08.10.2013 Views

Om Creative Wireless Headphones CB8100

Om Creative Wireless Headphones CB8100

Om Creative Wireless Headphones CB8100

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page i Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1<br />

Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11<br />

Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23<br />

Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35<br />

Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47<br />

Nederlands . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59<br />

Português . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71<br />

Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83<br />

Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93<br />

Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103<br />

Suomi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113<br />

Česky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123<br />

Polski . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133<br />

i


ii<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page ii Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Русский . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143<br />

Ellinika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157<br />

Magyar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 1 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

English<br />

About Your <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong><br />

<strong>Headphones</strong><br />

Power LED<br />

On/Off switch<br />

Charging jack<br />

Adapter<br />

Charging jack<br />

Power/<br />

Bluetooth LED<br />

On/Off button<br />

3.5 mm<br />

minijack<br />

Track Scroller<br />

Bluetooth ® LED<br />

Volume control<br />

Audio jack<br />

1


2<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 2 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Getting Started<br />

Your <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> provides you with Bluetooth connectivity<br />

between devices. Fully charge your headphones and adapter before using them for the first<br />

time.<br />

1<br />

Charge Your <strong>Headphones</strong> and Adapter<br />

1. Connect the power adapter to your headphones, adapter and wall outlet as shown in<br />

the diagram below. The Power LEDs on your headphones and adapter light up in green<br />

during the charging. When the LEDs turn off (approximately three hours for a first<br />

time charge), the devices are fully charged.<br />

WARNING During the charging process, the controls on your headphones are not functional.<br />

Do not wear your headphones while charging, as the battery temperature will rise<br />

and may pose a safety hazard.<br />

2. Disconnect the charger from your headphones and adapter.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 3 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Pair Your <strong>Headphones</strong> and Adapter<br />

Your headphones and adapter need to be paired before they can transmit Bluetooth signals<br />

to each other. After successful pairing, you can wirelessly control audio playback devices<br />

such as selected <strong>Creative</strong> digital audio players.<br />

1. Connect your adapter's minijack to the headphone<br />

jack of your computer or audio output device<br />

(Figure 1).<br />

2. Make sure there are no other Bluetooth devices<br />

within a 10 meter (32.8 feet) radius.<br />

3. Place the adapter and headphones within one<br />

meter (3.3 feet) of each other.<br />

4. Slide the On/Off switch on your headphones<br />

toward the On icon. The Power LED lights up in<br />

Figure 1<br />

red and the Bluetooth LED lights up in blue.<br />

5. Press and hold the On/Off button on your adapter until the Power/Bluetooth LED<br />

lights up.<br />

After successful pairing, the Bluetooth LEDs on your headphones and adapter will flash<br />

in blue.<br />

NOTES Pairing your headphones with a new audio output device may take up to 15<br />

seconds.<br />

After successful pairing, make sure the working distance between your<br />

headphones and adapter remains within 10 meters (32.8 feet). If not, the two<br />

devices will unpair and require pairing again.<br />

Your headphones work best when there are no obstructions (for example, walls<br />

or other electronic devices) between your headphones and adapter.<br />

WARNING Remember to set the volume at a moderate level. Listening to music at high<br />

volumes can impair your hearing.<br />

3


4<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 4 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Using Your <strong>Headphones</strong><br />

The table below shows you how to remotely control audio output with your <strong>Creative</strong><br />

<strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>.<br />

NOTES To enjoy features indicated with * in the table below, use your <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong> with these selected <strong>Creative</strong> digital audio players: ZEN, ZEN Micro,<br />

ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN<br />

Vision, ZEN Vision:M, ZEN V and ZEN V Plus. Visit www.creative.com for an<br />

updated list of supported players.<br />

Usage Action<br />

Adjusting<br />

volume<br />

Muting audio<br />

Turning off<br />

your<br />

<strong>Creative</strong><br />

<strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong><br />

<strong>CB8100</strong><br />

Moving to<br />

the next or<br />

previous<br />

track *<br />

Playing or<br />

Pausing<br />

playback *<br />

To increase the volume, turn the Volume control toward the + icon.<br />

To decrease the volume, turn the Volume control toward the – icon.<br />

To mute the audio, press the Volume control.<br />

To unmute the audio, press the Volume control again.<br />

1. Slide the On/Off switch on your headphones toward the Off icon to switch off<br />

your headphones.<br />

2. Press and hold the On/Off button on your adapter until the Power/Bluetooth<br />

LED turns off.<br />

Note: If it is not paired with your headphones, the adapter automatically turns off<br />

after two minutes.<br />

During playback, turn the Track Scroller to move between tracks.<br />

Press the Track Scroller.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 5 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Refer to the tables below for information about the indicators on your headphones and<br />

adapter.<br />

<strong>Headphones</strong> Indicator Meaning<br />

Power LED - red <strong>Headphones</strong> are powered.<br />

Power LED - red (flashing) and alert tone heard<br />

in headphones every 20 seconds<br />

Bluetooth LED - blue Not paired.<br />

Low battery. Charge your headphones at the<br />

earliest opportunity.<br />

Bluetooth LED - blue (flashing) Devices successfully paired.<br />

Adapter Indicator Meaning<br />

Power/Bluetooth LED - blue Adapter is powered, but not paired.<br />

Power/Bluetooth LED - blue (flashing) Devices successfully paired.<br />

Power/Bluetooth LED - blue (flashing twice)<br />

Low battery. Charge your adapter at the earliest<br />

opportunity.<br />

5


Using your headphones with the audio cable<br />

You can connect your headphones directly to your audio output device and use it without<br />

Bluetooth connectivity (for example, when battery levels are too low).<br />

1. Decrease the volume on your audio output device.<br />

2. Connect the supplied audio cable to your audio output device and audio jack as shown.<br />

All the controls on your headphones will be disabled.<br />

3. Adjust your audio output device’s volume to a comfortable level.<br />

6<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 6 Monday, July 24, 2006 12:10 PM


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 7 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Frequently Asked Questions<br />

My headphones and adapter are not pairing. What do I do?<br />

Try the following:<br />

The embedded batteries may need to be recharged. See “Charge Your <strong>Headphones</strong> and<br />

Adapter” on page 2.<br />

Make sure there are no other active Bluetooth devices within a 10 meter (32.8 feet)<br />

radius when pairing your headphones and adapter.<br />

Move the adapter and the headphones within one meter (3.3 feet) of each other, and:<br />

i. turn off your devices (see “Turning off your <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>” on<br />

page 4).<br />

ii. pair your devices again (see “Pair Your <strong>Headphones</strong> and Adapter” on page 3).<br />

What is the optimal operating distance between my headphones and adapter?<br />

When using your headphones with the adapter, make sure the working distance between<br />

your headphones and adapter remains within 10 meters (32.8 feet). Your headphones work<br />

best when there are no obstructions (for example, walls or other electronic devices)<br />

between your headphones and adapter. If your headphones are too far away from the<br />

adapter, you may hear some crackling sounds.<br />

What causes interference when using the headphones?<br />

Devices that operate within the 2.4 GHz frequency spectrum (for example, cordless<br />

phones and wireless networking devices) may cause interference or crackling sounds while<br />

you are using your headphones.<br />

Can I wear or use my headphones in the rain or when taking a shower?<br />

Your headphones are NOT waterproof. Exposing your headphones to water may<br />

permanently damage your device.<br />

My device is prompting me to enter a passkey. What do I do?<br />

Enter your <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>’s passkey: 0000.<br />

7


Can I use my headphones with other Bluetooth-enabled devices such as mobile<br />

phones or Personal Digital Assistants?<br />

Yes, as long as your device supports Advanced Audio Distribution Profile (A2DP). For<br />

more information, refer to your device manufacturer's documentation.<br />

8<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 8 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Bluetooth version<br />

Supported Bluetooth profile<br />

General Specifications<br />

*AVRCP is only available with selected <strong>Creative</strong> digital audio players.<br />

Version 1.2<br />

Bluetooth 2.4 GHz Class 2 Radio, up to a distance of 10<br />

meters (32.8 feet) (may vary depending on environment).<br />

Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)<br />

Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*<br />

<strong>Headphones</strong> Drivers 50 mm Neodymium transducer, Titanium diaphragm<br />

Frequency Response 10 Hz ~ 20 kHz<br />

Audio Sampling<br />

Frequency<br />

48 kHz<br />

Sensitivity 90 dB<br />

Impedance 20 ohms (in Wired mode)<br />

Signal-to-Noise Ratio Up to 85 dB<br />

Power Source Rechargeable Lithium-Ion batteries<br />

Play time<br />

(may vary depending on usage,<br />

working distance and interference)<br />

Up to 8 hours


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 9 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Safety Information<br />

Refer to the following information to use your product safely, and to reduce the chance of<br />

electric shock, short-circuiting, damage, fire, hearing impairment or other hazards.<br />

NOTES Improper handling may void the warranty for your product.<br />

For more information, read the warranty available with your product.<br />

Do not dismantle or attempt to repair your product.<br />

Refer all servicing to <strong>Creative</strong> or authorized repair agents.<br />

Do not expose your product to temperatures outside the range of 0°C to 45°C (32°F to<br />

113°F).<br />

Do not pierce, crush or set fire to your product.<br />

Keep your product away from strong magnetic objects.<br />

Do not subject your product to excessive force or impact.<br />

Do not expose your product to water or moisture.<br />

Do not listen to audio at high volume levels for prolonged periods of time.<br />

Do not attempt to remove the embedded batteries. The product must be disposed of<br />

according to local environmental regulations. For product service information, go to<br />

www.creative.com.<br />

When a conductive apparatus such as earphones, is used in close proximity with a CRT<br />

television or CRT monitor, the latter may emit an electrostatic discharge. This<br />

electrostatic discharge can be felt as a static shock. While this static shock is usually<br />

harmless, it is good practice to avoid close contact with CRT devices when using<br />

earphones.<br />

Do not turn on or use your product in an airplane.<br />

Remember to set the volume at a moderate level. Listening to music at high volumes can<br />

impair your hearing.<br />

9


10<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 10 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

More Information<br />

<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />

Resolve and troubleshoot technical queries at <strong>Creative</strong>'s 24-hour self-help Knowledge<br />

Base. Go to www.creative.com, select your region and then select Support.<br />

Product Registration<br />

Registering your product ensures you receive the most appropriate service and product<br />

support available. You can register your product during installation or at<br />

www.creative.com/register.<br />

Please note that your warranty rights are not dependent on product registration.<br />

Keep this document for future reference.<br />

The use of the WEEE Symbol indicates that this product may not be treated as<br />

household waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help<br />

protect the environment. For more detailed information about the recycling of this<br />

product, please contact your local authority, your household waste disposal service<br />

provider or the shop where you purchased the product.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. All rights reserved. Features in this product are covered by pending international<br />

patents. Information in this document is subject to change without notice and does not represent a commitment on the<br />

part of <strong>Creative</strong> Technology Ltd. No part of this document may be reproduced or transmitted in any form or by any means,<br />

electronic or mechanical, including photocopying and recording, for any purpose without the written permission of <strong>Creative</strong><br />

Technology Ltd. The <strong>Creative</strong> logo and ZEN are trademarks or registered trademark of <strong>Creative</strong> Technology Ltd. in the<br />

United States and/or other countries. Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc., USA. All other products<br />

are trademarks or registered trademarks of their respective owners and are hereby recognized as such. All specifications<br />

are subject to change without prior notice. Actual contents may differ slightly from those pictured.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 11 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Français<br />

À propos de votre casque d’écoute<br />

sans fil <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong><br />

Casque d’écoute<br />

Témoin<br />

d’alimentation<br />

Interrupteur<br />

de mise en<br />

marche<br />

Prise chargeur<br />

Adaptateur<br />

Prise chargeur<br />

Témoin<br />

d’alimentation/<br />

Bluetooth<br />

Bouton de mise<br />

en marche<br />

Mini prise<br />

3,5 mm<br />

Commande de lectur<br />

Témoin<br />

Bluetooth ®<br />

Commande du<br />

volume<br />

Prise audio<br />

11


12<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 12 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Démarrage<br />

Votre casque d’écoute sans fil <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> vous offre la connectivité sans fil Bluetooth<br />

entre appareils. Chargez complètement votre casque d’écoute et l’adaptateur avant de les<br />

utiliser pour la première fois.<br />

1<br />

Mise en charge du casque d’écoute et de<br />

l’adaptateur<br />

1. Branchez l’adaptateur d’alimentation à votre casque d’écoute, à l’adaptateur et à la<br />

prise de courant tel qu’illustré dans le schéma ci-dessous. Le témoin d’alimentation sur<br />

le casque d’écoute et sur l’adaptateur s’allumera en vert pendant le chargement. Les<br />

appareils sont complètement chargés lorsque le témoin s’éteint (comptez environ trois<br />

heures pour la première charge).<br />

AVERTISSEMENT Pendant le chargement, les commandes sur le casque d’écoute ne<br />

fonctionnent pas.<br />

Ne portez pas le casque d’écoute pendant qu’il est en charge car la<br />

température des piles augmente, ce qui peut entraîner un risque d’accident.<br />

2. Débranchez le chargeur du casque d’écoute et de l’adaptateur.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 13 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Appariement du casque d’écoute et de<br />

l’adaptateur<br />

Votre casque d’écoute et l’adaptateur doivent être jumelés afin de pouvoir se transmettre<br />

les signaux Bluetooth. Une fois l’appariement terminé, vous pouvez contrôler sans fil les<br />

appareils audio, tels que les lecteurs numériques <strong>Creative</strong> recommandés.<br />

1. Branchez la mini prise de votre adaptateur à la<br />

prise de casque de votre ordinateur ou de votre<br />

appareil audio (Figure 1).<br />

2. Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autres appareils<br />

Bluetooth dans un périmètre de 10 mètres (32,8<br />

pieds).<br />

3. Placez l’adaptateur et le casque d’écoute à un<br />

mètre (3,3 pieds) l’un de l’autre.<br />

4. Glissez l’interrupteur de mise en marche sur le<br />

casque d’écoute vers l’icône ON. Le témoin<br />

Figure 1<br />

d’alimentation s’allume en rouge et le témoin Bluetooth s’allume en bleu.<br />

13


5. Appuyez et maintenez le bouton de mise en marche sur votre adaptateur enfoncé<br />

jusqu’à ce que les témoins d’alimentation et Bluetooth soient allumés.<br />

Lorsque l’appariement a réussi, les témoins Bluetooth sur votre casque d’écoute et sur<br />

l’adaptateur clignotent en bleu.<br />

14<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 14 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

REMARQUES L’appariement du casque d’écoute avec un nouvel appareil audio peut<br />

prendre jusqu’à 15 secondes.<br />

Lorsque l’appariement est réussi, assurez-vous que la distance entre<br />

votre casque d’écoute et l’adaptateur n’excède pas 10 mètres (32,8<br />

pieds). Si ce n’est pas le cas, l’appariement échoue et vous devez<br />

recommencer l’opération.<br />

Le casque d’écoute fonctionne de manière optimale lorsque aucun<br />

obstacle (par exemple, un mur ou un appareil électronique) n’est placé<br />

entre celui-ci et l’adaptateur.<br />

AVERTISSEMENT N’oubliez pas de régler le volume à un niveau modéré. L’écoute à un<br />

niveau de volume élevé peut entraîner des troubles auditifs.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 15 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Utilisation du casque d’écoute<br />

Le tableau ci-dessous vous indique comment contrôler à distance les appareils audio avec<br />

votre casque d’écoute sans fil <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>.<br />

REMARQUE Seul le casque d’écoute sans fil <strong>Creative</strong> utilisé avec les lecteurs numériques<br />

<strong>Creative</strong> recommandés suivants permet d’apprécier les fonctions mises en<br />

évidence par un astérisque * dans le tableau ci-dessous : ZEN, ZEN Micro, ZEN<br />

MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 Go/6 Go), ZEN Vision,<br />

ZEN Vision:M, ZEN V et ZEN V Plus. Consultez le site www.creative.com pour<br />

obtenir une liste récente des lecteurs pris en charge.<br />

Fonction Directive<br />

Régler le<br />

volume<br />

Couper le<br />

son<br />

Éteindre le<br />

casque<br />

d’écoute<br />

sans fil<br />

<strong>Creative</strong><br />

<strong>CB8100</strong><br />

Passer à la<br />

piste<br />

suivante ou<br />

précédente*<br />

Lecture ou<br />

pause de<br />

relecture*<br />

Pour augmenter le volume, tournez la commande du volume vers l’icône +.<br />

Pour diminuer le volume, tournez la commande du volume vers l’icône –.<br />

Pour couper le son, appuyez sur la commande du volume.<br />

Pour rétablir le son, appuyez de nouveau sur la commande du volume.<br />

1. Glissez l’interrupteur de mise en marche sur le casque d’écoute vers l’icône OFF<br />

pour l’éteindre.<br />

2. Appuyez et maintenez le bouton de mise en marche sur l’adaptateur enfoncé<br />

jusqu’à ce que les témoins d’alimentation et Bluetooth s’éteignent.<br />

Remarque : L’adaptateur s’éteint automatiquement après deux minutes lorsqu’il<br />

n’est pas jumelé avec le casque d’écoute.<br />

Au cours de la lecture, tournez la commande de lecture de pistes pour accéder aux<br />

pistes de votre choix.<br />

Appuyez sur la commande de lecture de pistes.<br />

15


Consultez les tableaux ci-dessous pour obtenir la définition des indicateurs de votre casque<br />

d’écoute et de l’adaptateur.<br />

16<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 16 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Indicateur du casque d’écoute Signification<br />

Témoin d’alimentation - rouge Le casque d’écoute est en marche.<br />

Témoin d’alimentation - rouge (clignote) et<br />

signal d’alarme entendu dans le casque d’écoute<br />

toutes les 20 secondes<br />

Témoin Bluetooth - bleu Non jumelé.<br />

Pile faible. Rechargez le casque d’écoute à la<br />

première occasion.<br />

Témoin Bluetooth - bleu (clignotant) Appariement des appareils réussi.<br />

Indicateur de l’adaptateur Signification<br />

Témoin d’alimentation/Bluetooth - bleu<br />

Témoin d’alimentation/Bluetooth - bleu<br />

(clignotant)<br />

Témoin d’alimentation/Bluetooth - bleu<br />

(clignotant deux fois)<br />

L’adaptateur est en marche, mais il n’est pas<br />

jumelé.<br />

Appariement des appareils réussi.<br />

Pile faible. Rechargez l’adaptateur à la première<br />

occasion.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 17 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Utilisation du casque d’écoute avec le câble audio<br />

Vous pouvez connecter directement votre casque d’écoute à la sortie de votre appareil<br />

audio et l’utiliser sans la connectivité Bluetooth (par exemple, lorsque les piles sont trop<br />

faibles).<br />

1. Diminuez le volume sur votre appareil audio.<br />

2. Raccordez le câble audio fourni à votre appareil audio et à la prise audio tel qu’illustré.<br />

Toutes les commandes de votre casque d’écoute sont désactivées.<br />

3. Réglez le volume de votre appareil audio à un niveau confortable.<br />

17


18<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 18 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Foire aux questions<br />

Mon casque d’écoute et l’adaptateur ne s’apparient pas. Que dois-je faire ?<br />

Essayez ce qui suit :<br />

Les piles encastrées peuvent avoir besoin d’être rechargées. Reportez-vous à « Mise en<br />

charge du casque d’écoute et de l’adaptateur » à la page 12.<br />

Assurez-vous qu’il n’y a pas d’autres appareils Bluetooth actif dans un périmètre de 10<br />

mètres (32,8 pieds) lorsque vous jumelez votre casque d’écoute et l’adaptateur.<br />

Placez l’adaptateur et le casque d’écoute à un mètre (3,3 pieds) l’un de l’autre et :<br />

i. éteignez vos appareils (reportez-vous à « Éteindre le casque d’écoute sans fil <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong><br />

» à la page 15).<br />

ii. jumelez vos appareils à nouveau (reportez-vous à « Appariement du casque d’écoute et de<br />

l’adaptateur » à la page 13).<br />

Quelle est la distance optimale entre mon casque d’écoute et l’adaptateur pour<br />

un meilleur fonctionnement ?<br />

Lorsque vous utilisez votre casque d’écoute avec l’adaptateur, assurez-vous que la distance<br />

entre le casque d’écoute et l’adaptateur n’excède pas 10 mètres (32,8 pieds). Le casque<br />

d’écoute fonctionne de manière optimale lorsque aucun obstacle (par exemple, un mur ou<br />

un appareil électronique) n’est placé entre celui-ci et l’adaptateur. Si votre casque d’écoute<br />

est trop éloigné de l’adaptateur, vous entendrez des grésillements.<br />

Qu’est-ce qui peut produire des interférences lorsque vous utilisez un casque<br />

d’écoute ?<br />

Les appareils qui fonctionnent sur un spectre de fréquence de 2,4 GHz (par exemple, les<br />

téléphones sans fil et les appareils de réseau radiophoniques) peuvent produire des<br />

interférences ou des grésillements.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 19 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Puis-je porter ou utiliser mon casque d’écoute sous la pluie ou lorsque je prends<br />

une douche ?<br />

Votre casque d’écoute n’est PAS étanche. L’exposition de votre casque d’écoute à l’eau<br />

peut endommager votre appareil de façon permanente.<br />

Mon appareil me demande de saisir un code d’accès. Que dois-je faire ?<br />

Saisissez votre code d’accès casque d’écoute sans fil <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> : 0000.<br />

Puis-je utiliser mon casque d’écoute avec d’autres appareils Bluetooth tel qu’un<br />

téléphone portable ou un assistant personnel ?<br />

Oui, à condition que vos appareils prennent en charge le profil de distribution audio avancé<br />

(A2DP). Pour plus d’informations, reportez-vous à la documentation de votre appareil.<br />

19


20<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 20 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Version Bluetooth<br />

Profil Bluetooth pris en charge<br />

Caractéristiques<br />

Version 1.2<br />

Bluetooth 2,4 GHz Classe radio 2, distance jusqu’à 10<br />

mètres (32,8 pieds) (peut varier en fonction de<br />

l’environnement)<br />

Profil de distribution audio avancé (A2DP)<br />

Profil de commande à distance audio et vidéo (AVRCP)*<br />

Pilotes du casque d’écoute Transducteur néodyme 50 mm, diaphragme en titane<br />

Réponse de fréquence 10 Hz ~ 20 kHz<br />

Fréquence d’échantillonnage<br />

audio<br />

48 kHz<br />

Sensibilité 90 dB<br />

Impédance 20 ohms (en mode câblé)<br />

Rapport signal sur bruit Jusqu’à 85 dB<br />

Source d’alimentation Piles au ion-lithium rechargeables<br />

Temps de lecture<br />

(peut varier en fonction de<br />

l’utilisation, de la distance entre le<br />

casque et l’adaptateur, et des<br />

interférences)<br />

Jusqu’à 8 heures<br />

*Le profil AVRCP est disponible uniquement avec les lecteurs numériques <strong>Creative</strong> recommandés.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 21 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Renseignements sur la sécurité<br />

Lisez les informations qui suivent afin d’utiliser votre appareil en toute sécurité et diminuer<br />

les risques d’un choc électrique, d’un court-circuit, de dommages, d’incendie, de problèmes<br />

auditifs ou tout autre danger.<br />

REMARQUES Une mauvaise manipulation peut annuler la garantie de votre casque d’écoute.<br />

Pour de plus amples informations, veuillez lire la garantie fournie avec votre<br />

article.<br />

Ne pas démonter ni tenter de réparer l’appareil.<br />

S’adresser à un technicien autorisé ou à <strong>Creative</strong> pour toute réparation.<br />

Ne pas exposer le casque d’écoute à des températures comprises entre 0°C et 45°C<br />

(32°F et 113°F).<br />

Ne pas percer, écraser ou mettre le feu à l’appareil.<br />

Maintenir le casque d’écoute à bonne distance des objets à fort magnétisme.<br />

Ne pas exercer de pression sur le casque et éviter de le cogner.<br />

Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité.<br />

Ne pas écouter à un niveau de volume élevé pendant une période de temps prolongée.<br />

Ne pas essayer d’enlever les piles encastrées. L’élimination de cet article doit se faire<br />

conformément aux règlements sur l’environnement locaux. Pour obtenir des<br />

informations sur le service, visitez le site www.creative.com.<br />

Lorsqu’un appareil conducteur, tel que le casque d’écoute, est utilisé à proximité d’un<br />

téléviseur CRT ou d’un moniteur CRT, ces derniers peuvent provoquer des décharges<br />

électrostatiques. De telles décharges peuvent être ressenties comme des chocs<br />

électrostatiques. Même si ces chocs sont en général sans danger, il est recommandé<br />

d’utiliser le casque d’écoute à bonne distance de tout appareil CRT.<br />

Ne pas mettre en marche ou utiliser le casque d’écoute à bord d’un avion.<br />

N’oubliez pas de régler le volume à un niveau modéré. L’écoute à un niveau de volume<br />

élevé peut entraîner des troubles auditifs.<br />

21


22<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 22 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Informations complémentaires<br />

Base de connaissance <strong>Creative</strong><br />

Les solutions et les questions techniques au bureau d’aide de Base de connaissance<br />

<strong>Creative</strong>. Allez sur www.creative.com, sélectionnez votre région, puis Support.<br />

Enregistrement de l’appareil<br />

L’enregistrement de votre casque d’écoute vous garantit que vous recevrez le service et le<br />

support les plus adéquats du moment. Vous pouvez enregistrer votre appareil pendant<br />

l’installation ou en allant sur www.creative.com/register.<br />

Veuillez prendre note que vos droits à la garantie ne dépendent pas de l’enregistrement du<br />

produit.<br />

Conservez ce document pour toute référence ultérieure.<br />

L'utilisation du symbole WEEE indique que ce produit ne peut pas être traité comme<br />

déchet domestique. Assurez-vous de vous débarrasser de ce produit selon les lois en<br />

vigueur. Vous aiderez ainsi à protéger l'environnement. Pour plus d'informations<br />

détaillées sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter les autorités locales, le<br />

fournisseur de service de mise au rebut de déchets domestiques ou le magasin où<br />

vous avez acheté le produit.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Tous droits réservés. Les fonctions de cet appareil sont couvertes par des brevets<br />

internationaux en instance. L’information contenue dans ce document est sujette à changement sans préavis et ne représente<br />

pas un engagement de la part de <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise<br />

sous une forme quelconque ou par un autre moyen, électronique ou mécanique, y compris par photocopie ou enregistrement,<br />

pour n’importe quelle raison sans le consentement écrit de <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Le logotype <strong>Creative</strong> et ZEN sont<br />

des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de <strong>Creative</strong> Technology Ltd. aux États-Unis et/ou dans<br />

d’autres pays. Bluetooth est une marque de commerce déposée de Bluetooth SIG, Inc., É.-U. Tous les autres produits sont<br />

des marques de commerces ou des marques de commerce déposées de leurs propriétaires respectifs et sont reconnues<br />

comme telles. Toutes les spécifications sont sujettes à changement sans préavis. Le contenu réel peut légèrement différer<br />

de celui qui est illustré.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 23 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Deutsch<br />

Überblick über die<br />

<strong>Creative</strong>-Funkkopfhörer <strong>CB8100</strong><br />

Kopfhörer<br />

Netz-LED<br />

On/Off-Schalter<br />

Anschluss zum<br />

Aufladen der<br />

Akkus<br />

Adapter<br />

Anschluss zum<br />

Aufladen der<br />

Akkus<br />

Netz/<br />

Bluetooth-LED<br />

On/Off-Taste<br />

3,5-mm-<br />

Ministecker<br />

Auswahlrad<br />

Bluetooth ® -LED<br />

Lautstärkeregeler<br />

Audioanschluss<br />

23


24<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 24 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Vorbereitung<br />

Der <strong>Creative</strong>-Funkkopfhörer <strong>CB8100</strong> kann über Bluetooth mit anderen Geräten<br />

verbunden werden. Vor dem ersten Gebrauch müssen der Kopfhörer und der Adapter<br />

vollständig aufgeladen werden.<br />

1<br />

Aufladen des Kopfhörers und des<br />

Adapters<br />

1. Schließen Sie das Netzteil, wie in der Abbildung dargestellt, an den Kopfhörer, den<br />

Adpater und eine Steckdose an. Während des Ladevorgangs leuchten die Netz-LEDs<br />

an Kopfhörer und Adapter grün. Wenn die LEDs nicht mehr leuchten (dies ist beim<br />

ersten Ladevorgang nach ca. drei Stunden der Fall), sind die Akkus der Geräte<br />

vollständig aufgeladen.<br />

ACHTUNG Während des Ladevorgangs sind die Bedienelemente am Kopfhörer deaktiviert.<br />

Tragen Sie den Kopfhörer keinesfalls während des Ladevorgangs, da die erhöhte<br />

Temperatur der Akkus ein Sicherheitsrisiko darstellen kann.<br />

2. Trennen Sie das Netzteil von Kopfhörer und Adapter.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 25 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Aufbauen der ersten Verbindung<br />

zwischen Kopfhörer und Adapter<br />

Bevor Bluetooth-Signale zwischen Kopfhörer und Adapter übertragen werden können,<br />

muss zwischen den beiden Komponenten zunächst eine erste Verbindung aufgebaut<br />

werden. Sobald der Verbindungsaufbau erfolgreich abgeschlossen ist, können Sie<br />

Audiowiedergabegeräte, wie ausgewählte digitale Audioplayer von <strong>Creative</strong>, drahtlos<br />

steuern.<br />

1. Verbinden Sie den Ministecker des Adapters mit<br />

dem Kopfhöreranschluss Ihres Computers oder<br />

digitalen Audioplayers von <strong>Creative</strong> (Abbildung 1).<br />

2. Vergewissern Sie sich, dass in einem Radius von 10<br />

Metern keine weiteren Bluetooth-Geräte<br />

vorhanden sind.<br />

3. Platzieren Sie den Adapter und den Kopfhörer so,<br />

dass der Abstand zwischen beiden Komponenten<br />

maximal 1 Meter beträgt.<br />

Abbildung 1<br />

4. Schieben Sie den On/Off-Schalter am Kopfhörer in<br />

die Position „On“. Daraufhin leuchtet die Netz-LED rot und die Bluetooth-LED blau<br />

auf.<br />

25


5. Halten Sie die On/Off-Taste an Ihrem Adapter so lange gedrückt, bis die Netz/<br />

Bluetooth-LED aufleuchtet.<br />

Sobald der Verbindungsaufbau erfolgreich abgeschlossen ist, blinken die<br />

Bluetooth-LEDs an Kopfhörer und Adapter blau.<br />

26<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 26 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

HINWEISE Das Aufbauen der Verbindung zwischen dem Kopfhörer und einem neuen<br />

Audiogerät kann bis zu 15 Sekunden dauern.<br />

Nachdem die erste Verbindung aufgebaut wurde, ist bei einem maximalen<br />

Abstand von 10 Meter zwischen Kopfhörer und Adapter eine reibungslose<br />

Funktion gewährleistet. Falls dies nicht der Fall sein sollte, wird die Verbindung<br />

zwischen den Geräten getrennt und muss erneut hergestellt werden.<br />

Der Kopfhörer funktioniert optimal, wenn zwischen Kopfhörer und Adapter<br />

keine Störquellen (wie z. B. Wände oder andere elektronische Geräte)<br />

vorhanden sind.<br />

ACHTUNG Denken Sie daran, die Lautstärke auf einen moderaten Pegel einzustellen. Das<br />

