08.01.2015 Views

Jul i Den Danske Kirke - Den Danske Kirke i London

Jul i Den Danske Kirke - Den Danske Kirke i London

Jul i Den Danske Kirke - Den Danske Kirke i London

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Nr. 4 • november 2013 - januar 2014 • www.danskekirke.org<br />

Klar til højtiden<br />

<strong>Jul</strong> i <strong>Den</strong><br />

<strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong><br />

Yndlingssalmer<br />

<strong>Jul</strong>eglæde<br />

og jubelsang<br />

16-17<br />

Adventskoncert<br />

Syng julesalmer 11<br />

Dansk skole i <strong>London</strong><br />

Dania School 18<br />

Kransenedlæggelse<br />

De faldne i Feltham 24<br />

100 kilometer for kirken<br />

Ultraløb 28<br />

1


DIN FORMUE ...<br />

... FORÆDLET<br />

Vi ser din formue som et råstof,<br />

der indeholder et væld af muligheder.<br />

Med vores unikke Formueprognose får<br />

du et 360° perspektiv på din økonomi og<br />

mulighederne i din formue. Vi kan simulere<br />

og vise den økonomiske betydning af<br />

dine valg, ikke bare her og nu, men gennem<br />

hele livet.<br />

Din personlige Private Banker trækker<br />

på et hold af specialister inden for investering,<br />

skat, bolig, pension m.fl. for at<br />

sikre, at vi sætter nye standarder<br />

for udviklingen af din formue.<br />

Se mere på danskebank.lu eller<br />

ring til os på +352 46 12 75 1<br />

2


OVERSKUD<br />

Vi arbejder for at give dig<br />

overskud. Ikke mindst<br />

forstået som følelsen af ro<br />

og frihed, hvilket naturligt<br />

følger med bevidstheden<br />

om, at din formue er<br />

i kompetente hænder.<br />

Ring på 44 55 27 01<br />

for at høre mere,<br />

eller besøg os på<br />

nykredit.dk/privatebanking.<br />

3


The Danish Church<br />

4 St Katharine’s Precinct<br />

Regent’s Park, . <strong>London</strong> NW1 4HH<br />

Tlf 020 7935 7584<br />

www.danskekirke.org<br />

<strong>Kirke</strong>ns åbningstider<br />

Tirsdag - fredag 9-13, lørdag 12-15 og søndag<br />

10-15. Mandag lukket<br />

Bus<br />

C2 kører fra Victoria Station til kirkens bagindgang<br />

i Albany Street – ’stop for the Zoo’<br />

Undergrund<br />

Camden Town eller Great Portland Street.<br />

Taxa Spørg efter ‘St Katharine’s Precinct<br />

next to Cumberland Terrace’<br />

Pastor<br />

Else Hviid<br />

4 St Katharine’s Precinct, Regent’s Park,<br />

<strong>London</strong> NW1 4HH<br />

Træffes bedst mellem 9-10, undtagen mandag<br />

Tlf 020 7935 1723<br />

E-mail elsehviid@danskekirke.org<br />

Frivillig hjælpepræst (barselsorlov)<br />

Rikke Juul<br />

E-mail rikkejuul@danskekirke.org<br />

Bestyrerpar<br />

Lone Sigurdsson<br />

Andrew Atkinson<br />

Tlf 020 7935 7584<br />

E-mail bestyreren@danskekirke.org<br />

Formand for kirkerådet<br />

Dorte Bille Harding<br />

E-mail dortebilleharding@danskekirke.org<br />

Kasserer og medlemskab<br />

Karen Nichols<br />

Tlf 07772 597080<br />

E-mail karennichols@danskekirke.org<br />

Forældregruppen<br />

E-mail bestyreren@danskekirke.org<br />

Leder af Lørdagsskolen<br />

Susanne Waterfield<br />

Tlf 01279 443 901<br />

E-mail waterfield@danskekirke.org<br />

Leder af aftenskolen<br />

Dorthe Black<br />

E-mail dortheblack@gmail.com<br />

Dansk KFUK – ”K”<br />

43 Maresfield Gardens, NW3 5TF<br />

Tlf 020 7435 7232<br />

Forstander Palle Baggesgaard Pedersen<br />

www.kfuk.co.uk<br />

Danish Church Benevolent Fund og<br />

Det <strong>Danske</strong> Abbeyfield Society<br />

Ring til kirken eller se kirkens hjemmeside<br />

Kommunikation og marketing<br />

Marika Sonne<br />

E-mail kirke@danskekirke.org<br />

Redaktør Kåre Gade<br />

E-mail gade@thedanishjournalist.co.uk<br />

Annoncer kirke@danskekirke.org<br />

Tlf 020 7935 1723<br />

Layout Bo Nygaard Larsen<br />

E-mail bo@bonygaardlarsen.dk<br />

Fotos Kåre Gade, Andrew Atkinson<br />

Tryk Evonprint, tlf. 01273 494 631<br />

Næste nummer udkommer den 1. februar<br />

Deadline er den 13. december<br />

<strong>Kirke</strong>n er tilknyttet <strong>Danske</strong><br />

Sømands- og Udlandskirker, DSUK<br />

www.dsuk.dk<br />

4


Leder<br />

TO MINUTTERS TAVSHED<br />

FOR DE FALDNE<br />

Det gør indtryk, når man første gang befinder sig på en<br />

af <strong>London</strong>’s banegårde den 11. november, netop som en<br />

stemme over højttaleranlægget opfordrer til to minutters<br />

stilhed. Med et trylleslag står tusind travle mennesker<br />

ærbødigt stille - til minde om ‘Blomsten af Englands<br />

ungdom’, der døde i en krig for snart 100 år siden. Og for<br />

alle dem, der senere er faldet i de krige, Storbritannien har<br />

taget del i.<br />

<strong>Danske</strong>rne har ikke en Rememberance Day, vel nok fordi<br />

de to verdenskrige gik relativt skånsomt over Danmark.<br />

Men siden 2009 har den 5. september været officiel<br />

flagdag, hvor der flages til ære for alle de danske soldater,<br />

der har været udsendt på internationale missioner siden<br />

1948.<br />

Det er ikke alle, der finder det indlysende, at man skal<br />

ære veteranerne. En af dagbladet Informations skribenter<br />

startede denne sommer en heftig debat, da han skrev, at<br />

“de eneste af Danmarks tabere, som med åbne øjne selv<br />

har valgt deres deroute, er de skadede eks-soldater. De<br />

var deres egen lykkes smed, men tabte.” Man burde have<br />

mere ondt af narkomanen og den hjemløse end af den<br />

krigstraumeramte soldat, mente han.<br />

Men selv i en tid, hvor soldater melder sig frivilligt til<br />

fjerne krige, som mange i befolkningen er imod, må man<br />

holde fast i, at man kan holde to minutters tavshed for de<br />

faldne, uden at det er en opbakning til krigen. Soldaterne<br />

er trods alt sendt af sted med et parlamentarisk flertals<br />

velsignelse.<br />

Anderledes med de fire unge sønderjyder, der ligger<br />

begravet på fængselsgrunden i Feltham. Som man kan læse<br />

i artiklen på side 24, var de ufrivillige deltagere i en krig,<br />

som ikke var deres, og døde af en influenzaepidemi, netop<br />

som de skulle frigives fra krigsfangenskab. Det var ikke en<br />

heltedød, men så meget desto mere fortjener de, at der er<br />

landsmænd, som minder dem med en kransenedlæggelse<br />

den 11. november.<br />

Tekst af Else Hviid, præst<br />

5


<strong>Jul</strong>emarked på K<br />

Lørdag den 23. november – kl. 11 til kl. 17<br />

Søndag den 24. november – kl. 11 til kl. 16<br />

Kom til det traditionsrige julemarked<br />

på K i Hampstead. Der vil blive<br />

solgt danske produkter såsom:<br />

stearinlys,madvarer, julepynt, æbleskiver,<br />

gaveartikler, kunsthåndværk,<br />

gløgg, juleøl, gaveartikler, hotdogs,<br />

papirklip, adventskranse, kort, gran,<br />

juledekorationer, rugbrød<br />

og slik – kort sagt, alle de<br />

danske produkter, som man<br />

ellers ikke kan opdrive i<br />

England. For børn og<br />

barnlige sjæle vil der<br />

mulighed for at hilse på<br />

julemanden!<br />

Entré £2.<br />

Alle er meget velkomne!<br />

Det sker hos<br />

Dansk KFUK,<br />

43 Maresfield Gardens,<br />

Hampstead, <strong>London</strong> NW3 5TF<br />

6


<strong>Jul</strong>ehilsen til alle,<br />

der bruger kirken<br />

Tekst af Dorte Bille Harding, formand for kirkerådet<br />

2013 har været et godt år for <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong><br />

<strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong>. Kriselånet på £100.000 er<br />

tilbagebetalt, og driften er under kontrol,<br />

selvom resultatet fortsat er spinkelt. Vi har<br />

en inspirerende præst, et fint bestyrerpar,<br />

der er kommet godt igang, og dygtige assistenter<br />

og organist.<br />

<strong>Kirke</strong>n har lagt hus til et væld af aktiviteter,<br />

nogle religiøse og de fleste kulturelle.<br />

Derudover har kirken mange faste grupper<br />

af brugere: <strong>Danske</strong> Kvinder i England, forældregruppen,<br />

bridgeklubben, gospelkoret,<br />

hyggeklubben, bogklubben,<br />

sprogskolerne og nu også et børnekor. I<br />

alt modtager kirken årligt omkring 10.000<br />

besøg, hvoraf mange selvfølgelig er gengangere.<br />

I forbindelse med den nye hjemmeside er<br />

det også endelig lykkedes at få et<br />

medlemssystem op at stå, så vi for første<br />

gang kan sende huskere ud, når medlemskabet<br />

er ved at udløbe.<br />

Vi håber, I vil bære over med de begyndervanskeligheder<br />

der uværgeligt følger<br />

med et nyt system, og bruge hjemmesiden,<br />

både til at checke opdateringer i programmet,<br />

og til at tegne medlemskab. <strong>Kirke</strong>n<br />

modtager jo ikke tilskud fra Folkekirken<br />

eller andre steder, og økonomien er derfor<br />

altid skrøbelig. Men hvis alle brugere af<br />

kirken tegnede medlemskab var økonomien<br />

sikret.<br />

Rigtig glædelig jul og godt nytår til jer<br />

alle.<br />

7


Det sker i kirken<br />

Vær med fra begyndelsen, når <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong><br />

<strong>Kirke</strong>s nye, klassiske kor holder første øveaften<br />

mandag d. 11. november. Træn eller genoptræn<br />

din sangstemme til uanede højder, og mød en<br />

masse andre sangglade mennesker i alle aldre<br />

og af begge køn. Anders Brunsholt Frederiksen<br />

og Cecilie Schmidt Dam leder koret. Vi mødes<br />

hveranden mandag aften.<br />

Skriv til Cecilie på ceciliecello@gmail.com.<br />

Mortensand<br />

Onsdag den 6. november kl. 12.00<br />

<strong>Kirke</strong>ns frokostklub inviterer sammen med Abbeyfield til Mortensaften med andespil og<br />

andesteg. Alle er velkomne. Arrangementet koster £10 for medlemmer af Abbeyfield og<br />

£15 for andre. Tilmelding til kirken på tlf. 020 7935 7584.<br />

<strong>Jul</strong>eindsamling<br />

Støt kirkens juleindsamling, og hjælp os<br />

til at kunne hjælpe danskere i nød. <strong>Kirke</strong>ns<br />

årlige juleindsamling sikrer, at vi har<br />

midler, som kan bruges til godgørende<br />

formål.<br />

Bidrag til kirkens juleindsamling kan<br />

indbetales på danskekirke.org eller ved<br />

at sende en check til <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong><br />

i <strong>London</strong>, 4 St. Katharine's Precinct,<br />

Regent's Park, <strong>London</strong> NW1 4HH.<br />

Alle donationer, der gives fra 4. november<br />

til 15. januar 2012, vil blive betragtet<br />

som bidrag til juleindsamlingen. Navnene<br />

på bidragyderne offentliggøres i<br />

næste kirkeblad, med mindre der udtrykkeligt<br />

ønskes anomymitet.<br />

8<br />

Syng klassisk<br />

kor i kirken<br />

Mandag den 11. november kl. 19.00


Det sker i kirken<br />

<strong>Jul</strong>eklip<br />

i kirken<br />

Søndag den 1. december kl. 13.00<br />

Vi tager hul på juleforberedelserne. Kom og vær med,<br />

når vi klipper og klistrer. Vi tilbringer en hyggelig<br />

eftermiddag med at lave julepynt, juledekorationer,<br />

drikke gløgg og spise æbleskiver. Tilmelding ikke<br />

nødvendig og der er fri entré, men du betaler for<br />

gløgg og for de materialer, du bruger.<br />

Lucia<br />

Søndag den 15. december<br />

kl. 15.00 og 18.00<br />

Oplev et af årets højdepunkter i <strong>Den</strong><br />

<strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong>: <strong>Den</strong> smukke og traditionsrige<br />

luciagudstjeneste.<br />

Lørdagsskolens børn går luciaoptog<br />

med lys og sang, og også årets konfirmander<br />

medvirker i gudstjenesten. Vi<br />

læser julens tekster både på dansk og<br />

engelsk og synger både julesalmer og<br />

Christmas carols.<br />

Efter begge luciagudstjenester kan<br />

du købe gløgg og æbleskiver i kirkens<br />

churchhall.<br />

9


Det sker i kirken<br />

<strong>Jul</strong>etræsfest<br />

Fredag den 27.<br />

december kl. 14.00<br />

Det er for børn, og vi holder<br />

børnejulegudstjeneste i<br />

kirken. Bagefter er der<br />

juletræsfest med underholdning,<br />

kaffe og kage.<br />

Vi danser om juletræet,<br />

får besøg af en tryllekunstner,<br />

og hvem ved, måske<br />

kommer julemanden på<br />

besøg Pris £ 5 pr. person.<br />

Tilmelding på kirkens<br />

hjemmeside. Medbring<br />

kvittering.<br />

Nytårsfest med<br />

ambassadøren<br />

Fredag d. 17. januar kl. 19.30<br />

Vær med til at sige velkommen til det nye år 2014 i <strong>Den</strong><br />

<strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong>. Vi tager det pæne tøj på og samles om en<br />

lækker nytårsmenu i kirkens churchhall. Årets taler er<br />

Claus Grube, Danmarks nye ambassadør i Storbritannien.<br />

Alle er velkomne. Pris £ 30.<br />

Tilmelding på danskekirke.org, husk at medbringe<br />

kvittering.<br />

10


Det sker i kirken<br />

Adventskoncert<br />

Fredag den 22. november<br />

kl. 19.30<br />

Vi synger os i advents- og julestemning<br />

ved et musikalsk julearrangement i kirken.<br />

Koncert med orgel, cello og kor vekslende<br />

med fællessang.<br />

Medvirkende er organist Anders Brunsholt<br />

Frederiksen, cellist Cecilie Schmidt<br />

Dam samt kirkens kor og ikke mindst<br />

menigheden.<br />

Efter koncerten kan der købes kaffe og<br />

julebag.<br />

<strong>Jul</strong>eindkøb i kirken<br />

Fra midt i november og indtil jul kan du<br />

gøre dine juleindkøb i kirkens butik.<br />

Vi har friske forsyninger af ribbenstege,<br />

medisterpølse og frikadeller, rugbrød og<br />

tarteletter, ost, sild, rødkål, juleøl, snaps,<br />

og hvad der nu hører til en god, dansk<br />

julefrokost.<br />

Og til den søde side pebernødder og julekager,<br />

samt selvfølgelig marcipan og blød<br />

nougat til din hjemmelavede julekonfekt.<br />

Vi sætter også salgsboder op i churchhall’en.<br />

I <strong>Danske</strong> Kvinders bod kan du købe<br />

julepynt og julegaver. Unikt kunsthåndværk<br />

finder du hos Hyggeklubben.<br />

Og i bogboden finder du gaver både til<br />

adventskalenderen og til juletræet.<br />

11


<strong>Jul</strong>egudstjenester i<br />

<strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong><br />

<strong>Jul</strong>eaften, tirsdag den 24. december kl. 15.00 og kl. 17.00<br />

Kom til dansk juleaftensgudstjeneste i St Katharine’s i hjertet af <strong>London</strong>. Efter den sidste<br />

gudstjeneste er der mulighed for at mødes til et glas sherry eller portvin i præsteboligen<br />

efterfulgt af julemiddag i kirkens churchhall. <strong>Jul</strong>emiddagen er for alle, der ellers skulle<br />

have siddet alene, eksempelvis unge au pairs, studerende eller dem, som ikke har fri i<br />

juledagene, og som derfor må undvære familien derhjemme. Eller for danskere, som i det<br />

hele taget har lyst til selskab denne aften.<br />

Yderligere information og tilmelding til kirken, tlf. 020 7935 7584.<br />

<strong>Jul</strong>edag, onsdag den 25. december kl. 11<br />

<strong>Jul</strong>edagsgudstjeneste i St Katharine’s. Efter gudstjenesten byder kirken på en drink, og vi<br />

ønsker hinanden glædelig jul.<br />

12


<strong>Jul</strong>egudstjeneste i Norwich<br />

Lørdag den 7. december kl. 13-16.30<br />

Efter gudstjenesten er der kaffe og kage i salen bag ved kirken. Pris £2. Vi modtager<br />

derudover gerne gevinster til vores raffle. Mens de voksne hygger sig ved kaffebordet,<br />

danser børnene om juletræet og leger sanglege. Det er tidligere sket, at julemanden er<br />

kommet på besøg. Børn, der gerne vil have en godtepose, bedes tilmelde sig i forvejen.<br />

Posen koster £2 og kan betales på dagen. Der vil være salg af danske madvarer og<br />

juleting, og overskuddet for hele arrangementet går til <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong>.<br />

Yderligere information og tilmelding til Helle Nielsen på tlf. 01603 452713. Sted:<br />

United Reformed Church, 1 Unthank Road, Norwich, NR2 2PA<br />

Arr. The Danish society in Norfolk and Suffolk<br />

Se mere på danfolk.co.uk<br />

<strong>Jul</strong>eaftensgudstjeneste i Oxfordshire<br />

<strong>Jul</strong>eaftensdag, tirsdag den 24. december kl. 14.00<br />

<strong>Jul</strong>egudstjeneste i Oxfordshire ved pastor emeritus Benneth Østergaard Petersen.<br />

Sted: St. Michael and All Angels, The High Street, Clifton Hampden OX14.<br />

Kontaktperson: Martin Heelas-Jørgensen, martin@heelas-joergensen, tlf. 01635 886246<br />

