05.05.2015 Views

Gem/Ã¥ben hele nummeret som PDF - 16:9

Gem/Ã¥ben hele nummeret som PDF - 16:9

Gem/Ã¥ben hele nummeret som PDF - 16:9

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

September 2004<br />

2 . årgang<br />

nummer 8<br />

gratis<br />

forsiden | indholdsfortegnelsen forrige side | næste side<br />

Indhold<br />

Leder: Den danske filmhistorie på DVD<br />

FAST INDSLAG. "Der kommer altid en sporvogn, en pige og en<br />

DVD til!" Gør der virkelig det? Vi stiller spørgsmålet: kan man<br />

opleve den danske filmhistorie qua DVD-mediet?<br />

Om glæden ved Pixar<br />

FEATURE. Efter et besøg hos Pixar Animation Studios i<br />

Californien fortæller Louis Thonsgaard her historien om det på<br />

mange måder anderledes men også utroligt succesrige<br />

produktionsselskab, der står bag film <strong>som</strong> Toy Story og Finding<br />

Nemo.<br />

Lykken er en varm pistol<br />

FEATURE. Hvorfor synger Louis Armstrong om en vidunderlig<br />

verden til blodige billeder af krig, terror og vold i dokumentarfilmen<br />

Bowling for Columbine? Det ved provokatøren og<br />

samfundsrevseren Michael Moore, <strong>som</strong> flittigt benytter sig af<br />

billeder og lyd, der går i hver sin retning. Jan Oxholm ser<br />

nærmere på fænomenet kontrapunktisk lyd.<br />

Fortænkt eller genial?<br />

INTERVIEW. I et essay fra Statsbiblioteket i Århus argumenterer<br />

seniorforsker Peder Grøngaard for, at Lars von Trier er dybt<br />

overvurderet <strong>som</strong> filminstruktør. Henrik Højer har sat Peder<br />

Grøngaard stævne for at få uddybet synspunktet.<br />

En scenes anatomi: Øjet i det høje<br />

FAST INDSLAG. Martin Scorsese blev af mange<br />

forventningsfulde fans beskyldt for at have givet køb på sin<br />

kunstneriske integritet under indspilningen af drømmeprojektet<br />

Gangs of New York. I denne udgave af En scenes anatomi viser<br />

Henrik Højer, hvordan filmen trods alt besidder i hvert fald et<br />

meget personligt og ofte tilbagevendende Scorsese-karakteristika.


Fra Ernesto til ”El Ché”<br />

FILMANMELDELSE. Walter Salles’ Motorcykel Dagbog vakte stor<br />

opmærk<strong>som</strong>hed i Cannes i maj måned, hvor den længe<br />

figurerede <strong>som</strong> en af favoritterne til at vinde De Gyldne Palmer.<br />

Henrik Holch har anmeldt filmen, der er et forsøg på at afdække<br />

Ché Guevaras impulser og forudsætninger.<br />

Filmen <strong>som</strong> by<br />

BOGANMELDELSE. Når nu man ikke kan anmelde den definitive<br />

dvd-udgivelse af Ridley Scotts Blade Runner - fordi den stadig<br />

lader vente på sig - kan man jo bl.a. lade ventetiden gå med at<br />

nærlæse det seneste seriøse bud på en behandling af filmen:<br />

Scott Bukatmans bog i det britiske filminstituts Modern Classics<br />

serie. Og det gør Thomas Lind Laursen i denne udgaves<br />

boganmeldelse.<br />

Gensyn med Truffaut<br />

DVD-ANMELDELSE. Silkehud (1964) blev François Truffauts<br />

store gennembrud i Danmark, hvor han i 1965 fik en ”Bodil” for<br />

filmen <strong>som</strong> bedste europæiske film, lige<strong>som</strong> han i 1966 blev<br />

udnævnt til æreskunstner af Studenterforeningen i Århus. Peder<br />

Grøngaard redegør for, hvorfor Silkehud ikke blot er en vigtig film i<br />

Truffauts filmproduktion, men også et filmhistorisk mesterværk.<br />

<strong>16</strong>:9 in English: Bordwell on Bordwell: Part II -<br />

Functions of Film Style<br />

FEATURE. The second part of Jakob Isak Nielsen's interview with<br />

David Bordwell concerns four functions of film style suggested in<br />

Bordwell's forthcoming book Bodies Traced in Light. The new<br />

quartet is a rewarding elaboration of Bordwell's concept of style.<br />

Præterea censeo: Storm paladset!<br />

FAST INDSLAG. Konkurrencen mellem de danske biografer er<br />

ikke fri. Nordisk Films markedsstrategi truer mangfoldigheden i<br />

det danske filmudbud. Stig Morol inspicerer og adviserer.<br />

Bagsiden: læserbrevkasse<br />

FAST INDSLAG. En artikel fra april 2004-<strong>nummeret</strong> af <strong>16</strong>:9<br />

efterlod en gnavende sten i skoen hos Daniel Bach Nielsen. Se<br />

hans læserbrev og find ud af hvorfor.<br />

Udskriv denne side<br />

<strong>Gem</strong>/åben denne side <strong>som</strong> <strong>PDF</strong> (?? Kb)<br />

<strong>Gem</strong>/åben <strong>hele</strong> <strong>nummeret</strong> <strong>som</strong> <strong>PDF</strong> (?? Kb) forrige side | næste side


<strong>16</strong>:9, september 2004, 2. årgang, nummer 8<br />

til toppen | forsiden | tidligere numre | om <strong>16</strong>:9 | kontakt | copyright © 2002-2004,<strong>16</strong>:9. Alle rettigheder forbeholdes.


September 2004<br />

2 . årgang<br />

nummer 8<br />

gratis<br />

forsiden | indholdsfortegnelsen forrige side | næste side<br />

Den danske filmhistorie på DVD<br />

Hypotese: Du er en 22-årig filmentusiast, <strong>som</strong> bor i en middelstor<br />

provinsby. Inspireret af dansk films nybrud siden midten af<br />

halvfemserne, beslutter du dig for at udforske andre grene af Danmarks<br />

filmhistorie. Du har aldrig ejet en videomaskine, men kom direkte med<br />

på DVD-vognen og købte en DVD-afspiller, da du flyttede hjemmefra.<br />

Du opsøger et par bøger, <strong>som</strong> skal give et praj om, hvilke film der skal<br />

erhverves. På biblioteket finder du 100 års dansk film og Gyldendals<br />

filmguide - danske film fra A til Z. Du afvejer karaktergivningen i<br />

filmguiden med historisk signifikante værker præsenteret i 100 års<br />

dansk film. Væbnet med din nye viden om dansk filmhistorie går du på<br />

DVD-jagt.<br />

Første stop er det lokale storcenter, hvor du besøger diverse radio- og<br />

tv-forhandlere. Carl Th. Dreyers Vredens Dag, Nils Malmros’<br />

Kundskabens Træ, Bille Augusts Pelle Erobreren og Triers Breaking<br />

the Waves var topscorerne i filmguiden og alle fire film fik særlig omtale<br />

i 100 års dansk film. De er ikke at finde nogen steder. De to<br />

førstnævnte har butikkerne aldrig ført, og de to sidstnævnte har de ikke<br />

på lager. I kategorien lige under har du noteret dig film <strong>som</strong> Johnny<br />

Larsen, Der var en krig, Ang. Lone og Soldaten og Jenny. Heller ikke<br />

her er der noget at hente. Du kigger længere nede af listen:<br />

Sommerglæder, Drenge, Café Paradis, Stjernerne og vandbærerne?<br />

Nope! En anelse skuffet drager du hjem og beslutter dig for at danne<br />

dig et bedre overblik, før du investerer flere benkræfter i sagen: Du går<br />

på nettet. Efter lidt søgen dukker siden www.danskedvd.dk op. Der er<br />

en liste over forhandlere, og minsandten om der ikke er en database<br />

over DVD-udgivelser af danske film. Den første indskydelse er positiv:<br />

”det er da slet ikke så dårligt endda!” Der står 358 film på listen<br />

heriblandt Breaking the Waves og Pelle Erobreren, <strong>som</strong> begge blev<br />

udgivet i vinteren 2003. De øvrige film finder du ikke på listen, men der<br />

er såmænd flere glædelige overraskelser, heriblandt Henning Carlsens<br />

Sult, der oven i købet indeholder ganske lovende ekstramateriale. Du<br />

erfarer også, at Det Danske Filminstitut har iværksat en<br />

udgivelsesrække. Den er ganske vist ikke så omfattende, men tæller da<br />

Benjamin Christensens stumfilmsklassikere Hævnens nat og Det<br />

hemmelighedsfulde X, Dreyers Der var engang samt en skive, der<br />

indeholder tre film med Danmarks største mandlige stumfilmsstjerne<br />

Valdemar Psilander (Han har ry for at se pokkers godt ud i ridestøvler!).<br />

Efter en kort men desperat kamp for at ryste et par velpudsede<br />

ridestøvler af dit indre blik, går du tilbage til listen over danske DVDudgivelser.<br />

Det gode førstegangsindtryk fordærves en smule af<br />

nærmere gransken. ”Der kommer altid en sporvogn, en DVD og en<br />

pige til”. Ja, hvis du nu var Dirch Passer-fan var din lykke gjort, men<br />

dette filmhistoriske ærinde har knap så gode kår. Når man skanderer<br />

listen for udgivelser af danske film fra før midten af halvfemserne, står<br />

den mest på Fætrene på Torndal og Danske Filmklassikere, hvor<br />

betegnelsen ”klassisker” nok kan være genstand for diskussion.<br />

Af film fra før midten af halvfemserne er der 61, <strong>som</strong> har fået tre<br />

stjerner eller derover i filmguiden. Deraf finder du blot ni på listen over<br />

danske DVD-udgivelser. Efter lidt research lokaliserer du Dreyerboksen,<br />

<strong>som</strong> er udgivet i USA og ikke må sælges i dansk detailhandel<br />

samt udenlanske udgivelser af to Trier-film og Gabriel Axels Babettes<br />

Gæstebud. Blandt udenlandske udgivelser af danske film finder du


også Benjamin Christensens semi-dokumentariske stumfilm Häxen,<br />

men det er omtrent, hvad der er at hente.<br />

Hvad angår ekstramaterialet ser det også lidt pauvert ud: af de ni film<br />

er Sult den eneste med attraktivt ekstramateriale, <strong>som</strong> i nævneværdig<br />

grad bevæger sig ud over de obligatoriske indslag <strong>som</strong> ”trailers” og<br />

”biografier”. Eller var det noget med ”sceneadgang” eller ”interaktive<br />

menuer”?<br />

Det må kunne gøres bedre. Det er gjort bedre i DVD-udgivelser af<br />

nyere danske film, men hvad angår den øvrige danske filmhistorie, er<br />

der lang vej endnu. På danskedvd.dk finder du en side, hvor man kan<br />

give udtryk for, hvilke danske film man gerne så udgivet på DVD. Man<br />

stemmer ved at indsende sin top-ti, men da du kigger på din liste,<br />

rummer den efterhånden langt over 50 film. Ak, dette bliver ikke let, og<br />

det kan ikke gøres alene. Ring til vennerne, ring til kollegerne, ring til<br />

familien. Sælg T-shirts om det bliver nødvendigt og giv dem påskriften:<br />

”Dansk film på DVD!”<br />

Udskriv denne artikel<br />

<strong>Gem</strong>/åben denne artikel <strong>som</strong> <strong>PDF</strong> (? Kb)<br />

<strong>Gem</strong>/åben <strong>hele</strong> <strong>nummeret</strong> <strong>som</strong> <strong>PDF</strong> (??? Kb) forrige side | næste side<br />

<strong>16</strong>:9, september 2004, 2. årgang, nummer 8<br />

til toppen | forsiden | tidligere numre | om <strong>16</strong>:9 | kontakt | copyright © 2002-2004,<strong>16</strong>:9. Alle rettigheder forbeholdes.


September 2004<br />

2 . årgang<br />

nummer 8<br />

gratis<br />

forsiden | indholdsfortegnelsen forrige side | næste side<br />

Om glæden ved Pixar<br />

Af LOUIS THONSGAARD<br />

Efter bruddet med Disney er fremtiden uvis for Pixar Animation Studios,<br />

men intet tyder på, at det kommer til at stoppe John Lasseter og<br />

kollektivet bag Toy Story og Finding Nemo. Her følger historien om en<br />

af filmhistoriens største succeser.<br />

Pixar Animation Studios’<br />

indgangsportal.<br />

Toy Story (1995), A Bug’s Life (1998), Toy Story 2 (1999), Monsters<br />

Inc. (2001) og Finding Nemo (2003). De starter alle med et Disney<br />

logo, men er skabt af Pixar Animation Studios. Et filmstudio, der bliver<br />

kaldt for filmhistoriens mest succesfulde, fordi det kun har produceret<br />

originale, seværdige og succesfulde spillefilm. Tilsammen har de fem<br />

film indspillet $2,5 milliarder.<br />

Pixar er historien om overlegen teknologisk udvikling kombineret med<br />

visionære ideer, ildsjæle og en håndværkskunnen ud over det<br />

sædvanlige. Pixar er også historien om en virk<strong>som</strong>hed, der har forstået<br />

at kombinere kollektiv ånd med individuel trivsel, hvilket har gjort Pixar<br />

til den amerikanske underholdningsindustris mest attraktive<br />

arbejdsplads.<br />

Selvom Pixar lagde ud med succes lige fra starten i 1986, så tager<br />

artiklen afsæt i Pixars første spillefilm, Toy Story, der på mange måder<br />

var en milepæl.<br />

Toy Story<br />

Da Toy Story havde premiere i 1995, blev den filmhistoriens første fuldt<br />

genererede 3D spillefilm; en såkaldt full Computer Generated (CG) film.<br />

En stor teknisk bedrift, der kan illustreres ved, at det i nogle af filmens<br />

sekvenser tog op til 60 timer at udregne én enkelt billedframe. Frames,<br />

<strong>som</strong> der altså skulle bruges 30 af i sekundet. Udregningsprocessen,<br />

den såkaldte rendering, har lige siden den første film været et af de<br />

tekniske områder, Pixar har været gode til at håndtere. Ud over det at<br />

den nuværende Pixar hovedbygning er blevet anlagt ovenpå en<br />

kompleks absorberende konstruktion, der kan beskytte computerne<br />

mod jordskælvsrystelser, så regnes Pixars computerpark iblandt<br />

verdens kraftigste. Lige siden Pixars grundlæggelse har man ligeledes<br />

udviklet softwaren til <strong>hele</strong> tiden at kunne skabe mere naturtro illusioner i<br />

sine film, hvilket man løbende har vundet prestigefyldte priser for.<br />

Instruktør John Lasseter vil nok finde denne indledning med<br />

overskriften Toy Story temmelig trist. For selvom man kunne forledes til<br />

at tro, at det vigtigste for en Pixar film er dens tekniske overlegenhed,<br />

så er det de godt fortalte historier, der giver Pixar film en særlig<br />

tiltrækningskraft. Gode historier, der gør, at man kan se dem igen og<br />

igen.<br />

Toy Story (1995).<br />

Toy Story tilførte animationsgenren en hidtil uset visuel realisme, <strong>som</strong><br />

den anvendte på at virkeliggøre fantasien om levende legetøj. Pixar<br />

skabte en film om venskab; om de to meget forskellige stykker legetøj,<br />

cowboyen Woodys og rumlegetøjet Buzz Lightyears konfrontation,<br />

samarbejde og venskab; og om deres skiftende forhold til det meget<br />

forskellige legetøj på Andys værelse.


Legetøjet skulle appellere til børnepublikummet, mens<br />

legetøjsfigurernes bekymringer og overvejelser skulle appellere til det<br />

voksne publikum. Det var i hvert fald det Pixar fik overbevist Disney<br />

om, der <strong>som</strong> medinvestor var bekymret over titlen Toy Story. Tænk nu<br />

hvis det kun var børn, der ville se filmen! Men sådan gik det jo langt fra.<br />

Alligevel var det primært teknisk anerkendelse filmen fik. Ved den<br />

amerikanske animationsindustris prisuddeling modtog Toy Story otte<br />

Annie Awards i 1996, og ved Oscaruddelingen fik instruktør John<br />

Lasseter en Special Achievement Award for at have inspireret til den<br />

første computeranimerede spillefilm. Til gengæld blev Toy Story også<br />

den første animerede film, der blev nomineret i kategorien Writing<br />

(Screenplay Written Directly for the Screen).<br />

A Bug’s Life<br />

Selvom muligheden for publikumssucces med CG film var åbenlys efter<br />

Toy Story, var der stort set ingen konkurrence, før Pixars næste film, A<br />

Bug’s Life, havde premiere i 1998. Jo, der var lige én. DreamWorks<br />

første full CG film Antz. Antz handlede om en myre, der havde det<br />

svært med sine daglige gøremål, og <strong>som</strong> forelskede sig i en<br />

myreprinsesse. Akkurat det samme set up <strong>som</strong> der er i Pixars A Bug’s<br />

Life! Pixars film var først parat til at blive vist i biograferne en måned<br />

efter premieren på Antz, hvilket må siges at være den største ufrivillige<br />

kvalitetstest, man kan udsætte en spillefilm for.<br />

Til held for Antz, havde den <strong>som</strong> sagt en måneds forspring og blev en<br />

pæn succes. Til held for A Bug’s Life havde Pixar igen skabt en film,<br />

<strong>som</strong> var både kunstnerisk, teknisk og historiemæssigt fremragende. A<br />

Bug’s Life blev en kæmpe succes.<br />

A Bug’s Life (1998).<br />

I modsætning til Antzs brune og sorte farvetone, lagde man hos Pixar<br />

vægt på, at det var et eventyr, og farvelagde fortællingen med et bredt<br />

spektrum af farver. Og imens myrerne i Antz er kantede og 3D-agtige,<br />

har myrerne i A Bug’s Life et blødt og venligt udseende. Det er i det<br />

<strong>hele</strong> taget kendetegnende for A Bug’s Life, at insekterne har et<br />

sympatisk udseende med menneskelige træk. Græshopperne er <strong>som</strong><br />

filmens skurke, de eneste insekter, der virker ubehagelige, ja, faktisk<br />

sådan lidt insektagtige. Miljøet er en mikroverden under bladenes<br />

transparente, grønne tage. Synsfeltet er stærkt begrænset, således at<br />

omgivelserne kun ses skarpt i insekternes umiddelbare nærhed.<br />

Antz (DreamWorks, 1998).<br />

Drømmen om at kunne leve sig ind i en eventyrlig verden fuld af myrer<br />

og andre insekter, virkeliggjorde John Lasseter med A Bug’s Life.<br />

Selvom filmen blev en<br />

publikumssucces, vandt den ikke de mest prestigefyldte priser. Den<br />

vandt dog blandt andet en Golden Satellite Award, en Broadcast Film<br />

Critics Association Adward og en Los Angeles Critics Association<br />

Adward for bedste animerede spillefilm.<br />

Toy Story 2<br />

Efter den første Toy Story film var det oplagt at lave en opfølger, en<br />

Toy Story 2. Både Pixar og deres co-investor Disney mente, at det var<br />

en god idé. Man planlagde at lave en direct-to-video film. Det tager<br />

Pixar 3-4 år at producere en biograffilm, så hvis man valgte en direct-tovideo<br />

version, ville det kunne ske betydeligt hurtigere og billigere. Man<br />

ville bl.a. slippe for at bruge tid på små detaljer i billederne, da de<br />

alligevel ikke ville kunne ses i videoformatet. Desuden er det kutyme, at<br />

man går på kompromis over <strong>hele</strong> produktionslinien på en direct-tovideo<br />

film, fordi det er sværere at tjene udgifterne ind igen. En stor del<br />

af medarbejderne var også i gang med A Bug’s Life og ville derfor ikke<br />

kunne arbejde på en biografversion af Toy Story 2. Man regnede heller<br />

ikke med, at være i stand til at kunne tiltrække nok kvalificerede folk<br />

udefra. Alt sammen gode grunde til at Toy Story 2 skulle have været<br />

Pixars første discount-film.<br />

Ovenstående scenario har sikkert påført Lasseter en del søvnløse<br />

nætter, for i sidste øjeblik kommer man alligevel til den erkendelse hos<br />

Pixar, at man ikke vil være et filmselskab, der går på kompromis med<br />

kvalitet. Man vil ikke producere to slags film. Gode og dårlige. Pixar<br />

Toy Story 2 (1999).


vælger at lave biografudgaven og ikke nok med det. Til udarbejdelsen<br />

af Toy Story var der 10 manuskriptkonsulenter (de såkaldte story<br />

artists) involveret, i Toy Story 2 kaster man <strong>hele</strong> 25<br />

manuskriptkonsulenter ind i manuskriptprocessen og går efter at lave<br />

det absolut bedst mulige. En afgørende beslutning for Pixars<br />

selvopfattelse og et vigtigt skridt på vejen til renomméet <strong>som</strong> selskabet,<br />

der kun producerer succeser. Desuden havde Pixar ingen problemer<br />

med at tiltrække kvalificerede medarbejdere.<br />

Toy Story 2 blev færdig i 1999. Og hvilken film! Historien udnytter, at<br />

man kender figurerne i forvejen, men tilføjer så en masse flere og<br />

komponerer en historie, der er super godt skruet sammen. Replikkerne<br />

er også fremragende. Igennem <strong>hele</strong> filmen er dialogen lige så sjov og<br />

kvik, <strong>som</strong> hos Woody Allen, når han er bedst. Der er ikke en eneste<br />

overflødig replik i Toy Story 2, og humoren er overalt. Læg f.eks.<br />

mærke til den sidste sætning i hver eneste scene. Den er stort set altid<br />

mor<strong>som</strong> og skaber en god stemning og forventning til den næste.<br />

Toy Story 2 - figurerne.<br />

Man kunne frygte, at 25 manuskriptkonsulenter ville kunne ødelægge<br />

det <strong>hele</strong>, men ikke hos Pixar. Toy Story 2 bliver på den måde et symbol<br />

på, hvad der kan lade sig gøre fortællermæssigt, når man har<br />

kunstnerisk evne og overblik til at forvalte den totale kontrol, <strong>som</strong> CG<br />

filmen giver.<br />

Publikum valfartede også til biograferne, og Toy Story 2 slog en del af<br />

de såkaldte opening weekend records over <strong>hele</strong> verden. Filmen endte<br />

med at have kostet ca. $90 millioner, og indbragte allerede i sin<br />

åbnings weekend $57 millioner i USA. I Danmark så 450.464<br />

biografgængere filmen. Det kan måske virke lidt ynkeligt med disse<br />

referencer, men Toy Story 2 vandt ikke så mange priser, <strong>som</strong> den<br />

fortjente. Godt nok vandt Toy Story 2 den prestige fyldte Golden Globe<br />

for bedste komedie og blev valgt <strong>som</strong> bedste animerede spillefilm af<br />

Broadcast Film Critics Association. Men festivalmæssigt vælger jeg at<br />

tro på, at den led under at være en to’er, og at konceptet derfor ikke<br />

kan siges at være så originalt, <strong>som</strong> det ofte er nødvendigt for at opnå<br />

festivalsucces. En forrygende flot og godt fortalt film er det under alle<br />

omstændigheder.<br />

John Lasseter<br />

John Lasseter instruerede Pixars tre første spillefilm Toy Story, A Bug’s<br />

Life (med Andrew Stanton <strong>som</strong> medinstruktør) og Toy Story 2 (med<br />

Ash Brannon og Lee Unkrich <strong>som</strong> medinstruktører). Pixars historie er<br />

tæt forbundet med Lasseters.<br />

John Lasseter blev født i Hollywood i 1957 og voksede op i Whittier,<br />

Californien. Allerede i High School fik han forbindelse til Disney, og<br />

efter High School tog han en fireårig animationsuddannelse, der var<br />

arrangeret af Disney på California Institute of Arts (også kendt <strong>som</strong><br />

CalArts). Efter endt uddannelse i 1979 fik Lasseter med det samme job<br />

hos Disney. I 1983 besøgte Lasseter imidlertid Lucasfilm Industrial<br />

Light and Magics grafiske computerafdeling på foranledning af dets<br />

leder Ed Catmull. Inspireret af sit besøg og med visioner om hvad der<br />

kunne lade sig gøre grafisk vha. computere, forlod Lasseter i 1984<br />

Disney til fordel for Lucasfilm. Disney ønskede ikke at foretage de store<br />

investeringer, der var nødvendige, hvis det grafiske computerområde<br />

skulle udvikles og havde svært ved at forestille sig, at fremtidige<br />

indtægter skulle kunne dække dette. Det samme havde faktisk George<br />

Lucas, der allerede året efter bad Catmull om at finde en køber til<br />

afdelingen. Catmull besøgte Steve Jobs, der netop var blevet afsat <strong>som</strong><br />

CEO (Chief Executive Officer) hos Apple Computer Inc., <strong>som</strong> han<br />

havde været medstifter af. Året efter, i 1986, købte Steve Jobs<br />

afdelingen for omkring $10 millioner. Det nye firma blev navngivet<br />

PIXAR, og Lasseter fik frie hænder til at skrive, producere og udvikle<br />

modeller til mange forskellige projekter.<br />

I perioden fra 1986 til 1995 producerede Pixar de meget berømte<br />

kortfilm Luxo Jr. (1986), Red’s Dream (1987), Tin Toy (1988) og Knick<br />

Knack (1989), <strong>som</strong> alle er instrueret af John Lasseter. Kortfilmene gav<br />

opmærk<strong>som</strong>hed og skabte et kundegrundlag for produktion af<br />

John Lasseter, instruktør og vicepræsident.<br />

Luxo Jr. (1986) nomineret til Oscar<br />

for bedste animerede kortfilm.


eklamefilm, så de mange investeringer i hard- og softwareudvikling<br />

kunne fortsætte. Målet var <strong>hele</strong> tiden en full CG spillefilm, og da Toy<br />

Story fik premiere i 1995 blev Pixars tekniske og kunstneriske succes<br />

en økonomisk ditto.<br />

Lasseters succes skyldes ikke mindst hans baggrund <strong>som</strong> traditionel<br />

animator, hans evne <strong>som</strong> inspirator samt hans evne til at fortælle gode<br />

historier på film. På disse områder bliver John Lasseter sammenlignet<br />

med Walt Disney, der heller ikke satte teknikken over fortællingen. Og<br />

uden en John Lasseter til at fastholde den godt fortalte historie inden<br />

for CG filmproduktion kunne CG film sagtens have udviklet sig til at<br />

være effektfilm for effekternes skyld. Men så havde CG filmen aldrig<br />

kunnet give animationsgenren det comeback i popularitet, <strong>som</strong> den har.<br />

Knick Knack (1989).<br />

Tin Toy (1988) vandt Oscar for<br />

bedste animerede kortfilm.<br />

Red’s Dream (1987).<br />

Den kollektive periode<br />

Efter Toy Story 2 har Pixar haft en periode, hvor den kollektive<br />

tankegang er blevet styrket. Lasseter gav plads til andre af Pixars<br />

instruktørtalenter, <strong>som</strong> nu fik muligheden for selv at instruere film.<br />

Peter Docter havde ideen til Monsters Inc. <strong>som</strong> blev produceret og kom<br />

i biograferne i 2001. Docter havde tidligere lavet kortfilm og har af<br />

større funktioner været både medforfatter, storyboarder og supervising<br />

animator på Toy Story, additional storyboarder på A Bug’s Life, og<br />

medforfatter på Toy Story 2.<br />

Komponisten Randy Newman, der både var nomineret til en Academy<br />

Award for musik til Toy Story, A Bug’s Life og Toy Story 2, vandt med<br />

sin <strong>16</strong>ende oscarnominering endelig en Oscar. Det var for bedste<br />

originale sang ”If I Didn’t Have You” i Monsters Inc. Derudover blev<br />

Monsters Inc. nomineret på 20 forskellige festivaler i ind- og udland og<br />

vandt adskillige priser.<br />

Monsters Inc. (2001).<br />

I 2003 havde filmen Finding Nemo premiere. Den var instrueret af<br />

Andrew Stanton og Lee Unkrich. Andrew Stanton havde tidligere været<br />

medforfatter på både Toy Story 1 og 2, samt A Bug’s Life, hvor han<br />

også var medinstruktør. Desuden har Stanton været inde over flere af<br />

Pixars kortfilmsproduktioner. Lee Unkrich har været klipper på både<br />

Toy Story 1 og 2 samt A Bug’s Life. På Toy Story 2 og Monsters Inc.<br />

var han desuden medinstruktør. Finding Nemo er den hidtil mest<br />

prisbelønnede Pixarfilm. Den vandt en Oscar for bedste animerede<br />

spillefilm og tog prisen i <strong>hele</strong> ni kategorier ved Annie Awards.<br />

Finding Nemo (2003).<br />

Pixars antal af festivalpriser er steget kontinuerligt fra den første<br />

spillefilm og frem til den seneste. Et forløb, der selvfølgelig har<br />

baggrund i Pixars interne dygtiggørelse, men <strong>som</strong> også skal ses <strong>som</strong><br />

omverdens stadig større accept og forståelse af CG film <strong>som</strong> en<br />

kunstart og ikke blot <strong>som</strong> et effektmedie. En udvikling Pixar har været<br />

katalysator for.


