28.02.2014 Views

Download PDF - Webproof

Download PDF - Webproof

Download PDF - Webproof

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Hjertestarter<br />

Her på denne DCU-campingplads, har vi naturligvis installeret hjertestarter.<br />

For når en person får hjertestop, begynder en kamp mod uret. De første<br />

minutter er livsvigtige. Og mange menneskeliv kan reddes, hvis du udnytter<br />

minutterne rigtigt: Ringer 1-1-2, starter hjertelungeredning og får hentet<br />

hjertestarteren. Tjek derfor med det samme, hvor den befinder sig på pladsen.<br />

For en sikkerhedsskyld. Ved et hjertestop begynder hjertet som regel<br />

at flimre, fordi de elektriske signaler i hjertet løber løbsk. Det bevirker, at hjertet<br />

ikke længere kan pumpe blod og ilt rundt i kroppen. Et elektrisk stød<br />

med en hjertestarter vil ofte kunne få hjertet til at slå igen. Og jo tidligere i forløbet<br />

stødet gives, jo større er chancen for, at personen overlever. Chancen<br />

for succesfuld hjertestart falder med ca 10 procent pr. minut, så det vigtigste<br />

er, at du gør noget. Uden hjælp overlever personen ikke.<br />

Defibrillator at your DCU campsite<br />

Defibrillator auf Ihrem<br />

DCU- Campingplatz<br />

Hier auf diesem DCU-Campingplatz haben wir selbstverständlich einen<br />

Defibrillator installiert, denn wenn eine Person einen Herzstillstand erleidet,<br />

beginnt ein Kampf gegen die Uhr. Die ersten Minuten sind lebenswichtig,<br />

und viele Menschenleben können gerettet werden, wenn Sie diese Minuten<br />

richtig nutzen: Rufen Sie den Notruf 1-1-2 an, führen Sie eine Herz-Lungen-<br />

Wiederbelebung durch und sorgen Sie dafür, dass der Defibrillator geholt<br />

wird. Daher sollten Sie sich sofort nach Ihrer Ankunft informieren, wo dieser<br />

angebracht ist. Sicherheitshalber. Bei einem Herzstillstand beginnt das Herz<br />

in der Regel zu flimmern, da die elektrischen Signale im Herzen außer<br />

Kontrolle geraten. Das führt dazu, dass das Herz kein Blut und Sauerstoff<br />

mehr durch den Körper pumpen kann. Ein elektrischer Impuls mit einem<br />

Defibrillator regt das Herz häufig wieder zum Schlagen an. Und je früher der<br />

Impuls erfolgt, desto größer die Chancen, dass die Person überlebt. Die<br />

Chance für eine erfolgreiche Reanimation sinkt mit jeder Minute um ca. 10<br />

Prozent – das Wichtigste ist also, dass Sie etwas unternehmen. Ohne Hilfe<br />

wird die Person nicht überleben.<br />

Naturally, we have a defibrillator installed at this DCU campsite, because<br />

when someone's heart stops, a race against time begins. The first few<br />

minutes are vital. And many people's lives can be saved if you make the correct<br />

use of those minutes: Dial 1-1-2, start cardiopulmonary resuscitation<br />

(CPR) and get hold of the defibrillator. This is why you need to check its location<br />

on the campsite immediately – to be on the safe side. Generally speaking,<br />

during cardiac arrest, the heart starts to fibrillate because the electrical<br />

signals in the heart are running amok. This means the heart is no longer able<br />

to pump blood and oxygen around the body. An electric shock from a defibrillator<br />

will often get the heart beating again. And the sooner in the process<br />

the shock is applied, the greater the chances of the person surviving. The<br />

chances of successfully re-starting the heart decrease by 10% per minute,<br />

so the most important thing is for you to do something. Without help, the<br />

person will not survive.<br />

S e mere på vores hjemmeside<br />

www.as-kcc.dk<br />

DANMARKS MÅSKE<br />

BILLIGSTE CYKLER<br />

ONLINE<br />

Tlf:<br />

8710 9870<br />

Kronjyllands<br />

Camping & Marine Center<br />

Grenåvej<br />

29-31, 8960 Randers SØ (Indkørsel<br />

fra Suderholm 10)<br />

C<br />

BM<br />

Caravanservice<br />

s<br />

Skal du have lavet gasttest, serviceeftersyn,<br />

reparationer eller<br />

andet på din campingvogn, så kontaktt<br />

BM Caravanservice.<br />

Hos BM Caravanservice er der Onsite-service. Det vil sige, at vi<br />

udfører de fleste reparatione er hos dig på campingpladsen.<br />

Større reparationer udføres<br />

dog på vores værksted.<br />

Mobil: 20 65 32 07 www.caravanservice.dk<br />

v /Benny Madsen Schødtsmindevej 22, Skovby<br />

✔ TOPSERVICE<br />

✔ VÆRKSTED<br />

✔ HOTLINE<br />

VI ER SPECIALISTER I KNIVSKARPE PRISER<br />

WWW.CYCLEWORLD.DK<br />

KALUNDBORGVEJ 65 · 4200 SLAGELSE · 5858 1004<br />

DCU - Camping Mols | 9

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!