13


Jødekagen<br />

Jødekager er en af de<br />

småkager, som danskerne<br />

især forbinder med<br />

julen. Men hvorfor<br />

hedder det jødekager<br />

Tekst og foto af Kåre Gade og Else Hviid<br />

<strong>Jul</strong> er småkagetid. Selv familier, der ikke bager småkager<br />

til dagligt, kan finde på at bage til jul - brunkager,<br />

klejner, finskbrød og pebernødder. Sære navne,<br />

hvis oprindelse færreste danskere kender. En af de<br />

populære, men mærkeligt navngivne julesmåkager<br />

er jødekagen. Det er jo underligt, at en jødisk kage<br />

er blevet tradition i forbindelse med en højtid, som<br />

jøder netop ikke fejrer.<br />

I en artikel om julebagværk fra sprogtidsskriftet<br />

Mål & Mæle nr. 1992 peger lektor Hanne Goldschmidt<br />

på en mulig forklaring. Hun minder om, at det<br />

14


faktisk først var omkring slutningen af<br />

1800-tallet, at det blev almindeligt at bage<br />

sine egne småkager - i hvert fald, hvis man<br />

boede i byen.<br />

Før det havde man simpelthen ikke komfur<br />

i de almindelige hjem.<br />

De jødiske bagere<br />

I stedet købte man de lækre julegodter<br />

hos bageren (som i øvrigt også fik lov til<br />

at lægge ovn til stegen: „Gaasestegen er<br />

til Bageren sendt”, som der står i Peter<br />

Fabers Sikken voldsom trængsel og alarm).<br />

Og en stor del af disse bagere var jødiske,<br />

skriver Hanne Goldschmidt:<br />

„Der var forbløffende mange bagere af<br />

jødisk herkomst i København i forrige århundrede.<br />

Egentlig var de vel garanter for,<br />

at den jødiske menighed kunne forsynes<br />

med bagværk, der var bagt efter de rituelle<br />

forskrifter. Men når de jødiske bagere var<br />

så mange - endda, skønt antallet af bagere<br />

inden for voldene ikke måtte overstige 50<br />

alt i alt må det skyldes, at deres varer var<br />

populære i alle kredse, ikke kun de jødiske.<br />

Ellers ville deres kristne kolleger vel ikke<br />

have fremstillet de samme varer - og<br />

dermed bidraget til at gøre jødekagerne til<br />

danske julekager.”<br />

Hanne Goldschmidt fortæller, at jødekagerne<br />

finder vej ind i kogebøgerne omkring<br />

forrige århundredeskifte. I en af opskrifterne<br />

erstattes smørret af svinefedt. “Dermed<br />

er vi unægteligt kommet et godt stykke<br />

væk fra kagernes mosaiske oprindelse”,<br />

skriver Goldschmidt.<br />

Nedenstående opskrift er den, vi bruger<br />

i <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong>. <strong>Den</strong> er sikkert ikke kosher,<br />

men vi garanterer, at kagerne smager<br />

fantastisk.<br />

Det skal du gøre<br />

Det skal du bruge<br />

330 g mel<br />

250 g smør<br />

200 g sukker<br />

2 æggeblommer<br />

1 æggehvide<br />

3 spsk. sukker<br />

1 spsk. stødt kanel<br />

50 g hakkede mandler<br />

Smuldr mel og koldt smør, så det har konsistens<br />

som revet parmesanost (benyt evt. en foodprocessor).<br />

Tilsæt sukker og æggeblommer, og rør/ælt<br />

det sammen til en homogen dej uden at ælte for<br />

meget.<br />

Rul dejen til en pølse med en diameter på ca.<br />

5 cm. Pak dejen ind i plastikfolie, og læg den i<br />

køleskabet i 2-3 timer eller endnu bedre i fryseren i<br />

1 time eller mere.<br />

Skær tynde skiver, og læg dem på en bageplade<br />

med bagepapir. Pensl skiverne med æggehvide.<br />

Bland sukker, kanel og mandler og drys det på<br />

skiverne. Bag kagerne ved 200 C, indtil de er let<br />

lysebrune (ca. 5 minutter).<br />

15


<strong>Jul</strong>eglæde<br />

& jubelsang<br />

Der er noget særligt ved julens salmer. Vi har spurgt menighed og<br />

musikere fra <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> om deres favoritjulesalme.<br />

