13.11.2014 Views

N. A. HANSEN & VINGA Kollision den 18. januar ... - Søfartsstyrelsen

N. A. HANSEN & VINGA Kollision den 18. januar ... - Søfartsstyrelsen

N. A. HANSEN & VINGA Kollision den 18. januar ... - Søfartsstyrelsen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

SØULYKKESRAPPORT FRA OPKLARINGSENHEDEN<br />

N. A . H A N S E N & V I N G A<br />

K o l l i s i o n d e n 1 8 . j a n u a r 2 0 1 1


SØFARTSSTYRELSEN, Vermundsgade 38 C, 2100 København Ø.<br />

Tlf. 39 17 44 00, Fax: 39 17 44 16, CVR-nr.: 29 83 16 10<br />

E-mail: oke@dma.dk – www.sofartsstyrelsen.dk<br />

Søulykkesrapporten er udsendt <strong>den</strong> 10. maj 2011<br />

Sagsnummer: 201100978<br />

Forsidebilleder: N. A. <strong>HANSEN</strong> og <strong>VINGA</strong> med skader efter kollisionen.<br />

Søulykkesrapporten kan også findes på Søfartsstyrelsens hjemmeside<br />

www.sofartsstyrelsen.dk under Ulykkesopklaring.<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong> undersøger søulykker og alvorlige personulykker på danske handels-<br />

og fiskeskibe. Enhe<strong>den</strong> undersøger ligeledes søulykker i danske farvande, hvor<br />

u<strong>den</strong>landske skibe er involveret.<br />

Formål<br />

Formålet med Opklaringsenhe<strong>den</strong>s undersøgelse er at tilvejebringe oplysninger om de<br />

faktiske omstændigheder ved ulykken og at klarlægge de årsager og det begivenhedsforløb,<br />

som har ført til ulykken, med henblik på at der af Søfartsstyrelsen eller andre<br />

kan træffes foranstaltninger for at reducere risikoen for gentagelser.<br />

Undersøgelsen sigter ikke mod at tage stilling til de strafferetlige eller erstatningsretlige<br />

aspekter ved ulykkerne.<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong>s undersøgelsesarbejde foregår adskilt fra Søfartsstyrelsens øvrige<br />

funktioner og virksomhed.<br />

Indberetning<br />

Når et dansk handels- eller fiskefartøj er involveret i en søulykke eller en alvorlig personulykke,<br />

skal Opklaringsenhe<strong>den</strong> straks underrettes.<br />

Telefon: 39 17 44 00<br />

Telefax: 39 17 44 16<br />

E-post: oke@dma.dk<br />

U<strong>den</strong> for kontortid kan Opklaringsenhe<strong>den</strong> træffes<br />

på telefon 23 34 23 01.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 2


Indholdsfortegnelse<br />

1 Resume ................................................................................................................ 4<br />

2 Konklusion ............................................................................................................ 4<br />

3 Forebyggende tiltag .............................................................................................. 5<br />

4 Anbefalinger .......................................................................................................... 5<br />

5 Undersøgelsen ...................................................................................................... 6<br />

6 Faktuelle oplysninger ............................................................................................ 6<br />

6.1 Ulykkesdata ................................................................................................... 6<br />

6.2 Sejladsdata.................................................................................................... 6<br />

6.3 Skibsdata ...................................................................................................... 7<br />

6.4 Vejrdata ......................................................................................................... 7<br />

6.5 Besætningsdata ............................................................................................ 7<br />

6.6 <strong>VINGA</strong>’s sejladsplanlægning ......................................................................... 9<br />

6.7 Broens indretning og instrumentering på <strong>VINGA</strong> ......................................... 10<br />

6.8 Sejladsens gennemførelse .......................................................................... 11<br />

6.9 N. A. <strong>HANSEN</strong>’s fiskeri ................................................................................ 12<br />

6.10 <strong>Kollision</strong>en og redningsforsøget fra <strong>VINGA</strong>.................................................. 12<br />

6.11 Rutinen om bord på <strong>VINGA</strong> ......................................................................... 14<br />

6.12 Arbejdstid/hviletid om bord på <strong>VINGA</strong>.......................................................... 15<br />

6.13 AIS .............................................................................................................. 15<br />

6.14 Redningsflå<strong>den</strong> ........................................................................................... 15<br />

6.15 Eftersøgnings- og redningsaktionen ............................................................ 17<br />

6.16 Dykkerundersøgelsen .................................................................................. 19<br />

6.17 Undersøgelse af N. A. <strong>HANSEN</strong> i Horsens .................................................. 20<br />

6.18 Skader på Vinga .......................................................................................... 23<br />

6.19 Uddrag af de internationale søvejsregler ..................................................... 23<br />

6.20 Syn .............................................................................................................. 24<br />

7 Analyse ............................................................................................................... 25<br />

7.1 Skibslys ....................................................................................................... 25<br />

7.2 Vagthold og søvejsregler ............................................................................. 25<br />

7.3 Brovagtsalarm ............................................................................................. 27<br />

7.4 Automatisk I<strong>den</strong>tifikations System (AIS) ...................................................... 27<br />

7.5 Redningsflå<strong>den</strong> ........................................................................................... 28<br />

7.6 Redningsdragter .......................................................................................... 29<br />

7.7 Eftersøgnings- og redningsaktionen ............................................................ 29<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 3


1 Resume<br />

Klokken 23.30 <strong>den</strong> <strong>18.</strong> <strong>januar</strong> 2011 kolliderede det svenske lastskib <strong>VINGA</strong> med trawleren<br />

N. A. <strong>HANSEN</strong> i Kattegat 11 sømil SSØ for Grenaa. <strong>VINGA</strong> var på rejse fra Randers<br />

til Korsør, og N. A. <strong>HANSEN</strong> trawlede efter jomfruhummer og tunger. De to skibe<br />

kolliderede næsten frontalt. Ved kollisionen fik N. A. <strong>HANSEN</strong> så omfattende skader, at<br />

det sank kort efter. De to fiskere om bord forsøgte at udsætte skibets oppustelige redningsflåde,<br />

men udløserlinen til <strong>den</strong>ne kom i bekneb, og flå<strong>den</strong> kom derfor aldrig op til<br />

overfla<strong>den</strong>.<br />

Ved <strong>den</strong> efterfølgende eftersøgnings- og redningsaktion blev de to fiskere fundet og<br />

bragt til hospital i redningshelikopter.<br />

De to fiskere omkom som følge af opholdet i det kolde vand.<br />

2 Konklusion<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at <strong>VINGA</strong> førte forskriftsmæssige<br />

skibslys før kollisionen.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at N. A. <strong>HANSEN</strong> førte forskriftsmæssige<br />

skibslys under fiskeriet op til kollisionen.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at der ikke blev holdt behørigt udkig om<br />

bord i <strong>VINGA</strong> hverken ved brug af syn og hørelse eller alle forhån<strong>den</strong>værende<br />

midler, der er hensigtsmæssige under de foreliggende forhold og omstændigheder,<br />

således at der kunne foretages en fuldstændig vurdering af situationen<br />

og af faren for sammenstød.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at der enten ikke blev holdt behørigt udkig<br />

om bord i N. A. <strong>HANSEN</strong>, eller at skibet ikke overholdt sine forpligtigelser i<br />

overensstemmelse med ”Forholdsregler for det skib, der skal holde kurs og<br />

fart”.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at det forhold, at <strong>VINGA</strong>’s brovagtsalarm<br />

var slukket, bidrog til, at der ikke blev holdt behørigt udkig.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at de to fiskere om bord i N. A. <strong>HANSEN</strong><br />

har frigjort <strong>den</strong> oppustelige redningsflåde fra <strong>den</strong>s stativ på styrehustaget ved at<br />

skære de to gjorde over, der holder containeren fast.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at det nødvendige træk fra udløserlinen<br />

på det svage led ikke har været tilstrækkeligt på grund af <strong>den</strong> utilsigtede friktion,<br />

der har været på udløserlinen på <strong>den</strong>s vej fra flå<strong>den</strong> til det svage led.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at <strong>den</strong> oppustelige redningsflåde på N.<br />

A. <strong>HANSEN</strong> var forskriftsmæssigt efterset, samt at <strong>den</strong> hydrostatiske udløser<br />

fungerede, som <strong>den</strong> skulle.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 4


Opklaringsenhe<strong>den</strong> vurderer, at brug af redningsdragt ville have forøget de to<br />

fiskeres chance for overlevelse.<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong> kan ikke fastslå, om forsøg på redning ved brug af de to<br />

både ville have ført til redning af de nødstedte fiskere.<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong> vurderer, at en kommunikationsfejl i Søværnets Operative<br />

Kommando, der medførte, at kystredningsstationen i Grenaa ikke blev alarmeret,<br />

ikke har haft afgørende indflydelse på udfaldet af eftersøgnings- og redningsaktionen.<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong> vurderer, at eftersøgnings- og redningsaktionen i området<br />

blev udført og ledet effektivt og professionelt.<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering er i øvrigt, som følger:<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at Automatisk Informations System (AIS)<br />

er et værdifuldt og sikkerhedsfremmende middel, der øger mulighe<strong>den</strong> for erkendelse<br />

af andre skibe samt giver oplysninger om faren for sammenstød.<br />

3 Forebyggende tiltag<br />

Søværnets Operative Kommando har efter kollisionen evalueret og revideret proceduren<br />

og kontrolforanstaltningerne vedrørende alarmering af aktører i forbindelse med<br />

søredningsaktioner.<br />

4 Anbefalinger<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong> anbefaler, at Fiskeriets Arbejdsmiljøråd i forbindelse med igangværende<br />

oplysningskampagner om sikkerhed i fiskeskibe medtager information om det<br />

Automatiske I<strong>den</strong>tifikations System ud fra et sikkerhedsmæssigt synspunkt.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 5


