De garantie vervalt wanneer u de batterij oplaadt met gebruik van een andere USB-kabel dan de bijgeleverde<br />

batterij-oplaadkabel.<br />

2 De stroomindicator licht op.<br />

3 Het opladen is voltooid wanneer de indicator dooft.<br />

Opmerking:<br />

• Het opladen van de batterij duurt ongeveer twee uur.<br />

• De batterij is mogelijk versleten indien de gebruikstijd na het geheel opladen zeer kort is. Raadpleeg de plaats van aankoop.<br />

Specifi caties<br />

3D-methode Vloeibaar-kristalsluiter<br />

Afmetingen Breedte: 173 mm<br />

Hoogte: 42 mm<br />

Diepte: 173 mm<br />

Bedrijfstemperatuur 0ºC - 40ºC<br />

Gewicht Ongeveer 35 gram<br />

Materiaal Frame: Hars<br />

Lens: Vloeibaar-kristalglas<br />

Batterij Lithium-ion polymeer oplaadbare batterij<br />

Batterij-gebruikstijd 23 uur<br />

* De gebruikstijd van de batterij is mogelijk korter afhankelijk van de gebruiksomstandigheden.<br />

• Technische gegevens zijn zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 5 5/19/11 2:47:40 PM<br />

5<br />

Nederlands


Nederlands<br />

LET OP:<br />

Er bestaat ontploffi ngsgevaar als de batterij niet correct weggegooid wordt.<br />

Afvalverwijdering…<br />

Onderstaande informatie geldt uitsluitend voor EU-lidstaten:<br />

Producten verwijderen<br />

Het symbool met de doorstreepte vuilnisbak geeft aan dat producten gescheiden<br />

van het huishoudelijk afval moeten worden ingezameld en verwerkt. Ingebouwde<br />

batterijen en accu’s kunnen samen met het product worden weggedaan. Ze<br />

worden gescheiden in de recyclingcentra.<br />

De zwarte balk geeft aan dat het product na 13 augustus 2005 op de markt werd<br />

gebracht.<br />

Door producten en batterijen gescheiden in te zamelen, helpt u de producten en batterijen op de<br />

juiste manier te verwerken en voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor het milieu en de<br />

menselijke gezondheid.<br />

Gelieve de plaatselijke overheid of de winkel waar u het product kocht te raadplegen voor meer<br />

informatie over de inzamelings- en recyclageprogramma’s die in uw land beschikbaar zijn.<br />

Verwijdering van batterijen en/of accumulatoren<br />

Het symbool van de doorkruiste vuilnisbak met wielen wijst erop dat batterijen<br />

en/of accumulatoren moeten worden verzameld en afzonderlijk van huishoudelijk<br />

afval worden verwijderd.<br />

Indien de batterij of accumulator een hoger gehalte aan lood (Pb), kwik (Hg)<br />

en/of cadmium (Cd) bevat dan de waarden die worden opgegeven in Richtlijn<br />

2006/66/EC betreffende batterijen, dan zullen de chemische symbolen voor lood<br />

(Pb), kwik (Hg) en/of cadmium (Cd) te zien zijn onder het symbool van de doorkruiste vuilnisbak<br />

met wielen.<br />

Door mee te werken aan de gescheiden inzameling van batterijen, draagt u bij tot het verzekeren<br />

van de correcte verwijdering van producten en batterijen en zo helpt u potentiële negatieve<br />

gevolgen te voorkomen voor het milieu en de menselijke gezondheid.<br />

Gelieve de plaatselijke overheid of de winkel waar u het product kocht te raadplegen voor meer<br />

informatie over de inzamelings- en recyclageprogramma’s die in uw land beschikbaar zijn.<br />

© TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

Alle rechten voorbehouden.<br />

Niets uit deze uitgave mag worden gekopieerd zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de uitgever.<br />

6<br />

TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

ul. Pokoju 1, Biskupice Podgórne, 55-040 Kobierzyce, Poland<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 6 5/19/11 2:47:40 PM


Εγχειρίδιο χρήστη<br />

Γυαλιά 3D<br />

(<strong>FPT</strong>-<strong>AG02G</strong>)<br />

Περιεχόμενα<br />

Προφυλάξεις ασφάλειας .................................. 2<br />

Όνομα και λειτουργία κάθε εξαρτήματος ... 3<br />

Παρακολούθηση εικόνων 3D ......................... 4<br />

Φόρτιση της μπαταρίας ................................... 4<br />

Προδιαγραφές ..................................................... 5<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 1 5/19/11 2:47:41 PM<br />

Ελληνικά


Ελληνικά<br />

Προφυλάξεις ασφάλειας<br />

Διαβάστε προσεχτικά την παράγραφο “Όταν χρησιμοποιείτε γυαλιά 3D” στην ενότητα “Εγκατάσταση και σημαντικές πληροφορίες”<br />

στο Εγχειρίδιο χρήστη που συνοδεύει την τηλεόρασή σας.<br />

Προειδοποίηση<br />

Πληροφορίες για το χειρισμό των γυαλιών 3D<br />

• Μην αφήνετε τα γυαλιά 3D ή τα εξαρτήματα κοντά σε μικρά παιδιά.<br />

Η εισπνοή ή κατόποσή τους μπορεί να προκαλέσει ασφυξία ή βλάβες στο στομαχικό τοίχωμα.<br />

Σε περίπτωση κατάποσης, ζητήστε αμέσως ιατρική συμβουλή.<br />

• Μην επισκευάζετε, τροποποιείτε ή αποσυναρμολογείτε τα γυαλιά 3D μόνοι σας.<br />

Σε μια τέτοια περίπτωση υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς ή πρόκλησης δυσφορίας κατά την παρακολούθηση τρισδιάστατων<br />

εικόνων.<br />

Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας για την επισκευή των γυαλιών 3D.<br />

• Μην εκθέτετε τα γυαλιά σε υπερβολική θερμότητα όπως ηλιακό φως, φωτιά ή άλλη παρόμοια<br />

πηγή.<br />

• Στην περίπτωση που τα γυαλιά 3D θερμανθούν πολύ ή εκλύουν ασυνήθιστη οσμή ή καπνό κατά τη<br />

φόρτιση ή χρήση, απενεργοποιήστε αμέσως την ισχύ.<br />

Η συνέχιση της χρήσης τους μπορεί να προκαλέσει σπάσιμο ή φωτιά.<br />

Περιμένετε μέχρι να κρυώσουν και επικοινωνήστε με το κατάστημα από το οποίο αγοράσατε το προϊόν.<br />

Προσοχή<br />

Πληροφορίες για το χειρισμό των γυαλιών 3D<br />

• Μη χρησιμοποιείτε τα γυαλιά 3D εάν δεν λειτουργούν σωστά ή είναι σπασμένα.<br />

Η συνέχιση της χρήσης τους σε μια τέτοια κατάσταση μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό, κούραση των ματιών ή αδιαθεσία.<br />

Μην χρησιμοποιείτε τα γυαλιά 3D εάν είναι σπασμένα ή έχουν ρωγμές.<br />

• Μην στέκεστε και μην περπατάτε ενώ φοράτε τα γυαλιά 3D.<br />

Μπορεί να χάσετε την ισορροπία σας, με αποτέλεσμα την πρόκληση πτώσης ή άλλου ατυχήματος.<br />

• Μην φοράτε τα γυαλιά 3D για οποιοδήποτε άλλο σκοπό εκτός από την παρακολούθηση<br />

προγραμμάτων 3D.<br />

Τα γυαλιά 3D δεν λειτουργούν ως γυαλιά ηλίου.<br />

• Μην γρατζουνάτε την επιφάνεια των φακών με αιχμηρά αντικείμενα.<br />

• Μην ρίχνετε κάτω και μη λυγίζετε τα γυαλιά 3D.<br />

• Εάν η μύτη ή το μέτωπό σας κοκκινίσει, ή εάν νιώσετε πόνο ή ενόχληση, διακόψτε τη χρήση των<br />

γυαλιών 3D.<br />

Τα ανωτέρω συμπτώματα ενδεχομένως να εμφανιστούν εάν φοράτε τα γυαλιά για μεγάλο χρονικό διάστημα, κάτι που<br />

μπορεί επίσης να προκαλέσει αδιαθεσία.<br />

• Προσέχετε να μην πιαστούν τα δάχτυλά σας στους συνδέσμους των γυαλιών 3D.<br />

2<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 2 5/19/11 2:47:41 PM


Όνομα και λειτουργία κάθε εξαρτήματος<br />

Φακοί (διάφραγμα υγρών κρυστάλλων)<br />

Ένα δεξί και αριστερό διάφραγμα υγρών<br />

κρυστάλλων ανοίγει και κλείνει εναλλάξ με τις<br />

εικόνες για το αριστερό μάτι και για το δεξί μάτι<br />

που προβάλλονται εναλλάξ στην οθόνη της<br />

τηλεόρασης.<br />

Με αυτόν τον τρόπο, αναπαράγονται οι εικόνες 3D.<br />

Τμήμα λήψης<br />

υπέρυθρων<br />

Λαμβάνει το<br />

υπέρυθρο σήμα για τον<br />

έλεγχο διαφράγματος<br />

υγρών κρυστάλλων που<br />

αποστέλλεται από την<br />

τηλεόραση.<br />

Προστατευτικά φιλμ<br />

Ξεκολλήστε τα πριν τη χρήση.<br />

Διακόπτης ισχύος και<br />

ενδεικτική λυχνία ισχύος<br />

Ενεργοποιήστε ή<br />

απενεργοποιήστε την ισχύ των<br />

γυαλιών 3D με το διακόπτη.<br />

---Κατά τη λειτουργία, η<br />

ενδεικτική λυχνία ισχύος<br />

αναβοσβήνει μία φορά κάθε<br />

2 δευτερόλεπτα.<br />

---Όταν η ισχύς είναι<br />

απενεργοποιημένη, η<br />

ενδεικτική λυχνία σβήνει.<br />

Ακροδέκτης USB<br />

Όταν φορτίζετε την μπαταρία,<br />

συνδέστε την τηλεόραση με το<br />

καλώδιο φόρτισης μπαταρίας.<br />

Διακόπτης<br />

ισχύος<br />

ON OFF<br />

Ενδεικτική<br />

λυχνία ισχύος<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 3 5/19/11 2:47:41 PM<br />

DC IN<br />

3<br />

Ελληνικά


Ελληνικά<br />

Παρακολούθηση εικόνων 3D<br />

Σημείωση:<br />

Συμβατά με τηλεοράσεις 3D <strong>Toshiba</strong> μόνο.<br />

Εκτός από συμβατή τηλεόραση 3D <strong>Toshiba</strong>, η προβολή προγραμμάτων 3D ενδέχεται να απαιτούν τα ακόλουθα (Ανατρέξτε στην<br />

τηλεόραση 3D <strong>Toshiba</strong>):<br />

• Συμβατή συσκευή αναπαραγωγής 3D και συμβατό περιεχόμενο 3D ή άλλη πηγή 3D.<br />

• Καλώδιο HDMI συμβατό με 3D.<br />

1 Ρυθμίστε την τηλεόραση ώστε να εμφανίζονται σωστά οι εικόνες 3D.<br />

• Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο χρήστη της τηλεόρασης.<br />

2 Ενεργοποιήστε τα γυαλιά 3D με το διακόπτη ισχύος.<br />

3 Εάν δεν εμφανίζονται σωστά οι εικόνες 3D, προσαρμόστε τις ρυθμίσεις της τηλεόρασης.<br />

• Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο χρήστη της τηλεόρασης.<br />

Σημείωση:<br />

• Εάν η επικοινωνία δεδομένων υπέρυθρων μεταξύ της τηλεόρασης και των γυαλιών 3D χαθεί για 5 λεπτά, τα γυαλιά 3D<br />

απενεργοποιούνται αυτόματα για να διατηρηθεί η ζωή λειτουργίας της μπαταρίας.<br />

• Η χρήση τρισδιάστατων γυαλιών μπορεί να προκαλέσει παρεμβολές σε άλλες συσκευές επικοινωνίας μέσω υπέρυθρων.<br />

• Άλλες συσκευές επικοινωνίας μέσω υπέρυθρων μπορεί να προκαλέσουν δυσλειτουργία στα τρισδιάστατα γυαλιά.<br />

Φόρτιση της μπαταρίας<br />

Εάν ενεργοποιηθούν τα γυαλιά 3D ενώ η ισχύς μπαταρίας είναι χαμηλή, η ενδεικτική λυχνία ισχύος αναβοσβήνει 5 φορές. (Εάν η<br />

μπαταρία έχει εξαντληθεί, η ενδεικτική λυχνία δεν αναβοσβήνει ούτε ανάβει).<br />

• Όταν φορτιστεί η μπαταρία, η ενδεικτική λυχνία ανάβει για 2 δευτερόλεπτα.<br />

