14.10.2013 Views

Turistbroshyren 2008.pdf - Filipstad

Turistbroshyren 2008.pdf - Filipstad

Turistbroshyren 2008.pdf - Filipstad

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Turistguide - Touristguide - Touristenführer<br />

www.filipstad.se<br />

Fotocollage: Såsa<br />

2008


Välkommen till <strong>Filipstad</strong><br />

<strong>Filipstad</strong>, som är Värmlands näst äldsta stad fick sina stadsprivilegier<br />

1611, grundades av Karl IX,vars son Karl Filip gav staden dess namn.<br />

Gruvor, trolska skogar, hyttor och bruk från svunna tider finns<br />

här redo att berätta sin historia just för Dig. Mineralartrikedom och<br />

industriminnesmärken är starkt framträdande i våra trakter. <strong>Filipstad</strong><br />

förknippas kanske mest med Wasabröd och Nils Ferlin men här i<br />

kommunen föddes även två av vårt lands stora; innovatören<br />

John Ericsson och hans bror Nils som hade stora framgångar med<br />

kanal och slussbyggen både i Sverige och utomlands. Välkommen<br />

hit! Vi delar gärna med oss av vår vackra natur, rika kultur, spännande<br />

aktiviteter och festliga evenemang.<br />

Welcome to <strong>Filipstad</strong><br />

<strong>Filipstad</strong> municipality would like<br />

to welcome you to experience<br />

a rich manufacturing heritage,<br />

breathtaking scenery set in<br />

Bergslagen and a unique local<br />

cultural history.<br />

Willkommen in <strong>Filipstad</strong><br />

Die Gemeinde <strong>Filipstad</strong><br />

heisst Sie willkommen, unsere<br />

Geschichte, unsere Kultur<br />

und unsere atemberaubende<br />

Landschaft in der Bergslagsregion<br />

kennenzulernen.


+46 Sverige/Sweden/Schweden<br />

(0)590 <strong>Filipstad</strong><br />

Invånare: ca 11.000<br />

Areal: 1545,75 km²<br />

Avstånd /Distance<br />

Karlstad: ca 6 mil<br />

Stockholm: ca 30 mil<br />

Göteborg: ca 30 mil<br />

Oslo: ca 30 mil<br />

Flygplats: www.lfv.se<br />

Service<br />

Vårdcentral/Clinic/Gesundheitszentrum 0590-188 01<br />

Folktandvård/Dentist/Zahnärtze 0590-715 10<br />

Apotek/Pharmacy/Apotheke 0771- 450 450<br />

Postcenter 0590-124 50<br />

Internetaccess/Bibliotek/library/Bibliothek 0590-613 57<br />

Kommunkontor/Municipal office/Gemeindehaus 0590-611 00<br />

SOS Alarm 112<br />

Polis/Police/Polizei 114 14<br />

Anteckningar/Notes/Notizen


Boende<br />

Accommodation-Unterkunft<br />

Bo på herrgård, hotell, vandrarhem, camping eller stuga<br />

- Här finns rum för alla! Valet är Ditt enligt tycke och smak.<br />

You can choose to stay in a hotel, manor house, hostel, campsite or<br />

cottage - there is room for everyone! All according to your own wishes.<br />

Sie können wählen, ob Sie in einem Hotel, einem Herrenhaus, einer<br />

Familienherberge, auf einem Zeltplatz oder in einer Hütte bleiben wollen<br />

- es gibt Platz für jederman. Alle entsprechend Ihren eigenen Wünschen.<br />

Hotellet med personlig miljö, hemtrevlig<br />

atmosfär och god gästfrihet<br />

Drottninggatan 6 • FILIPSTAD • Tel 0590-60 77 77<br />

www.hotellhertigkarl.se • info@hotellhertigkarl.se<br />

Bistro med uteservering.<br />

Fullständiga rättigheter


Hotell & Herrgård/Hotel & manor houses/Hotel & Herrenhaus<br />

<strong>Filipstad</strong><br />

Gammelkroppa Konferens 0590-910 10<br />

Hennickehammars Herrgård 0590-60 85 00<br />

Hotel Hertig Karl 0590-60 77 77<br />

Hotel John 0590-125 30<br />

Kalhyttans herrgård 0590-141 00<br />

Lesjöfors<br />

Josefs rum & pizzeria 0590-311 01<br />

Vandrarhem/Hostel/Familienherbergen<br />

Brattfors Brattfors Gård STF 0590-400 26, 070-605 29 89<br />

<strong>Filipstad</strong> Munkebergs Camping & vandrarhem SVIF 0590-501 00<br />

Lesjöfors Esperanto-gården STF 0590-309 09<br />

Camping & stugor/Campsite & cottage/Camping & Hütten<br />

<strong>Filipstad</strong><br />

Munkebergs camping 0590-501 00<br />

Utpostens Guldvaskning & äventyr 0590-104 13<br />

Persberg<br />

Sandvikens Naturistcamping 0590-211 00 Säsongsöppet/season/saison<br />

Lesjöfors<br />

Lesjöbyns camping 0590-307 17 Säsongsöppet/season/saison<br />

Stugor/Cottages/Hütten<br />

www.bergslagen.se<br />

www.novasol.se<br />

www.sweranda.se<br />

Camping • Stugor • Vandrarhem<br />

68233 <strong>Filipstad</strong>/Värmland • Sverige<br />

www.munkeberg.com<br />

alterschwede@telia.com<br />

0046 (0) 590-50100<br />

Mobil: 070-2068750<br />

!! Öppet året runt !!


