Söll Holiday
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Nr. 45<br />
SÖLL HOLIDAY<br />
Infomagazin Sommer/Herbst 2024<br />
Info magazine summer/autumn 2024<br />
www.wilderkaiser.info
Filzalm –<br />
ankommen, durchatmen<br />
und genießen.<br />
Schindlhaus –<br />
das italienische<br />
Restaurant in <strong>Söll</strong><br />
In der ältesten bewirteten Almhütte<br />
im Wilden Kaiser / Brixental<br />
könnt ihr eure Seele baumeln<br />
lassen. Genießt unser Bergfrühstück<br />
und regionale Schmankerl,<br />
liebevoll von Hand zubereitet.<br />
Die gemütliche Atmosphäre und<br />
der Blick auf den idyllischen Filzalmsee<br />
bieten die ideale Umgebung<br />
zum Entspannen.<br />
The Filzalm is the oldest mountain<br />
hut of the Wilder Kaiser / Brixental<br />
Region. Relax , reconnect and<br />
unwind to this beautiful view.<br />
Enjoy our mountain breakfast and<br />
regional delicacies, lovingly<br />
homemade. The cozy<br />
atmosphere and the view of the<br />
idyllic Filzalmsee provide the perfect<br />
environment for relaxation.<br />
In einem Ambiente zum Wohlfühlen<br />
servieren wir Gerichte, die vorwiegend<br />
aus regionalen Produkten<br />
höchster Qualität und mit viel Liebe<br />
zum Detail zubereitet werden.<br />
Frische Fisch- und Fleischgerichte<br />
bereichern unsere Karte genauso<br />
wie original italienische Pizza und<br />
Pasta. Wir freuen uns auf Ihren<br />
Besuch!<br />
In an exceptionally beautiful<br />
atmosphere the restaurant combines<br />
the best of Italian food with Tyrolean<br />
hospitality. We serve traditional<br />
Mediterranean food, refined with<br />
regional products of the highest<br />
quality. Fresh fish and meat enrich the<br />
menu as well as original Italian pizza<br />
and pasta. We are hosts with passion<br />
and look forward to spoil you.<br />
Filz 24, Tel.+43 660 / 6132003<br />
www.filzalm-brixen.at<br />
Von 9 bis 16 Uhr geöffnet<br />
Montag Ruhetag<br />
SCHINDLHAUS<br />
Culinario e Vino<br />
Dorf 134, 6306 <strong>Söll</strong><br />
Tel. +43 5333 / 20566<br />
Ab 17 Uhr geöffnet<br />
Montag Ruhetag<br />
info@schindlhaus-soell.at<br />
www.schindlhaus-soell.at
Aufgepaßt<br />
Aktion<br />
„Mega<br />
Dekorationsartikel<br />
Abverkauf“<br />
Weihnachten, Ostern,<br />
Karneval, Beach, Herbst,<br />
Halloween, Buddha<br />
DIE IMMOBILIEN EXPERTEN AM WILDEN KAISER<br />
UND KITZBÜHELER ALPEN - SEIT MEHR ALS 20 JAHREN<br />
Wenn Sie an eine/n Verkauf/Tausch/Vermietung/Immobilienbewertung denken, sind<br />
wir gerne Ihr Ansprechpartner. Wir garantieren Ihnen höchste Diskretion, Ehrlichkeit<br />
und Handschlagqualität.<br />
Öffnungszeiten Sommer:<br />
durchgehend geöffnet bis 06. November 2024<br />
Restaurant täglich: 11 30 – 21 00 geöffnet<br />
Tischreservierung: 0043 (0)664 346 29 73<br />
Wir freuen uns auf ein unverbindliches Erstgespräch.<br />
OBJEKT ZU VERKAUFEN?<br />
Melden Sie sich bei uns!<br />
PERSÖNLICHE<br />
BERATUNG<br />
PROFI<br />
FOTOS<br />
NEWS-<br />
LETTER<br />
DROHNEN<br />
AUFNAHMEN<br />
WWW.EISENMANN-IMMOBILIEN.AT<br />
info@eisenmann-immobilien.at +43 664 831 7331 Stampfanger 13, A-6306 <strong>Söll</strong>
Liebe Gäste!<br />
WEG(E) FREI FÜR EINEN<br />
UNVERGESSLICHEN SOMMER!<br />
Endlich ist es wieder soweit! Dabei wollen wir euch heute nicht nur mit den atemberaubenden<br />
Aussichten auf einen unvergesslichen Sommer versorgen, sondern auch<br />
mit jenen, die unser Berg- und Wanderführer Georg für euch bereithält. Und: dass diese<br />
(Wander-)Wege auch immer schön frei sind, verdanken wir den „orangenen Helden“ vom<br />
Bauhof, die wir in dieser Ausgabe auch einmal vor den Vorhang geholt haben.<br />
In diesem Sinne:<br />
Weg(e) frei für sommerlichen Lesespaß<br />
und unvergessliche Momente hier bei uns in <strong>Söll</strong>.<br />
Dear Guests,<br />
CLEAR THE PATH(S) FOR<br />
AN UNFORGETTABLE SUMMER!<br />
it’s that time of the year again! Today, we not only want to provide you with breathtaking<br />
(pre)views on an unforgettable summer but also with those that our mountain and<br />
hiking guide, Georg, has in store for you. And: the fact that our (hiking) trails are always<br />
nice and clear, is only thanks to the "orange heroes" from the building yard, whom we<br />
have also brought into the spotlight in this issue.<br />
In this sense: Clear the path for summer reading fun<br />
and unforgettable moments here with us in <strong>Söll</strong>.<br />
Foto: Dietmar Denger<br />
6 7
INHALT | CONTENT<br />
Tourismus Info <strong>Söll</strong> | Tourist Info <strong>Söll</strong> 8–13<br />
Veranstaltungen<br />
Event highlights<br />
14–19<br />
Georg Treichl<br />
An dem führt kein Weg vorbei.<br />
Georg Treichl<br />
There's no getting around him.<br />
20–25<br />
<strong>Söll</strong>er<br />
Gastlichkeit<br />
<strong>Söll</strong>er<br />
Hospitality<br />
50–65<br />
66 Kulinarische Hotlines | Culinary Hotlines<br />
Sport & Freizeit<br />
Sport & leisure time 26–36<br />
Programme | Tipps | Infos<br />
Programmes | Tips | Informations<br />
Alles von A–Z<br />
Ärzte | Apotheken | Polizei | Gottesdienste ...<br />
Doctors | Pharmacies | Police | Church services ...<br />
67–69<br />
37–43<br />
Einkaufen<br />
Shopping<br />
Alois & die<br />
starken Männer!<br />
Alois & the<br />
strong men!<br />
44–49<br />
Ausflugsziele<br />
Destinations<br />
70–83
TOURISMUS INFO SÖLL<br />
Alle aktuellen Infos zu den Öffnungszeiten,<br />
Veranstaltungen und vieles mehr finden Sie<br />
auf unserer <strong>Söll</strong>.tips Seite.<br />
You can find all the latest information on<br />
opening times, events and much more on<br />
our <strong>Söll</strong>.tips page.<br />
Ihre Tourismus Info <strong>Söll</strong><br />
Dorf 84, 6306 <strong>Söll</strong>, T +43/505 09210<br />
soell@wilderkaiser.info<br />
www.wilderkaiser.info<br />
LIEBE GÄSTE!<br />
Wir begrüßen Sie recht herzlich bei uns in<br />
<strong>Söll</strong> am schönen Wilden Kaiser. Ihre Tourismus<br />
Info <strong>Söll</strong> steht Ihnen gerne mit Rat und<br />
Tat aus dem Ort und der Region zur Seite. Genießen<br />
Sie Ihren Urlaub bei uns. Bitte lassen<br />
Sie es uns wissen, wenn wir Ihnen Ihren Aufenthalt<br />
noch angenehmer gestalten können.<br />
Mit lieben Grüßen,<br />
Mag. Gabriel Eder<br />
Tourismus Manager <strong>Söll</strong><br />
DEAR GUESTS!<br />
A warm welcome to <strong>Söll</strong> in the lovely Wilder<br />
Kaiser region. At the Tourist Info <strong>Söll</strong> we<br />
provide help and service with information<br />
about the region and its attractions. We put<br />
all our effort into making your holiday a remarkable<br />
one.<br />
Kind regards,<br />
Mag. Gabriel Eder<br />
Office Manager –<br />
Tourist Info <strong>Söll</strong><br />
WILDER KAISER GÄSTECARD<br />
Die Wilder Kaiser GästeCard ist beim jeweiligen<br />
Vermieter kostenlos erhältlich. Mit der<br />
GästeCard kann der Gast kostenlos Busse<br />
benützen und viele Vergünstigungen in der<br />
Region Wilder Kaiser in Anspruch nehmen.<br />
Nähere Informationen erhalten Sie bei Ihrem<br />
Vermieter oder in der Tourismus Info <strong>Söll</strong>. x<br />
WILDER KAISER GUESTCARD<br />
The Wilder Kaiser GuestCard is provided by<br />
your accommodation. The GuestCard entitles<br />
our guests to use different busses for free<br />
and get various discounts within the Wilder<br />
Kaiser region. Detailed information is available<br />
at your accommodation or the Tourist<br />
Info <strong>Söll</strong>.<br />
x<br />
10 Tourismus Info <strong>Söll</strong><br />
Tourismus Info <strong>Söll</strong><br />
11
12<br />
STAMMGÄSTE-<br />
EHRUNG<br />
Liebe Gäste!<br />
Es ist uns eine ganz besonders große Freude,<br />
wenn Gäste immer wieder ihren Urlaub in <strong>Söll</strong><br />
verbringen. Diese Treue wollen wir gerne mit<br />
einer kleinen Aufmerksamkeit belohnen.<br />
Die erste Ehrung erfolgt nach fünf Jahren<br />
Urlaub in <strong>Söll</strong> und die weiteren Ehrungen<br />
finden im 5-Jahres-Rhythmus statt.<br />
Die Anmeldung für die Gästeehrung erfolgt<br />
durch den Quartiergeber bzw. durch Ihre<br />
persönliche Bekanntgabe beim Tourismusverband<br />
Wilder Kaiser, Tourismus Info <strong>Söll</strong>,<br />
jeweils bis spätestens Dienstag 17 Uhr.<br />
Die Mindesturlaubsdauer, die angerechnet<br />
wird, beträgt 3 Nächte. Dabei kann pro Jahr<br />
nur 1 Urlaub angerechnet werden! Wir würden<br />
uns freuen, Sie in unserer Stammgästefamilie<br />
begrüßen zu dürfen.<br />
x<br />
Tourismus Info <strong>Söll</strong><br />
REGULAR GUESTS<br />
PRESENTATION<br />
Dear Guests,<br />
we do appreciate it very much that guests<br />
are spending their holidays throughout the<br />
years in <strong>Söll</strong>. We would therefore like to honour<br />
our faithful friends with a little presentation.<br />
The 1st presentation takes place<br />
after 5 years visiting <strong>Söll</strong>. Please ask your<br />
landlord to register, or see us at the Tourist<br />
Info <strong>Söll</strong> till Tuesday 05.00 p.m..<br />
The minimum length of the holiday is<br />
three days and only one holiday per year<br />
can be credited.We would be delighted to<br />
welcome you to our large family of regular<br />
guests!<br />
x<br />
Treffpunkt:<br />
Mittwoch Abend, Tourismus Info <strong>Söll</strong><br />
Meeting Point:<br />
Wednesday evening<br />
Tourist Info <strong>Söll</strong><br />
MOBILITÄT AM WILDEN KAISER<br />
Am Wilden Kaiser bieten wir viele verschiedene<br />
Angebote zum Thema Mobilität. Der<br />
KaiserJet verkehrt zwischen den Orten der<br />
Region. Zusätzlich gibt es eine kostenlose<br />
Mitnahmeregelung der Linienbusse und diverse<br />
Wanderbusse, um nur einen Teil davon<br />
zu nennen.<br />
Mit dem neuem <strong>Söll</strong>er Wanderbus gelangen<br />
Sie im Handumdrehen zu unseren 3 Wanderstartplätzen<br />
im Ort. Von Mittwoch bis Freitag<br />
steuert der mit einer WilderKaiserCard<br />
kostenfrei nutzbare Minibus die Startplätze<br />
beim Franzlhof, Alpenschlössl und Oberstegen<br />
an. Somit ist der gesamte Ort mit mehreren<br />
Haltestellen noch besser verbunden und<br />
erleichtert gemeinsam mit dem Kaiserjet die<br />
Verbindung in der gesamten Region. Nähere<br />
Informationen unter<br />
www.wilderkaiser.info/mobil<br />
x<br />
At the Wilder Kaiser we offer many different<br />
offers on the subject of mobility. The KaiserJet<br />
frequented between the towns in the<br />
region. In addition, there is a free ride on<br />
the public buses and various hiking buses,<br />
to name just a few.<br />
The new <strong>Söll</strong> hiking bus takes you to our 3<br />
hiking starting points in the village super<br />
easy. From Wednesday to Friday the minibus,<br />
which can be used free of charge with<br />
a WilderKaiserCard, runs to the starting<br />
points at Franzlhof, Steintal and Oberstegen.<br />
This means that the entire village is<br />
even better connected with several stops<br />
and, together with the Kaiserjet, makes it<br />
easier to get around the entire region.<br />
More information online<br />
www.wilderkaiser.info/mobil<br />
x<br />
Tourismus Info <strong>Söll</strong><br />
13
AUF ZWEI HOCHZEITEN GLEICH-<br />
ZEITIG ZU TANZEN ...<br />
... ist bekanntlich gar nicht so einfach. Und damit sowas gar nicht erst passieren<br />
