VOKABELLISTE - Im Juli A Abdeckschnitt m -e skjult ... - Tyskforlaget

VOKABELLISTE - Im Juli A Abdeckschnitt m -e skjult ... - Tyskforlaget VOKABELLISTE - Im Juli A Abdeckschnitt m -e skjult ... - Tyskforlaget

tyskforlaget.dk
from tyskforlaget.dk More from this publisher
11.10.2014 Views

VOKABELLISTE - Im Juli A Abdeckschnitt m -e skjult klip abhängen (talesprog) hænge ud abhauen (slang) skride abheben* lette ableiten udlede aehmen - einem etwas abnehmen* hjælpe én af med noget abregen (sich) (slang) hidse sig ned absaufen* gå i stå (om en motor) abstellen slukke abstürzen styrte ned absuchen gennemsøge also, pass auf: altså, nu skal du bare høre: Altbau m -ten ældre byggeri Altbauhäuserblock m -s karré med gamle huse Altersstufe f -n alderstrin Altona navn på bydel i Hamborg am ... entlang henad am Arsch der Welt (slang) ved verdens ende am Bedienen ved at betjene am Sack haben (slang) hænge på amtlich officiel an die 16 omkring 16 år anfahren* påkøre anfordern kræve anhalten* standse anlügen - einen anlügen* lyve for nogen annehmen* antage anschauen - einen anschauen se på én anrauschen komme brusende anschauen (sich) se på hinanden anscheinend tilsyneladende anschieben* skubbe ansprechen* tiltale anspringen* starte (om en motor) anwerfen* (her) starte anwesend til stede anzeigen (her) angive anzünden tænde Armaturenbrett n -er instrumentbræt ärmelfrei uden ærmer atemberaubend forrygende auf ... zu hen imod auf dich skål på dig auf einen einreden tale indtrængende til én auf jeden Fall i hvert fald auf- und abschütteln ryste op og ned auf’n = auf den auf’s = auf das auffallend usædvanlig

