15.04.2014 Views

downloades her - Hotel Pro Forma

downloades her - Hotel Pro Forma

downloades her - Hotel Pro Forma

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

K<br />

I<br />

N<br />

E<br />

S<br />

I<br />

S<br />

K<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong><br />

K<br />

O<br />

M<br />

P<br />

A<br />

S<br />

– ET LYSBILLEDFOREDRAG MED OPERA


SCENER<br />

Ouverture<br />

Scene 1 Dag I<br />

1. Fortællingen<br />

2. Folket<br />

3. Sangen<br />

4. Dansen<br />

Scene 2 Nat I<br />

1. Sangen og søvnen<br />

2. Drømmen<br />

3. Sangen og søvngængerne<br />

4. Fortællingen og sulten<br />

Scene 3 Nat II<br />

1. Sangen og festen<br />

2. Visen<br />

3. Fjenden<br />

4. Sangen og sangen<br />

Scene 4 Dag II<br />

1. Arbejdet<br />

2. Sangen og arbejdet<br />

3. Fortællingen og arbejdet<br />

4. Sangen<br />

5. Menneskene<br />

Varighed 1 time 20 min.


NAVNET<br />

MODSÆTNINGERNES<br />

MAGISKE MAGNETISME<br />

– rummet mellem tiltrækning<br />

og frastødning<br />

af Elisabeth Becker Straarup<br />

og Kirsten Dehlholm<br />

“<strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong>s teaterarbejde er kendetegnet<br />

ved den rastløse udforskning af teaterlandskabet,<br />

hvor man hele tiden skifter retning,<br />

nye veje og stier trædes til, fremmede<br />

områder, passager og mellemrum opdages<br />

og afprøves som en evigt afsøgende bevægelse<br />

i grænselandets væld af muligheder.<br />

<strong>Hotel</strong>let bliver et billede på den ikke-stationære,<br />

midlertidige og altid skiftende synsvinkel.<br />

Det er i rodløshedens evige løsrivelser og<br />

forskydninger, at individets kultur, baggrund<br />

og historie opløses, og tilbage står det frisatte<br />

subjekt i hotellets anonyme rum, det midlertidige<br />

hjem, hvor man kan miste retningssansen,<br />

den sociale position og identiteten. Det<br />

er en form for iscenesættelse af et tomrum,<br />

hvor man kan spille med identiteter, motiver<br />

og dimensioner. Det er en søgen efter nye<br />

udtryksformer i teatret og en redefinering af<br />

teatrets muligheder som kunstart”.<br />

Erik Exe Christoffersen<br />

Formen, konceptet, det samlede idésæt er<br />

hele det skelet, som <strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong>s teater<br />

bygger på. <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong>, der betyder for formens<br />

skyld, bliver en metafor for forestillingernes<br />

gennem-strukturerede billedkomposition<br />

og tilrettelagte handlingsforløb. Det er<br />

med andre ord gennem formens klarhed, at<br />

billedet renses for flimmer, gennem billedets<br />

strenghed, at udtrykket intensiveres og bliver<br />

eksplosiv i sin kraft. Det er et teater, der går<br />

bag om sproget og griber direkte ind i tilskuerens<br />

sansning, for at citere Antonin Artaud i<br />

hans vision om fremtidens teater, benævnt<br />

Théâtre Cruel (“Grusomhedens Teater”). Der<br />

ligger også hos <strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong> et ønske om<br />

en “art cruel”, der ikke repræsenterer noget<br />

som helst andet end sig selv, en teaterkunst,<br />

der rører ved sanserne uden nogen forudsat<br />

mening eller fortolkningsramme. På den<br />

måde er det grusomt, fordi det rører ved livet<br />

før sproget.<br />

3


FORMEN<br />

4<br />

Forestillingen bringer os ud til<br />

Kina og tilbage igen. På rejsen<br />

mod øst møder vi: blå drage og<br />

mod vest: hvid tiger. Mod syd<br />

ser vi: rød fugl og mod nord: sort<br />

skildpadde. Som to par af modsatrettede<br />

kræfter kæmper de,<br />

ikke for at overvinde den anden,<br />

men for at opretholde balancen i<br />

universet.<br />

En forudsætning for <strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong>s teaterarbejde<br />

er at tage udgangspunkt i billedmæssige<br />

eller arkitektoniske principper for komposition<br />

og tænkning.<br />

“Et overordnet koncept er udgangspunktet,<br />

vi begynder med rammen, konstruktionen,<br />

hvorefter selve forløbet tænkes ind og<br />

udvikles som en del af indholdet.”<br />

Således definerer Kirsten Dehlholm arbejdsgangen<br />

for sit performanceteater, og det<br />

er netop <strong>her</strong>i det karakteristiske for at skabe<br />

de nye musikdramatiske værker ligger.<br />

Den stigende interesse for det musikalske<br />

aspekt i <strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong>s teaterarbejde falder<br />

