13.07.2015 Views

1 - Black & Decker

1 - Black & Decker

1 - Black & Decker

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ENGLISHIntended useYour <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> hammer drill has been designed for drillingin wood, metal, plastics, and masonry as well as for screwdrivingpurposes. This tool is intended for consumer use only.General safety rulesWarning! Read all instructions. Failure to follow all instructionslisted below may result in electric shock, fire and/or seriousinjury. The term “power tool” in all of the warnings listedbelow refers to your mains operated (corded) power tool orbattery operated (cordless) power tool.SAVE THESE INSTRUCTIONS.1. Work areaa. Keep work area clean and well lit. Cluttered and darkareas invite accidents.b. Do not operate power tools in explosive atmospheres,such as in the presence of flammable liquids, gasesor dust. Power tools create sparks which may ignite thedust or fumes.c. Keep children and bystanders away while operatinga power tool. Distractions can cause you to lose control.2. Electrical safetya. Power tool plugs must match the outlet. Never modifythe plug in any way. Do not use any adapter plugswith earthed (grounded) power tools. Unmodified plugsand matching outlets will reduce risk of electric shock.b. Avoid body contact with earthed or groundedsurfaces such as pipes, radiators, ranges andrefrigerators. There is an increased risk of electric shockif your body is earthed or grounded.c. Do not expose power tools to rain or wet conditions.Water entering a power tool will increase the risk ofelectric shock.d. Do not abuse the cord. Never use the cord forcarrying, pulling or unplugging the power tool.Keep cord away from heat, oil, sharp edges ormoving parts. Damaged or entangled cords increase therisk of electric shock.e. When operating a power tool outdoors, use anextension cord suitable for outdoor use. Use of acord suitable for outdoor use reduces the risk of electricshock.3. Personal safetya. Stay alert, watch what you are doing and usecommon sense when operating a power tool. Do notuse a power tool while you are tired or under theinfluence of drugs, alcohol or medication. A momentof inattention while operating power tools may result inserious personal injury.b. Use safety equipment. Always wear eye protection.Safety equipment such as dust mask, non-skid safetyshoes, hard hat, or hearing protection used forappropriate conditions will reduce personal injuries.c. Avoid accidental starting. Ensure the switch is inthe off position before plugging in. Carrying powertools with your finger on the switch or plugging in powertools that have the switch on invites accidents.d. Remove any adjusting key or wrench before turningthe power tool on. A wrench or a key left attached to arotating part of the power tool may result in personal injury.e. Do not overreach. Keep proper footing and balanceat all times. This enables better control of the power toolin unexpected situations.f. Dress properly. Do not wear loose clothing orjewellery. Keep your hair, clothing and gloves awayfrom moving parts. Loose clothes, jewellery or long haircan be caught in moving parts.g. If devices are provided for the connection of dustextraction and collection facilities, ensure theseare connected and properly used. Use of thesedevices can reduce dust related hazards.4. Power tool use and carea. Do not force the power tool. Use the correct powertool for your application. The correct power tool will dothe job better and safer at the rate for which it wasdesigned.b. Do not use the power tool if the switch does notturn it on and off. Any power tool that cannot becontrolled with the switch is dangerous and must berepaired.c. Disconnect the plug from the power source beforemaking any adjustments, changing accessories, orstoring power tools. Such preventive safety measuresreduce the risk of starting the power tool accidentally.d. Store idle power tools out of the reach of childrenand do not allow persons unfamiliar with the powertool or these instructions to operate the power tool.Power tools are dangerous in the hands of untrained users.e. Maintain power tools. Check for misalignment orbinding of moving parts, breakage of parts and anyother condition that may affect the power toolsoperation. If damaged, have the power tool repairedbefore use. Many accidents are caused by poorlymaintained power tools.f. Keep cutting tools sharp and clean. Properlymaintained cutting tools with sharp cutting edges are lesslikely to bind and are easier to control.3


ENGLISHg. Use the power tool, accessories and tool bits etc.,in accordance with these instructions and in themanner intended for the particular type of powertool, taking into account the working conditionsand the work to be performed. Use of the power toolfor operations different from those intended could resultin a hazardous situation.5. Servicea. Have your power tool serviced by a qualified repairperson using only identical replacement parts. Thiswill ensure that the safety of the power tool is maintained.Additional safety instructions for impact drills◆ Wear ear protectors with impact drills.Exposure to noise can cause hearing loss.◆ Use auxiliary handles supplied with the tool.Loss of control can cause personal injury.Electrical safetyThis tool is double insulated; therefore no earth wireis required. Always check that the power supplycorresponds to the voltage on the rating plate.FeaturesThis tool includes some or all of the following features.1. Variable speed switch2. Lock-on button3. Forward/reverse switch4. Drilling mode selector5. Side handle6. ChuckAssemblyWarning! Before assembly, make sure that the tool isswitched off and unplugged.Fitting the side handle (fig. A)◆ Turn the grip (7) counterclockwise until you can slide theside handle (5) onto the front of the tool as shown.◆ Rotate the side handle into the desired position.◆ Tighten the side handle by turning the grip clockwise.Fitting a drill bit or screwdriver bit (fig. B)◆ Open the chuck by turning the front part (8) with one handwhile holding the rear part (9) with the other.◆ Insert the bit shaft (10) into the chuck and firmly tightenthe chuck.Removing and refitting the chuck (fig. C)◆ Open the chuck as far as possible.◆◆◆◆◆Remove the chuck retaining screw (11), located in the frontpart of the chuck, by turning it clockwise using a screwdriver.Tighten an Allen key (12) into the chuck and strike it witha hammer as shown.Remove the Allen key.Remove the chuck by turning it counterclockwise.To refit the chuck, screw it onto the spindle and secure itwith the chuck retaining screw.UseWarning! Before drilling into walls, floors or ceilings,check for the location of wiring and pipes.Selecting the direction of rotation (fig. D)◆ For drilling and for tightening screws, place the forward/reverse switch (3) in the neutral position.◆ For loosening screws or removing a jammed drill bit, turnthe forward/reverse switch (3) to the left.Warning! Never change the direction of rotation while themotor is running.Selecting the drilling mode◆ For drilling in masonry, set the drilling mode selector (4) tothe position.◆ For drilling in other materials and for screwdriving, set thedrilling mode selector (4) to the position.Switching on and off (fig. E)◆ To switch the tool on, press the variable speed switch (1).The tool speed depends on how far you press the switch.As a general rule, use low speeds for large diameter drillbits and high speeds for smaller diameter drill bits.◆ For continuous operation, press the lock-on button (2) andrelease the variable speed switch. This option is availableonly at full speed.◆ To switch the tool off, release the variable speed switch.To switch the tool off when in continuous operation, pressthe variable speed switch once more and release it.AccessoriesThe performance of your tool depends on the accessory used.<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> and Piranha accessories are engineered tohigh quality standards and designed to enhance theperformance of your tool.By using these accessories you will get the very best fromyour tool.MaintenanceYour tool has been designed to operate over a long period oftime with a minimum of maintenance. Continuous satisfactoryoperation depends upon proper tool care and regular cleaning.4


ENGLISHMains plug replacement (U.K. & Ireland only)If a new mains plug needs to be fitted:◆ Safely dispose of the old plug.◆ Connect the brown lead to the live terminal in the new plug.◆ Connect the blue lead to the neutral terminal.Warning! No connection is to be made to the earth terminal.Follow the fitting instructions supplied with good qualityplugs. Recommended fuse: 5 A.Protecting the environmentSeparate collection. This product must not bedisposed of with normal household waste.Should you find one day that your <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> productneeds replacement, or if it is of no further use to you, do notdispose of it with household waste. Make this productavailable for separate collection.Separate collection of used products and packagingallows materials to be recycled and used again.Re-use of recycled materials helps preventenvironmental pollution and reduces the demand forraw materials.Local regulations may provide for separate collection ofelectrical products from the household, at municipal wastesites or by the retailer when you purchase a new product.<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> provides a facility for the collection andrecycling of <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> products once they have reachedthe end of their working life. To take advantage of this serviceplease return your product to any authorised repair agent whowill collect them on our behalf.You can check the location of your nearest authorised repairagent by contacting your local <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> office at theaddress indicated in this manual. Alternatively, a list ofauthorised <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> repair agents and full details of ourafter-sales service and contacts are available on the Internetat: www.2helpU.comEC declaration of conformityKR480/KR500CRE/KR500RE/KR510XC/CD501CRE<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> declares that these products conform to:98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, 2002/96/EC, EN 60745,EN 55014, EN 61000L pA(sound pressure) 91 dB(A), L WA(acoustic power) 102 dB(A),hand/arm weighted vibration 5.2 m/s 2K pA(sound pressure uncertainty) 3 dB(A),K WA(acoustic power uncertainty) 3 dB(A)Kevin HewittDirector of Consumer EngineeringSpennymoor, County Durham DL16 6JG,United Kingdom1-4-2005Guarantee<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> is confident of the quality of its products andoffers an outstanding guarantee. This guarantee statement isin addition to and in no way prejudices your statutory rights.The guarantee is valid within the territories of the MemberStates of the European Union and the European Free Trade Area.If a <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> product becomes defective due to faultymaterials, workmanship or lack of conformity, within 24 monthsfrom the date of purchase, <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> guarantees toreplace defective parts, repair products subjected to fair wearand tear or replace such products to ensure minimuminconvenience to the customer unless:◆ The product has been used for trade, professional or hirepurposes;◆ The product has been subjected to misuse or neglect;◆ The product has sustained damage through foreignobjects, substances or accidents;◆ Repairs have been attempted by persons other thanauthorised repair agents or <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> service staff.Technical dataKR480 KR500CRE KR500RE KR510XC CD501CREVoltage V AC230/240 230/240 230/240 230/240 230/240Power input W 480 500 500 500 500No-load speed min -1 0-2,800 0-2,800 0-2,800 0-2,800 0-2,800Max drilling capacitySteel/concrete mm 10 10 10 10 10Wood mm 20 20 20 20 205


ENGLISHTo claim on the guarantee, you will need to submit proof ofpurchase to the seller or an authorised repair agent. You cancheck the location of your nearest authorised repair agent bycontacting your local <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> office at the addressindicated in this manual. Alternatively, a list of authorised<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> repair agents and full details of our after-salesservice and contacts are available on the Internet at:www.2helpU.comPlease visit our website www.blackanddecker.co.uk toregister your new <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> product and to be kept up todate on new products and special offers. Further informationon the <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> brand and our range of products isavailable at www.blackanddecker.co.uk6


DEUTSCHBestimmungsgemäße VerwendungIhre <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> Schlagbohrmaschine wurde zum Bohren inHolz, Metall, Kunststoff und Mauerwerk sowie zum Schraubenentwickelt. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatzvorgesehen.Allgemeine SicherheitsregelnAchtung! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. DieNichteinhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungenkann einen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwereVerletzungen verursachen. Der nachfolgend verwendeteBegriff “Gerät” bezieht sich auf netzbetriebene Geräte (mitNetzkabel) und auf akkubetriebene Geräte (ohne Netzkabel).BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.1. Arbeitsbereicha. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gutausgeleuchtet. Unordnung und dunkle Arbeitsbereichekönnen zu Unfällen führen.b. Arbeiten Sie mit Geräten nicht in explosionsgefährdeterUmgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten,Gase oder Stäube befinden. Geräte erzeugen Funken,die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.c. Halten Sie Kinder und andere Personen währendder Benutzung des Gerätes fern. Bei Ablenkungkönnen Sie die Kontrolle verlieren.2. Elektrische Sicherheita. Der Anschlussstecker des Gerätes muß in dieSteckdose passen. Der Stecker darf in keinerWeise verändert werden. Verwenden Sie keineAdapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdetenGeräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosenverringern das Risiko eines elektrischen Schlages.b. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdetenOberflächen von Rohren, Heizungen, Herden undKühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eineselektrischen Schlags, wenn Ihr Körper geerdet ist.c. Halten Sie Geräte von Regen und Nässe fern.Das Eindringen von Wasser in ein Gerät erhöht das Risikoeines elektrischen Schlages.d. Missbrauchen Sie nicht das Kabel. Verwenden Siedas Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oderTrennen des Gerätes vom Netz. Halten Sie dasKabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sichbewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelteKabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.e. Wenn Sie mit einem Gerät im Freien arbeiten,verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auchfür den Außenbereich zugelassen sind. Die Verwendungeines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabelsverringert das Risiko eines elektrischen Schlages.3. Sicherheit von Personena. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sietun, und gehen Sie vernünftig mit einem Gerät um.Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sindoder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oderMedikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeitbeim Gebrauch von Geräten kann zu ernsthaftenVerletzungen führen.b. Verwenden Sie Schutzausrüstung. Tragen Sie stetseinen Augenschutz. Schutzausrüstung wie Staubmaske,rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oderGehörschutz, je nach Art und Einsatz des Gerätes,verringert das Risiko von Verletzungen.c. Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.Stellen Sie sicher, daß sich der Schalter in der Aus-Stellung befindet, bevor das Gerät mit dem Netzverbunden wird. Durch das Tragen des Gerätes mit demFinger am Schalter oder durch das Verbindeneingeschalteter Geräte werden Unfälle provoziert.d. Entfernen Sie EinstellGeräte oderSchraubenschlüssel, bevor Sie das Geräteinschalten. Ein Gerät oder Schlüssel, der sich in einemdrehenden Teil befindet, kann zu Verletzungen führen.e. Nicht zu weit nach vorne strecken! Achten Sie aufeinen sicheren Stand, um in jeder Arbeitspositiondas Gleichgewicht zu halten. Dadurch können Sie dasGerät in unerwarteten Situationen besser unter Kontrollehalten.f. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keineweite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegendenTeilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haarekönnen von sich bewegenden Teilen erfaßt werden.g. Falls Staubabsaug- und -fangvorrichtungenvorhanden sind, vergewissern Sie sich, daß dieseangeschlossen sind und richtig verwendet werden.Das Verwenden dieser Einrichtungen verringertGefährdungen durch Staub.4. Gebrauch und Pflege von Gerätena. Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie fürIhre Arbeit das dafür bestimmte Gerät. Mit dempassenden Gerät arbeiten Sie besser und sicherer imangegebenen Leistungsbereich.b. Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist.Ein Gerät, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt,ist gefährlich und muß repariert werden.c. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevorSie Einstellungen vornehmen, Zubehörteilewechseln oder das Gerät weglegen. DieseVorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigtenStart des Gerätes.7


DEUTSCHd. Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb derReichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte nichtvon Personen benutzen, die damit nicht vertrautsind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.Geräte sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenenPersonen benutzt werden.e. Halten Sie Geräte in einem einwandfreien Zustand.Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile falschausgerichtet sind oder klemmen und ob Teilegebrochen oder so beschädigt sind, daß dieFunktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Siebeschädigte Geräte vor dem Gebrauch reparieren.Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewartetenGeräten.f. Halten Sie Schneidgeräte scharf und sauber.Sorgfältig gepflegte Schneidgeräte mit scharfenSchneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichterzu führen.g. Verwenden Sie Gerät, Zubehör, Einsatz-Bits, usw.entsprechend diesen Anweisungen und so, wie esfür diesen speziellen Gerättyp vorgeschrieben ist.Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungenund die auszuführende Arbeit. Der Gebrauch vonGeräten für andere als die vorgesehenen Anwendungenkann zu gefährlichen Situationen führen.5. Servicea. Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertemFachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilenreparieren. Damit wird gewährleistet, daß die Sicherheitdes Gerätes erhalten bleibt.Zusätzliche Sicherheitsanweisungen für Schlagbohrer◆ Tragen Sie bei Schlagbohrmaschinen einenGehörschutz. Lärm kann Gehörschäden verursachen.◆ Verwenden Sie die im Lieferumfang des Werkzeugsenthaltenen Zusatzhandgriffe. Ein Kontrollverlust kannPersonenverletzungen verursachen.Elektrische SicherheitDieses Gerät ist schutzisoliert, daher ist keineErdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, ob dieNetzspannung der auf dem Typenschild des Gerätsangegebenen Spannung entspricht.MerkmaleDieses Gerät weist einige oder alle der folgenden Merkmale auf.1. Drehzahl-Regelschalter2. Ausschaltsperre3. Rechts-/Linkslauf-Umschalter4. Betriebsartenschalter5. Seitenhandgriff6. BohrfutterMontageAchtung! Vergewissern Sie sich vor der Montage, daß dasGerät ausgeschaltet ist und daß der Netzstecker gezogen wurde.Anbringen des Seitenhandgriffs (Abb. A)◆ Drehen Sie den Griff (7) gegen den Uhrzeigersinn, bis derSeitenhandgriff (5) wie angegeben vorne auf das Gerätgeschoben werden kann.◆ Drehen Sie den Seitenhandgriff in die gewünschte Stellung.◆ Ziehen Sie den Seitenhandgriff an, indem Sie ihn imUhrzeigersinn drehen.Anbringen eines Bohrers oder einer Schrauberklinge(Abb. B)◆ Öffnen Sie das Bohrfutter, indem Sie den vorderen Teil (8)mit der einen Hand aufdrehen, während Sie den hinterenTeil (9) mit der anderen Hand festhalten.◆ Setzen Sie den Schaft (10) des Bohrers bzw. derSchrauberklinge in das Bohrfutter, und ziehen Sie dasBohrfutter fest an.Entfernen und Anbringen des Bohrfutters (Abb. C)◆ Öffnen Sie das Bohrfutter vollständig.◆ Entfernen Sie die Bohrfutter-Sicherungsschraube (11), diesich im vorderen Teil des Bohrfutters befindet, indem Siesie mit einem Schraubendreher im Uhrzeigersinn drehen.◆ Spannen Sie einen Innensechskantschlüssel (12) in dasBohrfutter ein, und schlagen Sie wie angegeben miteinem Hammer auf den Innensechskantschlüssel.◆ Entfernen Sie den Innensechskantschlüssel.◆ Entfernen Sie das Bohrfutter, indem Sie es gegen denUhrzeigersinn drehen.◆ Um das Bohrfutter wieder anzubringen, schrauben Sie esauf die Spindel, und sichern Sie es mit der Bohrfutter-Sicherungsschraube.GebrauchAchtung! Informieren Sie sich vor dem Bohren in Wände,Böden und Decken über den genauen Verlauf von Leitungenund Rohren.Einstellen der Drehrichtung (Abb. D)◆ Zum Bohren und zum Anziehen von Schrauben stellen Sieden Rechts-/Linkslauf-Umschalter (3) in dieNeutralstellung.◆ Zum Herausdrehen von Schrauben und zum Entferneneines festgeklemmten Bohrers drehen Sie den Rechts-/Linkslauf-Umschalter (3) nach links.Achtung! Ändern Sie niemals die Laufrichtung, während derMotor läuft.8


DEUTSCHWahl der Betriebsart◆ Um in Mauerwerk zu bohren, stellen Sie denBetriebsartenschalter (4) in die Position .◆ Um in andere Materialien zu bohren sowie zumSchrauben stellen Sie den Betriebsartenschalter (4) in diePosition .Ein- und Ausschalten (Abb. E)◆ Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie auf denDrehzahl-Regelschalter (1). Je tiefer Sie den Schalterdrücken, umso höher ist die Drehzahl des Geräts. ImAllgemeinen sollten für Bohrer mit großen Durchmessernniedrige Drehzahlen und für Bohrer mit kleinerenDurchmessern hohe Drehzahlen verwendet werden.◆ Drücken Sie für Dauerbetrieb die Ausschaltsperre (2).Sie können nun den Drehzahl-Regelschalter loslassen.Diese Möglichkeit besteht nur bei voller Drehzahl.◆ Um das Gerät auszuschalten, lassen Sie denGeschwindigkeitsregelschalter los. Ausschalten imDauerbetrieb: drücken Sie den Drehzahl-Regelschaltererneut, und lassen Sie ihn wieder los.ZubehörDie Leistung Ihres Geräts hängt vom verwendeten Zubehör ab.<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> und Piranha Zubehör ist nach hohenQualitätsnormen gefertigt und dafür ausgelegt, die LeistungIhres Geräts zu steigern. Durch Verwendung dieses Zubehörserzielen Sie die größtmögliche Leistung Ihres Geräts.WartungIhr Werkzeug wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauerund einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt.Ein dauerhafter, einwandfreier Betrieb setzt eine regelmäßigeReinigung voraus.Durch die getrennte Entsorgung gebrauchterProdukte und Verpackungen können die Materialienrecycelt und wiederverwertet werden.Die Wiederverwertung recycelter Materialien schontdie Umwelt und verringert die Nachfrage nachRohstoffen.Die regionalen Bestimmungen schreiben unter Umständen diegetrennte Entsorgung elektrischer Produkte aus dem Haushaltan Sammelstellen oder seitens des Händlers vor, bei dem Siedas neue Produkt erworben haben.<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> nimmt Ihre ausgedienten <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>Geräte gern zurück und sorgt für eine umweltfreundlicheEntsorgung und Wiederverwertung. Um diesen Dienst zunutzen, schicken Sie bitte Ihr Produkt zu einer Vertragswerkstatt.Hier wird es dann auf unsere Kosten gesammelt.Die Adresse der zuständigen <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> Vertretung stehtin diesem Handbuch, darüber läßt sich die nächstgelegeneVertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste derVertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> sowie der zuständigen Ansprechpartner imInternet zu finden unter: www.2helpU.comEG-KonformitätserklärungKR480/KR500CRE/KR500RE/KR510XC/CD501CRE<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> erklärt, daß diese Produkte folgendeKonformität erfüllen:98/37/EWG, 89/336/EWG, 73/23/EWG, 2002/96/EWG,EN 60745, EN 55014, EN 61000L pA(Schalldruck) 91 dB(A), L WA(Schalleistung) 102 dB(A),gewichtete Hand-/Armvibrationen 5,2 m/s 2UmweltschutzGetrennte Entsorgung. Dieses Produkt darf nichtüber den normalen Hausmüll entsorgt werden.Sollte Ihr <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> Produkt eines Tages erneuertwerden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwendenwollen, so darf es nicht über den Hausmüll entsorgt werden.Stellen Sie dieses Produkt zur getrennten Entsorgung bereit.K pA(Schalldruck-Unsicherheitsfaktor) 3 dB(A),K WA(Schalleistungs-Unsicherheitsfaktor) 3 dB(A)Kevin HewittDirector of Consumer EngineeringSpennymoor, County Durham DL16 6JG,Vereinigtes Königreich1-4-2005Technische DatenKR480 KR500CRE KR500RE KR510XC CD501CRESpannung V AC230/240 230/240 230/240 230/240 230/240Leistungsaufnahme W 480 500 500 500 500Leerlaufdrehzahl min -1 0-2.800 0-2.800 0-2.800 0-2.800 0-2.800Max. BohrkapazitätStahl/Beton mm 10 10 10 10 10Holz mm 20 20 20 20 209


DEUTSCHGarantie<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> vertraut auf die Qualität der eigenen Geräteund bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie. DieseGarantiezusage versteht sich unbeschadet der gesetzlichenGewährleistungsansprüche und schränkt diese keinesfalls ein.Sie gilt in sämtlichen Mitgliedsstaaten der EuropäischenUnion und der Europäischen Freihandelszone EFTA.Tritt innerhalb von 24 Monaten ab Kaufdatum an einem Gerätvon <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> ein auf Material- oder Verarbeitungsfehlerzurückzuführender Mangel auf, garantiert <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> denAustausch defekter Teile, die Reparatur von Geräten mitüblichem Verschleiß bzw. den Austausch eines mangelhaftenGeräts, ohne den Kunden dabei mehr als unbedingt nötig inAnspruch zu nehmen, allerdings vorbehaltlich folgenderAusnahmen:◆ wenn das Gerät gewerblich, beruflich oder imVerleihgeschäft benutzt wurde;◆ wenn das Gerät mißbräuchlich verwendet oder mitmangelnder Sorgfalt behandelt wurde;◆ wenn das Gerät durch irgendwelche Fremdeinwirkungbeschädigt wurde;◆ wenn ein unbefugter Reparaturversuch durch anderesPersonal als das einer Vertragswerkstatt oder des<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>-Kundendienstes unternommen wurde.Zur Inanspruchnahme dieser Garantie ist dem Verkäufer bzw.der Vertragswerkstatt ein Kaufnachweis vorzulegen.Der Kaufnachweis muß Kaufdatum und Gerätetyp bescheinigen.Die Adresse des zuständigen Büros von <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> stehtin dieser Anleitung, darüber läßt sich die nächstgelegeneVertragswerkstatt ermitteln. Außerdem ist eine Liste derVertragswerkstätten und aller Kundendienststellen von<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> sowie der zuständigen Ansprechpartner imInternet zu finden unter: www.2helpU.comBitte besuchen Sie untere Webseitewww.blackanddecker.de, um Ihr neues <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>Produkt zu registrieren und über neue Produkte undSonderangebote aktuell informiert zu werden.Weitere Informationen über die Marke <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> undunsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de10