5 Undersøgelsen<br />

Den 19. <strong>januar</strong> 2011 var Opklaringsenhe<strong>den</strong> om bord på <strong>VINGA</strong> i Korsør og foretog<br />

tekniske undersøgelser og modtog forklaring fra skibsføreren og en befaren skibsassistent.<br />

Den 20. <strong>januar</strong> 2011 var Opklaringsenhe<strong>den</strong> igen i Korsør og modtog forklaring fra <strong>den</strong><br />

resterende del af besætningen, styrman<strong>den</strong> og tre befarne skibsassistenter.<br />

Den 28. <strong>januar</strong> 2011 var Opklaringsenhe<strong>den</strong> i Horsens for at besigtige og foretage undersøgelser<br />

om bord på vraget af N. A. <strong>HANSEN</strong>.<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong> har også modtaget oplysninger fra:<br />

De omkomne fiskeres nærmeste pårørende.<br />

Fiskere, der fiskede i området og senere deltog i eftersøgnings- og redningsaktionen.<br />

Søværnets Operative Kommando, herunder patruljefartøjet NAJADEN.<br />

Farvandsvæsenet.<br />

Lyngby Radio.<br />

Sydsjællands og Lolland-Falsters Politi.<br />

Østjyllands Politi.<br />

Kystredningsstationen i Grenaa.<br />

Besigtigelseskontoret A/S.<br />

J. A. Rederiet.<br />

Viking Life-Saving Equipment A/S.<br />

Den svenske “Utredningsenheten”.<br />

6 Faktuelle oplysninger<br />

6.1 Ulykkesdata<br />

Ulykkestype (hændelsen i detaljer) <strong>Kollision</strong><br />

Ulykkesdato og tidspunkt <strong>18.</strong> <strong>januar</strong> 2011, klokken 23.30<br />

Ulykkesposition<br />

56°14,29’ N – 10°59,00’ Ø<br />

Ulykkesområde<br />

Kattegat<br />

Omkomne<br />

To fiskere om bord i N. A. <strong>HANSEN</strong><br />

IMO Casualty Class<br />

Meget alvorlig ulykke<br />

6.2 Sejladsdata<br />

N. A. <strong>HANSEN</strong><br />

Sejladsens fase<br />

Under slæb med bundtrawl<br />

Afgangshavn og tidspunkt Grenaa, <strong>18.</strong> <strong>januar</strong> 2011, klokken 17.00<br />

<strong>VINGA</strong><br />

Sejladsens fase<br />

En route mod Korsør, sydgående<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 6


Afgangshavn og tidspunkt Randers <strong>18.</strong> <strong>januar</strong> 2011 klokken 16.45<br />

Dybgang ved afsejling<br />

4,20 meter<br />

Lods om bord<br />

Nej<br />

6.3 Skibsdata<br />

Navn N. A. <strong>HANSEN</strong> <strong>VINGA</strong><br />

Hjemsted Grenaa Ljusterö, Sverige<br />

Kaldesignal 5QDG SJAN<br />

IMO-nummer 7113167<br />

Havnekendingsnummer AS 97<br />

Rederi Fiskeskipperen LS Shipping AB<br />

ISM-ansvarlig operatør/rederi<br />

Flagstat Danmark Sverige<br />

Byggeår 1960 1971<br />

Skibstype Fiskefartøj Stykgodsskib<br />

LS Shipping AB<br />

IMO Company no. 5362740<br />

Fiskeskibstype<br />

Sidetrawler<br />

Bruttotonnage 22,6 1.097<br />

Dimensionstal (fiskeskibe) 61<br />

Klassifikationsselskab Uklasset Bureau Veritas<br />

Længde overalt 13,72 meter 65,12 meter<br />

Maskineffekt 121 kW 405 kW<br />

6.4 Vejrdata<br />

Vind – retning og hastighed i m/s<br />

V-lig vind, 5-6 m/s<br />

Sø – Højde og retning<br />

Ganske korte småbølger gående mod Ø<br />

Strøm<br />

Østgående ca. 0,5 knob<br />

Is<br />

Ingen is i åbent farvand<br />

Søtemperatur +1 °C<br />

Lufttemperatur +3 °C<br />

Sigtbarhed<br />

God – mindst 6 sømil<br />

Lysforhold<br />

Mørkt – Fuldmåne<br />

6.5 Besætningsdata<br />

N. A. <strong>HANSEN</strong><br />

Antal besætningsmedlemmer 2<br />

Antal besætningsmedlemmer med sønæringsbevis<br />

til at være vagthavende re vagthavende i dette fiskefartøj.<br />

Ingen krav om sønæringsbevis for at væ-<br />

Vagtform på broen<br />

Skiftende afhængig af fiskeri.<br />

Stilling om bord<br />

Fiskeskipper<br />

Alder og erfaring<br />

72 år. Beskæftiget med fiskeri hele sit liv.<br />

Erhvervede N. A. <strong>HANSEN</strong> i 1960 og<br />

havde fisket med det si<strong>den</strong>.<br />

Havde ingen sønæringsbeviser, men<br />

havde et VHF-certifikat udstedt i 1963.<br />

Havde bevis som sygdomsbehandler for<br />

skibe udrustet med skibsmedicinkiste B.<br />

Dette bevis udløb 20-09-2003. Havde i<br />

1988 gennemført et af Søfartsstyrelsen<br />

godkendt kursus af 1 dags varighed vedrørende<br />

søsikkerhed og søredning om-<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 7


Fisker<br />

handlende personlige redningsmidler,<br />

nødradioudstyr, søredningstjenesten og<br />

overlevelse til søs.<br />

Har i over 15 år været frivillig redningsmand<br />

i kystredningstjenesten og i <strong>den</strong><br />

forbindelse gentagne gange gennemgået<br />

grundkursus i nødbehandling.<br />

43 år. Beskæftiget med fiskeri hele sit<br />

voksenliv om bord i N. A. <strong>HANSEN</strong>. Havde<br />

ingen sønæringsbeviser. Havde i 1989<br />

gennemført et af Søfartsstyrelsen godkendt<br />

kursus af 1 dags varighed vedrørende<br />

søsikkerhed og søredning omhandlende<br />

personlige redningsmidler, nødradioudstyr,<br />

søredningstjenesten og overlevelse<br />

til søs. Havde bevis som sygdomsbehandler<br />

for skibe udrustet med skibsmedicinkiste<br />

C. Dette bevis udløb 11-12-<br />

2008.<br />

Fiskerne om bord på N. A. <strong>HANSEN</strong> ejede hver en halvpart i skibet.<br />

<strong>VINGA</strong><br />

Antal besætningsmedlemmer 6<br />

Antal besætningsmedlemmer med sønæringsbevis<br />

til at være vagthavende på bro-<br />

2<br />

en<br />

Vagtform på broen<br />

2-skiftet vagt<br />

Stilling om bord<br />

Skibsfører<br />

Styrmand<br />

Befaren skibsassistent<br />

Befaren skibsassistent<br />

Befaren skibsassistent /motormand<br />

Befaren skibsassistent<br />

Alder, sønæringsbeviser og erfaring<br />

64 år. Certifikat som skibsfører i henhold<br />

til STCW regel 2/II og VI/1.<br />

Har sejlet det meste af sit liv. Har været<br />

mønstret om bord på <strong>VINGA</strong> de sidste 9<br />

år. Han har sejlet meget i de danske farvande<br />

og er derfor godt kendt med disse.<br />

62 år. Certifikat i henhold til STCW regel<br />

II/3.5, II/2.3, II/1 og VI/1. Har sejlet i mange<br />

år. Mønstrede om bord i <strong>VINGA</strong> 6 uger<br />

før kollisionen. Har arbejdet 2½ år for<br />

<strong>VINGA</strong>’s rederi.<br />

29 år. Har sejlet med <strong>VINGA</strong> i 7 år.<br />

31 år. Har sejlet som skibsassistent i 7 år.<br />

Påmønstrede <strong>VINGA</strong> 18/12-2010.<br />

64 år. Har sejlet i 30 år, heraf de 20 år på<br />

<strong>VINGA</strong>.<br />

51 år. Har sejlet som skibsassistent i 5 år.<br />

Påmønstrede <strong>VINGA</strong> <strong>18.</strong> december 2010.<br />

Bemandingsfastsættelsen for skibet kræver ud over skibsfører og styrmand 3 skibsassistenter,<br />

Der var således en overtallig skibsassistent om bord.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 8


Hændelsesforløb<br />

6.6 <strong>VINGA</strong>’s sejladsplanlægning<br />

VIN-<br />

GA<br />

N.A. <strong>HANSEN</strong><br />

<strong>VINGA</strong>’s planlagte sejlads og angivelse af kollisionsposition og -vinkel<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 9


Rejsen fra Randers til Korsør var planlagt ved hjælp af et elektronisk søkortsystem<br />

med elektroniske søkort fra firmaet Transas. Planlægningen var foretaget af en styrmand<br />

og kontrolleret af føreren. Ruten lå i systemet og havde været anvendt mange<br />

gange tidligere. Der blev tillige anvendt papirkort, danske kort nr. 102 og nr. 104 samt<br />

diverse havneplaner. Papirkortene blev ikke anvendt i forbindelse med positionsbestemmelse,<br />

og der blev ikke udsat i positioner i papirkortene. Kort 102, Kattegat, S-lige<br />

del, lå fremme på kortbordet i bestiklukafet. Dette kort var rettet op til og med 2010 <strong>den</strong><br />

svenske søkortrettelse Ufs 6551. Der var beregnet ankomst til Korsør <strong>den</strong> 19. <strong>januar</strong><br />

2011 klokken 06.30.<br />

6.7 Broens indretning og instrumentering på <strong>VINGA</strong><br />

På broen var der blandt andet følgende instrumenter:<br />

Instrument Fabrikat I brug<br />

Radar Anritzu RF707A Ja<br />

Radar Furuno FR2010 Nej<br />

Gyrokompas Anschütz Ja<br />

Autopilot Anschütz Ja<br />

Satellitmodtager GPS Furuno FA100 Ja<br />

Elektroniske søkort Transas Navig 5395 Ja<br />

AIS - Ja<br />

Brovagtsalarm - Nej<br />

<strong>VINGA</strong> er ikke udstyret med Voyage Data Recorder (VDR) eller simplified VDR.<br />

