Tuchenhagen®-VARIFLOW - ExtraNet - GEA Tuchenhagen
Tuchenhagen®-VARIFLOW - ExtraNet - GEA Tuchenhagen
Tuchenhagen®-VARIFLOW - ExtraNet - GEA Tuchenhagen
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Process Equipment<br />
Division<br />
Driftsinstruktion / Driftsvejledning<br />
<strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong><br />
Centrifugalpump KN med IEC-motor<br />
Centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />
Utgåva / Udgave 2004-12<br />
Art-nr / Vare-nr. 430-156<br />
Svenska / Dansk<br />
<strong>Tuchenhagen</strong>
Pumpdatablad<br />
Pumpedatablad<br />
Typ: …………………………… Serienummer: …………………………………<br />
Type Serienummer<br />
Anslutningar På sugsidan: ………………… Anslutningstyp: ……………………………<br />
Tilslutningar På sugesiden Tilslutningstype<br />
På trycksidan: ……………… Anslutningstyp: ……………………………<br />
På tryksiden Tilslutningstype<br />
Löphjulsdiameter: ................... mm<br />
Løbehjulsdiameter<br />
Glidringstätning enkel enkel, spolad dubbel, spolad<br />
Glideringstætning Enkel Enkel, skyllet Dobbelt, skyllet<br />
kol/kiselkarbid kiselkarbid/kiselkarbid<br />
Kul / SiC SiC / SiC<br />
Elastomertätning EPDM FPM (Viton)<br />
Elastomerer<br />
övriga: …………………………………………………………………………<br />
Andre<br />
Motor typ: ………………………… motornummer: ……………………………<br />
Motor Type Motornummer<br />
effekt ……………………kW varvtal: ………………………………v/min<br />
Effekt kW Omdrejningstal o/min.<br />
frekvens: ………………Hz skyddsklass: IP ……………………………<br />
Frekvens Hz Kapslingsklasse: IP<br />
ex-klass ………………… spänning:………………………………Volt<br />
Ekspl.klasse Spænding<br />
omkopplingsbara poler överströmsskydd<br />
Polomkobbelbar PTC-modstand<br />
Tillval: skyddskåpa övriga: …………………………………<br />
Muligheder Beskyttelsekappe Yderligere informationer<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor
Innehållsförteckning<br />
Säkerhetsanvisningar.............................................. 2<br />
Ändamålsenlig användning ................................ 2<br />
Personal................................................................ 2<br />
Ombyggnader, reservdelar, tillbehör.................. 2<br />
Allmänna föreskrifter.......................................... 2<br />
Symboler för säkerhetsanvisningar<br />
i driftsinstruktionen ............................................ 3<br />
Ytterligare symboler............................................ 3<br />
Särskilda riskområden ........................................ 4<br />
Användning ............................................................ 5<br />
Transport och fövaring............................................ 5<br />
Kontroll av leveransen ........................................ 5<br />
Transport .............................................................. 6<br />
Förvaring .............................................................. 6<br />
Konstruktion och funktion .................................... 7<br />
Konstruktion ........................................................ 7<br />
Funktion .............................................................. 8<br />
Montage och idrifttagande .................................... 9<br />
Uppställning av pumpen .................................... 9<br />
Montage av rörledningar.................................... 9<br />
Anslutning av motor ........................................ 10<br />
Kontroll av rotationsriktning .......................... 11<br />
Kontroll av spärrvatten .................................... 11<br />
Störning, orsak, åtgärd ........................................ 12<br />
Underhåll................................................................ 14<br />
Inspektioner ...................................................... 14<br />
Demontering av löphjul och pumplock............ 14<br />
Glidringstätning – enkelverkande och<br />
spolad (Quench) ................................................ 16<br />
Glidringstätning dubbelverkande .................... 20<br />
Demontering af pumpen .................................. 24<br />
Kontroll av axialspringa .................................... 27<br />
Tekniska data ........................................................ 30<br />
Driftdata ............................................................ 30<br />
Motor.................................................................. 30<br />
Material.............................................................. 30<br />
Vikt .................................................................... 31<br />
Max. anslutningsbelastning .............................. 32<br />
Val av motor ...................................................... 33<br />
Bilaga<br />
Reservdelslistor<br />
Tillverkarförsäkran<br />
Indholdsfortegnelse<br />
Sikkerhedshenvisninger.......................................... 2<br />
Korrekt anvendelse.............................................. 2<br />
Personale.............................................................. 2<br />
Ændringer, reservedele, tilbehør........................ 2<br />
Generelle forskrifter............................................ 2<br />
Markering af sikkerhedshenvisninger i<br />
driftsvejledningen................................................ 3<br />
Yderligere henvisningstegn ................................ 3<br />
Særlige faresteder .............................................. 4<br />
Anvendelsesformål.................................................. 5<br />
Transport og opbevaring ........................................ 5<br />
Kontrol af leverancen.......................................... 5<br />
Transport .............................................................. 6<br />
Opbevaring .......................................................... 6<br />
Opbygning og funktion .......................................... 7<br />
Opbygning .......................................................... 7<br />
Funktion .............................................................. 8<br />
Montering og idrifttagning .................................... 9<br />
Opstilling af pumpen .......................................... 9<br />
Montering af rørledningerne ............................ 9<br />
Tilslutning af motor .......................................... 10<br />
Kontrol af rotationsretningen .......................... 11<br />
Kontrol af spærrevand ...................................... 11<br />
Fejl, årsag, udbedring............................................ 12<br />
Vedligeholdelse .................................................... 14<br />
Inspektioner ...................................................... 14<br />
Afmontering af løbehjulet og pumpedækslet.... 14<br />
Glideringstætning – enkeltvirkende og<br />
skyllet (Quench) ................................................ 16<br />
Dobbeltvirkende glideringstætning ................ 20<br />
Afmontering af pumpe fra motoren................ 24<br />
Kontrol af aksialåbningen ................................ 27<br />
Tekniske data ........................................................ 30<br />
Driftsdata .......................................................... 30<br />
Motor.................................................................. 30<br />
Materiale............................................................ 30<br />
Vægt .................................................................. 31<br />
Tilladt studsbelastning ...................................... 32<br />
Motorvalg ..........................................................33<br />
Bilag<br />
Reservedelslister<br />
Producenterklæring<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />
1
Säkerhetsanvisningar<br />
Ändamålsenlig<br />
användning<br />
Pumpen får endast användas enligt anvisningarna i<br />
driftinstruktionen. All övrig användning är ej ändamålsenlig<br />
och sker på egen risk. <strong>Tuchenhagen</strong> ansvarar inte<br />
för skador till följd av ej ändamålsenlig användning.<br />
För att pumpen ska fungera säkert och utan störningar<br />
måste den transporteras, lagras och monteras enligt gällande<br />
föreskrifter och anvisningar.<br />
För en ändamålsenlig användning ska instruktionerna för<br />
drift, underhåll och skötsel följas.<br />
Personal<br />
Drifts- och underhållspersonalen måste vara utbildad<br />
för resp. arbetsområde. Personalen måste informeras om<br />
möjliga risker samt känna till och beakta gällande säkerhetsanvisningar.<br />
Arbeten på den elektriska installationen får endast<br />
utföras av behörig elektriker.<br />
Ombyggnader,<br />
reservdelar, tillbehör<br />
Egenmäktiga konstruktionsändringar och andra ändringar<br />
som kan påverka pumpens säkerhet är inte tillåtna.<br />
Skyddsanordningar får inte överbryggas, avlägsnas eller<br />
sättas ur funktion.<br />
Använd endast originalreservdelar och tillbehör som är<br />
godkända av tillverkaren.<br />
Allmänna föreskrifter<br />
Användaren får endast använda pumpen i felfritt skick.<br />
Förutom anvisningarna i denna dokumentation gäller<br />
naturligtvis också<br />
– relevant arbetskyddslagstiftning<br />
– allmänna säkerhetstekniska regler<br />
– nationella föreskrifter<br />
– företagsinterna arbets- och säkerhetsföreskrifter.<br />
2<br />
Sikkerhedshenvisninger<br />
Korrekt anvendelse<br />
