POSEIDON 2-24 PORTABLE POSEIDON 2-26 PORTABLE
POSEIDON 2-24 PORTABLE POSEIDON 2-26 PORTABLE
POSEIDON 2-24 PORTABLE POSEIDON 2-26 PORTABLE
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>POSEIDON</strong> 2-<strong>24</strong> <strong>PORTABLE</strong><br />
<strong>POSEIDON</strong> 2-<strong>26</strong> <strong>PORTABLE</strong><br />
Betjeningsvejledning .............. 3 - 12<br />
Instruksjonsbok ...................... 13 - 22<br />
Instruktionsbok ....................... 23 - 32<br />
Käyttöohje .............................. 33 - 42<br />
Operating Instructions ............ 43 - 52<br />
Betriebsanleitung ................... 53 - 62<br />
Manuel d’instructions ............. 63 - 72<br />
Gebruiksaanwijzing ................ 73 - 84
1<br />
8<br />
7<br />
6<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5
Indhold<br />
DA<br />
1 Vigtige<br />
sikkerhedshenvisninger<br />
2 Beskrivelse<br />
3 Før idriftsættelse<br />
4 Betjening / drift<br />
5 Efter arbejdet<br />
6 Service<br />
7 Afhjælpning af fejl<br />
8 Andet<br />
...............................................................................................4<br />
2.1 Anvendelsesformål .................................................................6<br />
2.2 Betjeningselementer ..............................................................6<br />
3.1 Opstilling ................................................................................7<br />
3.2 Tilslutning af højtryksslange ...................................................7<br />
3.3 Tilslutning af vandslange ........................................................7<br />
3.4 El-tilslutning ............................................................................7<br />
4.1 Tilslutning af dyserør til spulehåndtag ....................................8<br />
4.2 Start renseren ........................................................................8<br />
4.2.1 Start renseren ved tilslutning til en vandledning ..........8<br />
4.2.2 Start renseren ved tilslutning til åbne<br />
beholdere (sugedrift) ...................................................8<br />
5.1 Sluk for højtryksrenser ...........................................................9<br />
5.2 Afmontering af forsyningsledningerne ....................................9<br />
5.3 Opbevaring af maskinen (frostsikker opbevaring) ..................9<br />
6.1 Serviceplan ..........................................................................10<br />
6.2 Servicearbejde .....................................................................10<br />
6.2.1 Rensning af vandfilter ...............................................10<br />
6.2.2 Kontrol af olieniveau ..................................................10<br />
6.2.3 Olieskift .....................................................................10<br />
.............................................................................................11<br />
8.1 Bortskafning af maskinen .....................................................11<br />
8.2 Garanti .................................................................................12<br />
8.3 Tekniske data .......................................................................12<br />