sammen med en generelt stigende interesse<br />

for at skabe og producere moderne<br />

opera i dag. I de fleste tilfælde er det dog stadig<br />

komponisten, der griber til pennen og<br />

komponerer en opera til en foreliggende<br />

tekst. Teksten eksisterer før operaen, og forestillingen<br />

er en iscenesættelse af teksten, en<br />

realisering af den og historien.<br />

Det er usædvanligt, at operaens impuls<br />

kommer fra en anden side end komponistens,<br />

at værket tager form ud fra et koncept<br />

med et tematisk billedunivers som ramme,<br />

inden tekst og musik overhovedet har set<br />

dagens lys. Denne konceptuelle, ikke-musikalske<br />

impuls i skabelsen af moderne opera<br />

er interessant, idet der sker en forskydning i<br />

operaproduktionen væk fra den faste musikalske<br />

fortællestil. Betragter vi <strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong>s<br />

musikdramatiske værker fra et musikalsk funderet<br />

synspunkt, så ligger der i skabelsen af<br />

denne nye musikdramatik mulighed for radikal<br />

æstetisk fornyelse.<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong>s musikdramatiske forestilling<br />

“KINESISK KOMPAS – et lysbilledforedrag<br />

med opera” adskiller sig således på det<br />

skabende plan markant fra den traditionelle<br />

opera. Her er hovedpersonen bag konceptet<br />

billedkunstneren Kirsten Dehlholm. Hun sammenfatter<br />

værkets idégrundlag og sætter tingene<br />

i system. Hun komponerer forestillingen,<br />

hvor billedforløb, musik og tekst<br />

sammensættes og modstilles i en planlagt<br />

dramaturgi. Hun har hele tiden billedsiden<br />

som sit homeland, resten sker i et samarbejde<br />

med henholdsvis komponisten, forfatte-


en, koreografen, scenografen, lysdesigneren<br />

og lyddesigneren. Alle bestilles de til at deltage<br />

i udviklingen af det nye værk, som led i<br />

konceptets kalejdoskopiske forsøg på nye<br />

tværæstetiske erobringer i grænselandet mellem<br />

kunstarterne.<br />

GENREBETEGNELSER<br />

Med <strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong>s inddragelse af musik<br />

og sang åbnes der således for nye æstetiske<br />

perspektiver i produktionen af musikdramatik.<br />

Med forestillingen OPERATION: ORFEO<br />

(1993) skubbede <strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong> for første<br />

gang direkte til operagenren med betegnelsen<br />

billedopera. Senere har musikalske genrer<br />

som musical og oratorium været genstand<br />

for seriøs omdefinering. Her bliver de velkendte<br />

musikalske genrer, som <strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong><br />

<strong>Forma</strong> tager udgangspunkt i, distanceret ved<br />

at få nye betegnelser: fx. memorial-musical<br />

eller imaginært-oratorium.<br />

I <strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong>s tværæstetiske scenekunst<br />

ligger et ønske om at bringe os ud af<br />

kurs. Vi må opgive at lege stifinder, vi må acceptere<br />

det, vi oplever, uden umiddelbart at<br />

kunne stedfæste, hvor i det kunstneriske<br />

landskab vi befinder os. Det er i denne uforbeholdne<br />

distance til fast definerede kunstdiscipliner<br />

eller genrer, at formen træder tydeligere<br />

frem og bliver det centrale i <strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong><br />

<strong>Forma</strong>s forestillinger. Hvordan vi så vil betegne<br />

det oplevede er<br />

sådan set ligegyldigt,<br />

det primære er stadig<br />

oplevelsen, tanken og<br />

dens sansemæssige<br />

værdi.<br />

Forestillingen rækker ud efter klicheerne,<br />

hvor opera er musikken<br />

og hvor folket er massen, hvor<br />

kunsten er lang og livet er kort,<br />

og hvor naturen spiller med i alle<br />

ting. Historiens politiske figurer<br />

er posteret i kulissen, mens scenen<br />

overtages af menneskenes<br />

mangfoldige udfoldelser.<br />

5


KOMPASNÅLEN<br />

V<br />

V<br />

6<br />

N<br />

S<br />

Med KINESISK KOMPAS leverer <strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong><br />