Med de to sidste spillefilms succeser har Pixar <strong>som</strong> selskab bevist, at<br />

deres succes ikke er afhængig af en enkelt mand. Det kollektive<br />

system, filmene bliver produceret efter, indikerer, at Pixar vil blive ved<br />

med at frembringe talenter, der vil kunne tage over løbende. De<br />

medarbejdere, der viser talent for at kunne fortælle historier, bliver<br />

hjulpet frem. De får først medansvar og siden hen mulighed for i sidste<br />

ende at blive sat i spidsen for en spillefilmsproduktion. Pixar har<br />

desuden en klausul, der fremmer dette, idet Pixar kun producerer film<br />

fra originale, inhouse manuskripter. Man modtager ikke ideer udefra. Til<br />

gengæld er man så åben over for filmidéer fra samtlige medarbejdere,<br />

hvilket må være meget motiverende.<br />

Brad Bird er ikke en undtagelse fra denne regel, men næsten. Bird der<br />

til november har premiere på Pixarfilmen The Incredibles kom først til<br />

Pixar i 2000. Modsat de andre Pixar-instruktører, <strong>som</strong> er modnet i<br />

Pixars miljø, har Bird en anden, men imponerende baggrund. Brad<br />

kender Lasseter helt tilbage fra CalArts. Han har arbejdet hos Disney<br />

og været instruktør på flere afsnit af Simpsons i de første fire sæsoner.<br />

Mest kendt i offentligheden er han blevet gennem sit samarbejde med<br />

Warner Bros., hvor han skrev og instruerede The Iron Giant (1999), der<br />

regnes for et mesterværk. Bird skrev manuskriptet til The Incredibles<br />

hos Warner Bros., hvor det var tænkt <strong>som</strong> en traditionel animationsfilm.<br />

Men da Warner Bros. lukkede deres traditionelle animationsafdelingen,<br />

smækkede Bird med døren og tog sin film med til Pixar, hvor han <strong>som</strong><br />

ansat fik lov til at lave filmen.<br />

The Iron Giant (1999).<br />

Lige<strong>som</strong> de fleste andre filmproduktionsselskaber har Pixar altså en<br />

strategi for deres instruktørtalentudvikling. Det samme har de også for<br />

Pixars andre medarbejdere.<br />

The Incredibles (2004).<br />

Den kollektive tanke<br />

Pixar University blev stiftet i 1996 i forbindelse med et stort antal<br />

nyansættelser. Da de nyansatte var blevet sluset ind i virk<strong>som</strong>heden<br />

gennem et tremåneders studieforløb, udviklede Pixar University sig til<br />

at blive en undervisningsenhed for videreuddannelse af alle Pixars<br />

ansatte.<br />

De ansatte opfordres til at bruge mindst et par timer om ugen af deres<br />

arbejdstid til at blive undervist. De undervises både praktisk og<br />

teoretisk i emner <strong>som</strong> tegning, farve, lys, matematik, programmering<br />

samt andre områder, der relaterer direkte eller indirekte til det at lave<br />

computeranimerede film. For tiden er der omkring 14 forskellige kurser,<br />

man kan melde sig til hver uge. Der bliver lagt vægt på, at den enkelte<br />

medarbejder spreder sine studier, så vedkommende også deltager i<br />

undervisning i fagområder, der ligger ud over dennes normale<br />

arbejd<strong>som</strong>råde. Det kan f.eks. være en programmør, der tager<br />

undervisning i improvisationsskuespil. Improvisationsundervisningen er<br />

et godt eksempel på idéen med Pixar University. Målet med<br />

improvisationsundervisningen er nemlig at udvikle et arbejdsklima, hvor<br />

den enkelte føler sig tryg, og hvor det derfor også føles trygt at<br />

fremlægge nye idéer. Den individuelle udvikling peger altså direkte<br />

tilbage på styrkelsen af den kollektive tankegang i dette tilfælde.<br />

Pixars hovedbygning, forår 2004<br />

foto: Bjarne Slipsager.<br />

Da jeg i foråret 2004 besøgte Randy Nelson, Dean of Pixar University<br />

hos Pixar Animation Studios i Emeryville (ved San Francisco), blev jeg<br />

præsenteret for et gæsteskilt med påskriften ”A Stranger from the<br />

Outside”. Der ligger selvfølgelig en sjov reference til Toy Story i den<br />

ordlyd, men samtidig er det egentlig meget kendetegnende for den<br />

oplevelse, man har <strong>som</strong> udefrakommende. Pixar fungerer <strong>som</strong> et stort,<br />

rart men lukket kollektiv. Da mødet med Nelson var slut, blev jeg ikke<br />

vist hen til døren, <strong>som</strong> man ellers forventer at blive det, når man<br />

besøger en virk<strong>som</strong>hed, der er afhængig af et vist<br />

hemmelighedskræmmeri. I stedet var der mulighed for at hænge ud<br />

med Pixars ansatte i de mange fællesarealer.<br />

De ansatte har en frokostpause på <strong>hele</strong> to timer midt på dagen. Det<br />

giver dem tid til rekreation og deltagelse i mange forskellige former for<br />

fritidsaktiviteter, så<strong>som</strong> balletdans, basketball og yoga i det<br />

omkringliggende parkareal. Den venlige kollektive stemning,<br />

Pixars hovedbygning, forår 2004<br />

foto: Bjarne Slipsager.


medarbejderne mødte hinanden med, var bemærkelsesværdig.<br />

At Pixar tager sig af deres ansatte kom også tydeligt til udtryk sidste jul.<br />

Der blev uddelt en særlig julebonus til samtlige 750 medarbejdere på<br />

ikke mindre end $10.000 per person! I et Californien, der i flere år har<br />

været præget af fyringer og lønnedgang, har denne svimlende bonus<br />

naturligvis bidraget til historien om Pixar <strong>som</strong> et helt særligt sted –<br />

Animators Paradise.<br />

Steve Jobs ejer i dag 53,1% af aktierne i Pixar Animation Studios og<br />

bidrog i 2003 til den kollektive tankegang ved kun at tildele sig selv $1<br />

om ugen i løn. Catmull er Præsident, og Lasseter er Vice-præsident.<br />

Pixar har formået at skabe et succesfuldt, kreativt, velfungerende<br />

filmproduktionsmiljø, <strong>som</strong> allerede er legendarisk. Så hvad vil fremtiden<br />

byde på?<br />

Father of the Pride, NBC tv-serie.<br />

DreamWorks, 2004.<br />

Fremtidige film<br />

Walt Disney Studios og Pixar Animation Studios lavede i 1997 en coproduktionskontrakt<br />

om fem CG spillefilm. Toy Story 2 er også et fælles<br />

projekt, men blev lavet under en særkontrakt, hvilket gør, at den ikke<br />

tæller med i de fem. Indtil videre er der lavet fire film ifølge kontrakten.<br />

A Bug’s Life, Monsters Inc., Finding Nemo og The Incredibles. Den<br />

femte og sidste film er også meget langt fremme i<br />

produktionsprocessen, da den er færdig om et år. Det er John<br />

Lasseters fjerde spillefilm Cars.<br />

Ifølge den gamle aftale stod Disney for distributionen og betalte 50% af<br />

de samlede produktion<strong>som</strong>kostninger, men fik så til gengæld også 50%<br />

af overskuddet. Men med indtægter i milliardklassen er Pixar nu selv i<br />

stand til at betale for produktionen af deres film. Ved forhandlingerne<br />

om en ny aftale gav Pixar et tilbud til Disney, der fik Disney til at forlade<br />

forhandlingerne. Hvad der nu skal ske er ikke klart. Pixar skal<br />

naturligvis finde en ny distributør. Men Pixar betaler sandsynligvis selv<br />

for produktionen og kan så beholde hovedparten af et muligt overskud i<br />

milliardklassen, hvis filmene fortsætter med samme succes <strong>som</strong> hidtil.<br />

Hvordan de har tænkt sig at investere de penge bliver interessant at<br />

følge. En ting er dog sikkert: Pixar vil sikre intentionerne om at kunne<br />

frigive en spillefilm om året. Et mål <strong>som</strong> Pixar allerede er tæt på med<br />

striben: Finding Nemo - The Incredibles - Cars.<br />

2004 bliver det første år i USA, hvor <strong>hele</strong> fire full CG film har premiere.<br />

Fra DreamWorks kommer Shrek 2 og Shark Tale, fra Warner Bros. The<br />

Polar Express og fra Pixar The Incredibles. Desuden kommer der tre<br />

3D tv-serier ud i USA i dette efterår. Så det bliver spændende at se, om<br />

de andre selskaber er i stand til at leve op til Pixars høje standard.<br />

Animationsbranchen <strong>som</strong> sådan står også overfor en meget<br />

spændende periode. Den traditionelle animationsspillefilm er trængt af<br />

CG filmene, og branchens svar på publikums forkærlighed for CG film<br />

lader til at blive radikalt. De traditionelle animatorer i Hollywood er<br />

blevet sat ned i løn inden for de seneste år, og en omfattende<br />

omskoling af 2D animatorer til 3D er gået i gang i Hollywood.<br />

Man skal ikke opfatte 2D spillefilmen <strong>som</strong> et fænomen, der er ved at<br />

være passé, selvom flugten fra 2D produktioner er i gang. Men<br />

traditionelle animationsfilm er dyre at producere, og vil publikum ikke se<br />

dem, så vil der ikke længere være råd til at producere gode 2D<br />

animationsfilm, og så bliver kunstformen udhulet. Det ville selvfølgelig<br />

være en katastrofe.<br />

Det eneste store studio der har meldt ud, at de vil bekæmpe en sådan<br />

udvikling, er ingen andre end Pixar! Pixar hævder, at hvis udviklingen<br />

fortsætter i den retning, at alle andre vil lave 3D film, så vil de begynde<br />

at lave 2D spillefilm af respekt for kunstformen, der ligger til grund for<br />

deres egen succes.<br />

Så når et selskab <strong>som</strong> Pixar bliver ved med at lave den ene gode film<br />

efter den anden og ser ud til at fortsætte med at være


hovedinspirationskilde for udviklingen i animationsbranchen, så er det<br />

svært ikke at glæde sig.<br />

Udskriv denne artikel<br />

<strong>Gem</strong>/åben denne artikel <strong>som</strong> <strong>PDF</strong> (? Kb)<br />

<strong>Gem</strong>/åben <strong>hele</strong> <strong>nummeret</strong> <strong>som</strong> <strong>PDF</strong> (??? Kb) forrige side | næste side<br />

<strong>16</strong>:9, september 2004, 2. årgang, nummer 8<br />

til toppen | forsiden | tidligere numre | om <strong>16</strong>:9 | kontakt | copyright © 2002-2004,<strong>16</strong>:9. Alle rettigheder forbeholdes.


September 2004<br />

2 . årgang<br />

nummer 8<br />

gratis<br />

forsiden | indholdsfortegnelsen forrige side | næste side<br />

Lykken er en varm pistol<br />

Af JAN OXHOLM<br />

Michael Moore er kendt for at skyde med skarpt. Ikke kun verbalt. For<br />

når den udskældte instruktør bruger blid underlægningsmusik til en<br />

montage af barske billeder, virker budskabet endnu stærkere på<br />

publikum. Moore kender mediets muligheder og har i den grad læst på<br />

sin filmhistorie.<br />

Man kommer virkelig i et godt humør.<br />

Den legendariske jazzmusiker og trompetist Louis Armstrong synger<br />

med sin karakteristisk dybe stemme What a Wonderful World, mens<br />

smukke billeder af kvidrende fugle, pludrende babyer og storkyssende<br />

kærestepar dukker op på den indre nethinde. Problemet er bare, at<br />

musikken står i en skærende kontrast til de virkelige billeder oppe på<br />

det hvide lærred: En serie af arkivbilleder af krig, vold, død og<br />

lemlæstelse i bl.a. Chile, Irak og New York City.<br />

Denne centrale sekvens er fra Michael Moores Oscar-vindende<br />

dokumentarfilm, Bowling for Columbine (2002), om våbenkulturen i<br />

USA. Audiovisuelt fortæller sekvensen to vidt forskellige historier: På<br />

billedsiden ses grumme og udpenslede scener af de konflikter, <strong>som</strong><br />

amerikansk militær og efterretningstjeneste ifølge Moore har været dybt<br />

involveret i. Lydsiden er derimod uskyldig, harmløs musik med<br />

sentimentale klange og toner. Som prikken over i’et slutter sekvensen<br />

af med et uforglemmeligt billede af det kaprede fly, <strong>som</strong> tordner ind i<br />

World Trade Center, mens Louis i baggrunden tilfreds udbryder et langt<br />

og forløsende ”Oh yeahhhhh” (Billede 1). Samfundsrevseren Moore får<br />

virkelig sit politiske budskab igennem: Amerikas historie fremstår <strong>som</strong><br />

det ene blodige kapitel efter det andet, en nation af gale mennesker,<br />

der skyder, før de spørger. Bowling for Columbine er både ensidig i sin<br />

kritik og manipulerende i sine filmiske virkemidler, men den konstante<br />

vekslen mellem barske billeder og blid musik er dygtigt håndværk i<br />

klipperummet. På et tidspunkt i Bowling for Columbine hører vi en<br />

strofe fra Happiness Is a Warm Gun, én af Beatles’ mange syrede<br />

sange på White Album (1968). For under Louis Armstrongs skønsang<br />

får man via lydsiden det indtryk, at lykken virkelig er en varm pistol.<br />

Mickey og Kong<br />

Så hvad kaldes denne effektfulde kontrast mellem billede og lyd? På<br />

engelsk bruger filmhistorikere udtrykket contrapuntal sound, og også<br />

herhjemme forfalder vi til akademiske, tørre termer <strong>som</strong> vertikal<br />

montage og kontrapunktisk lydanvendelse. På godt dansk kan man<br />

sige, at der er tale om klare modsætninger, en kontrastlignende<br />

blandingsform af billede og lyd. Det er <strong>som</strong> oftest under tortur- og<br />

voldscener i sorte komedier og gyserfilm, at den søde musik modstilles<br />

grumme billeder. Reglen er ellers, at billede og lyd helst skal gå hånd i<br />

hånd sammen. Det er især tydeligt i Merian C. Cooper og Ernest B.<br />

Schoedsacks klassiker King Kong (1933), hvor komponisten Max<br />

Steiner får musikken til at passe helt perfekt til billederne. F.eks. i den<br />

berømte slutscene, hvor King Kong klatrer op ad Manhattans Empire<br />

State Building (Billede 2), oplever man, at underlægningsmusikken<br />

imiterer abens opadgående bevægelser på billedsiden. Denne effekt<br />

kaldes for Mickey Mousing og er især kendt fra Walt Disneys tegnefilm.<br />

Billede 1: I Bowling for Columbine<br />

bruger Michael Moore med spydig<br />

sarkasme Louis Armstrongs What a<br />

Wonderful World <strong>som</strong><br />

underlægningsmusik til bl.a. rystende<br />

billeder fra terrorangrebet 11.<br />

september.<br />

Billede 2: I King Kong bruges Mickey<br />

Mouse-effekten, når kæmpeaben<br />

klatrer op af Empire State Building.<br />

Abens bevægelser og Max Steiners<br />

musik følger fuldstændigt hinanden<br />

<strong>som</strong> en synkron, sammentømret<br />

enhed.


Men den pæne harmoni mellem billederne og lyden udfordrer jo ikke<br />

ligefrem publikums høre- og synssans.<br />

Med kontrapunktisk lyd sker der noget helt andet. Tilskueren skal selv<br />

fortolke og udfylde det hul, <strong>som</strong> den kontrapunktisk kobling mellem<br />

billede og lyd skaber. Konfrontationen er en kompleks størrelse, ikke<br />

bare <strong>som</strong> en øjenåbner, men også <strong>som</strong> en skurren i øret. Filmmediets<br />

muligheder for manipulation er bl.a. beskrevet af den russiske<br />

filminstruktør, Sergej Eisenstein. Vertikal montage er et andet ord for<br />

den adskillelse, der sker imellem billed- og lydsiden. Som to,<br />

selvstændige spor i én og samme kameraindstilling går de hver sin vej<br />

og skaber i sammenstødet en syntese, en slags tredje betydning eller<br />

ekstra dimension. I eksemplet fra Bowling for Columbine får Moores<br />

budskab om et USA i forfald ekstra styrke og et ekstra twist ved hjælp<br />

af Louis Armstrongs varme røst. Kontrapunktisk lydanvendelse kan<br />

derfor både ironisere, provokere og kritisere på én og samme tid. Men<br />

dette er ikke et nyt fænomen i filmhistorien.<br />

Kærlighed til bomben<br />

Det kan man utvivl<strong>som</strong>t både se og høre i Stanley Kubricks ultrasorte<br />

satirekomedie, Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and<br />

Love the Bomb (1963). Filmtitlen i sig selv rummer en<br />

kærlighedserklæring til våben, i dette tilfælde atombomben, <strong>som</strong> går af<br />

i flere omgange i den berømte slutscene. Den tyske videnskabsmand<br />

Dr. Strangelove (Peter Sellers) bliver under sin tale så ivrig, at han<br />

forlader kørestolen og glædeligt overrasket udbryder med en tommetyk<br />

accent: ”Mein Führer, I can walk!”. I næste kameraindstilling ser vi så<br />

en montage af ridsede arkivbilleder med diverse<br />

atomprøvesprængninger (Billede 3), mens vi på lydsiden hører en<br />

nostalgisk og rørstrømsk udgave af Vera Lynns sang fra 2.<br />

Verdenskrig, ”We’ll Meet Again”. Det er satire, når den er bedst. Eller<br />

værst, ville nogen måske sige. Kubrick ville egentlig gerne have lavet<br />

en seriøs film, men i sidste øjeblik valgte han at satse på humor i sin<br />

beskrivelse af den sindssyge hårknude af en konflikt, <strong>som</strong><br />

supermagterne befinder sig i. Instruktørens intention med denne scene<br />

kunne være en spiddende kommentar til det absurde og lemfældige<br />

ved atomkrig. Måske er den ”uskyldige” og patriotiske skønsang med til<br />

at understrege naiviteten hos magthaverne, der hurtigt glemmer<br />

atombombens ødelæggende kraft. Selvom man kan sige, at billederne<br />

står stærkt nok for sig selv, får de en ekstra dimension eller salt i såret<br />

ved brug af den berømte evergreen.<br />

Nydelige forstadsperversioner<br />

Lykken er bogstaveligt talt en varm pistol i Todd Solondz’ satiriske<br />

portræt af den amerikanske forstadsidyl i filmen Happiness (1998). Her<br />

går familiefaderen (Dylan Baker), der er psykiater, selv til en kollega for<br />

at fortælle <strong>som</strong> sin mystiske og traumatiske drøm, der giver ham stor<br />

tilfredshed. I drømmen går han rundt i en fredelig park så idyllisk og<br />

imødekommende, at man næsten kan høre What a Wonderful World<br />

på soundtracket. Musikken er et nydeligt klaverstykke med strygere,<br />

mens billedsiden viser familiefaderen, der går stille og roligt rundt med<br />

en maskinpistol i favnen. Han skyder tilfældigt omkring sig med et dødt<br />

blik i øjnene (Billede 4), mens folk kaster sig rundt i parken med<br />

dødbringende skudhuller i kroppen. Musikken fortsætter og bliver en<br />

synlig kontrast til de voldelige billeder. Det perverse ved hans person<br />

bliver forstærket, drømmen bliver med andre ord endnu mere syg og<br />

foruroligende ved at sammenstille smuk underlægningsmusik med<br />

pistolskud.<br />

Billede 3: Mod slutningen af Stanley<br />

Kubricks Dr. Strangelove ses en<br />

billedmontage af<br />

atomprøvesprængninger, mens Vera<br />

Lynn på lydsiden frejdigt og patriotisk<br />

synger ”We’ll Meet Again”.<br />

Billede 4: Titlen Happiness er en<br />

kontrastfyldt joke fra instruktøren<br />

Todd Solondz. Vi ser psykiaterens<br />

eget traumatiske mareridt eller<br />

måske ønskedrøm, hvor han skyder<br />

vildt for sig i en grøn park, mens<br />

harmonisk musik kører stille og roligt<br />

i baggrunden.


Der er også noget særdeles perverst over forstadshelvedet hjemme<br />

hos Mallory i Oliver Stones energiske syretrip, Natural Born Killers<br />

(1994). Det ses især i en scene, hvor der igen anvendes kontrapunktisk<br />

lyd. Ikke asynkron underlægningsmusik, men en kunstig dåselatter på<br />

lydsporet. Instruktøren laver en grotesk parodi på den populære<br />

situationskomedie, også kaldet sitcom. Vi ser ikke den omsorgsfulde,<br />

sorte kernefamilie fra Cosby & Co., men en hvid familie i synligt forfald.<br />

Juliette Lewis spiller den ulykkelige datter Mallory, <strong>som</strong> bliver befamlet<br />

af sin ulækre far (Billede 5) i dagligstuen lige for øjnene af den feje<br />

moder. Dåselatteren kører konstant i baggrunden, også når Mallory<br />

sammen med sin udkårne, slagteren Mickey, dræber den frastødende<br />

patriark. Den velkendte sitcom-genre bliver altså pludselig gjort<br />

fremmed, når dåselatterens klang og billedernes udtryk overhovedet<br />

ikke passer sammen.<br />

Todd Solondz viser i Happiness, at han er inspireret af David Lynch’<br />

mørke mesterværk, Blue Velvet (1986), der også rummer<br />

kontrapunktisk lydanvendelse. Bl.a. i den smukt komponerede<br />

åbningssekvens af farverige billeder fra det overpolerede<br />

parcelhuskvarter. Den glade og nostalgisk trygge sang ”Blue Velvet”<br />

bruges <strong>som</strong> underlægningsmusik, og den stopper ikke i det øjeblik, at<br />

den ældre ægtemand pludselig får et hjerteanfald ude i den velplejede<br />

have (Billede 6). Den fortsætter tværtimod lystigt med ”Blue Velvet…<br />

Whoa-whoa” uden afbrydelse. Det kunne lige så godt have været Louis<br />

Armstrong med sit forløsende ”Oh yeahhhhh”. Senere i filmen bliver<br />

hovedpersonen Jeffrey gennembanket af sadisten Frank, mens én af<br />

hans vanvittige venner mimer til Roy Orbinsons gamle klassiker ”A<br />

Candy Colored Clown They Call the Sandman”. Det uskyldige kobles<br />

altså igen sammen med det brutale og det perverse, <strong>som</strong> gør, at man<br />

ikke lige med det samme glemmer den pågældende scene. Det<br />

ubehagelige bliver endnu mere ubehageligt, det sociologiske studie<br />

endnu skarpere og ironien endnu mere besk og syrlig. Man kan ikke<br />

lade være med at trække på smilebåndet, når den kontrapunktiske lyd<br />

også anvendes i George A. Romeros zombie-trilogi. F.eks. i Dawn of<br />

the Dead / Zombie – rædslernes morgen (1978), hvor de levende døde,<br />

zombierne, vandrer hvileløst rundt i forstadshelvedets indkøbscenter.<br />

De døde kroppe hober sig op, bl.a. på rulletrappen, mens en omgang<br />

lalleglade muzak drøner gennem højtalerne (Billede 7).<br />

Billede 5: Natural Born Killers<br />

rummer sekvensen ”I Love Mallory”,<br />

en grum parodi på den populære<br />

situationskomedie. På lydsporet<br />

høres en mekanisk, lalleglad<br />

dåselatter, mens billederne af Mallory<br />

og hendes far fortæller en hel anden<br />

historie om pervers vold og incest i<br />

den mildest talt sindssyge familie.<br />

Billede 6: I David Lynch’ Blue Velvet<br />

får ægtemanden et hjerteanfald,<br />

mens den nostalgiske titelsang<br />

fortsætter, <strong>som</strong> om intet var hændt.<br />

Billede 7: I Dawn of the Dead ser vi<br />

zombier med blodige kropsåbninger<br />

over alt i et tomt indkøbscenter, hvor<br />

der over højtalerne spilles en lystig<br />

melodi, der har mere med Disney at<br />

gøre end de levende døde.<br />

Syng i sol og regn<br />

Det afstumpede og det brutale går <strong>som</strong> en rød tråd igennem Stanley<br />

Kubricks milepæl A Clockwork Orange (1971), hvor den voldelige Alex<br />

(Malcolm McDowell) banker en uskyldig forfatter og voldtager hans<br />

kone (Billede 8). Det gør han faktisk med en så stor fryd og fornøjelse,<br />

at han lystigt nynner og synger titelsangen fra Gene Kellys og Stanley<br />

Donens klassiske musical, Singin’ in the Rain / Syng i sol og regn<br />

(1952). Sangen blev forståeligt nok aldrig den samme igen efter 1971.<br />

I sin debutfilm, den postmoderne gangsterfilm Reservoir Dogs /<br />

Håndlangerne (1992), laver Quentin Tarantino tydelige referencer til<br />

Kubricks film, især i en berømt og meget omtalt voldsscene:<br />

Psykopaten Mr. Blonde (Michael Madsen) skærer et øre af på en<br />

bagbundet politimand, mens han danser og brummer til Gerry Raffertys<br />

smukke ballade ”Stuck in the Middle With You” (Billede 9). Kameraet<br />

panorerer skån<strong>som</strong>t til venstre lige i det øjeblik, hvor den sadistiske Mr.<br />

Blonde skærer for. Men torturscenen er stadigvæk frygtindgydende og<br />

isnende, og det skyldes især brugen af den iørefaldende<br />

underlægningsmusik, der giver oplevelsen en ekstra dimension.<br />

Billede 8: I A Clockwork Orange<br />

synger psykopaten Alex strofer fra<br />

Gene Kellys ”Singin’ in the Rain”,<br />

inden han begynder at voldtage en<br />

uskyldig kvinde.<br />

I Fritz Langs ekspressionistiske milepæl, M (1931), fløjter morderen en<br />

smuk melodi af Edvard Grieg. Den danske instruktør Ole Bornedal<br />

refererer utvivl<strong>som</strong>t til M i sin populære gennembrudsfilm, gyseren<br />

