06.09.2013 Views

Tuchenhagen®-VARIFLOW - ExtraNet - GEA Tuchenhagen

Tuchenhagen®-VARIFLOW - ExtraNet - GEA Tuchenhagen

Tuchenhagen®-VARIFLOW - ExtraNet - GEA Tuchenhagen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Process Equipment<br />

Division<br />

Driftsinstruktion / Driftsvejledning<br />

<strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong><br />

Centrifugalpump KN med IEC-motor<br />

Centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />

Utgåva / Udgave 2004-12<br />

Art-nr / Vare-nr. 430-156<br />

Svenska / Dansk<br />

<strong>Tuchenhagen</strong>


Pumpdatablad<br />

Pumpedatablad<br />

Typ: …………………………… Serienummer: …………………………………<br />

Type Serienummer<br />

Anslutningar På sugsidan: ………………… Anslutningstyp: ……………………………<br />

Tilslutningar På sugesiden Tilslutningstype<br />

På trycksidan: ……………… Anslutningstyp: ……………………………<br />

På tryksiden Tilslutningstype<br />

Löphjulsdiameter: ................... mm<br />

Løbehjulsdiameter<br />

Glidringstätning enkel enkel, spolad dubbel, spolad<br />

Glideringstætning Enkel Enkel, skyllet Dobbelt, skyllet<br />

kol/kiselkarbid kiselkarbid/kiselkarbid<br />

Kul / SiC SiC / SiC<br />

Elastomertätning EPDM FPM (Viton)<br />

Elastomerer<br />

övriga: …………………………………………………………………………<br />

Andre<br />

Motor typ: ………………………… motornummer: ……………………………<br />

Motor Type Motornummer<br />

effekt ……………………kW varvtal: ………………………………v/min<br />

Effekt kW Omdrejningstal o/min.<br />

frekvens: ………………Hz skyddsklass: IP ……………………………<br />

Frekvens Hz Kapslingsklasse: IP<br />

ex-klass ………………… spänning:………………………………Volt<br />

Ekspl.klasse Spænding<br />

omkopplingsbara poler överströmsskydd<br />

Polomkobbelbar PTC-modstand<br />

Tillval: skyddskåpa övriga: …………………………………<br />

Muligheder Beskyttelsekappe Yderligere informationer<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor


Innehållsförteckning<br />

Säkerhetsanvisningar.............................................. 2<br />

Ändamålsenlig användning ................................ 2<br />

Personal................................................................ 2<br />

Ombyggnader, reservdelar, tillbehör.................. 2<br />

Allmänna föreskrifter.......................................... 2<br />

Symboler för säkerhetsanvisningar<br />

i driftsinstruktionen ............................................ 3<br />

Ytterligare symboler............................................ 3<br />

Särskilda riskområden ........................................ 4<br />

Användning ............................................................ 5<br />

Transport och fövaring............................................ 5<br />

Kontroll av leveransen ........................................ 5<br />

Transport .............................................................. 6<br />

Förvaring .............................................................. 6<br />

Konstruktion och funktion .................................... 7<br />

Konstruktion ........................................................ 7<br />

Funktion .............................................................. 8<br />

Montage och idrifttagande .................................... 9<br />

Uppställning av pumpen .................................... 9<br />

Montage av rörledningar.................................... 9<br />

Anslutning av motor ........................................ 10<br />

Kontroll av rotationsriktning .......................... 11<br />

Kontroll av spärrvatten .................................... 11<br />

Störning, orsak, åtgärd ........................................ 12<br />

Underhåll................................................................ 14<br />

Inspektioner ...................................................... 14<br />

Demontering av löphjul och pumplock............ 14<br />

Glidringstätning – enkelverkande och<br />

spolad (Quench) ................................................ 16<br />

Glidringstätning dubbelverkande .................... 20<br />

Demontering af pumpen .................................. 24<br />

Kontroll av axialspringa .................................... 27<br />

Tekniska data ........................................................ 30<br />

Driftdata ............................................................ 30<br />

Motor.................................................................. 30<br />

Material.............................................................. 30<br />

Vikt .................................................................... 31<br />

Max. anslutningsbelastning .............................. 32<br />

Val av motor ...................................................... 33<br />

Bilaga<br />

Reservdelslistor<br />

Tillverkarförsäkran<br />

Indholdsfortegnelse<br />

Sikkerhedshenvisninger.......................................... 2<br />

Korrekt anvendelse.............................................. 2<br />

Personale.............................................................. 2<br />

Ændringer, reservedele, tilbehør........................ 2<br />

Generelle forskrifter............................................ 2<br />

Markering af sikkerhedshenvisninger i<br />

driftsvejledningen................................................ 3<br />

Yderligere henvisningstegn ................................ 3<br />

Særlige faresteder .............................................. 4<br />

Anvendelsesformål.................................................. 5<br />

Transport og opbevaring ........................................ 5<br />

Kontrol af leverancen.......................................... 5<br />

Transport .............................................................. 6<br />

Opbevaring .......................................................... 6<br />

Opbygning og funktion .......................................... 7<br />

Opbygning .......................................................... 7<br />

Funktion .............................................................. 8<br />

Montering og idrifttagning .................................... 9<br />

Opstilling af pumpen .......................................... 9<br />

Montering af rørledningerne ............................ 9<br />

Tilslutning af motor .......................................... 10<br />

Kontrol af rotationsretningen .......................... 11<br />

Kontrol af spærrevand ...................................... 11<br />

Fejl, årsag, udbedring............................................ 12<br />

Vedligeholdelse .................................................... 14<br />

Inspektioner ...................................................... 14<br />

Afmontering af løbehjulet og pumpedækslet.... 14<br />

Glideringstætning – enkeltvirkende og<br />

skyllet (Quench) ................................................ 16<br />

Dobbeltvirkende glideringstætning ................ 20<br />

Afmontering af pumpe fra motoren................ 24<br />

Kontrol af aksialåbningen ................................ 27<br />

Tekniske data ........................................................ 30<br />

Driftsdata .......................................................... 30<br />

Motor.................................................................. 30<br />

Materiale............................................................ 30<br />

Vægt .................................................................. 31<br />

Tilladt studsbelastning ...................................... 32<br />

Motorvalg ..........................................................33<br />

Bilag<br />

Reservedelslister<br />

Producenterklæring<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />

1


Säkerhetsanvisningar<br />

Ändamålsenlig<br />

användning<br />

Pumpen får endast användas enligt anvisningarna i<br />

driftinstruktionen. All övrig användning är ej ändamålsenlig<br />

och sker på egen risk. <strong>Tuchenhagen</strong> ansvarar inte<br />

för skador till följd av ej ändamålsenlig användning.<br />

För att pumpen ska fungera säkert och utan störningar<br />

måste den transporteras, lagras och monteras enligt gällande<br />

föreskrifter och anvisningar.<br />

För en ändamålsenlig användning ska instruktionerna för<br />

drift, underhåll och skötsel följas.<br />

Personal<br />

Drifts- och underhållspersonalen måste vara utbildad<br />

för resp. arbetsområde. Personalen måste informeras om<br />

möjliga risker samt känna till och beakta gällande säkerhetsanvisningar.<br />

Arbeten på den elektriska installationen får endast<br />

utföras av behörig elektriker.<br />

Ombyggnader,<br />

reservdelar, tillbehör<br />

Egenmäktiga konstruktionsändringar och andra ändringar<br />

som kan påverka pumpens säkerhet är inte tillåtna.<br />

Skyddsanordningar får inte överbryggas, avlägsnas eller<br />

sättas ur funktion.<br />

Använd endast originalreservdelar och tillbehör som är<br />

godkända av tillverkaren.<br />

Allmänna föreskrifter<br />

Användaren får endast använda pumpen i felfritt skick.<br />

Förutom anvisningarna i denna dokumentation gäller<br />

naturligtvis också<br />

– relevant arbetskyddslagstiftning<br />

– allmänna säkerhetstekniska regler<br />

– nationella föreskrifter<br />

– företagsinterna arbets- och säkerhetsföreskrifter.<br />

2<br />

Sikkerhedshenvisninger<br />

Korrekt anvendelse<br />

Pumpen er kun beregnet til det beskrevne anvendelsesformål.<br />

Enhver anden anvendelse er ikke i overensstemmelse<br />

med forskrifterne. <strong>Tuchenhagen</strong> hæfter ikke for<br />

skader, der opstår som følge heraf; ejeren bærer alene<br />

ansvaret herfor.<br />

Forudsætningerne for en problemfri, sikker drift af pumpen<br />

er korrekt transport og opbevaring samt fagligt korrekt<br />

opstilling og montering.<br />

Med til den korrekte anvendelse hører også overholdelse<br />

af drifts-, service- og vedligeholdelsesbetingelserne.<br />

Personale<br />

Betjenings- og servicepersonalet skal besidde de nødvendige<br />

kvalifikationer for at udføre disse arbejder.<br />

Personalet skal desuden orienteres om faremomenterne<br />

samt kende og overholde de sikkerhedshenvisninger,<br />

der er anført i dokumentationen.<br />

Arbejder på det elektriske anlæg må udelukkende udføres<br />

af en autoriseret elektriker.<br />

Ombygninger,<br />

reservedele, tilbehør<br />

Egne ombygninger eller ændringer, som påvirker pumpens<br />

sikkerhed, er ikke tilladt. Beskyttelsesanordninger<br />

må ikke omgås, fjernes eller sættes ud af drift.<br />

Anvend udelukkende originale reservedele og tilbehør,<br />

som er godkendt af producenten.<br />

Generelle forskrifter<br />

Brugeren er forpligtet til udelukkende at anvende pumpen<br />

i fejlfri tilstand.<br />

Ud over henvisningerne i denne dokumentation gælder<br />

naturligvis<br />

– de pågældende ulykkesforebyggende forskrifter<br />

– de alment anerkendte sikkerhedstekniske regler<br />

– de nationale forskrifter i det land, hvor pumpen<br />

anvendes<br />

– de interne arbejds- og sikkerhedsforskrifter i virksomheden.<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor


