Klubfolder bmi - Beder-Malling Idrætsforening
Klubfolder bmi - Beder-Malling Idrætsforening
Klubfolder bmi - Beder-Malling Idrætsforening
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Hvem er jeg?<br />
Din badmintonklub<br />
Ungdomsafdelingen<br />
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
BMI badminton<br />
Badmintonafdelingen byder velkommen til en verden med slag, bolde, venner og en masse<br />
sjov med trænere og voksne.<br />
I denne folder kan du/I få lidt oplysninger om, hvad der er af muligheder hos os, der tilbyder<br />
badminton for unge, i BMI badminton.<br />
Der er mulighed for at følge med i klubben på vores hjemmeside, der hedder www.<strong>bmi</strong>egelund.dk.<br />
I skabene, der findes på gangen i Egelund og selvfølgelig ved breve og sedler<br />
som børnene får med hjem, vil der også være information at hente.<br />
Du/I er også meget velkommen til at kontakte en fra bestyrelsen, hvis du/I har spørgsmål<br />
eller gode ideer.<br />
Det kunne jo også være, at du har lyst til at give en hånd med i klubben indenfor badmintonområdet.<br />
Vi forsøger at lave en attraktiv klub med mange aktiviteter og til disse skal der<br />
bruges nogle friske hjælpere. Har du lyst og måske kun tid til at give en hånd med engang<br />
imellem er vi også interesseret i at få dit navn.<br />
En sæson strækker sig fra august til april.<br />
Her nogle områder som er blevet faste aktiviteter:<br />
• Træningen<br />
• Holdturnering<br />
• Vores egne stævner U13 og U15 i november og januar.<br />
• Stjernetræf — et arrangement for U9ere og U11 nybegyndere.<br />
• Juleafslutning<br />
• DBF landslodderi salg<br />
• Træningssamlinger med andre klubber<br />
• Indlæg til BMI bladet<br />
• Hjælpetrænere<br />
• Eksterne stævner<br />
• Klubmesterskaberne<br />
Du kommer naturligvis ikke til at stå alene med opgaverne. Hvis du f.eks. har lyst til at være<br />
hjælpetræner får du tilbud om kurser, der matcher til opgaven.<br />
Kom ud af busken — ring og hør nærmere.<br />
Ungdomsformand<br />
U11 Holdleder<br />
U13 Holdleder<br />
U15 Holdleder<br />
U17 Holdleder<br />
Mogens Thygesen Clingman<br />
Jacob Hingelberg<br />
Hanne Buhl<br />
Lars Gabrielsen<br />
Asbjørn Andersen<br />
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
Den gode træning:<br />
‣ Alle møder og bliver mødt med et smil<br />
‣ Gode varierede kampe hvor alle går til den<br />
‣ Engagement fra såvel trænere som spillere<br />
‣ Spillerne udviser ansvarlighed for alle træningens enkeltdele :<br />
opsætning af net<br />
opvarmning<br />
slagøvelser<br />
kampe<br />
fysisk træning<br />
nedtagning af net<br />
‣ Det er vigtigt at alle bliver i hallen under hele træningen.<br />
‣ Træningen må gerne være hyggelig – der må gerne leges<br />
‣ Såvel spillere som trænere giver hinanden feedback under træningen<br />
‣ Træningen differentieres (mix-træning / singletræning)<br />
‣ Efter en god træning går man træt hjem<br />
Den gode træner<br />
‣ Møder velforberedt til alle træningstimer og evt. holdkampe<br />
‣ Laver varieret træning (forskellige slagøvelser, lege, kampe etc.)<br />
‣ Giver feedback til alle spillere (kvalificeret feedback – efter at have observeret<br />
spilleren gennem længere tid)<br />
‣ Er opmærksom på alle spillere<br />
‣ Er modtagelig overfor ris og ros i en åben dialog med spillerne<br />
‣ Er positiv, glad og nærværende<br />
‣ Er fagligt dygtig – kan give teknisk og taktisk respons.<br />
‣ Er principfast med henblik på holdsætning<br />
Den gode holdkammerat<br />
⇒<br />
⇒<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
Er engageret og loyal – deltager aktivt i alle træningens dele<br />
Er individuel teamplayer – dvs.:<br />
Møder til tiden<br />
Bakker op om holdkammeraternes kampe<br />
Møder velforberedt op til holdkamp<br />
Bliver i hallen til alle kampe er overstået<br />
Bakker sin doublemakker op uanset hvad<br />
Går ind for fairplay – ordentlig opførsel overfor med- og modspillere<br />
Melder tidligt afbud til holdkampe<br />
Giver spillemæssig feedback til klubkammerater under træningen<br />
Interesserer sig for sine klubkammerater<br />