Hören von überlauter Musik kann zu Beeinträchtigungen des Hörvermögens<br />

führen.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 27 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Verwendung des Kopfhörers<br />

Die nachstehende Tabelle enthält Informationen zur Fernsteuerung der Audiowiedergabe<br />

mit dem <strong>Creative</strong>-Funkkopfhörer <strong>CB8100</strong>.<br />

HINWEISE Um die in der unten angeführten Tabelle mit * gekennzeichneten Funktionen<br />

nutzen zu können, müssen Sie den Funkkopfhörer von <strong>Creative</strong> zusammen mit<br />

folgenden digitalen Audioplayern von <strong>Creative</strong> verwenden: ZEN, ZEN Micro,<br />

ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN<br />

Vision, ZEN Vision:M, ZEN V und ZEN V Plus. Eine aktualisierte Liste für<br />

unterstützte Player finden Sie im Internet unter www.creative.com.<br />

Funktion Vorgehensweise<br />

Lautstärke<br />

ändern<br />

Stummschaltung<br />

Ausschalten der<br />

<strong>Creative</strong>-Funkk<br />

opfhörer<br />

<strong>CB8100</strong><br />

Zum nächsten<br />

oder vorherigen<br />

Titel wechseln *<br />

Wiedergabe<br />

starten oder<br />

anhalten *<br />

Zum Erhöhen der Lautstärke drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung +.<br />

Zum Verringern der Lautstärke drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung –.<br />

Zum Stummschalten der Tonwiedergabe drücken Sie auf den Lautstärkeregler.<br />

Drücken Sie erneut auf den Lautstärkeregler, um die Stummschaltung aufzuheben.<br />

1. Zum Ausschalten des Kopfhörers schieben Sie den On/Off-Schalter in die<br />

Position Off.<br />

2. Zum Ausschalten des Adapters halten Sie die On/Off-Taste am Adapter so<br />

lange gedrückt, bis die Netz/Bluetooth-LED erlischt.<br />

Hinweis: Wenn keine Verbindung zum Kopfhörer besteht, schaltet sich der<br />

Adapter nach zwei Minuten automatisch ab.<br />

Während der Wiedergabe können Sie durch Drehen des Auswahlrads zwischen<br />

verschiedenen Titeln wechseln.<br />

Drücken Sie das Auswahlrad.<br />

27


Die nachstehende Tabelle enthält Informationen zu den Anzeigen an Kopfhörer und<br />

Adapter.<br />

28<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 28 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Netz-LED – rot<br />

Kopfhörer-Anzeige Bedeutung<br />

Netz-LED (blinkt) rot und gleichzeitig ertönt ein<br />

akustisches Warnsignal im Abstand von jeweils<br />

20 Sekunden<br />

Bluetooth-LED – blau Keine Verbindung.<br />

Bluetooth-LED – blau (blinkt)<br />

Netz/Bluetooth-LED – blau<br />

Der Kopfhörer ist an die Stromversorgung<br />

angeschlossen.<br />

Der Akku ist fast leer. Laden Sie die Akkus des<br />

Kopfhörers schnellstmöglich auf.<br />

Die Verbindung zwischen den Geräten wurde<br />

erfolgreich hergestellt.<br />

Adapter-Anzeige Bedeutung<br />

Netz/Bluetooth-LED – blau (blinkt)<br />

Netz/Bluetooth-LED – blau (blinkt zweimal)<br />

Der Adapter ist an die Stromversorgung<br />

angeschlossen, aber nicht mit dem Kopfhörer<br />

verbunden.<br />

Die Verbindung zwischen den Geräten wurde<br />

erfolgreich hergestellt.<br />

Der Akku ist fast leer. Laden Sie die Akkus des<br />

Adapters schnellstmöglich auf.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 29 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Verwendung des Kopfhörers mit dem Audiokabel<br />

Sie können den Kopfhörer auch direkt an ein Audioausgabegerät anschließen und ihn somit<br />

ohne die Bluetooth-Verbindung verwenden (falls beispielsweise die Akkus zu schwach sind).<br />

1. Verringern Sie die Lautstärke Ihres Audioausgabegeräts.<br />

2. Verbinden Sie dazu das mitgelieferte Audiokabel mit dem Audioausgabegerät und dem<br />

Audioanschluss am Kopfhörer (siehe Abbildung). Dadurch werden alle<br />

Bedienelemente am Kopfhörer deaktiviert.<br />

3. Stellen Sie die Lautstärke Ihres Audioausgabegeräts auf einen angenehmen Pegel ein.<br />

29


30<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 30 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Häufig gestellte Fragen<br />

Zwischen Kopfhörer und Adapter wird keine Verbindung aufgebaut. Wie gehe<br />

ich vor?<br />

Gehen Sie folgendermaßen vor:<br />

Möglicherweise müssen die Akkus neu aufgeladen werden. Siehe „Aufladen des<br />

Kopfhörers und des Adapters“ auf Seite 24.<br />

Vergewissern Sie sich, dass sich beim ersten Verbindungsaufbau zwischen Kopfhörer und<br />

Adapter in einem Radius von 10 Metern keine anderen aktiven Bluetooth-Geräte<br />

befinden.<br />

Platzieren Sie den Adapter und den Kopfhörer so, dass der Abstand zwischen beiden<br />

Komponenten maximal 1 Meter beträgt, und führen Sie dann die folgenden Schritte aus:<br />

i. Schalten Sie Ihre Geräte aus (siehe „Ausschalten der <strong>Creative</strong>-Funkkopfhörer <strong>CB8100</strong>“ auf<br />

Seite 27).<br />

ii. Stellen Sie eine erneute Verbindung zwischen den Geräten her (siehe „Aufbauen der ersten<br />

Verbindung zwischen Kopfhörer und Adapter“ auf Seite 25).<br />

Wie groß ist der optimale Abstand zwischen Kopfhörer und Adapter?<br />

Wenn Sie den Kopfhörer zusammen mit dem Adapter verwenden, darf der Abstand<br />

zwischen beiden Komponenten maximal 10 Meter betragen. Der Kopfhörer funktioniert<br />

optimal, wenn zwischen Kopfhörer und Adapter keine Störquellen (wie z. B. Wände oder<br />

andere elektronische Geräte) vorhanden sind. Ein zu großer Abstand zwischen Kopfhörer<br />

und Adapter kann störende Knistergeräusche zur Folge haben.<br />

Wodurch werden beim Gebrauch des Kopfhörers Empfangsstörungen<br />

verursacht?<br />

Geräte, die innerhalb des 2,4-GHz-Frequenzspektrums betrieben werden (z. B. kabellose<br />

Kopfhörer und drahtlose Netzwerkgeräte), können beim Betrieb des Kopfhörers<br />

Empfangsstörungen oder Knistergeräusche verursachen.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 31 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Kann ich den Kopfhörer im Regen oder unter der Dusche tragen?<br />

Der Kopfhörer ist NICHT wasserdicht. Er darf nicht mit Wasser in Berührung kommen, da<br />

andernfalls ernsthafte Beschädigungen auftreten können.<br />

Ich werde zur Eingabe eines PIN-Codes aufgefordert. Wie gehe ich vor?<br />

Geben Sie den folgenden PIN-Code für Ihre <strong>Creative</strong>-Funkkopfhörer <strong>CB8100</strong> ein: 0000.<br />

Kann ich meinen Kopfhörer mit anderen Bluetooth-fähigen Geräten wie<br />

Mobiltelefonen oder PDA-Minicomputern verwenden?<br />

Ja, sofern Ihr Gerät Advanced Audio Distribution Profile (A2DP) unterstützt. Weitere<br />

Informationen finden Sie in der Dokumentation Ihres Geräts.<br />

31


32<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 32 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Bluetooth-Version<br />

Unterstütztes Bluetooth-Profil<br />

Technische Daten<br />

Version 1.2<br />

Bluetooth 2,4 GHz, FCC-Klasse 2 für einen<br />

Funktionsbereich von bis zu 10 Metern (abhängig von der<br />

Umgebung).<br />

Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)<br />

Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*<br />

Kopfhörer-Treiber 50 mm Neodym-Wandler, Titanium-Membran<br />

Frequenzbereich 10 Hz ~ 20 kHz<br />

Audio-<br />

Abtastfrequenz<br />

48 kHz<br />

Empfindlichkeit 90 dB<br />

Impedanz 20 Ohm (Kabelanschluss)<br />

Geräuschspannungsabstand Maximal 85 dB<br />

Stromquelle Wiederaufladbare Lithium-Ionen-Akkus<br />

Spieldauer<br />

(abhängig von Nutzung,<br />

Geräteabstand und Empfangsstörung)<br />

Maximal 8 Stunden<br />

*AVRCP steht nur bei bestimmten digitalen Audioplayern von <strong>Creative</strong> zur Verfügung.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 33 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Sicherheitshinweise<br />

Beachten Sie unbedingt die folgenden Sicherheitshinweise, um eine sichere Nutzung des<br />

Geräts zu gewährleisten und das Risiko von Stromschlägen, Kurzschlüssen, Bränden,<br />

Hörschäden oder anderen Gefährdungen zu minimieren.<br />

HINWEISE Durch unsachgemäße Verwendung des Produkts kann Ihr Garantieanspruch erlöschen.<br />

Weitere Informationen zu diesem Thema finden Sie unter den Garantiebestimmungen<br />

für Ihr Produkt.<br />

Produkt nicht öffnen und nicht selbst reparieren.<br />

Sämtliche Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen ausschließlich von<br />

<strong>Creative</strong> oder autorisierten Fachfirmen ausgeführt werden.<br />

Das Produkt darf keinen Temperaturen außerhalb des zulässigen Bereichs von 0 ºC bis<br />

45 ºC ausgesetzt werden.<br />

Produkt keinesfalls durchbohren, quetschen oder anzünden.<br />

Produkt von stark magnetischen Gegenständen fernhalten.<br />

Bei der Bedienung des Geräts keine überhöhte Kraft und keinen übermäßigen Druck<br />

ausüben.<br />

Produkt nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung bringen.<br />

Zu hohe Lautstärke kann über einen längeren Zeitraum zu Hörstörungen führen.<br />

Die Akkus sind fest eingebaut und können nicht herausgenommen werden. Die<br />

Entsorgung des Produkts muss gemäß den geltenden Umweltschutzgesetzen erfolgen.<br />

Service-Informationen zum Produkt finden Sie unter www.creative.com.<br />

Wenn leitfähige Geräte, wie Kopfhörer, in der Nähe eines Monitors oder Fernsehers<br />

verwendet werden, kann dies zu einer elektrostatischen Entladung des Monitors bzw.<br />

Fernsehers führen. Diese elektrostatische Entladung ist als leichter Stromschlag zu<br />

spüren. Obwohl ein solcher leichter Stromschlag im Normalfall harmlos ist, sollten Sie<br />

sich beim Verwenden Ihres Kopfhörers von oben genannten Geräten fernhalten.<br />

Sie sollten Ihren Kopfhörer nicht in einem Flugzeug einschalten oder verwenden.<br />

Denken Sie daran, die Lautstärke auf einen moderaten Pegel einzustellen. Das Hören von<br />

überlauter Musik kann zu Beeinträchtigungen des Hörvermögens führen.<br />

33


34<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 34 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Weitere Informationen<br />

<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />

Wenn Sie technische Fragen haben, können Sie rund um die Uhr die KnowledgeBase<br />

(Produktsupportdatenbank zur Selbsthilfe) von <strong>Creative</strong> konsultieren. Öffnen Sie die Seite<br />

www.creative.com, wählen Sie Ihr Land, und klicken Sie anschließend auf Support.<br />

Produktregistrierung<br />

Durch die Registrierung Ihres Produkts sichern Sie sich Ihren Anspruch auf den besten<br />

verfügbaren Kundendienst. Sie können die Produktregistrierung während der Installation<br />

unter www.creative.com/register vornehmen.<br />

Ihre Garantieansprüche gelten unabhängig von der Produktregistrierung.<br />

Es wird empfohlen, dieses Dokument für spätere Referenzzwecke sorgfältig aufzubewahren.<br />

Durch Verwendung des WEEE-Symbols weisen wir darauf hin, dass dieses Produkt<br />

nicht als normaler Haushaltsmüll behandelt werden darf. Sie tragen zum Schutze der<br />

Umwelt bei, indem Sie dieses Produkt korrekt entsorgen. Genauere Informationen<br />

zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung, von Ihrem<br />

Müllabfuhrunternehmen oder im Laden, in dem Sie das Produkt erworben haben.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Die Funktionen dieses Produkts werden durch<br />

angemeldete internationale Patente abgedeckt. Die Informationen in diesem Dokument können sich ohne vorherige<br />

Ankündigung ändern und stellen keinerlei Verpflichtung seitens <strong>Creative</strong> Technology Ltd. dar. Ohne vorherige schriftliche<br />

Genehmigung von <strong>Creative</strong> Technology Ltd. darf kein Teil dieses Handbuchs vervielfältigt oder in irgendeiner Form oder<br />

auf irgendeine Weise elektronisch, mechanisch, durch Fotokopien oder durch Aufzeichnungen übertragen werden. Das<br />

<strong>Creative</strong>-Logo und ZEN sind Marken oder eingetragene Marken der <strong>Creative</strong> Technology Ltd. in den USA und/oder anderen<br />

Staaten. Bluetooth ist eine eingetragene Marke der Bluetooth SIG, Inc., USA. Alle anderen Produkte sind Marken oder<br />

eingetragene Marken der jeweiligen Inhaber und werden hiermit als solche anerkannt. Alle technischen Daten können ohne<br />

Vorankündigung geändert werden. Der tatsächliche Inhalt des Produkts kann von den Darstellungen in diesem Dokument<br />

geringfügig abweichen.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 35 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Italiano<br />

Informazioni sulle Cuffie wireless<br />

<strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong><br />

Cuffie<br />

LED<br />

alimentazione<br />

Interruttore<br />

On/Off<br />

Jack ricarica<br />

Adattatore<br />

Jack ricarica<br />

LED<br />

alimentazione/<br />

Bluetooth<br />

Pulsante On/Off<br />

Minijack da<br />

3,5 mm<br />

Navigatore brani<br />

LED Bluetooth ®<br />

Controllo<br />

volume<br />

Jack audio<br />

35


36<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 36 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Per iniziare<br />

Le Cuffie wireless <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> garantiscono la connettività Bluetooth tra le<br />

periferiche. Caricare completamente cuffie e adattatore prima di utilizzarli per la prima<br />

volta.<br />

1<br />

Caricamento delle cuffie e<br />

dell'adattatore<br />

1. Collegare l'adattatore di alimentazione alle cuffie, all'adattatore e alla presa a muro,<br />

come illustrato nello schema che segue. Durante il caricamento, i LED di alimentazione<br />

delle cuffie e dell'adattatore si accendono e sono di colore verde. Quando i LED si<br />

spengono, dopo circa tre ore per il primo caricamento, le periferiche sono<br />

completamente cariche.<br />

AVVISO Durante il processo di caricamento i controlli delle cuffie non funzionano.<br />

Non indossare le cuffie durante il caricamento poiché la temperatura della batteria<br />

aumenta e può comportare rischi per la sicurezza.<br />

2. Scollegare il caricatore dalle cuffie e dall'adattatore.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 37 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Collegamento delle cuffie e<br />

dell'adattatore<br />

Affinché le cuffie e l'adattatore possano trasmettere segnali Bluetooth l'uno all'altro, è<br />

necessario collegare i due dispositivi. Dopo un collegamento corretto, sarà possibile<br />

controllare senza fili i dispositivi di riproduzione audio, come i riproduttori audio digitali<br />

<strong>Creative</strong> selezionati.<br />

1. Collegare il minijack dell'adattatore al jack delle<br />

cuffie del computer o della periferica di uscita<br />

audio (Figura 1).<br />

2. Accertarsi che non siano presenti altri dispositivi<br />

Bluetooth nel raggio di 10 metri.<br />

3. Posizionare l'adattatore a non più di un metro<br />

dalle cuffie.<br />

4. Fare scorrere l'interruttore On/Off delle cuffie<br />

verso l'icona On. Il LED di alimentazione si<br />

Figura 1<br />

accende di colore rosso e il LED Bluetooth si<br />

accende di colore blu.<br />

37


5. Tenere premuto il pulsante On/Off dell'adattatore, finché il LED di alimentazione/<br />

Bluetooth si accende.<br />

Completato il collegamento, i LED Bluetooth delle cuffie e dell'adattatore saranno<br />

intermittenti e di colore blu.<br />

38<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 38 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

NOTE Il collegamento delle cuffie con una nuova periferica di uscita audio può<br />

richiedere fino a 15 secondi.<br />

Una volta eseguito il collegamento in modo corretto, accertarsi di mantenere la<br />

distanza massima di 10 metri tra le cuffie e l'adattatore durante il<br />

funzionamento. In caso contrario, il collegamento tra i due dispositivi verrà<br />

interrotto e sarà necessario ripristinarlo.<br />

Le cuffie funzionano meglio se non sono presenti ostacoli, ad esempio pareti o<br />

altri dispositivi elettronici, tra le cuffie e l'adattatore.<br />

AVVISO Impostare un volume di ascolto moderato. L'ascolto di musica ad alto volume può<br />

danneggiare l'udito.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 39 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Uso delle cuffie<br />

La tabella che segue illustra le modalità di controllo remoto dell'uscita audio con le Cuffie<br />

wireless <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>.<br />

NOTE Per usufruire delle funzionalità contrassegnate da * nella tabella, utilizzare le cuffie<br />

wireless <strong>Creative</strong> con i lettori audio digitali <strong>Creative</strong> selezionati: ZEN, ZEN<br />

Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB),<br />

ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V e ZEN V Plus. Visitare il sito<br />

www.creative.com per l'elenco aggiornato dei lettori supportati.<br />

Uso Azione<br />

Regolazione<br />

del volume<br />

Disattivazione<br />

dell'audio<br />

Disattivazione<br />

delle Cuffie<br />

wireless<br />

<strong>Creative</strong><br />

<strong>CB8100</strong><br />

Passaggio al<br />

brano<br />

successivo o<br />

precedente *<br />

Riproduzione<br />

o pausa *<br />

Per aumentare il volume, spostare il controllo Volume verso l'icona +.<br />

Per ridurre il volume, spostare il controllo Volume verso l'icona –.<br />

Per disattivare l'audio, premere il controllo Volume.<br />

Per riattivare l'audio, premere di nuovo il controllo Volume.<br />

1. Per spegnere le cuffie, fare scorrere l'interruttore On/Off delle cuffie verso<br />

l'icona Off.<br />

2. Tenere premuto il pulsante On/Off dell'adattatore finché il LED di<br />

alimentazione/Bluetooth non si spegne.<br />

Nota: quando non è collegato con le cuffie, l'adattatore si spegne automaticamente<br />

dopo due minuti.<br />

Durante la riproduzione, ruotare il Navigatore brani per passare a un altro brano.<br />

Premere il Navigatore brani.<br />

39


Per le informazioni sugli indicatori presenti sulle cuffie e sull'adattatore, fare riferimento alle<br />

tabelle che seguono.<br />

40<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 40 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Indicatore cuffie Significato<br />

LED di accensione - rosso Le cuffie sono alimentate.<br />

LED di accensione - rosso (intermittente) e<br />

segnale acustico emesso nelle cuffie ogni 20<br />

secondi<br />

Batteria scarica. È necessario caricare le cuffie il<br />

più presto possibile.<br />

LED Bluetooth - blu Collegamento non effettuato.<br />

LED Bluetooth - blu (intermittente) Periferiche collegate in modo corretto<br />

Indicatore adattatore Significato<br />

LED di alimentazione/Bluetooth - blu L'adattatore è alimentato, ma non collegato.<br />

LED di alimentazione/Bluetooth - blu<br />

(intermittente)<br />

LED di alimentazione/Bluetooth - blu (doppia<br />

intermittenza)<br />

Periferiche collegate in modo corretto<br />

Batteria scarica. È necessario caricare<br />

l'adattatore il più presto possibile.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 41 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Uso delle cuffie con il cavo audio<br />

È possibile collegare le cuffie direttamente alla periferica di uscita audio e utilizzarle senza la<br />

connettività Bluetooth, ad esempio quando il livello di carica della batteria è troppo basso.<br />

1. Abbassare il volume sulla periferica di uscita audio.<br />

2. Collegare il cavo audio in dotazione alla periferica di uscita audio e al jack audio, come<br />

indicato nell'illustrazione. Tutti i controlli delle cuffie verranno disattivati.<br />

3. Regolare il volume della periferica di uscita audio al livello desiderato.<br />

41


42<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 42 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Domande frequenti<br />

Le cuffie e l'adattatore non si collegano. Come intervenire?<br />

Provare a eseguire queste operazioni:<br />

È possibile che sia necessario ricaricare le batterie incorporate. Vedere “Caricamento<br />

delle cuffie e dell'adattatore" a pagina 36.<br />

Quando si collegano le cuffie e l'adattatore, accertarsi che non siano presenti altri<br />

dispositivi Bluetooth attivi nel raggio di 10 metri.<br />

Posizionare l'adattatore a non più di un metro dalle cuffie e:<br />

i. spegnere le periferiche (vedere “Disattivazione delle Cuffie wireless <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>" a<br />

pagina 39)<br />

ii. collegare di nuovo le periferiche (vedere “Collegamento delle cuffie e dell'adattatore" a<br />

pagina 37).<br />

Qual è la distanza di esercizio ottimale tra le cuffie e l'adattatore?<br />

Quando si utilizzano le cuffie con l'adattatore, verificare che durante il funzionamento la<br />

distanza tra le cuffie e l'adattatore non superi i 10 metri. Le cuffie funzionano meglio se non<br />

sono presenti ostacoli, ad esempio pareti o altri dispositivi elettronici, tra le cuffie e<br />

l'adattatore. Se le cuffie sono troppo lontane dall'adattatore, il suono potrebbe risultare<br />

disturbato.<br />

Da cosa sono causate le interferenze quando si utilizzano le cuffie?<br />

Le periferiche che funzionano entro lo spettro di frequenza da 2,4 GHz, ad esempio i<br />

telefoni cordless e i dispositivi di rete wireless, possono causare interferenze o disturbi<br />

quando si utilizzano le cuffie.<br />

Si possono indossare le cuffie sotto la pioggia o nella doccia?<br />

Le cuffie NON sono impermeabili, se esposte all'acqua possono danneggiarsi in modo<br />

irreversibile.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 43 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

La periferica chiede l'immissione di un codice. Come intervenire?<br />

Immettere il codice delle Cuffie wireless <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>: 0000.<br />

Si possono usare le cuffie con altri dispositivi Bluetooth, ad esempio telefoni<br />

cellulari o PDA (Personal Digital Assistant)?<br />

Sì, purché il dispositivo in questioni supporti l'A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).<br />

Per ulteriori informazioni, consultare la documentazione fornita dal produttore del<br />

dispositivo.<br />

43


44<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 44 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Versione Bluetooth<br />

Profilo Bluetooth supportato<br />

Specifiche generali<br />

Versione 1.2<br />

Bluetooth 2,4 GHz Class 2 Radio, fino a una distanza di 10<br />

metri (può variare in base all'ambiente).<br />

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />

AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)*<br />

Driver cuffie Trasduttore in neodimio da 50 mm, diaframma in titanio<br />

Risposta in frequenza 10 Hz ~ 20 kHz<br />

Campionamento audio<br />

Frequenza<br />

48 kHz<br />

Sensibilità 90 dB<br />

Impedenza 20 ohm (in modalità cablata)<br />

Rapporto segnale/rumore Fino a 85 dB<br />

Sorgente di alimentazione Batterie agli ioni di litio ricaricabili<br />

Durata riproduzione<br />

(varia in base all'utilizzo, alla distanza a<br />

cui si trovano i dispositivi e alle<br />

interferenze esistenti)<br />

Fino a otto ore<br />

*AVRCP è disponibile solo con i lettori audio digitali <strong>Creative</strong> selezionati.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 45 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Informazioni di sicurezza<br />

Per utilizzare il prodotto in modo sicuro e ridurre i rischi connessi a scariche elettriche,<br />

cortocircuiti, deterioramenti, incendi, danni all'udito e altro, fare riferimento alle<br />

informazioni riportate di seguito.<br />

NOTE La gestione non corretta può invalidare la garanzia del prodotto.<br />

Per ulteriori informazioni, leggere la garanzia acclusa al prodotto.<br />

Non smontare né tentare di riparare il prodotto.<br />

Per qualsiasi operazione di manutenzione, rivolgersi a <strong>Creative</strong> o agli agenti<br />

autorizzati a effettuare riparazioni.<br />

Non esporre il prodotto a temperature superiori o inferiori all'intervallo 0°C - 45°C<br />

(32°F - 113°F).<br />

Non forare, rompere o incendiare il prodotto.<br />

Tenere il prodotto lontano da oggetti fortemente magnetici.<br />

Non sottoporre il prodotto a forze o impatti eccessivi.<br />

Non esporre il prodotto all'acqua o all'umidità.<br />

Non ascoltare audio ad alto volume per periodi prolungati.<br />

Non tentare di rimuovere le batterie incorporate. Il prodotto deve essere smaltito in<br />

base a quanto stabilito dalle norme ambientali vigenti nel paese di residenza. Per<br />

informazioni sull'assistenza al prodotto, visitare il sito www.creative.com.<br />

Quando si utilizza un apparato conduttivo, come le cuffie, in prossimità di un televisore o<br />

monitor CRT, è possibile che si verifichi l'emissione di scariche elettrostatiche. Questo<br />

tipo di scariche viene in genere avvertito come uno shock statico. Sebbene tali shock<br />

siano di solito innocui, è preferibile evitare un contatto ravvicinato con dispositivi CRT<br />

mentre si utilizzano le cuffie.<br />

Non accendere o utilizzare il prodotto in aereo.<br />

Impostare un volume di ascolto moderato. L'ascolto di musica ad alto volume può<br />

danneggiare l'udito.<br />

45


46<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 46 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Ulteriori informazioni<br />

Database Informativo <strong>Creative</strong><br />

Se si presentano problemi tecnici con questo prodotto, è possibile consultare lo strumento<br />

di autoconsultazione in linea Database Informativo per la risoluzione dei problemi.<br />

Accedere al sito www.creative.com, selezionare la propria area, quindi Assistenza.<br />

Registrazione del prodotto<br />

La registrazione del prodotto consente di usufruire dell'assistenza più appropriata per il<br />

prodotto e i servizi. È possibile registrare il prodotto durante l'installazione o all'indirizzo<br />

www.creative.com/register.<br />

I diritti di garanzia non sono vincolati alla registrazione del prodotto.<br />

Conservare questo documento come riferimento futuro.<br />

Il simbolo RAEE utilizzato per questo prodotto indica che quest'ultimo non può essere<br />

trattato come rifiuto domestico. Lo smaltimento corretto di questo prodotto<br />

contribuirà a proteggere l'ambiente. Per maggiori informazioni sul riciclaggio di questo<br />

prodotto, rivolgersi all'ufficio competente del proprio ente locale, alla società addetta<br />

allo smaltimento dei rifiuti domestici o al negozio dove è stato acquistato il prodotto.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Tutti i diritti riservati. Le funzionalità disponibili con il prodotto sono in attesa<br />

di brevetto internazionale. Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso e<br />

non impegnano in alcun modo <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Sono vietate la riproduzione e la trasmissione di parti di questo<br />

documento in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo, elettronico o meccanico, comprese fotocopia e registrazione, per qualsiasi<br />

scopo, senza autorizzazione scritta di <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Il logo <strong>Creative</strong> e ZEN sono marchi di proprietà o marchi<br />

registrati di <strong>Creative</strong> Technology Ltd. negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Bluetooth è un marchio registrato di Bluetooth SIG,<br />

Inc., Stati Uniti. Tutti gli altri prodotti sono marchi di proprietà o marchi registrati dei rispettivi proprietari e come tali<br />

riconosciuti. Tutte le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso. Il contenuto può essere leggermente diverso<br />

da quanto raffigurato.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 47 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Español<br />

Acerca de los Auriculares<br />

inalámbricos <strong>CB8100</strong> de <strong>Creative</strong><br />

Auriculares<br />

LED de<br />

alimentación<br />

Interruptor de<br />

encendido/<br />

apagado<br />

Conector de<br />

carga<br />

Adaptador<br />

Conector de<br />

carga<br />

LED de<br />

alimentación/<br />

Bluetooth<br />

Botón de encendido/<br />

apagado<br />

Miniconector<br />

de 3,5 mm<br />

Selector de pistas<br />

LED Bluetooth ®<br />

Control de<br />

volumen<br />

Conector de audio<br />

47


48<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 48 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Introducción<br />

Los Auriculares inalámbricos <strong>CB8100</strong> de <strong>Creative</strong> proporcionan conectividad Bluetooth<br />

entre dispositivos. Cargue por completo los auriculares y el adaptador antes de utilizarlos<br />

por primera vez.<br />

1<br />

Carga de los auriculares y el adaptador<br />

1. Conecte el adaptador de alimentación a los auriculares, el adaptador y la toma de<br />

pared según se muestra en el siguiente diagrama. Los LED de alimentación de los<br />

auriculares y el adaptador se encienden en verde durante la carga. Si los LED se apagan<br />

(aproximadamente tres horas después de la primera carga), los dispositivos están<br />

totalmente cargados.<br />

ADVERTENCIA Durante el proceso de carga, los controles de los auriculares no están<br />

operativos.<br />

No utilice los auriculares durante la carga, dado que la temperatura de la<br />

batería aumenta y podría resultar peligroso.<br />

2. Desconecte el cargador de los auriculares y el adaptador.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 49 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Sintonización de los auriculares y el<br />

adaptador<br />

Los auriculares y el adaptador se deben sintonizar para poder transmitir señales Bluetooth<br />

entre sí. Una vez realizada la sintonización, podrá controlar los dispositivos de<br />

reproducción de audio, como los reproductores de audio digital de <strong>Creative</strong>, de forma<br />

inalámbrica.<br />

1. Conecte el miniconector del adaptador al<br />

conector de los auriculares del equipo o del<br />

dispositivo de salida de audio (Figura 1).<br />

2. Asegúrese de que no hay ningún otro dispositivo<br />

Bluetooth en un radio de 10 metros.<br />

3. Coloque el adaptador y los auriculares a una<br />

distancia de un metro entre sí.<br />

4. Deslice el interruptor de encendido/apagado de<br />

los auriculares hacia el icono de encendido. El LED<br />

Figura 1<br />

de alimentación se enciende en rojo y el LED<br />

Bluetooth se enciende en azul.<br />

49


5. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado del adaptador hasta que el LED de<br />

alimentación/Bluetooth se encienda.<br />

Una vez realizada la sintonización correctamente, los LED Bluetooth de los auriculares<br />

y el adaptador parpadean en azul.<br />

50<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 50 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

NOTAS La sintonización de los auriculares con un dispositivo de salida de audio<br />

nuevo puede durar hasta 15 segundos.<br />

Tras la sintonización, asegúrese de que la distancia de funcionamiento<br />

entre los auriculares y el adaptador sigue siendo de 10 metros. En caso<br />

contrario, se anulará la sintonización entre los dos dispositivos y se<br />

deberán sintonizar de nuevo.<br />

Los auriculares funcionan mejor si no hay ningún obstáculo (por ejemplo,<br />

paredes u otros dispositivos electrónicos) entre los auriculares y el<br />

adaptador.<br />

ADVERTENCIA Establezca el volumen a un nivel moderado, ya que escuchar música a un<br />

volumen alto podría producirle daños en el sistema auditivo.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 51 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Uso de los auriculares<br />

