21.01.2015 Views

Anvisn. TB50 - Isotherm

Anvisn. TB50 - Isotherm

Anvisn. TB50 - Isotherm

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Bruks- & installationsanvisning<br />

Operating & installation instructions<br />

Anwendungs- & Einbauanleitung<br />

Kyl-/frysbox TB 50<br />

Freezer-/fridge box TB 50<br />

Gefrier-/Kühlbox TB 50<br />

Thermoprodukter AB<br />

IT-61019 S. Agata Feltria (PU), Italy<br />

Tel: +39 0541 848 030<br />

Fax: +39 0541 848 563<br />

E-mail: info@indelmarine.com<br />

www.indelmarine.com<br />

Dragonvägen 6<br />

SE-392 39 Kalmar, Sweden<br />

Tel: +46 480 425 880<br />

Fax: +46 480 127 75<br />

E-mail: info@isotherm.com<br />

www.isotherm.com


<strong>Isotherm</strong> TB 50 & <strong>TB50</strong>ACDC, 50 liters kyl- och frysbox<br />

<strong>Isotherm</strong> 50 liters kyl-och frysbox är helt konstruerad efter de höga krav som ställs i marin miljö,<br />

både vad gäller prestanda och utförande. Den har en modern hermetisk helt läckagefri kompressor<br />

som ger såväl lägsta strömförbrukning som låg ljudnivå vid gång.<br />

Den tål en lutning på upp till 30º, tillfälligt mer.<br />

Boxen är gjord i rotationsgjuten polyetylen och är fylld med effektiv isolering i polyuretanskum<br />

(50 mm). Den är kraftig nog att användas som sittplats och fotsteg. Som tillbehör finns en sittkudde.<br />

Det täta locket är försett med en tätningslist i neoprene och två kraftiga låsbeslag i plast.<br />

På kortsidorna finns kraftiga fällbara bärhandtag vilka är infällt monterade och tjänstgör dessutom<br />

som låsbeslag tillsammans med de fastsättningsbeslag med spännband som finns som tillbehör.<br />

Boxen är konstruerad för att även kunna användas i utomhus, den tål regn och kan stå i upp till<br />

50 mm vatten.<br />

Köldmediet är freonfritt, R 134a.<br />

För bästa funktion är det viktigt att följande punkter beaktas:<br />

- Undvik onödigt "spring" i kylboxen. Det höjer strömförbrukningen.<br />

- God ventilation av kompressor och kondensor har också stor inverkan på<br />

stömförbrukningen. Placera boxen där bra luftväxling finns till hands.<br />

- Ett väl fungerande elsystem är en förutsättning. Se över batterier och laddning<br />

regelbundet. Ha alltid ett separat startbatteri för motorn. Följ anvisningarna vad<br />

gäller kabelarea och säkring.<br />

- Håll rent och torrt i boxen. Torka ur eventuellt kondensvatten som samlats i botten.<br />

- Ställ alltid upp locket i vädringsläge när Du lämnar båten ock kylboxen är avstängd.<br />

Bruksanvisning<br />

Temperaturreglering<br />

Med kylboxens termostat kan man steglöst reglera temperaturen mellan +10°C och –20°C enligt<br />

följande: vrids termostaten moturs blir det kallare och vrids den medurs blir det varmare i<br />

boxen. Termostatvredet är placerat inne i boxen.<br />

Version med elektronisk termostat har denna placerad på utsidan. Se separat information om<br />

hur den användes.<br />

Avfrostning<br />

Avfrostning skall ske då en tjock frostbeläggning finns på förångaren och trådkorgen blir svår att<br />

ta ur.<br />

Stäng av boxen eller vrid upp termostaten till det varmaste läget. Förvara de matvaror och<br />

drycker som fanns i boxen så kallt som möjligt t.ex. frysväskor el. dyl. under tiden avfrostningen<br />

äger rum. Använd inga vassa föremål för att avlägsna isen.<br />

Starta ej boxen igen förrän det är fullständigt avfrostat och urtorkat.<br />

Underhåll<br />

<strong>Isotherm</strong> kylboxar har ett helt hermetiskt slutet kylsystem med lödda ledningar och<br />

förslutningar och behöver inget underhåll eller påfyllning av köldmedium. Kompressorn är av<br />

hushållstyp och har förutom mycket hög verkningsgrad en i särklass lång livslängd.


