Audi A6, Limousine und Avant, 1997 - Home - AHK - RATGEBER

Audi A6, Limousine und Avant, 1997 - Home - AHK - RATGEBER Audi A6, Limousine und Avant, 1997 - Home - AHK - RATGEBER

ahk.ratgeber.de
from ahk.ratgeber.de More from this publisher
02.04.2014 Views

Bruksanvisning for avtakbar kulestang Montageanleitung: 1.) Die Verkleidung aus dem Kofferraum herausnehmen. Den hinteren Stoßfängerüberzug, den hinteren Stoßfänger und die Unterbodenverkleidung demontieren. Die Pralldämpfer links und rechts vom Aluminium-Stoßfängerträger abschrauben. Die Pralldämpfer und die Unterbodenverkleidung werden nicht mehr benötigt. Die Schrauben X werden später wiederverwendet. Den Aluminium-Stoßfängerträger im mittleren Bereich anhand der beigefügten Schablone ausschneiden. Aus dem Stoßfängerüberzug anhand der Markierung Z den schraffierten Bereich ausschneiden (siehe Skizze I). 2.) Auspuffhalter und Abschirmblech(e) (für Frontantrieb jeweils nur links, für Quattro jeweils beidseitig) lösen. Das Leinenklebeband Y von der Kfz-Unterseite entfernen. Die Laschen 3 bei "b" mittels Blindniet 4 befestigen (siehe Skizze II). Anschließend Abschirmblech(e) und Auspuffhalter (s.o.) wieder befestigen. 3.) KmH-Grundteil 1 in den Aluminium-Stoßfängerträger legen. Für Fahrzeuge bis Modelljahr 2001 und alle V8-Modelle, die Laschen 9 links und rechts unter die Halter der KmH legen und den Aluminium-Stoßfänger so weit wie möglich nach hinten ziehen. Für Fahrzeuge ab Modelljahr 2002 ausgenommen V8-Modelle, die Laschen 9 links und rechts auf die Halter der KmH legen und den Aluminium-Stoßfänger so weit wie möglich nach vorn schieben. KmH-Grundteil und Aluminium-Stoßfänger bei „a“ mittels derSchrauben X (siehe Punkt 1) Scheiben 8,4 7 und Mutter M8 8 festschrauben. Das Anzugsdrehmoment bei „a“ beträgt 20 Nm + 2Nm. 4.) (siehe Skizze III) Das KmH-Grundteil 1 mit dem vormontierten Aluminium-Stoßfängerträger an das Fahrzeug montieren. Hierzu die Seitenteile des KmH-Grundteiles 1 in die Längsträger des Fahrzeuges schieben. Die Schrauben 5 mit den Scheiben 6 bei "c" und "d" links sowie rechts einsetzen und das KmH-Grundteil 1 festschrauben. Das Anzugsdrehmoment beträgt bei "c" und "d" 55 Nm ± 5 Nm. Das Anzugsdrehmoment bei "c" und "d" nach frühestens 15 Minuten prüfen und falls erforderlich korrigieren. 5.) Das Steckdosenanschlußkabel des E-Satzes verlegen (siehe Einbauanweisung elektrischer Zubehörsatz). 6.) Die Verkleidung in den Kofferraum legen und befestigen. Den Stoßfängerüberzug an die Fahrzeugkontur anpassen und montieren. Das Hinweisschild "abnehmbare Kugelstange" sichtbar an der Kofferrauminnenseite ankleben. 7.) Den E-Satz vollständig montieren (siehe Einbauanweisung elektrischer Zubehörsatz). 8.) (siehe Skizze IV) Die abnehmbare Kugelstange demontieren und den Verschlußstopfen 10 in das Aufnahmerohr einsetzen. Die abnehmbare Kugelstange mit den Handschuhen 13 in der Tasche 11 verstauen. Bei der Limousine die Tasche 11 mit der abnehmbaren Kugelstange mittels des Spannbandes 12 im Reserverad festzurren. Beim Avant die abnehmbare Kugelstange in die Bordwerkzeugaufnahme legen und befestigen. Änderungen vorbehalten. Obs! Før du kjører må du alltid kontrollere at den avtakbare kulestangen er forskriftmessig låst. Dette kontrolleres på følgende måte: • Den grønne markeringen på håndhjulet stemmer overens med den grønne markeringen på kulestangen. • Håndhjulet ligger tett inntil kulestangen (ingen klaring). • Låsen er lukket og nøkkelen er trukket ut. Håndhjulet kan ikke trekkes ut. • Kulestangen sitter fast i koplingsrøret. Du kan kontrollere dette ved å riste og dra litt i kulestangen. Hvis ikke alle de fire kriteriene er oppfylt, må du utføre monteringen på nytt. Hvis fortsatt ikke alle kriteriene er oppfylt, kan du ikke bruke tilhengerfestet. Fare for ulykker. Ta kontakt med produsenten. Du kan uten problemer montere og demontere kulestangen med vanlig håndkraft. Bruk aldri hjelpemidler, verktøy osv., da dette kan skade mekanismen. Forriglingen på kulestangen må aldri fjernes når tilhenger eller støttelast er tilkoblet. Når du kjører uten tilhenger eller støttelast, må kulestangen tas av og låsepluggen alltid settes inn i koplingsrøret. Dette er spesielt viktig når kulen sperrer for utsikten til registreringsskiltet eller lysanlegget. Avtakbar kulestang 8 Forriglet posisjon, for kjøring 2 5 1 14 2 3 1 3 13 2 4 5 10 9 5 11 12 b a 7 6 1 Koplingsrør 2 Kulestang 3 Koplingskuler 4 Utløserarm 5 Håndhjulet 6 Deksel 7 Nøkkel 8 Markering rød (Håndhjulet) 9 Markering grønn (Håndhjulet) 10 Markering grønn (Kulestangen) 11 Symbol (fjerne forrigling) 12 Låseplugg 13 Koplingsbolt 14 Ingen klaring mellom 2 og 5 15 Klaring på ca. 5 mm Ikke forriglet, demontert 2 5 15 2 3 3 13 5 10 9 6 7 10 8 7 8 41

