25.10.2012 Views

INSTALLATION INSTRUCTIONS - CIRCLE - Blücher

INSTALLATION INSTRUCTIONS - CIRCLE - Blücher

INSTALLATION INSTRUCTIONS - CIRCLE - Blücher

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>INSTALLATION</strong> <strong>INSTRUCTIONS</strong> - <strong>CIRCLE</strong><br />

Uk FOR CONCRETE WITH VINYL<br />

dE FÜR ESTRICHBÖdEN MIT VINYLBELAG<br />

F POUR REVÊTEMENT SOL SOUPLE SUR dALLAGE<br />

dk FOR BETON MEd VINYL<br />

N FOR BETONG MEd VINYL<br />

S FÖR BETONGGOLV MEd PLASTMATTA<br />

dRAIN dOMESTIC<br />

dOMESTIC<br />

S T A I N L E S S S T E E L D R A I N A G E S Y S T E M S


1<br />

OPTION A:<br />

2<br />

1.<br />

UK Grating VIENNA (COPENHAGEN<br />

DK Rist VIENNA (COPENHAGEN er<br />

available as accessory), filter basket tilkøb), sikurv (tilkøb), vandlås (tilkøb),<br />

(accessory), water trap (accessory), klemring, overdel, underdel, justerbare<br />

clamping ring, upper part, lower part, ben (tilkøb) (option A).<br />

adjustable legs (accessory) (option A). Kan også installeres i trægulv med<br />

Can also be installed in wood subfloors betonankre fastlåst til lægter (option B)<br />

with anchor tangs fixed to beams eller med fastgørelse gennem vinylflange<br />

(option B) or with the drain fixed with<br />

screws through clamping ring and lower<br />

og underdel (option C).<br />

part (option C).<br />

N Rist VIENNA (COPENHAGEN er<br />

D Abdeckung VIENNA (COPENHAGEN<br />

tilkjøp), silkurv (tilkjøp), vannlås,<br />

klemring, overdel, underdel, justerbare<br />

erhältlich als Zubehör), Schmutzfangkorb ben (tilkjøp) (option A).<br />

(Zubehör), Geruchsverschluss (Zubehör), Kan også installeres i tregulv med<br />

Klemmring, Oberteil, Unterteil,<br />

betongankre fastskrudd til bjelke<br />

Montagefüße (Zubehör) (Option A). (option B) eller ved å fastgjøre gjennom<br />

Kann in Holzböden auch mit den vinylflens og underdel (option C).<br />

am Ablauf befindlichen Mauerankern<br />

installiert werden (Option B) oder<br />

Option B og C se punkt 13 og 14.<br />

mittels dem Klemmringsschrauben am S Galler VIENNA (alla galler beställs<br />

Ablaufunterteil (Option C).<br />

separat), silkorg (beställs separat),<br />

vattenlås, klämring, golvbrunn med<br />

F Grille VIENNA (COPENHAGEN justerbar överdel - använd avsedd<br />

dispobible en option), panier (option), montageplatta, justerbara ben (beställs<br />

siphoïde (option), anneau de serrage, separat). Kan också installeras i trägolv<br />

rehausse, corps de siphon et patte<br />

d’ancrage (version A).<br />

Peut aussi être installé sur plancher bois<br />

sous jacent au revêtement, les pattes<br />

d’ancrage étant fixées sur chevron<br />

(version B) ou encore rapporté sous<br />

plancher par vissage au travers de<br />

l’épaisseur (version C).<br />

(variant B).<br />

2.<br />

UK Install the lower part. Illustration DK Monter underdelen. Her er<br />

shows installation using anchor tangs vist installation med betonankre og<br />

and adjustable legs for easy and safe justerbare ben, der gør installationen<br />

installation.<br />

lettere og sikrere.<br />

D Installation des Unterteils. Hier<br />

wird die Installation unter Verwendung<br />

der Maueranker in Kombination mit den<br />

Montagefüssen für eine einfache und<br />

schnelle Montage gezeigt.<br />

F Installer le corps du siphon.<br />

Ci-contre une installation avec des<br />

vérins de calage vissées sur les pattes<br />

d’ancrages, pemettant facilité et sureté.<br />

N Montér underdelen. Her er vist<br />

installasjon med betongankre og<br />

justerbare ben som gjør monteringen<br />

enklere og sikrere.<br />

S Montera underdelen. På bilden<br />

visas installation med ingjutningskramla<br />

och justerbara ben, som gör<br />

installationen enklare och säkrare.