FRANÇAISUtilisation prévueVotre perceuse à percussion <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> a été conçue pourpercer le bois, le métal, le plastique et la maçonnerie, ainsique pour fonctionner comme visseuse-dévisseuse. Cet outila été conçu uniquement pour une utilisation domestique.Consignes générales de sécuritéAttention ! Lisez toutes les instructions. Le non-respect desinstructions indiquées ci-dessous peut entraîner uneélectrocution, un incendie ou de graves blessures. La notiond’« outil électroportatif » mentionnée par la suite se rapporteà des outils électriques raccordés au secteur (avec câblede raccordement) ou fonctionnant sur piles (sans fil).GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES DE SECURITE.1. Zone de travaila. Maintenez la zone de travail propre et bien éclairée.Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmentele risque d’accidents.b. N’utilisez pas les outils électroportatifs dans unenvironnement présentant des risques d’explosionni en présence de liquides, gaz ou poussièresinflammables. Les outils électroportatifs génèrent desétincelles risquant d’enflammer les poussières ou lesvapeurs.c. Tenez les enfants et autres personnes éloignésdurant l’utilisation de l’outil électroportatif. En casd’inattention, vous risquez de perdre le contrôle sur l’outil.2. Sécurité électriquea. La fiche de secteur de l’outil électroportatif doitconvenir à la prise de courant. Ne modifiez en aucuncas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateuravec des outils ayant une prise de terre. Les fichesnon modifiées et les prises de courant appropriéesréduisent le risque de choc électrique.b. Evitez le contact physique avec des surfaces misesà la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours etréfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électriquesi votre corps est relié à la terre.c. N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie nià l’humidité. La pénétration d’eau dans un outilélectroportatif augmente le risque de choc électrique.d. Préservez le câble d’alimentation. N’utilisez pas lecâble à d’autres fins que celles prévues, notammentpour porter l’outil, l’accrocher voire le débrancherde la prise de courant. Maintenez le câble éloignédes sources de chaleur, des parties grasses,des bords tranchants ou des parties de l’outil enrotation. Un câble endommagé ou enchevêtré augmentele risque de choc électrique.e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur,utilisez une rallonge homologuée pour utilisationà l’air libre. L’utilisation d’une rallonge électriquehomologuée pour les applications extérieures réduit lerisque de choc électrique.3. Sécurité personnellea. Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.Faites preuve de bon sens quand vous utilisez l’outilélectroportatif. N’utilisez pas l’outil lorsque vousêtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,des drogues ou avoir pris des médicaments.Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outilpeut entraîner de graves blessures.b. Portez des équipements de protection.Portez toujours des lunettes de protection. Le portd’équipements de protection personnelle tels que masqueanti-poussières, chaussures de sécurité antidérapantes,casque ou protection auditive, selon le travail à effectuer,réduit le risque de blessures.c. Evitez une mise en route accidentelle. Avant debrancher l’outil, vérifiez que l‘interrupteur est sur laposition arrêt. Le transport ou le branchement d’outilsélectroportatifs avec l’interrupteur en position marche estune invite à l’accident.d. Enlevez tout outil ou clé de réglage avant de mettrel’appareil en marche. Une clé ou un outil se trouvantsur une partie en rotation peut causer des blessures.e. Ne surestimez pas vos capacités. Conservez enpermanence votre équilibre et les deux pieds àterre. Vous contrôlerez mieux l’outil dans des situationsinattendues.f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas devêtements amples ni de bijoux. N’approchez pas lescheveux, vêtements ou gants des parties del’appareil en rotation. Les vêtements amples, les bijouxou les cheveux longs peuvent être attrapés dans lespièces en mouvement.g. Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillirles poussières doivent être utilisés, vérifiez qu’ilssont correctement raccordés et utilisés. L’utilisationde tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières.4. Utilisation des outils électroportatifs et précautionsa. Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outilélectroportatif approprié pour le travail à effectuer.Avec l’outil électroportatif approprié, vous travaillerezmieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle ila été conçu.11


FRANÇAISb. N’utilisez pas un outil électroportatif dontl’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatifqui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement estdangereux et doit être réparé.c. Retirez la fiche de la prise de courant avantd’effectuer des réglages sur l’appareil, de changerles accessoires ou de ranger l’outil. Cette mesure deprécaution empêche une mise en marche par mégarde.d. Rangez les outils électroportatifs hors de portéedes enfants. Ne laissez pas les personnes n’étantpas familiarisées avec l’outil ou n’ayant pas lu cesinstructions l’utiliser. Les outils électroportatifs sontdangereux lorsqu’ils sont utilisés par des personnes noninitiées.e. Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez queles parties en mouvement fonctionnent correctementet qu’elles ne sont pas coincées ; vérifiez qu’il n’y apas de pièces cassées ou endommagées susceptiblesde nuire au bon fonctionnement de l’outil. S’il estendommagé, faites réparer l’outil avant de l’utiliser.De nombreux accidents sont dusà des outils électroportatifs mal entretenus.f. Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.Des outils soigneusement entretenus avec des bordstranchants bien aiguisés se coincent moins souvent etpeuvent être guidés plus facilement.g. Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,les outils à monter etc. conformément à cesinstructions et aux prescriptions en vigueur pour cetype d’outils. Tenez compte également desconditions de travail et du travail à effectuer.L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres fins quecelles prévues peut entraîner des situations dangereuses.5. Réparationsa. Faites réparer votre outil électroportatif uniquementpar du personnel qualifié et seulement avec despièces de rechange d’origine. Cela garantira lemaintien de la sécurité de votre outil.Instructions de sécurité supplémentaires pour lesperceuses à percussion◆ Portez une protection auditive avec les perceuses àpercussion. L’exposition au bruit peut causer des pertesde l’audtion.◆ Utilisez les poignées additionnelles fournies avecl’outil. Une perte de contrôle peut provoquer des blessures.Sécurité électriqueL’outil est doublement isolé ; par conséquent,aucun câble de masse n’est nécessaire. Vérifiez sila tension mentionnée sur la plaque signalétiquecorrespond bien à celle du réseau sur site.CaractéristiquesCet outil comprend toutes ou certaines des caractéristiquessuivantes.1. Interrupteur à variateur de vitesse2. Bouton de verrouillage3. Sélecteur de rotation gauche/droite4. Sélecteur de mode de perçage5. Poignée latérale6. MandrinAssemblageAttention ! Avant l’assemblage, assurez-vous que l’outil estéteint et débranché.Montage de la poignée latérale (fig. A)◆ Faites tourner la poignée (7) dans le sens inverse desaiguilles d’une montre jusqu’à ce que vous puissiez faireglisser la poignée latérale (5) sur le devant de l’outilcomme indiqué.◆ Faites tourner la poignée latérale dans la position souhaitée.◆ Serrez la poignée latérale en la faisant tourner dansle sens des aiguilles d’une montre.Comment installer un foret ou un embout de tournevis(fig. B)◆ Ouvrez le mandrin en faisant tourner la partie avant (8) d’unemain tout en tenant la partie arrière (9) de l’autre main.◆ Insérez la tige du foret (10) dans le mandrin et serrezfermement le mandrin.Comment enlever et replacer le mandrin (fig. C)◆ Ouvrez le mandrin jusqu’à son ouverture maximum.◆ Enlevez la vis de fixation du mandrin (11) situé à l’avantdu mandrin en le faisant tourner dans le sens desaiguilles d’une montre à l’aide d’un tournevis.◆ Placez une clé Allen (12) dans le mandrin et enfoncez-laavec un marteau comme indiqué.◆ Enlevez la clé Allen.◆ Enlevez le mandrin en le faisant tourner dans le sensinverse des aiguilles d’une montre.◆ Pour replacer le mandrin, vissez-le sur l’arbre et serrez-leavec la vis de serrage.UtilisationAttention ! Avant de percer les murs, les planchers ou lesplafonds, vérifiez l’emplacement des fils électriques et destuyaux.Sélection du sens de rotation (fig. D)◆ Pour le perçage et le vissage, placez l’interrupteurde rotation droite/gauche (3) en position point mort.12


FRANÇAIS◆ Pour desserrer des vis ou enlever un foret de perçage coincé,faites lgisser l’interrupteur de rotation (3) vers l’arrière.Attention ! Ne changez jamais le sens de rotation lorsquele moteur est en marche.Sélection du mode de perçage◆ Pour le perçage dans la maçonnerie, fixez le sélecteurde mode de perçage (4) en position .◆ Pour le perçage dans d’autres matériaux et le vissage,fixez le sélecteur de mode de perçage (4) en position .Démarrage et arrêt (fig. E)◆ Pour allumer l’outil, appuyez sur l’interrupteur de vitessevariable (1). La vitesse de l’outil dépend de la force quevous exercez sur l’interrupteur. En règle générale, utilisezdes vitesses lentes pour les forets de perçage de grosdiamètres et les vitesses rapides pour les forets de petitsdiamètres.◆ Pour un fonctionnement en continu, appuyez sur le boutonde verrouillage (2) et relâchez l’interrupteur de vitessevariable. Cette option n’est disponible qu’en vitessemaximale.◆ Pour éteindre l’outil, relâchez le sélecteur de vitesse.Pour éteindre l’outil lorsqu’il est en fonctionnementcontinu, appuyez sur l’interrupteur de vitesse variable unefois de plus et relâchez-le.AccessoiresLes performances de votre outil dépendent de l’accessoire quevous utilisez. Les accessoires <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> et Piranha sontconçus selon les normes de haute qualité pour améliorer lesperformances de votre outil. En utilisant ces accessoires,vous obtiendrez les meilleurs résultats de votre outil.Protection de l’environnementCollecte séparée. Ce produit ne doit pas être jetéavec les déchets domestiques normaux.Si vous décidez de remplacer ce produit <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>, ou sivous n’en avez plus l’utilité, ne le jetez pas avec vos déchetsdomestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.La collecte séparée des produits et emballages uséspermet le recyclage des articles afin de les utiliserà nouveau.Le fait d’utiliser à nouveau des produits recycléspermet d’éviter la pollution environnementale etde réduire la demande de matières premières.Les réglementations locales peuvent permettre la collecteséparée des produits électriques du foyer, dans desdéchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayantvendu votre nouveau produit.<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> fournit un dispositif permettant de collecter etde recycler les produits <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> lorsqu’ils ont atteint lafin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service,veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui sechargera de le collecter pour nous.Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche dechez vous, contactez le bureau <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> à l’adresseindiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouvez un listedes réparateurs agréés de <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> et de plus amplesdétails sur notre service après-vente sur le site Internetà l’adresse suivante : www.2helpU.comEntretienVotre outil a été conçu pour fonctionner pendant longtempsavec un minimum d’entretien. Un fonctionnement continusatisfaisant dépend d’un nettoyage régulier et d’un entretienapproprié de l’outil.Caractéristiques techniquesKR480 KR500CRE KR500RE KR510XC CD501CRETension V AC230/240 230/240 230/240 230/240 230/240Puissance absorbée W 480 500 500 500 500Vitesse à vide min -1 0-2.800 0-2.800 0-2.800 0-2.800 0-2.800Capacité max. de perçageAcier/béton mm 10 10 10 10 10Bois mm 20 20 20 20 2013


FRANÇAISDéclaration de conformité CEKR480/KR500CRE/KR500RE/KR510XC/CD501CRE<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> déclare que ces produits sont conformes à :98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 2002/96/CEE, EN 60745,EN 55014, EN 61000L pA(pression sonore) 91 dB(A), L WA(puissance acoustique)102 dB(A), poids de la vibration sur la main/bras 5,2 m/s 2Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pourenregistrer votre nouveau produit <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> et êtreinformé des nouveaux produits et des offres spéciales.Pour plus d’informations concernant la marque <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>et notre gamme de produits, consultez notre sitewww.blackanddecker.frK pA(incertitude de la pression acoustique) 3 dB(A),K WA(incertitude de la puissance acoustique) 3 dB(A)power uncertainty) 3 dB(A)Kevin HewittDirecteur Ingénierie ClientSpennymoor, County Durham DL16 6JG,Royaume Uni1-4-2005Garantie<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> est confiant dans la qualité de ses produits etvous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantieest un document supplémentaire et ne peut en aucun cas sesubstituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur toutle territoire des Etats Membres de l’Union Européenne etde la Zone de Libre Echange Européenne.Si un produit <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> s’avère défectueux en raison dematériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine,ou d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant ladate d’achat, <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> garantit le remplacement despièces défectueuses, la réparation des produits usés oucassés ou remplace ces produits à la convenance du client,sauf dans les circonstances suivantes :◆ Le produit a été utilisé dans un but commercial,professionnel, ou a été loué.◆ Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.◆ Le produit a subi des dommages à cause d’objetsétrangers, de substances ou à cause d’accidents.◆ Des réparations ont été tentées par des techniciens nefaisant pas partie du service technique de <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>.Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournirune preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé.Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche dechez vous, contactez le bureau <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> à l’adresseindiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une listedes réparateurs agréés de <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> et de plus amplesdétails sur notre service après-vente sur le site Internetà l’adresse suivante : www.2helpU.com14


ITALIANOUso previstoIl trapano a percussione <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> è stato progettato perperforare legno, metalli, plastica e muratura, nonché perfunzionare come cacciavite. Questo strumento è destinato alsolo utilizzo non professionale.Norme generiche di sicurezzaAttenzione! Leggere tutte le istruzioni. La mancataosservanza delle presenti istruzioni potrebbe causare scosseelettriche, incendi e/o infortuni gravi. Il termine“elettroutensile” che ricorre in tutte le avvertenze seguenti siriferisce ad utensili elettrici con o senza filo.CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.1. Area di lavoroa. Mantenere pulita e bene illuminata l’area di lavoro.Il disordine e la scarsa illuminazione possono causareincidenti.b. Evitare d’impiegare gli elettroutensili in ambientiesposti al rischio di esplosione, ad esempio inpresenza di liquidi, gas o polveri infiammabili.Gli elettroutensili producono scintille che possono farinfiammare la polvere o i fumi.c. Mantenere lontani bambini ed astanti mentre si usal’elettroutensile. Eventuali distrazioni possonocomportare la perdita del controllo dell’utensile.2. Sicurezza elettricaa. La spina elettrica deve essere adatta alla presa.Evitare assolutamente di alterare la spina. Nonimpiegare spine adattatrici con utensili provvisti dimessa a terra. L’uso di spine inalterate e delle presecorrispondenti riduce il rischio di scosse elettriche.b. Evitare il contatto fisico con superfici collegate aterra, come tubi, radiatori, forni e frigoriferi: un corpocollegato a massa è esposto maggiormente al rischiodi scosse elettriche.c. Custodire gli elettroutensili al riparo dalla pioggiao dall’umidità. L’eventuale infiltrazione di acqua in unelettroutensile va ad aumentare il rischio di scosseelettriche.d. Non esporre il cavo a sollecitazioni. Non usare ilcavo per trasportare o trainare l’utensile e nontirarlo per estrarre la spina dalla presa di corrente.Mantenere il cavo al riparo dal calore, da borditaglienti e/o da parti in moto. I cavi danneggiati oaggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.e. Se l’elettroutensile viene adoperato all’aperto,usare esclusivamente prolunghe omologate perl’impiego all’esterno. Un cavo adatto per uso esternoriduce il rischio di scosse elettriche.3. Sicurezza delle personea. È importante concentrarsi su ciò che si sta facendoe maneggiare con giudizio l’elettroutensile.Non adoperare l’utensile se si è stanchi o sottol’effetto di stupefacenti, alcol o medicinali: un attimodi distrazione può causare gravi infortuni personali.b. Indossare sempre un equipaggiamento protettivo.Indossare sempre degli occhiali di sicurezza. Se siavrà cura d’indossare l’equipaggiamento protettivo comenecessario - ad esempio una maschera antipolvere, dellecalzature antiscivolo, un casco o delle otoprotezioni -si riduce il rischio di infortuni.c. Evitare l’accensione involontaria dell’utensile.Prima d’inserire la spina nella presa, controllareche l’interruttore sia su Off. Per non esporsi al rischiod’incidenti, non trasportare gli elettroutensili tenendo ledita sull’interruttore oppure, se sono collegatiall’alimentazione, con l’interruttore di accensione su On.d. Prima di accendere un elettroutensile, togliereeventuali chiavi o attrezzi di regolazione. Un utensileo una chiave inglese lasciati in un componente mobiledell’utensile potranno causare lesioni.e. Non sporgersi. Mantenere sempre un buonequilibrio evitando posizioni malsicure. In questomodo è possibile controllare meglio l’utensile in situazioniinaspettate.f. Usare il vestiario appropriato. Evitare di indossareindumenti larghi o gioielli. Tenere capelli, vestiti eguanti lontani da pezzi in movimento. Vestitisvolazzanti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsinei componenti in movimento.g. Se gli utensili sono provvisti di attacchi per laconnessione di dispositivi di aspirazione o raccoltadella polvere, assicurarsi questi siano installati eutilizzati correttamente. L’impiego dei suddettidispositivi diminuisce i rischi correlati alle polveri.4. Uso e cura degli elettroutensilia. Non sovraccaricare l’utensile. Usarel’elettroutensile adatto per il lavoro da eseguire.Utilizzando l’elettroutensile adatto si potrà lavoraremeglio e con maggiore sicurezza alla potenza nominaleprevista.b. Non utilizzare elettroutensili con interruttori difettosi.Un elettroutensile che non può essere controllatomediante l’interruttore è pericoloso e deve essereriparato.c. Estrarre la spina dalla presa di corrente prima diregolare l’utensile, di sostituire degli accessori o diriporre l’utensile. Queste precauzioni di sicurezzariducono le possibilità che l’utensile venga messo infunzione inavvertitamente.15


ITALIANOd. Quando non vengono usati, gli elettroutensili vannocustoditi fuori della portata dei bambini.Non consentire l’uso dell’apparecchio a personeinesperte o che non abbiano letto le presentiistruzioni, onde evitare pericoli.e. Sottoporre gli elettroutensili alle procedure dimanutenzione del caso. Verificare che le partimobili siano bene allineate e non s’inceppino, chenon ci siano componenti rotti e/o non sussistanoaltre condizioni che possano compromettere ilfunzionamento dell’utensile. Eventuali guasti vannoriparati prima dell’uso. La scarsa manutenzione causamolti incidenti.f. Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio.Se sottoposti alla giusta manutenzione, gli utensili dataglio con taglienti affilati s’inceppano menofrequentemente e sono più facili da manovrare.g. Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, le punteecc. in conformità delle presenti istruzioni e secondola specifica destinazione prevista, tenendo contodelle condizioni di lavoro e del lavoro da completare.L’impiego degli elettroutensili per usi diversi da quelliconsentiti può dar luogo a situazioni di pericolo.5. Riparazionia. Fare riparare l’utensile esclusivamente da personalequalificato e solo impiegando pezzi di ricambiooriginali, onde non alterare la sicurezza dell’utensile.Ulteriori istruzioni di sicurezza per trapani a percussione◆ Indossare protezioni acustiche per utilizzarei trapani a percussione. L’esposizione al rumore puòcausare la perdita dell’udito.◆ Utilizzare le impugnature ausiliarie fornite conl’elettroutensile. La perdita di controllo può causarelesioni.Sicurezza elettricaIl doppio isolamento di cui è provvisto l’elettroutensilerende superfluo il filo di terra. Controllare sempreche l’alimentazione corrisponda alla tensioneindicata sulla targhetta delle caratteristiche.CaratteristicheQuesto utensile è dotato di tutte le funzioni elencatedi seguito, o di alcune di esse.1. Interruttore velocità variabile2. Tasto di bloccaggio3. Interruttore avanti/indietro4. Selezione della modalità di perforazione5. Impugnatura laterale6. MandrinoMontaggioAttenzione! Prima di montarlo assicuratevi che l’utensile siaspento e desinserito.Montaggio dell’impugnatura laterale (fig. A)◆ Ruotare l’impugnatura (7) in senso antiorario finché nonè possibile far scivolare l’impugnatura laterale (5) sul latoanteriore dell’utensile, come mostrato.◆ Girare l’impugnatura laterale nella posizione desiderata.◆ Serrare la manopola laterale, ruotando l’impugnatura insenso orario.Inserimento di una punta di trapano o cacciavite (fig. B)◆ Aprire il mandrino girando con una mano la parteanteriore (8) mentre con l’altra mano si sostiene la parteposteriore (9).◆ Inserire lo stelo della punta (10) nel mandrino e serrarlosaldamente.Rimozione e reinserimento del mandrino (fig. C)◆ Aprire il mandrino il più possibile.◆ Con un cacciavite ruotare in senso orario la vite che fissail mandrino (11) - che si trova sul lato anteriore delmandrino stesso - per estrarla.◆ Stringere una chiave Allen (12) nel mandrino e percuoterlacon un martello, come illustrato.◆ Rimuovere la chiave Allen.◆ Rimuovere il mandrino, ruotandolo in senso antiorario.◆ Per rimontare il mandrino, avvitarlo sull’alberino ebloccarlo con l’apposita vite di ritegno.UsoAttenzione! Prima di forare pareti, pavimenti o soffitti,verificare l’ubicazione di cavi elettrici e tubazioni.Selezione del senso di rotazione (fig. D)◆ Per trapanare e serrare viti, mettere in posizione neutral’interruttore avanti/indietro (3).◆ Per svitare o per estrarre una punta di trapano inceppata,spostare a sinistra l’interruttore avanti/indietro (3).Attenzione! Non invertire mai il senso di rotazione mentrel’utensile è in funzione.Selezione della modalità di perforazione◆ Per perforare la muratura, impostare il selettore dimodalità del trapano (4) sulla posizione .◆ Per perforare altri materiali e per avvitare, impostare ilselettore di modalità del trapano (4) sulla posizione .16