Håll kylboxen ren invändigt, speciellt viktigt på hösten då boxen tömmes och stängs av. Ställ<br />

luckan i vädringsläge under vintern och vid andra tillfällen då boxen är avstängd under längre<br />

tid.<br />

Batterivakt<br />

För att skydda batterierna mot urladdning slår en batterivakt ifrån kompressorn vid<br />

för låg spänning enligt följande:<br />

Systemspänning Frånslag Tillslag<br />

12 volt 10,4 volt 11,7 volt<br />

24 volt 22,8 volt 24,2 volt<br />

Säkerhetsföreskrifter<br />

- Vid anslutning till landström/nätspänning 230 V skall strömförsörjningen vara jordad och<br />

ansluten till jordfelsbrytare, annars föreligger stor risk för personskada. Fel kan medföra<br />

livsfara!<br />

- Vidrör ej frilagda kablar från nätanslutningar. Kan medföra livsfara!<br />

- Ingrepp i köldmediekretsen får absolut ej göras.<br />

- Köldmedium får ej släppas ut i luften.<br />

- Se till att boxens ventilationssystem ej blockeras.<br />

- Anslut ej batteriladdare direkt till kylboxen. Batteriladdare måste kopplas till batteriet.<br />

- Vid skrotning av anläggningen i framtiden, skall den lämnas till behörig fackman för<br />

korrekt återvinning av ingående komponenter och omhändertagande av köldmediet.<br />

Felsökningsschema<br />

Felindikering Möjlig orsak Åtgärd<br />

Boxen blir ej kall.<br />

Kompressorn startar men ger<br />

ingen kyla.<br />

Kompressorn startar ej.<br />

Om ett komplicerat fel uppstått som erfordrar specialist, kontakta Thermoprodukter AB, eller<br />

aktuell importör.<br />

Thermoprodukter AB<br />

Tel. 0480-425 880<br />

Fax 0480-127 75<br />

E-post: service@isotherm.com<br />

Kontrollera att ström finns<br />

fram till elboxen. Kontrollera<br />

säkringen. Kontrollera att<br />

plus och minus ej förväxlats,<br />

elkablar och kabelanslutningar.<br />

Överbrygga termostaten,<br />

startar kompressorn då, är<br />

termostaten felaktig.<br />

Om åtgärderna i övrigt inte<br />

avhjälper felet, kontakta auktoriserad<br />

serviceverkstad.<br />

Kontakta auktoriserad serviceverkstad.


Installationsanvisning<br />

Boxen skall sättas fast ordentligt i det utrymme som valts för montering.<br />

Det är viktigt att god ventilation finns i utrymmet där boxen/kompressorn är monterad. Man skall<br />

därför se till att kall luft kan tillföras undertill. Ventilationen sker helt och hållet under boxen. Installera<br />

ej boxen nära värmekällor såsom spis, värmare, motorn eller dyl.<br />

Boxen installeras vågrätt i båten. Den klarar lutningar på 30°, tillfälligt mer.<br />

Elanslutning<br />

Vid inkoppling till båtens elsystem är det mycket viktigt att hänsyn tas till följande punkter:<br />

- Använd väl tilltagen kabelarea, se tabellen.<br />

Kabelarea mm² Max kabellängd i meter Max kabellängd i meter<br />

vid 12 volt<br />

vid 24 volt<br />

2,5 2,5 5<br />

4 4 8<br />

6 6 12<br />

10 10 20<br />

- Anslut alltid pluskabeln direkt till batteriet alternativt via huvudströmbrytaren. Undvik<br />

anslutning till i båten monterad standard elpanel, då dessa ofta kan förorsaka<br />

spänningsfall.<br />

Koppla röd kabel till elsystemets plussida och den svarta kabeln till minussidan.<br />

Använd rejäla kabelskor anpassade för den valda kabelarean.<br />

- Kontrollera polariteten noggrant om extra kontakter monteras och se till att dessa är av<br />

tillräckligt kraftig typ för att tillåta en strömstyrka på 15A.<br />

El-anslutningen skall avsäkras med 15A för 12 volt och 7,5A för 24 volt.<br />

- Boxen får ej anslutas direkt till batteriladdare, utan att ha ett batteri kopplat<br />

parallellt.<br />

Box typ 1511 kan också anslutas direkt till nätet, 230 volt, med den separata kabeln<br />

försedd med en standard stickpropp.<br />

Tekniska data<br />

Typbeteckning 12/24 VDC: 1510<br />

Typbeteckning 12/24 VDC + 230 VAC: 1511<br />

Strömförbrukning:<br />

*) Omgivningstemperatur: +22°C, temperatur i boxen +4°C till –15°C. 0,7A som kyl och 1,8A som frysbox.<br />