Til venstre for diametralplanet er der anbragt en lodsstol. Når man sidder i lodsstolen,<br />

er udsynet forefter hæmmet af vinduessprosser, af hvilke der er fire. Specielt er der i<br />

<strong>den</strong>ne sammenhæng en blind vinkel mellem ret for og ca. 1 streg om styrbord.<br />

Udsynet fra lodsstolen med angivelse af <strong>den</strong> blinde vinkel, der skygger udsynet forefter<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 10


Til venstre for stolen er der i bagbord side placeret en radar, der er drejet således, at<br />

<strong>den</strong> vender displayet hen mod <strong>den</strong> vagthavende, når <strong>den</strong>ne sidder i lodsstolen. Denne<br />

radar var i brug under sejladsen <strong>den</strong> <strong>18.</strong> <strong>januar</strong> 2011. Displayet for det elektroniske<br />

søkort er placeret foran stolen, således at det nemt og tydeligt kan monitoreres.<br />

Mellem radaren i bagbord side og displayet for det elektroniske søkort var der et fjernsynsapparat.<br />

Bestiklukafet ligger i styrbord side på agterpart af broen. Der er mellem bestiklukafet og<br />

broen en stor glasrude, der sikrer udsyn fremefter, specielt i styrbord side.<br />

6.8 Sejladsens gennemførelse<br />

<strong>VINGA</strong> var på rejse fra Randers til Korsør med en ladning gødning i big bags.<br />

<strong>VINGA</strong> afgik fra Randers <strong>den</strong> <strong>18.</strong> <strong>januar</strong> 2011 klokken 16.46. Der var ikke lods om<br />

bord. Ved afgang havde styrman<strong>den</strong> vagten. Der var stående ordre om, at skibsføreren<br />

skulle kaldes på broen, hvis der kom modsejlende skibe i Randers Fjord. Der var ved<br />

afsejling tillige en skibsassistent på broen som udkig. Ved udmundingen af Randers<br />

Fjord overtog skibsføreren vagten klokken <strong>18.</strong>00, hvorefter styrman<strong>den</strong> og udkiggen<br />

forlod broen og gik på frivagt.<br />

Sejladsen blev foretaget efter <strong>den</strong> planlægning, der var lavet i det elektroniske søkort.<br />

Skibet gik med servicefart af 9,4 knob. Selvstyreren blev anvendt på rejsen. Under sejladsen<br />

blev der ikke udsat positioner i papirsøkortene, og der blev ikke indført positioner<br />

i skibsdagbogen.<br />

Der var ingen nævneværdig trafik på sejladsen sydover i Kattegat.<br />

Radaren i bagbord side var indstillet på 6 sømilsområdet og med en Variable Range<br />

Marker stillet på 1 sømil. Der var skruet helt ned for rain clutter, men sea clutter funktionen<br />

var aktiveret. Skibsføreren kan ikke huske, hvor meget der var skruet op for sea<br />

clutter. Radaren i styrbord side var ikke tændt.<br />

Kontrol med <strong>den</strong> planlagte sejlads<br />

fandt sted ved hjælp af det elektroniske<br />

søkort, hvor ruten var indtegnet,<br />

og hvor skibets position og<br />

track blev vist tillige med AISoplysninger<br />

fra andre skibe.<br />

Vejret var godt, sigten var god, og<br />

der var kun en lille smule sø. Der<br />

var fuldmåne. I tidsrummet op til<br />

kollisionen sad skibsføreren i lodsstolen<br />

og holdt vagt. Han observerede<br />

ingen andre skibe, der udgjorde<br />

nogen fare for sejladsen, hverken<br />

ved AIS-oplysninger eller på<br />

radaren. Der var heller ingen visuelle<br />

observationer af andre skibe, der<br />

nærmede sig.<br />

<strong>VINGA</strong>’s spor på skibets kortplotter i<br />

ti<strong>den</strong> før, under og efter kollisionen<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 11


Klokken 22.52 blev kursen ændret styrbord over til kurs 183° i henhold til sejladsplanlægningen.<br />

Efter klokken 22.52 skete der ingen ændring i kurs eller fart.<br />

Skibsføreren oplyste, at han klokken ca. 23.20 indførte blandt andet vind og vejr i<br />

skibsdagbogen. Herefter satte han sig tilbage i lodsstolen med en kikkert i højre hånd.<br />

Når han sad i lodsstolen, havde han altid en kikkert eller lignende i hån<strong>den</strong> i tilfælde af,<br />

at bevidsthedsniveauet skulle sænkes. Han ville da tabe kikkerten/genstan<strong>den</strong> og dermed<br />

genvinde et højere bevidsthedsniveau.<br />

6.9 N. A. <strong>HANSEN</strong>’s fiskeri<br />

Den normale rutine ved <strong>den</strong> type fiskeri, N. A. <strong>HANSEN</strong> bedrev på dagen for kollisionen,<br />

var, at fartøjet forlod Grenaa sidst på eftermiddagen ved 17-ti<strong>den</strong>. Efter ankomst<br />

til fangstpladsen blev trawlet sat, og der blev slæbt på sydgående kurs i små tre timer,<br />

hvorefter kursen ændredes til en nordlig kurs. Der blev slæbt igen i små tre timer,<br />

hvorefter fangsten blev bjærget. Ved midnatstid blev grejerne sat igen, og andet slæb<br />

var som første slæb med en sydlig kurs efterfulgt af en nordlig. Efter andet slæb blev<br />

grejer og fangst bjærget så betids, at N. A. <strong>HANSEN</strong> kunne være i Grenaa omkring<br />

klokken 06.00. Når der blev slæbt, var farten ca. 2,3 knob.<br />

N. A. <strong>HANSEN</strong> afgik <strong>den</strong> <strong>18.</strong> <strong>januar</strong> 2011 sidst på eftermiddagen ved 17-ti<strong>den</strong>. Besætningen<br />

bestod af to fiskere, far og søn. Fremme ved fiskepladsen blev grejerne sat.<br />

Under slæbene blev der sejlet med en fart af ca. 2,3 knob. Mens der blev slæbt, var de<br />

forskriftmæssige skibslys for et skib, der er beskæftiget med fiskeri, tændt. Når grejerne<br />

blev sat og bjærget, og mens fisken blev renset, blev dækslysene tillige tændt.<br />

Det var fiskeren, der tog vagten under første træk. Når grejerne skulle bjærges, kom<br />

fiskeskipperen på dæk og hjalp med at bjærge og sætte grejerne. Herefter tog han vagten<br />

under det andet træk, mens fiskeren hvilede sig.<br />

På vej til havn efter fiskeri blev fangsten renset og gjort klar til auktionen.<br />

På fiskeriet <strong>den</strong> <strong>18.</strong> <strong>januar</strong> 2011 blev der fisket efter tunger og jomfruhummer med<br />

bundtrawl.<br />

Fiskeskibene i området kommunikerede på VHF kanal 9, som er <strong>den</strong> interne arbejdskanal.<br />

Kanalen holdes altid åben, og der tales om stort og småt.<br />

6.10 <strong>Kollision</strong>en og redningsforsøget fra <strong>VINGA</strong><br />

Omkring klokken 23.30 mærkede skibsføreren på <strong>VINGA</strong> en bevægelse i skibet, som<br />

han karakteriserede som at ramme en isflage. Ved bevægelsen foretog <strong>VINGA</strong> et drej<br />

mod bagbord. Umiddelbart efter <strong>den</strong>ne bevægelse så han et fiskefartøj komme gli<strong>den</strong>de<br />

ned langs <strong>VINGA</strong>’s styrbord side. Han så, at der var dækslys på fiskefartøjet.<br />

Skibsføreren løb med det samme ud i styrbord brovinge for at se, hvad der var sket.<br />

Han kunne nu se fiskefartøjet ligge agterude.<br />

Kort tid herefter foretog han et drej på 180° for at komme tilbage til positionen for kollisionen.<br />

Han oplyser, at han kaldte fiskefartøjet på VHF kanal 16, men ikke modtog<br />

noget svar.<br />

Efter at <strong>VINGA</strong> var kommet over på modsat kurs observerede han igen fiskefartøjet,<br />

der stadig havde dækslysene tændt. Hans umiddelbare opfattelse var, at fiskefartøjet<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 12


så OK ud. Han tændte skibets projektør og fangede fiskefartøjet i lyskeglen. Skibsføreren<br />

havde fortsat <strong>den</strong> opfattelse, at fiskefartøjet var intakt, da han ikke kunne se nogen<br />

skader.<br />

Kort efter da <strong>VINGA</strong> var kommet tættere på, kunne han se, at fiskefartøjet var ved at<br />

synke, idet det hastigt kom til at ligge dybere og dybere i vandet. Efterhån<strong>den</strong> som<br />

<strong>VINGA</strong> nærmede sig fiskefartøjet, blev det ”mindre og mindre”. Han observerede ikke<br />

på noget tidspunkt personer om bord. Skibsføreren stoppede maskinen for at undgå at<br />

ramme eventuelle personer i vandet. Han holdt fiskefartøjet fast i lyset fra projektøren<br />

og observerede nu også en del brædder og andet vraggods i vandet. Før han ca. klokken<br />

23.38 nåede frem til positionen for kollisionen, var fiskefartøjet sunket.<br />

Skibsføreren løb under dæk og vækkede <strong>den</strong> skibsassistent, der havde haft udkigstjansen<br />

i Randers Fjord. Han bad skibsassistenten om at komme på broen øjeblikkeligt.<br />

Skibsføreren var tilbage på broen igen på under ét minut. Da skibsassistenten kom op<br />

på broen, fik han besked på at purre alle de øvrige besætningsmedlemmer ud.<br />