3<br />

4<br />

5<br />

3.<br />

UK Height and tilt of the upper part DK Overdelen kan justeres i højde<br />

can be adjusted. Adjust the height of og kip i forhold til underdelen. Juster<br />

the upper part to fit the finished floor<br />

height.<br />

overdelens højde til færdigt gulvniveau.<br />

N Overdelen kan justeres i høyden<br />

D Höhe und Niveau des Oberteils og rettes inn i forhold til underdelen.<br />

korrekt anpassen. Achten Sie darauf, Juster overdelens høyde til ferdig<br />

daß die Höhe des Oberteils mit der Höhe<br />

des Fussbodens übereinstimmt.<br />

gulvnivå.<br />

S<br />

Överdelen kan justeras i höjd- och<br />

F La hauteur et l’inclinaison de sidled. Justera upp överdelens höjd till<br />

la rehausse peuvent être ajustées. La<br />

hauteur se règle au niveau du fini.<br />

den färdiga golvhöjden.<br />

4.<br />

UK Connect the outlet to the drainage DK Udløbet tilsluttes til afløbs-<br />

pipe. Establish correct fall of the ledningen. Korrekt fald etableres på<br />

drainage pipe.<br />

afløbsledningen.<br />

D Verbinden Sie den Ablaufstutzen<br />

mit dem Abflussrohr. Achten Sie auf ein<br />

ausreichendes Gefälle des Ablaufrohres.<br />

F Raccorder le moignon d’évacuation<br />

sur le réseau. Sans oublier la pente<br />

nécessaire à la canalisation.<br />

5.<br />

N Utløpet kobles til røret som legges<br />

med riktig fall.<br />

S Koppla samman utloppet med<br />

avloppsröret. Var noga med att få rätt<br />

fall på avloppsröret.<br />

UK Cast the subfloor. BLÜCHER<br />

DK Støb gulvet. BLÜCHER anbefaler,<br />

recommends casting up to the plastic at man støber op til plastkanten på<br />

edge of the lower part as this allows underdelen, så man stadig kan finjustere<br />

subsequent minor adjustments to the<br />

upper part.<br />

overdelen.<br />

N Støp gulvet. BLÜCHER anbefaler<br />

D Gießen Sie den Estrich. BLÜCHER at man støper opp til plastkanten på<br />

empfiehlt den Estrich bis lediglich an underdelen, slik at man fortsatt kan<br />

den oberen Rand der Dichtung des<br />

Unterteils zu gießen, da dies noch<br />

finjustere overdelen.<br />

leichte Veränderungen des Oberteils<br />

S Gjut golvet. BLÜCHER rekom-<br />

erlaubt.<br />

menderar att gjuta golvet upp till<br />

underdelens plastkant, så att man utan<br />

F Réalisez la chape. BLÜCHER problem kan finjustera överdelen i<br />

recommande de recharger jusqu’au<br />

niveau du plastique situé sur le corps du<br />

siphon. Ceci permet un ajustage fin de<br />

la rehausse.<br />

efterhand.