kann, empfehlen wir dir mit dem nachfolgenden Veranstaltungs-Kalender den Bund<br />
fürs Leben einzugehen. Er gilt als treuer Begleiter in allen Lebenslagen und verspricht<br />
ganz, ganz viel Freude, Spaß und Abwechslung. Na? Willst du ...?<br />
JUGGLING TOO MANY BALLS AT ONCE ...<br />
... is not that easy, as we all know. And to prevent this from happening in the first<br />
place, we recommend that you take a good look at the following calendar of events<br />
and start planning. It is a faithful companion, leading you to the best events that<br />
promise lots of joy, fun and variety. Are you ready?<br />
Foto: Dietmar Denger<br />
14 Veranstaltungen Veranstaltungen 15
MAI / MAY 2024<br />
17.05.– 20.05.2024<br />
Freitag bis Montag /<br />
Friday until Monday<br />
Cordial Cup<br />
VERANSTALTUNGEN IN SÖLL<br />
Alle Informationen zu Terminen und<br />
Veranstaltungen finden Sie unter<br />
www.wilderkaiser.info/events<br />
oder auf unserer <strong>Söll</strong>.tips Seite<br />
15.05.–18.09.2024<br />
jeden Mittwoch / every Wednesday<br />
Z´sammkemma<br />
You can find all the detailed information<br />
about the dates and events under:<br />
www.wilderkaiser.info/events<br />
or on our <strong>Söll</strong>.tips page<br />
20.05.2024<br />
Montag / Monday<br />
Oldtimertraktorentreffen<br />
Oldtimer tractor treff<br />
25.05.–26.05.2024<br />
Samstag & Sonntag / Saturday & Sunday<br />
Unterinntaler Trachtenverbandsfest<br />
Tyrolean costume festival<br />
11.06.–17.09.2024<br />
jeden Dienstag / every Tuesday<br />
Platzkonzert der BMK <strong>Söll</strong><br />
Brass band concert<br />
06.07.2024<br />
Samstag / Saturday<br />
Weinfest der <strong>Söll</strong>er Schützen<br />
Wine festival<br />
20.07.–21.07.2024<br />
Samstag & Sonntag / Saturday & Sunday<br />
Feuerwehrfest<br />
Festival of the fire brigade<br />
02.08.–03.08.2024<br />
Freitag & Samstag / Friday & Saturday<br />
Summa Brass<br />
170-Jahr-Jubiläum der BMK <strong>Söll</strong><br />
07.09.2024<br />
Samstag / Saturday<br />
Oktoberfest vs. Ballermann Party<br />
07.09.–14.09.2024<br />
Täglich / Daily<br />
Bergdoktorwoche im Hexenwasser<br />
‘Bergdoktor’ week at the Hexenwasser<br />
AUGUST / AUGUST 2024<br />
SEPTEMBER / SEPTEMBER 2024<br />
JUNII / JUNE 2024<br />
07.06.–06.09.2024<br />
jeden Freitag / every Friday<br />
<strong>Söll</strong>er Freitag<br />
<strong>Söll</strong>er Friday<br />
JULI / JULY 2024<br />
28.07.2024<br />
Sonntag / Sunday<br />
<strong>Söll</strong>er Wandertag<br />
<strong>Söll</strong>er Hiking day<br />
22.06.2024<br />
Samstag / Saturday<br />
Sonnwendfeuerbrennen<br />
Midsummer festival<br />
07.07.–15.09.2024<br />
jeden Sonntag / every Sunday<br />
Kirchenkonzert<br />
Church concert<br />
15.09.–29.09.2024<br />
Täglich / Daily<br />
Almherbst im Hexenwasser<br />
Autumn at the Hexenwasser<br />
16<br />
17
12.09.2024<br />
Donnerstag / Thursday<br />
Bergdoktor Bergfest<br />
‘Bergdoktor’ mountain festival<br />
WOCHENPROGRAMM<br />
WEEKLY PROGRAM<br />
SEPTEMBER & OKTOBER & NOVEMBER/ SEPTEMBER & OCTOBER & NOVEMBER 2024<br />
14.09.2024<br />
Samstag / Saturday<br />
Bromberger Almabtrieb<br />
15.09.2024<br />
Sonntag / Sunday<br />
Trachtlerfrühschoppen<br />
Tyrolean Frühschoppen<br />
18.09.2024<br />
Mittwoch / Wednesday<br />
Z`sammkemma im Rahmen<br />
der Almabtriebwoche<br />
Z`sammkemma as part of<br />
the Almabtrieb week<br />
21.09.2024<br />
Samstag / Saturday<br />
45. Almabtrieb<br />
45 th Traditional Almabtrieb<br />
04.10.–06.10.2024<br />
Freitag bis Sonntag / Friday until Sunday<br />
Tour de Tirol<br />
02.11.2024<br />
Samstag / Saturday<br />
Allerseelenkonzert der BMK<br />
All Souls’ concert<br />
MONTAG / MONDAY<br />
Dorfrunde im Fackelschein<br />
Village tour by torchlight<br />
E-Bike-Tour im Herzen der Hohen Salve<br />
E-bike tour in the heart of the Hohe Salve<br />
Lauftreff in <strong>Söll</strong><br />
Running get together in <strong>Söll</strong><br />
MONTAG & MITTWOCH<br />
MONDAY & WEDNESDAY<br />
Filmwanderung zum<br />
Bergdoktorhaus „Gruberhof”<br />
Guided hike to the<br />
movie set "Gruberhof"<br />
DIENSTAG / TUESDAY<br />
Alm Grün – Almwanderung & Hofführung<br />
Alpine pasture hike & farm tour<br />
E-Bike-Tour zur Brixenbachalm<br />
E-Bike tour to the Brixenbachalm<br />
DIENSTAG & FREITAG<br />
TUESDAY & FRIDAY<br />
Sommerliche Kutschenfahrt<br />
zum Kennenlernen<br />
Summer horse carriage ride<br />
DIENSTAG–SAMSTAG<br />
TUESDAY–SATURDAY<br />
Traktorfahrt zum Gruberhof<br />
Tractor tour to the Gruberhof<br />
MITTWOCH / WEDNESDAY<br />
Ziegenspaß auf Nicos Farm<br />
Meet the Goats at Nico's Farm<br />
E-Bike-Tour Bergseen-Runde<br />
E-Bike tour mountain lake round<br />
DONNERSTAG / THURSDAY<br />
Schnapsverkostung mit<br />
Brennereibesichtigung<br />
Distillery Tour with a Schnapps Tasting<br />
Alm Weiß – Silleralm Käsegenuss Tour<br />
Cheese-themed hike to the Silleralm<br />
FREITAG / FRIDAY<br />
Bergdoktor Drehorte E-Bike-Tour<br />
Bergdoktor themed E-Bike tour<br />
Nähere Informationen unter<br />
www.wilderkaiser.info/aktivprogramm<br />
More information online at<br />
www.wilderkaiser.info/aktivprogramm<br />
x<br />
18 18 Tourismus Info <strong>Söll</strong><br />
19
AN DEM FÜHRT<br />
KEIN WEG VORBEI<br />
Georg Treichl. Seines Zeichens ausgebildeter Berg- und Wanderführer sowie Bikeguide.<br />
Er kennt seine Heimatgemeinde wie die eigene Westentasche, weiß die geheimsten<br />
Geheimwege und verstecktesten Insiderinfos über den Bergdoktor. Und auch sonst führt<br />
an Georg wohl kaum ein Weg vorbei.<br />
Wir haben den sympathischen <strong>Söll</strong>er zum Interview getroffen und mit ihm über Wegweiser,<br />
Umwege und „abwegige“ Informationsbeschaffung gesprochen.<br />
VOM MAURER ZUM NATURBURSCH<br />
Fotos: Georg Treichl<br />
Nun ja. So ganz stimmt das ja eigentlich<br />
gar nicht ganz, denn Naturbursch war er<br />
schon immer, der Georg. Nur hatte er früher<br />
eben einen anderen Job. Bis er mit 40 dann<br />
beschlossen hat, neue Wege zu gehen. Und<br />
das wortwörtlich – quasi querfeldein als<br />
Quereinsteiger: Als Berg- und Wanderführer<br />
für seine Heimatgemeinde. 7 Jahre ist das<br />
jetzt schon her und bereut hat er’s bis heute<br />
nie, wie er uns selbst sagt. „Für mich gibt’s<br />
nichts Schöneres, als den Leuten meine<br />
Heimat zu zeigen. Und zwar nicht immer<br />
nur den offensichtlichen Weg, wo alle gehen,<br />
sondern eben die versteckteren. Die,<br />
die keine App kennt.“ Und genau das ist<br />
es auch, was die Touren mit Georg so besonders<br />
macht. Wie uns auch seine Stammkunden<br />
berichten. Doch auch sonst ist der<br />
Georg nicht unbedingt der konventionelle<br />
Typ, was man spätestens dann bemerkt,<br />
wenn er mit seinen Geschichten<br />
S S<br />
Reportage<br />
21
loslegt. Ganze Bücher könnte er damit füllen.<br />
„Ich mach das oft, um die Leute ein<br />
bisschen abzulenken, damit sie gar nicht<br />
mehr merken, dass der Weg jetzt vielleicht<br />
steiler geworden ist“, grinst er spitzbübisch<br />
und erzählt uns weiter: „Und eigentlich<br />
dachte ich ja immer, dass ich mich gut<br />
auskenne, was den Bergdoktor und seine<br />
Drehorte betrifft, aber es gibt immer Fans,<br />
von denen selbst ich noch was lernen kann“,<br />
lacht er und verrät uns zum Schluss noch seine<br />
Lieblingstour (wenn auch nicht den genauen<br />
Weg dorthin, denn den erfahrt ihr nur,<br />
wenn ihr euch dem Georg anschließt ;-)).<br />
DIE KÄSEWANDERUNG<br />
ZUR SILLERALM<br />
534 hm, 9 km Länge; für Kinder ab ca. 10<br />
„Wir wandern durch die atemberaubende<br />
Berglandschaft und lassen uns dann bei der<br />
Silleralm mit einer genussvollen Jause mit<br />
den selbstgemachten Käseprodukten verwöhnen.<br />
Die Alminger Charlotte und Markus<br />
gewähren uns einen authentischen Einblick<br />
in ihre Sennerei und zeigen uns, wie<br />
die Löcher in den Käse und die Milch in das<br />
Joghurt kommen, oder so ähnliches ;-).“<br />
Anmeldung: bis 17.00 Uhr des Vortages<br />
online oder in der örtlichen Tourismusinfo.<br />
Teinehmer:<br />
Preis:<br />
Dauer:<br />
Treffpunkt:<br />
Min. 4 / Max. 10 Personen<br />
€ 15,– p.P. inkl. Jause<br />
09.30 bis ca. 15.30 Uhr<br />
Sporthaus Edinger<br />
Talstation <strong>Söll</strong><br />
WORD-RAP MIT BERG-,<br />
WANDERFÜHRER<br />
UND BIKEGUIDE GEORG<br />
Mein Lieblingsplatz in <strong>Söll</strong> ist ...<br />
... das Brandlstadlkreuz.<br />
Weil ...<br />
... da die Aussicht einfach gewaltig ist<br />
und es für mich ein echter Kraftplatz<br />
ist.<br />
Am besten abschalten kann ich ...<br />
... beim Berggehen.<br />
Da triffst du mich garantiert nie ...<br />
... da, wo alle anderen sind. Ich mag<br />
zwar schon gerne unter Leuten sein,<br />
aber beim Wandern geh ich lieber<br />
meinen eigenen Weg. ;-)<br />
Abgesehen von der Standardausrüstung<br />
hab ich das auf meinen Touren<br />
immer mit ...<br />
... gute Laune!<br />
Gibt’s in deinem Rucksack vielleicht<br />
sonst noch was, was du auch<br />
immer mit hast?<br />
... einen Flachmann (zum Desinfizieren<br />
;-))<br />
Kompass, Navi, GPS brauch ich ...<br />
... nicht!<br />
Wetter-App oder Wolken beobachten?<br />
Beides<br />
Meine Touren kenn ich im Schlaf?<br />
Ja<br />
THERE’S NO<br />
GETTING AROUND HIM<br />
Georg Treichl is a certified mountain, hiking<br />
and bike guide. He knows his home<br />
region like the back of his hand, has all<br />
the information about shortcuts and secret<br />
places of the area as well as insider knowledge<br />
about the famous “Bergdoktor.” And<br />
it is nearly impossible to avoid crossing<br />
paths with Georg.<br />
We met the friendly guide from <strong>Söll</strong> for an<br />
interview to chat about signposts, detours,<br />
and unusual paths.<br />
BRICKLAYER BECOMES NATURE BOY<br />
Well, actually that’s not true, because Georg<br />
has always been a nature boy. It’s just<br />
that he used to have a different job. Then, at<br />
40, he decided to take a new direction and<br />
become a mountain and hiking guide in his<br />
hometown. It’s been 7 years now, and he has<br />
no regrets, as he tells us. “There’s nothing I<br />
love more than showing people my homeland.<br />
And not just the obvious<br />
S S<br />
22 Reportage<br />
Reportage<br />
23
paths that everyone takes, but the more<br />
hidden ones. The ones no app knows.” And<br />
that’s exactly what makes tours with Georg<br />
so special, as his loyal customers report. But<br />
also apart from that, Georg is not the most<br />
conventional guy, as you will notice as soon<br />
as he starts telling his stories. He could fill<br />
entire books with them. “I do that often to<br />
distract the people, so they don’t notice that<br />
the path may have gotten steeper,” he says<br />
with an impish grin. “And I used to think<br />
I knew everything about the “Bergdoktor”<br />
and the filming locations, but there are always<br />
fans from whom I can still learn something<br />
new,” he laughs. At the end of our chat<br />
he shares his favorite tour with us (although<br />
of course not the exact route, that’s something<br />
you’ll only find out if you join Georg on<br />
one of his hikes. ;-))<br />
WORD-RAP WITH<br />
MOUNTAIN, HIKING AND<br />
BIKE GUIDE GEORG<br />
My favorite place in <strong>Söll</strong> is ...<br />
... the Brandlstadl Cross<br />