Nattevagten (1994). Her bruges en uskyldig melodi også <strong>som</strong> en<br />

pervers kommentar til et makabert mord. Det er scenen, hvor luderen<br />

Joyce dræbes i sin lejlighed, at den kontrapunktiske lyd træder i<br />

karakter. På anlægget hører vi en gammel, rusten version af den<br />

Billede 9: I Reservoir Dogs laver<br />

Quentin Tarantino en klar reference<br />

til A Clockwork Orange i en brutal<br />

torturscene, hvor en smuk ballade<br />

gør billederne endnu mere isnende i<br />

deres udtryk.


lalleglade sang ”Lille Lise let på tå”, mens kriminalkommissæren, spillet<br />

af Ulf Pilgaard, bogstaveligt talt spidder Joyce med en beskidt, fedtet<br />

brødkniv (Billede 10). Mens hun blødende hænger oppe i luften,<br />

fortsætter musikken i det samme irriterende spor. Scenen havde mistet<br />

noget af sin kraft og betydning, hvis det var en dyster cello eller en<br />

skrigende violin, <strong>som</strong> fulgte med de rystende voldsbilleder.<br />

Rent satireshow<br />

Provokatøren Michael Moore er lige nu biografaktuel med sit politiske<br />

manifest, Guldpalme-vinderen Fahrenheit 9/11 (2004), der virkelig har<br />

fået kritikerne op af stolene. Moore beskyldes bl.a. for grov<br />

manipulation. Der er noget om snakken, for akkurat <strong>som</strong> i Bowling for<br />

Columbine bruger den frembrusende instruktør gennem flere<br />

sekvenser underlægningsmusik, <strong>som</strong> står i synlig kontrast til<br />

billedernes signaler og udsagn. Moore har et genialt blik for mediets<br />

muligheder, men filmen tangerer næsten propaganda <strong>som</strong> følge af<br />

arbejdet ved klippebordet. Faktisk er Moore ifølge Time Magazine godt<br />

og grundig sur på Pete Towsend, guitaristen i det britiske rockorkester<br />

The Who, fordi musikeren ikke ville give Moore tilladelse til at bruge<br />

sangen Won’t Get Fooled Again i Fahrenheit 9/11. Så kan man tænke<br />

lidt over, hvilke kontrastlignende billeder Moore ville have brugt til<br />

denne sang i sit perfide angreb på George W. Bush?<br />

Man kan næsten se Moore for sig, siddende i klipperummet med et<br />

skævt smil på læben, mens han lægger underlægningsmusik hen over<br />

billederne fra Fahrenheit 9/11, bl.a. R.E.M.’s Shiny Happy People. Men<br />

Moore bruger ikke bare kontrapunktisk lyd for at ironisere, men også for<br />

at underholde, især den første halvdel af filmen, <strong>som</strong> er det rene<br />

satireshow. Han må derfor kunne nikke genkendende til sangen<br />

”There’s No Business Like Show Business”, <strong>som</strong> afslutter Bob Fosses<br />

moderne musical All that Jazz (1979). På dansk hedder filmen ”Det er<br />

showtime!”, og Fosse bruger kongenialt en synlig adskillelse mellem<br />

billede og lyd. I slutningen ser vi en ligpose blive lynet op over<br />

hovedpersonens ansigt (Billede 11), mens sangen ”There’s No<br />

Business Like Show Business” kører <strong>som</strong> underlægningsmusik i<br />

baggrunden.<br />

Billede 10: I Nattevagten hører vi en<br />

naiv og uskyldig udgave af ”Lille Lise<br />

let på tå”, mens der i billedet løber<br />

litervis af blod ned ad benene på<br />

luderen Joyce.<br />

Billede 11: Mod slutningen af All that<br />

Jazz er der ingen lyd. Pludselig hører<br />

vi så lyden af en lynlås til en ligpose,<br />

<strong>som</strong> bliver lukket. Herefter hører man<br />

så det glade, direkte budskab:<br />

”There’s No Business Like Show<br />

Business”.<br />

Der er stærke bivirkninger ved at opleve denne form for kontrapunktisk<br />

lydanvendelse i de ovenstående filmeksempler: Man får straks indre<br />

billeder af de omtalte scener, når den tidligere så uskyldige musik igen<br />

på et tidspunkt spiller i radioen. Og efterhånden synes man, at<br />

kontrasterne paradoksalt nok hænger rigtigt godt sammen, for efter<br />

chokket og den første forvirring begynder instruktørens budskab og<br />

intention at tone frem på det indre filmlærred.<br />

Faktaboks<br />

Højbjerg, Lennard. Fortælleteori 2. København: Akademisk Forlag,<br />

1996.<br />

Katz, Per B. Fokus. København: Gyldendal, 1997.<br />

Konigsberg, Ira. The Complete Film Dictionary. New York: Meridian,<br />

1989.<br />

Time Magazine, July 26, 2004.<br />

Udskriv denne artikel<br />

<strong>Gem</strong>/åben denne artikel <strong>som</strong> <strong>PDF</strong> (? Kb)<br />

<strong>Gem</strong>/åben <strong>hele</strong> <strong>nummeret</strong> <strong>som</strong> <strong>PDF</strong> (??? Kb) forrige side | næste side


<strong>16</strong>:9, september 2004, 2. årgang, nummer 8<br />

til toppen | forsiden | tidligere numre | om <strong>16</strong>:9 | kontakt | copyright © 2002-2004,<strong>16</strong>:9. Alle rettigheder forbeholdes.


September 2004<br />

2 . årgang<br />

nummer 8<br />

gratis<br />

forsiden | indholdsfortegnelsen forrige side | næste side<br />

Fortænkt eller genial?<br />

Af HENRIK HØJER<br />

Er Lars von Trier, alle priserne og anmelderroserne til trods, mere<br />

fortænkt end genial? Det mener seniorforsker på Statsbiblioteket i<br />

Århus, Peder Grøngaard, og den holdning uddyber han dels i et essay<br />

med titlen Lars von Trier: Myte og sandhed, dels i <strong>16</strong>:9’s interview<br />

herunder.<br />

Problemet med Lars von Trier er, at han <strong>som</strong> kunstner<br />

konstant flakser mellem en række uforenelige roller og<br />

attituder, <strong>som</strong> han stort set aldrig kan få til at gå op i en<br />

højere enhed. Han vil gerne opfattes <strong>som</strong> en<br />

eksperimenterende avantgardeinstruktør, der bryder nye<br />

veje for filmkunsten. Men han vil også godt betragtes<br />

<strong>som</strong> en renfærdig realist og dokumentarist, der tager<br />

virkeligheden alvorligt samtidig med, at han giver den<br />

<strong>som</strong> tryllekunstner, showman, sentimental storyteller og<br />

religiøs forkynder. Han vil det <strong>hele</strong> og når derfor aldrig i<br />

dybden med noget <strong>som</strong> helst. Man savner <strong>hele</strong> tiden en<br />

klar bevidsthed om, hvor man er henne i det<br />

kunstneriske landskab. Et mål ud over provokationen<br />

<strong>som</strong> synes at være det nærmeste von Trier kommer en<br />

kunstnerisk målsætning for kunstnerrollen.<br />

Peder Grøngaard (f. 1945).<br />

(Grøngaard:43)<br />

Ja, han er barsk, Peder Grøngaard, overfor vort nationale filmklenodie i<br />

sit arbejdspapir fra Statsbiblioteket i Århus Lars von Trier – myte eller<br />

sandhed (2003). I det følgende interview vil Peder Grøngaard redegøre<br />

for sine betragtninger og uddybe en kritik, der vel kan betragtes, enig<br />

eller ej, <strong>som</strong> et tiltrækkende plask i den hjemlige andedam, der, lader<br />

det til, for længst har droppet alle diskussioner af mere filmæstetisk art.<br />

Peder Grøngaard er til daglig ansat <strong>som</strong> seniorforsker på<br />

Statsbiblioteket i Århus, hvor han blandt andet fungerer <strong>som</strong> indkøber<br />

af filmbøger og <strong>som</strong> fagreferent i film med ansvar for bibliotekets filmwebsite<br />

og for information om dansk medieforskning. Peder Grøngaard<br />

var desuden blandt initiativtagerne til det nu hedengangne filmtidsskrift<br />

MacGuffin (1972-1986), og han har desuden gjort sig bemærket på<br />

filmfronten gennem sine bøger og artikler om fransk films gyldne<br />

årgang, hvor interessen først og fremmest har samlet sig om Chabrol,<br />

Truffaut og Godard. Og netop denne forkærlighed for en række<br />

instruktører, der debuterede for mere end fyrre år siden samt den<br />

aktuelle kritik af von Trier, afføder interviewets første spørgsmål.<br />

- - -<br />

Henrik Højer: Er der slet ikke nogen nyere instruktører, der vækker din<br />

begejstring, eller har filmkunsten for længst toppet?<br />

Peder Grøngaard: Det var jo sådan i MacGuffin-dagene, at vi altid blev<br />

mere eller mindre forelskede i en film. Det er selvfølgelig et lidt<br />

vold<strong>som</strong>t ord at bruge, men det betød, at filmen trykkede på alle


knapper. Her var der noget på færde: Først og fremmest filmens<br />

handling men også filmens sprog og man kunne falde helt i svime over<br />

noget æstetisk fuldendt, <strong>som</strong> var hængt op på nogle figurer, nogle<br />

skuespillere, der bar filmens univers. Den forelskelse var benzinen,<br />

motoren i MacGuffin-artiklerne og er også blevet det for mig siden hen.<br />

Da jeg så Reconstruction (red. 2003) af Christoffer Boe, da følte jeg<br />

mig faktisk ung igen på den måde, at jeg blev forelsket i filmen.<br />

Desværre er jeg aldrig blevet forelsket i en Lars von Trier-film. Det vil<br />

sige, de har aldrig formået at trykke på knapperne, og derfor er jeg ikke<br />

kommet ind i hans univers, jeg har lige<strong>som</strong> stået udenfor og kigget på.<br />

Og da jeg en aften sad på sengekanten og læste von Triers seneste<br />

manifest og regelsæt for dokumentarfilmen, Dogumentary, blev jeg<br />

simpelthen så ophidset, fordi det fortsætter hans snak om den sande<br />

film og er en krigserklæring til fiktionsfilmen. Det følte jeg mig i den grad<br />

provokeret af, så jeg bestemte mig for at skrive en kronik. Men jeg<br />

skrev og skrev og skrev og fik ideer fra højre og venstre, og i den<br />

forstand var det en meget berusende proces. Men det var jo ikke af<br />

kærlighed <strong>som</strong> tidligere, udgangspunktet var denne gang et helt andet;<br />

det var en irritation, der gjorde, at jeg satte mig ned for at kigge på<br />

denne kunstner: hvad er det egentlig, der er på færde, og hvorfor er jeg<br />

aldrig kommet ind i den mands univers. Undtagen en gang, da jeg så<br />

Riget (1994). Den blev jeg forelsket i, for nu at bruge det ord igen, og<br />

jeg kunne se, at her var der endeligt noget nyt på færde, her var der en<br />

von Trier, der bag al den ydre staffage og al åndemaneriet frembragte<br />

et sandt og ægte materiale.<br />

Hvis man skulle sige noget om, hvad det er jeg praktiserer i min<br />

vurdering af von Trier <strong>som</strong> kunstner, så er det jo et minibiografisk værk,<br />

der ikke giver sig særligt meget af med at analysere de enkelte film i<br />

detaljer. I MacGuffin forsøgte vi at lave grundige og tilbundsgående<br />

analyser inspireret af nykritikken, der tilstræbte nærlæsningen. I mit von<br />

Trier essay forsøger jeg på intet tidspunkt at gå ind i de enkelte film og<br />

analysere dem. Her kunne man henvise til Schepelerns bog, men så<br />

mange analyser byder han nu heller ikke på. Man kunne i denne<br />

forbindelse nævne den aktuelle strid om udlægningen af Kierkegaards<br />

kunstnerrolle. Joakim Garff bliver jo for øjeblikket kritiseret af Peter<br />

Tudvad for at have overeksponeret Søren Kierkegaard <strong>som</strong> legende<br />

æstetiker, men jeg tror da begge modsætningsfyldte udlægninger,<br />

Tudvads og Garffs, siger noget vigtigt om Kierkegaard. Lige sådan har<br />

jeg forsøgt mig med et miniportræt af von Triers manglende evne til at<br />

få skabt sig en kunstneridentitet, forsøgt at belyse netop en ganske<br />

bestemt side af manden. Schepelern vælger egentlig at belyse den<br />

samme side, men kalder det geniale træk.<br />

Det moment, du er mest kritisk overfor, er hans tendens til <strong>hele</strong> tiden at<br />

bygge en myte op om sig selv, kan du uddybe den betragtning, hvad er<br />

det han er ude på i dine øjne, hvori består projektet?<br />

Jeg vil nok nogle gange komme til at parallelisere med andre<br />

instruktører. Jeg har gennem mit arbejde bedrevet noget, man kunne<br />

kalde mini-psykoanalyse i den forstand, at jeg aldrig har opfattet mig<br />

selv <strong>som</strong> psykoanalytiker men dog altid har interesseret mig for<br />

barndommen <strong>som</strong> en meget vigtig periode i ethvert menneskes liv.<br />

Herunder ikke mindst kunstnerens liv. Og hvis man tager sådan nogle<br />

folk <strong>som</strong> Bergman, Malmros og Truffaut, så er det helt oplagt, at de alle<br />

sammen har oplevet det, man kunne kalde en kaotisk barndom, men<br />

også at de alle har fundet en orden, et kosmos i kunsten, <strong>som</strong><br />

kunstnere. Hvis man ser Truffauts samlede værk, så er det påfaldende<br />

at slutbilledet i Ung flugt (red. 1959), hvor hovedpersonen Antoine<br />

vender sig om og kigger ind mod land, at netop den indstilling bliver<br />

indledningen på en lang række film, der refererer til denne ene film og<br />

dette billede. For mig at se har det givet Truffaut en klar kunstnerisk<br />

identitet, og jeg er egentlig rystet over, at tingene så organisk kan<br />

vokse ud af en debutfilm. Hvordan kan elementer <strong>som</strong> langt senere<br />

udfoldes allerede være repræsenteret i debutfilmen? Det samme kan<br />

man sige om Bergman, der i alle sine film har behandlet det, han kalder<br />

sine dæmoner, sin angst. Han har talt om ydmygelsen <strong>som</strong> et livsvilkår<br />

(igen skal vi tilbage til barndommen), og hvis man så hans sidste tvfilm,<br />

Saraband (red. 2003), kan man jo se, at han aldrig er blevet færdig<br />

med at formulere sig omkring disse temaer. I modsætning hertil savner


jeg hos von Trier en kunstnerisk identitet, <strong>som</strong> hjælper manden i gang<br />

og gør ham til herre over det kaos, der formodentlig har hersket i ham.<br />

Nu har han jo selv sagt, at han ikke var undertrykt <strong>som</strong> barn, men at<br />

han var opdraget til selv at skulle bære verden på sine skuldre. Det var<br />

for meget for et barn, og han siger selv, at det har givet ham den<br />

eksistentielle angst, han nu må leve med, men <strong>som</strong> altså kun sporadisk<br />

optræder i hans film. Derfor ender han med kun at have<br />

selviscenesættelsen tilbage. Den bliver hans egentlige projekt.<br />

Hvor man kan sige, at Peter Schepelern i sin bog om von Trier ser alle<br />

reglerne, alle eksperimenterne <strong>som</strong> udtryk for von Triers genialitet, da<br />

ser du dem <strong>som</strong> undvigelser. Men kunne man ikke sige, at han i<br />

Forbrydelsens element (1984), Epidemic (1988) og Europa (1991)<br />

behandler en række meget personlige temaer i utroligt stramme<br />

rammer? Måske ikke så direkte <strong>som</strong> Truffaut i Ung flugt, men at der i<br />

von Triers vanvittigt kontrollerede måde at bruge filmsproget på er<br />

noget personligt på spil?<br />

Selvfølgelig er der noget personligt på spil. Det har du ret i. Men de<br />

personlige temaer er bare svære at få øje på, fordi selve stilen<br />

overskygger det personlige i stedet for at afdække det kaos, jeg taler<br />

om. I hans indledende trilogi leger han nærmest, at han er Orson<br />

Welles, Tarkovskij eller Hitchcock. Jeg kan også godt se, at det er<br />

fantastiske billeder og beundrer dem, men jeg kommer aldrig til at<br />

holde af dem. Jeg ser Forbrydelsens element <strong>som</strong> et forsøg på at<br />

spænde buen enormt hårdt for at demonstrere overfor omverdenen,<br />

hvor stort et talent han er <strong>som</strong> filminstruktør. Men han spænder ben for<br />

sig selv i sit desperate forsøg på at tangere mestre <strong>som</strong> de tre<br />

førnævnte. Hvis man paralleliserer med Malmros, så er Lars Ole 5.c<br />

(red. 1973) hans Ung flugt. Scenen, hvor Lars Ole en dag vil flygte fra<br />

skolen for at undgå at få tæsk, klipper Malmros på en måde, så den<br />

bliver utrolig smuk og poetisk og samtidig <strong>som</strong> et citat fra en af de<br />

franske nybølge film; en markering af, at her kommer han fra, samtidig<br />

med at han jo godt ved, at han i bund og grund bare er århusianer. Han<br />

kan altså godt udvikle sit eget univers samtidig med, at han lader sig<br />

inspirere. Von Trier finder aldrig nogensinde en plads i sit eget<br />

filmunivers og har kun de filmiske inspirationskilder tilbage. Hvad er<br />

substansen?<br />

Da er der noget andet på spil i Riget (red. 1994), <strong>som</strong> han siger er lavet<br />

med venstre hånd. Og det synes jeg er fint, for den er ikke kontrolleret,<br />

og det ser jeg <strong>som</strong> noget positivt. Han betragter den nærmest selv <strong>som</strong><br />

en strøtanke.<br />

Når jeg tænker tilbage på instruktører, man måske kunne kritisere for<br />

det samme, så kunne man f.eks nævne en beundret instruktør <strong>som</strong><br />

Kubrick, der jo heller ikke ligefrem roder rundt og op i sin egen<br />

personlige historie.<br />

Jeg kan også godt se, at det er et urimeligt krav at stille, men jeg synes<br />

alligevel von Trier opfører sig <strong>som</strong> om hans person er vigtig. Det er<br />

også derfor, han efter min mening indvilger i at snakke med Klaus<br />

Rifbjerg på nationalt tv. Han går i psykoanalyse hos en aldrende<br />

kunstner, og da jeg så dem sammen, kunne jeg se, at det var Rifbjerg,<br />

der havde noget at byde på i den sammenhæng. Han beundrer von<br />

Trier men forsøger at ruske op i manden og få ham til at opgive<br />

selviscenesættelsen, <strong>som</strong> han bebrejder ham. Von Trier siger <strong>hele</strong><br />

tiden ”hvorfor ikke”, og den attitude er blevet en blindgyde.<br />

Von Trier er fortænkt, hvor en Hitchcock er genial?<br />

Når du nævner Hitchcock, så er det geniale ved ham, at han rummer<br />

mindst fire lag: Han laver historier <strong>som</strong> umiddelbart kan forstås og<br />

opleves af alle. Så arbejder han altid <strong>som</strong> fornyer af filmsproget og<br />

fortæller desuden også en historie, der hovedsageligt appellerer til den<br />

tilskuer, der interesserer sig for film og filmhistorie. Det sidste lag<br />

fortæller os om instruktøren, i Hitchcocks tilfælde ofte om hans forhold<br />

til de kvinder han møder ikke mindst gennem sit arbejde <strong>som</strong><br />

filminstruktør. Hvad von Trier angår, synes jeg sjældent, han laver film


og fortæller historier, der tilfredsstiller ens umiddelbare glæde ved at se<br />

film. Jeg synes heller ikke, han er særlig god til at forvalte den<br />

filmhistoriske arv. Han citerer meget fra den, men jeg synes jo ikke,<br />

man ved hvor han vil hen med det. Truffaut var vild med Hitchcock og<br />

tog til USA og gennemførte et gigantisk interviewforløb med manden og<br />

demonstrerer i den sammenhæng en utrolig indsigt i hans værk. Han<br />

skriver desuden et fremragende forord til Hitchcockbogen, en tekst der<br />

burde være obligatorisk læsning for alle filmstuderende.<br />

Da synes jeg, det er tydeligt, at von Trier hellere vil tilkalde medierne i<br />

forbindelse med en Dreyer-fødselsdag, knæle foran hans grav og<br />

lægge nogle blomster. Jeg synes, han skylder os at fortælle, hvad det<br />

er ved Dreyers film, der fascinerer ham så vold<strong>som</strong>t, udover det at<br />

manden var modig.<br />

Er der ikke den fare ved din fokus på instruktøren, at det skærmer for<br />

det, der foregår på lærredet? Ville det ikke være forfriskende, at droppe<br />

<strong>hele</strong> auteurtanken og lade filmene stå for sig selv, <strong>som</strong> man jo også<br />

tidligere har argumenteret for? Tager man eksempelvis Christian Braad<br />

Thomsens bog om Hitchcock, så synes jeg hans psykoanalytiske<br />

tilgang til manden og filmene er dræbende og meget enstrenget?<br />

Jo det kan du have ret i. Men jeg havde jo den der umiddelbare glæde<br />

ved Reconstruction. Den oplevede jeg ideelt, uden rigtigt at vide noget<br />

om den eller instruktøren, og jeg er sikker på, at nu begynder jeg at<br />

gøre ham til en auteur. Nu vil jeg i hans næste film se udviklingstræk.<br />

Vi søger jo sammenhænge.<br />

Kunne man ikke også sammenligne von Trier med, ikke mindst, den<br />

tidlige Godard: hans forhold til filmhistorien, selviscenesættelsen og<br />

dyrkelsen af stilen?<br />

Jo, men Godard har evnen til at arbejde på flere planer. Han er ikke<br />

god til at fortælle historier på gammeldags vis. Der kan han godt ligne<br />

von Trier lidt, og han er selv klar over, at han ikke egner sig til det. Han<br />

er ingen storyteller. Men han kan forholde sig til genrer. Han har et<br />

fantastisk blik over <strong>hele</strong> filmhistorien, over malerkunsten, filosofien og<br />

litteraturen, <strong>som</strong> han citerer i øst og vest men sådan, at den<br />

fragmentariske fortællestil alligevel danner en helhed. Jeg synes ikke<br />

von Trier har demonstreret, <strong>som</strong> når han i Dancer in the Dark (2000)<br />

laver musical, at han faktisk kender genren og holder af den. Derfor<br />

kan han selvfølgelig godt tillade sig at dekonstruere den, men jeg synes<br />

ikke, man kan opfatte det <strong>som</strong> andet end en vrængen, <strong>som</strong> om han<br />

ikke bryder sig om den. Jeg forstår, amerikanske kritikere har følt sig<br />

stødt på manchetterne. Der kan Godard både dekonstruere, vise<br />

respekt og holde af.<br />

Når man kigger tilbage i filmhistorien, så er der jo en lang række af<br />

store instruktører man kunne kalde kynikere. Fritz Lang, <strong>som</strong> Godard<br />

beundrer, kunne være en af dem, Billy Wilder kunne være en anden<br />

eller mere aktuelt Coen-brødrene?<br />

Ja, da tror jeg bare, von Trier iscenesætter kynismen. Jeg tror, han er<br />

bange for at klinge rent <strong>som</strong> Lars von Trier. Jeg tror ikke, han ved,<br />

hvem det er. Jeg tror han ligger inde med et hav af historier, han ikke<br />

tør fortælle. Og så er vi selvfølgelig ude i noget underligt diffust<br />

psykoanalytisk, <strong>som</strong> jeg ikke rigtig kan gøre rede for. Jeg opfatter ham<br />

egentlig <strong>som</strong> sådan lidt selvdestruktiv.<br />

- - -<br />

Peder Grøngaard afslutter sit essay med, lidt polemisk, at give den<br />

verdensberømte danske instruktør ti gode råd. Han opfordrer blandt<br />

andet von Trier til regelmæssigt at se eller gense Godards Vivre sa Vie<br />

(1962) og Pierrot le Fou (1965), til at lytte til Rifbjerg og Mozart i stedet<br />

for til ABBA og <strong>som</strong> det tiende og sidste råd, opfordrer Grøngaard til lidt<br />

kunstnerisk selverkendelse hos von Trier. Man kan være enig eller<br />

uenig i Grøngaards kritik, men det er vel indiskutabelt at Peder


Grøngaard peger på et brændpunkt i von Triers oeuvre, når han<br />

afslutningsvis, i sit råd nummer ti, fokuserer på forholdet mellem fiktion<br />

og virkelighed hos instruktøren. Følgende citat, der bliver den foreløbig<br />

sidste replik, sammenfatter denne kritik af von Triers efter Grøngaards<br />

mening meget uafklarede og ureflekterede forhold til begreber <strong>som</strong><br />

realisme og virkelighed:<br />

Man skal <strong>som</strong> bekendt ikke kaste med sten, hvis man<br />

selv bor i et glashus. Hermed sigter jeg til dit meget<br />

hadefulde angreb på den teknologifikserede<br />

dokumentarfilm og din patetiske snak om jagten på den<br />

sande virkelighed, <strong>som</strong> du udtrykker det i ’dogumentarymanifestet’,<br />

når du samtidig behændigt undgår at<br />

nævne de iøjnefaldende modsætninger i din egen<br />

filmkunst, <strong>som</strong> på mange måder fremviser et stort<br />

metafiktivt univers med referencer til kunstens verden,<br />

der gør det nærmest umuligt at få øje på din højt<br />

besungne dokumentariske virkelighed. Jeg mener, hvis<br />

man lige<strong>som</strong> kunne se, at du selv var klar over, at dine<br />

egne film hører med til den filmhistoriske arv, du gør op<br />

med, ja så ville din argumentation virke langt mere<br />

overbevisende og troværdig.<br />

(Grøngaard: 48-49)<br />

Faktaboks<br />

Peder Grøngaards arbejdspapir kan rekvireres fra Statsbiblioteket i<br />

Århus. Titlen er Lars von Trier: Myte eller sandhed.<br />

Peter Schepelerns bog om von Trier hed oprindeligt Triers elementer,<br />

da den udkom i 1997, men den er siden kommet i en revideret<br />

udgave med titlen Lars von Triers film: Tvang og befrielse.<br />

Francois Truffauts interview-bog med Alfred Hitchcock udkom på<br />

fransk i 1966. I 1973 blev den oversat til dansk af Morten Piil og<br />

udgivet under titlen Hitchcock om Hitchcock.<br />

Man kan i øvrigt stifte nærmere bekendtskab med Peder Grøngaard<br />

<strong>som</strong> anmelder i dette nummer af <strong>16</strong>:9, hvor han tager dvd-udgaven af<br />

Truffauts Silkehud under kærlig behandling.<br />

Udskriv denne artikel<br />

<strong>Gem</strong>/åben denne artikel <strong>som</strong> <strong>PDF</strong> (? Kb)<br />

<strong>Gem</strong>/åben <strong>hele</strong> <strong>nummeret</strong> <strong>som</strong> <strong>PDF</strong> (??? Kb) forrige side | næste side<br />

<strong>16</strong>:9, september 2004, 2. årgang, nummer 8<br />

til toppen | forsiden | tidligere numre | om <strong>16</strong>:9 | kontakt | copyright © 2002-2004,<strong>16</strong>:9. Alle rettigheder forbeholdes.