<strong>VOKABELLISTE</strong> - <strong>Im</strong> <strong>Juli</strong><br />

A<br />

<strong>Abdeckschnitt</strong> m -e <strong>skjult</strong> klip<br />

abhängen (talesprog) hænge ud<br />

abhauen (slang) skride<br />

abheben* lette<br />

ableiten udlede<br />

aehmen - einem etwas abnehmen* hjælpe én af med noget<br />

abregen (sich) (slang) hidse sig ned<br />

absaufen* gå i stå (om en motor)<br />

abstellen slukke<br />

abstürzen styrte ned<br />

absuchen gennemsøge<br />

also, pass auf: altså, nu skal du bare høre:<br />

Altbau m -ten ældre byggeri<br />

Altbauhäuserblock m -s karré med gamle huse<br />

Altersstufe f -n alderstrin<br />

Altona navn på bydel i Hamborg<br />

am ... entlang henad<br />

am Arsch der Welt (slang) ved verdens ende<br />

am Bedienen ved at betjene<br />

am Sack haben (slang) hænge på<br />

amtlich officiel<br />

an die 16 omkring 16 år<br />

anfahren* påkøre<br />

anfordern kræve<br />

anhalten* standse<br />

anlügen - einen anlügen* lyve for nogen<br />

annehmen* antage<br />

anschauen - einen anschauen se på én<br />

anrauschen komme brusende<br />

anschauen (sich) se på hinanden<br />

anscheinend tilsyneladende<br />

anschieben* skubbe<br />

ansprechen* tiltale<br />

anspringen* starte (om en motor)<br />

anwerfen* (her) starte<br />

anwesend til stede<br />

anzeigen (her) angive<br />

anzünden tænde<br />

Armaturenbrett n -er instrumentbræt<br />

ärmelfrei uden ærmer<br />

atemberaubend forrygende<br />

auf ... zu hen imod<br />

auf dich skål på dig<br />

auf einen einreden tale indtrængende til én<br />

auf jeden Fall i hvert fald<br />

auf- und abschütteln ryste op og ned<br />

auf’n = auf den<br />

auf’s = auf das<br />

auffallend usædvanlig


aufgeregt (her) bevæget<br />

aufheben* tage op<br />

aufholen hale ind<br />

aufhupen dytte<br />

aufknallen (slang) hamre ned i<br />

aufpassen (her) høre efter<br />

aufpicken tage med (i bilen)<br />

aufrappeln (sich) komme sig<br />

aufregen hidse op<br />

aufschlagen* falde ned<br />

aufstehen* rejse sig<br />

auftauchen dukke op<br />

Auge - einen im Auge behalten* holde øje med én<br />

Augen - einem die Augen verdecken holde én for øjnene<br />

aus allen Löchern schwitzen svede tran<br />

aus dem Kiez m (her) fra det rå miljø<br />

aus heiterem Himmel (her) som et lyn fra en klar himmel<br />

ausgerechnet (her) lige netop<br />

ausholen (her) løfte hånden<br />

äuspern (sich) rømme sig<br />

ausrollen stoppe<br />

Außenbezirk m -e yderom-råde, forstad<br />

außer (+D) undtagen<br />

außer Atem forpustet<br />

ausweichen* (+D) undvige<br />

Autobahnabfahrt f -en motorvejsfrakørsel<br />

Autodach n ¨er biltag<br />

Autoschlüssel m - bilnøgle<br />

Autoskooter m - radiobil<br />

B<br />

Backpfeife f -n lussing<br />

ballern plaffe, knalde løs<br />

bannen overvinde<br />

Bauch m ¨e mave<br />

Bayerin f -nen kvinde fra (delstaten) Bayern<br />

Beamte(r) adj. betjent<br />

beeilen (sich) skynde sig<br />

Beglaubigung f -en attest<br />

begrabbeln befamle<br />

bei der Sache draufgehen* krepere af det<br />

Beiboot n -e jolle<br />

Beibringen* - einem etwas beibringen* lære én noget<br />

Beifahrerseite f -n (her) ved siden af, passagersæde<br />

Beiwagen m - sidevogn<br />

bejahen bekræfte<br />

benommen omtumlet<br />

beobachten iagttage<br />

Bergpredigt f bjergprædiken (<strong>Juli</strong>s citatoplysning er forkert)<br />

beschleunigen accelerere<br />

besorgen (her) skaffe<br />

Betrieb herrschen være travlt<br />

betteln tigge


ist du nicht ganz dicht? hvad foregår der her?<br />

blitzschnell lynhurtig<br />

Bock auf (slang) lyst til<br />

Bock haben (slang) have lyst (til)<br />

Bogen m ¨ (her) runding<br />

Bogen m ¨ bue<br />

Bong f vandpibe til hash<br />

brauchen have brug for<br />

Brieftasche f -n pung<br />

Brückengebührenschalter m - drive-in (automatisk betalingsanlæg)<br />

Bulle m -n -n (slang) strømer<br />

bullig barsk<br />

bunt broget<br />

C<br />

Che Ernesto “Che” Guevara, 1928-67, argentinsk leder af boliviansk revolutionær guerillastyrke<br />