Montaggio della barra di traino a testa sferica: 1.) Anzitutto togliere il tappo dal tubo di supporto. Quando viene estratta dal bagagliaio, la barra di traino a testa sferica normalmente si trova in posizione sbloccata. Ciò è riconoscibile dal fatto che il volantino mantiene una chiara distanza dalla barra di traino, corrispondente ad una fessura di ca. 5 mm (vedi figura) e che la marcatura rossa sul volantino è rivolta verso la marcatura verde sulla barra di traino. Tenere presente che la barra di traino può essere montata solo quando si trova in queste condizioni. Qualora il meccanismo di bloccaggio della barra di traino dovesse essere disinnestato prima del montaggio, come pure in qualsiasi altro istante, ed inoltre dovesse risultare in posizione bloccata, tale meccanismo deve essere precaricato. La posizione bloccata può essere individuata per il fatto che la marcatura verde del volantino coincide con la marcatura verde della barra di traino e che il volantino è in posizione di fine corsa sulla barra di traino, ovvero senza fessura (vedi figura). Il meccanismo di bloccaggio viene precaricato come segue: a chiave inserita e con la serratura aperta, estrarre il volantino seguendo la direzione della freccia a e, al fine di eseguire la precarica, ruotare secondo la direzione della freccia b fino all’arresto. La levetta di sgancio si ingrana ed il meccanismo di bloccaggio rimane in posizione di precarico anche quando il volantino è rilasciato. 2.) Per il montaggio della barra di traino essa deve essere inserita nel tubo d’alloggiamento con lo spinotto ad innesto. Inserire dal basso e spingere verso l’alto. Il meccanismo viene allora bloccato automaticamente. Tenere le mani lontano dal volantino, in quanto quest’ultimo compie un movimento rotatorio durante il procedimento di bloccaggio. 3.) Chiudere la serratura ed estrarre sempre la chiave. La chiave non può essere estratta quando la serratura è sbloccata. Applicare il cappuccio di protezione sulla serratura. Smontaggio della barra di traino: 1.) Sfilare il cappuccio di protezione dalla serratura e premerlo sull’impugnatura della chiave. Aprire la serratura con la chiave. 2.) Reggere saldamente la barra di traino, estrarre il volantino seguendo la direzione della freccia a e ruotare secondo la direzione della freccia b fino all’arresto, in modo da staccare sino alla posizione di estratto. Togliere quindi la barra di traino dal tubo d’alloggiamento. Il volantino può essere poi rilasciato; esso si arresta da sé in posizione sbloccata. 3.) Sistemare la barra di traino nel bagagliaio in modo che non possa essere sporcata o danneggiata da altri oggetti trasportati. 