2000-01-12/LLG<br />

Anv.50Lbox.sve<br />

ca. 5 A i drift (12 volt)<br />

Medelströmförbrukning: 0,7-1,8 A/tim (12 volt) *<br />

Säkring: 12VDC: 15A / 24 VDC: 7,5A<br />

Kompressor:<br />

Köldmedium:<br />

Längd:<br />

Bredd:<br />

Höjd:<br />

Vikt:<br />

Danfoss BD35F<br />

R134a<br />

770 mm<br />

450 mm<br />

520 mm<br />

20 kg


<strong>Isotherm</strong> kylbox <strong>TB50</strong> typ 1511<br />

med Beta elektronisk termostat<br />

LED 3<br />

UP<br />

ON<br />

LED 2 LED 1<br />

OFF<br />

ENTER<br />

ON/OFF<br />

DOWN<br />

Termostatfunktioner<br />

A. Normal reglering.<br />

Till & Från:<br />

Temperaturinställning:<br />

Tryck på knappens högra del märkt ON/OFF till dess att displayen visar<br />

aktuell inställning.<br />

När aggregatet är tillslaget visar displayen verklig temperatur, på känselkroppen,<br />

vilket inte är det samma som boxtemperaturen.<br />

Tryck på knappens vänstra del É ”Enter” – Set visas i displayen.<br />

Tryck igen på É ”Enter”, inställd temperatur visas under 10 sek. på<br />

displayen. Påbörja justering av temperatur inom denna tid, genom att<br />

trycka på pilen uppåt p för varmare eller pilen nedåt q för kallare<br />

temperatur.<br />

TryckÉ ”Enter” för att bekräfta inställningen.<br />

Displayen återgår själv till att visa temperatur efter gjorda inställningar.