Efter at alle var purret ud, gik de fire skibsassistenter på hoveddækket. Alt dækslys<br />

blev tændt.<br />

Styrman<strong>den</strong> vågnede ved, at han hørte et smæld og mærkede samtidig bevægelser i<br />

skibet. Han registrerede, at klokken var 23.30. Han stod op, børstede tænder og tog sit<br />

tøj på. Mens han tog tøjet på, kom der en skibsassistent og bankede på døren og fortalte,<br />

at <strong>VINGA</strong> havde været i kollision med et andet skib. Da der blev banket på døren,<br />

var der gået et sted mellem 10 og 15 minutter, efter at han havde hørt smældet. Da<br />

han kom op på broen oplyste føreren, at <strong>VINGA</strong> havde ”touched” et fiskeskib. Styrman<strong>den</strong><br />

gik ud i brovingen og så, at der lå vragrester om bagbord. <strong>VINGA</strong> lå på det<br />

tidspunkt stoppet u<strong>den</strong> at gøre fart gennem vandet. Styrman<strong>den</strong> spurgte føreren, om<br />

der var udsendt il- (PAN PAN) eller nødmelding (MAYDAY). Skibsføreren oplyste, at<br />

der ikke var sendt hverken il- eller nødmelding. Herefter gik skibsføreren straks hen til<br />

VHF’en og kontaktede Lyngby Radio på kanal 16 og gav oplysninger om kollisionen<br />

samt position for kollisionen.<br />

<strong>VINGA</strong> er udstyret med en rojolle samt en redningsbåd, der ligeledes fremdrives med<br />

årer. En overvejelse om at bruge en af disse to både blev hurtigt opgivet, da der endnu<br />

ikke var overblik over situationen, og da alle mand var travlt beskæftiget på dækket og<br />

på broen. Det ville tage et sted mellem 5 og 10 minutter at søsætte en af disse både.<br />

Besætningsmedlemmerne på dækket var i kontinuerlig radioforbindelse med broen,<br />

således at skibsføreren kunne manøvrere <strong>VINGA</strong> hensigtsmæssigt efter de oplysninger,<br />

der kom fra dækket.<br />

Skibsføreren havde med projektørlyset fanget en refleks på vandet og set en person i<br />

vandet på styrbord side. Personen drev ned mod <strong>VINGA</strong>. Han holdt personen i projektørens<br />

lyskegle. Efter at skibsassistenterne var kommet på dækket, kunne de ikke se<br />

nogen personer i vandet til at begynde med, men efter ca. 5 minutter blev der observeret<br />

en person i vandet ude om styrbord.<br />

Personen havde <strong>den</strong> ene arm stukket gennem en redningskrans. Der blev umiddelbart<br />

sat en lodslejder samt en an<strong>den</strong> lejder ud over skibssi<strong>den</strong> midtskibs i styrbord side. De<br />

to lejdere var sat med en kort afstand på ca. 1½ meter. Afstan<strong>den</strong> fra lønningen og ned<br />

til havoverfla<strong>den</strong> var ca. 2 meter. To skibsassistenter kravlede ned ad hver sin lejder,<br />

og det lykkedes dem at få tag i personen med en bådshage, som de trak ham ind til<br />

skibssi<strong>den</strong> med. Skibsassistenterne fik tag i fiskeren og holdt ham oven vande. For at<br />

kunne holde ham oven vande var skibsassistenterne kravlet så langt ned ad lejderne,<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 13


at de begge stod i vand til livet. De kunne mærke, at vandet var meget meget koldt, og<br />

da de var iført almindeligt arbejdstøj, begyndte de hurtigt at fryse og blive nedkølede.<br />

De forsøgte at trække fiskeren ud af vandet, men kunne ikke, da han føltes meget<br />

tung.<br />

De kunne mærke, at fiskeren i vandet blev svagere og svagere. De prøvede at få kontakt<br />

med ham, men han reagerede ikke på tiltale. Han var uartikuleret, og der kom ingen<br />

forståelig tale fra ham.<br />

Den ene af skibsassistenterne frøs nu så meget og havde så stive fingre og var følelsesløs,<br />

at han måtte kravle op og få varmen. Den an<strong>den</strong> skibsassistent havde stadig<br />

tag i man<strong>den</strong> i vandet.<br />

En tredje skibsassistent var i mellemti<strong>den</strong> løbet ned på sit kammer og havde iført sig<br />

en redningsdragt. Skibsassistenten i redningsdragten blev på dækket påført en livline.<br />

Han kravlede ned ad lejderen i forsøg på at bjærge fiskeren i vandet. Han slap lejderen<br />

og fik hold i fiskeren, så de vendte ansigt mod ansigt. De bølger, der slog ind mod<br />

skibssi<strong>den</strong>, gjorde det vanskeligt at holde fiskeren. Skibsassistenten forsøgte at slå en<br />

line rundt om livet på fiskeren, men det lykkedes ikke, da fiskeren var meget urolig og<br />

slog om sig.<br />

Et andet forhold, der gjorde sig gæl<strong>den</strong>de, var, at redningsdragten ikke var beregnet til<br />

at udføre fysisk aktivitet i, hvilket gjorde det besværligt at arbejde med linen. Dragten<br />

sad også meget stramt, da <strong>den</strong> ikke var helt stor nok. Skibsassistenten blev derfor hurtigt<br />

stakåndet og fik ikke tilstrækkeligt med blod/ilt ud i armene, der snart føltes kraftesløse.<br />

Mens dette stod på, så skibsføreren endnu en refleks i vandet. Styrman<strong>den</strong> afsøgte<br />

tillige området med kikkert og observerede ligeledes en refleks forude. Skibsføreren<br />

forsøgte at holde refleksen med projektørlyset. Det lykkedes ikke, og <strong>den</strong> observerede<br />

refleks blev ikke fundet igen.<br />

Et andet fiskefartøj nærmede sig nu <strong>VINGA</strong> på dets styrbord side. Skibsassistenten<br />

slap derfor fiskeren i håb om, at det tilkomne fiskefartøj kunne bjærge fiskeren i vandet.<br />

Det tilkomne fiskefartøj turde ikke nærme sig <strong>VINGA</strong> for meget af frygt for at klemme<br />

fiskeren og <strong>den</strong> svenske skibsassistent. Kort efter, klokken 00.23, ankom der en redningshelikopter,<br />

og skibene fjernede sig fra hinan<strong>den</strong> for at give helikopteren plads og<br />

sikre forhold til at bjærge fiskeren i vandet. 5 minutter senere var fiskeren om bord i<br />

helikopteren.<br />

6.11 Rutinen om bord på <strong>VINGA</strong><br />

Når <strong>VINGA</strong> var i rum sø, gik skibsføreren og styrman<strong>den</strong> 2-skiftevagt med skift klokken<br />

00, 06, 12 og <strong>18.</strong><br />

De fire skibsassistenter gik normalt som dagmænd. Førerens holdning var, at der blev<br />

arbejdet om dagen og sovet om natten. Det var meget sjæl<strong>den</strong>t, at der blev arbejdet<br />

om natten. Det skete kun, når skibet lå i havn, eller hvis særlige forhold krævede, at<br />

der skulle holdes udkig, som for eksempel sejlads i snævre farvande eller i tåge. Det<br />

var normalen, at der ikke blev gået udkig om natten.<br />

<strong>VINGA</strong> er udstyret med en brovagtsalarm, men <strong>den</strong> var ikke tændt. Brovagtsalarmen<br />

var kun tændt, hvis vagthavende var træt. Styrman<strong>den</strong>, der havde været om bord i 6<br />

uger, havde aldrig set brovagtsalarmen tændt. Skibsføreren brugte heller ikke bro-<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 14


vagtslarmen, da hans holdning var, at der jo også kunne ske ulykker mellem alarmerne<br />

fra systemet, der typisk er på 12 minutter.<br />

6.12 Arbejdstid/hviletid om bord på <strong>VINGA</strong><br />

Der blev ikke ført registrering af arbejdstid/hviletid om bord på <strong>VINGA</strong>.<br />

Føreren, der var alene på broen ved kollisionen, har oplyst, at han de seneste 24 timer<br />

før kollisionen har haft 6 timers hvile. På tidspunktet for kollisionen havde skibsføreren<br />

været på broen i 6 timer.<br />

6.13 AIS<br />

N. A. <strong>HANSEN</strong> havde ikke AIS-udstyr om bord.<br />

6.14 Redningsflå<strong>den</strong><br />

N. A. <strong>HANSEN</strong> var udstyret med en godkendt 4-personers selvoppustelig VIKING<br />

gummiredningsflåde type DK. Flå<strong>den</strong> var placeret i et dertil indrettet stativ i diametralplanet<br />

på agterpart af styrehustaget.<br />

Flå<strong>den</strong> var sidst til service <strong>den</strong> 19. august 2010. Eftersynet af flå<strong>den</strong> gav ikke anledning<br />

til bemærkninger. Redningsflå<strong>den</strong> skulle til service igen senest <strong>den</strong> 19. august 2011.<br />

Det er tydeligt, at der havde været forsøg på at sætte flå<strong>den</strong> i vandet efter kollisionen.<br />

De to gjorde, der holdt containeren med redningsflå<strong>den</strong> fast i stativet til flå<strong>den</strong>, var skåret<br />

over. Flå<strong>den</strong> har herefter bevæget sig rundt på styrehustaget og agterdækket. Flå<strong>den</strong>s<br />

bevægelser efter kollisionen og under forliset kan følges ved hjælp af udløserlinen.<br />

Da N. A. <strong>HANSEN</strong> blev fundet, var bun<strong>den</strong> af redningsflå<strong>den</strong> 7,5 meter under overfla<strong>den</strong>,<br />

og toppen af flå<strong>den</strong> var 6 m under vandoverfla<strong>den</strong>.<br />

Ne<strong>den</strong>stående beskrivelse af flådecontainerens bevægelse på styrehustag og agterdæk<br />

baserer sig på oplysninger fra <strong>den</strong> dykkervideo, der blev optaget af N. A. HAN-<br />

SEN, mens <strong>den</strong> stod på havets bund. Udløserlinen følges fra flådestativet og op til flå<strong>den</strong>.<br />