September 2004<br />

2 . årgang<br />

nummer 8<br />

gratis<br />

forsiden | indholdsfortegnelsen forrige side | næste side<br />

En scenes anatomi: Øjet i det høje<br />

Af HENRIK HØJER<br />

Tyskeren Georg Sesslens fremragende bog om Martin Scorsese er<br />

udgangspunktet for en nærmere granskning af Gangs of New York.<br />

Filmen, der af mange Scorsese-beundrere blev betragtet <strong>som</strong> en<br />

skuffelse, lægger denne gang billeder og lyd til En scenes anatomi.<br />

I sin bog Transcendental Style in Cinema (fig.1) fra 1972 beskriver Paul<br />

Schrader, det han definerer <strong>som</strong> den transcendentale stil hos Ozu,<br />

Bresson og til dels hos Dreyer. Nu har den tyske filmforsker Georg<br />

Sesslen i sin bog (fig.2) om Martin Scorsese introduceret det, han<br />

kalder den transcendentale indstilling hos den amerikanske instruktør.<br />

Scorsese laver film med en helt anden puls og ikke mindst med et<br />

ganske andet temperament end de tre veteraner, og hvor de tre nu<br />

afdøde instruktører lang<strong>som</strong>t gennem filmenes stiliserede form<br />

lang<strong>som</strong>t fremmaner et transcendentalt niveau, der accentuerer<br />

hverdagens element af ritual og mystik, så er der noget ganske andet<br />

på spil hos Scorsese. Hos Scorsese er det ifølge Sesslen, et specifikt<br />

perspektiv, en bestemt indstilling, der udløser det transcendentale<br />

niveau.<br />

Fig.1.<br />

Lad det i øvrigt være sagt med det samme, at der i det følgende er tale<br />

om en introduktion til Sesslens ideer; En scenes anatomi læner sig<br />

denne gang op ad hans ideer og tanker, der eksemplificeres og<br />

forhåbentligt konkretiseres i det følgende. Dermed skulle alle<br />

beskyldninger af Peter Tudvad’ske dimensioner om citatfusk og<br />

overdreven inspiration være kommet i forkøbet.<br />

Anakronismer i kamp<br />

Udgangspunktet for denne artikel er afslutningsscenen i Scorseses<br />

seneste epos, den efter manges mening skuffende Gangs of New York<br />

fra 2002. Scorsese blev ved filmens fremkomst kritiseret for at have<br />

solgt ud og tabt magtkampen mod den frygindgydende producer<br />

Harvey Weinstein fra Miramax, men filmen bærer ikke desto mindre en<br />

del klassiske Scorsese-træk, et af dem er den transcendentale<br />

indstilling.<br />

Fig.2.<br />

Den aktuelle scene befinder sig <strong>som</strong> sagt mod filmens slutning, under<br />

de draft-riots, der ramte New York under den amerikanske borgerkrig,<br />

da mange emmigranter blev tvangsindskrevet til at kæmpe i en krig, de<br />

hverken følte, de havde lod eller del i.<br />

Bill the Butchers (Daniel Day Lewis) bande har på dette tidspunkt netop<br />

indledt det afgørende slag mod Amsterdams (Leonardo DiCaprio) Dead<br />

Rabbits. Men netop <strong>som</strong> disse to anakronismer, disse levn fra en<br />

anden tid, skal til at kaste sig over hinanden, overhales de indenom af<br />

den moderne verden. Deres beslutning om ikke at benytte pistoler,<br />

revolvere og andre nymodens våben i det afsluttende slag kommer da<br />

også til at fremstå <strong>som</strong> patetisk og virkelighedsfjernt, da den<br />

amerikanske flådes bomber begynder at falde over Lower Manhattan, i<br />

et desperat forsøg på at dæmpe de vold<strong>som</strong>me gadekampe.


I stormens øje<br />

Vi kommer ind filmen, netop da en af kanonkuglerne falder i nærheden<br />

af Bill the Butcher og Amsterdam, der netop har fundet hinanden på<br />

kamppladsen på trods af krudtrøgen og det tiltagende kaos, for endeligt<br />

at afslutte den hævnhistorie, der udgør filmens narrative skelet.<br />

Indtil dette punkt i den afsluttende slagsscene har vi hovedsageligt<br />

befundet os i stormens øje. Kameraet er placeret mellem de<br />

kæmpende, på kamppladsen, og vores udsyn og overblik er derfor<br />

begrænset (fig.3). I en række meget korte indstillinger, ser vi dels Bill<br />

angribe Amsterdam bagfra (fig.4), Amsterdam der desperat besvarer<br />

angrebet, kanoner blive affyret fra skibene i New Yorks havn (fig.5),<br />

eksplosionen da de affyrede kanonkugler rammer jorden, et væltende<br />

træ og derefter de to kombattanter, der falder til jorden (fig.6). Den<br />

korte sekvens afsluttes med billedet af itusprængte murbrokker, der<br />

flyver gennem luften mod kameraet. Fra dette inferno i lyd og billeder<br />

foretager filmen nu et påfaldende gearskifte og billedsiden går i hvidt<br />

eller lyseblåt, mens lydsiden pludselig domineres af en foruroligende<br />

tavshed. Overblændingens blå tone skyldes, at vi nu med kameraet<br />

befinder os midt inde i krudtrøgen. Denne gang ikke <strong>som</strong> tidligere på<br />

niveau med filmens figurer men nu tværtimod højt hævet over dem. I et<br />

fantastisk billede ser vi lodret ned på Bill og Amsterdam, der nærmest<br />

<strong>som</strong> et iturevet yin og yang symbol ligger kastet mod jorden under os;<br />

<strong>som</strong> to sider af samme sag (fig.7). I dette ganske afgørende øjeblik<br />

benytter Scorsese, ifølge Sesslen, den tilbagevendende<br />

transcendentale indstilling.<br />

Fig.3.<br />

Fig.4.<br />

Fig.5.<br />

Den vender jeg tilbage til om et øjeblik, men først bevæger vi os en<br />

anelse videre i filmen til endnu en transcendental indstilling, der følger<br />

umiddelbart efter. Da der igen klippes til en position på jorden lige bag<br />

Bill, skifter filmen nemlig et øjeblik fokus. I slow-motion løber en af<br />

Amsterdams tro væbnere direkte mod kameraet med kniven hævet til<br />

angreb (fig.8). Han angriber en række soldater, der uden at tøve affyrer<br />

deres geværer imod ham, og vi, biografgængerne, befinder os med<br />

kameraet på niveau med begivenhederne, da han bliver gennemhullet<br />

af kuglerne, og hans krop vrider sig i luften (fig.9). På nær i et kort<br />

øjeblik, inden der igen på billedsiden klippes tilbage til Bill og<br />

Amsterdam. I dette korte øjeblik er vi nemlig igen, med kameraet, højt<br />

hævet over al virakken, alt blodet og al volden (fig.10). Vi kigger igen<br />

lodret ned på det grufulde sceneri under os og på manden, der<br />

lang<strong>som</strong>t i slowmotion falder sammen foran soldaterne. Scorsese lader<br />

ham dog ikke falde helt til jorden. Der klippes tilbage til Bill og<br />

Amsterdam, der betragter scenen på afstand, og først da de derefter<br />

har kigget hinanden dybt i øjnene i næsten 15 sekunder (fig.11),<br />

klippes der tilbage til faldet, der afsluttes (fig.12). Det realistiske<br />

tidsforløb er her afløst af en mere ekspressiv tid, og lige<strong>som</strong> faldet<br />

bliver et symbol på den undergang, Bill og Amsterdams går i møde, så<br />

bliver kameraets placering højt hævet over den faldende endnu et<br />

eksempel på den transcendentale indstilling.<br />

Fig.6.<br />

Fig.7.<br />

Den transcendentale indstilling ifølge Sesslen<br />

Hvad indebærer dette begreb ’den transcendentale indstilling’ så?<br />

Sesslen forklarer det på følgende måde: Han opererer i alt med fire<br />

forskellige indstillingstyper.<br />

Fig.8.<br />

1) Kameraets indtager vidnets position. Kameraet er altså placeret i en<br />

position, <strong>som</strong> et menneske ville kunne indtage <strong>som</strong> en art neutral<br />

iagttager.<br />

2) Her indtager kameraet en position <strong>som</strong> en person, der tager del i<br />

begivenhederne. Enten <strong>som</strong> anonym deltager eller ligefrem <strong>som</strong><br />

subjektiv blik for en af filmens personer.<br />

Fig.9.<br />

3) Denne tredje type kalder Sesslen den manieristiske eller symbolske<br />

indstilling. A la de unaturlige perspektiver man kender fra den tyske<br />

ekspressionisme, film noir osv. Her er kameraet placeret i en ekstrem<br />

og påfaldende position, der fungerer ekspressivt.<br />

4) Den transcendentale indstilling eller den metafysiske indstilling, <strong>som</strong>


Sesslen også døber den, kendetegnes ved, at positionen i modsætning<br />

til i de øvrige tre typer ikke realistisk set kan indtages af en<br />

person:<br />

Fig.10.<br />

Kameraet indtager en instans’ position, der står over alle<br />

begivenheder, ikke <strong>som</strong> et panoramisk overblik, men<br />

snarere <strong>som</strong> en straffende, dømmende og ophøjet<br />

instans…Nærhed og afstand er ikke længere et resultat<br />

af krop, rum og tid. Man kan være tæt på, men det foran<br />

én er alligevel uden for rækkevidde, man kan være langt<br />

fra, og det synes dog at være meget nært på.<br />

(Sesslen: 449,454. Min oversættelse)<br />

Fig.11.<br />

Øjet i det høje<br />

I den refererede sekvens fra Gangs of New York, benytter Scorsese sig<br />

hovedsagelig af indstillinger af den første og den anden type. Altså<br />

upåfaldende indstillinger, der placerer os <strong>som</strong> tilskuere i<br />

begivenhedernes centrum. Vores opmærk<strong>som</strong>hed er udelukkende<br />

rettet mod de hændelser, der udfolder sig på lærredet, og deres<br />

betydning for filmens personer og for handlingens videre forløb. De<br />

transcendentale indstillinger ændrer afgørende på det forhold.<br />

Pludselig bliver vi opmærk<strong>som</strong>me på vores position <strong>som</strong> betragtere,<br />

men også bevidste om, at vi aldrig selv ville kunne indtage denne<br />

påfaldende position. Vi trækkes ud af filmen, samtidig med at billederne<br />

fra at være handlingsbilleder nu tilføres en ikonografisk status: de<br />

kommer til at betyde noget, og er åbenlyst orkestreret af en instans, der<br />

bruger og misbruger disse kæmpende individer i højere sags tjeneste.<br />

Som tilskuere deler vi pludselig blik med en metafysisk instans, der<br />

udpeger, udvælger og måske endda udleverer det enkelte individ.<br />

Fig.12.<br />

I sin bog understreger Sesslen udvælgelsen, når han skriver om blikket<br />

fra oven, at det udvælger og hverken,”…frelser eller ophøjer, men først<br />

og fremmest fordømmer mennesket til en radikal en<strong>som</strong>hed.”(Sesslen,<br />

p.454 (min oversættelse)). Her indtræder desuden det patetiske<br />

element, jeg tidligere kort omtalte, og det patetisk i begge ordets<br />

betydninger. I billedet af såvel Bill og Amsterdam <strong>som</strong> af den faldende<br />

væbner, der alle slåes omkuld af begivenheder, der langt overskrider<br />

deres perspektiv, bliver denne holden fast i verden af i går ’patetisk’ i<br />

betydningen latterlig. Men indstillingen er også patetisk i betydningen<br />

melankolsk eller elegisk, fordi vi trods alt overvære en døende verdens<br />

sidste desperate krampetrækninger (fig.13). Alt dette understreges af<br />

det kolde blik fra det høje. Her er ikke tale om medlidenhed men <strong>som</strong><br />

sagt snarere om udstilling, fremvisning eller ren og skær konstatering.<br />

Her er ikke tale om forløsning eller ophøjelse af den tragiske helt <strong>som</strong><br />

hos Lars von Trier i slutningen af Breaking the Waves (1996). Hos<br />

Scorsese i Gangs of New York og i en lang række af hans øvrige film<br />

kigger en langt koldere og mindre velmenende Gud ifølge Sesslen ned<br />

på sine undersåtter og gør dem til ikoner for sjælens ubodelig<br />

en<strong>som</strong>hed, menneskets lidenhed og dets frugtesløse kampe.<br />

Når det er sagt, skal det også nævnes, at der trods alt også ligger en<br />

god del trods gemt i disse billeder af det kæmpende menneske, og at<br />

Scorseses antihelte måske, når alt kommer til alt, ikke er alt for fjerne<br />

slægtninge til trodsens godfather, Sissyfos. Ikke mindst når de med<br />

Sesslen betragtes i lyset fra dette øje i det høje.<br />

Derfor er den transcendentale indstilling hos katolikken Martin<br />

Scorsese også udtryk for en art blasfemi, mener Sesslen. Her er ingen<br />

frelsende engle men en Gud, der for længst har valgt at blande sig<br />

udenom, og en Gud <strong>som</strong> kun vender tilbage <strong>som</strong> kynisk iagttagende<br />

iscenesætter af en række indstillinger, der nok bremser filmens<br />

realistiske drive, men <strong>som</strong> prikker hul i tid og rum og gør plads til<br />

billeder med en metafysik eller mytologisk slagside.<br />

Fig.13.


Faktaboks<br />

Georg Sesslens bog om Martin Scorsese, der blot hedder Martin<br />

Scorsese, er udkommet i det tyske forlag Bertz’ serie Reihe Film, der<br />

også omfatter bøger om bla. David Fincher og Robert De Niro. For<br />

denne Scorsese fan, der efterhånden har været igennem en lang<br />

række af de mange skuffende bøger, der er skrevet om manden,<br />

forekommer Sesslens bog, at være lidt af en åbenbaring.<br />

Har man lyst til at dykke lidt ned i de mange intriger og magtkampe,<br />

der besværliggjorde produktionen af Gangs of New York, kan Peter<br />

Biskinds meget underholdende Down and Dirty Pictures: Miramax,<br />

Sundance, and the Rise of Independent Film anbefales.<br />

Udskriv denne artikel<br />

<strong>Gem</strong>/åben denne artikel <strong>som</strong> <strong>PDF</strong> (? Kb)<br />

<strong>Gem</strong>/åben <strong>hele</strong> <strong>nummeret</strong> <strong>som</strong> <strong>PDF</strong> (??? Kb) forrige side | næste side<br />

<strong>16</strong>:9, september 2004, 2. årgang, nummer 8<br />

til toppen | forsiden | tidligere numre | om <strong>16</strong>:9 | kontakt | copyright © 2002-2004,<strong>16</strong>:9. Alle rettigheder forbeholdes.


September 2004<br />

2 . årgang<br />

nummer 8<br />

gratis<br />

forsiden | indholdsfortegnelsen forrige side | næste side<br />

Fra Ernesto til ”El Ché”<br />

Filmanmeldelse. Motorcykel Dagbog (Diarios de motocicleta / The<br />

Motorcycle Diaries), Brasilien, Argentina, Chile, Peru og USA, 2004.<br />

Instruktion: Walter Salles.<br />

Af HENRIK HOLCH<br />

Den brasilianske instruktør Walter Salles’ nyeste film er en road movie,<br />

der skildrer den unge Ernesto Guevaras rejse gennem Latinamerika og<br />

hans voksende politiske bevidsthed, dvs. hans gradvise transformation<br />

til ”El Ché” – den cubanske revolutionshelt. Filmen er smuk, og den<br />

undgår behændigt at blive kontamineret af revolutionsromantik.<br />

Motorcykel Dagbog afsætter ikke et nyt spor i moderne filmkunst. Men<br />

den er absolut værd at se.<br />

I 1971 ansøgte Jørgen Leth Det Danske Filminstitut om økonomisk<br />

støtte til en filmatisering af Ernesto ”Ché” Guevaras rejsedagbøger<br />

(Notas de Viaje – bedre kendt under titlen Diarios de motocicleta, dvs.<br />

The Motorcycle Diaries). Selvom han faktisk blev bevilget pengene,<br />

blev filmen aldrig realiseret af Leth. Det blev den til gengæld over<br />

tredive år senere – af den brasilianske filminstruktør Walter Salles.<br />

Havde Leth realiseret projektet, havde filmen givetvis taget sig<br />

anderledes ud. Men det er en helt anden sag.<br />

Walter Salles: Motorcykel Dagbog<br />

(2004)<br />

Walter Salles (f. 1956) er uden tvivl et af de største navne på den<br />

brasilianske filmscene i 90’erne og 00’erne. Han debuterede i<br />

dokumentarfilmgenren, men fik sit internationale gennembrud i 1998<br />

med spillefilmen Central Station (Central do Brazil), der vandt en<br />

Guldbjørn i Berlin og blev nomineret til to Oscars. En film, der sikrede<br />

ham adgang til de store penge i filmindustrien.<br />

Søgen efter nye veje og identitet er de centrale temaer hos Walter<br />

Salles, der generelt arbejder med at skabe realistiske miljø- og<br />

personskildringer i sporet efter cinema nôvo-instruktøren Nelson<br />

Pereira dos Santos’ fortolkning af den italienske neorealisme. Disse<br />

temaer gør sig også gældende i hans nyeste film. Den kommer vi til om<br />

lidt.<br />

”El Ché”<br />

Vi kender det alle sammen – portrættet af Ernesto ”Ché” Guevara, en<br />

af de mest politisk betydningsfulde mænd i Sydamerika. Det sidder på t-<br />

shirts over alt i verden. Som en venstreorienteret statement, der<br />

åbenlyst flirter med det revolutionsromantiske. Ché Guevara er om<br />

nogen symbolet på den 3. verdens selvstændighedskamp. Et potent<br />

ikon for socialismen.<br />

Ernesto Guevara blev født i en middelklassefamilie i Buenos Aires i<br />

Argentina i 1928. Efter næsten at have færdiggjort sine studier i<br />

medicin rejste han sammen med vennen Alberto Granado gennem<br />

Sydamerika i 1952. På sin anden rejse gennem Sydamerika, to år<br />

senere, mødte han Raúl og Fidel Castro i Mexico, og sluttede sig til<br />

deres guerillahær i oprøret mod den cubanske diktator Batista. Da<br />

Castro tog magten og indførte et socialistisk étparti-styre på Cuba i<br />

1959, blev Guevara udnævnt til industriminister og leder af<br />

Nationalbanken. Efter fiasko med sine programmer forlod han Cuba og


forsøgte at skabe revolution efter cubansk mønster i Bolivia. I oktober<br />

1967 blev han fanget nær den lille provinsby Vallegrande i det sydlige<br />

Bolivia og henrettet uden dom. En voksmaske af hans ansigt blev sendt<br />

til Argentina for at bevidne hans død. De følgende år skabte Fidel<br />

Castro en personkult omkring Ché inden for Cuba, der hurtigt blev<br />

eksporteret til resten af verden. Jean-Paul Sartre, der havde nær<br />

tilknytning til kommunismen, og <strong>som</strong> så den cubanske revolution <strong>som</strong><br />

en mulighed for at skabe en ny form for socialisme, kaldte ham ”det<br />

mest fuldendte menneske i vor tid”. På Cuba, hvor befolkningen <strong>som</strong><br />

bekendt fastholdes i at leve under et system, der forstår sig selv <strong>som</strong><br />

socialistisk, synger skolebørnene stadig hver morgen: ”Kommunistiske<br />

pionerer - vi skal blive <strong>som</strong> Ché”.<br />

Ché, der holdt glødende taler om nødvendigheden af, at kampen for<br />

social retfærdighed antog militant karakter, og <strong>som</strong> skrev lyrik om<br />

maskingeværernes rytme i kamp, levede stærkt og døde ung. Det var<br />

dét, der – sammen med hans romantiske image – sikrede ham hans<br />

nærmest mytologiske status på den radikale venstrefløj verden over.<br />

Hvordan blev denne intellektuelle middelklassedreng fra Buenos Aires<br />

til en af det 20. århundredes revolutionære hovedskikkelser? Hvad<br />

betingede transformationen? Svaret skal ifølge Walter Salles’<br />

Motorcykel Dagbog søges i hans første rejse gennem det<br />

sydamerikanske kontinent. Det er her, at Guevara stifter bekendtskab<br />

med den sociale uretfærdighed. Med arbejdsløshed. Med fattigdom.<br />

Med kapitalistisk udbytning. Med mennesker uden håb. Og det er her,<br />

at hans politiske bevidsthed – indignationen og viljen til forandring –<br />

vækkes.<br />

Filmen<br />

Motorcykel Dagbog vakte stor opmærk<strong>som</strong>hed i Cannes i maj måned,<br />

hvor den længe figurerede <strong>som</strong> en af favoritterne til at vinde De Gyldne<br />

Palmer (der <strong>som</strong> bekendt i stedet gik til Michael Moores stærkt<br />

omdiskuterede Fahrenheit 9/11).<br />

Filmen er skabt sammen med manuskriptforfatteren José Rivera, der<br />

har adapteret historien fra Ernesto Guevaras rejsedagbøger og<br />

rejsefællen Alberto Granados optegnelser (Con el Ché por America<br />

Latina) fra deres over 12.000 km lange motorcykeltur i 1952. Walter<br />

Salles har forklaret, at filmen er et resultat af over to års nøje research,<br />

hvor han og Rivera møj<strong>som</strong>meligt fulgte Guevara og Granados rute<br />

gennem det sydamerikanske kontinent – og endte ud på Cuba, hvor de<br />

mødtes med både Guevara-familien og aldrende Granado, der<br />

fungerede <strong>som</strong> konsulent på filmen.<br />

Filmen spiller 128 minutter, dvs. lidt længere end normal<br />

spillefilmslængde. Men den er effektivt klippet og føles ikke lang.<br />

Motorcykel Dagbog beretter, hvordan en ung mand ved navn Ernesto<br />

Guevara, kaldet ”Fuser”, sammen med vennen Alberto Granado,<br />

begiver sig igennem Sydamerika på Albertos upålidelige motorcykel, en<br />

Norton 500 fra 1939 – med øgenavnet ”La Poderosa”, dvs. ”Den<br />

Almægtige”. Ernesto er medicinstuderende med speciale i<br />

spedalskhed; Alberto er biokemiker. Deres mål er at nå fra Buenos<br />

Aires til Caracas i Venezuela inden Albertos 30 års fødselsdag. I<br />

begyndelsen af filmen oprulles deres baggrund for at rejse –<br />

rastløshed, ungdommelig nysgerrighed og eventyrlyst. Rejsen kommer<br />

til at vare i alt otte måneder, og Alberto fungerer <strong>som</strong> Ernestos vigtigste<br />

dialogpartner i det, der mest alt har karakter af en road movie.<br />

Motorcykel Dagbog. Ernesto og<br />

Alberto forlader Buenos Aires<br />

(billedkilde: www.<br />

themotorcyclediaries.net).<br />

Road movien er en genre, <strong>som</strong> Walter Salles igen og igen vender<br />

tilbage til og endevender. Road-filmen, der fik sit gennembrud med<br />

Dennis Hoppers Easy Rider (1969), men også kendes fra film <strong>som</strong><br />

Michelangelo Antonionis Professione: Reporter (1975, The Passenger),<br />

Wim Wenders’ Im Lauf der Zeit (1976, Undervejs), David Lynchs Wild<br />

at Heart (1990, Vilde hjerter) og Oliver Stones Natural Born Killers<br />

(1994), er en minimalt defineret genre; den har kun ét konstituerende<br />

træk – nemlig at det at rejse udgør et helt centralt træk. Hos Walter<br />

Salles rejser karaktererne først og fremmest i søgen efter sig selv. Det


er ikke blot rejsen <strong>som</strong> en fysisk bevægelse i tid og rum, der skildres.<br />

Det er også rejsen <strong>som</strong> en mental eller erkendelsesmæssig størrelse. I<br />

Motorcykel Dagbog er der for protagonisten Guevara tale om en<br />

bevægelse fra Ernesto til ”El Ché”.<br />

De to sektioner - svir på motorcykelrejsen og vækkelsen i det<br />

pedestre<br />

Motorcykel Dagbog har en episodisk struktur, hvor de to mænds rejse<br />

fra sted til sted (fra Argentina over Chile, Peru, Colombia og slutteligt<br />

Venezuela) og deres møder med forskellige mennesker tjener til at<br />

konfrontere forskellige registre af den latinamerikanske virkelighed.<br />

Filmen kan uden større besvær opdeles i to sektioner. Første sektion<br />

strækker sig frem til, at Albertos motorcykel endegyldigt bryder<br />

sammen i det sydlige Chile – efter en karambolage med en flok køer. I<br />

denne sektion, der er uden nogen egentlig udvikling, berettes der om<br />

makkerparrets forsøg på at charmere piger, om Albertos fantasifulde<br />

påfund for at blive tilbudt kost og logi og om deres konstante problemer<br />

med motorcyklen, <strong>som</strong> de ikke har råd til at få repareret. Denne del<br />

indeholder mange humoristiske øjeblikke, <strong>som</strong> dog indimellem udarter<br />

sig til ren falde-på-halen-komedie (de utallige styrt på motorcyklen). De<br />

mor<strong>som</strong>ste replikker leveres generelt af Alberto, en notorisk lystløgner,<br />

der af Ernesto udnævnes <strong>som</strong> ”Argentinas sexambassadør”, fordi han<br />

konstant er liderlig. Hvor Alberto er udfarende og kåd, er den<br />

astmatiske Ernesto mere indadvendt og reflekterende. Desuden har<br />

han til Albertos store fortrydelse svært ved at være uærlig.<br />

I anden sektion af filmen, hvor de to mænd må fortsætte rejsen til fods,<br />

på ladet af lastbiler eller med båd kommer de for alvor tæt på den<br />

latinamerikanske befolkning. Skildringen af Ernestos politiske vækkelse<br />

bliver her det centrale – og <strong>som</strong> en konsekvens heraf glider Alberto<br />

efterhånden ud i filmfortællingens periferi.<br />

I Atacama-ørkenen i Chile møder de et fattigt par, der har været udsat<br />

for forfølgelse, fordi de er kommunister. Dette par, der ikke blot rejser<br />

for at rejse, men for at finde et arbejde, så de kan opretholde<br />

eksistensen, gør et stort indtryk på Ernesto, der i et brev til moderen<br />

konstaterer: ”Her ændrer verden sig – eller også er det en selv, der<br />

ændrer sig.” Kort efter udfører Ernesto sin første protest mod den<br />

kapitalistiske udbytning, da han kaster en sten efter en lastbil, der<br />

fragter nødlidende daglejere ud til det farlige arbejde i Anacondaminerne.<br />

På vejen til Cuzco i Peru møder de to venner en inkabonde,<br />

der fortæller, at han er blevet fordrevet fra sin egen overskudsgivende<br />

jord, og da de kommer til Cuzco, den gamle hovedstad inden<br />

spaniernes kolonisering, taler de med udstødte inkaindianske kvinder,<br />

der aldrig har gået i skole. Disse interviewagtige scener virker<br />

improviserede og ægte – og de hører med til de øjeblikke, der i<br />

diegesen er bestemmende for Ernestos politiske modning. Et centralt<br />

replikskifte, der indeholder antydningen af Ernesto <strong>som</strong> den kommende<br />

El Ché, finder sted, da de to venner når til ruinbyen Machu Picchu.<br />

Alberto foreslår at stifte et parti, der kunne varetage de fattige<br />

inkabønders interesser over for kapitalen, hvortil Ernesto siger:<br />

”Revolution uden våben – du må være gal”.<br />

Efter et ophold i Lima ankommer de to kammerater til<br />

spedalskhedskolonien San Pablo, hvor de slår sig ned <strong>som</strong> frivillige i<br />

tre uger. Her falder filmen til ro. Vi følger Ernestos arbejde – og ser bl.a.<br />

hvordan han vinder patienternes hengivenhed og respekt ved at bryde<br />

reglen om, at læger skal bære handsker. Filmens dramatiske klimaks<br />

kommer den aften, hvor Ernesto fylder 24 år. Her holder han først en<br />

tale, der lige så godt kunne have været holdt af Ché. Derpå forlader<br />

han sin egen fødselsdagsfest for at svømme over Amazon-floden, der<br />

adskiller de raske fra de syge, så han kan fejre dagen med sine<br />

patienter. Den lange svømmetur over floden, <strong>som</strong> ingen har krydset før,<br />

viser en solidaritet med de elendige, der rækker helt ind i døden, men<br />

”illustrerer” samtidig overgangen fra Ernesto til ”El Ché”. Efter opholdet<br />

i San Pablo når de to venner endelig til Caracas i Venezuela. Målet er<br />

for Ernesto forlenet med en eksistentiel tyngde: ”Jeg er ikke længere<br />

mig”, skriver han i sin dagbog.<br />

Motorcykel Dagbog. Ernesto og<br />

Alberto i Atacama-ørkenen<br />

(billedkilde: Sandrew Metronome<br />

Filmdistribution).