4.) Inserire l’apposito tappo nel tubo di supporto! Avvertenze! La barra a testa sferica amovibile deve essere riparata e scomposta solo dal costruttore. La targhetta a corredo va applicata in un punto ben visibile della vettura, nelle vicinanze del tubo di supporto o nel lato interno del bagagliaio. Per assicurare un funzionamento corretto del sistema bisogna eliminare regolarmente tutti i depositi di sporcizia dalla barra a testa sferica e dal tubo di supporto. La manutenzione dei componenti meccanici deve essere effettuata negli intervalli prescritti. La serratura va trattata solo con grafite. Lubrificare periodicamente con grasso senza resina o olio le articolazioni, le superfici di scorrimento e le sfere. La lubrificazione serve anche quale ulteriore protezione anticorrosione. In caso di pulizia del veicolo con getto di vapore si dovrà previamente smontare la barra a testa sferica ed inserire l’apposito tappo. La barra a testa sferica non deve mai essere trattata con getto di vapore. Importante! Insieme alla barra di traino a sfera amovibile vengono fornite 2 chiavi. Annotare il numero chiave ???? per eventuali successive ordinazioni e conservarlo. ? ? ? ? Montážní návod: 1.) 2.) 3.) 4.) 5.) 6.) 7.) 8.) Zezavazadlovéhoprostoruvyjmoutobložení.Zadníkrytnárazníku,zadnínárazníkaobloženídnade montovat.Tlumičenárazuvlevoavpravoodšroubovatzhliníkovýchnosníkůnárazníku.Tlumičenára zuaobloženídnanejsouzapotřebí.ŠroubyXbudoupoužitypozději.Hliníkovénosníkynárazníkuvyř íznoutuprostředpomocíšablony.Zkrytunárazníkuvyříznoutpomocípřiloženéšablonyšrafovanou částZ(viznáčrtekI). Sejmoutdržákvýfukuastínicíplech(e)(propřednípohonvždyjenvlevo,proQuattrovždyoboustra nně).LněnoulepicípáskuYnaspodnístraněvozidlaodstranit.Spojky3upevnitvmístěoznačeném "b"pomocíslepéhonýtu4(viznáčrtekII).Potéopětupevnitstínicíplech(e)adržákvýfuku(vizna hoře). Základnídílkulovéhlavyspojkysdržákem1vložitdohliníkovéhonosičenárazníku. Provozidlaaždomodelovéhoroku2001avšechnymodelyV8vložitpříložky9vlevoavpra vopoddržákykulovéhlavyspojkyahliníkovýnárazníkposunoutcomožnánejdáledozadu.Provozi dlaodmodelovéhoroku2002kroměmodelůV8vložitpříložky9vlevoavpravonadržákykul ovéhlavyspojkyahliníkovýnárazníkposunoutcomožnánejdáledopředu. Základnídílkulovéhlavyspojkysdržákemahliníkovýnárazníkubodu“a”přišroubovatpomocíšro ubůX(vizbod1),podložek8,47amaticM88.Utahovacímomentubodu“a”činí20Nm+2Nm . (viznáčrtekIII)Základníčásttažnéhozařízení1namontovatpomocípředběžněsmontovanéhohliník ovéhonosníkunárazníkunavozidlo.Ktomuzasunoutbočníčástizákladníhodílutažnéhozařízení1 dopodélnýchnosníkůvozidla.Šrouby5spodložkami6nasaditvmístěoznačeném"c"a"d"jakvpr avoivlevoazákladníčásttažnéhozařízení1pevněutáhnout. Utahovacímomentyu"c"a"d"55Nm±5Nm.Utahovacímomentu"c"a"d"nejdřívepo15min.z kontrolovataje-lizapotřebídotáhnout. PoložitpřipojovacíkabelzásuvkyE-sady(viznávodkmontážielektrickésadypříslušenství). Krytpoložitdozavazadlovéhoprostoruaupevnitjej.Krytnárazníkupřizpůsobitkontuřevozidlaana montovatjej.Informačníštítek„Odnímatelnýnosníkkulovéhozávěsu“viditelněnalepitnastranězava zadlovéhoprostoru. E-sadukompletněnamontovat(viznávodkmontážielektrickésadypříslušenství). (VizskicaIV).Demontovatodnímatelnoukulovoutyčadouchycovacítrubkyvložitzátku10.Odníma telnoukulovoutyčsrukavicemi13dobřeumístitvkapse11. Ulimuzinyutáhnoutkapsu11sodnímatelnoukulovoutyčípomocínapínacíhopásu12vrezervním kole. UAvantvložitodnímatelnoukulovoutyčdouchycenípalubníhonářadíaupevnit. Změny vyhrazeny. 40 9