6<br />

7<br />

6.<br />

UK Cast the slab with fall towards the<br />

drain.<br />

D Gießen Sie einen Nivellierestrich<br />

mit Gefälle zum Ablauf hin.<br />

F Lors de ré-agréage pensez à créer<br />

des pentes en surface pour conduire le<br />

fluide vers le siphon.<br />

7.<br />

UK Apply vinyl in accordance with<br />

applicable recommendations. A vinyl<br />

cutting template can be used as tool,<br />

see separate instructions for use.<br />

D Verlegen Sie den Vinylbelag gemäß<br />

den Verlegevorschriften des Herstellers.<br />

Eine Vinylbelag-Schnitt-Schablone<br />

kann dabei als Werkzeug verwendet<br />

werden (siehe separate Anwendungsbeschreibung).<br />

F Posez le sol souple selon recommandations<br />

du fabricant. Un gabarit<br />

pour la coupe circulaire est disponible,<br />

voir les instructions d’utilisation sur<br />

document approprié.<br />

DK<br />

N<br />

Slidlag støbes med fald imod afløb.<br />

Påstøp med fall inn mot sluket.<br />

S<br />

Lägg på flytspacklet med fall mot<br />

golvbrunnen.<br />

DK Læg vinyl i henhold til gældende<br />

forskrifter. Der kan anvendes vinylskabelon<br />

som hjælpeværktøj, se separat<br />

brugsvejledning.<br />

N Legg vinylen etter gjeldende<br />

regler. Det kan benyttes sjablong som<br />

hjelpeverktøy.<br />

S Lägg på plastmatta enligt gällande<br />

föreskrifter. BLÜCHER’s brunnskniv kan<br />

med fördel användas som hjälpverktyg<br />

till detta ändamål, se separat bruksanvisning.