8.4 EF-overensstemmelseserklæring ........................................12<br />
8.5 Tilbehør ................................................................................12<br />
3
DA<br />
1 Vigtige sikkerhedshenvisninger<br />
Beskrivelse af henvisninger<br />
Før ibrugtagning<br />
af højtryksrenseren,<br />
skal denne<br />
brugsanvisning<br />
læses grundigt<br />
igennem. Den opbevares for<br />
senere brug.<br />
Dette symbol<br />
kendetegner sikkerheds-henvisninger,<br />
som ved<br />
manglende overholdelse kan<br />
medføre fare for personer.<br />
Dette symbol<br />
kendetegner<br />
sikkerheds-henvisninger,<br />
som<br />
ved manglende<br />
overholdelse kan<br />
medføre fare for maskinen og<br />
dets funktion.<br />
Dette symbol gør<br />
opmærksom på<br />
gode råd eller<br />
henvisninger, som gør arbejdet<br />
nemmere og som sørger for en<br />
sikker drift.<br />
For Deres egen sikkerhed<br />
Højtryksrenseren må kun<br />
benyttes af personer, som er<br />
instrueret i dens håndtering og<br />
udtrykkeligt har fået pålagt betjeningen<br />
af den.<br />
Til trods for den lette håndtering<br />
er maskinen ikke beregnet til at<br />
blive betjent af børn.<br />
Generelt<br />
Ved brugen af højtryksrenseren<br />
skal de gældende, nationale<br />
bestemmelser overholdes.<br />
Udover brugsanvisningen og de<br />
i anvendelseslandet gældende<br />
retsforpligtende bestemmelser<br />
til forebyggelse af uheld, skal<br />
også de anerkendte fagtekniske<br />
regler vedrørende sikkerhedsmæssigt<br />
og fagligt korrekt arbejde<br />
overholdes.<br />
Enhver arbejdsmåde, som sikkerhedsmæssigt<br />
set er betænkelig,<br />
skal undlades.<br />
4<br />
Transport<br />
Maskinen må kun transporteres<br />
stående.<br />
Til sikker transport i og på køretøjer<br />
anbefaler vi at spænde<br />
maskinen fast med tov på en<br />
sådan måde, at den ikke kan<br />
skride eller hælde.<br />
Når maskinen eller tilbehøret<br />
transporteres ved temperaturer<br />
omkring eller under 0°C, anbefaler<br />
vi brug af frostbeskyttelsesmiddel<br />
som beskrevet i<br />
kapitel 5.<br />
Før ibrugtagning<br />
Før ibrugtagning kontrolleres<br />
det, om højtryksrenseren er i<br />
forskriftsmæssig stand.<br />
El-ledningen skal regelmæssigt<br />
kontrolleres for hhv. skader og<br />
slid. Tag altid kun højtryksrenseren<br />
i brug, hvis el-ledningen<br />
er i orden (beskadigede el-ledninger<br />
kan medføre elektrisk<br />
stød!).<br />
Kontroller højtryksrenserens<br />
nominelle spænding, før den<br />
tilsluttes strømforsyningen.<br />
Kontrollér den på typeskiltet<br />
angivne spænding svarer til<br />
spænding i el-forsyningsnettet<br />
på stedet.<br />
Det anbefales at højtryksrenseren<br />
tilsluttes en strømkilde<br />
forsynet med et fejlstrømsrelæ<br />
(HFI), der afbryder strømforsyningen,<br />
hvis lækstrømmen til<br />
jord overstiger 30mA i 30ms.<br />
Man skal altid stå op, når man<br />
benytter apparatet!<br />
Overhold de for Dem gældende,<br />
lovmæssige forskrifter<br />
og bestemmelser. Inden hver<br />
ibrugtagning af maskinen, kontrolleres<br />
de væsentlige dele<br />
visuelt.
FORSIGTIG!<br />
Højtryksstråler kan være farlige,<br />
hvis de misbruges. Ret aldrig<br />
vandstrålen mod personer, dyr,<br />