because...<br />
... the view is simply breathtaking and<br />
it’s a real place of power for me.<br />
I can best unwind when I’m ...<br />
... hiking in the mountains.<br />
THE CHEESE HIKING TOUR<br />
TO THE SILLERALM:<br />
534 vertical meters, 9 km in length; suitable<br />
for children from approx. 10 years old<br />
“We hike through the breathtaking mountain<br />
scenery and then indulge in a delightful<br />
snack at the Silleralm with homemade cheese<br />
products. The alpine dairy farmers Charlotte<br />
and Markus provide us with an authentic<br />
insight into their creamery and show us<br />
how holes get into cheese, milk into yogurt,<br />
and much more … ;-)”<br />
Registration: by 05.00 p.m. the day<br />
before online or at the local tourist info<br />
(min. 4, max. 10 people)<br />
Price: € 15,– per person, including snack<br />
Duration: 09.30 to approx. 15.30<br />
Meeting point: Sporthaus Edinger,<br />
<strong>Söll</strong> valley station<br />
You will definitely never find me ...<br />
... where everyone else is. I do like<br />
being around people, but when it comes<br />
to hiking, I prefer to walk my own<br />
path ;-)<br />
Apart from the standard equipment,<br />
I always bring ...<br />
... a good mood!<br />
Is there anything else you always<br />
carry in your backpack?<br />
... a flask (for disinfection ;-))<br />
Compass, Navi, GPS, I need ...<br />
... none!<br />
Weather app or watching the clouds?<br />
Both.<br />
I know my tours by heart?<br />
Yes.<br />
x<br />
24 Reportage Reportage<br />
25
VON WEGEN: KEIN SURFEN!<br />
Zugegeben, mit dem Windsurfen ist es zwar etwas schwierig hier in der Region. Und<br />
auch das Couch- oder Internetsurfing wirst du hier wohl eher nicht brauchen. Denn<br />
die Welle der Begeisterung von diesem unschlagbaren Sport- und Freizeitangebot<br />
schwappt garantiert auf auch dich über. Ganz egal, ob du dich zum Wandern, Walken,<br />
Biken, Klettern oder Schwimmen mitreißen lässt – hier surfst du ganz oben auf der<br />
Action-Welle!<br />
WHAT ABOUT SURFING?<br />
Windsurfing might be a bit difficult to practice around here, that’s true. And you<br />
probably won't need couch surfing or internet surfing either. But the wave of enthusiasm<br />
for the unbeatable range of sports and leisure activities of the region is guaranteed<br />
to spread to you too. Whether you're into hiking, walking, biking, climbing,<br />
or swimming – you'll be riding the wave of action here!<br />
Foto: Daniel Reiter / Peter von Felbert<br />
26 Sport- & Freizeitprogramm Sport- & Freizeitprogramm 27
SUNNSEIT-WEG<br />
SCHATTSEIT-WEG<br />
Länge: 12 km<br />
Dauer: 4 h<br />
Höchster Punkt: 1008 m<br />
Schwierigkeit: leicht<br />
Start: Wanderstartplatz Franzlhof,<br />
<strong>Söll</strong> (703 m)<br />
Parken: Parkplatz Franzlhof, <strong>Söll</strong><br />
Heimatkundliches und Kulinarisches<br />
auf der Sonnenseite erwandern.<br />
Ausgangspunkt ist die Freizeitanlage<br />
Franzlhof. Ihr Rundgang wird mit vielen<br />
heimatkundlichen Geheimnissen, stolzen<br />
Panoramen und den Sunnseit-Gasthäusern<br />
belohnt. Der Hauptweg führt bis zum Reiter<br />
Dörfl am Waldrand entlang. Dann rechts<br />
hinauf zum Schwazerbauer ins Obersteintal.<br />
Nach einem kurzen steilen Stück vorbei<br />
am Marienbründl, hinauf zur Lengauer<br />
Kapelle und zum Stallhäusl, retour kurz<br />
auf der Straße hinunter, bis linkerhand der<br />
Sunnseitweg über das Badhaus, das Alpenschlössl<br />
und das Reiter Dörfl zum Franzlhof<br />
zurückführt.<br />
Länge: 5,6 km<br />
Dauer: 1 h 45 min<br />
Höchster Punkt: 781 m<br />
Schwierigkeit: leicht<br />
Start: Wanderstartplatz Bergbahn,<br />
<strong>Söll</strong> (725 m)<br />
Parken: Parkplatz Bergbahn<br />
Talstation, <strong>Söll</strong><br />
Ruhe und Kraft, Entschleunigen und<br />
Durchatmen – dem Kaisergebirge ein<br />
Stück näher rücken.<br />
Ausgehend vom Startplatz an der Talstation<br />
der Bergbahn spüren Sie auf ca. 5,6 km die<br />
Ursprünglichkeit der <strong>Söll</strong>er Natur. Bitte folgen<br />
Sie stetig den Wegweisern „Scheffau<br />
über Schattseite“. Zahlreiche traumhafte<br />
Aussichtsplattformen und Sitzmöglichkeiten<br />
laden Sie zum Träumen und Entschleunigen<br />
von Körper und Seele ein. Einfacher,<br />
der Natur angepasster Wanderweg mit nur<br />
sehr geringem Höhenunterschied. Am Endpunkt<br />
beim Gasthof Bocking können Sie<br />
eine gute Rast einlegen und die Tiroler<br />
Spezialitäten genießen.<br />
Tipp:<br />
Vom Endpunkt können Sie zu Fuß über<br />
das Hauninger Dörfl zurück wandern oder<br />
bequem mit dem KaiserJet oder Postbus<br />
(kostenlos mit Wilder Kaiser GästeCard) ins<br />
Dorf zurückfahren.<br />
28 Sport- & Freizeitprogramm<br />
Sport- & Freizeitprogramm 29
DER WILDER KAISER<br />
THE WILDER KAISER<br />
Das Kaisergebirge ist Wanderoase, Kletterparadies<br />
und unberührtes Naturrefugium<br />
in einem – überzeugen Sie sich<br />
selbst!<br />
Wie kam der „Wilde Kaiser“ eigentlich zu<br />
seinem Namen? „Lang, wenn ich nicht mehr<br />
bin, wirst du noch Kaiser sein!“, soll Kaiser<br />
Karl der Große ausgerufen haben beim Anblick<br />
dieses majestätischen Felszugs. Ob es<br />
wahr ist, weiß man nicht … Andere Deutungen<br />
beziehen sich auf das keltische Wort<br />
„caider“ für „großer Berg“. Manche wiederum<br />
verweisen auf das Römische „casa“ für<br />
Haus oder Almhütte, weil die Almwirtschaft<br />
im Kaisergebiet seit jeher eine große Rolle<br />
spielte. Das Gebirge war aber auch kaiserliches<br />
Gut, was wahrscheinlich zu der Bezeichnung<br />
geführt hat. Lohnenswerte Ziele<br />
im Wilden Kaiser sind eine Wanderung über<br />
die Walleralm oder vom Hintersteinersee<br />
hinauf zum Jägersteig oder Wilder-Kaiser-<br />
Steig am Fuße der rauen Felswände.<br />
Imposant sind auch die Bergtouren auf den<br />
Scheffauer, Treffauer, das Ellmauer Tor oder<br />
die Ellmauer Halt. Jeder Wanderer und<br />
Bergsteiger kann hier seinen Panoramaweg<br />
oder seine Kletterroute finden und einen<br />
Gipfelsieg feiern!<br />
Die Wilder Kaiser Wanderkarte ist in allen<br />
Tourismus Infos der Region erhältlich. x<br />
The Wilder Kaiser mountain range is a hiking<br />
oasis, climbers‘ paradise and natural<br />
reserve hideaway all in one – come and<br />
discover for yourself!<br />
Where does the name ”Wilder Kaiser“ – Wild<br />
Emperor – stem from? ”Long after I will have<br />
ceased to be, you will still be an emperor“,<br />
is Emperor Charles the Great said to have<br />
exclaimed when he first laid eyes on these<br />
majestic, rugged mountains. Whether this<br />
is true, nobody knows. Other interpretations<br />
are based on the Celtic word ”caider“ for ”big<br />
mountain“ or the Roman ”casa“ for house<br />
or ”mountain hut“. Since the pastures in the<br />
lower parts of the Wilder Kaiser were famous<br />
for farming already in the old days, this might<br />
be another explanation. The mountain being<br />
emperial property, however, was probably the<br />
reason for the namegiving.Among the most<br />
rewarding destinations in the Wilder Kaiser<br />
are a hiking tour to the Walleralm or starting<br />
from Lake Hintersteinersee up to the Jägersteig<br />
or Wilder Kaiser-Steig route at the feet<br />
of the steep cliffs. Even more imposing are the<br />
mountain climbing tours to the Scheffauer or<br />
Treffauer peaks, the Ellmauer Tor (Gate) or the<br />
Ellmauer Halt, the highest peak. Every hiker<br />
and climber can find his and her panoramic<br />
trail and personal peak experience here! The<br />
Wilder Kaiser walking map is available at all<br />
Tourist Infos in our region.<br />
x<br />
30 Sport- & Freizeitprogramm<br />
Sport- & Freizeitprogramm 31
FREIZEITEINRICHTUNGEN IN SÖLL<br />
LEISURE ACTIVITIES IN SÖLL<br />
FISCHEN / FISHING<br />
Moorsee <strong>Söll</strong><br />
T +43/(0)664/2050781<br />
ASPHALT-STOCKBAHN<br />
ASPHALT CURLING<br />
Neben Gasthof Oberstegen<br />
Betreiber | contact: Herr Sillaber<br />
T +43/(0)664/73610996<br />
BERGBAHNEN / LIFT COMPANY<br />
Bergbahnen <strong>Söll</strong><br />
T +43/(0)5333/5260<br />
www.hexenwasser.at<br />
www.skiwelt.at<br />
BIKE PARK<br />
<strong>Söll</strong>er Bike Saloon<br />
Stampfanger 5<br />
T +43/(0)5333/20040<br />
FAHRRAD- & E-BIKE-VERLEIH<br />
BICYCLE & E-BIKE HIRE<br />
Sporthaus Edinger<br />
T +43/(0)5333/20040 & 5159<br />
Easy Bike<br />
T +43/(0)676/4205996<br />
Lärchenteich Hopfgarten<br />
T +43/(0)5335/3050<br />
GOLFPLÄTZE ELLMAU<br />
GOLF COURSES ELLMAU<br />
27-Loch-Golfplatz Wilder Kaiser<br />
27-hole golf course Wilder Kaiser<br />
T +43/(0)5358/4282<br />
9-Loch-Golfplatz Kaisergolf<br />
9-hole golf course Kaisergolf<br />
T +43/(0)5358/2379<br />
MASSAGEN/ MASSAGE<br />
Mobile Massagen Andrea Sillaber<br />
T +43/(0)699/12571444<br />
www.andrea-sillaber.at<br />
Heilmasseurin & gewerbliche<br />
Masseurin Claudia Strasser<br />
im|at Landhaus Strasser<br />
T +43/(0)664/89751795<br />
NORDIC WALKING<br />
Sporthaus Edinger, T +43/(0)5333/20040<br />
PARAGLEIT-TANDEMFLÜGE<br />
TANDEM-PARAGLIDING<br />
Fly2, T +43/(0)676/4206110<br />
www.paragliding-fly2.at<br />
White Cloud, T +43/(0)681/81589568<br />
www.white-cloud.tirol<br />
TirolAir, T +43/(0)664/5500340<br />
www.tirolair.com<br />
S S<br />
RADTOUR<br />
SÖLLLANDLRADRUNDE<br />
Schwierigkeitsgrad:<br />
Gesamtlänge:<br />
rot/mittel<br />
ca. 38 km<br />
Die Tour folgt großteils dem Radwanderweg<br />
Nr. 14 mit verschiedenen Schleifen zwischen<br />
den Orten Ellmau, Going, Scheffau<br />
und <strong>Söll</strong>. Erleben Sie kulinarische Highlights<br />
sowie das immer wieder faszinierende<br />
Massiv des Wilden Kaisers aus den<br />
verschiedensten Perspektiven.<br />
MOUNTAINBIKETOUR<br />
MTB-TOUR 349<br />
SÖLL–HINTERSTEINERSEE<br />
Schwierigkeitsgrad:<br />
Gesamtlänge:<br />
rot/mittel<br />
ca. 9,5 km<br />
In <strong>Söll</strong> radeln Sie Richtung Franzlhof. Weiter<br />
geht es vorbei am Moorsee bergab bis<br />
zum Gasthof Oberstegen. Kurz davor nehmen<br />
Sie die Unterführung und fahren links<br />
und gleich wieder rechts über die Brücke<br />
weiter Richtung Achleitberg. In Serpentinen<br />
geht es bis zum ehemaligen Gasthof<br />
Achleiten. Von hier radeln Sie weiter durch<br />
den Ortsteil Greider, bis Sie am Hintersteiner<br />
See ankommen. Retour geht es<br />
über dieselbe Strecke oder Sie kombinieren<br />
die Tour mit einem Abstecher nach<br />
Scheffau und folgen der Beschilderung<br />
„Radrunde <strong>Söll</strong>landl“ nach <strong>Söll</strong>.<br />
Das Wander- & Radmaterial ist in allen<br />
Tourismus Infos der Region Wilder<br />
Kaiser erhältlich.<br />
x<br />
Foto: Sternmanufaktur<br />
Foto: Mathäus Gartner<br />
32 Sport- & Freizeitprogramm<br />
Sport- & Freizeitprogramm 33
WA G Y U - S O A P<br />
Insider-Tipp!<br />
„KONFIGURIEREN “<br />
SIE ALLES SELBST:<br />
am StoneGrill ®<br />
Mit dem StoneGri l ® können<br />
Sie sich ihre Steaks,<br />
ihren Fisch, Ihr Gemüse,<br />
… nach Belieben selbst<br />
am Tisch auf einer heißen<br />
Steinplatte „bruzzeln”…<br />
Die Garstufe Ihres Fleisches<br />
bestimmen Sie nun<br />
selbst. Sie können „rare”<br />
und „we l done” essen.<br />
Gleichzeitig.<br />
S T E A K S , P I Z Z A & M O R E . . .<br />
mEAT-BOX:<br />
Grillen. Egal wann.<br />
Egal wo.<br />
Sie wollen exklusive<br />