Close m nærbillede<br />

D<br />

d(a)rüber rollen trille af sted<br />

dabei (her) samtidig<br />

Dacia Dacia (østeuropæisk bilmærke)<br />

daherkommen* (her) komme af det<br />

dankbar taknemmelig<br />

daraufhin derpå<br />

darstellen vise<br />

das gibt´s doch nicht! det er da løgn!<br />

das mag wohl sein det kan godt være<br />

das musst du dir mal rein-ziehen (her) prøv lige at forestille dig det<br />

das Newtonsche Gesetz n -e Newtons lov<br />

das Schwarze Meer Sortehavet<br />

davonbratzen (slang) drøne af sted<br />

Decke f -n dyne, loft<br />

den Daumen raushalten* tomle, blaffe<br />

den Kopf schütteln ryste på hovedet<br />

deuten pege<br />

dicht tæt<br />

die Augen aufreißen* gøre store øjne, spærre øjnene op<br />

die Kinder tun mir Leid jeg har ondt af de børn<br />

die Nerven behalten* bevare roen<br />

die Schnauze halten* (slang) holde kæft<br />

die Schnauze voll haben (slang) have fået nok<br />

die Straße rauf und runterhängen (talesprog) hænge ud på gaden<br />

Digger m (her) mand<br />

Dönerbude f -n kebabgrill<br />

doof dum<br />

draufgehen* dø<br />

draußen udenfor<br />

dreckig beskidt<br />

dringend (her) i et vigtigt ærinde<br />

drinnen inde<br />

drohend truende<br />

durchaus (her) godt


E<br />

echt? (her) virkelig?<br />

Ecke f -n hjørne<br />

eilig hurtigt<br />

ein Stück zurücksetzen køre et stykke tilbage<br />

Einbahnstraße f - n ensrettet gade<br />

Einblendung f -en overblænding<br />

einfach (her) bare<br />

einfach simpelthen<br />

einholen indhente<br />

Einkaufstüte f -n indkøbspose<br />

einladen* invitere<br />

einsprühen spraye<br />

Eisensprosse f -n jerngelænder<br />

empfangen* hilse på<br />

eng tæt<br />

eng umschlungen (her) i tæt omfavnelse<br />

Engtanz tanzen danse tæt<br />

entfernt (her) borte<br />

entgegengesetzt modsat<br />

entgegenlächeln - einem entgegenlächeln smile til én<br />

entgehen* (+D) forbigå éns opmærksomhed<br />

entlang af sted<br />

entscheiden* afgøre, bestemme<br />

entschlossen beslutsom<br />

enttäuscht skuffet<br />

Erde f jord<br />

erhoben løftet<br />

erinnern an minde om<br />

ernst alvorlig<br />

ernten høste<br />

erreichen nå, nå frem til<br />

erschöpft udmattet<br />

erschrecken* blive forskrækket<br />

erstarren stivne<br />

erstaunt forbavset<br />

erwartungsvoll forventningsfuld<br />

erwidern gengælde<br />

erzähl das deiner Oma (her - talesprog) den skal du længere ud på landet med<br />

es eilig haben have travlt<br />

es macht mir einen Spaß det morer mig<br />

F<br />

Fähre f -n færge<br />

Fall m ¨e tilfælde<br />

fassen fatte<br />

fassungslos målløs, ude af sig selv<br />

Faust f ¨e (knyttet) hånd<br />

feierlich festlig<br />

fertigen (her) tegne<br />

festnehmen* arrestere<br />

fetzen drøne


Feuerzeug n -e lighter<br />

fies led<br />

Fischstäbchen n - fiskepinde (dybfrosset fisk , fast-food)<br />

Flagge f -n flag<br />

Flammenwerfer m - flammekaster<br />

Flitterwochen pl. hvedebrødsdage<br />

fluchen bande<br />

Flut f -en (højtideligt) bølge<br />

Fresse - einem die Fresse einschlagen* (her) tvære én ud<br />

Freude f -n glæde<br />

fröhlich glad<br />

Fußgängerzone f -n gågade<br />

futuristisch futuristisk (kunstretning, der benytter sig af utraditionelle motiver)<br />