<strong>Forma</strong> igen en forestilling, S der bryder med<br />

alle konventionelle former for et scenisk<br />

værk. Der manipuleres med vores begrebsforståelse.<br />

Opera er ikke længere opera, som<br />

den var for hundrede år siden. Forestillingen<br />

indfører operabegrebet, som om det var en<br />

side order til hovedretten, som altså består af<br />

lysbilleder og foredrag. Herved anslås det i forestillingens<br />

titel, at udgangspunktet er billedet.<br />

Men selvom billederne indrammer forestillingen,<br />

er der ikke tale om, at de har<br />

Ø<br />

primær karakter i forhold til tekst og musik i<br />

forestillingens samlede kunstneriske udtryk.<br />

Billeder, tekst og musik skal ikke udkonkurrere<br />

hinanden, men sidestilles som ligevægtige<br />

faktorer, der hver især giver udtryk for forestillingens<br />

grundlæggende tematik.<br />

Det handler om Kina, et ældgammelt kulturland,<br />

men et land der som intet andet har<br />

undergået forandringer de sidste hundrede år.<br />

Forestillingen handler om vores nødvendige<br />

stillingtagen til Kina i dag som en del af vores<br />

verden. Og dermed stillingtagen til os selv og<br />

den globale verden.<br />

Forestillingens idé er, dels at skildre Vestens<br />

fascination af Kina (musik, kunst,<br />

kitsch, opfindelser, skikke, samfund) dels at<br />

vise Kinas fascination af det Vestlige samfund<br />

(forbrugerkultur, det kommercielle).<br />

Lie Tse sagde: “Den, der vandrer og ikke<br />

ved hvorhen er faret vild. At et enkelt menneske<br />

forvilder sig på en vandring, finder man<br />

slemt for ham. Men at alverden i virkeligheden<br />

har forvildet sig er der ingen, der lægger<br />

mærke til.”<br />

Som det kinesiske yin yang viser forestillingen<br />

sig i klare modsætninger: det fyldte mod<br />

det tømte, det lette mod det tunge, dag og<br />

Ø nat, fortid og nutid, kunst og kitsch, det mandlige<br />

og det kvindelige. Og som spejlinger: himlen<br />

der spejler sig i havet. Øst der spejler sig i<br />

Vest og omvendt. Modsætningernes tiltrækning<br />

og frastødning af hinanden udgør et<br />

spændingsfelt, som mellem magnetens poler.<br />

Kompasset, opfundet af kineserne, bliver retningsgiver<br />

på rejsen gennem forestillingen,<br />

hvor kompasnålen slår ud mellem de modsatrettede<br />

energifelter. Det er i dette kraftfelt vi<br />

befinder os, billedligt, Nmusikalsk og litterært.<br />

V<br />

V


FOREDRAGET<br />

Ud fra forestillingens tema er forfatteren<br />

Carsten Jensen valgt til at skrive en tekst, der<br />

kan sammenføre journalistens iagttagelser<br />

med kunstnerens og den rejsendes eksistentielle<br />

overvejelser. En ikke-dramatisk tekst der<br />

giver forestillingen et politisk aspekt, som<br />

man ikke kan være foruden, når det handler<br />

om Kina og Vesten.<br />

Teksten er skrevet ud fra forfatterens egne<br />

erfaringer på sin rejse i Kina og fremført af<br />

ham selv. Dette forhold skaber et nærvær og<br />

en autenticitet i fremførelsen. Teksten handler<br />

om Kina, om kineserne og os, om folket<br />

og filosofien, om undertrykkelse og hungersnød,<br />

men ved at erstatte et “I” med et “vi”,<br />

forskydes fortællerens synsvinkel, bliver en<br />

dynamisk udveksling mellem erfaringer, set<br />

fra begge sider af verdensaksen.<br />

Fortælleren optræder i stum dialog med en<br />

kinesisk danser, der kun i korte øjeblikke træder<br />

ud af sin mimiske funktion og tager ordet<br />

i brug. Fortælleren og den kinesiske danser<br />

nærmer sig hinanden gennem forestillingen. I<br />

slutteksten taler Carsten Jensen kinesisk og<br />

kineseren dansk. Det er en gentagelse af den<br />

tekst, der også indleder forestillingen, og som<br />

på mange måder bliver forestillingens gådefulde<br />

omdrejningspunkt: “Jeg drømte en nat,<br />

jeg var kineser. Så vågnede jeg og var dansker.<br />

Nu ved jeg ikke om jeg er en dansker,<br />

