"Minigrammatikk" (Pdf-dokument, på bokmål)
"Minigrammatikk" (Pdf-dokument, på bokmål)
"Minigrammatikk" (Pdf-dokument, på bokmål)
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
tysk-norsk norsk-tysk temagloser<br />
minigrammatikk<br />
minigrammatikk<br />
1 substantiv<br />
Substantiv kalles de ordene som er personer, dyr eller<br />
ting, for eksempel mann, jakke og hus. For å finne ut om<br />
et ord er substantiv, kan du sette en, ei eller et foran:<br />
en mann, en/ei jakke og et hus.<br />
På tysk får alle substantiv stor bokstav, selv om de<br />
står midt i en setning: der Mann (mannen), die Frau<br />
(kvinnen), das Kind (barnet).<br />
1.1 bestemt og ubestemt artikkel<br />
Legg merke til at <strong>på</strong> tysk står der, die og das foran substantivet<br />
når man har bestemt form.<br />
Disse tyske ordene kalles den bestemte artikkelen.<br />
På engelsk setter man den bestemte artikkelen the<br />
foran substantivet: the man. På norsk legger man til en<br />
ending for å få fram bestemt form: mannen.<br />
ubestemt<br />
form<br />
norsk tysk<br />
bestemt<br />
form<br />
ubestemt<br />
form<br />
bestemt<br />
form<br />
maskulin en mann mannen ein mann der mann<br />
Feminin ei sol sola eine sonne die sonne<br />
neutrum et barn barnet ein kind das kind<br />
Plural mennesker menneskene leute die leute<br />
For å vite hvilken bestemt artikkel et substantiv skal<br />
ha, dvs. for å vite hvilket kjønn substantivet har, kan<br />
man slå opp i ei ordbok. I ordboka står det m, f eller n<br />
bak ordet.<br />
m = maskulin = hankjønn<br />
f = feminin = hunkjønn<br />
n = neutrum = intetkjønn<br />
der<br />
die<br />
das<br />
En, ei, et heter ein eller eine <strong>på</strong> tysk, og kalles ubestemt<br />
artikkel.<br />
bestemt<br />
artikkel (sg.)<br />
Hankjønn der ein<br />
Hunkjønn die eine<br />
intetkjønn das ein<br />
ubestemt<br />
artikkel<br />
1.1.2 Bestemt artikkel i flertall<br />
Når ordene står i flertall (plural), får alle substantiv die<br />
som bestemt artikkel i grunnformen. Det spiller ingen<br />
rolle hvilken artikkel ordet har i entall (singular).<br />
bestemt<br />
artikkel (sg.)<br />
bestemt<br />
artikkel (pl.)<br />
der Mann die Männer<br />
die Frau die Frauen<br />
das Kind die Kinder<br />
1.1.3 Flertallsending<br />
Når man danner flertall av substantivet <strong>på</strong> tysk, er det<br />
ikke slik at alle ordene får lik flertallsending. Noen<br />
har endingen -en, andre -er eller -e. Ofte er det omlyd<br />
i flertall, dvs. at stammevokalen i ordet forandrer seg.<br />
Dette vises med *.<br />
Eksempel: der Mann * – die Männer.<br />
bestemt<br />
artikkel<br />
ubestemt<br />
artikkel<br />
maskulin Feminin neutrum Plural<br />
der die das die<br />
ein eine ein -<br />
1.2 kasus<br />
Kasus er den formen et substantiv får etter hvor det<br />
står i setningen og hvilken funksjon det har. Kasus er<br />
ikke like vanlig i norsk, men vi har det vi også. Eksempel:<br />
Hun snakker. Jeg snakker med henne.<br />
1.2.1 Nominativ<br />
Nominativ brukes for den eller det som gjør det som<br />
skjer i setningen, altså den som utfører selve handlingen.<br />
Denne delen av en setning kalles også subjekt.<br />
Der Junge singt. Gutten synger.<br />
Die Frau spielt. Dama spiller/leker.<br />
Das Kind isst. Barnet spiser.<br />
Die Schüler lesen. Elevene leser.<br />
1.2.2 Akkusativ<br />
Det direkte objektet i setningen får kasus akkusativ.<br />
Akkusativobjektet er den eller det i setningen som blir<br />
utsatt for noe. Det som man f.eks har, får, kjøper eller<br />
ser i en setning, er akkusativ.<br />
Der Junge singt das/ein Lied.<br />
Gutten synger sangen/en sang.<br />
Die Frau spielt die/eine Gitarre.<br />
Dama spiller gitaren/en gitar.<br />
Das Kind isst den/einen Kuchen.<br />
Barnet spiser kaka/ei kake.<br />
Die Schüler lesen das/ein Buch.<br />
Elevene leser boka/ei bok.<br />
Legg merke til at <strong>på</strong> tysk endres den bestemte artikkelen<br />
der til den når ordet står som akkusativobjekt, og<br />
den ubestemte artikkelen til einen. Artiklene das og die<br />
og ein og eine endres ikke.<br />
1.2.3 Dativ<br />
Dativ er den tredje kasus vi lærer <strong>på</strong> tysk. Dativobjektet<br />
eller indirekte objekt er den eller det i setningen som<br />
man gjør noe til eller for.<br />
Når vi analyserer finner vi først verbet, V, subjektet<br />
