downloades her - Hotel Pro Forma
downloades her - Hotel Pro Forma
downloades her - Hotel Pro Forma
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
K<br />
I<br />
N<br />
E<br />
S<br />
I<br />
S<br />
K<br />
<strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong><br />
K<br />
O<br />
M<br />
P<br />
A<br />
S<br />
– ET LYSBILLEDFOREDRAG MED OPERA
SCENER<br />
Ouverture<br />
Scene 1 Dag I<br />
1. Fortællingen<br />
2. Folket<br />
3. Sangen<br />
4. Dansen<br />
Scene 2 Nat I<br />
1. Sangen og søvnen<br />
2. Drømmen<br />
3. Sangen og søvngængerne<br />
4. Fortællingen og sulten<br />
Scene 3 Nat II<br />
1. Sangen og festen<br />
2. Visen<br />
3. Fjenden<br />
4. Sangen og sangen<br />
Scene 4 Dag II<br />
1. Arbejdet<br />
2. Sangen og arbejdet<br />
3. Fortællingen og arbejdet<br />
4. Sangen<br />
5. Menneskene<br />
Varighed 1 time 20 min.
NAVNET<br />
MODSÆTNINGERNES<br />
MAGISKE MAGNETISME<br />
– rummet mellem tiltrækning<br />
og frastødning<br />
af Elisabeth Becker Straarup<br />
og Kirsten Dehlholm<br />
“<strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong>s teaterarbejde er kendetegnet<br />
ved den rastløse udforskning af teaterlandskabet,<br />
hvor man hele tiden skifter retning,<br />
nye veje og stier trædes til, fremmede<br />
områder, passager og mellemrum opdages<br />
og afprøves som en evigt afsøgende bevægelse<br />
i grænselandets væld af muligheder.<br />
<strong>Hotel</strong>let bliver et billede på den ikke-stationære,<br />
midlertidige og altid skiftende synsvinkel.<br />
Det er i rodløshedens evige løsrivelser og<br />
forskydninger, at individets kultur, baggrund<br />
og historie opløses, og tilbage står det frisatte<br />
subjekt i hotellets anonyme rum, det midlertidige<br />
hjem, hvor man kan miste retningssansen,<br />
den sociale position og identiteten. Det<br />
er en form for iscenesættelse af et tomrum,<br />
hvor man kan spille med identiteter, motiver<br />
og dimensioner. Det er en søgen efter nye<br />
udtryksformer i teatret og en redefinering af<br />
teatrets muligheder som kunstart”.<br />
Erik Exe Christoffersen<br />
Formen, konceptet, det samlede idésæt er<br />
hele det skelet, som <strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong>s teater<br />
bygger på. <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong>, der betyder for formens<br />
skyld, bliver en metafor for forestillingernes<br />
gennem-strukturerede billedkomposition<br />
og tilrettelagte handlingsforløb. Det er<br />
med andre ord gennem formens klarhed, at<br />
billedet renses for flimmer, gennem billedets<br />
strenghed, at udtrykket intensiveres og bliver<br />
eksplosiv i sin kraft. Det er et teater, der går<br />
bag om sproget og griber direkte ind i tilskuerens<br />
sansning, for at citere Antonin Artaud i<br />
hans vision om fremtidens teater, benævnt<br />
Théâtre Cruel (“Grusomhedens Teater”). Der<br />
ligger også hos <strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong> et ønske om<br />
en “art cruel”, der ikke repræsenterer noget<br />
som helst andet end sig selv, en teaterkunst,<br />
der rører ved sanserne uden nogen forudsat<br />
mening eller fortolkningsramme. På den<br />
måde er det grusomt, fordi det rører ved livet<br />
før sproget.<br />
3
FORMEN<br />
4<br />
Forestillingen bringer os ud til<br />
Kina og tilbage igen. På rejsen<br />
mod øst møder vi: blå drage og<br />
mod vest: hvid tiger. Mod syd<br />
ser vi: rød fugl og mod nord: sort<br />
skildpadde. Som to par af modsatrettede<br />
kræfter kæmper de,<br />
ikke for at overvinde den anden,<br />
men for at opretholde balancen i<br />
universet.<br />
En forudsætning for <strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong>s teaterarbejde<br />
er at tage udgangspunkt i billedmæssige<br />
eller arkitektoniske principper for komposition<br />
og tænkning.<br />
“Et overordnet koncept er udgangspunktet,<br />
vi begynder med rammen, konstruktionen,<br />
hvorefter selve forløbet tænkes ind og<br />