B. Ändringar av förinställda värden kan göras i programmenyn.<br />

”HYS” – hysteres, skillnad mellan tilloch<br />

frånslag i °C.<br />

”OFS” – offset, temperaturkorrigering<br />

så att displayens värde motsvarar<br />

boxens temperatur.<br />

”LOS” – Lägsta temperatur som kan<br />

ställas in med temperaturinställningen.<br />

HiS – Högsta temperatur som kan<br />

ställas in med temperaturinställningen.<br />

LOA – Alarm; för låg temperatur.<br />

LOA visas på displayen vid larm.<br />

HiA – Alarm; för hög temperatur<br />

HiA visas på displayen vid larm.<br />

Act – termostatfunktion, kyla alt. värme<br />

Tryck på ON så att boxen är tillslagen.<br />

Tryck på knappens vänstra del É ”Enter”. Håll knappen intryckt,<br />

SET visas, efter ytterligare ca. 5 sek. visas HYS i displayen,<br />

tryck ”Enter” en gång till.<br />

Normalt är 2° inställt, det kan nu ändras med upp p eller ner<br />

q. Bekräfta ändring med ”Enter”. 10 sek. efter ändringen återgår<br />

displayen till att visa temperatur.<br />

Tryck på knappens vänstra del É ”Enter”. Håll knappen intryckt,<br />

SET visas, efter ytterligare 5 sek. visas HYS. Bläddra<br />

nu i menyn med upp p eller ner q tills OFS visas. Tryck<br />

”Enter” en gång till.<br />

Ändra inställningen med upp p eller ner q -pilarna. Bekräfta<br />

ändringen med ”Enter”. 10 sek. efter ändringen återgår displayen<br />

till att visa temperatur.<br />

Tryck på knappens vänstra del É ”Enter”. Håll knappen intryckt,<br />

SET visas, efter ytterligare 5 sek. visas HYS. Bläddra<br />

nu i menyn med upp p eller ner q tills LOS visas. Tryck<br />

”Enter” en gång till.<br />

Ändra inställningen med upp p eller ner q -pilarna. Bekräfta<br />

ändringen med ”Enter”. 10 sek. efter ändringen återgår displayen<br />

till att visa temperatur.<br />

Tryck på knappens vänstra del É ”Enter”. Håll knappen intryckt,<br />

SET visas, efter ytterligare 5 sek. visas HYS. Bläddra<br />

nu i menyn med upp p eller ner q tills HiS visas. Tryck<br />

”Enter” en gång till.<br />

Ändra inställningen med upp p eller ner q -pilarna. Bekräfta<br />

ändringen med ”Enter”. 10 sek. efter ändringen återgår displayen<br />

till att visa temperatur.<br />

Tryck på knappens vänstra del É ”Enter”. Håll knappen intryckt,<br />

SET visas, efter ytterligare 5 sek. visas HYS. Bläddra<br />

nu i menyn med upp p eller ner q tills LOA visas. Tryck<br />

”Enter” en gång till.<br />

Ändra inställningen med upp p eller ner q -pilarna. Bekräfta<br />

ändringen med ”Enter”. 10 sek. efter ändringen återgår displayen<br />

till att visa temperatur.<br />

Tryck på knappens vänstra del É ”Enter”. Håll knappen intryckt,<br />

SET visas, efter ytterligare 5 sek. visas HYS. Bläddra<br />

nu i menyn med upp p eller ner q tills HiA visas. Tryck<br />

”Enter” en gång till.<br />

Ändra inställningen med upp p eller ner q -pilarna. Bekräfta<br />

ändringen med ”Enter”. 10 sek. efter ändringen återgår displayen<br />

till att visa temperatur.<br />

Tryck på knappens vänstra del É ”Enter”. Håll knappen intryckt,<br />

SET visas, efter ytterligare 5 sek. visas HYS. Bläddra<br />

nu i menyn med upp p eller ner q tills Act visas. Tryck ”Enter”<br />

en gång till.<br />

Ändra inställningen med upp p eller ner q -pilarna.<br />

Välj ”O” för kyla. Bekräfta ändringen med ”Enter”. 10 sek. efter<br />

ändringen återgår displayen till att visa temperatur.


Alr – Alarm aktiverat eller avaktiverat.<br />

AcY – Inställning kompressor stopptid.<br />

3 – 254 sek.<br />

Tryck på knappens vänstra del É ”Enter”. Håll knappen intryckt,<br />

SET visas, efter ytterligare 5 sek. visas HYS. Bläddra<br />

nu i menyn med upp p eller ner q tills Alr visas. Tryck ”Enter”<br />

en gång till.<br />

Ändra inställningen med upp p eller ner q -pilarna.<br />

Välj ”O” = alla larm avaktiverade<br />

Välj ”1” = HIT, larm hög temperatur aktiverat<br />

Välj ”2” = LOT, larm låg temperatur aktiverat<br />

Välj ”3” = HIT och LOT aktiverade<br />

Normalinställning är ”0”<br />

Bekräfta ändringen med ”Enter”. 10 sek. efter ändringen återgår<br />

displayen till att visa temperatur.<br />

Tryck på knappens vänstra del É ”Enter”. Håll knappen intryckt,<br />

SET visas, efter ytterligare 5 sek. visas HYS. Bläddra<br />

nu i menyn med upp p eller ner q tills AcY visas. Tryck<br />

”Enter” en gång till.<br />

Ändra inställningen med upp p eller ner q -pilarna.<br />

Normalinställning är 3 sek. Bekräfta ändringen med ”Enter”. 10<br />

sek. efter ändringen återgår displayen till att visa temperatur.<br />

Utd – fördröjning för visning på display.<br />

Tryck på knappens vänstra del É ”Enter”. Håll knappen intryckt,<br />

SET visas, efter ytterligare 5 sek. visas HYS. Bläddra<br />

nu i menyn med upp p eller ner q tills Utd visas. Tryck<br />

”Enter” en gång till.<br />

Ändra inställningen med upp p eller ner q -pilarna.<br />

Normalinställning är 0 sek. Bekräfta ändringen med ”Enter”. 10<br />

sek. efter ändringen återgår displayen till att visa temperatur.<br />

ReS - Upplösning<br />

Unt – Temperaturenhet °C alt. °F<br />

C. Felindikeringar<br />

Lot - Temperaturlarm<br />

Prf - Termistorfel<br />

Hit - Temperaturlarm<br />

Tryck på knappens vänstra del É ”Enter”. Håll knappen intryckt,<br />

SET visas, efter ytterligare 5 sek. visas HYS. Bläddra<br />

nu i menyn med upp p eller ner q tills ReS visas. Tryck<br />

”Enter” en gång till.<br />

Ändra inställningen med upp p eller ner q -pilarna.<br />

Visning med decimal: 0<br />

Visning med heltal: 1<br />

Normalinställning är 0. Bekräfta ändringen med ”Enter”. 10<br />

sek. efter ändringen återgår displayen till att visa temperatur.<br />

Tryck på knappens vänstra del É ”Enter”. Håll knappen intryckt,<br />

SET visas, efter ytterligare 5 sek. visas HYS. Bläddra<br />

nu i menyn med upp p eller ner q tills Unt visas. Tryck<br />

”Enter” en gång till.<br />

Ändra inställningen med upp p eller ner q -pilarna.<br />

Visning i Celcius: 0<br />

Visning i Fahrenheit: 1<br />

Normalinställning är 0. Bekräfta ändringen med ”Enter”. 10<br />

sek. efter ändringen återgår displayen till att visa temperatur.<br />

Mätt temperatur är lägre än inställd LOA.<br />

Avbrott eller kortslutning.<br />

Mätt temperatur är högre än inställt HIA.<br />

2003-08-01/LLG<br />

Tillägg box 1511


<strong>Isotherm</strong> portable refrigerator/freezer box <strong>TB50</strong><br />