som står i nominativ, Sn og det direkte objektet i akkusativ,<br />
DOa. Så spør vi: til/for hvem + V + S + DOa.<br />
Svaret du eventuelt får, er indirekte objekt i dativ, IOd.<br />
146 hundertsechsundvierzig hundertsiebenundvierzig 147<br />
minigrammatikk temagloser norsk-tysk tysk-norsk
tysk-norsk norsk-tysk temagloser<br />
minigrammatikk<br />
Her er noen eksempler:<br />
Der Vater schreibt der Mutter einen Brief.<br />
Faren skriver et brev til mora.<br />
Die Frau kauft dem Kind eine Jacke.<br />
Damen kjøper ei jakke til barnet.<br />
Der Schüler bringt dem Lehrer das Buch.<br />
Eleven henter boka til læreren.<br />
Legg merke til at dativobjektet står foran akkusativobjektet<br />
<strong>på</strong> tysk. Man kan forklare denne ordstillingen<br />
med at personen er viktigst, og derfor kommer person<br />
foran sak. På norsk kan vi også ha denne ordstillingen,<br />
men da utelater vi til eller for: Faren skriver mora et<br />
brev.<br />
u Dativ brukes også i enkelte tidsuttrykk: in, an og<br />
vor om tid<br />
In einer Stunde kommen sie nach Hause.<br />
Om en time kommer de hjem.<br />
Er ist in letzter Zeit oft krank gewesen.<br />
Han har vært syk i den siste tida.<br />
Im Sommer ist es warm.<br />
Om sommeren er det varmt.<br />
u Dativ brukes alltid etter preposisjoner som styrer<br />
dativ: aus, bei, mit, nach, seit, von, zu<br />
Er wohnt bei der Tante.<br />
Han bor hos tanta.<br />
Nach den Ferien beginnt die Schule.<br />
Etter ferien begynner skolen.<br />
Gehen wir zu mir?<br />
Skal vi gå til meg?<br />
u Dativ brukes alltid etter noen verb, f.eks:<br />
danken Ich danke der Frau. Jeg takker dama.<br />
folgen Die Schüler folgen dem Lehrer.<br />
Elevene følger læreren.<br />
gefallen Er gefällt mir. Jeg liker ham.<br />
gehorchen Das Kind gehorcht den Eltern.<br />
Barnet adlyder foreldrene.<br />
gehören Das Auto gehört meinem Vater.<br />
Bilen tilhører faren min.<br />
glauben Alle glauben dem Mann.<br />
Alle tror mannen.<br />
gratulieren Ich gratuliere dir zum Geburtstag.<br />
Jeg gratulerer deg med dagen.<br />
helfen Sie helfen dem Opa.<br />
De hjelper bestefaren.<br />
bestemt<br />
artikkel<br />
ubestemt<br />
artikkel<br />
kasus maskulin Feminin neutrum Plural<br />
nom. der die das die<br />
akk. den die das die<br />
Dativ dem der dem den<br />
nom. ein eine ein -<br />
akk. einen eine ein -<br />
Dativ einem einer einem -<br />
2 Pronomen<br />
Pronomen er små ord man bruker istedenfor en ting,<br />
et dyr, en person eller et navn. Disse ordene kan f.eks.<br />
være den, jeg, vi, de, henne.<br />
Det finnes ulike typer pronomen, men noen av de vi<br />
bruker mest er personlige pronomen.<br />
De personlige pronomenene har disse formene som<br />
subjekt, objekt og indirekte objekt i setningen:<br />
norsk tysk<br />
subjekt objekt indir.<br />
obj.<br />
subjekt objekt indir.<br />
obj.<br />
1. pers. sg jeg meg meg ich mich mir<br />
2. pers. sg du deg deg du dich dir<br />
han han han er ihn ihm<br />
hun henne henne sie sie ihr<br />
3. pers. sg<br />
den/det den/<br />
det<br />
den/<br />
det<br />
es es ihm<br />
1. pers. pl vi oss oss wir uns uns<br />
2. pers. pl dere dere dere ihr euch euch<br />
3. pers. pl de dem dem sie sie ihnen<br />
høflighetsform<br />
De Dem Dem sie sie ihnen<br />
Husk at du bruker høflighetsformen når du snakker til<br />
voksne og ukjente personer. Høflighetspronomenet<br />
skrives alltid med stor forbokstav.<br />
Husk at verbet må bøyes avhengig av hvilket personlig<br />
pronomen som står til det.<br />
3 eienDomsorD<br />
Eiendomsord beskriver hvem noe tilhører. Hvilket<br />
eiendomsord du velger, avhenger av hvem det tilhører.<br />
Mein Bruder = broren «tilhører» meg. Deine Tante =<br />
tanta «tilhører» deg. Osv.<br />
personlig<br />
pronomen<br />
norsk tysk<br />
eiendomsord<br />
personlig<br />
pronomen<br />
eiendomsord<br />
1. pers. sg jeg min ich mein<br />
2. pers. sg du din du dein<br />
han hans/sin er sein<br />
3. pers. sg hun hennes/sin sie ihr<br />
det/den sin es sein<br />
1. pers. pl vi vår wir unser<br />
2. pers. pl dere deres ihr euer<br />
3. pers. pl de sin sie ihr<br />
høflighetsform<br />
De Deres sie Ihr<br />
Også eiendomsord som «tilhører» en person som du<br />
bruker høflighetsformen til, skrives med stor bokstav.<br />
Eiendomsord står vanligvis sammen med et substantiv<br />
og får ending etter substantivet, akkurat som den<br />
ubestemte artikkelen.<br />