1 Απενεργοποιήστε τα γυαλιά 3D με το διακόπτη ισχύος και συνδέστε την τηλεόραση μέσω του<br />

καλωδίου φόρτισης μπαταρίας (παρέχεται).<br />

4<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 4 5/19/11 2:47:42 PM


Σημείωση:<br />

• Εάν τα γυαλιά 3D είναι ενεργοποιημένα, η μπαταρία δεν φορτίζει.<br />

• Όταν η τηλεόραση είναι απενεργοποιημένη ή σε αναμονή, η μπαταρία δεν φορτίζεται.<br />

• Κατά τη φόρτιση της μπαταρίας, η χρήση καλωδίου USB διαφορετικού από αυτό που παρέχεται με τον φορτιστή μπαταρίας δεν<br />

καλύπτεται από την εγγύηση.<br />

2 Ανάβει η ενδεικτική λυχνία.<br />

3 Όταν η λυχνία σβήσει, η φόρτιση έχει ολοκληρωθεί.<br />

Σημείωση:<br />

• Απαιτούνται περίπου δύο ώρες για τη φόρτιση της μπαταρίας.<br />

• Εάν ο χρόνος χρήσης είναι εξαιρετικά σύντομος, ακόμη κι αν η μπαταρία έχει φορτιστεί πλήρως, η μπαταρία μπορεί να έχει<br />

φθαρεί. Επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας.<br />

Προδιαγραφές<br />

Μέθοδος 3D Διάφραγμα υγρών κρυστάλλων<br />

Διαστάσεις Πλάτος: 173 mm<br />

Ύψος: 42 mm<br />

Βάθος: 173 mm<br />

Θερμοκρασία λειτουργίας 0ºC - 40ºC<br />

Βάρος Περίπου 35 g<br />

Υλικά Σκελετός: Ρητίνη<br />

Φακοί: Ύαλος υγρών κρυστάλλων<br />

Μπαταρία Επαναφορτιζόμενη μπαταρία πολυμερούς ιόντων λιθίου<br />

Διάρκεια μπαταρίας 23 ώρες<br />

* Η διάρκεια λειτουργίας της μπαταρίας μπορεί να είναι συντομότερος, ανάλογα<br />

με τις συνθήκες και το περιβάλλον χρήσης.<br />

• Οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 5 5/19/11 2:47:42 PM<br />

5<br />

Ελληνικά


Ελληνικά<br />

ΠΡΟΣΟΧΗ:<br />

Κίνδυνος έκρηξης κατά τη μη-ορθή απόρριψη της μπαταρίας.<br />

Απόρριψη…<br />

Οι ακόλουθες πληροφορίες αφορούν μόνο τα κράτη μέλη της ΕΕ:<br />

Απόρριψη των προϊόντων<br />

Η χρήση του συμβόλου του διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων υποδεικνύει ότι η συλλογή<br />

και η απόρριψη των προϊόντων πρέπει να γίνει ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα. Η<br />

απόρριψη των ενσωματωμένων μπαταριών και των συσσωρευτών μπορεί να γίνει μαζί με<br />

το προϊόν. Ο διαχωρισμός τους θα γίνει στα κέντρα ανακύκλωσης.<br />

Η μαύρη ζώνη υποδηλώνει ότι το προϊόν διατέθηκε στην αγορά μετά την 13η Αυγούστου<br />

2005.<br />

Με τη συμμετοχή σας στη χωριστή συλλογή προϊόντων και μπαταριών, βοηθάτε στο να διασφαλίζεται<br />

η κατάλληλη απόρριψη των προϊόντων και των μπαταριών και με αυτόν τον τρόπο βοηθάτε στο να<br />

αποτρέπονται ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.<br />

Για περαιτέρω λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα στη χώρα σας προγράμματα για τη<br />

συλλογή και την ανακύκλωση, παρακαλούμε απευθυνθείτε στο τοπικό δημοτικό γραφείο ή το κατάστημα<br />

από όπου προμηθευτήκατε το προϊόν.<br />

Απόρριψη μπαταριών ή/και συσσωρευτών<br />

Η χρήση του συμβόλου του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων υποδεικνύει<br />

ότι η συλλογή και η απόρριψη των μπαταριών ή/και των συσσωρευτών πρέπει να γίνει<br />

ξεχωριστά από τα οικιακά απορρίμματα.<br />

Αν η μπαταρία ή/και ο συσσωρευτής περιέχει υψηλότερες από τις καθορισμένες τιμές<br />

μολύβδου (Pb), υδραργύρου (Hg) ή/και καδμίου (Cd) που καθορίζονται στην Οδηγία περί<br />

μπαταριών (2006/66/ΕΕ), τότε τα χημικά σύμβολα για το μόλυβδο (Pb), τον υδράργυρο<br />

(Hg) ή/και το κάδμιο (Cd) εμφανίζονται κάτω από το σύμβολο του κάδου απορριμμάτων.<br />

Με τη συμμετοχή σας στη χωριστή συλλογή μπαταριών βοηθάτε στο να διασφαλίζεται η κατάλληλη<br />

απόρριψη των προϊόντων και των μπαταριών και με αυτόν τον τρόπο βοηθάτε στο να αποτρέπονται<br />

ενδεχόμενες αρνητικές συνέπειες για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία.<br />

Για περαιτέρω λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με τα διαθέσιμα στη χώρα σας προγράμματα για τη<br />

συλλογή και την ανακύκλωση, παρακαλούμε απευθυνθείτε στο τοπικό δημοτικό γραφείο ή το κατάστημα<br />

από όπου προμηθευτήκατε το προϊόν.<br />

6<br />

© TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

Με την επιφύλαξη παντός νομίμου δικαιώματος.<br />

Απαγορεύεται αυστηρά η αναπαραγωγή εξ ολοκλήρου ή εν μέρει χωρίς έγγραφη άδεια.<br />

TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

ul. Pokoju 1, Biskupice Podgórne, 55-040 Kobierzyce, Poland<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 6 5/19/11 2:47:42 PM


Kullanım Kılavuzu<br />

3 Boyutlu gözlük<br />

(<strong>FPT</strong>-<strong>AG02G</strong>)<br />

İçindekiler<br />

Güvenlik Önlemleri ............................................ 2<br />

Parçaların her birinin adı ve işlevi ................. 3<br />

3B görüntülerin keyfi ne varma ...................... 4<br />

Akünün şarj edilmesi ......................................... 4<br />

Spesifi kasyonlar .................................................. 5<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 1 5/19/11 2:47:42 PM<br />

Türkçe


Türkçe<br />

Güvenlik Önlemleri<br />

TV ile birlikte gelen Kullanım Kılavuzunda bulunan “Kurulum ve önemli bilgiler” içindeki “3 Boyutlu gözlük Kullanırken”<br />

bölümünü dikkatle okuyunuz.<br />

Uyarı<br />

3 Boyutlu gözlüklerin kullanımı hakkında<br />

• 3 Boyutlu gözlükleri, ya da aksesuarları küçük çücukların ulaşamayacağı bir yerde muhafaza edin.<br />

Bunların solunması ya da yutulması boğulmaya veya mide duvarında lezyonların oluşumuna neden olabilir.<br />

Yutulması halinde derhal bir doktora danışın.<br />

• 3 Boyutlu gözlükleri kendiniz onarmaya, değişiklik yapmaya ya da sökmeye çalışmayın.<br />

Aksi takdirde, yangına ya da 3 Boyutlu görüntüleri izleyemez hale gelmenize neden olabilirsiniz.<br />

3 Boyutlu gözlüklerinizin onarımı için satıcınız ile temas kurun.<br />

• Güneş ışığı, ateş ya da benzeri gibi aşırı ısı kaynaklarına maruz bırakılmamalıdır.<br />

• Eğer 3 Boyutlu gözlükler şarj olurken ya da kullanılırken aşırı derecede ısınırsa veya alışılmadık bir<br />

koku yayarsa derhal elektriği kesin.<br />

Kullanımınaa devam edilmesi çatlama veya yanmaya neden olabilir.<br />

Soğumasını bekleyin ve ürünü aldığınız mağazaya başvurun.<br />

Dikkat<br />

3 Boyutlu gözlüklerin kullanımı hakkında<br />

• Doğru şekilde çalışmıyor ya da bozulmuş ise 3 Boyutlu gözlüğünüzü kullanmayın.<br />

Söz konusu durumda 3 Boyutlu gözlüğü kullanmaya devam etmek, yaralanmalara, göz bozulmasina veya keyifsizlige<br />

neden olabilir.<br />

Kırılmış ya da çatlamış ise 3 Boyutlu gözlüğünüüzü kullanmayın.<br />

• 3 Boyutlu gözlüğü kullanırken ayağa kalkmayın veya yürümeyin.<br />

Dengenizi kaybedebilir ve düşebilir ya da farklı kazalara neden olabilirsiniz.<br />

• 3 Boyutlu gözlükleri, 3 Boyutlu programları izlemekten başka hiçbir amaç doğrultusunda<br />

kullanmayın.<br />

3 Boyutlu gözlükler güneş gözlüğü görevini görmez.<br />

• Merceklerin yüzeyini keskin nesnelerle çizmeyin.<br />

• 3 Boyutlu gözlüğü düşürmeyin ya da bükmeyin.<br />

• Burnunuz ya da şakaklarınız kızarırsa ya da ağrı veya rahatsızlık hissederseniz 3 Boyutlu gözlüğü<br />

kullanmayı derhal bırakın.<br />

Yukarida belirtilen semptomlar, gözlügün uzun süre takarsanız belirebilirler, bu aynı zamanda keyifsizliğe de neden<br />

olabilir.<br />

• Parmaklarınızı 3 Boyutlu gözlüğün menteşesine sıkıştırmamaya dikkat edin.<br />

2<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 2 5/19/11 2:47:43 PM


Parçaların her birinin adı ve işlevi<br />

Mercek (Sıvı-kristal obtüratör)<br />

Televizyon ekranına dönüşümlü olarak sol ve<br />

sağ göz için yansıtılan görüntü ile beraber bir<br />

sağ ve sol sıvı-kristal obtüratör dönüşümlü<br />

olarak açılır ve kapanır.<br />

Bu şekilde, 3 Boyutlu görüntüler oluşturulur.<br />

Kızılötesi<br />

algılama parçası<br />

Sıvı-kristal<br />

obtüratörün kontrolu<br />

için televizyondan<br />

gönderilen kızılötesi<br />

sinyali algılar.<br />

Koruyucu fi lmler<br />

Kullanıma başlamazdan önce bunları çekip çıkartın.<br />

Elektrik düğmesi ve<br />

güç ışığı<br />

3 Boyutlu gözlüğün<br />

elektriğini düğme ile açar<br />

veya kapatır.<br />

---Çalışırken, güç ışığı her<br />

2 saniyede bir yanıp söner.<br />

---Elektrik kapatıldığında<br />

güç ışığı söner.<br />

USB ucu<br />

Aküyü şarj ederken, akü şarj<br />

kablosu ile TV’ye bağlayın.<br />

Elektrik<br />

düğmesi<br />

ON OFF<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 3 5/19/11 2:47:43 PM<br />

Güç ışığı<br />

DC IN<br />

3<br />

Türkçe


Türkçe<br />

3B görüntülerin keyfi ne varma<br />

Not:<br />

Sadece <strong>Toshiba</strong> 3 Boyutlu Televizyonlarla uyumludur<br />

Uyumlu <strong>Toshiba</strong> 3 Boyutlu televizyona ek olarak, 3B programları izlemek için aşağıdakiler gerekebilir (Lütfen <strong>Toshiba</strong> 3B TV’ye<br />

bakınız):<br />

• Uygun 3B Oynatma Cihazı ve uygun 3B içerik ya da başka 3B Kaynağı.<br />

• 3B Uyumlu HDMI Kablosu.<br />

1 Televizyonun, 3B görüntüler düzgün görünecek şekilde ayarı.<br />

• Televizyonun Kullanım Kitabına bakınız.<br />

2 3B gözlüğü, elektrik düğmesinden çalıştırın.<br />

3 Eğer 3B görüntüler düzgün görüntülenmiyorsa TV ayarlarını düzeltin.<br />

• Televizyonun Kullanım Kitabına bakınız.<br />

Not:<br />

• Eğer televizyon ile 3B gözlük arasındaki kızılötesi veri iletişimi 5 dakika süre ile kesilirse, akü süresini korumak için 3B gözlük<br />

kendiliğinden kapanır.<br />

• 3B gözlük kullanımı diğer IR iletişim cihazlarını engelleyebilir.<br />

• Diğer IR iletişim cihazları 3B gözlüğün düzgün çalışmamasına neden olabilir.<br />

Akünün şarj edilmesi<br />

Akünün gücü düşük iken 3B gözlük çalıştırılırsa güç ışığı 5 defa yanıp söner. (Akü ölü ise güç ışığı yanıp sönmez ve ışık vermez.)<br />