Efter at gjor<strong>den</strong>e var skåret over, har containeren med flå<strong>den</strong> bevæget sig rundt på<br />

styrehustaget og agterdækket. Fra flå<strong>den</strong>s stativ har udløserlinen, der var fastgjort til<br />

det svage led, først slået en halvtørn rundt om et masteben på styrehustaget og dernæst<br />

en hel tørn omkring et vandret jernrør på agterpart af styrehuset. Udløserlinen gik<br />

herefter under en vandret bom på agterdækket, hvorefter en bugt af udløserlinen forsvandt<br />

ned i maskinrummet. Herefter gik linen atter under samme bom. Sluttelig gik<br />

<strong>den</strong> op mod overfla<strong>den</strong>, hvor <strong>den</strong> på sin vej slog endnu en halvtørn rundt om det bagbord<br />

ben på masten på styrehustaget.<br />

Den hydrostatiske udløser til redningsflå<strong>den</strong> var monteret korrekt. Den hydrostatiske<br />

udløser var udløst som <strong>den</strong> skulle.<br />

I forbindelse med bjærgningen af N. A. <strong>HANSEN</strong> blev udløserlinen til redningsflå<strong>den</strong><br />

skåret over ved CO 2 -flasken for at få gjort flå<strong>den</strong> fri før bjærgningen.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 15


Udløserlinens vej fra stativet på styrehustaget og op til flå<strong>den</strong><br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 16


6.15 Eftersøgnings- og redningsaktionen<br />

Umiddelbart efter kollisionen kaldte fiskeren på N. A. <strong>HANSEN</strong> over VHF kanal 9 med<br />

en meddelelse om, at de var blevet påsejlet. Denne meddelelse blev hørt af mange af<br />

de fiskeskibe, der var i området. Således hørte skipperen på AS 101, CHARLOTTE,<br />

kort efter klokken 23.30 fiskeren på N. A. <strong>HANSEN</strong> på kanal 9 råbe: ”Vi er løbet på, vi<br />

er løbet på”. Af ukendt årsag satte ”tasteknappen” på VHF’en sig fast, således at N. A.<br />

<strong>HANSEN</strong> vedblev med at sende på kanal 9. I tidsrummet efter kollisionen var kanalen<br />

derfor blokeret, og det var ikke muligt at kalde N. A. <strong>HANSEN</strong>. Efter ca. 1½ minut kunne<br />

det på kanal 9 høres, at fiskeskipperen spurgte: ”Hvad er der sket?”, hvortil fiskeren<br />

svarede: ”Vi er sejlet ned”. Efter endnu et par minutter kunne det høres, at N. A. HAN-<br />

SEN’s motor, en 3-cylindret Grenaa motor, begyndte at køre på 2 cylindre, kort efter<br />

kun en, hvorefter motoren gik ud. Der gik ca. 5 minutter fra opkaldet på kanal 9, indtil<br />

N. A. <strong>HANSEN</strong> ophørte med at sende på <strong>den</strong>ne kanal.<br />

Der havde <strong>den</strong> pågæl<strong>den</strong>de aften og nat før kollisionen ikke været trafik på kanal 9 fra<br />

eller til N. A. <strong>HANSEN</strong>.<br />

Efter opkaldet fra N. A. <strong>HANSEN</strong> bjærgede fiskefartøjet RS 73 ANNIKA øjeblikkelig<br />

deres grejer, hvilket tog ca. 10 minutter. På AIS’en kunne de se <strong>VINGA</strong>, og med kendskab<br />

til det område, som N. A. <strong>HANSEN</strong> lå og fiskede i, kunne de umiddelbart konstatere,<br />

at <strong>VINGA</strong> havde været impliceret i kollisionen. ANNIKA lå da omkring 3 sømil SØ<br />

for <strong>VINGA</strong> og havde ca. 31 minutter op til <strong>VINGA</strong>. De kunne se, at fiskefartøjet AS 101,<br />

CHARLOTTE, lå lige bag ved dem. CHARLOTTE havde ligeledes hørt opkal<strong>den</strong>e på<br />

kanal 9 og gik med det samme til hjælp. Det samme gjaldt fiskefartøjerne AS 262, LAI-<br />

LA MORTENSEN og andre. Da det ikke var muligt at kalde N. A. <strong>HANSEN</strong> på VHF,<br />

forsøgte skipperen på LAILA MORTENSEN at ringe på mobiltelefon til N. A. <strong>HANSEN</strong>,<br />

men opkaldet blev ikke besvaret.<br />

Da N. A. <strong>HANSEN</strong> havde ligget og fisket alene på <strong>den</strong> fiskeplads, der lokalt bliver kaldt<br />

”Kødbenet”, havde de andre fiskeskibe i nærhe<strong>den</strong> alle 3 sømil eller mere hen til positionen<br />

for kollisionen.<br />

<strong>VINGA</strong> slog godt på ANNIKA’s radar, og umiddelbart i nærhe<strong>den</strong> af <strong>VINGA</strong> blev der<br />

observeret et svagt ekko, der hurtigt forsvandt.<br />

Tidspunkt Handling (Baseret på kommunikation på VHF kanal 16)<br />

23.38<br />

<strong>VINGA</strong>’s skibsfører kaldte Lyngby Radio og oplyste, at han har haft nærkontakt<br />

med et fiskefartøj, der nu er ved at synke. Skibsføreren opgav en<br />

position.<br />

2 minutter senere kaldte AS 101 CHARLOTTE og opgav <strong>VINGA</strong>’s position.<br />

Det var samme position, som <strong>VINGA</strong>’s skibsfører har oplyst. Flere<br />

fiskefartøjer meddelte, at de er på vej mod positionen for kollisionen.<br />

23.49<br />

<strong>VINGA</strong> oplyste, at de havde observeret en person i vandet og er ved at få<br />

tag i ham.<br />

23.52 Besætningen på <strong>VINGA</strong> havde fat i personen.<br />

00.05<br />

00.21<br />

Den første helikopter, HELO 1, kaldte, og oplyste, at <strong>den</strong> var fremme<br />

klokken 00.22.<br />

Patruljefartøjet NAJADEN kaldte og oplyste at være fremme om 18 minutter.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 17


00.23 HELO 1 var fremme.<br />

00.23 ANNIKA opgav position og lyste på personen i vandet.<br />

00.28 Fiskeren var om bord i HELO 1.<br />

00.30<br />

HELO 1 oplyste, at der var anmodet om yderligere helikopterassistance,<br />

HELO 2.<br />

00.38<br />

NAJADEN kommunikerede med fartøjerne i området og overtog ledelsen<br />

af eftersøgnings- og redningsaktionen som On Scene Commander (OSC).<br />

Der blev eftersøgt i line abreast på sydgående kurs med lille track spacing.<br />

00.45 HELO 1 oplyste, at de nu var på vej til Aalborg, og at HELO 2 var på vej.<br />

00.46 O 39, METTE, fandt fiskeskipperen liggende i vandet.<br />

00.46<br />

00.48<br />

00.58<br />

NAJADEN oplyste, at de ville sætte en gummibåd i vandet og samle fiskeskipperen<br />

op. HELO 2 meldte tilbage, at de ville samle fiskeskipperen<br />

op direkte fra vandet selv.<br />

Et andet fiskeskib i umiddelbar nærhed at findestedet, rettede søgelys op i<br />

luften for at guide helikopteren til findestedet.<br />

NAJADEN meddelte, at eftersøgnings- og redningsaktionen var afblæst<br />

da begge fiskere var bjærget.<br />

I henhold til optagelser af kommunikationen på nød- og kaldefrekvensen, kanal 16, har<br />

der i tidsrummet efter kollisionen klokken ca. 23.30, og indtil <strong>VINGA</strong> kalder Lyngby Radio<br />

klokken 23.38, ikke været nogen kommunikation eller opkald fra nogen skibe på<br />

<strong>den</strong>ne kanal med relevans for <strong>den</strong> nødsituation, som N. A. <strong>HANSEN</strong> var i.<br />

I nærhe<strong>den</strong> af positionen for kollisionen fandt ANNIKA en redningskrans, som blev<br />

bjærget. Fiskerne aftalte indbyrdes at bjærge alt vraggods, der blev fundet i området.<br />

Fremme ved ulykkesstedet observerede besætningen på ANNIKA en livløs person ret<br />

forude. Denne person, fiskeren, lå på <strong>VINGA</strong>’s styrbord side. Kort tid herefter så de, at<br />

fiskeren blev bjærget af en redningshelikopter.<br />

Patruljefartøjet NAJADEN overtog og koordinerede eftersøgningen af <strong>den</strong> savnede<br />

fiskeskipper. Alle fartøjer blev linet op med lille afstand mellem skibene og gik herefter<br />

på en sydlig kurs. De medvirkende fiskefartøjer har <strong>den</strong> opfattelse, at eftersøgnings- og<br />

redningsaktionen blev ledet godt og professionelt, og at det var meget nemt at følge<br />

NAJADEN’s anvisninger. Der deltog 6 fiskefartøjer i eftersøgnings- og redningsaktionen.<br />

Klokken 00.46 blev fiskeskipperen fra N. A. <strong>HANSEN</strong> fundet livløs i vandet af fiskeskibet<br />

METTE, O39. Umiddelbart efter at have fundet fiskeskipperen bjærgede besætningen<br />

på METTE ham om bord. En gummibåd fra NAJADEN kom til, men ønskede ikke<br />

at få fiskeskipperen om bord, da helikopteren havde tilkendegivet, at de ville bjærge<br />

fiskeskipperen direkte fra vandet. Efter at helikopteren kort tid efter var nået frem, forsøgte<br />

skipperen på METTE at kommunikere med redderen fra helikopteren, men det<br />

var ikke muligt på grund af larm. Redderen fra helikopteren gjorde tegn til, at de skulle<br />

lade <strong>den</strong> fundne skipper gå i vandet igen. Kort tid efter havde redderen bjærget ham,<br />

og han blev hejst op i helikopteren. Ca. 12 minutter efter at være blevet fundet, var<br />

fiskeskipperen bjærget om bord i HELO 2.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 18