ITALIANOAvviamento e spegnimento (fig. E)◆ Per accendere l’utensile, premere l’interruttore variatoredi velocità (1). La velocità dell’utensile dipende dallapressione esercitata sull’interruttore. Come regolagenerale, utilizzare velocità basse per punte di trapanodi diametro grande e velocità alte per punte più piccole.◆ Per un funzionamento continuo, spingere il pulsante diblocco (2) e rilasciare l’interruttore per il cambio di velocità.Questa opzione è disponibile solo a velocità massima.◆ Per spegnere l’utensile, rilasciare l’interruttore variatoredi velocità. Per spegnere l’utensile in modalità difunzionamento continuo, premere di nuovo l’interruttoreper il cambio di velocità e poi lasciarlo andare.AccessoriLe prestazioni dell’utensile dipendono dall’accessorio usato.Gli accessori <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> e Piranha, che sono prodottidi altissima qualità, sono stati progettati per ottimizzare laresa dell’utensile. Quando si scelgono questi accessoril’utensile offre prestazioni eccellenti.ManutenzioneQuesto strumento è stato progettato per funzionare a lungocon un minimo di manutenzione. Per un funzionamento sempresoddisfacente è necessario avere cura dell’elettroutensile eprovvedere alla regolare pulizia.Protezione dell’ambienteRaccolta differenziata. Questo prodotto non deveessere smaltito con i normali rifiuti domestici.Nel caso in cui si decida di sostituire l’apparecchio oppuredi disfarsene in quanto non più necessario, non dovrà esseresmaltito con i normali rifiuti domestici. Smaltire il prodottotramite raccolta differenziata.La raccolta differenziata di prodotti e imballaggiusati, consente il riciclaggio e il riutilizzo deimateriali. Riutilizzare i materiali riciclati aiutaa prevenire l’inquinamento ambientale e riducela richiesta di materie prime.In base alle normative locali, i servizi per la raccoltadifferenziata di elettrodomestici possono essere disponibilipresso i punti di raccolta municipali o presso il rivenditore,al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto.<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> offre ai suoi clienti un servizio per la raccoltadifferenziata e la possibilità di riciclare i prodotti <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>che hanno esaurito la loro durata in servizio. Per usufruire delservizio, è sufficiente restituire il prodotto a qualsiasi tecnicoautorizzato, incaricato della raccolta per conto dell’azienda.Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi allasede <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> locale, presso il recapito indicato nelpresente manuale. Altrimenti un elenco completo di tutti itecnici autorizzati <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> e i dettagli completi suicontatti e i servizi post-vendita sono disponibili sul sitoInternet: www.2helpU.comDichiarazione CE di ConformitàKR480/KR500CRE/KR500RE/KR510XC/CD501CRE<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> dichiara che i presenti prodotti sono conformia:98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 2002/96/CEE, EN 60745,EN 55014, EN 61000L pA(pressione sonora) 91 dB(A), L WA(potenza acustica)102 dB(A), vibrazione misurata su braccio / mano 5,2 m/s 2K pA(incertezza sulla pressione sonora) 3 dB(A),K WA(incertezza sulla potenza acustica) 3 dB(A)Kevin HewittDirettore tecnico prodotti di consumoSpennymoor, County Durham DL16 6JG,Regno Unito1-4-2005GaranziaCerta della qualità dei suoi prodotti, <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> offre unagaranzia eccezionale. Il presente certificato di garanzia ècomplementare ai diritti statutari e non li pregiudica in alcunmodo. La garanzia è valida entro il territorio degli Stati membridell’Unione Europea e dell’EFTA (European Free Trade Area).Dati tecniciKR480 KR500CRE KR500RE KR510XC CD501CRETensione V AC230/240 230/240 230/240 230/240 230/240Potenza assorbita W 480 500 500 500 500Velocità a vuoto min -1 0-2.800 0-2.800 0-2.800 0-2.800 0-2.800Capacità di perforazione max.Acciaio/calcestruzzo mm 10 10 10 10 10Legno mm 20 20 20 20 2017


ITALIANOSe un prodotto <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> risulta difettoso per qualitàdel materiale, della costruzione o per mancata conformitàentro 24 mesi dalla data di acquisto, <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>garantisce la sostituzione delle parti difettose, provvede allariparazione dei prodotti se ragionevolmente usurati oppurealla loro sostituzione, in modo da ridurre al minimo il disagiodel cliente a meno che:◆ Il prodotto non sia stato destinato ad usi commerciali,professionali o al noleggio;◆ Il prodotto non sia stato usato in modo improprio o scorretto;◆ Il prodotto non abbia subito danni causati da oggettio sostanze estranee oppure incidenti;◆ Il prodotto non abbia subito tentativi di riparazione noneffettuati da tecnici autorizzati né dall’assistenza<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>.Per attivare la garanzia è necessario esibire la provacomprovante l’acquisto al venditore o al tecnico autorizzato.Per individuare il tecnico autorizzato più vicino, rivolgersi allasede <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> locale, presso il recapito indicato nelpresente manuale. Altrimenti un elenco completo di tuttii tecnici autorizzati <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> e i dettagli completi suicontatti e i servizi post-vendita sono disponibili su Internetpresso: www.2helpU.comI clienti che desiderano registrare il nuovo prodotto<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> e ricevere gli aggiornamenti sui nuovi prodottie le offerte speciali, sono invitati a visitare il sito Web(www.blackanddecker.it). Ulteriori informazioni sulmarchio e la gamma di prodotti <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> sonodisponibili all’indirizzo www.blackanddecker.it18


NEDERLANDSGebruik volgens bestemmingUw <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> klopboormachine is ontworpen voor hetboren in hout, metaal, kunststof en steen alsmede voorschroefwerkzaamheden. Dit instrument is uitsluitend bedoeldvoor consumentengebruik.Algemene veiligheidsvoorschriftenWaarschuwing! Lees alle voorschriften. Wanneer devolgende voorschriften niet in acht worden genomen, kan diteen elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolghebben. Het hierna gebruikte begrip ˙elektrisch gereedschap”heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruikop het stroomnet (met netsnoer) of op accu (snoerloos).BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED.1. Werkomgevinga. Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan totongevallen leiden.b. Werk met de machine niet in een omgeving metexplosiegevaar, zoals in de nabijheid van brandbarevloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrischegereedschappen veroorzaken vonken die het stof of dedampen tot ontsteking kunnen brengen.c. Houd kinderen en andere personen tijdens hetgebruik van het elektrische gereedschap uit debuurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle overhet gereedschap verliezen.2. Elektrische veiligheida. De netstekker van het gereedschap moet in hetstopcontact passen. De stekker mag in geen gevalworden veranderd. Gebruik geen adapterstekkersin combinatie met geaarde gereedschappen.Onveranderde stekkers en passende stopcontactenbeperken het risico van een elektrische schok.b. Voorkom aanraking van het lichaam met geaardeoppervlakken, bijvoorbeeld buizen, verwarmingen,fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogdrisico voor een elektrische schok wanneer uw lichaamgeaard is.c. Houd het gereedschap uit de buurt van regen envocht. Het binnendringen van water in het elektrischegereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.d. Gebruik het snoer niet voor een verkeerd doel.Gebruik het snoer niet om het gereedschap tedragen of op te hangen of om de stekker uit hetstopcontact te trekken. Houd het snoer uit de buurtvan hitte, olie, scherpe randen of bewegende delen.Beschadigde of in de war geraakte snoeren vergroten hetrisico van een elektrische schok.e. Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschapwerkt, dient u alleen verlengsnoeren te gebruikendie voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschiktverlengsnoer beperkt het risico van een elektrische schok.3. Veiligheid van personena. Wees alert, let goed op wat u doet en ga metverstand te werk bij het gebruik van elektrischegereedschappen. Gebruik elektrisch gereedschapniet wanneer u moe bent of onder invloed vandrugs, alcohol of medicijnen. Een moment vanonoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kantot ernstige verwondingen leiden.b. Draag persoonlijke beschermende uitrusting.Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen vanpersoonlijke beschermende uitrusting zoals eenstofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelmof gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en hetgebruik van het elektrische gereedschap, vermindert hetrisico van verwondingen.c. Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer of deschakelaar in de uit-stand staat voordat u destekker in het stopcontact steekt. Wanneer u bij hetdragen van het gereedschap uw vinger aan de schakelaarhebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op destroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.d. Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutelsvoordat u het gereedschap inschakelt.Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel vanhet gereedschap kan tot verwondingen leiden.e. Reik niet te ver. Zorg er altijd voor dat u stevig staaten in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het gereedschapin onverwachte situaties beter onder controle houden.f. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangendekleding of sieraden. Houd haren, kleding enhandschoenen uit de buurt van bewegende delen.Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnendoor bewegende delen worden meegenomen.g. Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningenkunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan teverzekeren dat deze zijn aangesloten en juistworden gebruikt. Het gebruik van deze voorzieningenbeperkt het gevaar door stof.4. Gebruik en onderhoud van elektrischegereedschappena. Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uwtoepassing het daarvoor bestemde elektrischegereedschap. Met het passende elektrischegereedschap werkt u beter en veiliger binnen hetaangegeven capaciteitsbereik.19


NEDERLANDSb. Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan deschakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat nietmeer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk enmoet worden gerepareerd.c. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u hetgereedschap instelt, toebehoren wisselt of hetgereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregelvoorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.d. Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappenbuiten bereik van kinderen. Laat het gereedschapniet gebruiken door personen die er niet meevertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebbengelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijkwanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.e. Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer ofbewegende delen van het gereedschap correctfunctioneren en niet vastklemmen en of onderdelenzodanig gebroken of beschadigd zijn dat dewerking van het gereedschap nadelig wordtbeïnvloed. Laat beschadigde delen reparerenvoordat u het gereedschap gebruikt. Veel ongevallenworden veroorzaakt door slecht onderhouden elektrischegereedschappen.f. Houd snijdende inzetgereedschappen scherp enschoon. Zorgvuldig onderhouden snijdendeinzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmenminder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.g. Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,inzetgereedschappen en dergelijke volgens dezeaanwijzingen en zoals voor dit specialegereedschapstype voorgeschreven.Let daarbij opde arbeidsomstandigheden en de uit te voerenwerkzaamheden. Het gebruik van elektrischegereedschappen voor andere dan de voorzienetoepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.5. Servicea. Laat het gereedschap alleen repareren doorgekwalificeerd en vakkundig personeel en alleenmet originele vervangingsonderdelen. Daarmeewordt de veiligheid van het gereedschap gewaarborgd.Aanvullende veiligheidsinstructies voorklopboormachines◆ Draag oorbeschermers bij klopboormachines.Blootstelling aan geluid kan leiden tot gehoorbeschadiging.◆ Gebruik de handgrepen die met de machine zijnmeegeleverd. Het niet in bedwang kunnen houden vande machine kan leiden tot ongelukken.Elektrische veiligheidDeze machine is dubbel geïsoleerd;een aardaansluiting is daarom niet noodzakelijk.Controleer altijd of uw netspanning overeenkomtmet de waarde op het typeplaatje.OnderdelenAl naar gelang de uitvoering beschikt deze machine over devolgende onderdelen.1. Schakelaar voor elektronisch regelbaar toerental2. Vergrendelingsknop3. Rechtsom/linksomschakelaar4. Boorfunctie-schakelaar5. Zijhandgreep6. BoorhouderMontageWaarschuwing! Zorg vóór aanvang van de montage dat demachine is uitgeschakeld en de netstekker van het lichtnet islosgekoppeld.Aanbrengen van de zijhandgreep (fig. A)◆ Draai de handgreep (7) linksom totdat u de zijhandgreep(5) zoals afgebeeld op de voorkant van de machine kuntplaatsen.◆ Draai de zijhandgreep in de gewenste stand.◆ Maak de zijhandgreep vast door de handgreep rechtsomte draaien.Monteren van een boor of schroefbit (fig. B)◆ Open de boorhouder door met één hand aan het voorstedeel (8) te draaien en ondertussen met de andere handhet achterste deel (9) vast te houden.◆ Steek de schacht van de boor of bit (10) in de boorhouderen draai de boorhouder stevig vast.Verwijderen en opnieuw aanbrengen vande boorhouder (fig. C)◆ Open de boorhouder zo ver als mogelijk.◆ Verwijder de borgschroef van de boorhouder (11), die zichbevindt in het voorste deel van de boorhouder, door hemrechtsom te draaien met behulp van een schroevendraaier.◆ Draai een inbussleutel (12) in de boorhouder en sla er meteen hamer op zoals afgebeeld.◆ Verwijder de inbussleutel.◆ Verwijder de boorhouder door hem linksom te draaien.◆ Om de boorhouder weer aan te brengen, schroeft u hem opde spindel en borgt u hem met behulp van een borgschroef.20


NEDERLANDSGebruikWaarschuwing! Controleer voordat u gaat boren in muren,vloeren of plafonds de locatie van eventueel aanwezige gas-,water- en elektriciteitsleidingen.Selecteren van de draairichting (fig. D)◆ Voor boren en schroeven indraaien, zet u de links/rechtsomschakelaar(3) in de middenstand.◆ Voor schroeven losdraaien of voor het verwijderen vaneen vastgelopen boor, schuift u de links/rechtsomschakelaarnaar links.Waarschuwing! Verander nooit de draairichting terwijlde motor is ingeschakeld.Selecteren van de boorfunctie◆ Voor boren in metselwerk zet u de boorfunctie-schakelaar(4) in de positie.◆ Voor boren in andere materialen en voor schroeven,zet u de boorfunctie-schakelaar (4) in de positie.Aan- en uitschakelen (fig. E)◆ Om de machine in te schakelen, drukt u de variabelesnelheidsschakelaar(1) in. De machinesnelheid hangt afvan hoever u de schakelaar indrukt. In het algemeengeldt: gebruik lage snelheden voor boren met een grotediameter, en hoge snelheden voor boren met een kleinediameter.◆ Voor continu-bediening: houd de vergrendelingsknop (2)ingedrukt en laat de variabele-snelheidsschakelaar los.Deze optie is alleen beschikbaar bij volle snelheid.◆ Om de machine uit te schakelen, laat u de variabelesnelheidsschakelaarlos. Om de machine uit te schakelenin continu-bedrijf, drukt u nogmaals op de variabelesnelheidsschakelaaren laat u hem los.AccessoiresDe prestaties van uw machine hangen af van welke accessoireu gebruikt. <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> en Piranha accessoires zijnontwikkeld om te voldoen aan hoge kwaliteitseisen enontworpen om de prestaties van uw machine te verbeteren.Met behulp van deze accessoires haalt u het beste uit uwmachine.OnderhoudDit instrument is ontworpen om gedurende langere periode tefunctioneren met een minimum aan onderhoud.Voortdurend tevreden gebruik is afhankelijk van correctonderhoud en regelmatig schoonmaken.MilieuGescheiden inzameling. Dit product mag niet met hetgewone huishoudelijke afval worden weggegooid.Wanneer uw oude <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>product aan vervanging toeis of het u niet langer van dienst kan zijn, gooi het dan niet bijhet huishoudelijk afval. Zorg ervoor dat het productgescheiden kan worden ingezameld.Door gebruikte producten en verpakkingengescheiden in te zamelen, worden de materialengerecycled en opnieuw gebruikt. Hergebruik vangerecyclelde materialen voorkomt milieuvervuilingen vermindert de vraag naar grondstoffen.Inzamelpunten voor gescheiden inzameling van electrischehuishoudproducten bij gemeentelijke vuilnisbergen of bij deverkoper waar u een nieuw product koopt, kunnen aanplaatselijke voorschriften gebonden zijn.<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> biedt de mogelijkheid tot inzamelen enrecyclen van afgedankte <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> producten.Om gebruik van deze service te maken, dient u het product aaneen van onze servicecentra te sturen, die voor ons deinzameling verzorgen.U kunt het adres van het dichtstbijzijnde servicecentrumopvragen via de adressen op de achterzijde van dezehandleiding. U kunt ook een lijst van onze servicecentra enmeer informatie m.b.t. onze klantenservice vinden op hetvolgende Internet-adres: www.2helpU.comTechnische gegevensKR480 KR500CRE KR500RE KR510XC CD501CRESpanning V AC230/240 230/240 230/240 230/240 230/240Opgenomen vermogen W 480 500 500 500 500Onbelast toerental min -1 0-2.800 0-2.800 0-2.800 0-2.800 0-2.800Max. boorcapaciteitStaal/beton mm 10 10 10 10 10Hout mm 20 20 20 20 2021


NEDERLANDSEG-conformiteitsverklaringKR480/KR500CRE/KR500RE/KR510XC/CD501CRE<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> verklaart dat deze producten inovereenstemming zijn met:98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, 2002/96/EEG, EN 60745,EN 55014, EN 61000Meld u aan op onze website www.blackanddecker.nl omte worden geïnformeerd over nieuwe producten en specialeaanbiedingen. Verdere informatie over het merk<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> en onze producten vindt u opwww.blackanddecker.nlL pA(geluidsdruk) 91 dB(A), L WA(geluidsvermogen) 102 dB(A),gewogen kwadratische gemiddelde waarde van de versnelling5,2 m/s 2K pA(meetonzekerheid geluidsdruk) 3 dB(A),K WA(meetonzekerheid geluidsvermogen) 3 dB(A)Kevin HewittDirector of Consumer EngineeringSpennymoor, County Durham DL16 6JG,Verenigd Koninkrijk1-4-2005Garantie<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> heeft vertrouwen in zijn producten en biedteen uitstekende garantie. Deze garantiebepalingen vormeneen aanvulling op uw wettelijke rechten en beperken dezeniet. De garantie geldt in de lidstaten van de Europese Unie ende Europese Vrijhandelsassociatie.Mocht uw <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> product binnen 24 maanden nadatum van aankoop defect raken tengevolge van materiaal- ofconstructiefouten, dan garanderen wij de kosteloze vervangingvan defecte onderdelen, de reparatie van het product of devervanging van het product, tenzij:◆ Het product is gebruikt voor handelsdoeleinden,professionele toepassingen of verhuurdoeleinden;◆ Het product onoordeelkundig is gebruikt;◆ Het product is beschadigd door invloeden van buitenaf ofdoor een ongeval;◆ Reparaties zijn uitgevoerd door anderen dan onzeservicecentra of <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> personeel.Om een beroep op de garantie te doen, dient u eenaankoopbewijs te overhandigen aan de verkoper of een vanonze servicecentra. U kunt het adres van het dichtstbijzijndeservicecentrum opvragen via de adressen op de achterzijdevan deze handleiding. U kunt ook een lijst van onzeservicecentra en meer informatie m.b.t. onze klantenservicevinden op het volgende Internet-adres: www.2helpU.com22


ESPAÑOLUso previstoLa taladradora de martillo <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> está diseñada parataladrar madera, metales, plásticos y mampostería, así comopara tareas de atornillado. Esta herramienta está pensadaúnicamente para uso doméstico.Normas de seguridad generales¡Advertencia! Lea íntegramente estas instrucciones. En caso deno atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes, ello puededar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión grave. Eltérmino “herramienta eléctrica” empleado en las advertenciasindicadas a continuación se refiere a la herramienta eléctrica conalimentación de red (con cable) o alimentada por batería (sin cable).GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO.1. Área de trabajoa. Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.El desorden y una iluminación deficiente en las áreas detrabajo pueden provocar accidentes.b. No utilice la herramienta eléctrica en un entornocon peligro de explosión, en el que se encuentrencombustibles líquidos, gases o material en polvo.Las herramientas eléctricas producen chispas que puedenllegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.c. Mantenga alejados a los niños y otras personas delárea de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.Una distracción le puede hacer perder el control sobre laherramienta.2. Seguridad eléctricaa. El enchufe de la herramienta eléctrica debecorresponder a la toma de corriente utilizada. No esadmisible modificar el enchufe en forma alguna.No emplee adaptadores en herramientas eléctricasdotadas con una toma de tierra. Los enchufes sinmodificar adecuados a las respectivas tomas de corrientereducen el riesgo de una descarga eléctrica.b. Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierracomo tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica esmayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.c. No exponga las herramientas eléctricas a la lluviay evite que penetren líquidos en su interior. Existe elpeligro de recibir una descarga eléctrica si penetranciertos líquidos en la herramienta eléctrica.d. Cuide el cable de alimentación. No utilice el cablede red para transportar o colgar la herramientaeléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de latoma de corriente. Mantenga el cable de red alejadodel calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.Los cables de red dañados o enredados pueden provocaruna descarga eléctrica.e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en laintemperie utilice solamente cables de prolongaciónhomologados para su uso en exteriores. La utilizaciónde un cable de prolongación adecuado para su uso enexteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.3. Seguridad personala. Esté atento a lo que hace y emplee la herramientaeléctrica con prudencia. No utilice la herramientaeléctrica si estuviese cansado, ni tampoco despuésde haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.El no estar atento durante el uso de una herramientaeléctrica puede provocarle serias lesiones.b. Utilice un equipo de protección y en todo caso unasgafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduceconsiderablemente si, dependiendo del tipo y la aplicaciónde la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipode protección adecuado como una mascarilla antipolvo,zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco,o protectores auditivos.c. Evite una puesta en marcha accidental de laherramienta. Compruebe que el interruptor esté enla posición de apagado antes de enchufar laherramienta. Transportar la herramienta eléctrica con eldedo sobre el interruptor o enchufarla con el interruptorencendido puede provocar accidentes.d. Retire las herramientas de ajuste o llaves fijasantes de conectar la herramienta eléctrica.Una herramienta o llave colocada en una pieza giratoriapuede producir lesiones al ponerse a funcionar.e. Sea precavido. Mantenga un apoyo firme sobre elsuelo y conserve el equilibrio en todo momento.Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctricaen caso de presentarse una situación inesperada.f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.No lleve vestidos anchos ni joyas. Mantenga supelo, vestimenta y guantes alejados de las piezasmóviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largose pueden enganchar con las piezas en movimiento.g. Siempre que sea posible utilizar unos equipos deaspiración o captación de polvo, asegúrese queéstos estén montados y que sean utilizadoscorrectamente. El empleo de estos equipos reduce losriesgos derivados del polvo.4. Uso y cuidado de herramientas eléctricasa. No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use laherramienta eléctrica prevista para el trabajo arealizar. Con la herramienta eléctrica adecuada podrátrabajar mejor y más seguro dentro del margen depotencia indicado.23


ESPAÑOLb. No utilice herramientas eléctricas con uninterruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas queno se puedan conectar o desconectar son peligrosasy deben hacerse reparar.c. Saque el enchufe de la red antes de realizar unajuste en la herramienta eléctrica, cambiar deaccesorio o al guardar la herramienta. Esta medidapreventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmentela herramienta eléctrica.d. Guarde las herramientas eléctricas fuera delalcance de los niños y de las personas que no esténfamiliarizadas con su uso. Las herramientas eléctricasutilizadas por personas inexpertas son peligrosase. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.Controle si funcionan correctamente, sin atascarse,las partes móviles de la herramienta eléctrica, y siexisten partes rotas o deterioradas que pudieranafectar al funcionamiento de la herramienta. Si laherramienta eléctrica estuviese defectuosa hagaque la reparen antes de volver a utilizarla. Muchosde los accidentes se deben a herramientas eléctricas conun mantenimiento deficiente.f. Mantenga las herramientas de corte limpiasy afiladas. Las herramientas de corte mantenidascorrectamente se dejan guiar y controlar mejor.g. Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útilesde herramienta, etc. de acuerdo con estasinstrucciones y en la manera indicadaespecíficamente para esta herramienta eléctrica.Considere en ello las condiciones de trabajo y latarea a realizar. El uso de herramientas eléctricas paratrabajos diferentes de aquellos para los que han sidoconcebidas puede resultar peligroso.5. Servicio técnicoa. Haga reparar su herramienta eléctrica sólo porpersonal técnico autorizado que empleeexclusivamente piezas de repuesto originales.Solamente así se garantiza la seguridad de la herramientaeléctrica.Instrucciones de seguridad adicionales para taladrospercutores◆ Lleve protección acústica cuando utilice taladrospercutores. La exposición al ruido puede provocar lapérdida de audición.◆ Utilice las empuñaduras auxiliares que sesuministran con la herramienta. La pérdida de controlpuede provocar lesiones personales.Seguridad eléctricaLa herramienta lleva un doble aislamiento; por lotanto no requiere una toma a tierra. Compruebesiempre que la tensión de la red corresponda con elvalor indicado en la placa de datos del aparato.CaracterísticasEsta herramienta incluye alguna o todas las característicassiguientes.1. Conmutador de velocidad variable2. Botón de bloqueo3. Interruptor de avance/retroceso4. Selector de modo de perforación5. Mango lateral6. PortabrocasMontaje¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe quela herramienta está apagada y desenchufada.Acoplar el mango lateral (fig. A)◆ Gire el mango (7) en sentido contrario a las agujas delreloj hasta que pueda deslizar el mango lateral (5) haciala parte delantera de la herramienta como se ilustra.◆ Gire el mango lateral a la posición deseada.◆ Apriete el mango lateral, girando el mango en el sentidode las agujas del reloj.Colocación de una broca de taladrar o de undestornillador de berbiquí (fig. B)◆ Abra el portabrocas girando la pieza delantera (8) con unamano mientras sujeta la pieza posterior (9) con la otra.◆ Inserte el eje de la broca (10) en el portabrocas y aprietefirmemente.Extracción y nueva colocación del portabrocas (fig. C)◆ Abra el portabrocas al máximo posible.◆ Saque el tornillo de retención del portabrocas (11),situado en la parte frontal del portabroicas, girándolo conun destornillador en el sentido de las agujas del reloj.◆ Apriete la llave Allen (12) en el portabrocas, golpeandocon un martillo como se ilustra.◆ Quite la llave Allen.◆ Saque el portabrocas girándolo en sentido contrario a lasagujas del reloj.◆ Para volver a colocar el portabrocas, atorníllelo al ejey asegúrelo con el tornillo de sujeción del portabrocas.Uso¡Advertencia! Antes de taladrar paredes, suelos o techos,compruebe la ubicación de cableados y tuberías.24