• Akü şarj olduğunda güç ışığı 2 saniye süre ile yanar.<br />

1 3B gözlüğü elektrik düğmesinden kapatın ve akü şarj kablosu (birlikte verilir) ile TV’ye bağlayın.<br />

4<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 4 5/19/11 2:47:43 PM


Not:<br />

• 3B gözlük çalıştırılırsa akü şarj olmaz.<br />

• TV kapalı veya bekleme modunda iken akü şarj olmaz.<br />

• Pil şarj edilirken cihazla birlikte verilen pil şarj kablosu yerine USB kablo kullanılması garanti dahilinde olmayan bir durumdur.<br />

2 Güç ışığı yanar.<br />

3 Işık sönünce şarj tamam olur.<br />

Not:<br />

• Akünün şarjı yaklaşık iki saat sürer.<br />

• Akü tam şarj edildikten sonra dahi kullanım süresi çok kısa ise, akü eskimiş olabilir. Satıcınıza başvurun.<br />

Spesifi kasyonlar<br />

3B yöntemi Sıvı Kristal Obtüratör<br />

Boyutlar En: 173 mm<br />

Yükseklik: 42 mm<br />

Derinlik: 173 mm<br />

Çalışma ısısı 0ºC - 40ºC<br />

Kütle (ağırlık) Yaklaşık 35 g<br />

Malzeme Çerçeve: Reçine<br />

Mercek: Sıvı kristal cam<br />

Akü Lithium-ion polymer tekrar şarj olabilen pil<br />

Akü süresi 23 saat<br />

* Kullanım koşullarına ya da ortama bağlı olarak batarya çalışma süresi<br />

kısalabilir.<br />

• Spesifi kasyonlar bildirimde bulunmadan değiştirilebilir.<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 5 5/19/11 2:47:43 PM<br />

5<br />

Türkçe


Türkçe<br />

DİKKAT:<br />

Pil yanlış bir şekilde atılırsa patlama tehlikesi vardır.<br />

Bertaraf edilmesi…<br />

Aşağıdaki bilgiler yalnızca AB üyesi ülkeler içindir:<br />

Ürünlerin imhası<br />

Üzerinde çapraz bulunan çöp tenekesi sembolü, ürünlerin ev atıklarından ayrı olarak<br />

toplanmasını ve imha edilmesini belirtir. Entegre pil ve aküler ürünle birlikte atılabilirler.<br />

Bunlar geri dönüşüm merkezlerinde ayrılır.<br />

Siyah çubuk, ürünün 13 Ağustos 2005’ten sonra pazara sunulduğunu belirtir.<br />

Ürünlerin ve pillerin ayrı olarak toplanmasına katılarak, ürünler ve pillerin uygun şekilde<br />

imhasını sağlamış ve böylece çevre ve insan sağlığı için olumsuz sonuçlar doğurabilecek<br />

sonuçların önlenmesine yardım etmiş olursunuz.<br />

Ülkenizdeki, toplama ve geri dönüşüm programları hakkında daha fazla bilgi için, belediyenize ya da<br />

ürünü satın aldığınız mağazaya başvurun.<br />

Pillerin ve/veya akülerin bertaraf edilmesi<br />

Üzerinde çarpı işareti bulunan tekerlekli çöp tenekesi sembolü, piller ve/veya akülerin ev<br />

atıklarından ayrı şekilde toplanarak bertaraf edilmesi gerektiğini belirtir.<br />

Pil veya akü, Pil Direktifi nde (2006/66/EC) belirtilen değerlerden daha fazla kurşun<br />

(Pb), cıva (Hg) ve/veya kadmiyum (Cd) içeriyorsa, kurşun (Pb), cıva (Hg) ve/veya<br />

kadmiyumun (Cd) sembolleri, üzerinde çarpı işareti bulunan tekerlekli çöp tenekesi<br />

sembolünün altında görünecektir.<br />

Pillerin ayrı şekilde toplanmasına katılarak, ürünlerin ve pillerin uygun biçimde bertaraf edilmesini sağlar<br />

ve böylece çevre ve insan sağlığı için olası olumsuz sonuçların ortaya çıkmasının önlenmesine yardımcı<br />

olursunuz.<br />

Ülkenizdeki, toplama ve geri dönüşüm programları hakkında daha fazla bilgi için, belediyenize ya da<br />

ürünü satın aldığınız mağazaya başvurun.<br />

6<br />

© TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

Tüm hakları saklıdır.<br />

Yazılı izin almaksızın kısmen veya tamamen kopyalanması kesinlikle yasaktır.<br />

TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

ul. Pokoju 1, Biskupice Podgórne, 55-040 Kobierzyce, Poland<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 6 5/19/11 2:47:43 PM


Használati útmutató<br />

3D szemüveg<br />

(<strong>FPT</strong>-<strong>AG02G</strong>)<br />

Tartalomjegyzék<br />

Biztonsági óvintézkedések.............................. 2<br />

Az egyes részek neve és funkciója ............... 3<br />

3D képek megtekintése ................................... 4<br />

Az akkumulátor töltése .................................... 4<br />

Műszaki adatok ................................................... 5<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 1 5/19/11 2:47:44 PM<br />

Magyar


Magyar<br />

Biztonsági óvintézkedések<br />

Olvassa el fi gyelmesen a TV-hez mellékelt Felhasználói kézikönyvben a „A készülék elhelyezése, fontos tudnivalók” fejezet „Ha<br />

3D szemüveget használ” című részét.<br />

Figyelmeztetés<br />

A 3D szemüveg kezelése<br />

• Ne hagyja a 3D szemüveget és kiegészítőit olyan helyen, ahol kisgyermekek is elérhetik.<br />

Belélegzés és lenyelés esetén fulladást, illetve gyomorfal-sérülést okozhatnak.<br />

Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz.<br />

• A 3D szemüveget ne javítsa, ne módosítsa és ne szerelje szét saját maga.<br />

Ha így tesz, tüzet okozhat, illetve 3D képek megtekintése közben rossz közérzete lehet.<br />

A 3D szemüveg javítása ügyében forduljon a kereskedőhöz.<br />

• Ne tegye ki a szemüveget túlságosan nagy hőnek, így például napfénynek, tűznek és hasonlóknak.<br />

• Ha a 3D szemüveg töltés vagy használat közben nagyon felforrósodik, illetve szagot vagy füstöt<br />

bocsát ki, akkor azonnal kapcsolja ki.<br />

Ha ilyenkor továbbhasználja, akkor elrepedhet vagy tüzet okozhat.<br />

Várja meg, amíg lehűl, majd forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta.<br />

Vigyázat<br />

A 3D szemüveg kezelése<br />

• Ne használja a 3D szemüveget, ha nem működik megfelelően vagy eltört.<br />

Ha ilyen állapotban továbbhasználja, azzal sérülést, szemfáradást vagy rossz közérzetet okozhat.<br />

Ne használja a 3D szemüveget, ha nem eltört vagy repedés található rajta.<br />

• Ne álljon és ne menjen, miközben 3D szemüveget visel.<br />

Elvesztheti az egyensúlyát, amitől eleshet vagy más balesetet szenvedhet.<br />

• 3D szemüveget kizárólag 3D műsorok megtekintése céljából viseljen.<br />

A 3D szemüveg nem működik napszemüvegként.<br />

• Ne karcolja meg éles tárgyakkal a lencsék felületét.<br />

• Ne ejtse le és ne hajlítsa meg a 3D szemüveget.<br />

• Ha az orra vagy halántéka kivörösödik, illetve fájdalmat vagy kényelmetlenséget érez, hagyja<br />

abba a 3D szemüveg használatát.<br />

Ezek a tü<strong>net</strong>ek akkor jelenthetnek meg, ha sokáig viseli. Ez rossz közérzetet is okozhat.<br />

• Vigyázzan, hogy ne csípje be az ujját a 3D szemüveg sarkaiba.<br />

2<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 2 5/19/11 2:47:44 PM


Az egyes részek neve és funkciója<br />

Lencse (folyadékkristályos<br />

zárszerkezet)<br />

A jobb és bal folyadékkristályos zárszerkezet<br />

felváltva nyit és zár, miközben a bal szemnek<br />

és a jobb szemnek szánt képek váltakozva<br />

jelennek meg a televízió képernyőjén.<br />

Ily módon jelennek meg a 3D képek.<br />

Infravörös<br />

vevőrész<br />

Infravörös jelet<br />

fogad a televízióról<br />

a folyadékkristályos<br />

zárszerkezet<br />

vezérléséhez.<br />

Védőfi lmek<br />

Húzza le, mielőtt használatba venné.<br />

Főkapcsoló és<br />

bekapcsolásjelző<br />

A kapcsolóval lehet a 3D<br />

szemüveg tápellátását be-<br />

és kikapcsolni.<br />

--- Működés közben<br />

a bekapcsolásjelző két<br />

másodpercenként villan<br />

egyet.<br />

--- Kikapcsoláskor a<br />

bekapcsolásjelző kialszik.<br />

USB-végződés<br />

Az akkumulátor töltésekor<br />

csatlakoztassa a TV-hez a<br />

töltőkábellel.<br />

Főkapcsoló<br />

ON OFF<br />

Bekapcsolásjelző<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 3 5/19/11 2:47:44 PM<br />

DC IN<br />

3<br />

Magyar


Magyar<br />

3D képek megtekintése<br />

Figyelem:<br />

Kizárólag <strong>Toshiba</strong> 3D TV-kkel kompatibilis.<br />

A kompatibilis <strong>Toshiba</strong> 3D TV-n kívül a 3D műsorok megtekintéséhez az alábbiakra is szükség lehet (Lásd a <strong>Toshiba</strong> 3D TV-t):<br />

• Kompatiblis 3D lejátszóeszköz és kompatiblis 3D tartalom vagy más 3D forrás.<br />

• 3D-képes HDMI kábel.<br />

1 A televízió beállítása úgy, hogy a 3D képek megfelelően jelenjenek meg.<br />

• Lásd a televízió Felhasználói kézikönyvét.<br />

2 Kapcsolja be a 3D szemüveget a főkapcsolóval.<br />

3 Ha a 3D képek nem jelennek meg megfelelően, akkor állítsa be a TV-t.<br />

• Lásd a televízió Felhasználói kézikönyvét.<br />

Figyelem:<br />

• Ha a televízió és a 3D szemüveg között öt percre megszűnik az infravörös kommunikáció, akkor a 3D szemüveg az<br />

akkumulátor élettartamának megőrzése céljából automatikusan kikapcsol.<br />

• A 3D szemüveg használatát megzavarhatják más IR kommunikációs eszközök.<br />

• Más IR kommunikációs eszköz befolyásolhatja a 3D szemüveg helyes működését.<br />

Az akkumulátor töltése<br />

Ha a 3D szemüveget alacsony töltöttség mellett kapcsolja be, akkor a bekapcsolásjelző ötöt villan. (Ha az akkumulátor le van<br />

merülve, akkor a bekapcsolásjelző nem villog és nem világít.)<br />

• Amikor az akkumulátor fel van töltve, a bekapcsolásjelző két másodpercre kivilágít.<br />

1 Kapcsolja ki a 3D szemüveget a főkapcsolóval, majd csatlakoztassa a TV-hez a töltőkábellel<br />

(mellékelve).<br />

4<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 4 5/19/11 2:47:44 PM


Figyelem:<br />

• Ha a 3D szemüveg be van kapcsolva, akkor az akkumulátor nem töltődik.<br />

• Ha a TV ki van kapcsolva vagy készenléti állapotban van, akkor az akkumulátor nem töltődik.<br />

• Nem terjed ki a garancia arra, ha az akkumulátor töltésekor nem a mellékelt USB kábelt használja.<br />

2 Kivilágít a bekapcsolásjelző.<br />

3 Amikor a fény kialszik, akkor készült el a töltés.<br />

Figyelem:<br />

• Az akkumulátor feltöltése körülbelül két órát vesz igénybe.<br />

• Ha a használati idő az akkumulátor teljes feltöltésekor is nagyon rövid, akkor lehetséges, hogy az akkumulátor<br />

elhasználódott. Ilyenkor forduljon a kereskedőhöz.<br />

Műszaki adatok<br />

3D módszer Folyadékkristályos zárszerkezet<br />

Méretek Szélesség: 173 mm<br />

Magasság: 42 mm<br />

Mélység: 173 mm<br />

Működési hőmérséklet 0ºC - 40ºC<br />

Tömeg (súly) Körülbelül 35 g<br />

Anyag Keret: Gyanta<br />

Lencse: Folyadékkristályos üveg<br />

Akkumulátor Lítium-ion polimer újratölthető akkumulátor<br />

Akkumulátor működési ideje 23 óra<br />

* Az akkumulátor működési ideje a felhasználási körülmények és környezet<br />

függvényében lerövidülhet.<br />

• A műszaki adatok értesítés nélkül változhatnak.<br />

•<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 5 5/19/11 2:47:45 PM<br />