Sydamerikanske billeder<br />

Det <strong>hele</strong> er iscenesat med stor klarhed i billedkompositionerne og med<br />

en udstrakt brug af beherskede, glidende panoreringer og<br />

kamerakøreture. Koncentrerede nærbilleder af slidte kulminearbejderes<br />

ansigter veksler med større, registrerende billeder af storladne<br />

landskaber. Resultatet er en smukt sanset film båret af en<br />

antropologisk nysgerrighed og iagttagelsesevne - der gør, at man<br />

fuldstændig giver sig hen til fascinationen af Sydamerika. Man tager<br />

ikke fejl i dette: Salles er selv forelsket i dette kontinent og dets<br />

mennesker.<br />

Går man til filmen ud fra en præference for en modernistisk orienteret<br />

avantgarde, vil man uvægerligt blive skuffet. Motorcykel Dagbog er ikke<br />

en film, der bryder med de filmretoriske konventioner og klichéer, dvs.<br />

en film, der udfordrer sit publikum stilistisk. Ganske vist er der enkelte<br />

jump cuts og overspring af centerlinjen undervejs, men generelt lægger<br />

filmen sig tæt op ad den klassisk-realistiske Hollywood-film, der kendes<br />

på sin ”usynlige” redigeringsform, hvor tilskueren umærkeligt føres fra<br />

én indstilling til den næste.<br />

I Motorcykel Dagbog er kameraet for det meste håndholdt. Men det er<br />

også stabilt og roligt – dvs. langt fra frembringelsen af de ekstremt<br />

rystede billeder, vi kender fra fx de danske dogmefilm.<br />

Målet for Salles er ikke modernistisk selvtematisering, en synliggørelse<br />

af den visuelle skrift, men at skabe et udtryk, der trækker på<br />

dokumentarfilmens autenticitetsformende æstetik uden for alvor at blive<br />

påfaldende.<br />

Ét stilistisk greb skiller sig dog ud. Som en desautomatiserende effekt<br />

brydes Salles’ farvemættede billeder tre gange i løbet af filmen op af<br />

sort-hvide indstillinger. Første gang det sker, er da Ernesto og Alberto<br />

er kommet til Lima i Peru. Ernesto ligger i en hængekøje og læser i en<br />

bog om folkelig opstand. Han sænker bogen ned på brystkassen og<br />

lukker øjnene. Så klippes der. Vi ser en række sort-hvide billeder af de<br />

forfulgte kommunistiske arbejdere, <strong>som</strong> Ernesto og Alberto mødte i<br />

Atacama-ørkenen, og af fattige inkabønder. Vi forstår, at billederne<br />

repræsenterer Ernestos mindscreen – og at den latinamerikanske<br />

virkelighed er ved at komme ind under huden på ham. Det er Ernestos<br />

voksende politiske bevidsthed, følelsen af samhørighed med de<br />

uretfærdigt behandlede, der her (såvel <strong>som</strong> de to øvrige gange i filmen)<br />

italesættes cinematisk. Hos Salles fungerer den bevidste<br />

kunstiggørelse af billederne paradoksalt nok til at gøre disse arbejdere<br />

mere nøgne, mere udleverede. Man ihukommer her bemærkningen,<br />

<strong>som</strong> Wim Wenders lod den gamle fotograf Joe sige i Der Stand der<br />

Dinge (1992, Tingenes tilstand): ”Life is in color, but black-and-white is<br />

more realistic”.<br />

Motorcykel Dagbog. Ernesto<br />

umiddelbart inden filmens første sorthvide<br />

indstillinger (billedkilde: www.<br />

themotorcyclediaries.net).<br />

Motorcykel Dagbog er en velmenende rejsefilm, der er pakket ind i en<br />

smagfuld og nydelig, men måske også lidt for rolig og lidt for smuk<br />

æstetik. Spørgsmålet, <strong>som</strong> her skal stilles, er, om det ikke havde tjent<br />

filmen bedre, om den havde været realiseret med en større visuel uro<br />

og energi – i pagt med den uro, søgen og længsel, der udgør road<br />

movie-genrens tematiske kerne.<br />

Den unge Guevara bliver i mexicanske Gael García Bernals<br />

(fremragende) fremstilling nok et menneske, men samtidig forbliver han<br />

os underligt fjern. Salles’ film er ikke (endnu) et glorificerende portræt af<br />

Ché Guevara, men et forsøg på at afdække hans impulser og<br />

forudsætninger.<br />

Der ligger ikke et klart didaktisk mål bag filmen, fx oplysning og<br />

opdragelse til revolutionær socialistisk virk<strong>som</strong>hed, og Salles undgår<br />

behændigt, at filmen bliver kontamineret af revolutionsromantik.<br />

Hvad vi skal lære af denne film, er, at grelle sociale kontraster,<br />

fattigdom og elendige vilkår kan frembringe en militant figur <strong>som</strong> El<br />

Ché. Dét er til stadighed værd at have in mente – både når vi betragter<br />

de samtidige forhold i Sydamerika, der ikke er stort bedre end i 1952,


og når vi forsøger at forstå den terrorisme, der præger den<br />

internationale dagsorden i disse år.<br />

Der er kun én scene, jeg helt vil undsige i filmen. Man kan kun beklage,<br />

at Salles vælger at fordybe sig så længe i Guevaras dramatiske<br />

svømmetur over Amazon-floden. Her bliver symbolismen simpelthen<br />

for demonstrativ og letkøbt. Generelt lykkes det dog Salles at få<br />

billederne til at fungere <strong>som</strong> mere end blot illustrationer af Guevaras<br />

politiske vækkelse. Filmen handler om et menneske, der <strong>som</strong> betragter<br />

og deltager finder sin vej, men den er først og fremmest en forelsket<br />

kærlighedserklæring til det sydamerikanske kontinent.<br />

Motorcykel Dagbog afsætter ikke et nyt spor i moderne filmkunst. Men<br />

den er absolut værd at se.<br />

Faktaboks<br />

Filmens data<br />

Originaltitel: Diarios de motocicleta<br />

Instruktør: Walter Salles<br />

Manuskript: José Rivera<br />

Producer: Michael Nozik, Edgard Tenembaum og Karen Tenkhoff<br />

Exec prod: Robert Redford, Paul Webster og Rebecca Yeldham<br />

Fotograf: Eric Gautier<br />

Klip: Daniel Rezende<br />

Lyd: Jean Claude Brisson<br />

Musik: Gustavo Santaolalla<br />

Scenografi: Carlos Conti<br />

Kostumer: Beatriz Di Benedetto og Marisa Urruti<br />

Casting: Walter Rippel<br />

Medvirkende: Gael García Bernal (Ernesto Guevara), Rodrigo de la<br />

Serna (Alberto Granado), Mía Maestro (Chichina Ferreyra), Jorge<br />

Chiarella (Dr. Bresciani), Gustavo Bueno (Dr. Hugo Pesce),<br />

Mercedes Morán, Gibriela Aguilera, Susana Lanteri, Jean Pierre<br />

Noher<br />

Teknik: Super <strong>16</strong>-til-35mm farvefilm<br />

Billedformat: Widescreen 1:1,85<br />

Sprog: Spansk<br />

Produktionsselskaber: Film Four, Focus Features, South Fork<br />

Pictures, Tu Vas Voir Productions, Senator Film Produktion GmbH<br />

International distribution: Pathe International<br />

Dansk distribution: Sandrew Metronome<br />

Land: Brasilien, Argentina, Chile, Peru og USA<br />

Varighed: 128 min.<br />

Premiere: 17.1.2004 Sundance Film Festival; 19.5.2004 Cannes Film<br />

Festival; dansk premiere: 20.8.2004 Copenhagen Film Festival -<br />

27.8.2004 i Grand (Kbh.), Dagmar Teatret (Kbh.), Empire (Kbh.),<br />

Palladium (Kbh.), CinemaxX (Århus), Palads (Århus), Øst for Paradis<br />

(Århus), Biocity (Ålborg), Cafébiografen (Odense) og Kinopalæet<br />

(Lyngby).<br />

Filmens hjemmeside: www.motorcyclediaries.net<br />

Walter Salles-filmografi<br />

1991: A grande arte (Exposure)<br />

1995: Socorro Nobre (dok., Life Somewhere Else)


1996: Terra estrangeira (Foreign Land)<br />

1998: Central do Brasil (Central Station)<br />

1999: O primeiro dia/Meia noite (tv-film, Midnight)<br />

2001: Abril despedaçado (Bag solen)<br />

2004: Diarios de motocicleta (Motorcykel Dagbog)<br />

Udskriv denne artikel<br />

<strong>Gem</strong>/åben denne artikel <strong>som</strong> <strong>PDF</strong> (? Kb)<br />

<strong>Gem</strong>/åben <strong>hele</strong> <strong>nummeret</strong> <strong>som</strong> <strong>PDF</strong> (??? Kb) forrige side | næste side<br />

<strong>16</strong>:9, september 2004, 2. årgang, nummer 8<br />

til toppen | forsiden | tidligere numre | om <strong>16</strong>:9 | kontakt | copyright © 2002-2004,<strong>16</strong>:9. Alle rettigheder forbeholdes.


September 2004<br />

2 . årgang<br />

nummer 8<br />

gratis<br />

forsiden | indholdsfortegnelsen forrige side | næste side<br />

Filmen <strong>som</strong> by<br />

Anmeldelse af Scott Bukatman: Blade Runner (BFI Modern Classics)<br />

Af THOMAS LIND LAURSEN<br />

Drømmer Blade Runner-fans om den ultimative dvd-udgave af filmen?<br />

Ja! Selvfølgelig gør de det. Men noget tyder på, at de må vente længe<br />

endnu, førend en sådan udgivelse bliver en realitet. Og mens man så<br />

gør det, kan man jo passende fordybe sig i litteraturen om filmen.<br />

Blade Runner udkom oprindeligt i 1982. Ti år efter kom et director’s cut,<br />

der lå tættere på instruktøren Ridley Scotts oprindelige ide med filmen<br />

– tættere, men ikke fuldstændigt sammenfaldende med, for<br />

relanceringen af filmen blev forhastet, og Scott nåede ikke at genskabe<br />

værket, <strong>som</strong> han havde tænkt det. Det gik han imidlertid senere i gang<br />

med at gøre med henblik på en Special 3disc DVD Edition, der<br />

desuden bl.a. skulle indeholde de mange fraklippede scener, <strong>som</strong> alle<br />

Blade Runner-fans kender til, men aldrig har set. Imidlertid er filmens<br />

ejerskabsforhold er så indviklede, at de måske kommer til at stå i vejen<br />

for udgivelsen, der oprindeligt skulle have fejret filmens tyve års<br />

jubilæum. Interesserede kan opfordres til at besøge hjemmesiden www.<br />

brmovie.com, der er dedikeret til opdaterede nyheder om udgivelsen af<br />

den definitive udgave af Ridley Scotts mesterværk.<br />

Scott Bukatman: Blade Runner<br />

(1997/2002).<br />

BFI Classics<br />

Der er efterhånden skrevet en del om Blade Runner – navnlig i diverse<br />

tidsskrifter. De vigtigste bogudgivelser er imidlertid den af Judith B.<br />

Kerman redigerede antologi: Retrofitting Blade Runner fra 1991 og<br />

Paul M. Sammons Future Noir – The Making of Blade Runner fra 1996.<br />

Hvor førstnævnte er et overflødighedshorn af forskelligartede<br />

akademiske tekster om filmen og dens romanforlæg, er sidstnævnte en<br />

detaljeret, omfangsrig og underholdende redegørelse for filmens<br />

tilblivelse. Tredje og seneste nævneværdige behandling af filmen<br />

udkom i det britiske filminstituts serie BFI Modern Classics i 1999 – og<br />

blev genoptrykt i 2002 (året for filmens tyveårs fødselsdag).<br />

I 1992 påbegyndte det britiske filminstitut (BFI) bogserien BFI Film<br />

Classics. Filmen er, påmindes vi med udgivelserne, et skrøbeligt<br />

medie. Mange af filmhistoriens mesterværker eksisterer i dag i<br />

beskadigede eller ufuldstændige kopier – hvis de da overhovedet<br />

stadig eksisterer! Som led i arbejdet med at sikre den verdens filmskat<br />

for fremtiden, har det engelske National Film and Television Archive<br />

(der rangerer under BFI) sammensat en liste bestående af 360<br />

væsentlige filmhistoriske værker. Arkivets langsigtede mål med denne<br />

udvælgelse er at opbygge en samling af perfekte forevisningskopier af<br />

disse film, der således vil blive vist i årlig gentagelse. Og det er netop<br />

de 360 titler, serien af bøger, der udgør BFI Film Classics, introducerer<br />

og fortolker. I forlængelse heraf behandler den parallelle udgivelse BFI<br />

Modern Classics væsentlige film fra de seneste ca. tredive år. Hvor<br />

Classics bevidner og uddyber de flere hundrede værker, er Modern<br />

Classics’ sigte imidlertid i højere grad debatterende at evaluere<br />

samtidens filmværker. Som samlet udgivelse er såvel den ene <strong>som</strong> den<br />

anden serie imponerende og prisværdig. Moden Classics har da også<br />

allerede tidligere været anmeldt i <strong>16</strong>:9 i form af Edvin Kaus behandling<br />

af Edward Buscombes bog om Unforgiven (se <strong>16</strong>:9, nr. 7). Serierne<br />

udgør en imponerende bred vifte af såvel filmvalg <strong>som</strong> metodiske


tilgange til disse. Desuden er bøgernes overkommelige og kompakte<br />

format (og udformningen af samme) yderst tiltalende. Ikke desto mindre<br />

svinger de enkelte udgivelser betydeligt i kvalitet. Det skyldes at<br />

professionel indsigt i filmmediet ikke er en forudsætning for forlagets<br />

valg af skribenter. Således har fx Salman Rushdie skrevet om The<br />

Wizard of Oz, rock-anmelderen Griel Marcus har skrevet om The<br />

Manchurian Candidate, mens historieprofessor Edward Countryman og<br />

medicinforsker Evonne von Heussen-Countryman skrevet om Shane.<br />

Imidlertid har også yderst velansete filmkritikere <strong>som</strong> bl.a. Robin Wood,<br />

V.F. Perkins, David Thomson, Ian Christie og Jim Kitses behandlet film<br />

i de to serier. Det kommer der selvsagt ret forskellige behandlinger ud<br />

af – og ikke overraskende leverer den sidstnævnte type skribenter så<br />

afgjort de bedste.<br />

Scott Bukatman<br />

Forfatteren bag bogen om Blade Runner, Scott Bukatman, er adjunkt i<br />

filmstudier ved Stanford University og har desuden tidligere udgivet<br />

bogen Terminal Identity: The Virtual Subject of Postmodern Science<br />

Fiction. Han burde m.a.o. være i stand til at skrive om såvel filmmediet<br />

generelt <strong>som</strong> om science fiction-filmen specifikt. Til det formål har han<br />

omtrent 80 sider til sin rådighed (sidetallene på bøgerne i de to serier<br />

ligger vanligvis omkring de 80 til 90. Kun i yderst få tilfælde overstiger<br />

de hundrede sider). Kendetegnende for hans behandling af filmen er,<br />

at den er abstrakt, kompakt og desuden yderst indforstået. Sidstnævnte<br />

forhold virker befriende på en læser, der har set filmen cirka tredive<br />

gange, men kan selvsagt give andre, der ikke har set filmen, seriøse<br />

problemer med at følge og forstå tankegangen, der <strong>som</strong> antydet ofte er<br />

højtsvævende. Bogen forudsætter m.a.o. et kendskab til filmen (hvilket<br />

i grunden ikke er så ringe, da de, der ikke har set den, under alle<br />

omstændigheder burde se at få rettet op på denne mangel).<br />

Science Fiction-filmens æstetik<br />

Science Fiction-film, fastslår Bukatman, opbygger verdener og dyrker<br />

derfor det, han kalder an aesthetic of prescence. Genren fungerer,<br />

siger han, i højere grad i og med rumlige beskrivelser end gennem et<br />

egentlig narrativ. I modsætningen til f.eks. gyseren og film noir-filmen<br />

arbejder den med fremvisning. Dens egentlige og gennemgående<br />

emne er derfor afstanden mellem tekstens (eksempelvis filmens eller<br />

romanens) sprog og tilskuerens/læserens gennemlevede erfaring.<br />

Herigennem afstedkommes der først en form for fremmedgørelse af og<br />

efterfølgende en fornyet, fyldig fornemmelse for vores egen læsende<br />

nutid (forstået dobbelt: <strong>som</strong> udtryk for vor læsehandling og <strong>som</strong> udtryk<br />

for den tid, vi lever (og læser) i).<br />

Også i selve filmens handling tematiseres fremvisning og perception.<br />

Blade Runners univers er fremmed, unaturligt og teknologisk bestemt.<br />

Her gælder det forhold, at jo mere vi ser, jo mere usikre bliver vi på det,<br />

vi ser. Los Angeles 2019 består af en syndflod af simulationer. Således<br />

kan man fx ikke med det blotte øje se, at de oprørske replikanter, <strong>som</strong><br />

filmens hovedperson, Rick Deckard, sættes til at jagte, er robotter og<br />

ikke mennesker. Synet synes ikke at kunne sikre nogen<br />

sandhedsværdi. Ikke alene er naturen fuldstændigt fraværende i Blade<br />

Runners dystopiske fremtidsvision, også naturlige processer <strong>som</strong><br />

erindring og perception er om ikke fraværende så i det mindste rystede<br />

og dybt problematiserede.<br />

På én og samme tid overvurderer og undervurderer Blade Runner<br />

synssansen. På den ene side overbeviser og fortryller filmens billeder.<br />

Det vi ser, virker virkeligt. På den anden side er synsindtryk i filmen<br />

<strong>som</strong> sagt upålidelige. Intet er med sikkerhed, hvad det synes at være.<br />

Intet er med sikkerhed virkeligt; alt synes at være syntetiske simulacre.<br />

Hvad angår filmens art direction, har den dominerende strategi fået<br />

betegnelsen retrofitting. Den dækker over det forhold, at man<br />

opgraderer gammelt maskineri eller strukturer ved at klaske nye<br />

tilføjelser oven på dem. I et vist omfang er dette kendetegnende for<br />

Science Fiction-genren generelt, idet den består af ekstrapoleringer af<br />

velkendte karaktertyper og fortællinger. I Blade Runners tilfælde er det<br />

først og fremmest den amerikanske Film Noir, der undergår denne


proces. Hvad angår selve det filmiske billede, har Ridley Scott har selv<br />

kaldt sin karakteristiske metode, der <strong>som</strong> bekendt indebærer en<br />

nærmest kaleidoskopisk akkumalation af detaljer og ikke desto mindre<br />

en formfuldendt og malerisk stilsikker æstetik, for layering. ”En 700-lags<br />

lagkage” – sådan har Scott selv beskrevet sin film.<br />

Filmen og byen<br />

Bukatman kalder Blade Runner filmhistoriens væsentligste by-film. Men<br />

i modsætning til størstedelen af værkets tidligere analytikere opfatter<br />

han den ikke <strong>som</strong> en postmoderne film. For ifølge ham udgør den ikke<br />

en ahistorisk pastiche, men derimod en dybt historiseret gentagelse af<br />

grundlæggende modernistiske forestillinger om byen <strong>som</strong> et rum, der<br />

såvel fanger <strong>som</strong> frigør byboen. I denne forbindelse knytter Bukatman<br />

an til den tyske sociolog Georg Simmels tanker om den ambivalente<br />

by, der pulserer i en stadig og samtidig nedbrydning og genfødsel. Og<br />

derfor kan han i forlængelse heraf sammenligne Blade Runner med<br />

modernistiske behandlinger af byen <strong>som</strong> fx Bacon/Berkeleys 42nd<br />

Street (1933) Murnaus Sunrise (’27) og The Last Laugh (’24) samt<br />

Langs Metropolis (’26).<br />

For Bukatman er filmkunsten, Science Fiction-genren og det moderne<br />

storbyliv sammenvævede produkter af den samme industrielle<br />

revolution. Men det er ikke alt, hvad de har til fælles. I filmen ser<br />

Bukatman en videreførelse af bymenneskets særlige måde at tilegne<br />

sig sin verden på. Med et begreb lånt fra historikeren Wolfgang<br />

Schivelbusch kalder Bukatman denne perception for panoramic<br />

perception. Hos Schivelbusch anvendes vendingen til at betegne,<br />

hvordan jernbanen i 1800-tallet forlener synet med en ny form for<br />

mobilitet, idet den rejsende adskilles fra det fra toget betragtede i og<br />

med den høje hastighed, vinduesglasset og kupéens kabinet-agtige<br />

indretning. Det medfører en fascinerende overflod af synsindtryk, men<br />

samtidig også en fremmedgørelse i forhold til den flygtige verden – m.a.<br />

o. en samtidig fornemmelse af fylde og tab.<br />

Stills fra Blade Runner.<br />

I forlængelse af denne tankegang sammenligner Bukatman på<br />

behændig vis den berømte togtur i Murnaus Sunrise (se omtale i <strong>16</strong>:9<br />

nr. 6) med Deckard og Gaffs første Hovercraft-flyvetur i Blade Runner.<br />

Efter på en sejltur at have været udsat for et mordforsøg af sin egen<br />

mand, flygter kvinden i Sunrise fra søbreden op mod skoven, hvor hun<br />

stiger på et tog, der er på vej ind mod byen. Manden når også toget, og<br />

herefter følger en af filmhistoriens vel nok smukkeste scener, der viser<br />

de to stående nedslåede og ubevægelige, mens vinduet bag dem viser<br />

verden drive forbi dem i stadig forandring. Parret forekommer<br />

frakoblede fra verden. Og verden forekommer nærmest at være<br />

hallucinatorisk ustadig. Igen altså denne dobbelthed af fascinerende<br />

fylde og fremmedgørende tabserfaring. Derfor går Bukatman så vidt<br />

<strong>som</strong> til at sige, at han opfatter scenen <strong>som</strong> en metafor for den filmiske<br />

oplevelse (der <strong>som</strong> sagt indebærer samme sammensathed). I<br />

flyvescenen fra Blade Runner ser Bukatman selv samme dobbelthed i<br />

det fascinerende panoramiske overblik ud over fremtidsbyens uhyre<br />

sammensathed og detaljerigdom på den ene side og fremtidsbyens<br />

retrofittede byfornyelse af fortidige ruinøse bygninger på den anden.<br />

Filmens fortid er vores nutid, og således fremmanes igen en samtidig<br />

oplevelse af fylde og tabserfaring.<br />

På samme måde <strong>som</strong> byrummet er et sammensurium af forskellige<br />

tiders bygninger, opfatter Bukatman filmen <strong>som</strong> den eksternaliserede<br />

erindrings terræn. Og netop Blade Runner retfærdiggør vel dette<br />

synspunkt bedre end nogen anden film. Ikke alene er Los Angeles<br />

anno 2019 et virvar af forskellige kulturer og byggestilarter, <strong>som</strong> film<br />

betragtet er Blade Runner også et virvar af filmhistoriske referencer – til<br />

bl.a. film noir, western og horror-filmen. ”En film, der foregår fyrre år<br />

fremme i tiden, lavet i en stil, der er hentet fyrre år tilbage i tiden”.<br />

Sådan har Ridley Scott selv betegnet Blade Runner. Og det mener<br />

Bukatman, at man kan se på alle niveauer i filmen.<br />

Det er ikke længere tilstrækkeligt at tænke, og dermed vide at man er.<br />

Med den netop omtalte exteriorisation of memory er Descartes


filosofiske cogito ergo sum endegyldigt ugyldiggjort. Da<br />

informationsalderens computerteknologi afløser den industrielle<br />

tidsalders maskineri, opstod der en repræsentationsmæssig krise i<br />

Science Fiction-genren. Hvordan skulle man behandle og vise den nye<br />

menneskelige position, når den ikke længere er knyttet til en decideret<br />

lokalitet, men derimod en elektronisk verden – det såkaldte<br />

cyberspace? Den nye menneskelige identitet, der opstår <strong>som</strong> svaret på<br />

dette dilemma, døber Bukatman terminal identity.<br />

Selvom han ikke er helt klar på dette punkt, mener han tilsyneladende,<br />

at biografgængeren selv udgør en sådan terminal identity i og med sit<br />

møde med filmen – anskuet <strong>som</strong> den eksternaliserede erindrings<br />

terræn. Man kunne altså forsøgsvist formulere et jeg ser film, altså er<br />

jeg <strong>som</strong> et alternativ til Descartes velkendte cogito. Men mere præcist<br />

må det vel skulle lyde jeg fastholdes i en dobbelthed af fortsat overflod<br />

og tab, altså er jeg?<br />

Er Deckard replikant?<br />

For mange af filmens fans synes det at være blevet en dille at<br />

diskutere, om filmens hovedperson selv er robot, <strong>som</strong> de såkaldte<br />

replikanter, han sættes til at jagte. For Scott Bukatman er det<br />

væsentlige imidlertid, at man bringes til at stille spørgsmålet: ikke at<br />

man kan eller skal svare det ene eller det andet. Og heri giver jeg ham<br />

ret. Det gør jeg også, når han (alligevel) bemærker, at svaret i den<br />

originale version ville være nej, mens det er ja i director’s cut.<br />

Tvetydigheden er imidlertid afgørende: Uden den falder fortællingen<br />

sammen. Grunden er, at Blade Runner tematisk opererer med to<br />

afgørende begrebsmodsætninger. Det ene er skellet mellem menneske<br />

og replikant. Det andet er skellet mellem at være menneske og at være<br />

umenneskelig. Det første medfører spørgsmålet om, hvad man er, og<br />

hvordan man kan vide det. Det andet fører til spørgsmålet om, hvordan<br />

man er det, man er: Hvad vil det med andre ord sige at være<br />

menneske? Bukatmans pointe er, at det første spørgsmål i filmens<br />

narrativ bliver et middel til at stille det andet, mere væsentlige og<br />

presserende spørgsmål. Sagt på en anden måde: Filmen handler om,<br />

hvad det vil sige at være menneske – ikke om robotters vilkår.<br />

Replikanterne gøres m.a.o. til metaforiske størrelser. Deres funktion i<br />

fortællingen kommer af deres menneske-lighed. ”More human than<br />

human” lyder reklamesloganet, der lancerer robotterne, og det må<br />

siges at passe på flere måder end blot en. For det første kan man <strong>som</strong><br />

sagt ikke med det blotte øje skelne replikanter fra mennesker. For det<br />

andet er de udstyret med indkodede erindringer, i forlængelse af hvilke<br />

de kan udvikle følelser. For det tredje viser de sig i løbet af filmen at<br />

handle mere menneskeligt end menneskene selv. Der<strong>som</strong> Deckard,<br />

filmens menneskelige fikspunkt, gøres til en replikant, falder den<br />

omtalte metaforik nødvendigvis til jorden.<br />

En af filmens centrale pointer gælder da også såvel filmens replikanter<br />

og mennesker <strong>som</strong> os, der beskuer filmen: Erindringers sandhedsværdi<br />

er ikke selvindlysende objektiv. Replikanterne er udstyret med<br />

konstruerede erindringer og bærer rundt på dyrebare fotografier, for at<br />

holde fast i illusionen om et tilhørsforhold til andre mennesker. Men det<br />

samme gør mennesket. Samtidig selekterer, forvansker og husker vi<br />

alle fejl. Erindringer er konstruktioner. Og da vore erindringer definerer<br />

os <strong>som</strong> mennesker, bliver resultatet af den psykologiske ligning<br />

følgelig, at vi <strong>som</strong> individer også er konstruerede. Vi gøres i filmens<br />

diskurs uvirkelige, siger Bukatman, <strong>som</strong> fortsætter med at pointere, at<br />

det er denne vores uvirkelighed, <strong>som</strong> filmen ønsker, at vi skal<br />

konfronteres med – for at genvurdere og genetablere vores selv i<br />

overensstemmelse med spørgsmålet om, hvad det vil sige at være<br />

menneske.<br />

Blade Runners blueprint<br />

Som sagt (allerede i vores første leder) er det <strong>16</strong>:9s målsætning at stille<br />

skarpt på filmens udtryk – frem for dens tematiske indhold. Ud fra dette<br />

parameter må Scott Bukatman afgjort siges at have leveret en vellykket<br />

bog. Imidlertid kan den samtidig ses <strong>som</strong> repræsentant for en<br />

omfattende tendens til – netop i arbejdet med filmens form – at<br />

efterstræbe den forkromede fortolkning på bekostning af den<br />

tilsyneladende mere brogede analyse. Det er altså godt, men i bund og


grund ikke godt nok. Når dét er sagt, skal det nødvendigvis også siges,<br />

at Bukatmans bog om Blade Runner (ganske <strong>som</strong> de øvrige titler i BFIs<br />

to omtalte serier) omfangsmæssigt må siges at være særdeles<br />

begrænsede. Der er <strong>som</strong> sagt tale om introducerende behandlinger.<br />