el-installationer eller maskinen<br />
selv.<br />
Ret ikke dysen mod Dem selv<br />
eller andre personer for at rense<br />
tøj eller sko.<br />
Brug høreværn ved<br />
anvendelse af højtryksrenseren.<br />
Spulehåndtag og dyserør påvirkes<br />
af en tilbageslagskraft, når<br />
maskinen anvendes - ved bøjede<br />
dyserør desuden et drejemoment.<br />
Hold derfor altid dyserøret<br />
fast med begge hænder!<br />
Det tilrådes, at brugeren og<br />
enhver der opholder sig i umiddelbar<br />
nærhed af rengøringspladsen,<br />
beskytter sig mod<br />
opspringende partikler under<br />
rensning.<br />
Det undersøges, om der ved<br />
rensning af et emne, løsnes<br />
farlige stoffer, der kan påvirke<br />
miljøet, f.eks. asbest, olie etc..<br />
Sarte dele af gummi, stof o.l.<br />
må ikke renses med rundstrålen.<br />
Hold under rengøringen<br />
en tilstrækkelig afstand mellem<br />
højtryksdysen og overfladen for<br />
at undgå en beskadigelse af<br />
den overflade, som skal renses.<br />
Benyt ikke højtryksslangen til at<br />
trække maskinen med!<br />
BEMÆRK!<br />
Højtrykslangens specifikation<br />
(maksimalt tilladte arbejdstryk<br />
og -temperatur) er trykt på slangen.<br />
Maskinen må ikke anvendes,<br />
hvis el-ledningen eller højtryksslangen<br />
er beskadiget.<br />
Maskinen skal opbevares<br />
frostfrit!<br />
Start aldrig maskinen uden<br />
vandtilslutning. Selv kortvarig<br />
vandmangel kan beskadige<br />
pumpens manchetter.<br />
Drift<br />
FORSIGTIG!<br />
Uegnede forlængerledninger<br />
kan være farlige. Ledning på<br />
ruller skal altid rulles helt ud for<br />
at undgå brandfare på grund af<br />
varmedannelse.<br />
Forlængerledninger skal være<br />
i vandtæt udførelse og opfylde<br />
nedenstående krav til længde<br />
og ledningsdimensioner:<br />
Ledninglængde<br />
Strømforbrug<br />
DA<br />
2 Beskrivelse<br />
2.1 Anvendelsesformål Denne højtryksrenser er udviklet<br />
specielt til professionel brug<br />
indenfor<br />
– Håndværkere<br />
– Byggefirmaer<br />
– Mindre landbrug<br />
Højtryksrenseren må kun<br />
anvendes som beskrevet i<br />
denne brugsanvisning. Uforskriftsmæssig<br />
brug kan medføre<br />
skader på maskinen, den<br />
overfl ade, som skal rengøres,<br />
og svære personskader.<br />
2.2 Betjeningselementer Se billede på fold-ud side forrest i<br />
denne brugsanvisning.<br />
1 Håndtag<br />
2 El-ledning<br />
3 Spulehåndtag<br />
4 Højtryksslange<br />
5 Dyserør<br />
6 Tilslutning for vand og vandtilgangsfi<br />
lter<br />
7 Tilslutning for højtryksslange<br />
8 Hovedafbryder<br />
6
3 Før ibrugtagning<br />
DA<br />
3.1 Opstilling 1. Inden den første ibrugtagning<br />
skal højtryksrenseren<br />
gennemgås omhyggeligt for<br />
Max.<br />
at konstatere evt. mangler<br />
Min.<br />
eller skader.<br />
2. I tilfælde af skader eller<br />
mangler, bedes De henvende<br />
Dem til Deres forhandler<br />
hurtigst muligt.<br />
3. Kontrollér, om olieniveauet<br />
ligger mellem mærkerne for<br />
maksimum og minimum,<br />
fyld om nødvendigt olie på<br />
(olietype, se kapitel 8.3). BE-<br />
MÆRK: Anbring maskinen<br />
lodret på pumpeenden, når<br />
pumpeolien kontrolleres.<br />
3.2 Tilslutning af<br />
højtryksslange<br />
1. Monter højtryksslangen på<br />