5<br />

Magyar


Magyar<br />

VIGYÁZAT:<br />

Robbanásveszély, ha az elem leselejtezése szakszerűtlenül történik.<br />

Ártalmatlanítás…<br />

A következő tudnivalók csak az EU tagországokra vonatkoznak:<br />

Hulladékkezelés<br />

Az áthúzott kerekes szemetestartály szimbólum azt jelöli, hogy a terméket a<br />

háztartási hulladéktól külön kell begyűjteni és ártalmatlanítani. A beépített elemek és<br />

akkumulátorok a termékkel együtt helyezhetők a szemétbe. Ezeket az újrahasznosító<br />

központokban elkülönítik.<br />

A fekete csík azt jelzi, hogy a terméket 2005. augusztus 13-a után jelentették meg a<br />

piacon.<br />

Ha részt vesz a termékek és akkumulátorok szelektív gyűjtésében, azzal segítheti a termékek és az<br />

akkumultátorok helyes ártalmatlanítását a környezetre és az emberi egészségre gyakorolt esetleges<br />

negatív következmények elkerülése érdekében.<br />

Ha több információra van szüksége az országában elérhető begyűjtési és újrahasznosítási programokkal<br />

kapcsolatban, lépjen kapcsolatba az önkormányzattal vagy azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta.<br />

Az elemek és/vagy akkumulátorok ártalmatlanítása<br />

Az áthúzott kerekes szemetestartály szimbólum azt jelöli, hogy az elemeket és/vagy<br />

akkumulátorokat a háztartási hulladéktól külön kell begyűjteni és ártalmatlanítani.<br />

Ha az elem vagy az akkumulátor az Elemekkel kapcsolatos irányelvben (2006/66/EK)<br />

megadott ólom (Pb), higany (Hg) és/vagy kadmium (Cd) értéknél többet tartalmaz,<br />

akkor az ólom (Pb), higany (Hg) és/vagy kadmium (Cd) kémiai jelölése az áthúzott<br />

kerekes szemetestartály szimbólum alá kerül.<br />

Az akkumulátorok szelektív gyűjtésével elősegíti a termékek és az akkumulátorok megfelelő szelektív<br />

gyűjtését, és így elősegíti a környezetre vagy az emberi egészségre gyakorolt káros hatások csökkentését.<br />

Ha több információra van szüksége az országában elérhető begyűjtési és újrahasznosítási programokkal<br />

kapcsolatban, lépjen kapcsolatba az önkormányzattal vagy azzal az üzlettel, ahol a terméket vásárolta.<br />

6<br />

© TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

Minden jog fenntartva.<br />

Írásos engedély hiányában a dokumentum teljes egészében vagy részben történő másolása szigorúan tilos.<br />

TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

ul. Pokoju 1, Biskupice Podgórne, 55-040 Kobierzyce, Poland<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 6 5/19/11 2:47:45 PM


Uživatelská příručka<br />

3D brýle<br />

(<strong>FPT</strong>-<strong>AG02G</strong>)<br />

Obsah<br />

Bezpečnostní upozornění ............................... 2<br />

Názvy částí a funkce .......................................... 3<br />

Vychutnejte si 3D obraz ................................... 4<br />

Nabíjení baterie................................................... 4<br />

Technické parametry ......................................... 5<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 1 5/19/11 2:47:45 PM<br />

Česky


Česky<br />

Bezpečnostní upozornění<br />

Pečlivě si přečtěte část „Používání s 3D brýlemi“ v kapitole „Instalace a důležité informace ohledně instalace“ uvedené v<br />

uživatelské příručce dodávané k televizoru.<br />

Varování<br />

O manipulaci s 3D brýlemi<br />

• Nenechávejte 3D brýle nebo příslušenství v dosahu malých dětí.<br />

Vdechnutí nebo požití může způsobit udušení či poranění žaludeční stěny.<br />

Při požití okamžitě vyhledejte lékaře.<br />

• Sami 3D brýle neopravujte, neupravujte ani nerozebírejte.<br />

Může dojít ke vzniku požáru nebo nebudete moci 3D obraz sledovat.<br />

S opravou 3D brýlí se obraťte na svého prodejce.<br />

• Brýle nevystavujte nadměrnému působení tepla, jako je např. sluneční záření, oheň apod.<br />

• Pokud jsou při nabíjení nebo používání 3D brýle velmi horké nebo vydávají neobvyklý zápach či<br />

kouř, okamžitě je vypněte.<br />

Pokračování v používání může způsobit jejich popraskání nebo požár.<br />

Počkejte, dokud nevychladnou, a obraťte se na obchod, kde jste výrobek zakoupili.<br />

Upozornění<br />

O manipulaci s 3D brýlemi<br />

• Nepoužívejte 3D brýle, pokud správně nefungují nebo jsou rozbité.<br />

Další jejich používání v takovém stavu může způsobit zranění, únavu očí nebo nevolnost.<br />

Nepoužívejte 3D brýle, jsou-li rozbité nebo popraskané.<br />

• Nenoste 3D brýle ani při chůzi, ani když stojíte.<br />

Můžete ztratit rovnováhu, což může vést k pádům nebo jiným nehodám.<br />

• Nenoste 3D brýle k jiným účelům než je sledování 3D programů.<br />

3D brýle nefungují jako sluneční brýle.<br />

• Nedotýkejte se povrchu skel ostrými předměty.<br />

• 3D brýle neohýbejte, ani jej neupusťte na zem.<br />

• Pokud váš nos nebo skráně zčervenají nebo cítíte bolest či nepohodlí, přestaňte 3D brýle používat.<br />

Výše uvedené příznaky se mohou objevit, pokud je budete nosit dlouhou dobu, což může také způsobit nevolnost.<br />

• Dávejte pozor, abyste si neskřípli prsty do kloubového spoje na 3D brýlích.<br />

2<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 2 5/19/11 2:47:45 PM


Názvy částí a funkce<br />

Skla (LCD displej se zatmíváním)<br />

Pravý a levý LCD displej se střídavě zatmívá<br />

a propouští světlo pro obraz na televizní<br />

obrazovce pro levé a pravé oko.<br />

Tímto způsobem je reprodukován 3D obraz.<br />

Část pro příjem<br />

infračerveného<br />

signálu<br />

Přijímá infračervený<br />

signál pro ovládání<br />

čoček s LCD<br />

displejem, který je<br />

odesílán z televize.<br />

Ochranné fólie<br />

Před použitím tyto fólie odstraňte.<br />

Vypínač a indikátor<br />

napájení<br />

Vypínač slouží k zapnutí a<br />

vypnutí 3D brýlí.<br />

--- Při činnosti bliká<br />

indikátor napájení jednou<br />

za 2 sekundy.<br />

---Při vypnutí indikátor<br />

napájení zhasne.<br />

Indikátor<br />

napájení<br />

USB konektor<br />

Při nabíjení baterie připojte k<br />

televizoru pomocí kabelu pro<br />

nabíjení baterie.<br />

Vypínač<br />

napájení<br />

ON OFF<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 3 5/19/11 2:47:45 PM<br />

DC IN<br />

3<br />

Česky


Česky<br />

Vychutnejte si 3D obraz<br />

Poznámka:<br />

Kompatibilní pouze s 3D televizory značky <strong>Toshiba</strong>.<br />

Kromě kompatibilního 3D televizoru <strong>Toshiba</strong> může sledování 3D programu vyžadovat následující komponenty nebo nastavení (Viz<br />

příručka 3D televizoru <strong>Toshiba</strong>):<br />

• Kompatibilní zařízení pro přehrávání 3D obsahu nebo jiný zdroj 3D signálu.<br />

• Kompatibilní kabel HDMI pro 3D signál.<br />

1 Nastavení televize tak, aby 3D obraz byl správně zobrazen.<br />

• Viz příručka uživatele.<br />

2 Vypínačem zapněte 3D brýle.<br />

3 Není-li 3D obraz správně promítán, upravte nastavení televizoru.<br />

• Viz příručka uživatele.<br />

Poznámka:<br />

• Dojde-li k přerušení infračervené datové komunikace mezi televizí a 3D brýlemi na dobu 5 minut, 3D brýle se automaticky<br />

vypnou, aby se prodloužila životnost baterie.<br />

• Používání brýlí 3D může rušit funkci jiných zařízení pro komunikaci IR.<br />

• Další zařízení pro komunikaci IR mohou způsobit nesprávnou funkci brýlí 3D.<br />

Nabíjení baterie<br />

Pokud jsou 3D brýle zapnuty a jejich baterie je slabě nabitá, indikátor napájení 5krát blikne. (Pokud je baterie vybitá, nebude<br />

indikátor napájení blikat ani svítit.)<br />

• Během nabíjení baterie bude indikátor napájení svítit po dobu 2 sekund.<br />

1 Vypínačem 3D brýle vypněte a připojte je k televizoru pomocí kabelu pro nabíjení baterie (součástí<br />

balení).<br />

4<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 4 5/19/11 2:47:46 PM


Poznámka:<br />

• Pokud jsou 3D brýle zapnuté, baterie se nedobíjí.<br />

• Je-li je televizor vypnutý nebo v pohotovostním režimu, baterie se nedobíjí.<br />

• Při nabíjení baterie se záruka nevztahuje na případy používání jiného USB kabelu kromě kabelu pro nabíjení baterie.<br />

2 Rozsvítí se indikátor napájení.<br />

3 Jakmile indikátor zhasne, nabíjení je dokončeno.<br />

Poznámka:<br />

• Nabití baterie trvá přibližně dvě hodiny.<br />

• Je-li doba používání extrémně krátká, zvláště poté, co byla baterie plně nabita, může být baterie opotřebená. Obraťte se na<br />

prodejce.<br />

Technické parametry<br />

3D metoda LCD displej se zatmíváním<br />

Rozměry Šířka: 173 mm<br />

Výška: 42 mm<br />

Hloubka: 173 mm<br />

Provozní teplota 0 °C - 40 ºC<br />

Hmotnost Přibližně 35 g<br />

Materiál Obroučky: Pryskyřice<br />

Čočky: Sklo s tekutými krystaly<br />

Baterie Lithium-iontová polymerová dobíjecí baterie<br />

Životnost baterie 23 hodin<br />

* Doba provozu na baterii může být kratší v závislosti na podmínkách používání<br />

nebo prostředí.<br />

• Technické parametry se mohou změnit bez předchozího upozornění.<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 5 5/19/11 2:47:46 PM<br />

5<br />

Česky


Česky<br />

UPOZORNĚNÍ:<br />

Při nesprávné likvidaci hrozí nebezpečí výbuchu baterie.<br />

Likvidace…<br />

Následující informace jsou určeny pouze pro členské státy EU:<br />

Likvidace výrobků<br />

Značka přeškrtnutého odpadkového koše v kroužku znamená, že má být produkt<br />

zlikvidován odděleně od běžného odpadu. Integrované baterie a akumulátory lze<br />

likvidovat spolu s výrobkem. Odděleny budou v recyklačních střediscích.<br />

Černý proužek znamená, že výrobek byl umístěn na trhu později než 13. srpna 2005.<br />

Tříděním odpadu výrobků a baterií pomáháte uchování životního prostředí a předcházíte<br />

negativním dopadům na okolí a lidské zdraví.<br />

Podrobnější informace o programech sběru a recyklace dostupných ve vaší zemi získáte od městského<br />

úřadu nebo v prodejně, kde jste výrobek zakoupili.<br />

Likvidace baterií a/nebo akumulátorů<br />

Přeškrtnutý symbol odpadkového koše označuje, že baterie a/nebo akumulátory je<br />

nutno třídit a likvidovat odděleně od domovního odpadu.<br />

Pokud baterie či akumulátor obsahuje více než stanovené hodnoty olova (Pb), rtuti (Hg)<br />

a/nebo kadmia (Cd) defi nované ve směrnici pro baterie (2006/66/ES), pak se chemické<br />

symboly olova (Pb), rtuti (Hg) a/ nebo kadmia (Cd) objeví pod symbolem přeškrtnutého<br />

odpadkového koše.<br />

Účastí v odděleném sběru baterií pomůžete zajistit správnou likvidaci produktů a baterií, čímž pomůžete<br />

předcházet případným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví.<br />

Podrobnější informace o programech sběru a recyklace dostupných ve vaší zemi získáte od městského<br />

úřadu nebo v prodejně, kde jste výrobek zakoupili.<br />

6<br />

© TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

Všechna práva vyhrazena.<br />

Reprodukce celého dokumentu nebo jeho části bez písemného svolení je přísně zakázána.<br />

TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

ul. Pokoju 1, Biskupice Podgórne, 55-040 Kobierzyce, Poland<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 6 5/19/11 2:47:46 PM