Pumpen er kun beregnet til det beskrevne anvendelsesformål.<br />
Enhver anden anvendelse er ikke i overensstemmelse<br />
med forskrifterne. <strong>Tuchenhagen</strong> hæfter ikke for<br />
skader, der opstår som følge heraf; ejeren bærer alene<br />
ansvaret herfor.<br />
Forudsætningerne for en problemfri, sikker drift af pumpen<br />
er korrekt transport og opbevaring samt fagligt korrekt<br />
opstilling og montering.<br />
Med til den korrekte anvendelse hører også overholdelse<br />
af drifts-, service- og vedligeholdelsesbetingelserne.<br />
Personale<br />
Betjenings- og servicepersonalet skal besidde de nødvendige<br />
kvalifikationer for at udføre disse arbejder.<br />
Personalet skal desuden orienteres om faremomenterne<br />
samt kende og overholde de sikkerhedshenvisninger,<br />
der er anført i dokumentationen.<br />
Arbejder på det elektriske anlæg må udelukkende udføres<br />
af en autoriseret elektriker.<br />
Ombygninger,<br />
reservedele, tilbehør<br />
Egne ombygninger eller ændringer, som påvirker pumpens<br />
sikkerhed, er ikke tilladt. Beskyttelsesanordninger<br />
må ikke omgås, fjernes eller sættes ud af drift.<br />
Anvend udelukkende originale reservedele og tilbehør,<br />
som er godkendt af producenten.<br />
Generelle forskrifter<br />
Brugeren er forpligtet til udelukkende at anvende pumpen<br />
i fejlfri tilstand.<br />
Ud over henvisningerne i denne dokumentation gælder<br />
naturligvis<br />
– de pågældende ulykkesforebyggende forskrifter<br />
– de alment anerkendte sikkerhedstekniske regler<br />
– de nationale forskrifter i det land, hvor pumpen<br />
anvendes<br />
– de interne arbejds- og sikkerhedsforskrifter i virksomheden.<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor
Symboler för<br />
säkerhetsanvisningar<br />
i driftsinstruktionen<br />
De särskilda säkerhetsanvisningarna står direkt före<br />
resp. anvisning. Säkerhetsanvisningarna märks med<br />
en varningssymbol och ett signalord.<br />
Läs och beakta alltid först texten brevid denna symbol,<br />
fortsätt sedan med resten av texten och hanteringen av<br />
pumpen.<br />
Symbol Signalord Betydelse<br />
FARA Omedelbart hotande fara,<br />
som kan leda till svåra<br />
personskador eller innebära<br />
livsfara.<br />
AKTA Farlig situation, som kan<br />
leda till personskador eller<br />
materialskador.<br />
Ytterligare symboler<br />
Symbol Betydelse<br />
• Arbets- eller manövreringsmoment<br />
som måste utföras i angiven<br />
ordningsföljd.<br />
✗ Information för optimal användning<br />
av pumpen<br />
– Allmän uppräkning<br />
Markering af<br />
sikkerhedshenvisninger i<br />
driftsvejledningen<br />
De særlige sikkerhedshenvisninger står lige foran den<br />
pågældende anvisning. De er fremhævet med et<br />
faresymbol og et signalord.<br />
Tekster ved siden af disse symboler skal ubetinget læses<br />
og overholdes, først derefter må man gå videre i teksten<br />
og fortsætte betjeningen af pumpen.<br />
Symbol Signalord Betydning<br />
FARE En umiddelbart truende<br />
fare, der kan medføre<br />
alvorlige fysiske skader<br />
eller dødsfald.<br />
FORSIGTIG En farlig situation, der kan<br />
medføre lettere fysiske skader<br />
eller materielle skader.<br />
Yderligere henvisningstegn<br />
Tegn Betydning<br />
• Arbejds- eller betjeningsskridt, der<br />
skal udføres i den nævnte rækkefølge.<br />
✗ Informationer vedrørende optimal<br />
anvendelse af pumpen<br />
– Generel opremsning.<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />
3
Särskilda riskområden Særlige faresteder<br />
FARA<br />
Vid funktionsstörningar: ta pumpen ur drift (koppla<br />
ifrån strömmen) och se till att den inte kan kopplas på<br />
av misstag.<br />
Åtgärda omedelbart störningen.<br />
Stick aldrig in handen i mellanstycket (5) eller i motorns<br />
fläkthus (60) när pumpen är igång.<br />
AKTA<br />
Efter avslutat underhållsarbete: glöm aldrig att ta bort<br />
skruvmejseln (A) ur axelns slits och sätta tillbaka<br />
proppen.<br />
4<br />
5 A<br />
FARE<br />
I tilfælde af funktionsfejl skal pumpen tages ud af drift<br />
(afbryd strømtilførslen) og sikres mod genindkobling.<br />
Fejlen skal omgående udbedres.<br />
Stik aldrig hånden ind i lanternen (5) eller i motorens<br />
ventilatorhus (60), når pumpen kører.<br />
FORSIGTIG<br />
Glem aldrig at tage skruetrækkeren (A) ud af akslens<br />
slids og at sætte proppen i igen efter vedligeholdelsen.<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />
60
Användning<br />
<strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong> centrifugalpumpar KN med<br />
IEC-standardmotor (typ B35) är avsedda för hygeniskt<br />
felfri matning av bakteriologiskt känsliga och värdefulla<br />
vätskor med max. viskositet på 500 mm 2 /s.<br />
De kan användas som produktpumpar i livsmedelsindustrin<br />
och läkemedelsindustrin och som rengöringsmedelpumpar<br />
i CIP-reningskretslopp.<br />
De motorer som <strong>GEA</strong> <strong>Tuchenhagen</strong> använder sig av har<br />
begränsade axialspel. Om andra motorer används måste<br />
de ha ett fast lager och föreskrivet axialspel<br />
(se kapitel »Kontroll av axialspringa»).<br />
Transport och<br />
förvaring<br />
Kontroll av leveransen<br />
Kontrollera vid leverans, att<br />
– typ- och serienummer på typskylten överensstämmer<br />
med uppgifterna på order- och leveranshandlingarna,<br />
– utrustningen är komplett och alla delar är i felfritt<br />
skick.<br />
Yttre transportskador och/eller saknade kollin ska<br />
omedelbart noteras på fraktsedeln. Mottagaren ska<br />
genast ställa skriftligt regresskrav till speditören och<br />
informera <strong>GEA</strong> <strong>Tuchenhagen</strong>. Transportskador som<br />
upptäcks efter leverans ska reklameras hos speditören<br />
inom 6 dagar.<br />
För skador som reklameras senare ansvarar mottagaren.<br />
Anvendelsesformål<br />
<strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong> centrifugalpumper KN med<br />
IEC-standardmotor (type B35) er egnede til hygiejnisk<br />
sikker transport af bakteriologisk krævende og værdifulde<br />
væsker indtil en viskositet på 500 mm 2 /s.<br />
De kan derfor anvendes som produktpumper i fødevareindustrien<br />
og medicinalindustrien og som<br />
rengøringsmiddelpumper i CIP-rengøringskredsløb.<br />
De motorer, som <strong>Tuchenhagen</strong> bruger, har begrænset<br />
aksialspil. Hvis der bruges andre motorer, skal disse<br />
være udstyret med et fast leje, og/eller de foreskrevne<br />
aksiale spil skal overholdes (se kapitlet »Kontrol af<br />
aksialåbningen«).<br />
Transport og<br />
opbevaring<br />
Kontrol af leverancen<br />
Ved modtagelsen af pumpen skal det kontrolleres,<br />
– om type- og serienummeret på typeskiltet stemmer<br />
overens med oplysningerne i bestillings- og leveringsdokumentationen,<br />
– om udstyret er komplet, og om alle dele er fejlfrie.<br />
Transportskader, som er synlige udvendigt, og/eller<br />
manglende kolli skal straks anføres på speditørens fragtbrev.<br />
Modtageren skal straks skriftligt søge regres hos<br />
speditionsfirmaet og meddele <strong>Tuchenhagen</strong> dette.<br />
Transportskader, som ikke opdages med det samme,<br />
skal meldes til speditøren inden 6 dage.<br />
Modtageren har ansvaret for senere opståede skader.<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> 5<br />
® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor 5
Transport<br />
FARA<br />
Förpackningar/pumpar får endast lyftas och transporteras<br />
med därför avsedda lyftdon och fästanordningar.<br />
Beakta symbolerna på förpackningarna.<br />
Pumpen måste transporteras som i figuren nedan.<br />
Förvaring<br />
Pumpen måste förvaras under tak i ett väl ventilerat<br />
utrymme. Undvik hög luftfuktighet.<br />
Vid temperaturer under fryspunkten måste pumpen<br />
tömmas.<br />
6<br />
Transport<br />
FARE<br />
Pakningsenhederne/pumperne må udelukkende transporteres<br />
med egnede løfteværk og fastgørelsesmidler.<br />
Vær opmærksom på billederne på emballagen.<br />
Pumpen skal transporteres, som det er vist på illustrationen.<br />
Opbevaring<br />
Opbevaringsstedet skal være overdækket og være godt<br />
ventileret. Høj luftfugtighed skal undgås.<br />
Ved temperaturer under frysepunktet skal pumpen<br />
tømmes.<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor
Konstruktion och<br />
funktion<br />
3<br />
Konstruktion<br />
Pumpen består av fem komponenter:<br />
– spiral- (2) och pumphus (4), pumplock (3),<br />
mellanstycke (5)<br />
– löphjul (1), axel (7), pumpfläns (6)<br />
– trefas-asynkronmotor (60)<br />
– kalottfäste (15)<br />
– skyddskåpa (16)<br />
4 51 60 16<br />
2 1 7 5 6 6.1 15<br />
Pumpaxeln (7) sitter på trefas-asynkronmotorns<br />
axelände.<br />
Axiellt är pumpaxeln fäst med 2 cylinderskruvar (51).<br />
Pumpflänsen (6) möjliggör anslutning av olika motorstorlekar<br />
till pumpen.<br />
Mellanstycket (5) förbinder pumpflänsen med pumphuset<br />
(4). Mellanstycket har 4 hål som används för att<br />
sätta fast kåpan och indikera läckage.<br />
GlidringshålIaren för olika glidringstätningar monteras<br />
i pumphuset.<br />
Opbygning og<br />
funktion<br />
Opbygning<br />
Pumpen består af følgende 5 komponenter:<br />