Hvis substantivet er maskulin eller neutrum, har det<br />
ingen ending.<br />
Er substantivet feminin eller i plural, er endingene -e.<br />
148 hundertachtundvierzig hundertneunundvierzig 149<br />
minigrammatikk temagloser norsk-tysk tysk-norsk
tysk-norsk norsk-tysk temagloser<br />
minigrammatikk<br />
Zum Beispiel:<br />
Mein Bruder (m) heißt Otto.<br />
Broren min heter Otto.<br />
Mein Computer (m) ist neu.<br />
Datamaskinen min er ny .<br />
Mein Kind (n) heißt Louise.<br />
Barnet mitt heter Louise.<br />
Mein Haus (n) liegt in der Parkallee.<br />
Huset mitt ligger i Parkalleen.<br />
Meine Tochter (f ) heißt Beate.<br />
Dattera mi heter Beate.<br />
Meine Schule (f ) liegt in der Uferstraße.<br />
Skolen min ligger i Uferstraße.<br />
Meine Eltern (pl) heißen Erna und Paul.<br />
Foreldrene mine heter Erna og Paul.<br />
Meine Haare (pl) sind lang.<br />
Håret mitt er langt.<br />
Eiendomsordet sammen med et substantiv kan også<br />
fungere som direkte objekt.<br />
Formene til eiendomsordene er de samme som ved<br />
den ubestemte artikkelen.<br />
maskulin<br />
Feminin<br />
subjekt<br />
(nominativ)<br />
Direkte<br />
objekt<br />
(akkusativ)<br />
indirekte<br />
objekt (dativ)<br />
subjekt<br />
(nominativ)<br />
Direkte<br />
objekt<br />
(akkusativ)<br />
indirekte<br />
objekt (dativ)<br />
mein vater heißt bernd.<br />
Faren min heter Bernd.<br />
mein Computer ist neu.<br />
Datamaskinen min er ny.<br />
ich besuche meinen vater.<br />
Jeg besøker faren min.<br />
ich sehe meinen Computer.<br />
Jeg ser datamaskinen min.<br />
ich schreibe meinem vater<br />
einen brief.<br />
Jeg skriver et brev til faren<br />
min.<br />
ich gebe meinem Computer<br />
ein neues Passwort.<br />
Jeg gir datamaskinen min et<br />
nytt passord.<br />
meine mutter heißt Christa.<br />
Mora mi heter Christa.<br />
meine tasche ist neu.<br />
Veska mi er ny.<br />
ich besuche meine mutter.<br />
Jeg besøker mora mi.<br />
ich sehe meine tasche.<br />
Jeg ser veska mi.<br />
ich kaufe meiner mutter eine<br />
tasche.<br />
Jeg kjøper ei veske til mora mi.<br />
ich gebe meiner mutter ein<br />
neues buch.<br />
Jeg gir mora mi ei ny bok.<br />
neutrum<br />
Plural<br />
subjekt<br />
(nominativ)<br />
Direkte<br />
objekt<br />
(akkusativ)<br />
indirekte<br />
objekt (dativ)<br />
subjekt<br />
(nominativ)<br />
Direkte<br />
objekt<br />
(akkusativ)<br />
indirekte<br />
objekt (dativ)<br />
mein kind heißt Peter.<br />
Barnet mitt heter Peter.<br />
mein Haus ist neu.<br />
Huset mitt er nytt.<br />
ich besuche mein kind.<br />
Jeg besøker barnet mitt.<br />
ich sehe mein Haus.<br />
Jeg ser huset mitt.<br />
ich erzähle meinem kind ein<br />
märchen.<br />
Jeg forteller barnet mitt et<br />
eventyr.<br />
ich gebe meinem Freund ein<br />
neues auto.<br />
Jeg gir vennen min en ny bil.<br />
meine eltern heißen bernd<br />
und ingrid.<br />
Foreldrene mine heter Bernd<br />
og Ingrid.<br />
meine Haare sind lang.<br />
Håret mitt er langt.<br />
ich besuche meine eltern.<br />
Jeg besøker foreldrene mine.<br />
ich kämme meine Haare.<br />
Jeg grer håret mitt.<br />
ich schicke meinen eltern<br />
einen brief.<br />
Jeg sender foreldrene mine<br />
et brev.<br />
ich gebe meinen tanten eine<br />
tasse tee,<br />
Jeg gir tantene mine en kopp<br />
te.<br />
Disse formene i nominativ, akkusativ og dativ er like<br />
for alle eiendomsord unntatt: 2.pers. pl. euer. Dette<br />
eiendomsordet blir noen ganger trukket sammen fra<br />
euer til eure <strong>på</strong> grunn av uttalen.<br />
euer<br />
subjekt<br />
(nominativ)<br />
subjekt<br />
(nominativ)<br />
indirekte<br />
objekt (dativ)<br />
euer Computer (m) ist neu.<br />
Datamaskinen deres er ny.<br />
eure tasche (f) ist schön.<br />
Veska deres er pen.<br />
euer Haus (n) ist alt.<br />
Huset deres er gammelt.<br />
eure skier (pl) sind lang.<br />
Skiene deres er lange.<br />
ich sehe euren Computer (m).<br />
Jeg ser datamaskinen deres.<br />
Wir finden eure tasche (f)<br />
schön.<br />
Vi synes veska deres er pen.<br />
Herr müller liebt euer Haus (n).<br />
Herr Müller elsker huset deres.<br />
ihr habt eure skier (pl).<br />
Dere har skiene deres.<br />
ich gebe eurem Computer (m)<br />
ein neues Passwort.<br />
Jeg gir datamaskinen deres et<br />
nytt passord.<br />
ich kaufe eurer mutter (f)<br />
eine neue tasche.<br />
Jeg kjøper ei ny veske til mora<br />
deres.<br />
er gibt eurem Hund (f) einen<br />