G<br />

gaffen glo<br />

Gang m ¨e gear<br />

gebannt tryllebundet<br />

Gebärde f -n fagter<br />

Gebirge n - bjergegne<br />

Gebrüll n -e brøl<br />

Geburtsurkunde f -n fødselsattest<br />

Gefallen m - tjeneste<br />

gefällt er dir kan du lide den<br />

gefasst rolig<br />

gegen etwas treten* sparke til noget<br />

gegenüberstehen* (+D) stå over for<br />

gegenüberstehen* (sich) stå over for hinanden<br />

gehorchen adlyde<br />

geil (slang) fedt<br />

gelegen beliggende<br />

gelingen* (+D) lykkes<br />

gemeinsam til fælles<br />

gemütlich hyggelig<br />

genau (her) ordentlig<br />

genervt irriteret<br />

genüsslich med velbehag<br />

geraten* komme<br />

Gerechtigkeit f retfærdighed<br />

gern geschehen det var så lidt<br />

Geruchsentferner m - lugtfjerner<br />

gesamt (her) hel<br />

geschlagen (her) nedbrudt, nedslået<br />

Geschmack kommen* få smag for noget<br />

geschmeichelt smigret<br />

Geschwindigkeit f -en hastighed<br />

Gesicht n -er ansigt<br />

Gestalt f -en (her) type<br />

Gestrüpp n -e krat<br />

Gewalt f vold<br />

gewaltig vældig<br />

Gewicht n vægt<br />

Gewusel n vrimmel


gib mir fünf giv mig 5 (en hilsen)<br />

gießen* vande<br />

Gleichung f -en ligning<br />

glitzern glimte<br />

Glück n - (her) pigen, som Daniel er blevet forelsket i<br />

Glück n held<br />

Glühbirne f -n elektrisk pære<br />

grade = gerade<br />

Gravitationskraft f ¨e tyngde-kraft<br />

Grenzbulle m -n -n (slang) grænsebetjent<br />

Grenzhausklo n -s (slang) lokum ved grænsen<br />

grinsen grine<br />

Grinsen n - grin<br />

grüßen tage hjerteligt imod<br />

H<br />

Haken m - krog<br />

halbstündig halv times<br />

Hallöchen n - halløjsa<br />

Halt dei Goschen = Halt deine Goschen (sydtysk) hold din kæft<br />

Handschellen - einem Handschellen anlegen lægge én i håndjern<br />

Hängezaun m ¨e bom<br />

Hardcore-Mieze f -n (slang) hardcore-poptøs<br />

hast du ´s? = hast du es? har du klaret det?<br />

hat er es wahr gemacht (her) gjorde han det virkeligt<br />

hauen(*) slå<br />

he? hva’?<br />

heikel vanskelig<br />

heil uskadt<br />

heilfroh superglad<br />

heißen sollen skulle betyde<br />

hell lys<br />

herrscht (her) der er<br />

heruntergekommen forfalden<br />

Herzallerliebste(r) m adj. hjertenskæreste (en fri henvisning til Pualus´ 1. brev til korinterne,<br />

kap. 13)<br />

herzhaft um0armen (her) give et ordentligt knus<br />

Herzversagen n hjertestop<br />

Heuhaufen m - høstak<br />

hinknallen gå i gulvet<br />

hinkucken = hingucken se efter<br />

hinter einem her sein* være efter én<br />

hinterm = hinter dem<br />

Hintern m - bagdel<br />

hinters = hinter das<br />

hinwehen (her) føre hen<br />

hissen hejse<br />

Hocker m - skammel<br />

hoffen håbe<br />

Holzstuhl m ¨e træstol<br />

honigsüß honningsød<br />

hopsnehmen* (slang) arrestere<br />

Hosenboden m ¨ buksebag


Hügel m - bakke<br />

hügelig bakket<br />

hungern (her) være fuld af længsel<br />

hupen dytte<br />

huschen smutte<br />

I<br />

ich hab´ hier nix (=nichts) mehr verloren jeg bryder mig ikke længere om at være her<br />

ich weiß nix (= nichts) damit anzufangen jeg ved ikke, hvad jeg skal stille op med det<br />