– spiral- (2) og pumpehus (4), pumpedæksel (3),<br />
lanterne (5)<br />
– løbehjul (1), aksel (7), pumpeflange (6)<br />
– trefaset asynkronmotor (60)<br />
– kalotbærer (15)<br />
– beskyttelsekappe (16)<br />
Pumpeakslen (7) er monteret på den trefasede asykronmotorens<br />
akselende.<br />
Pumpeakslen er fastgjort aksialt med 2 cylinderskruer<br />
(51).<br />
Pumpeflangen (6) gør det muligt at forbinde forskellige<br />
motorstørrelser med pumpen.<br />
Lanternen (5) forbinder pumpenflangen med pumpehuset<br />
(4). De 4 huller på lanternen anvendes til fastgørelse<br />
af huset og til at vise lækager.<br />
I pumpehuset monteres glideringsholderen til forskellige<br />
glideringstætninger.<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />
7
Glidringstätningens motring fästs med löphjulet och<br />
axelmuttern mellan löphjulet och pumpaxeln.<br />
Spiralhuset monteras mellan pumphus och pumplock.<br />
Pumpens höjd och vågräta läge kan justeras med hjälp<br />
av 4 fötter, som är justerbara i höjdled.<br />
Pumpen kan vid behov utrustas med en kåpa av rostfritt<br />
stål som skydd för motorn.<br />
Funktion<br />
Centrifugalpumpen KN har normalsug och behöver därför<br />
ständigt fritt tillopp vid suganslutningen.<br />
Löphjulet med bakåtböjda skovlar roterar med motorns<br />
varvtal i pumpen. Löphjulets rotation överför energi i<br />
form av centrifugalkrafter och acceleration till vätskan<br />
och tvingar den därigenom ut ur tryckanslutningen.<br />
Suganslutningen är riktad axiellt, centrerad på pumpkroppen.<br />
Tryckanslutningen är radiellt riktad på pumpkroppen,<br />
i regel uppåt, annars i 45°-steg.<br />
8<br />
Glideringstætningens kontraring klemmes sammen med<br />
løbehjulet og akselmøtrikken ind mellem løbehjulet og<br />
pumpeakslen.<br />
Spiralhuset flanges ind mellem pumpehuset og pumpedækslet.<br />
Pumpens højde og vandrette position er indstillet ved<br />
hjælp af 4 kalotfødder, der kan indstilles i højden.<br />
Efter behov kan pumpen udstyres med en kappe af specialstål<br />
for at beskytte motoren.<br />
Funktion<br />
Centrifugalpumpen er normaltsugende, dvs., at den har<br />
behov for konstant fri væsketilførsel på sugestudserne.<br />
Løbehjulet med bagudbøjede skovle roterer i pumpen<br />
med motorens omdrejningstal. Løbehjulets rotation<br />
overfører energi i form af centrifugalkræfter og acceleration<br />
til transportmediet, der på den måde transporteres<br />
ud af trykstudsen.<br />
Sugestudsen er udført aksialt, centreret på pumpelegemet.<br />
Trykstudsen er udført radialt på pumpelegemet, som<br />
regel opad, ellers i 45°-trin.<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor
Montage och<br />
idrifttagande<br />
AKTA<br />
Rester och föroreningar kan skada glidringstätningen,<br />
pumplöphjulet och hela pumpen. Innan pumpen tas i<br />
drift måste därför hela systemet noga rengöras.<br />
Uppställning av pumpen<br />
• Placera pumpen där motorn får tillräcklig luftcirkulation<br />
och det finns plats nog för underhållsarbeten.<br />
• Om golvet är ojämnt kan det kompenseras med hjälp<br />
av de justerbara fötterna.<br />
Montage av rörledningar<br />
• Montera pumpen spänningsfritt i rörsystemet.<br />
• Installera matarledningen till pumpens suganslutning<br />
lätt stigande så att inga luftansamlingar kan bildas.<br />
✗Sugledningen ska vara så kort som möjligt och ha lågt<br />
rörmotstånd, så att ingen förångning av vätskan kan<br />
uppstå i pumpinloppet (skador p.g.a. kavitation).<br />
Detta kan förhindras med ett tillräckligt högt<br />
NPSH exist. -värde.<br />
• Installera spärrvattenledningen (endast för glidringstätning<br />
med spärrvattenanslutning).<br />
Spärrvattnet måste vara rent.<br />
Spärrvattnets tillopp måste anslutas nedtill, avloppet<br />
upptill. Så förhindras att luft samlas i spolningskammaren.<br />
Montering og<br />
idrifttagning<br />
FORSIGTIG<br />
Rester og urenheder kan beskadige glideringspakningen,<br />
pumpeløbehjulet og hele pumpen. Derfor skal hele<br />
systemet rengøres grundigt, før pumpen tages i drift.<br />
Opstilling af pumpen<br />
• Opstil pumpen således, at der er tilstrækkelig luftcirkulation<br />
for motoren og tilstrækkelig plads til servicearbejder.<br />
• Der skal kompenseres for ujævnheder i gulvet ved<br />
hjælp af de højdeindstillelige kalotfødder.<br />
Montering af rørledningerne<br />
• Montér pumpen i rørledningssystemet uden spænding.<br />
• Træk tilførselsledningen med en let stigning hen til<br />
pumpens sugstuds, således at der ikke kan dannes<br />
luftlommer.<br />
✗ Sugeledningen bør udføres så kort som muligt<br />
og have lav rørmodstand, således at der ikke kan<br />
opstå fordampning af væsken i pumpeindløbet (skader<br />
på grund af kavitation). Dette kan forhindres med<br />
en tilstrækkeligt høj NPSH eksist. -værdi.<br />
• Læg spærrevandsledningen (kun ved glideringspakning<br />
med spærrevandstilslutning):<br />
Spærrevandet skal være rent.<br />
Tilførslen af spærrevandet skal tilsluttes forneden,<br />
udløbet foroven. På den måde bliver der ikke noget<br />
luft tilbage i skyllekammeret.<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />
9
Anslutning av motor<br />
FARA<br />
Motorn skall anslutas och säkras av behörig personal<br />
enligt gällande föreskrifter.<br />
Kontrollera att löphjulets rotationsriktning stämmer<br />
överens med markeringen (se riktningspil på tryckstutsen).<br />
• Anslutning av kabeln, se kopplingsschemat på anslutningslådans<br />
lock.<br />
AKTA<br />
Nätspänningen måste överensstämma med uppgifterna<br />
på motorns typskylt. Beakta de angivna effektvärdena<br />
så att drivmotorn inte överbelastas.<br />
✗Om en skyddskåpa installeras kan det bli för trångt<br />
mellan kåpan och ledningsinföringen på anslutningslådans<br />
sida. Anslutningslådan kan då vridas 90° så att<br />
anslutningskabeln kan föras bakåt över motorns fläktkåpa.<br />
10<br />
Tilslutning af motoren<br />
FARE<br />
I henhold til de pågældende VDE-forskrifter skal motoren<br />
tilsluttes og sikres tilstrækkeligt af autoriseret personale.<br />
Når pumpen tilsluttes elektrisk, skal man være<br />
opmærksom på, at løbehjulets rotationsretning svarer til<br />
markeringen (se retningspilen på trykstudsen).<br />
• Tilslutning af kablet, se forbindelsesdiagrammet i<br />
klemkassens låg.<br />
FORSIGTIG<br />
Netspændingen skal stemme overens med angivelserne<br />
på motorens typeskilt. Vær opmærksom på, at de angivne<br />
ydelsesværdier ikke overskrides, da drevmotoren<br />
derved kan overbelastes.<br />
✗Når der anvendes en beskyttelseskappe, kan det forekomme,<br />
at der er for lidt plads mellem kappen og<br />
ledningsindføringen i klemkassens side. Hvis der er<br />
tilfældet, skal klemkassen drejes 90°, således at tilslutningskablet<br />
føres bagtil via motorens ventilationskappe.<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor
Kontroll av<br />
rotationsriktning<br />
AKTA<br />
Om glidringstätningen körs torr leder det till skador på<br />
tätningen. Kontrollera endast rotationsriktningen när<br />
pumpen är komplett installerad och har fyllts med<br />
matarvätska.<br />
• Kontrollera anslutningarna.<br />
• Fyll på pumpen.<br />
• Starta motorn.<br />
• Iaktta rotationsriktningen.<br />
Rotationsriktningen är åt höger sett från motorn mot<br />
pumpen, se riktningspil på tryckstutsen.<br />
Eftersom löphjulet roterar åt vänster, sett från<br />
pumplocket, kan axelmuttern inte lossna.<br />
Kontroll av spärrvatten<br />
(endast för pumpar med spolad eller dubbel glidringstätning)<br />
AKTA<br />
Körning utan ansluten spärrvätska leder till skador på<br />
tätningen.<br />
– Spärrvätskan måste vara ren och får inte innehålla<br />
några friktionspartiklar.<br />
– Spärrvätskans temperatur max. 70 °C.<br />
– Glidringstätningens spärrtryck<br />
p min. 2 bar, max. 3 bar över produkttrycket<br />
– Produkttemperatur −10 °C till +100 °C<br />
kortvarigt 130 °C<br />
Kontrol af<br />
rotationsretningen<br />
FORSIGTIG<br />
Hvis glideringspakningen løber tør, kan det medføre<br />
tætningsskader. Foretag kun kontrollen af rotationsretningen,<br />
når pumpen er fuldstændigt installeret og fyldt<br />
med transportvæske.<br />
• Kontrollér tilslutningerne.<br />
• Fyld pumpen.<br />
• Start motoren.<br />
• Iagttag rotationsretningen.<br />
Set fra motoren mod pumpen er rotationsretningen<br />
mod højre, se retningspilen på trykstudsen.<br />
Set fra pumpedækslet drejer løbehjulet sig mod<br />
venstre, således at akselmøtrikken ikke løsner sig.<br />
Kontrol af spærrevandet<br />
(kun ved pumper med skyllet eller dobbelt glideringspakning)<br />
FORSIGTIG<br />
Drift uden tilslutning af spærrevæsken fører til pakningsskader.<br />
– Spærrevæsken skal være ren og må ikke<br />
indeholde slibende partikler.<br />
– Temperatur på spærrevæske maks. 70 °C.<br />
– Spærretryk glideringstætning<br />
p min. 2 bar, maks. 3 bar over produkttrykket<br />
– Produkttemperatur −10 °C til +100 °C<br />
kortvarigt 130 °C<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />
11
Störning, orsak, åtgärd<br />
AKTA<br />
Vid funktionsstörningar ska pumpen omedelbart stängas av. Se till att den inte kan kopplas på av misstag. Störningar<br />