udvikles som en del af indholdet.”<br />
Således definerer Kirsten Dehlholm arbejdsgangen<br />
for sit performanceteater, og det<br />
er netop <strong>her</strong>i det karakteristiske for at skabe<br />
de nye musikdramatiske værker ligger.<br />
Den stigende interesse for det musikalske<br />
aspekt i <strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong>s teaterarbejde falder<br />
sammen med en generelt stigende interesse<br />
for at skabe og producere moderne<br />
opera i dag. I de fleste tilfælde er det dog stadig<br />
komponisten, der griber til pennen og<br />
komponerer en opera til en foreliggende<br />
tekst. Teksten eksisterer før operaen, og forestillingen<br />
er en iscenesættelse af teksten, en<br />
realisering af den og historien.<br />
Det er usædvanligt, at operaens impuls<br />
kommer fra en anden side end komponistens,<br />
at værket tager form ud fra et koncept<br />
med et tematisk billedunivers som ramme,<br />
inden tekst og musik overhovedet har set<br />
dagens lys. Denne konceptuelle, ikke-musikalske<br />
impuls i skabelsen af moderne opera<br />
er interessant, idet der sker en forskydning i<br />
operaproduktionen væk fra den faste musikalske<br />
fortællestil. Betragter vi <strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong>s<br />
musikdramatiske værker fra et musikalsk funderet<br />
synspunkt, så ligger der i skabelsen af<br />
denne nye musikdramatik mulighed for radikal<br />
æstetisk fornyelse.<br />
<strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong>s musikdramatiske forestilling<br />
“KINESISK KOMPAS – et lysbilledforedrag<br />
med opera” adskiller sig således på det<br />
skabende plan markant fra den traditionelle<br />
opera. Her er hovedpersonen bag konceptet<br />
billedkunstneren Kirsten Dehlholm. Hun sammenfatter<br />
værkets idégrundlag og sætter tingene<br />
i system. Hun komponerer forestillingen,<br />
hvor billedforløb, musik og tekst<br />
sammensættes og modstilles i en planlagt<br />
dramaturgi. Hun har hele tiden billedsiden<br />
som sit homeland, resten sker i et samarbejde<br />
med henholdsvis komponisten, forfatte-
en, koreografen, scenografen, lysdesigneren<br />
og lyddesigneren. Alle bestilles de til at deltage<br />
i udviklingen af det nye værk, som led i<br />
konceptets kalejdoskopiske forsøg på nye<br />
tværæstetiske erobringer i grænselandet mellem<br />
kunstarterne.<br />
GENREBETEGNELSER<br />
Med <strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong>s inddragelse af musik<br />
og sang åbnes der således for nye æstetiske<br />
perspektiver i produktionen af musikdramatik.<br />
Med forestillingen OPERATION: ORFEO<br />
(1993) skubbede <strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong> for første<br />
gang direkte til operagenren med betegnelsen<br />
billedopera. Senere har musikalske genrer<br />
som musical og oratorium været genstand<br />
for seriøs omdefinering. Her bliver de velkendte<br />
musikalske genrer, som <strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong><br />
<strong>Forma</strong> tager udgangspunkt i, distanceret ved<br />
at få nye betegnelser: fx. memorial-musical<br />
eller imaginært-oratorium.<br />
I <strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong>s tværæstetiske scenekunst<br />
ligger et ønske om at bringe os ud af<br />
kurs. Vi må opgive at lege stifinder, vi må acceptere<br />
det, vi oplever, uden umiddelbart at<br />
kunne stedfæste, hvor i det kunstneriske<br />
landskab vi befinder os. Det er i denne uforbeholdne<br />
distance til fast definerede kunstdiscipliner<br />
eller genrer, at formen træder tydeligere<br />
frem og bliver det centrale i <strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong><br />
<strong>Forma</strong>s forestillinger. Hvordan vi så vil betegne<br />
det oplevede er<br />
sådan set ligegyldigt,<br />
det primære er stadig<br />
oplevelsen, tanken og<br />
dens sansemæssige<br />
værdi.<br />
Forestillingen rækker ud efter klicheerne,<br />