Mat & Dryck<br />

Food & Drink – Essen & Trinken<br />

Välkommen till en smaklig upplevelse!<br />

Njut av ljuvligt god mat i varm och trevlig atmosfär.<br />

Vårt välrenommerade kök lägger ner<br />

stor möda på allt det som omger maten.<br />

Varje måltid är en fest för dina sinnen.<br />

Njut av kaffe efter maten i salongerna och sedan<br />

kanske övernattning i något av våra fräscha fina gästrum.<br />

Hjärtligt välkomna hälsar familjen Backman med personal<br />

Tel 0590-60 85 00<br />

www.hennickehammar.se


Restauranger/Restaurants<br />

<strong>Filipstad</strong><br />

Café & Restaurant Louise<br />

Viktoriag.1 0590-143 33<br />

Hennickehammars Herrgård<br />

0590-60 85 00<br />

Hotell Hertig Karl<br />

Drottningg.6 0590-60 77 77<br />

Hotel John<br />

John Ericssonsg. 8 0590-125 30<br />

Little Dragon Thai<br />

Kungsg. 10 0590-711 00<br />

Pizzeria Babylon<br />

Bergslagstorget 0590-715 00<br />

Pizzeria Palermo<br />

Scheeleg. 2 0590-100 40<br />

Pizzeria S:t Georges<br />

Tegnérg.1C 0590-103 20<br />

Restaurant II Hjärtan<br />

Vikgatan 1 0590-108 82<br />

Toppgrillen<br />

Damshöjden 070-5258213<br />

Restaurang Pizzeria<br />

Torggrillen<br />

St. Torget 0590-101 12<br />

Lesjöfors<br />

Bon´Apetito<br />

Stiftelsev. 0590-309 09<br />

Josefs pizzeria<br />

Bergslagsg. 0590-311 01<br />

Lesjöfors Grill&café<br />

Bergslagsg. 0590-300 03<br />

Långban<br />

Långbans Gästgiveri 0590-220 45<br />

Nykroppa<br />

Memos pizzeria 0590-418 54<br />

Prästbäcksrasta<br />

rastplatsen 0590-413 88<br />

Saxån<br />

Saxå golfrestaurant 0590-240 71<br />

Anteckningar/Notes/Notizen<br />

Caféer/Cafés<br />

Caféhuset<br />

Drottningg. 3 0590-123 52<br />

Café & Restaurant Louise<br />

Viktoriag.1 0590-143 33<br />

Konstbutiken<br />

Asphytteg.4 0590-135 30<br />

Margits Café/Café M<br />

Kungsg. 15 0590-161 32<br />

Tullhuset<br />

Munkeberg 0590-140 28<br />

Utpostens Café<br />

Storhöjden 0590-104 13


Aktiviteter Sommar/Summer/Sommer<br />

Båt/Boat/Boot M/S Nobella<br />

070-5645814 Båtturer på<br />

Bergslagskanalen<br />

/Boat tours on the Bergslagscanal<br />

/Bootstouren auf dem Bergslagskanal<br />

Cykel/Bicycle/Fahrrad<br />

Munkebergs camping 0590-501 00<br />

Cyklar att hyra/Bikes for rent<br />

/Fahrräder zu vermieten<br />

Activities-Aktivitäten<br />

Flotte Munkebergs camping 0590-501 00<br />

Hyr en flotte/Rent a raft/Floss zu vermieten 0590-501 00<br />

Fiske/Fishing/Angeln 0590-613 54<br />

Guidade fisketurer Utpostens guldvaskning & äventyr 0590-104 13<br />

Fishing guide and boats for hire.<br />

Führungen für das Fischen und Boote zu mieten.<br />

Turistbyrån säljer fiskekort för de flesta fiskeföreningarna i kommunen.<br />

Fishing licences for the various lakes in the municipality are<br />

available in the local tourist informationoffice.<br />

Bitte besuchen Sie die hiesige Touristeninformation. Angelscheine<br />

fuer die zahlreichen Seen in der Gegend sind dort erhältlich.<br />

Golf- Saxå Golfbana, en av mellansveriges vackraste 0590-240 70<br />

Banan består av 18 hål, par 72. Kuperad skogsbana med någon<br />

form av vattenhinder vid 13 av hålen. Invid sjön Saxen.<br />

Saxå golfcourse. Saxå golftrack 18 holes, pair 72. Distance from the<br />

yellow tee is 5686 metres and from red tee 4921. The course is hilly with<br />

watersteeples at 13 holes.<br />

Golfanlage Saxå 18 Löcher, 72 Par. Vom yellow tee beträgt<br />

das Feld 5686 Meter und vom red tee 4921. Das Feld ist hügelig mit<br />

niedrigen Wasserhürden bei 13 Löchern.