får endast åtgärdas av behörig personal. Beakta säkerhetsanvisningarna.<br />
Störning Orsak Åtgärd<br />
Motorn startar inte Ingen strömtillförsel till motorn Stäng av pumpen, kontrollera<br />
kabelanslutningarna och säkringarna<br />
12<br />
Motorskyddet eller jordfelsbrytaren har lösts Provmät delarna och reparera<br />
ut eller säkringar har gått för att kabel, eller byt ut skadade delar<br />
motor eller styrdon har skadats<br />
Driftdonets kontakter är defekta Kontrollera driftdonet, demontera,<br />
rengör och byt vid behov ut skadade<br />
delar<br />
Motorns ström- Matningsvätskans viskositet är för hög Kontrollera och stryp vid behov<br />
upptagning är för hög pumpanläggningen, vrid av löphjulet,<br />
byt ut pumpen<br />
Löphjulet är felaktigt inställt Ställ in löphjulet<br />
Motståndet i tryckledningen är för litet Kontrollera och stryp vid behov<br />
(matarströmmen för hög) pumpanläggningen, vrid av löphjulet<br />
byt ut pumpen<br />
Löphjulets diameter är för stor. Montera ett mindre löphjul<br />
Bullernivån är för hög Motståndet i sugledningen är för stort Kontrollera och korta vid behov av<br />
(även kavitationen) sugledningen<br />
Vätskenivån i sugbehållaren är för låg Fyll på sugbehållaren<br />
Löphjulet skrapar i Mät axialspringan och ställ in<br />
den på nytt enligt kapitel<br />
»Kontroll av axialspringa«<br />
Motorlagerskador Byt ut lager<br />
Matarhöjden är för liten Motorn har fel rotationsriktning Vänd faserna<br />
Motorvarvtalet är för lågt Ändra till rätt spänning<br />
(fel spänning, frekvens)<br />
Löphjulets diameter är för liten Montera ett större löphjul<br />
Matarströmmen är för låg Löphjulet skrapar i Byt ut löphjulet<br />
Motorn har fel rotationsriktning Vänd faserna<br />
Motståndet är för stort i sug- och/ Kontrollera ledningarna<br />
eller tryckledningarna<br />
Matningsvätskans viskositet är för hög Kontrollera pumpanläggningen,<br />
montera ett större löphjul<br />
Pumpen är inte tät Glidringstätningen är defekt Byt ut glidringstätningen<br />
O-ringen är defekt O-Ring austauschen<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor
Fejl, årsag, udbedring<br />
FORSIGTIG<br />
I tilfælde af funktionsfejl skal pumpen straks frakobles og sikres mod genindkobling. Fejl må udelukkende udbedres<br />
af kvalificeret personale. Sikkerhedshenvisningerne skal overholdes.<br />
Fejl Årsag Udbedring<br />
Motoren starter ikke Ingen strømtilførsel til motoren Pumpen frakobles, og kabeltilslut-<br />
ningerne og sikringerne kontrolleres<br />
Er udløst af motorværnet eller HFI-relæet, Mål delene, og reparér eller udskift<br />
eller sikringerne er gået på grund af skader på kabel, defekte dele<br />
motor eller styreanordninger<br />
Kontakter på koblingsenhederne er defekte Kontrollér, afmontér og rengør<br />
koblingsenhederne, og udskift evt.<br />
defekte dele<br />
Motorens strømforbrug Transportmaterialets viskositet for høj Pumpeanlægget kontrolleres og<br />
for højt drosles evt. Løbehjulet drejes af,<br />
og pumpen udskiftes<br />
Løbehjulet er ikke indstillet rigtigt Indstil løbehjulet<br />
Modstanden i trykledningen for lav Pumpeanlægget kontrolleres og drosles<br />
(transportstrømmen for høj) evt. Løbehjulet drejes af, og pumpen<br />
udskiftes<br />
Løbehjulets diameter for stor Montér mindre løbehjul<br />
For højt lydniveau Modstand i sugeledningen for høj Kontrollér sugeledningen, og forkort<br />
(også kavitation) den evt.<br />
Væskeniveau i sugebeholderen for lavt Fyld sugebeholderen<br />
Løbehjulet støder på Mål aksialåbningen, og foretag<br />
en nyindstilling i henhold til kapitlet<br />
»Kontrol af aksialåbningen«<br />
Skader på motorens lejer Udskift lejerne<br />
Transporthøjden for lav Forkert rotationsretning for motoren Vend faserne<br />
Motorens omdrejningstal for lavt Tilslut den rigtige spænding<br />
(forkert spænding, frekvens)<br />
Løbehjulets diameter for lille Montér større løbehjul<br />
Transportstrømmen Slid på løbehjulet Udskift løbehjulet<br />
for lav<br />
Forkert rotationsretning for motoren Vend faserne<br />
For stor modstand i suge- og/ Kontrollér ledningerne<br />
eller trykledningen<br />
Transportmaterialets viskositet for høj Kontrollér pumpeanlægget, montér<br />
større løbehjul<br />
Pumpen er utæt Glideringspakningen er defekt Udskift glideringspakningen<br />
O-ringen er defekt Udskift O-ringen<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />
13
Underhåll<br />
Inspektioner<br />
Pumparna är nästan helt underhållsfria.<br />
För att förebygga eventuella störningar rekommenderar<br />
<strong>GEA</strong> <strong>Tuchenhagen</strong> regelbundna synkontroller (inspektioner).<br />
Kontrollera framför allt pumpens täthet och<br />
funktion.<br />
För att säkerställa största möjliga driftssäkerhet hos<br />
pumpen bör slitdelar, som glidringstätning och<br />
O-ringar, kontrolleras och vid behov bytas ut efter max.<br />
2 000 drifttimmar. Vid demontering av pumpen ska tätningarna<br />
alltid kontrolleras och vid behov bytas ut.<br />
Demontering av löphjul<br />
och pumplock<br />
AKTA<br />
Töm pumpen fullständigt före demonteringen. Vid<br />
avtappning av skadliga vätskor ska de hanteras och<br />
omhändertas enligt gällande bestämmelser.<br />
FARA<br />
Skilj alltid pumpen från elnätet innan demontering påbörjas<br />
så att pumpen inte ska kunna startas av misstag.<br />
Pumphuset måste vara trycklöst och tomt och ha rumstemperatur.<br />
Spärranordningarna i sug- och tryckledningarna<br />
måste vara stängda.<br />
• Lossa pumpmotorn från strömförsörjningen.<br />
• Tag ut pumphuset ur rörsystemet, töm det och låt det<br />
svalna till rumstemperatur.<br />
14<br />
Vedligeholdelse<br />
Inspektioner<br />
Pumperne er i stor udstrækning vedligeholdelsesfrie.<br />
For at forebygge eventuelle fejl anbefaler <strong>Tuchenhagen</strong>,<br />
at der gennemføres regelmæssige, visuelle kontroller<br />
(inspektioner). I den forbindelse skal der særligt fokuseres<br />
på pumpens tæthed og korrekte funktion.<br />
For at sikre den højeste driftssikkerhed for pumpen bør<br />
slidedele, f.eks. glideringspakning og O-ringe, kontrolleres<br />
og evt. udskiftes senest efter 2 000 driftstimer. I hvert<br />
tilfælde skal alle tætninger ved afmonteringen af pumpen<br />
kontrolleres og udskiftes, såfremt det er nødvendigt.<br />
Afmontering af løbehjulet<br />
og pumpedækslet<br />
FORSIGTIG<br />
Før afmonteringen skal pumpen tømmes helt. Hvis der<br />
er farlige væsker i pumpen, skal der ved tømningen sørges<br />
for en korrekt behandling og bortskaffelse af disse<br />
væsker.<br />
FARE<br />
Før afmonteringen skal pumpen frakobles nettet for at<br />
forhindre, at pumpen starter. Pumpehuset skal være<br />
uden tryk, tømt og have rumtemperatur. Afspærringsanordningerne<br />
i suge- og trykledningen skal være lukkede.<br />
• Pumpemotoren frakobles strømforsyningen.<br />
• Tag pumpehuset ud af rørledningen, tøm det, og lad<br />
det afkøle til rumtemperatur.<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor
• Skruva loss pumplocket (3) genom att lossa hattmuttrarna<br />
korsvis.<br />
• Lossa proppen (25).<br />
• Stick in skruvmejseln i hålet på mellanstycket (A).<br />
• Vrid löphjulet (1) tills skruvmejseln hakar i.<br />
Axeln har nu fixerats och kan inte vridas.<br />
• Skruva av hattmuttern (9).<br />
• Drag ut löphjulet (1).<br />
• Tag ut passfjädern (55) ur spåret.<br />
3 55<br />
A 25<br />
9 1 2 4 10<br />
• Kontrollera husets O-ring (30) och byt vid behov ut<br />
den.<br />
• Kontrollera tätningsringarna (sug- och trycksidan) och<br />
byt vid behov ut dem.<br />
• Skru pumpedækslet (3) af på kryds ved at løsne hættemøtrikkerne.<br />
• Fjern proppen (25).<br />
• Stik skruetrækkeren ind i lanternehullet (A).<br />
• Drej løbehjulet (1), indtil skruetrækkeren går i indgreb.<br />
Dermed er akslen sikret mod vridning.<br />
• Skru hættemøtrikken (9) af.<br />
• Tag løbehjulet (1) af.<br />
• Fjern pasfjederen (55) fra rillen.<br />
• Kontrollér pumpehusets O-ring (30), og udskift den,<br />
hvis det er nødvendigt.<br />
• Kontrollér pakningsringene (på suge- og tryksiden),<br />
og udskift dem, hvis det er nødvendigt.<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />
15
Glidringstätning –<br />
enkelverkande och spolad<br />
(Quench)<br />
Demontering<br />
16<br />
100.3 100.5 100.6 100.1 33 34 100.7 34 11 110.2 W<br />
Om glidringstätningen är otät eller sliten måste den<br />
bytas ut.<br />
Den invändiga glidringstätningen<br />
100.4 100.2<br />
AKTA<br />
Om pumpen matas med farliga vätskor ska läckagevätskan<br />
omhändertas enligt gällande bestämmelser.<br />
• Lossa glidringen (100.1) och medbringarhylsan (100.3)<br />
med O-ringarna (100.6, 100.5) och axelfjädern (100.4)<br />
från axeln.<br />
• Lossa låsskruven (10) (se föregående sida) och skjut<br />
glidringshållaren (11) framåt, ut genom öppningen i<br />
mellanstycket. Om det är svårt att lossa glidringshållaren<br />
kan demonteringen underlättas genom att<br />
pumphuset (4) och spiralhuset (2) tas bort.<br />
Glideringspakning –<br />
enkeltvirkende og skyllet<br />
(Quench)<br />
Afmontering<br />
Hvis glideringspakningen er utæt eller slidt, skal den<br />
afmonteres og udskiftes.<br />
Glideringspakning, indvendig<br />