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
Den gode klub :<br />
‣ Hænger godt sammen fra første til sidste hold<br />
‣ Har fælles arrangementer – fester, træning.<br />
‣ Har god integration af unge spillere i seniorafdelingen<br />
‣ Gør noget ud af at hygge sig sammen før og efter holdkamp<br />
‣ Har gode fysiske rammer (baner, bolde, cafeteria m.m.)<br />
‣ Gør en indsats for at trække tilskuere til kampene<br />
‣ Er en fairplay-klub.<br />
Hvad kan I forvente af klubben<br />
Menneskelige forventninger:<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
At alle voksne i klubben arbejder på at skabe tryghed for barnet<br />
At alle børn mødes med venlighed og respekt<br />
At klubben arbejder på at give børnene selvtillid og troen på egen kunnen<br />
At klubben altid tager sig af mobning, så ingen behøver at frygte at komme til træning<br />
At klubben vil henvende sig til hjemmet i tilfælde af problemer<br />
At I som forældre følger sig velkommen i klubben<br />
At vores mål er et hyggeligt idrætsmiljø, hvor der er plads til såvel bredden som elite<br />
At klubben tilbyder et godt fællesskab på tværs af køn og aldersgrænser<br />
Sportslige forventninger:<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
At børn og voksne bliver trænet af gode trænere/instruktører<br />
At børnene får mulighed for at deltage på hold og i åbne turneringer<br />
At børnene kan deltage i ungdomsafdelingens sociale arrangementer<br />
Træning 1-2 gange om ugen<br />
Hvad forventer vi af Jer som forældre<br />
Ved træning og kampe:<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
At I søger for, at barnet møder med ketsjer og tøj til træning og kamp<br />
At børnene møder til tiden og ikke går før alle er færdig, med mindre andet er aftalt<br />
At du forholder dig rolig, når barnet spiller<br />
At du bakker op og roser dit barn, uanset om det har vundet eller tabt<br />
At du holder øje med om barnet skal spille kamp (har sedler med hjem)<br />
At der meldes afbud i god tid ved holdkampe og turneringer, hvis barnet er forhindret<br />
i at deltage. Husk, at vi ikke har udskiftningsspillere med til kampe så hvis I<br />
melder afbud i sidste øjeblik eller ikke møder op går det udover de andre kammerater.<br />
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
Barnets trivsel<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
At du er opmærksom på om dit barn trives i klubben og på mobningstendenser og<br />
straks henvender dig til træneren eller en leder i klubben<br />
At du kontakter klubben med ris og ros.<br />
At du interesserer dig for dit barns badmintonudvikling<br />
Frivillige opgaver i klubben<br />
Klubben arbejde bliver udelukkende varetaget af frivillige ledere, som gør et stort stykke<br />
arbejde for at få det hele til at fungere. Derfor regner vi med:<br />
☺<br />
At du også har lyst til at påtage dig et ansvar og hjælpe med en eller flere opgaver<br />
for at hjælpe klubben.<br />
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
Træningstider ungdom:<br />
Egelund<br />
Tider Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag<br />
15—16 Ungdom Ungdom Ungdom Ungdom<br />
16 –17 Ungdom Ungdom Ungdom Ungdom<br />
17—18 Ungdom Ungdom<br />
<strong>Beder</strong> skole<br />
Tider Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag<br />
15—16 Ungdom<br />
16 –17 Ungdom<br />
17—18<br />
Fredag<br />
Ungdom<br />
Ungdom<br />
<strong>Malling</strong> skole<br />
Tider Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag<br />
15—16 Ungdom<br />
16 –17 Ungdom Ungdom Ungdom<br />
17—18 Ungdom<br />
Ungdom<br />
Træningshold:<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
Forældre/barn badminton er for børn fra 6 år og deres forældre. Træningen<br />
er en utrolig god start for børnene, da børnene spiller med deres far eller mor<br />
og med en træner på hver time. Det betyder meget fokus på børnene. Træningen<br />
kræver ikke, at forældrene har spillet før.<br />
U9 er vores yngst gruppe. Denne gruppe træner kun på skolerne. Holdene er<br />
på 12-14 spillere og derfor meget overskuelig for børnene. Børnene kan gå lige<br />
fra SFO e. lign, da trænings tiderne vil ligger fra 15-17.<br />