ESPAÑOLSelección de la dirección de rotación (fig. D)◆ Para taladrar y para apretar tornillos, ponga el interruptoradelante/atrás (3) en posición neutral.◆ Para aflojar tornillos o quitar una broca atascada,deslice el interruptor adelante/atrás (3) hacia la izquierda.¡Advertencia! No cambie nunca la dirección de rotaciónmientras el motor esté en marcha.Selección del modo de perforación◆ Para taladrar mampostería, fije el selector del modode perforación (4) en la posición .◆ Para taladrar otros materiales y para atornillar, fije elselector del modo de perforación (4) en la posición .Encendido y apagado (fig. E)◆ Para poner en marcha la herramienta, presione elconmutador de velocidad variable (1). La velocidad de laherramienta dependerá de hasta dónde presione elinterruptor. Como norma general, use velocidades bajaspara brocas de diámetro grande y velocidades altas parabrocas de diámetro más pequeño.◆ Para un funcionamiento continuo, pulse el botón debloqueo (2) y suelte el interruptor de velocidad variable.Esta opción sólo está disponible a velocidad máxima.◆ Para desconectar la herramienta, suelte el conmutadorde velocidad variable. Para desconectar la herramientadurante el funcionamiento continuo, pulse el interruptorde velocidad variable una vez más y suéltelo.AccesoriosEl rendimiento de la herramienta dependerá del accesorioutilizado. Los accesorios de <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> y Piranha estánfabricados según las más altas normas de calidad paraampliar el rendimiento de la herramienta. Utilizando estosaccesorios, logrará aprovechar al máximo la herramienta.Protección del medio ambienteSeparación de desechos. Este producto no debedesecharse con la basura doméstica normal.Si llega el momento de reemplazar su producto <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>o éste ha dejado de tener utilidad para usted, no lo desechecon la basura doméstica normal. Asegúrese de que esteproducto se deseche por separado.La separación de desechos de productos usadosy embalajes permite que los materiales puedanreciclarse y reutilizarse. La reutilización de materialesreciclados ayuda a evitar la contaminaciónmedioambiental y reduce la demanda de materiasprimas.La normativa local puede prever la separación de desechos deproductos eléctricos de uso doméstico en centros municipalesde recogida de desechos o a través del distribuidor cuandoadquiere un nuevo producto.<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> proporciona facilidades para la recogida y elreciclado de los productos <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> que hayan llegadoal final de su vida útil. Para hacer uso de este servicio,devuelva su producto a cualquier servicio técnico autorizado,que lo recogerá en nuestro nombre.Pueden consultar la dirección de su servicio técnico máscercano poniéndose en contacto con la oficina local de<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> en la dirección que se indica en este manual.Como alternativa, puede consultar en Internet la lista deservicios técnicos autorizados e información completa denuestros servicios de posventa y contactos en la siguientedirección: www.2helpU.comMantenimientoLa herramienta ha sido diseñada para que funcione durante unlargo período de tiempo con un mantenimiento mínimo.El funcionamiento satisfactorio continuado depende de uncuidado apropiado y una limpieza periódica.Características técnicasKR480 KR500CRE KR500RE KR510XC CD501CREVoltaje V AC230/240 230/240 230/240 230/240 230/240Potencia absorbida W 480 500 500 500 500Velocidad sin carga min -1 0-2.800 0-2.800 0-2.800 0-2.800 0-2.800Capacidad máxima de taladradoAcero/hormigón mm 10 10 10 10 10Madera mm 20 20 20 20 2025


ESPAÑOLDeclaración de conformidad CEKR480/KR500CRE/KR500RE/KR510XC/CD501CRE<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> declara que estos productos cumplen lasnormas siguientes:98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 2002/96/CEE, EN 60745,EN 55014, EN 61000L pA(presión acústica) 91 dB(A), L WA(potencia acústica)102 dB(A), vibraciones soportadas en mano/brazo 5,2 m/s 2K pA(incertidumbre de presión acústica) 3 dB(A),K WA(incertidumbre de potencia acústica) 3 dB(A)Kevin HewittDirector de Ingeniería del ConsumidorSpennymoor, County Durham DL16 6JG,Reino Unido1-4-2005Para reclamar en garantía, será necesario que presentela prueba de compra al vendedor o al servicio técnicode reparaciones autorizado. Pueden consultar la dirección desu servicio técnico más cercano poniéndose en contacto con laoficina local de <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> en la dirección que se indicaen este manual. Como alternativa, se puede consultar enInternet, en la dirección siguiente, la lista de serviciostécnicos autorizados e información completa de nuestrosservicios de postventa y contactos:www.2helpU.comVisite nuestro sitio web www.blackanddecker.com pararegistrar su nuevo producto <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> y mantenerseal día sobre nuestros productos y ofertas especiales.Encontrará información adicional sobre la marca<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> y nuestra gama de productos enwww.blackanddecker.comGarantía<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> confía plenamente en la calidad de sus productosy ofrece una garantía extraordinaria. Esta declaraciónde garantía es una añadido, y en ningún caso un perjuicio parasus derechos estatutarios. La garantía es válida dentro de losterritorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y delos de la Zona Europea de Libre Comercio.Si un producto <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> resultará defectuoso debidoa materiales o mano de obra defectuosos o a la falta deconformidad, <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> garantiza, dentro de los 24 mesesde la fecha de compra, la sustitución de las piezasdefectuosas, la reparación de los productos sujetos a undesgaste y rotura razonables o la sustitución de talesproductos para garantizar al cliente el mínimo deinconvenientes, a menos que:◆ El producto haya sido utilizado con propósitoscomerciales, profesionales o de alquiler;◆ El producto haya sido sometido a un uso inadecuadoo negligente;◆ El producto haya sufrido daños causados por objetoso sustancias extrañas o accidentes;◆ Se hayan realizado reparaciones por parte de personasque no sean los servicios de reparación autorizadoso personal de servicios de <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>;26


PORTUGUÊSUtilizaçãoO seu berbequim <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> foi concebido para perfurarmadeira, metal, plástico e maçonaria, assim como para finsde aparafusamento. Esta ferramenta destina-se apenas ao usodoméstico.Regras gerais de segurançaAdvertência! Leia todas as instruções. O não cumprimentodas instruções a seguir pode resultar em choque eléctrico,incêndio e/ou graves lesões. O termo “ferramenta eléctrica”,utilizado a seguir, refere-se a ferramentas eléctricas comligação à corrente eléctrica (com fios) ou operadas a bateria(sem fios).GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES.1. Área de trabalhoa. Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.Desordem e áreas de trabalho com fraca iluminaçãopodem causar acidentes.b. Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreascom risco de explosão, nas quais se encontremlíquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentaseléctricas produzem faíscas que podem provocar a igniçãode pó e vapores.c. Mantenha crianças e outras pessoas afastadasda ferramenta eléctrica durante o trabalho coma ferramenta. Distracções podem causar a falta decontrolo sobre o aparelho.2. Segurança eléctricaa. A ficha da ferramenta eléctrica deve caber natomada. A ficha não deve ser modificada de modoalgum. Não utilize quaisquer fichas de adaptaçãojunto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.Fichas sem modificações e tomadas adequadas reduzemo risco de choques eléctricos.b. Evite que o corpo entre em contacto com superfíciesligadas à terra, como por exemplo tubos,radiadores, fogões e frigoríficos. Há um risco elevadode choques eléctricos, caso o corpo seja ligado à terra.c. A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuvanem humidade. A penetração de água na ferramentaeléctrica aumenta o risco de choques eléctricos.d. Manuseie o fio com cuidado. O cabo da ferramentanão deve ser utilizado para o transporte, parapendurar a ferramenta, nem para puxar a ficha datomada. Mantenha o cabo afastado de calor,óleo, cantos afiados ou partes em movimento daferramenta. Cabos danificados ou torcidos aumentamo risco de choques eléctricos.e. Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,use um cabo de extensão apropriado para áreasexternas. O uso de um cabo apropriado para áreasexternas reduz o risco de choques eléctricos.3. Segurança pessoala. Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenhaprudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica.Não use a ferramenta eléctrica se estiver cansadoou sob a influência de drogas, álcool oumedicamentos. Um momento de falta de atençãodurante a operação da ferramenta eléctrica pode causargraves lesões.b. Usar um equipamento pessoal de protecção.Utilizar sempre óculos de protecção. Equipamento desegurança, como por exemplo, máscara de protecçãocontra pó, sapatos de segurança anti-derrapantes,capacete de segurança ou protecção auricular, de acordocom o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduzo risco de lesões.c. Evite um accionamento involuntário. Assegure-sede que o interruptor está na posição de desligadoantes de o ligar. O transporte de ferramentas eléctricascom o dedo no interruptor ou a ligação das mesmas quetenham o interruptor ligado provoca acidentes.d. Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave defenda ou chave de ajuste que se encontre numa partemóvel da ferramenta, pode levar a lesões.e. Não se sobrestime. Mantenha-se sempre bemposicionado e em equilíbrio. Desta forma poderá serámais fácil controlar a ferramenta em situaçõesinesperadas.f. Use vestuário apropriado. Não use roupa larga oujóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadasde partes em movimento. Roupas largas, jóias oucabelos longos podem ser agarradas por partes emmovimento.g. Se for prevista a montagem de dispositivos deaspiração de pó e de dispositivos de recolha,assegure-se de que estão ligados e que sãoutilizados de forma correcta. A utilização destesdispositivos reduz os riscos provocados por pó.4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctricaa. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Usepara o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta.A ferramenta correcta realizará o trabalho de formamelhor e mais segura dentro da potência indicada.27


PORTUGUÊSb. Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptornão puder ser ligado nem desligado. Qualquerferramenta eléctrica que não possa ser controlada atravésdo interruptor de ligar-desligar é perigosa e deve serreparada.c. Desligue a ficha da tomada antes de efectuarajustes na ferramenta, substituir acessórios ouarmazenar a ferramenta eléctrica. Esta medida desegurança evita que a ferramenta eléctrica seja ligadaacidentalmente.d. Mantenha as ferramentas eléctricas que nãoestiverem a ser utilizadas fora do alcance decrianças. Não permita que a ferramenta sejautilizada por pessoas não familiarizadas com amesma ou que não tenham lido estas instruções.As ferramentas eléctricas são perigosas se utilizadas porpessoas não qualificadas.e. Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.Verifique se as partes móveis da ferramentafuncionam perfeitamente e não emperram, se hápeças quebradas ou danificadas, que possaminfluenciar o funcionamento da ferramenta.As peças danificadas devem ser reparadas antesda utilização da ferramenta. Muitos acidentes têmcomo causa uma manutenção insuficiente dasferramentas eléctricas.f. Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadase limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,com cantos afiados travam com menos frequência epodem ser controladas com maior facilidade.g. Use a ferramenta eléctrica, os acessórios e asbrocas da ferramenta etc., de acordo com estasinstruções e da maneira determinada para este tipoespecial de ferramenta eléctrica. Considere tambémas condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado.A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins queos previstos pode resultar em situações perigosas.5. Reparaçãoa. A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparadapor pessoal qualificado e só devem ser colocadaspeças sobressalentes originais. Desta forma éassegurada a segurança da ferramenta eléctrica.Instruções adicionais de segurança para berbequinsde percussão◆ Utilize protectores auriculares com os berbequinsde percussão. A exposição ao ruído poderá provocarperda de audição.◆ Utilize os punhos auxiliares fornecidos coma ferramenta. A perda de controlo da mesma podeprovocar ferimentos pessoais.Segurança eléctricaEsta ferramenta está duplamente isolada, pelo quenão necessita de fio de terra. Certifique-se semprede que o fornecimento de energia correspondeà voltagem indicada na placa de especificações.CaracterísticasEsta ferramenta inclui algumas ou todas as seguintes funções.1. Interruptor de velocidade variável2. Botão de bloqueio3. Selector do sentido da rotação4. Selector de percussão/perfuração5. Punho lateral6. BuchaMontagemAdvertência! Antes da montagem, certifique-se de quea ferramenta está desligada da corrente eléctrica.Encaixe do punho lateral (fig. A)◆ Rode o punho (7) para a esquerda até que consiga movero manípulo lateral (5) para a frente da ferramenta comomostrado.◆ Rode a pega lateral até à posição desejada.◆ Aperte a pega lateral girando o punho para a direita.Colocação de uma broca ou ponta de aparafusar (fig. B)◆ Abra a bucha girando a parte frontal (8) com uma mãoenquanto segura a parte traseira (9) com a outra.◆ Introduza a broca (10) na bucha e aperte-a firmemente.Remoção e encaixe da bucha (fig. C)◆ Abra a bucha o mais possível.◆ Remova o parafuso de fixação da bucha (11), localizadona parte da frente da bucha, girando-o para a direitautilizando uma chave de fendas.◆ Aperte a chave Allen (12) na bucha e dê-lhe uma pancadacom um martelo como mostrado.◆ Remova a chave Allen.◆ Remova a bucha girando-a para a esquerda.◆ Para voltar a colocar a bucha, aperte-a no fuso e fixe-acom o respectivo parafuso de fixação.UtilizaçãoAdvertência! Antes de furar paredes, pisos ou tectos,verifique a localização de fios e canos.Selecção da direcção de rotação (fig. D)◆ Para furar e aparafusar, coloque o selector do sentido darotação (3) para a posição neutra.◆ Para desaparafusar ou retirar uma broca encravada, movao selector do sentido da rotação (3) para a esquerda.28


PORTUGUÊSAdvertência! Nunca mude a direcção da rotação como motor a funcionar.Selecção do modo de perfuração◆ Para a perfuração em alvenaria, ajuste o selector depercussão/perfuração (4) para a posição .◆ Para a perfuração noutros materiais ou para aparafusar,ajuste o selector de percussão/perfuração (4) para aposição .Como ligar e desligar a ferramenta (fig. E)◆ Para ligar a ferramenta, pressione o interruptor develocidade variável (1). A velocidade da ferramentadepende de quanto se pressiona o interruptor. Como regrageral, utilize velocidades baixas para brocas de diâmetroelevado e velocidades altas para brocas de diâmetroreduzido.◆ Para o funcionamento contínuo, prima o botão debloqueio (2) e liberte o interruptor da velocidade variável.Esta opção só está disponível na velocidade máxima.◆ Para desligar a ferramenta, solte o interruptor develocidade variável. Para desligar a ferramenta quandoem funcionamento contínuo, prima uma vez no interruptorde ligar/desligar e liberte-o.AcessóriosO desempenho da sua ferramenta depende dos acessóriosutilizados. Os acessórios da <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> e Piranha sãofabricados de acordo com os mais altos padrões de qualidadee são concebidos para melhorar o desempenho da suaferramenta. Ao utilizar estes acessórios, poderá tirar um maiorpartido da sua ferramenta.ManutençãoEsta ferramenta foi desenvolvida para funcionar por um longoperíodo, com o mínimo de manutenção. O funcionamentocontínuo e satisfatório depende da limpeza regular e damanutenção adequada.Protecção do meio ambienteRecolha em separado. Não deve deitar este produtofora juntamente com o lixo doméstico normal.Caso chegue o momento em que um dos seus produtos<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> precise de ser substituído ou decida desfazer-sedo mesmo, não o deite fora juntamente com o lixo doméstico.Torne este produto disponível para uma recolha em separado.A recolha em separado de produtos e embalagensutilizados permite que os materiais sejam recicladose reutilizados.A reutilização de materiais reciclados ajuda a evitara poluição ambiental e a reduzir a procura dematérias-primas.Os regulamentos locais poderão providenciar a recolha emseparado de produtos eléctricos junto das casas, em lixeirasmunicipais ou junto dos fornecedores ao adquirir um novoproduto.A <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> oferece um serviço de recolha e reciclagemde produtos <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> que tenha atingido o fim das suasvidas úteis. Para tirar proveito deste serviço, devolva seuproduto a qualquer agente de reparação autorizado, que seencarregará de recolher o equipamento em nosso nome.Para verificar a localização do agente de reparação maispróximo de si, contacte o escritório local da <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> noendereço indicado neste manual. Se preferir, consulte a listade agentes autorizados da <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> e os dadoscompletos dos nossos serviços de atendimento pós-venda naInternet no endereço: www.2helpU.comDados técnicosKR480 KR500CRE KR500RE KR510XC CD501CREVoltagem V AC230/240 230/240 230/240 230/240 230/240Potência W 480 500 500 500 500Velocidade sem carga min -1 0-2.800 0-2.800 0-2.800 0-2.800 0-2.800Capacidade máxima de perfuraçãoAço/betão mm 10 10 10 10 10Madeira mm 20 20 20 20 2029


PORTUGUÊSDeclaração de conformidade CEKR480/KR500CRE/KR500RE/KR510XC/CD501CREA <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> declara que estes produtos estão emconformidade com a:98/37/CEE, 89/336/CEE, 73/23/CEE, 2002/96/CEE, EN 60745,EN 55014, EN 61000Visite o nosso website www.blackanddecker.com pararegistar o seu novo produto <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> e para se manteractualizado sobre novos produtos e ofertas especiais.Estão disponíveis mais informações sobre a <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>e sobre a nossa gama de produtos emwww.blackanddecker.comL pA(pressão acústica) 91 dB(A), L WA(potência acústica)102 dB(A), vibração medida da mão/braço de 5,2 m/s 2K pA(imprecisão da pressão acústica) 3 dB(A),K WA(imprecisão da potência acústica) 3 dB(A)Kevin HewittDirector de Engenharia do ConsumoSpennymoor, County Durham DL16 6JG,Reino Unido1-4-2005GarantiaA <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> confia na qualidade de seus produtose oferece um programa de garantia excelente. Esta declaraçãode garantia soma-se aos seus direitos legais e não osprejudica em nenhum aspecto. A garantia será válida nosterritórios dos Estados Membros da União Europeia e na Áreade Livre Comércio da Europa.Caso algum produto da <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> apresente avariasdevido a defeitos de material, mão-de-obra ou ausência deconformidade no prazo de 24 meses a partir da data decompra, a <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> garantirá a substituição das peçasdefeituosas, a reparação dos produtos que foram submetidosa uso adequado e remoção ou substituição dos mesmos paraassegurar o mínimo de inconvenientes ao cliente a menos que:◆ O produto tenha sido utilizado para fins comerciais,profissionais ou aluguer;◆ O produto tenha sido submetido a uso incorrecto oudescuido;◆ O produto tenha sofrido danos causados por objectosestranhos, substâncias ou acidentes;◆ Tenha um histórico de reparacões efectuadas porterceiros que não sejam os agentes autorizados ouprofissionais de manutenção da <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>.Para activar a garantia, será necessário enviar a prova decompra ao revendedor ou agente de reparação autorizado.Para verificar a localização do agente de reparação maispróximo de si contacte o escritório local da <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> noendereço indicado neste manual. Se preferir, consulte a listade agentes autorizados da <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> e os dadoscompletos de nossos serviços de atendimento pós-venda naInternet no endereço: www.2helpU.com30


SVENSKAAnvändningsområdeDin slagborrmaskin från <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> kan användasför borrning i trä, metall, plast och murverk, och dessutom förskruvdragning. Verktyget är endast avsett för bruk i hemmet.Allmänna säkerhetsreglerVarning! Samtliga anvisningar ska läsas. Fel som uppstår tillföljd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elchock,brand och/eller allvarliga kroppsskador. Nedan använtbegrepp ”Elverktyg” hänvisar till nätdrivna elverktyg(med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).TA VÄL VARA PÅ DESSA ANVISNINGAR.1. Arbetsområdea. Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning påarbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda tillolyckor.b. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivningmed brännbara vätskor, gaser eller damm.Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet ellergaserna.c. Håll under arbetet med elverktyget barn ochobehöriga personer på betryggande avstånd. Om dustörs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen överelverktyget.2. Elektrisk säkerheta. Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.Stickproppen får absolut inte förändras.Använd inte adapterkontakter tillsammans medskyddsjordade elverktyg. Oförändrade stickproppar ochpassande vägguttag reducerar risken för elchock.b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns enstörre risk för elchock om din kropp är jordad.c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vattenin i ett elverktyg ökar risken för elchock.d. Misshandla inte nätsladden. Använd inte sladdenför att bära eller hänga upp elverktyget och inteheller för att dra stickproppen ur vägguttaget.Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpakanter och rörliga maskindelar. Skadade ellertilltrasslade sladdar ökar risken för elchock.e. Använd när du arbetar med ett elverktyg utomhusendast förlängningssladdar som är godkända förutomhusbruk. Om en avsedd förlängningssladd förutomhusbruk används minskar risken för elchock.3. Personlig säkerheta. Var uppmärksam, se på vad du gör och användelverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget närdu är trött eller om du är påverkad av droger,alkohol eller mediciner. Under användning av elverktygkan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarligakroppsskador.b. Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltidskyddsglasögon. Den personliga skyddsutrustningensom t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, hjälmeller hörselskydd – med beaktande av elverktygets modelloch driftsätt – reducerar risken för kroppsskada.c. Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera attströmbrytaren står i avstängt läge innan du kopplarelverktyget till nätet. Det kan vara mycket farligt attbära ett elverktyg med fingret på strömbrytaren ellerkoppla det till nätet med strömbrytaren i till-läge.d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklarinnan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckeli en roterande komponent kan medföra kroppsskada.e. Sträck dig inte för långt. Se till att du alltid harsäkert fotfäste och balans. På så sätt kan du lättarekontrollera elverktyget i oväntade situationer.f. Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande klädereller smycken. Håll hår, kläder och handskar undanfrån rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken ochlångt hår kan dras in av roterande delar.g. Vid elverktyg med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning kontrollera att anordningarnaär rätt monterade och används på korrekt sätt. Dessaanordningar reducerar riskerna i samband med damm.4. Bruk och skötsel av elverktyga. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktygför det aktuella arbetet. Med ett lämpligt elverktyg kandu arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.b. Ett elverktyg med defekt strömbrytare får inteanvändas. Ett elverktyg som inte kan kopplas till ellerfrån är farligt och måste repareras.c. Dra stickproppen ur vägguttaget innan inställningarutförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget ställsundan. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktliginkoppling av elverktyget.d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inteelverktyget användas av personer som inte ärförtrogna med dess användning eller inte läst dennaanvisning. Elverktygen är farliga om de används avoerfarna personer.31


SVENSKAe. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörligakomponenter fungerar felfritt och inte kärvar,att komponenter inte brustit eller skadats och ingetannat föreligger som kan påverka elverktygetsfunktioner. Låt skadade delar repareras innanelverktyget används på nytt. Många olyckor orsakas avdåligt skötta elverktyg.f. Håll skärverktyg skarpa och rena. Omsorgsfullt sköttaskärverktyg med skarpa eggar fastnar inte så lätt och gårlättare att styra.g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligtdessa anvisningar och på sätt som föreskrivits föraktuell verktygsmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkorenoch arbetsmomenten. Används elverktyget på ickeändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.5. Servicea. Låt elverktyget endast repareras av kvalificeradfackpersonal och med originalreservdelar.Detta garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.Extra säkerhetsföreskrifter för slagborrar◆ Bär öronskydd vid arbete med en slagborr.Bullerexponering kan orsaka hörselskador.◆ Använd hjälphandtagen som levererades medverktyget. Kontrollförlust kan orsaka personskador.Elektrisk säkerhetEftersom verktyget är dubbelisolerat behövs ingenjordledare. Kontrollera alltid att nätspänningenöverensstämmer med värdet på märkplåten.DetaljbeskrivningVerktyget har en del eller samtliga av nedanstående funktioner.1. Strömbrytare2. Låsknapp3. Reglage för höger-/vänstergång4. Omkopplare för borrningsläge5. Sidohandtag6. ChuckMonteringVarning! Se till att verktyget är avstängt samt att det inte äranslutet innan monteringen börjar.Montering av sidohandtaget (fig. A)◆ Vrid greppet (7) motsols tills handtaget (5) kan skjutas påframtill på borrmaskinen enligt bild.◆ Vrid sidohandtaget till önskat läge.◆ Drag åt sidohandtaget genom att vrida greppet medsols.Placering av borr- och skruvbits (fig. B)◆ Öppna chucken genom att vrida den främre delen (8) meden hand medan du håller den bakre delen (9) på plats medden andra handen.◆ Sätt i bitshållaren (10) i chucken och drag åt chuckenordentligt.Montering och borttagning av chucken (fig. C)◆ Öppna chucken så mycket det går.◆ Avlägsna chuckens monteringsskruv (11), denna sitteri chuckens framsida, genom att vrida den medsols med enskruvmejsel.◆ Sätt i en insexnyckel (12) i chucken. Slå med ett lätt slagmed en hammare enligt bild.◆ Ta bort insexnyckeln.◆ Ta bort chucken genom att vrida den motsols.◆ Sätt tillbaka chucken genom att skruva den på spindelnoch lås fast den med fästskruven.AnvändningVarning! Kontrollera var de elektriska ledningarna ochrörledningarna är installerade innan du borrar i väggar,golv och tak.Val av rotationsriktning (fig. D)◆ För borrning och skruvdragning sätter duriktningsomkopplaren (3) i neutralt läge.◆ För att lossa skruvar, eller ta bort ett borr som har fastnat,ska reglaget (3) skjutas åt vänster.Varning! Ändra aldrig rotationsriktning när motorn är igång.Borrningsläge◆ För borrning i murverk ska omkopplaren för borrningsläge(4) ställas i läget .◆ För borrning i andra material och för skruvdragning skaomkopplaren för borrningsläge (4) ställas i läget .Koppling till och från (fig. E)◆ Starta verktyget genom att trycka på strömbrytaren/hastighetskontrollen (1). Verktygets hastighet beror på hurlångt strömbrytaren trycks in. Normalt använder man lågavarvtal för borr med stor diameter, och höga varvtal förborr med mindre diameter.◆ Tryck in låsknappen (2) och släpp strömbrytaren om du villatt verktyget ska gå hela tiden. Du kan bara göra detta vidmaximalt varvtal.◆ Stanna verktyget genom att släppa den steglösaströmbrytaren. För att stanna verktyget när det är inställtpå kontinuerlig gång, så trycker du en gång till påströmbrytaren, och släpper sedan upp den.32