Anders Brunsholt Frederiksen,<br />

kirkens organist<br />

Blandt mine yndlingsjulesalmer (for hvem<br />

kan nøjes med blot en enkelt) er absolut<br />

at i Hjerte, løft din glædes vinger. <strong>Den</strong> står<br />

for mig som et af de bedste udtryk for<br />

den rene juleglæde - lige fra den første<br />

linies smukke ordmaleri til slutningens<br />

jubelsang. Musikalsk set danner Crügers<br />

kirketonale melodi fra 1653 en fin kontrast<br />

til juletidens mange romantiske melodier,<br />

og så er den bygget op på en måde, som<br />

gør den rar at synge med en god blanding<br />

af kortere og længere fraser samt en flot<br />

melodisk kurve - så den har det hele.<br />

Anne-Grethe Jensen, frivillig i<br />

blandt andet Lørdagsskolen<br />

Min yndlingsjulesalme er, måske en<br />

smule utraditionelt, Hjerte, løft din glædes<br />

vinger. Melodien er nem for menigheden<br />

at synge med på, noget jeg som gammel<br />

kirkekorsanger sætter stor pris på. Teksten<br />

er positiv, dog uden at ignorere den<br />

fremtidige skæbne for Kristus (kærlighed/<br />

stærkere end døden). Desuden er det en<br />

julesalme, som man næsten kun synger i<br />

kirken, hvilket kun gør den mere speciel.<br />

Det er måske også grunden til, at jeg<br />

foretrækker de danske julesalmer over<br />

de engelske, som man hører konstant i<br />

månederne op til jul.<br />

16


Emilie Bokor-Ingram, advokat og<br />

en af kirkens korsangere<br />

Det var først for få år siden, da jeg skulle<br />

synge danske og engelske julesalmer<br />

på ambassaden i <strong>London</strong>, at jeg opdagede,<br />

hvor forskellige de er, og at carols<br />

egner sig bedre til underholdning end de<br />

danske salmer, som ofte er mere rolige<br />

og højtidelige. Men danske julesalmer er<br />

alligevel de bedste. Det er alt for svært<br />

at udvælge én, men jeg kan lige klare at<br />

vælge fire: Dejlig er jorden, Dejlig er den<br />

himmel blå, <strong>Jul</strong>en har bragt, og Velkommen<br />

igen, Guds engle små. Skal jeg vælge én<br />

alleryndlingsjulesalme, må det være <strong>Jul</strong>en<br />

har bragt. <strong>Den</strong> har alle de elementer, en<br />

julesalme skal have - Jesus, engle, børn,<br />

fugle, træer og lys. Teksten giver mig<br />

tårer i øjnene nu, hvor jeg selv har en lille<br />

datter.<br />

Dorte Bille Harding, formand<br />

for <strong>Kirke</strong>rådet<br />

<strong>Jul</strong>ebudet til dem, der bygge er en lidt<br />

overset salme for dem, der sørger eller<br />

har det svært midt i den glade juletid.<br />

Indimellem kan det virke som et pres med<br />

al den julehygge, og de andres tindrende<br />

glæde kan virke isolerende for dem, der står<br />

udenfor. Det sætter denne salme ord på.<br />

Af de mere traditionelle julesalmer holder<br />

jeg meget af <strong>Jul</strong>en har bragt velsignet bud,<br />

nu glædes gamle og unge. Begge salmer<br />

er også min mors favoritter. Til familiens<br />

internationale julefest hører desuden<br />

Glade jul, dejlige jul, sunget samtidig på<br />

dansk, tysk og engelsk rundt om juletræet,<br />

og tilsidst Hooli-hooligan (Nu det jul igen) i<br />

fuld fart rundt i hele huset.<br />

17


<strong>London</strong> har<br />

fået en dansk<br />

skole<br />

<strong>Den</strong> 13. september var en historisk<br />

dag, da den første selvstændige<br />

danske skole i <strong>London</strong> officielt<br />

åbnede. Seks elever er kimen, som<br />

skal vokse til en regulær skole.<br />

Tekst af Bjarne Nørum,<br />

Kristeligt Dagblad<br />

„<strong>Den</strong> bedste dag til at plante et træ er for<br />

20 siden. <strong>Den</strong> næstbedste er i dag.”<br />

Sådan lyder et kinesisk ordsprog, som<br />

Eva Lunderskov Papesch citerede, da<br />

den første danske skole i <strong>London</strong> officielt<br />

åbnede fredag den 13. september.<br />

<strong>Den</strong> danske læge har det sidste halvandet<br />

år sammen med sin newzealandske<br />

mand været drivkraften i at stable den<br />

danske skole, som har fået navnet Dania<br />

School, på benene. Fra en drøm er skolen<br />

nu blevet en realitet, og skolen blev officielt<br />

erklæret åben af den danske ambassadør,<br />

Anne Hedensted Steffensen.<br />

Skolesang fra Hr. Skæg<br />

Dagen blev blandt andet markeret med, at<br />

der i bedste danske tradition blev plantet<br />

et kirsebærtræ ved legepladsen. På demokratisk<br />

vis fik hver elev lov til at smide tre<br />

skovlfulde jord ned om rødderne, før de<br />

vandede træet.<br />

Fra starten er der seks elever og to lærere,<br />

og de havde tyvstartet et par dage før,<br />

hvilket blandt andet blev brugt til at lære<br />

sangen Første skoledag, som er skrevet af<br />

Hr. Skæg.<br />

Blandt de nye elever er seksårige Josephine.<br />

Sammen med sine forældre er hun<br />

lige flyttet til <strong>London</strong>.<br />

„Vi var rundt at se på forskellige skoler,<br />

og selv på internationale skoler ville hun<br />

måske få en time om ugen, hvor en ældre<br />

elev talte dansk med hende. Vi føler derfor,<br />

at det er det bedste valg. Hun lærer dansk,<br />

og kan en dag vende hjem til Danmark<br />

og begynde i en dansk skole på samme<br />

niveau,” fortæller moderen, Mette Suhr<br />

Nielsen.<br />

Familien har tilmed valgt at bosætte sig<br />

i <strong>London</strong>-bydelen Islington, så de er tæt på<br />

den nye skole.<br />

I modsætning til de andre børn kan Josephine<br />

Nielsen ikke engelsk. Derfor betyder<br />

det meget, at de andre børn også kan tale<br />

dansk. Men skolen er tosproget.<br />

„Vi taler engelsk om formiddagen og<br />

dansk om eftermiddagen. Vi sætter et flag<br />

18


Eva Lunderskov Papesch skærer kagen for ved Dania-skolens indvielse.<br />

på bordet, så børnene ved, hvad sprog vi<br />

bruger, men når de taler med hinanden,<br />

må de bruge det sprog, de vil,” fortæller<br />

Joanne Lo, som er skolens leder og engelsklærer.<br />

Hun står for undervisningen om<br />

formiddagen, mens danske Sara Orthmann<br />

Hansen tager over efter frokost.<br />

Hilsen fra den norske skole<br />

De seks elever er fra fire til syv år. Fordi de<br />

ikke er flere, bliver undervisningen tilrettelagt<br />

til hver enkelt, forklarer Joanne Lo.<br />

Målsætningen er at vokse til en regulær<br />

skole, men det kræver blandt andet en<br />

godkendelse fra de britiske undervisningsmyndigheder.<br />

Mens børnene var mere optaget af kagen<br />

dekoreret med skolens logo, var der også<br />

gaver og taler.<br />

En særlig historisk hilsen kom fra den<br />

norske skole i <strong>London</strong>. Først i 1990’erne<br />

havde den norske skole en særlig dansk<br />

linje. Og som et minde herfra havde skoleinspektøren<br />

været på loftet, hvor han havde<br />

fundet Dannebrog. Flaget kan nu vaje<br />

over Dania School ved festlige lejligheder.<br />

Fra den danske kirke i <strong>London</strong> fremhævede<br />

præst Else Hviid, at det ikke kun skal<br />

være en skole for dansk kultur, historie<br />

og skoletradition, men også religion, kirke<br />

og kristendom. Noget, som er forenet i<br />

kirkens gave til skolen: Salmebogen og<br />

Højskolesangbogen.<br />

Nu forhenværende ambassadør Anne<br />

Hedensted Steffensen fremhævede skolens<br />

rolle i at holde fast i enten modersmålet<br />

eller fadersmålet. For flere af eleverne<br />

har forældre, hvor kun én er dansk.<br />

„Som Grundtvig skrev: ’Modersmål er<br />

vort hjertesprog, kun løs er al fremmed<br />

tale,’” sagde ambassadøren.<br />

Artiklen blev oprindeligt bragt i Kristeligt<br />

Dagblad den 14. september 2013.<br />

19


KALENDER<br />

NOVEMBER<br />

3 SØNDAG KL. 11 ALLE HELGENS DAG. TORBEN JØRGENSEN<br />

6 Onsdag kl. 12 Mortens And<br />

9 Lørdag kl. 14 Lørdagsskole<br />

10 SØNDAG KL. 11 24. S.E.TRINITATIS . ELSE HVIID<br />

11 Mandag kl. 11 Mindehøjtidelighed ved krigsgravene i Feltham<br />

13 Onsdag kl.10.30 Forældregruppe<br />

17 SØNDAG KL. 11 25. S.E.TRINITATIS. ELSE HVIID<br />

21 Torsdag kl. 19 <strong>Kirke</strong>rådsmøde<br />

22 Fredag kl. 19.30 Advents- og julekoncert i kirken<br />

23 Lørdag kl. 14 Lørdagsskole<br />

23 Lørdag kl. 11 <strong>Jul</strong>emarked på K<br />

24 Søndag kl. 11 <strong>Jul</strong>emarked på K<br />

24 SØNDAG KL. 11 SIDSTE SØNDAG I KIRKEÅRET. ELSE HVIID<br />

26 Tirsdag kl. 11 Hyggeklub<br />

26 Tirsdag kl. 13 Bogklub<br />

27 Onsdag kl.10.30 Forældregruppe<br />

30 Lørdag <strong>Jul</strong>eshoppen i Ascot<br />

DECEMBER<br />

1 SØNDAG KL. 11 1.S.I ADVENT. ELSE HVIID<br />

1 Søndag kl. 13 <strong>Jul</strong>eklip i kirken<br />

7 LØRDAG KL. 13 JULEGUDSTJENESTE I NORWICH<br />

8 SØNDAG KL. 11 2.S.I ADVENT. ELSE HVIID<br />

11 Onsdag kl.10.30 Forældregruppe<br />

15 SØNDAG KL. 15 3.S.I ADVENT, LUCIA. ELSE HVIID<br />

SØNDAG KL. 18 3.S.I ADVENT, LUCIA. ELSE HVIID<br />

22 SØNDAG INGEN GUDSTJENESTE<br />

24 JULEAFTEN KL. 14 JULEGUDSTJENESTE I OXFORD<br />

24 JULEAFTEN KL. 15 JULEGUDSTJENESTE. ELSE HVIID<br />

24 JULEAFTEN KL. 17 JULEGUDSTJENESTE. ELSE HVIID<br />

25 ONSDAG KL. 11 JULEDAG. ELSE HVIID<br />

27 FREDAG KL. 14 JULETRÆSFEST FOR BØRN<br />

20


KALENDER<br />

JANUAR<br />

8 Onsdag kl.10.30 Forældregruppe<br />

11 Lørdag kl. 14 Lørdagsskole<br />

12 SØNDAG KL. 11 1.S.E.HELLIGTREKONGER. ELSE HVIID<br />

14 Tirsdag kl. 13 Bogklub<br />

17 Fredag kl. 19.30 <strong>Kirke</strong>ns nytårsfest<br />

19 SØNDAG KL. 11 2.S.E.HELLIGTREKONGER. ELSE HVIID<br />

22 Onsdag kl.10.30 Forældregruppe<br />

25 Lørdag kl. 14 Lørdagsskole<br />

26 SØNDAG KL. 11 3.S.E.HELLIGTREKONGER. TORBEN JØRGENSEN<br />

28 TIRSDAG KL. 11 HYGGEKLUB<br />

FEBRUAR<br />

2 SØNDAG KL. 11 4.S.E.HELLIGTREKONGER. ELSE HVIID<br />

OM GUDSTJENESTERNE<br />

Ved alle gudstjenester er der mulighed for, at børnene under prædikenen kan gå i churchhall’en,<br />

hvor der er papir, farveblyanter, legetøj m.m. Efter hver gudstjeneste er der kaffe<br />

og frokost.<br />

TRANSPORT TIL KIRKEN<br />

Medlemmer af kirken, der har besvær med at komme til gudstjeneste eller deltage i<br />

andre kirkelige aktiviteter, kan få hjælp til transport hos deres lokale Council i form af<br />

„Taxi-card”. Nærmere oplysninger kan få hos Elsebeth Housden, Abbeyfield, tlf. 020 8946<br />