Руководство по зксплуатации<br />

3D-очки<br />

(<strong>FPT</strong>-<strong>AG02G</strong>)<br />

Содержание<br />

Меры предосторожности ............................. 2<br />

Название и функция каждой части .......... 3<br />

Просмотр 3D-изображений ......................... 4<br />

Зарядка батареи................................................ 4<br />

Технические характеристики ...................... 5<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 1 5/19/11 2:47:46 PM<br />

Русский


Русский<br />

Меры предосторожности<br />

Внимательно прочтите “Использование 3D-очков” в разделе “Установка и важная информация” в Руководстве<br />

пользователя, прилагаемом к телевизору.<br />

Внимание<br />

Обращение с 3D-очками<br />

• Не оставляйте 3D-очки или принадлежности в местах, доступных для маленьких детей.<br />

Их вдыхание или проглатывание может вызвать удушение или повреждение стенок желудка.<br />

В случае прогладывания немедленно обратитесь за консультацией к врачу.<br />

• Запрещается самостоятельно ремонтировать, модифицировать или разбирать 3D-очки.<br />

Это может привести к возгоранию или вызвать недомогания при просмотре 3D-изображений.<br />

Для ремонта 3D-очков обращайтесь к вашему дилеру.<br />

• Не подвергайте очки воздействию чрезмерно высоких температур, например от солнечного<br />

света, огня и др.<br />

• Если 3D-очки чрезмерно нагреются или будут испускать необычный запах или дым,<br />

немедленно отключите питание.<br />

Продолжение их использования может вызвать растрескивание или возгорание.<br />

Подождите, пока они не остынут, и обратитесь в магазин по месту приобретения изделия.<br />

Осторожно<br />

Обращение с 3D-очками<br />

• Не используйте 3D-очки, если они не работают надлежащим образом или сломаны.<br />

Продолжение их использования в таком состоянии может стать причиной травм, чрезмерного напряжения<br />

зрения или недомогания.<br />

Не используйте 3D-очки, если они сломаны или на них имеются трещины.<br />

• Не стойте и не ходите с надетыми 3D-очками.<br />

Вы можете потерять баланс, что может привести к падению или другим несчастным случаям.<br />

• Не надевайте 3D-очки с какой-либо другой целью, кроме как просмотр 3D-программ.<br />

3D-очки не функционируют как солнцезащитные очки.<br />

• Не царапайте поверхность линз острыми предметами.<br />

• Не роняйте и не сгибайте 3D-очки.<br />

• Если на носу или висках появятся покраснения или если вы почувствуете боль или<br />

дискомфорт, прекратите использование 3D-очков.<br />

Симптомы, подобные приведенным выше, могут возникнуть при длительном ношении очков, что также может<br />

вызвать недомогания.<br />

• Будьте осторожны, чтобы не защемить пальцы в петле 3D-очков.<br />

2<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 2 5/19/11 2:47:47 PM


Название и функция каждой части<br />

Линза (жидкокристаллический затвор)<br />

Правый и левый жидкокристаллический затвор<br />

открываются и закрываются попеременно при<br />

попеременном<br />

проецировании изображений для левого и<br />

правого глаза на телевизионном экране.<br />

Таким образом воспроизводятся<br />

3D-изображения.<br />

Блок приема<br />

инфракрасных<br />

сигналов<br />

Принимает инфракрасные<br />

сигналы для управления<br />

жидкокристаллическими<br />

затворами, передаваемые<br />

с телевизора.<br />

Защитные пленки<br />

Снимите их перед началом эксплуатации.<br />

Выключатель питания<br />

и индикатор питания<br />

Включение и выключение<br />

питания 3D-очков<br />

выполняется с помощью<br />

этого выключателя.<br />

--- Во время работы<br />

индикатор питания<br />

мигает каждые 2 секунды.<br />

--- Во время работы<br />

индикатор питания<br />

мигает каждые 2 секунды.<br />

Выключатель<br />

питания<br />

ON OFF<br />

Индикатор<br />

питания<br />

Разъем USB<br />

Для подзарядки батареи<br />

подсоединяйте к телевизору<br />

с помощью кабеля зарядки<br />

батареи.<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 3 5/19/11 2:47:47 PM<br />

DC IN<br />

3<br />

Русский


Русский<br />

Просмотр 3D-изображений<br />

Примечание:<br />

Поддерживаются только 3D-телевизоры производства <strong>Toshiba</strong>.<br />

В дополнение к совместимому 3D-телевизору производства <strong>Toshiba</strong> 3D для просмотра 3D-программ может<br />

потребоваться следующее (Пожалуйста, обращайтесь к руководству, прилагаемому к 3D-телевизору производства<br />

<strong>Toshiba</strong>):<br />

• Совместимое устройство воспроизведения 3D-изображений и 3D-содержание или другой 3D-источник.<br />

• 3D-совместимый кабель HDMI.<br />

1 Настройка телевизора для надлежащего отображения 3D-изображений.<br />

• См. Руководство пользователя телевизора.<br />

2 Включите 3D-очки с помощью выключателя питания.<br />

3 Если 3D-изображения не отображаются правильно, отрегулируйте настройки телевизора.<br />

• См. Руководство пользователя телевизора.<br />

Примечание:<br />

• При потере инфракрасной связи между телевизором и 3D-очками на 5 минут 3D-очки отключаются<br />

автоматически с целью сохранения заряда батареи.<br />

• Использование 3D-очков может создавать помехи для других устройств, использующих инфракрасную связь.<br />

• Другие устройства, использующие инфракрасную связь, могут вызвать неправильную работу 3D-очков.<br />

Зарядка батареи<br />

Если 3D-очки включаются при низком заряде батареи, индикатор питания мигает 5 раз. (Если батарея села,<br />

индикатор питания не будет мигать или гореть.)<br />

• Когда батарея заряжена, индикатор питания горит в течение 2 секунд.<br />

1 Выключите 3D-очки с помощью выключателя питания и подсоедините их к телевизору с<br />

помощью кабеля зарядки батареи (прилагается).<br />

4<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 4 5/19/11 2:47:47 PM


Примечание:<br />

• Если 3D-очки включены, батарея заряжаться не будет.<br />

• Когда телевизор включен или находится в режиме ожидания, батарея не заряжается.<br />

• Гарантия не распространяется на использование при зарядке батареи другого USB-кабеля, кроме прилагаемого<br />

в комплекте поставки кабеля зарядки батареи.<br />

2 Загорится индикатор питания.<br />

3 Зарядка будет завершена, когда индикатор погаснет.<br />

Примечание:<br />

• Зарядка батареи занимает приблизительно два часа.<br />

• Если время использования будет слишком коротким после полной зарядки батареи, это может ускорить износ<br />

батареи. Обратитесь к вашему дилеру.<br />

Технические характеристики<br />

3D-метод Жидкокристаллический затвор<br />

Размеры Ширина: 173 мм<br />

Высота: 42 мм<br />

Глубина: 173 мм<br />

Рабочая температура 0ºC - 40ºC<br />

Масса (вес) Приблиз. 35 г<br />

Материал Оправа: Смола<br />

Линзы: Жидкокристаллическое стекло<br />

Батарея Литиево-ионная полимерная аккумуляторная батарея<br />

Время работы от батареи 23 часа<br />

* Время работы батареи может становиться короче в зависимости от<br />

условий или среды эксплуатации.<br />

• Технические характеристики могут изменяться без предварительного уведомления.<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 5 5/19/11 2:47:47 PM<br />

5<br />

Русский


Русский<br />

ВНИМАНИЕ:<br />

В случае неправильной утилизации элемента питания существует опасность<br />

его взрыва.<br />

Утилизация…<br />

Следующая информация предназначена только для стран-членов ЕС:<br />

Утилизация изделий<br />

Символ перечеркнутого мусорного бака с колесами указывает на то, что изделия<br />

необходимо сдавать и утилизировать отдельно от домашних отходов. Встроенные<br />

батареи и аккумуляторы можно утилизировать вместе с другими отходами. Они будут<br />

отсортированы в специальных центрах по утилизации отходов.<br />

Черная полоса указывает на то, что изделие поступило в продажу после 13 августа,<br />

2005 года.<br />

Участвуя в дифференцированном сборе изделий и батарей, Вы помогаете обеспечить<br />

надлежащую утилизациюизделий и батарей и, тем самым, способствуете предотвращению<br />

потенциально опасного воздействия на окружающую среду и здоровье человека.<br />

За более подробной информацией о программах сбора и переработки отходов в вашей<br />

стране обращайтесь в местное подразделение нашей компании или в магазин, в котором был<br />

приобретен продукт.<br />

Утилизация батарей и/или аккумуляторов<br />

Символ перечеркнутой мусорной корзины указывает на то, что батареи и/или<br />

аккумуляторы следует собирать и утилизировать отдельно от прочих бытовых отходов.<br />

Если батарея или аккумулятор содержит больше свинца (Pb), ртути (Hg) и/или кадмия<br />

(Cd), чем указано в Директиве по батареям и аккумуляторам (2006/66/EC), то под<br />

перечеркнутым символом мусорной корзины будет расположен символ свинца (Pb),<br />

ртути (Hg) и/или кадмия (Cd).<br />

Принимая участие в раздельном сборе аккумуляторов и батарей для утилизации, вы<br />

способствует проведению их утилизации должным образом, тем самым помогая предотвратить<br />

потенциальное негативное воздействие на окружающую среду и человеческое здоровье.<br />

За более подробной информацией о программах сбора и переработки отходов в вашей<br />

стране обращайтесь в местное подразделение нашей компании или в магазин, в котором был<br />

приобретен продукт.<br />

6<br />

© TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

Все права сохранены.<br />

Копирование всего руководства или его части без письменного разрешения строго запрещено.<br />

TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

ul. Pokoju 1, Biskupice Podgórne, 55-040 Kobierzyce, Poland<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 6 5/19/11 2:47:48 PM


Bruksanvisning<br />

3D-briller<br />

(<strong>FPT</strong>-<strong>AG02G</strong>)<br />

Innhold<br />

Forholdsregler ..................................................... 2<br />

Hver dels navn og funksjon ............................ 3<br />

Se på 3D-bilder .................................................... 4<br />

Lade opp batteriet ............................................. 4<br />

Spesifi kasjoner .................................................... 5<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 1 5/19/11 2:47:48 PM<br />

Norsk


Norsk<br />

Forholdsregler<br />

Les nøye “Når du bruker 3D-brillene” i avsnittet “Installasjon og viktig informasjon” i brukerveiledningen som medfølger<br />

TV-apparatet.<br />

Advarsel<br />

Angående håndtering av 3D-brillene<br />

• Hold 3D-briller og medfølgende utstyr borte fra små barns rekkevidde.<br />

Fare for kveling eller lesjoner i magesekken kan oppstå hvis de blir innåndet eller svelges.<br />

Oppsøk lege øyeblikkelig hvis de svelges.<br />

• Forsøk aldri å reparere eller demontere 3D-brillene på egenhånd.<br />

Forsøk på dette kan føre til brann eller at du blir utilpass under tiden du ser på 3D-bilder.<br />

Ta kontakt med din forhandler hvis 3D-brillene må repareres.<br />

• Brillene må aldri utsettes for sterk varme så som direkte sollys, åpen ild eller lignende.<br />

• Hvis 3D-brillene blir svært varme eller gir fra seg unormal lukt eller røyk under bruk eller<br />

oppladning, må du skru av strømmen øyeblikkelig.<br />

Fortsatt bruk av brillene kan føre til brann eller at de brister.<br />

Vent inntil de har kjølt seg ned og ta kontakt med forretningen hvor brillene ble anskaff et.<br />

Forsiktig<br />

Angående håndtering av 3D-brillene<br />

• Unnlat å bruke 3D-brillene hvis de ikke virker som de skal, eller er ødelagt.<br />

Fortsatt bruk av brillene i en slik tilstand kan føre til personskader, overanstrengte øyne eller ubehag.<br />

Unnlat å bruke 3D-brillene hvis de har skader eller har sprukket.<br />

• Ikke stå oppreist eller gå omkring når du har på deg 3D-brillene.<br />

Du kan miste balansen, som kan føre til at du ramler eller andre ulykker.<br />

• Unnlat å bruke 3D-brillene for noen andre formål enn å se på programmateriale i 3D.<br />