<strong>Im</strong>biss m -e lidt at spise<br />

immens umådelig<br />

immer kleiner mindre og mindre<br />

in die Nacht dampfen (her) tøffe ind i mørket<br />

in weiter Ferne langt borte<br />

irgend etwas et eller andet<br />

irgendwann på et eller andet tidspunkt<br />

irgendwas et eller andet<br />

irgendwie på en eller anden måde<br />

irgendwo et eller andet sted<br />

irre (her) sej<br />

irre skør<br />

is = ist<br />

is’n = ist denn<br />

isses = ist es<br />

iwo nej, da<br />

J<br />

jemandem hinterher efter nogen<br />

jenseits hinsides, på den anden side af<br />

Jugendherberge f -n vandrehjem<br />

K<br />

Kacke f lort<br />

Kackstelze f -n (slang) skidestænger<br />

kackweiß (her) kridhvid<br />

Kaliber n - (her) a la<br />

kann’s = kann es<br />

kaputt (her) forsumpet<br />

Karpaten pl. Karpaterne (bjergkæde i Central- og Østeuropa)<br />

Karre f -n (slang) slæde<br />

Kennzeichen n - nummerplade<br />

Kettenbrücke f - n hængebro<br />

kichern fnise<br />

Kinderüberraschungsei n -er kinderæg<br />

Kiste f -n (slang) smadderkassen<br />

kitschig smagløs<br />

Klamotten pl. (slang) tøj<br />

klappen fungere<br />

klatschen klappe<br />

klauen (talesprog) hugge<br />

Kleene(r) adj. = Kleine(r) (berlinsk)<br />

Kleine f (her) kæreste<br />

Kleinhändler m - småhandlende


Klo n -s (slang) lokum<br />

knackig lækker<br />

Knarre f -n (slang) bøsse<br />

Knarre f -n (talesprog) skyder<br />

Kneipe f -n værtshus<br />

knipsen fotografere<br />

knuffig (her) hyggelig<br />

Knüller-Knaller-Knall-Bonbon m -s (her) bingo<br />

kochen lave mad<br />

Kofferraum m ¨e bagagerum<br />

komisch underlig<br />

kommst ’n = kommst denn<br />

Kopfnuss f ¨e skalle<br />

Korona f ...nen korona (krans om månen)<br />

Körper m - legeme<br />

kostenlos gratis<br />

Krach m larm<br />

krähen gale<br />

krallen (sich) slå kløerne i<br />

Kühlerhaube f -n kølerhjelm<br />

Kumpel m -s (her) veninde<br />

Kutsche f -n hestevogn<br />

L<br />

lächeln smile<br />

Laden m ¨ (her) biks (spisested)<br />

Laden m ¨ (her) værtshus<br />

Lage f -n situation<br />

Lagerfeuerlicht n -er lys fra lejrbålet<br />

Laken n - lagen<br />

langen (+D) være tilstrækkelig<br />

langgehen* gå langs med<br />

lässig skødesløs<br />

lasziv skødesløs<br />

laufen* (her) spille<br />

lauter lutter<br />

leer ledig<br />

Leerlauf m ¨e frigear<br />

Leiche f -n lig<br />

Leichnam m -e lig<br />

leicht gereizt pirrelig<br />

Leinenhose f -n lærredsbukser<br />

leisten können* (sich etwas) (D) have råd til noget<br />

Leiter f -n stige<br />

Lenkrad n ¨er rat<br />

Liebeslied n -er kærlighedssang<br />

Löffelstellung f -en (her) S-stilling (= 2 mennesker, som ligger i ske)<br />

Lomo f Lomo (mærke på et fotoapparat)<br />

los sein* være fri for<br />

losjagen (her) drøne af sted<br />

loslassen* slippe løs<br />

Lütte m/f -n lille dreng/pige


M<br />

Mädchenturm m ¨e navn på vartegnet for bydelen Üsküdar i Istanbul på den asiatiske side af<br />