knochen.<br />
Han gir hunden deres et bein.<br />
ihr gebt euren eltern (pl)<br />
schöne blumen.<br />
Dere gir foreldrene deres<br />
vakre blomster.<br />
150 hundertfünfzig hunderteinundfünfzig 151<br />
minigrammatikk temagloser norsk-tysk tysk-norsk
tysk-norsk norsk-tysk temagloser<br />
minigrammatikk<br />
4 sPørreorD<br />
Dette er de viktigste spørreordene <strong>på</strong> tysk:<br />
Wann? Når?<br />
Warum? Hvorfor?<br />
Was? Hva?<br />
Wer? Hvem?<br />
Wie? Hvordan? Hva?<br />
Wie viel? Hvor mye?<br />
Wo? Hvor?<br />
Woher? Hvorfra?<br />
Wohin? Hvortil?<br />
Welcher? Hvilken/hvilket?<br />
Welche? Hvilken/hvilket?<br />
Welches? Hvilken/hvilket?<br />
5 verb<br />
Verb er ord som sier noe om hva noe eller noen gjør.<br />
Eksempel <strong>på</strong> verb er snakke, være, ha, leke, sove, sitte.<br />
Foran et verb kan man <strong>på</strong> norsk sette infinitivsmerket<br />
å, <strong>på</strong> tysk heter infinitivsmerket zu.<br />
Ved hjelp av verbets ulike tidsformer kan vi uttrykke<br />
om noe hender nå, hendte i går eller skal hende. Tidsformene<br />
kalles ulike tempus.<br />
5.1 infinitiv<br />
Infinitivsformen er den ubøyde formen et verb står i.<br />
Eksempel: zu tanzen = å danse.<br />
Zu (= å) kalles infinitivsmerke.<br />
5.2 verbbøyning i presens (nåtid)<br />
Nåtid kalles også presens og er den verbformen du<br />
bruker når du forteller at du gjør noe nå, f.eks skriver,<br />
snakker, leser, spiser osv.<br />
Når du bruker denne formen <strong>på</strong> tysk, må du huske å<br />
legge til personending. I utgangspunktet tar man både<br />
<strong>på</strong> norsk og <strong>på</strong> tysk infinitiven og henger <strong>på</strong> en personending.<br />
På tysk stryker du først infinitivsendingen:<br />
norsk tysk<br />
å danse jeg danser zu tanzen ich tanze<br />
Forskjellen mellom norsk og tysk er at de tyske<br />
verbene får ulike personendinger, <strong>på</strong> norsk bruker<br />
vi den samme endingen.<br />
Tyske verb får alltid en personending, avhengig av<br />
hvem som utfører handlingen.<br />
Ta verbstammen uten infinitivsendingen en og tilføy<br />
den rette endingen:<br />
F.eks. tanzen tanz| en<br />
1. person singular ich: -e ich tanze<br />
2. person singular du: -st du tanzst<br />
3. person singular er, sie, es: -t tanzt<br />
1. person plural wir: -en wir tanzen<br />
2. person plural ihr: -t ihr tanzt<br />
3. person plural sie: -en sie tanzen<br />
Høflighetsform Sie: -en Sie tanzen<br />
5.2.1 Sterke og svake verb<br />
Som <strong>på</strong> norsk har vi <strong>på</strong> tysk både svake og sterke verb.<br />
De har ulik bøyning. De svake verbene er regelmessige<br />
og læres ved å lære vanlig verbbøyning. De sterke<br />
verbene er uregelmessige og må pugges.<br />
En del sterke verb får en forandring i stammevokalen.<br />
Det heter vokalskifte eller omlyd.<br />
a ä e i<br />
zu fahren (å kjøre, dra, reise) zu essen (å spise)<br />
ich fahre ich esse<br />
du fährst du isst<br />
er, sie, es fährt er, sie, es isst<br />
wir fahren wir essen<br />
ihr fahrt ihr esst<br />
sie fahren sie essen<br />
Sie fahren Sie essen<br />
Vær obs <strong>på</strong> at denne omlyden bare finnes i 2. og<br />
3. person singular.<br />
Andre verb med vokalskifte:<br />
zu treffen (å treffe)<br />
zu geben (å gi)<br />
zu helfen (å hjelpe)<br />
zu schlafen (å sove)<br />
zu essen (å spise)<br />
zu fahren (å kjøre, reise, dra)<br />
zu laufen (å løpe)<br />
zu lesen (å lese)<br />
zu nehmen (å ta)<br />
zu sehen (å se)<br />
zu sprechen (å snakke)<br />
zu vergessen (å glemme)<br />
Her ser du bøyningen til noen verb som har en uregelmessig<br />
omlydsform:<br />
zu nehmen (å ta) zu sehen (å se)<br />
ich nehme ich sehe<br />
du nimmst du siehst<br />
er, sie, es nimmt er, sie, es sieht<br />
wir nehmen wir sehen<br />
ihr nehmt ihr seht<br />
sie nehmen sie sehen<br />
Sie nehmen Sie sehen<br />
zu laufen (å løpe) zu lesen (å lese)<br />
laufe ich lese<br />
du läufst du liest<br />
er, sie, es läuft er, sie, es liest<br />
wir laufen wir lesen<br />
ihr lauft ihr lest<br />
sie laufen sie lesen<br />
Sie laufen Sie lesen<br />
Verb som får omlyd, er i ordlista markert med * (vanlig<br />
omlyd).<br />
152 hundertzweiundfünfzig hundertdreiundfünfzig 153<br />
minigrammatikk temagloser norsk-tysk tysk-norsk
tysk-norsk norsk-tysk temagloser<br />
minigrammatikk<br />
5.2.2 Uregelmessige verb<br />