FORSIGTIG<br />
Hvis der transporteres farlige væsker med pumpen, skal<br />
lækagevæsken behandles og bortskaffes korrekt.<br />
• Træk glideringen (100.1) og medbringertyllen (100.3)<br />
med O-ringene (100.6, 100.5) og akselfjederen (100.4)<br />
ud af akslen.<br />
• Låseskruen (10) løsnes (se forrige side), og glideringsholderen<br />
(11) skubbes ud foran via lanterneåbningen.<br />
Hvis det er vanskeligt at fjerne glideringsholderen,<br />
kan pumpehuset (4) og spiralhuset (2) fjernes for at<br />
lette afmonteringen.<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor
• Lossa motringen (100.2) och O-ringen (100.7) från<br />
glidringshållaren (11).<br />
• Lossa O-ringen (33) från glidringshållaren (11).<br />
Endast för Quench<br />
• Lossa radialaxeltätningen (110.2) från glidringshållaren<br />
(11).<br />
• Kontrollera axelskyddshylsans yta (W) och byt vid<br />
behov ut hylsan.<br />
Axelskyddshylsan fixeras på axeln med en presspassning.<br />
Den måste tryckas på till anslag. Om lämplig verkstadsutrustning<br />
finns till hands kan hylsan även pressas<br />
på med en montagedorn. För att undvika skador på<br />
axeln ska montagedornen vara av ett mjukt material,<br />
t.ex. mässing.<br />
Om axelskyddshylsan är skadad rekommenderar<br />
<strong>Tuchenhagen</strong> att axeln skickas till <strong>Tuchenhagen</strong>, eller att<br />
en reservaxel med monterad axelskyddshylsa beställs.<br />
Axelskyddshylsan krymps på under värme i fabriken.<br />
• Lossa O-ringen (34) från glidringshållaren (11).<br />
✗Ytterligare demontering av pumpen (se kap. »Lossa<br />
pumpen från motorn») är endast nödvändig i<br />
särskilda fall, t.ex. vid motorfel.<br />
• Tag kontraringen (100.2) og O-ringen (100.7) ud af<br />
glideringsholderen (11).<br />
• Fjern O-ringen (33) fra glideringsholderen (11).<br />
Kun ved Quench<br />
• Tag radialakslens pakningsring (110.2) ud af glideringsholderen<br />
(11).<br />
• Kontrollér overfladen på akslens beskyttelseshylster<br />
(W), og udskift den ved beskadigelser.<br />
Akselbøsningen fastgøres fast på akslen vha. en drivpasning.<br />
Den skal trykkes på, indtil den går i hak.<br />
Akselbøsningen krympes varmt på i fabrikken. Et alternativ<br />
ved egnet værkstedsudstyr er at krympe akselbøsningen<br />
på med en montagedorn. Montagedornen skal<br />
være af blødt materiale, f.eks. messing for at undgå beskadigelser.<br />
<strong>Tuchenhagen</strong> anbefaler ved beskadigelse af akselbøsningen,<br />
at akslen sendes til <strong>Tuchenhagen</strong>, eller det er nødvendigt<br />
at udskifte akslen med monteret akselbøsning.<br />
• Fjern O-ringene (34) fra glideringsholderen (11).<br />
✗Det er kun nødvendigt at afmontere pumpen yderligere<br />
( se kap. »Pumpens adskillelse fra motoren«) i<br />
særlige tilfælde, f.eks. ved motorskader.<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />
17
Underhåll<br />
Den invändiga glidringstätningen<br />
• Kontrollera om glidringtätningens motring (100.2),<br />
glidring (100.1) och O-ringar (100.5, 100.6, 100.7) är<br />
slitna och byt vid behov ut hela glidringstätningen.<br />
• Kontrollera glidringhållarens tätningar (33) och byt<br />
vid behov ut dem.<br />
• Använda glidringstätningar ska skrotas eller skickas<br />
tillbaks till <strong>Tuchenhagen</strong>.<br />
Endast för Quench<br />
• Kontrollera glidringshållarens tätningar (34) och byt<br />
vid behov ut dem.<br />
• Byt ut radialaxelns tätningsring (110.2).<br />
• Kontrollera axelskyddshylsan (W) med avseende på<br />
skador och byt vid behov ut den.<br />
Axelskyddshylsan fixeras på axeln med en presspassning.<br />
Den måste tryckas på till anslag. Om lämplig verkstadsutrustning<br />
finns till hands kan hylsan även pressas<br />
på med en montagedorn. För att undvika skador på<br />
axeln ska montagedornen vara av ett mjukt material,<br />
t.ex. mässing.<br />
Om axelskyddshylsan är skadad rekommenderar<br />
<strong>Tuchenhagen</strong> att axeln skickas till <strong>Tuchenhagen</strong>, eller att<br />
en reservaxel med monterad axelskyddshylsa beställs.<br />
Axelskyddshylsan krymps på under värme i fabriken.<br />
• Använda glidringstätningar ska skrotas eller skickas<br />
tillbaks till <strong>Tuchenhagen</strong>.<br />
Montage<br />
• Rengör monteringsstället och kontrollera att det är<br />
fritt från skador.<br />
• Kontrollera monteringsställe och anslutningsdimensioner<br />
samt koncentricitets- och plannoggrannhet mellan<br />
axel och glidringshållare.<br />
18<br />
Vedligeholdelse<br />
Glideringspakning<br />
• Kontrollér om, kontraringen (100.2), glideringen<br />
(100.1) og O-ringene (100.5, 100.6, 100.7) i glideringspakningen<br />
er slidte, og udskift hele glideringspakningen<br />
ved beskadigelser.<br />
• Kontrollér tætningerne i glideringsholderen (33), og<br />
udskift dem, hvis det er nødvendigt.<br />
• Sørg for at skrotte brugte dele, der hører til glideringspakningen,<br />
eller send dem tilbage til <strong>Tuchenhagen</strong>.<br />
Kun ved Quench<br />
• Kontrollér tætningerne i glideringsholderen (34), og<br />
udskift dem, hvis det er nødvendigt.<br />
• Udskift radialakslens tætningsring (110.2).<br />
• Kontrollér, om akslens beskyttelseskappe (W) er<br />
beskadiget, og foretag en udskiftning, hvis det er nødvendigt.<br />
Akselbøsningen fastgøres fast på akslen vha. en drivpasning.<br />
Den skal trykkes på, indtil den går i hak.<br />
Akselbøsningen krympes varmt på i fabrikken. Et alternativ<br />
ved egnet værkstedsudstyr er at krympe akselbøsningen<br />
på med en montagedorn. Montagedornen skal<br />
være af blødt materiale, f.eks. messing for at undgå beskadigelser.<br />
<strong>Tuchenhagen</strong> anbefaler ved beskadigelse af akselbøsningen,<br />
at akslen sendes til <strong>Tuchenhagen</strong>, eller det er nødvendigt<br />
at udskifte akslen med monteret akselbøsning.<br />
• Sørg for at skrotte brugte dele, der hører til glideringspakningen,<br />
eller send dem tilbage til <strong>Tuchenhagen</strong>.<br />
Montering<br />
• Rengør monteringsrummet, og kontrollér, om det er<br />
beskadiget.<br />
• Kontrollér monteringsrummet og tilslutningsmålene<br />
samt rotations- og plannøjagtigheden mellem akslen<br />
og glideringsholderen.<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor
AKTA<br />
Kanter, avsatser och övergångar som vid monteringen<br />
kommer i kontakt med O-ringen får inte ha några vassa<br />
upphöjningar.<br />
Montaget ska utföras noggrannt i ren miljö. Var försiktig!<br />
Det finns risk för bestående deformering och sprickor i<br />
keramiska delar.<br />
• Fukta alla ytor som O-ringarna skjuts mot vid monteringen<br />
med vatten eller alkohol, eller smörj in dem<br />
med silikonfett, för att minska friktionen.<br />
Endast för Quench<br />
• Pressa in radialaxeltätningen (110.2) i glidringshållaren<br />
(11).<br />
• Lägg in O-ringarna (34) i O-ringrännan på glidringshållaren<br />
(11).<br />
Den invändiga glidringstätningen<br />
• Smörj in O-ringen (100.7) med ett tunnt lager silikonfett<br />
eller fukta den med vatten eller alkohol.<br />
• Sätt in motringen (100.2) och O-ringen (100.7) i<br />
glidringshållaren (11).<br />
• Lägg i O-ringen (33) i rännan.<br />
• Sätt in den bestyckade glidringshållaren i pumpen och<br />
fixera den där med låsskruven (10).<br />
AKTA<br />
Observera att Quench ska ha två vertikala spolhål där<br />
luften i spolkammaren kan strömma ut.<br />
• Skjut på glidringen (100.1) och medbringarhylsan<br />
(100.3) på axeln. Se till att O-ringarna är korrekt ilagda<br />
och att fjädern sitter rätt.<br />
AKTA<br />
Kontrollera att de två medbringarstiften i glidringen<br />
(100.1) griper tag i spåret på medbringarhylsan (100.3).<br />
Glidringens (100.1) och motringens (100.2) glidytor<br />
måste vara fettfria.<br />
• Lägg i passfjädern (55) i passfjäderspåret.<br />
• Montera pumpen.<br />
FORSIGTIG<br />
Kanter, afsatser og overgange, der kommer i berøring<br />
med O-ringene, må ikke indeholde grat.<br />
Udfør monteringen under rene betingelser, og udfør den<br />
omhyggeligt. Anvend ikke vold! Der er fare for vedvarende<br />
deformation og brud på keramiske dele.<br />
• For at reducere friktionen ved monteringen skal alle<br />
friktionsflader til O-ringene vædes med vand eller<br />
alkohol eller smøres med siliconefedt.<br />
Kun ved Quench<br />
• Pres radialakslens tætningsring (110.2) ind i glideringsholderen<br />
(11).<br />
• Sæt O-ringene (34) ind i O-ring-rillerne i glideringsholderen<br />
(11).<br />
Glideringspakning, indvendig<br />
• Smør O-ringen (100.7) med lidt siliconefedt, eller væd<br />
dem med vand hhv. alkohol.<br />
• Sæt kontraringen (100.2) og O-ringen (100.7) i glideringsholderen.<br />
(11).<br />
• Sæt O-ringen (33) i rillen.<br />
• Sæt glideringsholderen med kontraringen og O-ringen<br />
i pumpen, og lås den med en låseskrue (10).<br />
FORSIGTIG<br />
Vær opmærksom på, at der ved Quench er to skylleboringer,<br />
der er placeret lodret, således at luften kan<br />
slippe ud af skyllekammeret.<br />
• Placér glideringen (100.1) og medbringertyllen (100.3)<br />
oven på akslen. Kontrollér, om O-ringene er sat rigtigt<br />
i, og om fjederen sidder korrekt.<br />
FORSIGTIG<br />