der har drømt, at han var kineser, eller en kineser,<br />

der drømmer, han er dansker”. Denne<br />

spejling eller identitetsforskydning bliver den<br />

litterære, tekstlige sammenføring af modsætningerne.<br />

7


MUSIKKEN<br />

8<br />

Forestillingen består af sang og<br />

tale, af billede og bevægelse,<br />

og af tid. Sang og musik, tekst<br />

og tale er to sider af kunstens<br />

verden med hver sin tid i sig.<br />

Mens musikken og sangen må<br />

brede sig, folde sig ud og besætte<br />

øjeblikket i den langsomme<br />

tid, må talen lyse klart og tankevækkende<br />

på den korte tid.<br />

Komponisten Pierre Dørge har i mange år bevæget<br />

sig over musikkens grænser og hans<br />

musikalske åbenhed og interesse spænder så<br />

vidt, at hans karriere har zig-zagget mellem<br />

jazz og verdensmusik, moderne kompositionsmusik<br />

og nu altså også opera. Især har<br />

han vist interesse for at integrere verdensmusikken<br />

i den vestlige jazz eller kompositionsmusik,<br />

og han ser indflydelsen fra andre landes<br />

folkemusik som en vigtig dimension i<br />

vores generelle musikforståelse.<br />

Pierre Dørge bevæger sig med kompositionen<br />

til KINESISK KOMPAS ind på et område,<br />

der for ham er forholdsvis ukendt. Han er ikke<br />

operakomponist, men frem for alt improvisationsmusiker,<br />

og de 21 selvstændige satser, der<br />

udgør forestillingens samlede komposition,<br />

bærer præg af en intuitivt eksperimenterende<br />

indfaldsvinkel til arbejdsprocessen, der igen er<br />

kendetegnet ved en improvisatorisk melodiudvikling,<br />

selv om alt er noteret i partituret.<br />

Den traditionelle kinesiske opera krydses<br />

med den vestlige, såvel harmonisk, melodisk<br />

og tonalt, som i den orkestrale besætning.<br />

LINensemble (klarinet, cello og klaver) spiller<br />

sammen med guzheng (kinesiske harpe) og<br />

percussion. I sangteknisk henseende har<br />

Pierre Dørge fremhævet kontrasten i den kinesiske<br />

og den vestlige sangtradition ved at<br />

lade den kinesiske sopran optræde med sin<br />

karakteristiske og meget fremmedartede<br />

sangteknik, nasal, overkomprimeret og uhyre<br />

direkte i sin lyd. Hun stilles sammen med en<br />

dansk sopran, en alt samt en kontratenor,<br />

der med sin høje mandsstemme refererer til<br />

den italienske operas oprindelse, til kastratsang<br />

og til kinesisk operatradition, hvor mænd<br />

synger kvindepartier. Den østlige og den vestlige<br />

sangtradition bringes sammen gennem<br />

hele forestillingen, og fx synger den kinesiske<br />

sopran en folkemelodi fra sin hjemegn, som<br />

danner grundlag for en polyfon udvikling med<br />

de andre sangere, i en blanding mellem kinesisk<br />

og vestlig melodi, harmonik og tekst.<br />

Sangteksterne synges gennemgående på<br />

kinesisk og italiensk, men ordenes indhold er<br />

underordnet det klanglige.<br />

Kompositionens fusion mellem den klassiske<br />

kinesiske operatradition og den vestlige<br />

moderne kompositionsmusik giver et musi-


kalsk stilistisk mix af kinesisk pentatonik,<br />

vestlig dur-mol harmoni, tolvtonemusik og seriel<br />

komposition, forenet med Dørges eget<br />

tonesprog: jazzens improvisationsteknik og<br />

verdensmusikken. Det medfører en komposition,<br />

der ikke skæver til forskellighederne,<br />

men sammenstiller dem i et intuitivt forsøg<br />

på at skabe en ny kontakt.<br />

V<br />

S<br />

9


LYSBILLEDERNE<br />

Forestillingen er bygget op omkring en række<br />

billeder projiceret op i kæmpeformat på en<br />

stor oppustelig skærm. Farvestrålende billeder,<br />

hovedsageligt taget fra kinesiske<br />

reklamefilm og kinesiske turist- og kunstbøger.<br />

Her er nudelspisende kinesere, glade<br />

eller triste kinesere, alene eller sammen med<br />

andre kinesere, <strong>her</strong> er kirsebærtræer i blomst<br />

og traditionelle kinesiske masker i rød, gul og<br />