Montaggio della barra di traino a testa sferica:<br />

1.) Anzitutto togliere il tappo dal tubo di supporto.<br />

Quando viene estratta dal bagagliaio, la barra di traino a testa sferica normalmente si trova in posizione<br />

sbloccata. Ciò è riconoscibile dal fatto che il volantino mantiene una chiara distanza dalla barra di traino,<br />

corrispondente ad una fessura di ca. 5 mm (vedi figura) e che la marcatura rossa sul volantino è rivolta<br />

verso la marcatura verde sulla barra di traino. Tenere presente che la barra di traino può essere<br />

montata solo quando si trova in queste condizioni.<br />

Qualora il meccanismo di bloccaggio della barra di traino dovesse essere disinnestato prima del<br />

montaggio, come pure in qualsiasi altro istante, ed inoltre dovesse risultare in posizione bloccata, tale<br />

meccanismo deve essere precaricato. La posizione bloccata può essere individuata per il fatto che la<br />

marcatura verde del volantino coincide con la marcatura verde della barra di traino e che il volantino è in<br />

posizione di fine corsa sulla barra di traino, ovvero senza fessura (vedi figura). Il meccanismo di<br />

bloccaggio viene precaricato come segue:<br />

a chiave inserita e con la serratura aperta, estrarre il volantino seguendo la direzione della freccia a e,<br />

al fine di eseguire la precarica, ruotare secondo la direzione della freccia b fino all’arresto. La levetta di<br />

sgancio si ingrana ed il meccanismo di bloccaggio rimane in posizione di precarico anche quando il<br />

volantino è rilasciato.<br />

2.) Per il montaggio della barra di traino essa deve essere inserita nel tubo d’alloggiamento con lo spinotto<br />

ad innesto. Inserire dal basso e spingere verso l’alto. Il meccanismo viene allora bloccato<br />

automaticamente. Tenere le mani lontano dal volantino, in quanto quest’ultimo compie un movimento<br />

rotatorio durante il procedimento di bloccaggio.<br />

3.) Chiudere la serratura ed estrarre sempre la chiave. La chiave non può essere estratta quando la<br />

serratura è sbloccata. Applicare il cappuccio di protezione sulla serratura.<br />

Smontaggio della barra di traino:<br />

1.) Sfilare il cappuccio di protezione dalla serratura e premerlo sull’impugnatura della chiave.<br />

Aprire la serratura con la chiave.<br />

2.) Reggere saldamente la barra di traino, estrarre il volantino seguendo la direzione della freccia a e<br />

ruotare secondo la direzione della freccia b fino all’arresto, in modo da staccare sino alla posizione di<br />

estratto. Togliere quindi la barra di traino dal tubo d’alloggiamento.<br />

Il volantino può essere poi rilasciato; esso si arresta da sé in posizione sbloccata.<br />

3.) Sistemare la barra di traino nel bagagliaio in modo che non possa essere sporcata o danneggiata da altri<br />

oggetti trasportati.<br />

4.) Inserire l’apposito tappo nel tubo di supporto!<br />

Avvertenze!<br />

La barra a testa sferica amovibile deve essere riparata e scomposta solo dal costruttore.<br />

La targhetta a corredo va applicata in un punto ben visibile della vettura, nelle vicinanze del tubo di supporto o<br />

nel lato interno del bagagliaio.<br />

Per assicurare un funzionamento corretto del sistema bisogna eliminare regolarmente tutti i depositi di<br />

sporcizia dalla barra a testa sferica e dal tubo di supporto. La manutenzione dei componenti meccanici deve<br />

essere effettuata negli intervalli prescritti. La serratura va trattata solo con grafite.<br />

Lubrificare periodicamente con grasso senza resina o olio le articolazioni, le superfici di scorrimento e le sfere.<br />

La lubrificazione serve anche quale ulteriore protezione anticorrosione.<br />

In caso di pulizia del veicolo con getto di vapore si dovrà previamente smontare la barra a testa sferica ed<br />

inserire l’apposito tappo. La barra a testa sferica non deve mai essere trattata con getto di vapore.<br />