Guldvaskning/Gold panning/Goldwaschen 0590-104 13 Storhöjden<br />

Där vägen tar slut ta äventyret vid. Känner du att det hettar om<br />

kinderna, hjärtat bultar och du har svårt att få benen att sluta dansa och<br />

du skrattar oavbrutet. Var inte orolig. Vi har sett det många gånger.<br />

Det är guldfeber!! Guldgrävaren Willy ”Gruvfogden” Lif med många års<br />

erfarenhet tar med dig ut i naturen och lär dig vaska riktigt guld.<br />

The adventure starts...<br />

Take a lesson in panning gold.<br />

Real gold!!!<br />

Das Abenteuer beginnt...<br />

Nehmen Sie Unterricht im<br />

goldwaschen. Richtiges Gold!!<br />

Utpostens Café<br />

<strong>Filipstad</strong><br />

www.utpostens.se<br />

Utsiktstorn • Stugor • Camping<br />

Guldvaskning • Älg & Bäver<br />

safari • Fiske & Gädd safari<br />

Kaffe • Våfflor • Smörgåsar • Mat • Glass • Dricka<br />

ÖPPET ALLA DAGAR<br />

ÅRET OM<br />

Välkommen upp<br />

på HÖJDA!<br />

Nina & Willy<br />

Tel. 0590-104 13 • 070-681 13 62


Kanotuthyrning/canoes for rent/Kanus zu mieten<br />

Information: Turistbyrån 0590-613 54<br />

Mineral<br />

Hyr en hacka och leta din egen mineral på<br />

varphögarna. Möjligheten finns bl.a i Långbans<br />

gruvby och Hornkullens silvergruva.<br />

Rent pick-axes and search for your own minerals.<br />

It´s possible in Långbans Gruvby and the silvermine Hornkullen.<br />

More than 300 different minerals have been found in Långban and that makes<br />

Långban to one of the worlds most interesting mineral areas.<br />

Långban ist der mineralreichste Ort der Welt.<br />

Mehr als 300 verschiedene Minerale, d.h. ein Zehntel aller auf der Welt<br />

bekannter Minerale sind hier zu finden<br />

Minigolf Munkebergs camping 070-206 87 50, 0590-501 00<br />

Säsong/Season/Saison: öppet dagligen/dailey/täglich 14.00-19.00<br />

Spa – hälsohuset 0590-142 34, 070-145 27 22<br />

Day-spa hälsofrämjande behandlingar, massage, avspänning, återhämtning<br />

och energi för kropp och sinne.<br />

Visit FilipSpa (day-spa) Health enhancing treatments, health massage,<br />

relaxation and energy for body and soul!<br />

Kur- und Gesundheitshaus ( Spa-hälsohuset )Buchung und Drop-in<br />

Tageskuren und gesundheitsfördernde Behandlungen.<br />

Massage, Entspannung, Erholung und Energie für Körper und Seele.<br />

Spångbergshallen 0590-611 80<br />

Motionsbassäng, barnbassäng, bastu, solarium, idrottshall, styrkehall,<br />

bordtennis, bowlinghall med servering.<br />

Sportsfacilities include swimming pool, sauna, solarium, ping-pong,<br />

bowling and café.<br />

Sporteinrichtung Sportaktivitäten, Schwimmbecken, Sauna, Solarium,<br />

Tischtennis, Bowling und café.<br />

Paintball Chaos Paintball 070- 658 94 64<br />

Perfekt för er svensexa, möhippa, kick-off, konferens, kundträff, kalas eller<br />

bara för en oförglömlig stund med vännerna!<br />

Paintball and a lot of other exciting team activities.<br />

Paintball und viele andere aufregende Aktivitäten für Gruppen.


Ridning/riding/Reiten<br />

Pony Express 0590-350 25<br />

<strong>Filipstad</strong>s ridklubb 0590-106 80, 153 20<br />

Häst & vagn/Horse & cart/Pferd & wagen<br />

Pony Express 0590-350 25<br />

Tennis 0590-150 28<br />

Blidbacka utebanor: bongar finns att köpa på turistbyrån.<br />

Storbrohallen, 3 banor: bongar finns att köpa på OKQ8.<br />

4 outdoor Tennis courts-Blidbacka. 3 indoor Tennis courts - Storbrohallen<br />

Tickets for Blidbacka are available at <strong>Filipstad</strong>s tourist office<br />

and for Storbrohallen at OKQ8 petrol station.<br />

4 Tennisplätze draussen-Blidbacka. 3 Tennisplätze innen - Storbrohallen<br />

Eintrittskarten für Blidbacka sind im Touristenbüro in <strong>Filipstad</strong> und für Storbrohallen<br />

an der Tankstelle OKQ8 zu erhalten.<br />

Bergslagens vackraste Golfbana<br />

SAXÅ GOLFKLUBB<br />

Ligger mellan <strong>Filipstad</strong> o Hällefors vid väg 63<br />

Bergslagsgolfen 24-25 juli<br />

Greenfee Vard. Sen. 240:- LSH 280:-<br />

Restaurang 0590-240 71, Kansli/Shop 0590-240 70


Välkommen till storslagen natur med sjöar, natureservat<br />

och fina vandringsleder<br />

Karta med ett urval markerade vandringsleder finns på turistbyrån.<br />

Vandring/Hiking/Wanderung<br />

Tips: Vandra på Brattforsheden, Högbergsfältet eller Tibergs udde. Upptäck<br />

Igelhöjden eller stäm träff med troll och ormar längs Trollstigen, vandra i<br />

Rämsberg eller gå stadsnära Hälsans stig eller ströva längs lederna på<br />

Kalhyttans idrottsområde. Stadsvandringar: info Turistbyrån 0590-613 54<br />

Magnificient scenerys, striking naturereserves and hiking trails.<br />

Discriptions and maps at the touristinformation.<br />

Grossartige Natur mit vielen schönen Wanderwegen.<br />

<strong>Filipstad</strong> Freiluftskarte erhältlich im Touristenbüro.<br />

Guidade Ört & sinnesvandringar 0590-320 03, 070-368 59 09<br />

Bokas/Book in advance/Anmeldung erforderlich<br />

Join us for a walk in beautiful nature and learn about herbs.<br />

Smell, taste and learn.<br />

Mache mit uns eine Wanderung durch die wundervolle Natur und lerne etwas<br />

über Kräuter. Rieche und schmecke.


Aktiviteter Vinter/Winter/Winter<br />

Activities-Aktivitäten<br />

Väl utvecklade spårsystem finns på flera håll i kommunen och<br />

slalombackar i Lesjöfors och <strong>Filipstad</strong>. Njut av gemenskapen med<br />

familj och vänner om än det gäller skidåkning, långfärdsskridsko<br />

eller vinterfiske. Här går motion, friluftsliv och friskvård<br />

hand i hand. Kalhyttans skidstadion håller hög klass och här<br />

har tävlats i publika sporter på SM-nivå. Välkommen att testa våra<br />

vinteraktiviteter. Bo på hotell, herrgård eller vandrarhem och känn<br />

dig som hemma fast borta…<br />

The district offers a well developed system of cross-country ski<br />

tracks, and there are slalom ski-runs in Lesjöfors and <strong>Filipstad</strong>.<br />

Enjoy the company of family and friends, regardless of whether you<br />

want to try some skiing, long-distance skating or winter fishing. You<br />

are welcome to try our various winter activities.<br />

Egal ob Sie alpines oder nordisches Skifahren bevorzugen...<br />

bei uns sind Sie in beiden Fällen richtig. Hier haben wir in der<br />

ganzen Gemeinde gut ausgebaute Skiloipen und alpine<br />

Pisten in Lesjöfors und <strong>Filipstad</strong>. Geniessen Sie die Gemeinschaft<br />

mit der Familie und mit Freunden beim Skilaufen, Langlauf oder<br />

Eisangeln. Wir heißen Sie willkommen bei uns die angebotenen<br />

Winteraktivitäten auszuprobieren.