SVENSKATillbehörVerktygets användningsområde beror på vilket tillbehör duväljer. <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>- och Piranhatillbehören är av hög kvalitet.Genom att använda dessa tillbehör kan du få ut mesta möjligaav verktyget.UnderhållDetta verktyg har tillverkats för att fungera under lång tid medett minimum av underhåll. Med rätt underhåll och regelbundenrengöring håller den länge.MiljöskyddSärskild insamling. Denna produkt får inte kastasbland vanliga hushållssopor.Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>-produkt med en ny, eller inte längre behöverden, ska du inte kasta den i hushållssoporna. Denna produktskall lämnas till särskild insamling.Efter insamling av använda produkter ochförpackningsmaterial kan materialen återvinnas ochanvändas på nytt. Användning av återvunna materialskonar miljön och minskar förbrukningen av råvaror.Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma särskildainsamlingar av uttjänt elutrustning från hushåll, antingen vidkommunala miljöstationer eller hos detaljhandlaren när duköper en ny produkt.<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> erbjuder en insamlings- och återvinningstjänstför <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>-produkter när de en gång har tjänat ut.För att använda den här tjänsten lämnar du in produkten till enauktoriserad B & D –reparatör/representant som tar hand omden för din räkning.Närmaste auktoriserad <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>-representant finner dugenom det lokala <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>-kontoret på adressen i denhär manualen. Annars kan du söka på Internet, på listan överauktoriserade <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>-representanter och allauppgifter om vår kundservice och andra kontakter.www.2helpU.comEC-förklaring om överensstämmelseKR480/KR500CRE/KR500RE/KR510XC/CD501CRE<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> förklarar att dessa produkter överensstämmermed:98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, 2002/96/EEG, EN 60745,EN 55014, EN 61000L pA(bullertryck) 91 dB(A), L WA(akustisk effekt) 102 dB(A),vägt geometriskt vibrationsvärde hand/arm 5,2 m/s 2K pA(osäkerhet bullertryck) 3 dB(A),K WA(osäkerhet akustisk effekt) 3 dB(A)Kevin HewittDirector of Consumer EngineeringSpennymoor, County Durham DL16 6JG,Storbrittannien1-4-2005Reservdelar / reparationerReservdelar finns att köpa hos auktoriserade <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våraprodukter.Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns påInternet, vår hemsida www.blackanddecker.se samtwww.2helpU.comGaranti<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> garanterar att produkten är fri från materialoch/ellerfabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin äri tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar intedessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i EuropeiskaUnionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.Om en <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> produkt går sönder på grund avmaterial- och/eller fabrikationsfel eller bristeri överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månaderfrån köpet, åtar sig <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> att reparera eller byta utprodukten med minsta besvär för kunden.Tekniska dataKR480 KR500CRE KR500RE KR510XC CD501CRESpänning V AC230/240 230/240 230/240 230/240 230/240Ineffekt W 480 500 500 500 500Obelastad hastighet min -1 0-2.800 0-2.800 0-2.800 0-2.800 0-2.800Maximal borrkapacitetStål/betong mm 10 10 10 10 10Trä mm 20 20 20 20 2033


SVENSKAGarantin gäller inte för fel som beror på:◆ normalt slitage◆ felaktig användning eller skötsel◆ att produkten skadats av främmande föremål, ämnen ellergenom olyckshändelseGarantin gäller inte om reparation har utförts av någon annanän en auktoriserad <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> verkstad.För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittotlämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstadsenast 2 månader efter det att felet har upptäckts.För information om närmaste auktoriserad verkstad; kontaktadet lokala <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> kontoret på den adress som ärangiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriseradeverkstäder samt servicevillkor finns även tillgängligt påInternet, adress: www.2helpU.comBesök vår webbplats www.blackanddecker.se för attregistrera din nya <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>-produkt samt för att erhållainformation om nya produkter och specialerbjudanden.Vidare information om märket <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> och vårtproduktsortiment kan återfinnas påwww.blackanddecker.se34


NORSKBruksområdeDin <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> hammerdrill er utformet for boring i tre,metall, plast og murverk, samt bruk som skrutrekker.Verktøyet er kun beregnet på bruk i hjemmet.Generelle sikkerhetsforskrifterAdvarsel! Les gjennom alle anvisningene. Hvis anvisningenenedenfor ikke overholdes, kan det medføre elektrisk støt,brann og/eller alvorlige skader. Uttrykket «elektroverktøy»i alle advarslene nedenfor gjelder for strømdrevneelektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy(uten ledning).TA GODT VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE.1. Arbeidsplassena. Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst.Rotete arbeidsområder og arbeidsområder uten godt lyskan føre til ulykker.b. Ikke arbeid med elektroverktøy i eksplosjonsfarligeomgivelser – der det befinner seg brennbare væsker,gass eller støv. Elektroverktøy forårsaker gnister somkan antenne støv eller damper.c. Hold barn og andre personer unna nårelektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret underarbeidet, kan du miste kontrollen.2. Elektrisk sikkerheta. Støpselet til elektroverktøyet må passe inni stikkontakten. Støpselet må ikke forandres pånoen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpslersammen med jordete elektroverktøy. Bruk av originalestøpsler og passende stikkontakter reduserer risikoen forelektrisk støt.b. Unngå kroppskontakt med jordete overflater somrør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er størrefare for elektrisk støt hvis kroppen din er jordet.c. Hold elektroverktøy unna regn eller fuktighet.Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoenfor elektrisk støt.d. Unngå uforsvarlig behandling av ledningen.Elektroverktøyet må aldri bæres eller trekkes etterledningen, og trekk heller ikke ut støpselet ved årykke i ledningen. Hold ledningen unna varme, olje,skarpe kanter eller bevegelige deler. Med skaddeeller sammenflokete ledninger øker risikoen for elektriskstøt.e. Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, mådu kun bruke en skjøteledning som er godkjent tilutendørs bruk. Ved å bruke en skjøteledning som er egnetfor utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt.3. Personsikkerheta. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og gåfornuftig fram når du arbeider med et elektroverktøy.Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller erpåvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter.Et øyeblikks uoppmerksomhet under bruk av verktøyet kanføre til alvorlige personskader.b. Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller.Bruk av personlig verneutstyr, for eksempel støvmaske,sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern som passer tilforholdene, reduserer risikoen for personskader.c. Unngå utilsiktet start av elektroverktøyet. Påse atbryteren står i posisjon “AV” før verktøyet koplestil. Det kan føre til ulykker hvis du bærer elektroverktøyetmed fingeren på bryteren, eller kopler til verktøyet nårbryteren ikke står i posisjon “AV”.d. Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slårpå elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel sombefinner seg i en roterende del, kan føre til personskade.e. Ikke strekk deg for langt. Pass på at du alltid harsikkert fotfeste og god balanse. Da kan du kontrollereelektroverktøyet bedre i uventede situasjoner.f. Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk løstsittende klæreller smykker. Hold hår, klær og hansker unnabevegelige deler. Løstsittende tøy, smykker eller langthår kan komme inn i bevegelige deler.g. Hvis det kan monteres støvavsug- ogoppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om atdisse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk avdisse innretningene reduserer farer i forbindelse med støv.4. Aktsom håndtering og bruk av elektroverktøya. Ikke bruk makt på elektroverktøyet. Bruk etelektroverktøy som er beregnet på den type arbeiddu vil utføre. Med et passende elektroverktøy arbeiderdu bedre og sikrere i det angitte effektområdet.b. Ikke bruk elektroverktøy med defekt strømbryter.Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på medbryteren, er farlig og må repareres.c. Trekk støpselet ut av stikkontakten før du utførerinnstillinger på elektroverktøyet, skifter tilbehørsdelereller legger elektroverktøyet bort. Disse tiltakenereduserer risikoen for en utilsiktet start av elektroverktøyet.d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevaresutilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet brukes avpersoner som ikke er fortrolig med dette, eller somikke har lest disse bruksanvisningene. Elektroverktøyer farlige når de brukes av uerfarne personer.35


NORSKe. Vær nøye med vedlikehold av elektroverktøy.Kontroller om bevegelige deler fungerer feilfritt ogikke klemmes fast, om deler er brukket eller skadetog andre forhold som kan innvirke på elektroverktøyetsfunksjon. Hvis elektroverktøyet er skadet, må detrepareres før bruk. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøyer årsaken til mange uhell.f. Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdteskjæreverktøy med skarpe egger setter seg ikke så oftefast og er lettere å føre.g. Bruk elektroverktøy, tilbehør, bits osv. i henhold tildisse anvisningene og slik det er foreskrevet fordenne spesielle verktøytypen. Ta hensyn tilarbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som erangitt, kan føre til farlige situasjoner.5. Servicea. Elektroverktøyet ditt skal alltid repareres avkvalifisert personell og kun med originalereservedeler. Dette forsikrer at elektroverktøyetssikkerhet opprettholdes.Ekstra sikkerhetsinstrukser for slagbor◆ Bruk hørselvern når du bruker slagbor.Hvis du utsettes for støy, kan du miste hørselen.◆ Bruk ekstrahåndtakene som følger med verktøyet.Hvis du mister kontrollen, kan det oppstå personskade.Elektrisk sikkerhetDette apparatet er dobbeltisolert. Derfor er ikkejording nødvendig. Kontroller alltid atnettspenningen er i overensstemmelse medspenningen på typeskiltet.FunksjonerDette verktøyet har noen av eller alle disse funksjonene:1. Trinnløs strømbryter2. Låseknapp3. Bryter for høyre-/venstregange4. Velger for boremodus5. Sidehåndtak6. ChuckMonteringAdvarsel! Før monteringen, må du passe på at verktøyet erslått av og at kontakten er trukket ut.Sette på sidehåndtaket (fig. A)◆ Drei grepet (7) mot klokken til du kan skyve sidehåndtaket(5) inn på forsiden av verktøyet, som vist.◆◆Drei sidehåndtaket til ønsket posisjon.Stram sidehåndtaket ved å dreie det med klokken.Sette på drillbiter eller skrutrekkerbiter (fig. B)◆ Åpne chucken ved å dreie den forreste delen (8) med denene hånden, mens du holder i den bakerste delen (9) medden andre hånden.◆ Sett tilbehøret (10) inn i chucken, og stram chucken godt.Ta av og sette på chucken (fig. C)◆ Åpne chucken så mye som mulig.◆ Fjern skruen som holder fast chucken (11), på forsiden avchucken, ved å skru den med klokken ved hjelp av enskrutrekker.◆ Sett en sekskantnøkkel (12) inn i chucken, og slå med etlett slag med en hammer, som vist.◆ Fjern sekskantnøkkelen.◆ Fjern chucken ved å dreie den mot klokken.◆ Du setter på chucken igjen ved å skru den inn på spindelenog feste den med festeskruen.BrukAdvarsel! Før boring i vegger, gulv eller tak, må du undersøkehvor ledninger og rør befinner seg.Velge rotasjonsretning (fig. D)◆ Ved boring og skrutrekking stiller du bryteren for forover/revers (3) i nøytral posisjon.◆ Ved løsning av skruer eller fjerning av biter som sitterfast, stiller du bryteren for forover/revers (3) mot venstre.Advarsel! Du må aldri bytte rotasjonsretning mens motorener i gang.Velge boremodus◆ Ved boring i murverk stilles velgeren (4) til posisjonen .◆ Ved boring i annet materiale og skrutrekking, stillesvelgeren (4) til posisjonen .Slå maskinen på og av (fig. E)◆ Trykk på den trinnløse strømbryteren (1) for å slå verktøyetpå. Verktøyets hastighet er avhengig av hvor langt inn dutrykker bryteren. Vanligvis bør en bruke lave hastighetertil bor med stor diameter og høye hastigheter for bor medmindre diametre.◆ Trykk på låseknappen (2) for kontinuerlig drift, og slippstrømbryteren. Dette alternativet er kun tilgjengelig vedfull hastighet.◆ Slipp strømbryteren for å slå verktøyet av. Slå avverktøyet når det er i kontinuerlig drift ved å trykke engang til på strømbryteren og slippe den.36


NORSKTilbehørVerktøyets bruksområde er avhengig av hvilket tilbehør duvelger. Tilbehør fra <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> og Piranha er utformet ihenhold til høye kvalitetsstandarder og er utformet for å gioptimal ytelse ved bruk sammen med ditt verktøy. Når dubruker dette tilbehøret, får du optimal ytelse fra ditt verktøy.VedlikeholdVerktøyet ditt er konstruert for å være i drift over lengre tidmed et minimum av vedlikehold. Det er avhengig av godtvedlikehold og regelmessig rengjøring for å fungere som detskal til enhver tid.MiljøvernKildesortering. Dette produktet må ikke kastes i detvanlige husholdningsavfallet.Hvis du finner ut at <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>-produktet ditt må skiftesut, eller hvis du ikke lenger har bruk for det, må du unnlateå kaste det sammen med det vanlige husholdningsavfallet.Sørg for at dette produktet gjøres tilgjengelig for kildesortering.Kildesortering av brukte produkter og emballasjegjør det mulig å resirkulere materialer og bruke demigjen. Gjenbruk av resirkulerte materialer bidrar til åforhindre forsøpling av miljøet og reduserer behovetfor råmaterialer.Lokale regelverk kan legge tilrette for kildesortering avelektriske produkter fra husholdningen, ved kommunaledeponier eller gjennom forhandleren når du kjøper et nyttprodukt.<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> har tilrettelagt for innsamling og resirkuleringav <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>-produkter etter at de har utspilt sin rolle.Ønsker du å benytte deg av denne tjenesten, returnerer duproduktet ditt til et autorisert serviceverksted, som tar detimot og formidler det videre.Du kan få adressen til ditt nærmeste autoriserteserviceverksted ved å kontakte ditt lokale <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>kontorpå adressen oppgitt i denne håndboken. Du kan ogsåfinne en komplett liste over autoriserte <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>serviceverkstederog utfyllende informasjon om vår etter salgserviceog kontaktnumre på Internett på følgende adresse:www.2helpU.comSamsvarserklæring for EUKR480/KR500CRE/KR500RE/KR510XC/CD501CRE<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> erklærer at disse produktene overholder:98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, 2002/96/EØF, EN 60745,EN 55014, EN 61000L pA(lydtrykk) 91 dB(A), L WA(akustisk effekt) 102 dB(A),hånd/arm-vektet vibrasjon 5,2 m/s 2K pA(lydtrykksusikkerhet) 3 dB(A),K WA(usikkerhet i akustisk effekt) 3 dB(A)Kevin HewittAdm. dir. for forbrukerteknikkSpennymoor, County Durham DL16 6JG,Storbritannia1-4-2005Reservdeler / reparasjonerReservdeler kan kjøpes hos autoriserte <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>serviceverksteder, som også gir kostnadsoverslag og reparerervåre produkter.Oversikt over våre autoriserte serviceverksteder finnes påInternet, vår hjemmeside www.blackanddecker.no samtwww.2helpU.comGaranti<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> garanterer at produktet ikke har materialog/ellerfabrikasjonsfeil ved levering til kunde. Garantien eri tillegg til kundens lovlige rettigheter og påvirker ikke disse.Garantien gjelder innen medlemsstatene i den EuropeiskeUnionen og i det Europeiske Frihandelsområdet.Tekniske dataKR480 KR500CRE KR500RE KR510XC CD501CRESpenning V AC230/240 230/240 230/240 230/240 230/240Inn-effekt W 480 500 500 500 500Hastighet ubelastet min -1 0-2.800 0-2.800 0-2.800 0-2.800 0-2.800Maks. borekapasitetStål/betong mm 10 10 10 10 10Tre mm 20 20 20 20 2037


NORSKHvis et <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> produkt går i stykker på grunn avmaterial- og/eller fabrikasjonsfeil eller har mangler i forhold tilspesifikasjonene, innen 24 måneder fra kjøpet, påtar<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> seg å reparere eller bytte ut produktet medminst mulig vanskelighet for kunden.Garantien gjelder ikke for feil som kommer av:◆ normal slittasje◆ feilaktig bruk eller vedlikehold (mislighold)◆ at produktet har blitt skadet av fremmede gjenstander,emner eller ved et uhellDet gjøres oppmerksom på at produktet ikke er beregnet påindustriell/profesjonell/yrkesmessig bruk, men til hus- oghjemmebruk.Garantien gjelder ikke om reparasjoner har blitt utført av noenandre enn et autorisert <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> serviceverksted.For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvitteringleveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverkstedsenest 2 måneder etter at feilen har blitt oppdaget.For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted;kontakt det lokale <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> kontoret på den adressensom er angitt i bruksanvisningen. En oversikt over alleautoriserte serviceverksteder samt servicevilkår finnes ogsåtilgjengelig på Internet, adresse: www.2helpU.comVennligst stikk innom våre nettsider påwww.blackanddecker.no for å registrere ditt nye<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>-produkt og for å holde deg oppdatert om nyeprodukter og spesialtilbud. Du finner mer informasjon om<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> og produktutvalget vårt påwww.blackanddecker.no38


DANSKAnvendelsesområdeDin <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> borehammer er designet til at bore i træ,metal, plastic og murværk samt til skruetrækning.Dette værktøj er kun beregnet til privat brug.Generelle sikkerhedsreglerAdvarsel! Læs alle instrukserne. Hvis nedenståendeinstrukser ikke følges, er der risiko for elektrisk stød, brandog/eller alvorlige personskader. Det benyttede begreb“el-værktøj“ i nedennævnte advarsler refererer til netdrevne(med tilslutningsledning) eller batteridrevne maskiner(uden tilslutningsledning).DISSE INSTRUKSER BØR OPBEVARES TIL SENERE BRUG.1. Arbejdsområdea. Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.Uordentlige og uoplyste arbejdsområder øger faren foruheld.b. Brug ikke el-værktøj i eksplosionstruede omgivelser,f.eks. hvor der er brændbare væsker, gasser ellerstøv. El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støveller dampe.c. Sørg for, at børn og andre personer holder sig påafstand, når el-værktøjet er i brug. Hvis mandistraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.2. El-sikkerheda. El-værktøjsstik skal passe til kontakten. Stikket måunder ingen omstændigheder ændres. Brug ikkeadapterstik sammen med jordforbundet el-værktøj.Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætterrisikoen for elektrisk stød.b. Undgå kropskontakt med jordforbundne overfladersom f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektriskstød.c. El-værktøj må ikke udsættes for regn eller fugt.Indtrængen af vand i el-værktøj øger risikoen for elektriskstød.d. Undgå at ødelægge ledningen. Undgå at bære,trække eller afbryde el-værktøjet ved at rykke iledningen. Beskyt ledningen mod varme, olie,skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse.Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen forelektrisk stød.e. Hvis el-værktøj benyttes i det fri, skal der benyttesen forlængerledning, som er godkendt til udendørsbrug. Brug af en forlængerledning til udendørs brugnedsætter risikoen for elektrisk stød.3. Personlig sikkerheda. Det er vigtigt at være opmærksom, holde øje med,hvad man laver og bruge el-værktøjet fornuftigt.Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt,har nydt alkohol eller er påvirket af medicin ellereuforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhedved brug af el-værktøjet kan føre til alvorlige personskader.b. Brug sikkerhedsudstyr. Brug altid beskyttelsesbriller.Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks. støvmaske,skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm eller høreværnafhængigt af maskintype og anvendelse nedsætterrisikoen for personskader.c. Undgå utilsigtet igangsætning. Sørg for,at el-værktøjets afbryder er på off, før det sluttes tilstrømmen. Hvis man bærer el-værktøj med fingeren påafbryderen, eller hvis man slutter værktøjet til strømmen,mens afbryderen er på on, er der risiko for ulykker.d. Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, indenel-værktøjet tændes. Et værktøj eller en nøgle,der efterlades i en roterende del i el-værktøjet,kan resultere i personskader.e. Overvurder ikke dig selv. Sørg for, at du altid harsikkert fodfæste og balance. Det gør det nemmere atkontrollere el-værktøjet, hvis der skulle opstå uventedesituationer.f. Brug egnet arbejdstøj. Undgå løsebeklædningsgenstande eller smykker. Hold hår,tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig.Bevægelige dele kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykkereller langt hår.g. Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kanmonteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes ogbenyttes korrekt. Brug af dette udstyr nedsætterrisikoen for personskader som følge af støv.4. Brug og vedligeholdelse af el-værktøja. Undgå at overbelaste el-værktøjet. Brug altid detrette el-værktøj til opgaven. Med det rigtige el-værktøjudføres arbejdet lettere og sikrere inden for det angivneeffektområde.b. Brug ikke el-værktøjet, hvis afbryderen er defekt.El-værktøj, der ikke kan kontrolleres med afbryderen,er farligt og skal repareres.c. Træk stikket ud af stikkontakten inden indstilling,tilbehørsudskiftning eller opbevaring afel-værktøjet. Disse sikkerhedsforanstaltninger reducererrisikoen for utilsigtet start af værktøjet.39