Symboler för<br />

säkerhetsanvisningar<br />

i driftsinstruktionen<br />

De särskilda säkerhetsanvisningarna står direkt före<br />

resp. anvisning. Säkerhetsanvisningarna märks med<br />

en varningssymbol och ett signalord.<br />

Läs och beakta alltid först texten brevid denna symbol,<br />

fortsätt sedan med resten av texten och hanteringen av<br />

pumpen.<br />

Symbol Signalord Betydelse<br />

FARA Omedelbart hotande fara,<br />

som kan leda till svåra<br />

personskador eller innebära<br />

livsfara.<br />

AKTA Farlig situation, som kan<br />

leda till personskador eller<br />

materialskador.<br />

Ytterligare symboler<br />

Symbol Betydelse<br />

• Arbets- eller manövreringsmoment<br />

som måste utföras i angiven<br />

ordningsföljd.<br />

✗ Information för optimal användning<br />

av pumpen<br />

– Allmän uppräkning<br />

Markering af<br />

sikkerhedshenvisninger i<br />

driftsvejledningen<br />

De særlige sikkerhedshenvisninger står lige foran den<br />

pågældende anvisning. De er fremhævet med et<br />

faresymbol og et signalord.<br />

Tekster ved siden af disse symboler skal ubetinget læses<br />

og overholdes, først derefter må man gå videre i teksten<br />

og fortsætte betjeningen af pumpen.<br />

Symbol Signalord Betydning<br />

FARE En umiddelbart truende<br />

fare, der kan medføre<br />

alvorlige fysiske skader<br />

eller dødsfald.<br />

FORSIGTIG En farlig situation, der kan<br />

medføre lettere fysiske skader<br />

eller materielle skader.<br />

Yderligere henvisningstegn<br />

Tegn Betydning<br />

• Arbejds- eller betjeningsskridt, der<br />

skal udføres i den nævnte rækkefølge.<br />

✗ Informationer vedrørende optimal<br />

anvendelse af pumpen<br />

– Generel opremsning.<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />

3


Särskilda riskområden Særlige faresteder<br />

FARA<br />

Vid funktionsstörningar: ta pumpen ur drift (koppla<br />

ifrån strömmen) och se till att den inte kan kopplas på<br />

av misstag.<br />

Åtgärda omedelbart störningen.<br />

Stick aldrig in handen i mellanstycket (5) eller i motorns<br />

fläkthus (60) när pumpen är igång.<br />

AKTA<br />

Efter avslutat underhållsarbete: glöm aldrig att ta bort<br />

skruvmejseln (A) ur axelns slits och sätta tillbaka<br />

proppen.<br />

4<br />

5 A<br />

FARE<br />

I tilfælde af funktionsfejl skal pumpen tages ud af drift<br />

(afbryd strømtilførslen) og sikres mod genindkobling.<br />

Fejlen skal omgående udbedres.<br />

Stik aldrig hånden ind i lanternen (5) eller i motorens<br />

ventilatorhus (60), når pumpen kører.<br />

FORSIGTIG<br />

Glem aldrig at tage skruetrækkeren (A) ud af akslens<br />

slids og at sætte proppen i igen efter vedligeholdelsen.<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />

60


Användning<br />

<strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong> centrifugalpumpar KN med<br />

IEC-standardmotor (typ B35) är avsedda för hygeniskt<br />

felfri matning av bakteriologiskt känsliga och värdefulla<br />

vätskor med max. viskositet på 500 mm 2 /s.<br />

De kan användas som produktpumpar i livsmedelsindustrin<br />

och läkemedelsindustrin och som rengöringsmedelpumpar<br />

i CIP-reningskretslopp.<br />

De motorer som <strong>GEA</strong> <strong>Tuchenhagen</strong> använder sig av har<br />

begränsade axialspel. Om andra motorer används måste<br />

de ha ett fast lager och föreskrivet axialspel<br />

(se kapitel »Kontroll av axialspringa»).<br />

Transport och<br />

förvaring<br />

Kontroll av leveransen<br />

Kontrollera vid leverans, att<br />

– typ- och serienummer på typskylten överensstämmer<br />

med uppgifterna på order- och leveranshandlingarna,<br />

– utrustningen är komplett och alla delar är i felfritt<br />

skick.<br />

Yttre transportskador och/eller saknade kollin ska<br />

omedelbart noteras på fraktsedeln. Mottagaren ska<br />

genast ställa skriftligt regresskrav till speditören och<br />

informera <strong>GEA</strong> <strong>Tuchenhagen</strong>. Transportskador som<br />

upptäcks efter leverans ska reklameras hos speditören<br />

inom 6 dagar.<br />

För skador som reklameras senare ansvarar mottagaren.<br />

Anvendelsesformål<br />

<strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong> centrifugalpumper KN med<br />

IEC-standardmotor (type B35) er egnede til hygiejnisk<br />

sikker transport af bakteriologisk krævende og værdifulde<br />

væsker indtil en viskositet på 500 mm 2 /s.<br />

De kan derfor anvendes som produktpumper i fødevareindustrien<br />

og medicinalindustrien og som<br />

rengøringsmiddelpumper i CIP-rengøringskredsløb.<br />

De motorer, som <strong>Tuchenhagen</strong> bruger, har begrænset<br />

aksialspil. Hvis der bruges andre motorer, skal disse<br />

være udstyret med et fast leje, og/eller de foreskrevne<br />

aksiale spil skal overholdes (se kapitlet »Kontrol af<br />

aksialåbningen«).<br />

Transport og<br />

opbevaring<br />

Kontrol af leverancen<br />

Ved modtagelsen af pumpen skal det kontrolleres,<br />

– om type- og serienummeret på typeskiltet stemmer<br />

overens med oplysningerne i bestillings- og leveringsdokumentationen,<br />

– om udstyret er komplet, og om alle dele er fejlfrie.<br />

Transportskader, som er synlige udvendigt, og/eller<br />

manglende kolli skal straks anføres på speditørens fragtbrev.<br />

Modtageren skal straks skriftligt søge regres hos<br />

speditionsfirmaet og meddele <strong>Tuchenhagen</strong> dette.<br />

Transportskader, som ikke opdages med det samme,<br />

skal meldes til speditøren inden 6 dage.<br />

Modtageren har ansvaret for senere opståede skader.<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> 5<br />

® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor 5


Transport<br />

FARA<br />

Förpackningar/pumpar får endast lyftas och transporteras<br />

med därför avsedda lyftdon och fästanordningar.<br />

Beakta symbolerna på förpackningarna.<br />

Pumpen måste transporteras som i figuren nedan.<br />

Förvaring<br />

Pumpen måste förvaras under tak i ett väl ventilerat<br />

utrymme. Undvik hög luftfuktighet.<br />

Vid temperaturer under fryspunkten måste pumpen<br />

tömmas.<br />

6<br />

Transport<br />

FARE<br />

Pakningsenhederne/pumperne må udelukkende transporteres<br />

med egnede løfteværk og fastgørelsesmidler.<br />

Vær opmærksom på billederne på emballagen.<br />

Pumpen skal transporteres, som det er vist på illustrationen.<br />

Opbevaring<br />

Opbevaringsstedet skal være overdækket og være godt<br />

ventileret. Høj luftfugtighed skal undgås.<br />

Ved temperaturer under frysepunktet skal pumpen<br />

tømmes.<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor


Konstruktion och<br />

funktion<br />

3<br />

Konstruktion<br />

Pumpen består av fem komponenter:<br />

– spiral- (2) och pumphus (4), pumplock (3),<br />

mellanstycke (5)<br />

– löphjul (1), axel (7), pumpfläns (6)<br />

– trefas-asynkronmotor (60)<br />

– kalottfäste (15)<br />

– skyddskåpa (16)<br />

4 51 60 16<br />

2 1 7 5 6 6.1 15<br />

Pumpaxeln (7) sitter på trefas-asynkronmotorns<br />

axelände.<br />

Axiellt är pumpaxeln fäst med 2 cylinderskruvar (51).<br />

Pumpflänsen (6) möjliggör anslutning av olika motorstorlekar<br />

till pumpen.<br />

Mellanstycket (5) förbinder pumpflänsen med pumphuset<br />

(4). Mellanstycket har 4 hål som används för att<br />

sätta fast kåpan och indikera läckage.<br />

GlidringshålIaren för olika glidringstätningar monteras<br />

i pumphuset.<br />

Opbygning og<br />

funktion<br />

Opbygning<br />

Pumpen består af følgende 5 komponenter:<br />

– spiral- (2) og pumpehus (4), pumpedæksel (3),<br />

lanterne (5)<br />

– løbehjul (1), aksel (7), pumpeflange (6)<br />

– trefaset asynkronmotor (60)<br />

– kalotbærer (15)<br />

– beskyttelsekappe (16)<br />

Pumpeakslen (7) er monteret på den trefasede asykronmotorens<br />

akselende.<br />

Pumpeakslen er fastgjort aksialt med 2 cylinderskruer<br />

(51).<br />

Pumpeflangen (6) gør det muligt at forbinde forskellige<br />

motorstørrelser med pumpen.<br />

Lanternen (5) forbinder pumpenflangen med pumpehuset<br />

(4). De 4 huller på lanternen anvendes til fastgørelse<br />

af huset og til at vise lækager.<br />

I pumpehuset monteres glideringsholderen til forskellige<br />

glideringstætninger.<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />

7


Glidringstätningens motring fästs med löphjulet och<br />

axelmuttern mellan löphjulet och pumpaxeln.<br />

Spiralhuset monteras mellan pumphus och pumplock.<br />

Pumpens höjd och vågräta läge kan justeras med hjälp<br />

av 4 fötter, som är justerbara i höjdled.<br />

Pumpen kan vid behov utrustas med en kåpa av rostfritt<br />

stål som skydd för motorn.<br />

Funktion<br />

Centrifugalpumpen KN har normalsug och behöver därför<br />

ständigt fritt tillopp vid suganslutningen.<br />

Löphjulet med bakåtböjda skovlar roterar med motorns<br />

varvtal i pumpen. Löphjulets rotation överför energi i<br />

form av centrifugalkrafter och acceleration till vätskan<br />

och tvingar den därigenom ut ur tryckanslutningen.<br />

Suganslutningen är riktad axiellt, centrerad på pumpkroppen.<br />

Tryckanslutningen är radiellt riktad på pumpkroppen,<br />

i regel uppåt, annars i 45°-steg.<br />

8<br />

Glideringstætningens kontraring klemmes sammen med<br />

løbehjulet og akselmøtrikken ind mellem løbehjulet og<br />

pumpeakslen.<br />

Spiralhuset flanges ind mellem pumpehuset og pumpedækslet.<br />

Pumpens højde og vandrette position er indstillet ved<br />

hjælp af 4 kalotfødder, der kan indstilles i højden.<br />

Efter behov kan pumpen udstyres med en kappe af specialstål<br />

for at beskytte motoren.<br />

Funktion<br />

Centrifugalpumpen er normaltsugende, dvs., at den har<br />

behov for konstant fri væsketilførsel på sugestudserne.<br />

Løbehjulet med bagudbøjede skovle roterer i pumpen<br />

med motorens omdrejningstal. Løbehjulets rotation<br />

overfører energi i form af centrifugalkræfter og acceleration<br />

til transportmediet, der på den måde transporteres<br />

ud af trykstudsen.<br />

Sugestudsen er udført aksialt, centreret på pumpelegemet.<br />

Trykstudsen er udført radialt på pumpelegemet, som<br />

regel opad, ellers i 45°-trin.<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor


Montage och<br />

idrifttagande<br />

AKTA<br />

Rester och föroreningar kan skada glidringstätningen,<br />

pumplöphjulet och hela pumpen. Innan pumpen tas i<br />

drift måste därför hela systemet noga rengöras.<br />

Uppställning av pumpen<br />

• Placera pumpen där motorn får tillräcklig luftcirkulation<br />

och det finns plats nog för underhållsarbeten.<br />

• Om golvet är ojämnt kan det kompenseras med hjälp<br />

av de justerbara fötterna.<br />

Montage av rörledningar<br />

• Montera pumpen spänningsfritt i rörsystemet.<br />

• Installera matarledningen till pumpens suganslutning<br />

lätt stigande så att inga luftansamlingar kan bildas.<br />

✗Sugledningen ska vara så kort som möjligt och ha lågt<br />

rörmotstånd, så att ingen förångning av vätskan kan<br />

uppstå i pumpinloppet (skador p.g.a. kavitation).<br />

Detta kan förhindras med ett tillräckligt högt<br />

NPSH exist. -värde.<br />

• Installera spärrvattenledningen (endast för glidringstätning<br />

med spärrvattenanslutning).<br />

Spärrvattnet måste vara rent.<br />

Spärrvattnets tillopp måste anslutas nedtill, avloppet<br />

upptill. Så förhindras att luft samlas i spolningskammaren.<br />

Montering og<br />

idrifttagning<br />

FORSIGTIG<br />

Rester og urenheder kan beskadige glideringspakningen,<br />

pumpeløbehjulet og hele pumpen. Derfor skal hele<br />

systemet rengøres grundigt, før pumpen tages i drift.<br />

Opstilling af pumpen<br />

• Opstil pumpen således, at der er tilstrækkelig luftcirkulation<br />

for motoren og tilstrækkelig plads til servicearbejder.<br />

• Der skal kompenseres for ujævnheder i gulvet ved<br />

hjælp af de højdeindstillelige kalotfødder.<br />

Montering af rørledningerne<br />

• Montér pumpen i rørledningssystemet uden spænding.<br />

• Træk tilførselsledningen med en let stigning hen til<br />

pumpens sugstuds, således at der ikke kan dannes<br />

luftlommer.<br />

✗ Sugeledningen bør udføres så kort som muligt<br />

og have lav rørmodstand, således at der ikke kan<br />

opstå fordampning af væsken i pumpeindløbet (skader<br />

på grund af kavitation). Dette kan forhindres med<br />

en tilstrækkeligt høj NPSH eksist. -værdi.<br />

• Læg spærrevandsledningen (kun ved glideringspakning<br />

med spærrevandstilslutning):<br />

Spærrevandet skal være rent.<br />

Tilførslen af spærrevandet skal tilsluttes forneden,<br />

udløbet foroven. På den måde bliver der ikke noget<br />

luft tilbage i skyllekammeret.<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />

9


Anslutning av motor<br />

FARA<br />

Motorn skall anslutas och säkras av behörig personal<br />

enligt gällande föreskrifter.<br />

Kontrollera att löphjulets rotationsriktning stämmer<br />

överens med markeringen (se riktningspil på tryckstutsen).<br />

• Anslutning av kabeln, se kopplingsschemat på anslutningslådans<br />

lock.<br />

AKTA<br />

Nätspänningen måste överensstämma med uppgifterna<br />

på motorns typskylt. Beakta de angivna effektvärdena<br />

så att drivmotorn inte överbelastas.<br />

✗Om en skyddskåpa installeras kan det bli för trångt<br />

mellan kåpan och ledningsinföringen på anslutningslådans<br />

sida. Anslutningslådan kan då vridas 90° så att<br />

anslutningskabeln kan föras bakåt över motorns fläktkåpa.<br />

10<br />

Tilslutning af motoren<br />

FARE<br />

I henhold til de pågældende VDE-forskrifter skal motoren<br />

tilsluttes og sikres tilstrækkeligt af autoriseret personale.<br />

Når pumpen tilsluttes elektrisk, skal man være<br />

opmærksom på, at løbehjulets rotationsretning svarer til<br />

markeringen (se retningspilen på trykstudsen).<br />

• Tilslutning af kablet, se forbindelsesdiagrammet i<br />

klemkassens låg.<br />

FORSIGTIG<br />

Netspændingen skal stemme overens med angivelserne<br />

på motorens typeskilt. Vær opmærksom på, at de angivne<br />

ydelsesværdier ikke overskrides, da drevmotoren<br />

derved kan overbelastes.<br />

✗Når der anvendes en beskyttelseskappe, kan det forekomme,<br />

at der er for lidt plads mellem kappen og<br />

ledningsindføringen i klemkassens side. Hvis der er<br />

tilfældet, skal klemkassen drejes 90°, således at tilslutningskablet<br />

føres bagtil via motorens ventilationskappe.<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor


Kontroll av<br />

rotationsriktning<br />

AKTA<br />

Om glidringstätningen körs torr leder det till skador på<br />

tätningen. Kontrollera endast rotationsriktningen när<br />

pumpen är komplett installerad och har fyllts med<br />

matarvätska.<br />

• Kontrollera anslutningarna.<br />

• Fyll på pumpen.<br />

• Starta motorn.<br />

• Iaktta rotationsriktningen.<br />

Rotationsriktningen är åt höger sett från motorn mot<br />

pumpen, se riktningspil på tryckstutsen.<br />

Eftersom löphjulet roterar åt vänster, sett från<br />

pumplocket, kan axelmuttern inte lossna.<br />

Kontroll av spärrvatten<br />

(endast för pumpar med spolad eller dubbel glidringstätning)<br />

AKTA<br />

Körning utan ansluten spärrvätska leder till skador på<br />

tätningen.<br />

– Spärrvätskan måste vara ren och får inte innehålla<br />

några friktionspartiklar.<br />

– Spärrvätskans temperatur max. 70 °C.<br />

– Glidringstätningens spärrtryck<br />

p min. 2 bar, max. 3 bar över produkttrycket<br />

– Produkttemperatur −10 °C till +100 °C<br />

kortvarigt 130 °C<br />

Kontrol af<br />

rotationsretningen<br />

FORSIGTIG<br />

Hvis glideringspakningen løber tør, kan det medføre<br />

tætningsskader. Foretag kun kontrollen af rotationsretningen,<br />

når pumpen er fuldstændigt installeret og fyldt<br />

med transportvæske.<br />

• Kontrollér tilslutningerne.<br />

• Fyld pumpen.<br />

• Start motoren.<br />

• Iagttag rotationsretningen.<br />

Set fra motoren mod pumpen er rotationsretningen<br />

mod højre, se retningspilen på trykstudsen.<br />

Set fra pumpedækslet drejer løbehjulet sig mod<br />

venstre, således at akselmøtrikken ikke løsner sig.<br />

Kontrol af spærrevandet<br />

(kun ved pumper med skyllet eller dobbelt glideringspakning)<br />

FORSIGTIG<br />

Drift uden tilslutning af spærrevæsken fører til pakningsskader.<br />

– Spærrevæsken skal være ren og må ikke<br />

indeholde slibende partikler.<br />

– Temperatur på spærrevæske maks. 70 °C.<br />

– Spærretryk glideringstætning<br />

p min. 2 bar, maks. 3 bar over produkttrykket<br />

– Produkttemperatur −10 °C til +100 °C<br />

kortvarigt 130 °C<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />

11


Störning, orsak, åtgärd<br />

AKTA<br />

Vid funktionsstörningar ska pumpen omedelbart stängas av. Se till att den inte kan kopplas på av misstag. Störningar<br />

får endast åtgärdas av behörig personal. Beakta säkerhetsanvisningarna.<br />

Störning Orsak Åtgärd<br />

Motorn startar inte Ingen strömtillförsel till motorn Stäng av pumpen, kontrollera<br />

kabelanslutningarna och säkringarna<br />

12<br />

Motorskyddet eller jordfelsbrytaren har lösts Provmät delarna och reparera<br />

ut eller säkringar har gått för att kabel, eller byt ut skadade delar<br />

motor eller styrdon har skadats<br />

Driftdonets kontakter är defekta Kontrollera driftdonet, demontera,<br />

rengör och byt vid behov ut skadade<br />

delar<br />

Motorns ström- Matningsvätskans viskositet är för hög Kontrollera och stryp vid behov<br />

upptagning är för hög pumpanläggningen, vrid av löphjulet,<br />

byt ut pumpen<br />

Löphjulet är felaktigt inställt Ställ in löphjulet<br />

Motståndet i tryckledningen är för litet Kontrollera och stryp vid behov<br />

(matarströmmen för hög) pumpanläggningen, vrid av löphjulet<br />

byt ut pumpen<br />

Löphjulets diameter är för stor. Montera ett mindre löphjul<br />

Bullernivån är för hög Motståndet i sugledningen är för stort Kontrollera och korta vid behov av<br />

(även kavitationen) sugledningen<br />

Vätskenivån i sugbehållaren är för låg Fyll på sugbehållaren<br />

Löphjulet skrapar i Mät axialspringan och ställ in<br />

den på nytt enligt kapitel<br />

»Kontroll av axialspringa«<br />

Motorlagerskador Byt ut lager<br />

Matarhöjden är för liten Motorn har fel rotationsriktning Vänd faserna<br />

Motorvarvtalet är för lågt Ändra till rätt spänning<br />

(fel spänning, frekvens)<br />

Löphjulets diameter är för liten Montera ett större löphjul<br />

Matarströmmen är för låg Löphjulet skrapar i Byt ut löphjulet<br />

Motorn har fel rotationsriktning Vänd faserna<br />

Motståndet är för stort i sug- och/ Kontrollera ledningarna<br />

eller tryckledningarna<br />

Matningsvätskans viskositet är för hög Kontrollera pumpanläggningen,<br />

montera ett större löphjul<br />

Pumpen är inte tät Glidringstätningen är defekt Byt ut glidringstätningen<br />

O-ringen är defekt O-Ring austauschen<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor


Fejl, årsag, udbedring<br />

FORSIGTIG<br />

I tilfælde af funktionsfejl skal pumpen straks frakobles og sikres mod genindkobling. Fejl må udelukkende udbedres<br />

af kvalificeret personale. Sikkerhedshenvisningerne skal overholdes.<br />

Fejl Årsag Udbedring<br />

Motoren starter ikke Ingen strømtilførsel til motoren Pumpen frakobles, og kabeltilslut-<br />

ningerne og sikringerne kontrolleres<br />

Er udløst af motorværnet eller HFI-relæet, Mål delene, og reparér eller udskift<br />

eller sikringerne er gået på grund af skader på kabel, defekte dele<br />

motor eller styreanordninger<br />

Kontakter på koblingsenhederne er defekte Kontrollér, afmontér og rengør<br />

koblingsenhederne, og udskift evt.<br />

defekte dele<br />

Motorens strømforbrug Transportmaterialets viskositet for høj Pumpeanlægget kontrolleres og<br />

for højt drosles evt. Løbehjulet drejes af,<br />

og pumpen udskiftes<br />

Løbehjulet er ikke indstillet rigtigt Indstil løbehjulet<br />

Modstanden i trykledningen for lav Pumpeanlægget kontrolleres og drosles<br />

(transportstrømmen for høj) evt. Løbehjulet drejes af, og pumpen<br />

udskiftes<br />

Løbehjulets diameter for stor Montér mindre løbehjul<br />

For højt lydniveau Modstand i sugeledningen for høj Kontrollér sugeledningen, og forkort<br />