Här finns fler specialister än någon annanstans med<br />

hälsofrämjande behandlingsformer som massage, terapier,<br />

yoga, Reiki, fotvård, fibromassage och personlig inspiration...<br />

Ren njutning; sköna ansiktsbehandlingar, härliga bubbelbad,<br />

aromainpackningar och uppfriskande hudvård finns också<br />

på menyn...<br />

FLOATING SUNTOWER BUBBELBAD STEAM BAD<br />

FilipSpa Lasarettsgatan, <strong>Filipstad</strong><br />

Telefon 0590-142 34 Mobil 076-145 27 22<br />

Epost receptionen@filipspa.se<br />

Webbplats www.filipspa.se


Evenemang<br />

Ett urval av större evenemang, flera finner du på<br />

www.filipstad.se<br />

Mars 21 MC kortege/Mc-bikes parade/Motorradparade,<br />

Karlskoga-<strong>Filipstad</strong>-Karlstad.<br />

April 11-13 Dragspelstämma/Accordian/Ziehharmonika-festival Lesjöfors.<br />

Maj 1 Lesjöforsdagen. 17-18 <strong>Filipstad</strong>smässan/<strong>Filipstad</strong> fair/<strong>Filipstad</strong>messe,<br />

<strong>Filipstad</strong>. 31 maj-1 juni Konstrundan/Art round trip/Kunstrunde, <strong>Filipstad</strong>.<br />

Juni 6 Nationaldagsfirande. 22-28 Saxå Kammarmusikfestival/Chamber<br />

music Festival/Kammermusikfest, Saxån <strong>Filipstad</strong>.<br />

28 Auktion/Auction, Nordmark. 29 Sommarfest/<br />

Summerfeast/Sommerfest, Nordmark.<br />

Juli 5 Sagofestival/Fairytail/ Märchenfest Långban.<br />

19-27 Filibjurveckan/Visitors week/Touristenwoche,<br />

<strong>Filipstad</strong>. 19 Långlialoppet. 20 Hjulhälja.<br />

24-25 Bergslagsgolfen, Saxån.<br />

Aug 2 John Ericssondagen/Swedish-American day.<br />

2 Packmopedturné, <strong>Filipstad</strong>. 2-3 Mineralmässa/Mineralfair/Mineralmesse,<br />

Långban. 9 Bondbönedagen, Paradishyttan. 9-10 Larsmäss, Nordmark.<br />

Sept 5-7 Oxhälja marknad/street market/Jahrmarkt, <strong>Filipstad</strong>.<br />

Okt 5 Headagen, Brattfors. Vandring på Brattforsheden/Hiking<br />

Brattforsheden/Wanderung Brattforsheide.<br />

Nov 20 Selma Lagerlöf 150 år.<br />

Events-Veranstaltungen


Sevärdheter<br />

Sights-Sehenswürdigkeiten<br />

Bergslagskanalen med Asphyttan och Bjurbäckens slussar<br />

Bergslagskanalen med sin 64 km långa farled genom sjöar, kanaler och<br />

slussar är ett kulturminne och ett idylliskt uflyktsmål. Uthyrning av bl.a<br />

engelsk kanalbåt och kanoter finns efter leden. Farledsbeskrivning<br />

finns att köpa på turistbyrån i <strong>Filipstad</strong>. Passagerarbåt sommartid.<br />

Bergslags Canal compromises of one long interconnected waterway<br />

from <strong>Filipstad</strong> to Karlskoga which is 64 km long and has a difference<br />

waterlevel of 17 m. There are 6 locks in the canal.<br />

Der Bergslagskanalen, ein zusammenhängendes Wassersystem<br />

von <strong>Filipstad</strong> bis Karlskoga, ist 64 km lang und überwindet einen<br />

Höhenunterschied von 17 m.<br />

BERGSLAGSKANALEN<br />

- en värmländsk upplevelse<br />

<strong>Filipstad</strong>-Storfors-Karlskoga<br />

13 sjöar, 9 sund, 4 älvar,<br />

5 kanaler och 6 slussar<br />

Ferlinmuséet <strong>Filipstad</strong><br />

Bjurbäckens slussar<br />

Lunedet-Knappfors<br />

Alfred Nobels Björkborn<br />

Kristinehamns Konstmuseum<br />

MS Nobella - Paddla kanot<br />

Fiske - Vandring - Golf<br />

Äventyrshuset BodaBorg<br />

www.bergslagskanalen.se


Brattfors<br />

Brattfors hytta/Brattfors foundry/Die Hütte Brattfors<br />

Ståtligt landmärke på väg in i bergslagsbygd mellan Karlstad och<br />

<strong>Filipstad</strong>. Välbevarad hyttmiljö.<br />

A significant landmark in the Bergslagen region and remaining a<br />

well preserved foundry environment.<br />

Eines der stattlichsten Wahrzeichen des Bergbaugebiets.<br />

Sehr gut erhaltene Eisenhütte.<br />

Brattforsheden/Brattfors moor/Brattforsheide<br />

Ett unikt naturområde, ett isranddelta. Mängder av intressanta<br />

geologiska formationer t.ex. rullstensåsar, dödisgropar, dyner,<br />

raviner och myrar. Rik växtflora.<br />

Unique nature area, including traces from the ice age. You can find<br />

lots of interesting geological formations like boulder ridges, ice-age<br />

depressions, dunes, ravines and mires. The flora is very variable.<br />

Ein einzigartiges Natur-und Wandergebiet.<br />

Viele interessante geologische Entstehungen wie Felsbrockenkanten,<br />

Eiszeitmulden, Dünen, Schluchten und Sümpfe. Sehr reichhaltige<br />

Pflanzenwelt.