3279.<br />

GOSPEL<br />

Gospelkoret øver hver tirsdag kl. 19.00.<br />

KLASSISK KOR<br />

Hver anden mandag kl. 19.00 – fra den 11. november.<br />

21


Skal du<br />

flytte hjem<br />

eller videre<br />

ud i verden<br />

Vi har ofte<br />

flyttebiler i <strong>London</strong><br />

Som Danmarks største flytteforretning kan vi<br />

garantere en tryg og professionel flytning.<br />

Skal du flytte<br />

til den sydlige del af Europa<br />

Tilbyder vi flytning med vores spanske<br />

datterselskab ScanTransport.<br />

Oversøiske flytninger klarer vi naturligvis også.<br />

Ring på +45 70 221 226<br />

eller besøg os på www.aspiremobility.com<br />

for mere information.<br />

The international brand name of<br />

Møbeltransport Danmark<br />

Copenhagen Stockholm Malmö Aarhus Odense Aalborg Malaga<br />

<strong>Kirke</strong>lige handlinger<br />

Døbte<br />

Edward Hygum Fleischer<br />

Freya Luna Gamst Povlotsky<br />

Anna-Louise Løvgren Tremlett<br />

Viktor Larsen<br />

Magnus Donaldson<br />

Maison Schmidt Dubissette<br />

Hans Christian Kier-Helmo<br />

Vielser/kirkelige velsignelser<br />

Lisbeth Valter Knudsen og Niels Christian<br />

Buus Madsen<br />

Cecilie Beck Møller og Thomas Kendahl<br />

Javira Aurora Bravo Ulloa og Anders Withen<br />

Nielsen<br />

Lukas Alexander Platzer og Sara Amalie<br />

O’Toole Thommessen<br />

Bisættelser<br />

Jan Aarsø Nielsen<br />

22


home fashion<br />

gifts • textiles • jewellery • accessories • decoration<br />

w etceterahomefashion.co.uk<br />

e info@etceterahomefashion.co.uk<br />

1 Churchgate<br />

Hitchin<br />

Hertfordshire<br />

SG5 1DN<br />

01462 434946<br />

First Floor<br />

The Howard Centre<br />

Welwyn Garden City<br />

Hertfordshire AL8 6HA<br />

01707 330273<br />

23


Feltham<br />

De danske<br />

krigsfanger<br />

i Feltham<br />

Der faldt også danske unge<br />

mænd i 1. Verdenskrig. Fire<br />

af dem ligger begravet i<br />

Feltham sydvest for <strong>London</strong>.<br />

Tekst af Bent Baggesgaard<br />

I kke mange flyrejsende fra Danmark<br />

tænker på, når de er ved at lande i Heathrow,<br />

at der tre-fire kilometer sydvest for start- og<br />

landingsbanen er en plet, der altid vil være<br />

et lille stykke Danmark.<br />

Inden for murene af ungdomsfængslet<br />

HMP og YOI (Her Majesty’s Prison and<br />

Young Offenders Institute) i Feltham<br />

sydvest for <strong>London</strong> ligger en fællesgrav<br />

for fire dansksindede sønderjyder, der<br />

havde været indkaldt til tysk krigstjeneste<br />

under 1. Verdenskrig, og som døde i britisk<br />

krigsfangenskab efter krigens afslutning i<br />

1918.<br />

Forhistorien tager sit udgangspunkt i<br />

det Sønderjylland, der fra 1864 til 1920<br />

var en del af Tyskland. Nederlaget ved<br />

Dybbøl havde barske konsekvenser for to<br />

generationer af sønderjyder, der måtte leve<br />

under preussisk herredømme.<br />

Sømandspræstens betydning<br />

Da 1. Verdenskrig begyndte, blev våbenføre<br />

sønderjyske mænd indkaldt til tysk<br />

krigstjeneste i lighed med unge tyskere fra<br />

resten af rige.<br />

Krigens grusomheder skal ikke beskrives<br />

her, men de mange, der endte op i britisk<br />

krigsfangeskab hørte uden tvivl til de mere<br />

heldige.<br />

<strong>Den</strong> specielle lejr for sønderjyder i Feltham<br />

skyldtes en dansk sømandspræst. Allerede<br />

i 1914 blev den danske sømandspræst<br />

i Newcastle L.A. Troensegård Hansen<br />

fra dansk side opfordret til at opsøge<br />

værnepligtige sønderjyder, der sammen<br />

med andre tilfangetagne tyske soldater var<br />

spredt i krigsfangelejre i hele Storbritannien.<br />

24


Feltham<br />

Entente Friendly.<br />

Spisesalen i fangelejren<br />

i Feltham.<br />

Efter forhandlinger med de britiske<br />

myndigheder fik Troensegård Hansen i 1916<br />

gennemført, at de sønderjyder, der ønskede<br />

det, kunne samles lejren i Feltham. <strong>Den</strong><br />

gik under betegnelsen Entente Friendly og<br />

var en særlejr for sønderjyder, tjekkere,<br />

polakker og fanger fra Elsass Lothringen.<br />

Mod krigens slutning var der over 300<br />

sønderjyske fanger i Felthamlejren.<br />

<strong>Den</strong> afdøde Aage K. Mikkelsen, der<br />

vil være kendt af en del ældre <strong>London</strong>danskere,<br />

fattede gennem årene en speciel<br />

interesse i historien om Felthamlejren<br />

og samlede en del materiale og skriftlige<br />

beretninger om livet i lejren.<br />

Hyppige gudstjenester<br />

Troensegård Hansen holdt, skønt han<br />

boede i Newcastle, hyppige gudstjenester i<br />

lejrens kapel. Fangerne fik lov til at dyrke<br />

deres hobbyer, havearbejde, gymnastik og<br />

korsang. Og til jul var der juletræ, gåsesteg<br />

og en lille pakke til hver af fangerne.<br />

Alligevel længtes alle naturligvis efter<br />

våbenstilstandsdagen, frigivelsen og hjemsendelsen<br />

til Danmark. Hjemrejsen er i en<br />

artikel i Jyske Vestkysten på 60-årsdagen i<br />

1979 (gengivet i Sønderjysk Månedsblad i<br />

oktober 2002), beskrevet af en af fangerne,<br />

Vesti Madsen fra Høruphav:<br />

„Efter spændt forventning og en<br />

afskedstale af lejrens engelske kommandant<br />

marcherede de første hold af 300<br />

dansksindede krigsfanger til banegården<br />

i Feltham, syngende en dansk version af<br />

It’s a long way to Tipperary, Der er langt<br />

hjem til Sønderjylland, der er lang vej at<br />

gå. Kommandanten oberstløjtnant L.W.<br />

Johnson havde forinden bl.a. sagt, at vi ikke<br />

længere var krigsfanger, men frie slesvigere.<br />

Soldaterne, der ledsagede os, måtte ikke<br />

betragtes som vagtmandskab, da de var<br />

ubevæbnede. De skulle ledsage os til Hull,<br />

hvor der lå en dansk damper, som skulle<br />

sejle os til København.”<br />

Der var en stor sorg i al denne glæde og<br />

forventning: Fire unge sønderjyder døde,<br />

inden de kunne begynde den med længsel<br />

imødesete hjemsendelse. Beskrivelser fra<br />

dengang giver et helt klart billede af den<br />

dybtfølte fortvivelse, der var over, at man<br />

måtte efterlade fire døde eller døende<br />

25


Feltham<br />

kammerater. Man havde ventet så længe på<br />

dette øjeblik, og så var der fire, der aldrig<br />

nåede at gense deres gamle fædreland og<br />

genvundne hjemstavn.<br />

De tre af fangerne, der døde i efteråret<br />

1918, døde af den spanske syge, der kostede<br />

millioner af mennesker i Europa livet. Det<br />

var typisk lungebetændelse, der gjorde det<br />

af med patienterne på et tidspunkt, hvor der<br />

ikke fandtes penicillin.<br />

De fire afdøde blev begravet i et hjørne<br />

af den kirkegård, der blev oprettet. På en<br />

mindested i granit, der stammer fra Danmark,<br />

og på fire individuelle sten står ordene:<br />

„Dette minde sattes over vore landsmænd<br />

og kammerater, der døde her just da de og vi<br />

glædede os til vore hjemrejse og Nordslesvigs<br />

genforening med Danmark”<br />

Oprindeligt blev gravene vedligeholdt af The<br />

Commonwealth War Graves Commission og<br />

senere, da lejren blev omdannet til fængsel,<br />

af fængselsmyndighederne på stedet.<br />

I dag står mindesmærket smukt og værdigt<br />

i et stille hjørne af fængselsområdet,<br />

omkranset af buske og træer. I 2003<br />

bekostede kirkerådet ved <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> i<br />

<strong>London</strong> en rensning og opmaling af stenenes<br />

inskriptioner .<br />

De fire sønderjyder, der<br />

er begravet i Feltham<br />

Christian Andersen Lund<br />

Født 3. juli 1883 i Rurup,<br />

død 20. november 1918 i Feltham<br />

Konrad Christensen<br />

Født 20. december 1888 i Blans,<br />

død 30. november 1918 i Feltham<br />

Andreas Jacobsen<br />

Født 12. januar i 1889 i<br />

Vennemose,<br />

død 26. december 1918 i Feltham<br />

Peter Andreas Petersen<br />

Født 18. marts i 1897 i Brunshold,<br />

død 19. september 1919 i Feltham<br />

Kransenedlæggelse<br />

<strong>Den</strong> 11. november kl. 11.00 mindes de<br />

faldne sønderjyder i Feltham med en<br />

kransenedlæggelse, hvor blandt andre<br />

ambassadør Claus Grube og repræsentanter<br />

fra <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong> vil<br />

være til stede.<br />

26


. .<br />

miske og juridiske rådgivere ifølge<br />

for de seneste 12 måneder. Det har<br />

merhus e ler en lejlighed herhjem-<br />

i byer med høje boligomkostninger.<br />

avisen. Det betyder nemlig, at de kan<br />

længe givet udlandsdanskerne de<br />

me, uden at være bopælspligtig.<br />

På sigt kan det få den konsekvens,<br />

besøge deres børn og børnebørn i<br />

konsekvenser, at de kun opholdt sig »Men der er dog tale om en kon-<br />

at færre re danskere bliver udstatione-<br />

Danmark væsentligt længere, end<br />

deres sommerhus e ler lejlighed i<br />

kret afgørelse. Vi ved således fortsat<br />

ret. »Når vores udstationerede skal<br />

det hidtil har været muligt.<br />

Danmark tre måneder om året for ik-<br />

ikke reelt, hvor korte ferieophold i<br />

dobbelt bebyrdes, vil det få den kon-<br />

Indtil nu er udlandsdanskere på<br />

ke at komme på kant med loven. For<br />

udlandet Skat vil acceptere, uden at<br />

sekvens, at 70-75 procent af vores ud-<br />

uafbrudt ferie i Danmark i op til tre<br />

at udløse en ny tremåneders periode<br />

tremåneders reglen overtrædes.<br />

stationeringer fra Danmark ikke<br />

måneder blevet rådet til at rejse<br />

sku le de nemlig rejse hjem til bo-<br />

Samtidig er det vigtigt at notere sig<br />

længere finder sted«, siger Lars Mar-<br />

hjem til deres bopælslande i typisk<br />

pælslandet i mindst en måned, hvis<br />

reglen om, at man sammenlagt kun<br />

cher, administrerende direktør i Am-<br />

mindst en måned. På den måde er de<br />

ikke de ville le modtage en ordentlig må opholde sig her i landet i 180 dabu<br />