Fleischsorten grillen? Kein<br />
Problem: einfach auswählen<br />
auf www.meat-box.at,<br />
anrufen & abholen.<br />
Selber gri len & mit<br />
Freunden genießen!<br />
UNGLAUBLICH GUTE STEAKS!<br />
Ihr persönliches<br />
Exemplar<br />
„KU(H)LTIVIERT “<br />
GRAIN-FED-<br />
WAGYU-SEIFE!<br />
Streng limitiert, verpackt<br />
in der aromadichten<br />
Meta ldose und ebenso<br />
innovativ wie nachhaltig:<br />
das Fett des Wagyu-Rindes<br />
wird zum exklusiven Körperpflegemittel<br />
(in Tirol)<br />
weiterverarbeitet.<br />
Ver-WERT-ung neu<br />
definiert!<br />
NEU<br />
PRÄZISION IN<br />
PERFEKTION:<br />
MAKOME!<br />
Ab sofort sind bei uns auch<br />
handgefertigte Einzelstücke<br />
extrascharfer und<br />
hochwertiger Messer aus<br />
der Manufaktur<br />
„MAyrKOllerMEsser“<br />
erhältlich. Ausführung,<br />
Verfügbarkeit und Preis lt.<br />
Auslage Auf da Mühle.<br />
··· durchgehend geöffnet ···<br />
6306 <strong>Söll</strong> | Dorf 89 | T/F: +43 5333 20590 | www.aufdamuehle.at<br />
Nr. 43 Infomagazin Winter/Frühling 2022/23<br />
Nr. 45<br />
Nr. 43<br />
SÖLL HOLIDAY<br />
SÖLL HOLIDAY<br />
ACHTUNG dieses<br />
Bild gehört noch<br />
getauscht!!!<br />
Infomagazin Sommer/Herbst 2024<br />
Info magazine summer/autumn 2024<br />
Infomagazin Winter/Frühling 2022/23<br />
Info magazine winter/spring 2022/23<br />
www.wilderkaiser.info<br />
www.wilderkaiser.info<br />
wurde mit<br />
Leidenschaft<br />
gedruckt von<br />
PFERDEKUTSCHENFAHRT<br />
HORSE-DRAWN-CARRIAGE-RIDE<br />
Buchbar bei: | Bookable at:<br />
Fam. Krall, T +43/(0)664/9501258<br />
Fam. Weiss, T +43/(0)676/3111965<br />
PHYSIOTHERAPIE / PHYSIOTHERAPY<br />
Physiotherapie Wilder Kaiser<br />
Dorf 35<br />
T +43/(0)5333/43190<br />
www.pt-wilderkaiser.at<br />
SAUNA, MINIGOLF, TENNIS<br />
Minigolfanlage Franzlhof<br />
T +43/(0)5333/5117<br />
www.franzlhof.com<br />
SCHWIMMEN / SWIMMING<br />
Badesee / bathing lake:<br />
Ahornsee <strong>Söll</strong><br />
T +43/(0)5333/20575<br />
Schwimmbad | indoor/outdoor pools:<br />
Kaiserbad Ellmau<br />
T +43/(0)5358/3811<br />
WANDERFÜHRER / HIKING GUIDE<br />
Christine Exenberger<br />
T +43/(0)676/6212069<br />
Georg Treichl<br />
T +43/(0)664/4211990<br />
x<br />
SANDLER Gesellschaft m.b.H. & Co. KG.<br />
Druckereiweg 1 > 3671 Marbach an der Donau<br />
T +43 (0)7413 / 7072 > office@sandler.at > www.sandler.at<br />
Minigolfanlage Franzlhof: Die internationale<br />
Minigolfanlage sowie Pit-Pat (Tisch-Minigolf)<br />
sorgen für jede Menge Spaß bei den<br />
Kleinen und Großen. Außerdem gibt es einen<br />
tollen Spielplatz, eine gemütliche Sonnenterrasse<br />
und einen herrlichen Ausblick.<br />
The international mini-golf course and pitpat<br />
(table mini-golf) provide plenty of fun<br />
for young and old alike. There is also a great<br />
playground, a cozy sun terrace and a wonderful<br />
view.<br />
Sport- & Freizeitprogramm<br />
35
Foto: Maria Duller<br />
AHORNSEE SÖLL<br />
11 Meter tiefe Erfrischung garantiert der<br />
Ahornsee in <strong>Söll</strong> und sorgt für Spaß und<br />
Action – insbesondere beim Sprungturm,<br />
beim großzügigen Kinderspielplatz oder<br />
beim Beachvolleyballplatz. Während der<br />
Öffnungszeiten ist auch der Kiosk geöffnet.<br />
Ermäßigte Eintrittspreise: WK-GästeCard,<br />
BürgerCard, SkiWelt Bonuspartner.<br />
AHORNSEE SÖLL<br />
11 metre deep Ahornsee in <strong>Söll</strong> has been<br />
providing a chance to cool off, as well as<br />
fun and activities – for instance with the<br />
diving platform, the generous children’s<br />
playground or the beach volleyball court.<br />
The kiosk will be open while the Ahornsee<br />
is open. Discounted entry: WK guest card,<br />
“BürgerCard”, SkiWelt bonus partners.<br />
HEUTE GEBEN WIR DIR EINEN KORB<br />
Und zwar einen zum Einkaufen. Einen ECHTEN Warenkorb also. Einen zum Angreifen<br />
... Wir finden nämlich, es geht nichts über ein echtes Shoppingerlebnis.<br />
Waren, die man anfassen, anschauen und anprobieren kann und dazu auch noch<br />
kompetent beraten wird. Und wer weiß, vielleicht gibst du ja demnächst dem Onlineshopping<br />
mal einen Korb?<br />
Stampfanger 5a • 6306 <strong>Söll</strong>/Tirol<br />
T +43/(0)5333/20575<br />
ahornsee@kufnet.at<br />
www.wilderkaiser.info/ahornsee<br />
Die Mayerei am See<br />
T +43/(0)664/3994427<br />
diemayerei@gmx.at<br />
TODAY, WE'RE GIVING YOU A BASKET<br />
(german idiom meaning “to reject someone”)<br />
Specifically, one for shopping. A REAL shopping basket. One you can touch ... Because<br />
we think there's nothing like a real shopping experience. Goods that you can<br />
touch, look at and try on and also receive expert advice. And who knows, maybe<br />
you'll give online shopping a basket then?<br />
36<br />
Sport- & Freizeitprogramm Einkaufen<br />
37
SALVEN-APOTHEKE<br />
Direkt im <strong>Söll</strong>er Dorfzentrum bietet die Salven-Apotheke<br />
ein breites Angebot an Arzneimitteln,<br />
Homöopathie, Wellnessprodukten,<br />
Heilkräutern und Apothekenkosmetik.<br />
Individuelle Beratung sowie Möglichkeiten<br />
zur Blutdruck- und Gewichtskontrolle. Eigener<br />
Kundenparkplatz.<br />
Situated right in <strong>Söll</strong> village centre, Salven<br />
Apotheke provides a wide range of medications,<br />
homoeopathic products, wellness<br />
products, healing herbs and pharmaceutical<br />
cosmetics. Iindividual advice as well as<br />
opportunities to have your blood pressure<br />
taken and weight monitored. Own car park<br />
for customers.<br />
SPORTHAUS EDINGER BIKE<br />
Auf die Bikes, fertig, los! Mit dem Sporthaus<br />
Edinger wird Ihr Sporttag zum wahren<br />
Erlebnis. Beste Beratung trifft auf bestes<br />
Equipment – egal ob Berg- oder Radsport.<br />
Nutzen Sie die Expertise unserer Fachberater,<br />
um Ihre Freizeit bestmöglich zu gestalten.<br />
Neben den besten Produkten der Branche<br />
bieten wir ein abwechslungsreiches Guiding-Wochenprogramm<br />
zu den schönsten<br />
Zielen, die unsere Region Wilder Kaiser zu<br />
bieten hat. Wir sehen uns beim Sport!<br />
On the bikes, ready, GO! Together with the<br />
Sporthaus Edinger, your sportsday will become<br />
the real experience. Best advice meets<br />
best equipment – no matter if mountain- or<br />
bikesports – take advantage of our expert<br />
staff to create your leisure time as best as<br />
you can. We also provides a great guidingprogramme<br />
to the most beautiful points<br />
in our region Wilder Kaiser. See you at the<br />
sport!<br />
Foto: Daniel Reiter / Peter von Felbert<br />
Salven-Apotheke<br />
Dorf 71 • 6306 <strong>Söll</strong>/Tirol<br />
T +43/(0)5333/20295<br />
info@salven-apotheke.at<br />
www.salven-apotheke.at<br />
Fotos: Scott<br />
Sporthaus Edinger Bike<br />
2 x in <strong>Söll</strong>: Talstation Gondelbahn <strong>Söll</strong><br />
+ im Ortszentrum neben M-Preis • 6306 <strong>Söll</strong><br />
T +43/(0)5333/70040<br />
info@sport-edinger.at<br />
www.sport-edinger.at<br />
38 Einkaufen<br />
Einkaufen 39
Fotos: Bianca Stöckl<br />
BESTE QUALITÄT AUS DER REGION UND EIN UNVERGESSLICHES AMBIENTE<br />
BEST REGIONAL QUALITY AND AN UNFORGETTABLE AMBIENCE<br />
WILLKOMMEN IN<br />
DER GENUSSWELT<br />
WELCOME TO THE<br />
GOURMET-WORLD<br />
Nehmen Sie sich eine Auszeit vom hektischen<br />
Alltag und tauchen Sie ein in die Welt<br />
der kulinarischen Köstlichkeiten. Das einmalige<br />
Ambiente der Genusswelt und der<br />
herrliche Blick auf die malerische Bergkulisse<br />
des Wilden Kaisers werden Sie begeistern.<br />
Verkosten Sie regionale Spezialitäten<br />
und genießen Sie die Vorteile persönlicher,<br />
umfassender Beratung rund um Speck- und<br />
Wildspezialitäten, Käsevariationen, Pralinen,<br />
Honig, Marmeladen, Edelbrände, Weine<br />
uvm. Wir freuen uns auf Sie!<br />
Take some time out from the everyday hustle<br />
and bustle and immerse yourself into a<br />
world of culinary delicacies.<br />
The unique ambience of the gourmet-world<br />
and the fabulous view of the picturesque<br />
mountain backdrop of the Wilder Kaiser will<br />
delight you. Sample regional specialties and<br />
enjoy the benefits of personal, extensive<br />
advice on on bacon and game specialties,<br />
cheese variations, chocolates, honey, jams,<br />
spirits, wines and much more. We look forward<br />
to welcoming you!<br />
Genusswelt Itter • Alte Bundesstraße 2 • 6305 Itter<br />
T +43/(0)664/8562192 • info@genusswelt.tirol<br />
www.genusswelt.tirol • www.genusswelt-shop.com<br />
40 Einkaufen<br />
Einkaufen<br />
41
SCHUHMANUFAKTUR STADLER –<br />
DIE TIROLER TRADITION!<br />
Tiroler Tradition!<br />
Schuhmanufaktur Stadler<br />
Natürlich – nachhaltig – authentisch!<br />
Im Alltag, bei Outdooraktivitäten oder für<br />
Natürlich die kommenden – nachhaltig Feste – mit – authentisch! Schuhen der<br />
Im Tiroler Alltag, Schuhmanufaktur bei Outdooraktivitäten Stadler ist oder man für die<br />
immer bestens unterwegs!<br />
kommenden Feste – mit Schuhen der Tiroler<br />
Schuhmanufaktur Hochwertige Naturmaterialien Stadler ist mit man herrlicher,<br />
bestens natürlicher unterwegs! Patina kombiniert mit<br />
immer<br />
High-Tech-Materialien geben der Stadler-<br />
Hochwertige Kollektion das gewisse Naturmaterialien Etwas. mit herrlicher,<br />
natürlicher<br />
Sorgfältige, handwerkliche<br />
Patina kombiniert<br />
Verarbeitung<br />
mit High-Tech-<br />
Materialien und die bewährte geben ausgezeichnete der Stadler-Kollektion Passform das<br />
gewisse garantieren Etwas. ein wahres Wohlgefühl für Füße<br />
und Körper!<br />
Sorgfältige, handwerkliche Verarbeitung und<br />
die bewährte ausgezeichnete Passform<br />
Stadler KG Schuhfabrik<br />
garantieren Peter-Rosegger-Straße ein wahres 1, 6300 Wohlgefühl Wörgl für<br />
T Füße +43/(0)5332/72276<br />
und Körper!<br />
info@stadler-schuhe.at<br />
www.stadler-schuhe.at<br />
Tiroler Schuhmanufaktur<br />
FABRIKSVERKAUF<br />
GANZJÄHRIG<br />
–20 bis –70%<br />
RESTPAARE AB € 49,90<br />
Stadler KG Schuhfabrik<br />
W Ö R G L<br />
Kreisverkehr Ost<br />
ÖFFNUNGSZEITEN<br />
MO - FR: 08.00 – 18.00 Uhr<br />
SA: 10.00 – 13.00 Uhr<br />
www.stadler-schuhe.at<br />
42 43
ALOIS &<br />
DIE STARKEN<br />
MÄNNER!<br />
ZWAR SIND IHRE ORANGEFARBENEN UNIFORMEN OPTISCH NICHT ZU ÜBER-<br />
SEHEN, UND DOCH SIND SIE MEHR DIE „STILLEN HELDEN IM HINTER-<br />
GRUND“ – DIE DIE GESAMTE INFRASTRUKTUR DER GEMEINDE AM LAUFEN<br />
HALTEN: DIE MÄNNER VOM BAUHOF IN SÖLL, DIE FÜR WANDER-<br />
WEGE, SAUBERKEIT UND EVENTS STEHEN.<br />
LOIS UND SEINE SIEBEN BAUHOF-MANDA<br />
Sie sind Tausendsassa und Multitalente,<br />
wie sie im Buche stehen. Denn es gibt wohl<br />
kaum eine Tätigkeit, die die Männer vom<br />
Bauhof nicht beherrschen. Ein klassisches<br />
Berufsbild oder eine -ausbildung dagegen<br />
gibt es nicht. „Wir müssen alles können“,<br />
lacht Bauhofleiter Alois Schweiger und ergänzt:<br />
„Wir kümmern uns um das Wegenetz<br />
samt Beschilderungen, um die Wasserversorgung,<br />
Kanal, Straßenbeleuchtung, Friedhof-,<br />
Grünflächen- und Spielplatzpflege,<br />
Müll- und Hundekotentsorgung und – jetzt<br />
neu – auch um die LWL (Lichtwellenleiter<br />
= schnelles Telefon); außerdem stellen<br />
wir auch einen Bademeister am Ahornsee<br />
und im Winter machen wir den klassischen<br />
Winterdienst, kümmern uns um die Loipen,<br />