højtryksrenseren ved tilslutning<br />
for højtryksslange (7).<br />
3.3 Tilslutning af<br />
vandslangen<br />
En tilslutning er dog tilladt:<br />
– kortvarigt til en rørafbryder med<br />
bevægelig del<br />
– ved frit udløb<br />
Krævet vandmængde og vandtryk,<br />
se kapitel 8.3. Tekniske data.<br />
Ved dårlig vandkvalitet (flydesand<br />
osv.) anbefaler vi at montere et<br />
vandfilter i forsyningsledningen.<br />
Maskinen må ikke tilsluttes direkte<br />
til den offentlige drikkevands-forsyning.<br />
Overhold forskrifterne fra Deres<br />
vandværk vedrørende tilbagestrømning<br />
af vand i forsyningsledningen.<br />
1. Vandslangen skylles kort<br />
med vand før tilslutning til<br />
højtryksrenseren, så sand<br />
og snavs ikke kan komme<br />
ind i maskinen.<br />
2. Monter vandslangen på<br />
maskinen ved tilslutning for<br />
vand (6) vha. lynkoblingen.<br />
3. Åbn vandhanen.<br />
7
DA<br />
3.4 El-tilslutning ADVARSEL!<br />
Højtryksrenseren må kun tilsluttes<br />
en forskriftsmæssig el-installation.<br />
1. Overhold sikkerhedshenvisningerne<br />
i kapitel 1!<br />
2. Sæt maskinens stik i stikkontakten.<br />
4 Betjening / drift<br />
4.1 Tilslutning af dyserør til<br />
spulehåndtag<br />
C<br />
A<br />
B<br />
1. Den blå lynkobling på spulehåndtaget<br />
trækkes frem og<br />
låses fast med en venstredrejning.<br />
2. Stik dyserørets nippel ind i<br />
lynkoblingen og drej det blå<br />
lynkoblingsgreb mod højre.<br />
3. Dyserør (eller andet tilbehør)<br />
trækkes frem for at sikre, at<br />
det er fast forbundet med<br />
spulehåndtaget.<br />
BEMÆRK!<br />
Niplen skal altid renses for eventuelt<br />
snavs, før dyserøret kobles til<br />
spulehåndtaget.<br />
4.2 Start renseren<br />
4.2.1 Start af renseren<br />
ved tilslutning til en<br />
vandledning<br />
1. Hovedafbryderen anbringes<br />
i position »I«.<br />
2. Spulehåndtagets lås løsnes<br />
og håndtaget aktiveres.<br />
3. Husk at aktivere låsen også<br />
ved korte arbejdsafbrydelser.<br />
Efter lukning af spulehåndtaget<br />
slukker maskinen automatisk.<br />
Maskinen startes igen ved at<br />
aktivere spulehåndtaget.<br />
BEMÆRK!<br />
For at udlufte systemet, betjenes<br />
spulehåndtaget flere gange i træk<br />
med korte mellemrum.<br />
4.2.2 Start renseren ved<br />
tilslutning til åbne<br />
beholdere (sugedrift)<br />
1. Sugesættet fyldes med<br />
vand, før det tilsluttes maskinen.<br />
2. Hovedafbryderen anbringes<br />
i position »I«.<br />
3. Deaktiver låsen på spulehåndtaget<br />
og aktiver spulehåndtaget.<br />
Maks. sugehøjde = 0 m.<br />
8
5 Efter arbejdet<br />
DA<br />
5.1 Sluk for<br />
højtryksrenseren<br />
1. Anbring hovedafbryderen i<br />
position »0«.<br />
2. Luk for vandhanen.<br />
3. Spulehåndtaget aktiveres,<br />
indtil maskinen ikke længere<br />
står under tryk.<br />
4. Lås håndtaget.<br />
5.2 Afmontering af<br />
forsyningsledningerne<br />
1. Vandslangen afmonteres fra<br />
maskinen.<br />
2. Maskinens stik trækkes ud<br />
af stikkontakten.<br />
5.3 Opbevaring af<br />
maskinen (frostsikker<br />
opbevaring)<br />
<br />
1. Højtryksrenseren henstilles i<br />
et tørt, frostsikkert lokale.<br />
ADVARSEL!<br />
Når højtryksrenseren henstilles<br />
i et lokale, hvor temperaturen<br />