General<br />

Specially designed to operate in tough marine environments, <strong>Isotherm</strong> fridge-/freezer box is<br />

outstanding in both performance and reliability. Fitted with a fully hermetic, leak-free<br />

compressor, it offers the lowest possible power consumption and noise level.<br />

The box is made of rugged roto-moulded polyethylene and is filled with a highly effective<br />

polyurethane insulating foam (50 mm). The box is strong enough to be used as a seat or a<br />

step. An optional cushion is available.<br />

The air tight lid has a neoprene gasket and is held into position with secure plastic latches.<br />

The sturdy handles can be used to carry the box or to secure it when used with the optional<br />

hold down straps.<br />

The box is designed to operate in outdoor conditions, rain and up to 50 mm (2 in.) of<br />

standing water.<br />

It will operate at a continuous angle-of-heel of up to 30° in all directions, for a short time even<br />

more. To ensure that your <strong>Isotherm</strong> box operates as efficiently as possible, please follow<br />

these general guidelines:<br />

Unnecessary opening of the lid will increase power consumption.<br />

Good ventilation of the space where the box stands will reduce power consumption.<br />

The electrical system should be in good condition. Inspect batteries and charging<br />

levels regularly. Always use a separate starter battery for the engine. Follow carefully<br />

the guidelines regarding electrical cable areas and fuse placements.<br />

Keep the inside of the box clean and dry. Keep the lid slightly open to air the box<br />

when leaving the boat for any length of time.<br />

Operation<br />

Temperature setting<br />

The box is as standard fitted with a manually operated, infinitely-variable thermostat, or in a<br />

version with electronic thermostat. The standard thermostat is placed inside the box and the<br />

electronic thermostat is placed outside the box with a visible display. The standard<br />

thermostat is turned clockwise to reduce temperature and anti-clockwise to increase<br />

temperature.<br />

The temperature can be regulated between +10°C and –20°C. (+50°F to –4°F)<br />

See separate information about the electronic thermostat.<br />

Defrosting<br />

Defrosting shall be made when the frost layer is more than abt. 4 mm thick and the string<br />

basket is difficult to take out. Switch off or put the thermostat in warmest position. Store the<br />

foodstuff and the bottles as cold as possible during the defrosting. Do not use sharp metal<br />

objects to remove frost or ice. Do not re-start until the box is completely defrosted and dried.<br />

Maintenance<br />

The <strong>Isotherm</strong> boxes have a fully hermetic closed cooling system and do not require any<br />

maintenance or refilling of refrigerant. The compressor is of domestic type and has a very<br />

high efficiency and an outstanding life-time.<br />

Keep clean inside the box. Use lukewarm water and a mild cleaner for the inside. Put the lid,<br />

during not in operation periods, in a slightly open ventilation position.


Battery voltage sensor<br />

To protect the batteries from becoming completely discharged and damaged, a battery<br />

voltage sensor switches off the compressor automatically at the following levels:<br />

System voltage Cut-out Cut-in<br />

12 V 10.4 V 11.7 V<br />

24 V 22.8 V 24.2 V<br />

Safety instructions<br />

When connected to shore power, ensure that the power supply is equipped with an<br />

automatic earth-leak switch. Danger!<br />

Never tough bare electrical wiring connected to the mains supply. Danger!<br />

Never connect a battery charger direct to the refrigeration system.<br />

Battery charger must be connected to the battery.<br />

In addition to acid, a newly-charged battery contains explosive gas. Danger!<br />