En la siguiente tabla se muestra cómo controlar de forma remota la salida de audio con los<br />

Auriculares inalámbricos <strong>CB8100</strong> de <strong>Creative</strong>.<br />

Ajustar el<br />

volumen<br />

NOTAS Para poder disfrutar de las funciones marcadas con * en la siguiente tabla, utilice<br />

los auriculares inalámbricos de <strong>Creative</strong> con los siguientes reproductores de audio<br />

digital de <strong>Creative</strong>: ZEN, ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek<br />

Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V y ZEN V Plus.<br />

Visite www.creative.com para consultar la lista actualizada de reproductores<br />

compatibles.<br />

Uso Acción<br />

Modo silencio<br />

Desactivar los<br />

Auriculares<br />

inalámbricos<br />

<strong>CB8100</strong> de<br />

<strong>Creative</strong><br />

Ir a la pista<br />

siguiente o<br />

anterior*<br />

Reproducir o<br />

poner en<br />

pausa la<br />

reproducción*<br />

Para aumentar el volumen, gire el control del volumen hacia el símbolo +.<br />

Para reducir el volumen, gire el control del volumen hacia el símbolo –.<br />

Para el modo silencio, pulse el control Volume.<br />

Para volver al modo audio, vuelva a pulsar el control Volume.<br />

1. Deslice el interruptor de encendido/apagado de los auriculares hacia el icono<br />

de apagado para apagar los auriculares.<br />

2. Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado del adaptador hasta que el<br />

LED de alimentación/Bluetooth se apague.<br />

Nota: Si no se sintoniza con los auriculares, el adaptador se apaga automáticamente<br />

al cabo de dos minutos.<br />

Durante la reproducción, desplace el selector de pistas para cambiar de pista.<br />

Pulse el selector de pistas.<br />

51


Consulte las tablas siguientes para obtener información acerca de los indicadores de los<br />

auriculares y el adaptador.<br />

52<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 52 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Indicador de los auriculares Significado<br />

LED de alimentación, rojo Los auriculares están encendidos.<br />

LED de alimentación, rojo (parpadeo) y tono de<br />

alerta en los auriculares cada 20 segundos<br />

LED Bluetooth, azul No sintonizado.<br />

LED Bluetooth, azul (parpadeo)<br />

Batería baja. Cargue los auriculares lo antes<br />

posible.<br />

Los dispositivos se han sintonizado<br />

correctamente.<br />

Indicador del adaptador Significado<br />

LED de alimentación/Bluetooth, azul<br />

LED de alimentación/Bluetooth, azul (parpadeo)<br />

LED de alimentación/Bluetooth, azul (parpadeo<br />

doble)<br />

El adaptador está encendido, pero no está<br />

sintonizado.<br />

Los dispositivos se han sintonizado<br />

correctamente.<br />

Batería baja. Cargue el adaptador lo antes<br />

posible.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 53 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Uso de los auriculares con el cable de audio<br />

Puede conectar los auriculares directamente al dispositivo de salida de audio y utilizarlos<br />

sin la conectividad Bluetooth (por ejemplo, si el nivel de batería es demasiado bajo).<br />

1. Reduzca el volumen del dispositivo de salida de audio.<br />

2. Conecte el cable de audio suministrado al dispositivo de salida de audio y al conector<br />

de audio según se indica. Se desactivarán todos los controles de los auriculares.<br />

3. Ajuste el volumen del dispositivo de salida de audio hasta llegar a un nivel adecuado.<br />

53


54<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 54 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Preguntas más frecuentes<br />

Los auriculares y el adaptador no se sintonizan. ¿Qué debo hacer?<br />

Intente lo siguiente:<br />

Puede que sea necesario sustituir la batería integrada. Consulte “Carga de los auriculares<br />

y el adaptador” en la página 48.<br />

Asegúrese de que no hay ningún otro dispositivo Bluetooth activo en un radio de 10<br />

metros al sintonizar los auriculares y el adaptador.<br />

Coloque el adaptador y los auriculares a una distancia de un metro entre sí y:<br />

i. apague los dispositivos (consulte “Desactivar los Auriculares inalámbricos <strong>CB8100</strong> de<br />

<strong>Creative</strong>” en la página 51).<br />

ii. vuelva a sintonizar los dispositivos (consulte “Sintonización de los auriculares y el adaptador”<br />

en la página 49).<br />

¿Cuál es la distancia de funcionamiento óptima entre los auriculares y el<br />

adaptador?<br />

Al utilizar los auriculares con el adaptador, asegúrese de que la distancia de funcionamiento<br />

entre los auriculares y el adaptador sigue siendo de 10 metros. Los auriculares funcionan<br />

mejor si no hay ningún obstáculo (por ejemplo, paredes u otros dispositivos electrónicos)<br />

entre los auriculares y el adaptador. Si los auriculares están demasiado lejos del adaptador,<br />

puede que se oiga un sonido crepitante.<br />

¿Qué puede provocar interferencias al utilizar los auriculares?<br />

Los dispositivos que no funcionan dentro de un intervalo de frecuencias de 2,4 GHz (por<br />

ejemplo, teléfonos y dispositivos conectados en red inalámbricos) pueden provocar<br />

interferencias o sonidos crepitantes mientras se usan los auriculares.<br />

¿Puedo utilizar los auriculares si llueve o en la ducha?<br />

Los auriculares NO son impermeables. La exposición de los auriculares al agua puede dañar<br />

el dispositivo.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 55 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

El dispositivo indica que introduzca una clave de acceso. ¿Qué debo hacer?<br />

Introduzca la clave de acceso para los Auriculares inalámbricos <strong>CB8100</strong> de <strong>Creative</strong>: 0000.<br />

¿Puedo utilizar los auriculares con otros dispositivos compatibles con<br />

Bluetooth, como teléfonos móviles o asistentes digitales personales (PDA)?<br />

Sí, si dispone de un dispositivo compatible con el Perfil de distribución de audio avanzado<br />

(A2DP). Si desea obtener más información, consulte la documentación suministrada por el<br />

fabricante del producto.<br />

55


56<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 56 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Versión de Bluetooth<br />

Especificaciones generales<br />

Perfil de Bluetooth compatible<br />

Versión 1.2<br />

Bluetooth a 2,4 GHz con radio de clase 2, distancia de hasta<br />

10 metros (puede variar en función del entorno).<br />

Perfil de distribución de audio avanzado (A2DP)<br />

Perfil de control remoto de audio/vídeo (AVRCP)*<br />

Controladores de los auriculares Transductor de neodimio de 50 mm con diagrama de titanio<br />

Respuesta de frecuencias 10 Hz ~ 20 kHz<br />

Frecuencia de muestreo<br />

de audio<br />

48 kHz<br />

Sensibilidad 90 dB<br />

Impedancia 20 ohmios (en la modalidad con cables)<br />

Relación señal a ruido Hasta 85 dB<br />

Fuente de alimentación Batería de iones de litio recargable<br />

Tiempo de reproducción<br />

(puede variar en función del uso, la<br />

distancia de funcionamiento y las<br />

interferencias)<br />

Hasta 8 horas<br />

*AVRCP tan sólo está disponible en determinados reproductores de audio digital <strong>Creative</strong>.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 57 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Información sobre seguridad<br />

Consulte la siguiente información para utilizar el producto de forma segura y reducir el<br />

riesgo de descarga eléctrica, cortocircuito, lesiones, incendio, daños auditivos y otros<br />

peligros.<br />

NOTAS La manipulación incorrecta puede anular la garantía del producto.<br />

Si desea obtener más información, lea la garantía suministrada con el producto.<br />

No desmonte ni intente reparar el producto.<br />

Envíelo a <strong>Creative</strong> o a los representantes autorizados para su reparación.<br />

No lo exponga a temperaturas inferiores a 0 °C o superiores a 45 °C.<br />

No lo perfore, aplaste ni arroje al fuego.<br />

Manténgalo alejado de los objetos magnéticos.<br />

No lo someta a una presión o impacto excesivos.<br />

No lo exponga al agua o la humedad.<br />

No escuche el sonido a niveles extremadamente elevados de volumen durante largos<br />

períodos de tiempo.<br />

No retire las baterías integradas. El producto se debe desechar de acuerdo con la<br />

normativa medioambiental local. Si desea obtener información acerca de la reparación<br />

del producto, visite www.creative.com.<br />

Cuando un equipo conductor, como los auriculares, se utiliza cerca de un televisor o<br />

monitor CRT, podría emitir descargas electrostáticas. Estas descargas son como<br />

descargas estáticas. Aunque normalmente son inofensivas, es recomendable no tocar los<br />

dispositivos CRT cuando se utilizan los auriculares.<br />

No encienda ni utilice el producto en un avión.<br />

Establezca el volumen a un nivel moderado, ya que escuchar música a un volumen alto<br />

podría producirle daños en el sistema auditivo.<br />

57


58<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 58 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Información adicional<br />

Base de conocimientos de <strong>Creative</strong><br />

Resuelva las cuestiones técnicas en la Base de conocimientos de <strong>Creative</strong> con un sistema de<br />

autoayuda de 24 horas. Visite www.creative.com, seleccione su región y, a continuación,<br />

seleccione Asistencia técnica.<br />

Registro del producto<br />

El registro del producto garantiza el mejor servicio y asistencia técnica disponibles. Puede<br />

registrar el producto durante la instalación o en www.creative.com/register.<br />

Tenga en cuenta que los derechos de la garantía no dependen del registro del producto.<br />

Conserve este documento para futuras consultas.<br />

El símbolo RAEE en un producto indica que éste no se puede eliminar como cualquier<br />

otra basura. Si garantiza la eliminación correcta del producto, ayudará a proteger el<br />

medio ambiente. Para obtener más informaciones sobre el reciclaje del mismo,<br />

póngase en contacto con las autoridades locales pertinentes, con el proveedor de<br />

servicios de recogida de basura o con el establecimiento donde adquirió el producto.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Reservados todos los derechos. Las características de este producto se incluyen<br />

en una serie de patentes internacionales. La información que recoge este documento puede variar sin previo aviso y no<br />

supone ningún compromiso por parte de <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Se prohíbe la reproducción o transmisión de este<br />

documento en forma o medio electrónico o mecánico alguno, incluyendo la fotocopia o grabación, sin el consentimiento<br />

previo y por escrito de <strong>Creative</strong> Technology Ltd. El logotipo de <strong>Creative</strong> y ZEN son marcas comerciales o marcas comerciales<br />

registradas de <strong>Creative</strong> Technology Ltd en Estados Unidos y en otros países. Bluetooth es una marca comercial registrada<br />

de Bluetooth SIG, Inc., EE. UU. El resto de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus<br />

respectivos propietarios reconocidos aquí como tales. Todas las especificaciones pueden variar sin previo aviso. El contenido<br />

real puede ser ligeramente distinto del descrito.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 59 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Nederlands<br />

Informatie over uw <strong>Creative</strong><br />

<strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong><br />

Hoofdtelefoon<br />

Stroomindicator<br />

Aan/<br />

uit-schakelaar<br />

Aansluiting voor<br />

lader<br />

Adapter<br />

Aansluiting voor<br />

lader<br />

Stroom/<br />

Bluetooth-indicator<br />

Aan/uit-knop<br />

3,5 mm<br />

minstekker<br />

Bladerknop voor num<br />

Bluetooth ® -indicator<br />

Volumeknop<br />

Audioaansluiting<br />

59


60<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 60 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Aan de slag<br />

De <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> biedt u een Bluetooth-verbinding tussen uw<br />

apparaten. Laad uw hoofdtelefoon en adapter volledig op voordat u ze de eerste keer<br />

gebruikt.<br />

1<br />

Uw hoofdtelefoon en adapter opladen<br />

1. Sluit de voedingsadapter aan op de hoofdtelefoon, de adapter en het stopcontact, zoals<br />

in onderstaande illustratie is weergegeven. De groene stroomindicatoren op uw<br />

hoofdtelefoon en adapter branden wanneer u ze oplaadt. Wanneer de indicatoren<br />

uitgaan (ongeveer na drie uur bij een eerste oplaadbeurt), zijn de apparaten volledig<br />

opgeladen.<br />

WAARSCHUWING Tijdens het opladen werken de besturingselementen op de<br />

hoofdtelefoon niet.<br />

Doe de hoofdtelefoon niet op tijdens het laden. De temperatuur van<br />

de batterijen neemt toe en dit kan een veiligheidsrisico inhouden.<br />

2. Koppel de lader los van uw hoofdtelefoon en adapter.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 61 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Uw hoofdtelefoon en adapter koppelen<br />

U moet uw hoofdtelefoon en adapter koppelen voordat ze via Bluetooth met elkaar<br />

kunnen communiceren. Nadat de koppeling tot stand is gebracht, kunt u<br />

audioafspeelapparaten, zoals bepaalde digitale audiospelers van <strong>Creative</strong>, draadloos<br />

bedienen.<br />

1. Sluit de ministekker van uw adapter aan op de<br />

hoofdtelefoonaansluiting van uw computer of<br />

audio-uitvoerapparaat (Afbeelding 1).<br />

2. Zorg ervoor dat geen andere Bluetooth-apparaten<br />

worden gebruikt binnen een afstand van 10 meter<br />

rond het apparaat.<br />

3. Plaats de adapter en hoofdtelefoon binnen een<br />

afstand van één meter ten opzichte van elkaar.<br />

4. Schuif de Aan/uit-schakelaar op uw hoofdtelefoon<br />

in de richting van het pictogram On (Aan). De<br />

rode stroomindicator en blauwe Bluetooth-indicator branden.<br />

Afbeelding 1<br />

61


5. Druk op de Aan/uit-knop op uw adapter en houd deze knop ingedrukt tot de stroom/<br />

Bluetooth-indicator brandt.<br />

Wanneer uw hoofdtelefoon en adapter zijn gekoppeld, knipperen de blauwe<br />

Bluetooth-indicatoren op beide apparaten.<br />

62<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 62 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

OPMERKINGEN Het koppelen van de hoofdtelefoon aan een nieuw<br />

audio-uitvoerapparaat kan tot 15 seconden duren.<br />

Wanneer uw hoofdtelefoon en adapter zijn gekoppeld, moet u<br />

ervoor zorgen dat de afstand tussen beide apparaten nooit groter is<br />

dan 10 meter. Als dit niet het geval is, raken beide apparaten<br />

ontkoppeld en moet u ze opnieuw koppelen.<br />

Uw hoofdtelefoon werkt het beste wanneer er zich geen obstakels<br />

(bijvoorbeeld een muur of andere elektronische apparaten) tussen<br />

beide apparaten bevinden.<br />

WAARSCHUWING Vergeet niet het volume op een matig niveau in te stellen. Als u muziek<br />

beluistert met een hoog volume, kan uw gehoor beschadigd raken.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 63 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

De hoofdtelefoon gebruiken<br />

In onderstaande tabel wordt beschreven hoe u de audio-uitvoer met uw <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> op afstand kunt bedienen.<br />

OPMERKINGEN Als u wilt profiteren van de functies die in de onderstaande tabel zijn<br />

aangegeven met een *, gebruikt u uw <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> met<br />

deze specifieke digitale <strong>Creative</strong>-audiospelers: ZEN, ZEN Micro, ZEN<br />

MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN<br />

Vision, ZEN Vision:M, ZEN V en ZEN V Plus. Bezoek www.creative.com<br />

voor de recentste lijst met ondersteunde spelers.<br />

Gebruik Actie<br />

Volume regelen<br />

Geluid dempen<br />

Uw <strong>Creative</strong><br />

<strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong><br />

<strong>CB8100</strong><br />

uitschakelen<br />

Naar het<br />

volgende of<br />

vorige nummer<br />

gaan *<br />

Afspelen of<br />

afspelen<br />

onderbreken *<br />

Als u het volume wilt verhogen, draait u de volumeknop naar het plusteken (+).<br />

Als u het volume wilt verlagen, draait u de volumeknop naar het minteken (-).<br />

Als u het geluid wilt dempen, drukt u op de volumeregelaar.<br />

Als u het dempen wilt opheffen, drukt u nogmaals op de volumeregelaar.<br />

1. Schuif de Aan/uit-schakelaar op uw hoofdtelefoon in de richting van het<br />

pictogram Off (Uit) om de hoofdtelefoon uit te schakelen.<br />

2. Druk op de Aan/uit-knop op uw adapter en houd deze knop ingedrukt tot de<br />

stroom/Bluetooth-indicator niet meer brandt.<br />

Opmerking: de adapter wordt na twee minuten automatisch uitgeschakeld<br />

wanneer deze niet aan uw hoofdtelefoon is gekoppeld.<br />

Tijdens het afspelen draait u aan de bladerknop voor nummers om van het ene<br />

nummer naar het andere te gaan.<br />

Druk op de bladerknop voor nummers.<br />

63


Raadpleeg onderstaande tabellen voor informatie over de indicatoren op uw hoofdtelefoon<br />

en adapter.<br />

64<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 64 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Hoofdtelefoonindicator Betekenis<br />

Rode stroomindicator De hoofdtelefoon wordt van stroom voorzien.<br />

Rode stroomindicator (knippert) en elke 20<br />

seconden hoort u een waarschuwingssignaal in<br />

uw hoofdtelefoon<br />

Blauwe Bluetooth-indicator Niet gekoppeld.<br />

Lage accuspanning. Laad uw hoofdtelefoon bij de<br />

eerstvolgende gelegenheid op.<br />

Blauwe Bluetooth-indicator (knippert) Apparaten zijn gekoppeld.<br />

Adapterindicator Betekenis<br />

Blauwe stroom/Bluetooth-indicator<br />

De adapter is van stroom voorzien, maar is niet<br />

gekoppeld.<br />

Blauwe stroom/Bluetooth-indicator (knippert) Apparaten zijn gekoppeld.<br />

Blauwe stroom/Bluetooth-indicator (knippert<br />

tweemaal)<br />

Lage accuspanning. Laad uw adapter bij de<br />

eerstvolgende gelegenheid op.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 65 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Uw hoofdtelefoon in combinatie met de audiokabel<br />

gebruiken<br />

U kunt uw hoofdtelefoon rechtstreeks op uw audio-uitvoerapparaat aansluiten en deze<br />

zonder Bluetooth-verbinding gebruiken (bijvoorbeeld wanneer de accuspanning laag is).<br />

1. Verlaag het volume op uw audio-uitvoerapparaat.<br />

2. Sluit de meegeleverde audiokabel aan op uw audio-uitvoerapparaat en audioaansluiting,<br />

zoals is weergegeven. De besturingselementen op uw hoofdtelefoon worden<br />

uitgeschakeld.<br />

3. Stel het volume van uw audio-uitvoerapparaat in op een aangenaam niveau.<br />

65


66<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 66 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Veelgestelde vragen<br />

Mijn hoofdtelefoon en adapter kunnen niet worden gekoppeld. Wat moet ik nu<br />

doen?<br />

Mogelijke oplossingen:<br />

Laad de ingesloten accu's op. Zie “Uw hoofdtelefoon en adapter opladen” op pagina 60.<br />

Zorg ervoor dat geen andere actieve Bluetooth-apparaten worden gebruikt binnen een<br />

afstand van 10 meter wanneer u uw hoofdtelefoon en adapter koppelt.<br />

Plaats de adapter en hoofdtelefoon binnen een afstand van één meter ten opzichte van<br />

elkaar en<br />

i. schakel uw apparaten uit (zie “Uw <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> uitschakelen” op<br />

pagina 63).<br />

ii. koppel uw apparaten opnieuw (zie “Uw hoofdtelefoon en adapter koppelen” op pagina 61).<br />

Wat is de optimale afstand tussen mijn hoofdtelefoon en adapter bij gebruik?<br />

Wanneer u uw hoofdtelefoon in combinatie met de adapter gebruikt, moet u ervoor<br />

zorgen dat de afstand tussen beide apparaten nooit groter is dan 10 meter. Uw<br />

hoofdtelefoon werkt het beste wanneer er zich geen obstakels (bijvoorbeeld een muur of<br />

andere elektronische apparaten) tussen beide apparaten bevinden. Als de afstand tussen uw<br />

hoofdtelefoon en adapter te groot is, hoort u mogelijk krakend geluid.<br />

Wat kan storing veroorzaken wanneer ik mijn hoofdtelefoon gebruik?<br />

Apparaten die binnen het 2,4 GHz frequentiespectrum werken (bijvoorbeeld draadloze<br />

telefoons en netwerkapparaten) kunnen storing of krakend geluid veroorzaken wanneer u<br />

uw hoofdtelefoon gebruikt.<br />

Kan ik mijn hoofdtelefoon ook in de regen of onder de douche dragen of<br />

gebruiken?<br />

Uw hoofdtelefoon is NIET waterdicht. Door uw hoofdtelefoon bloot te stellen aan water,<br />

kunt u deze blijvend beschadigen.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 67 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Ik word gevraagd een wachtwoord voor mijn apparaat op te geven. Wat moet<br />

ik nu doen?<br />

Geef het <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>-wachtwoord op: 0000.<br />

Kan ik mijn hoofdtelefoon gebruiken met andere Bluetooth-apparaten zoals<br />

mobiele telefoons of pda's (Personal Digital Assistants)?<br />

Ja, zo lang uw apparaat A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ondersteunt.<br />

Raadpleeg de documentatie van de fabrikant bij het apparaat voor meer informatie.<br />

67


68<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 68 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Bluetooth-versie<br />

Ondersteund Bluetooth-profiel<br />

Algemene specificaties<br />

Versie 1.2<br />

2,4 GHz Bluetooth-radio klasse 2, tot op 10 meter<br />

(afhankelijk van de omgeving).<br />

Geavanceerd audiodistributieprofiel (A2DP)<br />

Afstandsbedieningsprofiel voor audio/video (AVRCP)*<br />

Hoofdtelefoondrivers Neodymium omvormer van 50 mm, titaan diafragma<br />

Frequentierespons 10 Hz ~ 20 kHz<br />

Samplefrequentie voor<br />

audio<br />

48 kHz<br />

Gevoeligheid 90 dB<br />

Impedantie 20 ohms (in kabelmodus)<br />

Signaal-ruisverhouding Maximaal 85 dB<br />

Energiebron Oplaadbare lithium-ion-accu's<br />

Afspeeltijd<br />

(hangt mogelijk af van het gebruik, de<br />

werkafstand en de interferentie)<br />

Maximaal 8 uur<br />

*AVRCP is alleen beschikbaar met bepaalde digitale <strong>Creative</strong>-audiospelers.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 69 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Veiligheidsinformatie<br />

Raadpleeg de volgende informatie om uw product veilig te gebruiken en het risico op<br />

elektrische schokken, kortsluiting, schade, brand, gehoorverlies of andere gevaren te<br />

beperken.<br />

OPMERKINGEN Ongepast gebruik kan de garantie van uw product tenietdoen.<br />

Meer informatie vindt u in de garantie die bij uw product is meegeleverd.<br />

Probeer uw product niet te demonteren of te repareren.<br />

Laat al het onderhoudswerk uitvoeren door <strong>Creative</strong> of een bevoegd<br />

hersteller.<br />

Stel uw product niet bloot aan temperaturen die buiten het bereik van 0°C tot 45°C<br />

liggen.<br />

Maak geen openingen in uw product, oefen er geen overmatige druk op uit en steek het<br />

niet in brand.<br />

Houd uw product uit de nabijheid van sterk magnetische objecten.<br />

Oefen geen overmatige kracht uit op uw product en bescherm het tegen schokken.<br />

Stel uw product niet bloot aan water of vocht.<br />

Stel geen hoog volumeniveau in wanneer u gedurende lange tijd audio beluistert.<br />

Probeer de ingesloten accu's niet te verwijderen. Houd rekening met de lokale<br />

milieuvoorschriften wanneer u zich van het product ontdoet. Ga naar<br />

www.creative.com voor meer informatie over productonderhoud.<br />

Wanneer een geleidend apparaat, zoals een hoofdtelefoon, gebruikt wordt in de<br />

nabijheid van een CRT-televisie of een CRT-monitor, kan deze elektrostatisch worden<br />

ontladen. De elektrostatische ontlading kan als een statische schok worden ervaren.<br />

Hoewel deze statische schok normaliter ongevaarlijk is, kunt u het beste nauw contact<br />

met CRT-apparaten vermijden wanneer u een hoofdtelefoon gebruikt.<br />

In een vliegtuig mag u uw product niet inschakelen of gebruiken.<br />

Denk eraan om het volume op een matig niveau in te stellen. Als u muziek beluistert met<br />

een hoog volume, kan uw gehoor beschadigd arken.<br />

69


70<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 70 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Meer informatie<br />

<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />

Als u technische problemen met dit product ondervindt, kunt u de <strong>Creative</strong> Knowledge<br />

Base raadplegen waar u zelf oplossingen voor problemen kunt zoeken. Ga naar<br />

www.creative.com, selecteer uw regio en selecteer vervolgens Support.<br />

Productregistratie<br />

Door uw product te registreren, zorgt u ervoor dat u altijd kunt genieten van de beste<br />

service- en productondersteuning. U kunt uw product registreren tijdens de installatie of<br />

opwww.creative.com/register.<br />

De garantie is geldig ook als u uw product niet registreert.<br />

Bewaar dit document zodat u het indien nodig kunt raadplegen.<br />

Het gebruik van het symbool voor Afgedankte elektrische en elektronische<br />

apparatuur (WEEE) geeft aan dat dit product niet mag worden behandeld als<br />

huishoudelijk afval. Door ervoor te zorgen dat dit product op de juiste wijze wordt<br />

afgedankt, draagt u bij aan de bescherming van het milieu. Raadpleeg voor meer<br />

gedetailleerde informatie over hergebruik van dit product uw plaatselijke overheid, de<br />

dienst voor huishoudelijk afval of de winkel waar u dit product hebt aangeschaft.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Alle rechten voorbehouden. Voorzieningen in dit product zijn beschermd door<br />

patenten in aanvraag. De informatie in dit document kan zonder enige voorafgaande waarschuwing worden gewijzigd en<br />

houdt geen enkele verplichting in voor <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd of<br />

overgedragen in enige vorm of op enige wijze, hetzij elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen of enige andere<br />

manier, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Copyright © 2005 <strong>Creative</strong> Technology<br />

Ltd. Het <strong>Creative</strong>-logo en ZEN zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van <strong>Creative</strong> Technology Ltd. in de<br />

Verenigde Staten en/of andere landen. Bluetooth is een geregistreerd handelsmerk van Bluetooth SIG, Inc. in de Verenigde<br />

Staten. Alle overige producten zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de respectieve eigenaars en worden<br />

hierbij als zodanig erkend. Alle specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. De werkelijke inhoud<br />

kan enigszins afwijken van de afgebeelde inhoud.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 71 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Português<br />

Acerca dos seus Auscultadores<br />

sem fios <strong>CB8100</strong> da <strong>Creative</strong><br />

Auscultadores<br />

LED de<br />

corrente<br />

Interruptor de<br />

ligar/desligar<br />

Tomada para<br />

carregamento<br />

Adaptador<br />

Tomada para<br />

carregamento<br />

LED de corrente/<br />

Bluetooth<br />

Botão de ligar/desligar<br />

Banana<br />

(mini-jack)<br />

Dispositivo de<br />

LED de Bluetooth ®<br />

Controlo de<br />

volume<br />

Tomada de<br />

áudio<br />

71


72<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 72 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Guia de Iniciação<br />

Os seus Auscultadores sem fios <strong>CB8100</strong> da <strong>Creative</strong> oferecem-lhe uma conectividade<br />

Bluetooth entre dispositivos. Antes de os utilizar pela primeira vez, carregue<br />

completamente os auscultadores e o adaptador.<br />

1<br />

Carregar os auscultadores e o adaptador<br />

1. Ligue o transformador de corrente aos auscultadores, ao adaptador e à tomada de<br />

parede como indicado no diagrama em baixo. Os LEDs de corrente dos auscultadores<br />

e do adaptador acendem-se a verde durante o carregamento. Quando os LEDs se<br />

desligam (ao fim de aproximadamente três horas para um primeiro carregamento), os<br />

dispositivos estão totalmente carregados.<br />

ADVERTÊNCIA Durante o processo de carregamento, os comandos dos auscultadores não<br />

funcionam.<br />

Não utilize os auscultadores durante o carregamento uma vez que a<br />

temperatura da bateria aumenta, podendo pôr em risco a sua segurança.<br />

2. Desligue o carregador dos auscultadores e do adaptador.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 73 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Emparelhar os auscultadores e o<br />

adaptador<br />

Os auscultadores e o adaptador têm de ser emparelhados antes de conseguirem transmitir<br />

sinais Bluetooth entre eles. Após um emparelhamento bem sucedido, poderá controlar<br />

dispositivos de leitura áudio sem fios, como alguns leitores de áudio digitais da <strong>Creative</strong>.<br />

1. Ligue a banana (mini-jack) do adaptador à tomada<br />

dos auscultadores do seu computador ou<br />

dispositivo de saída áudio (Figura 1).<br />

2. Certifique-se de que não existem outros<br />

dispositivos Bluetooth num raio de 10 metros<br />

(32,8 pés).<br />

3. Coloque o adaptador e os auscultadores a um<br />

metro (3,3 pés) de distância um do outro.<br />

4. Faça deslizar o interruptor de ligar/desligar os<br />

auscultadores em direcção ao ícone On (ligado).<br />

Figura 1<br />

O LED de corrente acende-se a vermelho e o LED de Bluetooth acende-se a azul.<br />

73


5. Mantenha premido o botão de ligar/desligar do adaptador até o LED de corrente/<br />

Bluetooth se acender.<br />

Depois de um emparelhamento bem sucedido, os LEDs de Bluetooth dos<br />

auscultadores e do adaptador piscam a azul.<br />

74<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 74 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

NOTAS O emparelhamento dos auscultadores com um novo dispositivo de saída<br />

de áudio pode demorar até 15 segundos.<br />

Depois de um emparelhamento bem sucedido, certifique-se de que a<br />

distância de funcionamento entre os auscultadores e o adaptador é, no<br />

máximo, de 10 metros (32,8 pés). Se não for, os dois dispositivos<br />

quebrarão o emparelhamento que terá de ser novamente efectuado.<br />

Os auscultadores funcionam melhor quando não existem obstruções<br />

(por exemplo, paredes ou outros dispositivos electrónicos) entre os<br />

auscultadores e o adaptador.<br />

ADVERTÊNCIA Não se esqueça de regular o volume de som para um nível moderado.<br />

Escutar música com um volume de som elevado pode prejudicar a sua<br />

audição.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 75 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Como utilizar os auscultadores<br />

A tabela seguinte mostra como controlar a saída de áudio remotamente com os<br />

Auscultadores sem fios <strong>CB8100</strong> da <strong>Creative</strong>.<br />

NOTAS Para poder utilizar as funcionalidades indicadas com * na tabela em baixo, utilize os<br />

Auscultadores sem fios da <strong>Creative</strong> com estes leitores de áudio digitais seleccionados<br />

da <strong>Creative</strong>: ZEN, ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo,<br />

ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V e ZEN V Plus. Visite<br />

www.creative.com para obter uma lista actualizada dos leitores suportados.<br />

Utilização Acção<br />

Ajustar o<br />

volume<br />

Cortar o<br />

som<br />

Desligar os<br />

Auscultador<br />

es sem fios<br />

<strong>CB8100</strong> da<br />

<strong>Creative</strong><br />

Passar para<br />

a faixa<br />

seguinte ou<br />

anterior *<br />

Reproduzir<br />

ou colocar a<br />

reprodução<br />

em pausa *<br />

Para aumentar o volume, gire o Controlo de volume em direcção ao ícone +.<br />

Para diminuir o volume, gire o Controlo de volume em direcção ao ícone –.<br />

Para cortar o som, carregue no controlo de Volume.<br />

Para anular o corte do som, carregue de novo no controlo de Volume.<br />

1. Faça deslizar o interruptor de ligar/desligar os auscultadores em direcção ao<br />

ícone Off (desligado) para desligar os auscultadores.<br />

2. Mantenha premido o botão de ligar/desligar do adaptador até o LED de<br />

corrente/Bluetooth se apagar.<br />

Nota: Se não estiver emparelhado com os auscultadores, o adaptador desliga-se<br />

automaticamente ao fim de dois minutos.<br />

Durante a reprodução, rode o dispositivo de deslocamento entre faixas para se<br />

deslocar de uma faixa para outra.<br />

Prima o dispositivo de deslocamento entre faixas.<br />

75


Consulte as tabelas seguintes para obter informações sobre os indicadores nos<br />

auscultadores e no adaptador.<br />

76<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 76 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Indicador nos auscultadores Significado<br />

LED de corrente - vermelho Auscultadores com alimentação de corrente.<br />

LED de corrente - vermelho (a piscar) e tom de<br />

alerta ouvido nos auscultadores a cada 20<br />

segundos<br />

LED de Bluetooth - azul Não emparelhado.<br />

Pouca bateria. Carregue os auscultadores o mais<br />

depressa possível.<br />

LED de Bluetooth - azul (a piscar) Dispositivos emparelhados com sucesso.<br />

Indicador no adaptador Significado<br />

LED de corrente/Bluetooth - azul<br />

Adaptador com alimentação de corrente mas<br />

não emparelhado.<br />

LED de corrente/Bluetooth - azul (a piscar) Dispositivos emparelhados com sucesso.<br />

LED de corrente/Bluetooth - azul (a piscar duas<br />

vezes)<br />

Pouca bateria. Carregue o adaptador o mais<br />

depressa possível.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 77 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Utilizar os auscultadores com o cabo de áudio<br />

Pode ligar os auscultadores directamente ao dispositivo de saída de áudio e utilizá-los com<br />

a conectividade Bluetooth (por exemplo, quando os níveis da bateria estão demasiado<br />

baixos).<br />

1. Reduza o volume de som do dispositivo de saída áudio.<br />

2. Ligue o cabo de áudio fornecido ao dispositivo de saída de áudio e à tomada de áudio,<br />

como indicado. Todos os controlos dos auscultadores são desactivados.<br />

3. Regule o volume da saída de som do dispositivo para um nível confortável.<br />

77


78<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 78 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Perguntas Mais Frequentes<br />

Os meus auscultadores e o adaptador não estão a conseguir emparelhar. O que<br />

posso fazer?<br />

Experimente o seguinte:<br />

As baterias incorporadas podem não estar recarregadas. Consulte “Carregar os<br />

auscultadores e o adaptador” na página 72.<br />

Certifique-se de que não existem outros dispositivos Bluetooth activos num raio de 10<br />

metros (32,8 pés) quando emparelhar os auscultadores e o adaptador.<br />

Coloque o adaptador e os auscultadores a um metro (3,3 pés) de distância um do outro e:<br />

i. desligue os dispositivos (consulte “Desligar os Auscultadores sem fios <strong>CB8100</strong> da <strong>Creative</strong>” na<br />

página 75).<br />

ii. emparelhe novamente os dispositivos (consulte “Emparelhar os auscultadores e o adaptador”<br />

na página 73).<br />

Qual é a distância de funcionamento ideal entre os meus auscultadores e o<br />

adaptador?<br />

Quando utilizar os auscultadores com o adaptador, certifique-se de que a distância de<br />

funcionamento entre eles permanece dentro dos 10 metros (32,8 pés). Os auscultadores<br />

funcionam melhor quando não existem obstruções (por exemplo, paredes ou outros<br />

dispositivos electrónicos) entre os auscultadores e o adaptador. Se os auscultadores<br />

estiverem demasiado longe do adaptador, pode ouvir ruídos parecidos com os ruídos de<br />

estática.<br />

O que pode provocar interferências quando utilizar os auscultadores?<br />

Os dispositivos que funcionam no espectro de frequência dos 2,4 GHz (por exemplo,<br />

telefones sem fios e dispositivos de rede sem fios) podem provocar interferências ou<br />

ruídos do tipo estática durante a utilização dos auscultadores.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 79 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Posso utilizar os auscultadores à chuva ou quando estiver a tomar banho<br />

(chuveiro)?<br />

Os auscultadores NÃO são à prova de água. A exposição dos mesmos à água pode<br />

danificar permanentemente o dispositivo.<br />

O meu dispositivo pede-me que introduza uma palavra-chave. O que posso<br />

fazer?<br />

Introduza a palavra-chave dos Auscultadores sem fios <strong>CB8100</strong> da <strong>Creative</strong>: 0000.<br />

Posso usar os auscultadores com outros dispositivos que suportem Bluetooth,<br />

como telemóveis ou PDAs?<br />

Sim, desde que o dispositivo em causa suporte A2DP (Advanced Audio Distribution<br />

Profile). Para mais informações, consulte a documentação do fabricante do dispositivo.<br />

79


80<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 80 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Versão Bluetooth<br />

Perfil Bluetooth suportado<br />

Especificações gerais<br />

Versão 1.2<br />

Rádio Bluetooth 2,4 GHz Classe 2, distância até 10 metros<br />

(32,8 pés) (varia consoante o ambiente).<br />

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />

AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)*<br />

Controladores dos auscultadores Transdutor de neodímio de 50 mm, diafragma de titânio<br />

Resposta de frequência 10 Hz ~ 20 kHz<br />

Amostragem de áudio<br />

Frequência<br />

48 kHz<br />

Sensibilidade 90 dB<br />

Impedância 20 ohms (no modo com fios)<br />

Relação sinal/ruído Até 85 dB<br />

Fonte de alimentação Baterias recarregáveis de iões de lítio<br />

Autonomia<br />

(pode variar, dependendo da<br />

utilização, distância de utilização e<br />

interferências)<br />

Até 8 horas<br />

*o AVRCP apenas está disponível com alguns leitores de áudio digitais da <strong>Creative</strong>.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 81 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Informações sobre segurança<br />

Consulte as informações que se seguem para utilizar o produto em segurança e para<br />

reduzir a probabilidade de choque eléctrico, curto-circuito, danos, incêndio, surdez ou<br />

outros perigos.<br />

NOTAS O manuseamento inadequado pode anular a garantia do produto.<br />

Para obter mais informações, leia a garantia que acompanha o seu produto.<br />

Não desmonte nem tente reparar o produto.<br />

Procure a <strong>Creative</strong> ou os agentes de reparação autorizados para realizar<br />

todas as assistências técnicas.<br />

Não exponha o produto a temperaturas fora do intervalo de 0°C a 45°C (32°F a 113°F).<br />

Não perfure, esmague nem pegue fogo ao instrumento.<br />

Mantenha o produto afastado de objectos magnéticos fortes.<br />

Não sujeite o produto a forças ou impactos excessivos.<br />

Não exponha o produto à água ou à humidade.<br />

O som não pode ser ouvido durante muito tempo a um volume muito alto.<br />

Não tente remover as baterias incorporadas. O produto tem de ser eliminado de<br />

acordo com as leis ambientais locais. Para obter informações de assistência do produto,<br />

vá a www.creative.com.<br />

Quando um aparelho condutor como um auricular, é utilizado muito próximo de uma<br />

televisão CRT ou de um monitor CRT, este último pode emitir uma dscarga<br />

electrostática. Esta descarga electrostática podem ser sentida como um choque de<br />

electricidade estática. Embora este tipo de choques sejam habitualmente inofensivos, é<br />

aconselhável evitar o contacto próximo com dispositivos CRT quando utilizar<br />

auriculares.<br />

Não active nem utilize o produto num avião.<br />

Não se esqueça de regular o volume de som para um nível moderado. Escutar música<br />

com um volume de som elevado pode prejudicar a sua audição.<br />

81


82<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 82 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Mais Informações<br />

<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />

Resolva questões técnicas com a Base de Conhecimentos, a ferramenta de auto-ajuda da<br />

<strong>Creative</strong> que está disponível 24 horas por dia. Vá a www.creative.com, seleccione a sua<br />

região e seleccione Support (Assistência).<br />

Registo do produto<br />

Ao registar o seu produto assegura que irá receber a assistência técnica e o suporte mais<br />

adequados para o seu produto. Pode registar o produto durante a instalação ou em<br />

www.creative.com/register.<br />

Os direitos consagrados na garantia não dependem do registo do produto.<br />

Guarde este documento para referência futura.<br />

A utilização do símbolo WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) indica que<br />

este produto não deverá ser tratado como lixo doméstico. Ao garantir que este<br />

produto é destruído de forma correcta, estará a contribuir para a protecção do meio<br />

ambiente. Para obter mais informações sobre a reciclagem deste produto, contacte as<br />

autoridades locais, os serviços de tratamento de resíduos domésticos da sua área de<br />

residência ou o estabelecimento comercial onde adquiriu o produto.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Todos os direitos reservados. As funcionalidades deste produto estão cobertas<br />

por patentes internacionais pendentes. As informações contidas neste documento estão sujeitas a alterações sem aviso prévio<br />

e não representam um compromisso por parte da <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Nenhuma parte deste documento pode ser<br />

reproduzida ou transmitida sob qualquer forma ou por qualquer meio, electrónico ou mecânico, incluindo fotocópia e gravação<br />

para qualquer finalidade, sem o consentimento por escrito da <strong>Creative</strong> Technology Ltd. O logótipo da <strong>Creative</strong> e ZEN são<br />

marcas comerciais ou registadas da <strong>Creative</strong> Technology Ltd. nos Estados Unidos e/ou noutros países. Bluetooth é uma<br />

marca comercial registada da Bluetooth SIG, Inc., USA. Todos os outros produtos são marcas comerciais ou marcas registadas<br />

dos respectivos detentores e são reconhecidos como tal neste documento. Todas as especificações estão sujeitas a alterações<br />

sem aviso prévio. O conteúdo real pode ser ligeiramente diferente das ilustrações.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 83 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Hörlurar<br />

Strömindikator<br />

På/av-knapp<br />

Laddningskontakt<br />

Adapter<br />

Laddningskontakt<br />

Lysdiod för ström/<br />

Bluetooth<br />

På/av-knapp<br />

3,5-millimeterskontakt<br />

<strong>Om</strong> <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong><br />

Svenska<br />

Spårbläddrare<br />

Lysdiod för<br />

Bluetooth ®<br />

Volymkontroll<br />

Ljuduttag<br />

83


84<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 84 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Komma igång<br />

Med dina <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> har du Bluetooth-anslutning mellan<br />

enheterna. Ladda hörlurar och adapter fullt innan du använder dem första gången.<br />

1<br />

Ladda hörlurar och adapter<br />

1. Anslut nätadaptern till hörlurar, adapter och vägguttag enligt bilden nedan.<br />

Strömindikatorerna på hörlurarna och adaptern lyser grönt under laddningen. När<br />

indikatorerna slocknar (efter ca tre timmar vid första laddningen) är enheterna fullt<br />

laddade.<br />

VARNING Under laddningsprocessen fungerar inte reglagen på hörlurarna.<br />

Bär inte hörlurarna medan de laddas, eftersom batteriets temperatur stiger, vilket<br />

kan innebära en säkerhetsrisk.<br />

2. Koppla bort laddaren från hörlurarna och adaptern.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 85 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Koppla samman hörlurar och adapter<br />

Dina hörlurar och din adapter måste kopplas samman innan de kan skicka<br />

Bluetooth-signaler till varandra. När de har kopplats samman, kan du trådlöst styra<br />

ljuduppspelningsenheter, som vissa digitala <strong>Creative</strong>-ljudspelare.<br />

1. Anslut adapterns minikontakt till hörlursuttaget på<br />

din dator eller enhet för utgående ljud (Bild 1).<br />

2. Se till att det inte finns några andra<br />

Bluetooth-enheter inom en radie på 10 meter.<br />

3. Placera adaptern och hörlurarna på ett avstånd på<br />

mindre än en meter från varandra.<br />

4. Ställ in på/av-knappen på läge På. Strömindikatorn<br />

lyser rött och Bluetooth-indikatorn lyser blått.<br />

5. Tryck och håll ned adapterns på/av-knapp till dess<br />

att indikatorerna för ström och Bluetooth tänds.<br />

Bild 1<br />

När du kopplat samman enheterna blinkar hörlurarnas och adapterns<br />

Bluetooth-indikatorer blått.<br />

ANTECKNINGAR Det kan ta upp till 15 sekunder att sammankoppla hörlurarna med en<br />

ny enhet för utgående ljud.<br />

När du kopplat samman hörlurarna och adaptern bör deras inbördes<br />

avstånd hålla sig inom 10 meter. Annars kommer de två enheterna att<br />

kopplas isär och måste då kopplas samman igen.<br />

Hörlurarna fungerar bäst där det inte finns några hinder (t.ex. väggar<br />

eller andra elektroniska enheter) mellan hörlurarna och adaptern.<br />

VARNING Glöm inte att ställa in volymen på en lagom nivå. <strong>Om</strong> du lyssnar på musik<br />

på för hög nivå kan det påverka din hörsel.<br />

85


86<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 86 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Använda hörlurarna<br />

Tabellen nedan visar hur du kan fjärrstyra utgående ljud med dina <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>.<br />

ANTECKNINGAR <strong>Om</strong> du vill kunna använda de funktioner som har markerats med * i<br />

tabellen måste du använda dina <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> med<br />

någon av dessa <strong>Creative</strong>-digitalspelare: ZEN, ZEN Micro, ZEN<br />

MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB),<br />

ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V eller ZEN V Plus. En lista med de<br />

spelare som stöds finns på www.creative.com.<br />

Användning Åtgärd<br />

Justera volymen<br />

Stänga av ljudet<br />

Stänga av dina<br />

<strong>Creative</strong><br />

<strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong><br />

<strong>CB8100</strong><br />

Flytta till nästa<br />

eller föregående<br />

spår *<br />

Spela upp eller<br />

göra paus i<br />

uppspelning *<br />

<strong>Om</strong> du vill öka volymen vrider du volymkontrollen mot plusikonen (+).<br />

<strong>Om</strong> du vill minska volymen vrider du volymkontrollen mot minusikonen (–).<br />

<strong>Om</strong> du vill stänga av ljudet trycker du ned volymkontrollen.<br />

<strong>Om</strong> du vill sätta på ljudet igen trycker du ned volymkontrollen igen.<br />

1. Stäng av hörlurarna genom att ställa på/av-knappen i läge Av.<br />

2. Tryck och håll ned adapterns på/av-knapp till dess att indikatorerna för ström<br />

och Bluetooth slocknar.<br />

Obs! Adaptern stängs av automatiskt efter två minuter när den inte är<br />

sammankopplad med hörlurarna.<br />

Under uppspelning kan du flytta mellan spår med hjälp av spårbläddraren.<br />

Tryck på spårbläddraren.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 87 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Tabellen nedan innehåller information om de olika indikatorerna på hörlurarna och<br />

adaptern.<br />

Hörlursindikator Innebörd<br />

Strömindikator - röd Hörlurarna har ström.<br />

Strömindikator - röd (blinkande) och<br />

varningston i hörlurarna var 20:e sekund<br />

Bluetooth-indikator - blå Ej sammankopplade.<br />

Låg batterinivå. Ladda dina hörlurar så snart du<br />

har möjlighet.<br />

Bluetooth-indikator - blå (blinkar) Enheterna har kopplats samman.<br />

Adapterindikator Innebörd<br />

Lysdiod för ström/Bluetooth - blå<br />

Adaptern har ström, men är inte<br />

sammankopplad.<br />

Lysdiod för ström/Bluetooth - blå (blinkar) Enheterna har kopplats samman.<br />

Lysdiod för ström/Bluetooth - blå (blinkar två<br />

gånger)<br />

Låg batterinivå. Ladda adaptern så snart du har<br />

möjlighet.<br />

87


Använda dina hörlurar med ljudkabel<br />

Du kan ansluta dina hörlurar direkt till ljudkällan och använda dem utan<br />

Bluetooth-anslutning (t.ex. när batterinivån är för låg).<br />

1. Sänka volymen på din ljudkälla.<br />

2. Anslut den medföljande ljudkabeln till ljudkällan och ljuduttaget så som visas på bilden.<br />

Alla reglage på hörlurarna inaktiveras.<br />

3. Justera ljudkällans volym till en behaglig nivå.<br />

88<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 88 Monday, July 24, 2006 12:10 PM


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 89 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Vanliga frågor och svar<br />

Hörlurarna och adaptern går inte att koppla samman. Vad ska jag göra?<br />

Försök med följande:<br />

Batterierna kan behöva laddas om. Se “Ladda hörlurar och adapter” på sidan 84.<br />

Se till att det inte finns några andra aktiva Bluetooth-enheter inom en radie på 10 meter<br />

när du kopplar samman hörlurarna och adaptern.<br />

Placera adaptern och hörlurarna på ett avstånd på mindre än en meter från varandra och:<br />

i. stäng av enheterna (se “Stänga av dina <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>” på sidan 86).<br />

ii. koppla samman enheterna igen (se “Koppla samman hörlurar och adapter” på sidan 85).<br />

Vilket är det optimala avståndet mellan hörlurarna och adaptern?<br />

När du använder hörlurarna med adaptern bör du se till att avstånet mellan hörlurarna och<br />

adaptern håller sig inom 10 meter. Hörlurarna fungerar bäst där det inte finns några hinder<br />

(t.ex. väggar eller andra elektroniska enheter) mellan hörlurarna och adaptern. <strong>Om</strong><br />

hörlurarna är för långt ifrån adaptern kan det uppstå knaster.<br />

Vad orsakar interferens när man använder hörlurar?<br />

Enheter som använder frekvensspektrumet 2,4 GHz (t.ex. sladdlösa telefoner och trådlösa<br />

nätverk) kan orsaka interferens eller knastrande ljud medan du använder dina hörlurar.<br />

Kan jag bära eller använda hörlurarna i regn eller när jag duschar?<br />

Hörlurarna är INTE vattentäta. <strong>Om</strong> du utsätter hörlurarna för vatten kan de ta permanent<br />

skada.<br />

Jag uppmanas att ange en nyckel. Vad ska jag göra?<br />

Ange nyckeln till dina <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>: 0000.<br />

89


Kan jag använda hörlurarna med andra Bluetooth-kompatibla enheter som<br />

mobiltelefoner eller Personliga Digitala Assistenter?<br />

Ja, om enheten fungerar med Advanced Audio Distribution Profile (A2DP). För mer<br />

information hänvisas till enhetstillverkarens dokumentation.<br />

90<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 90 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Bluetooth-version<br />

Bluetooth-profil som stöds<br />

Allmänna specifikationer<br />

*AVRCP är endast tillgängligt med vissa av <strong>Creative</strong>s digitala ljudspelare.<br />

Version 1.2<br />

Bluetooth 2.4 GHz Class 2 Radio, upp till ett avstånd på 10<br />

meter (kan variera beroende på miljön).<br />

Avancerad ljuddistributionsprofil (A2DP)<br />

Ljud-/videofjärrkontrollsprofil (AVRCP)*<br />

Drivrutiner till hörlurar 50 mm Neodymtransduktor, titanmembran<br />

Frekvensomfång 10 Hz ~ 20 kHz<br />

Ljudsamplingsfrekvens<br />

48 kHz<br />

Känslighet 90 dB<br />

Impedans 20 ohm (i trådanslutet läge)<br />

Signal/störningsförhållande Upp till 85 dB<br />

Strömkälla Laddningsbara litiumjonbatterier<br />

Speltid<br />

(kan variera beroende på användning,<br />

avstånd och interferens)<br />

Upp till 8 timmar


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 91 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Säkerhetsinformation<br />

I det här avsnittet får du information om hur du använder produkten på ett säkert sätt och<br />

minskar risken för elektriska stötar, kortslutning, skador på spelaren, brand, hörselskador<br />

och annat.<br />

ANTECKNINGAR <strong>Om</strong> du hanterar produkten på ett felaktigt sätt kan garantin för den bli<br />

ogiltig.<br />

Mer information finns i garantiavtalet som medföljer produkten.<br />

Skruva inte isär och försök inte laga produkten.<br />

Överlämna all service åt <strong>Creative</strong>s egen eller annan auktoriserad<br />

servicepersonal.<br />

Utsätt inte produkten för temperaturer under 0 °C eller över 45°C.<br />

Undvik att göra hål i, krossa eller sätta eld på produkten.<br />

Lägg inte produkten i närheten av starkt magnetiska föremål.<br />

Hantera produkten varsamt och utsätt den inte för stötar.<br />

Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.<br />

Lyssna inte till ljud med en hög ljudnivå under längre tidsperioder.<br />

Försök inte ta bort batterierna. Produkten måste avfallssorteras enligt de lokala<br />

miljöföreskrifterna. Mer produktinformation finns på www.creative.com.<br />

När en ledande apparat som hörlurar används i närheten av CRT-tv eller CRT-bildskärm,<br />

kan dessa ge ifrån sig elektrostatisk utsöndring. Detta kan upplevas som en statisk stöt.<br />

En sådan statisk stöt är normalt ofarlig, men det är bäst att undvika nära kontakt med<br />

CRT-enheter när hörlurar används.<br />

Sätt inte på eller använd produkten ombord på flygplan.<br />

Glöm inte att ställa in volymen på en lagom nivå. <strong>Om</strong> du lyssnar på musik på för hög nivå<br />

kan det påverka din hörsel.<br />

91


92<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 92 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Mer information<br />

<strong>Creative</strong>s Knowledgebase<br />

Lokalisera och hitta lösningen på tekniska frågor i <strong>Creative</strong>s självhjälpsverktyg Knowledge<br />

Base dygnet runt. Gå till www.creative.com, välj region och sedan Support.<br />

Produktregistrering<br />

När du registrerar produkten blir du berättigad till den bästa servicen och supporten. Du<br />

kan registrera produkten under installationen eller på www.creative.com/register.<br />

Observera att dina garantirättigheter inte är beroende av att du registrerar produkten.<br />

Spara det här dokumentet för framtida behov.<br />

Märkning med WEEE-symbolen visar att produkten inte får behandlas som<br />

hushållsavfall. Genom att slänga den här produkten på rätt sätt bidrar du till att skydda<br />

miljön. Mer information om återvinning av produkten kan du få av de lokala<br />

myndigheterna, din renhållningsservice eller i affären där du köpte produkten.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Med ensamrätt. Vissa funktioner i den här produkten täcks av sökta patent.<br />

Innehållet i det här dokumentet kan ändras utan föregående meddelande och innebär inte några förpliktelser för <strong>Creative</strong><br />

Technology Ltd. Ingen del av det här dokumentet får återges eller överföras i någon form eller på något sätt, elektroniskt<br />

eller mekaniskt, t.ex. genom fotokopiering eller inspelning, för något som helst ändamål utan uttryckligt skriftligt tillstånd<br />

från <strong>Creative</strong> Technology Ltd. <strong>Creative</strong>s logotyp och ZEN är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör <strong>Creative</strong><br />

Technology Ltd. i Förenta staterna och/eller andra länder. Bluetooth är ett registrerat varumärke som tillhör Bluetooth SIG,<br />

Inc., USA. Alla andra produkter är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör sina respektive ägare och erkänns<br />

som sådana. Alla specifikationer kan ändras utan föregående meddelande. Det faktiska innehållet kan skilja sig från det avbildade.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 93 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Hodetelefoner<br />

Strømlampe<br />

Av/på-bryter<br />

Ladekontakt<br />

Adapter<br />

Ladekontakt<br />

Strøm/<br />

Bluetooth-lampe<br />

Av/på-knapp<br />

3,5 mm<br />

miniplugg<br />

<strong>Om</strong> <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong><br />

Sporvelger<br />

Norsk<br />

Bluetooth ® -lampe<br />

Volumkontroll<br />

Lydkontakt<br />

93


94<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 94 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Komme i gang<br />

<strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> sørger for Bluetooth-kommunikasjon mellom<br />

enheter. Pass på å fullade hodetelefonene og adapteren før du bruker dem første gang.<br />

1<br />

Lade hodetelefonene og adapteren<br />

1. Koble strømadapteren til hodetelefonene, adapteren og en stikkontakt, slik<br />

illustrasjonen nedenfor viser. Strømlampene på hodetelefonene og adapteren vil lyse<br />

grønt så lenge ladingen pågår. Når lampene slukker (etter ca. tre timer ved første gangs<br />

lading), er enheten fulladet.<br />

ADVARSEL Kontrollene på hodetelefonene virker ikke så lenge ladingen pågår.<br />

Ikke ha hodetelefonene på deg under lading. Batteritemperaturen vil stige og kan<br />

utgjøre en sikkerhetsrisiko.<br />

2. Koble laderen fra hodetelefonene og adapteren.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 95 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Opprette forbindelse mellom<br />

hodetelefonene og adapteren<br />

Det må opprettes forbindelse mellom hodetelefonene og adapteren før de kan overføre<br />

Bluetooth-signaler til hverandre. Ñår forbindelsen er opprettet, kan du styre<br />

lydavspillingsenheter trådløst, deriblant utvalgte digitale lydavspillere fra <strong>Creative</strong>.<br />

1. Koble adapterens miniplugg til<br />

hodetelefonkontakten på datamaskinen eller<br />

lydavspilleren (Figur 1).<br />

2. Pass på at det ikke er noen andre<br />

Bluetooth-enheter innenfor en radius på ti meter.<br />

3. Plasser adapteren og hodetelefonene innenfor en<br />

avstand på én meter fra hverandre.<br />

4. Skyv av/på-bryteren på hodetelefonene mot<br />

på-ikonet. Strømlampen lyser rødt og<br />

Bluetooth-lampen lyser blått.<br />

Figur 1<br />

5. Trykk på og hold av/på-knappen på adapteren til strøm/Bluetooth-lampen lyser.<br />

Når forbindelsen er opprettet, vil Bluetooth-lampene på hodetelefonene og adapteren<br />

blinke blått.<br />

MERKNADER Det kan ta opptil 15 sekunder å opprette forbindelse mellom hodetelefonene<br />

og en ny lydenhet.<br />

Når forbindelsen er opprettet, må du passe på at avstanden mellom<br />

hodetelefonene og adapteren holder seg innenfor rekkevidden på ti meter.<br />

Hvis avstanden blir større vil de to enhetene miste forbindelsen, slik at den<br />

må opprettes på nytt.<br />

Hodetelefonene fungerer best når det ikke er noen hindringer (for eksempel<br />

vegger eller annet elektronisk utstyr) mellom hodetelefonene og adapteren.<br />

ADVARSEL Husk å stille lydvolumet på et moderat nivå. Hvis du lytter til musikk med høyt<br />

lydvolum kan du skade hørselen.<br />

95


96<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 96 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Bruke hodetelefonene<br />

Tabellen nedenfor viser hvordan du fjernstyrer lydsignaler med <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>.<br />

MERKNADER Hvis du skal kunne bruke funksjoner merket med * i tabellen må du bruke<br />

<strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> sammen med utvalgte digitale<br />

<strong>Creative</strong>-lydspillere: ZEN, ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN<br />

Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V og<br />

ZEN V Plus. Besøk www.creative.com hvis du vil se en oppdatert liste over<br />

spillere som støttes.<br />

Funksjon Gjør slik<br />

Justere<br />

lydvolumet<br />

Dempe<br />

lyden helt<br />

Slå av<br />

<strong>Creative</strong><br />

<strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong><br />

<strong>CB8100</strong><br />

Gå til neste<br />

eller forrige<br />

spor *<br />

Spille av eller<br />

stanse<br />

avspilling *<br />

Du øker lydvolumet ved å dreie volumkontrollen mot plussikonet (+).<br />

Du reduserer lydvolumet ved å dreie volumkontrollen mot minusikonet (–).<br />

Du demper lyden ved å trykke på volumkontrollen.<br />

Du opphever dempingen av lyden ved å trykke på volumkontrollen på nytt.<br />

1. Skyv av/på-bryteren på hodetelefonene mot av-ikonet for å slå av<br />

hodetelefonene.<br />

2. Trykk på og hold av/på-knappen på adapteren til strøm/Bluetooth-lampen<br />

slukker.<br />

Merk: Adapteren slår seg automatisk av etter to minutter når den ikke har<br />

forbindelse med hodetelefonene.<br />

Under avspilling kan du flytte mellom sporene ved å dreie sporvelgeren.<br />

Trykk på sporvelgeren.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 97 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Tabellen nedenfor inneholder informasjon om indikatorene på hodetelefonene og<br />

adapteren.<br />

Hodetelefonindikator Betyr<br />

Strømlampe - rød Hodetelefonene har strøm.<br />

Strømlampe - rød (blinker) og hodetelefonene<br />

avgir varseltone hvert 20. sekund<br />

Bluetooth-lampe - blå Ingen forbindelse.<br />

Lavt batterinivå. Lad hodetelefonene ved første<br />

anledning.<br />

Bluetooth-lampe - blå (blinker) Enhetene har forbindelse.<br />

Adapterindikator Betyr<br />

Strøm/Bluetooth-lampe - blå Adapteren har strøm men ikke forbindelse.<br />

Strøm/Bluetooth-lampe - blå (blinker) Enhetene har forbindelse.<br />

Strøm/Bluetooth-lampe - blå (blinker to ganger)<br />

Lavt batterinivå. Lad adapteren ved første<br />

anledning.<br />

97


Bruke hodetelefonene sammen med lydkabel<br />

Du kan koble hodetelefonene direkte til en lydenhet og bruke den uten<br />

Bluetooth-kommunikasjon (f.eks. hvis batterinivået er for lavt).<br />

1. Skru ned lydvolumet på lydenheten.<br />

2. Koble den medfølgende lydkabelen til lydenheten og lydkontakten, som vist. Alle<br />

kontrollene på hodetelefonene vil være deaktivert.<br />

3. Still inn lydenhetens lydvolum til et komfortabelt nivå.<br />

98<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 98 Monday, July 24, 2006 12:10 PM


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 99 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Vanlige spørsmål<br />

Hodetelefonene og adapteren får ikke forbindelse. Hva kan jeg gjøre?<br />

Forsøk følgende:<br />

De innebygde batteriene må kanskje lades. Se “Lade hodetelefonene og adapteren” på<br />

side 94.<br />

Pass på at det ikke er noen andre aktive Bluetooth-enheter innenfor en radius på ti<br />

meter når du oppretter forbindelse mellom hodetelefonene og adapteren.<br />

Plasser adapteren og hodetelefonene høyst én meter fra hverandre, og<br />

i. slå av enhetene (se “Slå av <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>” på side 96).<br />

ii. opprett forbindelsen på nytt (se “Opprette forbindelse mellom hodetelefonene og adapteren”<br />

på side 95).<br />

Hva er den optimale avstanden mellom hodetelefonene og adapteren?<br />

Når du bruker hodetelefonene sammen med adapteren, må du passe på at avstanden<br />

mellom enhetene ikke er mer enn ti meter. Hodetelefonene fungerer best når det ikke er<br />

noen hindringer (for eksempel vegger eller annet elektronisk utstyr) mellom<br />

hodetelefonene og adapteren. Hvis hodetelefonene er for langt borte fra adapteren, vil du<br />

kanskje høre noen sprakelyder.<br />

Hva kan forårsake støy ved bruk av hodetelefonene?<br />

Enheter som opererer innenfor 2,4 GHz-frekvensspekteret (som trådløse telefoner og<br />

trådløse nettverksenheter) kan forårsake støy eller sprakelyder ved bruk av<br />

hodetelefonene.<br />

Kan jeg bruke hodetelefonene i regn eller når jeg dusjer?<br />

Hodetelefonene er IKKE vanntette. Hodetelefonene kan få varige skader hvis de utsettes<br />

for vann.<br />

Enheten gir meg beskjed om å oppgi en passnøkkel. Hva kan jeg gjøre?<br />

Oppgi passnøkkelen til <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>: 0000.<br />