Importante!<br />

Insieme alla barra di traino a sfera amovibile vengono fornite 2 chiavi. Annotare il numero chiave ???? per<br />

eventuali successive ordinazioni e conservarlo.<br />

? ? ? ?<br />

Montážní návod:<br />

1.)<br />

2.)<br />

3.)<br />

4.)<br />

5.)<br />

6.)<br />

7.)<br />

8.)<br />

Zezavazadlovéhoprostoruvyjmoutobložení.Zadníkrytnárazníku,zadnínárazníkaobloženídnade<br />

montovat.Tlumičenárazuvlevoavpravoodšroubovatzhliníkovýchnosníkůnárazníku.Tlumičenára<br />

zuaobloženídnanejsouzapotřebí.ŠroubyXbudoupoužitypozději.Hliníkovénosníkynárazníkuvyř<br />

íznoutuprostředpomocíšablony.Zkrytunárazníkuvyříznoutpomocípřiloženéšablonyšrafovanou<br />

částZ(viznáčrtekI). <br />

<br />

Sejmoutdržákvýfukuastínicíplech(e)(propřednípohonvždyjenvlevo,proQuattrovždyoboustra<br />

nně).LněnoulepicípáskuYnaspodnístraněvozidlaodstranit.Spojky3upevnitvmístěoznačeném<br />

"b"pomocíslepéhonýtu4(viznáčrtekII).Potéopětupevnitstínicíplech(e)adržákvýfuku(vizna<br />

hoře).<br />

<br />

Základnídílkulovéhlavyspojkysdržákem1vložitdohliníkovéhonosičenárazníku.<br />

Provozidlaaždomodelovéhoroku2001avšechnymodelyV8vložitpříložky9vlevoavpra<br />

vopoddržákykulovéhlavyspojkyahliníkovýnárazníkposunoutcomožnánejdáledozadu.Provozi<br />

dlaodmodelovéhoroku2002kroměmodelůV8vložitpříložky9vlevoavpravonadržákykul<br />

ovéhlavyspojkyahliníkovýnárazníkposunoutcomožnánejdáledopředu.<br />

Základnídílkulovéhlavyspojkysdržákemahliníkovýnárazníkubodu“a”přišroubovatpomocíšro<br />

ubůX(vizbod1),podložek8,47amaticM88.Utahovacímomentubodu“a”činí20Nm+2Nm<br />

.<br />

<br />

(viznáčrtekIII)Základníčásttažnéhozařízení1namontovatpomocípředběžněsmontovanéhohliník<br />

ovéhonosníkunárazníkunavozidlo.Ktomuzasunoutbočníčástizákladníhodílutažnéhozařízení1<br />

dopodélnýchnosníkůvozidla.Šrouby5spodložkami6nasaditvmístěoznačeném"c"a"d"jakvpr<br />

avoivlevoazákladníčásttažnéhozařízení1pevněutáhnout.<br />

Utahovacímomentyu"c"a"d"55Nm±5Nm.Utahovacímomentu"c"a"d"nejdřívepo15min.z<br />

kontrolovataje-lizapotřebídotáhnout.<br />

<br />

PoložitpřipojovacíkabelzásuvkyE-sady(viznávodkmontážielektrickésadypříslušenství).<br />

<br />

Krytpoložitdozavazadlovéhoprostoruaupevnitjej.Krytnárazníkupřizpůsobitkontuřevozidlaana<br />

montovatjej.Informačníštítek„Odnímatelnýnosníkkulovéhozávěsu“viditelněnalepitnastranězava<br />

zadlovéhoprostoru.<br />

<br />

E-sadukompletněnamontovat(viznávodkmontážielektrickésadypříslušenství).<br />

<br />

(VizskicaIV).Demontovatodnímatelnoukulovoutyčadouchycovacítrubkyvložitzátku10.Odníma<br />

telnoukulovoutyčsrukavicemi13dobřeumístitvkapse11.<br />

Ulimuzinyutáhnoutkapsu11sodnímatelnoukulovoutyčípomocínapínacíhopásu12vrezervním<br />

kole.<br />

U<strong>Avant</strong>vložitodnímatelnoukulovoutyčdouchycenípalubníhonářadíaupevnit.<br />

<br />

Změny vyhrazeny.<br />

40<br />

9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!