Kontrollér, om de to medbringerstifter i glideringen<br />
(100.1) griber ind i medbringertyllens riller (100.3).<br />
Glidefladerne i glideringen (100.1) og kontraringen<br />
(100.2) skal være frie for fedt.<br />
• Sæt pasfederen (55) i pasfedernoten.<br />
• Montér pumpen.<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />
19
Glidringstätning –<br />
dubbelverkande<br />
20<br />
120.3 120.9 120.4 120.1 33 11.3 34 11.1 34 120.5 120.6 120.7<br />
Demontering<br />
120.11 11.2 120.10 120.10 120.2 120.8 120.12 120.13<br />
15<br />
Om glidringstätningen är otät eller sliten måste den<br />
bytas ut.<br />
AKTA<br />
Om pumpen matas med farliga vätskor ska läckagevätskan<br />
omhändertas enligt gällande bestämmelser.<br />
• Dra av glidringen (120.1) och medbringarhylsan<br />
(120.3) med O-ringarna (120.9, 120.11) och axelfjädern<br />
(120.4) från axeln.<br />
• Lossa låsskruven (10) (se kap. »Demontering av<br />
löphjul och pumplock») och skjut glidringshållaren<br />
(11) framåt, ut genom öppningen i mellanstycket.<br />
Om det är svårt att lossa glidringshållaren kan<br />
demonteringen underlättas genom att pumphuset (4)<br />
och sprialhuset (2) tas bort.<br />
Dobbeltvirkende<br />
glideringspakning<br />
Afmontering<br />
Ved utætheder eller slid på glideringspakningen skal<br />
denne afmonteres og udskiftes.<br />
FORSIGTIG<br />
Hvis der transporteres farlige væsker med pumpen, skal<br />
lækagevæsken behandles og bortskaffes korrekt.<br />
• Træk glideringen (120.1) og medbringertyllen (120.3)<br />
med O-ringene (120.9, 120.11) og akselfjederen (120.4)<br />
ud af akslen.<br />
• Låseskruen (10) løsnes (se kap. »Afmontering af løbehjulet<br />
og pumpedækslet«), og glideringsholderen (11)<br />
skubbes ud foran via lanterneåbningen. Hvis det er<br />
vanskeligt at fjerne glideringsholderen, kan pumpehuset<br />
(4) og spiralhuset (2) fjernes for at lette afmonteringen.<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor
AKTA<br />
Var försiktig vid användning av verktyg så att glidringen<br />
(120.5) och motringen (120.6) på den utvändiga<br />
glidringstätningen inte skadas.<br />
• Lossa de tre ställskruvarna (11.3) och ta försiktigt isär<br />
glidringshållaren (11.1, 11.2).<br />
• Ta ut motringen (120.2) och O-ringarna (120.10) ur<br />
glidringshållaren (11.1).<br />
• Lossa O-ringarna (33, 34) från glidringshållaren (11).<br />
• Ta ur glidringen (120.5) och O-ringen (120.12) ur<br />
glidringhållaren (11.1).<br />
• Ta ur de åtta spiralfjädrarna (120.8).<br />
• Lossa motringen (120.6) och O-ringen (120.13) från<br />
medbringaren (120.7).<br />
• Kontrollera att medbringaren (120.7) är oskadd och<br />
byt vid behov ut den.<br />
✗En ytterligare demontering av pumpen är endast<br />
nödvändig i säskilda fall, t.ex. vid defekt motor.<br />
Underhåll<br />
• Kontrollera om den invändiga glidringtätningens<br />
motring (120.2), glidring (120.1) och O-ringar<br />
(120.9, 120.11, 120.10) är slitna och byt vid behov ut<br />
dem.<br />
• Kontrollera om den utvändiga glidringtätningens<br />
motring (120.6), glidring (120.5) och O-ringar (120.12,<br />
120.13, 15) är slitna och byt vid behov ut dem.<br />
• Kontrollera glidringhållarens tätningar (33, 34) och byt<br />
vid behov ut dem.<br />
• Använda glidringstätningar ska skrotas eller skickas<br />
tillbaks till <strong>Tuchenhagen</strong>.<br />
FORSIGTIG<br />
Hvis der anvendes værktøj, skal man være opmærksom<br />
på, at glideringen (120.5) og kontraringen (120.6) i glideringspakningen<br />
ikke beskadiges.<br />
• De tre tapskruer (11.3) løsnes, og glideringsholderen<br />
afmonteres forsigtigt (11.1, 11.2).<br />
• Tag kontraringen (120.2) og O-ringene (120.10) ud af<br />
glideringsholderen (11.1).<br />
• Fjern O-ringene (33, 34) fra glideringsholderen (11).<br />
• Tag glideringen (120.5) og O-ringen (120.12) ud af<br />
glideringsholderen (11.1).<br />
• Fjern de otte spiralfjedre (120.8).<br />
• Tag kontraringen (120.6) og O-ringen (120.13) ud af<br />
medbringeren (120.7).<br />
• Kontrollér medbringeren (120.7), og udskift medbringeren,<br />
hvis den er beskadiget.<br />
✗Det er kun nødvendigt at afmontere pumpen yderligere<br />
i bestemte tilfælde, f.eks. ved motorskader.<br />
Vedligeholdelse<br />
• Kontrollér, om kontraringen (120.2), glideringen (120.1)<br />
og O-ringene (120.9, 120.11, 120.10) i glideringspakningen<br />
er slidte, og udskift dem, hvis det er nødvendigt.<br />
• Kontrollér, om kontraringen (120.6), glideringen (120.5)<br />
og O-ringene (120.12, 120.13, 15) i glideringspakningen<br />
er slidte, og udskift dem, hvis det er nødvendigt.<br />
• Kontrollér tætningerne (33, 34) på glideringsholderen,<br />
og udskift dem, hvis det er nødvendigt.<br />
• Sørg for at skrotte brugte dele, der hører til glideringspakningen,<br />
eller send dem tilbage til <strong>Tuchenhagen</strong>.<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />
21
Montage<br />
• Rengör monteringsstället och kontrollera att det är<br />
fritt från skador.<br />
• Kontrollera monteringsställe och anslutningsdimensioner<br />
samt koncentricitets- och plannoggrannhet<br />
mellan axel och glidringshållare.<br />
AKTA<br />
Kanter, avsatser och övergångar som vid monteringen<br />
kommer i kontakt med O-ringen får inte ha några vassa<br />
upphöjningar.<br />
Montaget ska utföras noggrannt i ren miljö. Var försiktig!<br />
Det finns risk för bestående deformering och<br />
sprickor i keramiska delar.<br />
• Fukta alla ytor som O-ringarna skjuts mot vid monteringen<br />
med vatten eller alkohol, eller smörj in dem<br />
med silikonfett, för att minska friktionen.<br />
• Smörj in O-ringen (120.10) med ett tunnt lager silikonfett<br />
och montera den på den utvändiga glidringstätningens<br />
motring (120.2).<br />
• Sätt in den bestyckade motringen (120.2) i glidringshållaren<br />
(11.1).<br />
• Montera spännringen (11.2) i glidringshållaren (11.1)<br />
så att de tre sänkborrhålen syns genom gängborrhålen<br />
för glidringhållarens (11.1) ställskruvar (11.3).<br />
• Klistra fast de tre ställskruvarna (11.3) med Locktite.<br />
• Skjut på motringen (120.6) och O-ringen (120.13) på<br />
medbringaren (120.7) så att medbringarens två stift<br />
griper tag i motringens spår.<br />
• Sätt i de åtta spiralfjädrarna (120.8) i glidringshållaren<br />
(11.1). Med hjälp av en tråd kan de lättare föras in i<br />
hålet. Använd eventuellt lite silikonfett för att se till<br />
att de inte faller ut ur hålen.<br />
• Smörj in O-ringen (120.12) med ett tunnt lager silikonfett<br />
och lägg den i glidringhållarens spår.<br />
• Montera glidringen (120.5).<br />
• Lägg i O-ringen (33, 34) i rännan.<br />
• Sätt in den bestyckade glidringshållaren i pumpen och<br />
lås fast den där med låsskruven (10).<br />
22<br />
Montering<br />
• Rengør monteringsrummet, og kontrollér, om det er<br />
beskadiget.<br />
• Kontrollér monteringsrummet og tilslutningsmålene<br />
samt rotations- og plannøjagtigheden mellem akslen<br />
og glideringsholderen.<br />
FORSIGTIG<br />
Kanter, afsatser og overgange, der kommer i berøring<br />
med O-ringene, må ikke indeholde grat.<br />
Udfør monteringen under rene betingelser, og udfør den<br />
omhyggeligt. Anvend ikke vold! Der er fare for vedvarende<br />
deformation og brud på keramiske dele.<br />
• For at reducere friktionen ved monteringen skal alle<br />
friktionsflader til O-ringene vædes med vand eller<br />
alkohol eller smøres med siliconefedt.<br />
• Smør O-ringene (120.10) med lidt siliconefedt, og<br />
placér dem på kontraringen (120.2) i glideringspakningen.<br />
• Sæt kontraringen (120.2) i glideringsholderen (11.1).<br />
• Sæt klemringen (11.2) i glideringsholderen (11.1), således<br />
at de 3 nedboringer ved hjælp af gevindboringer<br />
for tapskruerne (11.3) i glideringsholderen (11.1) er<br />
synlige.<br />
• Fastgør de tre tapskruer (11.3) med Locktite.<br />
• Placér de to kontraringe (120.6) og O-ringe (120.13) i<br />
medbringeren (120.7), således at medbringerens to<br />
stifter griber ind i kontraringens riller.<br />
• Sæt de otte spiralfjedre (120.8) ind i hullerne i glideringsholderen<br />
(11.1). Det er lettere at sætte dem ind<br />
ved hjælp af en tråd. Anvend eventuelt lidt siliconefedt<br />
for at forhindre, at de falder ud af hullerne.<br />
• Smør O-ringen (120.12) med lidt siliconefedt, og sæt<br />
den i rillen i glideringsholderen.<br />
• Sæt glideringen (120.5) i.<br />
• Sæt O-ringen (33, 34) i rillen.<br />
• Sæt glideringsholderen i pumpen, og lås den med<br />
låseskrue (10).<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor
AKTA<br />
Kontrollera att de två medbringarstiften i glidringshållaren<br />
(11.1) griper tag i de därför avsedda spåren på<br />
glidringen (120.5).<br />
Kontrollera att medbringarens två stift (120.7) griper tag<br />
i motringens spår (120.6).<br />
Glidringens (120.5) och motringens (120.6) glidytor<br />
måste vara fettfria.<br />
AKTA<br />
För att luften ska kunna strömma ut ur spolkammaren,<br />
måste det finnas två vertikala spolborrhål på glidringshållaren<br />
(11).<br />
• Skjut på glidringen (120.1) och medbringarhylsan<br />
(120.3) på axeln.<br />
AKTA<br />
Kontrollera att de två medbringarstiften i glidringen<br />
