29.12.2022 Views

Uddrag af romanen Ødipus-perplekset - Ny version April 2024

Velegnet som kommentar til læsning af Kong Ødipus i gymnasiet. Kan frit kopieres. Romanen byder på en ny og spændende tolkning af det klassiske sagn.

Velegnet som kommentar til læsning af Kong Ødipus i gymnasiet. Kan frit kopieres. Romanen byder på en ny og spændende tolkning af det klassiske sagn.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Oversættelser, hvor ”κέντροισί” bliver oversat med ”pigstav”:<br />

Alex Garff og Leo Hjortsø/ 1969: og rammer så en pigget stav imod mit hoved.<br />

Otto Foss/ 1977: og drev sin dobbelte-pigkæp mod mit hoved.<br />

N. V. Dorph/ 1878: og ramte mig med Pigkjæps Dobbeltbraade midt på hovedet.<br />

BookCaps/ 2012: hit me over the head with his spiked stick.<br />

George Theodoridis/ 2005: he picked up the double goad and hit me.<br />

Oliver Evans/ 1994: to strike me smack in the head with two blows from his stick.<br />

Timberlake Wertenbaker/ 1991: he struck med with a double goad.<br />

Robert Fagles/ 1982: he brings down his prod, two prongs straight at my head!<br />

S. Berg and Diskin Clay/ 1978: and caught me on the head with an ugly goad.<br />

Bernard Knox/ 1959: he aimed at my head with a two-pronged goad, and hit me.<br />

D. Fitz and R. Fitzgerald/ 1949: and brought his double goad down on my head.<br />

David Grene/ 1942: he struck me, full on the head with his two pointed goad.<br />

Richard Jebb/ 1917: brought his goad with two teeth down full upon my head.<br />

Francis Storr/ 1912: brought down full on my head the double-pointed goad.<br />

Gilbert Murray / 1911: down on my head his iron-branchèd goad Stabbed.<br />

George Young/ 1906: with his goad's fork smote me upon the head.<br />

E. F. Warling/ 1893: the driver's two-pronged goad, struck me on the head.<br />

E. H. Plumptre/ 1865: he struck my forehead with a double-pointed goad.<br />

Jean Bollack/ 2015: tr<strong>af</strong> mich mit seinem Zweizack (da: fork) auf den Kopf.<br />

Jürgen Beck/ 2021: nahm er den Stachelstock auf und schlug mir damit auf den Kopf.<br />

Kurt Steinmann/ 2015: er nieder mir mit dem Doppelstachel mitten übers Haupt.<br />

K. W. F. Solger/ 1958: und trifft Mit dopplem Stachelstabe gleich den Scheitel mir.<br />

Oversættelser, hvor ”κέντροισί” bliver oversat med ”pisk”:<br />

Marcel Lysgaard Lech/ 2017: og slog mig så lige i hovedet med sin dobbelte pisk.<br />

P. J. Finglass/ 2018: and struck me right on the head with a double whip.<br />

J. Donner/ 1838-1875: Und schwang die Geißel mitten mir aufs Haupt herab.<br />

I. Johnston/ 2004: with his double whip struck me on my head, right here on top.<br />

<strong>Uddrag</strong> til fri kopiering – 4. udgave 166 <strong>Ødipus</strong> <strong>perplekset</strong> – Niels Flyger

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!