Det ændrer imidlertid ikke på indtrykket af, at langt de fleste forlag<br />

synes at mene, at der er meget lidt salg i detaljeret filmanalyse.<br />

I altoverskyggende grad forbliver Bukatmans behandling af filmens<br />

form abstrakt og i bedste fald overordnet – i form af (fine) overvejelser<br />

over filmens art direction og samlede udtryk. Der er hverken<br />

redegørelser for filmens brug af lyd, lys, kameraarbejde eller klipning.<br />

Filmen <strong>som</strong> et levende billede synes altså at forsvinde til fordel for en<br />

art æstetisk og ideologisk blueprint af det samlede kunstneriske udtryk.<br />

Det går ud over den analytiske klarhed. I sin fokuserede bestræbelse<br />

på at sige noget overordnet essentielt og udtømmende om filmen,<br />

fjerner Bukatman sig ret beset fra den. I denne type afhandling<br />

undersøger man ikke den enkelte scenes anatomi; man tegner kun et<br />

signalement af det <strong>hele</strong> væsen. Dette signalement bliver nødvendigvis<br />

metaforisk og i bedste fald metonymisk.<br />

Anmelderens analytiske resonans<br />

Dette er en boganmeldelse, og ikke en filmanalyse. Men trods de<br />

analytiske mangler i Bukatmans bog, skal heller ikke læseren af denne<br />

<strong>16</strong>:9-artikel snydes for iagttagelser og betragtninger af decideret<br />

analytisk art. Her følger derfor en – i sagens (læs: anmeldelsens) natur<br />

– yderst kortfattet redegørelse for min egen opfattelse af Blade<br />

Runners formmæssige udtryk, der på sin vis ligger fint i forlængelse af<br />

Bukatmans overordnede betragtninger.<br />

Såvel hvad angår filmens form <strong>som</strong> dens indhold drejer Blade Runner<br />

sig for mig at se om, hvad jeg billedligt talt vil kalde resonans.<br />

Filmhistorisk anskuet består den <strong>som</strong> sagt af en anseelig mængde<br />

intertekstuelle referencer. Psykoanalytisk betragtet pointerer den, at vi<br />

alle er citater: at vi er mere konstruerede, end vi er selv-konstruerende.<br />

Filmens art direction fremstår <strong>som</strong> tidligere omtalt <strong>som</strong> en retrospektiv<br />

pastiche. Som kulturelt udsagn ses samme forhold i de omfangsrigt<br />

repræsenterede simulacre (replikanterne er kopier af mennesket; dyr er<br />

kunstigt fremstillede kopier af den virkelige vare; gutterspeak-sproget,<br />

der tales på gaden, er et miskmask af diverse oprindelige sprog).<br />

Også formmæssige aspekter understreger denne tematik: Lydsiden<br />

gengiver igen og igen ekkoer, mens lyset ofte er reflekteret af usete<br />

flader, før det oplyser rummet, der er afbilledet. Et enkelt billede og<br />

flere replikker optræder desuden flere gange i løbet af filmen. Intet i<br />

Blade Runner er originalt. Alt er gentagelse. Med Bukatmans ord kunne<br />

man sige, at mine analytiske iagttagelser således påviser<br />

tabserfaringen ved indsigten i altings hulhed og fylden ved den fortsatte<br />

gentagelse af ekkoet af noget oprindeligt.<br />

De, der holder af Blade Runner og ønsker sig et dybere indblik i<br />

mesterværket (og de heldige, der har den til gode) bør gense filmen –<br />

igen og igen. Og netop derfor er det alt andet lige sørgeligt, at den<br />

ultimative udgave til stadighed lader vente på sig. I år kan man stikke<br />

22 lys i Ridley Scotts storslåede 700-lags lagkage. Hvor mange lys<br />

mon der når at komme i den, før den får sin fortjente behandling <strong>som</strong><br />

dvd-udgivelse?


Faktaboks<br />

Bukatman, Scott: Blade Runner. BFI Modern Classics, 1997/2002<br />

Sammon, Paul M.: Future Noir: The Making of Blade Runner. Harper<br />

Prism, 1996<br />

Kerman, Judith B.: Retrofitting Blade Runner: Issues in Ridley Scott’s<br />

Blade Runner and Philip K. Dick’s Do Androids Dream of Electric<br />

Sheep?. Bowling Green State University Popular Press, 1991<br />

Udskriv denne artikel<br />

<strong>Gem</strong>/åben denne artikel <strong>som</strong> <strong>PDF</strong> (? Kb)<br />

<strong>Gem</strong>/åben <strong>hele</strong> <strong>nummeret</strong> <strong>som</strong> <strong>PDF</strong> (??? Kb) forrige side | næste side<br />

<strong>16</strong>:9, september 2004, 2. årgang, nummer 8<br />

til toppen | forsiden | tidligere numre | om <strong>16</strong>:9 | kontakt | copyright © 2002-2004,<strong>16</strong>:9. Alle rettigheder forbeholdes.


September 2004<br />

2 . årgang<br />

nummer 8<br />

gratis<br />

forsiden | indholdsfortegnelsen forrige side | næste side<br />

Gensyn med Truffaut<br />

Af PEDER GRØNGAARD<br />

François Truffaut var en stor beundrer af Alfred Hitchcocks filmstil, og<br />

Silkehud (1964) er vel nok den af Truffauts film, der bedst viser i hvor<br />

høj grad Truffaut var inspireret af Hitchcocks særlige suspense-teknik<br />

og tempofyldte montagestil. Alt dette kan man studere nærmere på<br />

World Class Cinema Collections gennemarbejde DVD-udgave af<br />

filmen, der samtidig gør det til en nydelse at opleve Raoul Coutards<br />

knivskarpe sort-hvide billeder og den fremragende lydside.<br />

Antoine Doinel i Ung flugt.<br />

Da jeg i 1965 så François Truffauts Silkehud (1964) for første gang, var<br />

der tale om en oplevelse ud over det sædvanlige. Jeg blev simpelt hen<br />

forelsket i filmmediet fra det ene øjeblik til det andet. Jeg havde aldrig<br />

set en Truffaut-film før, jeg kendte heller ikke noget til ”Den ny bølge” i<br />

Frankrig i 50’erne og 60’erne, eller til klipning og redigering af<br />

filmoptagelser, lige<strong>som</strong> jeg heller ikke tidligere havde lagt mærke til,<br />

hvordan en film var fotograferet, eller hvordan man kunne bruge<br />

filmmusik <strong>som</strong> kunstnerisk virkemiddel i en spillefilm. Jeg mødte<br />

således totalt uforberedt op, men fik en oplevelse jeg aldrig vil glemme.<br />

Lige siden har Truffaut været en vigtig del af mit voksne liv, en<br />

usædvanlig filmkunstner, hvis film jeg fra dette skelsættende øjeblik så<br />

i den rækkefølge de kom til Danmark i 60’erne, 70’erne og frem til<br />

Truffauts alt for tidlige død i 1984. Hans film – <strong>som</strong> heldigvis alle<br />

sammen blev vist herhjemme - kom til at betyde noget ganske særligt<br />

for mig, fordi de lærte mig glæden ved filmkunsten.<br />

Selv om jeg ikke dengang i 1965, hvor jeg var 20 år og gik i 3. g på<br />

Århus Statsgymnasium, kunne sætte præcise filmhistoriske og<br />

filmæstetiske ord på min filmoplevelse, så blev jeg mig bevidst at jeg så<br />

en film, hvad jeg nød i fulde drag. Sådan havde jeg ikke set film før. En<br />

dyb glæde ved filmmediet, der foldede sig ud foran mig på det store<br />

hvide lærred med Truffauts melodramatiske trekantsdrama om<br />

kærlighedens vilkår i en moderne verden. Først senere lærte jeg at<br />

sætte ord på mine oplevelser med film. Dels i Århus Studenternes<br />

Filmklub i 70’erne, hvor man kunne se mange af filmhistoriens<br />

absolutte mesterværker, dels gennem filmstudiet <strong>som</strong> fjernstuderende<br />

på Københavns Universitet, og ikke mindst ved at skrive talrige artikler i<br />

filmtidsskriftet MacGuffin (1972-1986), <strong>som</strong> jeg var med til at starte.<br />

Artikler om især franske nybølgeinstruktører <strong>som</strong> Claude Chabrol, Jean-<br />

Luc Godard og François Truffaut.<br />

Francois Truffaut og Jean-Pierre<br />

Léaud under optagelserne til Ung<br />

flugt.<br />

Ved gensynet med Silkehud eller La peau douce <strong>som</strong> er filmens<br />

franske titel – snart 40 år efter at jeg så filmen første gang – er det<br />

stadig en stor oplevelse, selv om jeg i mellemtiden har set Silkehud<br />

indtil flere gange og derfor kender historien ud og ind. For hver gang<br />

jeg ser filmen, ser jeg noget nyt, der er med til at fastholde min store<br />

passion for Truffauts film, hvad jeg skal prøve at redegøre for i<br />

forbindelse med denne anmeldelse af filmen på DVD. Men først lidt om<br />

filmens melodramatiske handling.<br />

Berømt scene fra Jules og Jim.<br />

En melodramatisk historie<br />

Filmen handler om ægteskabsbrud og efterfølgende hævndrab. En<br />

melodramatisk historie <strong>som</strong> var inspireret af et avisudklip om et<br />

jalousimord fra det virkelige liv, men <strong>som</strong> også rummer mange


selvbiografiske træk, der vidner om et vist slægtskab mellem Truffaut<br />

og filmens hovedperson, den berømte litteraturkritiker og forlægger<br />

Pierre Lachenay (Jean Desailly), der er redaktør af det moderne<br />

litteraturtidsskrift Ratures i Paris. I forbindelse med en flyrejse til<br />

Lissabon, hvor han skal holde foredrag om Balzac, forelsker han sig i<br />

den unge smukke stewardesse Nicole (Françoise Dorléac). Han er 44<br />

år, hun er 22 år. De har en kort affære på et hotel i Lissabon, hvorefter<br />

hun bliver hans elskerinde. Tilbage i Paris genoptager Pierre nemlig<br />

forbindelsen med Nicole, hvilket dog ikke er uden problemer. Han har<br />

sin trygge borgerlige tilværelse med kone og barn at tage hensyn til,<br />

mens hun er bundet af skiftende arbejdstider <strong>som</strong> stewardesse, hvad<br />

der gør det vanskeligt for Pierre at træffe hende.<br />

Det bliver derfor kun til korte stævnemøder mellem de to elskende: når<br />

Pierre henter Nicole i Orly, når de går på restaurant, eller når de helt<br />

forfejlet går ind på et bordellignende hotel for at være sammen, inden<br />

de opdager fejltagelsen og må tage til takke med stjålne kys i Pierres<br />

bil, inden det lykkes for Pierre at overnatte hos Nicole på hendes<br />

værelse, der er under overvågning af en streng værtinde. Så sandelig<br />

utroskab med forhindringer indtil Pierre øjner en mulighed for at være<br />

helt alene med Nicole i forbindelse med en tur til Reims, hvor han er<br />

inviteret til at sige et par ord om den store franske forfatter André Gide<br />

ved en forevisning af Marc Allégrets film om Gide i byens biograf.<br />

Endelig kan han holde et par fridage sammen med den flotte og<br />

forførende Nicole. Han gør dog regning uden vært. Hele tiden dukker<br />

der uforudsete ting op, <strong>som</strong> gør det umuligt for dem at være sammen<br />

under konferencen i Reims.<br />

Francois Truffaut <strong>som</strong> D.W. Griffith.<br />

Da Pierre er tvunget til at hemmeligholde sin amourøse forbindelse<br />

med Nicole over for de lokale arrangører af konferencen, har han og<br />

Nicole måttet indlogere sig på et af de billige hoteller i byen for ikke at<br />

blive set sammen. Her efterlader Pierre den stakkels Nicole helt alene,<br />

mens han selv styrter til det ene møde efter det andet med sine værter,<br />

der gerne vil være sammen med den store litterære berømthed fra<br />

Paris. Imellem disse møder skal Pierre også nå at indkøbe et par<br />

silkestrømper til Nicole. Så han har travlt den stakkels mand, så travlt<br />

at det ikke lykkes ham at købe en billet til Nicole, så hun kan overvære<br />

hans introduktion til Gide-filmen. Imens må hun gå frem og tilbage<br />

foran biografen, indtil Pierre kan forlade arrangementet for at mødes<br />

med hende. Men hvad sker så? En ny forhindring dukker op, da en af<br />

Pierres gamle ungdomsvenner blandt arrangørerne, Clément (Daniel<br />

Ceccaldi), gerne vil køre med Pierre tilbage til Paris efter forestillingen,<br />

hvad Pierre har bildt arrangørerne ind at han skal. Pierre ser derfor<br />

ingen anden udvej end at flygte fra Reims sammen med Nicole uden at<br />

tage vennen med i bilen. De finder et motel ude på landet, hvor de kan<br />

overnatte. Endelig er de alene et kort øjeblik, hvor kærligheden og<br />

lidenskaberne kan udfolde sig.<br />

Jean-Luc Godard.<br />

Tilbage i Paris og det hektiske storbyliv forsøger de at holde forholdet<br />

gående. Men det er nu ikke længere kun et hemmeligt forhold mellem<br />

Pierre og Nicole, da Pierres kone Franca (Nelly Benedetti) har fundet<br />

ud af, at Pierre er hende utro. Det kommer til et vold<strong>som</strong>t skænderi<br />

mellem Pierre og Franca, der foreslår separation <strong>som</strong> første skridt<br />

under deres ægteskabskrise, hvorpå Pierre flytter hjemmefra og<br />

begynder at sove på kontoret. Da han fortæller Nicole om<br />

separationen, ser hun ikke glad ud, og når de går på restaurant, må<br />

han bede hende om ikke at snakke så højt, da han føler at folk stirrer<br />

på dem. Samtidig indrømmer Pierre, at han efter femten års ægteskab<br />

er følelsesmæssigt knyttet til Franca (38 år) og parrets femårige datter<br />

Sabine (Sabine Haudepin). Forholdet begynder så småt at knage, men<br />

Pierre drømmer stadig om at de skal flytte sammen i en nyopført<br />

moderne lejlighed, <strong>som</strong> han har fundet til dem, og <strong>som</strong> han en dag<br />

præsenterer for hende. Det kommer dog til et brud, da Nicole meget<br />

bestemt gør forholdet forbi.<br />

Claude Chabrol.<br />

Nogenlunde samtidig med afviklingen af Pierre og Nicoles forhold har<br />

Franca fundet konkrete beviser på Pierres utroskab, da hun en dag af<br />

budet fra renseriet, hvor Pierres jakkesæt har været til rensning,<br />

sammen med tøjet også modtager en talon – <strong>som</strong> man har fundet i<br />

jakkelommen – med adressen på den fotoforretning, hvor han har


indleveret en film til fremkaldelse med billeder fra turen til Reims. Fatale<br />

billeder af netop Nicole siddende <strong>som</strong> den unge smukke elskerinde ude<br />

i naturen poserende for Pierre, der både har taget billeder af Nicole og<br />

af dem begge i skøn forening. Da Franca finder talonen, hører man på<br />

lydsiden den karakteristiske lyd fra en selvudløser. Kort efter står hun<br />

med billederne i hånden. Det endelige bevis på Pierres utroskab.<br />

Hævnen venter på Pierre.<br />

Forladt af Nicole opsøger han sin sædvanlige frokostrestaurant for at<br />

sunde sig, inden han vender tilbage til Franca og datteren Sabine.<br />

Hvad han ikke ved – men <strong>som</strong> publikum til gengæld ved på grund af en<br />

fantastisk suspenseagtig krydsklipning mellem Pierre og Franca – er, at<br />

Franca er på vej til restauranten i sin lille Morris Mascot medbringende<br />

et jagtgevær. Hun træder ind i restauranten og går direkte hen til<br />

Pierres plads, hvor han netop har siddet og fyldt en halvtom pakke<br />

Gitanne-cigaretter op med de sidste cigaretter fra en anden halvtom<br />

pakke Gitanne-cigaretter. I samme øjeblik Pierre ser op fra sit<br />

stambord, bliver han skudt af en jaloux Franca, der synker sammen<br />

med et gådefuldt smil på læberne <strong>som</strong> en anden hævnens gudinde, der<br />

har taget affære <strong>som</strong> den forsmåede hustru.<br />

Både Chabrol, Godard og Truffaut<br />

beundrede Hitchcock <strong>som</strong> en af de<br />

største instruktører i filmhistorien.<br />

En klinisk dissektion af et ulige kærlighedsforhold<br />

Der er tale om en sammenhængende og meget stringent historie fra<br />

hverdagen, der udvikler sig strengt kronologisk og regelmæssigt. En<br />

banal fortælling om utroskab, hvor det ikke så meget er selve historien<br />

der er vigtig, men mere måden den fortælles på. Truffaut har<br />

gennemgående konstrueret filmen <strong>som</strong> en klinisk dissektion af et ulige<br />

kærlighedsforhold mellem en intellektuel mand, der lever en meget<br />

borgerlig tilværelse, og en ganske ung kvinde, der har en helt anden<br />

livsstil. Det er langtfra nogen romantisk kærlighedshistorie <strong>som</strong> i<br />

Truffauts foregående film Jules og Jim (1962), men derimod en noget<br />

dyster og depressiv beretning om kærlighedens vilkår i storbyen,<br />

tydeligt inspireret af Alfred Hitchcocks fortællestil i en film <strong>som</strong> Psycho<br />

(1960) med masser af suspense-scener og en pågående montagestil<br />

med ultrakorte nærbilleder af objekter fra hverdagen. En fortællestil der<br />

sine steder udvikler sig i næsten metaforisk retning <strong>som</strong> hos Hitchcock,<br />

hvis filmsprog Truffaut under optagelserne til Silkehud har haft helt inde<br />

på livet, da han netop i denne periode var godt i gang med redigeringen<br />

af sin interviewbog med Hitchcock. Der er derfor ikke noget at sige til,<br />

at filmen direkte afspejler Truffauts store beundring for Hitchcock.<br />

I den færdige bog gav Truffaut følgende karakteristik af Hitchcocks<br />

fortællestil: ”Suspense er først og fremmest dramatiseringen af en films<br />

fortællende element, dernæst en fremstilling af de dramatiske<br />

situationer, der er så intens <strong>som</strong> muligt. […] Almindeligvis er suspensescenerne<br />

en films højdepunkter, dem man husker. Men når man ser<br />

Hitchcocks arbejde, opdager man, at han <strong>hele</strong> sin karriere har prøvet at<br />

konstruere film, hvor hvert øjeblik er et privilegeret øjeblik, et slags<br />

højdepunkt, film uden huller eller pletter, <strong>som</strong> han selv siger<br />

det” (Truffaut, side 10-11). Det turde samtidig være en ret præcis<br />

beskrivelse af Truffauts egen fortællestil i en film <strong>som</strong> Silkehud.<br />

Berømt suspense-scene fra Psycho.<br />

I stedet for at fortælle en traditionel historie om en uforpligtende<br />

romantisk affære uden konsekvenser for de implicerede, vælger<br />

Truffaut at skildre utroskaben på en mere ”realistisk” måde, der<br />

illustrerer hvor besværligt det kan være for moderne travle mennesker<br />

at være utro, med alle de problemer der opstår undervejs. Bl.a. viser<br />

han – i en række sigende ”telefonscener” – hvor besværligt det er for<br />

Pierre at komme i kontakt med Nicole. Han ringer til hende fra sit kontor<br />

i hjemmet, men træffer hende ikke. Han forsøger at ringe fra sit kontor<br />

på arbejdet, men opgiver da han er bange for at sekretæren skal<br />

overhøre samtalen. Endelig ringer han til hende fra en telefonboks,<br />

hvor han er lige ved ikke at få fat i hende, da hun er på vej ud ad døren<br />

til et genopfrisknings-kursus i førstehjælp. De aftaler derfor, at hun<br />

hellere må ringe, når de skal mødes. ”Jeg får masser af tid til dig. Løft<br />

lillefingeren, og jeg kommer!”, siger Pierre forventningsfuld uden at ane<br />

hvad der venter ham af problemer med at realisere kærligheden<br />

sammen med Nicole.<br />

Francois Truffaut og Alfred Hitchcock<br />

i samtale om Hitchcocks samlede<br />

filmproduktion, godt hjulpet af den<br />

uundværlige tolk Helen Scott. De<br />

mange samtaler førte til bogen "Le<br />

cinéma selon Hitchcock" (1966), der<br />

senere udkom i en engelsk udgave<br />

under titlen "Hitchcock" (1967) og i en<br />

dansk udgave med titlen "Hitchcock<br />

om Hitchcock" (1973).


Pierre Lachenay er i det <strong>hele</strong> taget en veg og ubeslut<strong>som</strong> mand, der<br />

har svært ved at træffe beslutninger, når han er følelsesmæssigt<br />

presset, hvad han ofte er fordi han er et yderst sensitivt menneske, der<br />

næsten pubertetsagtigt falder for den smukke Nicole. Første gang i<br />

flyet på vej til Lissabon, hvor han får øje på Nicoles flotte ben bag<br />

forhænget foran cockpittet, hvor hun yderst feminint og forførende<br />

skifter til højhælede sko. Anden gang på hotellet i Lissabon, hvor Pierre<br />

og Nicole kører i elevator sammen, og hvor han under ”opstigningen”<br />

bliver vanvittig forelsket i hende, <strong>som</strong> hun står der med sine pakker og<br />

sin nøgle til værelse 813. Begge dele taber hun på gulvet, men Pierre<br />

hjælper hende galant, samtidig med at han – bag det borgerlige og<br />

ulastelige ydre – gør alt for at kontrollere sine stærke følelser for hende,<br />

da han længselsfuldt fra elevatoren betragter hende hastigt gående<br />

hen ad den lange hotelgang, inden han tager turen tilbage til værelse<br />

342 på 3. sal.<br />

Filmhistoriens mest føl<strong>som</strong>me elevatorscene<br />

Vel nok filmhistoriens mest føl<strong>som</strong>me elevatorscene, der sætter sig ud<br />

over enhver form for tidsmæssig realisme. Selve turen op til 8. sal varer<br />

1 minut og 14 sekunder, hvorimod ”nedturen” hvor Pierre er alene i<br />

elevatoren kun varer 14 sekunder. Havde dette været en dogmefilm,<br />

hvad Silkehud heldigvis ikke er, så var dette aldrig gået. Så havde man<br />

kaldt det et klart tilfælde af manipulation med tiden og den længde en<br />

bestemt scene bør have ud fra nogen mere nøjeregnende dogmeagtige<br />

betragtninger. At filme nogenlunde den samme scene med så<br />

markante tidsforskelle, <strong>som</strong> Truffaut har valgt at gøre i<br />

elevatorscenerne fra hotellet i Lissabon, det er jo i direkte modstrid med<br />

”Dogme 95” og især det 7. dogme der lyder således: ”Tidsmæssig og<br />

geografisk fremmedgørelse er forbudt. (Det vil sige at filmen foregår<br />

her og nu)”.<br />

Men i kærlighed gælder dogmereglerne heldigvis ikke. Når man er<br />

forelsket, så får man et andet forhold til tiden, og det er netop denne<br />

tidsmæssige psykologi Truffaut har brugt <strong>som</strong> rettesnor for, hvordan de<br />

to elevatorscener tidsmæssigt skulle klippes og beskæres. Det kunne<br />

dogmefolket herhjemme lære noget af, hvis ellers de havde sans for de<br />

finere dele af filmmediets æstetiske facetter. En Lars von Trier kunne<br />

aldrig have lavet en tilsvarende føl<strong>som</strong> og forførende elevatorscene.<br />

Derimod kunne jeg sagtens forestille mig, at en instruktør <strong>som</strong><br />

Christoffer Boe kunne have gjort det, hvad hans smukke og meget<br />

stilsikre debutfilm Reconstruction (2003) mere end antyder.<br />

Hitchcocks karakteristiske montagestil<br />

i Psycho.<br />

Berømt scene fra Psycho.<br />

Truffaut kunne dog ikke have givet elevatorscenerne den<br />

følelsesmæssige tyngde de har, hvis ikke han havde haft to så<br />

fremragende skuespillere <strong>som</strong> Françoise Dorléac og Jean Desailly.<br />

Hun har lige præcis den ungdommelige sødme og feminine udstråling,<br />

der skal til for at gøre hans forelskelse nærværende og konkret. Han<br />

giver Pierre-figuren den altafgørende blanding af borgerlig selvkontrol<br />

og pubertetsagtig lidenskab, der kan forklare hans på én gang utroligt<br />

hæmmede og kejtede, men alligevel målrettede og lidenskabelige<br />

adfærd. Jean Desailly har så afgjort den sværeste rolle i filmen. For kan<br />

vi egentlig lide ham? Er han ikke bare et stort skvat, der ikke kan<br />

håndtere en smule utroskab uden at forkludre alting? Det er han<br />

muligvis, men samtidig også en person <strong>som</strong> man lider med og ikke kan<br />

lade være med at holde af.<br />

Pierre og Nicole i Silkehud.<br />

Under alle omstændigheder en meget utaknemmelig rolle <strong>som</strong> Pierre<br />

Lachenay, fordi han både skal være borgerlig mappedyr og<br />

ungdommelig nyforelsket, dygtig forlægger og føl<strong>som</strong> intellektuel, sat<br />