The refrigerator box must be disposed by a refrigeration specialist for correct recycling of<br />

the components and the refrigerant.<br />

Fault finding chart<br />

Fault Possible cause Action<br />

Box not cold.<br />

Compressor will not start. Check that power is present at<br />

electronic unit.<br />

Check fuse.<br />

Reversed polarity.<br />

Check all connections and<br />

cables.<br />

Bridge the thermostat. See wiring<br />

diagram.<br />

If compressor starts this indicates<br />

a faulty thermostat.<br />

If the compressor does not start<br />

this indicates a fault in the<br />

electronic unit or the compressor.<br />

Contact an authorised service<br />

agent.<br />

Compressor starts but<br />

does not cool the box.<br />

Contact an authorised service<br />

agent.<br />

If a complicated fault occur, such as those requiring specialist assistance, please contact<br />

Indel Marine S.r.l. in Italy or Thermoprodukter AB in Sweden, or your local marine distributor<br />

for advice.<br />

Indel Marine S.r.l.<br />

Thermoprodukter AB<br />

Tel. +39 0541 848021 Tel: +46 480 425 880<br />

Fax +39 0541 848563 Fax: +46 480 127 75<br />

E-mail: info@indelmarine.com<br />

E-mail: sevice@isotherm.com


Installation instructions<br />

Mount the box carefully and safe. It is vitally important that the compressor and the condenser<br />

are well ventilated and that cold air can enter and warm air can leave the space around the<br />

box. Do not install the box close to warm areas as the stove, heater or the engine. The boxes<br />

shall be installed horizontally in the boat.<br />

Fasten the box well. It must be safely fasten to withstand also rough sea.<br />

Electrical connections<br />

When connecting the box electrically, it is important that following points are considered:<br />

• Always use cables of sufficient area. The area in the following table should be regarded<br />

as a minimum for the cable between the battery and the box cable connector.<br />

Cable area Gauge Max. cable length in metres Max cable length in metres<br />

mm² AWG<br />

12 V<br />

24 V<br />

2.5 12 2.5 5<br />

4 10 4 8<br />

6 10 6 12<br />

10 8 10 20<br />

• Always connect the box directly to the battery or to the battery main switch on the plus<br />

circuit. Do not connect it via the boats own control panel or other diversions as this can<br />

cause a voltage drop in the power supply. Use a 15A fuse. The fuse shall be mounted<br />

on the plus cable. If the box is connected on a power plug, this must be of a type<br />

allowing at least 10A.<br />

• The power input for 12/24 volt has the plus connection to the left and the minus to them<br />

right.<br />

• Connect the red cable to the positive (+) terminal and the black to the negative (-)<br />

terminal. Use tab type terminals for the connection to the electronic unit and other<br />

cable connectors of sufficient size for the cable size selected.<br />

• Do not connect the box direct to a battery charger. The battery charger must be<br />

connected to the battery.<br />

Technical data<br />

Type designation 12/24 VDC 1510<br />

Type designation 12/24 VDC + 230 VAC 1511<br />

Volume<br />

Max power consumption 12 VDC<br />

Average power consumption 12 VDC<br />

Fuse<br />

Length<br />

Width<br />

Height<br />

Weight<br />

Refrigerant<br />

*) Ambient temperature + 22°C (70°F), in the box +4°C to –15°C (40°F to 5°F). 0.7 A as refrigeration<br />

box and 1.8 A as freezer.<br />

2000-02-16/LLG<br />

Anv.50Lbox.eng<br />

50 Lit. / 1.8 Cub.ft.<br />

Abt. 5 Amps<br />

0.7 – 1.8 Amps*<br />

12 VDC: 15 Amps / 24 VDC: 7.5 Amps<br />

770 mm / 30.5 in.<br />

450 mm / 17.7 in.<br />

520 mm / 20.5 in.<br />

20 kgs / 44 lbs.<br />

R134a


<strong>Isotherm</strong> tragbare 50 L Kühlbox/Gefrierbox<br />

Allgemeines<br />

<strong>Isotherm</strong> Kühl/Gefrierbox, speziell entworfen und produziert für die Anwendung im maritimen<br />

Bericht, sind hervorragend in Leistung und Zuverlässigkeit.<br />

Ausgestattet mit einem hermetisch abgeschlossenen Kompressor, bieten sie geringsten<br />

Energieverbrauch und niedrigsten Geräuschpegel.<br />

Die box besteht aus einem rauhen, rotationsgegossenen Polyethylen und ist mit<br />

hochwirksamem Isolierschaum aus Polyurethan (50 mm) gefüllt. Die Box ist so stabil, daß<br />

sie als Sitz oder Trittstufe benutzt werden kann. Ein Sitzkissen ist als Zuwahl lieferbar.<br />

Die luftdichte Deckel ist mit einer Neopren-Dichtung versehen und wird von starken<br />