99


Kan jeg bruke hodetelefonene sammen med andre Bluetooth-utstyrte enheter,<br />

for eksempel mobiltelefoner eller PDAer?<br />

Ja, så lenge enheten støtter A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Hvis du vil vite<br />

mer, kan du se produsentens dokumentasjon.<br />

Bluetooth-versjon<br />

100<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 100 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Generelle spesifikasjoner<br />

Bluetooth-profil som støttes<br />

*AVRCP er bare tilgjengelig på utvalgte digitale <strong>Creative</strong>-lydspillere.<br />

Versjon 1.2<br />

Bluetooth 2,4 GHz klasse 2-radio på med rekkevidde på<br />

inntil ti meter (kan variere avhengig av omgivelsene)<br />

Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)<br />

Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*<br />

Hodetelefonhøyttalere 50 mm neodymmagnet, titanmembran<br />

Frekvensrespons 10 Hz ~ 20 kHz<br />

Lydsamplingsfrekvens<br />

48 kHz<br />

Sensitivitet 90 dB<br />

Impedans 20 ohm (i kablet modus)<br />

Signal/støy-forhold Opptil 85 dB<br />

Strømkilde Oppladbare litiumionbatterier<br />

Spilletid<br />

(avhenger av aktuell bruk, avstand og<br />

interferens)<br />

Opptil 8 timer


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 101 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Sikkerhetsinformasjon<br />

Les denne informasjonen for å bruke spilleren trygt og redusere mulighetene for elektriske<br />

støt, kortslutning, skade, brann, hørselsskade eller andre farer.<br />

MERKNADER Uriktig behandling kan gjøre garantien på produktet ugyldig.<br />

Les garantien som gjelder for produktet, for å få mer informasjon.<br />

Ikke demonter eller forsøk å reparere produktet.<br />

Henvis all service til <strong>Creative</strong> eller autoriserte servicerepresentanter.<br />

Ikke utsett produktet for temperaturer utenfor området 0 til 45 °C.<br />

Ikke stikk hull på, knus eller sett fyr på produktet.<br />

Hold produktet borte fra sterkt magnetiske gjenstander.<br />

Ikke utsett produktet for store påkjenninger eller støt.<br />

Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.<br />

Ikke lytt til lyd med høyt lydnivå over lengre tidsrom.<br />

Ikke forsøk å ta ut de innebygde batteriene. Produktet må avhendes i henhold til lokale<br />

miljøbestemmelser. Gå til www.creative.com hvis du vil ha informasjon om<br />

produktservice.<br />

Når et elektrisk ledende apparat, for eksempel hodetelefoner, brukes like ved en<br />

bilderørbasert (CRT) TV eller skjerm, kan sistnevnte avgi en elektrostatisk utladning.<br />

Denne elektrostatiske utladningen kjennes som et elektrisk støt. Selv om et slikt statisk<br />

støt vanligvis er helt ufarlig, er det god praksis å unngå nærkontakt med bilderørskjermer<br />

når du bruker hodetelefoner.<br />

Ikke slå på eller bruk produktet om bord i fly.<br />

Husk å stille lydvolumet på et moderat nivå. Hvis du lytter til musikk med høyt lydvolum<br />

kan du skade hørselen.<br />

101


102<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 102 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Mer informasjon<br />

<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />

Finn løsningen på tekniske spørsmål i <strong>Creative</strong>s døgnåpne kunnskapsbase for selvhjelp,<br />

Knowledge Base. Gå til www.creative.com, velg den aktuelle regionen og deretter<br />

Support.<br />

Produktregistrering<br />

Ved å registrere produktet sørger du for å få best mulig service og produktstøtte. Du kan<br />

registrere ditt produkt under installasjonen, eller på www.creative.com/register.<br />

Vær oppmerksom på at dine garantirettigheter ikke er avhengig av produktregistrering.<br />

Ta vare på dette dokumentet for fremtiden.<br />

Bruken av WEEE-symbolet indikerer at dette produktet ikke kan behandles som<br />

husholdningsavfall. Du vil bidra til å beskytte miljøet ved å sørge for at dette produktet<br />

blir avhendet på en forsvarlig måte. Ta kontakt med kommunale myndigheter,<br />

renovasjonsselskapet der du bor eller forretningen hvor du kjøpte produktet for å få<br />

mer informasjon om resirkulering av dette produktet.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Med enerett. Egenskaper ved dette produktet dekkes av anmeldte internasjonale<br />

patenter. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten forvarsel, og representerer ikke en forpliktelse fra <strong>Creative</strong><br />

Technology Ltd. sin side. Ingen del av dette dokumentet kan reproduseres eller overføres på noen form eller på noen måte,<br />

verken elektronisk eller mekanisk, inkludert fotokopiering og innspilling, eller for noe formål, uten skriftlig tillatelse fra <strong>Creative</strong><br />

Technology Ltd. <strong>Creative</strong>-logoen og ZEN er varemerker eller registrerte varemerker for <strong>Creative</strong> Technology Ltd. i USA<br />

og/eller andre land. Bluetooth er et registrert varemerke for Bluetooth SIG, Inc., USA. Alle andre produktnavn er varemerker<br />

eller registrerte varemerker for sine respektive innehavere, og anerkjennes med dette som slike. Alle spesifikasjoner kan<br />

endres uten varsel. Det faktiske innholdet kan avvike litt fra det illustrasjonene viser.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 103 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Dansk<br />

<strong>Om</strong> dine <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong><br />

Hovedtelefoner<br />

Tændt/slukketkontrollampe<br />

Tænd/sluk-knap<br />

Stik til oplader<br />

Adapter<br />

Stik til oplader<br />

Tændt/slukket /<br />

Bluetooth-kontrollampe<br />

Tænd/sluk-knap<br />

3,5 mm<br />

minijackstik<br />

Nummerfinder<br />

Bluetooth ® -<br />

kontrollampe<br />

Lydstyrkeknap<br />

Stik til<br />

lydtilslutning<br />

103


104<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 104 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Kom godt i gang<br />

Med <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> får du Bluetooth-forbindelse mellem<br />

enhederne. Hovedtelefonerne og adapteren skal oplades helt, før du tager dem i brug.<br />

1<br />

Oplad hovedtelefonerne og adapteren<br />

1. Slut strømforsyningen til hovedtelefonerne, adapteren og til en stikkontakt som vist på<br />

tegningen herunder. Tændt/slukket-kontrollamperne på hovedtelefonerne og adapteren<br />

lyser grønt under opladningen. Når kontrollamperne slukker (efter ca. 3 timer ved<br />

første opladning), er enhederne ladet helt op.<br />

ADVARSEL Under opladning virker knapperne på hovedtelefonerne ikke.<br />

Du må ikke have hovedtelefonerne på, mens de lades op, fordi batteriet bliver<br />

varmt, hvilket kan være farligt.<br />

2. Tag opladerens stik ud af hovedtelefonerne og adapteren.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 105 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Forbind hovedtelefonerne og adapteren<br />

med hinanden<br />

Der skal være forbindelse mellem hovedtelefonerne og adapteren, før de kan sende<br />

Bluetooth-signaler til hinanden. Når forbindelsen er oprettet, kan du trådløst styre<br />

lydenhederne, f.eks. visse digitale <strong>Creative</strong>-lydafspillere.<br />

1. Sæt adapterens minijackstik i hovedtelefonstikket<br />

på din computer eller lydenhed (Figur 1).<br />

2. Sørg for, at der ikke er andre Bluetooth-enheder<br />

inden for en afstand af 10 meter.<br />

3. Adapteren og hovedtelefonerne må højst være 1<br />

meter fra hinanden.<br />

4. Skub tænd/sluk-knappen på hovedtelefonerne mod<br />

On (tændt). Tændt/slukket-kontrollampen<br />

begynder at lyse rødt, og<br />

Bluetooth-kontrollampen begynder at lyse blåt.<br />

Figur 1<br />

5. Tryk på tænd/sluk-knappen på adapteren og hold den nedtrykket, indtil tændt/slukket/<br />

Bluetooth-kontrollampen begynder at lyse.<br />

Når forbindelsen er oprettet, vil Bluetooth-kontrollamperne på hovedtelefonerne og<br />

adapteren blinke blåt.<br />

BEMÆRK Det kan tage op til 15 sekunder at oprette forbindelse fra hovedtelefonerne til<br />

en ny lydenhed.<br />

Når forbindelsen er oprettet, skal du sørge for, at afstanden mellem<br />

hovedtelefonerne og adapteren hele tiden er under 10 meter. I modsat fald<br />

afbrydes forbindelsen mellem de to enheder og skal oprettes igen.<br />

Hovedtelefonerne virker bedst, når der ikke er nogen forhindringer (f.eks.<br />

vægge eller andre elektriske apparater) mellem hovedtelefonerne og adapteren.<br />

ADVARSEL Husk at indstille en moderat lydstyrke. Det kan skade hørelsen at lytte til musik<br />

ved høj lydstyrke.<br />

105


106<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 106 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Sådan bruges hovedtelefonerne<br />

Skemaet herunder viser, hvordan en lydafspiller fjernbetjenes med <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>.<br />

BEMÆRK For at benytte de funktioner, der er markeret med * i skemaet, skal <strong>Creative</strong><br />

<strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> bruges sammen med udvalgte digitale <strong>Creative</strong>-lydafspillere:<br />

ZEN, ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon<br />

(5 GB/6 GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V og ZEN V Plus. Du finder en<br />

oversigt over understøttede afspillere på www.creative.com.<br />

Funktion Handling<br />

Justere<br />

lydstyrken<br />

Afbryde<br />

lyden<br />

midlertidigt<br />

Slukke for<br />

<strong>Creative</strong><br />

<strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong><br />

<strong>CB8100</strong><br />

Gå til næste<br />

eller<br />

foregående<br />

nummer *<br />

Pause eller<br />

genoptag<br />

afspilning *<br />

For at skrue op for lydstyrken drejes lydstyrkeknappen mod plus-mærket.<br />

For at skrue ned for lydstyrken drejes lydstyrkeknappen mod minus-mærket.<br />

Tryk på lydstyrkeknappen for at afbryde lyden midlertidigt.<br />

Tryk på lydstyrkeknappen for at få lyden tilbage.<br />

1. Skub tænd/sluk-knappen på hovedtelefonerne mod Off (slukket) for at slukke<br />

hovedtelefonerne.<br />

2. Tryk på tænd/sluk-knappen på adapteren og hold den nedtrykket, indtil tændt/<br />

slukket/Bluetooth-kontrollampen slukker.<br />

Bemærk Adapteren slukker automatisk efter to minutter, hvis den ikke har<br />

forbindelse til hovedtelefonerne.<br />

Drej på nummerfinderen under afspilningen for at gå fra nummer til nummer.<br />

Tryk på nummerfinderen.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 107 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Af skemaet herunder fremgår det, hvad kontrollamperne på hovedtelefonerne og adapteren<br />

betyder.<br />

Hovedtelefonernes kontrollamper Betydning<br />

Tændt/slukket-kontrollampe – rød Der er tændt for hovedtelefonerne.<br />

Tændt/slukket-kontrollampen – rød (blinker) ,<br />

og der høres en advarselstone i<br />

hovedtelefonerne hvert 20. sekund<br />

Bluetooth-kontrollampe – blå Ingen forbindelse.<br />

Batteriniveauet er lavt. Oplad hovedtelefonerne<br />

snarest muligt.<br />

Bluetooth-kontrollampe – blå (blinker) Der er forbindelse mellem enhederne.<br />

Adapterens kontrollampe Betydning<br />

Tændt/slukket/Bluetooth-kontrollampe – blå<br />

Tændt/slukket/Bluetooth-kontrollampe – blå<br />

(blinker)<br />

Tændt/slukket/Bluetooth-kontrollampe – blå<br />

(blinker to gange)<br />

Der er tændt for adapteren, men den har ingen<br />

forbindelse.<br />

Der er forbindelse mellem enhederne.<br />

Batteriniveauet er lavt. Oplad adapteren snarest<br />

muligt.<br />

107


Sådan anvendes hovedtelefonerne med lydkabel.<br />

Du kan slutte hovedtelefonerne direkte til en lydenhed og bruge dem uden Bluetooth<br />

(f.eks. hvis batteriniveauet er for lavt).<br />

1. Skru ned for lyden på lydenheden.<br />

2. Slut det medfølgende lydkabel til lydenheden og til stikket til lydtilslutning som vist.<br />

Alle hovedtelefonernes funktioner deaktiveres.<br />

3. Indstil lydstyrken på lydenheden til et behageligt niveau.<br />

108<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 108 Monday, July 24, 2006 12:10 PM


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 109 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Ofte stillede spørgsmål<br />

Jeg kan ikke skabe forbindelse mellem hovedtelefonerne og adapteren. Hvad<br />

skal jeg gøre?<br />

Prøv følgende:<br />

De indbyggede batterier trænger måske til opladning. Se “Oplad hovedtelefonerne og<br />

adapteren" på side 104<br />

Sørg for, at der ikke er andre aktive Bluetooth-enheder inden for en afstand af 10 meter,<br />

mens du forsøger at oprette forbindelse mellem hovedtelefoner og adapter.<br />

Anbring adapteren og hovedtelefonerne, så de er under 1 meter fra hinanden, og:<br />

i. sluk enhederne (se “Slukke for <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>" på side 106).<br />

ii. opret forbindelse igen (se “Forbind hovedtelefonerne og adapteren med hinanden" på<br />

side 105).<br />

Hvad er den bedste afstand mellem hovedtelefoner og adapter?<br />

Når hovedtelefonerne bruges sammen med adapteren, skal du sørge for, at afstanden<br />

mellem hovedtelefonerne og adapteren hele tiden er under 10 meter. Hovedtelefonerne<br />

virker bedst, når der ikke er nogen forhindringer (f.eks. vægge eller andre elektriske<br />

apparater) mellem hovedtelefonerne og adapteren. Hvis hovedtelefonerne er for langt fra<br />

adapteren, kan der opstå knasende lyde.<br />

Hvad kan forårsage interferens i hovedtelefonerne?<br />

Apparater, der benytter 2,4 GHz-frekvensbåndet (f.eks. trådløse telefoner og enheder til<br />

trådløse netværk) kan forårsage interferens eller knasen i hovedtelefonerne.<br />

Kan jeg bruge hovedtelefonerne i regnvejr, eller når jeg tager brusebad?<br />

Hovedtelefonerne er IKKE vandtætte. Hvis du udsætter hovedtelefonerne for vand, kan de<br />

tage varig skade.<br />

Enheden beder mig indtaste en kode. Hvad skal jeg gøre?<br />

Indtast koden for <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>: 0000.<br />

109


Kan jeg bruge hovedtelefonerne sammen med andre Bluetooth-enheder, f.eks.<br />

mobiltelefoner eller PDA'er?<br />

Ja, hvis enheden understøtter A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Der er flere<br />

oplysninger i dokumentationen fra enhedens producent.<br />

Bluetooth-version<br />

110<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 110 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Generelle specifikationer<br />

Understøttet Bluetooth-profil<br />

Version 1.2<br />

Bluetooth 2,4 GHz klasse 2-radio, rækkevidde op til 10<br />

meter (kan variere afhængigt af omgivelserne).<br />

Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)<br />

Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*<br />

Højttalerenheder i hovedtelefonen 50 mm Neodymium-transducer, Titanium-membran<br />

Frekvensområde 10 Hz - 20 kHz<br />

Lydsampling<br />

Frekvens<br />

48 kHz<br />

Følsomhed 90 dB<br />

Impedans 20 ohm (kabelforbundet)<br />

Signal-støj-forhold Op til 85 dB<br />

Strømkilde Genopladeligt litium-ion-batteri<br />

Afspilningstid<br />

(kan variere afhængigt af brug, afstand<br />

og interferens)<br />

Op til 8 timer<br />

*AVRCP er kun tilgængelig i forbindelse med udvalgte digitale <strong>Creative</strong>-lydafspillere.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 111 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Sikkerhedsoplysninger<br />

Læs oplysningerne i det følgende om sikker brug af produktet for at reducere risikoen for<br />

elektrisk stød, kortslutning, beskadigelse, brand, beskadigelse af hørelsen og andre farer.<br />

BEMÆRK Ukorrekt brug kan gøre garantien ugyldig.<br />

Læs garantioplysningerne for produktet for yderligere oplysninger.<br />

Produktet må ikke adskilles eller forsøges repareret.<br />

Al service skal udføres af <strong>Creative</strong> eller autoriserede værksteder.<br />

Udsæt ikke produktet for temperaturer under 0 °C eller over 45°C.<br />

Produktet må ikke gennembores, mases eller brændes.<br />

Hold produktet væk fra stærkt magnetiske objekter.<br />

Produktet må ikke udsættes for overdreven kraft eller slag.<br />

Produktet må ikke udsættes for vand eller fugt.<br />

Lyt ikke til lyden ved høj lydstyrke i længerevarende perioder.<br />

Forsøg ikke at fjerne de indbyggede batterier. Produktet skal bortskaffes i henhold til<br />

lokale miljøbestemmelser. Besøg www.creative.com for serviceoplysninger for<br />

produktet.<br />

Når et ledende apparat, f.eks. hovedtelefoner, benyttes i nærheden af et tv eller en<br />

skærm med billedrør, kan sidstnævnte udsende elektrostatisk udladninger. Sådanne<br />

elektrostatiske udladninger føles som et elektrisk stød. Selvom sådanne stød normalt er<br />

ufarlige, er det en god idé at undgå kontakt med enheden, under brug af hovedtelefoner.<br />

Tænd og brug ikke produktet på fly.<br />

Husk at indstille en moderat lydstyrke. Det kan skade hørelsen at lytte til musik ved høj<br />

lydstyrke.<br />

111


112<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 112 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Yderligere oplysninger<br />

<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />

Få svar på tekniske spørgsmål og foretag fejlfinding på <strong>Creative</strong> Knowledge Base til<br />

selvhjælp, der er åben døgnet rundt. Besøg www.creative.com, vælg dit område og vælg<br />

Support.<br />

Produktregistrering<br />

Hvis du registrerer dit produkt, er du sikker på at få den bedste service og produktsupport.<br />

Du kan registrere produktet under installationen eller på www.creative.com/register.<br />

Bemærk, at dine garantirettigheder ikke afhænger af produktregistreringen.<br />

Gem dette dokument, hvis du skulle få brug for det i fremtiden.<br />

Brugen af WEEE-symbolet betyder, at dette produkt ikke må behandles som<br />

husholdningsaffald. Ved at sørge for korrekt bortskaffelse af produktet medvirker du til<br />

at beskytte miljøet. Du kan få flere oplysninger om genbrug af dette produkt hos de<br />

lokale myndigheder, dit renovationsselskab eller i forretningen, hvor du har købt<br />

produktet.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Alle rettigheder forbeholdes. Dette produkts funktioner er omfattet af<br />

internationale patentanmeldelser. Oplysningerne i dette dokument kan ændres uden varsel og er ikke forpligtende for <strong>Creative</strong><br />

Technology Ltd. Det er ikke tilladt at gengive eller videregive nogen del af dette dokument i nogen form eller med nogen<br />

midler, hverken elektronisk eller mekanisk, herunder ved fotokopiering og optagelse, til noget formål uden skriftlig tilladelse<br />

fra <strong>Creative</strong> Technology Ltd. <strong>Creative</strong>s logo og ZEN er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende <strong>Creative</strong><br />

Technology Ltd. i USA og/eller andre lande. Bluetooth er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc., USA.<br />

Alle andre produkter er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere og anerkendes hermed<br />

som sådanne. Alle specifikationer kan ændres uden varsel. Det faktiske indhold kan variere en anelse fra billederne.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 113 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Suomi<br />

Tietoja <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> -kuulokkeista<br />

Kuulokkeet<br />

Virran<br />

merkkivalo<br />

Virtakytkin<br />

Latausliitäntä<br />

Sovitin<br />

Latausliitäntä<br />

Virran ja<br />

Bluetooth-yhteyden<br />

merkkivalo<br />

Virtapainike<br />

3,5 millimetrin<br />

miniplugi<br />

Raidan vierityspainike<br />

Bluetooth ® -yhteyden<br />

merkkivalo<br />

Äänenvoimakku<br />

uden säätö<br />

Ääniliitäntä<br />

113


114<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 114 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Aloittaminen<br />

<strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> -kuulokkeet voidaan yhdistää laitteisiin<br />

Bluetooth-yhteyden avulla. Lataa kuulokkeet ja sovitin kunnolla ennen ensimmäistä<br />

käyttökertaa.<br />

1<br />

Kuulokkeiden ja sovittimen lataaminen<br />

1. Liitä verkkolaite kuulokkeisiin, sovittimeen ja seinäpistorasiaan seuraavan kuvan<br />

mukaan. Kuulokkeiden ja sovittimen virran merkkivalot palavat vihreänä lataamisen<br />

aikana. Kun LED-valot sammuvat (ensimmäisellä kerralla noin kolmen tunnin kuluttua),<br />

laitteet on täysin ladattu.<br />

VAROITUS Kuulokkeen säätimiä ei voi käyttää latauksen aikana.<br />

Älä käytä kuulokkeita latauksen aikana. Kuulokkeiden akku kuumenee ja voi<br />

aiheuttaa vaaratilanteen.<br />

2. Irrota laturi kuulokkeista ja sovittimesta.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 115 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Kuulokkeiden ja sovittimen yhdistäminen<br />

Kuulokkeiden ja sovittimen välille on muodostettava yhteys, ennen kuin niiden välillä<br />

voidaan käyttää Bluetooth-tiedonsiirtoa. Kun laitepari on muodostettu, voit ohjata<br />

langattomasti äänentoistolaitteita, kuten valittuja <strong>Creative</strong>n digitaalisia äänisoittimia.<br />

1. Liitä sovittimen miniplugi tietokoneen tai<br />

äänilaitteen kuulokeliitäntään (Kuva 1).<br />

2. Varmista, että 10 metrin sisällä ei ole muita<br />

Bluetooth-laitteita.<br />

3. Sijoita sovitin ja kuulokkeet metrin päähän<br />

toisistaan.<br />

4. Työnnä kuulokkeiden virtakytkintä On-asennon<br />

suuntaan. Punainen virran merkkivalo ja sininen<br />

Bluetooth-merkkivalo syttyvät.<br />

Kuva 1<br />

5. Paina sovittimen virtapainiketta ja pidä se alhaalla,<br />

kunnes virran ja Bluetooth-yhteyden merkkivalo syttyy.<br />

Kun laitepari on muodostettu, kuulokkeiden ja sovittimen Bluetooth-merkkivalot<br />

vilkkuvat sinisinä.<br />

HUOMAUTUKSIA Kuulokkeiden ja uuden äänilaitteen välisen yhteyden luominen voi<br />

kestää 15 sekuntia.<br />

Kun laitteet on yhdistetty, varmista, että kuulokkeiden ja sovittimen<br />

välinen etäisyys ei ylitä 10 metriä. Jos etäisyys on suurempi, laitepari<br />

puretaan, ja laitteiden välille on muodostettava laitepari uudelleen.<br />

Kuulokkeet toimivat parhaiten, kun sovittimen ja kuulokkeiden välillä<br />

ole esteitä (esimerkiksi seiniä tai muita sähkölaitteita).<br />

VAROITUS Aseta äänenvoimakkuus kohtalaiselle tasolle. Musiikin kuunteleminen<br />

suurilla äänenvoimakkuuksilla voi vahingoittaa kuuloa.<br />

115


116<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 116 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Kuulokkeiden käyttäminen<br />

Seuraavassa taulukossa on ohjeet äänilähteen ohjaamisesta langattomasti <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> -kuulokkeiden avulla.<br />

HUOMAUTUKSIA Taulukkoon tunnuksella * merkityt toiminnot edellyttävät, että <strong>Creative</strong>n<br />

langattomia kuulokkeita käytetään seuraavien <strong>Creative</strong>n digitaalisten<br />

soittimien kanssa. ZEN, ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek,<br />

ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M,<br />

ZEN V ja ZEN V Plus. Tuettujen soittimien päivitetty luettelo on<br />

osoitteessa www.creative.com.<br />

Toiminto Ohje<br />

Äänenvoimakkuuden<br />

säätäminen<br />

Äänen mykistäminen<br />

<strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong><br />

<strong>CB8100</strong><br />

-kuulokkeiden virran<br />

katkaiseminen<br />

Seuraavan tai<br />

edellisen kappaleen<br />

valitseminen *<br />

Toistaminen tai<br />

toiston<br />

pysäyttäminen *<br />

Suurenna äänenvoimakkuutta kääntämällä äänenvoimakkuuden säädintä<br />

kuvakkeen + suuntaan.<br />

Pienennä äänenvoimakkuutta kääntämällä äänenvoimakkuuden säädintä<br />

kuvakkeen – suuntaan.<br />

Mykistä ääni painamalla äänenvoimakkuuden säädintä.<br />

Palauta ääni painamalla äänenvoimakkuuden säädintä uudestaan.<br />

1. Katkaise virta työntämällä kuulokkeiden virtakytkintä Off-asennon<br />

suuntaan.<br />

2. Paina sovittimen virtapainike alas ja pidä se alhaalla, kunnes virran ja<br />

Bluetooth-yhteyden merkkivalo sammuu.<br />

Huomautus: Sovittimen virta katkeaa automaattisesti kahden minuutin<br />

kuluttua, jos sen ja kuulokkeiden välille ei muodosteta laiteparia.<br />

Voit siirtyä raitojen välillä toiston aikana kääntämällä raidan vierityspainiketta.<br />

Paina raidan vierityspainiketta.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 117 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Seuraavassa taulukossa on tietoja kuulokkeiden ja sovittimen merkkivaloista.<br />

Kuulokkeiden merkkivalo Merkitys<br />

Virran merkkivalo - punainen Kuulokkeisiin on kytketty virta.<br />

Virran merkkivalo - punainen (vilkkuva) ja<br />

kuulokkeissa varoitusääni 20 sekunnin välein<br />

Akku on lähes tyhjä. Lataa kuulokkeet<br />

mahdollisimman pian.<br />

Bluetooth-yhteyden merkkivalo - sininen Laitteiden välillä ei ole laiteparia.<br />

Bluetooth-yhteyden merkkivalo - sininen<br />

(vilkkuva)<br />

Laitteiden välillä on laitepari.<br />

Sovittimen merkkivalo Merkitys<br />

Virran ja Bluetooth-yhteyden merkkivalo -<br />

sininen<br />

Virran ja Bluetooth-yhteyden merkkivalo -<br />

sininen (vilkkuva)<br />

Virran ja Bluetooth-yhteyden merkkivalo -<br />

sininen (vilkkuu kahdesti)<br />

Sovittimessa on virta, mutta sillä ei ole laiteparia.<br />

Laitteiden välillä on laitepari.<br />

Akku on lähes tyhjä. Lataa sovitin<br />

mahdollisimman pian.<br />

117


Kuulokkeiden käyttäminen äänikaapelin kanssa<br />

Voit liittää kuulokkeet suoraan äänilaitteeseen ja käyttää niitä ilman Bluetooth-yhteyttä (jos<br />

esimerkiksi akussa on vähän virtaa).<br />

1. Vähennä äänilaitteen äänenvoimakkuutta.<br />

2. Liitä kuulokkeiden mukana toimitettu kaapeli äänilaitteeseen ja ääniliitäntään kuvan<br />

mukaisesti. Kuulokkeen kaikki säätimet poistuvat käytöstä.<br />

3. Säädä äänilaitteen äänenvoimakkuus miellyttävälle tasolle.<br />

118<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 118 Monday, July 24, 2006 12:10 PM


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 119 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Usein kysytyt kysymykset<br />

En onnistu muodostamaan yhteyttä kuulokkeiden ja sovittimen välille. Miten<br />

menettelen?<br />

Toimi seuraavasti:<br />

Laitteiden sisäiset akut on ehkä ladattava. Lisätietoja on kohdassa “Kuulokkeiden ja<br />

sovittimen lataaminensivulla 114.<br />

Varmista, että 10 metrin sisällä ei ole muita aktiivisia Bluetooth-laitteita, kun muodostat<br />

yhteyttä kuulokkeiden ja sovittimen välille.<br />

Siirrä sovitin ja kuulokkeet metrin päähän toisistaan. Toimi sitten seuraavasti:<br />

i. Katkaise laitteiden virta. (Lisätietoja on kohdassa “<strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong><br />

-kuulokkeiden virran katkaiseminensivulla 116.)<br />

ii. Yhdistä laitteet uudelleen. (Lisätietoja on kohdassa “Kuulokkeiden ja sovittimen<br />

yhdistäminensivulla 115.)<br />

Mikä on kuulokkeiden ja sovittimen toiminnalle ihanteellinen välimatka?<br />

Kun käytät kuulokkeita sovittimen kanssa, varmista, että kuulokkeiden ja sovittimen<br />

välimatka on enintään 10 metriä. Kuulokkeet toimivat parhaiten, kun sovittimen ja<br />

kuulokkeiden välillä ole esteitä (esimerkiksi seiniä tai muita sähkölaitteita). Jos kuulokkeet<br />

ovat liian kaukana sovittimesta, kuulokkeista voi kuulua rätinää.<br />

Mikä aiheuttaa häiriöitä kuulokkeisiin?<br />

Laitteet, joiden taajuusspektri on 2,4 gigahertsiä (esimerkiksi langattomat puhelimet ja<br />

langattoman verkon laitteet), voivat aiheuttaa häiriöitä tai rätinää kuulokkeiden käytön<br />

aikana.<br />

Voinko käyttää kuulokkeita sateessa tai suihkussa?<br />

Kuulokkeet EIVÄT kestä vettä. Kuulokkeiden altistaminen vedelle voi vahingoittaa niitä<br />

pysyvästi.<br />

Laite kysyy avainkoodia (passkey). Miten menettelen?<br />

Kirjoita <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> -kuulokkeiden avainkoodi: 0000.<br />

119


Voinko käyttää kuulokkeita muiden Bluetooth-yhteyttä tukevien laitteiden,<br />

kuten matkapuhelinten tai PDA-laitteiden kanssa?<br />

Kyllä, jos kyseinen laite tukee A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) -järjestelmää.<br />

Katso lisätietoja laitteen valmistajan ohjeista.<br />

Bluetooth-versio<br />

120<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 120 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Yleiset tekniset tiedot<br />