Disse verbene bøyes uregelmessig og må pugges ekstra<br />
godt. I gloselista står hele formen.<br />
zu sein (å være) zu haben (å ha)<br />
ich bin ich habe<br />
du bist du bist<br />
er, sie, es ist er, sie, es hat<br />
wir sind wir haben<br />
ihr seid ihr habt<br />
sie sind sie haben<br />
Sie sind Sie haben<br />
zu werden (å bli) zu wissen (å vite)<br />
ich werde ich weiß<br />
du wirst du weißt<br />
er, sie, es wird er, sie, es weiß<br />
wir werden wir wissen<br />
ihr werdet ihr wisst<br />
sie werden sie wissen<br />
Sie werden Sie wissen<br />
5.3 Presens perfektum<br />
Presens perfektum bruker vi når vi snakker om hva<br />
noen har gjort. Det er en sammensatt form (perfektum<br />
partisipp), og den brukes særlig i muntlig tysk for<br />
å markere fortid:<br />
Ich habe ein Buch gekauft.<br />
På norsk bruker vi her som regel preteritum.<br />
Jeg kjøpte en bok.<br />
5.3.1 Presens perfektum av svake og sterke verb<br />
Slik danner du presens perfektum <strong>på</strong> tysk:<br />
1 Ta grunnformen av et verb: kaufen = kjøpe<br />
2 Ta bort endingen –en: kauf (=verbstammen)<br />
3 Legg til ge- foran stammen og –t eller –en som<br />
ending: ge – kauf – t<br />
På tysk begynner presens perfektumsformen nesten<br />
alltid med ge og slutter <strong>på</strong> –t ved svake verb og –en ved<br />
sterke verb.<br />
Presens perfektumsformen av sterke verb må læres<br />
utenat, akkurat som <strong>på</strong> engelsk. Du finner bøyningen<br />
til de vanligste sterke verbene i minigrammatikken<br />
under 5.5.<br />
En liten huskeregel:<br />
ge- + verbstamme + -t/-en = geten<br />
Ikke glem at geten er så langsom at den alltid kommer<br />
helt til slutt i den tyske setningen.<br />
Noen eksempler <strong>på</strong> presens perfektum:<br />
Der Lehrer hat viel gesagt.<br />
Læreren har sagt/sa mye.<br />
Ich habe eine Cola getrunken.<br />
Jeg har drukket/drakk en cola.<br />
Markus hat eine Hose gekauft.<br />
Markus har kjøpt/kjøpte en bukse.<br />
Hast du das gehört?<br />
Har du hørt/hørte du det?<br />
5.3.2 Verb uten ge- i perfektum partisipp<br />
Det finnes noen verb <strong>på</strong> tysk som ikke får ge-<br />
i perfektum partisipp. Disse verbene slutter i<br />
infinitiv <strong>på</strong> –ieren eller begynner med følgende<br />
stavelser: be-, emp,- ent-, er-, ge-, ver-, zer-.<br />
Eksempler <strong>på</strong> verb som ikke får ge :<br />
Vater hat alles bezahlt (bezahlen).<br />
Far har betalt/betalte alt.<br />
Sie hat einen Witz erzählt (erzählen).<br />
Hun har fortalt/fortalte en vits.<br />
Meine Mannschaft hat gewonnen (gewinnen).<br />
Mitt lag har vunnet/vant.<br />
5.3.3 Hjelpeverb i presens perfektum<br />
Som regel brukes hjelpeverbet haben når man danner<br />
presens perfektum <strong>på</strong> tysk.<br />
Verbet sein brukes til å danne perfektum bl.a. når verbet<br />
uttrykker at man flytter seg fra et sted til et annet,<br />
eller fra en tilstand til en annen.<br />
Noen eksempler:<br />
Der Mann ist nach Berlin gefahren.<br />
Mannen har kjørt/kjørte til Berlin.<br />
Sie sind schnell gegangen.<br />
De har gått/gikk fort.<br />
Der Dieb ist ins Wasser gesprungen.<br />
Tyven har hoppet/hoppet i vannet.<br />
Bist du nach Italien gefolgen?<br />
Har du fløyet/fløy du til Italia?<br />
Sein brukes også når det man har gjort, innebærer en<br />
tilstandsforandring:<br />
Er ist eingeschlafen.<br />
Han har sovnet/sovnet.<br />
Sie ist aufgewacht.<br />
Hun har våknet/våknet.<br />
Oma ist gestern gestorben.<br />
Bestemor døde i går.<br />
Die Leute auf der Titanic sind ertrunken.<br />
Menneskene <strong>på</strong> Titanic har druknet.<br />
5.3.4 Presens perfektum av haben, sein og werden<br />
infinitiv haben sein werden<br />
1. pers. sg ich habe gehabt bin gewesen bin geworden<br />
2. pers. sg du hast gehabt bist gewesen bist geworden<br />
er hat gehabt ist gewesen ist geworden<br />
3. pers. sg sie hat gehabt ist gewesen ist geworden<br />
es hat gehabt ist gewesen ist geworden<br />
1. pers. pl wir haben gehabt sind gewesen sind geworden<br />
2. pers. pl ihr habt gehabt seid gewesen seid geworden<br />
3. pers. pl sie haben gehabt sind gewesen sind geworden<br />
høflighetsform<br />
Sie haben gehabt sind gewesen sind geworden<br />
5.4 Preteritum<br />
Preteritum <strong>på</strong> tysk brukes som oftest i skriftlig språk.<br />
Det er viktig å merke seg at der vi <strong>på</strong> norsk bruker preteritum,<br />