Kunstuffscharnieren gehalten. Mit hilfe der Handgriffe kann man die Box tragen oder sie mit<br />

den Niederhaltern sichern.<br />

Die Box wurde für den Einsatz im Freien konstruiert und verträgt Regen sowie stehendes<br />

Wasser bis zu 5 cm. Alle Metallteile bestehen aus rostfreiem Stahl.<br />

Sie kann bei einem Krängungswinkel bis zu 30 grad einwandfrei arbeiten, sogar über längere<br />

Zeit.<br />

Damit Ihr <strong>Isotherm</strong> Kühl/Gefrierbox so effektiv wie möglich arbeitet, beachten Sie bitte die<br />

folgenden Richtlinien:<br />

Unnötiges Öffnen die Box erhöht den Energieverbrauch.<br />

Eine gute Belüftung von Kompressor und Kondensator senkt den Energieverbrauch.<br />

Das elektrische System muß in einwandfreiem Zustand sein. Kontrollieren Sie regel- mäßig<br />

den Ladezustand der Batterien. Verwenden Sie immer eine separate Starterbatterie<br />

für den Motor. Beachten Sie die Vorschriften für das Verlegen elektrischer<br />

Kabel und das Anbringen von Sicherungen.<br />

Halten Sie den Innenraum stets sauber und trocken.<br />

Wenn Sie das Boot für längere Zeit verlassen, lassen Sie der Deckel leicht offen,<br />

damit die Kühl/Gefrierbox ausgelüftet wird.<br />

Betrieb<br />

Temperatureinstellung<br />

Die Kühl/Gefrierbox sind mit einem manuellen, stufenlos einstellbaren Thermostat<br />

ausgerüstet. Das thermostat kann auf eine Temperatur zwischen +10°C und – 20°C<br />

eingestellt werden. Für Vesion mit Beta Electronics elektronischen Thermostat, bitte sehen<br />

Sie Separate Information.<br />

Drehen in Uhrzeigerrichtung reduziert die Temperatur, drehen gegen den Uhrzeigersinn<br />

erhöht die Temperatur.<br />

Abtauen<br />

Wenn die Eisschicht dicker als 2-4 mm ist, sollte abgetaut werden. Stellen Sie den<br />

Thermostat auf +30°C. Lagern Sie die Lebensmittel Während der Abtauphase so kalt wie<br />

möglich. Verwenden Sie keine scharfkantigen Gegenstände, um das Eis zu entfernen.<br />

Schalten Sie die Kühlbox erst wieder ein, wenn er vollständig abgetaut und getrocknet ist.


Wartung<br />

Die <strong>Isotherm</strong> Kühlboxen besitzen ein hermetisch abgeschlossenes Kühlsystem und benötigen<br />

deshalb keine Wartung, Kühlmittel muß nicht nachgefüllt weden. Der Kompressor ist sehr<br />

zuverlässig und lesitungsstark und besitzt eine lange Lebensdauer.<br />

Über winter kann die Kühl/Gefrierbox im Boot verbleiben. (Wenn die Temperatur unter 0 Grad<br />

C sinken, geht die Anlage nicht an).<br />

Halten Sie den Kühlboxinnenraum sauber. Nehmen Sie lauwarmes Wasser und ein mildes<br />

Reinigungsmittel, um ihn zu saubern.<br />

Halten sie der Deckel einen Spalt offen, wenn die Kühl/Gefrierbox nicht in Betrieb ist,<br />

damit sie auslüften kann.<br />

Batteriespannungssensor<br />

Damit die Batterien nie ganz leer werden, schaltet ein Spannungssensor den Kompressor<br />

automatisch ab bei folgenden Werten:<br />

Systemspannung Ausschalten Wiedereinschalten<br />

12 V 10,4 V 11,7 V<br />

24 V 22,8 V 24,2 V<br />

Sicherheitshinweise<br />

Wenn Sie Landstrom Anschließen, achten Sie darauf, daß die Stromzufuhr mit einer Sicherung<br />

über einen F1-schalter abgesichert wird. Lebensgefahr!<br />

Berühren Sie niemals offene Wechselstromkabeln. Lebensgefahr!<br />

Schließen Sie nie ein Batterieladegerät direkt am Kühlschranksystem an.<br />

Batterieladegeräte müssen an die Batterien angeschlossen werden!<br />

Beachten Sie, daß Batterien enthält außer Batteriesäure auch explosive Gase.<br />