Bosporus.<br />

mal’n = mal einen<br />

manchmal en gang imellem<br />

Meerenge f -n stræde<br />

mein Hals hat irgendwas = (irgendetwas) abgekriegt (her) der er sket et eller andet med min<br />

hals<br />

Meine Güte Ih, du milde<br />

melden (sich) (her) række hånden op<br />

Mercer m (slang) mercer (mercedes)<br />

Mercy m -s (slang) Mercer<br />

Mieze f -n “tøs”<br />

mir nichts, dir nichts uden videre<br />

Mischung f -en blanding<br />

Mistring m -e (slang) møgring<br />

mit allen Wassern gewaschen snedig<br />

Mit’m = Mit dem<br />

Mitfahrgelegenheit f -en (her) person der giver én køre-lejlighed<br />

Motorhaube f -n motorhjelm<br />

Mühe - sich nicht die Mühe machen ikke gide<br />

Mundwinkel - eine Stelle am Mundwinkel (her) et voksent drag om munden<br />

N<br />

´n = ein<br />

´n = einen<br />

na, wer sagt´s denn?! nå, hvad siger du så?!<br />

nach vorne op foran<br />

nachdenklich eftertænksom<br />

nass våd<br />

ne ik’<br />

ne = nicht wahr<br />

ne? ik´?<br />

Neffe m -n -n nevø<br />

´nen = einen<br />

´nem = einem<br />

Neongemälde n - neonmaleri<br />

nicht alle Tassen im Schrank haben (slang) ikke være rigtig klog<br />

nichts mehr übrig bleiben* ikke have andet valg<br />

noch’ne = noch eine<br />

Normalos pl (slang) almindelige mennesker<br />

Nutte f -n (slang) luder<br />

öde kedelig<br />

Off n uden for billedet<br />

ohne Vorprogramm n -e (her) uden varsel<br />

Opa m -s (her) gammel mand<br />

Ort m -e sted<br />

Ottensen bydel i Hamburg-Altona<br />

Övelgönne by ved Wesers udmunding<br />

P<br />

packen gribe fat i


packen (sich) (D) tage fat i<br />

Passant m -en -en forbipasserende<br />

Penner m - (her) fjols<br />

Penner m - bums<br />

Pfütze f -n vandpyt<br />

Pille f -n (her) bold<br />

Platzen dir die Hosen (slang - omtrent) kommer dit pis i kog<br />

prallen støde ind i<br />

probieren prøve<br />

prügeln (sich) slås<br />

Puppe f -n dukke<br />

Q<br />

Qualen über mich ergehen lassen* fundet mig i kvaler<br />

Quatsch m vrøvl<br />

quer tværs<br />

quietschend hvinende<br />

R<br />

Radkappe f -n hjulkapsel<br />

rammen (her) påkøre, tørne ind i<br />

rasch hurtigt<br />

rauschen bruse, suse<br />

Rauschgift n stoffer<br />

Referendar m -e lærerkandidat<br />

regen (sich) bevæge sig<br />

regungslos ubevægelig, uden at røre sig<br />

Reifen m - dæk<br />

Reiseziel n -e rejsemål<br />

reißen* gå i stykker<br />

Rennfahreranzug m ¨e racerkørerdragt<br />

Riesenauge n -n (kæmpe)-stort øje<br />

riesengroß kæmpestor<br />

Ringzauber m ringmagi<br />

Rock m ¨e nederdel<br />

rüberbratzen drøne over<br />

rüberfaxen faxe<br />

rübersetzen (her) flyve over<br />

Rücklicht n -er stoplys<br />

Rücksitz m -e bagsæde<br />

Rückspiegel m - bakspejl<br />

rückwärts (her) bakkende<br />

Rückwärtsgang m ¨e bakgear<br />

rumbrüllen skråle op<br />

rumliegen* ligge og flyde<br />

runterlassen* sætte ned<br />

S<br />

Sack m ¨e (slang - omtrent) røv<br />

sanft blid<br />

saufen drikke (godt med øl o.l.)<br />

schaffen (her) kunne<br />

schaffen klare


schalten skifte gear<br />

Schalter m - (her) betalingsanlæg<br />

schauen kigge,se<br />

Schaulustige(r) adj. (her) til-skuer<br />

scheint es niemandem aufzufallen synes ingen at lægge mærke til det<br />

scheißegal (slang) skidelige-meget<br />

Scheißmist m (slang) skide situation<br />