DANSKd. Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børnsrækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke erfortrolige med el-værktøj, eller som ikke hargennemlæst disse instrukser, benytte maskinen.El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.e. El-værktøj bør vedligeholdes omhyggeligt.Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt ogikke sidder fast, og om delene er brækket ellerbeskadiget, således at el-værktøjets funktionpåvirkes. Få beskadigede dele repareret, indenel-værktøjet tages i brug. Mange uheld skyldes dårligtvedligeholdt el-værktøj.f. Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpeskærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmereat føre.g. Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. ioverensstemmelse med disse instrukser, og sådansom det kræves for denne specielle værktøjstype.Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde,der skal udføres. I tilfælde af anvendelse af elværktøjettil formål, som ligger uden for det fastsatteanvendelsesområde, kan der opstå farlige situationer.5. Servicea. Sørg for, at el-værktøjet kun repareres af kvalificeredefagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele.Dermed opretholdes el-værktøjets sikkerhed.Yderligere sikkerhedsanvisninger til slagbor◆ Brug høreværn, når du bruger slagbor.Udsættelse for støj kan forårsage tab af hørelse.◆ Brug de hjælpehåndtag, der følger med maskinen.Tab af kontrol kan forårsage lemlæstelser.El-sikkerhedDenne maskine er dobbelt isoleret. Derfor erjordledning ikke nødvendig. Kontroller altid,at strømforsyningen svarer til spændingen påtypeskiltet.FunktionerDette værktøj har nogle af eller alle følgende funktioner:1. Strømafbryder med variabel hastighedskontrol2. Låseknap3. Knap til indstilling af funktion fremad/bagud4. Boremodusvælger5. Sidehåndtag6. BorepatronMonteringAdvarsel! Før montering skal man sikre sig, at værktøjet erslukket og taget ud af stikkontakten.Montering af sidehåndtaget (fig. A)◆ Drej håndtaget (7) mod uret, indtil du kan skubbesidehåndtaget (5) på værktøjets front som vist.◆ Drej sidehåndtaget i den ønskede position.◆ Stram sidehåndtaget ved at dreje håndtaget med uret.Montering af en borebit eller en skruetrækkerbit (fig. B)◆ Åbn patronen ved at dreje den forreste del (8) med denene hånd, mens den bageste del (9) holdes med den anden.◆ Sæt bittens skaft (10) ind i patronen, og stram patronengodt til.Udtagning og genindsættelse af borepatronen (fig. C)◆ Åbn borepatronen så meget som muligt.◆ Fjern patronens fastholdelsesskrue (11), der er placeret påforsiden af patronen, ved at dreje den med uret med enskruetrækker.◆ Stram en unbraconøgle (12) ind i borepatronen, og slå denmed en hammer som vist.◆ Fjern unbraconøglen.◆ Fjern borepatronen ved at dreje den mod uret.◆ Sæt borepatronen på plads igen ved at skrue den påspindelen og låse den med borepatronensfastholdelsesskrue.AnvendelseAdvarsel! Før der bores i vægge, gulve eller lofter checkesledningers og rørs placering.Valg af rotationsretning (fig. D)◆ Ved boring og stramning af skruer skubbes knappen tilindstilling af højre/venstreløb (3) til neutral stilling.◆ For at løsne skruer eller fjerne en borebits, der har sat sigfast, skal knappen til indstilling af højre/venstreløb (3)skubbes til venstre.Advarsel! Skift aldrig rotationsretning, mens motoren kører.Valg af boremodus◆ For at bore i murværk sættes boremodusvælgeren (4)i positionen .◆ For at bore i andre materialer og for at benytte skruetrækningsættes boremodusvælgeren (4) i positionen .Tænding og slukning (fig. E)◆ Tænd værktøjet ved at trykke på kontakten til variabelhastighed (1). Værktøjets hastighed afhænger af,hvor langt ind man trykker afbryderen.40


DANSK◆◆Brug som en generel regel lave hastigheder til borebitsmed stor diameter og høje hastigheder til borebits medmindre diameter.Værktøjet sættes til vedvarende drift ved at trykke pålåseknappen (2) og slippe kontakten til variabel hastighed.Dette er kun muligt ved fuld hastighed.Sluk værktøjet ved at slippe kontakten til variabelhastighed. Sluk for værktøjet, mens det arbejderi vedvarende drift ved at trykke kontakten til variabelhastighed ind én gang til og derefter slippe den.TilbehørVærktøjets ydeevne afhænger af, hvilket tilbehør der bruges.<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> og Piranha tilbehør er konstrueret, så detopfylder høje kvalitetsstandarder, og det er beregnet til atforbedre værktøjets ydeevne. Bruger du dette tilbehør, vil dufå det allerbedste ud af værktøjet.VedligeholdelseVærktøjet er beregnet til at kunne bruges gennem en længereperiode med minimal vedligeholdelse. Fortsat tilfredsstillendeanvendelse afhænger af korrekt behandling af værktøjet samtregelmæssig rengøring.Beskyttelse af miljøetSeparat indsamling. Dette produkt må ikke bortskaffessammen med almindeligt husholdningsaffald.Hvis du en dag skal udskifte dit <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> produkt, ellerhvis du ikke skal bruge det længere, må du ikke bortskaffe detsammen med husholdningsaffald. Dette produkt skal væretilgængeligt for separat indsamling.Separat indsamling af brugte produkter ogemballage gør det muligt at genbruge materialer.Genbrugte materialer forebygger miljøforurening ognedbringer behovet for råstoffer.<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> har en facilitet til indsamling og genbrug af<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>-produkter, når deres levetid er slut.Få fordelen ved denne service ved at returnere produktet til enautoriseret tekniker, der samler værktøj sammen på voresvegne.Du kan få oplyst den nærmeste autoriserede tekniker ved atkontakte det lokale <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>-kontor på den adresse, derer angivet i denne brugsanvisning. Alternativt findes der enliste over autoriserede <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>-teknikere og oplysningerom vores eftersalgsservice og kontaktpersoner på Internettetpå adressen: www.2helpU.comEU overensstemmelseserklæringKR480/KR500CRE/KR500RE/KR510XC/CD501CRE<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> erklærer, at disse produkter eri overensstemmelse med følgende:98/37/EØF, 89/336/EØF, 73/23/EØF, 2002/96/EØF, EN 60745,EN 55014, EN 61000L pA(lydtryk) 91 dB(A), L WA(lydintensitet) 102 dB(A),hånd/arm vægtet vibration 5,2 m/s 2K pA(lydtryk usikkerhed) 3 dB(A),K WA(lydintensitet usikkerhed) 3 dB(A)Kevin HewittDirector of Consumer EngineeringSpennymoor, County Durham DL16 6JG,Storbritannien1-4-2005Reservedele / reparationerReservedele kan købes hos autoriserede <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>serviceværksteder, som giver forslag til omkostninger ogreparerer vore produkter. Oversigt over vore autoriseredeværksteder findes på internettet på vor hjemmesidewww.blackanddecker.dk samt www.2helpU.comLokale regler kan give mulighed for separat indsamling afelektriske husholdningsprodukter på kommunale lossepladsereller hos den forhandler, som du købte produktet af.Tekniske dataKR480 KR500CRE KR500RE KR510XC CD501CRESpænding V AC 230/240 230/240 230/240 230/240 230/240Motoreffekt W 480 500 500 500 500Ubelastet hastighed min -1 0-2.800 0-2.800 0-2.800 0-2.800 0-2.800Maks. borekapacitetStål/beton mm 10 10 10 10 10Træ mm 20 20 20 20 2041


DANSKGaranti<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> garanterer, at produktet er fri for materielleskader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden.Garantien er et tillæg til konsumentens lovlige rettigheder ogpåvirker ikke disse. Garantien gælder indenfor medlemsstaterneaf den Europæiske Union og i det EuropæiskeFrihandelsområde.Hvis et <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> produkt går i stykker på grund afmateriel skade og/eller fabrikationsfejl eller på anden mådeikke fungerer i overensstemmelse med specifikationen, indenfor 24 måneder fra købsdatoen, påtager <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> sig atreparere eller ombytte produktet med mindst muligt besværfor kunden.Garantien gælder ikke for fejl og mangler, der er sketi forbindelse med:◆ normal slitage◆ uheldige følger efter unormal anvendelse af værktøjet◆ overbelastning, hærværk eller overdrevent intensivt brugaf værktøjet◆ ulykkeshændelseGarantien gælder ikke hvis reparationer er udført af nogenanden end et autoriseret <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> værksted.For at udnytte garantien skal produktet og købskvitteringenindleveres til forhandleren eller til et autoriseret værksted,senest 2 måneder efter at fejlen opdages. For information omnærmeste autoriserede værksted: kontakt det lokale<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> kontor på den adresse som er opgiveti brugsanvisningen. Liste over alle autoriserede<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> serviceværksteder samt servicevilkår ertilgængelig på internettet, på adressen www.2helpU.comGå venligst ind på vores website www.blackanddecker.dkfor at registrere dit nye produkt og for at blive holdt ajour omnye produkter og specialtilbud. Der findes yderligereoplysninger om mærket <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> og voresproduktsortiment på adressen www.blackanddecker.dk42


SUOMIKäyttötarkoitus<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>in iskuporakone on tarkoitettu ruuvaamiseensekä puun, metallin, muovin ja betonin poraamiseen. Kone ontarkoitettu kotikäyttöön.Yleiset turvallisuutta koskevat säännötVaroitus! Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla olevien ohjeidennoudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun,tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen. Seuraavassakäytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiäsähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiäsähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN.1. Työaluea. Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalueetvoivat johtaa tapaturmiin.b. Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissaympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua taipölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavatsytyttää pölyn tai höyryt.c. Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökaluakäyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan,huomiosi suuntautuessa muualle.2. Sähköturvallisuusa. Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Äläkäytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujensähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossaolevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävätsähköiskun vaaraa.b. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja,kuten putkia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja.Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.c. Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle.Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaasähköiskun riskiä.d. Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitäsähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen taipistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johtoloitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista jaliikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneetjohdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytäainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentääsähköiskun vaaraa.3. Henkilöturvallisuusa. Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi janoudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt taihuumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksenalaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökaluakäytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.b. Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari, luistamattomatturvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet pienentävät,tilanteen mukaan oikein käytettyinä, loukkaantumisriskiä.c. Vältä sähkötyökalun tahatonta käynnistämistä.Varmista, että kytkin on off-asennossa ennenkytkennän tekemistä. Onnettomuusvaara lisääntyy, joskannat sähkötyökalua sormi käyttökytkimellä tai kytkettyökalun virtajohdon pistorasiaan, kun käyttökytkin on päällä.d. Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennenkuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain,joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaaloukkaantumiseen.e. Älä kurkota. Seiso aina tukevasti ja tasapainossa.Täten voit paremmin hallita sähkötyökaluaodottamattomissa tilanteissa.f. Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytälöysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteetja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.g. Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaatyökaluun, sinun pitää tarkistaa, että ne on liitetty jaettä niitä käytetään oikealla tavalla. Näidenlaitteiden käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.4. Sähkötyökalujen käyttö ja hoitoa. Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhöntarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökaluakäyttäen työskentelet paremmin ja varmemmintehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.b. Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistääja pysäyttää virtakytkimestä. Sähkötyökalu, jota eienää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,on vaarallinen ja se täytyy korjata.c. Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritatsäätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalunvarastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävätsähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.d. Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta,kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaistenhenkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivättunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätäkäyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitäkäyttävät kokemattomat henkilöt.43


SUOMIe. Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, ettäliikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä olepuristuksessa ja että työkalussa ei ole murtuneitatai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivatvaikuttaa haitallisesti sen toimintaan.Korjautattaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.Moni tapaturma aiheutuu huonosti huolletuista laitteista.f. Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisestihoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovatteräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompihallita.g. Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökalujajne. näiden ohjeiden mukaisesti ja tavalla, joka ontarkoitettu erityisesti kyseiselle sähkötyökalulle.Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettavatoimenpide. Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sillemäärättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.5. Huoltoa. Anna koulutettujen ammattitaitoisten henkilöidenkorjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vainalkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että sähkötyökalusäilyy turvallisena.Lisäturvaohjeet iskuporakoneille◆ Käytä kuulonsuojaimia iskuporakoneiden käytönyhteydessä. Altistuminen melulle voi aiheuttaakuulovammoja.◆ Käytä koneen varusteisiin kuuluvia lisäkahvoja.Koneen hallinnan menetys voi aiheuttaa loukkaantumisen.SähköturvallisuusTämä laite on kaksoiseristetty; siksi erillistämaadoitusta ei tarvita. Tarkista aina, että virtalähdevastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä.YleiskuvausTällä koneella on kaikki tai osa seuraavista ominaisuuksista.1. Virrankatkaisija portaattomalla nopeudensäädöllä2. Lukitusnappi3. Suunnanvaihtokytkin4. Poraustavan valitsin5. Sivukahva6. IstukkaKokoaminenVaroitus! Ennen kokoamista varmista, että kone on poispäältä eikä sitä ole liitetty virtalähteeseen.Sivukahvan kiinnittäminen (kuva A)◆ Kierrä kädensijaa (7) vastapäivään, kunnes voit työntääsivukahvan (5) koneeseen kuvan osoittamalla tavalla.◆◆Käännä sivukahva haluttuun asentoon.Kiristä sivukahva kiertämällä kädensijaa myötäpäivään.Poranterien ja ruuvitalttojen kiinnitys (kuva B)◆ Avaa istukka kiertämällä etuosaa (8) toisella kädelläsamalla, kun pidät takaosasta (9) kiinni toisella kädellä.◆ Laita tarvike (10) istukkaan ja kiristä kunnolla.Istukan poisto ja kiinnittäminen (kuva C)◆ Avaa istukkaa niin paljon kuin mahdollista.◆ Poista istukan kiristysruuvi (11) ( istukan etuosassa)kiertämällä sitä myötäpäivään ruuvimeisselillä.◆ Kiristä kuusiokoloavain (12) istukkaan ja lyö sitä kevyestivasaralla kuvan osoittamalla tavalla.◆ Poista kuusiokoloavain.◆ Poista istukka kiertämällä sitä vastapäivään.◆ Kiinnittääksesi istukan uudelleen ruuvaa se karaan jalukitse kiristysruuvilla.KäyttöVaroitus! Ennen seinien, lattioiden tai kattojen poraamistatarkista sähköjohtojen ja putkistojen sijainnit.Pyörimissuunnan valitseminen (kuva D)◆ Siirrä suunnanvaihtokytkin (3) vapaa-asentoon poraamistaja ruuvien kiristämistä varten.◆ Ruuvien tai jumittuneen terän irrottamista varten työnnäsuunnanvaihtokytkintä (3) vasemmalle.Varoitus! Älä koskaan vaihda pyörimissuuntaa koneen käydessä.Poraustavan valinta◆ Porattaessa betonia tulee poraustavan valitsimen (4) olla-asennossa.◆ Porattaessa muita materiaaleja tai ruuvattaessa tuleeporaustavan valitsimen (4) olla -asennossa.Koneen käynnistys ja sammutus (kuva E)◆ Käynnistä kone painamalla virrankatkaisijaa (1).Koneen nopeus riippuu siitä, kuinka paljon virrankatkaisijaapainetaan. Käytä alhaista nopeutta poratessasi terillä,joiden halkaisija on suuri ja suurta nopeutta, kun teränhalkaisija on pieni.◆ Lukitaksesi virrankatkaisijan jatkuvaa toimintaa vartenpaina lukitusnappia (2) ja päästä irti virrankatkaisijasta.Tämä toiminto on mahdollinen vain täydellä nopeudella.◆ Sammuta kone päästämällä irti virrankatkaisijasta.Sammuttaaksesi koneen, jonka virrankatkaisijan lukitsinon päällä, paina virrankatkaisijaa vielä kerran ja päästäsiitä irti.44


SUOMITarvikkeetKoneen käyttöalue riippuu käytettävästä tarvikkeesta.<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>- ja Piranha -tarvikkeet ovat korkealaatuisia.Käyttämällä näitä tarvikkeita saat koneestasi irti parhaanmahdollisen.HuoltoLaite on suunniteltu toimimaan mahdollisimman pitkän aikaamahdollisimman vähällä huollolla. Kun laitetta huolletaanoikein ja puhdistetaan säännöllisesti, se säilyttääsuorituskykynsä.YmpäristöErillinen keräys. Tätä tuotetta ei saa hävittäänormaalin kotitalousjätteen kanssa.Kun <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> -koneesi on käytetty loppuun, älä hävitäsitä kotitalousjätteen mukana. Tämä tuote on kerättäväerikseen.Käytettyjen tuotteiden ja pakkausten erillinen keräysmahdollistaa materiaalien kierrätyksen jauudelleenkäytön. Kierrätettyjen materiaalienuudelleenkäyttö auttaa ehkäisemään ympäristönsaastumisen ja vähentää raaka-aineiden kysyntää.Paikallisten säännösten mukaisesti on mahdollista viedäkotitalouksien sähkölaitteet kuntien kaatopaikoille tai jättääne vähittäismyyjälle ostettaessa uusi tuote.<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> tarjoaa mahdollisuuden <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> –tuotteiden keräykseen ja kierrätykseen sen jälkeen, kun ne onpoistettu käytöstä. Jotta voisit hyötyä tästä palvelusta,palauta laitteesi johonkin valtuutettuun huoltoliikkeeseen,joka kerää laitteet meidän puolestamme.Voit tarkistaa lähimmän valtuutetun huoltoliikkeen sijainninottamalla yhteyden <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>in toimistoon, joka sijaitseetässä käsikirjassa annetussa osoitteessa. Lista valtuutetuista<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> -huoltoliikkeistä sekä yksityiskohtaiset tiedotkorjauspalvelustamme ovat vaihtoehtoisesti saatavillaInternetissä, osoitteessa www.2helpU.comEU:n yhdenmukaisuusilmoitusKR480/KR500CRE/KR500RE/KR510XC/CD501CRE<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> vakuuttaa näiden tuotteiden olevan seuraavienstandardien vaatimusten mukaisia:98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, 2002/96/EC, EN 60745,EN 55014, EN 61000L pA(äänenpaine) 91 dB(A), L WA(akustinen teho) 102 dB(A),käden/käsivarren painotettu tärinä 5,2 m/s 2K pA(äänenpaineen epävarmuus) 3 dB(A),K WA(akustisen tehon epävarmuus) 3 dB(A)Kevin HewittDirector of Consumer EngineeringSpennymoor, County Durham DL16 6JG,Iso-Britannia1-4-2005Korjaukset / varaosatMikäli koneeseen tulee vikaa, jätä se aina <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>invaltuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi (tiedot löytyvätuusimmasta tuoteluettelostamme tai ottamalla yhteyttä<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> Oy:hyn). Varaosia myyvät valtuutetut<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>in huoltoliikkeet, ja heiltä voi myös pyytääkustannusarvion koneen korjauksesta.Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä löytyvät myösinternetistä osoitteesta www.2helpU.com sekäkotisivultamme www.blackanddecker.fiTakuu<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> Oy takaa, ettei koneessa ollut materiaali- ja/tai valmistusvikaa silloin, kun se toimitettiin ostajalle.Takuu on lisäys kuluttajan laillisiin oikeuksiin eikä vaikutaniihin. Takuu on voimassa Euroopan Unionin jäsenmaissa jaEuroopan vapaakauppa-alueella (EFTA).Mikäli <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> -kone hajoaa materiaali- ja/taivalmistusvirheen tai teknisten tietojen epätarkkuuden vuoksi24 kk:n kuluessa ostopäivästä, <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> korjaa koneenilman kustannuksia ostajalle tai vaihtaa sen uuteen<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> Oy:n valinnan mukaan.Tekniset tiedotKR480 KR500CRE KR500RE KR510XC CD501CREJännite V AC230/240 230/240 230/240 230/240 230/240Ottoteho W 480 500 500 500 500Kuormittamaton nopeus min -1 0-2.800 0-2.800 0-2.800 0-2.800 0-2.800Max. poraustehoTeräs/betoni mm 10 10 10 10 10Puu mm 20 20 20 20 2045


SUOMITakuu ei kata vikoja, jotka johtuvat koneen◆ normaalista kulumisesta◆ ylikuormituksesta, virheellisestä käytöstä tai hoidosta◆ vahingoittamisesta vieraalla esineellä tai aineella taionnettomuustapauksessa.Takuu ei ole voimassa, mikäli konetta on korjannut joku muukuin <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>in valtuuttama huoltoliike.Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneenja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelleviimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä.Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> Oy:hyn sekä internetistä osoitteestawww.2helpU.com, jossa on myös takuuehdot.Voit vierailla verkkosivullamme www.blackanddecker.firekisteröidäksesi uuden <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>-tuotteesi jasaadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista.Saat lisätietoja <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>in tavaramerkistä jatuotevalikoimastamme osoitteesta www.blackanddecker.fi46