Da fiskeskipperen var fundet, afblæste NAJADEN eftersøgnings- og redningsaktionen.<br />

Efter at de to fiskere var bjærget, kontaktede <strong>VINGA</strong>’s skibsfører Lyngby Radio for at<br />

spørge om forholdsordre. Lyngby Radio bad ham kontakte NAJADEN, der klokken<br />

01.20 meddelte føreren, at han kunne sejle til Korsør. <strong>VINGA</strong> ankom til Korsør <strong>den</strong> 19.<br />

<strong>januar</strong> 2011 klokken 07.50.<br />

<strong>VINGA</strong>’s AIS Track<br />

00.28 Sønnen i HELO 1<br />

00.46 Fiskeskipperen fundet<br />

00.56 Fiskeskipperen i HELO 2<br />

23.49 Sønnen fundet<br />

23.30 <strong>Kollision</strong><br />

23.37 N. A. <strong>HANSEN</strong> sunket<br />

200 m<br />

<strong>VINGA</strong>’s AIS track frem til klokken 00.30<br />

Kilde: Farvandsvæsenet<br />

6.16 Dykkerundersøgelsen<br />

Den 20. <strong>januar</strong> 2011 blev vraget af N. A. <strong>HANSEN</strong> undersøgt af dykkere. Vanddyb<strong>den</strong><br />

ved vraget blev målt til 21 meter. Ved en grundig gennemgang blev der konstateret<br />

omfattende skader på skroget. Redningsflå<strong>den</strong> blev fundet hængende i udløserlinen<br />

ca. 6 meter under havets overflade. Instrumenters, manøvrehåndtags og kontakters<br />

stilling og visning blev aflæst. Det samme gjorde rorets stilling.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 19


Det blev konstateret, at trawlet var sat. Trawlwirerne var kørt helt ud. Der var fangst i<br />

trawlposen.<br />

Den grønne trawllanterne manglede glas og pære. Skibets kompas var i styrehuset.<br />

6.17 Undersøgelse af N. A. <strong>HANSEN</strong> i Horsens<br />

N. A. <strong>HANSEN</strong> blev hævet <strong>den</strong> 27. <strong>januar</strong> 2011 og bragt til Horsens på et bjærgningsfartøj.<br />

Ved bjærgningen kunne det konstateres, at trawlet havde været sat og slæbewirerne<br />

kørt ud i deres fulde længde, ca. 200 meter. Der var fisk i trawlposen.<br />

Elpanelet<br />

I styrehuset blev elpanelet undersøgt. Kontakternes funktionsmåde samt duelighed<br />

blev undersøgt af en lokal elektriker. På panelet var der 20 kontakter. Ud fra kontakternes<br />

stilling kan følgende konkluderes:<br />

Kontakt Tændt Slukket<br />

Alarm<br />

Kontakt u<strong>den</strong> funktionsangivelse<br />

Blæser<br />

Bundvand<br />

U. bak X<br />

Horisontlanterne<br />

Trawllanterne<br />

Toplanterne<br />

Agterlanterne<br />

Sidelanterne<br />

Styrbord mastelys<br />

Bagbord mastelys<br />

Mesanbom<br />

Styrbord dækslys<br />

Bagbord dækslys<br />

Søgelys<br />

Dækslys<br />

Kompaslys<br />

Kontakt u<strong>den</strong> funktionsangivelse<br />

Strømudtag<br />

Manøvrehåndtagene<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

Skruen var koblet ind.<br />

Regulatoren var sat på mærket 6 ud af 20, svarende til en slæbefart af ca. 2,3<br />

knob.<br />

Propellerstigningen var sat til fuld frem.<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

X<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 20


Selvstyrer<br />

Selvstyreren var indstillet på kurs 030°.<br />

Rorindikator<br />

Rorindikatoren angav, at roret stod midtskibs.<br />

Kompas<br />

Skibets kompas manglede. Det er stjålet af en dykker på et tidspunkt mellem forliset og<br />

bjærgningen.<br />

Ekkolod<br />

Ekkoloddet var tændt.<br />

Skader på skibet<br />

Som følge af <strong>den</strong> næsten frontale kollision havde N. A. <strong>HANSEN</strong> mange skader. Følgende<br />

store skader blev konstateret, efter at skibet var hævet:<br />

Den del af stævnbjælken, der var over dækket, var knækket af og manglede.<br />

Lønningsplanker og lønningsstøtter i bagbord side fra stævnen og til midt på<br />

styrehuset var slået af og manglede.<br />

Lønningsplanker og lønningsstøtter i styrbord side i bakkens længde var slået<br />

af og manglede.<br />

Overdækning på bakken var flyttet ca. 15 cm. mod bagbord.<br />

Ca. 75 cm. under vandlinjen var der revet i hul i skroget ind til lastrummet. Hullet<br />

var ca. 2 meter langt og 75 cm. højt.<br />

Der var tydelige dybe skurestriber langs styrbord side forårsaget af <strong>VINGA</strong>’s<br />

anker.<br />

Sortérbordet var revet ud af sine beslag i dækket.<br />

A-mastens ben i styrbord side var løftet op, hvorved nogle dæksplanker var revet<br />

op og knækket. Derved var der lavet et stort hul i dækket ned til lukafet.<br />

Den grønne lanterne, som skibe, der er beskæftiget med trawlfiskeri, skal være<br />

udstyret med, manglede lanterneglas og pære.<br />

Ved undersøgelsen blev det konstateret, at kompasset manglede, men at der ellers var<br />

overensstemmelse med det ved dykkerundersøgelsen og besigtigelsen observerede.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 21


Hullet i dækket over lukafet<br />

<strong>VINGA</strong>’s stævn<br />

Hullet under vandlinjen forårsaget af <strong>VINGA</strong>’s anker<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 22


Der blev fundet to redningsveste i lukafet forude. I styrehuset blev der fundet gummistøvler<br />

og en orange gummibusseronne. Der blev ikke fundet redningsdragter om bord.<br />

Skibets kompas manglede. Det er stjålet af ukendte dykkere på et tidspunkt mellem<br />

dykkerundersøgelsen og bjærgningen.<br />

6.18 Skader på Vinga<br />

Ca. 1 meter fra stævnen var der på styrbord<br />

bov et hul i skroget ca. 60 cm højt og 30 cm<br />

bredt. Hullet sad 3 meter over vandlinjen.<br />

Der var tillige friske skurestriber i en længde af<br />

8 meter fra stævnen og ned langs styrbord<br />

side. Styrbord anker bar tydelige spor af kontakt<br />

med N. A. <strong>HANSEN</strong>.<br />

6.19 Uddrag af de internationale søvejsregler<br />

Regel 5<br />

Udkig<br />

I ethvert skib skal der altid holdes behørigt udkig såvel ved brug af syn og hørelse som<br />

ved brug af alle forhån<strong>den</strong>værende midler, der er hensigtsmæssige under de foreliggende<br />

omstændigheder og forhold, således at der kan foretages en fuldstændig vurdering<br />

af situationen og af faren for sammenstød.<br />

Regel 7<br />

Fare for sammenstød<br />

(a) Ethvert skib skal bruge alle forhån<strong>den</strong>værende midler, som er hensigtsmæssige<br />

under de foreliggende omstændigheder og forhold, til at afgøre, om der er fare for<br />

sammenstød. Hvis der er nogen som helst tvivl herom, skal sådan fare anses for at<br />

være til stede.<br />

(b) Hvis radaranlæg forefindes og er i drift, skal det benyttes på behørig måde, herunder<br />

til fjernafsøgning for at få tidlig varsko om fare for sammenstød og endvidere til<br />

plotning eller tilsvarende systematisk observation af konstaterede genstande.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 23


Regel 17<br />

Forholdsregler for det skib, der skal holde kurs og fart<br />

(a)<br />

(i) Når det ene af to skibe skal gå af vejen, skal det andet holde sin kurs og fart;<br />

(ii) sidstnævnte skib kan imidlertid tage forholdsregler for at undgå sammenstød ved<br />

selv at manøvrere, så snart det bliver klar over, at det skib, der er forpligtet til at gå af<br />

vejen, ikke tager fornødne forholdsregler i overensstemmelse med disse regler.<br />

(b) Når af en eller an<strong>den</strong> årsag det skib, der er forpligtet til at holde kurs og fart, er<br />

kommet så nær, at sammenstød ikke kan undgås ved forholdsregler alene fra det skibs<br />

side, der skal gå af vejen, skal det tage sådanne forholdsregler, som bedst vil kunne<br />

bidrage til at undgå sammenstød.<br />

(c) Et maskindrevet skib, der i overensstemmelse med <strong>den</strong>ne regels punkt (a) (ii) tager<br />

forholdsregler for at undgå kollision med et andet maskindrevet skib på skærende kurs,<br />

må, dersom omstændighederne i det givne tilfælde tillader det, ikke dreje til bagbord for<br />

et skib, som det har på sin bagbords side.<br />

(d) Denne regel fritager ikke det skib, som skal gå af vejen, for forpligtelsen til at gå af<br />

vejen.<br />

Regel 18<br />

Skibes forpligtelser over for hinan<strong>den</strong><br />

Medmindre andet fremgår af reglerne 9, 10 og 13, gælder følgende:<br />

(a) Et maskindrevet skib, der er let, skal gå af vejen for:<br />

(i) et skib, der ikke er under kommando;<br />

(ii) et skib, der er begrænset i sin evne til at manøvrere;<br />

(iii) et skib, der er beskæftiget med fiskeri;<br />

(iv) et sejlskib.<br />

Regel 34<br />

Manøvre- og advarselssignaler<br />

(d) Når skibe i sigte af hinan<strong>den</strong> nærmer sig hinan<strong>den</strong>, og et af skibene af en eller an<strong>den</strong><br />

grund ikke forstår det andet skibs hensigter eller manøvrer eller er i tvivl om, hvorvidt<br />

det andet skib tager fyldestgørende forholdsregler til at undgå sammenstød, skal<br />

det skib, der er i tvivl, straks tilkendegive dette ved at give mindst 5 korte toner med<br />

fløjten hurtigt efter hinan<strong>den</strong>. Sådant signal kan suppleres med et lyssignal bestående<br />

af mindst 5 korte blink hurtigt efter hinan<strong>den</strong>.<br />

6.20 Syn<br />

Den 19. <strong>januar</strong> 2011 blev <strong>VINGA</strong> synet i Korsør af Søfartsstyrelsen. Synet omfattede<br />

kontrol af apteringen, dækket, bakken, skroget og styremaskinrum samt maskinrum.<br />