Versio 1.2<br />

Luokan Bluetooth-radiolaite (2,4 GHz), enimmäisetäisyys 10<br />

metriä (vaihtelee ympäristön mukaan)<br />

Tuettu Bluetooth-profiili<br />

Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)<br />

Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*<br />

Kuulokkeiden ohjaus 50 mm:n neodyymimuutin, titaanikalvo<br />

Taajuusvaste 10 Hz ~ 20 kHz<br />

Äänen näytteenottotaajuus<br />

48 kHz<br />

Herkkyys 90 dB<br />

Impedanssi 20 ohmia (langallisessa tilassa)<br />

Signaali-kohinasuhde Enintään 85 dB<br />

Virtalähde<br />

Soittoaika<br />

Ladattavat litium-ioniakut<br />

(Voi vaihdella käytön,<br />

käyttöetäisyyden ja häiriöiden<br />

mukaan.)<br />

Enintään 8 tuntia<br />

*AVRCP on saatavana vain tietyissä <strong>Creative</strong>n digitaalisissa äänisoittimissa.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 121 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Turvallisuustiedot<br />

Varmista tuotteen turvallinen käyttö ja pienennä sähköiskun, oikosulkujen, vahinkojen,<br />

tulipalojen, kuulovaurioiden ja muiden vaarojen mahdollisuutta tutustumalla seuraaviin<br />

tietoihin.<br />

HUOMAUTUKSIA Laitteen asiaton käsittely voi mitätöidä tuotteen takuun.<br />

Lue lisätietoja tuotteen mukana toimitetusta takuuasiakirjasta.<br />

Älä pura laitetta. Älä myöskään yritä korjata sitä.<br />

Teetä kaikki huolto- ja korjaustyöt <strong>Creative</strong>lla tai valtuutetussa huollossa.<br />

Tuotteen sallittu käyttölämpötila-alue on 0 - 45 °C.<br />

Älä lävistä tai muserra tuotetta tai sytytä sitä tuleen.<br />

Säilytä tuote kaukana voimakkaasti magneettisista esineistä.<br />

Vältä tuotteeseen kohdistuvaa kohtuutonta voimaa ja törmäyksiä.<br />

Älä altista tuotetta vedelle tai kosteudelle.<br />

Älä kuuntele suurilla äänenvoimakkuuksilla kovin pitkiä aikoja kerrallaan.<br />

Älä yritä poistaa tuotteeseen kuuluvia akkuja. Tuote on hävitettävä paikallisten<br />

ympäristösäädösten mukaisesti. Lisätietoja tuotteen korjaamisesta on osoitteessa<br />

www.creative.com.<br />

Kun sähköä johtavaa laitetta, kuten kuulokkeita, käytetään lähellä kuvaputkitelevisiota tai<br />

-näyttöä, televisio tai näyttö saattaa antaa staattisen sähköpurkauksen. Sähköpurkaus voi<br />

ilmetä staattisena sähköiskuna. Staattinen sähköisku on yleensä vaaraton, mutta<br />

koskettamista kuvaputkilaitteisiin kannattaa välttää kuulokkeita käytettäessä.<br />

Älä kytke tuotteeseen virtaa tai käytä sitä lentokoneessa.<br />

Aseta äänenvoimakkuus kohtalaiselle tasolle. Musiikin kuunteleminen suurilla<br />

äänenvoimakkuuksilla voi vahingoittaa kuuloa.<br />

121


122<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 122 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Lisätietoja<br />

<strong>Creative</strong>n Knowledge Base<br />

Voit määrittää ja ratkaista teknisiä ongelmia <strong>Creative</strong>n Knowledge Base -tietokannan avulla<br />

vuorokauden kaikkina aikoina. Avaa sivusto www.creative.com, valitse alueesi ja valitse<br />

sitten Support.<br />

Tuotteen rekisteröiminen<br />

Rekisteröimällä tuotteen varmistat, että saat aina parasta mahdollista palvelua ja tuotetukea.<br />

Voit rekisteröidä tuotteen asennuksen aikana tai osoitteessa<br />

www.creative.com/register.<br />

Takuuoikeudet eivät edellytä tuotteen rekisteröintiä.<br />

Säilytä tämä asiakirja tulevaa käyttöä varten.<br />

WEEE-merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei voi käsitellä kotitalousjätteen tavoin.<br />

Kun huolehdit tämän tuotteen asianmukaisesta hävittämisestä, autat suojelemaan<br />

ympäristöä. Lisätietoa tämän tuotteen kierrättämisestä saat paikallisviranomaisilta,<br />

jätehuoltoyhtiöltäsi tai myymälästä, josta ostit tämän tuotteen.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Kaikki oikeudet pidätetään. Tuotteen toiminnot on suojattu vireillä olevilla<br />

kansainvälisillä patenteilla. Tämän asiakirjan tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Asiakirjassa esitetty ei sido<br />

<strong>Creative</strong> Technologyä mihinkään. Mitään tämän asiakirjan osaa ei saa jäljentää tai levittää missään tarkoituksessa, muodossa<br />

tai millään välineellä, sähköisesti tai mekaanisesti (mukaan lukien valokopiointi ja nauhoitus) ilman <strong>Creative</strong> Technology Ltd.:n<br />

kirjallista lupaa. <strong>Creative</strong>-logo ja ZEN ovat <strong>Creative</strong> Technology Ltd:n Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa rekisteröimiä<br />

tavaramerkkejä. Bluetooth on yhdysvaltalaisen Bluetooth SIG Inc:n rekisteröity tavaramerkki. Kaikki muut tuotteet ovat<br />

omistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tämän asiakirjan tiedot voivat muuttua ilman erillistä ilmoitusta.<br />

Pakkauksen todellinen sisältö voi poiketa hieman kuvan ilmoittamasta sisällöstä.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 123 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Sluchátka<br />

Adaptér<br />

Česky<br />

Sluchátka <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong><br />

Dioda LED<br />

napájení<br />

Hlavní vypínač<br />

Zdířka pro<br />

dobíjení<br />

Zdířka pro<br />

dobíjení<br />

Dioda LED napájení/<br />

rozhraní Bluetooth<br />

Tlačítko hlavního<br />

vypínače<br />

Konektor o<br />

průměru 3,5 mm<br />

Dioda LED rozhraní<br />

Bluetooth ®<br />

Kolečko pro přecházení<br />

mezi skladbami<br />

Ovládání<br />

hlasitosti<br />

Zvukový<br />

konektor<br />

123


124<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 124 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Začínáme<br />

Sluchátka <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> umožňují propojení zařízení pomocí<br />

rozhraní Bluetooth. Před prvním použitím sluchátka i adaptér plně nabijte.<br />

1<br />

Nabíjení sluchátek a adaptéru<br />

1. Zapojte napájecí adaptér do sluchátek, adaptéru a elektrické zásuvky podle níže<br />

uvedeného obrázku. Diody LED napájení na sluchátkách a adaptéru svítí během nabíjení<br />

zeleně. Když diody zhasnou (při prvním nabíjení přibližně po třech hodinách), zařízení<br />

jsou plně nabitá.<br />

VAROVÁNÍ Během nabíjení ovládací prvky sluchátek nefungují.<br />

Nemějte sluchátka během nabíjení na hlavě. Představuje jisté bezpečnostní riziko,<br />

protože teplota akumulátoru vzroste.<br />

2. Odpojte napájecí adaptér od sluchátek a adaptéru.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 125 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Navázání spojení sluchátek a adaptéru<br />

Aby mohla sluchátka komunikovat s adaptérem přes rozhraní Bluetooth, musejí obě<br />

zařízení nejprve navázat spojení. Po úspěšném navázání spojení můžete bezdrátově ovládat<br />

zařízení pro přehrávání zvuku, například vybrané digitální přehrávače <strong>Creative</strong>.<br />

1. Propojte konektor (3,5 mm) na adaptéru s<br />

konektorem pro sluchátka na počítači nebo na<br />

zařízení se zvukovým výstupem (obr. 1).<br />

2. V okruhu 10 metrů nesmějí být umístěna jiná<br />

zařízení s rozhraním Bluetooth.<br />

3. Umístěte adaptér a sluchátka tak, aby byla zařízení<br />

od sebe vzdálena maximálně 1 m.<br />

4. Přepněte hlavní vypínač na sluchátkách do polohy<br />

On (Zapnuto). Dioda LED napájení se rozsvítí<br />

obr. 1<br />

červeně a dioda LED rozhraní Bluetooth se<br />

rozsvítí modře.<br />

5. Stiskněte a přidržte tlačítko hlavního vypínače adaptéru, dokud se dioda LED napájení/<br />

rozhraní Bluetooth nerozsvítí.<br />

Po úspěšném navázání spojení budou diody LED rozhraní Bluetooth na sluchátkách i<br />

adaptéru blikat modře.<br />

POZNÁMKY • Navázání spojení sluchátek s jiným zařízením se zvukovým výstupem může trvat<br />

až 15 sekund.<br />

• Po navázání spojení dbejte na to, aby vzdálenost mezi sluchátky a adaptérem<br />

nepřekročila 10 m. Pokud k tomu dojde, spojení mezi zařízeními bude<br />

přerušeno a bude třeba ho znovu navázat.<br />

• Sluchátka fungují nejlépe, nejsou-li mezi nimi a adaptérem žádné překážky<br />

(například jiná elektronická zařízení nebo stěny).<br />

VAROVÁNÍ Nepouštějte zařízení příliš hlasitě. Příliš hlasitý poslech vám může poškodit sluch.<br />

125


126<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 126 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Použití sluchátek<br />

V níže uvedené tabulce je návod, jak pomocí sluchátek <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong><br />

<strong>CB8100</strong> dálkově ovládat zvukové zařízení.<br />

POZNÁMKY Funkce označené hvězdičkou (*) fungují jen pro tyto vybrané zvukové přehrávače<br />

<strong>Creative</strong>: ZEN, ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo,<br />

ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V a ZEN V Plus.<br />

Aktuální seznam podporovaných přehrávačů najdete na webu<br />

www.creative.com.<br />

Použití Akce<br />

Úprava<br />

hlasitosti<br />

Ztlumení<br />

zvuku<br />

Vypnutí<br />

sluchátek<br />

<strong>Creative</strong><br />

<strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong><br />

<strong>CB8100</strong><br />

Přechod k<br />

další nebo<br />

předchozí<br />

skladbě *<br />

Spuštění nebo<br />

pozastavení<br />

přehrávání *<br />

Hlasitost zvýšíte otáčením ovládání hlasitosti směrem k symbolu +.<br />

Hlasitost snížíte otáčením ovládání hlasitosti směrem k symbolu –.<br />

Stisknutím ovládání hlasitosti zvuk ztišíte.<br />

Dalším stisknutím ovládání hlasitosti zvuk znovu zapnete.<br />

1. Sluchátka vypnete přepnutím hlavního vypínače na sluchátkách do polohy Off<br />

(Vypnuto).<br />

2. Stiskněte a přidržte tlačítko hlavního vypínače adaptéru, dokud dioda LED napájení/<br />

rozhraní Bluetooth nezhasne.<br />

Poznámka: Pokud není navázáno spojení se sluchátky, adaptér se po dvou minutách<br />

automaticky vypne.<br />

Otočte během přehrávání kolečkem pro přecházení mezi skladbami.<br />

Stiskněte kolečko pro přecházení mezi skladbami.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 127 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Informace o indikátorech na sluchátkách a adaptéru najdete v níže uvedených tabulkách.<br />

Indikátor na sluchátkách Význam<br />

Dioda LED napájení – červená Sluchátka jsou zapnutá.<br />

Dioda LED napájení bliká červeně a ve sluchátkách<br />

je každých 20 sekund slyšet výstražný tón.<br />

Je třeba dobít akumulátory. Dobijte je při nejbližší<br />

příležitosti.<br />

Dioda LED rozhraní Bluetooth – modrá Spojení mezi zařízeními není navázáno.<br />

Dioda LED rozhraní Bluetooth – modrá (blikající) Spojení mezi zařízeními je navázáno.<br />

Indikátor na adaptéru Význam<br />

Dioda LED napájení/rozhraní Bluetooth – modrá<br />

Dioda LED napájení/rozhraní Bluetooth – modrá<br />

(blikající)<br />

Dioda LED napájení/rozhraní Bluetooth – modrá<br />

(blikající dvakrát)<br />

Adaptér je zapnut, ale spojení se sluchátky není<br />

navázáno.<br />

Spojení mezi zařízeními je navázáno.<br />

Je třeba dobít akumulátory. Dobijte je při nejbližší<br />

příležitosti.<br />

127


Použití sluchátek se zvukovým kabelem<br />

Sluchátka můžete připojit přímo k výstupu zvukového zařízení a nevyužívat rozhraní<br />

Bluetooth (například pokud nejsou akumulátory dostatečně nabité).<br />

1. Snižte hlasitost zvukového zařízení.<br />

2. Propojte zvukovým kabelem dodaným se sluchátky výstup zvukového zařízení se<br />

zvukovým konektorem podle obrázku. Veškeré ovládací prvky na sluchátkách<br />

budou vypnuty.<br />

3. Upravte hlasitost zvukového zařízení na příjemnou úroveň.<br />

128<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 128 Monday, July 24, 2006 12:10 PM


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 129 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Časté dotazy<br />

Nedaří se mi navázat spojení mezi sluchátky a adaptérem. Co mám dělat?<br />

Zkuste toto:<br />

• Možná je třeba dobít integrované akumulátory. Viz část „Nabíjení sluchátek a adaptéru“<br />

na straně 124.<br />

• V okruhu 10 metrů nesmějí být při navazování spojení mezi sluchátky a adaptérem<br />

umístěna jiná aktivní zařízení s rozhraním Bluetooth.<br />

• Umístěte adaptér a sluchátka tak, aby byla zařízení od sebe vzdálena maximálně 1 m, a<br />

proveďte toto:<br />

i. Vypněte obě zařízení (viz část „Vypnutí sluchátek <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>“ na<br />

straně 126).<br />

ii. Znovu navažte spojení mezi zařízeními (viz část „Navázání spojení sluchátek a adaptéru“ na<br />

straně 125).<br />

Jaká je optimální provozní vzdálenost mezi sluchátky a adaptérem?<br />

Při používání sluchátek s adaptérem dbejte na to, aby vzdálenost mezi sluchátky a<br />

adaptérem nepřekročila 10 m. Sluchátka fungují nejlépe, nejsou-li mezi nimi a adaptérem<br />

žádné překážky (například jiná elektronická zařízení nebo stěny). Když se sluchátka příliš<br />

vzdálí od adaptéru, můžete slyšet praskavé zvuky.<br />

Co způsobuje při používání sluchátek rušení?<br />

Rušení nebo praskavé zvuky ve sluchátkách mohou způsobovat zařízení pracující ve<br />

frekvenčním pásmu kolem 2,4 GHz (například bezdrátové telefony a bezdrátová sí″ová<br />

zařízení).<br />

Mohu mít sluchátka na hlavě v dešti nebo ve sprše?<br />

Sluchátka NEJSOU vodotěsná. Vystavíte-li je působení vody, můžete je trvale poškodit.<br />

Zařízení po mě chce zadat přístupový klíč. Co mám dělat?<br />

Zadejte přístupový klíč sluchátek <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>: 0000.<br />

129


Mohu sluchátka používat s jinými zařízeními s rozhraním Bluetooth, například s<br />

mobilními telefony nebo PDA?<br />

Ano, pokud podporují profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile). Další informace<br />

získáte v dokumentaci od výrobce zařízení.<br />

Verze rozhraní Bluetooth<br />

130<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 130 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Podporovaný profil Bluetooth<br />

Technické parametry<br />

Verze 1.2<br />

Bluetooth 2,4 GHz Class 2 Radio, dosah až 10 metrů (může se<br />

lišit v závislosti na prostředí).<br />

A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />

AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)*<br />

Měniče sluchátek neodymový měnič o průměru 50 mm, titanová membrána<br />

Frekvenční rozsah 10 Hz – 20 kHz<br />

Vzorkovací frekvence<br />

zvukového signálu<br />

48 kHz<br />

Citlivost 90 dB<br />

Impedance 20 ohmů (při připojení kabelem)<br />

Odstup signálu od šumu až 85 dB<br />

Napájecí zdroj lithium-iontové akumulátory<br />

Doba hraní<br />

(může se lišit podle způsobu použití,<br />

provozní vzdálenosti a rušení)<br />

až 8 hodin<br />

*AVRCP je k dispozici jen pro vybrané digitální zvukové přehrávače <strong>Creative</strong>.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 131 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Bezpečnostní informace<br />

Následující informace se vztahují k bezpečnému používání výrobku a ke snížení rizika úrazu<br />

elektrickým proudem, zkratu, poškození, požáru, poškození sluchu a jiných rizik.<br />

POZNÁMKY Při nevhodné manipulaci může záruka na výrobek pozbýt platnosti.<br />

Další informace získáte v přiloženém záručním listu.<br />

• Nerozebírejte výrobek ani se ho nepokoušejte opravit.<br />

Veškeré opravy nechte provádět u společnosti <strong>Creative</strong> nebo v<br />

autorizovaných opravnách.<br />

• Nevystavujte výrobek teplotám mimo rozsah 0 až 45 °C.<br />

• Výrobek nepropichujte, nepromačkávejte ani nevystavujte ohni.<br />

• Nevystavujte výrobek působení silného magnetického pole.<br />

• Nevystavujte výrobek nadměrnému tlaku ani úderům.<br />

• Nevystavujte výrobek vlhkosti.<br />

• Neposlouchejte zvukový materiál po dlouhou dobu příliš nahlas.<br />

• Nepokoušejte se vyjmout integrované akumulátory. Výrobek musí být zlikvidován v<br />

souladu s místními předpisy na ochranu životního prostředí. Informace o servisu výrobku<br />

najdete na webu www.creative.com.<br />

• Když je vodivé zařízení (například sluchátka) používáno v těsné blízkosti televizního<br />

přijímače nebo monitoru s klasickou obrazovkou (CRT), může tato obrazovka uvolnit<br />

elektrostatický výboj. Tento výboj můžete pocítit jako úder statickou elektřinou. I když je<br />

většinou neškodný, je dobré se při používání sluchátek vyhýbat těsné blízkosti s<br />

klasickými obrazovkami.<br />

• Nezapínejte ani nepoužívejte výrobek v letadle.<br />

• Nepouštějte zařízení příliš hlasitě. Příliš hlasitý poslech vám může poškodit sluch.<br />

131


132<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 132 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Další informace<br />

<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />

Při řešení technických dotazů a problémů se obrat’te na znalostní bázi Knowledge Base<br />

společnosti <strong>Creative</strong>, která je vám k dispozici 24 hodiny denně. Navštivte stránku<br />

www.creative.com, vyberte svou oblast a pak položku Podpora.<br />

Registrace výrobku<br />

Registrace výrobku zaručuje, že se vám dostane těch nejvhodnějších servisních služeb a<br />

podpory, které jsou pro něj k dispozici. Výrobek můžete zaregistrovat během instalace<br />

nebo na webové stránce www.creative.com/register.<br />

Práva vyplývající ze záruky na registraci výrobku nezávisejí.<br />

Tento dokument uschovejte, abyste do něj mohli kdykoli později nahlédnout.<br />

Použití symbolu WEEE označuje, že tento produkt nelze likvidovat jako domovní<br />

odpad. Správnou likvidací tohoto produktu přispějete k ochraně životního prostředí.<br />

Podrobnější informace o likvidaci tohoto produktu vám podají místní úřady,<br />

společnost pro likvidaci komunálního odpadu nebo obchod, kde jste zboží zakoupili.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Všechna práva vyhrazena. Na některé funkce v tomto výrobku jsou podány žádosti o<br />

mezinárodní patenty, které čekají na vyřízení. Informace v tomto dokumentu se mohou bez upozornění změnit a ze strany společnosti<br />

<strong>Creative</strong> Technology Ltd. nejsou závazné. Žádnou část tohoto dokumentu není bez písemného svolení společnosti <strong>Creative</strong> Technology<br />

Ltd. dovoleno reprodukovat ani přenášet v žádné formě a žádnými prostředky, at’ už elektronickými nebo mechanickými, včetně kopírování<br />

fotografickou cestou a pořizování záznamů, bez ohledu na účel takového počínání. Logo <strong>Creative</strong> a ZEN jsou ochranné známky nebo<br />

registrované ochranné známky společnosti <strong>Creative</strong> Technology Ltd. v USA a/nebo v dalších zemích. Bluetooth je registrovaná ochranná<br />

známka společnosti Bluetooth SIG, Inc., USA. Všechny ostatní názvy produktů jsou ochrannými známkami nebo registrovanými<br />

ochrannými známkami příslušných vlastníků. Veškeré údaje se mohou změnit bez předchozího upozornění. Skutečný obsah balení se<br />

může mírně lišit od vyobrazení uvedených v této příručce.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 133 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Polski<br />

Bezprzewodowe słuchawki<br />

<strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> — informacje<br />

Słuchawki<br />

Dioda<br />

zasilania<br />

Przełącznik<br />

włączania i<br />

wyłączania<br />

Gniazdo<br />

ładowania<br />

Nadajnik<br />

Gniazdo<br />

ładowania<br />

Dioda zasilania/<br />

interfejsu Bluetooth<br />

Przycisk włączania i<br />

wyłączania<br />

Wtyczka 3,5 mm<br />

Dioda interfejsu<br />

Bluetooth ®<br />

Pokrętło przewijania<br />

utworów<br />

Regulacja<br />

poziomu<br />

głośności<br />

Wejście audio<br />

133


134<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 134 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Wprowadzenie<br />

Bezprzewodowe słuchawki <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> umożliwiają bezprzewodową łączność<br />

Bluetooth między urządzeniami. Przed pierwszym użyciem słuchawek i nadajnika<br />

całkowicie je naładuj.<br />

1<br />

Naładuj słuchawki i nadajnik<br />

1. Podłącz zasilacz sieciowy do słuchawek, nadajnika oraz kontaktu ściennego tak jak<br />

pokazano na poniższej ilustracji. Podczas ładowania diody zasilania na słuchawkach<br />

oraz nadajniku świecą na zielono. Kiedy diody zgasną (po około trzech godzinach<br />

pierwszego ładowania), urządzenia będą w pełni naładowane.<br />

OSTRZEŻENIE W trakcie ładowania przyciski słuchawek są nieaktywne.<br />

Nie zakładaj słuchawek w trakcie ładowania, ponieważ podwyższona<br />

temperatura może stanowić zagrożenie dla zdrowia.<br />

2. Odłącz zasilacz od słuchawek i nadajnika.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 135 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Sparuj słuchawki i nadajnik<br />

Aby Twoje słuchawki i nadajnik mogły przesyłać między sobą sygnał Bluetooth, muszą<br />

zostać sparowane. Po sparowaniu możesz bezprzewodowo sterować odtwarzaczami<br />

muzyki, takimi jak niektóre cyfrowe odtwarzacze firmy <strong>Creative</strong>.<br />

1. Podłącz wtyczkę nadajnika do wyjścia słuchawek<br />

Twojego komputera lub odtwarzacza muzyki<br />

(Rysunek 1).<br />

2. Upewnij się, że w promieniu 10 m nie pracują<br />

inne urządzenia Bluetooth.<br />

3. Umieść nadajnik i słuchawki w odległości metra<br />

od siebie.<br />

4. Przesuń przełącznik włączania i wyłączania<br />

słuchawek ku ikonie On (włączone). Dioda<br />

zasilania zaświeci na czerwono, a dioda interfejsu<br />

Bluetooth na niebiesko.<br />

Rysunek 1<br />

5. Wciśnij i przytrzymaj przycisk włączania i wyłączania nadajnika do momentu<br />

zaświecenia diody zasilania/interfejsu Bluetooth.<br />

Po zakończeniu parowania diody interfejsu Bluetooth na słuchawkach i zasilaczu<br />

będą migały na niebiesko.<br />

UWAGI • Parowanie słuchawek z nowym urządzeniem, będącym źródłem muzyki,<br />

powinno zająć maksymalnie 15 sekund.<br />

• Po zakończeniu procesu parowania upewnij się, że słuchawki i nadajnik<br />

stale znajdują się w odległości 10 metrów od siebie. W przeciwnym razie<br />

urządzenia zostaną rozłączone i będą wymagać ponownego sparowania.<br />

• Słuchawki działają najlepiej, gdy między słuchawkami i nadajnikiem nie ma<br />

przeszkód (na przykład ścian lub innych urządzeń elektronicznych).<br />

OSTRZEŻENIE Pamiętaj, aby ustawiać głośność na średnim poziomie. Słuchanie<br />

głośnej muzyki może spowodować uszkodzenie słuchu.<br />

135


136<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 136 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Korzystanie ze słuchawek<br />

Tabela poniżej pokazuje, w jaki sposób zmieniać ustawienia dźwięku w Twoich<br />

słuchawkach bezprzewodowych <strong>CB8100</strong> firmy <strong>Creative</strong> Bezprzewodowe słuchawki<br />

<strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>.<br />

UWAGI Aby korzystać z funkcji oznaczonych w tabeli poniżej symbolem *, używaj<br />

bezprzewodowych słuchawek <strong>Creative</strong> razem z jednym z następujących<br />

cyfrowych odtwarzaczy muzyki firmy <strong>Creative</strong>. ZEN, ZEN Micro, ZEN<br />

MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6 GB), ZEN<br />

Vision, ZEN Vision:M, ZEN V i ZEN V Plus. Odwiedź stronę<br />

www.creative.com , aby zobaczyć aktualną listę współpracujących<br />

odtwarzaczy.<br />

Zastosowanie Działanie<br />

Regulowanie<br />

głośności<br />

Wyciszanie<br />

dźwięku<br />

Wyłączanie<br />

słuchawek<br />

Bezprzewodowe<br />

słuchawki<br />

<strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong><br />

Przechodzenie<br />

do następnego<br />

lub poprzedniego<br />

utworu *<br />

Aby zwiększyć głośność, przesuń pokrętło regulacji głośności w kierunku ikony<br />

+.<br />

Aby zmniejszyć głośność, przesuń pokrętło regulacji głośności w kierunku ikony<br />

–.<br />

Aby wyciszyć dźwięk, naciśnij pokrętło regulacji głośności.<br />

Aby wyłączyć wyciszenie dźwięku, ponownie naciśnij pokrętło regulacji<br />

głośności.<br />

1. Aby wyłączyć słuchawki, przesuń przełącznik włączania i wyłączania<br />

słuchawek w kierunku ikony Off (wyłączone).<br />

2. Wciśnij i przytrzymaj przycisk włączania i wyłączania nadajnika do<br />

momentu zgaśnięcia diody zasilania/interfejsu Bluetooth.<br />

Uwaga: Jeśli nadajnik nie jest sparowany ze słuchawkami, wyłącza się<br />

samoczynnie po upływie dwóch minut.<br />

Aby przechodzić do następnego lub poprzedniego utworu, podczas odtwarzania<br />

obracaj pokrętło przewijania utworów.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 137 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Zastosowanie Działanie<br />

Słuchanie i<br />

wstrzymywanie<br />

odtwarzania<br />

muzyki *<br />

Naciśnij pokrętło przewijania utworów.<br />

Dodatkowe informacje o wskaźnikach znajdujących się na słuchawkach i nadajniku<br />

można znaleźć w poniższych tabelach.<br />

Wskaźniki słuchawek Znaczenie<br />

Dioda zasilania — kolor czerwony Słuchawki są zasilane.<br />

Dioda zasilania — kolor czerwony (miga), a w<br />

słuchawkach co 20 sekund słychać dźwięk<br />

ostrzegawczy<br />

Niski poziom mocy baterii. Przy najbliższej okazji<br />

naładuj słuchawki.<br />

Dioda interfejsu Bluetooth — kolor niebieski Urządzenie nie zostało sparowane.<br />

Dioda interfejsu Bluetooth — kolor niebieski<br />

(miga)<br />

Urządzenie zostało sparowane.<br />

Wskaźniki nadajnika Znaczenie<br />

Dioda zasilania/interfejsu Bluetooth — kolor<br />

niebieski<br />

Dioda zasilania/interfejsu Bluetooth — kolor<br />

niebieski (miga)<br />

Dioda zasilania/interfejsu Bluetooth — kolor<br />

niebieski (miga dwukrotnie)<br />

Nadajnik jest zasilany, ale nie jest sparowany.<br />

Urządzenie zostało sparowane.<br />

Niski poziom mocy baterii. Przy najbliższej okazji<br />

naładuj nadajnik.<br />

137


Używanie słuchawek z przewodem audio<br />

Słuchawki można podłączyć bezpośrednio do urządzenia będącego źródłem dźwięku i<br />

używać ich bez łączności Bluetooth (na przykład wtedy, kiedy poziom mocy baterii jest<br />

zbyt niski).<br />

1. Zmniejsz poziom głośności w odtwarzaczu muzyki.<br />

2. Podłącz dołączony w opakowaniu przewód audio do urządzenia będącego źródłem<br />

dźwięku oraz gniazda słuchawek tak jak pokazano na ilustracji poniżej. Wszystkie<br />

przełączniki słuchawek zostaną wyłączone.<br />

3. Ustaw głośność odtwarzacza muzyki na odpowiednim poziomie.<br />

138<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 138 Monday, July 24, 2006 12:10 PM


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 139 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Najczęściej zadawane pytania<br />

Nie mogę sparować nadajnika i słuchawek. Co muszę zrobić?<br />

Spróbuj wykonać następujące czynności:<br />

• Używane baterie mogą wymagać wymiany. Patrz „Naładuj słuchawki i nadajnik”<br />

na stronie 134.<br />

• Przed rozpoczęciem parowania upewnij się, że w promieniu 10 m nie ma innych<br />

aktywnych urządzeń Bluetooth.<br />

• Umieść nadajnik i słuchawki w odległości metra od siebie, a następnie:<br />

i. Wyłącz urządzenia (patrz „Wyłączanie słuchawek Bezprzewodowe słuchawki <strong>Creative</strong><br />

<strong>CB8100</strong>” na stronie 136).<br />

ii. Ponownie rozpocznij parowanie urządzeń (patrz „Sparuj słuchawki i nadajnik” na<br />

stronie 135).<br />

Jaka jest optymalna odległość między działającymi słuchawkami i<br />

nadajnikiem?<br />

Gdy używasz słuchawek z nadajnikiem, upewnij się, że urządzenia te znajdują się w<br />

odległości nie większej niż 10 m od siebie. Słuchawki działają najlepiej, gdy między<br />

słuchawkami i nadajnikiem nie ma przeszkód (na przykład ścian lub innych urządzeń<br />

elektronicznych). Jeśli słuchawki są zbyt daleko od nadajnika, możesz słyszeć trzaski.<br />

Co powoduje zakłócenia podczas korzystania ze słuchawek?<br />

Zakłócenia lub trzaski podczas korzystania ze słuchawek mogą być powodowane przez<br />

urządzenia działające w częstotliwości 2,4 GHz (na przykład telefony bezprzewodowe i<br />

bezprzewodowe urządzenia sieciowe).<br />

Czy mogę nosić słuchawki na deszczu lub pod prysznicem?<br />

Słuchawki NIE są wodoodporne. Wystawienie na działanie wody może nieodwracalnie<br />

zniszczyć urządzenie.<br />

Urządzenie wymaga podania hasła dostępu. Co mam zrobić?<br />

Wpisz hasło dostępu Bezprzewodowe słuchawki <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>: 0000.<br />

139


Czy mogę używać słuchawek z innymi urządzeniami Bluetooth, takimi jak<br />

telefony komórkowe lub palmtop (Personal Digital Assistant)?<br />

Tak, pod warunkiem że urządzenie to obsługuje profil A2DP (Advanced Audio Distribution<br />

Profile). Więcej informacji znajdziesz w dokumentacji producenta urządzenia.<br />