Straßen- und Parkplatzräumungen und um<br />
die Streuung. Und: wir betreuen auch den<br />
Zauberteppich bei der Volksschule für die<br />
Skianfänger.“<br />
Wow! Hinter all den Bergen (an Arbeit) stecken<br />
also gerade mal sieben Männer (und ihr<br />
Chef). Klingt ja fast, als wolle man uns hier<br />
ein Märchen aufbinden ;-). Doch Lois und<br />
seine Jungs gibt’s wahrhaftig: „Alles <strong>Söll</strong>landler<br />
aus den unterschiedlichsten Sparten<br />
– zwei Maurer, ein Tischler, ein Landwirt, ein<br />
Bademeister, ein Elektriker; ja sogar einen<br />
ehemaligen Buchbinder hab‘ ich bei mir im<br />
Team“, freut sich Alois, der selbst gelernter<br />
Polier und Maurer ist und seit nunmehr 38<br />
Jahren die Geschicke des Bauhofs leitet.<br />
FREUND UND HELFER<br />
Was aber in der Tat „märchenhaft“ ist, ist<br />
die Arbeit, die „die Männer in Orange“ Tag<br />
für Tag verrichten. So gibt es beispielsweise<br />
auch keine Veranstaltung im Ort, wo die<br />
Bauhof-Männer nicht ihre Hände im Spiel<br />
haben. Beim „Z’sammkemma“ etwa wird<br />
zuerst beim Aufbau geholfen und schließlich<br />
auch wieder beim Abbau. „Da geht es<br />
S S<br />
Reportage<br />
45
ja auch darum, dass man schnell wieder auf<br />
„Normalzustand“ kommt und in der Früh<br />
alles wieder sauber und ordentlich ist“,<br />
erklärt uns Lois. Und auch sonst sehen sie<br />
sich selbst als – so etwas wie – „Freund und<br />
Helfer“ der Gäste und Bewohner hier im Ort.<br />
„Wir sind auch super dankbar, wenn wir aus<br />
der Bevölkerung oder von den Urlaubern<br />
Hinweise bekommen, wenn irgendwo was<br />
nicht passt. Wenn zum Beispiel ein umgestürzter<br />
Baum einen Wanderweg blockiert<br />
oder irgendwo ein Randstein locker ist“,<br />
meint Lois. Auch wenn er und seine Männer<br />
schon von Berufswegen her ihre Ohren und<br />
Augen sowieso immer gespitzt haben.<br />
AUF SCHRITT UND TRITT<br />
Und wenn wir’s genau nehmen, sind die<br />
Bauhof-Männer eigentlich sowieso bei jedem<br />
unserer Schritte irgendwie mit dabei.<br />
Ob wir auf den Wander-, Rad- oder Gehwegen<br />
der Region unterwegs sind, uns am<br />
Bankerl ausruhen, die leere Plastikflasche<br />
in den Mülleimer werfen oder uns am Wasser<br />
des Dorfbrunnens erfreuen – ohne Lois und<br />
seine starken Männer könnten wir das alles<br />
gar nicht. Deshalb an dieser Stelle einfach<br />
mal ein riesengroßes Dankeschön an die<br />
stillen Helden des Bauhofs!<br />
ALOIS & THE<br />
STRONG MEN!<br />
Although their orange uniforms are hard<br />
to oversee, they are the "silent heroes in<br />
the background" who keep the entire infrastructure<br />
of the community running: the<br />
men from the <strong>Söll</strong> maintenance yard who<br />
take care of hiking trails, cleanliness and<br />
events.<br />
LOIS AND HIS SEVEN<br />
MAINTENANCE YARD BLOKES<br />
They are jacks-of-all-trades and multitalented.<br />
Indeed, there is hardly any task the<br />
maintenance yard men can't handle and a<br />
classic job description or training doesn't<br />
exist. "We have to be able to do everything,"<br />
laughs maintenance yard manager<br />
S S<br />
46 Reportage<br />
Reportage<br />
47
FRIEND AND HELPER<br />
What is indeed "fairy-tale-like" is the work<br />
that "the men in orange" do day by day. For<br />
example, there's no event in the village where<br />
the maintenance yard men aren’t involved.<br />
At the "Z’sammkemma" (get-together), for<br />
instance, they first help with the setup and<br />
then with the dismantling. "Very often it’s<br />
about getting back to 'normal' quickly in the<br />
morning and having everything clean and<br />
tidy again," Lois explains. They see themselves<br />
as the "friends and helpers" of the guests<br />
and residents of the village. "We're always<br />
grateful when we get hints from the local<br />
population or vacationers when something<br />
is broken or missing. For example, if a fallen<br />
tree is blocking a hiking trail or somewhere a<br />
curbstone is loose," says Lois. Even though<br />
he and his men, by their profession, always<br />
have their ears and eyes open anyway.<br />
Alois Schweiger, adding: "We take care of<br />
the network of paths including signage,<br />
water supply, sewage, street lighting, cemetery,<br />
green spaces and playground maintenance,<br />
garbage and dog waste disposals<br />
and - now new - also fiber optic cabling (=<br />
fast telephone); we also provide a lifeguard<br />
service at the Ahornsee and in winter we<br />
do the classic winter service, take care of<br />
the cross-country ski tracks, road and parking<br />
lot clearing and de-icing. And we also<br />
take care of the magic carpet for the skiing<br />
beginners at the primary school!” Wow! Behind<br />
all those tasks, there are just seven<br />
men (and their boss). Sounds almost like<br />
someone is trying to tell us a fairytale ;-).<br />
But Lois and his guys really exist: "We are<br />
all <strong>Söll</strong> locals from the most varied fields<br />
– two bricklayers, a carpenter, a farmer,<br />
a lifeguard, an electrician; I even have a<br />
former bookbinder on my team," rejoices<br />
Alois, who himself is a trained foreman and<br />
mason and has been leading the maintenance<br />
yard for 38 years now.<br />
EVERY STEP OF THE WAY<br />
Actually, the maintenance yard men are with<br />
us in every step we take. Whether we're on<br />
the hiking, biking, or walking paths of the region,<br />
resting on a bench, throwing the empty<br />
plastic bottle into the trash can, or enjoying<br />
water from the village fountain – we couldn't<br />
do any of it without Lois and his strong team.<br />
Therefore, a huge thank you to the silent heroes<br />
of the maintenance yard at this point! x<br />
48 Reportage<br />
Reportage<br />
49
A RUNDE G‘SCHICHT<br />
A ROUND STORY<br />
Ist euch schon mal aufgefallen, dass wir viele runde Dinge essen? Knödel, Kartoffeln,<br />
Palatschinken, Tomaten, Eier usw. Und trotzdem heißt es:<br />
Das Runde muss ins Eckige? Da stimmt doch was nicht:<br />
das Runde muss doch eindeutig in den Mund?! Und<br />
damit ihr geschmacklich auch garantiert kein Eigentor<br />
schießt, präsentieren wir euch hier die Top-Adressen,<br />
wo ihr als satter Gewinner vom Platz geht!<br />
Kleiner Tipp noch am Rande (des Fußballfeldes):<br />
Ein edler Tropfen rundet jedes Menü ab.<br />
Have you ever noticed how many round things we eat? Dumplings, potatoes, pancakes,<br />
tomatoes, eggs, and so on. And yet, the saying goes: the round thing must go<br />
into the square? There's something wrong with that: the<br />
round thing clearly has to go in the mouth! And to<br />
make sure you don't score an own goal in terms of<br />
taste, here are the top places where you'll walk<br />
away as a big winner! One more final advice: A<br />
fine wine rounds off every menu.<br />
Foto: Daniel Reiter / Peter von Felbert<br />
50 <strong>Söll</strong>er Gastlichkeit <strong>Söll</strong>er Gastlichkeit 51
FIKA BUNT STORE & CAFE<br />
Nordisches Flair inmitten von <strong>Söll</strong> erwartet<br />
euch in der Fika Bunt. Beim Frühstück<br />
wird das dänische Smørrebrød mit regionalen<br />
Köstlichkeiten vereint und nachmittags<br />
erwarten euch hausgemachte Kuchen,<br />
bester Kaffee sowie coole Drinks. Im Store<br />
finden ihr hochwertig ausgewählte Dekoartikel,<br />
Geschirr und Kinderkleidung sowie<br />
Accessoires für ein hyggeliges Wohlgefühl<br />
und besondere Geschenke.<br />
Nordic flair in the middle of <strong>Söll</strong> awaits<br />
you at Fika Bunt. At breakfast, Danish<br />
smørrebrød is combined with regional delicacies<br />
and in the afternoon, homemade<br />
cakes, the best coffee and cool drinks await<br />
you. In the store you will find high-quality<br />
decorative items, tableware and children's<br />
clothing as well as accessories for a hygge<br />
feel-good factor and special gifts.<br />
HOTEL GÄNSLEIT &<br />
ECHT WOODS APPARTEMENTS<br />
Beide Häuser liegen ruhig und dennoch<br />
zentral am Rande von <strong>Söll</strong>. Bei uns werden<br />
Sie mit Tiroler Herzlichkeit begrüßt und mit<br />
feinem Essen verwöhnt. Highlights im Hotel:<br />
1x wöchentlich Grillabend auf unserer<br />
Sonnenterrasse, modernisierter Barbereich<br />
& neues Restaurant-Interior, renovierte<br />
Zimmer, Naturpool & Wellnessbereich.<br />
Both houses are located in a quiet yet central<br />
location of <strong>Söll</strong>. Family Woods will make<br />
you feel like home and spoil you with fine<br />
food. Highlights in the hotel: BBQ evening<br />
once a week, modernized bar area & new<br />
restaurant interior, renovated rooms, natural<br />
pool & wellness area.<br />
Dorf 112<br />
6306 <strong>Söll</strong><br />
Österreich<br />
Tel.: +43 5333 20580<br />
hej@fika-bunt.at<br />
www.fika-bunt.at<br />
Fika Bunt Store & Cafe<br />
Dorf 112 • 6306 <strong>Söll</strong>/Tirol<br />
T +43/(0)5333/20580<br />
hej@fika-bunt.at<br />
www.fika-bunt.at<br />
Familie Woods<br />
Gänsleit 21–23 • 6306 <strong>Söll</strong>/Tirol<br />
T +43/(0)5333/5471<br />
www.gansleit.com<br />
www.echtwoods.com<br />
52 <strong>Söll</strong>er Gastlichkeit<br />
<strong>Söll</strong>er Gastlichkeit<br />
53
HOTEL<br />
(RESTAURANT)TYROL<br />
APPARTEMENTS<br />
HEROLD<br />
Willkommen im Hotel und Restaurant<br />
Tyrol. Bei uns erleben Sie familiäre Gastlichkeit.<br />
Als Familienbetrieb verwöhnen<br />
wir auch externe Gäste auf „typisch tyrolerisch“<br />
– vom Frühstück bis zum Abendessen.<br />
Jeglichen Komfort eines österreichischen<br />
4-Sterne-Hotels genießen<br />
unsere Hausgäste im „Kaiser Spa Tyrol“<br />
mit Hallenbad.<br />
Welcome to the Hotel and Restaurant<br />
Tyrol. With us you will experience family<br />
hospitality. As a family business, we spoil<br />
you in a ‘typically Tyrolean’ way – from<br />
breakfast to dinner. Our house guests enjoy<br />
all the comfort of an Austrian 4-star<br />
hotel in the 'Kaiser Spa Tyrol' with indoor<br />
pool.<br />
Urlaub im Familienbetrieb mitten in <strong>Söll</strong><br />
genießen - bei uns seid ihr richtig! Komfortable<br />
Appartements für 2–6 Pers. mit<br />
Balkon, WLAN, Lift, Fahrradraum m. Lademöglichkeiten<br />
für E-Bikes & E-Auto-Ladestation.<br />
Kostenloser Wander- & Bäderbus,<br />
Geschäfte, Restaurants, Liftstation, wunderschöner<br />
Badesee & Freizeiteinrichtungen<br />
bequem in wenigen Minuten zu Fuß<br />
erreichbar. Wir freuen uns auf euch!<br />
Enjoy vacation in our family-run apartment-house<br />
in the middle of <strong>Söll</strong>! Comfortable<br />
apartments for 2–6 Pers. have balcony,<br />
WiFi, elevator, bicycle storage with charging<br />
facilities for e-bikes & electric-car charging<br />
station. Free hiking and bathing bus,<br />
shops, restaurants, lift station, beautiful<br />
bathing-lake & leisure facilities all within<br />
easy walking distance. We look forward to<br />
welcoming you!<br />
DIE KRUMMEREI<br />
Wenn Begeisterung und Liebe aufeinander<br />
treffen, können wir uns alle mitfreuen.<br />
Denn die Krummerei ist ein echter Geheimtipp<br />
für Genießer: eine feine Auswahl an<br />
saisonalen Gerichten, edlen Weinen, erlesenem<br />
Kaffee und weiteren Schlemmereien.<br />
Das gemütlich-mondäne Interieur erstreckt<br />
sich über zwei Ebenen, die je für ca. 25 Personen<br />