hvor opera er musikken<br />
og hvor folket er massen, hvor<br />
kunsten er lang og livet er kort,<br />
og hvor naturen spiller med i alle<br />
ting. Historiens politiske figurer<br />
er posteret i kulissen, mens scenen<br />
overtages af menneskenes<br />
mangfoldige udfoldelser.<br />
5
KOMPASNÅLEN<br />
V<br />
V<br />
6<br />
N<br />
S<br />
Med KINESISK KOMPAS leverer <strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong><br />
<strong>Forma</strong> igen en forestilling, S der bryder med<br />
alle konventionelle former for et scenisk<br />
værk. Der manipuleres med vores begrebsforståelse.<br />
Opera er ikke længere opera, som<br />
den var for hundrede år siden. Forestillingen<br />
indfører operabegrebet, som om det var en<br />
side order til hovedretten, som altså består af<br />
lysbilleder og foredrag. Herved anslås det i forestillingens<br />
titel, at udgangspunktet er billedet.<br />
Men selvom billederne indrammer forestillingen,<br />
er der ikke tale om, at de har<br />
Ø<br />
primær karakter i forhold til tekst og musik i<br />
forestillingens samlede kunstneriske udtryk.<br />
Billeder, tekst og musik skal ikke udkonkurrere<br />
hinanden, men sidestilles som ligevægtige<br />
faktorer, der hver især giver udtryk for forestillingens<br />
grundlæggende tematik.<br />
Det handler om Kina, et ældgammelt kulturland,<br />
men et land der som intet andet har<br />
undergået forandringer de sidste hundrede år.<br />
Forestillingen handler om vores nødvendige<br />
stillingtagen til Kina i dag som en del af vores<br />
verden. Og dermed stillingtagen til os selv og<br />
den globale verden.<br />
Forestillingens idé er, dels at skildre Vestens<br />
fascination af Kina (musik, kunst,<br />
kitsch, opfindelser, skikke, samfund) dels at<br />
vise Kinas fascination af det Vestlige samfund<br />
(forbrugerkultur, det kommercielle).<br />
Lie Tse sagde: “Den, der vandrer og ikke<br />
ved hvorhen er faret vild. At et enkelt menneske<br />
forvilder sig på en vandring, finder man<br />
slemt for ham. Men at alverden i virkeligheden<br />
har forvildet sig er der ingen, der lægger<br />
mærke til.”<br />
Som det kinesiske yin yang viser forestillingen<br />
sig i klare modsætninger: det fyldte mod<br />
det tømte, det lette mod det tunge, dag og<br />
Ø nat, fortid og nutid, kunst og kitsch, det mandlige<br />
og det kvindelige. Og som spejlinger: himlen<br />
der spejler sig i havet. Øst der spejler sig i<br />
Vest og omvendt. Modsætningernes tiltrækning<br />
og frastødning af hinanden udgør et<br />
spændingsfelt, som mellem magnetens poler.<br />
Kompasset, opfundet af kineserne, bliver retningsgiver<br />
på rejsen gennem forestillingen,<br />
hvor kompasnålen slår ud mellem de modsatrettede<br />
energifelter. Det er i dette kraftfelt vi<br />
befinder os, billedligt, Nmusikalsk og litterært.<br />
V<br />
V
FOREDRAGET<br />
Ud fra forestillingens tema er forfatteren<br />
Carsten Jensen valgt til at skrive en tekst, der<br />
kan sammenføre journalistens iagttagelser<br />
med kunstnerens og den rejsendes eksistentielle<br />
overvejelser. En ikke-dramatisk tekst der<br />
giver forestillingen et politisk aspekt, som<br />
man ikke kan være foruden, når det handler<br />
om Kina og Vesten.<br />
Teksten er skrevet ud fra forfatterens egne<br />
erfaringer på sin rejse i Kina og fremført af<br />
ham selv. Dette forhold skaber et nærvær og<br />
en autenticitet i fremførelsen. Teksten handler<br />
om Kina, om kineserne og os, om folket<br />
og filosofien, om undertrykkelse og hungersnød,<br />
men ved at erstatte et “I” med et “vi”,<br />
forskydes fortællerens synsvinkel, bliver en<br />
dynamisk udveksling mellem erfaringer, set<br />
fra begge sider af verdensaksen.<br />
Fortælleren optræder i stum dialog med en<br />
kinesisk danser, der kun i korte øjeblikke træder<br />
ud af sin mimiske funktion og tager ordet<br />
i brug. Fortælleren og den kinesiske danser<br />
nærmer sig hinanden gennem forestillingen. I<br />
