09.09.2013 Views

Danske Studier 1948

Danske Studier 1948

Danske Studier 1948

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DANSK SLANG 119<br />

Kontor: Lagener 'lange stykker trækpapir til blæksuger'.<br />

Kvinder: være med på holdet 'være udydig', fx. Herdal. Man skal jo<br />

leve 51 Og saadan en er jo ikke hel Ludder, selvom hun er med paa<br />

Holdet. — gaa langsomt paa gaden 'trække'.<br />

Landbrug: Pol. 22.4.34 Agerkaal, de i og for sig smukke Blomsterplanter,<br />

der i Landbrugernes Sprog kaldes „Den gule Fare".<br />

Mejeri: Bollefløde 'den fløde bagere får til piskning', drøn 'piskefløde'<br />

(fra et nylig nedlagt mejeri).<br />

Presse: Manschel 'kort indledende resumé af kronik' (måske ikke slang<br />

hos fagfolk).<br />

Skrædder: Skomager 'strop fra venstre side øverst i herrebenklæder'<br />

(hvorfor denne sære betegnelse vidste min hjemmelsmand ikke).<br />

Snedker: Amerikaner 'patentskruetrækker' (og patentskruetrækker,<br />

slang for 'hammer'1), fedekalv (bruges af modelsnedker) 'fed bule af lak<br />

på kant af model', firmamærke 'mærke på træ der fremkommer når man<br />

rammer ved siden af sømmet', lus 'lille pind til at lappe et hul med',<br />

tysker 'hulrum under finér' (som en vable at se på). — Svanehals er et<br />

officielt navn på hvad der også hedder sikling (af tysk ziehklinge), en<br />

slags skraber. I slang kaldes dette værktøj griseøre.<br />

Studenter: bande 'være til examen', fx Berl. Aften 4.2.37 Efter at<br />

Elisabeth Boysen havde været inde at „bande", som det hedder i Universitets]<br />

argonen, blev hun i Triumf af sine Kammerater ført over på<br />

Frokoststuen og, som de udtrykte sig, „druknet i 01".<br />

Regensslang fra slutningen af tyverne og senere (forhåbentlig altsammen<br />

endnu levende): Admiralitetet '4. sal i den nye fløj', Patriciergangen<br />

'3. sal sst.', Trekroner 'toilettet i kælderetagen' (deraf Trekronerpause<br />

under et sold). Provstethe 'overhaling hos provsten'. — Berl. Tid. 29.138<br />

I Regensianer-Sproget hedder det ikke: „Han fik Udmærkelse 1" Det<br />

hedder: „Han fik Trækvognen!" [hvori den udmærkede kørtes hjem til<br />

„gården", af enkelte kaldt gdræ med latinsk endelse].<br />

(96) Gyklebud: Asfaltcowboy, som vel næsten har mistet sin slangkarakter<br />

og er gået ind i det jævne talesprog, pedalarbejder (Pol. 18.3.45).<br />

(97) Korpige: Bensvingerske (hørt i radio 1938). Bom har lårsvinger.<br />

(99—100) Soldater: Margarinesoldat. — Oberstløjtnant Bjarkov i<br />

Pol. 5.2.39 Først blev jeg Menig ved 4. Regiment, jeg blev Sølvbonde,<br />

som det hed, fordi man laa paa Sølvgades Kaserne.<br />

(101) Dykker 'lommetyv' (Pol. 30.4.44).<br />

(102) Vablesamler 'vandrer' (Pol. 2.3.45).<br />

(106—107) Kvinder. Kaj Bom har her en righoldig samling. I det<br />

meget folkelige blad „Højt Humør" 12.7.1946 findes en alfabetisk liste<br />

med over 180 betegnelser for kvinder, hvoraf vel ca. 150 er slangudtryk.<br />

Og afdøde lektor Cortsen skrev engang en artikel om udtryk for<br />

'kvinde'. Jeg skal ikke indlade mig på nogen opramsning her.<br />

(110) Pengemangel: Information 13.11.48 de Samfundslag, der i<br />

særlig Grad har Møl i Pengepungen. — Være bananstærk 'have penge på<br />

lommen' (Pol. 18.3.45).<br />

(112—114) Ghaufførsprog: dø 'gå i stå' (om bilen), lægge til 'holde ved<br />

fortovskanten', en af de bilister der, som man siger, ejer hele gaden 'er<br />

hensynsløs', sy 'være i gang' (om bilen) (alle fra chauffør Henry Rasmussen<br />

i radioen 14.10.37).

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!