er det mest vanlig å bruke presens perfektum<br />
<strong>på</strong> tysk.<br />
5.4.1 Preteritum av svake verb<br />
Svake verb danner preteritum ved hjelp av stammen av<br />
verbet + t + personending. Dersom stammen slutter <strong>på</strong><br />
d eller t, setter vi inn en ekstra e. Hvis du tenker <strong>på</strong><br />
hvordan det er <strong>på</strong> norsk, er det ikke så ulikt: jeg kjøpte<br />
infinitiv kaufen arbeiten<br />
1. pers. sg ich kauf- t -e arbeit- e- t -e<br />
2. pers. sg du kauf- t -est arbeit -e -t -est<br />
er kauf- t -e arbeit -e -t -e<br />
3. pers. sg sie kauf- t -e arbeit -e -t-e<br />
es kauf- t -e arbeit -e -t -e<br />
1. pers. pl wir kauf- t -en arbeit -e -t -en<br />
2. pers. pl ihr kauf -t -et arbeit -e -t -et<br />
3. pers. pl sie kauf- t -en arbeit -e -t -en<br />
høflighetsform<br />
Sie kauf- t -en arbeit -e -t -en<br />
154 hundertvierundfünfzig hundertfünfundfünfzig 155<br />
minigrammatikk temagloser norsk-tysk tysk-norsk
tysk-norsk norsk-tysk temagloser<br />
minigrammatikk<br />
5.4.2 Preteritum av sterke verb<br />
De sterke verbene danner preteritum som <strong>på</strong> norsk,<br />
ved å forandre stammevokalen. De sterke verbene må<br />
læres a verbo, da det ikke er en lik bøyning. Når du kan<br />
bøye verbene a verbo (som <strong>på</strong> engelsk gowentgone),<br />
er det enkelt å bøye sterke verb.<br />
Her er eksempler <strong>på</strong> noen sterke verb i preteritum:<br />
infinitiv sehen gehen fahren<br />
1. pers. sg ich sah ging fuhr<br />
2. pers. sg du sahst gingst fuhrst<br />
er sah ging fuhr<br />
3. pers. sg sie sah ging fuhr<br />
es sah ging fuhr<br />
1. pers. pl wir sahen gingen fuhren<br />
2. pers. pl ihr saht gingt fuhrt<br />
3. pers. pl sie sahen gingen fuhren<br />
høflighetsform<br />
Sie sahen gingen fuhren<br />
Som du ser, har ikke sterke verb i preteritum noen<br />
personending i 1. og 3. person entall. 2. person entall<br />
og flertallsformene brukes sjelden <strong>på</strong> tysk, her velger<br />
man isteden å bruke presens perfektum.<br />
Når du bøyer zu sehen a verbo (zu sehen – sieht – sah<br />
– hat gesehen) ser du med en gang hvilken stammevokal<br />
verbet får i preteritum.<br />
Preteritum av haben, sein og werden:<br />
infinitiv haben sein werden<br />
1. pers. sg ich hatte war wurde<br />
2. pers. sg du hattest warst wurdest<br />
er hatte war wurde<br />
3. pers. sg sie hatte war wurde<br />
es hatte war wurde<br />
1. pers. pl wir hatten waren wurden<br />
2. pers. pl ihr hattet wart wurdet<br />
3. pers. pl sie hatten waren wurden<br />
høflighetsform<br />
Sie hatten waren wurden<br />
5.5 oversikt over viktige sterke verb<br />
Det er viktig å lære bøyningen av de sterke verbene utenat.<br />
Her ser du noen av de viktigste sterke verbene <strong>på</strong> tysk:<br />
inFinitiv Presens Preteritum PerFektum norsk<br />
beginnen beginnt begann hat begonnen begynne<br />
bleiben beibt blieb ist geblieben (for)bli<br />
essen isst aß hat gegessen spise<br />
fahren fährt fuhr ist gefahren kjøre, reise<br />
fallen fällt fiel ist gefallen falle<br />
fangen fängt fing hat gefangen fange<br />
finden findet fand hat gefunden finne<br />
fliegen fliegt flog ist geflogen fly<br />
geben gibt gab hat gegeben gi<br />
gehen geht ging ist gegangen gå<br />
gewinnen gewinnt gewann hat gewonnen vinne<br />
heißen heißt hieß hat geheißen hete<br />
helfen hilft half hat geholfen hjelpe<br />
kommen kommt kam ist gekommen komme<br />
laufen läuft lief ist gelaufen løpe<br />
lesen liest las hat gelesen lese<br />
liegen liegt lag hat gelegen ligge<br />
nehmen nimmt nahm hat genommen ta<br />
reiten reitet ritt ist geritten ri<br />
rufen ruft rief hat gerufen rope<br />
scheinen scheint schien hat geschienen skinne<br />
schießen schießt schoss hat geschossen skyte<br />
schlafen schläft schlief hat geschlafen sove<br />
schreiben schreibt schrieb hat geschrieben skrive<br />
schreien schreit schrie hat geschrien skrike<br />
schwimmen schwimmt schwamm ist geschwommen svømme<br />
sehen sieht sah hat gesehen se<br />
singen singt sang hat gesungen synge<br />
sitzen sitzt saß hat gesessen sitte<br />
sprechen spricht sprach hat gesprochen snakke<br />
stehen steht stand hat gestanden stå<br />
sterben stirbt starb ist gestorben dø<br />
treffen trifft traf hat getroffen treffe<br />
trinken trinkt trank hat getrunken drikke<br />