U11 nybegyndere. Denne gruppe træner kun på skolerne.<br />
U11—U17 turneringsspillere træner i Egelund. Spillerne har min. spillet i et år<br />
og er aktive turnerings– og stævnespillere.<br />
U13/U15 Tilbud til de spillere, der ønsker meget frit spil og lidt træning. Er for<br />
spillere der måske ikke ønsker at deltage i stævner og holdturnering.<br />
U19 træner kun med hos seniorerne.<br />
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
Aldersinddeling:<br />
(sæsonen starter 1. august)<br />
☺ U9 må ikke den 31. december være fyldt 9 år<br />
☺ U11 må ikke den 31. december være fyldt 11 år<br />
☺ U13 må ikke den 31. december være fyldt 13 år<br />
☺ U15 må ikke den 31. december være fyldt 15 år<br />
☺ U17 må ikke den 31. december være fyldt 17 år<br />
☺ U19 må ikke den 31. december være fyldt 19 år<br />
Ferie<br />
I skolernes ferie bliver der ikke spillet/trænet badminton. Her tænkes specielt på efterårs-,<br />
jule-, vinter– og sommerferie. Er der fridage op til påsken er der heller ingen træning der.<br />
Kontingent:<br />
Halvårlig Hal 365,00<br />
Skole 305,00<br />
(satserne er fra 2005/2006 sæsonen)<br />
Opkræves i august og januar.<br />
Stævner for ungdomsspillere<br />
Det er smadder sjovt at være ude til stævner, der er spænding, du møder nye kammerater<br />
eller du har en god dag med dem du kender. Det kan jo også være at du vinder præmier/<br />
ære.<br />
Stævner er for alle — du kan sagtens deltage også selvom du er begynder.<br />
Når du deltager i stævner optjenes point, hvis du opnår et godt resultat. Efter et givent antal<br />
optjente point oprykkes til en bedre række. På denne måde sikre systemet stort set at<br />
lige børn leger bedst.<br />
Allerede fra første point givende stævne er I registreret i ”ungdomsklassifikationen”<br />
For spillere der er omfattet af klassificeringen gælder, at spilleren ikke kan deltage i en<br />
lavere række eller aldersklasse end den, i hvilken han/hun er klassificeret.<br />
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
Der rykkes op efter følgende skala:<br />
Fra mesterrækken til<br />
elite<br />
Fra A-række til mesterrækken<br />
Fra B-rækken til A-<br />
rækken<br />
Fra C-rækken til B-<br />
rækken<br />
Fra D-rækken til C-<br />
rækken<br />
Piger<br />
Drenge<br />
U19 150 200<br />
U17 300 400<br />
U15 250 300<br />
U13 100 150<br />
U19 125 175<br />
U17 200 300<br />
U15 150 200<br />
U13 100 125<br />
100 150<br />
50 100<br />
25 50<br />
(point er kun vejledende og noteringen er pr. august 2004)<br />
Pris<br />
Deltagelse i stævner som klubben giver tilskud til koster:<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
U11 65 kr.<br />
U13 75 kr.<br />
U15 90 kr.<br />
U17 110 kr.<br />
Klubben dækker resten af deltagergebyret.<br />
Opdateret stævnekalender kan du se på vores hjemmeside og på opslagstavlen i Egelund.<br />
Stævner med overnatning og bespisning dækker klubben kun stævnegebyr.<br />
Alt tilmelding skal ske igennem klubben og via vores hjemmeside <strong>bmi</strong>-egelund.dk.<br />
Her går du ind under stævnetilmelding og udfylder skemaet. ID nr. er barnets fødselsdato.<br />
Efter første stævne får spillerne tildelt et nr., der består af fødselsdato + et nr. Fx 280197-<br />
XX.<br />
Der fortages samlet opkrævning for stævnedeltagelse en gang om året, ultimo sæsonen.<br />
Kørsel til stævner arrangerer forældrene selv.<br />
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
Turnering for ungdomsspillere<br />
Du har mulighed for at deltage på turneringshold sammen med dine andre holdkammerater.<br />
Tilmeldingen af hold foretager ungdomsudvalget i april/maj evt. september alt efter<br />
hvilken turnering holdene skal deltage i.<br />
Trænerne udarbejder en rangliste over spillerne til de enkelte hold til holdlederne, der benyttes<br />
når holderlederne sammensætter holdene.<br />
Det er klubbens klare holdning at holdturneringen skal prioriteres først og dernæst stævner.<br />
I perioden september til april skal der typisk afvikles 4 — 6 hjemmekampe og det samme<br />
antal ude kampe. Kampene bliver typisk afviklet som et ”stævne” hvor holdene spiller to<br />