<strong>Filipstad</strong><br />

Brödmuseum/Crispbreadmuseum/<br />

Knäckebrotmuseum öppet för grupper/groups/<br />

Gruppen. 0590-613 54<br />

Ferlinstaty Skalden Nils Ferlin växte upp i<br />

<strong>Filipstad</strong>. En staty av Nils Ferlin sittande på en<br />

parkbänk invid Skillerälven uppfördes 1975.<br />

Statyn är av brons och utförd av skulptören<br />

KG Bejemark.<br />

The statue of the poet Nils Ferlin was<br />

inaugurated the year of 1975. Sculptured in<br />

bronze by the sculptor KG Bejemark.<br />

Die Statue des Dichters Nils Ferlin wurde<br />

im Jahr 1975 erbaut. Erstellt in Bronze von dem<br />

Bildbauer KG Bejemark. Eines der beliebsten<br />

Fotomotive in Schweden.<br />

Klinten Besök Sotlugg & Linlugg och andra<br />

spännande dockor.<br />

Visit Sotlugg & Linlugg and other<br />

exciting dolls in the world created by<br />

Karin Fryxell.<br />

Besuchen Sie die Trolle Sotlugg &<br />

Linlugg und andere interessante Puppen<br />

und Figuren in Karin Fryxells Welt.<br />

Info: Turistbyrån 0590-613 54<br />

Kyrkor/churches/Kirche <strong>Filipstad</strong>s kommun<br />

Brattfors-<strong>Filipstad</strong>-Gåsborn<br />

Kroppa-Lesjöfors-Nordmark-Rämmen<br />

Kapell: Skavnäset Persberg<br />

www.kyrkotorget.se/filipstad.pastorat<br />

Kyrkans hus Info: 0590-187 50<br />

Tis/tue/Dienstag-fre/fri/Freitag<br />

9.30-12.00<br />

Mineralsamling/Mineral collection/Mineralsammlung Bergskolan<br />

Bokas/Book in advance/Anmeldung erforderlich. 0590-162 60


Mausoleum John Ericsson 1803-1889<br />

John Ericssons gravkapell invigdes 31 juli 1895. Mausoleet<br />

är ritat av göteborgsarkitekterna Hans Hedlund och Yngve Rasmusson.<br />

The inauguration of the mausoleum took place on the 31 July 1895.<br />

The inventor John Ericsson was buried on Swedish ground according to<br />

his wishes.<br />

John Ericsson war ein grosser Erfinder und wurde 1803 in Långban<br />

geboren. Das Mausoleum wurde am 31.Juli 1895 ihm zu Ehren<br />

gewidmet.<br />

Munkebergs hembygdsgård/Local museum/einheimisches<br />

Volkstum 0590-140 28<br />

Visar bergsmanshem och högreståndsmiljöer. John Ericssons vagga.<br />

Foundry worker home and the life of wealthier people are shown.<br />

Im Erdgeschoss befindet sich ein historisches Bergmannsheim, im<br />

Obergeschoss sieht man, wie früher die bessere Gesellschaft wohnte.<br />

Hier kann man unter anderem John Ericssons Wiege sehen.<br />

Öppet/Open/Geöffnet Ti/Tues/Dienstag – fre/fri/Freitag<br />

10.00-16.00 Sommar/summer/Sommer även/also/auch<br />

lö/saturday/Samstag-sön/sunday/Sonntag 13.00- 17.00<br />

Museet Kvarnen/Ferlinmuseum 0590-151 98<br />

Öppet ti/tue/Dienstag –sön/sun/Sonntag 13-17.00<br />

Ferlinmuseum på övre plan. Galleri, utställningar, föredrag och<br />

musikkvällar.<br />

Museum of the poet Nils Ferlin. Art gallery.<br />

Kunstgalerie und Museum - Dichter Nils Ferlin.


Spångbergskällan<br />

Källan användes innan stadens vattenledningsnät byggdes i slutet<br />

av 1800-talet. Ända in på<br />

1950-talet dracks vatten från<br />

Spångbergskällan.<br />

Spångbergskällan - provided<br />

water for the citizens of <strong>Filipstad</strong><br />

town for a couple of hundred<br />

years ago.<br />

Spångbergskällan - belieferte<br />

die Einwohner <strong>Filipstad</strong>s einige<br />

hundert Jahre lang vor langer<br />

Zeit mit Wasser.<br />

Storbrohyttan/Storbro foundry/Hütte 0590-140 28<br />

En av de ståtligaste hyttorna i Värmland från början av 1590-talet och<br />

en av ett fåtal hyttor med<br />

komplett maskinpark.<br />

The Foundry on lake<br />

Lersjön was one of the<br />

many foundries that<br />

manufactured pig iron.<br />

One of only a few iron<br />

ore mills with complete<br />

machinery.<br />

Eine von wenigen<br />

Eisenhütten mit einem<br />

kompletten Maschinenpark.<br />

In der Eisenhütte am See<br />

Lersjön wurde bis 1920 Roheisen hergestellt.<br />

Öppen ti-fre 10-16.00, under sommaren även lö-sö 13.00-17.00<br />

Open Tuesday-Friday 10-16.00 , summer also sat-sun 13.00-17.00<br />

Öffnungszeiten Dienstag bis Freitag 10.00-16.00, summer auch<br />

Samstag bis. Sonntag 13.00-17.00


Storhöjdens utsiktstorn/Lock-out/Aussichtsturm<br />

Ett utsiktstorn med vidsträckt utsikt över <strong>Filipstad</strong>. Café, stugor och<br />