Platz bieten.<br />
When enthusiasm and love meet then we<br />
can all rejoice. The Krummerei really has<br />
become an insider tip for connoisseurs.<br />
A fine selection of seasonal meals, fine<br />
wines, exquisite coffee and other delicious<br />
treats. The cosy, sophisticated interior<br />
spans two levels, each of which provides<br />
space for around 25 people.<br />
Familie Schernthanner<br />
Wies 10 • 6306 <strong>Söll</strong>/Tirol<br />
T +43/(0)5333/5273<br />
info@hotel-tyrol.com<br />
www. hotel-tyrol.com<br />
Appartements Herold<br />
Dorf 126 • 6306 <strong>Söll</strong>/Tirol<br />
T +43/(0)664/5225226<br />
info@appartementsherold.at<br />
www.appartementsherold.at<br />
Familie Schernthanner<br />
Dorf 7 • 6306 <strong>Söll</strong>/Tirol<br />
T +43/(0)5333/5226<br />
info@krummerei.at<br />
www.krummerei.at<br />
54 <strong>Söll</strong>er Gastlichkeit<br />
<strong>Söll</strong>er Gastlichkeit<br />
55
HEXENALM<br />
Foto: Norbert Eisele-Hein<br />
Unverzichtbar und ein absolutes Muss für<br />
all diejenigen, die im original Tiroler Ambiente<br />
und im urig-gemütlichen Restaurant<br />
essen und trinken möchten. Täglich verwöhnt<br />
Sie die Küche mit Tiroler Spezialitäten,<br />
knusprigen Ripperln, ofenfrischen<br />
Pizzen, aber auch mit erfrischenden Eisbechern<br />
und fruchtigen Shakes. Direkt<br />
unterhalb der Talstation gelegen, garantiert<br />
das Hotel Restaurant Hexenalm eine<br />
familiäre Atmosphäre und erholsamaktive<br />
Urlaubstage in den Tiroler Bergen. Genießen<br />
Sie den Panoramablick auf das idyllische<br />
<strong>Söll</strong>, während sich Ihre Kinder auf dem Spielplatz<br />
und im Spielzimmer austoben können.<br />
Bis bald bei den Hexen!<br />
A real essential and a must for all those who<br />
want to eat and drink in a traditional style<br />
restaurant, in an original Tyrolean ambience.<br />
You are treated to cake and Tyrol specialities<br />
every day, crispy ribs, pizzas fresh<br />
from the oven and also refreshing tubs of<br />
ice-cream and fruity shakes. Directly below<br />
the valley station, Hotel Restaurant Hexenalm<br />
ensure a familial atmosphere and relaxing<br />
yet active holidays in the Tyrol mountains.<br />
Enjoy the panorama view to idyllic<br />
<strong>Söll</strong>, while your children get to let off steam<br />
on the play area and in the play room. See<br />
you soon with the witches!<br />
Hotel-Restaurant-Pizzeria<br />
Tiroler Spezialitäten, ofenfrische Pizzen.<br />
Geöffnet ab 11 Uhr | KEIN RUHETAG<br />
Sonnenterrasse, Eis<br />
und Kinderspielplatz<br />
SCAN FÜR<br />
NU MEHR!<br />
Sommer<br />
Auszeit!<br />
Urlaub in <strong>Söll</strong><br />
56 <strong>Söll</strong>er Gastlichkeit Familie Horngacher . Tel. +43 (0) 5333 / 5544 . info@hexenalm-soell.at . www.hexenalm-soell.at
BERGRESTAURANT<br />
GRÜNDLALM<br />
Direkt oberhalb der Mittelstation lädt unsere<br />
große Sonnenterrasse zum Verweilen ein.<br />
Ein großer Spielplatz beschäftigt die Kleinen,<br />
während Sie einfach die Seele baumeln<br />
lassen können. Genießen Sie unser Almfrühstück<br />
mit hausgemachten Säften, Brot und<br />
Marmeladen für den perfekten Start in Ihren<br />
Urlaubstag.<br />
Located at the middle station our large<br />
sun terrace invites you to relax. A big<br />
playground keeps the kids busy while you<br />
can take a break from everyday life. Enjoy<br />
our hearty breakfast with homemade<br />
juices, bread and jam for a perfect day in<br />
the mountains.<br />
Familie Koller<br />
Salvenberg 28 • 6306 <strong>Söll</strong>/Tirol<br />
T +43/(0)5333/5060<br />
mail@gruendlalm.at<br />
www.gruendlalm.at<br />
RESTAURANT & GASTHOF OBERSTEGEN<br />
Regionalität ist unser Prinzip! Wir bevorzugen<br />
Produkte heimischer Bauern, unserer<br />
eigenen Landwirtschaft und von Tiroler Produzenten.<br />
Freuen Sie sich auf gemütliche<br />
Tiroler Stuben, den schattigen Gastgarten<br />
mit angrenzendem Kinderspielplatz. Ganztägig<br />
warme Küche (11.30–21.00 Uhr),<br />
eigene Kinderspeisekarte. Direkt gelegen<br />
an der Kaiserradrunde, dem Eibergradweg.<br />
E-Bike-Ladestation. Wir freuen uns auf<br />
Ihren Besuch in unserem familiär geführten<br />
Gasthof. Montags erst ab 14.00 Uhr geöffnet.<br />
Dienstag Ruhetag.<br />
ganztägig warme Küche<br />
gemütliche Gaststuben<br />
Regionality is our concept! We prefer products<br />
from local farmers, our own farm and<br />
Tyrolean producers. Cozy Tyrolean restaurant,<br />
garden terrace under shady chestnut<br />
trees, with adjoining childrens playground.<br />
The kitchen is open throughout the day<br />
(11.30 a.m.–09.00 p.m.), kids menu.<br />
Right next to the Kaiserradrunde, the Eiberg<br />
cycle path. E-bike charging station. We<br />
look forward to your visit in our family-run<br />
inn. Open on Mondays only from 02.00 p.m.<br />
Tuesdays closed.<br />
Oberstegen<br />
Restaurant & Gasthof Oberstegen<br />
Stockach 44 • 6306 <strong>Söll</strong>/Tirol<br />
T +43/(0)5333/5277<br />
info@oberstegen.at<br />
www.oberstegen.at<br />
58 <strong>Söll</strong>er Gastlichkeit<br />
<strong>Söll</strong>er Gastlichkeit<br />
59<br />
garten<br />
11-21 Uhr<br />
www.oberst
ALPENGASTHAUS STALLHÄUSL<br />
Zu Fuß vom Itterer Besinnungsweg (Salvista<br />
Bahn) oder über den <strong>Söll</strong>er Sonnseitweg<br />
zum Stallhäusl oder einfach mit dem Auto.<br />
Beim Alpengasthaus erwartet die Kinder ein<br />
Spielplatz, direkt neben der Terrasse. Wir<br />
servieren Tiroler Hausmannskost (einfach,<br />
frisch, gesund) und täglich hausgemachte<br />
Kuchen, im „gmiatlichn“ Stüberl oder auf<br />
der Sonnenterrasse mit 180 Grad Alpenpanorama.<br />
Am Abend ist der Stallhäusl „Stall“<br />
ideal für deine Feier, quasi wie Privat! MO &<br />
DI Ruhetag. Geöffnet von 9.00–17.00 Uhr,<br />
abends nur für Gruppen auf Reservierung.<br />
Head via the contemplation trail in Itter<br />
(Salvista railway) or via <strong>Söll</strong>‘s Sonnseitweg<br />
trail to Stallhäusl – or easily by car. A<br />
playground awaits the children right next to<br />
the terrace. We serve traditional Tyrol fare<br />
(simple, fresh, healthy) and home-baked<br />
cakes every day, in the cosy “Stüberl” and<br />
on the sunterrace with 180 degree panorama<br />
on the Alps. In the evenings, the Stallhäusl<br />
"stable" is the ideal location for your party.<br />
MO & TUE closed. Open from 09.00 a.m.–<br />
05.00 p.m., in the evening only for groups<br />
on reservation<br />
FRANZLHOF<br />
Familienfreundlich – erlebnisreich –<br />
traditionell. Auf einem idyllischen Plateau<br />
gelegen, trifft man am Franzlhof die perfekte<br />
Kombination aus Bio-Landwirtschaft und<br />
Tourismus. Wir legen sehr viel Wert auf Qualität,<br />
Regionalität und unsere hofeigenen<br />
Bio-Produkte, wie z.B. Milch, Joghurt und<br />
Fleisch, die wir für traditionelle und italienische<br />
Speisen sowie für Eisspezialitäten verarbeiten.<br />
Wir verwöhnen Sie im Restaurant<br />
oder auf der Sonnenterrasse – mit Blick auf<br />
unsere Minigolfanlage.<br />
Family-friendly – adventure-filled –<br />
traditional. Located on an idyllic plateau,<br />
at the Franzlhof the perfect combination of<br />
organic farming and tourism come together.<br />
We place a great deal of emphasis on quality,<br />
regionality and the farm's own organic<br />
produce, including milk, yoghurt and meat,<br />
which we use to create traditional and Italian<br />
meals as well as speciality ice creams.<br />
We indulge you in the restaurant and on<br />
the sun terrace – with views to our minigolf<br />
facilities.<br />
Helga Küchl<br />
Paisslberg 10 • 6306 <strong>Söll</strong>/Tirol<br />
T +43/(0)5332/76342<br />
office@stallhaeusl.at<br />
www.stallhaeusl.at<br />
Franzlhof<br />
Dorfbichl 37 • 6306 <strong>Söll</strong>/Tirol<br />
T +43/(0)5333/5117<br />
info@franzlhof.com<br />
www.franzlhof.com<br />
60 <strong>Söll</strong>er Gastlichkeit<br />
<strong>Söll</strong>er Gastlichkeit<br />
61
TANZBODENALM<br />
HOTEL BERGHOF<br />
Willkommen im charmanten 4-Sterne-Ferienhotel.<br />
Hier verbringen Sie eine erholsame<br />
Auszeit in der 350 m 2 großen Vitalwelt mit<br />
sechs Saunen, Dampfbädern und Außenjacuzzi.<br />
Die Sonnenterrasse lädt besonders<br />
im Winter zum Energie tanken ein. Damit<br />
Sie sich rundum wohlfühlen, verwöhnt Sie<br />
das Team im À-la-carte-Restaurant täglich<br />
von 11.30 bis 21.00 Uhr mit österreichischen<br />
und internationalen Schmankerln.<br />
Winter-Highlight: Après-Ski in der Goaßhitt’n<br />
mit täglicher Happy Hour von 15.00<br />
bis 17.00 Uhr.<br />
Welcome to your charming 4-star hotel.<br />
Enjoy a relaxing time here in our 350 m 2<br />
'Vitalwelt' with six saunas, steam baths and<br />
outdoor jacuzzi.The sun terrace invites you<br />
to recharge your batteries, especially in<br />
winter. To make you feel completely at ease,<br />
the team in the à la carte restaurant will<br />
spoil you with Austrian and international<br />
delicacies every day from 11.30 a.m. to<br />
09.00 p.m. Winter highlight: après-ski in<br />
the Goaßhitt'n with daily happy hour from<br />
03.00 p.m. to 05.00 p.m.<br />
Die Tanzbodenalm lädt zum Frühstück<br />
und zu feinen Speisen bei Bedienung. Für<br />
die Kinder gibt es einen Almspielplatz mit<br />
der Kuh „Blümchen“ zum Melken, einen<br />
Heustadl, ein Trampolin usw. Also nichts<br />
wie ab nach Scheffau und rauf mit der 8er-<br />
Gondelbahn.<br />
Tanzbodenalm invites you to come and be<br />
served breakfast and fine meals. There is<br />
an Alpine playground for children where<br />
“Blümchen” the cow can be milked; there<br />
is also a hay barn, a trampoline etc. So<br />
head to Scheffau and go up on the 8-seater<br />
gondola.<br />
GRUBERHOF<br />
Regionalität und familiäre Gastfreundschaft<br />
sind unsere Stärken. Sie werden<br />
sich im Restaurant sowie im Hotel wie zu<br />
Hause fühlen. Wandertipp: Am Stampfangerbach<br />
entlang zum Mittagessen am<br />
Gruberhof (1,5 Std.), über den gemütlichen<br />
Wanderweg zum Bergdoktor-Haus<br />
und zurück ins Tal. MO & DI Ruhetag.<br />
Regionality and family hospitality are our<br />
strengths. You will feel at home in the restaurant<br />
as well as in the hotel. Hiking tip:<br />
along the Stampfanger River for a lunch at<br />
the Gruberhof (1.5 hours), via the leisurely<br />
hiking trail to the Bergdoktor house and<br />
back into the valley. MO & TUE closed.<br />
Familie Eisenmann<br />
Stockach 33 • 6306 <strong>Söll</strong>/Tirol<br />
T +43/(0)5333/5433<br />
berghof@iron.at<br />
www.iron.at<br />
Tanzbodenalm – Im Wandergebiet<br />
der Bergbahn Scheffau<br />
Bromberg 35a • 6306 <strong>Söll</strong>/Tirol<br />
T +43/(0)5358/43150<br />
M +43/(0)664/3427026<br />
office@tanzbodenalm.at<br />
www.tanzbodenalm.at<br />
Alpengasthof Gruberhof<br />
Bromberg 22 • 6306 <strong>Söll</strong>/Tirol<br />
T +43/(0)5333/5104<br />
www.gruberhof.at<br />
62 <strong>Söll</strong>er Gastlichkeit<br />
<strong>Söll</strong>er Gastlichkeit<br />
63
KONDITOREI-CAFÉ MIRABELL<br />
Im Ortskern von <strong>Söll</strong> befindet sich die familiär<br />
geführte Pension-Konditorei. Hier<br />
genießen Sie in gemütlicher Atmosphäre<br />
täglich frisch zubereitete Torten und Eisspezialitäten.<br />
Liebevoll kreiert – im Lokal<br />
oder auf der Terrasse serviert. Die komplett<br />