Ved synet blev der konstateret en skade på skroget forude i styrbord side over vandlin-<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 24


jen. Der blev stillet krav om, at <strong>den</strong>ne skade skulle repareres og godkendes af skibets<br />

klassifikationsselskab før afgang fra Korsør.<br />

<strong>VINGA</strong> var blevet inspiceret af skibets klassifikationsselskab <strong>den</strong> 15. november 2010<br />

u<strong>den</strong> anmærkninger.<br />

<strong>VINGA</strong> var blevet synet af <strong>den</strong> svenske ”Transportstyrelsen” <strong>den</strong> 14. oktober 2010<br />

u<strong>den</strong> anmærkninger.<br />

I henhold til svensk nationalt certifikat er <strong>VINGA</strong> godkendt til at sejle med en redningsbåd,<br />

der kan anvendes som MOB-båd. Der er ingen krav om separat MOB-båd.<br />

Der var redningsdragter om bord i <strong>VINGA</strong> til alle besætningsmedlemmer.<br />

7 Analyse<br />

7.1 Skibslys<br />

Efter mørkets frembrud <strong>den</strong> <strong>18.</strong> oktober 2011 førte <strong>VINGA</strong> skibslys som et maskindrevet<br />

skib over 50 meter i længde. Skibet førte således to toplys, sidelys og agterlys.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at <strong>VINGA</strong> førte forskriftsmæssige skibslys før<br />

kollisionen.<br />

En undersøgelse af eltavlen på N.A. <strong>HANSEN</strong> viste, at fiskefartøjet førte det hvide<br />

fiskekendingslys synligt hele horisonten rundt, toplanterne samt side lys. I henhold til<br />

søvejsreglerne regel 26 skal et skib, der er beskæftiget med trawlfiskeri, tillige føre agterlys<br />

samt et grønt fiskekendingslys synligt hele horisonten rundt. Efter kollisionen var<br />

lyset ved mesanbommen agter tændt. Det kan ikke udelukkes, at fiskerne på N. A.<br />

<strong>HANSEN</strong> har slukket nogle lanterner, da mesanlyset blev tændt.<br />

Det grønne fiskekendingslys, som skal anvendes, når et skib er beskæftiget med trawlfiskeri,<br />

manglede lanterneglas og pære ved dykkerundersøgelsen. Den 10. <strong>januar</strong> 2011<br />

blev lastlyset repareret af en medarbejder fra et skibselektrofirma fra Grenaa. Denne<br />

medarbejder var godt bekendt med skibet og oplyser, at <strong>den</strong> grønne trawllanterne var<br />

monteret om bord på N. A. <strong>HANSEN</strong> før kollisionen. Det må derfor antages, at trawllanternen<br />

er blevet slået af i forbindelse med kollisionen.<br />

Udsagn fra andre fiskere i området, der til tider var in<strong>den</strong> for en afstand af mindre end<br />

200 meter fra N. A. <strong>HANSEN</strong>, siger samstemmende, at N. A. <strong>HANSEN</strong> førte reglementerede<br />

skibslys under fiskeriet, og at der ikke var tændt dækslys eller lys på mesanbommen.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at N. A. <strong>HANSEN</strong> førte forskriftsmæssige<br />

skibslys under fiskeriet op til kollisionen.<br />

7.2 Vagthold og søvejsregler<br />

Klokken 22.52 ændrede <strong>VINGA</strong> kurs til 183°. Indtil kollisionen ændrede <strong>VINGA</strong> herefter<br />

hverken kurs eller fart. Under forudsætning af, at N. A. <strong>HANSEN</strong> ikke ændrede kurs<br />

eller fart efter klokken 22.52, hvilket der ikke er nogen indikationer af, lå N. A. <strong>HANSEN</strong><br />

i en vinkel om styrbord på 5°. N. A. <strong>HANSEN</strong> lå dermed i <strong>den</strong> blinde vinkel, som en<br />

vinduessprosse i styrehuset danner, når der siddes i lodsstolen på <strong>VINGA</strong>’s bro. Skibsføreren<br />

har oplyst, at han sad i lodsstolen efter kursændringen klokken 22.52 og indtil<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 25


kollisionen. Skibsføreren oplyste også, at han klokken 23.20 var i bestiklukafet for at<br />

foretage indføjelser i skibsjournalen. På dette tidspunkt har N. A. <strong>HANSEN</strong> været om<br />

styrbord i en afstand af 2,0 sm.<br />

<strong>VINGA</strong>’s radar var indstillet på 6 sømilsområdet. Anti rain clutter var slået fra. Seaclutter<br />

var aktiveret. Det har ikke været muligt at konstatere, hvor meget.<br />

Klokken 23.00, 30 minutter før kollisionen, var N. A. <strong>HANSEN</strong> i en afstand fra <strong>VINGA</strong><br />

på 6 sm og skulle således optræde på <strong>VINGA</strong>’s radar.<br />

Skibsføreren oplyste, at han ikke på noget tidspunkt havde konstateret tilstedeværelse<br />

af N. A. <strong>HANSEN</strong> hverken visuelt eller ved hjælp af radar. Under fiskeriet var N. A.<br />

<strong>HANSEN</strong> blevet observeret på radar af ANNIKA, AS 73. N. A. <strong>HANSEN</strong> udgjorde et<br />

tydeligt ekko på radarskærmen om bord på ANNIKA.<br />

Der var ikke tørnet udkig til i <strong>VINGA</strong>.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at der ikke blev holdt behørigt udkig om bord i<br />

<strong>VINGA</strong> hverken ved brug af syn og hørelse eller alle forhån<strong>den</strong>værende midler, der er<br />

hensigtsmæssige under de foreliggende forhold og omstændigheder, således at der<br />

kunne foretages en fuldstændig vurdering af situationen og af faren for sammenstød.<br />

N. A. <strong>HANSEN</strong> var ved at være færdig med fiskeriets første træk og skulle til at gøre<br />

klar til at bjærge grejerne. Under trækket har <strong>VINGA</strong> ligget i en vinkel på 22° om bagbord.<br />

Det forhold, at fiskeskipperen spurgte til, hvad der er sket, at begge fiskere var<br />

iført almindeligt arbejdstøj, at dækslysene ikke var tændt, samt at trawlet var sat, viser,<br />

at der stadig blev slæbt. Fiskeren havde vagten under dette slæb.<br />

I henhold til søvejsreglerne skal et maskindrevet skib gå af vejen for et skib, der er beskæftiget<br />

med fiskeri.<br />

Det skib, der ikke skal gå af vejen, skal holde kurs og fart.<br />

Når det bliver i tvivl om det andet skibs hensigter eller manøvrer, eller hvorvidt det vil<br />

overholde sin vigepligt, skal det skib, der skal holde kurs og fart, tilkende <strong>den</strong>ne tvivl<br />

ved at afgive mindst 5 korte toner med fløjten.<br />

Når det skib, der skal holde kurs og fart, bliver klar over, at det andet skib ikke foretager<br />

fornødne forholdsregler til at gå af vejen, kan skibet tage fornødne forholdsregler<br />

for at undgå sammenstød.<br />

Når af en eller an<strong>den</strong> årsag det skib, der er forpligtet til at holde kurs og fart, er kommet<br />

så nær, at sammenstød ikke kan undgås ved forholdsregler alene fra det skibs side,<br />

der skal gå af vejen, skal det tage sådanne forholdsregler, som bedst vil kunne bidrage<br />

til at undgå sammenstød.<br />

En analyse af skibets instrumenter og manøvrehåndtag viser, at skibet slæbte, og at<br />

skibet blev styret med selvstyrer. Der er ingen tegn på, at N. A. <strong>HANSEN</strong> manøvrerede<br />

i kollisionsøjeblikket.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at der enten ikke blev holdt behørigt udkig om<br />

bord i N. A. <strong>HANSEN</strong>, eller at skibet ikke overholdt sine forpligtigelser i overensstemmelse<br />

med ”Forholdsregler for det skib, der skal holde kurs og fart.”<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 26


7.3 Brovagtsalarm<br />

<strong>VINGA</strong> er udstyret med en brovagtsalarm. Denne alarm var slukket <strong>den</strong> <strong>18.</strong> <strong>januar</strong><br />

2011. Skibsføreren har forklaret, at han ikke anvendte brovagtsalarmen, idet han i stedet<br />

sad med en kikkert i hån<strong>den</strong>, som han ville tabe, hvis han mistede opmærksomhe<strong>den</strong>.<br />

<strong>VINGA</strong> og N. A. <strong>HANSEN</strong> var på kollisionskurs i 38 minutter. I dette tidsrum ville<br />

brovagtsalarmen typisk skulle nulstilles 3 gange. Dette forhold ville have medført, at<br />

skibsføreren skulle forlade lodsstolen et tilsvarende antal gange for at gå hen til brovagtsalarmen,<br />

der var placeret i bagbord side af broen. Dermed ville han have haft<br />

mulighed for at observere N. A. <strong>HANSEN</strong> ude af <strong>den</strong> blinde vinkel, som vinduessprossen<br />

dannede, når han sad i lodsstolen, ligesom det ville have muliggjort observationer<br />

på radaren, der også stod i bagbord side.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at det forhold, at <strong>VINGA</strong>’s brovagtsalarm var<br />

slukket, bidrog til, at der ikke blev holdt behørigt udkig.<br />

7.4 Automatisk I<strong>den</strong>tifikations System (AIS)<br />

AIS er et radioteknisk antikollisionssystem, hvormed navigatøren direkte kan i<strong>den</strong>tificere<br />

andre skibe og forholde sig til deres kurs og beholdne fart.<br />

Skibe med AIS udsender information og i<strong>den</strong>tifikation, der in<strong>den</strong> for VHF-rækkevidde<br />

kan modtages af andre skibe med tilsvarende udstyr, herunder navn, position, kurs og<br />

fart. Hermed har navigatøren et stærkt supplement som hjælpemiddel til kollisionsforebyggelse.<br />