∂§§∏¡π∫∞ÚÔ‚ÏÂapplefiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË∆Ô ÎÚÔ˘ÛÙÈÎfi ‰Ú¿apple·ÓÔ <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ·‰È¿ÙÚËÛË Û ͇ÏÔ, ̤ٷÏÏÔ, appleÏ·ÛÙÈο Î·È Ì·Ï·Î¿ ‰ÔÌÈο ˘ÏÈο,ηıÒ˜ Î·È ÁÈ· ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜ ‚ȉÒÌ·ÙÔ˜. ∆Ô apple·ÚfiÓ ÂÚÁ·Ï›ÔappleÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ÁÈ· ÂÚ·ÛÈÙ¯ÓÈ΋ ¯Ú‹ÛË.°ÂÓÈÎÔ› ηÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ÚÔÂȉÔappleÔ›ËÛË! ¢È·‚¿ÛÙ fiϘ ÙȘ ˘appleԉ›ÍÂȘ. ∏ ÌË Ù‹ÚËÛËfiÏˆÓ ÙˆÓ apple·Ú·Î¿Ùˆ ˘appleԉ›ÍÂˆÓ ÌappleÔÚ› Ó· appleÚÔηϤÛÂÈËÏÂÎÙÚÔappleÏËÍ›·, apple˘ÚηÁÈ¿ ‹/Î·È ÛÔ‚·ÚÔ‡˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜.√ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÌfi˜ “ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ԕ appleÔ˘ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ›ٷÈÛÙȘ apple·Ú·Î¿Ùˆ appleÚÔÂȉÔappleÔÈËÙÈΤ˜ ˘appleԉ›ÍÂȘ ·ÊÔÚ¿ ‹ ÙÔÂÚÁ·ÏÂ›Ô appleÔ˘ Û˘Ó‰¤ÂÙ·È ÛÙËÓ appleÚ›˙· (Ì ηÏÒ‰ÈÔ) ‹ ÙÔÂÚÁ·ÏÂ›Ô appleÔ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì Ìapple·Ù·Ú›· (¯ˆÚ›˜ ηÏÒ‰ÈÔ).ºÀ§∞•∆E ∞À∆E ∆π √¢∏°πE.1. ÃÒÚÔ˜ ÂÚÁ·Û›·˜a. ¢È·ÙËÚ›Ù ÙÔ ¯ÒÚÔ appleÔ˘ ÂÚÁ¿˙ÂÛÙ ηı·Úfi Î·È Î·Ï¿ÊˆÙÈṲ̂ÓÔ. ∏ ·Ù·Í›· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ appleÔ˘ ÂÚÁ¿˙ÂÛÙÂ Î·È Ù· ÛËÌ›·¯ˆÚ›˜ ηÏfi ʈÙÈÛÌfi ÌappleÔÚ› Ó· Ô‰ËÁ‹ÛÔ˘Ó Û ·Ù˘¯‹Ì·Ù·.b. ªË ¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Û appleÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓfiappleÔ˘ ˘apple¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ¤ÎÚË͢, apple.¯. apple·ÚÔ˘Û›·Â‡ÊÏÂÎÙˆÓ ˘ÁÚÒÓ, ·ÂÚ›ˆÓ ‹ ÛÎfiÓ˘. ∆· ËÏÂÎÙÚÈοÂÚÁ·Ï›· ÌappleÔÚ› Ó· ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÔ˘Ó ÛappleÈÓıËÚÈÛÌfi Ô ÔappleÔ›Ô˜ÌappleÔÚ› Ó· ·Ó·ÊϤÍÂÈ ÙË ÛÎfiÓË ‹ ÙȘ ·Ó·ı˘ÌÈ¿ÛÂȘ.c. √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô, Îڷٿ٠ٷapple·È‰È¿ Î·È Ù· ˘applefiÏÔÈapple· ¿ÙÔÌ· Ì·ÎÚÈ¿ ·applefi ÙÔ ¯ÒÚÔ appleÔ˘ÂÚÁ¿˙ÂÛÙÂ.  appleÂÚ›appleÙˆÛË appleÔ˘ ¿ÏÏ· ¿ÙÔÌ· ·appleÔÛapple¿ÛÔ˘ÓÙËÓ appleÚÔÛÔ¯‹ Û·˜ ÌappleÔÚ› Ó· ¯¿ÛÂÙ ÙÔÓ ¤ÏÂÁ¯Ô ÙÔ˘Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜.2. ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·a. ∆Ô ÊȘ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ appleÚ¤appleÂÈÓ· Ù·ÈÚÈ¿˙ÂÈ ÛÙËÓ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ë appleÚ›˙·. ¢ÂÓ ÂappleÈÙÚ¤appleÂÙ·È ÌÂηӤӷ ÙÚfiappleÔ Ë ÌÂÙ·Û΢‹ ÙÔ˘ ÊȘ. ªË ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ›ÙÂappleÚÔÛ·ÚÌÔÛÙÈο ÊȘ ÛÙ· ÁÂȈ̤ӷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·.∆· ÊȘ appleÔ˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ˘appleÔÛÙ› ÙÚÔappleÔappleÔÈ‹ÛÂȘ Î·È ÔÈηٿÏÏËϘ appleÚ›˙˜ ÌÂÈÒÓÔ˘Ó ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔappleÏËÍ›·˜.b. ∞appleÔʇÁÂÙ ÙËÓ Âapple·Ê‹ ÙÔ˘ ÛÒÌ·Ùfi˜ Û·˜ Ì ÁÂȈ̤Ó˜ÂappleÈÊ¿ÓÂȘ fiappleˆ˜ ۈϋÓ˜, ıÂÚÌ·ÓÙÈο ÛÒÌ·Ù·(ηÏÔÚÈʤÚ), ÎÔ˘˙›Ó˜ Î·È „˘Á›·. √Ù·Ó ÙÔ ÛÒÌ· Û·˜Â›Ó·È ÁÂȈ̤ÓÔ, ·˘Í¿ÓÂÙ·È Ô Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔappleÏËÍ›·˜.c. ªËÓ ÂÎı¤ÙÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙË ‚ÚÔ¯‹ ‹ ÙËÓ˘ÁÚ·Û›·. ∏ ‰È›ۉ˘ÛË ÓÂÚÔ‡ ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Է˘Í¿ÓÂÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔappleÏËÍ›·˜.d. ªËÓ Î·ÎÔÌÂÙ·¯ÂÈÚ›˙ÂÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.ªË ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÂÙ appleÔÙ¤ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÁÈ· Ó·ÌÂٷʤÚÂÙÂ, Ó· ÙÚ·‚‹ÍÂÙ ‹ Ó· ·appleÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·applefi ÙËÓ appleÚ›˙·. ∫ڷٿ٠ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ì·ÎÚÈ¿ ·applefi˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜, Ï¿‰È·, ÎÔÊÙÂÚ¤˜ ·Î̤˜ ËÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. ∆˘¯fiÓ ¯·Ï·Ṳ̂ӷ ‹ ÌappleÂÚ‰Â̤ӷηÏ҉ȷ ·˘Í¿ÓÔ˘Ó ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔappleÏËÍ›·˜.e. √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÂÂ͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜, Ó· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠apple¿ÓÙÔÙÂappleÚÔÂÎÙ¿ÛÂȘ (Ìapple·Ï·ÓÙ¤˙˜) appleÔ˘ ¤¯Ô˘Ó ÂÁÎÚÈı› ÁÈ·¯Ú‹ÛË Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜. ∏ ¯Ú‹ÛË appleÚÔÂÎÙ¿ÛˆÓÂÁÎÂÎÚÈÌ¤ÓˆÓ ÁÈ· ÂÚÁ·Û›· Û Â͈ÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ÌÂÈÒÓÂÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ËÏÂÎÙÚÔappleÏËÍ›·˜.3. ∞ÛÊ¿ÏÂÈ· appleÚÔÛÒappleˆÓa. √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô, Ó· ›ÛÙÂappleÚÔÛÂÎÙÈÎÔ›, Ó· ‰›ÓÂÙ appleÚÔÛÔ¯‹ ÛÙËÓ ÂÚÁ·Û›· appleÔ˘Î¿ÓÂÙÂ Î·È Ó· ÂappleÈÛÙÚ·Ù‡ÂÙ ÙËÓ ÎÔÈÓ‹ ÏÔÁÈ΋.ªË ¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô fiÙ·Ó Â›ÛÙÂÎÔ˘Ú·Ṳ̂ÓÔÈ ‹ fiÙ·Ó ‚Ú›ÛÎÂÛÙ ˘applefi ÙËÓ Âapple‹ÚÂÈ·Ó·ÚΈÙÈÎÒÓ, ÔÈÓÔappleÓ‡̷ÙÔ˜ ‹ Ê·Ú̿ΈÓ. ªÈ· ÛÙÈÁÌÈ·›··appleÚÔÛÂÍ›· ηٿ ÙÔ ¯ÂÈÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›ԢÌappleÔÚ› Ó· Ô‰ËÁ‹ÛÂÈ Û ÛÔ‚·ÚÔ‡˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜.b. ¡· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠ÂÍÔappleÏÈÛÌfi ·ÛÊ·Ï›·˜. ¡· ÊÔÚ¿ÙÂapple¿ÓÙ· appleÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿. √ ΛӉ˘ÓÔ˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓÌÂÈÒÓÂÙ·È fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠ÂÍÔappleÏÈÛÌfi ·ÛÊ·Ï›·˜,fiappleˆ˜ Ì¿Ûη appleÚÔÛÙ·Û›·˜ ·applefi ÛÎfiÓË, ·ÓÙÈÔÏÈÛıËÙÈοapple·appleÔ‡ÙÛÈ· ·ÛÊ·Ï›·˜, ÎÚ¿ÓË ‹ ˆÙ·Ûapple›‰Â˜, ·Ó¿ÏÔÁ· ÌÂÙȘ Û˘Óı‹Î˜ ÂÚÁ·Û›·˜.c. ∞appleÔʇÁÂÙ ÙËÓ ·ı¤ÏËÙË ı¤ÛË Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ. µÂ‚·Èˆı›ÙÂ, fiÙÈ Ô ‰È·ÎfiappleÙ˘ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË “OFF” appleÚÈÓ Û˘Ó‰¤ÛÂÙÂÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙËÓ appleÚ›˙·. ∞Ó ÌÂٷʤÚÂÙ ÙÔËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ¤¯ÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰¿ÎÙ˘Ïfi Û·˜ apple¿Óˆ ÛÙԉȷÎfiappleÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‹ ·Ó Û˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfiÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÛÙËÓ appleÚ›˙· fiÙ·Ó Ô ‰È·ÎfiappleÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙË ı¤ÛË “ON”, ·˘Ùfi ÌappleÔÚ› Ó· Ô‰ËÁ‹ÛÂÈ ÛÂÛÔ‚·ÚÔ‡˜ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜.d. ÚÈÓ ı¤ÛÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·,·Ê·ÈÚ¤ÛÙÂ Ù˘¯fiÓ ÂÚÁ·Ï›· ‹ ÎÏÂȉȿ Ú‡ıÌÈÛ˘.EÓ· ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ ÎÏÂȉ› Û˘Ó·ÚÌÔÏÔÁË̤ÓÔ ÛÙÔappleÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÂÓfi˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›ԢÌappleÔÚ› Ó· appleÚÔηϤÛÂÈ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡˜.e. ªËÓ ÙÂÓÙÒÓÂÛÙÂ. ºÚÔÓÙ›ÛÙ apple¿ÓÙÔÙ ӷ ¤¯ÂÙ ÙËÓηٿÏÏËÏË ÛÙ¿ÛË Î·È Ó· ‰È·ÙËÚ›Ù ÙËÓ ÈÛÔÚÚÔapple›· Û·˜.∞˘Ùfi Û·˜ ÂappleÈÙÚ¤appleÂÈ ÙÔÓ Î·Ï‡ÙÂÚÔ ¤ÏÂÁ¯Ô ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û appleÂÚÈappleÙÒÛÂȘ ·appleÚÔÛ‰fiÎËÙˆÓ Î·Ù·ÛÙ¿ÛˆÓ.f. ºÔÚ¿Ù ηٿÏÏËÏË ÂÓ‰˘Ì·Û›· ÂÚÁ·Û›·˜. ªË ÊÔÚ¿ÙÂʷډȿ ÚÔ‡¯· ‹ ÎÔÛÌ‹Ì·Ù·. ∫ڷٿ٠ٷ Ì·ÏÏÈ¿, Ù·ÂÓ‰‡Ì·Ù· Î·È Ù· Á¿ÓÙÈ· Û·˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·applefi Ù· ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ·ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. ∆· ʷډȿ ÚÔ‡¯·, Ù· ÎÔÛÌ‹Ì·Ù· Î·È Ù·Ì·ÎÚÈ¿ Ì·ÏÏÈ¿ ÌappleÔÚ› Ó· ÂÌappleÏ·ÎÔ‡Ó ÛÙ· ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ·ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·.g. ∞Ó appleÚԂϤappleÔÓÙ·È ‰È·Ù¿ÍÂȘ ·apple·ÁˆÁ‹˜ Î·È Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ù˘ÛÎfiÓ˘, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Â›Ó·È Û˘Ó‰Â̤Ó˜ Î·È fiÙȯÚËÛÈÌÔappleÔÈÔ‡ÓÙ·È ÛˆÛÙ¿. ∏ ¯Ú‹ÛË Ù¤ÙÔÈˆÓ ‰È·Ù¿ÍˆÓÌÂÈÒÓÂÈ ÙÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜ appleÔ˘ appleÚÔ¤Ú¯ÔÓÙ·È ·applefi ÙË ÛÎfiÓË.47


∂§§∏¡π∫∞4. ÃÚ‹ÛË Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣa. ªËÓ ˘appleÂÚÊÔÚÙÒÓÂÙ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô.ÃÚËÛÈÌÔappleÔț٠ÁÈ· ÙËÓ ÂοÛÙÔÙ ÂÚÁ·Û›· Û·˜ ÙÔËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô appleÔ˘ appleÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÁÈ’ ·˘Ù‹Ó. ªÂ ÙÔηٿÏÏËÏÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÂÚÁ¿˙ÂÛı ηχÙÂÚ· ηȷÛʷϤÛÙÂÚ· ÛÙËÓ ÔÓÔÌ·ÛÙÈ΋ appleÂÚÈÔ¯‹ ÈÛ¯‡Ô˜ ÙÔ˘.b. ªË ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÂÙ appleÔÙ¤ ¤Ó· ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÙÔ˘ÔappleÔ›Ô˘ Ô ‰È·ÎfiappleÙ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Â›Ó·È ¯·Ï·Ṳ̂ÓÔ˜.EÓ· ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ÙÔ˘ ÔappleÔ›Ô˘ Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ‰ÂÓÌappleÔÚ› Ó· ÂÏÂÁ¯ı› Ì ÙÔ ‰È·ÎfiappleÙË Â›Ó·È ÂappleÈΛӉ˘ÓÔ Î·ÈappleÚ¤appleÂÈ Ó· ÂappleÈÛ΢·ÛÙ›.c. µÁ¿ÏÙ ÙÔ ÊȘ ·applefi ÙËÓ appleÚ›˙· appleÚÈÓ ‰ÈÂÍ¿ÁÂÙ οappleÔÈ·ÂÚÁ·Û›· Ú‡ıÌÈÛ˘ ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·Ï›Ô, appleÚÈÓ·ÏÏ¿ÍÂÙ οappleÔÈÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ‹ fiÙ·Ó appleÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÙÔ·appleÔıË·ÛÂÙÂ. ∞˘Ù¿ Ù· appleÚÔÏËappleÙÈο ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ÌÂÈÒÓÔ˘Ó ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ Ó· ÙÂı› ÙÔ Ì˯¿ÓËÌ· ·ı¤ÏËÙ· ÛÂÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.d. ¡· Ê˘Ï¿Ù ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· appleÔ˘ ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ›ÙÂÌ·ÎÚÈ¿ ·applefi apple·È‰È¿. ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ¿ÙÔÌ· appleÔ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·ÈÂÍÔÈÎÂȈ̤ӷ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‹ appleÔ˘ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó‰È·‚¿ÛÂÈ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ Ó· ÙÔ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÔ˘Ó. ∆· ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· ›ӷÈÂappleÈΛӉ˘Ó· fiÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÔ‡ÓÙ·È ·applefi ¿appleÂÈÚ· ¿ÙÔÌ·.e. ¡· Û˘ÓÙËÚ›Ù ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·. EϤÁÍÙÂ Â¿Ó Ù·ÎÈÓÔ‡ÌÂÓ· ̤ÚË Â›Ó·È ÛˆÛÙ¿ ¢ı˘ÁÚ·ÌÌÈṲ̂ӷ ‹ ·Ó¤¯Ô˘Ó ÌappleÏÔοÚÂÈ, Â¿Ó ¤¯Ô˘Ó Ûapple¿ÛÂÈ ÎÔÌÌ¿ÙÈ· Î·È Â¿ÓappleÏËÚÔ‡ÓÙ·È fiϘ ÔÈ ˘applefiÏÔÈapple˜ Û˘Óı‹Î˜ appleÔ˘ÂӉ¯Ô̤ӈ˜ Ó· ÂappleËÚ¿ÛÔ˘Ó ÙË ÛˆÛÙ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘ÂÚÁ·Ï›Ԣ. ¢ÒÛÙÂ Ù˘¯fiÓ ¯·Ï·Ṳ̂ӷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÙÔ˘ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÁÈ· ÂappleÈÛ΢‹ appleÚÈÓ ÙÔ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÂÙ apple¿ÏÈ. ∏ ·ÓÂapple·Ú΋˜ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ÙˆÓËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ·appleÔÙÂÏ› ·ÈÙ›· appleÔÏÏÒÓ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ.f. ¢È·ÙËÚ›Ù ٷ ÎÔappleÙÈο ÂÚÁ·Ï›· ÎÔÊÙÂÚ¿ Î·È Î·ı·Ú¿. ∆·ÎÔappleÙÈο ÂÚÁ·Ï›· Ì ·È¯ÌËÚ¿ ÎÔappleÙÈο ¿ÎÚ· appleÔ˘Û˘ÓÙËÚÔ‡ÓÙ·È ÛˆÛÙ¿ ¤¯Ô˘Ó ÏÈÁfiÙÂÚ˜ appleÈı·ÓfiÙËÙ˜ Ó·ÌappleÏÔοÚÔ˘Ó Î·È ÂϤÁ¯ÔÓÙ·È Â˘ÎÔÏfiÙÂÚ·.g. ¡· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠ٷ ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›·, Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·Î·È Ù· ¿ÎÚ· ÙˆÓ ÂÚÁ·Ï›ˆÓ ÎÏapple Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘapple·ÚÔ‡Û˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ηıÒ˜ Î·È fiappleˆ˜ appleÚԂϤappleÂÙ·È ÁÈ· ÙÔÓοı هappleÔ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·˜ ˘applefi„Ë Û·˜ ÙÈ˜Û˘Óı‹Î˜ ÂÚÁ·Û›·˜ Î·È ÙËÓ ÂÚÁ·Û›· appleÔ˘ ı¤ÏÂÙ ӷÂÎÙÂϤÛÂÙÂ. ∏ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÁÈ· ¿ÏϘÂÎÙfi˜ ·applefi ÙȘ appleÚÔ‚ÏÂapplefiÌÂÓ˜ ÂÚÁ·Û›Â˜ ÌappleÔÚ› Ó·‰ËÌÈÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÂappleÈΛӉ˘Ó˜ ηٷÛÙ¿ÛÂȘ.5. ¤Ú‚Șa. ∆Ô Û¤Ú‚È˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Û·˜ ÂÚÁ·Ï›Ԣ appleÚ¤appleÂÈ Ó··Ó·Ï·Ì‚¿ÓÂÈ ¤ÌappleÂÈÚÔ˜ Ù¯ÓÈÎfi˜ appleÔ˘ ı· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ›ÌfiÓÔ ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. EÙÛÈ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë‰È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.˘ÌappleÏËڈ̷ÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÎÚÔ˘ÛÙÈÎfi ÙÚ˘apple¿ÓÈ◆ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙ·Ûapple›‰Â˜ ÁÈ· Ù· ·˘ÙÈ¿ Ì ÎÚÔ˘ÛÙÈοÙÚ˘apple¿ÓÈ·. ∏ ¤ÎıÂÛË Û ıfiÚ˘‚Ô ÌappleÔÚ› Ó· appleÚÔηϤÛÂÈ·appleÒÏÂÈ· ·ÎÔ‹˜.◆ ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈ›ÛÙ ‚ÔËıËÙÈΤ˜ Ï·‚¤˜ appleÔ˘ apple·Ú¤¯ÔÓÙ·È Ì ÙÔÂÚÁ·Ï›Ô. ∏ ·appleÒÏÂÈ· ÂϤÁ¯Ô˘ ÌappleÔÚ› Ó· appleÚÔηϤÛÂÈۈ̷ÙÈΤ˜ ‚Ï¿‚˜.∞ÛÊ·Ï‹˜ ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ Ú‡̷ÙÔ˜∞˘Ùfi ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Ê¤ÚÂÈ ‰ÈappleÏ‹ ÌfiÓˆÛË, ÂappleÔ̤ӈ˜‰ÂÓ ·apple·ÈÙÂ›Ù·È Û‡ÚÌ· Á›ˆÛ˘. EϤÁ¯ÂÙ apple¿ÓÙÔÙ ·ÓË Ù¿ÛË ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Û ·˘Ù‹Ó appleÔ˘·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙËÓ appleÈӷΛ‰· ÛÙÔȯ›ˆÓ ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.÷ڷÎÙËÚÈÛÙÈο∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰È·ı¤ÙÂÈ fiÏ· ‹ ÔÚÈṲ̂ӷ ·applefi Ù· ÂÍ‹˜¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈο.1. ¢È·ÎfiappleÙ˘ Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓ˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜2. Ï‹ÎÙÚÔ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘3. ¢È·ÎfiappleÙ˘ ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ˘/·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ˘ appleÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜4. ¢È·ÎfiappleÙË ÂappleÈÏÔÁ‹˜ ηٿÛÙ·Û˘ ‰È¿ÙÚËÛ˘5. Ï¢ÚÈ΋ Ï·‚‹6. ∆ÛÔ΢ӷÚÌÔÏÔÁËÛËÚÔÂȉÔappleÔ›ËÛË! ÚÈÓ ·applefi ÙË Û˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È Û‚ËÛÙfi Î·È fiÙÈ ÙÔ ÊȘ ÙÔ˘ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙËÓ appleÚ›˙·.∆ÔappleÔı¤ÙËÛË Ù˘ appleÏ¢ÚÈ΋˜ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹˜ (ÂÈÎ. A)◆ ÙÚ¤„Ù ÙË Ï·‚‹ (7) ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ· ̤¯ÚÈ Ó· ÌappleÔÚ›ÙÂÓ· ÔÏÈÛı‹ÛÂÙ ÙËÓ appleÏ¢ÚÈ΋ Ï·‚‹ (5) ÛÙÔ ÂÌappleÚfiÛıÈÔÙÌ‹Ì· ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ fiappleˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙËÓ ÂÈÎfiÓ·.◆ ÂÚÈÛÙÚ¤„Ù ÙËÓ appleÏ¢ÚÈ΋ Ï·‚‹ Û fiappleÔÈ· ı¤ÛË ı¤ÏÂÙÂ.◆ Ê›ÍÙ ÙËÓ appleÏ¢ÚÈ΋ Ï·‚‹ ÛÙÚ¤ÊÔÓÙ¿˜ ÙËÓ ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ·.∆ÔappleÔı¤ÙËÛË ÙÚ˘apple·ÓÈÔ‡ ‹ ̇Ù˘ ηÙÛ·‚ȉÈÔ‡ (ÂÈÎ. µ)◆ ∞ÓÔ›ÍÙ ÛÙÔ ÙÛÔÎ, Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔ ÌappleÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ (8)Ì ÙÔ ¤Ó· ¯¤ÚÈ Î·È Ù·˘Ùfi¯ÚÔÓ· ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙÔ apple›Ûˆ ̤ÚÔ˜(9) Ì ÙÔ ¿ÏÏÔ.◆ EÈÛ¿ÁÂÙ ÙÔÓ ¿ÍÔÓ· Ù˘ ̇Ù˘ (10) ̤۷ ÛÙÔ ÙÛÔΠηÈÛÊ›ÍÙ ÙÔ Î·Ï¿.∞Ê·›ÚÂÛË Î·È Âapple·Ó·ÙÔappleÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ÙÛÔÎ (ÂÈÎ. C)◆ ∞ÓÔ›ÍÙ ÙÔ ÙÛÔÎ fiÛÔ ÙÔ ‰˘Ó·ÙfiÓ appleÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ.◆ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË ‚›‰· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘ ÙÔ˘ ÙÛÔÎ (11), appleÔ˘‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔ ÌappleÚÔÛÙÈÓfi ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘ ÙÛÔÎ, ÛÙÚ¤ÊÔÓÙ¿˜ ÙËappleÚÔ˜ Ù· ‰ÂÍÈ¿ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈÒÓÙ·˜ ¤Ó· ηÙÛ·‚›‰È.◆ ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ¤Ó· ÎÏÂȉ› Allen (12) ÛÙÔ ÙÛÔÎ Î·È ¯Ù˘apple‹ÛÙÂÙÔ Ì ¤Ó· ÛÊ˘Ú›, fiappleˆ˜ Ê·›ÓÂÙ·È ÛÙË ÊˆÙÔÁÚ·Ê›·.◆ ∞appleÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙ ÙÔ ÎÏÂȉ› Allen.◆ ∞Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÙÛÔÎ ÛÙÚ¤ÊÔÓÙ¿˜ ÙÔ ·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ·.48