(også kavitation) den evt.<br />

Væskeniveau i sugebeholderen for lavt Fyld sugebeholderen<br />

Løbehjulet støder på Mål aksialåbningen, og foretag<br />

en nyindstilling i henhold til kapitlet<br />

»Kontrol af aksialåbningen«<br />

Skader på motorens lejer Udskift lejerne<br />

Transporthøjden for lav Forkert rotationsretning for motoren Vend faserne<br />

Motorens omdrejningstal for lavt Tilslut den rigtige spænding<br />

(forkert spænding, frekvens)<br />

Løbehjulets diameter for lille Montér større løbehjul<br />

Transportstrømmen Slid på løbehjulet Udskift løbehjulet<br />

for lav<br />

Forkert rotationsretning for motoren Vend faserne<br />

For stor modstand i suge- og/ Kontrollér ledningerne<br />

eller trykledningen<br />

Transportmaterialets viskositet for høj Kontrollér pumpeanlægget, montér<br />

større løbehjul<br />

Pumpen er utæt Glideringspakningen er defekt Udskift glideringspakningen<br />

O-ringen er defekt Udskift O-ringen<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />

13


Underhåll<br />

Inspektioner<br />

Pumparna är nästan helt underhållsfria.<br />

För att förebygga eventuella störningar rekommenderar<br />

<strong>GEA</strong> <strong>Tuchenhagen</strong> regelbundna synkontroller (inspektioner).<br />

Kontrollera framför allt pumpens täthet och<br />

funktion.<br />

För att säkerställa största möjliga driftssäkerhet hos<br />

pumpen bör slitdelar, som glidringstätning och<br />

O-ringar, kontrolleras och vid behov bytas ut efter max.<br />

2 000 drifttimmar. Vid demontering av pumpen ska tätningarna<br />

alltid kontrolleras och vid behov bytas ut.<br />

Demontering av löphjul<br />

och pumplock<br />

AKTA<br />

Töm pumpen fullständigt före demonteringen. Vid<br />

avtappning av skadliga vätskor ska de hanteras och<br />

omhändertas enligt gällande bestämmelser.<br />

FARA<br />

Skilj alltid pumpen från elnätet innan demontering påbörjas<br />

så att pumpen inte ska kunna startas av misstag.<br />

Pumphuset måste vara trycklöst och tomt och ha rumstemperatur.<br />

Spärranordningarna i sug- och tryckledningarna<br />

måste vara stängda.<br />

• Lossa pumpmotorn från strömförsörjningen.<br />

• Tag ut pumphuset ur rörsystemet, töm det och låt det<br />

svalna till rumstemperatur.<br />

14<br />

Vedligeholdelse<br />

Inspektioner<br />

Pumperne er i stor udstrækning vedligeholdelsesfrie.<br />

For at forebygge eventuelle fejl anbefaler <strong>Tuchenhagen</strong>,<br />

at der gennemføres regelmæssige, visuelle kontroller<br />

(inspektioner). I den forbindelse skal der særligt fokuseres<br />

på pumpens tæthed og korrekte funktion.<br />

For at sikre den højeste driftssikkerhed for pumpen bør<br />

slidedele, f.eks. glideringspakning og O-ringe, kontrolleres<br />

og evt. udskiftes senest efter 2 000 driftstimer. I hvert<br />

tilfælde skal alle tætninger ved afmonteringen af pumpen<br />

kontrolleres og udskiftes, såfremt det er nødvendigt.<br />

Afmontering af løbehjulet<br />

og pumpedækslet<br />

FORSIGTIG<br />

Før afmonteringen skal pumpen tømmes helt. Hvis der<br />

er farlige væsker i pumpen, skal der ved tømningen sørges<br />

for en korrekt behandling og bortskaffelse af disse<br />

væsker.<br />

FARE<br />

Før afmonteringen skal pumpen frakobles nettet for at<br />

forhindre, at pumpen starter. Pumpehuset skal være<br />

uden tryk, tømt og have rumtemperatur. Afspærringsanordningerne<br />

i suge- og trykledningen skal være lukkede.<br />

• Pumpemotoren frakobles strømforsyningen.<br />

• Tag pumpehuset ud af rørledningen, tøm det, og lad<br />

det afkøle til rumtemperatur.<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor


• Skruva loss pumplocket (3) genom att lossa hattmuttrarna<br />

korsvis.<br />

• Lossa proppen (25).<br />

• Stick in skruvmejseln i hålet på mellanstycket (A).<br />

• Vrid löphjulet (1) tills skruvmejseln hakar i.<br />

Axeln har nu fixerats och kan inte vridas.<br />

• Skruva av hattmuttern (9).<br />

• Drag ut löphjulet (1).<br />

• Tag ut passfjädern (55) ur spåret.<br />

3 55<br />

A 25<br />

9 1 2 4 10<br />

• Kontrollera husets O-ring (30) och byt vid behov ut<br />

den.<br />

• Kontrollera tätningsringarna (sug- och trycksidan) och<br />

byt vid behov ut dem.<br />

• Skru pumpedækslet (3) af på kryds ved at løsne hættemøtrikkerne.<br />

• Fjern proppen (25).<br />

• Stik skruetrækkeren ind i lanternehullet (A).<br />

• Drej løbehjulet (1), indtil skruetrækkeren går i indgreb.<br />

Dermed er akslen sikret mod vridning.<br />

• Skru hættemøtrikken (9) af.<br />

• Tag løbehjulet (1) af.<br />

• Fjern pasfjederen (55) fra rillen.<br />

• Kontrollér pumpehusets O-ring (30), og udskift den,<br />

hvis det er nødvendigt.<br />

• Kontrollér pakningsringene (på suge- og tryksiden),<br />

og udskift dem, hvis det er nødvendigt.<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />

15


Glidringstätning –<br />

enkelverkande och spolad<br />

(Quench)<br />

Demontering<br />

16<br />

100.3 100.5 100.6 100.1 33 34 100.7 34 11 110.2 W<br />

Om glidringstätningen är otät eller sliten måste den<br />

bytas ut.<br />

Den invändiga glidringstätningen<br />

100.4 100.2<br />

AKTA<br />

Om pumpen matas med farliga vätskor ska läckagevätskan<br />

omhändertas enligt gällande bestämmelser.<br />

• Lossa glidringen (100.1) och medbringarhylsan (100.3)<br />

med O-ringarna (100.6, 100.5) och axelfjädern (100.4)<br />

från axeln.<br />

• Lossa låsskruven (10) (se föregående sida) och skjut<br />

glidringshållaren (11) framåt, ut genom öppningen i<br />

mellanstycket. Om det är svårt att lossa glidringshållaren<br />

kan demonteringen underlättas genom att<br />

pumphuset (4) och spiralhuset (2) tas bort.<br />

Glideringspakning –<br />

enkeltvirkende og skyllet<br />

(Quench)<br />

Afmontering<br />

Hvis glideringspakningen er utæt eller slidt, skal den<br />

afmonteres og udskiftes.<br />

Glideringspakning, indvendig<br />

FORSIGTIG<br />

Hvis der transporteres farlige væsker med pumpen, skal<br />

lækagevæsken behandles og bortskaffes korrekt.<br />

• Træk glideringen (100.1) og medbringertyllen (100.3)<br />

med O-ringene (100.6, 100.5) og akselfjederen (100.4)<br />

ud af akslen.<br />

• Låseskruen (10) løsnes (se forrige side), og glideringsholderen<br />

(11) skubbes ud foran via lanterneåbningen.<br />

Hvis det er vanskeligt at fjerne glideringsholderen,<br />

kan pumpehuset (4) og spiralhuset (2) fjernes for at<br />

lette afmonteringen.<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor


• Lossa motringen (100.2) och O-ringen (100.7) från<br />

glidringshållaren (11).<br />

• Lossa O-ringen (33) från glidringshållaren (11).<br />

Endast för Quench<br />

• Lossa radialaxeltätningen (110.2) från glidringshållaren<br />

(11).<br />

• Kontrollera axelskyddshylsans yta (W) och byt vid<br />

behov ut hylsan.<br />

Axelskyddshylsan fixeras på axeln med en presspassning.<br />

Den måste tryckas på till anslag. Om lämplig verkstadsutrustning<br />

finns till hands kan hylsan även pressas<br />

på med en montagedorn. För att undvika skador på<br />

axeln ska montagedornen vara av ett mjukt material,<br />

t.ex. mässing.<br />

Om axelskyddshylsan är skadad rekommenderar<br />

<strong>Tuchenhagen</strong> att axeln skickas till <strong>Tuchenhagen</strong>, eller att<br />

en reservaxel med monterad axelskyddshylsa beställs.<br />

Axelskyddshylsan krymps på under värme i fabriken.<br />

• Lossa O-ringen (34) från glidringshållaren (11).<br />

✗Ytterligare demontering av pumpen (se kap. »Lossa<br />

pumpen från motorn») är endast nödvändig i<br />

särskilda fall, t.ex. vid motorfel.<br />

• Tag kontraringen (100.2) og O-ringen (100.7) ud af<br />

glideringsholderen (11).<br />

• Fjern O-ringen (33) fra glideringsholderen (11).<br />

Kun ved Quench<br />

• Tag radialakslens pakningsring (110.2) ud af glideringsholderen<br />

(11).<br />

• Kontrollér overfladen på akslens beskyttelseshylster<br />

(W), og udskift den ved beskadigelser.<br />

Akselbøsningen fastgøres fast på akslen vha. en drivpasning.<br />

Den skal trykkes på, indtil den går i hak.<br />

Akselbøsningen krympes varmt på i fabrikken. Et alternativ<br />

ved egnet værkstedsudstyr er at krympe akselbøsningen<br />

på med en montagedorn. Montagedornen skal<br />

være af blødt materiale, f.eks. messing for at undgå beskadigelser.<br />

<strong>Tuchenhagen</strong> anbefaler ved beskadigelse af akselbøsningen,<br />

at akslen sendes til <strong>Tuchenhagen</strong>, eller det er nødvendigt<br />

at udskifte akslen med monteret akselbøsning.<br />

• Fjern O-ringene (34) fra glideringsholderen (11).<br />

✗Det er kun nødvendigt at afmontere pumpen yderligere<br />

( se kap. »Pumpens adskillelse fra motoren«) i<br />

særlige tilfælde, f.eks. ved motorskader.<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />

17


Underhåll<br />

Den invändiga glidringstätningen<br />

• Kontrollera om glidringtätningens motring (100.2),<br />

glidring (100.1) och O-ringar (100.5, 100.6, 100.7) är<br />

slitna och byt vid behov ut hela glidringstätningen.<br />

• Kontrollera glidringhållarens tätningar (33) och byt<br />

vid behov ut dem.<br />

• Använda glidringstätningar ska skrotas eller skickas<br />

tillbaks till <strong>Tuchenhagen</strong>.<br />

Endast för Quench<br />

• Kontrollera glidringshållarens tätningar (34) och byt<br />

vid behov ut dem.<br />

• Byt ut radialaxelns tätningsring (110.2).<br />

• Kontrollera axelskyddshylsan (W) med avseende på<br />

skador och byt vid behov ut den.<br />

Axelskyddshylsan fixeras på axeln med en presspassning.<br />

Den måste tryckas på till anslag. Om lämplig verkstadsutrustning<br />

finns till hands kan hylsan även pressas<br />

på med en montagedorn. För att undvika skador på<br />

axeln ska montagedornen vara av ett mjukt material,<br />

t.ex. mässing.<br />

Om axelskyddshylsan är skadad rekommenderar<br />

<strong>Tuchenhagen</strong> att axeln skickas till <strong>Tuchenhagen</strong>, eller att<br />

en reservaxel med monterad axelskyddshylsa beställs.<br />

Axelskyddshylsan krymps på under värme i fabriken.<br />

• Använda glidringstätningar ska skrotas eller skickas<br />

tillbaks till <strong>Tuchenhagen</strong>.<br />

Montage<br />

• Rengör monteringsstället och kontrollera att det är<br />

fritt från skador.<br />

• Kontrollera monteringsställe och anslutningsdimensioner<br />

samt koncentricitets- och plannoggrannhet mellan<br />

axel och glidringshållare.<br />

18<br />

Vedligeholdelse<br />

Glideringspakning<br />

• Kontrollér om, kontraringen (100.2), glideringen<br />

(100.1) og O-ringene (100.5, 100.6, 100.7) i glideringspakningen<br />

er slidte, og udskift hele glideringspakningen<br />

ved beskadigelser.<br />

• Kontrollér tætningerne i glideringsholderen (33), og<br />

udskift dem, hvis det er nødvendigt.<br />

• Sørg for at skrotte brugte dele, der hører til glideringspakningen,<br />

eller send dem tilbage til <strong>Tuchenhagen</strong>.<br />

Kun ved Quench<br />

• Kontrollér tætningerne i glideringsholderen (34), og<br />

udskift dem, hvis det er nødvendigt.<br />

• Udskift radialakslens tætningsring (110.2).<br />

• Kontrollér, om akslens beskyttelseskappe (W) er<br />

beskadiget, og foretag en udskiftning, hvis det er nødvendigt.<br />

Akselbøsningen fastgøres fast på akslen vha. en drivpasning.<br />

Den skal trykkes på, indtil den går i hak.<br />

Akselbøsningen krympes varmt på i fabrikken. Et alternativ<br />

ved egnet værkstedsudstyr er at krympe akselbøsningen<br />

på med en montagedorn. Montagedornen skal<br />

være af blødt materiale, f.eks. messing for at undgå beskadigelser.<br />

<strong>Tuchenhagen</strong> anbefaler ved beskadigelse af akselbøsningen,<br />

at akslen sendes til <strong>Tuchenhagen</strong>, eller det er nødvendigt<br />

at udskifte akslen med monteret akselbøsning.<br />

• Sørg for at skrotte brugte dele, der hører til glideringspakningen,<br />

eller send dem tilbage til <strong>Tuchenhagen</strong>.<br />

Montering<br />

• Rengør monteringsrummet, og kontrollér, om det er<br />

beskadiget.<br />

• Kontrollér monteringsrummet og tilslutningsmålene<br />

samt rotations- og plannøjagtigheden mellem akslen<br />

og glideringsholderen.<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor


AKTA<br />

Kanter, avsatser och övergångar som vid monteringen<br />

kommer i kontakt med O-ringen får inte ha några vassa<br />

upphöjningar.<br />

Montaget ska utföras noggrannt i ren miljö. Var försiktig!<br />

Det finns risk för bestående deformering och sprickor i<br />

keramiska delar.<br />

• Fukta alla ytor som O-ringarna skjuts mot vid monteringen<br />

med vatten eller alkohol, eller smörj in dem<br />

med silikonfett, för att minska friktionen.<br />

Endast för Quench<br />

• Pressa in radialaxeltätningen (110.2) i glidringshållaren<br />

(11).<br />

• Lägg in O-ringarna (34) i O-ringrännan på glidringshållaren<br />

(11).<br />

Den invändiga glidringstätningen<br />

• Smörj in O-ringen (100.7) med ett tunnt lager silikonfett<br />

eller fukta den med vatten eller alkohol.<br />

• Sätt in motringen (100.2) och O-ringen (100.7) i<br />

glidringshållaren (11).<br />

• Lägg i O-ringen (33) i rännan.<br />

• Sätt in den bestyckade glidringshållaren i pumpen och<br />

fixera den där med låsskruven (10).<br />

AKTA<br />

Observera att Quench ska ha två vertikala spolhål där<br />

luften i spolkammaren kan strömma ut.<br />

• Skjut på glidringen (100.1) och medbringarhylsan<br />

(100.3) på axeln. Se till att O-ringarna är korrekt ilagda<br />

och att fjädern sitter rätt.<br />

AKTA<br />

Kontrollera att de två medbringarstiften i glidringen<br />

(100.1) griper tag i spåret på medbringarhylsan (100.3).<br />

Glidringens (100.1) och motringens (100.2) glidytor<br />

måste vara fettfria.<br />

• Lägg i passfjädern (55) i passfjäderspåret.<br />

• Montera pumpen.<br />

FORSIGTIG<br />

Kanter, afsatser og overgange, der kommer i berøring<br />

med O-ringene, må ikke indeholde grat.<br />

Udfør monteringen under rene betingelser, og udfør den<br />

omhyggeligt. Anvend ikke vold! Der er fare for vedvarende<br />

deformation og brud på keramiske dele.<br />

• For at reducere friktionen ved monteringen skal alle<br />

friktionsflader til O-ringene vædes med vand eller<br />

alkohol eller smøres med siliconefedt.<br />

Kun ved Quench<br />

• Pres radialakslens tætningsring (110.2) ind i glideringsholderen<br />

(11).<br />

• Sæt O-ringene (34) ind i O-ring-rillerne i glideringsholderen<br />

(11).<br />

Glideringspakning, indvendig<br />

• Smør O-ringen (100.7) med lidt siliconefedt, eller væd<br />

dem med vand hhv. alkohol.<br />

• Sæt kontraringen (100.2) og O-ringen (100.7) i glideringsholderen.<br />

(11).<br />

• Sæt O-ringen (33) i rillen.<br />

• Sæt glideringsholderen med kontraringen og O-ringen<br />

i pumpen, og lås den med en låseskrue (10).<br />

FORSIGTIG<br />

Vær opmærksom på, at der ved Quench er to skylleboringer,<br />

der er placeret lodret, således at luften kan<br />

slippe ud af skyllekammeret.<br />

• Placér glideringen (100.1) og medbringertyllen (100.3)<br />

oven på akslen. Kontrollér, om O-ringene er sat rigtigt<br />

i, og om fjederen sidder korrekt.<br />

FORSIGTIG<br />

Kontrollér, om de to medbringerstifter i glideringen<br />

(100.1) griber ind i medbringertyllens riller (100.3).<br />

Glidefladerne i glideringen (100.1) og kontraringen<br />

(100.2) skal være frie for fedt.<br />

• Sæt pasfederen (55) i pasfedernoten.<br />

• Montér pumpen.<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />

19


Glidringstätning –<br />

dubbelverkande<br />

20<br />

120.3 120.9 120.4 120.1 33 11.3 34 11.1 34 120.5 120.6 120.7<br />

Demontering<br />

120.11 11.2 120.10 120.10 120.2 120.8 120.12 120.13<br />

15<br />

Om glidringstätningen är otät eller sliten måste den<br />

bytas ut.<br />

AKTA<br />

Om pumpen matas med farliga vätskor ska läckagevätskan<br />

omhändertas enligt gällande bestämmelser.<br />

• Dra av glidringen (120.1) och medbringarhylsan<br />

(120.3) med O-ringarna (120.9, 120.11) och axelfjädern<br />

(120.4) från axeln.<br />

• Lossa låsskruven (10) (se kap. »Demontering av<br />

löphjul och pumplock») och skjut glidringshållaren<br />

(11) framåt, ut genom öppningen i mellanstycket.<br />

Om det är svårt att lossa glidringshållaren kan<br />

demonteringen underlättas genom att pumphuset (4)<br />

och sprialhuset (2) tas bort.<br />

Dobbeltvirkende<br />

glideringspakning<br />

Afmontering<br />

Ved utætheder eller slid på glideringspakningen skal<br />

denne afmonteres og udskiftes.<br />

FORSIGTIG<br />

Hvis der transporteres farlige væsker med pumpen, skal<br />

lækagevæsken behandles og bortskaffes korrekt.<br />

• Træk glideringen (120.1) og medbringertyllen (120.3)<br />

med O-ringene (120.9, 120.11) og akselfjederen (120.4)<br />

ud af akslen.<br />

• Låseskruen (10) løsnes (se kap. »Afmontering af løbehjulet<br />

og pumpedækslet«), og glideringsholderen (11)<br />

skubbes ud foran via lanterneåbningen. Hvis det er<br />

vanskeligt at fjerne glideringsholderen, kan pumpehuset<br />

(4) og spiralhuset (2) fjernes for at lette afmonteringen.<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor


AKTA<br />

Var försiktig vid användning av verktyg så att glidringen<br />

(120.5) och motringen (120.6) på den utvändiga<br />

glidringstätningen inte skadas.<br />

• Lossa de tre ställskruvarna (11.3) och ta försiktigt isär<br />

glidringshållaren (11.1, 11.2).<br />

• Ta ut motringen (120.2) och O-ringarna (120.10) ur<br />

glidringshållaren (11.1).<br />

• Lossa O-ringarna (33, 34) från glidringshållaren (11).<br />

• Ta ur glidringen (120.5) och O-ringen (120.12) ur<br />

glidringhållaren (11.1).<br />

• Ta ur de åtta spiralfjädrarna (120.8).<br />

• Lossa motringen (120.6) och O-ringen (120.13) från<br />

medbringaren (120.7).<br />

• Kontrollera att medbringaren (120.7) är oskadd och<br />

byt vid behov ut den.<br />

✗En ytterligare demontering av pumpen är endast<br />

nödvändig i säskilda fall, t.ex. vid defekt motor.<br />

Underhåll<br />

• Kontrollera om den invändiga glidringtätningens<br />

motring (120.2), glidring (120.1) och O-ringar<br />

(120.9, 120.11, 120.10) är slitna och byt vid behov ut<br />

dem.<br />

• Kontrollera om den utvändiga glidringtätningens<br />

motring (120.6), glidring (120.5) och O-ringar (120.12,<br />

120.13, 15) är slitna och byt vid behov ut dem.<br />

• Kontrollera glidringhållarens tätningar (33, 34) och byt<br />

vid behov ut dem.<br />

• Använda glidringstätningar ska skrotas eller skickas<br />

tillbaks till <strong>Tuchenhagen</strong>.<br />

FORSIGTIG<br />

Hvis der anvendes værktøj, skal man være opmærksom<br />

på, at glideringen (120.5) og kontraringen (120.6) i glideringspakningen<br />

ikke beskadiges.<br />

• De tre tapskruer (11.3) løsnes, og glideringsholderen<br />

afmonteres forsigtigt (11.1, 11.2).<br />

• Tag kontraringen (120.2) og O-ringene (120.10) ud af<br />

glideringsholderen (11.1).<br />

• Fjern O-ringene (33, 34) fra glideringsholderen (11).<br />

• Tag glideringen (120.5) og O-ringen (120.12) ud af<br />

glideringsholderen (11.1).<br />

• Fjern de otte spiralfjedre (120.8).<br />

• Tag kontraringen (120.6) og O-ringen (120.13) ud af<br />

medbringeren (120.7).<br />

• Kontrollér medbringeren (120.7), og udskift medbringeren,<br />

hvis den er beskadiget.<br />

✗Det er kun nødvendigt at afmontere pumpen yderligere<br />

i bestemte tilfælde, f.eks. ved motorskader.<br />

Vedligeholdelse<br />

• Kontrollér, om kontraringen (120.2), glideringen (120.1)<br />

og O-ringene (120.9, 120.11, 120.10) i glideringspakningen<br />

er slidte, og udskift dem, hvis det er nødvendigt.<br />

• Kontrollér, om kontraringen (120.6), glideringen (120.5)<br />

og O-ringene (120.12, 120.13, 15) i glideringspakningen<br />

er slidte, og udskift dem, hvis det er nødvendigt.<br />

• Kontrollér tætningerne (33, 34) på glideringsholderen,<br />

og udskift dem, hvis det er nødvendigt.<br />

• Sørg for at skrotte brugte dele, der hører til glideringspakningen,<br />

eller send dem tilbage til <strong>Tuchenhagen</strong>.<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />

21


Montage<br />

• Rengör monteringsstället och kontrollera att det är<br />

fritt från skador.<br />

• Kontrollera monteringsställe och anslutningsdimensioner<br />

samt koncentricitets- och plannoggrannhet<br />

mellan axel och glidringshållare.<br />

AKTA<br />

Kanter, avsatser och övergångar som vid monteringen<br />

kommer i kontakt med O-ringen får inte ha några vassa<br />

upphöjningar.<br />

Montaget ska utföras noggrannt i ren miljö. Var försiktig!<br />

Det finns risk för bestående deformering och<br />

sprickor i keramiska delar.<br />

• Fukta alla ytor som O-ringarna skjuts mot vid monteringen<br />

med vatten eller alkohol, eller smörj in dem<br />

med silikonfett, för att minska friktionen.<br />

• Smörj in O-ringen (120.10) med ett tunnt lager silikonfett<br />

och montera den på den utvändiga glidringstätningens<br />

motring (120.2).<br />

• Sätt in den bestyckade motringen (120.2) i glidringshållaren<br />

(11.1).<br />

• Montera spännringen (11.2) i glidringshållaren (11.1)<br />

så att de tre sänkborrhålen syns genom gängborrhålen<br />

för glidringhållarens (11.1) ställskruvar (11.3).<br />

• Klistra fast de tre ställskruvarna (11.3) med Locktite.<br />

• Skjut på motringen (120.6) och O-ringen (120.13) på<br />

medbringaren (120.7) så att medbringarens två stift<br />

griper tag i motringens spår.<br />

• Sätt i de åtta spiralfjädrarna (120.8) i glidringshållaren<br />

(11.1). Med hjälp av en tråd kan de lättare föras in i<br />

hålet. Använd eventuellt lite silikonfett för att se till<br />

att de inte faller ut ur hålen.<br />

• Smörj in O-ringen (120.12) med ett tunnt lager silikonfett<br />

och lägg den i glidringhållarens spår.<br />

• Montera glidringen (120.5).<br />

• Lägg i O-ringen (33, 34) i rännan.<br />

• Sätt in den bestyckade glidringshållaren i pumpen och<br />

lås fast den där med låsskruven (10).<br />

22<br />

Montering<br />

• Rengør monteringsrummet, og kontrollér, om det er<br />

beskadiget.<br />

• Kontrollér monteringsrummet og tilslutningsmålene<br />

samt rotations- og plannøjagtigheden mellem akslen<br />

og glideringsholderen.<br />

FORSIGTIG<br />

Kanter, afsatser og overgange, der kommer i berøring<br />

med O-ringene, må ikke indeholde grat.<br />

Udfør monteringen under rene betingelser, og udfør den<br />

omhyggeligt. Anvend ikke vold! Der er fare for vedvarende<br />

deformation og brud på keramiske dele.<br />

• For at reducere friktionen ved monteringen skal alle<br />

friktionsflader til O-ringene vædes med vand eller<br />

alkohol eller smøres med siliconefedt.<br />

• Smør O-ringene (120.10) med lidt siliconefedt, og<br />

placér dem på kontraringen (120.2) i glideringspakningen.<br />

• Sæt kontraringen (120.2) i glideringsholderen (11.1).<br />

• Sæt klemringen (11.2) i glideringsholderen (11.1), således<br />

at de 3 nedboringer ved hjælp af gevindboringer<br />

for tapskruerne (11.3) i glideringsholderen (11.1) er<br />

synlige.<br />

• Fastgør de tre tapskruer (11.3) med Locktite.<br />

• Placér de to kontraringe (120.6) og O-ringe (120.13) i<br />

medbringeren (120.7), således at medbringerens to<br />

stifter griber ind i kontraringens riller.<br />

• Sæt de otte spiralfjedre (120.8) ind i hullerne i glideringsholderen<br />

(11.1). Det er lettere at sætte dem ind<br />

ved hjælp af en tråd. Anvend eventuelt lidt siliconefedt<br />

for at forhindre, at de falder ud af hullerne.<br />

• Smør O-ringen (120.12) med lidt siliconefedt, og sæt<br />

den i rillen i glideringsholderen.<br />

• Sæt glideringen (120.5) i.<br />

• Sæt O-ringen (33, 34) i rillen.<br />

• Sæt glideringsholderen i pumpen, og lås den med<br />

låseskrue (10).<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor


AKTA<br />

Kontrollera att de två medbringarstiften i glidringshållaren<br />

(11.1) griper tag i de därför avsedda spåren på<br />

glidringen (120.5).<br />

Kontrollera att medbringarens två stift (120.7) griper tag<br />

i motringens spår (120.6).<br />

Glidringens (120.5) och motringens (120.6) glidytor<br />

måste vara fettfria.<br />

AKTA<br />

För att luften ska kunna strömma ut ur spolkammaren,<br />

måste det finnas två vertikala spolborrhål på glidringshållaren<br />

(11).<br />

• Skjut på glidringen (120.1) och medbringarhylsan<br />

(120.3) på axeln.<br />

AKTA<br />

Kontrollera att de två medbringarstiften i glidringen<br />

(120.1) griper tag i spåren på medbringarhylsan (120.3).<br />

Glidringens (120.1) och motringens (120.2) glidytor<br />

måste vara fettfria.<br />

• Lägg i passfjädern (55) i passfjäderspåret.<br />

• Montera pumpen.<br />

FORSIGTIG<br />

Kontrollér, at de to medbringerstifter i glideringen (11.1)<br />

griber ind i medbringertyllens riller (120.5).<br />

Kontrollér, at de to medbringerstifter (120.7) griber ind i<br />

kontraringens riller (120.6).<br />

Glideringens glideflader (120.5) og kontraringen (120.6)<br />

skal være frie for fedt.<br />

FORSIGTIG<br />

2 skylleboringer i glideringsholderen (11) skal centreres<br />

lodret for at sikre, at luften kan slippe ud af skyllekammeret.<br />

• Placér glideringen (120.1) og medbringertyllen (120.3)<br />

på akslen.<br />

FORSIGTIG<br />

Kontrollér, at de to medbringerstifter i glideringen<br />

(120.1) griber ind i medbringertyllens riller (120.3).<br />

Glidefladerne i glideringen (120.1) og kontraringen<br />

(120.2) skal være frie for fedt.<br />

• Sæt pasfederen (55) i pasfederrillen.<br />

• Montér pumpen.<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />

23


Demontering av pumpen Afmontering af pumpen<br />

fra motoren<br />

Demontering<br />

• Skruva av de åtta hattmuttrarna (48.1).<br />

• Lossa spiralhuset (2).<br />

• Demontera de båda O-ringarna (30) och byt vid behov<br />

ut dem.<br />

• Skruva loss de fyra hattmuttrarna (48.2) från mellanstyckets<br />

öppning.<br />

• Drag av pumphuset (4) från mellanstycket (5).<br />

• Tag ur distansbrickan (37).<br />

• Lossa de fyra sexkantskruvarna (44).<br />

• Drag försiktigt pumpflänsen och mellanstycket rakt ut<br />

från motorn. Som hjälp kan monteringsskruvarna (44)<br />

skruvas fast i gänghålen (6.1.)<br />

• Vid behov kan mellanstycket lossas från pumpflänsen:<br />

Skruva då ur skruvarna med försänkt huvud (45).<br />

24<br />

44 6.1<br />

30 2 30 4 48.1 37 48.2 5 6.1<br />

7 51<br />

6 45<br />

Afmontering<br />

• Skru de 8 hættemøtrikker (48.1) af.<br />

• Tag spiralhuset (2) af.<br />

• Afmontér de to O-ringe (30) , og udskift dem, hvis det<br />

er nødvendigt.<br />

• Skru de 4 hættemøtrikker (48.2) i lanterneåbningen af.<br />

• Træk pumpehuset (4) ud af lanternen (5).<br />

• Fjern afstandsskiven (37).<br />

• De 4 sekskantskruer (44) løsnes.<br />

• Fjern pumpeflangen med lanternen fra motoren. Dette<br />

kan gøres ved at skrue fastgørelsesskruerne (44) i<br />

gevindhullerne (6.1) løs.<br />

• Hvis det er nødvendigt, skal lanternen afmonteres fra<br />

pumpeflangen: Undersænkskruerne (45) skal derfor<br />

løsnes.<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor


AKTA<br />

Innan axeln (7) lossas från motorn måste cylinderskruvarna<br />

(51) lossas annars kan axeln skadas.<br />

• Lossa cylinderskruvarna (51) från axeln (7).<br />

• Lossa axeln.<br />

Montage<br />

Kontrollera, före monteringen, att en motor av modell<br />

IM B35 (med fot och fläns) används, och att motorns<br />

axialspel är korrekt (se kapitel »Kontroll av axialspring»”).<br />

Kontrollera, innan pumpflänsen monteras, att motorflänsen<br />

passar i pumpflänsen.<br />

AKTA<br />

Montera pumpflänsen så att avloppshålet (se ritning på<br />

sid. 7, pos. 6.1) sitter nertill.<br />

• Kontrollera att axeländen och axelytan är oskadda och<br />

åtgärda vid behov.<br />

AKTA<br />

Smörj inte motoraxeln före pumpaxelns montering.<br />

• Skjut på pumpaxeln på motoraxeln så att pumpaxelns<br />

slits ligger över motoraxelns passfjäderspår.<br />

✗Lägg inte någon passfjäder i motoraxelns slits.<br />

✗Se till att O-ringens spår alltid pekar mot glidringstätningen<br />

när löphjulet monteras.<br />

• Drag åt cylinderskruvarna (51). Beakta följande<br />

åtdragningsmoment:<br />

Cylinderskruv Åtdragningsmoment (Nm)<br />

M8 35<br />

M10 60<br />

• Montage av pumpfläns och mellanstycke görs som<br />

demonteringen fast i omvänd ordningsföljd.<br />

FORSIGTIG<br />

Før akslen (7) tages ud af motoren, skal cylinderskruerne<br />

(51) ubetinget løsnes for at forhindre, at akslen ødelægges.<br />

• Cylinderskruerne (51) løsnes fra akslen (7).<br />

• Tag akslen af.<br />

Montering<br />

Kontrollér før monteringen, at der er en motor af model<br />

IM B35 (med fod og flange), der monteres, og at det<br />

krævede aksialspil for motoren overholdes (se kapitlet<br />

»Kontrol af aksialåbningen«).<br />

Kontrollér før monteringen af pumpeflangen, at motorflangen<br />

og pumpeflangen stemmer overens.<br />

FORSIGTIG<br />

Montér pumpeflangen, så udløbshullet (se figur på side<br />

7, pos. 6.1) står forneden.<br />

• Kontrollér akselenden og akseloverfladen for beskadigelser.<br />

Beskadigelserne skal udbedres, hvis det<br />

er nødvendigt.<br />

FORSIGTIG<br />

Undlad at smøre motorakslen med fedt før monteringen<br />

af pumpeakslen.<br />

• Sæt pumpeakslen på motorakslen således, at pumpeakslens<br />

afbalanceringsboring ligger over pasfjederens<br />

rille på motorakslen.<br />

✗ Pasfedre må ikke sættes i motorens slids.<br />

✗Når løbehjulet monteres, skal det kontrolleres, at<br />

O-ringens rille altid viser i retning af glideringspakningen.<br />

• Skru cylinderskruerne (51) fast. Vær i den forbindelse<br />

opmærksom på følgende tilspændingsmomenter:<br />

Cylinderskrue Tilspændingsmomenter (Nm)<br />

M8 35<br />

M10 60<br />

• Montering af pumpeflangen og lanternen foretages i<br />

omvendt rækkefølge af afmonteringen.<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />

25


• Välj distansbrickor som passar pumpens storlek, se<br />

tabell. Sortera brickorna efter storlek och skjut på dem<br />

på husflänsen, börja med den största.<br />

Storlek Distansbrickor (mm)<br />

KN 3050 1,0+0,5<br />

KN 5060 1,0+1,0<br />

KN 8080 1,0+1,0+0,3<br />

KN 2060 1,0<br />

KN 3080 1,0+0,5 (Motor 112, 132)<br />

1,0 (Motor 160, 180)<br />

AKTA<br />

Se till att glidringshållaren inte förskjuts eller sitter snett.<br />

• Vrid in glidringshållaren i mellanstycket.<br />

• Montage av hus, lykta, glidringstätning och löphjul<br />

görs som demonteringen fast i omvänd ordningsföljd.<br />

• Fastställ måttet för springa S1 (se kapitel »Kontroll av<br />

axialspringa»), lägg till eller drag av distansbrickor<br />

beroende på uppmätt på S1-mått.<br />

• Montera spiralhuset.<br />

• Montera locket. Drag åt alla hattmuttrar jämnt och<br />

korsvis, beakta nedanstående åtdragningsmoment:<br />

Storlek Åtdragningsmoment (Nm)<br />

Hattmuttrar (9) Hattmuttrar (48)<br />

pumplock pumpaxel<br />

spiralhus, mellanstycke<br />

M min M max M min M max<br />

KN 3050 34,5 55 45 50<br />

KN 5060 34,5 55 45 50<br />

KN 8080 37,8 60 45 50<br />

KN 2060 34,5 55 45 50<br />

KN 3080 37,8 60 45 50<br />

26<br />

• Vælg afstandsskiverne i overensstemmelse med pumpens<br />

størrelse (se tabellen), og skub dem på husflangen,<br />

ordnet efter størrelse og begyndende med den<br />

stærkeste.<br />

Størrelse Afstandsskiver (mm)<br />

KN 3050 1,0+0,5<br />

KN 5060 1,0+1,0<br />

KN 8080 1,0+1,0+0,3<br />

KN 2060 1,0<br />

KN 3080 1,0+0,5 (Motor 112, 132)<br />

1,0 (Motor 160, 180)<br />

FORSIGTIG<br />

Sørg for, at, at glideringsholderen ikke sætter sig fast.<br />

• Skru glideringsholderen ind i lanternen.<br />

• Montering af huset, lanternen, glideringspakningen<br />

og løbehjulet foretages i omvendt rækkefølge af<br />

afmonteringen.<br />

• Find S1 (se kapitlet »Kontrol af aksialåbningen«), og<br />

fjern eller tilføj afstandsskiverne afhængigt af størrelsen<br />

på S1.<br />

• Montér spiralhuset.<br />

• Montér dækslet. Stram alle hættemøtrikker ensartet på<br />

kryds, og vær opmærksom på følgende tilspændingsmomenter:<br />

Størrelse Tilspændingsmomenter (Nm)<br />

Hættemøtrikker (9) Hættemøtrikker (48)<br />

Pumpedæksel Pumpeaksel<br />

Spiralhus, lanterne<br />

M min M maks M min M maks<br />

KN 3050 34,5 55 45 50<br />

KN 5060 34,5 55 45 50<br />

KN 8080 37,8 60 45 50<br />

KN 2060 34,5 55 45 50<br />

KN 3080 37,8 60 45 50<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor


Kontroll av axialspringa<br />

AKTA<br />

Löphjulet skadas om det löper mot pumphusets eller<br />

pumplockets ytor. Därför måste axialspringan mellan<br />

löphjulet och huset (S1) kontrolleras efter varje montage<br />

och vid behov justeras enligt tabellen.<br />

Pumptyp Axialspringa S1 (mm)<br />

mellan hus och löphjul<br />

KN 3050 0,8<br />

KN 5060 0,8<br />

KN 8080 1,0<br />

KN 2060 0,8<br />

KN 3080 1,0<br />

48.1<br />

S1 37 A<br />

1 4 5 48.2<br />

Axialspringan S1 ställs in med en tolerans på ± 0,1 mm.<br />

• Mät springan (S1) mellan löphjulet (1) och pumphuset<br />

(4) med ett bladmått.<br />

• Beräkna differensen till börvärdet.<br />

• Välj distansbrickor (37) (se »Korrektionstabeller»).<br />

• Stick in skruvmejseln (A) i slitsen på axeln.<br />

• Demontera hattmuttern (48.1).<br />

• Drag av löphjulet (1).<br />

• Lossa de 4 hattmuttrarna (48.2).<br />

Kontrol af aksialåbningen<br />

FORSIGTIG<br />

Hvis løbehjulet løber imod pumpehuset eller pumpedækslet,<br />

bliver det beskadiget. Derfor skal aksialåbningen<br />

mellem løbehjulet og huset (S1) efter hver montering<br />

kontrolleres og indstilles i henhold til tabellen,<br />

hvis det er nødvendigt.<br />

Pumpetype Aksialåbning S1 (mm)<br />

mellem hus og løbehjul<br />

KN 3050 0,8<br />

KN 5060 0,8<br />

KN 8080 1,0<br />

KN 2060 0,8<br />

KN 3080 1,0<br />

Aksialåbningen S1 indstilles med en tolerance på ± 0,1.<br />

• Mål åbningen (S1) mellem løbehjulet (1) og pumpehuset<br />

(4) med en følelære.<br />

• Beregn forskellen til den nominelle værdi.<br />

• Bestem afstandsskiverne (37) (se »Korrekturtabeller«).<br />

• Stik skruetrækkeren (A) ind i akslens slids.<br />

• Afmontér hættemøtrikken (48.1).<br />

• Tag løbehjulet (1) af.<br />

• De 4 hættemøtrikker (48.2) løsnes.<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />

27


• Tag bort pumphuset (4) från mellanstycket (5).<br />

• Montera de valda distansbrickorna (37).<br />

• Skjut på pumphuset på mellanstycket och sätt fast det<br />

med de 4 hattmuttrarna (48).<br />

✗Se till att O-ringens spår alltid pekar mot glidringstätningen<br />

när löphjulet monteras.<br />

• Montera löphjulet.<br />

• Kontrollmät springan (S1).<br />

• Montera spiralhuset.<br />

• Montera locket.<br />

Distansbrickor för justering av springa<br />

Afstandsskiver til åbningsindstillingen<br />

Tillgängliga distansbrickor / Disponible afstandsskiver<br />

Pumptyp Art-nr / Vare-nr.<br />

Pumpetype Distansbrickornas tjocklek / Afstandsskivernes tykkelse (mm)<br />

0,3 0,5 1,0<br />

KN 3050 (BG2) 244−156.01 244−156.02 244−156.03<br />

KN 5060 (BG3)<br />

KN 8080 (BG4)<br />

244−156.04 244−156.05 244−156.06<br />

KN 2060 (BG31)<br />

KN 3080 (BG41)<br />

244−156.04 244−156.05 244−156.06<br />

28<br />

• Tag pumpehuset (4) ud af lanternen (5).<br />

• Montér afstandsskiverne (37).<br />

• Skub pumpehuset på lanternen og fastgør det med<br />

de 4 hættemøtrikker (48).<br />

✗Kontrollér ved montering af løbehjulet, at O-ringens<br />

rille altid viser i retning af glideringspakningen.<br />

• Montér løbehjulet.<br />

• Foretag en kontrolmåling af åbningen (S1).<br />

• Montér spiralhuset.<br />

• Montér dækslet.<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor


Korrektionstabeller /Korrekturtabeller<br />

Uppmätt KN 3050<br />

springa Märkspringa / Nominel åbning (mm)<br />

Målt åb- 0,8<br />

ning (mm) Distansbrickor Inställd springa<br />

läggs till dras av<br />

Afstandsskiver Indstillet åbning<br />

Yderligere der skal fjernes<br />

0,5 −0,3 0,8<br />

0,6 −0,3 0,9<br />

0,7 0,7<br />

0,8 0,8<br />

0,9 0,9<br />

1,0 +0,3 0,7<br />

1,1 +0,3 0,8<br />

1,2 +0,3 0,9<br />

1,3 +0,5 0,8<br />

1,4 +0,5 0,9<br />

1,5 +0,5+0,3 0,7<br />

1,6 +0,5+0,3 0,8<br />

1,7 + 1,0 0,7<br />

1,8 + 1,0 0,8<br />

1,9 + 1,0 0,9<br />

2,0 + 1,0+0,3 0,7<br />

2,1 + 1,0+0,3 0,8<br />

2,2 + 1,0+0,3 0,9<br />

2,3 + 1,0+0,5 0,8<br />

2,4 + 1,0+0,5 0,9<br />

2,5 + 1,0+0,3+0,3 0,9<br />

Uppmätt KN 5060 / KN 2060 KN 8080 / KN 3080<br />

springa Märkspringa / Nominel åbning (mm)<br />

Målt åb- 0,8 1,0<br />

ning (mm) Distansbrickor Inställd springa Distansbrickor Inställd springa<br />

läggs till dras av läggs till dras av<br />

Afstandsskiver Indstillet åbning Afstandsskiver Indstillet åbning<br />

Yderligere der skal fjernes Yderligere der skal fjernes<br />

0,5 −0,3 0,8 −0,5 1,0<br />

0,6 −0,3 0,9 −0,5 1,1<br />

0,7 0,7 −0,3 1,0<br />

0,8 0,8 −0,3 1,1<br />

0,9 0,9 0,9<br />

1,0 +0,3 0,7 1,0<br />

1,1 +0,3 0,8 1,1<br />

1,2 +0,3 0,9 +0,3 0,9<br />

1,3 +0,5 0,8 +0,3 1,0<br />

1,4 +0,5 0,9 +0,3 1,1<br />

1,5 +0,5+0,3 0,7 +0,5 1,0<br />

1,6 +0,5+0,3 0,8 +0,5 1,1<br />

1,7 + 1,0 0,7 +0,5+0,3 0,9<br />

1,8 + 1,0 0,8 +0,5+0,3 1,0<br />

1,9 + 1,0 0,9 +1,0 0,9<br />

2,0 + 1,0+0,3 0,7 +1,0 1,0<br />

2,1 + 1,0+0,3 0,8 +1,0 1,1<br />

2,2 + 1,0+0,3 0,9 +1,0+0,3 0,9<br />

2,3 + 1,0+0,5 0,8 +1,0+0,3 1,0<br />

2,4 + 1,0+0,5 0,9 +1,0+0,3 1,1<br />

2,5 + 1,0+0,3+0,3 0,9 +1,0+0,5 1,0<br />

2,6 + 1,0+0,5+0,3 0,8 +1,0+0,5 1,1<br />

2,7 + 1,0+0,5+0,3 0,9 +1,0+0,3+0,3 1,1<br />

2,8 + 1,0+1,0 0,8 +1,0+0,5+0,3 1,0<br />

2,9 + 1,0+1,0 0,9 +1,0+0,5+0,3 1,1<br />

3,0 + 1,0+1,0+0,3 0,7 +1,0+1,0 1,0<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />

29


Tekniska data<br />

Driftdata<br />

Matarvolym max. 180 m 3 /h<br />

Matarhöjd max. 100 m<br />

Pumptryck 10 bar<br />

Viskositet max. 500 mPas<br />

Varvtal<br />

max. 3500 v/min<br />

50 Hz 2900 v/min<br />

60 Hz 3500 v/min<br />

Tillåten −5...100 °C<br />

mediumtemperatur 140 °C en kort stund kvalitet)<br />

(vid motsvarande<br />

tätningskvalitet)<br />

Tillåten −16... 40 °C<br />

omgivningstemperatur<br />

Kopplingsfrekvens max. 15 kopplingar/h<br />

Ljudtrycksnivå upp till ca 75 dB (A)<br />

Motor<br />

Motor IEC-trefasmotor,<br />

modell IM B35,<br />

valfritt fabrikat och<br />

utförande<br />

se tabell »Val av motor»<br />

Effektområde 0,55....75 kW<br />

Material<br />

Pumphus 1.4404<br />

Pumpaxel 1.4404<br />

Löphjul 1.4404<br />

Mellanstycke 1.4301<br />

Axeltätning Glidringstätning av kol/<br />

kiselkarbid<br />

alternativt<br />

kiselkarbid/kiselkarbid<br />

i enkelt, spolat eller<br />

dubbelt utförande<br />

Tätningar EPDM/ FPM<br />

30<br />

Tekniske data<br />

Driftsdata<br />

Transportmængde maks. 180 m 3 /h<br />

Transporthøjde maks. 100 m<br />

Tryk i pumpen 10 bar<br />

Viskositet maks. 500 mPas<br />

Driftsomdrejningstal<br />

maks. 3500 o/min<br />

50 Hz 2900 o/min<br />

60 Hz 3500 o/min<br />

Tilladt −5...100 °C,<br />

140 °C kortvarigt<br />

(ved tilsvarende<br />

tætningskvalitet)<br />

Tilladt −16... 40 °C<br />

omgivelsestemperatur<br />

Koblingsfrekvens maks. 15 koblinger/h<br />

Lydtryksniveau indtil ca. 75 dB (A)<br />

Motor<br />

Motor IEC-trefasemotor,<br />

Type IM B35,<br />

Fabrikat og model<br />

kan frit vælges<br />

se tabellen »Motorvalg«<br />

Effektområde 0,55....75 kW<br />

Materiale<br />

Pumpehus 1.4404<br />

Pumpeaksel 1.4404<br />

Løbehjul 1.4404<br />

Lanterne 1.4301<br />

Akseltætning Glideringspakning af kul/<br />

siliciumcarbid<br />

Der kan vælges mellem<br />

siliciumcarbid/siliciumcarbid<br />

i enkel, skyllet eller<br />

dobbelt udførelse<br />

Tætninger EPDM / FPM<br />

3/2001 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor


Vikt<br />

Storlek Motor (kW) Vikt (kg)<br />

KN 3050 7,5 ca 87 kg<br />

KN 5060 15 ca 150 kg<br />

KN 8080 30 ca 238 kg<br />

KN 2060 11 ca 139 kg<br />

KN 3080 18,5 ca 181 kg<br />

Vægt<br />

Størrelse Motor (kW) Vægt (kg)<br />

KN 3050 7,5 ca. 87 kg<br />

KN 5060 15 ca. 150 kg<br />

KN 8080 30 ca. 238 kg<br />

KN 2060 11 ca. 139 kg<br />

KN 3080 18,5 ca. 181 kg<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />

31


Max. anslutningsbelastning<br />

M S<br />

Om flera krafter verkar samtidigt får summan av resultanternas<br />

komponenter inte överstiga det tillåtna värdet<br />

för resp. kraftriktning. Pumpen måste monteras på lämpligt<br />

underlag. Om dessa krav inte uppfylls kan<br />

<strong>Tuchenhagen</strong> inte garantera pumpens täthet och hållbarhet.<br />

Krafter i anslutningsaxelns riktning:<br />

32<br />

FLS FLD Tvärkrafter mot anslutningsaxeln:<br />

FQS FQD Moment:<br />

MS MD F LS<br />

F QS<br />

M D<br />

F LD<br />

F QD<br />

Kraft- och momentvärden fanns inte tillgängliga vid<br />

tryckning. Fråga vid behov tillverkaren.<br />

Tilladt studsbelastning<br />

Hvis der forekommer flere enkeltkræfter samtidigt, må<br />

summen af de enkelte kræfter ikke overskride de tilladte<br />

værdier for den pågældende kraftretning. Pumpen skal<br />

være monteret på en egnet konsol. Hvis disse forudsætninger<br />

ikke overholdes, påtager <strong>Tuchenhagen</strong> sig intet<br />

ansvar for tæthed og holdbarhed.<br />

Kræfter i tilslutningsakslens retning:<br />

FLS FLD Radiale kræfter på tilslutningsakslen:<br />

FQS FQD Momenter:<br />

MS MD Kræfter og momenter forelå endnu ikke ved trykningen,<br />

men kan om nødvendigt oplyses hos producenten.<br />

3/2001 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor


Val av motor<br />

Pumpmotorns lager måste tåla den max. axialkraft som<br />

anges i tabellen utan att maxvärdet för den axiella<br />

axelrörelsen överskrids.<br />

Motorvalg<br />

Pumpemotorens leje skal kunne bære de maksimumaksialkræfter,<br />

der er angivet i tabellen, og må i den forbindelse<br />

ikke overskride de tilladte aksiale akselbevægelser.<br />

Motorns storlek Effekt (kW) Polpartal Max. axialkrafter (N) Max. axial axelrörelse (mm)<br />

Motorens størrelse Effekt (kW) Antal polpar Maks. aksialkræfter (N) Till. aksial akselbevægelse (mm)<br />

80 L 0,55 4 ± 140 0,2<br />

80 L 0,75 4 ± 140 0,2<br />

90 S 1,1 4 ± 150 0,2<br />

90 L 1,5 4 ± 150 0,2<br />

100 L 2,2 4 ± 220 0,2<br />

100 L 3 4 ± 220 0,2<br />

112 M 4 4 ± 220 0,2<br />

132 S 5,5 4 ± 350 0,4<br />

132 M 7,5 4 ± 350 0,4<br />

80 L 1,1 2 ± 140 0,2<br />

90 L 1,5 2 ± 150 0,2<br />

90 L 2,2 2 ± 150 0,2<br />

100 L 3 2 ± 220 0,2<br />

112 M 4 2 ± 220 0,2<br />

132 S 5,5 2 ± 350 0,4<br />

132 S 7,5 2 ± 350 0,4<br />

160 M 11 2 ± 720 0,4<br />

160 M 15 2 ± 720 0,4<br />

160 L 18,5 2 ± 720 0,4<br />

180 M 22 2 ± 1400 0,4<br />

200 L 30 2 ± 2000 0,5<br />

200 L 37 2 ± 1950 0,5<br />

225 M 45 2 ± 1370 0,5<br />

250 M 55 2 ± 1655 0,5<br />

280 S 75 2 ± 1330 0,5<br />

2004-12 · <strong>Tuchenhagen</strong> ® -<strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpump KN med IEC-motor / <strong>VARIFLOW</strong>-centrifugalpumpe KN med IEC-motor<br />

33


Process Equipment<br />

Division<br />

<strong>Tuchenhagen</strong><br />

A company of mg technologies group<br />

<strong>Tuchenhagen</strong> GmbH . Berliner Straße 25 . D-21514 Büchen<br />

Tel.: +49-(0)41 55 / 49 2402 . Fax: +49(0)41 55 /49 2428 . E-Mail: fc-sales@tuchenhagen.de . www.tuchenhagen.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!