scherzen lave sjov<br />

Scheudern n - skred<br />

Scheune f -n lade<br />

Schicksal n -e skæbne<br />

Schiedsrichter m - dommer<br />

Schlafkoje f -n (her) briks<br />

schlau kløgtig<br />

schleichen* snige sig<br />

schleichen* (sich) (her) trille<br />

schließlich til sidst<br />

schlucken synke<br />

Schluss machen slutte<br />

Schmetterlinge im Bauch haben have sommerfugle i maven<br />

Schmuckstand m ¨e smykkebod<br />

schnappen (sich) (D) (her) få fingrene i<br />

Schnapsnase f -n drankertud<br />

schnarchen snorke<br />

Schnauze f -n snude<br />

schnuppern (her) kunne lugte<br />

schräg skæv<br />

Schrotflinte f -n haglbøsse<br />

schüchtern genert<br />

Schülerkopf m ¨e elevhoved<br />

schütteln ryste<br />

Schweigen n tavshed<br />

schweigend tavs<br />

Schwung nehmen* sætte fart på<br />

Schwupp-die-Wupp (slang) på ingen tid<br />

sehnsüchtig længselsfuld<br />

Seil n -e reb<br />

Seine Gedanken versinken* Han falder i tanker<br />

seltsam underlig<br />

Serbin f -nen kvinde fra Serbien<br />

Servus Goddag<br />

setzen (her) springe over til<br />

sich abspielen foregå<br />

sich auf die Suche machen gå ud at lede<br />

Sicht - einem die Sicht verdecken skjule udsynet for én<br />

Siedlung f -en bebyggelse<br />

siegesbewusst sejrsikkert<br />

Sitzung f -en møde<br />

so’ne = so eine<br />

somit således<br />

Sonnenblume f -n solsikke<br />

Sonnenfinsternis f -se solformørkelse<br />

Spaß haben have det sjovt


Spatz m -en (her) pus<br />

Spielverderber m - lyseslukker<br />

Sprungschanze f -n skihop-bakke<br />

Spund m ¨e grønskolling<br />

stadtauswärts ud af byen<br />

Stadtteilparty f -s bydelsfest<br />

ständig hele tiden<br />

staunend måbende<br />

stecken (her) være<br />

Sternzeichen n - stjernetegn<br />

Steuer n - rat<br />

Stirn f -en pande<br />

stolpern snuble<br />

(Straßen)stand m ¨e (markeds)bod<br />

streicheln kærtegne<br />

streiken (her) ikke ville starte<br />

Szene f -n (slang) miljø<br />

Szene-Mieze f -n (slang) smart “tøs”<br />

szenig smart<br />

T<br />

Tablett n -s bakke<br />

tagsüber om dagen<br />

Tanke f -n (slang) benzintank<br />

Tante f -n (her) dame<br />

Tanzfläche f -n dansegulv<br />

Taschentuch n ¨er lommetørklæde<br />

tatsächlich faktisk<br />

Tau n -e tov<br />

Teil n -e (reserve)del<br />

tief dyb<br />

Tim und Struppi TinTin<br />

toben rase<br />

Tonne f -n ton<br />

Torfrock-Blödsinn m “plad-der”-rock<br />

tragen* bære<br />

Träger m - bærer<br />

Tramper m - blaffer<br />

Tramper m - blaffer<br />

trauen (+D) (her) tro<br />

treffen* ramme<br />

treiben lassen* (sich) drive omkring<br />

treiben* lave<br />

trennen skille<br />

Treppenhaus n ¨er opgang<br />

Tresen m - (bar)disk<br />

Tschuldige = Entschuldige undskyld<br />

tuckern tøffe<br />

Türlatte f -n dørkarm<br />

Turteltäubchen n - turteldue<br />

Typ m -en -en (her) fyr


U<br />

überdacht overdækket<br />

Überholmanöverstraße f –n overhalingsbane<br />

überwiegend hovedsagelig, i overvejende grad, overvejende<br />

über0legen (sich etwas) (D) overveje noget<br />

über0prüfen (her) tjekke<br />

über0queren gå over, krydse<br />

über0sprühen oversprøjte<br />

0überstreifen tage på<br />

übrig til overs<br />

übrigens i øvrigt<br />

Ufer n - bred<br />

„Ullis Bierstube “ navn på en beværtning, der fungerer som et typisk truckersted<br />

