Instruction Manual (Europeo)
Instruction Manual (Europeo) Instruction Manual (Europeo)
PORTUGUÊS8 Utilize óculos de protecçãoUtilize também uma máscara no caso de ostrabalhos produzirem pó.9 Tenha cuidado com o ruídoTome medidas de protecção apropriadas se onível do ruído exceder 85 dB(A).10 Segure firmemente as peças a trabalharUtilize grampos ou um torno para segurar aspeças de trabalho. É mais seguro e permitemanter as duas mãos livres para trabalhar.11 Verifique a sua posiçãoMantenha sempre o equilíbrio.12 Evite arranques acidentaisNão transporte uma ferramenta ligada à redecom o dedo colocado no interruptor. Verifique seo interruptor está desligado ao ligar a ferramentaà rede.13 Esteja atentoDê atenção ao que vai fazendo. Trabalhe comprecaução. Não utilize ferramentas quandoestiver cansado.14 Desligue a ferramentaDesligue e espere até a ferramenta pararcompletamente antes de a deixar sem vigilância.Tire a ficha da tomada quando a ferramenta nãoestiver a ser utilizada, antes de proceder àmanutenção ou à substituição de acessórios.15 Tire as chaves de apertoVerifique sempre se as chaves de aperto foramretiradas da ferramenta antes de a utilizar.16 Empregue as ferramentas apropriadasNeste manual indicam-se as aplicações daferramenta. Não force pequenas ferramentas ouacessórios para fazer o trabalho dumaferramenta forte. A ferramenta trabalhará melhore de uma maneira mais segura se for utilizadapara o efeito indicado.AVISO O uso de qualquer acessório ou o uso daprópria ferramenta, além do que é recomendadoneste manual de instruções pode dar origem arisco de ferimento.17 Não force o cabo eléctricoNunca transporte a ferramenta pelo cabo e nãopuxe pelo cabo para tirar a ficha da tomada.Proteja o cabo contra o calor e evite o contactocom óleo e objectos cortantes.18 Cuide das suas ferramentas com atençãoPara uma maior rentabilidade, mantenha asferramentas sempre afinadas e limpas. Cumprapt - 3as instruções relativas à manutenção esubstituição dos acessórios. Verifiqueregularmente os cabos da ferramenta e, no casode estes estarem danificados, mande-osconsertar a um Centro de Assistência TécnicaDEWALT. Verifique periodicamente os cabos deextensão e substitua-os se estiveremdanificados. Mantenha os comandos secos,limpos e sem óleo ou gordura.19 Verifique as peças danificadasAntes de utilizar a ferramenta, verifiquecuidadosamente se esta apresenta sinais dedanos de modo a assegurar um bomfuncionamento e a obtenção do resultadodesejado. Verifique o bom alinhamento e fixaçãodas peças móveis e confirme a ausência deruptura das peças. Verifique ainda se amontagem foi bem feita ou se existe qualqueroutra condição que possa impedir que aferramenta funcione bem. Mande consertar ousubstituir os dispositivos de protecção ou outraspeças danificadas conforme as instruções.Não utilize a ferramenta se o interruptor nãoestiver a funcionar. Mande substituir o interruptornum Centro de Assistência Técnica DEWALT.20 Mande consertar a sua ferramenta por umCentro de Assistência Técnica DEWALTEsta Ferramenta Eléctrica está conforme àsregulamentações de segurança que lhe dizemrespeito. Para evitar qualquer perigo, areparação de ferramentas eléctricas deverá estarexclusivamente a cargo de técnicos qualificados.Regras adicionais de segurança para bateriasPerigo de incêndio! Evite curto-circuitometálico nos contactos de uma bateria(p.e. chaves de porcas na mesma caixaque as baterias).• O líquido da bateria, uma solução de hidróxido depotássio, pode ser nocivo. Em caso de contactocom a pele, lave imediatamente com água.Neutralize com um ácido suave, como sumo delimão ou vinagre. Em caso de contacto com osolhos, enxague abundantemente com água limpadurante 10 minutos. Consulte um médico.• Nunca tente abrir um jogo de baterias, porqualquer razão que seja.60