3D-brillene kan ikke brukes som solbriller.<br />

• Unngå at overfl atene tilripes av skarpe gjenstander.<br />

• 3D-brillene må aldri falle i gulvet eller bøyes.<br />

• Ta av deg 3D-brillene hvis neseryggen eller tinningen blir rød, eller hvis du opplever smerter eller<br />

ubehag.<br />

Symptomene som er nevnt ovenfor kan oppstå hvis du har på deg brillene i langer perioder som også kan føre til<br />

utilpasshet.<br />

• Pass på å ikke klype fi ngrene i 3D-brillenes hengsler.<br />

2<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 2 5/19/11 2:47:48 PM


Hver dels navn og funksjon<br />

Linse (fl ytende krystallukker)<br />

En høyre og venstre fl ytende krystallukker<br />

skiftevis åpner og lukker hvor bildene for<br />

venstre og høyre øye skiftevis blir vist på<br />

TV-skjermen.<br />

På denne måten blir opplevelsen av 3D<br />

gjenskapt.<br />

Mottak av<br />

infrarøde signaler<br />

Mottar infrarøde<br />

signaler som sendes<br />

fra TV-apparatet<br />

for kontroll av den<br />

fl ytende<br />

krystallukkeren.<br />

Beskyttende fi lm<br />

Skrell av disse før bruk.<br />

Strømbryter og<br />

strømindikator<br />

Bryteren skrur på og av<br />

3D-brillenes strømforsyning.<br />

Strømbryter<br />

---Under driften vil<br />

ON OFF<br />

strømindikatoren blinke en<br />

gang hvert 2. sekund.<br />

---Når strømmen skrus av vil<br />

strømindikatoren slukke.<br />

Strømindikator<br />

USB-kontakt<br />

Koble denne til TV-apparatet<br />

med batteriladerkabelen for lade<br />

batteriet.<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 3 5/19/11 2:47:48 PM<br />

DC IN<br />

3<br />

Norsk


Norsk<br />

Se på 3D-bilder<br />

Merknad:<br />

Kun kompatibel med <strong>Toshiba</strong> TV-skjermer.<br />

I tillegg til en kompatibel <strong>Toshiba</strong> TV-skjerme kan det kreves følgende utstyr (Vennligst se <strong>Toshiba</strong> 3D TV-skjerm):<br />

• Kompatibel avspillingsenhet av 3D-bilder og kompatibelt programmateriale i 3D eller an<strong>net</strong> 3D kildemateriale.<br />

• 3D-kompatibel HDMI-kabel.<br />

1 Innstilling av TV-skjermen slik at 3D-bilder kan fremvises slik de skal.<br />

• Se TV-apparatets brukerveiledning.<br />

2 Skru på 3D-brillenes strømbryter.<br />

3 Hvis 3D-bilder ikke vises slik de skal, må du justere TV-skjermens innstillinger.<br />

• Se TV-apparatets brukerveiledning.<br />

Merknad:<br />

• Hvis infrarød datakommunikasjon mellom TV-apparatet og 3D-brillene blir brutt i mer enn 5 minutter vil 3D-brillene slå seg<br />

av automatisk for å spare på batteriet.<br />

• Bruk av 3D-briller kan skape interferens med an<strong>net</strong> IR-kommunikasjonsutstyr.<br />

• An<strong>net</strong> IR-kommunikasjonsutstyr kan føre til at 3D-brillene ikke fungerer tilfredsstillende.<br />

Lade opp batteriet<br />

Hvis batteriets strømnivå er lavt når 3D-brillene skrus på, vil strømindikatoren blinke 5 ganger. (Hvis batteriet er utladet vil<br />

strømindikatoren verken blinke eller lyse.)<br />

• Hvis batteriet er oppladet vil strømindikatoren lyse i 2 sekunder.<br />

1 Skru av 3D-brillene med strømbryteren og koble til TV-apparatet med den medfølgende<br />

batteriladerkabelen.<br />

4<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 4 5/19/11 2:47:49 PM


Merknad:<br />

• Batteriet vil ikke lades hvis 3D-brillene er skrudd på.<br />

• Batteriet vil ikke lades hvis TV-apparatet er skrudd av eller er i dvaletilstand vil batteriet.<br />

• Garantien dekker ikke bruk av en annen USB-kabel enn medfølgende ladekabel til å lade batteriet.<br />

2 Strømindikatoren vil tenne.<br />

3 Oppladingen vil være fullført når indikatoren slukker.<br />

Merknad:<br />

• Det tar ca. to timer å lade opp batteriet.<br />

• Hvis brukstiden er svært kort etter at batteriet har blitt helt oppladet, vil dette forkorte batteriets levetid. Ta kontakt med din<br />

forhandler.<br />

Spesifi kasjoner<br />

• Spesifi kasjonene kan endres uten forvarsel.<br />

3D-metode Flytende krystallukker<br />

Mål Bredde: 173 mm<br />

Høyde: 42 mm<br />

Dybde: 173 mm<br />

Driftstemperatur: 0ºC - 40ºC<br />

Masse (vekt) Ca. 35 g<br />

Materiale Innfatning: Resin<br />

Linse: Flytende krystallglass<br />

Batteri Oppladbart litium-ion polymerbatteri<br />

Batteriets levetid 23 timer<br />

* Batteriets driftstid kan forkortes avhengig av bruksmåten og driftsforholdene.<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 5 5/19/11 2:47:49 PM<br />

5<br />

Norsk


Norsk<br />

FORSIKTIG:<br />

Fare for eksplosjon hvis batteriet avfallshåndteres på feil måte.<br />

Avhending…<br />

Følgende informasjon gjelder kun for EU-land:<br />

Avhending av produkter<br />

Det utkryssede symbolet av en søppeldunk med hjul indikerer at produktene<br />

må samles inn og avhendes separat fra husholdningsavfall. Integrerte batterier<br />

og akkumulatorer kan avhendes sammen med produktet. De vil bli sortert i<br />

gjenvinningsanlegget.<br />

Den svarte bilen indikerer at produktet ble markedsført etter 13. august 2005.<br />

Ved å delta i separat innsamling av produkter og batterier, hjelper du med å sikre korrekt<br />

avhending av produkter og batterier og bidrar dermed til å forhindre mulige helse- og<br />

miljøskader.<br />

For mer detaljert informasjon om innsamlingsog gjenvinningsprogrammer som er tilgjengelig i<br />

ditt land, kontakt ditt lokale bykontor eller forretningen hvor du kjøpte dette produktet.<br />

Avhending av batterier og/eller akkumulatorer<br />

Det utkryssede symbolet av en søppeldunk med hjul indikerer at batteriene og/eller<br />

akkumulatorer må samles inn og avhendes separat fra husholdningsavfall.<br />

Hvis batteriet eller akkumulatoren inneholder mer enn de spesifi serte<br />

innholdsverdiene for bly (Pb), kvikksølv (Hg) og/eller kadmium (Cd) som<br />

defi nert i batteridirektiv (2006/66/EU), vises de kjemiske symbolene for bly (Pb),<br />

kvikksølv (Hg) og kadmium (Cd) nedenfor det utkryssede søppeldunksymbolet.<br />

Ved å delta i separat innsamling av batterier, hjelper du med å sikre korrekt avhending av<br />

produkter og batterier og bidrar dermed til å forhindre mulige helse- og miljøskader.<br />

For mer detaljert informasjon om innsamlings- og gjenvinningsprogrammer som er tilgjengelig<br />

i ditt land, kontakt ditt lokale bykontor eller forretningen hvor du kjøpte dette produktet.<br />

6<br />

© TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

Med enerett.<br />

Reproduksjon i sin helhet eller delvis uten skriftlig tillatelse er strengt forbudt.<br />

TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

ul. Pokoju 1, Biskupice Podgórne, 55-040 Kobierzyce, Poland<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 6 5/19/11 2:47:49 PM


Bruksanvisning<br />

3D-glasögon<br />

(<strong>FPT</strong>-<strong>AG02G</strong>)<br />

Innehåll<br />

Säkerhetsföreskrifter ......................................... 2<br />

Delarnas namn och funktioner...................... 3<br />

Tittning på 3D-bilder ......................................... 4<br />

Laddning av batteriet ....................................... 4<br />

Tekniska data ....................................................... 5<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 1 5/19/11 2:47:49 PM<br />

Svenska


Svenska<br />

Säkerhetsföreskrifter<br />

Läs noga igenom anvisningarna under “När 3D-glasögon används” i kapitlet “Installation och viktig information” i<br />

bruksanvisningen som medföljer tv-apparaten.<br />

Varning<br />

Angående hantering av 3D-glasögonen<br />

• Lämna inte 3D-glasögonen eller dess tillbehör inom räckhåll för små barn.<br />

Inandning eller sväljning av dem kan orsaka kvävning eller skador i magväggen.<br />

Kontakta omedelbart en läkare i händelse av en sväljningsolycka.<br />

• Försök inte reparera, modifi era eller demontera 3D-glasögonen själv.<br />

Det kan resultera i eldsvåda eller orsaka illamående vid tittning på 3D-bilder.<br />

Kontakta återförsäljaren angående reparation av 3D-glasögonen.<br />

• Utsätt inte glasögonen för stark värme från exempelvis solsken, eld eller liknande.<br />

• Slå genast av strömmen, om 3D-glasögonen blir väldigt varma eller avger en ovanlig lukt eller rök<br />

vid laddning eller användning.<br />

Fortsatt användning kan leda till söndersprickning eller brand.<br />

Vänta tills glasögonen har svalnat och kontakta sedan aff ären som sålt produkten.<br />

Försiktighet<br />

Angående hantering av 3D-glasögonen<br />

• Använd inte 3D-glasögonen om de inte fungerar ordentligt eller är trasiga.<br />

Fortsatt användning medan de är i sådant tillstånd kan orsaka personskada, överansträngning av ögonen eller<br />

illamående.<br />

Använd inte 3D-glasögonen om de är trasiga eller spruckna någonstans.<br />

• Stå eller gå inte medan 3D-glasögonen bärs.<br />

Det leder lätt till förlorad balans, vilket kan resultera i fall eller andra olyckor.<br />

• Bär inte 3D-glasögonen i något annat syfte än för tittning på 3D-bilder.<br />

3D-glasögon kan inte användas som solglasögon.<br />

• Repa inte ytan på linserna med något vasst föremål.<br />

• Tappa inte ner och böj inte 3D-glasögonen.<br />

• Om rodnad uppstår vid näsa eller tinning eller om du känner smärta eller obehag, så avbryt<br />

användning av 3D-glasögonen.<br />

Ovanstående symtom kan uppstå om glasögonen bärs under lång tid, vilket även kan orsaka illamående.<br />

• Se till att inte klämma fi ngrarna i 3D-glasögonens gångjärn.<br />

2<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 2 5/19/11 2:47:49 PM


Delarnas namn och funktioner<br />

Lins (slutare med fl ytande kristaller)<br />

Höger och vänster slutare med fl ytande<br />

kristaller öppnas och stängs växelvis<br />

samtidigt som bilderna för vänster respektive<br />

höger öga projiceras växelvis på tv-skärmen.<br />

På detta sätt återges 3D-bilder.<br />

Infraröd<br />

mottagare<br />

De infraröda<br />

signaler för styrning<br />

av slutarna med<br />

fl ytande kristaller<br />

som tv-apparaten<br />

sänder tas emot här.<br />

Skyddsfi lmer<br />

Riv loss dessa före användning.<br />

Strömbrytare och<br />

strömindikator<br />

Strömmen till<br />

3D-glasögonen kan slås<br />

på eller av med denna<br />

omkopplare.<br />

--- Vid drift blinkar<br />

strömindikatorn med<br />

2 sekunders intervall.<br />

--- Medan strömmen<br />

är avslagen är<br />

strömindikatorn släckt.<br />

Strömbrytare<br />

ON OFF<br />

Strömindikator<br />

USB-port<br />

Anslut denna port till tv-apparaten<br />

med hjälp av den medföljande<br />

batteriladdningskabeln för att<br />

ladda batteriet.<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 3 5/19/11 2:47:49 PM<br />

DC IN<br />

3<br />

Svenska


Svenska<br />

Tittning på 3D-bilder<br />

Notera:<br />

3D-glasögonen är endast kompatibla med en <strong>Toshiba</strong> 3D-tv-apparat.<br />

Utöver en kompatibel <strong>Toshiba</strong> 3D-tv-apparat kan även följande krävas för visning av 3D-bilder (Vi hänvisar till tv-apparaten<br />

ifråga):<br />

• Kompatibel 3D-uppspelningsenhet och kompatibelt 3D-innehåll eller annan 3D-källa.<br />

• 3D-kapabel HDMI-kabel.<br />

1 Ställ in tv-apparaten så att 3D-bilder visas korrekt.<br />

• Vi hänvisar till bruksanvisningen till tv-apparaten.<br />

2 Slå på 3D-glasögonen med strömbrytaren.<br />

3 Om 3D-bilder inte visas som de ska, så ändra inställningarna på tv-apparaten.<br />

• Vi hänvisar till bruksanvisningen till tv-apparaten.<br />

Notera:<br />

• Om den infraröda datakommunikationen mellan tv-apparaten och 3D-glasögonen är bruten i 5 minuter, så slås<br />

3D-glasögonen av automatiskt för att bevara batteriets brukstid.<br />

• Användning av 3D-glasögon kan orsaka störningar på andra IR-kommunikationsenheter.<br />

• Andra IR-kommunikationsenheter kan göra att 3D-glasögonen inte fungerar ordentligt.<br />