hold kampe på samme dag.<br />
Klubben sørger for planlægningen af kampe, udfærdiger spilleroversigter mv. i samarbejde<br />
med holdlederne.<br />
Holdlederen er din far eller mor. Det er klubbens krav for at tilmelde et til flere turneringshold,<br />
at der blandt forældrene på hver årgangen er en som vil påtage sig dette lille<br />
hverv.<br />
Holdlederens job<br />
Udover et planlægningsmøde er holdlederens job at søge for at holdet kommer til de aftalte<br />
kampe. Arrangere kørsel aftaler med de andre forældre til udekampe.<br />
Du bliver naturligvis klædt på til opgaven, ligesom vi laver et mini ”kursus” for de øvrige<br />
forældre omkring det at ”køre et hold til udekampe”. Hvad forventes osv. — du repræsenterer<br />
jo holdet og klubben.<br />
En af de forældre som køre bliver udnævnt til ”dagens holdleder” og denne står for at:<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
☺<br />
Holdet kommer frem til spillestedet<br />
Udfylder holdskema<br />
Varme spillerne op<br />
Støtter spillerne så godt som muligt under og efter kamp<br />
Søger for at alle kommer godt hjem<br />
Ved hjemmekampe vil der i hallen være en kamp afvikler, som har ansvaret for at alle<br />
holdkampene bliver afviklet.<br />
Holdlederne (ikke ”dagens holdleder”) er en naturlig del af ungdomsudvalget og bliver<br />
inviteret til alle møder, men der er ingen møde pligt. Ungdomsudvalget kommunikerer<br />
via mail og på den måde løser vi problemer og holder hinanden orienteret.<br />
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
Sæsonplanlægning for ungdomsudvalget:<br />
Afholde trænermøde inden sæsonstart<br />
Træffe aftale med trænerne til alle hold<br />
Trænerkurser<br />
Oversigt over trænings tider, trænere, telefonlister<br />
for trænere og UU ajourføres.<br />
Lejr i kommende sæson<br />
August (sæsonstart)<br />
Mødet placeres så trænerne har nået at få deres<br />
skemaer, men inden sæsonstart.<br />
Alle hold skal besættes med trænere. Træneraftale<br />
skrives og sendes til hver træner.<br />
Trænerne opfordres til at deltage og vi undersøger<br />
hvilke kurser der udbydes.<br />
Udsendes til trænerne sammen med aftaler og<br />
UU modtager en kopi.<br />
Tovholder findes<br />
Tilmelding nye spillere<br />
Holdturnering<br />
U13 stævne i november<br />
Ansøgninger om stævner til næste sæson<br />
Stjernetræf<br />
Oktober<br />
UU skal være repræsenteret i Egelund de dage<br />
hvor nye spillere til tilmelde sig.<br />
Vurdere om det er det rigtige antal hold vi har<br />
tilmeldt.<br />
Hvem tager sig af hvad.<br />
Vurdering hvilke stævner vi skal have og indsend<br />
ansøgningen.<br />
Tovholder findes.<br />
November<br />
U13 stævne<br />
Stjernetræf<br />
Afvikles medio november.<br />
Afvikles søndag efter U13 stævnet<br />
December<br />
U15 stævne i januar<br />
Alternativ arrangement i januar<br />
Originale fremmødelister<br />
DBF landslotteri<br />
Hvem tager sig af hvad.<br />
Da vi har hallen søndag efter stævnet kan der<br />
afvikles et arrangement.<br />
Skal benyttes til udbetaling af træninger lønninger<br />
og vurdering af holdene.<br />
Bestilling af lodder og tovholdere findes.<br />
Januar<br />
DBF landslotteri<br />
U15 stævne<br />
Dato og sted for udlevering og afregning fastsættes.<br />
Sælgere i <strong>Beder</strong>/<strong>Malling</strong> findes og vejlisten udfærdiges.<br />
Afvikles sidst i januar<br />
Alternativ arrangement ?<br />
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
Sommerferieaktiviteter<br />
DM<br />
Klubmesterskaber<br />
Træner næste sæson<br />
Holdturnering<br />
Budget<br />
Sæson start<br />
Generalforsamling BMI badminton<br />
Fordele spillere på næste års hold<br />
Trænermøde i august<br />
Originale fremmødelister<br />
Girokort<br />
Februar<br />
Marts<br />
April<br />
Maj<br />
Juni<br />
Kan vi finde nogle trænere (over 18 år),<br />
der vil stå for aktiviteten?<br />
Ansøgningsfrist medio februar. Ansøgning<br />
på nettet.<br />
Ungdomsudvalget vurderer om der er spillere<br />
som skal indstilles udover dem som<br />
direkte har kvalificeret sig.<br />
Hvem laver hvad?<br />
Dato skal tilpasses de jyske mesterskaber<br />