Eine spätere Verschrottung des Aggregates darf nur von Fachmann vorgenommen werden,<br />

der die enthaltenen Bestandteile der Wiederverwertung zuführt und das Kühlmittel korrekt<br />

entsorgt.<br />

Fehlersuche-Checkliste<br />

Fehler Möglische Ursache Maßnahmen<br />

Kühlbox wird<br />

nicht kalt<br />

Kompressor startet nicht<br />

Kompressor startet, aber<br />

es erfolgt keine Kühlung.<br />

Überprüfen Sie, ob Strom fließt am Anschluß.<br />

Kontrollieren Sie Polarität und Sicherung.<br />

Prüfen Sie alle Anschlüße und Kabel.<br />

Verbinden Sie an Elektronikteil Anschluß T und<br />

C.<br />

Wenn der Kompressor startet, deutet dies auf<br />

einen Defekt im Thermostat.<br />

Wenn der Kompressor nicht startet, liegt ein<br />

Fehler in der Elektronik oder am Kompressor<br />

vor.<br />

Kontaktieren Sie Ihre Werkstatt.<br />

Kontaktieren Sie Ihren Händler bzw. Ihre<br />

zuständige Werkstatt.<br />

Bei komplizierten Defekten, die einen Fachmann erfordern, wenden Sie sich bitte an Indel<br />

Marine S.r.l. Italia, oder Thermoprodukter AB Schweden, oder den entsprechenden<br />

Lieferanten.<br />

Indel Marine S.r.l.<br />

Thermoprodukter AB<br />

Tel. +39 0541 848030 Tel. +46 480 425 880<br />

Fax +39 0541 848563 Fax +46 480 127 75<br />

E-mail: info@indelmarine.com<br />

E-mail: service@isotherm.com


Installationsanleitung<br />

Die Box muss gut befestigt werden. Verwenden Sie original Befestigungsteilen.<br />

Es ist von größter Wichtigkeit, daß Kompressor und Kondensator gut belüftet werden und daß<br />

kalte Luft am Boden einströmen und Warme entweichen kann, im Installationsraum.<br />

Die Box sollte senkrecht im Boot stehen, sie arbeitet aber bei einem Krängungswinkel bis zu<br />

30 Grad über einen gewissen Zeitraum einwandfrei.<br />

Elektrische Anschlüsse<br />

Wenn Sie die Kühl/Gefrierbox anschließen, müssen Sie folgendes beachten:<br />

Verwenden Sie immer die richtige Kabelgröße (korrekten Kabelquerschnitt).<br />

Folgende Maße werden als Minimum verlangt:<br />

Kabelquerschnitt in mm² Maximale Kabellänge in m Maximale Kabellänge in m<br />

12 Volt<br />

24 Volt<br />

2,5 2,5 5<br />

4 4 8<br />

6 6 12<br />

10 10 10<br />

Schließen Sie die Kühl/Gefrierbox immer direkt an der Batterie oder am Batteriehauptschalter,<br />

positiver Stromkreis, an. Schließen Sie nicht über das<br />

Schaltbrett des Bootes oder andere Umwege an, dies kann zu Spannungsabfall führen.<br />

Verwenden Sie die beigefügte Sicherungsfassung mit 15 A Sicherung.<br />

Wird ein Schalter installiert, muss dieser auch für mind. 15 A ausgelegt sein.<br />

Schließen Sie das rote Kabel am positiven (+) und das schwarze Kabel am<br />

negativen (-) Anschluß an. Verwenden Sie der Kabelgröße entsprechende Kabelanschlüsse.<br />

Schließen Sie die Kühlbox niemals direkt am Batterieladegerät an. Der Batterielader muß an<br />

der Batterie angeschlossen werden.<br />

Kühl/Gefrierbox Typ 1511 kann auch direkt an 230 Volt angeschlossen werden.<br />

Es ist der Netzkabelkontakt Anschluß. Diese Box hat ein eingebaute Konverter.<br />

Technische Daten<br />

Typbezeizhnung 12/24 VDC 1510<br />

Typbezeichnung 12/24 VDC + 230 VAC 1511<br />

Volumen<br />

Max. Stromverbrauch (12 VDC)<br />

*) Umgebungstemperatur +22°C, in der Box +4°C bis –15°C. 0,7A bei verwendung als Kühlbox und 1,8A als<br />

Gefrierbox.<br />

2000-01-12/LLG<br />

Anv.50Lbox.ty<br />

50 L<br />

Ca. 5 A<br />

Durchschnittlicher Leistungsverbrauch 0,7 – 1,8 A*<br />

Länge<br />

Breite<br />

Höhe<br />

Gewicht<br />

775 mm<br />

450 mm<br />

520 mm<br />

20 kg

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!