Laddning av batteriet<br />

Om 3D-glasögonen är påslagna och batteriet är på väg att laddas ur, så blinkar strömindikatorn 5 gånger. (Strömindikatorn<br />

varken blinkar eller lyser, om batteriet är helt urladdat.)<br />

• När batteriet är laddat lyser strömindikatorn i 2 sekunder.<br />

1 Slå av 3D-glasögonen med strömbrytaren och anslut de till tv-apparaten med hjälp av<br />

batteriladdningskabeln (medföljer).<br />

4<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 4 5/19/11 2:47:50 PM


Notera:<br />

• Batteriet kan inte laddas medan 3D-glasögonen är påslagna.<br />

• Batteriet kan inte laddas medan tv-apparaten är avslagen eller står i standbyläge.<br />

• Användning av en annan USB-kabel än den medföljande batteriladdningskabeln vid laddning av batteriet täcks inte av<br />

garantin.<br />

2 Strömindikatorn tänds.<br />

3 Strömindikatorn slocknar när laddningen är klar.<br />

Notera:<br />

• Det tar ungefär två timmar att ladda batteriet.<br />

• Om brukstiden är extremt kort efter att batteriet har laddats upp helt, så kan det bero på att batteriet är uttjänt. Kontakta<br />

återförsäljaren.<br />

Tekniska data<br />

3D-metod Slutare med fl ytande kristaller<br />

Yttermått Bredd: 173 mm<br />

Höjd: 42 mm<br />

Djup: 173 mm<br />

Drifttemperatur 0 ºC - 40 ºC<br />

Massa (vikt) Ca 35 g<br />

Material Bågar: Konstharts<br />

Linser: Glas med fl ytande kristaller<br />

Batteri Laddningsbart litiumjonpolymerbatteri<br />

Batteriets brukstid 23 timmar<br />

* Beroende på aktuella användningsvillkor och miljö kan det hända att<br />

batteriets brukstid blir kortare.<br />

• Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 5 5/19/11 2:47:50 PM<br />

5<br />

Svenska


Svenska<br />

FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRD:<br />

Risk för explosion om batteri kasseras felaktigt.<br />

Bortskaffning…<br />

Följande information gäller endast för EU-länder:<br />

Bortskaffning av produkter<br />

Symbolen med den överkryssade, hjulförsedda soptunnan anger att produkterna<br />

måste samlas in och kasseras separerat från hushållsavfallet. Inbyggda batterier<br />

och ackumulatorer kan avyttras tillsammans med produkten. De kommer att<br />

separeras vid återvinningscentralerna.<br />

Det svarta fältet indikerar att produkten gavs ut på marknaden efter 13 augusti<br />

2005.<br />

Genom att delta i insamlingen av produkter och batterier hjälper du till att försäkra om en korrekt<br />

kassering av produkter och batterier, och förebygger på så sätt eventuellt negativa följder på<br />

miljön och den mänskliga hälsan.<br />

Ytterligare information om de insamlings- och återvinningsprogram som fi nns i ditt land fi nns<br />

hos det lokala stadskontoret eller i den butik där du köpte produkten.<br />

Bortskaffning av batterier och/eller ackumulatorer<br />

Den överkryssade soptunnan med hjul betyder att batterier och/eller<br />

ackumulatorer måste samlas in och bortskaffas separat från hushållsavfallet.<br />

Om batteriet innehåller mer än de specifi cerade mängderna av bly (Pb), kvicksilver<br />

(Hg) och/eller kadmium (Cd) som anges i batteridirektivet (2006/66/EC), visas<br />

de kemiska beteckningarna för bly (Pb), kvicksilver (Hg) och/eller kadmium (Cd)<br />

under symbolen med den överkryssade soptunnan med hjul.<br />

Genom att delta i en separat insamling av batterier, hjälper du till med att garantera en korrekt<br />

bortskaffning av produkter och batterier, och kan därmed hjälpa till med att förebygga potentiellt<br />

negativa konsekvenser för miljön och den mänskliga hälsan.<br />

Ytterligare information om de insamlings- och återvinningsprogram som fi nns i ditt land fi nns<br />

hos det lokala stadskontoret eller i den butik där du köpte produkten.<br />

6<br />

© TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

Med ensamrätt.<br />

Reproduktion av delar av eller hela användarhandboken utan skriftligt tillstånd är förbjuden.<br />

TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

ul. Pokoju 1, Biskupice Podgórne, 55-040 Kobierzyce, Poland<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 6 5/19/11 2:47:50 PM


Käyttöopas<br />

3D-lasit<br />

(<strong>FPT</strong>-<strong>AG02G</strong>)<br />

Sisällys<br />

Turvallisuutta varten ......................................... 2<br />

Osien nimet ja toiminnot................................. 3<br />

3D-kuvien katselu .............................................. 4<br />

Akun lataaminen ................................................ 4<br />

Tekniset tiedot ..................................................... 5<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 1 5/19/11 2:47:50 PM<br />

Suomi


Suomi<br />

Turvallisuutta varten<br />

Lue huolellisesti osa “3D-lasien käyttö” luvusta “Asennus ja tärkeitä tietoja” käyttöohjeista, joka on toimitettu TV:n mukana.<br />

Varoitus<br />

3D-lasien käsittely<br />

• Älä jätä 3D-laseja ja muita varusteita pienten lasten ulottuville.<br />

Pienikokoisten osien joutuminen nieluun saattaa aiheuttaa tukehtumisen tai ne vahingoittavat vatsakalvoa.<br />

Jos lapsi nielaisee jonkin osan, ota välittömästi yhteys lääkäriin.<br />

• Älä korjaa, pura tai muuta 3D-lasien raken<strong>net</strong>ta itse.<br />

Tämä saattaa aiheuttaa tulipalon tai pahoinvointia 3D-kuvien katselun aikana.<br />

Jos 3D-lasit tarvitsevat korjausta, ota yhteys jälleenmyyjään.<br />

• Älä jätä laseja alttiiksi kuumuudelle kuten suoralle auringonpaisteelle, avotulelle tms.<br />

• Jos 3D-lasit kuumenevat huomattavasti tai jos niistä lähtee outoa hajua tai savua latauksen tai<br />

käytön aikana, sammuta virta välittömästi.<br />

Niiden käytön jatkaminen saattaa aiheuttaa lasien rikkoutumisen tai tulipalon.<br />

Odota kunnes lasit jäähtyvät ja ota yhteys liikkeeseen, josta ne ostettiin.<br />

Huomautus<br />

3D-lasien käsittely<br />

• Älä käytä 3D-laseja, jos ne eivät toimi oikein tai ovat rikki.<br />

Käytön jatkaminen tällaisessa tilassa saattaa aiheuttaa loukkaantumisen, silmien väsymistä tai pahoinvointia.<br />

Älä käytä 3D-laseja, jos ne ovat rikki tai niissä on halkeamia.<br />

• Älä seiso äläkä kävele 3D-lasit päässä.<br />

Saatat me<strong>net</strong>tää tasapainon ja kaatua tai joutua muuhun on<strong>net</strong>tomuuteen.<br />

• Älä käytä 3D-laseja muuhun tarkoitukseen kuin 3D-ohjelmien katsomiseen.<br />

3D-lasit eivät toimi aurinkolaseina.<br />

• Älä naarmuta linssien pintaa terävillä esineillä.<br />

• Älä pudota äläkä taita 3D-laseja.<br />

• Jos nenä tai otsa tulevat punaisiksi tai jos tun<strong>net</strong> kipua tai olo on epämukava, lopeta 3D-lasien<br />

käyttö.<br />

Edellä kuvattuja oireita saattaa esiintyä, kun käytät laseja pitkän aikaa, mikä saattaa aiheuttaa myös pahoinvointia.<br />

• Varo etteivät sormesi jää puristuksiin 3D-lasien saranoiden väliin.<br />

2<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 2 5/19/11 2:47:50 PM


Osien nimet ja toiminnot<br />

Linssi (nestekidesuljin)<br />

Oikean ja vasemman puoleinen<br />

nestekidesuljin avautuu ja sulkeutuu<br />

vuorotellen TV-ruudussa vuorotellen<br />

näkyvien vasemman ja oikean silmän kuvien<br />

kanssa.<br />

3D-kuvat toistetaan tällä tavalla.<br />

Infrapunavastaanotto-osa<br />

Ottaa vastaan<br />

televisiosta lähetetyn<br />

nestekidesulkimen<br />

säätöä varten olevan<br />

infrapunasignaalin.<br />

Suojakalvot<br />

Poista nämä ennen käyttöä.<br />

Virtakytkin ja<br />

virtavalo<br />

Kytkin kytkee ja<br />

sammuttaa 3D-lasien<br />

virran.<br />

---Kun virta on päällä,<br />

virtavalo vilkkuu kerran<br />

2 sekunnissa.<br />

---Kun virta katkaistaan<br />

pois päältä, virtavalo<br />

sammuu.<br />

USB-liitin<br />

Kun lataat akun, liitä<br />

TV-vastaanottimeen akun<br />

latausjohdolla.<br />

Virtakytkin<br />

ON OFF<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 3 5/19/11 2:47:51 PM<br />

Virtavalo<br />

DC IN<br />

3<br />

Suomi


Suomi<br />

3D-kuvien katselu<br />

Huom:<br />

Sopii vain <strong>Toshiba</strong> 3D TV-vastaanottimien kanssa.<br />

Yhteensopivan <strong>Toshiba</strong> 3D TV:n lisäksi 3D-ohjelmien katselua varten saatetaan tarvita seuraavat varusteet (Katso <strong>Toshiba</strong> 3D<br />

TV:n käyttöohjeita):<br />

• Yhteensopiva 3D-toistolaite ja yhteensopiva 3D-sisältö tai muu 3D-lähde.<br />

• 3D kykyinen HDMI-johto.<br />

1 Television säätö 3D-kuvien näyttöä varten.<br />

• Katso television mukana toimitettuja käyttöohjeita.<br />

2 Kytke 3D-lasien virta virtakytkimellä.<br />

3 Jos 3D-kuva ei näy oikein, säädä TV:n asetukset.<br />

• Katso television mukana toimitettuja käyttöohjeita.<br />

Huom:<br />

• Jos television ja 3D-lasien välinen infrapunadatayhteys me<strong>net</strong>etään 5 minuutiksi, 3D-lasien virta katkeaa automaattisesti<br />

akun käyttöiän pidentämistä varten.<br />

• 3D-lasien käyttö saattaa häiritä muita IR-tiedonsiirtolaitteita.<br />

• Muut IR-tiedonsiirtolaitteet saattavat aiheuttaa sen, että 3D-lasit eivät toimi oikein.<br />

Akun lataaminen<br />

Jos 3D-lasien virta kytketään, kun akkujännite on alhainen, virtavalo vilkkuu 5 kertaa. (Jos akku on kulunut, virtavalo ei vilku<br />

eikä pala.)<br />

• Kun akku on ladattu, virtavalo syttyy 2 sekunnin ajaksi.<br />

1 Katkaise 3D-lasien virta virtakytkimellä ja liitä TV-vastaanottimeen akun latausjohdolla<br />

(toimitettu mukana).<br />

4<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 4 5/19/11 2:47:51 PM


Huom:<br />

• Jos 3D-lasit on kytketty, akku ei lataudu.<br />

• Kun TV on sammutettu tai se on valmiustilassa, akku ei lataudu.<br />

• Takuu ei ole voimassa, jos akku ladataan käyttämällä muuta USB-johtoa kuin varusteisiin kuuluvaa akun latausjohtoa.<br />

2 Virtavalo syttyy.<br />

3 Kun valo sammuu, lataus on suoritettu.<br />

Huom:<br />

• Akun lataus kestää noin kaksi tuntia.<br />

• Jos käyttöaika on hyvin lyhyt täyden latauksen jälkeenkin, akun käyttöikä on lopussa. Ota yhteys jälleenmyyjään.<br />

Tekniset tiedot<br />

3D-metodi Nestekidesuljin<br />

Mitat Leveys: 173 mm<br />

Korkeus: 42 mm<br />

Syvyys: 173 mm<br />

Käyttölämpötila 0ºC - 40ºC<br />

Massa (paino) Noin. 35 g<br />

Materiaali Kehys: Hartsi<br />

Linssi: Nestekidelasi<br />

Akku Ladattava litium-ion polymeeriakku<br />

Akun käyttöikä 23 tuntia<br />

* Akun käyttöikä saattaa olla lyhempi riippuen käyttöolosuhteista tai<br />

ympäristöstä.<br />

• Tekniset ominaisuudet saattavat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 5 5/19/11 2:47:51 PM<br />