for hold.<br />
Muligheder undersøges.<br />
Tilmelding<br />
Komme med ungdoms ønsker til kassereren.<br />
Dato for sæsonstart skal sættes.<br />
Deltagelse fra UU<br />
Møde mellem UU og trænere<br />
Alle trænere inviteres til sæsonafslutnings<br />
møde.<br />
Skal benyttes til udbetaling af træninger lønninger<br />
og vurdering af holdene.<br />
Assistance til pakning og uddeling af giro<br />
kort.<br />
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
Vores gode kamérater og spillere som er gået meget frem i sæsonen.<br />
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
De rigtige regler — kort fortalt (hentet fra DBFs folder)<br />
I single er der èn spiller på hver side af nette.<br />
De inderste sidelinier og baglinierne danner banen til single.<br />
I double er der to spiller (par) på hver side af nettet.<br />
De yderste sidelinier og baglinierne daner banen til double.<br />
Før man starter kampen trækkes der lod.<br />
☺ Den bolden peger på<br />
☺ Drej ketsjeren<br />
Vinderen af lodtrækningen<br />
☺ Vælger side<br />
☺ Eller bestemmer, hvem der skal starte med at serve.<br />
Ved lige antal point serves fra højre side. Har serveren ulige antal point serves fra venstre<br />
side. Bolden skal slås til det diagonale servefelt (på kryds)<br />
Servefeltet i single er feltet fra forreste servelinie til baglinie og fra midterlinie til inderste<br />
sidelinie. U9 og U11 har inderste baglinie som baglinie.<br />
Servefeltet i double er feltet fra forreste servelinie til inderste baglinie og fra midterlinie<br />
til yderste sidelinie.<br />
Kun spilleren/parret, der server, kan score point. Hvis man server og vinder duellen får<br />
man 1 point — tabes duellen skifter serveretten til modstander. Bolden skal rammes skiftevis<br />
på den ene/anden side af nettet. Vinder af et sæt server først i næste sæt.<br />
Korrekt serv:<br />
☺ Server og modtager står i diagonale felter<br />
☺ Bolden skal rammes under hoften<br />
☺ Hele ketsjerhovedet skal være under serverens hånd (ketsjeren skal pege tydeligt<br />
nedad)<br />
☺ Bolden ramme modtagerens felt<br />
I double er den første server/modtager = A og B. Spillerne A og B placerer sig, som om<br />
de spiller single. Der skal altid serves til diagonale servefelt. Spillerne A og B skal gennem<br />
hele sættet have placering, som spillede de single.<br />
Venstre felt:<br />
Ulige point:<br />
1,3,5,9...<br />
Serv fra<br />
Højre felt<br />
Lige point:<br />
2,4,6,8...<br />
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
Der er servefejl, hvis serven ikke er korrekt placeret:<br />
☺ I det forkerte servefelt<br />
☺ Foran forreste servelinie<br />
☺ Kun i double: I feltet mellem de to linier bagest i banen (grøften)<br />
☺ Udenfor banen<br />
☺ Hvis man står på stregerne<br />
Der er servefejl:<br />
☺ Hvis serveren ikke rammer bolden<br />
☺ Det er modtagerfejl, hvis modtageren bevæger sig efter bolden, før ketsjeren rammer<br />
bolden.<br />
Der er fejl under spillet:<br />
☺ Hvis bolden rammer nettet og falder tilbage på spillerens egen banehalvdel<br />
☺ Hvis man spiller bolden under nettet<br />
☺ Hvis bolden rammer andre genstande end ketsjer og net<br />
☺ Hvis man rammer bolden på modstanderens banehalvdel<br />
☺ Hvis en spiller rører nettet med ketsjeren eller krop<br />
☺ Hvis en spiller rammer bolden flere gange i et slag<br />
Der spilles normalt bedst af 3 sæt til 15 (herresingle og double) og 11 (damesingle). Der<br />
kan vælges ombolde (ekstra kamp) ved følgende stillinger.:<br />
Den spiller/par der bliver indhentet i point, kan vælge omspil eller ikke.<br />
Spilles 3 sæt byttes side, når man har nået halvvejs i point.<br />
Herresingle<br />
14-14<br />
Omspil til 17<br />
Omspil<br />
Damesingle<br />
10-10<br />
Omspil til 12<br />
Doubler<br />
14-14<br />
Omspil til 17<br />
Herresingle<br />
Når første spiller får 8 point<br />
Bytte side i 3. sæt<br />
Damesingle<br />
Når første spiller får 6 point<br />
Doubler<br />
Når første par får 8 point<br />
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com
Vores unge spillere:<br />
PDF created with pdfFactory trial version www.pdffactory.com