Uagtet at et skib er udstyret med AIS, skal de internationale søvejsreglers bestemmelser<br />

vedrørende udkig og konstatering af fare for sammenstød efterleves.<br />

Reglen om udkig foreskriver blandt andet brug af alle forhån<strong>den</strong>værende midler, der er<br />

hensigtsmæssige under de foreliggende omstændigheder og forhold, således at der<br />

kan foretages en fuldstændig vurdering af situationen og af faren for sammenstød. I<br />

<strong>den</strong> sammenhæng anses AIS for at være et hensigtsmæssigt og værdifuldt hjælpemiddel.<br />

AIS-transpondere er i dag obligatoriske i alle erhvervsskibe over 300 BT samt i større<br />

fiskeskibe over 45 meter.<br />

Der er nye regler under implementering vedrørende AIS i fiskeskibe:<br />

Fiskefartøjer med en længde overalt på over 15 meter skal installere AIS-udstyr efter<br />

følgende tidsplan:<br />

Fiskefartøjer med en længde overalt på eller over 24 meter, men under 45 meter:<br />

senest <strong>den</strong> 31. maj 2012.<br />

Fiskefartøjer med en længde overalt på eller over 18 meter, men under 24 meter:<br />

senest <strong>den</strong> 31. maj 2013.<br />

Fiskefartøjer med en længde overalt på over 15 meter, men under 18 meter:<br />

senest <strong>den</strong> 31. maj 2014.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 27


Nybyggede fiskefartøjer med en længde overalt på over 15 meter skal have installeret<br />

AIS senest <strong>den</strong> 30. november 2010.<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong> har registreret flere tilfælde af kollisioner mellem lastskibe og fiskeskibe,<br />

hvor mangel på behørigt udkig har været blandt årsagerne til kollisionerne. Senest<br />

kollisionen mellem fiskefartøjet SIMONE og lastskibet AURORA <strong>den</strong> 29. oktober<br />

2009 og kollisionen mellem fiskefartøjet NINANUTI og lastskibet AFRICAN ZEBRA <strong>den</strong><br />

6. juli 2010.<br />

I begge kollisioner havde fiskefartøjerne ikke AIS om bord.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at Automatisk Informations System (AIS) er et<br />

værdifuldt og sikkerhedsfremmende middel, der øger mulighe<strong>den</strong> for erkendelse af<br />

andre skibe samt giver oplysninger om faren for sammenstød.<br />

7.5 Redningsflå<strong>den</strong><br />

Redningsflå<strong>den</strong>, en firemandsflåde af mærket 4DK, var monteret på styrehusets tag<br />

ca. 8 meter over kølen. Den var forsynet med en 10 mm 16 meter lang udløserline med<br />

en brudstyrke på 16,7 kN. På redningsflå<strong>den</strong>s stativ var der monteret en svagt led, der<br />

er en tynd stålwire med en brudstyrke på 2,2 kN +/- 0,4 kN. Når flå<strong>den</strong> er oppustet over<br />

vandoverfla<strong>den</strong>, er det samlede volumen af opdriftsslanger, tagbuer og entringstrin ca.<br />

550 liter.<br />

Flå<strong>den</strong> var sidst til eftersyn <strong>den</strong> 19. august 2010. Ved eftersynet blev alt fundet i or<strong>den</strong>.<br />

En test af <strong>den</strong> hydrostatiske udløser viste, at <strong>den</strong>ne udløste ved et tryk svarende til en<br />

vandsøjle på 3,10 meter.<br />

Når flå<strong>den</strong> er oppustet under vand, er opdriften afhængig af vanddyb<strong>den</strong>. På en vanddybde<br />

af 6 meter har flå<strong>den</strong> en opdrift svarende til ca. 3,2 kN. Opdriften er således ikke<br />

stor nok til at sprænge udløserlinen, men rigeligt stor til at sprænge det svage led, der<br />

skal sikre, at flå<strong>den</strong> stiger op til havets overflade i tilfælde af forlis på vanddybder, der<br />

trækker hele udløserlinen ud.<br />

Ved dykkerundersøgelsen blev det konstateret, at <strong>den</strong> hydrostatiske udløser var udløst,<br />

samt at der var træk fra udløserlinen på det svage led. De to gjorde, der holdt containeren<br />

fast i <strong>den</strong>s stativ, var skåret over. På styrehuset tag, blev der fundet en kniv,<br />

der kan have været anvendt til formålet.<br />

I tidsrummet mellem kollisionen og forliset, ca. 6 minutter, har de to fiskere tændt mesanlyset<br />

og frigjort flå<strong>den</strong> fra <strong>den</strong>s stativ på styrehustaget. Containeren med flå<strong>den</strong> har<br />

herefter bevæget sig rundt på styrehustaget og agterdækket. Fra flå<strong>den</strong>s stativ har<br />

udløserlinen, der var fastgjort til det svage led, først slået en halvtørn rundt et masteben<br />

på styrehustaget og dernæst en hel tørn omkring et vandret jernrør. Udløserlinen<br />

gik herefter under en vandret bom, hvorefter en bugt af udløserlinen forsvandt ned i<br />

maskinrummet for atter at gå under samme bom. Sluttelig gik linen op mod overfla<strong>den</strong>,<br />

hvor <strong>den</strong> på sin vej slog endnu en halvtørn rundt det bagbord masteben på styrehustaget.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at <strong>den</strong> oppustelige redningsflåde på N. A. HAN-<br />

SEN var forskriftsmæssigt efterset, samt at <strong>den</strong> hydrostatiske udløser fungerede som<br />

<strong>den</strong> skulle.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 28


Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at de to fiskere om bord i N. A. <strong>HANSEN</strong> har<br />

frigjort <strong>den</strong> oppustelige redningsflåde fra <strong>den</strong>s stativ på styrehustaget ved at skære de<br />

to gjorde over, der holder containeren fast.<br />

Det er Opklaringsenhe<strong>den</strong>s vurdering, at det nødvendige træk fra udløserlinen på det<br />

svage led ikke har været tilstrækkeligt på grund af <strong>den</strong> utilsigtede friktion, der har været<br />

på udløserlinen på <strong>den</strong>s vej fra flå<strong>den</strong> til det svage led.<br />

7.6 Redningsdragter<br />

I henhold til Meddelelser fra Søfartsstyrelsen F, kapitel VII, ”Redningsmidler og -<br />

arrangementer”, regel 3, gælder følgende:<br />

1. Fiskefartøjer omfattet af <strong>den</strong>ne forskrift skal for hver person om bord have en<br />

godkendt redningsdragt.<br />

2. Redningsdragter skal anbringes i nærhe<strong>den</strong> af redningsmidlerne og så vidt muligt<br />

således, at de er frit tilgængelige fra frit dæk.<br />

N. A. <strong>HANSEN</strong> er omfattet af Meddelelser fra Søfartsstyrelsen F.<br />

Da N. A. <strong>HANSEN</strong> blev undersøgt efter at være blevet hævet, blev der ikke fundet redningsdragter<br />

om bord. Der blev ikke fundet redningsdragter under eftersøgnings- og<br />

redningsaktionen.<br />

De to omkomne fiskere var ikke iført redningsdragt.<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong> vurderer, at brug af redningsdragt ville have forøget de to fiskeres<br />

chance for overlevelse.<br />

7.7 Eftersøgnings- og redningsaktionen<br />

På grund af en kommunikationsfejl i Søværnets Operative Kommando blev kystredningsstationen<br />

i Grenaa ikke alarmeret. Søværnets Operative Kommando var af <strong>den</strong><br />

overbevisning, at Grenaa kystredningsstation var alarmeret klokken 23.49.<br />

Med kystredningsstationens reaktionstid og sejlti<strong>den</strong> til kollisionsstedet med stationens<br />

lette hurtiggående livredningsbåd kunne <strong>den</strong>ne have været fremme ca. klokken 00.22<br />

<strong>den</strong> 19. <strong>januar</strong> 2011. Få minutter efter dette tidspunkt begyndte bjærgning af fiskeren<br />

med helikopter.<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong> vurderer, at en kommunikationsfejl i Søværnets Operative Kommando,<br />

der medførte, at kystredningsstationen i Grenaa ikke blev alarmeret, ikke har<br />

haft afgørende indflydelse på udfaldet af eftersøgnings- og redningsaktionen.<br />

Ud over patruljefartøjet NAJADEN, der fungerede som leder af eftersøgnings- og redningsaktionen,<br />

deltog seks fiskefartøjer.<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong> vurderer, at eftersøgnings- og redningsaktionen i området blev<br />

udført og ledet effektivt og professionelt.<br />

<strong>VINGA</strong> er udstyret med en rojolle samt en redningsbåd, der ligeledes fremdrives med<br />

årer. En overvejelse om at bruge en af disse to både blev hurtigt opgivet, da der endnu<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 29


ikke var overblik over situationen, og da alle mand var travlt beskæftiget på dækket og<br />

på broen. Det ville tage et sted mellem 5 og 10 minutter at søsætte en af disse både.<br />

Opklaringsenhe<strong>den</strong> kan ikke fastslå, om forsøg på redning ved brug af de to både ville<br />

have ført til redning af de nødstedte fiskere.<br />

Søulykkesrapport fra Opklaringsenhe<strong>den</strong><br />

Side 30

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!