PORTUGUÊS• Utilize sempre o carregador e a jogo de bateriasem conformidade com os dados técnicos:DE9100-DE9064, DE9101-DE9062, DE9103-DE9074.Placas em carregador e jogo de bateriasOs seguintes símbolos são indicados as placas emcarregador e jogo de baterias:Em carga100%CarregadaVerificação do conteúdo da embalagemA embalagem contém:1 Berbequim com bateria2 Baterias1 Carregador1 Caixa metal1 Manual de instruções1 Cartão de garantía11 Indicator da carga (vermelho)12 Indicador do estado de carga (verde)Segurança eléctricaO motor eléctrico foi concebido para uma únicatensão. Verifique sempre se a tensão da redecorresponde à voltagem indicada na placa deidentificação.A sua ferramenta DEWALT tem duploisolamento em conformidade com oestipulado na norma EN 55014 &EN 50144, não sendo, por isso,necessária uma ligação à terra.ExtensõesSe fôr necessário um fio de extensão, use um caboespecial conveniente para a corrente destaferramenta (Veja os dados técnicos). A dimensãomínima do condutor é 0,5 mm 2 . No caso de se usaruma bobina, desenrole o cabo todo.Montagem e afinação• Verifique se a ferramenta, as peças ou osacessórios apresentam sinais de danos quepossam ter ocorrido durante o transporte.• Antes de utilizar a ferramenta, dedique o temponecessário à leitura e compreensão destemanual.Descrição (fig. A)O seu berbequim foi concebido para aplicaçõesprofissionais.1 Interruptor de velocidade variável2 Selector de sentido de rotação3 Bucha de aperto rápido4 Selector de modo torque5 Selector de velocidade6 Aberturas de ventilação7 Punho8 BateriaCarregadorO seu carregador DEWALT aceita bateria de entre7,2 V (DE9100), 9,6 V (DE9101) e 12 V (DE9103).8 Bateria9 Manipulos de fixação10 CarregadorAntes da assemblagem e do ajuste,retire sempre a bateria.Desligue sempre a ferramenta antes deinserir ou retirar a bateria.Bateria (fig. A)CarregadorA bateria, após a primeira carga, só aceita umacarga de 80%. Depois de diversos ciclos de carga edescarga, já aceita a capacidade total.Controle sempre a corrente antes de carregar abateria. Se a corrente funciona bem e a bateria nãoé carregada, leve o seu carregador a um Centro deAssistência Técnica DEWALT. Durante a carga, ocarregador e a bateria poderão ficar um poucoquentes. Isto é normal e não indica qualquerproblema.Não carregue o bateria a temperaturasambientes menores que 5 °C ou maioresque 35 °C.Recomendamos uma temperatura decarga de: aprox. 24 °C.61 pt - 4
- Page 18 and 19: DEUTSCHhandschuhe und rutschfestes
- Page 20 and 21: DEUTSCHWährend des Ladens können
- Page 22 and 23: DEUTSCH• Beim Bohren in Materiali
- Page 24 and 25: ENGLISHCORDLESS MIDHANDLE DRILL SCR
- Page 26 and 27: ENGLISH10 Do not overreachKeep prop
- Page 28 and 29: ENGLISHBe sure that the battery pac
- Page 30 and 31: ENGLISHGUARANTEE• 30 DAY NO RISK
- Page 32 and 33: ESPAÑOLEn el presente manual figur
- Page 34 and 35: ESPAÑOL100%CargadoVerificación de
- Page 36 and 37: ESPAÑOLes - 6herramienta e inclusa
- Page 38 and 39: FRANÇAISPERCEUSE-VISSEUSE SANS FIL
- Page 40 and 41: FRANÇAISdérapante. Le cas échéa
- Page 42 and 43: FRANÇAISTempérature de charge rec
- Page 44 and 45: FRANÇAISGARANTIELes symboles indiq
- Page 46 and 47: ITALIANOI seguenti simboli vengono
- Page 48 and 49: ITALIANO2 Gruppo batterie1 Caricaba
- Page 50 and 51: ITALIANOIstruzioni per l’usoit -
- Page 52 and 53: NEDERLANDSSNOERLOZE SCHROEF-/BOORMA
- Page 54 and 55: NEDERLANDSgehoorbescherming wanneer
- Page 56 and 57: NEDERLANDS• De accu kan op elk ge
- Page 58 and 59: NEDERLANDS• NiCd cellen kunnen ge
- Page 60 and 61: NORSKFølgende symboler brukes i de
- Page 62 and 63: NORSKBeskrivelse (fig. A)Din opplad
- Page 64 and 65: NORSKBoring i metall• Bruk boremu
- Page 66 and 67: PORTUGUÊSBERBEQUIM/APARAFUSADOR CO
- Page 70 and 71: PORTUGUÊS• Para carregar a bater
- Page 72 and 73: PORTUGUÊSBaterias recarregáveis e
- Page 74 and 75: SUOMITässä käyttöohjeessa käyt
- Page 76 and 77: SUOMIKuvaus (kuva A)eluin ladattava
- Page 78 and 79: SUOMIKiviporaus• Käytä kovameta
- Page 80 and 81: SVENSKAUPPLADDNINGSBAR BORRMASKIN/S
- Page 82 and 83: SVENSKA9 Använd skyddsglasögonAnv