umsonst gratis<br />

unauffällig diskret<br />

und weiß der Geier was (slang) og jeg ved fandeme ikke hvad<br />

Ungar m -n -n ungarer<br />

ungefähr ca.<br />

ungläubig skeptisk<br />

unheimlich (slang) enormt<br />

unterstützen (her) ledsage<br />

unter0halten* (sich) snakke sammen<br />

urban urban (bymæssig)<br />

V<br />

verabredet sein* have en aftale<br />

Verabredung f -en (her) “date”<br />

verabscheuen afsky<br />

verbringen* tilbringe<br />

verdammt (slang) for fanden, fandens<br />

verdunkeln(sich) blive mørk<br />

verdutzt forbløffet<br />

verehrte (højtideligt sprog) ærede<br />

verengen knibe sammen<br />

verflucht (slang) satans<br />

verheiratet gift<br />

Verkehr m trafik<br />

verknallt (slang) forelsket<br />

verlegen flov<br />

vermissen savne<br />

verpassen komme for sent (til)<br />

verschmieren (her) overmale<br />

verschmiert oversmurt<br />

versetzen flytte<br />

versprechen* (+D) love<br />

Versuchung f -en fristelse<br />

verträumt drømmende<br />

vertreten* repræsentere<br />

vertrauen - einem vertrauen stole på én<br />

verzaubern fortrylle<br />

verzieren smykke<br />

voll (slang) total<br />

voll breit (slang) total skæv


voll nett (slang) total sød<br />

vorbeibringen* komme forbi med<br />

vorbeiziehen* (her) passere forbi<br />

vorneweg foran<br />

W<br />

Wahnsinn (her) hvor vildt!<br />

wahrnehmen* bemærke<br />

wahrscheinlich sandsynligvis<br />

Waldpfad m -e skovsti<br />

Wange f -n kind<br />

was (=etwas) erledigen ordne (noget)<br />

weh tun* (sich) (D) slå sig<br />

weich blød<br />

weiß der Geier (slang) hvad fanden ved jeg?<br />

weiter (her) yderligere<br />

weiterhin fortsat<br />

Welle f -n bølge<br />

wenn schon, denn schon skal det være, så lad det være<br />

wer löffelt wen? hvem ligger bag hvem?<br />

widerstehen* (+D) modstå<br />

wie doof (her) som en idiot<br />

willst ’n = willst du denn<br />

witzig sjov<br />

wohl eher vel mere<br />

wuchtig (her) ordentlig<br />

würd’ = würde<br />

wütend rasende<br />

Z<br />

zack (her) vupti, vups<br />

zählen (her) gælde<br />

zahllos utallig<br />

zappeln sprælle<br />

Zehner m - ti-mark-seddel<br />

Zeichen n - tegn<br />

Zeitlupe f slowmotion<br />

zerren (her) tvinge<br />

zerren hive<br />

Zeugs n stads<br />

ziehen* suge<br />

ziehen* trække<br />

ziellos uden mål<br />

Zinkdach n ¨er zinktag<br />

zittern skælve<br />

zuflüstern - einem zuflüstern hviske til én<br />

zögern tøve<br />

zu Hunderten i hundredvis<br />

Zug m ¨ (her) svømmetag<br />

Zu-Kini = Zucchini f - squash<br />

zum Teufel mit Dir (slang) gå ad helvede til<br />

zumachen lukke<br />

zunächst i første omgang


zünden starte (en bil)<br />

zünden tænde<br />

zur Abfahrt bereit klar til afgang<br />

Zuruf m -e (til)råb<br />

Zuzwinkern - einem zuzwinkern blinke til én<br />

zwar mere præcist

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!