kan ligge omkring 0°C eller derunder,<br />
skal der forinden suges<br />
frostbeskyttelse ind gennem<br />
pumpen:<br />
1. Afmonter vandforsyningsslangen<br />
fra maskinen.<br />
2. Afmonter dyserøret.<br />
3. Monter sugeslangen på<br />
maskinen ved tilslutning for<br />
vand (6) og anbring den<br />
anden ende i en beholder<br />
med frostbeskyttelse.<br />
4. Start maskinen, hovedafbryder<br />
i position »I«.<br />
5. Hold spulehåndtaget over<br />
beholderen med frostbeskyttelse<br />
og aktiver det for<br />
at starte indsugningen.<br />
6. Under indsugningen aktiveres<br />
spulehåndtaget 2-3<br />
gange.<br />
7. Fjern indsugningsslangen<br />
fra beholderen med frostbeskyttelse<br />
og aktiver spulehåndtaget<br />
for at pumpe det<br />
resterende frostbeskyttelsesmiddel<br />
ud.<br />
8. Sluk for maskinen.<br />
9. Træk maskinens stik ud af<br />
stikkontakten.<br />
10. For at undgå enhver risiko<br />
skal højtryksrenserent inden<br />
næste ibrugtagning midlertidigt<br />
anbringes i et varmt<br />
lokale.<br />
9
DA<br />
6 Service<br />
6.1 Serviceplan<br />
ugentlig<br />
50 timer efter<br />
den første<br />
ibrugtagning<br />
hver 6 måneder<br />
eller hver 100<br />
driftstimer<br />
efter behov<br />
6.2.1 Rensning af vandfilter ● ●<br />
6.2.2 Kontrol af olieniveau ●<br />
6.2.3 Olieskift ● ●<br />
6.2 Servicearbejde<br />
6.2.1 Rensning af vandfilter<br />
I vandtilgangen er der monteret<br />
et vandfi lter, som skal forhindre<br />
grove snavspartikler i at trænge<br />
ind i pumpen.<br />
1. Skru lynkoblingen af.<br />
2. Tag fi lteret ud og skyl det. Et<br />
beskadiget fi lter skal udskiftes.<br />
6.2.2 Kontrol af olieniveau 1. Kontrollér, om olieniveauet<br />
ligger mellem markeringerne<br />
min. og max., fyld om nødvendigt<br />
olie på (olietype, se<br />
Max.<br />
Min.<br />
kapitel 8.3).<br />
6.2.3 Olieskift 1. Afskru olieaftapningsproppen,<br />
lad olien løbe ud i en<br />
egnet beholder og bortskaf<br />
olien på forskriftsmæssig<br />
måde.<br />
2. Fyld ny olie på, sæt proppen<br />
i påfyldningsåbningen igen<br />
og kontrollér olieniveauet.<br />
Olietype og oliemængde, se<br />
kapitel 8.3.<br />
10
7 Afhjælpning af fejl<br />
DA<br />
Fejl Årsag Afhjælpning<br />
Trykfald > Luft i systemet • Udluft systemet ved at aktivere<br />
spulehåndtaet flere<br />
gange med korte mellemrum.<br />
Start eventuelt maskinen<br />
kortvarigt uden tilsluttet<br />
højtryksslange.<br />
> Dyse tilstoppet / slidt • Rens/skift dysen.<br />
Svingende tryk > Pumpe suger luft (kun muligt<br />
ved sugedrift)<br />
Motoren starter ikke op,<br />
når maskinen startes<br />
Motoren brummer og starter<br />
ikke op, når maskinen startes<br />
• Kontroller sugesættets lufttæthed.<br />
> Vandmangel • Åbn for vandhanen.<br />
> Vandforsyningsslange for<br />
lang hhv. for ringe diameter<br />
> Vandmangel på grund af tilstoppet<br />
vandfilter<br />
> Vandmangel pga. manglende<br />
overholdelse af den maksimalt<br />
tilladte sugehøjde<br />
> Stikket er ikke sat rigtigt i stikkontakten,<br />
strømsvigt.<br />
• Benyt den foreskrevne<br />
vandforsyningsslange.<br />
• Vandfilteret i vandtilslutningen<br />
renses (arbejd aldrig<br />
uden vandfilter!).<br />