A/S. »Det er ufa teligt sørgeligt, for<br />

sluppet for en regning fra Skat. Ifølge<br />

ge inden for de sidste 12 måneder,<br />

det har kæmpe værdi for Danmark,<br />

ska teekspert Torben Bagge, advo-<br />

Nu åbner Ska terådet dog op for,<br />

hvis ikke man vil anses for fuldt skat-<br />

at medarbejderne får international<br />

dlandsdanskere må fremover<br />

bo seks måneder ad<br />

har Skat dermed for første gang slået<br />

sviptur til for eksempel Sverige i en<br />

Demming, revisorfirmaet Deloi te.<br />

Hvor meget det dobbelte ska te-<br />

gangen i deres danske som-<br />

fast, hvad der menes med "kortvarigt<br />

e ler to uger kan udløse en ny tremåsmæk<br />

vil komme til at koste ermerhuse<br />

eller ler lejligheder, uden at de<br />

ophold pga. ferie og lignende", skrineders<br />

periode, som gør, at de lovligt<br />

hvervslivet, er endnu uvist, men på<br />

bliver ska tepligtige til Danmark, så<br />

kan opholde sig i Danmark. Dermed<br />

Flere tusinder af udstationerede<br />

længere sigt kan det få stø re konse-<br />

længe de sørger for at tage en sviptur<br />

Hvis du som udlandsdansker har<br />

bliver det for fremtiden nemmere<br />

danskere står til at få dobbelt ska tekvenser.<br />

»Det har isoleret set både<br />

til for eksempel Sverige i en uge eller<br />

ler ejendom i Danmark, så er du sådan<br />

for danskere med bopæl i udlandet<br />

smæk med store konsekvenser for<br />

konsekvenser for konku renceev-<br />

to.<br />

set fuldt skattepligtig tepligtig herhjemme,<br />

at tage hjem for at besøge venner og<br />

erhvervslivet, skriver Berlingske. De<br />

nen og eksporten, fordi det skader<br />

Det er resultatet af en ny afgørelse i<br />

hvis du tager ophold i boligen. Med<br />

familie og opholde sig i deres bolig<br />

udsendtes særlige skattefritagelse<br />

tefritagelse<br />

relationen til fjerne markeder. Det<br />

Ska terådet, skriver Morgenavisen<br />

mindre du bare er i landet på grund<br />

længere tid ad gangen.<br />

ophæves med den nye ska tereform,<br />

kan betyde fald i beskæftigelsen«, si-<br />

Jy lands-Posten.<br />

af ferie eller ler andre kortvarige ophold<br />

Af de godt 24.000 danskere, der<br />

samtidig med at de skal til at betale<br />

ger Bo Sandemann Rasmussen, sen, pro-<br />

Afgørelsen kan betyde, at tusinder<br />

af maksimalt tre måneder i træk.<br />

har flyttet tet bopæl til enten Frankrig<br />

skat af deres frie boliger. Det betyder,<br />

fe sor i økonomi ved Aarhus Univer-<br />

af ældre vil få lys til at fly te til var-<br />

Herudover må du sammenlagt op-<br />

eller ler Spanien, hvor de bor fast, har<br />

at det bliver dyrere for de virksomhemere<br />

himmelstrøg, forudser økonoholde<br />

dig i Danmark 180 dage inden<br />

omkring halvdelen af dem et somder,<br />

der har udsendte medarbejdere<br />

katfirmaet Tommy V. Christiansen,<br />

efter den nye afgørelse, at de med en<br />

tepligtig til Danmark«, siger Jesper<br />

erfaring«, tilføjer han.<br />

ver avisen.<br />

regning fra Skat.<br />

sitet.<br />

Danmarks rigeste - side 8<br />

Ritzau<br />

PolitikenWeekly og Politikens e-avis<br />

Bor du fast eller midlertidig i udlandet, har du stadig alle<br />

muligheder for at få adgang til den levende avis.<br />

avisen for danskere i udlandet<br />

weekly<br />

POLITIKEN19. sept. 2012<br />

Årgang 103. Nr. 38<br />

Pris 22 kr.<br />

Abonnement<br />

Service 70 15 95 15<br />

www.politiken.dk<br />

Børnenes talsmand<br />

Danmarks børn får tidligere chefpolit inspektør<br />

Per Larsen (67) som ny talsmand.<br />

Kultur med kant<br />

Få PolitikenWeekly leveret hver uge<br />

Som en rigtig avis giver PolitikenWeekly dig et pusterum i den myldrende strøm<br />

af daglige nyheder og informationer. En rolig oase med baggrundsstof og<br />

indblik fra livet i Danmark og det danske syn på begivenheder i udlandet.<br />

PolitikenWeekly udkommer hver onsdag og sendes kun til adresser i udlandet.<br />

Han er udpeget til posten som formand<br />

for Børnerådet og skal dermed tale børnenes<br />

sag både i medier og over for ministre<br />

og Folketinget. Han afløser<br />

Lisbeth Zornig Andersen.<br />

Side 2<br />

Der har været perioder i dansk politik,<br />

hvor kulturministeren har været så ligegyldig<br />

og farveløs, at man har haft svært<br />

ved at huske vedkommendes navn. Det<br />

gælder dog ikke 1993-96, hvor den nu 70-<br />

årige Jy te Hilden sad på posten.<br />

I de år var der ballade.<br />

Skatterådet: Bopælsregler løsnes op<br />

Side 13<br />

LYSERE TIDER. Udlandsdanskere får nu mulighed for at nyde herlighederne ’hjemme i Danmark’ i længere tid - uden at komme i karambolage med Skat. Foto: Thomas Borberg<br />

Udlandsdanskere får nu mulighed for at nyde herlighederne ’hjemme i Danmark’ i længere tid - uden at komme i karambolage med Skat. Foto: Thomas Borberg<br />

Få Politikens e-avis hver dag<br />

Nu kan du læse den daglige Politiken på din tablet, smartphone eller pc, alle<br />

steder året rundt. Allerede kl. 23 dansk tid er avisen parat til at blive set<br />

og læst. Med e-avis får du adgang til Politikens avisarkiv fra din pc.<br />

Ny afgørelse betyder, at<br />

udlandsdanskere over må være i Danmark<br />

halvdelen af året<br />

uden at betale frem-<br />

skat.<br />

skattelempelse<br />

U<br />

Dobbelt ska tesmæk<br />

E-avis tilbud til PolitikenWeekly abonnenter<br />

Bestiller du nu, eller har du allerede, et PolitikenWeekly abonnement,<br />

så tilbyder vi dig at få Politikens e-avis til specialpris. Du skal vælge<br />

e-avis abonnementsperiode svarende til dit Weekly abonnement.<br />

Inkl.<br />

Plus<br />

Bestil på politikenweekly.dk eller på +45 70 15 95 15<br />

POLITIKENWEEKLY<br />

Husk at stemme til<br />

kommunalvalget i Danmark<br />

Tirsdag den 19. november afholdes der kommunal- og regionalvalg i Danmark. Der vil<br />

være mulighed for at stemme på <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> Ambassade i <strong>London</strong> indtil den 14. november.<br />

Læs om betingelserne på ambassadens hjemmeside.<br />

27


100 kilometer<br />

for kirken


Der er mange, som gør<br />

en frivillig indsats for at<br />

støtte <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong><br />

i <strong>London</strong>, men få, der<br />

driver det så vidt i fysisk<br />

anstrengelse og smerte som<br />

Thomas Hughes..<br />

Tekst af Else Hviid


Velgørenhedsløb<br />

der er mange, som gør en<br />

frivillig indsats for at støtte<br />

<strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong>,<br />

men få, der driver det så vidt i<br />

fysisk anstrengelse og smerte<br />

som Thomas Hughes.<br />

Et løb på 100 kilometer er en distance,<br />

som selv rutinerede maratonløbere vil<br />

være betænkelige ved at kaste sig ud i.<br />

Når det oven i købet finder sted i kuperet<br />

terræn og på nogle af sommerens varmeste<br />

dage, kræver det en næsten umenneskelig<br />

præstation at gennemføre.<br />

Thomas Hughes har imidlertid løbet<br />

distancen flere gange tidligere, og han var<br />

ikke i tvivl om, at han ville deltage i “The<br />

Race to the Stones” den 13. og 14. juli<br />

2013. Løbet starter i Chilterns i Oxfordshire<br />

og slutter i North Wessex Downs. Det følger<br />

den 5.000 år gamle sti The Ridgeway og<br />

slutter ved stencirklen i Avebury, som<br />

stammer fra yngre stenalder.<br />

„Det var ulideligt varmt, og omkring<br />

halvdelen af løberne måtte udgå. Men<br />

bevidstheden om, at jeg løb for et godt<br />

formål, virkede motiverende og holdt mig i<br />

gang”, siger Thomas Hughes.<br />

<strong>Kirke</strong>n betyder meget<br />

Han løb nemlig sine 100 kilometer for <strong>Den</strong><br />

<strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong> og dens velgørende<br />