naturcamping. Öppet året runt.<br />

It is located 330 m above sea level and was built in 1934. From the<br />

top of the tower there is a<br />

fantastic view over <strong>Filipstad</strong><br />

and surroundings. Café,<br />

campsite and cottages.<br />

Aussichtsturm. Er befindet<br />

sich 330 Meter über dem<br />

Meeresspiegel. Von der Spitze<br />

des Turms hat man einen<br />

fantastischen Blick über<br />

<strong>Filipstad</strong> und die Umgebung:<br />

Campingplatz, Hütten und Kaffee.<br />

Ärepelaren<br />

Skulpturen invigdes den 6 juni<br />

1995 på Stora Torget. Den<br />

danske bildhuggaren<br />

Erik Brandt har med reliefer<br />

på pelaren beskrivit den lokala<br />

industrihistorien och hans verk<br />

är en hyllning till arbetets ära.<br />

The sculpture ”Ärepelaren”<br />

was inaugurated the 6th of June<br />

1995. It was made by the<br />

Danish sculptor Erik Brandt.<br />

The Sculpture is a reflection and<br />

tribute to the industrial way of life.<br />

Die Skulptur ”Ärepelaren” wurde am 6. Juni 1995 eingeweiht. Sie<br />

wurde von dem dänischen Bildbauer Erik Brandt erstellt. Die Skulptur<br />

ist als Andenken den Industriearbeitern gewidmet.<br />

Gåsborn Värmlands bäst bevarade bergsmansby<br />

Bygdemuseum/Communityhouse/Dorfmuseum 0590-230 84<br />

Öppet efter överenskommelse/Book in advance//Anmeldung erforderlich


Lesjöfors & Rämmen<br />

Lesjöfors museum 0590-311 22<br />

Öppet året runt må/mon/-fre/fri/<br />

Freitag 10.00-16.00. Mars, april, maj,<br />

september, oktober även lördagar/<br />

sat/Samstag 14.00-17.00,<br />

juni-augusti även lördag/sat/Samstag<br />

och söndag/sun/Sonntag<br />

12.00-16.00<br />

Muséet speglar brukets och samhällets mer än 300-åriga historia.<br />

Här finns bl.a. en lägenhetsdel från 40-50 tal, Folkets Hus rum,<br />

idrottsrum och maskinhall.1996 var museet nominerat till ett av<br />

Europas bästa.<br />

A museum showing the everyday life of both men and women,<br />

with exhibits ranging from workshop machinery to bandy players kit.<br />

Ein Museum, welches das tägliche leben früherer Generationen<br />

zeigt. Mit Ausstellungen über ehemalige Arbeitsbedingungen und über<br />

die Blütezeiten des ”Bandy”, einer Art Eishockey.<br />

Sjösta minneskulle/ Sjösta memorial Hillock/<br />

Gedenkhügel bei Sjösta<br />

Den svedjebrukande finnen ”Suder-<br />

Matte”, har hedrats med ett vackert<br />

minnesmärke skapad av konstnären<br />

Martti Peisto.<br />

The Suder-Matte statue is<br />

by Martti Peisto. The statue is in<br />

honour of Suder-Matte who founded<br />

Dalkarlshyttan.<br />

Suder-Matte, wurde zusammen mit anderen damaligen<br />

Bergmännern und Landwirtschaft betreibenden Finnen mit einem<br />

schönen Denkmal geehrt.


Rämmens hembygdsgård & skolmuseum/Local museum/<br />

Heimatsmuseum 0590-320 09 Besöks efter övenskommelse/<br />

Book in advance/Anmeldung erforderlich<br />

Rämmens Herrgård-Tegnérrummet<br />

Privatbostad. Boka en visning av<br />

Tegnérrummet via turistbyrån.<br />

Esais Tegnér tjänstgjorde här som<br />

informator hos familjen Myhrman.<br />

Gifte sig sedemera med dottern i<br />

huset, Anna.<br />

The manor house was built by<br />

the family Myhrman in 1760. The<br />

bard Esaias Tegnér stayed here and<br />

married the daughter Anna Myhrman. Private property.<br />

Rämmens Herrgård-Hier wohnte einst der Dichter und Poet Esais<br />

Tegnér. Das Herrenhaus ist zur Zeit privat bewohnt, man kann jedoch<br />

eine Besichtigung des Tegnérzimmers im Touristbüro buchen.<br />

Långban Långbans gruvby 0590-221 81, 221 15<br />

Öppet 14 juni-10 augusti, mån/mon/Mon-fre/fri/Frei 10-16,<br />

lör/sat/Sam-sön/sun/Son 12-16<br />

Välbevarad industrimiljö med gruvfält, hytta och mineralutställning.<br />

Världens märkligaste mineralfyndort med nära 300 olika mineral (70<br />

unika enbart för Långban). Födelseort för John och Nils Ericsson,<br />

utställningar, närliggande gästgiveri. Naturreservat (Tibergs udde) med<br />

bl.a. vackra orkidéer i maj-juni.<br />

Långban has more minerals<br />

than anywhere else in the world.<br />

Over 300 different minerals can<br />

be found here. Mining was<br />

begun in the 16th century and<br />

continued until 1972. Guided<br />

tours for groups. Exhibitions.<br />

Tibergs udde (Tibergs Point), nature reserve.<br />

Långban ist mit über 300 Arten der Mineralienreichste Platz<br />

der Welt. Der Bergbau wurde hier vom 16. Jahrhundert bis 1972<br />

betrieben.Geführte Touren für Gruppen. Vorführungen (Ausstellungen).<br />

Tibergs udde, Naturschutzgebiet mit Wanderweg.


Nordmark<br />

Nordmark Gruvmuseum 0590-504 04.<br />

Öppet/open/geöffnet 2 juni - 31 aug må/mon/Mon-fre/fri/Frei 10-17.00,<br />

lö/sat/Sam-sö/sun/Son 13-17.00.<br />

Sept-maj förbokning/Book in advance/Anmeldung erforderlich<br />

Nordmarks gruvmuseum<br />

- huvudinriktning på<br />

bergsbruk.<br />

Bergartsamling med ett<br />

representativt urval av<br />

samtliga bergarter inom<br />

<strong>Filipstad</strong>s kommun.<br />

Nordmark has a<br />

collection of tools and<br />

machines that were used for mining industry. Mineralcollection.<br />

Nordmark Bergbaumuseum und Kulturpark - Sammlungen von<br />

Werkzeugen und Maschinen, welche im Bergbau benutzt wurden.<br />

Mineralien.<br />

Nykroppa<br />

Breviks Hembygdsgård/Localmuseum/Gemeindehaus<br />

Förbokas/Book in advance/<br />

Anmeldung erforderlich<br />

I hembygdsgården återspeglas<br />

Nykroppabornas dåtida liv.<br />

Snickeri, textil, jordbruk och<br />

industri.<br />

A chalet, barn and forge<br />

from the 18th century.<br />

Everyday life of Nykroppas<br />

inhabitants are shown<br />

in the community centre.<br />

Ein Häuschen aus dem<br />

18. Jahrhundert, ein Stall und<br />

eine Schmiede. Im Gemeindehaus werden die Einheimischen von<br />

Nykroppa wiedergespiegelt. Die Schreinerei, Textilindustrie und<br />

Landwirtschaft.