Wersja interfejsu Bluetooth<br />

Obsługiwany profil interfejsu<br />

Bluetooth<br />

140<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 140 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Ogólne parametry<br />

Wersja 1.2<br />

Połączenie Bluetooth Class 2 Radio o częstotliwości 2,4<br />

GHz, działające w promieniu 10 metrów (może ulec<br />

zmianie w zależności od otoczenia).<br />

Profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />

Profil AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile)*<br />

Sterowniki słuchawek Przetwornik neodymowy 50 mm, membrana tytanowa<br />

Pasmo częstotliwości 10 Hz ~ 20 kHz<br />

Próbkowanie dźwięku<br />

Częstotliwość<br />

48 kHz<br />

Czułość 90 dB<br />

Impedancja 20 omów (w trybie przewodowym)<br />

Stosunek sygnału do szumu do 85 dB<br />

ródło zasilania<br />

Czas działania<br />

Akumulator litowo-jonowy<br />

(może różnić się w zależności od<br />

sposobu użytkowania, odległości od<br />

odtwarzacza i zakłóceń)<br />

Do 8 godzin<br />

* Profil AVRCP jest dostępny tylko w wybranych cyfrowych odtwarzaczach muzyki firmy <strong>Creative</strong>.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 141 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Informacje dotyczące bezpieczeństwa<br />

Przeczytaj poniższe informacje, aby używać produktu w bezpieczny sposób i ograniczyć<br />

do minimum ryzyko porażenia prądem, spięcia, zniszczenia, pożaru, uszkodzenia słuchu<br />

i innych niebezpieczeństw.<br />

UWAGI Nieprawidłowe obchodzenie się z produktem może unieważnić jego gwarancję.<br />

Więcej informacji na ten temat można znaleźć w dołączonej do produktu<br />

gwarancji.<br />

• Nie należy demontować ani podejmować prób naprawy urządzenia.<br />

Wszystkie naprawy dokonywane są przez firmę <strong>Creative</strong> lub autoryzowane<br />

punkty serwisowe.<br />

• Nie należy wystawiać urządzenia na działanie temperatury niższej niż 0 °C, ani<br />

wyższej niż 45 °C.<br />

• Nie wolno nakłuwać, zgniatać ani podpalać urządzenia.<br />

• Urządzenie należy przechowywać z dala od przedmiotów emitujących silne pole<br />

magnetyczne.<br />

• Nie należy wystawiać urządzenia na działanie zbyt dużego ciężaru ani silnych<br />

uderzeń.<br />

• Nie należy wystawiać urządzenia na działanie wody lub wilgoci.<br />

• Nie należy przez dłuższy czas słuchać głośno muzyki.<br />

• Nie wolno usuwać wbudowanej baterii. Produkt powinien zostać zutylizowany<br />

zgodnie z miejscowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Aby<br />

dowiedzieć się więcej o usługach naprawy produktów, odwiedź stronę<br />

www.creative.com.<br />

• Gdy urządzenie przewodzące, takie jak słuchawki, używane jest w bliskiej<br />

odległości od telewizora lub monitora CRT, telewizor lub monitor może emitować<br />

wyładowania elektrostatyczne. Mogą być one odczuwane jako wstrząsy<br />

statyczne. Choć wstrząsy te są zwykle nieszkodliwe, zaleca się unikanie bliskiego<br />

kontaktu z urządzeniami CRT podczas korzystania ze słuchawek.<br />

• Nie należy włączać ani używać urządzenia w samolocie.<br />

• Głośność należy ustawiać na średnim poziomie. Słuchanie głośnej muzyki może<br />

spowodować uszkodzenie słuchu.<br />

141


142<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 142 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Więcej informacji<br />

<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />

Dzięki dostępnej przez całą dobę bazie wiedzy firmy <strong>Creative</strong> można samodzielnie<br />

rozwiązać problemy techniczne i uzyskać odpowiedzi na pytania. Odwiedź stronę<br />

www.creative.com, wybierz swój region, a następnie opcję Pomoc.<br />

Rejestracja produktu<br />

Rejestracja produktu gwarantuje najwyższy dostępny poziom usług i obsługi. Produkt<br />

można zarejestrować w trakcie instalacji lub na stronie<br />

www.creative.com/register. Podkreślamy, że prawa wynikające z gwarancji nie są<br />

uzależnione od zarejestrowania produktu.<br />

Należy zachować ten dokument do wykorzystania w przyszłości.<br />

Użycie symbolu WEEE oznacza, że niniejszy produkt nie może być traktowany jako<br />

odpad domowy. Zapewniając prawidłową utylizację pomagasz chronić środowisko<br />

naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji dotyczących<br />

recyklingu niniejszego produktu należy skontaktować się z przedstawicielem władz<br />

lokalnych, dostawcą usług utylizacji odpadów lub sklepem, gdzie nabyto produkt.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone. Funkcje produktu są chronione<br />

oczekującymi na międzynarodową rejestrację patentami. Zastrzega się prawo do zmiany informacji zawartych w<br />

tym dokumencie bez uprzedzenia. Informacje te nie mogą być traktowane jako zobowiązania ze strony <strong>Creative</strong><br />

Technology Ltd. Żadna część niniejszego dokumentu nie może być reprodukowana ani przekazywana w<br />

jakiejkolwiek formie zapisu, elektronicznego bądź mechanicznego, w tym kopiowana lub nagrywana, bez pisemnej<br />

zgody firmy <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Logo <strong>Creative</strong> i ZEN są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami<br />

towarowymi firmy <strong>Creative</strong> Ltd. w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach. Bluetooth jest zarejestrowanym<br />

znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc., USA. Wszystkie inne produkty są znakami towarowymi lub<br />

zastrzeżonymi znakami towarowymi ich odpowiednich właścicieli i za takie są uważane. Wszelkie wymienione dane<br />

techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Rzeczywista zawartość może nieznacznie różnić się od opisanej.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 143 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Pусский<br />

О беспроводных наушниках <strong>Creative</strong><br />

<strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong><br />

Наушники<br />

Индикатор<br />

Bluetooth ®<br />

Индикатор<br />

питания<br />

Колесико прокрутк<br />

Переключатель<br />

On/Off (Вкл./<br />

выкл.)<br />

Регулятор<br />

Гнездо для<br />

громкости<br />

зарядки Гнездо для<br />

аудио<br />

Адаптер<br />

Гнездо для<br />

зарядки<br />

Индикатор<br />

питания/Bluetooth<br />

Кнопка On/Off<br />

(Вкл./выкл.)<br />

Миниразъем<br />

3,5 мм<br />

143


144<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 144 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Подготовка к работе<br />

Наушники <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> позволяют установить<br />

беспроводную связь Bluetooth между устройствами. Перед первым<br />

использованием необходимо полностью зарядить наушники и адаптер.<br />

1<br />

Зарядка наушников и адаптера<br />

1. Подсоединив блок питания к наушникам и адаптеру, включите его в сеть,<br />

как показано на следующем рисунке. Во время зарядки индикаторы<br />

питания на наушниках и адаптере загораются зеленым. После полной<br />

зарядки индикаторы гаснут (первая зарядка длится около 3 ч).<br />

Предупреждение При зарядке регуляторы наушников не функционируют.<br />

Не надевайте наушники во время зарядки, поскольку<br />

нагревание аккумулятора может быть опасным для здоровья.<br />

2. Отсоедините зарядное устройство от наушников и адаптера.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 145 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Установка парного соединения между<br />

наушниками и адаптером<br />

Наушники и адаптер могут обмениваться сигналами Bluetooth только после<br />

установки между ними парного соединения. После того как соединение<br />

Bluetooth установлено, устройствами для воспроизведения звука (в частности,<br />

некоторыми цифровыми аудиоплеерами <strong>Creative</strong>) можно управлять по<br />

беспроводной связи.<br />

1. Вставьте миниразъем адаптера в гнездо<br />

для наушников на компьютере или<br />

звуковоспроизводящем устройстве (см.<br />

рис. 1).<br />

2. Убедитесь, что в радиусе 10 м нет других<br />

устройств Bluetooth.<br />

3. Поместите адаптер и наушники на<br />

расстоянии одного метра друг от друга.<br />

4. Установите переключатель On/Off<br />

наушников в положение On. Индикатор<br />

рис. 1<br />

питания загорается красным цветом, а индикатор Bluetooth – синим.<br />

145


5. Нажмите и удерживайте кнопку On/Off адаптера, пока не загорится<br />

индикатор питания/Bluetooth.<br />

После успешной установки парного соединения индикаторы Bluetooth на<br />

наушниках и адаптере начнут мигать синим цветом.<br />

146<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 146 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Примечания • Установка парного соединения между наушниками и<br />

новым звуковоспроизводящим устройством может<br />

занять до 15 с.<br />

• После успешной установки соединения Bluetooth<br />

рабочее расстояние между наушниками и адаптером не<br />

должно превышать 10 м. В противном случае парное<br />

соединение будет прервано, и его потребуется<br />

установить вновь.<br />

• Наушники лучше всего работают в том случае, когда<br />

между ними и адаптером нет препятствий (например,<br />

стен или других электронных устройств).<br />

Предупреждение Не забудьте установить умеренный уровень громкости.<br />

Слишком высокая громкость звучания может вызвать<br />

ухудшение слуха.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 147 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Пользование наушниками<br />

В приведенной ниже таблице показано, как с помощью наушников <strong>Creative</strong><br />

<strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong> можно дистанционно управлять аудиовыходом.<br />

Примечания Чтобы получить доступ к функциям, помеченным в таблице<br />

звездочкой (*), используйте беспроводные наушники <strong>Creative</strong> с<br />

предназначенными для этого цифровыми аудиоплеерами <strong>Creative</strong>:<br />

ZEN, ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN<br />

Neeon (5 ГБ/6 ГБ), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V, ZEN V Plus.<br />

Последние сведения о списке поддерживаемых плееров см. на<br />

веб-узле www.creative.com.<br />

Применение Действие<br />

Регулировка<br />

громкости<br />

Отключение<br />

звука<br />

Выключение<br />

наушников<br />

<strong>Creative</strong><br />

<strong>Wireless</strong><br />

<strong>Headphones</strong><br />

<strong>CB8100</strong><br />

Переход к<br />

следующей<br />

или<br />

предыдущей<br />

записи *<br />

Чтобы увеличить громкость, поверните регулятор громкости в сторону<br />

знака +.<br />

Для уменьшения громкости поверните регулятор в противоположную<br />

сторону.<br />

Чтобы отключить звук, нажмите регулятор громкости.<br />

Для включения звука нажмите регулятор громкости еще раз.<br />

1. Для выключения наушников установите переключатель On/Off в<br />

положение Off.<br />

2. Нажмите и удерживайте кнопку On/Off адаптера, пока не<br />

погаснет индикатор питания/Bluetooth.<br />

Примечание. При отсутствии парного соединения с наушниками<br />

адаптер автоматически отключается через две минуты.<br />

Для перехода к следующей или предыдущей записи во время<br />

воспроизведения поверните колесико прокрутки.<br />

147


Воспроизведен<br />

ие или пауза *<br />

Сведения о показаниях индикаторов наушников и адаптера приведены в<br />

следующей таблице.<br />

148<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 148 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Применение Действие<br />

Нажмите колесико прокрутки.<br />

Индикаторы наушников Значение<br />

Индикатор питания горит красным Питание наушников включено.<br />

Индикатор питания мигает красным и<br />

каждые 20 с в наушниках слышен<br />

звуковой сигнал предупреждения<br />

Аккумулятор разряжен. При первой<br />

возможности зарядите наушники.<br />

Индикатор Bluetooth горит синим Нет соединения Bluetooth.<br />

Индикатор Bluetooth мигает синим<br />

Между устройствами успешно<br />

установлено соединение Bluetooth.<br />

Индикатор адаптера Значение<br />

Индикатор питания/Bluetooth горит синим<br />

Индикатор питания/Bluetooth мигает<br />

синим<br />

Индикатор питания/Bluetooth дважды<br />

мигает синим<br />

Питание адаптера включено, соединение<br />

Bluetooth не установлено.<br />

Между устройствами успешно<br />

установлено соединение Bluetooth.<br />

Аккумулятор разряжен. При первой<br />

возможности зарядите адаптер.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 149 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Использование наушников со звуковым кабелем<br />

Наушники можно подключить непосредственно к звуковоспроизводящему<br />

устройству и использовать их без соединения Bluetooth (например, при<br />

разряженном аккумуляторе).<br />

1. Уменьшите уровень громкости звуковоспроизводящего устройства.<br />

2. Вставьте штекеры звукового кабеля, входящего в комплект поставки, в<br />

гнездо для аудио и в соответствующее гнездо устройства, как показано<br />

ниже. Все регуляторы наушников при этом отключаются.<br />

3. Установите нужный уровень громкости звуковоспроизводящего устройства.<br />

149


150<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 150 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Типичные вопросы<br />

Не удается установить парное соединение между наушниками и<br />

адаптером. Что делать?<br />

Попытайтесь сделать следующее.<br />

• Возможно, требуется зарядить встроенные аккумуляторы. См. “Зарядка<br />

наушников и адаптера” на с. 144.<br />

• Убедитесь, что при установке парного соединения между наушниками и<br />

адаптером в радиусе 10 м нет других активных устройств Bluetooth.<br />

• Поместите адаптер и наушники на расстоянии одного метра друг от друга.<br />

Затем<br />

i. выключите устройства (см. “Выключение наушников <strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong><br />

<strong>CB8100</strong>” на с. 147)<br />

ii. и снова попробуйте установить парное соединение между ними (см. “Установка<br />

парного соединения между наушниками и адаптером” на с. 145).<br />

Каково оптимальное рабочее расстояние между наушниками и<br />

адаптером?<br />

При пользовании наушниками с адаптером убедитесь, что расстояние между<br />

ними не превышает 10 м. Наушники лучше всего работают в том случае, когда<br />

между ними и адаптером нет препятствий (например, стен или других<br />

электронных устройств). Если наушники находятся слишком далеко от<br />

адаптера, возможно возникновение помех.<br />

Чем вызваны помехи при пользовании наушниками?<br />

Устройства, работающие на частотах около 2,4 ГГц (например, беспроводные<br />

сетевые устройства и беспроводные телефоны), могут вызывать помехи или<br />

треск в наушниках.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 151 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Можно ли надевать или использовать наушники во время дождя или в<br />

душе?<br />

Устройство НЕ является водонепроницаемым. Попадание воды может<br />

привести к выходу наушников из строя.<br />

При включении устройства запрашивается пароль. Что необходимо<br />

ввести?<br />

Введите пароль своих наушников<strong>Creative</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> <strong>CB8100</strong>: 0000.<br />

Можно ли использовать наушники вместе с другими устройствами<br />

Bluetooth – например, с мобильным телефоном или карманным<br />

компьютером?<br />

Да – при условии, что устройство поддерживает протокол Advanced Audio<br />

Distribution Profile (A2DP). Для получения дополнительных сведений обратитесь<br />

к документации производителя этого устройства.<br />

151


Версия Bluetooth<br />

152<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 152 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Основные технические<br />

характеристики<br />

Поддерживаемый профиль<br />

Bluetooth<br />

Задающие устройства<br />

наушников<br />

Версия 1.2<br />

Bluetooth 2,4 ГГц, радио класс 2, радиус действия до<br />

10 м (может изменяться в зависимости от условий)<br />

Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)<br />

Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*<br />

преобразователь из неодима, 50 мм, титановая<br />

мембрана<br />

Частотная характеристика 10 Гц ~ 20 кГц<br />

Частота дискретизации<br />

звукового сигнала<br />

48 кГц<br />

Чувствительность 90 дБ<br />

Импеданс 20 Ом (при проводном подключении)<br />

Соотношение сигнал-шум до 85 дБ<br />

Источник питания<br />

Время воспроизведения<br />

(может изменяться в<br />

Литий-ионная аккумуляторная батарея<br />

зависимости от интенсивности<br />

использования, рабочего<br />

расстояния и помех)<br />

до 8 часов<br />

* Поддержка AVRCP предусмотрена только в некоторых цифровых аудиоплееров <strong>Creative</strong>.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 153 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Правила безопасности<br />

Для безопасного обращения с устройством и для снижения вероятности<br />

поражения электрическим током, короткого замыкания, повреждения,<br />

возгорания, ухудшения слуха и других опасностей внимательно ознакомьтесь<br />

с приведенными далее указаниями и выполняйте их.<br />

Примечания Неправильное обращение с устройством может привести к<br />

прекращению действия гарантии.<br />

Подробнее см. гарантийное соглашение, входящее в комплект<br />

поставки.<br />

• Не разбирайте устройство и не пытайтесь самостоятельно его<br />

ремонтировать.<br />

Любое обслуживание должно производиться только в авторизованных<br />

сервисных центрах <strong>Creative</strong>.<br />

• Не подвергайте устройство воздействию низкой (ниже 0 °C) или высокой<br />

(выше 45 °C) температуры.<br />

• Запрещается сверлить, вскрывать или поджигать устройство.<br />

• Не подвергайте устройство воздействию сильных магнитных полей.<br />

• Не подвергайте устройство чрезмерным механическим воздействиям и<br />

оберегайте его от ударов.<br />

• Не допускайте попадания воды или влаги на устройство.<br />

• Не следует прослушивать громкую музыку в течение длительного времени.<br />

• Не пытайтесь извлечь встроенный аккумулятор. Утилизация устройства<br />

должна проводиться в соответствии с законодательством об охране<br />

окружающей среды. Сведения о сервисных центрах см. на веб-узле<br />

www.creative.com.<br />

153


• Если токопроводящее устройство, такое как наушники, используется рядом<br />

с телевизором или монитором, оснащенным электронно-лучевой трубкой,<br />

возможен электростатический разряд. При этом ощущается удар<br />

статическим электричеством. Обычно этот удар не причиняет вреда, но на<br />

всякий случай при пользовании наушниками лучше избегать<br />

непосредственного контакта с ЭЛТ-устройствами.<br />

• Не включайте и не используйте наушники во время авиарейсов.<br />

• Не забудьте установить умеренный уровень громкости. Слишком высокая<br />

громкость звучания может вызвать ухудшение слуха.<br />

154<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 154 Monday, July 24, 2006 12:10 PM


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 155 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Дополнительные сведения<br />

<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />

База знаний <strong>Creative</strong> доступна круглосуточно и предназначена для<br />

самостоятельного решения технических вопросов и устранения неполадок.<br />

Для обращения к базе знаний посетите веб-узел www.creative.com, выберите<br />

нужный регион и откройте страницу Support (Техническая поддержка).<br />

Регистрация устройства<br />

Регистрация устройства позволит получить необходимое обслуживание и<br />

техническую поддержку. Устройство можно зарегистрировать при установке, а<br />

также на веб-странице www.creative.com/register.<br />

Следует принять во внимание, что ваши гарантийные права не зависят от<br />

регистрации устройства.<br />

Данный документ следует сохранить для справок.<br />

© <strong>Creative</strong> Technology Ltd, 2006. Все права защищены. Функциональные возможности этого устройства<br />

защищены международными патентами, по которым принято решение о выдаче. Содержание данного<br />

документа может быть изменено без предварительного уведомления, и в нем не содержится никаких<br />

обязательств со стороны компании <strong>Creative</strong> Technology. Никакая часть настоящего руководства ни в каких<br />

целях не может быть воспроизведена или передана в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было<br />

средствами, будь то электронные или механические, включая фотокопирование и запись на магнитный<br />

носитель, без письменного разрешения компании <strong>Creative</strong> Technology. Эмблема <strong>Creative</strong> и ZEN являются<br />

охраняемыми товарными знаками компании <strong>Creative</strong> Technology в США и других странах. Bluetooth является<br />

охраняемым товарным знаком корпорации Bluetooth SIG в США. Названия всех других продуктов,<br />

упомянутых в данном документе, являются охраняемыми товарными знаками соответствующих владельцев<br />

и настоящим признаются в качестве таковых. Любые технические характеристики могут изменяться без<br />

предварительного уведомления. Приобретенный товар может незначительно отличаться от изображенного<br />

на рисунках.<br />

155


Cрок эксплуатационнoй долговечности<br />

В соответствии с законодательством Российской Федерации компания<br />

<strong>Creative</strong> устанавливает для данного товара срок службы 2 года. Указанный<br />

срок – это период времени, в течение которого компания <strong>Creative</strong> гарантирует<br />

возможность использования продукции в соответствии с ее назначением.<br />

Кроме того, во время этого срока компания <strong>Creative</strong> гарантирует:<br />

(i) безопасность товара, (ii) возможность выполнения его ремонта и получения<br />

технической поддержки, (iii) поставку запасных частей. Однако установление<br />

срока службы не означает автоматического бесплатного предоставления<br />

технической поддержки и обслуживания. Эти виды услуг предоставляются<br />

бесплатно только в течение гарантийного периода в соответствии с<br />

гарантийными обязательствами.<br />

156<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 156 Monday, July 24, 2006 12:10 PM


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 157 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Ελληνικά<br />

Πληροφορίες για τα Ασύρµατα<br />

ακουστικά <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong><br />

Τα ακουστικά σας<br />

LED<br />

τροφοδοσίας<br />

∆ιακόπτης<br />

On/Off<br />

Υποδοχή<br />

φόρτισης<br />

Προσαρµογέας<br />

Υποδοχή<br />

φόρτισης<br />

LED τροφοδοσίας/<br />

Bluetooth<br />

Κουµπί On/Off<br />

Minijack<br />

3,5 mm<br />

Κουµπί κύλισης στα<br />

κοµµάτια<br />

LED Bluetooth ®<br />

Ρύθµιση<br />

έντασης<br />

Υποδοχή ήχου<br />

157


158<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 158 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Τα πρώτα βήµατα<br />

Τα Ασύρµατα ακουστικά <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> σάς προσφέρουν διασύνδεση Bluetooth<br />

µεταξύ συσκευών. Φορτίστε πλήρως τα ακουστικά και τον προσαρµογέα πριν να τα<br />

χρησιµοποιήσετε για πρώτη φορά.<br />

1<br />

Φορτίστε τα ακουστικά και τον<br />

προσαρµογέα<br />

1. Συνδέστε το καλώδιο του τροφοδοτικού στα ακουστικά, στον προσαρµογέα και<br />

σε µια πρίζα ηλεκτρικού, όπως φαίνεται στο παρακάτω διάγραµµα. Τα LED<br />

τροφοδοσίας στα ακουστικά και στον προσαρµογέα θα ανάψουν µε πράσινο<br />

χρώµα όσο διαρκεί η φόρτιση. Όταν τα LED σβήσουν (έπειτα από περίπου τρεις<br />

ώρες για την πρώτη φόρτιση), οι συσκευές θα είναι πλήρως φορτισµένες.<br />

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Στη διάρκεια της φόρτισης, τα ρυθµιστικά στα ακουστικά σας δεν<br />

λειτουργούν.<br />

Μην φοράτε τα ακουστικά σας όση ώρα φορτίζονται, γιατί η<br />

θερµοκρασία της µπαταρίας ανεβαίνει και ίσως να προκύψει<br />

κίνδυνος ασφαλείας.<br />

2. Αποσυνδέστε το φορτιστή από τα ακουστικά και τον προσαρµογέα.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 159 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

Αντιστοιχίστε τα ακουστικά µε τον<br />

προσαρµογέα<br />

Τα ακουστικά και ο προσαρµογέας σας πρέπει να αντιστοιχιστούν, για να είναι<br />

δυνατή η ανταλλαγή σηµάτων Bluetooth µεταξύ τους. Αφού γίνει σωστά η<br />

αντιστοίχιση, µπορείτε να ελέγξετε µε ασύρµατο τρόπο τις συσκευές αναπαραγωγής<br />

ήχου, όπως είναι οι επιλεγµένες ψηφιακές συσκευές αναπαραγωγής ήχου της<br />

<strong>Creative</strong>.<br />

1. Συνδέστε το βύσµα minijack του<br />

προσαρµογέα στην υποδοχή ακουστικών του<br />

υπολογιστή ή της συσκευής εξόδου ήχου<br />

(Εικόνα 1).<br />

2. Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άλλες συσκευές<br />

Bluetooth σε ακτίνα 10 µέτρων (32,8 ποδιών).<br />

3. Τοποθετήστε τον προσαρµογέα και τα<br />

ακουστικά σε απόσταση ενός µέτρου<br />

(3,3 ποδιών) το ένα από το άλλο.<br />

Εικόνα 1<br />

4. Βάλτε το διακόπτη On/Off των ακουστικών<br />

σας στη θέση δίπλα στο εικονίδιο On. Το LED τροφοδοσίας ανάβει µε κόκκινο<br />

χρώµα και το LED Bluetooth ανάβει µε µπλε χρώµα.<br />

159


5. Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί On/Off στον προσαρµογέα, µέχρι να<br />

ανάψει το LED τροφοδοσίας/Bluetooth.<br />

Αφού γίνει η αντιστοίχιση µε επιτυχία, τα LED Bluetooth στα ακουστικά και στον<br />

προσαρµογέα θα αναβοσβήνουν µε µπλε χρώµα.<br />

160<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 160 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ • Η αντιστοίχιση των ακουστικών σας µε µια νέα συσκευή εξόδου<br />

ήχου µπορεί να χρειαστεί έως και 15 δευτερόλεπτα.<br />

• Μετά την επιτυχή αντιστοίχιση, βεβαιωθείτε ότι η απόσταση<br />

λειτουργίας µεταξύ των ακουστικών σας και του προσαρµογέα<br />

παραµένει µικρότερη από 10 µέτρα (32,8 πόδια). Εάν όχι, θα<br />

χαθεί η αντιστοίχιση µεταξύ των δύο συσκευών και θα πρέπει να<br />

ξαναγίνει.<br />

• Τα ακουστικά σας λειτουργούν καλύτερα όταν δεν υπάρχουν<br />

εµπόδια (για παράδειγµα, τοίχοι ή άλλες ηλεκτρονικές συσκευές)<br />

ανάµεσα στα ακουστικά και στον προσαρµογέα.<br />

ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ Φροντίστε να ρυθµίσετε την ένταση σε κάποιο µέτριο επίπεδο. Εάν<br />

ακούτε µουσική σε πολύ υψηλές εντάσεις ήχου, µπορεί να βλάψετε<br />

την ακοή σας.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 161 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Χρήση των ακουστικών σας<br />

Στον παρακάτω πίνακα µπορείτε να βρείτε οδηγίες σχετικά µε τον τρόπο<br />

τηλεχειρισµού της εξόδου ήχου για τα Ασύρµατα ακουστικά <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Για να απολαύσετε όσες δυνατότητες επισηµαίνονται µε την ένδειξη * στον<br />

παρακάτω πίνακα, χρησιµοποιήστε τα ασύρµατα ακουστικά σας <strong>Creative</strong> µε<br />

επιλεγµένες συσκευές αναπαραγωγής ήχου της <strong>Creative</strong>. ZEN, ZEN<br />

Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN Neeon (5 GB/6<br />

GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V και ZEN V Plus. Για έναν<br />

ενηµερωµένο κατάλογο µε τις υποστηριζόµενες συσκευές αναπαραγωγής,<br />

επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.creative.com.<br />

Χρήση Ενέργεια<br />

Ρύθµιση<br />

έντασης<br />

Σίγαση ήχου<br />

Κλείστε τα<br />

Ασύρµατα<br />

ακουστικά<br />

<strong>Creative</strong><br />

<strong>CB8100</strong><br />

Μετακίνηση<br />

στο επόµενο ή<br />

στο<br />

προηγούµενο<br />

κοµµάτι *<br />

Για να αυξήσετε την ένταση, περιστρέψτε το ρυθµιστικό έντασης προς το<br />

εικονίδιο +.<br />

Για να µειώσετε την ένταση, περιστρέψτε το ρυθµιστικό έντασης προς το<br />

εικονίδιο –.<br />

Για να µην ακούγεται ήχος, πιέστε το ρυθµιστικό έντασης.<br />

Για να επαναφέρετε τον ήχο, πιέστε το ρυθµιστικό έντασης ξανά.<br />

1. Βάλτε το διακόπτη On/Off στα ακουστικά σας στη θέση δίπλα στο<br />

εικονίδιο Off, για να κλείσετε τα ακουστικά.<br />

2. Πατήστε και κρατήστε πατηµένο το κουµπί On/Off στον προσαρµογέα,<br />

µέχρι να σβήσει το LED τροφοδοσίας/Bluetooth.<br />

Σηµείωση: Ο προσαρµογέας κλείνει αυτόµατα έπειτα από δύο λεπτά, αν<br />

δεν έχει γίνει αντιστοίχισή του µε τα ακουστικά σας.<br />

Στη διάρκεια της αναπαραγωγής, περιστρέψτε το κουµπί κύλισης για να<br />

µετακινηθείτε ανάµεσα στα κοµµάτια.<br />

161


Αναπαραγωγή<br />

ή παύση *<br />

Ανατρέξτε στους παρακάτω πίνακες για πληροφορίες σχετικά µε τις ενδείξεις στα<br />

ακουστικά και στον προσαρµογέα.<br />

162<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 162 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Χρήση Ενέργεια<br />

Πιέστε το κουµπί κύλισης στα κοµµάτια.<br />

Ένδειξη ακουστικών Σηµασία<br />

LED τροφοδοσίας - κόκκινο Υπάρχει τροφοδοσία προς τα ακουστικά.<br />

LED τροφοδοσίας - κόκκινο (αναβοσβήνει)<br />

και ηχητικός τόνος συναγερµού µέσα από τα<br />

ακουστικά κάθε 20 δευτερόλεπτα<br />

Πεσµένη µπαταρία. Φορτίστε τα ακουστικά το<br />

συντοµότερο δυνατό.<br />

LED Bluetooth - µπλε ∆εν έχει γίνει αντιστοίχιση.<br />

LED Bluetooth - µπλε (αναβοσβήνει)<br />

Έχει γίνει επιτυχής αντιστοίχιση των<br />

συσκευών.<br />

Ένδειξη προσαρµογέα Σηµασία<br />

LED τροφοδοσίας/Bluetooth - µπλε<br />

LED τροφοδοσίας/Bluetooth - µπλε<br />

(αναβοσβήνει)<br />

LED τροφοδοσίας/Bluetooth - µπλε<br />

(αναβοσβήνει δύο φορές)<br />

Υπάρχει τροφοδοσία προς τον<br />

προσαρµογέα, αλλά δεν έχει γίνει<br />

αντιστοίχιση.<br />

Έχει γίνει επιτυχής αντιστοίχιση των<br />

συσκευών.<br />

Πεσµένη µπαταρία. Φορτίστε τον<br />

προσαρµογέα το συντοµότερο δυνατό.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 163 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Χρήση των ακουστικών σας µε το καλώδιο ήχου<br />

Μπορείτε να συνδέσετε τα ακουστικά σας απευθείας στη συσκευή εξόδου ήχου και<br />

να τη χρησιµοποιήσετε χωρίς δυνατότητα σύνδεσης Bluetooth (για παράδειγµα,<br />

όταν η ισχύς των µπαταριών είναι πολύ χαµηλή).<br />

1. Μειώστε την ένταση στη συσκευή εξόδου ήχου.<br />

2. Συνδέστε το παρεχόµενο καλώδιο ήχου στη συσκευή εξόδου ήχου και στην<br />

υποδοχή ήχου, όπως απεικονίζεται. Όλες οι ρυθµίσεις στα ακουστικά σας θα<br />

απενεργοποιηθούν.<br />

3. Ρυθµίστε την ένταση της συσκευής εξόδου ήχου στο επίπεδο που θέλετε.<br />

163


164<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 164 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Συχνές ερωτήσεις<br />