156 hundertsechsundfünfzig hundertsiebenundfünfzig 157<br />
minigrammatikk temagloser norsk-tysk tysk-norsk
tysk-norsk norsk-tysk temagloser<br />
minigrammatikk<br />
inFinitiv Presens Preteritum PerFektum norsk<br />
tun tut tat hat getan gjøre<br />
vergessen vergisst vergaß hat vergessen glemme<br />
verlieren verliert verlor hat verloren miste, tape<br />
waschen wäscht wusch hat gewaschen vaske<br />
wachsen wächst wuchs hat gewachsen vokse<br />
werfen wirft warf hat geworfen kaste<br />
ziehen zieht zog hat gezogen dra, trekke<br />
5.6 modale hjelpeverb og wissen<br />
Modale hjelpeverb er verb som brukes sammen med<br />
andre verb, og som sier noe om hva man kan, vil, må,<br />
skal, bør eller får lov til.<br />
Hjelpeverbene får omlyd, dvs. at de endrer vokal, når<br />
de brukes i presens. Vokalen endres i alle entallsformene<br />
(ich, du, er, sie, es, man).<br />
Vokalen endres ikke i flertall (wir, ihr, sie, Sie).<br />
Etter ich, er, sie, es og man forsvinner personendingen.<br />
5.6.1 Oversikt over modale hjelpeverb<br />
DürFen<br />
(å få lov til)<br />
können<br />
(å kunne)<br />
mögen<br />
(å like)<br />
müssen<br />
(å måtte)<br />
Husk:<br />
1 Omlyd i entall<br />
2 Ingen ending etter ich, er/sie/es og man<br />
3 Det man kan, vil, må, skal, bør eller får lov til<br />
står sist i setningen.<br />
sollen<br />
(å skulle)<br />
Wollen<br />
(å ville)<br />
ich darf ich kann ich mag ich muss ich soll ich will<br />
du darfst du kannst du magst du musst du sollst du willst<br />
er darf er kann er mag er muss er soll er will<br />
sie darf sie kann sie mag sie muss sie soll sie will<br />
es darf es kann es mag es muss es soll es will<br />
wir dürfen wir können wir mögen wir müssen wir sollen wir wollen<br />
ihr dürft ihr könnt ihr mögt ihr müsst ihr sollt ihr wollt<br />
sie dürfen sie können sie mögen sie müssen sie sollen sie wollen<br />
Sie dürfen Sie können Sie mögen Sie müssen Sie sollen Sie wollen<br />
Eksempler <strong>på</strong> bruk:<br />
dürfen<br />
Ich darf nicht Auto fahren.<br />
Jeg får ikke lov til å kjøre bil.<br />
Du darfst nicht rauchen.<br />
Du får ikke lov til å røyke.<br />
können<br />
Er kann lesen.<br />
Han kan lese.<br />
Wir können Deutsch sprechen.<br />
Vi kan snakke tysk.<br />
mögen<br />
Ihr mögt Schokolade.<br />
Dere liker sjokolade.<br />
Sie mögen im Chor singen.<br />
De liker å synge i kor.<br />
müssen<br />
Du musst immer Hausaufgaben machen.<br />
Du må alltid gjøre lekser.<br />
Er muss jetzt gehen.<br />
Han må gå nå.<br />
sollen<br />
Sie soll nicht alleine gehen.<br />
Hun skal/bør ikke gå alene.<br />
Du sollst nicht stehlen.<br />
Du skal ikke stjele.<br />
wollen<br />
Er will das nicht machen.<br />
Han vil ikke gjøre det.<br />
Ihr wollt nicht auf mich hören.<br />
Dere vil ikke høre <strong>på</strong> meg.<br />
5.6.2 Wissen<br />
Wissen (å vite) er ikke et modalt hjelpeverb, men<br />
bøyes <strong>på</strong> samme måte.<br />
zu Wissen<br />
(å vite)<br />
ich weiß<br />
du weißt<br />
er, sie, es weiß<br />
wir wissen<br />
ihr wisst<br />
sie wissen<br />
Sie wissen<br />
Eksempler <strong>på</strong> bruk:<br />
Ich weiß, welche Farbe deine Jacke hat.<br />
Jeg vet hvilken farge jakka di har.<br />
Wir wissen, dass wir Deutsch sprechen können.<br />
Vi vet at vi kan snakke tysk.<br />
5.6.3 Modale hjelpeverb og<br />
wissen i presens perfektum<br />
Modale hjelpeverb danner presens perfektum som<br />
svake verb med haben og ge- , verbstamme og –t.<br />
Ich habe es nicht gewollt. Jeg har ikke villet det.<br />
Er hat es gekonnt. Han har kunnet det.<br />
Presens perfektum av de modale hjelpeverbene er som<br />
følger:<br />
Ich habe gedurft.<br />
Du hast gekonnt.<br />
Er hat gemocht.<br />
Wir haben gewollt.<br />
Ihr habt gesollt.<br />
Sie haben gemusst.<br />
158 hundertachtundfünfzig hundertneunundfünfzig 159<br />
minigrammatikk temagloser norsk-tysk tysk-norsk
tysk-norsk norsk-tysk temagloser<br />
minigrammatikk<br />
5.6.4 Modale hjelpeverb i preteritum<br />
Slik bøyes de modale hjelpeverbene i preteritum:<br />
DürFen<br />
(å få lov til)<br />
können<br />
(å kunne)<br />
mögen<br />
(å like)<br />
müssen<br />
(å måtte)<br />
sollen<br />
(å skulle)<br />
Wollen<br />
(å ville)<br />
ich durfte ich konnte ich mochte ich musste ich sollte ich wollte<br />
du durftest du konntest du mochtest du musstest du solltest du wolltest<br />
er durfte er konnte er mochte er musste er sollte er wollte<br />