blå. Billedsuiten danner en storyboard og indrammer<br />

forestillingen. Billederne ligner de<br />

vestlige reklamebilleder og giver samtidig<br />

umiddelbart indtryk af, at vi befinder os i nutidens<br />

Kina.<br />

Billederne på skærmen og bevægelsen<br />

i rummet er udsagn<br />

om det muntre og det tragiske,<br />

om forførelsens kunst gennem<br />

kitsch og reklame og om skønheden<br />

som længsel. Billede og<br />

bevægelse er som to kroppe,<br />

der omfavner sangen og talen eller<br />

modsætter sig dem.<br />

10


FOLKET<br />

Som visuelt symbol på folket deltager 46 skolebørn,<br />

klædt i ens, grå jakkesæt, gule parykker<br />

og Kinasko. Sminket som i kinesisk traditionel<br />

opera er de små blonde kinesere en<br />

fusion af de østlige og de vestlige uniformerede<br />

menneskemasser. I komponerede formationer<br />

bevæger de sig rundt på scenen, samlet<br />

eller enkeltvis som løsrevne magnetstumper,<br />

men hele tiden som et allestedsnærværende<br />

kraftfelt i en fortættet koreografi, skabt af<br />

Christine Meldal.<br />

Massen og mennesket er <strong>her</strong> også. De taler<br />

for sig selv. De taler i munden på hinanden.<br />

De spiser. De elsker. De slås. De sover. De<br />

overlever søvnen. Ligesom lyset, der aldrig<br />

går ned, men kun vender rundt på kloden.<br />

Litteraturliste:<br />

‘Vilde svaner‘ af Jung Chang<br />

‘Kineserliv’ af Zhang Xinxin<br />

‘Real China’ af John Gittings<br />

‘Pærehavens frugter’ af Alette Scavenius<br />

‘Beyond the Chinese Face’ af Michael Harris<br />

‘Kinesiske Billeder’ af Jonathan D. Spence<br />

‘Tianqiao of Old Beijing’ af Zhong Jingwen<br />

11


KINESISK KOMPAS<br />

Kinesisk Kompas er bestilt af<br />

Århus Festuge 1998<br />

med ur-premiere i Århus Musikhus.<br />

Forestillingen er støttet af:<br />

Kulturfonden<br />

Københavns Internationale Teater<br />

Center for Kultursamarbejde<br />

med Udviklingslandene<br />

Statens Kunstfond<br />

og Kanonhallen<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong> støttes af:<br />

Statens Musikråd og Teaterrådet<br />

I forbindelse med premieren udgives<br />

Pierre Dørges musik til forestillingen<br />

på dacapo.<br />

Solister:<br />

Shi Hong Mei (sopran)<br />

Berit Mæland (sopran)<br />

Annette L. Simonsen (alt)<br />

William Missin (kontratenor)<br />

Premiere:<br />

26. august 1999<br />

Spilleperiode: 26. august - 10. september kl. 20.00<br />

(Undt. søndage og mandage)<br />

BILLETnet 70 15 65 65<br />

Fortæller: Carsten Jensen<br />

Danser: Fang Yu<br />

Medvirkende:<br />

Musikere:<br />

LINensemble:<br />

foruden:<br />

Instruktion:<br />

Tekst:<br />

Musik:<br />

Koreografi:<br />

Scenografi:<br />

Lysdesign:<br />

Lyddesign:<br />

<strong>Pro</strong>duktion:<br />

46 børn fra Ingrid Jespersens<br />

Gymnasieskole<br />

Jens Schou (klarinet)<br />

John Ehde (cello)<br />

Erik Kaltoft (klaver)<br />

Frans Hansen (percussion)<br />

Yu Jun (kinesisk harpe)<br />

Kirsten Dehlholm<br />

Carsten Jensen<br />

Pierre Dørge<br />

Christine Meldal<br />

Maja Ravn<br />

Jesper Kongshaug<br />

Ole Chr. Hansen<br />

<strong>Hotel</strong> <strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong><br />

Elisabeth Becker Straarup er hovedfagsstuderende<br />

ved Musikvidenskabeligt Institut i København,<br />

med sidefag i teatervidenskab.<br />

Kirsten Dehlholm er kunstnerisk leder af <strong>Hotel</strong><br />

<strong>Pro</strong> <strong>Forma</strong> og instruktør af KINESISK KOMPAS.<br />

Redaktion: Kirsten Dehlholm<br />

Fotos: Roberto Fortuna<br />

Layout: Hans Peter Boisen/Skoletjenesten<br />

Tryk:<br />

HOTEL PRO FORMA<br />

STRANDLODSVEJ 6 • 2300 KØBENHAVN S<br />

tlf. 32 54 02 17 • fax 32 96 96 86<br />

hotelproforma@hotelproforma.dk<br />

www.hotelproforma.dk<br />

SERRIDSLEVVEJ 2 • 2100 KØBENHAVN Ø

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!