renovierte Frühstückspension bietet komfortable<br />
Zimmer.<br />
In the centre of <strong>Söll</strong> you'll find the family-run<br />
B&B–cake shop. Here you can enjoy<br />
freshly prepared cakes and ice cream specialties<br />
in a cozy atmosphere. Lovingly created<br />
– served in the restaurant or on the terrace.<br />
The completely renovated B&B offers comfortable<br />
rooms.<br />
CAFÉ KONDITOREI HOTEL<br />
ALPENPANORAMA<br />
Genießen in <strong>Söll</strong> hat einen Namen: Hotel<br />
Alpenpanorama. Hier werden Sie im familiengeführten<br />
4-Sterne-Hotel rund um die Uhr<br />
verwöhnt – kulinarisch, beim Entspannen<br />
im Wellnessbereich oder im schönen Garten.<br />
Die Konditorei ist weit umher für ihre<br />
Köstlichkeiten bekannt – bei Gästen und<br />
Einheimischen.<br />
Pleasure in <strong>Söll</strong> has one name: Hotel<br />
Alpenpanorama. You will enjoy round-theclock<br />
indulgence here in the family-managed<br />
4-star hotel –with our cuisine, while<br />
relaxing in the wellness area or in the lovely<br />
garden. Our patisserie is known far and<br />
wide for its delicious treats – by guests and<br />
locals alike.<br />
Konditorei ∙ Café ∙ Pension<br />
Familie Enzersberger<br />
Dorf 11 • 6306 <strong>Söll</strong>/Tirol<br />
T +43/(0)5333/5505<br />
info@mirabell-soell.com<br />
www.mirabell-soell.com<br />
Familie Hofer<br />
Sonnbichl 18 • 6306 <strong>Söll</strong>/Tirol<br />
T +43/(0)5333/5309<br />
info@hotelalpenpanorama.com<br />
www.hotelalpenpanorama.com<br />
64 <strong>Söll</strong>er Gastlichkeit<br />
<strong>Söll</strong>er Gastlichkeit<br />
65
GASTRONOMIE<br />
EATING OUT<br />
Vorwahl Österreich: +43/(0)<br />
Prefix Austria: +43/(0)<br />
i noch mehr Informationen im Heft<br />
i more information in the magazine<br />
Gasthöfe, Restaurants<br />
Inns, restaurants<br />
ALPENPANORAMA T 5333/5309<br />
i AUF DA MÜHLE T 5333/20590<br />
BADHAUS T 5333/5365<br />
i BERGHOF T 5333/5433<br />
BOCKING T 5333/5131<br />
CHIARO DI LUNA T 5333/20371<br />
DAS VIDUM T 5333/50060<br />
i DIE KRUMMEREI T 664/4945726<br />
DORFSTUB’N T 5333/5907<br />
i FELDWEBEL T 5333/5224<br />
i FRANZLHOF T 5333/5117<br />
i HEXENALM T 5333/5544<br />
i GENUSSSTUBE<br />
HOCHFILZER T 5333/5491<br />
MOORSEE T 664/2050781<br />
i OBERSTEGEN T 5333/5277<br />
i SCHINDLHAUS T 5333/20566<br />
SCHULHAUS T 5333/5139<br />
TENNENWIRT T 5333/20360<br />
i TYROL T 5333/5273<br />
WEINATELIER AGNES T 5333/21500<br />
Cafés & Bistros<br />
Café & bistros<br />
i ALPENPANORAMA T 5333/5309<br />
BÄCKEREI KÜCHL T 5333/5241<br />
BAGUETTE T 50/322926708<br />
CAFÉ MIRABELL T 5333/5505<br />
DER BÄCK T 5333/5260 4505<br />
FIKA BUNT-STORE & CAFE T 5333/20580<br />
Berggasthöfe<br />
Mountain Inns<br />
AUHOCHALM T 664/8341500<br />
BRANDSTADL T 650/4011776<br />
i GRUBERHOF T 5333/5104<br />
GRÜNDLALM T 5333/5060<br />
HOCHLECHEN T 5358/8351<br />
i HOCHSÖLL T 5333/52604500<br />
HOHE SALVE GIPFELALM T 5335/2216<br />
JOCHSTUBN T 5358/8555<br />
KRAFTALM T 5332/75152<br />
NEUALM T 664/4408968<br />
RIGI T 5335/2430<br />
SALVENMOOS T 5333/5351<br />
i STALLHÄUSL T 5332/76342<br />
STÖCKLALM T 5333/5127<br />
i TANZBODENALM T 5358/43150<br />
Jausenstationen<br />
Snack bars<br />
GOASSHITT‘N T 5333/5433<br />
OBERHAUSBERG T 5333/5395<br />
SILLERALM<br />
T 5333/5108 x<br />
ALLES VON A–Z<br />
Für die Westentasche: das Alphabet des Auskennens.<br />
Wir haben Ihnen auf den folgenden Seiten die wichtigsten Adressen und<br />
Serviceleistungen von A wie Apotheke bis Z wie Zugverbindung zusammengestellt.<br />
For your pocket: an alphabet of local knowledge.<br />
To help you we have compiled the most important addresses and services on the<br />
following pages.<br />
ÄMTER / PUBLIC OFFICES<br />
Gemeindeamt, Fundamt, Meldeamt<br />
Lost Property, Registration<br />
and Community Office<br />
Dorf 84, T +43/(0)5333/5210<br />
Tourismus Info <strong>Söll</strong><br />
Tourist Info <strong>Söll</strong><br />
Dorf 84, T +43/(0)505 09 210<br />
Pfarramt / Pastorate<br />
Dorf 2, T +43/(0)5333/5308<br />
Polizei / Police station<br />
Gänsleit 11, T +43/(0)5/9133 7218<br />
APOTHEKE / PHARMACY<br />
Salven-Apotheke<br />
Dorf 71<br />
T +43/(0)5333/20295<br />
Mo–Fr / Mon–Fri<br />
08.30–12.30 & 14.30–18.30 Uhr<br />
08.30 a.m.–12.30 p.m.<br />
& 02.30 p.m.–06.30 p.m.<br />
Sa / Sat<br />
08.30–12.30 Uhr<br />
08.30 a.m.–12.30 p.m.<br />
www.salven-apotheke.at<br />
ARZT / DOCTOR<br />
Dr. Bado Alexandra &<br />
Dr. Ascher Tanja<br />
Dorf 30, T +43/(0)5333/5205<br />
Mo–Fr / Mon–Fri<br />
08.00–12.00 Uhr/08.00 a.m.–12:00 noon<br />
Di & Do / Tue & Thu<br />
15.30–17.30 Uhr<br />
03.30 p.m.–05.30 p.m.<br />
AUTOVERLEIH / CAR HIRE<br />
Autovermietung Sixt<br />
Kitzbühel, www.sixt.at<br />
Beecar – E-Carsharing<br />
Info Büro <strong>Söll</strong>, T +43/(0)50509-210<br />
BANKEN / BANKS<br />
Raiffeisenbank<br />
T +43/(0)5333/5212<br />
Sparkasse<br />
T +43/(0)50100/76005<br />
Volksbank<br />
T +43/(0)5333/5385<br />
BRGBAHNEN / LIFT COMPANY<br />
Bergbahnen <strong>Söll</strong><br />
T +43/(0)5333/5260<br />
www.hexenwasser.at<br />
www.skiwelt.at<br />
S S<br />
66<br />
<strong>Söll</strong>er Gastlichkeit<br />
Alles von A–Z 67
BUSFAHRPLÄNE<br />
BUS TIME TABLES<br />
erhältlich in der Tourismus Info<br />
Available at the Tourist Info<br />
BLUMENGESCHÄFTE<br />
FLOWER SHOPS<br />
Grün Zone<br />
Dorf 121, T +43/(0)5333/20399<br />
CAMPING / CAMPING SITE<br />
Campinganlage Franzlhof<br />
Dorfbichl 34, T +43/(0)5333/5117<br />
DROGERIE / DRUG STORE<br />
BIPA<br />
Dorf 143, T +43/(0)5333/43274<br />
E-TANKSTELLE<br />
ELECTRONIC PETROL STATION<br />
Auf da Mühle, Dorf 89<br />
Pölvenblick Parkplatz, Dorf 90<br />
Spar Markt, Dorf 96<br />
Talstation Hexenwasser Parkplatz<br />
Stampfanger 21<br />
Wirtschaftspark, Wald 31<br />
FLUGHAFEN / AIRPORTS<br />
Innsbruck (74 km)<br />
T +43/(0)512/22525-0<br />
www.innsbruck-airport.com<br />
Salzburg (100 km)<br />
T +43/(0)662/8580-0<br />
www.salzburg-airport.com<br />
München / Munich (160 km)<br />
T +49/89/97500<br />
FLUGHAFENTRANSFER<br />
AIRPORT TRANSFER<br />
Four Seasons<br />
T +43/(0)512/584157<br />
www.tirol-taxi.at<br />
FRISEURE<br />
HAIR DRESSER<br />
Haarhaus Wittner<br />
Pirchmoos 80, T +43/(0)5333/6346<br />
Max (für Herren/for men)<br />
Dorf 135, T +43/(0)660/9805252<br />
Salon Marion<br />
Dorf 12, T +43/(0)5333/5250<br />
Styling Salon Nicola<br />
Unterhauning 57a<br />
T +43/(0)664/1206646<br />
GESCHÄFTE<br />
SHOPS<br />
Baguette & MPreis, Dorf 140<br />
Bäckerei Café Küchl, Dorf 85<br />
Bipa, Dorf 143<br />
Fika Bunt – Store & Cafe, Dorf 112<br />
Holzecht Deko, Gänsleit 27<br />
KaiserKraft, Stockach 21<br />
NKD, Dorf 134<br />
Souvenir & Tracht, Dorf 120<br />
Spar, Dorf 96<br />
Sporthaus Edinger<br />
Dorf 134 & Stampfanger 21<br />
Steinbacher Schuhe, Dorf 133<br />
Weinatelier Agnes, Dorf 123<br />
GOTTESDIENSTE<br />
CHURCH SERVICES<br />
Pfarrkirche <strong>Söll</strong><br />
Parish church of <strong>Söll</strong><br />
Sa / Sat 19.00 Uhr, 07.00 p.m.<br />
So / Sun 10.00 Uhr, 10.00 a.m.<br />
HUNDESCHULE / DOG SCHOOL<br />
Hundeschule Fit4Dogs<br />
Dorf 63, <strong>Söll</strong>, T +43/(0)664/5224850<br />
INTERNET / WLAN<br />
Kostenfreie WLAN Hotspots:<br />
Free WLAN Hotspots:<br />
Tourismus Info, SkiWelt<br />
KRANKENHÄUSER / HOSPITALS<br />
Kufstein (15 km)<br />
T +43/(0)5372/6966<br />
St. Johann in Tirol (17 km)<br />
T +43/(0)5352/606-0<br />
LEIHBÜCHEREI / LIBRARY<br />
im Pfarrhof / at the Pastorate<br />
Dorf 2<br />
T +43/(0)5333/5308<br />
NOTRUFE / EMERGENCY CALLS<br />
Europäischer Notruf<br />
European Emergency Call T 112<br />
Alpinnotruf / Alpine Rescue T 140<br />
Feuerwehr / Fire brigade T 122<br />
Polizei / Police T 133<br />
Rettung / Ambulance T 144<br />
ÖFFENTLICHES WC / PUBLIC TOILET<br />
Hinter der Tourismus Info<br />
& am Dorfplatz<br />
Behind the Tourist Info<br />
& at the village square<br />
07.00–22.00 Uhr<br />
07.00 a.m.–10.00 p.m.<br />
PANNENDIENST & STRASSENBERICHT<br />
BREAKDOWN-SERVICE &<br />
ROAD REPORTS<br />
ARBÖ NOTRUF<br />
Emergency call, T 123<br />
Kufstein T +43/50-123-2705<br />
Wörgl T +43/50-123-2710<br />
www.arboe.at<br />
ÖAMTC NOTRUF<br />
Emergency call, T 120<br />
Kufstein T +43/(0)5372/64855<br />
Wörgl T +43/(0)5332/72211<br />
www.oeamtc.at<br />
POST / POST OFFICE<br />
Post.Partner<br />
bei Elektro Salvenmoser<br />
Dorf 56, T +43/(0)5333/5263<br />
TANKSTELLE / PETROL STATION<br />
BP Tankstelle<br />
Wald 1, T +43/(0)5333/5209<br />
Freie Tankstelle<br />
Stockach 38, T +43/(0)664/3578578<br />
TAXI<br />
Taxi Peda, T +43/(0)5333/43333<br />
Taxi Stefan, T +43/(0)5333/6161<br />
Taxi Royal, T +43/(0)664/3293979<br />
WETTERPANORAMA<br />
WEATHER PANORAMA<br />
SAT-TV: ORF, 3SAT, BAYERN-TV, TW1,<br />
RTL5 (Netherland)<br />
ZUGAUSKUNFT<br />
TRAIN INFORMATION<br />
CALL CENTER<br />
T +43/(0)5/1717<br />
www.oebb.at<br />
x<br />
68 Alles von A–Z<br />
Alles von A–Z<br />
69
HIER WERDEN ALLE STÜCKE GESPIELT<br />
WE PLAY ALL THE GENRES<br />
Und du gibst den Ton an: Wir stellen dir hier die „Jukebox des Abenteuers“ bereit –<br />
und du kannst ganz einfach zwischen deinen liebsten Ausflugszielen wählen. Und<br />
soviel ist sicher: Jeder Ort und jedes Erlebnis trägt zu einer neuen Melodie im „Song<br />
deines Lebens“ bei und lässt dich zum ein oder anderen Jubelgesang hinreißen.<br />
Hal-e-luja! Hal-le-luja!<br />
And you're in charge of the beat: Let us introduce you to the "Jukebox of Adventure"<br />
– where you can easily switch between your favorite destinations. And rest assured:<br />
Each place and every experience adds a new tune to the "song of your life," making<br />
you burst into cheer or even a joyful song.<br />
Fotos: TVB Wilder Kaiser<br />
70<br />
Ausflugsziele<br />
Ausflugsziele 71
ELLMI’S ZAUBERWELT<br />
Ab dem 9. Mai 2024 entführt Ellmi, der Zauberfrosch,<br />
erneut kleine und große Besucher<br />
in eine faszinierende Welt voller Magie und<br />
Abenteuer. Im Mittelpunkt steht die Suche<br />
nach „Ellmi's Lieblingsplätzen”, ein Spaß für<br />
die ganze Familie.<br />
Bergbahnen Wilder Kaiser • Weißachgraben 5 • 6352 Ellmau<br />
T +43/(0)5358/2320 • office@bbwk.at • www.bbwk.at<br />
Foto: Alex Gretter<br />
ELLMI'S MAGICAL WORLD<br />
From May 9, 2024, get ready for another<br />
magical adventure with Ellmi the enchanted<br />
frog! He's inviting both kids and grown-ups<br />
to explore a dazzling world filled with wonder<br />
and excitement. The best part? We're on<br />
a quest to discover 'Ellmi's Favorite Places,'<br />
where fun awaits the whole family!<br />
Foto: Simon Oberleitner<br />
Erwecke<br />
den Ritter in dir.<br />
Das Mittelalter zum Angreifen:<br />
Alte Mauern, versteckte Winkel und geheime<br />
Türme. Spannende Museen, ein grandioser<br />
Ausblick und finstere Verliese.<br />
Auf der Festung Kufstein gibt es für kleine und<br />
große Besucher viel Spannendes zu erleben.<br />
Einen Abstecher sollten Sie<br />
unbedingt im Schilde führen.<br />
72 Ausflugsziele<br />
Festung Kufstein<br />
www.festung.kufstein.at
erfrischend anders<br />
ELLMAUER KAISERBAD<br />
Das Ellmauer Kaiserbad ist ein beliebter Freizeittreff<br />
mit vielen Highlights: Freibad mit 3<br />
Röhrenrutschen, Breitrutsche, Kinderbecken,<br />
großem Spielplatz, Bioschwimmteich, großer<br />
Liegewiese uvm. Im Hallenbad befinden sich<br />