Hornkullens silvergruva/silvermine/Silbergrube 070-284 16 76<br />

Guidade turer i gruvschakt och<br />

på varphögar. Mineralletning och<br />

guldvaskning.<br />

There are several different<br />

mines in Hornkullen but only<br />

”Dunderkammaren” and ”Tors hål”<br />

are pumped and can be visited.<br />

Search for minerals. Pan for gold.<br />

Es gibt mehrere Grubenlöcher<br />

in Hornkullen. ”Dunderkammaren”<br />

und ”Tors hål” sind leergepumpt und<br />

für die Besucher zugänglich.<br />

Mineraliensuche. Goldwaschen.<br />

Öppet/Open/Geöffnet 1 Juni-31 August 11-17.00 dagligen//every day/<br />

täglich Guidade visningar/Guided tours/GrubenFûhrungen<br />

Persberg - Högbergsfältet, Naturreservat<br />

Inom området finns ca 15 gruvhål. En spännande upplevelse är att gå<br />

in i Tilas Stoll, en horisontell gruvgång. I reservatet står en minnessten<br />

över Värmlands första organiserade gruvstrejk 1869. Rik växtflora.<br />

Högbergsfältet consists of 15 mines, which are amongst the oldest<br />

mines in Bergslagen.<br />

Högbergsfältet auf einer Halbinsel im See Yngen besteht aus 15<br />

Minen. Diese sind u.a. die ältesten Minen in Bergslagen. Naturreservat<br />

mit Wanderweg.<br />

Älvsjöhyttan - Älvsjöhyttans hästjärnväg<br />

De första järnvägarna i Sverige kom till runt 1850 och var hästdragna.<br />

I Älvsjöhyttan finns delar av en sådan hästjärnväg att beskåda.<br />

The first railways in Sweden were laid in approximately 1850.<br />

The goods were moved on wagons by horses.<br />

In Älvsjöhyttan a part of the old railway is well maintained<br />

Die ersten Schienenwege wurde ca. 1850 gebaut. In Älvsjöhyttan<br />

ist die alte Bahnstrecke noch gut erhalten.


Mitt <strong>Filipstad</strong><br />

Jag är född och<br />

uppvuxen i Nykroppa,<br />

ett litet samhälle strax<br />

utanför <strong>Filipstad</strong>,<br />

småstaden som har<br />

allt för mig!<br />

Stadsprivilegierna<br />

fick <strong>Filipstad</strong> den 6 april 1611. Många<br />

historiska berättelser finns att tala om.<br />

Många kända och berömda personer<br />

kommer från staden. Naturen är som<br />

en fin helhet i och runt <strong>Filipstad</strong> och<br />

mina egna nostalgiska minnen från<br />

60-talet som Läroverket, Spångberget,<br />

Parkhallen, Storhöjden och mycket mer<br />

finns också en hel del att berätta om.<br />

<strong>Filipstad</strong> är en ganska vanlig svensk<br />

stad! Den var den säkert också på<br />

60-talet. Mellan mina 15 och 21 år<br />

tillbringade jag en stor del av min tid där.<br />

Det var nostalgins år för mig som var en<br />

ung flicka och hette Ewa Berg.<br />

Bussen från Nykroppa förde mig till<br />

kunskapen, till Spångbergsrestaurangen<br />

och dansen, till Parkhallen och buggen.<br />

För Gud vad det dansades och<br />

buggades i <strong>Filipstad</strong> på 60-talet! För att<br />

inte tänka på hur stort intresse alla flickor<br />

ägnade åt skridskoåkaren Jonny Nilsson!<br />

Romantiken och den unga kärleken<br />

spirade i <strong>Filipstad</strong>.<br />

Bussen förde mig till mitt allra första<br />

sommarjobb, på <strong>Filipstad</strong>s Sparbank.<br />

Varje lunch gick vi flickor över bron till<br />

Stadshotellet som låg vid torget. År<br />

1964 står en mörklockig polisman och<br />

han spanar in mig. Jag blir så nervös så<br />

att istället för att slänga ett hopknycklat<br />

glasspapper i Skillerälven slänger jag<br />

glassen! Han tar kontakt med mig och<br />

börjar uppvakta mig.<br />

Vi gifter oss i Kroppa kyrka den 9 juli<br />

1966 och har bröllopsmiddag på<br />

Storhöjden i <strong>Filipstad</strong>. Storhöjdens<br />

restaurang som tyvärr brann ner några<br />

år senare. Platsen har mycket kvar<br />

av känslan den hade då, så besök<br />

Storhöjden gärna. Vi hade många<br />

bröllopsgäster, god mat och dryck.<br />

Min man PO hade inköpt en ny blå<br />

v-4 SAAB som vi skulle rymma i under<br />

kvällen och köra mot norra Värmland.<br />

Vi hade sett en amerikansk film på<br />

biografen Monitor i <strong>Filipstad</strong> där man<br />

rymde, så skulle vi också göra. Klockan<br />

är strax efter 23.00 och jag försöker<br />

komma in i bilen, bär lång brudklänning<br />

med släp och kyrkans höga krona. Det<br />

går och vi är på väg ner för backarna<br />

mot staden. Då känner jag att jag är<br />

hungrig och säger till min man.<br />

– Kan vi inte köpa korv på torget?<br />

Min nyblivne make svarar.<br />

– Man kan inte köpa korv om man<br />

är brudklädd!<br />

– Jo, säger jag det kan inte ha någon<br />

betydelse vad man har på sig…<br />

Vi inhandlar korv i korvkiosken på torget<br />

reser mot vår nya lägenhet och jag<br />

skriver följande dikt i min diktbok när vi<br />

kommer fram.<br />

På bröllopsnatten när vi utan att säga något<br />

lämnat festen strax före midnatt<br />

köpte vi korv och mos på torget<br />

ifall natten skulle bli lång<br />

<strong>Filipstad</strong> är en småstad där kulturens<br />

anda råder och bröddoften inger<br />

smakupplevelser!<br />

Välkomna till <strong>Filipstad</strong> med omnejd!<br />

<strong>Filipstad</strong>s ambassadör<br />

Ewa Persson


Shopping<br />

Shopping-Einkaufen<br />

Stort shoppingcenter? Nej det finns inte här.<br />

Små mysiga affärer däremot, som tillgodoser<br />

allt du behöver. Här hittar Du såväl gardiner,<br />

tyger och sybehör som böcker, presenter, kläder, skor, väskor och smycken.<br />

Sportartiklar och verktyg. Möbler och blommor till hemmet. Hantverk och<br />

second handaffärer. Välkomna!<br />

Huge department stores? No, not over here, but we do have small cosy<br />

shops that supply us with everything we need. You will find anything from<br />

curtains, books, jewellery, bags, clothes, shoes, furniture and flowers and so<br />