∂§§∏¡π∫∞◆°È· Ó· Âapple·Ó·ÙÔappleÔıÂÙ‹ÛÂÙ ÙÔ ÙÛÔÎ, ‚ȉÒÛÙ ÙÔ ÛÙÔÓ¿ÍÔÓ· Î·È ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙÔ Ì ÙË ‚›‰· Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛ˘.ÃÚ‹ÛËÚÔÂȉÔappleÔ›ËÛË! ÚÈÓ ·applefi ÙË ‰È¿ÙÚËÛË ÙÔ›¯ˆÓ, ‰·apple¤‰ˆÓ ‹ÔÚÔÊÒÓ, ÂÓÙÔapple›ÛÙ ÙȘ ı¤ÛÂȘ fiappleÔ˘ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È Î·Ï҉ȷ ηÈÛˆÏËÓÒÛÂȘ.EappleÈÏÔÁ‹ Ù˘ ηÙ‡ı˘ÓÛ˘ appleÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ (ÂÈÎ. D)◆ °È· ‰È¿ÙÚËÛË Î·È Û‡ÛÊÈÍË ‚ȉÒÓ, ı¤ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiappleÙˉÂÍÈfiÛÙÚÔÊ˘/·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ˘ ΛÓËÛ˘ (3) ÛÙË ı¤ÛËÓÂÎÚfi.◆ °È· ÙÔ Ï‡ÛÈÌÔ ‚ȉÒÓ ‹ ÁÈ· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙ ÙÚ˘apple¿ÓÈ appleÔ˘ ¤¯ÂÈÎÔÏÏ‹ÛÂÈ, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiappleÙË ‰ÂÍÈfiÛÙÚÔÊ˘/·ÚÈÛÙÂÚfiÛÙÚÔÊ˘ ΛÓËÛ˘ (3) appleÚÔ˜ Ù· ·ÚÈÛÙÂÚ¿.ÚÔÂȉÔappleÔ›ËÛË! ÔÙ¤ ÌËÓ ·ÏÏ¿˙ÂÙ ÙËÓ Î·Ù‡ı˘ÓÛË Ù˘appleÂÚÈÛÙÚÔÊ‹˜ ÂÓÒ Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ Â›Ó·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·.EappleÈÏÔÁ‹ ηٿÛÙ·Û˘ ‰È¿ÙÚËÛ˘◆ °È· ‰È¿ÙÚËÛË Û ÙÔȯÔappleÔÈ›·, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiappleÙËÂappleÈÏÔÁ‹˜ ηٿÛÙ·Û˘ ‰È¿ÙÚËÛ˘ (4) ÛÙË ı¤ÛË .◆ °È· ‰È¿ÙÚËÛË Û ¿ÏÏ· ˘ÏÈο Î·È ÁÈ· ÂÊ·ÚÌÔÁ¤˜Î·ÙÛ·‚ȉÈÔ‡, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiappleÙË ÂappleÈÏÔÁ‹˜ ηٿÛÙ·Û˘‰È¿ÙÚËÛ˘ (4) ÛÙË ı¤ÛË .°È· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Î·È ÂÎÙfi˜ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (ÂÈÎ. E)◆ °È· Ó· ı¤ÛÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, apple·Ù‹ÛÙ ÙԉȷÎfiappleÙË Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓ˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜ (1). ∏ Ù·¯‡ÙËÙ· ÙÔ˘ÂÚÁ·Ï›Ԣ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·applefi ÙÔ ‚·ıÌfi appleÔ˘ ı· apple·Ù‹ÛÂÙ ÙԉȷÎfiappleÙË. °ÂÓÈο, Ó· ¯ÚËÛÈÌÔappleÔț٠¯·ÌËÏ‹ Ù·¯‡ÙËÙ· Áȷ̇Ù˜ ÙÚ˘apple·ÓÈÔ‡ ÌÂÁ¿Ï˘ ‰È·Ì¤ÙÚÔ˘ Î·È ˘„ËϤ˜Ù·¯‡ÙËÙ˜ ÁÈ· ̇Ù˜ ÙÚ˘apple·ÓÈÔ‡ ÌÈÎÚ‹˜ ‰È·Ì¤ÙÚÔ˘.◆ °È· ‰È·Ú΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, apple·Ù‹ÛÙ ÙÔ appleÏ‹ÎÙÚÔ ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ (2)Î·È ·appleÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiappleÙË Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓ˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜.∏ ÂappleÈÏÔÁ‹ Â›Ó·È ‰È·ı¤ÛÈÌË ÌfiÓÔ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ̤ÁÈÛÙ˘ٷ¯‡ÙËÙ·˜.◆ °È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, ·appleÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiappleÙËÚ˘ıÌÈ˙fiÌÂÓ˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜. °È· Ó· Û‚‹ÛÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›ÔfiÙ·Ó ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ηٿÛÙ·ÛË Û˘Ó¯fiÌÂÓ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜,apple·Ù‹ÛÙ ̛· ÊÔÚ¿ ÙÔ ‰È·ÎfiappleÙË Ú˘ıÌÈ˙fiÌÂÓ˘ Ù·¯‡ÙËÙ·˜Î·È ‡ÛÙÂÚ· ·Ê‹ÛÙ ÙÔÓ.˘ÓÙ‹ÚËÛË∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û·˜ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ÁÈ·ÌÂÁ¿ÏË ¯ÚÔÓÈ΋ appleÂÚ›Ô‰Ô Ì ÙËÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ‰˘Ó·Ù‹ Û˘ÓÙ‹ÚËÛË.∏ ‰È·Ú΋˜ ÈηÓÔappleÔÈËÙÈ΋ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·applefi ÙËÓηٿÏÏËÏË ÊÚÔÓÙ›‰· Î·È ÙÔÓ Ù·ÎÙÈÎfi ηı·ÚÈÛÌfi ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ.¢È¿ıÂÛË ÂÚÁ·Ï›ˆÓ Î·È appleÂÚÈ‚¿ÏÏÔӕ¯ˆÚÈÛÙ‹ Û˘ÏÏÔÁ‹. ∞˘Ùfi ÙÔ appleÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ appleÚ¤appleÂÈ Ó··appleÔÚÚÈÊı› ÌÂ Û˘ÓËıÈṲ̂ӷ ÛappleÈÙÈο ·appleÔÚÚ›ÌÌ·Ù·.E¿Ó οappleÔÈ· ̤ڷ ‰È·appleÈÛÙÒÛÂÙ fiÙÈ ÙÔ appleÚÔ˚fiÓ Û·˜<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ‹ ‰ÂÓ Û·˜ ¯ÚËÛÈ̇ÂÈappleϤÔÓ, ÌËÓ ÙÔ ·appleÔÚÚ›„ÂÙ Ì ٷ ÛappleÈÙÈο ·appleÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ∫¿ÓÙ·˘Ùfi ÙÔ appleÚÔ˚fiÓ ‰È·ı¤ÛÈÌÔ ÁÈ· ͯˆÚÈÛÙ‹ Û˘ÏÏÔÁ‹.∏ ͯˆÚÈÛÙ‹ Û˘ÏÏÔÁ‹ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈËÌ¤ÓˆÓ appleÚÔ˚fiÓÙˆÓÎ·È Û˘Û΢·ÛÈÒÓ ÂappleÈÙÚ¤appleÂÈ ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ˘ÏÈÎÒÓ.∏ Âapple·Ó¿¯ÚËÛË ·Ó·Î˘ÎÏˆÌ¤ÓˆÓ ˘ÏÈÎÒÓ ‚ÔËı¿ÂÈ ÙËÓappleÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ appleÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÌÂÈÒÓÂÈ ÙËÓ ˙‹ÙËÛËÁÈ· Ûapple¿ÓÈ· ˘ÏÈο.√È ÙÔappleÈÎÔ› ηÓÔÓÈÛÌÔ› ÌappleÔÚ› Ó· apple·Ú¤¯Ô˘Ó ͯˆÚÈÛÙ‹ Û˘ÏÏÔÁ‹ËÏÂÎÙÚÈÎÒÓ appleÚÔ˚fiÓÙˆÓ ·applefi ηÙÔÈ˘, ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ÙÔappleÔıÂۛ˜·appleÔÚÚÈÌÌ¿ÙˆÓ ‹ ·applefi ÙÔÓ ¤ÌappleÔÚ· fiÙ·Ó ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔηÈÓÔ‡ÚÁÈÔ appleÚÔ˚fiÓ.∏ <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> ‰›ÓÂÈ ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ηȷӷ·ÎψÛ˘ ÙˆÓ appleÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ appleÔ˘ ¤¯Ô˘Ó Û˘ÌappleÏËÚÒÛÂÈ ÙˉȿÚÎÂÈ· ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘˜. ∞Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ ÂÓÏfiÁˆ ˘appleËÚÂÛ›·, ÂappleÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ appleÚÔ˚fiÓ Û·˜ Û ÔappleÔÈÔ‰‹appleÔÙÂÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂappleÈÛ΢ÒÓ, fiappleÔ˘ ı· ÙÔ apple·Ú·Ï¿‚Ô˘ÓÂΠ̤ÚÔ˘˜ Û·˜.EÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙÔ appleÏËÛȤÛÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂappleÈÛ΢ÒÓ Ù˘appleÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜, ÂappleÈÎÔÈÓˆÓÒÓÙ·˜ Ì ٷ ÁÚ·Ê›· Ù˘<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË appleÔ˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ.Eapple›Û˘, ÁÈ· Ó· appleÏËÚÔÊÔÚËı›Ù ٷ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ·ÂappleÈÛ΢ÒÓ Ù˘ <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> Î·È ÙȘ ÏÂappleÙÔ̤ÚÂȘ Î·È ÙÔ˘˜·ÚÌfi‰ÈÔ˘˜ ÙˆÓ ˘appleËÚÂÛÈÒÓ appleÔ˘ apple·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÌÂÙ¿ ÙËÓ appleÒÏËÛË,ÌappleÔÚ›Ù ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙÔ ¢È·‰›ÎÙ˘Ô ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË:www.2helpU.comEÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·∏ ·applefi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ ÂÍ·ÚÙ¿Ù·È ·applefi Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·appleÔ˘ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈ›ÙÂ. ∆· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> ηÈPiranha Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ӷ Û‡Ìʈӷ Ì appleÚfiÙ˘apple· ˘„ËÏ‹˜appleÔÈfiÙËÙ·˜ ÁÈ· Ó· ‚ÂÏÙÈÒÓÔ˘Ó ÙËÓ ·applefi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜.ÃÚËÛÈÌÔappleÔÈÒÓÙ·˜ Ù· ı· ÂappleÈÙ‡¯ÂÙ ÙË ‚¤ÏÙÈÛÙË ·applefi‰ÔÛË ÙÔ˘ÂÚÁ·Ï›Ԣ.49


∂§§∏¡π∫∞∆¯ÓÈο ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈοKR480 KR500CRE KR500RE KR510XC CD501CRE∆¿ÛË V AC 230/240 230/240 230/240 230/240 230/240πÛ¯‡˜ ÂÈÛfi‰Ô˘ W 480 500 500 500 500∆·¯‡ÙËÙ· ¿ÊÔÚÙÔ˘ ΛÓËÛ˘ min -1 0-2.800 0-2.800 0-2.800 0-2.800 0-2.800ª¤ÁÈÛÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· ‰È¿ÙÚËÛ˘∞ÙÛ¿ÏÈ/Û΢Úfi‰ÂÌ· mm 10 10 10 10 10•‡ÏÔ mm 20 20 20 20 20¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ Ì ÙËÓ E˘Úˆapple·˚΋∫ÔÈÓfiÙËÙ·KR480/KR500CRE/KR500RE/KR510XC/CD501CRE∏ <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> ‰ËÏÒÓÂÈ fiÙÈ Ù· appleÚÔ˚fiÓÙ· ·˘Ù¿Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÔÓÙ·È ÌÂ:98/37/E√∫, 89/336/E√∫, 73/23/E√∫, 2002/96/E√∫, EN 60745,EN 55014, EN 61000L pA (apple›ÂÛË ‹¯Ô˘) 91 dB(A), LWA (·ÎÔ˘ÛÙÈ΋ ÈÛ¯‡˜) 102 dB(A),¯ÂÈÚÔ‚Ú·¯ÈÔÓÈ΋ ‰fiÓËÛË 5,2 m/s 2K pA (·‚‚·ÈfiÙËÙ· apple›ÂÛ˘ ‹¯Ô˘) 3 dB(A),K WA (·‚‚·ÈfiÙËÙ· ·ÎÔ˘ÛÙÈ΋˜ ÈÛ¯‡˜) 3 dB(A)Kevin Hewitt¢È¢ı˘ÓÙ‹˜ E͢appleËÚ¤ÙËÛ˘ ÂÏ·ÙÒÓSpennymoor, County Durham DL16 6JG,∞ÁÁÏ›·1-4-2005EÁÁ‡ËÛË∏ <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> Â›Ó·È Û›ÁÔ˘ÚË ÁÈ· ÙËÓ appleÔÈfiÙËÙ· ÙˆÓappleÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È apple·Ú¤¯ÂÈ ÛËÌ·ÓÙÈ΋ ÂÁÁ‡ËÛË. ∏ apple·ÚÔ‡Û·ÁÚ·appleÙ‹ ÂÁÁ‡ËÛË ·appleÔÙÂÏ› appleÚfiÛıÂÙÔ ‰Èη›ˆÌ¿ Û·˜ Î·È ‰ÂÓ˙ËÌÈÒÓÂÈ Ù· Û˘ÓÙ·ÁÌ·ÙÈο Û·˜ ‰ÈηÈÒÌ·Ù·. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈÂÓÙfi˜ Ù˘ ÂappleÈÎÚ¿ÙÂÈ·˜ ÙˆÓ ∫Ú·ÙÒÓ ªÂÏÒÓ Ù˘ E˘Úˆapple·˚΋˜EÓˆÛ˘ Î·È Ù˘ E˘Úˆapple·˚΋˜ ∑ÒÓ˘ EÏ¢ı¤ÚˆÓ ˘Ó·ÏÏ·ÁÒÓ.◆E¯ÂÈ Á›ÓÂÈ appleÚÔÛapple¿ıÂÈ· ÂappleÈÛ΢‹˜ ·applefi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷΤÓÙÚ· ÂappleÈÛ΢ÒÓ ‹ ·applefi appleÚÔÛˆappleÈÎfi appleÔ˘ ‰ÂÓ ·Ó‹ÎÂÈ ÛÙÔappleÚÔÛˆappleÈÎfi Ù˘ <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>°È· Ó· ÈÛ¯‡ÛÂÈ Ë ÂÁÁ‡ËÛË, appleÚ¤appleÂÈ Ó· ˘appleÔ‚¿ÏÂÙ ·applefi‰ÂÈÍË·ÁÔÚ¿˜ ÛÙÔÓ appleˆÏËÙ‹ ‹ ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔÂappleÈÛ΢ÒÓ. EÓËÌÂÚˆı›Ù ÁÈ· ÙÔ appleÏËÛȤÛÙÂÚÔ Î¤ÓÙÚÔÂappleÈÛ΢ÒÓ Ù˘ appleÂÚÈÔ¯‹˜ Û·˜, ÂappleÈÎÔÈÓˆÓÒÓÙ·˜ Ì ٷ ÁÚ·Ê›·Ù˘ <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË appleÔ˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ. Eapple›Û˘, ÁÈ· Ó· appleÏËÚÔÊÔÚËı›Ù ÁÈ· Ù·ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ΤÓÙÚ· ÂappleÈÛ΢ÒÓ Ù˘ <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>, ÙȘÏÂappleÙÔ̤ÚÂȘ Î·È ÙÔ˘˜ ·ÚÌfi‰ÈÔ˘˜ ÙˆÓ ˘appleËÚÂÛÈÒÓ appleÔ˘apple·Ú¤¯ÔÓÙ·È ÌÂÙ¿ ÙËÓ appleÒÏËÛË, ÌappleÔÚ›Ù ӷ ·Ó·ÙÚ¤ÍÙ ÛÙԢȷ‰›ÎÙ˘Ô ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛË:www.2helpU.com·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ÂappleÈÛÎÂÊÙ›Ù ÙËÓ ÈÛÙÔÛÂÏ›‰· Ì·˜www.blackanddecker.com ÁÈ· Ó· ηٷ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÙÔ Ó¤Ô Û·˜appleÚÔ˚fiÓ <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> Î·È ÁÈ· Ó· ÂÓËÌÂÚÒÓÂÛÙ ÁÈ· Ù· Ó¤·appleÚÔ˚fiÓÙ· Î·È ÙȘ ÂȉÈΤ˜ appleÚÔÛÊÔÚ¤˜. ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜appleÏËÚÔÊÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙË Ì¿Úη <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> Î·È ÙË ÛÂÈÚ¿appleÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ì·˜ ı· ‚Ú›Ù ÛÙË ‰È‡ı˘ÓÛËwww.blackanddecker.com appleÂÚ›appleÙˆÛË appleÔ˘ οappleÔÈÔ appleÚÔ˚fiÓ Ù˘ <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>apple·ÚÔ˘ÛÈ¿ÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë ÂÍ·ÈÙ›·˜ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ˘ÏÈÎÒÓ, appleÔÈfiÙËÙ·˜ÂÚÁ·Û›·˜ ‹ ¤ÏÏÂȄ˘ Û˘Ìʈӛ·˜ Ì ÙȘ appleÚԉȷÁڷʤ˜ ÂÓÙfi˜24 ÌËÓÒÓ ·applefi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜, Ë <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>ÂÁÁ˘¿Ù·È ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÂÏ·Ùو̷ÙÈÎÒÓ ÙÌËÌ¿ÙˆÓ,ÙËÓ ÂappleÈÛ΢‹ appleÚÔ˚fiÓÙˆÓ appleÔ˘ ¤¯Ô˘Ó ˘appleÔÛÙ› ‡ÏÔÁË ÊıÔÚ¿ÏfiÁˆ ¯Ú‹Û˘ ‹ ÙËÓ ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ appleÚÔ˚fiÓÙˆÓappleÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ÂÍ·ÛÊ·Ï›ÛÂÈ ÙËÓ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ÂÓfi¯ÏËÛË ÛÙÔ˘˜appleÂÏ¿Ù˜ Ù˘, ÂÎÙfi˜ ·Ó:◆ ∆Ô appleÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ¯ÚËÛÈÌÔappleÔÈËı› Û ÂÚÁ·ÛÈ·Îfi,Âapple·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÎfi appleÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ ‹ ·Ó ¤¯ÂÈ ÂÓÔÈÎÈ·ÛÙ›◆ E¯ÂÈ Á›ÓÂÈ ÂÛÊ·Ï̤ÓË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ appleÚÔ˚fiÓÙÔ˜ ‹ ·Ó ¤¯ÂÈapple·Ú·ÌÂÏËı›◆ ∆Ô appleÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ ˘appleÔÛÙ› ‚Ï¿‚Ë ·applefi ¿ÏÏ· ·ÓÙÈΛÌÂÓ·, ·applefiÔ˘Û›Â˜ ‹ ÏfiÁˆ ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜50


Australia <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> (Australia) Pty. Ltd. Tel. 03-8720 510020 Fletcher Road, Mooroolbark, Victoria, 3138 Fax 03-9727 5940België/Belgique <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> (Belgium) N.V. Tel. 015 - 47 92 11Campus Noord, Schaliënhoevedreef 20E Fax 015 - 47 92 102800 MechelenDanmark <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> Tel. 70 20 15 15Sluseholmen 2-4, 2450 København SV Fax 36 94 49 01Internet: www.blackanddecker.dkDeutschland <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> GmbH Tel. 06126/21 - 0<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> Str. 40, D - 65510 Idstein Fax 06126/21 29 80EÏÏ¿‰· <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> (EÏÏ·˜) ∞.E. ∆ËÏ. 210 8981616ÙÚ¿‚ˆÓÔ˜ 7 & §ÂˆÊ. µÔ˘ÏÈ·Á̤Ó˘ 159 º·Í 210 8983285166 74 °Ï˘Ê¿‰· - ∞ı‹Ó· www.blackanddecker.grEspaña <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> Ibérica, S.C.A. Tel. 934 797 400Parque de Negocios “Mas Blau” Fax 934 797 419Edificio Muntadas, c/Bergadá, 1, Of. A608820 El Prat de Llobregat (Barcelona)France <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> (France) S.A.S. Tel. 04 72 20 39 20B.P. 21, 69571 Dardilly Cédex Fax 04 72 20 39 00Helvetia ROFO AG Tel. 026-6749391Gewerbezone Seeblick Fax 026-67493943213 KleinbösingenItalia <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> Italia SpA Tel. 039-23871Viale Elvezia 2 Fax 039-2387592/238759420052 Monza (MI) Numero verde 800-213935Nederland <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> Benelux Tel. 0164 - 283000Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom Fax 0164 - 283100New Zealand <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> Tel. 09 579 760081 Hugo Johnston Drive Fax 09 579 8200Penrose, Auckland, New ZealandNorge <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> (Norge) A/S Tlf. 22 90 99 00Postboks 4814, Nydalen, 0422 Oslo Fax 22 90 99 01Internet: www.blackanddecker.noÖsterreich <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> Vertriebsges.m.b.H Tel. 01 66116-0Erlaaerstraße 165, 1231 Wien Fax 01 66116-14Portugal <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> Tel. 214667500Rua Egas Moniz 173 Fax 214667575S. João do Estoril2766-651 EstorilSuomi <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> Oy Puh.: 010 400 430Keilasatama 3, 02150 Espoo Faksi: (09) 2510 7100<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> Oy, Tel: 010 400 430Kägelhamnen 3, 02150 Esbo Fax: (09) 2510 7100Sverige <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> AB Tel: 031-68 60 60Fabriksg. 7, 412 50 Göteborg Fax: 031-68 60 80Türkiye İntratek Mühendislik ve Dş Tic. A.Ş. Tel. 0212 211 22 10Ortaklar Cad. No:19/2 Faks 0212 266 33 0380290 Mecidiyeköy / İstanbulUnited Kingdom <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> Tel. 01753 511234210 Bath Road Fax 01753 551155Slough, Berkshire SL1 3YD Helpline 01753 574277Middle East & Africa <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> (Overseas) A.G. Tel. +971 4 2826464PB 5420, Dubai, United Arab Emirates Fax +971 4 2826466582536-01 54 04/05


✁○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○◆ Data protection act: Tick the box if you prefernot to receive further information. ◆ Bitteankreuzen, falls Sie keine weiterenInformationen erhalten möchten. ◆ Si vous nesouhaitez pas recevoir d’informations, cochezcette case. ◆ Barrate la casella se nondesiderate ricevere informazioni.◆ A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geeninformatie wenst te ontvangen.◆ Señale en la casilla sino quiere recibirinformación. ◆ Por favor, assinale com uma cruzse não desejar receber informação. ◆ Vänligenkryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.◆ Vennligst kryss av dersom du ikke ønskerinformasjon. ◆ Venligst sæt kryds i rudensåfremt De ikke måtte ønske at modtageinformation.◆ Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette haluavastaanottaa informaatiota.◆ ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂÓ· apple¿ÚÂÙ appleÏËÚÔÊÔڛ˜.Dealer address Date of purchaseHändleradresse KaufdatumCachet du revendeur Date d’achatIndirizzo del rivenditore Data d’acquistoAdres van de dealer AankoopdatumDirección del detallista Fecha de compraMorada do revendedor Data de compraÅterförsäljarens adress InköpsdatumForhandlerens adresse InnkjøpsdatoForhandler adresse IndkøbsdatoJälleenmyyjän osoite Ostopäivä¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈappleÚÔÛÒappleÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜◆ Name ◆ Name ◆ Nom ◆ Nome◆ Naam ◆ Nombre ◆ Nome ◆ Namn◆ Navn ◆ Navn ◆ Nimi ◆ √ÓÔÌ·:..........................................................................◆ Address ◆ Adresse ◆ Adresse ◆ Indirizzo ◆Adres ◆ Dirección ◆ Morada ◆ Adress ◆Adresse ◆ Adresse ◆ Osoite ◆ ¢È‡ı˘ÓÛË:◆ Is this tool a gift? ◆ Ist dieses Gerät einGeschenk? ◆ S’agit-il d’un cadeau? ◆ Si trattadi un regalo? ◆ Kreeg u de machine als cadeau?◆ ¿Ha recibido usted esta herramienta comoregalo? ◆ Recebeu esta ferramenta comopresente? ◆ Är verktyget en gåva?◆ Er verktøyet en gave? ◆ Er verktøjet en gave?◆ Onko kone lahja?◆ ∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?koneesi? ◆ E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi ËappleÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sí◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È◆ No ◆ Nein ◆ Non ◆ No ◆ Nee◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej◆ Ei ◆ √¯È....................................................................................................................................................◆ Town ◆ Ort ◆ Ville ◆ Cittá ◆ Plaats◆ Ciudad ◆ Localidade ◆ Ort ◆ By ◆ By◆ Paikkakunta ◆ fiÏË:..........................................................................◆ Postal code ◆ Postleitzahl ◆ Code postal ◆Codice postale ◆ Postcode◆ Código ◆ Código postal ◆ Postnr.◆ Postnr. ◆ Postnr. ◆ Postinumero◆ ∫ˆ‰ÈÎfi˜..........................................................................◆ Yes ◆ Ja ◆ Oui ◆ Si ◆ Ja ◆ Sí◆ Sim ◆ Ja ◆ Ja ◆ Ja ◆ Kyllä ◆ ¡·È◆ No ◆ Nein ◆ Non ◆ No ◆ Nee◆ No ◆ Não ◆ Nej ◆ Nei ◆ Nej◆ Ei ◆ √¯È◆ Is this tool your first purchase? ◆ Ist diesesGerät ein Erstkauf? ◆ Est-ce un 1er achat? ◆Questo prodotto è il suo primo acquisto? ◆ Isdeze machine uw eerste aankoop? ◆ ¿Es estaherramienta la primera de este tipo?◆ Esta ferramenta é a sua primeira compra? ◆Är detta ditt första B&D-verktyg? ◆ Er dette dittførste B&D verktøy? ◆ Er dette dit første B&Dverktøj? ◆ Onko tämä ensimmäinen B&D-◆ Dealer address ◆ Händleradresse◆ Cachet du revendeur ◆ Indirizzo delrivenditore ◆ Adres van de dealer◆ Dirección del detallista ◆ Morada dorevendedor ◆ Återförsäljarens adress◆ Forhandlerens adresse ◆ Forhandler adresse◆ Jälleenmyyjän osoite◆ ¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈappleÚÔÛÒappleÔ˘....................................................................................................................................................Cat. no.:✍55


✁○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○English Please complete this section immediately after the purchase of yourtool and send it to <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> in your country. If you live inAustralia or New Zealand, please register by using the alternativeguarantee card supplied.Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einenfrankierten Umschlag und schicken ihn an die <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>Adresse Ihres Landes.Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée àl’adresse de <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> dans votre pays, ceci immédiatementaprès votre achat.Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta confrancobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodottoall’indirizzo della <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> nella vostra nazione.Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in eengefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> in uw land.Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,esta tarjeta a la central de <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> en su país.Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado eendereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para oendereço da <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> do seu país.Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>s adress i Ditt land.Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket utditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>(Norge) A/S.Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til <strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong>i dit land.Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> osoitteeseen.EÏÏËÓÈη ·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ appleÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘<strong>Black</strong> & <strong>Decker</strong> ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·.◆ GUARANTEE CARD ◆ GARANTIEKARTE ◆ CARTE DE GARANTIE ◆ TAGLIANDO DI GARANZIA◆ GARANTIEKAART ◆ TARJETA DE GARANTÍA ◆ CARTÃO DE GARANTIA ◆ GARANTIBEVIS◆ GARANTI KORT ◆ GARANTI KORT ◆ TAKUUKORTTI ◆ ∫∞ƒ∆∞ E°°À∏∏582536-01 5604/05

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!