ægtemand og viril elsker, professionel foredragsholder og amatøragtig<br />

ægteskabsbryder. Det er mange roller at skulle forene i en og samme<br />

figur. Men Desailly løser opgaven yderst professionelt, selv om han<br />

hverken brød sig om filmen, dens tema og den figur han skulle spille,<br />

hvad der gav anledning til konflikter mellem ham og Truffaut under<br />

optagelserne. For Truffaut var det vigtigt, at publikum kunne lide Pierrefiguren,<br />

så man umiddelbart kan følge ham en god del af vejen fra den<br />

stormende forelskelse i elevatoren til den pinagtige afsked fra toppen af<br />

lejlighedskomplekset, hvorfra Pierre ser Nicole forsvinde ud i byen, en<br />

scene <strong>som</strong> tydeligt er inspireret af Hitchcock. Men samtidig har Truffaut<br />

også villet vise alle de negative karaktertræk ved Pierre, en<br />

Pierre og Nicole på hotellet i Reims.


alancegang det var svært at gennemføre. Vi skal altså både kunne se<br />

på ham med et kritisk blik, men også kunne lide ham.<br />

Filmens selvbiografiske træk<br />

Man må nemlig ikke glemme, at Pierre-figuren rummer mange<br />

selvbiografiske træk, så historien om Pierre Lachenay også er et<br />

selvportræt af François Truffaut, om end et meget kritisk selvportræt.<br />

Der er da også mange lighedspunkter mellem de to. For det første<br />

holder de begge af Balzac. Det er Balzac der starter Pierres affære, da<br />

det er i forbindelse med hans foredrag om Balzac, at han møder Nicole.<br />

På samme måde spiller Balzac en afgørende rolle i stort set alle<br />

Truffauts film. For det andet er både Lachenay og Truffaut<br />

bogmennesker. Pierre Lachenay har skrevet en bog om Balzac med<br />

titlen Balzac og pengene, og Truffaut har gennem <strong>hele</strong> sin karriere<br />

kredset omkring bogen <strong>som</strong> tema. Tydeligst i Fahrenheit 451 (1966),<br />

hvor han udtrykker sin store kærlighed til bøger, og i Manden der<br />

elskede kvinder (1977), der handler om tilblivelsen af en bog fra selve<br />

skriveprocessen til korrekturlæsning, redigering og den endelige<br />

udgivelse.<br />

Francoise Dorléac, Raoul Coutard og<br />

Francois Truffaut under optagelserne<br />

til Silkehud.<br />

For det tredje er de begge forelsket i den samme kvinde. Akkurat <strong>som</strong><br />

Pierre er forelsket i Nicole, er Truffaut <strong>som</strong> filmens fortæller forelsket i<br />

sin kvindelige hovedperson. Det ses tydeligt gennem <strong>hele</strong><br />

kameraarbejdet og klipningen, der sørger for den optimale eksponering<br />

og beskæring af Dorléacs ansigt. Og når Pierre under fotograferingen<br />

af Nicole ude i naturen ”iscenesætter” hende, så han kan få de helt<br />

rigtige billeder af sin ”stjerne”, er det nærliggende at se <strong>hele</strong> dette<br />

sceneri <strong>som</strong> en metafor for relationen mellem François Truffaut <strong>som</strong><br />

instruktør og Françoise Dorléac <strong>som</strong> den kvindelige stjerne i Silkehud.<br />

Et professionelt forhold på den ene side, men også et<br />

kærlighedsforhold på den anden side i Truffauts privatliv, et forhold<br />

<strong>som</strong> Antoine de Baecque og Serge Toubiana gør overbevisende rede<br />

for i deres fremragende Truffaut-biografi.<br />

Pierre og Nicole oplever kærligheden<br />

på landet væk fra den larmende<br />

storby.<br />

For det fjerde deler de lejlighed. Forstået på den måde at<br />

indendørsoptagelserne i Lachenays lejlighed i Paris foregik i Truffauts<br />

egen lejlighed. For det femte er der endelig navnet Lachenay, der<br />

markerer en skjult forbindelse mellem Pierre-figuren og Truffaut, <strong>som</strong> i<br />

skolen havde en klassekammerat, Robert Lachenay, der blev hans<br />

bedste ven gennem <strong>hele</strong> livet. Alle disse selvbiografiske træk<br />

understreger derfor med al tydelighed, hvor tæt Truffaut er på Pierre<br />

Lachenay, også selv om han har forsøgt at lægge en smule afstand til<br />

ham i den måde figuren er udformet på. Dels ved at gøre ham tolv år<br />

ældre – Pierre er 44 år og Truffaut var 32 år, da filmen havde premiere<br />

i maj 1964 – dels ved at give ham en udpræget borgerlig fremtoning i<br />

påklædning, gestik og adfærd.<br />

En ganske bestemt scene viser netop denne dobbelthed i Truffauts<br />

holdning over for sin hovedperson, nemlig scenen i lufthavnen i Orly,<br />

hvor Pierre ser et fly lette og fejlagtigt tror, at Nicole er med om bord.<br />

Grebet af en stærk længsel efter hende skriver han et telegram med<br />

følgende tekst, udformet <strong>som</strong> en glødende kærlighedserklæring:<br />

”Nicole. Efter at jeg har mødt dig, er jeg et andet menneske, og dette<br />

menneske kan ikke leve uden dig. Jeg elsker dig. Pierre”. Han får dog<br />

aldrig overbragt sit kærlighedsbudskab nedskrevet i telegrammet, da<br />

han i det samme hører Nicoles stemme i afgangshallen i samtale med<br />

en kollega. Han mødes med Nicole, der har en halv time inden hun skal<br />

flyve, men afstår fra at give hende telegrammet, der meget symbolsk<br />

ender i en af lufthavnens moderne affaldsbeholdere, hvad vi ser i et<br />

indklippet nærbillede. Netop et eksempel på Truffauts metaforiske<br />

montagestil, der diskret antyder at deres forhold er dømt til undergang.<br />

Der er tale om en scene, hvor Truffaut identificerer sig med sin<br />

mandlige hovedperson, da han skriver telegrammet, hvorimod han helt<br />

klart ikke står bag ham, da han lader det sammenkrøllede telegram<br />

dumpe ned i affaldsbeholderen. Her fordømmer Truffaut ham.<br />

En Citroën DS<br />

Til det borgerlige hører også Pierre Lachenays højt elskede bil, en<br />

supermoderne Citroën DS med hydraulisk affjedring, servostyring og<br />

Endelig tid til kærtegn i Silkehud.<br />

Francoise Dorléac og Francois<br />

Truffaut under optagelserne til<br />

Silkehud.


hydraulisk kobling og gearskifte. En drøm af en bil i aerodynamisk<br />

design. Citroën DS blev introduceret på markedet i 1956, hvor Roland<br />

Barthes skrev følgende lovprisning af fænomenet i sit berømte essay<br />

Den ny Citroën: ”Jeg tror at bilen nutildags er modstykke til de store<br />

gotiske katedraler. [...] I udstillingshallerne bliver prøvemodellen besøgt<br />

med intens, forelsket iver: det er berøringsfasen, hvor man opdager<br />

den, det øjeblik da det synlige vidunder skal underkaste sig<br />

befamlingens velovervejede attak [...]: man rører ved blikket, ved<br />

sammenføjningerne, indtrækket lader man hånden glide hen over,<br />

sæderne afprøves, dørene kærtegnes, puderne krammes; foran rattet<br />

mimer man kørslen med <strong>hele</strong> sin krop. Objektet bliver her fuldkommen<br />

prostitueret, taget i besiddelse [...]” (Barthes, side 182-184).<br />

Om Truffaut overhovedet har tænkt på Barthes, da han valgte Citroën<br />

DS <strong>som</strong> Pierres bilmærke, det er ikke til at vide, men tanken er<br />

nærliggende, da bilen spiller en ikke ubetydelig rolle i præsentationen<br />

af Pierre Lachenay <strong>som</strong> menneske. Bortset fra den indledende scene,<br />

hvor Pierre af vennen Michel bliver kørt til lufthavnen i dennes<br />

Mercedes, så er Pierre og hans Citroën uadskillelige. Mange af filmens<br />

scener foregår da også i og omkring Pierres mørke og lyse Citroën DS.<br />

Enten scener med Pierre bag rattet i en<strong>som</strong> majestæt, altid klædt i<br />

mørkt tøj, der signalerer fuld kontrol og magt over tingene, eller scener<br />

med Pierre og Nicole der kysser hinanden lidenskabeligt.<br />

Antoine Doinel i Stjålne kys.<br />

Eller man kunne nævne den helt vidunderlige scene i forbindelse med<br />

turen til Reims, hvor parret undervejs kører ind til en benzintank for at<br />

få tanket op. Mens Pierre – iført sin sædvanlige mørke habit, afstemt<br />

vest, mørkt slips og mørke briller – med ryggen til sin Citroën under<br />

benzinpåfyldningen står og glor ud på den forbikørende trafik, skynder<br />

Nicole sig at løbe ind på toilettet for at skifte fra cowboybukser til<br />

elegant nederdel af hensyn til Pierre, der foretrækker at se hende i et<br />

mere feminint antræk. Pierre har lige<strong>som</strong> alle Truffauts mandlige<br />

hovedpersoner en svaghed over for forførende kvindeben i<br />

silkestrømper. Scenen oser af Hitchcock, idet den har en klipperytme<br />

og en billedbeskæring, der er Psycho (1960) værdig. Dertil Raoul<br />

Coutards stilsikre sort-hvide billeder, <strong>som</strong> vi kender fra mange af Jean-<br />

Luc Godards film og fra det tidligere samarbejde med Truffaut i film<br />

<strong>som</strong> Skyd på pianisten (1960) og Jules og Jim (1962).<br />

Scenen er bygget op af en række korte klip eller billedfragmenter, der<br />

præcist registrerer alt hvad der foregår, når man <strong>som</strong> bilist får fyldt<br />

benzin på tanken. Med alle detaljer så man skulle tro, at der var tale om<br />

en dokumentarfilm om benzinpåfyldningens forskellige faser. Men<br />

samtidig formidlet i et metaforisk billedsprog med et væld af seksuelle<br />

overtoner, der diskret foregriber hvad der er målet for Pierres<br />

deltagelse i konferencen i Reims: den kødelige forening med Nicole.<br />

Ikke <strong>som</strong> udtryk for et romantisk ligeværdigt forhold, men mere <strong>som</strong> et<br />

ret så kontant betalingsforhold mellem to ulige parter, hvor han køber<br />

sig til kærlighed. Hvordan skal man ellers opfatte de mange ”seksuelle”<br />

nærbilleder af benzindækslet der åbnes inden påfyldning, af<br />

benzinpåfyldningshanen der anbringes i bilens tankåbning og af<br />

litermåleren og prismåleren, der tæller under benzinpåfyldningen?<br />

Nærbilleder der er klippet sammen med Nicole, der barfodet forlader<br />

bilen og skynder sig ind på toilettet for at skifte til feminin nederdel og<br />

højhælede sko for at gøre sig lækker for Pierre, der imens betaler<br />

tankpasseren for benzinen.<br />

Truffaut <strong>som</strong> Dr. Itard i Den vilde<br />

dreng.<br />

Filmen har da også allerede indtil flere gange antydet<br />

prostitutionstemaet, nemlig i scenen i Pierres lejlighed efter at han er<br />

vendt tilbage fra Lissabon, hvor vennen Michel fortæller Pierre om,<br />

hvordan hans bil gik i stykker i rue Saint-Denis, <strong>som</strong> vel at mærke er et<br />

kendt luderkvarter i Paris. Eller i den allerede omtalte scene på det<br />

bordellignende hotel i Paris, hvor Pierre i sidste øjeblik finder ud af, at<br />

de er gået galt i byen. Men temaet dukker også op i scenen foran<br />

biografen i Reims, hvor Nicole antastes af en ”kunde”, mens Pierre<br />

passivt ser på, og til sidst i filmen, hvor Franca på gaden efter at hun<br />

har hentet billederne også får et tilbud fra en interesseret ”kunde”, <strong>som</strong><br />

hun prompte afviser ved at gøre manden totalt til grin.<br />

Instruktionsscene fra Den<br />

amerikanske nat.


Scenen på tankstationen, der varer 1 minut og 58 sekunder, består af i<br />

alt 33 klip. Det giver noget i retning af 3-4 sekunder pr. klip. En<br />

klipperytme <strong>som</strong> er karakteristisk for store dele af filmen lige fra det<br />

øjeblik, hvor Pierre Lachenay stiger op fra metroundergrunden i den<br />

allerførste scene. Mange af filmens scener er således mere eller<br />

mindre fragmenterede i deres opbygning med ultrakorte nærbilleder af<br />

hverdagsgenstande i en moderne verden: et lyssignal ved en<br />

fodgængerovergang, en knap der åbner en dør, en gearstang der<br />

berøres ved gearskift, en kuffertvægt i lufthavnen, et<br />

radiokommunikationssystem mellem billetpersonalet og stewardessen i<br />

flyet, et elektrisk ur med tal, et kuffertmærke, et metalaskebæger med<br />

skydelåg, lyskontakter der tændes og slukkes, elevatorpaneler med<br />

knapper, hotelnøgler, telefoner, Panair-reklametændstikker,<br />

flyinstrumentpaneler, telefonnummerskiver, affaldsbeholdere,<br />

cigaretter, kuglepenne, tændingsnøgler, startknapper, et enkelt<br />

fotografiapparat, samt alle de tidligere nævnte nærbilleder fra en<br />

tankstation.<br />

Som C.G. Crisp ganske rigtigt skriver i sin bog om Truffaut, så peger<br />

disse objekter fra den moderne verden i en ganske bestemt retning: ”All<br />

of the objects are concerned with opening and shutting, measuring,<br />

linking and separating, permitting or refusing access, and in general<br />

with communication. It seems reasonable to say that they are chosen<br />

to reflect the impermanence and constant modification of<br />

relationships” (Crisp, side 78).<br />

Silkehud på DVD<br />

Silkehud er både en meget visuel og en meget auditiv film, produceret<br />

af et fast hold bestående af Raoul Coutard <strong>som</strong> fotograf, Georges<br />

Delerue <strong>som</strong> komponist og Claudine Bouché <strong>som</strong> klipper i tæt<br />

samarbejde med Truffaut <strong>som</strong> instruktør. Filmens markante<br />

tresseragtige sort-hvide billeder fremtræder knivskarpt på en yderst<br />

spektakulær måde, der både yder Raoul Coutards levende og<br />

spændstige kameraarbejde og Claudine Bouchés præcise og rytmiske<br />

klipning stor retfærdighed. Bortset fra nogle mindre småfejl i de<br />

digitaliserede billeder er der tale om en fremragende DVD-kopi af en af<br />

Truffauts betydeligste film.<br />

Filmplakaten til Manden der elskede<br />

kvinder.<br />

Charles Denner og Francois Truffaut<br />

under optagelserne til Manden der<br />

elskede kvinder.<br />

Lydmæssigt er DVD-udgaven også vellykket, hvilket er vigtigt for en<br />

film <strong>som</strong> Silkehud, der især lægger stor vægt på hverdagens<br />

lydkulisser med stemningsbærende og ekspressive lyde: fra metroen i<br />

undergrunden, fra fodtrin på fliser og trapper, fra døre der åbnes og<br />

lukkes ved tryk på en knap, fra elevatorer der sætter i gang eller<br />

standser, fra dørklokker, bilhorn og de sanselige speakerstemmer fra<br />

højttalerne i Orly, der annoncerer flyafgange. Eller lyden fra<br />

sikkerhedsbælter der spændes i flyet, fra flystole der rettes op, så man<br />

hører kuglelejerne ”spinde” og straks sender Tati en venlig tanke. Eller<br />

lyden fra Pierres askebæger i flyet, da han inden landingen i Lissabon<br />

fører metalskydelåget frem efter at have skoddet sin cigaret. Eller lyden<br />

fra fly der letter eller lander, og fra lyskontakter der tændes og slukkes.<br />

Eller lyden fra en hylende mikrofon inden Pierre skal tale, fra en<br />

elevator i fart og fra telefonen der dutter optaget, da Pierre ringer til<br />

Nicole første gang. Eller lyden fra et larmende avistrykkeri, en<br />

skrivemaskine i funktion og selvudløseren på Pierres fotografiapparat.<br />

Alle disse reallyde fra hverdagen, <strong>som</strong> Truffaut suverænt udnytter <strong>som</strong><br />

stemningsfuld lydtapet, kommer klart og tydeligt frem i denne<br />

gennemarbejdede DVD-udgave. Endvidere er dialogen nem at opfatte,<br />

lige<strong>som</strong> Truffauts vekslende og nuancerede modellering af<br />

skuespillernes stemmer med hensyn til stemmeleje, klang og frasering<br />

går klart igennem, akkurat <strong>som</strong> hos Orson Welles. Altså<br />

gennemgående en fin filmlyd i betragtning af filmens alder, bortset fra<br />

nogle få steder i dialogen, hvor det kniber med at fastholde en<br />

læbesynkron lyd. Og sidst men ikke mindst Georges Delerues<br />

kongeniale filmmusik, der rummer den følelsesmæssige blanding af<br />

moderne melankoli, forelskelse, jalousi og tristesse, <strong>som</strong> det har været<br />

Truffaut magtpåliggende at ramme med en film <strong>som</strong> Silkehud, der ikke<br />

blot er en vigtig film i Truffauts samlede produktion, men også er et<br />

filmhistorisk mesterværk, <strong>som</strong> fortjener et stort publikum.<br />

Den unge Francois Truffaut.


Af ekstramateriale er der desværre kun en menustyret adgang til seks<br />

kronologiske sceneforløb i filmens handling, credits til filmen,<br />

filmografier for Jean Desailly, Françoise Dorléac og François Truffaut,<br />

samt trailers til 10 Truffaut-film. Altså ikke det helt store materiale, <strong>som</strong><br />

man ellers er vant til, når det drejer sig om DVD-udgivelser af ældre<br />

spillefilm.<br />

Den ældre Francois Truffaut.<br />

The Soft Skin <strong>som</strong> DVD fra World<br />

Class Cinema Collection.<br />

Faktaboks<br />

World Class Cinema Collection: The Soft Skin – Region 0<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

●<br />

Ny digital version af filmen. Fransksproget med engelske<br />

undertekster.<br />

Adgang til seks kronologiske sceneforløb i filmens handling.<br />

Credits til filmen.<br />

Filmografier for Jean Desailly, Françoise Dorléac og François<br />

Truffaut.<br />

Trailers til 10 Truffaut-film.<br />

Denne DVD kan købes på www.movie-world.us til 149 Kr<br />

Læs mere:<br />

Baecque, Antoine de and Serge Toubiana: Truffaut. New York:<br />

Knopf, 1999.<br />

Barthes, Roland: Mytologier. København: Gyldendal, 1996.<br />

Crisp, C.G.: François Truffaut. London: November Books, 1972.


Grøngaard, Peder: Fra Eisenstein til Truffaut: Teorier om filmen <strong>som</strong><br />

kunstart. København: Akademisk Forlag, 1981.<br />

Holmes, Diana and Robert Ingram: François Truffaut. Manchester:<br />

Manchester University Press, 1998.<br />

Truffaut, François: Hitchcock om Hitchcock. København: Rhodos,<br />

1973.<br />

Udskriv denne artikel<br />

<strong>Gem</strong>/åben denne artikel <strong>som</strong> <strong>PDF</strong> (? Kb)<br />

<strong>Gem</strong>/åben <strong>hele</strong> <strong>nummeret</strong> <strong>som</strong> <strong>PDF</strong> (??? Kb) forrige side | næste side<br />

<strong>16</strong>:9, september 2004, 2. årgang, nummer 8<br />

til toppen | forsiden | tidligere numre | om <strong>16</strong>:9 | kontakt | copyright © 2002-2004,<strong>16</strong>:9. Alle rettigheder forbeholdes.


September 2004<br />

2 . årgang<br />

nummer 8<br />

gratis<br />

forsiden | indholdsfortegnelsen forrige side | næste side<br />

<strong>16</strong>:9 in English: Bordwell on Bordwell: Part II -<br />

Functions of Film Style<br />

By JAKOB ISAK NIELSEN<br />

This is the second installment of an interview Jakob Isak Nielsen<br />

carried out with David Bordwell in May 2004. This portion of the<br />

interview concerns Bordwell’s concept of style. Click here to read Part I<br />

of the interview first.<br />

- - -<br />

One line of inquiry that you’ve mentioned here* and that seems central<br />

to your conception of what a poetics of film could be, calls for<br />

exceptionally close viewings of film style. You are in the process of<br />

publishing a book on film style and stylistics…<br />

David Bordwell.<br />

*See Part I of Bordwell on Bordwell.<br />

On staging mostly. The book is on staging and is book-ended. The four<br />

chapters in between are about one director each and then the<br />

beginning chapter lays out <strong>som</strong>e assumptions and the last chapter<br />

responds to <strong>som</strong>e criticisms. So those chapters are really about<br />

stylistics in general.<br />

Bodies Traced in Light – is that going to be the title of the book?<br />

Figures Traced in Light, right.<br />

It will be in line with chapter 6 in your 1997-book On the History of Film<br />

Style but focused on the staging strategies of four specific directors:<br />

Louis Feuillade. Kenji Mizoguchi, Theo Angelopoulos and Hou Hsiou-<br />

Hsien?<br />

Yes, it is an extension of that last chapter of the On the History of Film<br />

Style-book where I try to do a small-scale example of how one might<br />

write a stylistic history of depth-staging that avoided <strong>som</strong>e of the<br />

difficulties of traditional stylistic histories.<br />

In your new book you propose a framework for discussing the functions<br />

of film style in narrative films. You suggest that there are four ways in<br />

which we talk of style in films: the denotative function of style, the<br />

expressive, the decorative and the symbolic. Can we flesh out these<br />

categories?<br />

Those are just an initial shot and they can probably stand <strong>som</strong>e more<br />

refinement but just to get the issue on the table, I propose those four.<br />

Denotative I take to be very basic but also very important: The<br />

denotative function of style conveys things to us that we need to know<br />

in order to understand the ensuing dramatic action. “The character is<br />

walking into a room so we pan with the character into the room. The<br />

character is angry, we see the character’s anger and so on.”<br />

So it is about comprehension and intelligibility?


To <strong>som</strong>e degree, yes, it is about comprehension and intelligibility.<br />

The second function I picked out was expressive which is – I would say<br />

– about comprehension as well but what we want to do here is to<br />

understand style as being used to magnify the expressive features<br />

within the scene or to add an expressive layer to the scene. Music is a<br />

prototypical example of the latter scenario: the camera work may be<br />

denoting it a certain way but the music is bringing out expressive<br />

values that are not present in the dramatic action as such. It may be<br />

ironic for instance.<br />

The third function is what I call the decorative function. By that I mean<br />

that the style develops its own patterns independent of or not<br />

necessarily arising from the dramatic action. For instance we can<br />

imagine <strong>som</strong>e camera movements that are purely functional<br />

denotatively. That is, they just follow the actors. There are other<br />

camera movements which are expressive such as when a character is<br />

running and we have the character’s point-of-view and the bouncy<br />

camera is trying to convey <strong>som</strong>ething like the feeling of what it is like to<br />

run. A third function is when the camera – and this we find in certain<br />

kinds of films more than others – might start to weave its own patterns<br />

around the action. So the camera starts by following the action but then<br />

it assumes a high angle, goes down to a low angle, cranes back up to a<br />

high angle and you begin to realize “well, there is a kind of independent<br />

patterning here…This could’ve been filmed differently.” And it is not<br />

necessarily providing us with a better view of the story, and it is not<br />

necessarily expressing any emotional quality of the story but the<br />

camera is creating a dynamic pattern of its own that we are to<br />

appreciate as simply a piece of cinematic technique.<br />

One of the reasons I was drawn to this idea of a decorative or<br />

ornamental use of style is from looking at Japanese cinema. Ozu will<br />

create a series of shots that do in a way perform the function of<br />

establishing the space of a new scene. So we might get a shot of a<br />

building and then a shot of a garden behind the building, and then a<br />

shot of the pool in the garden and then a shot of the veranda looking<br />

onto the pool and then we might go into – this is a hypothetical example<br />

– a room where people are. In a way he is telling us where we are. So<br />

at <strong>som</strong>e level it has a purely denotative function. However, very often<br />

with Ozu we’ve been in that space before. We would only need to see<br />

the building or perhaps the people in the room and that would suffice.<br />

Yet he will use that pattern of introduction again but then of course it’s<br />

not the same each time. He will vary it in terms of the time of day, in<br />

terms of the compositions, in terms of the color schemes and you begin<br />

to realize that he is building a kind of memory bank or data base of<br />

these possible configurations of space, which he can then use again<br />

and again in different patterns. It is still tied to the narrative space, it’s<br />

not an abstract other world. It’s in the diegesis but it is a poetic interlude<br />

where he can vary and manipulate these things so that we can become<br />

conscious of the stylistic operations in and of themselves.<br />

A famous example of this type of<br />

staging in Autumn Afternoon (1962)<br />

is described in Bordwell’s book Ozu<br />

and The Poetics of Cinema.<br />

At one level it can just be seen as making patterns. He is interested in<br />

patterns but if you look at it from the spectator’s point-of-view this<br />

almost purely stylistic game of anticipation and recall is part of what<br />

makes Ozu-films such rich experiences. And that made me think about<br />

how – even within a narrative film – stylistic patterning across the whole<br />

film can pull it itself slightly away from the denoted function of style and<br />

take on its own meaning.<br />

The forth function is the symbolic - which I think is the most rare -<br />

where we actually ascribe abstract significance to these things: a largescale<br />

thematic or conceptual point. Classic examples would be actors’<br />

positioning with respect to figures in the space. So for instance<br />

<strong>som</strong>eone assuming a cruciform position stretching out like Jesus. That<br />

is a clear sign that it is a piece of iconography where we are to lock an<br />

abstract meaning: “Okay, we are to think of this character in<br />

relationship to Christ in one way or another.”<br />

I would say a couple of things. First, the presupposition here is that the<br />

denotative level is the most imported because all the other functions


uild upon that. The second presupposition is that any single instance<br />

of a technique, be it performance or staging or cutting or whatever,<br />

could be performing several of these functions simultaneously, or in<br />

quick succession. Although the decorative is the hardest one, I think,<br />

because it depends on a bit of divergence from the narrative<br />

functionality but in a way, any given stretch of a cinema can be fulfilling<br />

these different functions in different ways.<br />

I would like for us to look at a scene from Day of Wrath [1943] that I<br />

think illustrates the difference between denotative and expressive<br />

functions of style. Shot/reverse shot editing is often seen as a relatively<br />

neutral device and you have discussed it in denotative terms as a type<br />

of stylistic patterning that is simply very adequate for conveying<br />

conversation scenes.<br />

Right.<br />

The following scene from Day of Wrath illustrates how shot/reverse<br />

shot editing can be given an expressive twist. It is the scene in which<br />

Absolom’s mother Meret interrupts Anne and Herlufs Marte and enters<br />

the living room just after Anne has managed to sneak Herlufs Marte out<br />

of the room.<br />

Let me just say a couple of things. That’s exactly right I think. And one<br />

of the things filmmakers have long known about shot/shot reverse shot<br />

is that a couple of features are really crucial: one is camera placement -<br />

exactly where we are in terms of the placement of the camera – and<br />

the second is the timing of the cuts. Hitchcock for instance often gives<br />

us a shot / reverse shot-pattern where we concentrate much more on<br />

listeners than on speakers. The default value is the speaker gets seen<br />

on-screen and just before the speaker ends we cut reverse to the<br />

listener but Hitchcock, of course, is famous for starting with the<br />

speaker, then immediately cutting to the listener and letting us either<br />

imagine what the speaker’s expression or purpose is or letting us<br />

realize the import of the words on the listener and maybe eliciting a<br />

growing sense of apprehension or suspense when we realize that the<br />

listener is taking this a certain way. So the timing of the cut and then<br />

the position of the camera become very critical variables in short /<br />

reverse shot editing.<br />

Exactly these variables are being brought into play in the Anne/Meret<br />

encounter in Day of Wrath. What I want to get at is that this particular<br />

shot/reverse shot structure takes on an expressive function in that it is<br />

expressive of Maret’s animosity towards Anne. I guess what many<br />

scholars within the humanities would say is that “context defines our<br />

reading of this encounter” because by this time we already know that<br />

Meret dislikes the new young wife of the house. But actually there are<br />

more proximate explanations that you can flesh out when looking at the<br />

way it’s shot and staged. First, there is the brevity of the shots. Day of<br />

Wrath has a relatively high average shot length of about 13 seconds.<br />

Yeah, it’s a rather long take film.<br />

Now the encounter between Anne and Meret is actually cut rather<br />

rapidly…<br />

Compared to the other conversation scenes.