8<br />

9<br />

10<br />

8.<br />

UK Mark and cut a Ø94 mm hole<br />

centered over the drain. Remove the<br />

vinyl cut out. Press 6 Ø5 mm holes<br />

about 10 mm from the edge of the Ø94<br />

mm hole over the screw holes of the<br />

lower part. A belt punch can be used.<br />

Cut slots from the center of the Ø5 mm<br />

holes to the Ø94 mm hole.<br />

D Markieren und schneiden<br />

Sie ein Loch mit Ø94 mm, mittig<br />

oberhalb des Ablaufs. Entfernen Sie<br />

den Vinylausschnitt. Drücken Sie<br />

6 Löcher mit Ø5 mm dort wo sich<br />

die Schraubenlöcher des Unterteils<br />

befinden. Eine Gürtel-Lochzange kann<br />

dafür verwendet werden. Schneiden Sie<br />

Schlitze vom Schraubenloch in Richtung<br />

des Ablaufmittelpunktes.<br />

F Marquez, à partir du centre du<br />

siphon, un cercle Ø94 mm puis découpez<br />

le revêtement. Reportez les empreintes<br />

des 6 vis, du corps de siphons, et<br />

découpez les trous à l’emporte pièces. A<br />

partir du centre de ces trous de Ø5 mm<br />

faites des lignes de coupe en rayon, en<br />

allant vers le Ø94 mm.<br />

9.<br />

UK Heat the vinyl and bend down the<br />

flaps between the screw holes.<br />

D Erhitzen Sie den Vinylbelag und<br />

biegen Sie die Lappen nach unten auf<br />

die Schraubenlöcher.<br />

F Chauffez le sol souple et rabattre à<br />

l’intérieur entre les trous de vis.<br />

10.<br />

UK Fix the clamping ring using the 6<br />

screws supplied with the clamping ring.<br />

All screws to be tighened with equal<br />

force.<br />

D Fixieren Sie den Klemmring mit 6<br />

Schrauben, die mitgeliefert wurden. Alle<br />

Schrauben fest anziehen.<br />

F Fixez l’anneau de serrage en<br />

utilisant les 6 vis fournies. Toutes les<br />

vis devant être serrées fortement et<br />

également.<br />

DK Marker og skær et Ø94 mm hul<br />

centreret over afløbet. Fjern vinylen<br />

efter skæring. Lav herefter 6 stk. Ø5<br />

mm huller ca. 10 mm fra kanten af Ø94<br />

mm hullet og ud for skruehullerne i<br />

underdelen. Brug evt. en hultang. Skær<br />

derefter slidser fra center af Ø5 mm<br />

hullerne til Ø94 mm hullet.<br />

N Merk og skjær et Ø94 mm hull i<br />

senter av sluket. Lag deretter 6 stk. hull<br />

Ø5 mm ca. 10 mm fra kanten på Ø94<br />

mm hullet rett overfor ankermutterne i<br />

klemflensen. Bruk ev. en hulltang. Skjær<br />

deretter slisser fra Ø5 m hullet og ut til<br />

Ø94 mm hullet.<br />

S<br />

Markera och skär ut ett Ø94<br />

mm hål mitt över golvbrunnen. Ta<br />

bort plastmattan som blir över efter<br />

utskärningen. Gör sedan 6 st. Ø5 mm<br />

hål ca. 10 mm från kanten av Ø94 mm<br />

hålet, för skruvhålen. Använd t. ex. en<br />

håltång. Skär därefter slitsar fån mitten<br />

av Ø5 mm hålen in mot Ø95 mm hålet.<br />

DK Varm vinylen op, og buk fligene ud<br />

over de 6 skruetårne.<br />

N Varm vinylen og trykk flikene ned<br />

rundt de 6 ankermutterne.<br />

S Värm plastmattan (tätskikt ska ej<br />

värmas!) och böj ner flikarna över de 6<br />

skruvhålen.<br />

DK Fastgør klemringen med de 6 stk.<br />

medfølgende skruer. Skruerne fastgøres<br />

med et ens fast tryk.<br />

N Skru fast klemringen med de 6<br />

skruene. Skruene skrus godt til. Dette<br />

danner vanntett forbindelse mellom sluk<br />

og vinyl/membran.<br />

S Fäst klämringen med de 6 st<br />

medföljande skruvarna. Alla skruvar ska<br />

fästas lika hårt.