• Se ibrugtagning.<br />
• Stik, ledning og afbryder<br />
kontrolleres og udskiftes<br />
om nødvendigt af en autoriseret<br />
elektriker.<br />
> El-nettets sikring er slået fra. • Slå sikringen til.<br />
> El-forsyningsspændingen er<br />
for lav.<br />
> Pumpen er blokeret eller frosset<br />
fast.<br />
> Forlængerledningen har forkert<br />
ledningstværsnit eller<br />
længde.<br />
Motoren stopper > Overbelastningssikringen har<br />
reageret, fordi motoren er<br />
blevet for varm eller den er<br />
overbelastet.<br />
• Få el-forsyningen kontrolleret.<br />
• Tilkald kundeservice.<br />
> Dysen er snavset. • Skift dyse.<br />
• Benyt ledning med det rigtige<br />
tværsnit og den rigtige<br />
længde.<br />
• Sørg for, at forsyningsspændingen<br />
svarer til maskinens<br />
spænding. Sluk for<br />
maskinen og lad den køle<br />
af i mindst 3 minutter.<br />
8 Andet<br />
8.1 Gør maskinen klar til<br />
genbrug<br />
Det udtjente apparat skal gøres<br />
ubrugelig med det samme.<br />
1. Tag netstikket ud og klip ledningen<br />
over.<br />
Elektriske apparater må ikke<br />
bortskaffes sammen med almindeligt<br />
husholdningsaffald!<br />
I henhold til det europæiske<br />
direktiv 2002/96/EF vedrørende<br />
elektriske og elektroniske apparater<br />
skal gamle elektriske<br />
apparater indsamles særskilt og<br />
tilføres en miljøvenlig form for<br />
genbrug.<br />
I tilfælde af, at du har spørgsmål,<br />
bedes du henvende dig<br />
til kommunekontoret eller din<br />
nærmeste forhandler.<br />
11
DA<br />
8.2 Garanti Med hensyn til garanti gælder<br />
vore generelle salgs- og leveringsbetingelser.<br />
Ændringer i medfør af tekniske<br />
videreudviklinger forbeholdes.<br />
8.3 Tekniske data<br />
<strong>POSEIDON</strong> 2-<strong>24</strong> <strong>PORTABLE</strong> <strong>POSEIDON</strong> 2-<strong>26</strong> <strong>PORTABLE</strong><br />
Spænding 230 V / 1~/ 50Hz DK EU DK EU<br />
Sikring A 10 10 14 14<br />
Elektrisk tilslutningsværdi kW 2,2 2,2 3,2 3,2<br />
Arbejdstryk bar (MPa) 100 (10) 100 (10) 140 (14) 140 (14)<br />
Volumenstrøm (maks.) l/h 650 650 610 610<br />
Volumenstrøm Q IEC<br />
l/h 600 600 540 540<br />
Maks. tilløbstemperatur °C 50<br />
Maksimalt vandtilløbstryk bar (MPa) 10 (1)<br />
Dimensioner LxBxH mm 555 x 290 x 275<br />
Vægt kg <strong>24</strong> <strong>24</strong> <strong>26</strong> <strong>26</strong><br />
Lydtryksniveau i 1 m afstand EN 60704-1 dB(A) 86,8 86,8 86,8 86,8<br />
Lydeffektniveau dB(A) 99,3 99,3 99,3 99,3<br />
Rekylkraft N 17 17 20 20<br />
Oliepåfyldningsmængde pumpe ml 150<br />
Olietype<br />
HV68<br />
Hånd-/armvibrationer m/s 2 < 2,5<br />
8.4 EF-overensstemmelseserklæring<br />
EF-overensstemmelseserklæring<br />
Produkt:<br />
Højtryksrenser<br />
Type:<br />
Poseidon 2-<strong>24</strong> Portable, Poseidon 2-<strong>26</strong> Portable<br />
Beskrivelse:<br />
230V/1~, 400 V/3~ , 50 Hz<br />
Konstruktionen af dette apparat opfylder EF-maskindirektiv 98/37/EG<br />
følgende gældende bestemmelser: EF-lavspændingsdirektiv 73/23/EEG<br />
EF-direktiv vedr. elektro-magnetisk<br />
fordragelighed 89/336/EEG<br />
Anvendte harmoniserede standarder: EN 292-1, EN 292-2, EN 60335-2-79<br />
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2<br />