slutteksten taler Carsten Jensen kinesisk og<br />
kineseren dansk. Det er en gentagelse af den<br />
tekst, der også indleder forestillingen, og som<br />
på mange måder bliver forestillingens gådefulde<br />
omdrejningspunkt: “Jeg drømte en nat,<br />
jeg var kineser. Så vågnede jeg og var dansker.<br />
Nu ved jeg ikke om jeg er en dansker,<br />
der har drømt, at han var kineser, eller en kineser,<br />
der drømmer, han er dansker”. Denne<br />
spejling eller identitetsforskydning bliver den<br />
litterære, tekstlige sammenføring af modsætningerne.<br />
7
MUSIKKEN<br />
8<br />
Forestillingen består af sang og<br />
tale, af billede og bevægelse,<br />
og af tid. Sang og musik, tekst<br />
og tale er to sider af kunstens<br />
verden med hver sin tid i sig.<br />
Mens musikken og sangen må<br />
brede sig, folde sig ud og besætte<br />
øjeblikket i den langsomme<br />
tid, må talen lyse klart og tankevækkende<br />
på den korte tid.<br />
Komponisten Pierre Dørge har i mange år bevæget<br />
sig over musikkens grænser og hans<br />
musikalske åbenhed og interesse spænder så<br />
vidt, at hans karriere har zig-zagget mellem<br />
jazz og verdensmusik, moderne kompositionsmusik<br />
og nu altså også opera. Især har<br />
han vist interesse for at integrere verdensmusikken<br />
i den vestlige jazz eller kompositionsmusik,<br />
og han ser indflydelsen fra andre landes<br />
folkemusik som en vigtig dimension i<br />
vores generelle musikforståelse.<br />
Pierre Dørge bevæger sig med kompositionen<br />
til KINESISK KOMPAS ind på et område,<br />
der for ham er forholdsvis ukendt. Han er ikke<br />
operakomponist, men frem for alt improvisationsmusiker,<br />
og de 21 selvstændige satser, der<br />
udgør forestillingens samlede komposition,<br />
bærer præg af en intuitivt eksperimenterende<br />
indfaldsvinkel til arbejdsprocessen, der igen er<br />
kendetegnet ved en improvisatorisk melodiudvikling,<br />
selv om alt er noteret i partituret.<br />
Den traditionelle kinesiske opera krydses<br />
med den vestlige, såvel harmonisk, melodisk<br />
og tonalt, som i den orkestrale besætning.<br />
LINensemble (klarinet, cello og klaver) spiller<br />
sammen med guzheng (kinesiske harpe) og<br />
percussion. I sangteknisk henseende har<br />
Pierre Dørge fremhævet kontrasten i den kinesiske<br />
og den vestlige sangtradition ved at<br />
lade den kinesiske sopran optræde med sin<br />
karakteristiske og meget fremmedartede<br />
sangteknik, nasal, overkomprimeret og uhyre<br />
direkte i sin lyd. Hun stilles sammen med en<br />
dansk sopran, en alt samt en kontratenor,<br />
der med sin høje mandsstemme refererer til<br />
den italienske operas oprindelse, til kastratsang<br />
og til kinesisk operatradition, hvor mænd<br />
synger kvindepartier. Den østlige og den vestlige<br />
sangtradition bringes sammen gennem<br />
hele forestillingen, og fx synger den kinesiske<br />
sopran en folkemelodi fra sin hjemegn, som<br />
danner grundlag for en polyfon udvikling med<br />
de andre sangere, i en blanding mellem kinesisk<br />
og vestlig melodi, harmonik og tekst.<br />
Sangteksterne synges gennemgående på<br />
kinesisk og italiensk, men ordenes indhold er<br />
underordnet det klanglige.<br />
Kompositionens fusion mellem den klassiske<br />
kinesiske operatradition og den vestlige<br />
moderne kompositionsmusik giver et musi-
kalsk stilistisk mix af kinesisk pentatonik,<br />
vestlig dur-mol harmoni, tolvtonemusik og seriel<br />
komposition, forenet med Dørges eget<br />
tonesprog: jazzens improvisationsteknik og<br />
verdensmusikken. Det medfører en komposition,<br />
der ikke skæver til forskellighederne,<br />
men sammenstiller dem i et intuitivt forsøg<br />
på at skabe en ny kontakt.<br />
V<br />
S<br />
9
LYSBILLEDERNE<br />
Forestillingen er bygget op omkring en række<br />
billeder projiceret op i kæmpeformat på en<br />
stor oppustelig skærm. Farvestrålende billeder,<br />
hovedsageligt taget fra kinesiske<br />
reklamefilm og kinesiske turist- og kunstbøger.<br />