11<br />

12<br />

11.<br />

UK Insert water trap and install grate.<br />

Illustration shows COPENHAGEN <strong>CIRCLE</strong><br />

with screws (accessory).<br />

D Setzen Sie den Geruchsverschluß<br />

ein und installieren Sie die Abdeckung.<br />

Als Beispiel sehen Sie hier die Abdeckung<br />

COPENHAGEN <strong>CIRCLE</strong> (Zubehör).<br />

F Insérez le siphoïde et posez la<br />

grille. Sur la photo ci-contre la grille<br />

COPENHAGEN <strong>CIRCLE</strong> (option).<br />

12.<br />

UK Sectional view showing perfect<br />

installation<br />

D Querschnitt eines perfekten<br />

Einbaus<br />

F Coupe montrant une installation<br />

réussie<br />

DK Sæt vandlås i og monter risten.<br />

Her er vist COPENHAGEN <strong>CIRCLE</strong> med<br />

skruer montagesæt (tilkøb).<br />

N Sett inn vannlåsen og skru på<br />

rista. Her vist COPENHAGEN <strong>CIRCLE</strong> med<br />

skruer (tilkjøp).<br />

S<br />

Montera vattenlås och galler. På<br />

bilden syns COPENHAGEN <strong>CIRCLE</strong> med<br />

skruv (beställs separat).<br />

DK<br />

N<br />

Optimalt udført installation i snit<br />

Snitt viser riktig montering<br />

S Genomskärning som visar en<br />

korrekt installation


OPTION B:<br />

13<br />

OPTION C:<br />

14<br />

13.<br />

UK Installation in vinyl on wood<br />

subfloor with anchor tangs fixed to the<br />

beams. Bend out both anchor tangs at<br />

90°. Fix the lower part to the beams.<br />

Continue installation as from item 3 and<br />

onwards.<br />

D Installation in einen Holzboden<br />

mit Vinylbelag mit Maueranker fixiert<br />

auf die Holzbolen. Biegen Sie die<br />

Mauranker heraus in einem 90°-Winkel.<br />

Fixieren Sie das Unterteil auf den Bolen.<br />

Fahren Sie mit der Installation fort wie<br />

ab Punkt 3 beschrieben.<br />

F Installation lors de la pose de sol<br />

souple sur support du plancher bois.<br />

Dépliez les pattes d’ancrage à 90° et<br />

fixez le corps du siphon par vissage sur<br />

chevrons. Poursuivre l’installation à<br />

partir de la vignette n° 3 et suivantes.<br />

14.<br />

UK Installation in vinyl on wood<br />

subfloor with fixing through upper part<br />

and lower part using long screws. Bend<br />

out both anchor tangs at 90°. Mark<br />

and drill 2 pcs. Ø5 mm holes through<br />

the floor, matching 2 pcs. holes in<br />

the upper part located directly over<br />

the anchortangs. Fix the upper part to<br />

the lower part using the long screws<br />

supplied with the drain.<br />

Continue installation as from item 3 and<br />

onwards.<br />

D Installation in einen Holzboden<br />

mit Vinylbelag durch Fixierung des<br />

Oberteils und Unterteils mittels langer<br />

Schrauben. Biegen Sie beide Maueranker<br />

am Unterteil in einen Winkel von 90°<br />

heraus. Markieren und bohren Sie<br />

2 Löcher Ø5 mm durch den Boden,<br />

passsend zu den beiden Löchern im<br />

Oberteil direkt über den Mauerankern.<br />

Fixieren Sie das Oberteil am Unterteil<br />

mittels der langen Schrauben, die mit<br />

dem Ablauf mitgeliefert werden. Fahren<br />

Sie mit der Installation ab Punkt 3 fort.<br />

F Installation lors de la pose de sol<br />

souple sur plancher bois avec fixation<br />

au travers de l’épaisseur en utilisant de<br />

longues vis. Dépliez les pattes d’ancrage<br />

à 90°. Marquez et percez le plancher de<br />

2 trous de Ø5 mm correspondant aux<br />

trous filetés des pattes d’ancrage. Fixez<br />

l’ensemble avec les vis longues fournies.<br />

Poursuivre l’installation à partir de la<br />

vignette n° 3 et suivantes.<br />

DK Vinylinstallation i trægulv med<br />

betonankre fastlåst til lægter. Buk begge<br />

betonankre 90° ud. Fastgør derefter<br />

underdelen til gulvkonstruktionen.<br />

Fortsæt herefter installationen fra pkt. 3<br />

N Vinylinstallasjon i tregulv med<br />

betongankre fastskrudd til bjelke. Bøy<br />

begge ankerne 90° ut. Fest underdel<br />

til gulvkonstruksjonen og fortsett<br />

installasjonen fra pkt. 3<br />

S Vid installation i trägolv med<br />

plastmatta ska ingjutningskramlorna<br />

fixeras i golvbjälklaget. Bocka ner båda<br />

betongankaren 90° utåt. Fixera sedan<br />

underdelen till golvbjälklaget.<br />

Fortsätt därefter installationen från och<br />

med punkt 3.<br />

DK Vinylinstallation i trægulv med<br />

fastgørelse gennem overdel og underdel<br />

med skruer. Buk begge betonankre<br />

90° ud. Marker og bor 2 stk. Ø5 mm<br />

huller gennem gulvet, passende til 2<br />

stk. huller i overdelen placeret præcist<br />

over betonankrene. Fastgør derefter<br />

overdelen til underdelen ved hjælp af de<br />

medfølgende lange skruer.<br />

Fortsæt herefter installationen fra pkt. 3<br />

N Vinylinstallsjon i tregulv med<br />

fastgjøring gjennom overdel og underdel<br />

med skruer. Bøy begge betongankerne<br />

90° ut, merk av og bor 2 stk. Ø5 mm<br />

hull i platen. 2 lange medfølgende<br />

skruer tres gjennom membranflensen, de<br />

borede hullene i platen og skrus fast i<br />

betongankerne på underdelen. Fortsett<br />

installsjonen fra pkt. 3.<br />

S Installation i trägolv med<br />

plastmatta där underdel och överdel<br />

fixeras med skruv. Bocka båda<br />

betongankaren 90° utåt. Markera och<br />

borra 2 hål à Ø5 mm genom golvet,<br />

för de 2 skruvarna som ska gå igenom<br />

överdelen, precis över betongankaren.<br />

Fixera sedan överdelen till underdelen<br />

med hjälp av de medföljande långa<br />

skruvarna.<br />

Fortsätt därefter installationen från och<br />

med punkt 3.


COPENHAGEN NEW YORK OSLO<br />

ATHENS DETROIT VIENNA<br />

CS Grafisk . 6000.08.08 . Copyright by BLÜCHER Varenr. 763211<br />

BLÜCHER · Pugdalvej 1 · DK-7480 Vildbjerg · Tel.: +45 99 92 08 00 · Fax +45 99 92 08 30 · mail@blucher.com · www.blucher.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!