Anvendte nationale standarder og DS EN 60335-2-79<br />
tekniske specifikationer:<br />
Anton Sørensen<br />
V.P. Technical Operations Europe<br />
Nilfisk-ALTO<br />
Division of Nilfisk-Advance A/S<br />
Industrivej 1<br />
DK-9560 Hadsund<br />
Hadsund, 01.06.2004<br />
8.5 Tilbehør<br />
Poseidon<br />
Højtryksslange 3/8"<br />
Portable<br />
15 m 20 m 50 m<br />
Turbo-hammer Tværgreb Powerspeed Vario<br />
2-<strong>24</strong> 1402064 1402072 1402759 106402178 106402110 106402182<br />
2-<strong>26</strong> 1402064 1402072 1402759 106402177 106402110 -<br />
12
http://www.nilfi sk-alto.com<br />
HEADQUARTER<br />
DENMARK<br />
Nilfi sk-Advance Group<br />
Sognevej 25<br />
DK-<strong>26</strong>05 Brøndby<br />
Tel.: +45 4323 8100<br />
Fax: +45 4343 7700<br />
E-mail: mail@nilfisk-advance.dk<br />
SALES COMPANIES<br />
AUSTRALIA<br />
Nilfi sk-ALTO<br />
48 Egerton St.<br />
P.O. Box 6046<br />
Silverwater, N.S.W. 2128<br />
Tel.: +61 2 8748 5966<br />
Fax: +61 2 8748 5960<br />
AUSTRIA<br />
Nilfi sk-Advance GmbH<br />
Nilfi sk-ALTO<br />
Metzgerstrasse 68<br />
5101 Bergheim/Salzburg<br />
Tel.: +43 662 456 400-0<br />
Fax: +43 662 456 400-34<br />
E-mail: info@nilfisk-alto.at<br />
www.nilfi sk-alto.at<br />
BRASIL<br />
Wap do Brasil Ltda.<br />
Rua das Palmeiras<br />
350 Capela Velha<br />
83.705-500 Araucária - Paraná<br />
Tel.: +55 41 2106 7400<br />
Fax: +55 41 2106 7403<br />
E-mail: export@wapdobrasil.com.br<br />
CANADA<br />
ALTO Canada<br />
<strong>24</strong> Constellation Road<br />
Rexdale<br />
Ontario M9W 1K1<br />
Tel.: +1 416 675 5830<br />
Fax: +1 416 675 6989<br />
CHINA<br />
Nilfi sk-Advance (Shenzhen) Ltd.<br />
Blok 3, Unit 130 1001 Honghua Road<br />
Int. Commercial & Trade CEnter<br />
Fuitian Free Trade Zone<br />
518038 Shenzhen<br />
Tel.: +86 755 8359 7937<br />
Fax: +86 755 8359 1063<br />
CZECH REPUBLIC<br />
ALTO Ceská Republika s.r.o.<br />
Zateckých 9<br />
14000 Praha 4<br />
Tel.: +420 <strong>24</strong> 14 08 419<br />
Fax: +420 <strong>24</strong> 14 08 439<br />
E-mail: wap_p@mbox.vol.cz<br />
DENMARK<br />
Nilfi sk-ALTO<br />
Division of Nilfi sk-Advance A/S<br />
Industrivej 1<br />
9560 Hadsund<br />
Tel.: +45 7218 2100<br />
Fax: +45 7218 2105<br />
E-mail: salg@nilfisk-alto.dk<br />
E-mail: service@nilfisk-alto.dk<br />
www.nilfi sk-alto.dk<br />
Nilfi sk-ALTO Food division<br />
Division of Nilfi sk-Advance A/S<br />
Blytækkervej 2<br />
9000 Aalborg<br />
Tel.: +45 7218 2100<br />
Fax: +45 7218 2099<br />
E-mail: scanio.technology@nilfi sk-alto.dk.<br />
www.nilfi sk-alto.com<br />
FRANCE<br />
Nilfi sk-ALTO<br />
ALTO France S.A.<br />
Aéroparc 1<br />
19 rue Icare<br />
67960 Entzheim<br />
Tel.: +33 3 88 28 84 00<br />
Fax: +33 3 88 30 05 00<br />
E-mail: info@nilfi sk-alto.fr<br />
www.nilfi sk-alto.com<br />
GERMANY<br />
Nilfi sk-Advance AG<br />
Nilfi sk-ALTO Business Unit<br />
Guido-Oberdorfer-Strasse 10<br />
89287 Bellenberg<br />
Tel.: +49 0180 5 37 37 37<br />
Fax: +49 0180 5 37 37 38<br />
E-mail: info@nilfi sk-alto.de<br />
www.nilfi sk-alto.de<br />
HOLLAND<br />
Nilfi sk-ALTO<br />
Division of Nilfi sk-Advance BV<br />
Camerastraat 9<br />
3322 BB Almere<br />
Tel.: +31 36 546 07 60<br />
Fax: +31 36 546 07 61<br />
E-mail: info@nilfi sk-alto.nl<br />