much more.<br />

Grosse Einkaufsläden? Nein, nicht hier. Aber wir haben kleine gemütliche<br />

Läden,die uns mit allem versorgen, was wir brauchen. Sie werden alles von<br />

Gardinen, Büchern, Schmuck,Taschen, Anziehsachen, Schuhe, Möbel oder<br />

Blumen finden und noch vieles mehr.<br />

Välkommen till<br />

Kjortelgårdens<br />

hantverk<br />

Öppet: September-Maj<br />

Tis-Fre 12.00-18.00 • Lördag 10.00-13.00<br />

Juni-Augusti Tis-Fre 10.00-18.00<br />

Lördag 10.00-13.00 • Från 23 juni även öppet måndagar


Kartor & CD • Souvenirer<br />

Antikvariskt • Kontor & Papper<br />

Gårdslyktan<br />

Mer än böcker<br />

Vi har den rätta utrustningen för<br />

sportfiske och längdskidåkning<br />

Hertig Filipsgatan 5A, <strong>Filipstad</strong><br />

Tel 0590-139 00 • www.bokfilip.se<br />

info@bokfilip.se<br />

^ Inredning på landet ]<br />

Lev. som Sia, Miljögården,<br />

House Doctor, Madam Stoltz,<br />

Nyblom & Kollén m.fl.<br />

Det lilla vita stenhuset efter genomfarten<br />

Lesjöfors 0590-303 22 Ons 14-18, Tors 14-19, Lör 11-15<br />

www.gardslyktan.blogspot.com


Barnen finner sig väl till rätta hos oss i <strong>Filipstad</strong>.<br />

Trollstigen i Lesjöfors är en upptäckarstig för alla med barnasinnet kvar. Vaska<br />

guld, gå på skattjakt och leta efter mineral kan man också göra hos oss.<br />

Hornkullens silvergruva i Nykroppa erbjuder guidad tur i gruvan och<br />

Högbergsfältet i Persberg orten Tilas Stoll.<br />

Fiska i underbar natur och se barnen stolta visa upp fångsten. Utmana familjen<br />

i minigolf eller hyr en flotte på Lersjön och bara njut av fågel- och djurlivet.<br />

Välkommen stora som små!<br />

<strong>Filipstad</strong> – a pleasant place for families.<br />

When you visit the town of <strong>Filipstad</strong>, you and your children will find the<br />

area quite interesting, with a lot of exciting places to visit. One example is<br />

“Trollstigen” (the Troll Path) in Lesjöfors; which is a hikers trail for everyone<br />

who is young at heart. You can also try to pan for gold or rent a pickaxe and<br />

go out into the minefields and find your own minerals. If you are interested<br />

in mining you can go on a guided tour in Hornkullen silver mine in Nykroppa<br />

– or take a stroll across Högbergsfältet. There are plenty of oppurtunities to go<br />

fishing. Rent a raft and search for beavers, or simply just enjoy the nature and<br />

the rich animal life! Welcome!<br />

Kinderfreundliches <strong>Filipstad</strong><br />

Kinder finden sich gut zurecht bei uns in <strong>Filipstad</strong>. Der “Trollstigen” ist ein<br />

Wanderweg für alle jungen und junggebliebenen. Ein Erlebnis für die ganze<br />

Familie. Warum nicht mal nach seltenen Mineralien suchen oder sich im<br />

goldwaschen versuchen? Folge einer geführten Tour durch Hornkullens<br />

Silbergrube oder entdecke das Naturreservat Högbergsfältet mit dem<br />

mystischen “Tilas Stoll”. Angle in unserer wunderbaren Natur und sehe wie<br />

stolz Kinder über Ihren Fang sind. Miete ein Floss oder Kanu und geniesse<br />

das reichhaltige Vogelleben. Mit etwas Glück lassen sich Biber und Elche<br />

beobachten. Willkommen!<br />

Välkommen<br />

till <strong>Filipstad</strong>


Lös ditt korsord och lämna till turistbyrån eller skicka på adress Box 308, 682 27<br />

<strong>Filipstad</strong> senast 080831. 5 bokpriser utlottas bland de rätta ifyllda korsorden.<br />

Glöm inte skriva ditt namn och adress!<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Lycka till!<br />

Ann-Brith, Turistbyrån<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

© AB RIGNELL-ZANDER


<strong>Filipstad</strong>s Turistbyrå Stora Torget 3D, <strong>Filipstad</strong><br />

Tel. +46 590-613 54 • Fax. +46 590-613 71<br />

Öppet:<br />

Sept-Maj<br />

Måndag-Fredag 10.00-16.00<br />

Lunchstängt 12.30-13.00<br />

Juni-Juli<br />

Måndag-Fredag 9.00-18.00<br />

Lunchstängt 12.30-13.00<br />

Lördag-Söndag 11.00-16.00<br />

Augusti<br />

Måndag-Fredag 09.00-18.00<br />

Lunchstängt 12.30-13.30<br />

Lördag-Söndag 11.00-16.00<br />

turism@filipstad.se www.filipstad.se<br />

Reservation för eventuella ändringar.<br />

Tryckeri: Tryckverkstan Örebro<br />

Foto: Andreas Hylthén, Bengt-Olof Löf, Evemarks original, Såsa. Produktion & Layout: <strong>Filipstad</strong>s Turistbyrå i samarbete med FH’s VeckoNytt, <strong>Filipstad</strong>.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!