(120.1) griper tag i spåren på medbringarhylsan (120.3).<br />
Glidringens (120.1) och motringens (120.2) glidytor<br />
måste vara fettfria.<br />
• Lägg i passfjädern (55) i passfjäderspåret.<br />
• Montera pumpen.<br />
FORSIGTIG<br />
Kontrollér, at de to medbringerstifter i glideringen (11.1)<br />
griber ind i medbringertyllens riller (120.5).<br />
Kontrollér, at de to medbringerstifter (120.7) griber ind i<br />
kontraringens riller (120.6).<br />
Glideringens glideflader (120.5) og kontraringen (120.6)<br />
skal være frie for fedt.<br />
FORSIGTIG<br />
2 skylleboringer i glideringsholderen (11) skal centreres<br />
lodret for at sikre, at luften kan slippe ud af skyllekammeret.<br />
• Placér glideringen (120.1) og medbringertyllen (120.3)<br />
på akslen.<br />
FORSIGTIG<br />
Kontrollér, at de to medbringerstifter i glideringen<br />
(120.1) griber ind i medbringertyllens riller (120.3).<br />
Glidefladerne i glideringen (120.1) og kontraringen<br />
(120.2) skal være frie for fedt.<br />
• Sæt pasfederen (55) i pasfederrillen.<br />
• Montér pumpen.<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />
23
Demontering av pumpen Afmontering af pumpen<br />
fra motoren<br />
Demontering<br />
• Skruva av de åtta hattmuttrarna (48.1).<br />
• Lossa spiralhuset (2).<br />
• Demontera de båda O-ringarna (30) och byt vid behov<br />
ut dem.<br />
• Skruva loss de fyra hattmuttrarna (48.2) från mellanstyckets<br />
öppning.<br />
• Drag av pumphuset (4) från mellanstycket (5).<br />
• Tag ur distansbrickan (37).<br />
• Lossa de fyra sexkantskruvarna (44).<br />
• Drag försiktigt pumpflänsen och mellanstycket rakt ut<br />
från motorn. Som hjälp kan monteringsskruvarna (44)<br />
skruvas fast i gänghålen (6.1.)<br />
• Vid behov kan mellanstycket lossas från pumpflänsen:<br />
Skruva då ur skruvarna med försänkt huvud (45).<br />
24<br />
44 6.1<br />
30 2 30 4 48.1 37 48.2 5 6.1<br />
7 51<br />
6 45<br />
Afmontering<br />
• Skru de 8 hættemøtrikker (48.1) af.<br />
• Tag spiralhuset (2) af.<br />
• Afmontér de to O-ringe (30) , og udskift dem, hvis det<br />
er nødvendigt.<br />
• Skru de 4 hættemøtrikker (48.2) i lanterneåbningen af.<br />
• Træk pumpehuset (4) ud af lanternen (5).<br />
• Fjern afstandsskiven (37).<br />
• De 4 sekskantskruer (44) løsnes.<br />
• Fjern pumpeflangen med lanternen fra motoren. Dette<br />
kan gøres ved at skrue fastgørelsesskruerne (44) i<br />
gevindhullerne (6.1) løs.<br />
• Hvis det er nødvendigt, skal lanternen afmonteres fra<br />
pumpeflangen: Undersænkskruerne (45) skal derfor<br />
løsnes.<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor
AKTA<br />
Innan axeln (7) lossas från motorn måste cylinderskruvarna<br />
(51) lossas annars kan axeln skadas.<br />
• Lossa cylinderskruvarna (51) från axeln (7).<br />
• Lossa axeln.<br />
Montage<br />
Kontrollera, före monteringen, att en motor av modell<br />
IM B35 (med fot och fläns) används, och att motorns<br />
axialspel är korrekt (se kapitel »Kontroll av axialspring»”).<br />
Kontrollera, innan pumpflänsen monteras, att motorflänsen<br />
passar i pumpflänsen.<br />
AKTA<br />
Montera pumpflänsen så att avloppshålet (se ritning på<br />
sid. 7, pos. 6.1) sitter nertill.<br />
• Kontrollera att axeländen och axelytan är oskadda och<br />
åtgärda vid behov.<br />
AKTA<br />
Smörj inte motoraxeln före pumpaxelns montering.<br />
• Skjut på pumpaxeln på motoraxeln så att pumpaxelns<br />
slits ligger över motoraxelns passfjäderspår.<br />
✗Lägg inte någon passfjäder i motoraxelns slits.<br />
✗Se till att O-ringens spår alltid pekar mot glidringstätningen<br />
när löphjulet monteras.<br />
• Drag åt cylinderskruvarna (51). Beakta följande<br />
åtdragningsmoment:<br />
Cylinderskruv Åtdragningsmoment (Nm)<br />
M8 35<br />
M10 60<br />
• Montage av pumpfläns och mellanstycke görs som<br />
demonteringen fast i omvänd ordningsföljd.<br />
FORSIGTIG<br />
Før akslen (7) tages ud af motoren, skal cylinderskruerne<br />
(51) ubetinget løsnes for at forhindre, at akslen ødelægges.<br />
• Cylinderskruerne (51) løsnes fra akslen (7).<br />
• Tag akslen af.<br />
Montering<br />
Kontrollér før monteringen, at der er en motor af model<br />
IM B35 (med fod og flange), der monteres, og at det<br />
krævede aksialspil for motoren overholdes (se kapitlet<br />
»Kontrol af aksialåbningen«).<br />
Kontrollér før monteringen af pumpeflangen, at motorflangen<br />
og pumpeflangen stemmer overens.<br />
FORSIGTIG<br />
Montér pumpeflangen, så udløbshullet (se figur på side<br />
7, pos. 6.1) står forneden.<br />
• Kontrollér akselenden og akseloverfladen for beskadigelser.<br />
Beskadigelserne skal udbedres, hvis det<br />
er nødvendigt.<br />
FORSIGTIG<br />
Undlad at smøre motorakslen med fedt før monteringen<br />
af pumpeakslen.<br />
• Sæt pumpeakslen på motorakslen således, at pumpeakslens<br />
afbalanceringsboring ligger over pasfjederens<br />
rille på motorakslen.<br />
✗ Pasfedre må ikke sættes i motorens slids.<br />
✗Når løbehjulet monteres, skal det kontrolleres, at<br />
O-ringens rille altid viser i retning af glideringspakningen.<br />
• Skru cylinderskruerne (51) fast. Vær i den forbindelse<br />
opmærksom på følgende tilspændingsmomenter:<br />
Cylinderskrue Tilspændingsmomenter (Nm)<br />
M8 35<br />
M10 60<br />
• Montering af pumpeflangen og lanternen foretages i<br />
omvendt rækkefølge af afmonteringen.<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />
25
• Välj distansbrickor som passar pumpens storlek, se<br />
tabell. Sortera brickorna efter storlek och skjut på dem<br />
på husflänsen, börja med den största.<br />
Storlek Distansbrickor (mm)<br />
KN 3050 1,0+0,5<br />
KN 5060 1,0+1,0<br />
KN 8080 1,0+1,0+0,3<br />
KN 2060 1,0<br />
KN 3080 1,0+0,5 (Motor 112, 132)<br />
1,0 (Motor 160, 180)<br />
AKTA<br />
Se till att glidringshållaren inte förskjuts eller sitter snett.<br />
• Vrid in glidringshållaren i mellanstycket.<br />
• Montage av hus, lykta, glidringstätning och löphjul<br />
görs som demonteringen fast i omvänd ordningsföljd.<br />
• Fastställ måttet för springa S1 (se kapitel »Kontroll av<br />
axialspringa»), lägg till eller drag av distansbrickor<br />
beroende på uppmätt på S1-mått.<br />
• Montera spiralhuset.<br />
• Montera locket. Drag åt alla hattmuttrar jämnt och<br />
korsvis, beakta nedanstående åtdragningsmoment:<br />
Storlek Åtdragningsmoment (Nm)<br />
Hattmuttrar (9) Hattmuttrar (48)<br />
pumplock pumpaxel<br />
spiralhus, mellanstycke<br />
M min M max M min M max<br />
KN 3050 34,5 55 45 50<br />
KN 5060 34,5 55 45 50<br />
KN 8080 37,8 60 45 50<br />
KN 2060 34,5 55 45 50<br />
KN 3080 37,8 60 45 50<br />
26<br />
• Vælg afstandsskiverne i overensstemmelse med pumpens<br />
størrelse (se tabellen), og skub dem på husflangen,<br />
ordnet efter størrelse og begyndende med den<br />
stærkeste.<br />
Størrelse Afstandsskiver (mm)<br />
KN 3050 1,0+0,5<br />
KN 5060 1,0+1,0<br />
KN 8080 1,0+1,0+0,3<br />
KN 2060 1,0<br />
KN 3080 1,0+0,5 (Motor 112, 132)<br />
1,0 (Motor 160, 180)<br />
FORSIGTIG<br />
Sørg for, at, at glideringsholderen ikke sætter sig fast.<br />
• Skru glideringsholderen ind i lanternen.<br />
• Montering af huset, lanternen, glideringspakningen<br />
og løbehjulet foretages i omvendt rækkefølge af<br />
afmonteringen.<br />
• Find S1 (se kapitlet »Kontrol af aksialåbningen«), og<br />
fjern eller tilføj afstandsskiverne afhængigt af størrelsen<br />
på S1.<br />
• Montér spiralhuset.<br />
• Montér dækslet. Stram alle hættemøtrikker ensartet på<br />
kryds, og vær opmærksom på følgende tilspændingsmomenter:<br />
Størrelse Tilspændingsmomenter (Nm)<br />
Hættemøtrikker (9) Hættemøtrikker (48)<br />
Pumpedæksel Pumpeaksel<br />
Spiralhus, lanterne<br />
M min M maks M min M maks<br />
KN 3050 34,5 55 45 50<br />
KN 5060 34,5 55 45 50<br />
KN 8080 37,8 60 45 50<br />
KN 2060 34,5 55 45 50<br />
KN 3080 37,8 60 45 50<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor
Kontroll av axialspringa<br />
AKTA<br />
Löphjulet skadas om det löper mot pumphusets eller<br />
pumplockets ytor. Därför måste axialspringan mellan<br />
löphjulet och huset (S1) kontrolleras efter varje montage<br />
och vid behov justeras enligt tabellen.<br />
Pumptyp Axialspringa S1 (mm)<br />
mellan hus och löphjul<br />
KN 3050 0,8<br />
KN 5060 0,8<br />
KN 8080 1,0<br />
KN 2060 0,8<br />
KN 3080 1,0<br />
48.1<br />
S1 37 A<br />
1 4 5 48.2<br />
Axialspringan S1 ställs in med en tolerans på ± 0,1 mm.<br />
• Mät springan (S1) mellan löphjulet (1) och pumphuset<br />
(4) med ett bladmått.<br />
• Beräkna differensen till börvärdet.<br />
• Välj distansbrickor (37) (se »Korrektionstabeller»).<br />
• Stick in skruvmejseln (A) i slitsen på axeln.<br />
• Demontera hattmuttern (48.1).<br />
• Drag av löphjulet (1).<br />
• Lossa de 4 hattmuttrarna (48.2).<br />
Kontrol af aksialåbningen<br />
FORSIGTIG<br />
Hvis løbehjulet løber imod pumpehuset eller pumpedækslet,<br />
bliver det beskadiget. Derfor skal aksialåbningen<br />
mellem løbehjulet og huset (S1) efter hver montering<br />
kontrolleres og indstilles i henhold til tabellen,<br />
hvis det er nødvendigt.<br />
Pumpetype Aksialåbning S1 (mm)<br />
mellem hus og løbehjul<br />
KN 3050 0,8<br />
KN 5060 0,8<br />
KN 8080 1,0<br />