fonde, og det lykkedes ham at samle £ 829<br />

(inklusive Gift Aid) ind.<br />

Efter ti år i Danmark og et par år i Afrika<br />

er Thomas Huges sammen med sin danske<br />

kone og deres tre børn tilbage i sin fødeegn<br />

i Kent. Familien er medlemmer af <strong>Den</strong><br />

<strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong>.<br />

„Vi er kirkegængere, og den religiøse og<br />

kulturelle tilknytning betyder meget for os,<br />

ligesom sproget gør det. Det, vi har med fra<br />

Danmark, vil vi og børnene gerne holde fast<br />

i”, siger Thomas Hughes.<br />

Det var dog ikke helt ligetil at<br />

skaffe sponsorer. Han oplevede en vis<br />

berøringsangst, når han fortalte, at pengene<br />

gik til <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong>.<br />

„Jeg prøvede at skaffe støtter via de<br />

sociale netværk, Facebook, DUCC og<br />

andre. Her er det lidt sværere at skaffe<br />

opbakning, når man løber for en religiøs<br />

instititution. Folk tøver og føler, det bliver<br />

lidt for personligt eller for privat”, siger<br />

Thomas Hughes.<br />

„Blandt venner og bekendte og i familien<br />

var der imidlertid udelukkende positiv<br />

respons og opbakning. De kender mine<br />

holdninger. Så det var primært her og<br />

blandt kirkens medlemmer, jeg fandt mine<br />

støtter.”<br />

Ville han gøre det igen<br />

„Jeg elsker at løbe, og 100 km er en<br />

god distance. Det giver ømme fødder og<br />

ødelagte negle, men jeg løber helt sikkert<br />

for <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> igen.”<br />

NGO’er<br />

Thomas Hughes: Har i mange år<br />

arbejdet internationalt i NGO’er for<br />

ytringsfrihed i Afrika og Asien og<br />

for EU Kommissionen i Europa. Blev<br />

denne sommer administrerende<br />

direktør for Article 19, en velgørende<br />

organisation, som arbejder for<br />

ytrings- og pressefrihed.<br />

30


Ny ambassadør<br />

Diplomat med<br />

EU-erfaring<br />

Claus Grube, en af Danmarks<br />

mest erfarne diplomater og<br />

ekspert i EU-spørgsmål, er<br />

Danmarks nye ambassadør i<br />

Storbritannien.<br />

Claus Grube tiltrådte den 1. oktober og<br />

skal i de kommende år bo i ambassadørresidensen<br />

i Danmarks Arne Jacobsendesignede<br />

ambassade i Sloane Street.<br />

„Der har altid været tætte forbindelser<br />

mellem Danmark og Storbritannien. Jeg<br />

ser frem til at arbejde med vores britiske<br />

partnere inden for kultur, handel og forsvar<br />

og håber, at jeg kan være med til at styrke<br />

samarbejdet mellem vores lande yderligere”,<br />

siger Claus Grube.<br />

Claus Grube kommer fra stillingen som<br />

departementschef i Udenrigsministeriet -<br />

et job, hvor han har stået i spidsen for en<br />

omfattende reorganisering og modernisering<br />

af det store ministerium, som tæller<br />

omkring 1.350 ansatte i mere end 80 lande<br />

verden over.<br />

Claus Grube har haft en omfattende karriere<br />

i Udenrigsministeriet , hvor han har<br />

haft en række ledende stillinger. Han blev<br />

kandidat i jura fra Københavns Universitet i<br />

1976. Efter en kort periode i Justitsministeriet<br />

blev han i 1977 ansat i Udenrigstjenesten.<br />

I 1979 blev han Ambassadesekretær<br />

ved Danmarks repræsentation i EF, og<br />

i mange år var det Danmarks forhold til<br />

EF - og senere EU - der var centrum for<br />

Claus Grubes arbejde. Som undersekretær<br />

i Nordgruppen i de sidste del af 1990‘erne<br />

var han involveret i EU-udvidelsen og<br />

forholdet til de tidligere østbloklande. Fra<br />

2003 til 2009 var han ambassadør ved<br />

Danmarks EU-repræsentation i Bruxelles.<br />

Claus Grube er 62 og gift med Susanne<br />

Fornais Grube. Tilsammen har de fem<br />

børn. Han efterfølger Anne Hedensted<br />

Steffensen, som forlod <strong>London</strong> for at blive<br />

direktør i Danmarks Rederiforening.<br />

Du kan møde Claus Grube ved <strong>Den</strong><br />

<strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong>s nytårsfest den 17.<br />

januar 2014 – se side 10.<br />

31


Vi lukker<br />

bagindgangen<br />

– undtagen om<br />

søndagen<br />

Som mange allerede har opdaget, er vi begyndt at låse porten ud mod<br />

Albany Street bag kirken. Vi forstår, at det kan skabe irritation, for det var en<br />

nem smutvej, hvis man ankom med bussen.<br />

Desværre var der mange andre end kirkens brugere, der også havde lært<br />

smutvejen at kende. Mange fremmede mennesker er gået gennem kirkens<br />

have, og enkelte er ikke nøjedes med at gå forbi: Vi har oplevet flere tyverier<br />

fra churchhall’en og har fundet indbrudsværktøj i form af koben og skruetrækker<br />

i buskene bag skraldespandene.<br />

Derfor holder vi porten låst bortset fra om søndagen, når der er gudstjeneste.<br />

Vi håber på jeres forståelse - og at I vil nyde at nærme jer kirken fra den<br />

flotte forside.<br />

Lone Sigurdsson og Andrew Atkinson, bestyrere<br />

32


Meld hele familien ind<br />

i kirken for kun £108<br />

For kun £108 kan en hel familie blive medlem af <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong><br />

<strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong> i et år. Det er meget mindre end det, en familie i<br />

gennemsnit betaler i kirkeskat i Danmark.<br />

Som medlem er du med til at sikre kirken, så den også er der,<br />

når dine børn engang er voksne og vil giftes, have et barn<br />

døbt, eller blot har brug for et sted, hvor de kan møde andre<br />

med danske rødder.<br />

<strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong> er hverken støttet af den danske<br />

stat eller folkekirke. Det er medlemmerne, der betaler for den.<br />

Ved at melde dig ind giver du et vigtigt bidrag til, at kirken<br />

fortsat kan være det populære samlingssted for danskerne i<br />

<strong>London</strong>.<br />

Tegn medlemsskab online på www.danskekirke.org eller udfyld<br />

medlemsformularen bagest i bladet.<br />

33


Formand Elin<br />

Stone skriver<br />

Efteråret har meldt sin ankomst, og<br />

vinteren nærmer sig med arrangementer,<br />

som vi håber mange får glæde af at<br />

deltage i. Foredrag om Afghanistan og<br />

BBC, julefrokosten og sidst, men ikke<br />

mindst foreningens årsmøde.<br />

Har du lidt tid til at hjælpe med lidt<br />

arbejde i bestyrelsen, hører vi gerne<br />

fra dig - især hvis du har erfaring med<br />

bogføring og regnskaber.<br />

Har du lyst til at være med til at lave<br />

arrangementer, har det også interesse.<br />

Ring til Elin på tlf. 01494 261236<br />

Elin Stone,<br />

formand for <strong>Danske</strong> Kvinder i England<br />

Afghanistan<br />

– hvad er det<br />

Søndag den 10. november<br />

kl. 13.30<br />

Oberstløjtnant Gorm Martin Larsen deler<br />

sine meget personlige beretninger<br />

og betragtninger om verdens farligste<br />

land.<br />

Arrangementet inkluderer frokost<br />

(kl. 12.00). Pris £12.00.<br />

Tilmelding til kirken på tlf. 020 7935<br />

7584.<br />

<strong>Danske</strong> Kvinders<br />

Årsmøde<br />

Torsdag den 14. november<br />

kl. 12.00<br />

Pris £12.00. Tilmelding kirken på tlf.<br />

020 7935 7584.<br />

<strong>Jul</strong>eforberedelse<br />

Torsdag den 21. november<br />

kl. 11.30<br />

<strong>Jul</strong>eboderne sættes op og der bliver<br />

bundet adventskranse. Kaffe eller te<br />

og småkager kan købes til en rimelig<br />

pris.<br />

34


Velkommen til julefrokost<br />

Torsdag den 5. december kl. 12.00<br />

Vi hygger med sang og musik og godt samvær.<br />

Knud Vægter fra Falster fortæller om det<br />

danske, flettede julehjerte og har bøger med om<br />

emnet, som man kan købe i juleboden.<br />

En ret god julegave og virkelig dansk! Der kan<br />

også købes ind i syboden - og selvfølgelig er der<br />

julevarer i kirkens butik i kælderen.<br />

Frokosten er kun for medlemmer af <strong>Danske</strong><br />

Kvinder. Prisen er som sidste år £15.00.<br />

Foredrag<br />

om BBC<br />

Torsdag den 30. januar<br />

kl. 12.00<br />

Who wants the BBC in 20 years<br />

time Foredrag om BBC på<br />

engelsk ved Alan Scales.<br />

Frokost og foredrag £12.00.<br />

Bogklubben<br />

Tirsdag 26. november<br />

kl. 13.00<br />

Vi diskuterer Profeterne i Evighedsfjorden af Kim<br />

Leine.<br />

Tirsdag 14. januar 2014<br />

kl. 13.00<br />

Vi diskuterer Du lovede vi skulle hjem af Rushy<br />

Rashid, og håber på besøg af forfatteren i februar.<br />

Kontakt os<br />

Formand Elin Scheel Stone,<br />

tlf. 01494 261 236<br />

Sekretær Suzy Gettrup,<br />

tlf. 020 8778 3130<br />

Kasserer Janne Judd,<br />

tlf. 020 8906 0727<br />

www.danskekvinder.co.uk<br />

Kaj Munk-tema i foråret ‘14<br />

Der står Kaj Munk på bogklubbens og <strong>Danske</strong><br />

Kvinders program til foråret. Sæt allerede nu kryds i<br />

kalenderen.<br />

Tirsdag den 11. marts 2014 kl. 13.00 læser vi<br />

tekster af eller om Kaj Munk, for eksempel Per Stig<br />

Møllers biografi Munk, og ser Carl Th. Dreyers filmatisering<br />

af Kaj Munks Ordet.<br />

Søndag den 30. marts fortæller forhenværende kultur-<br />

og udenrigsminister Per Stig Møller om Kaj Munk.<br />

35


Ung i <strong>London</strong><br />

TOWER OF LONDON<br />

Torsdag den 7. november kl. 20.30<br />

Vi tager ind til Tower of <strong>London</strong>, hvor vi skal overvære<br />

en af de ældste ceremonier i England, The Ceremony of<br />

the Keys. En ceremoni, som er blevet holdt hver eneste<br />

aften siden 1330. Det er gratis at deltage, men det er<br />

nødvendigt med tilmelding på K’s kontor.<br />

43 Maresfield Gardens<br />

<strong>London</strong> NW3 5TF<br />

United Kingdom<br />

Phone 020.7435.7232<br />

k@kfuk.co.uk<br />

www.kfuk.co.uk<br />

Reg. charity no. 249 198<br />

GØR-DET-SELV-<br />

JULEFROKOST<br />

1. <strong>Jul</strong>edag, den 25. december kl. 13.00<br />

KFUK serverer denne dag gør-det-selv-julefrokost med masser af danske specialiteter.<br />