Yes, particularly when compared to the first encounter between Anne<br />

and Martin. But the timing of cuts is also significant. We see Meret<br />

enter the room (fig.1), Dreyer then cuts to Anne (fig.2) but notice where<br />

Maret is placed when he cuts back to her (fig.3). He has actually cut out<br />

a small slice of time…<br />

Yes, it’s an elliptical cut.<br />

And by doing that he makes her jump forward in the frame.<br />

Fig.1.<br />

Yeah, yeah I agree, I completely agree. It is almost like an Eisensteincut<br />

out of Ivan [the Terrible]<br />

Another thing that Dreyer does with this encounter is that he – on a<br />

couple of occasions – cuts Anne’s shots off while she is in motion and<br />

hence enhances the abruptness of the cut to the static Meret. The cuts<br />

become much more abrupt as opposed to for instance the Martin/Anne<br />

encounter that has Martin’s voice carry over into the shots of Anne.<br />

Dreyer’s cuts are very strange and I don’t think I’ve done justice to<br />

them, perhaps Edvin has [Edvin Kau, author of Dreyers Filmkunst<br />

(1988), forthcoming in English translation]. I do agree that in this case<br />

they have a very strict expressive function catching people on partial<br />

gestures but I think that in terms of what he would consider the main<br />

impression of the work which is light, space, performance, text and<br />

things like that, these would be working at a much more subtle level. It<br />

also becomes clearer and clearer as he goes through his career that he<br />

thinks he can do more things with camera movements and do them<br />

more smoothly than he can with cuts. He wants to sustain a scene as<br />

long as possible and the cuts interrupt that. This is one of the common<br />

strategies of long take directors. Somehow they develop a kind of fear<br />

that the cut is interrupting or is disjunctive. It’s not smooth, it’s not soft<br />

and they want that, that rhythm. By the end, of course – in Gertrud -<br />

he’ll only cut in very specific scenes and for very particular purposes.<br />

You know, Dreyer’s a peculiar director. By the late teens and early<br />

twenties he obviously knew the right way to make a movie by<br />

Hollywood standards. If you look at a film like Mikaël [1924] it is<br />

completely like an American or German film of the period. The<br />

decoupage is just perfect in Mikaël. But I think at <strong>som</strong>e level he got<br />

bored with it or thought it was secondary. Performance of course was<br />

crucial, delivery of the text was crucial and in a way he didn’t mind<br />

things that we might even consider clumsy cuts. The way his eye-lines<br />

work for instance… It’s almost as if he begins to rethink the scene at<br />

every cut. Instead of adhering to the 180 degree line or a notion of the<br />

overall space, there’s a way in which Dreyer developed the idea of the<br />

ubiquitous camera -most of course in The Passion of Joan of Arc<br />

[1928/9] but he continues it well into films like Two People [1945] -<br />

where he is less concerned with academic rules of matching and, when<br />

he does cut, more concerned with treating each figure as a solitary<br />

sculpture which he can film from the most advantageous angle and<br />

assume that the audience will understand. In a way that is connected to<br />

the long take camera movement aesthetic too because if you take a<br />

single figure it is a piece of space that I can handle in any way. Well, a<br />

long take ensemble is just another piece of space, there just happens<br />

to be more space [laughs]. But I can still handle in that way: I can put<br />

the camera there, make it go around this way or that way or whatever.<br />

So I do think it has to do with a more general aesthetic concern for a<br />

flexibility or fluidity of how you represent space. But I agree that there<br />

are the expressive values that you talk about at work here also,<br />

absolutely.<br />

Fig.2.<br />

Fig.3.<br />

The Anne/Meret encounter - starting<br />

with the shot of Meret’s entrance - is<br />

covered in 11 shots and only takes<br />

up approximately 40 seconds of<br />

screen time whereas the first<br />

encounter between Anne and Martin<br />

(Anne’s son-in-law) – also presented<br />

in shot/reverse shot - takes up 75<br />

seconds of screen time and is<br />

covered in only 8 shots.<br />

Any particular example is very likely… the first two anyway, the<br />

denotative and the expressive, are often closely welded together. So<br />

for instance performance is a borderline case. If we count the actor’s<br />

performance as part of the style of the film - and it seems to me that we<br />

should – there are expressive values there from the very beginning<br />

because acting or performance is letting us know what feelingful<br />

qualities are at stake in the scene.


We only notice that they can be detached when we have inexpressive<br />

performance like in Bresson’s films where we only have a very thin<br />

wedge of denotative information to go by. We don’t know the<br />

characters’ mental states and the film’s style is not enhancing them. He<br />

is not giving us camera angles or lighting or music that would let us in<br />

on the expressive state-of-mind of the characters. It’s not that his films<br />

are inexpressive; it’s just that his means of expression are very delicate<br />

and minimalized. So the expressive function of style in Bresson has to<br />

be studied as a series of very brief moments where we look and say<br />

“<strong>som</strong>eone looks a certain way or closes their eyes at a particular point<br />

in time or looks down.” Those become far more expressive than they<br />

would in a normal film.<br />

In relation to the expressive function, you put a great deal of emphasis<br />

on the term feelingful qualities…[see also Figures Traced in Light,<br />

forthcoming]<br />

In English that’s an awkward phrase but it’s the one that philosophers<br />

tend to use to describe expression. You can think of the expressive<br />

function in two ways. One, you can think of it in terms of the<br />

representation of emotional or expressive states or you can think of …<br />

Producing them…<br />

Correct, of creating them in the spectator. The second is of interest and<br />

importance – I’m not denying it – but in terms of style we want to be<br />

able to pick them out. We want to be able to say of the musical score<br />

“that sounds melancholy.” Now it may not make me feel melancholy – it<br />

may make me feel <strong>som</strong>ething else – but nevert<strong>hele</strong>ss we ought to be<br />

able to detect these feelingful qualities in the artwork. This is a fairly<br />

common way in which philosophers have talked about art. In fact, many<br />

of them put expression at the center of their conception of art and see<br />

expressive qualities as the main reasons why art exists. That is, to put<br />

into formal design the expressive emotional states. To me it’s not the<br />

only goal of art but it is certainly a very important one. The language we<br />

use to describe expressive states is <strong>som</strong>ewhat limited but at the same<br />

time it is important to recognize that those expressive qualities are<br />

significant and attached to interesting questions. For instance, are<br />

those qualities detectable by people who don’t know certain traditions<br />

of art? Or are they immediately communicative?<br />

I should say that all of those functions are also tied to a conception of<br />

norms. There are norms for the representation of information – for<br />

denotation in cinema. There are historical norms for expressive<br />

representation, historical norms of decorative representation and there<br />

are certainly historical norms for symbolic functions of style. You can<br />

argue that those will vary by time and place. For instance the way in<br />

which story was denoted in 1903 in cinema is going to be – in many<br />

respects, maybe not all respects – different from the way the denotative<br />

function will be fulfilled in 1950s or 1960s cinema. And the same might<br />

go for expressive qualities. As you know, one of the things that I’ve<br />

been interested in lately is the idea of whether there are universals of<br />

artistic communication. I would like to think that you can take a<br />

moderate position and say “well, there are <strong>som</strong>e denotative<br />

manifestations, <strong>som</strong>e expressive manifestations, <strong>som</strong>e decorative<br />

manifestations, <strong>som</strong>e symbolic representations which are quasiuniversal.”<br />

And there are others that are local and require specific<br />

cultural knowledge. I don’t think it has to be an all or nothing situation.<br />

So for instance, there are very few musical universals but one of them<br />

seems to be that increased energy is represented by faster rhythms.<br />

No culture seems – from what I’ve been able to read – to identify slow<br />

rhythms with greater energy. In a sense it is almost a tautology. There<br />

may be very few musical universals but there are plainly a lot of<br />

pictorial universals. Artists present human beings across cultures and<br />

times in pretty much the same way. They all have two eyes, they all<br />

have mouths, a nose and so forth. At the denotative level there is a<br />

great deal of cross-over.


Which is perhaps why you are most interested in the denotative level?<br />

Well, a lot of my thinking tries to be counter-current. A lot of reckless<br />

claims have been made about representational systems being wholly<br />

arbitrary, wholly culture-bound, “socially constructed” – though I regard<br />

myself as a moderate constructivist. It is important always to say the<br />

other thing: “Yes, but!” There are a great many conventions of art,<br />

which are cross-cultural and art really couldn’t communicate if there<br />

weren’t cross-cultural conventions of uptake. We have very good<br />

empirical evidence that everyone experiences the phi phenomenon;<br />

everyone in all cultures sees movement on the screen. People<br />

recognize people on the screen. Furthermore, the dissemination of<br />

audio-visual media across huge variety of cultures suggests to us that<br />

there is a very broad, basic and robust level at which cinematic<br />

communication can take place.<br />

There is a more contested terrain about things like continuity cutting.<br />

Has continuity cutting become prevalent in the world’s popular cinemas<br />

because it <strong>som</strong>ehow mimics natural perception or is continuity cutting<br />

actually a learned code that just happens to have been imposed on the<br />

world cinemas by the strength of Hollywood cinema? My view is that<br />

there is a continuum where continuity cutting is perhaps not a perfect<br />

optimum but what Herbert Simon calls “satisficing.” That is, it satisfies<br />

enough conditions of communication and of narrative to be a flexible<br />

tool in a wide variety of traditions. Whether it is the maximally useful<br />

tool is another story. For certain purposes of cinematic communication<br />

and of practical filmmaking it seems to be a very strong compromise. It<br />

allows you a great deal more flexibility in production than a single-take<br />

scene would have in 1910 or so; it allows for things to be adjusted in<br />

post-production; it allows for certain kinds of audience effects that are<br />

very hard to generate otherwise: rhythmic effects, certain kinds of<br />

suspense, certain kinds of withholding of information, and it allows you<br />

to time things very exactly in a way that even the most finely<br />

orchestrated ensemble performances have a trouble doing. So it has<br />

many practical advantages for filmmaking independent of its ability just<br />

to be understood. But whether people had to learn it ab initio…? I’d say<br />

“probably not.” My argument is that it does piggyback on <strong>som</strong>e features<br />

of perception, which can then be generalized to text. I am not prepared<br />

to say that this is <strong>som</strong>ehow the perfect, maximally effective way of<br />

communicating story information. It just happens to be a dominant<br />

norm, though not a perfectly arbitrary one.<br />

One of the questions you might ask is “well, if this is just one style<br />

among many, how come it’s lasted so long and according to you it is<br />

going to last a long time?” I guess I would now – thinking about it – say<br />

that classical continuity is not a stylistic school the way Soviet montage<br />

or French impressionism or neorealism is because all of those depend<br />

upon classical continuity. Though not exactly parallel, it would be<br />

<strong>som</strong>ewhat like perspective as a system in painting. There is a dominant<br />

tradition historically that makes use of classical continuity much the<br />

same way that the dominant tradition of mainstream painting –<br />

academic painting – has used perspective. And that’s why it can last for<br />

centuries. I mean academic perspective has lasted for 3-400 years.<br />

That would be, I guess, my comparison with continuity stylistics. And<br />

just like perspective, it is not an absolutely veridical representation of<br />

how we see the world but it captures enough of the relevant regularities<br />

about our seeing the world that it becomes a very effective and flexible<br />

artistic system.<br />

Faktaboks<br />

erat vestibulum


Udskriv denne artikel<br />

<strong>Gem</strong>/åben denne artikel <strong>som</strong> <strong>PDF</strong> (? Kb)<br />

<strong>Gem</strong>/åben <strong>hele</strong> <strong>nummeret</strong> <strong>som</strong> <strong>PDF</strong> (??? Kb) forrige side | næste side<br />

<strong>16</strong>:9, september 2004, 2. årgang, nummer 8<br />

til toppen | forsiden | tidligere numre | om <strong>16</strong>:9 | kontakt | copyright © 2002-2004,<strong>16</strong>:9. Alle rettigheder forbeholdes.


September 2004<br />

2 . årgang<br />

nummer 8<br />

gratis<br />

forsiden | indholdsfortegnelsen forrige side | næste side<br />

Præterea censeo: Storm paladset!<br />

Af STIG MOROL<br />

23. maj 1871: de parisiske kommunarder brænder<br />

Palais des Tuileries ned til jorden.<br />

17. november 1917: de russiske bolsjevikker stormer<br />

Vinterpaladset.<br />

Sjældent billede af skribenten Stig<br />

Morol.<br />

11. oktober 2003: det bolivianske folk tvinger Sánchez<br />

de Lozada til at flygte fra Præsidentpaladset.<br />

… Der ligger et palads i Århus! Det huser hverken adelige eller den<br />

kongelige familie. Herfra bedrives en tvivl<strong>som</strong> form for<br />

biografvirk<strong>som</strong>hed af selskabet Nordisk Film. Det er hensigten med<br />

denne artikel at sætte spørgsmålstegn ved selskabets metoder - og<br />

således sætte tanker i gang blandt biografgængere landet over.<br />

Hvorfor går art house biograferne Grand samt Dagmar i København og<br />

Café-biografen i Odense tilsyneladende så godt, når det går så dårligt<br />

for Øst for Paradis i Århus og Biffen i Aalborg? Hvorfor er Nordisk Film<br />

med i Filmporten (de danske art house biografers alternativ til Nordisk<br />

Films Biografklub Danmark), når de danske art house biografer ikke er<br />

med i Biografklub Danmark? (Det kan umuligt være fordi, Øst for<br />

Paradis og Biffen ikke er interesserede i at vise Ken Loachs nye film ”Et<br />

dristigt kys”) Og hvad i alverden skal titler fra Filmportens program <strong>som</strong><br />

Agnés Jaouis ”Se på mig” og den mongolsk/tyske co-produktion<br />

”Historien om den grædende kamel” i Palads? Og hvorfor deltager<br />

Nordisk Film i øvrigt kun i Filmporten med biografer i Århus og Aalborg<br />

(tidligere også Kolding og Hillerød) – byer, der har en art house biograf<br />

– og ikke fx i Randers, Esbjerg eller Herning? Og hvordan kan det<br />

egentlig være, at informationen, om at Nordisk Films biografer også var<br />

at tælle blandt de, der udbød filmene fra Filmportens program, første år<br />

var stukket ind i programmet i form af en skrivelse, der tydeligvis var<br />

skrevet og trykt efter at selve programmet var færdigt og klar til<br />

omdeling? Og hvorfor går en film <strong>som</strong> Fahrenheit 9/11 først i Øst for<br />

Paradis, når den er færdig med at gå i Palads?<br />

Om Præterea censeo<br />

Præterea censeo er et fast indslag i<br />

<strong>16</strong>:9. Her får skiftende skribenter<br />

spalteplads til - under pseudonym - at<br />

komme med mere eller mindre<br />

seriøse ud- og indfald mod alle sider<br />

af filmens verden. En skøn<strong>som</strong><br />

blanding af ucensurerede krigs- og<br />

kærlighedserklæringer. Ordet er frit ...<br />

Der er ét svar på de mange ovenstående spørgsmål. Det er ingen<br />

hemmelighed. Nordisk Film har et klokkeklart mission statement:<br />

Selskabet vil være det bedste i alle de filmmarkeder, det berører – og<br />

det er vel at mærke så godt <strong>som</strong> alle. De vil m.a.o. være de bedste, når<br />

det angår såvel actionfilm, familiefilm, mainstream, up market og art<br />

house cinema! Det er vel kun de helt outrerede voldsfilm samt<br />

pornofilm, <strong>som</strong> Nordisk Film ikke synes, at de skal være førende<br />

foreviser af. Det er m.a.o. ikke tilfældigt, at Nordisk Film kalder deres<br />

tilbud om en økonomisk fordelagtig filmpakke for Biografklub Danmark.<br />

De vil, siger de, have det bedste repertoire, det største publikum og<br />

den største indtjening. Og det lyder jo <strong>som</strong> en sund og fremsynet<br />

målsætning. Så hvad er problemet? Problemet er, at det på ingen<br />

måde er sundt for biograflandet Danmark. Der er intet galt med fri<br />

konkurrence, men konkurrencen blandt biograferne i Danmark er netop<br />

ikke fri! Når et kæmpeselskab <strong>som</strong> Nordisk Film lægger sig ud med en<br />

håndfuld små, selvstændige virk<strong>som</strong>heder, er det ikke svært at regne<br />

ud, hvad resultatet bliver.


En såkaldt art house biograf defineres bl.a. ud fra, at den fokuserer på<br />

kvalitet frem for kommercialisme. Dens filmudbud udmærker sig ved i<br />

højere grad end mainstream-biografen at rumme titler fra europæiske<br />

og uafhængige amerikanske selskaber samt fra fjerne lande, hvis<br />

filmproduktion vi normalt ikke ser noget til. Der er ti af denne slags<br />

biografer i Danmark: Biffen i Aalborg, Øst for Paradis i Århus, Film 6000<br />

i Kolding, Café Slotsbio i Hillerød, Café-biografen i Odense samt<br />

Husets Biograf, Gloria, Grand, Posthusteatret og Vester Vov-Vov i<br />

København. Det er biografer, der tager store chancer og løber store<br />

risici for at sikre biografgængerne et mangfoldigt og nuanceret<br />

filmudbud. At drive denne slags biograf er afgjort uforeneligt med et<br />

mission statement, <strong>som</strong> det Nordisk Film opererer med. Men det siger<br />

sig selv, at disse biografer fra tid til anden har brug for succeser for at<br />

kunne overleve.<br />

Når Grand og Dagmar er de eneste art house biografer i Danmark, der<br />

kan løbe rundt uden støtte, er det fordi, det tætteste, Nordisk Film i<br />

København kommer på det århusianske Palads er Paladium. Men det<br />

er imidlertid langt fra det samme. Her er filmene bredere, og salene<br />

større. Nogen art house biograf er den på ingen måde, og Nordisk film<br />

forsøger altså m.a.o. ikke at udkonkurrere Grand og Dagmar, <strong>som</strong> de<br />

gør Biffen og Øst for Paradis.<br />

Hvis ikke Århus havde Palads, ville byen efter alt at dømme have et<br />

biografmiljø, <strong>som</strong> det i Odense. Her præsenterer Café-biografen byens<br />

udbud af art house film (foruden lige lovligt mange up market titler),<br />

CinemaxX tager sig af familiefilmene og de store brede succeser, mens<br />

Nordisk Films BioCity fanger sit publikum med diverse mainstream film.<br />

Og i det store <strong>hele</strong> passer alle sit. Og folk ved, hvor de skal gå hen.<br />

Sådan ser en ideel dansk biografby anno 2004 ud.<br />

Værst ser det ud i Aalborg. Her synes biografsituationen at være på vej<br />

ind i et endegyldigt fade to black. Byen har hidtil foruden sin art house<br />

biograf, Biffen, haft tre biografer ejet af Nordisk Film: Bio 5, Astoria<br />

samt Scala. De sidste to er nu lukket, en ny BioCity åbner mens Bio 5<br />

om- og udbygges for at genopstå i et format a la Palads inden længe.<br />

Det tegner til at blive <strong>som</strong> et Århus uden CinemaxX.<br />

Men ovenstående svar forklarer jo imidlertid ikke, hvordan det så kan<br />

være, at Nordisk Film rent faktisk slipper af sted med at efterleve deres<br />

mission statement. Spørgsmålet er altså stadig, hvordan Nordisk Film<br />

kan få sig møvet ind i Filmporten; hvordan det kan være, at de altid har<br />

første prioritet, når biograferne skal vælge mellem distributørernes<br />

filmudbud og andre, mindre biografer pænt må vente til de levner<br />

resterne af en færdigspillet film. Svaret er selvsagt ikke så offentligt<br />

åbenlyst <strong>som</strong> det forrige – men svært at regne ud er det imidlertid ikke.<br />

Forestil dig, at du leder et distributionsselskab, der har købt en film,<br />

<strong>som</strong> hører hjemme blandt landets art house biografer og muligvis<br />

ligefrem i Filmportens program. Hvad kunne tænkes at få dig til at<br />

vælge at sætte den op i Palads i stedet for i Øst for Paradis om ikke<br />

den omstændighed, at Nordisk Film så ikke vil vise den i sine øvrige<br />

biografer rundt om i landet – hvilket du selvsagt vil være afhængig af?<br />

Og kunne samme forhold ikke få dig fra at sætte den op begge steder?<br />

Kan man virkelig forestille sig, at Danmarks ubetinget største<br />

biografkompagni bruger den slags metoder? Spørgsmålet er snarere,<br />

om man kan forestille sig andet!<br />

Jeg er ikke interesseret i at skabe splid i det danske biografmiljø: Den<br />

splid er der allerede! Jeg er interesseret i at <strong>hele</strong> et sår, der ellers med<br />

ufravigelig sikkerhed vil dræbe landets art house biografer og dermed<br />

blive det mangfoldige filmudbuds endeligt. Jeg håber, at jeg har vakt<br />

tanker. Og er de vågne, så bed dem vække benene også; for det er<br />

med dem, at du skal vise, at du tænker. Det kan være svært at forstå,<br />

at det ovenfor skitserede foregår i Danmark, men man bliver nødt til at<br />

se i øjnene, at det gør det. Det kan være svært at huske på, men når<br />

man køber en biografbillet er man med til at skabe morgendagens<br />

filmudvalg. Og det kan være svært at efterleve, men man bør boykotte<br />

Palads, hvis man for fremtiden vil have et filmudbud, der er til at leve


med!<br />

Udskriv denne artikel<br />

<strong>Gem</strong>/åben denne artikel <strong>som</strong> <strong>PDF</strong> (? Kb)<br />

<strong>Gem</strong>/åben <strong>hele</strong> <strong>nummeret</strong> <strong>som</strong> <strong>PDF</strong> (??? Kb) forrige side | næste side<br />

<strong>16</strong>:9, september 2004, 2. årgang, nummer 8<br />

til toppen | forsiden | tidligere numre | om <strong>16</strong>:9 | kontakt | copyright © 2002-2004,<strong>16</strong>:9. Alle rettigheder forbeholdes.


September 2004<br />

2 . årgang<br />

nummer 8<br />

gratis<br />

forsiden | indholdsfortegnelsen forrige side | næste side<br />

Bagsiden: læserbrevkasse<br />

- En knogle i skoen<br />

Afsender: Daniel Bach Nielsen (f.1977), handelsgymnasielærer, dansk<br />

og mediekundskab.<br />

Modtager: Jan Oxholm for En scenes anatomi: Fra knogle til rumskib.<br />

I april-<strong>nummeret</strong> (2004) af <strong>16</strong>:9 sætter Jan Oxholm i ‘En scenes<br />

anatomi’ fokus på den vel nok mest omtalte detalje i Stanley Kubricks<br />

oeuvre: klippet fra abeknogle til rumskib i filmen 2001: A Space<br />

Odyssey. Selv om jeg er fuldstændig enig med Oxholm i, at dette klip<br />

er “et af historiens mest ambitiøse sceneskift”, så efterlader artiklen<br />

ikke desto mindre en gnavende sten i min sko.<br />

Klippets intention og funktion er uomtvisteligt genial. Alligevel bliver jeg<br />

både irriteret og skuffet, hver gang jeg genser det såkaldte match-cut,<br />

hvilket ingenlunde mildnes af den redaktionelle frihed, hvormed<br />

billederne fra filmen er udvalgt. Artiklens billeder (8 og 9, side 7), <strong>som</strong><br />

understøtter pointen i det skrevne ord, yder nemlig klippets manglende<br />

perfektionisme ufortjent retfærdighed. Filmens to korrekte frames ses<br />

på billede 1 og 2, hvoraf det tydeligt fremgår, at knoglen IKKE matcher<br />

rumskibets placering i billedkompositionen. Tidsspringets<br />

iscenesættelse ér genial men den æstetiske udførsel klodset. Det<br />

samme gælder iøvrigt knoglens svævetur. Svæveturen er sat sammen<br />

af to indstillinger, hvor både klippets rytme og knoglens bevægelse er<br />

uharmoniske og en torn i øjet på en filmelsker, der oplever et-lige-vedog-næsten<br />

guddommeligt filmisk øjeblik.<br />

Samtlige mails til vores<br />

læserbrevkasse bringes på<br />

forunderlig vis sikkert frem af en<br />

meget vejrbidt og meget forpustet<br />

Kevin Costner. Tak Kevin!<br />

Send dit læserbrev til redaktionschef<br />

Henrik Højer. Vi forbeholder os ret til<br />

kun at bringe udvalgte indlæg.<br />

Billede 1. Billede 2.


Min beundring af Stanley Kubrick og hans værker er slet ikke på spil,<br />

tværtimod. Skuffelsen kan forveksles med ærgelse, men irritationen<br />

over den ukritiske forherligelse, <strong>som</strong> jeg er stødt på mange andre<br />

steder end i <strong>16</strong>:9, er intakt.<br />

At Jan Oxholm banaliserer det perfekt udførte match cut i The<br />

Graduate ved at reducere det til en sidestilling af “hverdagens ritualer<br />

med sex på kommando” og konkluderer, at der ikke er “langt mellem de<br />

daglige morgenture i poolen til de natlige stød i dobbeltsengen”, kunne<br />

forlænge mit indlæg yderlige og give det dén polemiske kant af<br />

personlig hetz, <strong>som</strong> det vel må kunne forventes af et rigtigt læserbrev.<br />

Således tvunget af genren og forventninger til denne vil jeg hævde, at<br />

Mike Nichols ved elegant at springe fra poolen til madrassen - foruden<br />

at bryde historiens realplan - tilfører fortællingen en psykologi, der<br />

bundet til Benjamin Braddocks sindstilstand bliver til en slags filmisk<br />

stream of consciousness. Det er hovedpersonens besættelse af sit<br />

forhold til Mrs.Robinson, der motiverer springet, og ikke fortællerens<br />

pointering af ligheden mellem de to bevægelser. Indstillingen ovenpå<br />

den fraværende og dukkeagtige Mrs.Robinson udgør en mental lakune<br />

hos Benjamin og fungerer netop ikke <strong>som</strong> et sceneskift. Faderens kritik<br />

af sønnens dovenskab får i to forsøg handlingen tilbage på realplanet,<br />

og broen fra bassin til sengekant er en smule mere sofistikeret end ‘sex<br />

på kommando’.<br />

Udskriv denne artikel<br />

<strong>Gem</strong>/åben denne artikel <strong>som</strong> <strong>PDF</strong> (? Kb)<br />

<strong>Gem</strong>/åben <strong>hele</strong> <strong>nummeret</strong> <strong>som</strong> <strong>PDF</strong> (??? Kb) forrige side | næste side<br />

<strong>16</strong>:9, september 2004, 2. årgang, nummer 8<br />

til toppen | forsiden | tidligere numre | om <strong>16</strong>:9 | kontakt | copyright © 2002-2004,<strong>16</strong>:9. Alle rettigheder forbeholdes.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!