5<br />

Suomi


Suomi<br />

HU<strong>OM</strong>AUTUS:<br />

Räjähdysvaara, jos paristo hävitetään väärin.<br />

Hävittäminen…<br />

Seuraavat tiedot koskevat vain EU-jäsenmaita:<br />

Tuotteiden hävittäminen<br />

Yliviivattu roska-astiasymboli osoittaa, että tuotteet täytyy kerätä ja hävittää<br />

erillään talousjätteestä. Integroidut paristot ja akut voidaan hävittää tuotteen<br />

mukana. Ne erotellaan kierrätyskeskuksissa.<br />

Musta palkki osoittaa, että tuote tuotiin markkinoille 13.8.2005 jälkeen.<br />

Osallistumalla tuotteen ja paristojen erilliskeräykseen varmistat tuotteiden ja<br />

paristojen asianmukaisen hävittämisen ja estät näin mahdollisia ympäristölle ja ihmisterveydelle<br />

aiheutuvia haittavaikutuksia.<br />

Saat lisätietoja paristojen/akkujen kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta tai liikkeestä, josta<br />

ostit tuotteen.<br />

Paristojen ja/tai akkujen hävittäminen<br />

Tämä jäteastiasymboli osoittaa, että paristoja ja/tai akkuja ei saa hävittää<br />

kotitalousjätteenä.<br />

Jos paristo tai akku sisältää paristodirektiivissä (2006/66/EY) määritettyjä arvoja<br />

enemmän lyijyä (Pb), elohopeaa (Hg) ja/tai kadmiumia (Cd), jäteastiasymbolin<br />

alla näkyy lyijyn (Pb), elohopean (Hg) ja/tai kadmiumin (Cd) kemiallinen merkki.<br />

Hävittämällä paristot/akut oikein estät mahdollisia ympäristölle ja<br />

ihmisterveydelle aiheutuvia haittavaikutuksia, joita saattaa syntyä paristojen/akkujen asiattoman<br />

jätteidenkäsittelyn seurauksena.<br />

Saat lisätietoja paristojen/akkujen kierrätyksestä paikallisilta viranomaisilta tai liikkeestä, josta<br />

ostit tuotteen.<br />

6<br />

© TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

Kaikki oikeudet pidätetään.<br />

Kopioiminen osittain tai kokonaisuudessaan ilman valmistajan kirjallista lupaa on kielletty.<br />

TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

ul. Pokoju 1, Biskupice Podgórne, 55-040 Kobierzyce, Poland<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 6 5/19/11 2:47:51 PM


Brugervejledning<br />

3D-briller<br />

(<strong>FPT</strong>-<strong>AG02G</strong>)<br />

Indhold<br />

Sikkerhedsforskrifter ......................................... 2<br />

Delenes betegnelse og funktion .................. 3<br />

Visning af 3D-billeder ....................................... 4<br />

Opladning af batteriet ...................................... 4<br />

Specifi kationer .................................................... 5<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 1 5/19/11 2:47:52 PM<br />

Dansk


Dansk<br />

Sikkerhedsforskrifter<br />

Læs omhyggeligt “Ved brug af 3D-briller” i “Installation og vigtige oplysninger”, som fi ndes i den brugsanvisning, som følger<br />

med fj ernsy<strong>net</strong>.<br />

Advarsel<br />

Om håndtering af 3D-brillerne<br />

• Lad ikke 3D-brillerne eller udstyret ligge inden for mindre børns rækkevidde.<br />

Inhalering eller slugning af dem kan føre til kvælning eller læsioner i mavevæggen.<br />

Ved slugning skal der straks søges lægehjælp.<br />

• Forsøg ikke selv at reparere, ændre eller skille 3D-brillerne ad.<br />

Dette kan føre til brand eller bevirke, at du bliver indisponeret, når du ser 3D-billeder.<br />

Kontakt din forhandler, hvis dine 3D-briller skal repareres.<br />

• Udsæt ikke brillerne for ekstrem varme, som f.eks. solskin, ild eller lignende.<br />

• Hvis 3D-brillerne bliver meget varme eller afgiver en usædvanlig lugt eller røg under opladning<br />

eller brug, skal du straks slukke for dem.<br />

Fortsat brug af dem kan føre til revner eller brand.<br />

Vent, indtil de er kølet af, og kontakt derefter den forretning, hvor du har købt produktet.<br />

Forsigtig<br />

Om håndtering af 3D-brillerne<br />

• Anvend ikke 3D-brillerne, hvis de ikke fungerer korrekt eller er ødelagte.<br />

Fortsat brug af dem i en sådan tilstand kan føre til tilskadekomst, øjenstress eller indisponering.<br />

Anvend ikke 3D-brillerne, hvis de er ødelagte eller revnede.<br />

• Lad være med at stå op eller gå, mens du har 3D-brillerne på.<br />

Du kan miste fodfæstet, hvilket kan føre til, at du falder eller andre ulykker.<br />

• Brug ikke 3D-brillerne til andre formål end at se 3D-programmer.<br />

3D-briller kan ikke bruges som solbriller.<br />

• Rids ikke linsernes overfl ade med skarpe genstande.<br />

• Vær påpasselig med ikke at komme til at tabe eller bøje 3D-brillerne.<br />

• Hvis din næse eller dine tindinger bliver røde, eller du har smerte eller ubehag, skal du holde op<br />

med at bruge 3D-brillerne.<br />

Symptomer som de ovennævnte kan forekomme, hvis du bruger brillerne i længere tid, hvilket kan føre til indisponering.<br />

• Vær påpasselig med ikke at få fi ngrene i klemme i 3D-brillernes hængsel.<br />

2<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 2 5/19/11 2:47:52 PM


Delenes betegnelse og funktion<br />

Linse (skodde af fl ydende krystal)<br />

En skodde af fl ydende krystal åbner og lukker<br />

skiftevis med billederne for den venstre øje<br />

og for det højre øje skiftevis projiceres på<br />

fj ernsynsskærmen.<br />

På denne måde gengives 3D-billeder.<br />

Infrarød<br />

modtagedel<br />

Modtager det<br />

infrarøde signal<br />

for skodde af<br />

fl ydende krystal<br />

lukkerkontrollen, som<br />

sendes fra fj ernsy<strong>net</strong>.<br />

Beskyttelsesfi lm<br />

Fjern den inden brugen.<br />

Afbryder og tændt-lys<br />

Tænd og sluk for<br />

strømmen til 3D-brillerne<br />

med afbryderen.<br />

---Når aktiveret, vil tændtlyset<br />

blinke en gang hver<br />

2. sekund.<br />

---Når strømmen afbrydes,<br />

vil tændt-lyset slukke.<br />

Tændt-lys<br />

USB-tilslutning<br />

Når batteriet oplades, skal der<br />

sluttes til fj ernsy<strong>net</strong> ved hjælp af<br />

batteriopladekablet.<br />

Afbryder<br />

ON OFF<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 3 5/19/11 2:47:52 PM<br />

DC IN<br />

3<br />

Dansk


Dansk<br />

Visning af 3D-billeder<br />

Bemærk:<br />

Kun kompatibel med <strong>Toshiba</strong> 3D-fj ernsyn.<br />

Udover kompatible <strong>Toshiba</strong> 3D-fj ernsyn, kan det være nødvendigt med følgende for at se 3D-fj ernsyn (Se venligst<br />

brugsanvisningen for <strong>Toshiba</strong> 3D-fj ernsy<strong>net</strong>):<br />

• Kompatibel 3D-afspilningsanordning og kompatibelt 3D-indhold eller andre 3D-kilder.<br />

• 3D-kapabelt HDMI-kabel.<br />

1 Indstilling af fj ernsy<strong>net</strong>, så 3D-billeder vises korrekt.<br />

• Se brugsanvisningen for fj ernsy<strong>net</strong>.<br />

2 Tænd for 3D-brillerne med afbryderen.<br />

3 Hvis 3D-billederne ikke vises korrekt, skal du justere fj ernsy<strong>net</strong>s indstillinger.<br />

• Se brugsanvisningen for fj ernsy<strong>net</strong>.<br />

Bemærk:<br />

• Hvis den infrarøde datakommunikation mellem fj ernsy<strong>net</strong> og 3D-brillerne går tabt i 5 minutter, vil 3D-brillerne automatisk<br />

blive afbrudt for at spare på batteriet.<br />

• Anvendelse af 3D-brillerne kan påvirke andre IR-kommunikationsanordninger.<br />

• Andre IR-kommunikationsanordninger kan bevirke, at 3D-brillerne ikke fungerer korrekt.<br />

Opladning af batteriet<br />

Hvis der tændes for 3D-brillerne, mens batterieff ekten er lav, vil tændt-lyset blinke 5 gange. (Hvis batteriet er udtjent, vil<br />

tændt-lyset hverken blinke eller lyse.)<br />

• Når batteriet oplades, vil tændt-lyset lyse i 2 sekunder.<br />

1 Sluk for 3D-brillerne med afbryderen og tilslut fj ernsy<strong>net</strong> ved hjælp af batteriopladekablet<br />

(medfølger).<br />

4<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 4 5/19/11 2:47:53 PM


Bemærk:<br />

• Hvis der er tændt for 3D-brillerne, vil batteriet ikke blive opladet.<br />

• Når der er slukket for fj ernsy<strong>net</strong> eller det er på standby, vil batteriet ikke blive opladet.<br />

• Når batteriet oplades, vil anvendelse af et andet USB-kabel end det medfølgende batteriopladekabel ikke være dækket af<br />

garantien.<br />

2 Tændt-lyset vil begynde at lyse.<br />

3 Når lyset slukker, er opladningen færdig.<br />

Bemærk:<br />

• Opladningen af batteriet tager omkring to timer.<br />

• Hvis brugstiden er ekstrem kort, selv efter at batteriet er blevet fuldt opladet, kan det skyldes at batteriet er udtjent. Kontakt<br />

forhandleren.<br />

Specifi kationer<br />

3D-metode Skodde af fl ydende krystal<br />

Mål Bredde: 173 mm<br />

Højde: 42 mm<br />

Dybde: 173 mm<br />

Brugstemperatur 0ºC - 40ºC<br />

Masse (vægt) Ca. 35 g<br />

Materiale Ramme: Harpiks<br />

Linse: Glas af fl ydende krystal<br />

Batteri Lithium-ion polymer genopladeligt batteri<br />

Batterilevetid 23 timer<br />

* Batteriets brugstid kan blive kortere, afhængigt af brugsforholdene og<br />

omgivelserne.<br />

• Specifi kationerne kan blive ændret uden varsel.<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 5 5/19/11 2:47:53 PM<br />

5<br />

Dansk


Dansk<br />

FORSIGTIG:<br />

Der er fare for eksplosion, hvis batteriet bortskaffes på forkert vis.<br />

Bortskaffelse…<br />

Nedenstående information gælder kun for EU-lande:<br />

Bortskaffelse af varer<br />

Symbolet med den overstregede affaldsspand på hjul angiver, at produkter skal<br />

indsamles og bortskaffes separat fra husholdningsaffald. Integrerede batterier<br />

og akkumulatorer kan bortskaffes sammen med produktet. De vil blive adskilt på<br />

genbrugsstationen.<br />

Den sorte bjælke angiver, at produktet kom på markedet efter den 13. august<br />

2005.<br />

Ved at deltage i separat indsamling af produkter og batterier hjælper du med at sørge for korrekt<br />

bortskaffelse af produkter og batterier og dermed at forebygge potentielle negative konsekvenser<br />

for miljøet og folkesundheden.<br />

For at få fl ere detaljerede oplysninger om indsamlings- og genbrugsprogrammer, der er<br />

tilgængelige i dit land, skal du kontakte dit lokale kommunekontor eller butikken, hvor du købte<br />

produktet.<br />

Bortskaffelse af batterier og/eller akkumulatorer<br />

Symbolet med den overstregede affaldsspand på hjul angiver, at batterier og/eller<br />

akkumulatorer skal indsamles og bortskaffes separat fra husholdningsaffald.<br />

Hvis batteriet eller akkumulatoren indeholder mere end de specifi cerede værdier<br />

for bly (Pb), kviksølv (Hg) og/eller cadmium (Cd) som defi neret i Batteridirektivet<br />

(2006/66/EF), vises de kemiske symboler for bly (Pb), kviksølv (Hg) og/eller<br />

cadmium (Cd) under den overstregede affaldsspand på hjul.<br />

Ved at deltage i separat indsamling af batterier hjælper du med at sørge for korrekt bortskaffelse<br />

af batterier og dermed at forebygge potentielle negative konsekvenser for miljøet og<br />

folkesundheden.<br />

For at få fl ere detaljerede oplysninger om indsamlings- og genbrugsprogrammer, der er<br />

tilgængelige i dit land, skal du kontakte dit lokale kommunekontor eller butikken, hvor du købte<br />

produktet.<br />

6<br />

© TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

Alle rettigheder forbeholdes<br />

Fuld eller delvis gengivelse uden skriftlig tilladelse er strengt forbudt.<br />

TOSHIBA Television Central Europe Sp. z o.o.<br />

ul. Pokoju 1, Biskupice Podgórne, 55-040 Kobierzyce, Poland<br />

<strong>FPT</strong>-AG02_Euro.indb 6 5/19/11 2:47:53 PM

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!