KN 2060 0,8<br />
KN 3080 1,0<br />
Aksialåbningen S1 indstilles med en tolerance på ± 0,1.<br />
• Mål åbningen (S1) mellem løbehjulet (1) og pumpehuset<br />
(4) med en følelære.<br />
• Beregn forskellen til den nominelle værdi.<br />
• Bestem afstandsskiverne (37) (se »Korrekturtabeller«).<br />
• Stik skruetrækkeren (A) ind i akslens slids.<br />
• Afmontér hættemøtrikken (48.1).<br />
• Tag løbehjulet (1) af.<br />
• De 4 hættemøtrikker (48.2) løsnes.<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />
27
• Tag bort pumphuset (4) från mellanstycket (5).<br />
• Montera de valda distansbrickorna (37).<br />
• Skjut på pumphuset på mellanstycket och sätt fast det<br />
med de 4 hattmuttrarna (48).<br />
✗Se till att O-ringens spår alltid pekar mot glidringstätningen<br />
när löphjulet monteras.<br />
• Montera löphjulet.<br />
• Kontrollmät springan (S1).<br />
• Montera spiralhuset.<br />
• Montera locket.<br />
Distansbrickor för justering av springa<br />
Afstandsskiver til åbningsindstillingen<br />
Tillgängliga distansbrickor / Disponible afstandsskiver<br />
Pumptyp Art-nr / Vare-nr.<br />
Pumpetype Distansbrickornas tjocklek / Afstandsskivernes tykkelse (mm)<br />
0,3 0,5 1,0<br />
KN 3050 (BG2) 244−156.01 244−156.02 244−156.03<br />
KN 5060 (BG3)<br />
KN 8080 (BG4)<br />
244−156.04 244−156.05 244−156.06<br />
KN 2060 (BG31)<br />
KN 3080 (BG41)<br />
244−156.04 244−156.05 244−156.06<br />
28<br />
• Tag pumpehuset (4) ud af lanternen (5).<br />
• Montér afstandsskiverne (37).<br />
• Skub pumpehuset på lanternen og fastgør det med<br />
de 4 hættemøtrikker (48).<br />
✗Kontrollér ved montering af løbehjulet, at O-ringens<br />
rille altid viser i retning af glideringspakningen.<br />
• Montér løbehjulet.<br />
• Foretag en kontrolmåling af åbningen (S1).<br />
• Montér spiralhuset.<br />
• Montér dækslet.<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor
Korrektionstabeller /Korrekturtabeller<br />
Uppmätt KN 3050<br />
springa Märkspringa / Nominel åbning (mm)<br />
Målt åb- 0,8<br />
ning (mm) Distansbrickor Inställd springa<br />
läggs till dras av<br />
Afstandsskiver Indstillet åbning<br />
Yderligere der skal fjernes<br />
0,5 −0,3 0,8<br />
0,6 −0,3 0,9<br />
0,7 0,7<br />
0,8 0,8<br />
0,9 0,9<br />
1,0 +0,3 0,7<br />
1,1 +0,3 0,8<br />
1,2 +0,3 0,9<br />
1,3 +0,5 0,8<br />
1,4 +0,5 0,9<br />
1,5 +0,5+0,3 0,7<br />
1,6 +0,5+0,3 0,8<br />
1,7 + 1,0 0,7<br />
1,8 + 1,0 0,8<br />
1,9 + 1,0 0,9<br />
2,0 + 1,0+0,3 0,7<br />
2,1 + 1,0+0,3 0,8<br />
2,2 + 1,0+0,3 0,9<br />
2,3 + 1,0+0,5 0,8<br />
2,4 + 1,0+0,5 0,9<br />
2,5 + 1,0+0,3+0,3 0,9<br />
Uppmätt KN 5060 / KN 2060 KN 8080 / KN 3080<br />
springa Märkspringa / Nominel åbning (mm)<br />
Målt åb- 0,8 1,0<br />
ning (mm) Distansbrickor Inställd springa Distansbrickor Inställd springa<br />
läggs till dras av läggs till dras av<br />
Afstandsskiver Indstillet åbning Afstandsskiver Indstillet åbning<br />
Yderligere der skal fjernes Yderligere der skal fjernes<br />
0,5 −0,3 0,8 −0,5 1,0<br />
0,6 −0,3 0,9 −0,5 1,1<br />
0,7 0,7 −0,3 1,0<br />
0,8 0,8 −0,3 1,1<br />
0,9 0,9 0,9<br />
1,0 +0,3 0,7 1,0<br />
1,1 +0,3 0,8 1,1<br />
1,2 +0,3 0,9 +0,3 0,9<br />
1,3 +0,5 0,8 +0,3 1,0<br />
1,4 +0,5 0,9 +0,3 1,1<br />
1,5 +0,5+0,3 0,7 +0,5 1,0<br />
1,6 +0,5+0,3 0,8 +0,5 1,1<br />
1,7 + 1,0 0,7 +0,5+0,3 0,9<br />
1,8 + 1,0 0,8 +0,5+0,3 1,0<br />
1,9 + 1,0 0,9 +1,0 0,9<br />
2,0 + 1,0+0,3 0,7 +1,0 1,0<br />
2,1 + 1,0+0,3 0,8 +1,0 1,1<br />
2,2 + 1,0+0,3 0,9 +1,0+0,3 0,9<br />
2,3 + 1,0+0,5 0,8 +1,0+0,3 1,0<br />
2,4 + 1,0+0,5 0,9 +1,0+0,3 1,1<br />
2,5 + 1,0+0,3+0,3 0,9 +1,0+0,5 1,0<br />
2,6 + 1,0+0,5+0,3 0,8 +1,0+0,5 1,1<br />
2,7 + 1,0+0,5+0,3 0,9 +1,0+0,3+0,3 1,1<br />
2,8 + 1,0+1,0 0,8 +1,0+0,5+0,3 1,0<br />
2,9 + 1,0+1,0 0,9 +1,0+0,5+0,3 1,1<br />
3,0 + 1,0+1,0+0,3 0,7 +1,0+1,0 1,0<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />
29
Tekniska data<br />
Driftdata<br />
Matarvolym max. 180 m 3 /h<br />
Matarhöjd max. 100 m<br />
Pumptryck 10 bar<br />
Viskositet max. 500 mPas<br />
Varvtal<br />
max. 3500 v/min<br />
50 Hz 2900 v/min<br />
60 Hz 3500 v/min<br />
Tillåten −5...100 °C<br />
mediumtemperatur 140 °C en kort stund kvalitet)<br />
(vid motsvarande<br />
tätningskvalitet)<br />
Tillåten −16... 40 °C<br />
omgivningstemperatur<br />
Kopplingsfrekvens max. 15 kopplingar/h<br />
Ljudtrycksnivå upp till ca 75 dB (A)<br />
Motor<br />
Motor IEC-trefasmotor,<br />
modell IM B35,<br />
valfritt fabrikat och<br />
utförande<br />
se tabell »Val av motor»<br />
Effektområde 0,55....75 kW<br />
Material<br />
Pumphus 1.4404<br />
Pumpaxel 1.4404<br />
Löphjul 1.4404<br />
Mellanstycke 1.4301<br />
Axeltätning Glidringstätning av kol/<br />
kiselkarbid<br />
alternativt<br />
kiselkarbid/kiselkarbid<br />
i enkelt, spolat eller<br />
dubbelt utförande<br />
Tätningar EPDM/ FPM<br />
30<br />
Tekniske data<br />
Driftsdata<br />
Transportmængde maks. 180 m 3 /h<br />
Transporthøjde maks. 100 m<br />
Tryk i pumpen 10 bar<br />
Viskositet maks. 500 mPas<br />
Driftsomdrejningstal<br />
maks. 3500 o/min<br />
50 Hz 2900 o/min<br />
60 Hz 3500 o/min<br />
Tilladt −5...100 °C,<br />
140 °C kortvarigt<br />
(ved tilsvarende<br />
tætningskvalitet)<br />
Tilladt −16... 40 °C<br />
omgivelsestemperatur<br />
Koblingsfrekvens maks. 15 koblinger/h<br />
Lydtryksniveau indtil ca. 75 dB (A)<br />
Motor<br />
Motor IEC-trefasemotor,<br />
Type IM B35,<br />
Fabrikat og model<br />
kan frit vælges<br />
se tabellen »Motorvalg«<br />
Effektområde 0,55....75 kW<br />
Materiale<br />
Pumpehus 1.4404<br />
Pumpeaksel 1.4404<br />
Løbehjul 1.4404<br />
Lanterne 1.4301<br />
Akseltætning Glideringspakning af kul/<br />
siliciumcarbid<br />
Der kan vælges mellem<br />
siliciumcarbid/siliciumcarbid<br />
i enkel, skyllet eller<br />
dobbelt udførelse<br />
Tætninger EPDM / FPM<br />
3/2001 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor
Vikt<br />
Storlek Motor (kW) Vikt (kg)<br />
KN 3050 7,5 ca 87 kg<br />
KN 5060 15 ca 150 kg<br />
KN 8080 30 ca 238 kg<br />
KN 2060 11 ca 139 kg<br />
KN 3080 18,5 ca 181 kg<br />
Vægt<br />
Størrelse Motor (kW) Vægt (kg)<br />
KN 3050 7,5 ca. 87 kg<br />
KN 5060 15 ca. 150 kg<br />
KN 8080 30 ca. 238 kg<br />
KN 2060 11 ca. 139 kg<br />
KN 3080 18,5 ca. 181 kg<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />
31
Max. anslutningsbelastning<br />
M S<br />
Om flera krafter verkar samtidigt får summan av resultanternas<br />
komponenter inte överstiga det tillåtna värdet<br />
för resp. kraftriktning. Pumpen måste monteras på lämpligt<br />
underlag. Om dessa krav inte uppfylls kan<br />
<strong>Tuchenhagen</strong> inte garantera pumpens täthet och hållbarhet.<br />
Krafter i anslutningsaxelns riktning:<br />
32<br />
FLS FLD Tvärkrafter mot anslutningsaxeln:<br />
FQS FQD Moment:<br />
MS MD F LS<br />
F QS<br />
M D<br />
F LD<br />
F QD<br />
Kraft- och momentvärden fanns inte tillgängliga vid<br />
tryckning. Fråga vid behov tillverkaren.<br />
Tilladt studsbelastning<br />
Hvis der forekommer flere enkeltkræfter samtidigt, må<br />
summen af de enkelte kræfter ikke overskride de tilladte<br />
værdier for den pågældende kraftretning. Pumpen skal<br />
være monteret på en egnet konsol. Hvis disse forudsætninger<br />
ikke overholdes, påtager <strong>Tuchenhagen</strong> sig intet<br />
ansvar for tæthed og holdbarhed.<br />
Kræfter i tilslutningsakslens retning:<br />
FLS FLD Radiale kræfter på tilslutningsakslen:<br />
FQS FQD Momenter:<br />
MS MD Kræfter og momenter forelå endnu ikke ved trykningen,<br />
men kan om nødvendigt oplyses hos producenten.<br />
3/2001 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor
Val av motor<br />
Pumpmotorns lager måste tåla den max. axialkraft som<br />
anges i tabellen utan att maxvärdet för den axiella<br />
axelrörelsen överskrids.<br />
Motorvalg<br />
Pumpemotorens leje skal kunne bære de maksimumaksialkræfter,<br />
der er angivet i tabellen, og må i den forbindelse<br />
ikke overskride de tilladte aksiale akselbevægelser.<br />
Motorns storlek Effekt (kW) Polpartal Max. axialkrafter (N) Max. axial axelrörelse (mm)<br />
Motorens størrelse Effekt (kW) Antal polpar Maks. aksialkræfter (N) Till. aksial akselbevægelse (mm)<br />
80 L 0,55 4 ± 140 0,2<br />
80 L 0,75 4 ± 140 0,2<br />
90 S 1,1 4 ± 150 0,2<br />
90 L 1,5 4 ± 150 0,2<br />
100 L 2,2 4 ± 220 0,2<br />
100 L 3 4 ± 220 0,2<br />
112 M 4 4 ± 220 0,2<br />
132 S 5,5 4 ± 350 0,4<br />
132 M 7,5 4 ± 350 0,4<br />
80 L 1,1 2 ± 140 0,2<br />
90 L 1,5 2 ± 150 0,2<br />
90 L 2,2 2 ± 150 0,2<br />
100 L 3 2 ± 220 0,2<br />
112 M 4 2 ± 220 0,2<br />
132 S 5,5 2 ± 350 0,4<br />
132 S 7,5 2 ± 350 0,4<br />
160 M 11 2 ± 720 0,4<br />
160 M 15 2 ± 720 0,4<br />
160 L 18,5 2 ± 720 0,4<br />
180 M 22 2 ± 1400 0,4<br />
200 L 30 2 ± 2000 0,5<br />
200 L 37 2 ± 1950 0,5<br />
225 M 45 2 ± 1370 0,5<br />
250 M 55 2 ± 1655 0,5<br />
280 S 75 2 ± 1330 0,5<br />
2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />
33
Process Equipment<br />
Division<br />
<strong>Tuchenhagen</strong><br />
A company of mg technologies group<br />
<strong>Tuchenhagen</strong> GmbH . Berliner Straße 25 . D-21514 Büchen<br />
Tel.: +49-(0)41 55 / 49 2402 . Fax: +49(0)41 55 /49 2428 . E-Mail: fc-sales@tuchenhagen.de . www.tuchenhagen.com