Her er nudelspisende kinesere, glade<br />
eller triste kinesere, alene eller sammen med<br />
andre kinesere, <strong>her</strong> er kirsebærtræer i blomst<br />
og traditionelle kinesiske masker i rød, gul og<br />
blå. Billedsuiten danner en storyboard og indrammer<br />
forestillingen. Billederne ligner de<br />
vestlige reklamebilleder og giver samtidig<br />
umiddelbart indtryk af, at vi befinder os i nutidens<br />
Kina.<br />
Billederne på skærmen og bevægelsen<br />
i rummet er udsagn<br />
om det muntre og det tragiske,<br />
om forførelsens kunst gennem<br />
kitsch og reklame og om skønheden<br />
som længsel. Billede og<br />
bevægelse er som to kroppe,<br />
der omfavner sangen og talen eller<br />
modsætter sig dem.<br />
10
FOLKET<br />
Som visuelt symbol på folket deltager 46 skolebørn,<br />
klædt i ens, grå jakkesæt, gule parykker<br />
og Kinasko. Sminket som i kinesisk traditionel<br />
opera er de små blonde kinesere en<br />
fusion af de østlige og de vestlige uniformerede<br />
menneskemasser. I komponerede formationer<br />
bevæger de sig rundt på scenen, samlet<br />
eller enkeltvis som løsrevne magnetstumper,<br />
men hele tiden som et allestedsnærværende<br />
kraftfelt i en fortættet koreografi, skabt af<br />
Christine Meldal.<br />
Massen og mennesket er <strong>her</strong> også. De taler<br />
for sig selv. De taler i munden på hinanden.<br />
De spiser. De elsker. De slås. De sover. De<br />
overlever søvnen. Ligesom lyset, der aldrig<br />
går ned, men kun vender rundt på kloden.<br />
Litteraturliste:<br />
‘Vilde svaner‘ af Jung Chang<br />
‘Kineserliv’ af Zhang Xinxin<br />
‘Real China’ af John Gittings<br />
‘Pærehavens frugter’ af Alette Scavenius<br />
‘Beyond the Chinese Face’ af Michael Harris<br />
‘Kinesiske Billeder’ af Jonathan D. Spence<br />
‘Tianqiao of Old Beijing’ af Zhong Jingwen<br />
11
KINESISK KOMPAS<br />
Kinesisk Kompas er bestilt af<br />
Århus Festuge 1998<br />
med ur-premiere i Århus Musikhus.<br />
Forestillingen er støttet af:<br />
Kulturfonden<br />
Københavns Internationale Teater<br />
Center for Kultursamarbejde<br />
med Udviklingslandene<br />
Statens Kunstfond<br />
og Kanonhallen<br />
<strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong> støttes af:<br />
Statens Musikråd og Teaterrådet<br />
I forbindelse med premieren udgives<br />
Pierre Dørges musik til forestillingen<br />
på dacapo.<br />
Solister:<br />
Shi Hong Mei (sopran)<br />
Berit Mæland (sopran)<br />
Annette L. Simonsen (alt)<br />
William Missin (kontratenor)<br />
Premiere:<br />
26. august 1999<br />
Spilleperiode: 26. august - 10. september kl. 20.00<br />
(Undt. søndage og mandage)<br />
BILLETnet 70 15 65 65<br />
Fortæller: Carsten Jensen<br />
Danser: Fang Yu<br />
Medvirkende:<br />
Musikere:<br />
LINensemble:<br />
foruden:<br />
Instruktion:<br />
Tekst:<br />
Musik:<br />
Koreografi:<br />
Scenografi:<br />
Lysdesign:<br />
Lyddesign:<br />
<strong>Pro</strong>duktion:<br />
46 børn fra Ingrid Jespersens<br />
Gymnasieskole<br />
Jens Schou (klarinet)<br />
John Ehde (cello)<br />
Erik Kaltoft (klaver)<br />
Frans Hansen (percussion)<br />
Yu Jun (kinesisk harpe)<br />
Kirsten Dehlholm<br />
Carsten Jensen<br />
Pierre Dørge<br />
Christine Meldal<br />
Maja Ravn<br />
Jesper Kongshaug<br />
Ole Chr. Hansen<br />
<strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong><br />
Elisabeth Becker Straarup er hovedfagsstuderende<br />
ved Musikvidenskabeligt Institut i København,<br />
med sidefag i teatervidenskab.<br />
Kirsten Dehlholm er kunstnerisk leder af <strong>Hotel</strong><br />
<strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong> og instruktør af KINESISK KOMPAS.<br />
Redaktion: Kirsten Dehlholm<br />
Fotos: Roberto Fortuna<br />
Layout: Hans Peter Boisen/Skoletjenesten<br />
Tryk:<br />
HOTEL PRO FORMA<br />
STRANDLODSVEJ 6 • 2300 KØBENHAVN S<br />
tlf. 32 54 02 17 • fax 32 96 96 86<br />
hotelproforma@hotelproforma.dk<br />
www.hotelproforma.dk<br />
SERRIDSLEVVEJ 2 • 2100 KØBENHAVN Ø