à rsberetning 2007 - EVA
à rsberetning 2007 - EVA
à rsberetning 2007 - EVA
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Tosprogede elever<br />
– kulturinteressen går flere veje<br />
Konkrete tiltag for tosprogede elever<br />
For at få viden om elevernes kon krete sproglige udfordringer<br />
har <strong>EVA</strong> anbefalet at gymnasierne ligesom<br />
grundskolerne screener alle tosprogede elevers dansksproglige<br />
niveau når de begynder på skolen. Screeningerne<br />
skal kunne fange de sproglige vanske ligheder eleven<br />
har med dansk som andetsprog, og dermed få kortlagt<br />
de former for støtte som den enkelte elev har brug for.<br />
Og gymnasieskolerne skal følge op på screeningerne ved<br />
at tilbyde støtte ordninger, fx kompenserende undervisning,<br />
læsetræning eller lektie caféer der er lagt særligt<br />
til rette for de tosprogede elever.<br />
færdigheder og deres sociale behov.<br />
Fagligt kan det fx handle om at lærerne<br />
har svært ved at vurdere om elevens faglige<br />
præstationer hænger sammen med<br />
hans eller hendes viden om faget, eller<br />
om det er elevens dansksproglige problemer<br />
der giver et forkert billede af elevens<br />
reelle faglige niveau.<br />
På et mere socialt plan i undervisningen<br />
handler lærernes tolkningsproblemer om<br />
at de har svært ved at afkode de tosprogede<br />
elevers handlinger og udtalelser og<br />
motiverne bag dem. Bl.a. fordi lærerne ikke<br />
kender nok til elevernes kulturbaggrund.<br />
Eksempelvis nævner lærere at de er bange<br />
for at fornærme de tosprogede elever<br />
eller overskride deres grænser da de ikke<br />
ved nok om deres baggrund og kultur. Og<br />
nogle lærere ved så lidt om fx de muslimske<br />
elever at deres tilgang til dem i nogle<br />
tilfælde nærmest nedværdiger eleverne.<br />
Lærernes tolkningsproblemer betyder typisk<br />
at de derfor ikke gør noget for de<br />
tosprogede elever. En skole erkender klart<br />
Tiltagene skal være en integreret del af<br />
skolekulturen så det at tage imod faglige<br />
tilbud bliver en naturlig del af at tage<br />
ansvar for sin skolegang.<br />
at deres lærere er selvlærte på området:<br />
”At man har tosprogede elever, er ikke ensbetydende<br />
med at man er i stand til at<br />
for holde sig til særlige tosprogethedsproblematikker.”<br />
Den nødvendige kompentenceudvikling<br />
blandt lærere kan altså både handle om<br />
den dansksproglige dimension i fagene,<br />
om dansk som andetsprog og om viden<br />
om kultur og religion.<br />
Forskellige kulturer i spil<br />
Ligesom lærere kan mangle viden om<br />
elevernes kulturelle og religiøse baggrunde,<br />
ligger der en særlig faglig udfordring i at<br />
mange tosprogede elever kan have svært<br />
ved at forstå de sammenhænge og logikker<br />
som fx dansk skøn litteratur og historiske<br />
kilder indgår i. Lærere skal derfor arbejde<br />
med at tosprogede elever kender dansk<br />
samfund, kultur og historie godt nok til at<br />
klare de faglige krav. I gymnasiet kan<br />
lærere fx opfordre eleverne til også at se<br />
de danske nyheder og læse danske aviser.<br />
Men kulturinteressen skal også gå den<br />
anden vej. Der er stor forskel på om lærere<br />
og ledere ser på kulturel og religiøs<br />
baggrund som en hindring, eller om de<br />
gør brug af den i undervisningen. Lærere<br />
kan arbejde med at tilrettelægge undervisningen<br />
så den inkluderer de tosprogede<br />
22 Årsberetning <strong>2007</strong>