∆εν γίνεται αντιστοίχιση των ακουστικών µε τον προσαρµογέα. Τι να κάνω;<br />

∆οκιµάστε τα εξής:<br />

• Μπορεί να χρειάζεται να επαναφορτίσετε τις ενσωµατωµένες µπαταρίες. ∆είτε<br />

“Φορτίστε τα ακουστικά και τον προσαρµογέα” στη σελίδα 158.<br />

• Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν άλλες ενεργές συσκευές Bluetooth σε ακτίνα 10<br />

µέτρων (32,8 ποδιών), όταν κάνετε αντιστοίχιση των ακουστικών µε τον<br />

προσαρµογέα.<br />

• Μετακινήστε τον προσαρµογέα και τα ακουστικά σε απόσταση ενός µέτρου<br />

(3,3 ποδιών) το ένα από το άλλο και:<br />

i. σβήστε τις συσκευές σας (δείτε “Κλείστε τα Ασύρµατα ακουστικά <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>”<br />

στη σελίδα 161).<br />

ii. επαναλάβετε την αντιστοίχιση των συσκευών σας (δείτε “Αντιστοιχίστε τα ακουστικά µε<br />

τον προσαρµογέα” στη σελίδα 159).<br />

Ποια είναι η καλύτερη δυνατή απόσταση λειτουργίας µεταξύ των ακουστικών<br />

και του προσαρµογέα;<br />

Όταν χρησιµοποιείτε τα ακουστικά µε τον προσαρµογέα, φροντίστε η απόσταση<br />

λειτουργίας µεταξύ των ακουστικών σας και του προσαρµογέα να παραµένει<br />

µικρότερη από 10 µέτρα (32,8 πόδια). Τα ακουστικά σας λειτουργούν καλύτερα όταν<br />

δεν υπάρχουν εµπόδια (για παράδειγµα, τοίχοι ή άλλες ηλεκτρονικές συσκευές)<br />

ανάµεσα στα ακουστικά και στον προσαρµογέα. Αν τα ακουστικά σας βρίσκονται<br />

πολύ µακριά από τον προσαρµογέα, ίσως ακούτε ήχους σαν χαρτί που<br />

τσαλακώνεται.<br />

Τι προκαλεί παρεµβολές κατά τη χρήση των ακουστικών;<br />

Όσες συσκευές λειτουργούν στο φάσµα συχνοτήτων των 2,4 GHz (για παράδειγµα,<br />

ασύρµατα τηλέφωνα και συσκευές ασύρµατης δικτύωσης) µπορεί να προκαλούν<br />

παρεµβολές ή ήχους σαν χαρτί που τσαλακώνεται, όταν χρησιµοποιείτε τα<br />

ακουστικά σας.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 165 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Μπορώ να φοράω ή να χρησιµοποιώ τα ακουστικά µου στη βροχή ή όταν<br />

κάνω ντους;<br />

Τα ακουστικά σας ∆ΕΝ είναι αδιάβροχα. Αν εκθέσετε τα ακουστικά σας σε νερό ίσως<br />

να προκληθεί µόνιµη βλάβη στη συσκευή σας.<br />

Η συσκευή µου ζητά την εισαγωγή ενός κλειδιού πρόσβασης (passkey). Τι να<br />

κάνω;<br />

Εισάγετε το κλειδί πρόσβασης για τα Ασύρµατα ακουστικά <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong>: 0000.<br />

Μπορώ να χρησιµοποιώ τα ακουστικά µου µε άλλες συσκευές που διαθέτουν<br />

Bluetooth, όπως κινητά τηλέφωνα ή προσωπικούς ψηφιακούς βοηθούς<br />

(PDA);<br />

Ναι, εφόσον η συσκευή σας υποστηρίζει Advanced Audio Distribution Profile<br />

(A2DP). Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του<br />

κατασκευαστή της συσκευής σας.<br />

165


Έκδοση Bluetooth<br />

166<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 166 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Γενικές προδιαγραφές<br />

Υποστηριζόµενο προφίλ Bluetooth<br />

Οδηγοί ακουστικών<br />

Απόκριση συχνότητας 10 Hz ~ 20 kHz<br />

∆ειγµατοληψία ήχου<br />

Συχνότητα<br />

48 kHz<br />

Ευαισθησία 90 dB<br />

Έκδοση 1.2<br />

Ασύρµατη επικοινωνία Bluetooth 2,4 GHz κατηγορίας<br />

2, σε απόσταση έως 10 µέτρα (32,8 πόδια) (µπορεί να<br />

ποικίλλει, ανάλογα µε το περιβάλλον).<br />

Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)<br />

Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*<br />

Μετατροπέας σήµατος 50 mm από νεοδύµιο,<br />

διάφραγµα τιτανίου<br />

Σύνθετη αντίσταση 20 ohm (σε ενσύρµατη λειτουργία)<br />

Λόγος σήµατος προς θόρυβο Έως 85 dB<br />

Πηγή τροφοδοσίας Επαναφορτιζόµενες µπαταρίες ιόντων λιθίου<br />

Χρόνος αναπαραγωγής<br />

(µπορεί να ποικίλλει, ανάλογα µε<br />

τη χρήση, την απόσταση<br />

λειτουργίας και τις παρεµβολές)<br />

Έως 8 ώρες<br />

*Το AVRCP είναι διαθέσιµο µόνο µε επιλεγµένες ψηφιακές συσκευές αναπαραγωγής ήχου της<br />

<strong>Creative</strong>.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 167 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Πληροφορίες ασφαλείας<br />

Ανατρέξτε στις ακόλουθες πληροφορίες, για να χρησιµοποιείτε το προϊόν µε<br />

ασφάλεια και για να ελαττώσετε τον κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας,<br />

βραχυκυκλώµατος, βλάβης, πυρκαγιάς, προβληµάτων ακοής και άλλου τύπου<br />

κινδύνων.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ Ο κακός χειρισµός ενδέχεται να καταστήσει άκυρη την εγγύηση του<br />

προϊόντος.<br />

Για περισσότερες πληροφορίες, διαβάστε την εγγύηση που παρέχεται µε<br />

το προϊόν σας.<br />

• Μην αποσυναρµολογήσετε ούτε να προσπαθήσετε να επισκευάσετε το προϊόν.<br />

Για οποιαδήποτε επισκευή, αποταθείτε στην <strong>Creative</strong> ή σε<br />

εξουσιοδοτηµένους αντιπροσώπους επισκευής.<br />

• Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε θερµοκρασίες εκτός του εύρους των 0°C µε<br />

45°C (32°F µε 113°F).<br />

• Μην τρυπήσετε, µην συνθλίψετε και µην βάλετε φωτιά στο προϊόν.<br />

• Κρατήστε το προϊόν µακριά από αντικείµενα µε ισχυρό µαγνητικό πεδίο.<br />

• Μην ασκείτε υπερβολική δύναµη όταν χρησιµοποιείτε το προϊόν και µην το<br />

υποβάλλετε σε σοκ.<br />

• Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε νερό ή υγρασία.<br />

• Μην ακούτε µουσική σε υψηλή ένταση ήχου για µεγάλες χρονικές περιόδους.<br />

• Μην προσπαθήσετε να αφαιρέσετε τις ενσωµατωµένες µπαταρίες. Η απόρριψη<br />

του προϊόντος πρέπει να είναι σύµφωνη µε τους τοπικούς περιβαλλοντικούς<br />

κανονισµούς. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε τη διεύθυνση<br />

www.creative.com<br />

167


• Όταν µια αγώγιµη συσκευή, όπως τα ακουστικά, χρησιµοποιείται πολύ κοντά σε<br />

µια τηλεόραση ή οθόνη CRT, τότε στην τηλεόραση ή στην οθόνη CRT µπορεί να<br />

δηµιουργηθεί ηλεκτροστατική εκκένωση. Η ηλεκτροστατική εκκένωση µπορεί να<br />

γίνει αντιληπτή ως ηλεκτροστατικό σοκ. Παρότι αυτό το ηλεκτροστατικό σοκ είναι<br />

ακίνδυνο, είναι καλή πρακτική να αποφεύγετε τη στενή επαφή µε συσκευές CRT,<br />

όταν χρησιµοποιείτε ακουστικά.<br />

• Μην θέτετε σε λειτουργία και µην χρησιµοποιείτε το προϊόν σας µέσα σε<br />

αεροπλάνο.<br />

• Φροντίστε να ρυθµίσετε την ένταση σε κάποιο µέτριο επίπεδο. Εάν ακούτε<br />

µουσική σε πολύ υψηλές εντάσεις ήχου, µπορεί να βλάψετε την ακοή σας.<br />

168<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 168 Monday, July 24, 2006 12:10 PM


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 169 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Περισσότερες πληροφορίες<br />

<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />

Επιλύστε και αντιµετωπίστε τεχνικά θέµατα συµβουλευόµενοι τη Γνωσιακή βάση<br />

της <strong>Creative</strong>, που είναι διαθέσιµη 24 ώρες. Μεταβείτε στη διεύθυνση<br />

www.creative.com, επιλέξτε την περιοχή σας και µετά επιλέξτε Support<br />

(Υποστήριξη).<br />

∆ήλωση προϊόντος<br />

Αν δηλώσετε το προϊόν σας, θα είστε βέβαιοι ότι θα λαµβάνετε τις πλέον κατάλληλες<br />

διαθέσιµες πληροφορίες υποστήριξης και σέρβις. Μπορείτε να δηλώσετε το προϊόν<br />

σας στη διάρκεια της εγκατάστασης ή στη διεύθυνση www.creative.com/register.<br />

Τονίζεται ότι τα δικαιώµατα που απορρέουν από την εγγύησή σας δεν εξαρτώνται<br />

από τη δήλωση του προϊόντος.<br />

Φυλάξτε το έγγραφο αυτό για µελλοντική αναφορά.<br />

169


Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Με την επιφύλαξη παντός νόµιµου δικαιώµατος. Οι λειτουργίες αυτού<br />

του προϊόντος καλύπτονται από διεθνείς ευρεσιτεχνίες των οποίων η χορήγηση εκκρεµεί. Οι πληροφορίες στο<br />

παρόν έγγραφο υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση και δεν αποτελούν δέσµευση εκ µέρους της <strong>Creative</strong><br />

Technology Ltd. Κανένα τµήµα του παρόντος εγγράφου δεν επιτρέπεται να αναπαραχθεί ή να µεταδοθεί µε<br />

οποιαδήποτε µορφή και µε οποιοδήποτε µέσο, ηλεκτρονικό ή µηχανικό, συµπεριλαµβανοµένης της φωτοτύπησης<br />

και της ηχητικής καταγραφής, για οποιονδήποτε σκοπό χωρίς τη γραπτή έγκριση της <strong>Creative</strong> Technology Ltd.<br />

Το λογότυπο <strong>Creative</strong> και το λογότυπο ZEN είναι εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα της <strong>Creative</strong> Technology<br />

Ltd. στις Η.Π.Α. ή/και σε άλλες χώρες. Η ονοµασία Bluetooth είναι σήµα κατατεθέν της Bluetooth SIG, Inc., Η.Π.Α.<br />

Όλα τα άλλα προϊόντα είναι εµπορικά σήµατα ή σήµατα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων τους και<br />

αναγνωρίζονται ανάλογα στο παρόν έγγραφο. Όλες οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγή χωρίς προηγούµενη<br />

προειδοποίηση. Τα πραγµατικά περιεχόµενα µπορεί να διαφέρουν ελαφρώς από αυτά που παρουσιάζονται στις<br />

εικόνες.<br />

170<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 170 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Η χρήση του Συµβόλου WEEE δηλώνει ότι η απόρριψη αυτού του προϊόντος<br />

δεν µπορεί να γίνει όπως γίνεται η απόρριψη οικιακών απορριµµάτων.<br />

∆ιασφαλίζοντας τη σωστή απόρριψη αυτού του προϊόντος, συµβάλλετε στην<br />

προστασία του περιβάλλοντος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε την<br />

ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, παρακαλούµε επικοινωνήστε µε τις τοπικές<br />

αρχές, τον φορέα υπηρεσίας απόρριψης απορριµµάτων ή το κατάστηµα από<br />

όπου αγοράσατε το προϊόν.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 171 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Magyar<br />

A <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> vezeték nélküli<br />

fejhallgató bemutatása<br />

Fejhallgató<br />

Tápellátás<br />

jelzőfény<br />

Tápellátás<br />

kapcsoló<br />

Töltőcsatlakozó<br />

Adapter<br />

Töltőcsatlakozó<br />

Tápellátás/Bluetooth<br />

jelzőfény<br />

Tápellátás gomb<br />

3,5 mm-es<br />

minijack<br />

Számléptető<br />

Bluetooth ®<br />

jelzőfény<br />

Hangerőszabályzó<br />

Audiocsatlakozó<br />

171


172<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 172 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Első lépések<br />

A <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> vezeték nélküli fejhallgató segítségével Bluetooth-kapcsolatot<br />

létesíthet más eszközökkel. Az első használat előtt töltse fel teljesen a fejhallgatót<br />

és az adaptert.<br />

1<br />

A fejhallgató és az adapter feltöltése<br />

1. Csatlakoztassa a tápegységet a fejhallgatóhoz, az adapterhez és a fali<br />

konnektorhoz az alábbi ábra szerint. A töltés alatt a fejhallgatón és az<br />

adapteren található jelzőfények zöld színben világítanak. Amikor a jelzőfények<br />

kialszanak (az első töltéskor kb. 3 óra elteltével), az eszközök teljesen fel<br />

vannak töltve.<br />

FIGYELEM! A töltés során a fejhallgató kezelőszervei nem működnek.<br />

Ne viselje a fejhallgatót töltés közben, mert az akkumulátor hőmérséklete<br />

megemelkedik, ami veszélyeztetheti testi épségét.<br />

2. Válassza le a töltőt a fejhallgatóról és az adapterről.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 173 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

2<br />

A fejhallgató és az adapter párosítása<br />

A fejhallgató és az adapter csak akkor tud Bluetooth-jeleket fogadni egymástól, ha<br />

előbb párosítja őket. A sikeres párosítás után egyes hanglejátszó eszközöket,<br />

például a megfelelő <strong>Creative</strong> digitális hanglejátszókat vezeték nélküli kapcsolat<br />

segítségével vezérelheti.<br />

1. Csatlakoztassa az adapter minijack<br />

csatlakozóját a számítógéphez vagy<br />

hangkimenettel rendelkező más eszközhöz<br />

(1. ábra).<br />

2. Gondoskodjon róla, hogy 10 méteres<br />

körzetben ne legyen más Bluetooth-eszköz.<br />

3. Az adaptert és a fejhallgatót helyezze egy<br />

méternél közelebb egymáshoz.<br />

4. A fejhallgatón található Tápellátás kapcsolót<br />

tolja ON (Be) állásba. A Tápellátás jelzőfény<br />

1. ábra<br />

vörös, a Bluetooth jelzőfény pedig kék színben<br />

gyullad ki.<br />

5. Nyomja le és tartsa lenyomva az adapter Tápellátás gombját addig, amíg a<br />

Tápellátás/Bluetooth jelzőfény ki nem gyullad.<br />

A sikeres párosítás után a fejhallgatón és az adapteren lévő Bluetooth jelzőfény<br />

kék színben villog.<br />

MEGJEGYZÉSEK • A fejhallgató új hangkimeneti eszközzel történő párosítása legfeljebb 15<br />

másodpercig tart.<br />

• A sikeres párosítás után a fejhallgatót és az adaptert ne vigye egymástól<br />

10 méternél messzebbre. Ellenkező esetben az eszközök párosítása<br />

megszűnik, így ismét párosítani kell őket.<br />

• A fejhallgató akkor működik a legjobban, ha a fejhallgató és az adapter<br />

között semmilyen akadály (például fal vagy más elektronikus eszköz) nincs.<br />

FIGYELEM! A hangerőt mérsékelt szintre állítsa be. A nagy hangerővel történő<br />

zenehallgatás halláskárosodáshoz vezethet.<br />

173


174<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 174 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

A fejhallgató használata<br />

Az alábbi táblázat ismerteti, hogyan lehet a hangkimeneti eszközt a <strong>Creative</strong><br />

<strong>CB8100</strong> vezeték nélküli fejhallgató segítségével távvezérelni.<br />

MEGJEGYZÉSEK A táblázatban * jellel jelzett funkciók csak akkor állnak<br />

rendelkezésre, ha a <strong>Creative</strong> vezeték nélküli fejhallgatót a<br />

következő <strong>Creative</strong> digitális hanglejátszókkal használja: ZEN,<br />

ZEN Micro, ZEN MicroPhoto, ZEN Sleek, ZEN Sleek Photo, ZEN<br />

Neeon (5 GB/6 GB), ZEN Vision, ZEN Vision:M, ZEN V vagy ZEN<br />

V Plus. A támogatott lejátszók rendszeresen frissített listája a<br />

www.creative.com webhelyen található.<br />

Funkció Mûvelet<br />

Hangerő<br />

beállítása<br />

Hang<br />

elnémítása<br />

A <strong>Creative</strong><br />

<strong>CB8100</strong><br />

vezeték nélküli<br />

fejhallgató<br />

kikapcsolása<br />

Ugrás a<br />

következő vagy<br />

az előző<br />

számhoz *<br />

A lejátszás<br />

szüneteltetése<br />

és folytatása *<br />

A hangerő növeléséhez forgassa a hangerőszabályzót a + jel irányába.<br />

A hangerő csökkentéséhez forgassa a hangerőszabályzót a – jel irányába.<br />

A hang elnémításához nyomja meg a hangerőszabályzót.<br />

A hang elnémításának megszüntetéséhez nyomja meg ismét a<br />

hangerőszabályzót.<br />

1. A fejhallgató kikapcsolásához tolja a Tápellátás kapcsolót az OFF (Ki)<br />

állásba.<br />

2. Nyomja le és tartsa lenyomva az adapter Tápellátás gombját addig, amíg a<br />

Tápellátás/Bluetooth jelzőfény ki nem alszik.<br />

Megjegyzés: Ha az adapter nincs párosítva a fejhallgatóval, két perc elteltével<br />

automatikusan kikapcsol.<br />

Lejátszás közben a számléptető elforgatásával léptethet a számok között.<br />

Nyomja meg a számléptetőt.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 175 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Az alábbi táblázatok a fejhallgató és az adapter jelzéseit ismertetik.<br />

Fejhallgató jelzése Jelentés<br />

Tápellátás jelzőfény – vörös A fejhallgató tápellátása aktív.<br />

Tápellátás jelzőfény – vörös (villog), és a<br />

fejhallgató 20 másodpercenként figyelmeztető<br />

hangjelzést ad<br />

Kevés az akkumulátor energiája. Amint lehet,<br />

töltse fel a fejhallgatót.<br />

Bluetooth jelzőfény – kék Az eszköz nincs párosítva.<br />

Bluetooth jelzőfény – kék (villog) Az eszközök párosítása sikeresen megtörtént.<br />

Az adapter jelzése Jelentés<br />

Tápellátás/Bluetooth jelzőfény – kék<br />

Az adapter tápellátása aktív, de az adapter nincs<br />

párosítva.<br />

Tápellátás/Bluetooth jelzőfény – kék (villog) Az eszközök párosítása sikeresen megtörtént.<br />

Tápellátás/Bluetooth jelzőfény – kék (kétszer<br />

villog)<br />

Kevés az akkumulátor energiája. Amint lehet,<br />

töltse fel az adaptert.<br />

175


A fejhallgató használata az audiokábellel<br />

A fejhallgatót közvetlenül is csatlakoztathatja a hangkimeneti eszközhöz, és<br />

Bluetooth-kapcsolat nélkül is használhatja (ha például az akkumulátorok<br />

lemerültek).<br />

1. Csökkentse a hangkimeneti eszköz hangerejét.<br />

2. Csatlakoztassa a mellékelt audiokábelt a hangkimeneti eszközhöz és a<br />

fejhallgató jack aljzatához az ábra szerint. Ekkor a fejhallgató kezelőszervei<br />

nem használhatók.<br />

3. Állítsa a hangkimeneti eszköz hangerejét megfelelő szintre.<br />

176<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 176 Monday, July 24, 2006 12:10 PM


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 177 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Gyakran ismételt kérdések<br />

A fejhallgatót és az adaptert nem lehet párosítani. Mit tegyek?<br />

Próbálkozzon a következőkkel:<br />

• Lehet, hogy a beépített akkumulátorokat újra kell tölteni. Lásd: „A fejhallgató és<br />

az adapter feltöltése” (172. oldal).<br />

• Győződjön meg arról, hogy a fejhallgató és az adapter párosításakor 10 méteres<br />

körzetben ne legyen más aktív Bluetooth-eszköz.<br />

• Az adaptert és a fejhallgatót helyezze egy méternél közelebb egymáshoz, majd:<br />

i. kapcsolja ki az eszközöket (lásd: „A <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> vezeték nélküli fejhallgató<br />

kikapcsolása” (174. oldal)).<br />

ii. párosítsa újra az eszközöket (lásd: „A fejhallgató és az adapter párosítása”<br />

(173. oldal)).<br />

Mekkora az optimális távolság a fejhallgató és az adapter között használat<br />

közben?<br />

Amikor a fejhallgatót az adapterrel használja, a két eszköz közötti távolság ne<br />

haladja meg a 10 métert. A fejhallgató akkor működik a legjobban, ha a fejhallgató<br />

és az adapter között semmilyen akadály (például fal vagy más elektronikus eszköz)<br />

nincs. Ha a fejhallgató túl messze van az adaptertől, recsegő hangot hallhat.<br />

Mi okozhat interferenciát a fejhallgató használata közben?<br />

A 2,4 GHz-es frekvenciatartományban működő eszközök (például a vezeték nélküli<br />

telefonok és vezeték nélküli hálózati eszközök) interferenciát vagy recsegő<br />

hangokat okozhatnak a fejhallgató használata közben.<br />

Viselhetem vagy használhatom a fejhallgatót esőben vagy zuhanyozás<br />

közben?<br />

A fejhallgató NEM vízálló. Ha a fejhallgatót víz éri, tönkremehet.<br />

177


Az eszköz hozzáférési kulcs (passkey) megadását kéri. Mit tegyek?<br />

Írja be a <strong>Creative</strong> <strong>CB8100</strong> vezeték nélküli fejhallgató hozzáférési kulcsát, amely a<br />

következő: 0000.<br />

Használhatom a fejhallgatót más Bluetooth-kompatibilis eszközökkel, például<br />

mobiltelefonokkal vagy tenyérszámítógépekkel (PDA)?<br />

Igen, ha az adott eszköz támogatja az A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)<br />

szabványt. A további tudnivalókért olvassa el az eszköz gyártójától kapott<br />

dokumentációt.<br />

178<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 178 Monday, July 24, 2006 12:10 PM


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 179 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Bluetooth-verzió<br />

Általános műszaki adatok<br />

Támogatott Bluetooth-profilok<br />

1.2-es verzió<br />

2,4 GHz-es Class 2 osztályú Bluetooth-rádió, 10 méteres<br />

hatótávolságig (a környezettől függően változhat).<br />

Advanced Audio Distribution Profile (A2DP)<br />

Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP)*<br />

Fejhallgató vezérlése 50 mm-es neodímium átalakító, titán membránnal<br />

Frekvenciatartomány 10 Hz ~ 20 kHz<br />

Hangmintavételi<br />

frekvencia<br />

48 kHz<br />

Érzékenység 90 dB<br />

Impedancia 20 ohm (vezetékes üzemmódban)<br />

Jel/zaj viszony Legfeljebb 85 dB<br />

Áramforrás Újratölthető lítium-ion akkumulátorok<br />

Használat időtartama<br />

(a használattól, az eszközök közötti<br />

távolságtól és a zavaró hatásoktól<br />

függően változhat)<br />

Legfeljebb 8 óra<br />

*Az AVRCP profil csak a támogatott <strong>Creative</strong> digitális hanglejátszók esetén áll rendelkezésre.<br />

179


180<br />

CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 180 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

Biztonsági tudnivalók<br />

A termék biztonságos használata érdekében olvassa el az alábbi tudnivalókat,<br />

melyek segítségével csökkentheti az áramütés, rövidzárlat, meghibásodás, tűz,<br />

halláskárosodás és más veszélyek kockázatát.<br />

MEGJEGYZÉSEK A helytelen kezelés a garancia megszűnését vonhatja maga után.<br />

További információért olvassa el a termékhez kapott<br />

garancialevelet.<br />

• Ne szerelje szét és ne próbálja megjavítani a terméket.<br />

A terméken javítási munkát kizárólag a <strong>Creative</strong> cég vagy hivatalos<br />

szervizei végezhetnek.<br />

• Ne tegye ki a terméket 0°C-nál alacsonyabb vagy 45°C-nál magasabb<br />

hőmérsékletnek.<br />

• Ne szúrja meg, ne törje össze és ne gyújtsa meg a terméket.<br />

• Tartsa távol a terméket az erős mágneses terektől.<br />

• Ne tegye ki a terméket nagy erő vagy ütődés hatásának.<br />

• Óvja a terméket a víztől és a nedves környezettől.<br />

• Ne használja hosszabb ideig a fejhallgatót nagy hangerővel.<br />

• Ne próbálja meg eltávolítani a beépített akkumulátorokat. A terméket a helyi<br />

környezetvédelmi előírásoknak megfelelően kell ártalmatlanítani. A termék<br />

szervizelésével kapcsolatos információ a következő webhelyen található:<br />

www.creative.com.<br />

• Ha konduktív jellegű berendezést (például fejhallgatót) képcsöves televízió vagy<br />

monitor közelében használ, a képcsöves készülék elektrosztatikus kisülést<br />

bocsáthat ki. Az elektrosztatikus kisülés statikus áramütésként érzékelhető. Bár a<br />

statikus áramütés általában ártalmatlan, érdemes kerülni a fejhallgató<br />

használatát képcsöves eszközök közelében.<br />

• Ne kapcsolja be és ne használja a terméket repülőgépen.<br />

• A hangerőt mérsékelt szintre állítsa be. A nagy hangerővel történő zenehallgatás<br />

halláskárosodáshoz vezethet.


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 181 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

További információ<br />

<strong>Creative</strong> Knowledge Base<br />

A <strong>Creative</strong> non-stop Tudásbázisában választ találhat technikai kérdéseire. Keresse<br />

fel a www.creative.com webhelyet, válassza ki a megfelelő régiót, majd kattintson<br />

a Support (Támogatás) gombra.<br />

Termékregisztráció<br />

Ha regisztrálja a terméket, a legmegfelelőbb szolgáltatásban és<br />

terméktámogatásban részesül. A terméket regisztrálhatja az üzembe helyezés<br />

során vagy a www.creative.com/register webhelyen.<br />

Garanciális jogai nem függnek a termék regisztrálásától.<br />

Őrizze meg ezt a dokumentumot későbbi használat céljából.<br />

Ez a szimbólum azt jelöli, hogy a terméket nem szabad háztartási hulladékként<br />

kezelni. A hulladékká vált termék megfelelö elhelyezésével hozzájárul a<br />

környezet védelméhez. A termék újrafelhasználásával kapcsolatban a helyi<br />

szerveknél, a háztartási hulladékokat elszállító vállalatnál vagy a terméket<br />

értékesítö üzletben tájékozódhat.<br />

Copyright © 2006 <strong>Creative</strong> Technology Ltd. Minden jog fenntartva. A termék funkciói nemzetközi szabadalmaztatási<br />

eljárás alatt állnak. A <strong>Creative</strong> Technology Ltd. fenntartja a dokumentumban szereplő információk<br />

megváltoztatásának jogát, és azokra nézve nem vállal kötelezettséget. A dokumentum vagy annak részei a <strong>Creative</strong><br />

Technology Ltd. írásos engedélye nélkül sem elektronikus, sem mechanikus módon – ideértve a fénymásolást<br />

és a rögzítést is –, semmilyen formában és semmilyen célból nem másolhatók le és nem továbbíthatók. A <strong>Creative</strong><br />

embléma és a ZEN a <strong>Creative</strong> Technology Ltd. védjegye vagy bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és/<br />

vagy más országokban. A Bluetooth a Bluetooth SIG, Inc., USA bejegyzett védjegye. A többi termék a megfelelő<br />

tulajdonosok védjegye vagy bejegyzett védjegye lehet, amit ezennel elismerünk. A műszaki adatok előzetes<br />

értesítés nélkül változhatnak. A csomag tényleges tartalma kis mértékben eltérhet a képen láthatótól.<br />

181


CLE_Multi_<strong>CB8100</strong>.book Page 1 Monday, July 24, 2006 12:10 PM<br />

• <strong>Creative</strong> Product<br />

Produit <strong>Creative</strong><br />

Prodotto <strong>Creative</strong><br />

<strong>Creative</strong>-Produkt<br />

Producto <strong>Creative</strong><br />

<strong>Creative</strong> Product<br />

<strong>Creative</strong> Produkt<br />

<strong>Creative</strong> tuote<br />

<strong>Creative</strong> Produkt<br />

Dealer Stamp<br />

Cachet revendeur<br />

Timbro del rivenditore<br />

Händlerstempel<br />

Sello distribuidor<br />

Dealer stempel<br />

Forhandler stempel<br />

Jälleenmyyjä leima<br />

Återförsäljare stämpel<br />

Purchase Date<br />

Date d’achat<br />

Data di acquisto<br />

Kaufdatum<br />

Fecha de compra<br />

Aankoopdatum<br />

Kjøbsdato<br />

Ostopäivä<br />

Inköposdatum<br />

Name and Address of Customer<br />

Nom et adresse du client<br />

Nome e indirizzo del cliente<br />

Name & Anschrift des Käufers<br />

Nombre & dirección del cliente<br />

Naam & adres van de klant<br />

Kundens navn & adress<br />

Asiakkaan nimi & osoite<br />

Kundens namm & adress<br />

<strong>Creative</strong> produkt<br />

<strong>Creative</strong> produkt<br />

• Výrobek firmy <strong>Creative</strong><br />

• Produto <strong>Creative</strong><br />

•<strong>Creative</strong> продукт<br />

• <strong>Creative</strong> Labs termék<br />

• Προιόν <strong>Creative</strong><br />

• „<strong>Creative</strong>“ produktas<br />

• Produkt <strong>Creative</strong><br />

Forhandler stempel<br />

• Pieczątka dilera<br />

Razítko prodejce<br />

Carimbo do Agente<br />

•Печать дилера<br />

• A kereskedelmi cég bélyegzoje<br />

• Σφραγίδα Αντιπροσώπου<br />

• Pardavėjo spaudas<br />

•Pečiatka predajcu<br />

Købsdato<br />

Data zakupu<br />

• Datum koupy<br />

• Data de compra<br />

•Покупное число<br />

• Az vásárlás dátuma<br />

• Ηµεροµηνία Αγοράς<br />

• Įsigijimo data<br />

• Dátum nákupu<br />

Kundens navn & adresse<br />

• Imię, nazwisko i adres klienta<br />

• Meno a adresa zákazníka<br />

• Nome e morada do comprador<br />

• Фамилия и адрес покупателя<br />

• A Vásárló neve és címe<br />

• Ηµεροµηνία Αγοράς Όνοµα &<br />

∆ιεύθυνση του Πελάτη<br />

•Pirkėjo vardas, pavardė ir adresas<br />

• Meno a adresa zákazníka

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!