- Page 84 and 85: SVENSKAFunktionsval eller inställn
- Page 86 and 87: SVENSKAGARANTI• 30 DAGARS NÖJD-K
- Page 88 and 89: ∂§§∏¡π∫∞ÙȘ apple·
- Page 90 and 91: ∂§§∏¡π∫∞ÈӷΛ‰
- Page 92 and 93: ∂§§∏¡π∫∞el - 6• ¿Ó
- Page 94: ∂§§∏¡π∫∞EÁÁ‡ËÛË
PORTUGUÊS8 Utilize óculos de protecçãoUtilize também uma máscara no caso de ostrabalhos produzirem pó.9 Tenha cuidado com o ruídoTome medidas de protecção apropriadas se onível do ruído exceder 85 dB(A).10 Segure firmemente as peças a trabalharUtilize grampos ou um torno para segurar aspeças de trabalho. É mais seguro e permitemanter as duas mãos livres para trabalhar.11 Verifique a sua posiçãoMantenha sempre o equilíbrio.12 Evite arranques acidentaisNão transporte uma ferramenta ligada à redecom o dedo colocado no interruptor. Verifique seo interruptor está desligado ao ligar a ferramentaà rede.13 Esteja atentoDê atenção ao que vai fazendo. Trabalhe comprecaução. Não utilize ferramentas quandoestiver cansado.14 Desligue a ferramentaDesligue e espere até a ferramenta pararcompletamente antes de a deixar sem vigilância.Tire a ficha da tomada quando a ferramenta nãoestiver a ser utilizada, antes de proceder àmanutenção ou à substituição de acessórios.15 Tire as chaves de apertoVerifique sempre se as chaves de aperto foramretiradas da ferramenta antes de a utilizar.16 Empregue as ferramentas apropriadasNeste manual indicam-se as aplicações daferramenta. Não force pequenas ferramentas ouacessórios para fazer o trabalho dumaferramenta forte. A ferramenta trabalhará melhore de uma maneira mais segura se for utilizadapara o efeito indicado.AVISO O uso de qualquer acessório ou o uso daprópria ferramenta, além do que é recomendadoneste manual de instruções pode dar origem arisco de ferimento.17 Não force o cabo eléctricoNunca transporte a ferramenta pelo cabo e nãopuxe pelo cabo para tirar a ficha da tomada.Proteja o cabo contra o calor e evite o contactocom óleo e objectos cortantes.18 Cuide das suas ferramentas com atençãoPara uma maior rentabilidade, mantenha asferramentas sempre afinadas e limpas. Cumprapt - 3as instruções relativas à manutenção esubstituição dos acessórios. Verifiqueregularmente os cabos da ferramenta e, no casode estes estarem danificados, mande-osconsertar a um Centro de Assistência TécnicaDEWALT. Verifique periodicamente os cabos deextensão e substitua-os se estiveremdanificados. Mantenha os comandos secos,limpos e sem óleo ou gordura.19 Verifique as peças danificadasAntes de utilizar a ferramenta, verifiquecuidadosamente se esta apresenta sinais dedanos de modo a assegurar um bomfuncionamento e a obtenção do resultadodesejado. Verifique o bom alinhamento e fixaçãodas peças móveis e confirme a ausência deruptura das peças. Verifique ainda se amontagem foi bem feita ou se existe qualqueroutra condição que possa impedir que aferramenta funcione bem. Mande consertar ousubstituir os dispositivos de protecção ou outraspeças danificadas conforme as instruções.Não utilize a ferramenta se o interruptor nãoestiver a funcionar. Mande substituir o interruptornum Centro de Assistência Técnica DEWALT.20 Mande consertar a sua ferramenta por umCentro de Assistência Técnica DEWALTEsta Ferramenta Eléctrica está conforme àsregulamentações de segurança que lhe dizemrespeito. Para evitar qualquer perigo, areparação de ferramentas eléctricas deverá estarexclusivamente a cargo de técnicos qualificados.Regras adicionais de segurança para bateriasPerigo de incêndio! Evite curto-circuitometálico nos contactos de uma bateria(p.e. chaves de porcas na mesma caixaque as baterias).• O líquido da bateria, uma solução de hidróxido depotássio, pode ser nocivo. Em caso de contactocom a pele, lave imediatamente com água.Neutralize com um ácido suave, como sumo delimão ou vinagre. Em caso de contacto com osolhos, enxague abundantemente com água limpadurante 10 minutos. Consulte um médico.• Nunca tente abrir um jogo de baterias, porqualquer razão que seja.60