www.nilfi sk-alto.nl<br />
HONG KONG<br />
Nilfi sk-Advance Ltd.<br />
2001 HK Worsted Mills Ind’l Bldg.<br />
31-39 Wo Tong Tsui St.<br />
Kwai Chung<br />
Tel.: +852 <strong>24</strong>27 5951<br />
Fax: +852 <strong>24</strong>87 5828<br />
HUNGARY<br />
Nilfi sk-Advance KFT<br />
II. Rákóczi Ferenc út 10<br />
2310 Szigetszentmiklos-Lakihegy<br />
Tel: +36 <strong>24</strong>47 5550<br />
Fax: +36 <strong>24</strong>47 5551<br />
E-mail: nilfisk@kvantor-itb.hu<br />
JAPAN<br />
Nilfi sk-Advance Inc.<br />
<strong>24</strong>7 Nippa-cho, Kouhoku-ku<br />
Yokohama, 223-0057<br />
Tel.: +8145 548 2571<br />
Fax: +8145 548 2541<br />
MALAYSIA<br />
Nillfi sk-Advance Sdn Bhd<br />
No. 1011, Block A4<br />
Leisure Commerce Square<br />
No. 9, Jalan PJS 8/9<br />
46150 Petaling Jaya<br />
Selangor<br />
Tel.: +60 3 603 7876 4222<br />
Fax: +60 3 603 7876 3878<br />
NORWAY<br />
ALTO Norge AS<br />
Bjørnerudveien <strong>24</strong><br />
1<strong>26</strong>6 Oslo<br />
Tel.: +47 22 75 17 70<br />
Fax: +47 22 75 17 71<br />
E-mail: info@nilfi sk-alto.no<br />
www.nilfi sk-alto.no<br />
POLAND<br />
Nilfisk-Advance Sp. Z.O.O.<br />
05-800 Pruszków<br />
ul. 3-go MAJA 8<br />
Tel.: +48 22 738 37 50<br />
Fax: +48 22 738 37 51<br />
E-mail: info@nilfisk-alto.pl<br />
www.nilfisk-alto.pl<br />
PORTUGAL<br />
Nilfisk-ALTO<br />
Division of Nilfisk-Advance Lda.<br />
Sintra Business Park<br />
Zona Industrial Da Abrunheira<br />
Edificio 1, 1° A<br />
P2710-089 Sintra<br />
Tel.: +35 121 911 <strong>26</strong>70<br />
Fax: +35 121 911 <strong>26</strong>79<br />
SINGAPORE<br />
Nilfisk-Advance Pte. LTd.<br />
Nilfisk-ALTO Division<br />
40 Loyang Drive<br />
Singapore 508961<br />
Tel.: +65 6 759 9100<br />
Fax: +65 6 759 9133<br />
E-mail: sales@nilfi sk-advance.com.sg<br />
SPAIN<br />
Nilfisk-ALTO<br />
Division of Nilfisk-Advance S.A.<br />
Torre D’Ara<br />
Paseo del Rengle, 5 Pl. 10<br />
08302 Mataró<br />
Tel.: +34 902 200 201<br />
Fax: +34 93 757 8020<br />
E-mail: mkt@nilfisk-advance.es<br />
www.nilfisk-alto.com<br />
SWEDEN<br />
ALTO Sverige AB<br />
Box 4029<br />
Aminogatan 18<br />
431 04 Mölndal<br />
Tel.: +46 31 706 73 00<br />
Fax: +46 31 706 73 40<br />
E-mail: info@nilfisk-alto.se<br />
www.nilfisk-alto.se<br />
TAIWAN<br />
Nilfisk-Advance Taiwan Branch<br />
No. 5, Wan Fang Road<br />
Taipei<br />
Tel.: +886 227 002 <strong>26</strong>8<br />
Fax: +886 227 840 843<br />
THAILAND<br />
Nilfisk-Advance Co. Ltd.<br />
89 Soi Chokechai-Ruammitr<br />
Viphavadee-Rangsit Road<br />
Layao, Jatuchak, Bangkok 10900<br />
Tel.: +66 2 275 5630<br />
Fax: +66 2 691 4079<br />
UNITED KINGDOM<br />
Nilfisk-ALTO<br />
Division of Nilfisk-Advance Ltd.<br />
Bowerbank Way<br />
Gilwilly Industrial Estate, Penrith<br />
Cumbria CA11 9BQ<br />
Tel.: +44 1 768 86 89 95<br />
Fax: +44 1 768 86 47 13<br />
E-mail: sales@nilfi sk-alto.co.uk<br />
www.nilfisk-alto.co.uk<br />
USA<br />
ALTO Cleaning Systems Inc.<br />
Part of the Nilfisk-Advance Group<br />
12<strong>24</strong>9 Nations Ford Rd.<br />
Pineville, North Carolina 28134<br />
Tel.: +1 704 971 1<strong>24</strong>0<br />
Fax: +1 704 971 1<strong>24</strong>1<br />
E-mail: info@nilfisk-advance.us<br />
www.nilfisk-alto.com<br />
107309090 b (10.2005)