bspw. Massagebecken und Strömungskanal.<br />
NEU: Ellmi’s Freunde im Hexenhaus mit<br />
Wasserrad, Dschungelbrücke uvm. Auch im<br />
Kaiserbad: Wellnessbereich und Kletterhalle.<br />
Die aktuellen Öffnungszeiten entnehmen Sie<br />
bitte ausschließlich unserer Homepage.<br />
74 Ausflugsziele<br />
‚Ellmauer Kaiserbad‘ is a popular meeting<br />
point with many highlights: outdoor swimming<br />
pool with 4 downhill slides, large<br />
children playground and a lovely... The<br />
indoorwater-adventure-area offers several<br />
attractions like whirlpool and hydrodynamic<br />
channel. NEW: Ellmi’s friends in the witche’s<br />
house with water wheel, jungle bridge ...<br />
Further offers: wellbeing area and indoor<br />
climbing. Current opening hours please see<br />
exclusively our homepage.<br />
@kaiserbad_ellmau<br />
Fotos: Sebastian Hasenauer, Maria Sombeek, Martin Lifka
FAMILY PARADISE IN<br />
THE HEART OF THE<br />
KITZBÜHEL ALPS<br />
Fotos: Mirja Geh<br />
FAMILIENPARADIES<br />
INMITTEN DER<br />
KITZBÜHELER ALPEN<br />
The summer offer of St. Johanner Bergbahnen<br />
is worth to be visited! From idyllic<br />
panoramic hiking trails to the airy via ferrata<br />
leading up to Kitzbüheler Horn summit and<br />
the exciting "Hornpark" climbing forest right<br />
by the reservoir lake, everybody will find his<br />
or her special adventure on the mountain.<br />
The 3.8 km long mountain cart track and<br />
the biking opportunities make adventurers'<br />
hearts skip a beat. The bike park OD Trails<br />
in Oberndorf and the MTB single trail from<br />
Harschbichl mid to bottom station are perfect<br />
for all bike beginners and advanced<br />
riders who want to improve their skills.<br />
Das Sommerangebot der Bergbahnen<br />
St. Johann in Tirol kann sich sehen lassen!<br />
Von idyllischen Panorama-Wanderwegen<br />
über den luftigen Klettersteig aufs<br />
Kitzbüheler Horn bis hin zum spannenden<br />
Kletterwald „Hornpark“ direkt am Speichersee<br />
ist am Berg für alle was geboten. Die<br />
3,8 km lange Mountaincart-Strecke und<br />
das Bike-Angebot lassen Abenteuerherzen<br />
höher schlagen. Der Bikepark OD Trails in<br />
Oberndorf und der MTB-Singletrail von der<br />
Harschbichl-Mittelstation bis ins Tal sind<br />
perfekt für alle Bike-Anfänger und Fortgeschrittene,<br />
die ihre Kenntnisse verbessern<br />
möchten.<br />
Bergbahnen St. Johann in Tirol<br />
Hornweg 21<br />
6380 St. Johann in Tirol<br />
info@bergbahnen-stjohann.at<br />
76<br />
Mountaincart<br />
MTB Singletrail<br />
Bikepark OD Trails<br />
Kletterwald<br />
Klettersteig<br />
Panorama-<br />
Wanderwege<br />
6380 St. Johann in Tirol<br />
Hornweg 21<br />
info@bergbahnen-stjohann.at
www.wilderkaiser.info<br />
www.wilderkaiser.info<br />
Nr. 45<br />
SÖLL HOLIDAY<br />
Infomagazin Sommer/Herbst 2024<br />
Info magazine summer/autumn 2024<br />
ALPINOLINO & ALPINORAMA<br />
Spiel, Spaß & Entspannung.<br />
#icherlebemehr<br />
78<br />
Impressum:<br />
Medieninhaber, Herausgeber<br />
und Verleger:<br />
magazine summer/autumn 2024<br />
Info<br />
Sommer/Herbst 2024<br />
Infomagazin<br />
SÖLL HOLIDAY<br />
impalawolfmitbiss<br />
consulting · idea · digital · design<br />
45 Nr.<br />
Jochberger Straße 89<br />
6370 Kitzbühel<br />
Geschäftsführung:<br />
Florian Bissert<br />
bissert@iwmb.com<br />
Anzeigenverkauf:<br />
Manfred Hauser, T +43/(0)676/6916140,<br />
hauser@iwmb.com<br />
Bildnachweis:<br />
Inserenten-Archiv, Mathäus Gartner,<br />
Johannes Felsch, Daniel Reiter, Peter von<br />
Felbert, shutterstock, Kitzbüheler Alpen<br />
Brixental, Sabine Holaubek, Tourismus<br />
GmbH Wilder Kaiser-Brixental, West<br />
Fotostudio, Horvath, Bergbahn Hochsöll,<br />
TVB Wilder Kaiser<br />
Information: Tourismus Info <strong>Söll</strong><br />
Titelbild: Mathäus Gartner<br />
Layout und Gestaltung:<br />
impalawolfmitbiss<br />
Druck: Sandler GesmbH & Co KG<br />
NACHDRUCK, AUCH AUSZUGSWEISE,<br />
IST AUSNAHMSLOS VERBOTEN!<br />
ALLE ANGABEN OHNE GEWÄHR!<br />
ALPINOLINO & ALPINORAMA<br />
HAVE FUN,<br />
PLAY AND RELAX<br />
In Alpinolino, young adventurers can start<br />
an exciting exploration. Via Himmelsteig<br />
(Stairway to heaven), Adlerhorst (Eagle’s<br />
nest), Holzwurmweg (Woodworm path) and<br />
Spoggolino, the longest marble run of Tirol,<br />
you’ll pass by many riddles to solve and plays<br />
to try out. Alpinorama offers spots to relax,<br />
rest a bit and enjoy lots of beautiful views.<br />
Here you’ll experience how climbing a mountain<br />
brings you down to earth.<br />
Open: 18.05.–27.10.2024<br />
Daily from 08.30–17.00<br />
Alpinolino children’s gameday<br />
Every Monday, from 08.07.–28.08.2024<br />
it’s time to show your creativity, skills<br />
and game spirit.<br />
Bergbahnen Westendorf GmbH<br />
Bergliftstraße 18 • 6363 Westendorf<br />
T +43/(0)5334/2000<br />
bergbahnen.westendorf@skiwelt.at<br />
www.westendorf.at<br />
Im Alpinolino geht’s für junge Forscher los<br />
zur spannenden Entdeckungsreise. Über<br />
Himmelsteig, Adlerhorst, Holzwurmweg<br />
und mit der längsten Kugelbahn Tirols<br />
dem „Spoggolino“ erwarten euch viele<br />
tierische Rätsel und Spaß zum Zerkugeln.<br />
Das Alpinorama begeistert mit<br />
Kraftplätzen, Erholung und ganz viel<br />
Aussicht. Ganz nach dem Motto<br />
„Raufkommen zum Runterkommen“.<br />
Öffnungszeiten:<br />
18. Mai bis 27. Oktober 2024<br />
Täglich von 08.30 - 17.00 Uhr<br />
Alpinolino Kinderspieltage<br />
Jeden Montag vom<br />
08. Juli bis 28. August 2024<br />
ist Kreativität, Geschicklichkeit<br />
und Wettkampf angesagt.<br />
Bergbahnen Westendorf GmbH<br />
Bergliftstraße 18 . 6363 Westendorf . +43 5334 2000<br />
www.westendorf.at . bergbahnen.westendorf@skiwelt.at
Foto: Michael Werlberger<br />
BIKEN.<br />
in Kitzbühel<br />
KITZSKI & BIKE CARD<br />
Erlebe mit der KitzSki & Bike Card das<br />
Beste aus zwei Welten! Diese vielseitige<br />
Karte verwandelt sich im Sommer in eine<br />
Bike-Saisonkarte und bietet dir grenzenloses<br />
Trailvergnügen auf den KitzBike Trails.<br />
Im Winter ist sie eine vollwertige Ski-Saisonkarte<br />
und bietet dir Ski-Spaß-Pur auf<br />
höchsten KitzSki Niveau. Hol dir deine Kitz-<br />
Ski & Bike Card bereits ab dem 20.04.2024<br />
an allen KitzSki Vorverkaufsstellen und<br />
sichere dir die attraktiven Preise im Supervorverkauf<br />
noch bis zum 30.06.2024!<br />
KITZSKI & BIKE CARD<br />
Experience the best of two worlds with<br />
the KitzSki & Bike Card! This versatile card<br />
transforms into a bike season pass in summer,<br />
offering you limitless trail action on<br />
the KitzBike Trails.<br />
In winter, it becomes a full-fledged ski<br />
season pass, providing you with pure skiing<br />
fun at the highest KitzSki level. Get your<br />
KitzSki & Bike Card starting from April 20,<br />
2024, at all KitzSki pre-sales points and secure<br />
the attractive prices in the super presale<br />
until June 30, 2024!<br />
30km<br />
Bike Trails<br />
80<br />
Ausflugsziele<br />
Mehr Infos auf kitzski.at/biken
Jetzt neu:<br />
interaktive<br />
Rätseltour<br />
Fotos: Klaus Listl - freezingmotions<br />
„LEBENDIGE“ DINOS<br />
UND WASSERSPASS<br />
Auf eine der spektakulärsten Dinosaurier-<br />
Erlebnis-Welten der Gegenwart dürfen sich<br />
junge und junggebliebene Dino-Fans dank<br />
Augmented Reality im TriassicPark auf der<br />
Steinplatte freuen! Via Smartphone werden<br />
die Urzeit-Wesen, die einmal unseren<br />
Planeten bewohnten, zum Leben erweckt!<br />
Große und kleine Besucher können die<br />
Giganten der Vergangenheit hautnah und in<br />
voller Pracht erleben. „Urzeit-Feeling“ pur<br />
ist garantiert! Nach den interaktiven Dino-<br />
Abenteuern geht’s an heißen Sommertagen<br />
ab ins kühle Nass! Zahlreiche Wasserspiele<br />
und eine Kneippanlage laden zum Plantschen<br />
und Abkühlen ein! Und wer noch<br />
tiefer in die Welt der Trias-Zeit eintauchen<br />
möchte, kommt auf dem Triassic Trail auf<br />
seine Kosten. Auch bei schlechtem Wetter<br />
gibt es im Triassic Center und in der Tropfsteinhöhle<br />
vieles zu bestaunen!<br />
Also rein in die Gondel – rauf in die Urzeit!<br />
Öffnungszeiten:<br />
18. Mai bis 06. Oktober 2024<br />
täglich durchgehend von 09.00 bis16.45 Uhr<br />
Rollstuhl- und kinderwagentauglich<br />
Der Eintritt in den Park ist frei!<br />
"LIVING" DINOSAURS<br />
AND WATER FUN<br />
Thanks to augmented reality, young and<br />
young-at-heart dinosaur fans can look forward<br />
to one of the most spectacular dinosaur<br />
adventure worlds of our time at TriassicPark<br />
on the Steinplatte! The prehistoric creatures<br />
that once inhabited our planet are brought<br />
to life via smartphone! Visitors of all ages<br />
can experience the giants of the past up<br />
close and in all their glory. Pure "prehistoric<br />
feeling" is guaranteed! After the interactive<br />
dinosaur adventures, it's off into the cool<br />
water on hot summer days! Numerous water<br />
features and a Kneipp facility invite you to<br />
splash around and cool off! And if you want<br />
to delve even deeper into the world of the<br />
Triassic period, the Triassic Trail is the place<br />
to go. Even in bad weather, there is plenty<br />
to marvel at in the Triassic Center and the<br />
stalactite cave!<br />
So hop on the gondola – up into prehistoric<br />
times!<br />
Opening times:<br />
18 May to 06 October 2024<br />
daily from 09.00 to 16.45<br />
Wheelchair and stroller-friendly<br />
Admission to the park is free!<br />
Spaß seit 200<br />
Millionen Jahren.<br />
82<br />
Bergbahn Steinplatte • Alpegg 10 • 6384 Waidring<br />
T +43/(0)5353/5330-0 • www.steinplatte.at • www.triassicpark.at<br />
Ausflugsziele<br />
www.steinplatte.tirol<br />
T +43 5353/53 30-0<br />
WAIDRING | TIROL
Insider-Tipp!<br />
STEAKS, P I Z Z A & M ORE ...<br />
NEU<br />
„KONFIGURIEREN “<br />
SIE ALLES SELBST:<br />
am StoneGrill ®<br />
Mit dem StoneGrill ® können<br />
Sie sich ihre Steaks,<br />
ihren Fisch, Ihr Gemüse,<br />
… nach Belieben selbst<br />
am Tisch auf einer heißen<br />
Steinplatte „bruzzeln”…<br />
Die Garstufe Ihres Fleisches<br />
bestimmen Sie nun<br />
selbst. Sie können „rare”<br />
und „well done” essen.<br />
Gleichzeitig.<br />
mEAT-BOX:<br />
Grillen. Egal wann.<br />
Egal wo.<br />
Sie wollen exklusive<br />
Fleischsorten grillen? Kein<br />
Problem: einfach auswählen<br />
auf www.meat-box.at,<br />
anrufen & abholen.<br />
Selber grillen & mit<br />
Freunden genießen!<br />
„KU(H)LTIVIERT “<br />
GRAIN-FED-<br />
WAGYU-SEIFE!<br />
Streng limitiert, verpackt<br />
in der aromadichten<br />
Metalldose und ebenso<br />
innovativ wie nachhaltig:<br />
das Fett des Wagyu-Rindes<br />
wird zum exklusiven Körperpflegemittel<br />
(in Tirol)<br />
weiterverarbeitet.<br />
Ver-WERT-ung neu<br />
definiert!<br />
PRÄZISION IN<br />
PERFEKTION:<br />
MAKOME!<br />
Ab sofort sind bei uns auch<br />
handgefertigte Einzelstücke<br />
extrascharfer und<br />
hochwertiger Messer aus<br />
der Manufaktur<br />
„MAyrKOllerMEsser“<br />
erhältlich. Ausführung,<br />
Verfügbarkeit und Preis lt.<br />
Auslage Auf da Mühle.<br />
WAGYU-SOAP<br />
UNGLAUBLICH GUTE STEAKS!<br />
··· durchgehend geöffnet ···<br />
6306 <strong>Söll</strong> | Dorf 89 | T/F: +43 5333 Essen, 20590 Trinken, | www.aufdamuehle.at<br />
Unterkunft 103