Dette arrangement er hovedsageligt for danske unge, der holder jul alene i <strong>London</strong>. Pris<br />

£10. Tilmelding til KFUK senest den 19. december.<br />

43 Maresfield Gardens<br />

<strong>London</strong> NW3 5TF<br />

United Kingdom<br />

Phone 020.7435.7232<br />

k@kfuk.co.uk<br />

www.kfuk.co.uk<br />

Reg. charity no. 249 198<br />

43 Maresfield Gardens<br />

<strong>London</strong> NW3 5TF<br />

United Kingdom<br />

Phone 020.7435.7232<br />

k@kfuk.co.uk<br />

www.kfuk.co.uk<br />

Reg. charity no. 249 198


AU PAIR-TRÆF<br />

Søndag den 26. januar<br />

kl. 14.30<br />

Vi starter med at gå tur på<br />

Hampstead Heath og slutter af<br />

med the og kage i dagligstuen på<br />

K.<br />

Det er en god mulighed for<br />

nyankomne au pairs til at møde<br />

andre unge.<br />

Lea Becker som er K’s au pairsekretær<br />

vil også være tilstede.<br />

Ingen tilmelding.<br />

Det er gratis at deltage.<br />

SØNDAGSBRUNCH<br />

Søndag den 17. november<br />

kl. 11.00<br />

Kom og vær med til en hyggelig søndagsbrunch<br />

i spisestuen på K. Det koster<br />

kun £6, og det er ikke nødvendigt med<br />

tilmelding.<br />

AU PAIR-FORMIDLING<br />

Dansk KFUK har i mange år sat danske au pairs<br />

i forbindelse med engelske familier, der gerne<br />

vil have en au pair. Vi har masser af erfaring<br />

på området og vores au pair-formidling er<br />

velfungerende og prisvenlig. Vi gør vores bedste for<br />

at matche familieansøgnigerne med ansøgningerne<br />

fra aupairs, så alle bliver tilfredse. For nærmere<br />

information kontakt au pair-sekretær Lea Becker<br />

på tlf. 020 7435 2007.<br />

MANGE FLERE<br />

ARRANGEMENTER<br />

WWW.KFUK.<br />

CO.UK<br />

37


Dansk Tandklinik i <strong>London</strong><br />

Tandlægerne Jonathan Hall & Søren Barsted<br />

Ferielejligheder<br />

København, centralt beliggende<br />

på Strandvejen, Østerbro<br />

Møblerede ferielejligheder<br />

inkl. inkl. linned, køkkenudstyr,<br />

og lukket garage<br />

mønttelefon og lukket garage.<br />

Tæt ved offentlige transportmidler<br />

Tæt ved I roligt offentlige og nydeligt transportmidler<br />

kvarter<br />

i roligt og nydeligt kvarter<br />

Leje pr. uge DKK 5.840 inkl. moms<br />

Leje pr. uge Priser DKK er gældende 5.500,- i 2013 inkl. moms.<br />

Prisen er gældende i 2011<br />

Aesthetic and Reconsructive <strong>Den</strong>tistry<br />

1 Harley Street Floor 2 Suite 4 <strong>London</strong> W1G 9QD<br />

Phone: 020 7580 3331<br />

E-mail: info@oneharleystreet.co.uk<br />

www.oneharleystreet.co.uk<br />

DANSK INVECO<br />

Kampmannsgade 1, 6 sal • DK-1604 København V.<br />

Tlf. +45 33 14 56 00 • Email: post@avjf.dk<br />

Grovenor Gardens House<br />

35-37 Grovenor Gardens, <strong>London</strong><br />

SW1W 0BS<br />

Phone: 020 7931 9572<br />

51 Sloane Street Clinic<br />

<strong>London</strong> ・ SW1X 9SW<br />

Phone 020 7201 2690 ・ Fax 020 7259 5409<br />

Mobile +44 (0)777 179 0697<br />

reception@drebbanielsen.co.uk<br />

38


Sign up<br />

The Danish Church<br />

4 St Katharine’s Precinct<br />

Regent’s Park . <strong>London</strong> NW1 4HH<br />

Tlf 020 7935 7584<br />

Membership www.danskekirke.org of the Danish Church in <strong>London</strong><br />

Sign up online at www.danskekirke.org or complete this form and return with your payment.<br />

Minimum membership cost £108/year (or £9/month) for a family, £84/year (or £7/month) for single<br />

adults and £60 (or £5/month) for concessions, but you are most welcome to add an extra donation.<br />

Please enclose a cheque/postal order/charity voucher, made payable to the Danish Church in <strong>London</strong>.<br />

Registered Charity No. 237897<br />

Title _________ First name _______________________Last name ____________________________________<br />

Address ____________________________________________________Postcode __________________________<br />

Telephone ___________________ Mobile ______________ E-mail ____________________________________<br />

Date and signature ___________________________________<br />

Gift Aid<br />

makes every £1 you give worth 25 pence more, at no extra cost to you. If applicable, please tick this box:<br />

I am a UK taxpayer and would like the Danish Church in <strong>London</strong> to reclaim the tax on all my donations<br />

in the past, and until further notice. I understand that I must have paid UK Income Tax or Capital Gains<br />

Tax for an amount at least equal to the total tax that all charities reclaim on my behalf, for each year.<br />

If you pay tax at the higher rate, you can claim further tax relief in your Self Assessment tax return –<br />

please tick here for a receipt:<br />

You can cancel this Gift Aid Declaration at any time. Please also notify us if your tax status changes, or if you move or change your name.<br />

Via vores nye hjemmeside kan du tegne og betale medlemsskab online. <strong>Den</strong> mulighed vil<br />

vi gerne have, at du benytter. Aftalerne om Standing Order vil vi efterhånden afvikle, så<br />

alle betaler deres bidrag online. Det letter administrationen for os.<br />

Bruger du ikke Internet, er du selvfølgelig velkommen til fortsat at betale dit medlemsskab<br />

med en check.<br />

Hjemmesiden kan du også bruge til at holde dig orienteret om, hvad der foregår i kirken,<br />

og du kan tilmelde dig arrangementer her. Endelig kan du følge os på Facebook, hvor du<br />

kan se omtale af kommende arrangementer - og masser af fotos fra kirkens aktiviteter.<br />

Velkommen som medlem af <strong>Den</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Kirke</strong> i <strong>London</strong>.<br />

Please send this page with payment (payable to ’Danish Church in <strong>London</strong>’) to:<br />

The Danish Church, Treasurer, 4 St. Katharine’s Precinct, <strong>London</strong> NW1 4HH.<br />

Enquiries & amendments to E-mail karennichols@danskekirke.org Tel: 07772 597080<br />

39


FORMUEPLANLÆGNING<br />

Du ved, hvor du vil hen.<br />

Vi viser dig vejen.<br />

Det kan være lidt af en udfordring at prioritere sine ønsker i forhold til sin formue.<br />

Målet med formueplanlægning er at sikre dig en tilstrækkelig indtægt til<br />

at fastholde den livsstil, du ønsker. Det hele afhænger af, hvor du ønsker at bo<br />

som pensionist. Vores rådgivere og eksterne samarbejdspartnere kan skræddersy<br />

løsninger til dig, så du kan nyde din pensionisttilværelse uden at bekymre<br />

dig om økonomien.<br />

Besøg os på www.nordeaprivatebanking.com eller ring<br />

+352 43 88 77 77 for at aftale et møde.<br />

Nordea Bank S.A. er en del af Nordea koncernen, den førende finanskoncern i Norden og Østersøregionen. Dette materiale skal ikke tolkes som et tilbud om eller en opfordring<br />

til at købe, tegne eller sælge en investering eller et produkt eller deltage i transaktioner eller yde nogen form for finansiel eller bankmæssig ydelse i et land, hvor Nordea Bank<br />

S.A. eller tilknyttede enheder ikke har de fornødne tilladelser. Visse produkter og serviceydelser er på grund af lokale bestemmelser muligvis ikke tilgængelige for alle personer<br />

bosiddende i bestemte lande, og deres tilgængelighed kan bl.a. afhænge af den enkeltes risikoprofil eller den lovgivning, de er underlagt.Offentliggjort af Nordea Bank S.A., R.C.S.<br />

Luxembourg nr. B 14.157, der er underlagt tilsyn af det luxembourgske finanstilsyn Commission de Surveillance du Secteur Financier (www.cssf.lu). Kontaktoplysninger: 562, rue<br />

de Neudorf, L-2220 Luxembourg, tlf. +352 43 88 77 77 – Zürich filial (reg. nr. CH – 0520.9.001.063-7 Zürich) underlagt tilsyn af det schweiziske finanstilsyn FINMA: tlf. +41 44<br />

421 4042 42 www.nordeaprivatebanking.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!