sie durfte sie konnte sie mochte sie musste sie sollte sie wollte<br />
es durfte es konnte es mochte es musste es sollte es wollte<br />
wir durften wir konnten wir mochten wir mussten wir sollten wir wollten<br />
ihr durftet ihr konntet ihr mochtet ihr musstet ihr solltet ihr wolltet<br />
sie durften sie konnten sie mochten sie mussten sie sollten sie wollten<br />
Sie durften Sie konnten Sie mochten Sie mussten Sie sollten Sie wollten<br />
Legg merke til at alle modalverbene, unntatt sollen og<br />
wollen, har en annen vokal i preteritum enn i infinitiv.<br />
Personendingene er som regelmessige svake verb.<br />
wissen<br />
(å vite)<br />
ich wusste<br />
du wusstest<br />
er wusste<br />
sie wusste<br />
es wusste<br />
wir wussten<br />
ihr wusstet<br />
sie wussten<br />
Sie wussten<br />
6 aDjektiv<br />
På tysk kan adjektivet brukes <strong>på</strong> to måter:<br />
1 Det brukes som predikativ, dvs. det står etter verbet<br />
zu sein, zu werden og zu bleiben. Da er det alltid<br />
ubøyd:<br />
Er ist klein. Han er liten.<br />
Sie sind lang. De er lange.<br />
Es wird spät. Det blir seint.<br />
2 Det står foran et substantiv. Da bøyes adjektivet<br />
alltid:<br />
Der kleine Junge liest. Den lille gutten leser.<br />
6.2 adjektivbøyning<br />
etter bestemt artikkel<br />
Etter bestemt artikkel kan adjektiv få kun to endelser, -e<br />
og –en.<br />
Hvis du ser <strong>på</strong> skjemaet ovenfor, ser du at de fem tilfellene<br />
som får –e, danner en slags panne eller øks.<br />
inFinitiv Hankjønn Hunkjønn intetkjønn Flertall<br />
nominativ der alte<br />
mann<br />
akkusativ den alten<br />
Mann<br />
dativ dem alten<br />
Mann<br />
die alte<br />
Frau<br />
die alte<br />
Frau<br />
der alten<br />
Frau<br />
6.3 adjektivbøyning<br />
etter ubestemt artikkel<br />
das kleine<br />
kind<br />
das kleine<br />
kind<br />
dem kleinen<br />
Kind<br />
die kleinen<br />
Kinder<br />
die kleinen<br />
Kinder<br />
den<br />
kleinen<br />
Kindern<br />
Når adjektivet står etter ubestemt artikkel i ubøyd<br />
form (ein/eine), får adjektivet samme ending som den<br />
bestemte artikkelen: ein alter Mann (der), eine alte<br />
Frau (die), ein altes Kind (das). Etter ubestemt artikkel<br />
i bøyd form (einen, einer, einem), får adjektivene<br />
endinga –en.<br />
inFinitiv Hankjønn Hunkjønn intetkjønn<br />
nominativ ein alter mann eine alte Frau ein kleines<br />
kind<br />
akkusativ einen alten<br />
Mann<br />
dativ einem alten<br />
Mann<br />
eine alte Frau ein kleines<br />
kind<br />
einer alten<br />
Frau<br />
einem kleinen<br />
Kind<br />
7 analyse og vanlig orDstilling<br />
Vi analyserer setninger for å finne ut hvilke former vi<br />
må bruke av for eksempel artiklene.<br />
7.1 subjekt<br />
Subjektet (S n) finnes i alle setninger. Subjektet er det<br />
leddet i setningen som utfører en handling (den/det<br />
som gjør noe). For å finne subjektet kan du spørre:<br />
«Hvem/hva gjør noe?»<br />
Subjektet står alltid i grunnformen, dvs. i nominativ.<br />
Derfor er det lurt å skrive S n når du analyserer en<br />
setning. Nominativformen vises bl.a. ved a) personlig<br />
pronomen, b) eiendomsord og c) bestemt artikkel og<br />
d) ubestemt artikkel.<br />
Ich komme nach Hause.<br />
Jeg kommer hjem.<br />
Mein Vater kommt nach Hause.<br />
Faren min kommer hjem.<br />
Die Kinder kommen nach Hause.<br />
Barna kommer hjem.<br />
Ein Kind kommt nach Hause.<br />
Et barn kommer hjem.<br />
7.3 verbal<br />
Verbalet (V) er det leddet i setningen som beskriver<br />
hva som blir gjort. For å finne verbalet kan du spørre:<br />
Hva skjer/gjøres? Når du analyserer en setning, kan<br />
du sette en V over verbet. Verbalet og subjektet hører<br />
alltid sammen, og derfor må verbalet <strong>på</strong> tysk alltid få<br />
en personending som passer til subjektet. Dette kalles<br />
samsvarsbøying:<br />
Ich komme nach Hause.<br />
Jeg kommer hjem.<br />
Mein Vater kommt nach Hause.<br />
Faren min kommer hjem.<br />
160 hundertsechzig hunderteinundsechzig 161<br />
minigrammatikk temagloser norsk-tysk tysk-norsk
tysk-norsk norsk-tysk temagloser<br />
minigrammatikk<br />
Die Kinder kommen nach Hause.<br />
Barna kommer hjem.<br />
Ein Kind kommt nach Hause.<br />
Et barn kommer hjem.<br />
Verbalet (V) uttrykker også når noe blir gjort. Når<br />
verbalet står i presens (nåtid), betyr det at handlingen<br />
foregår nå. På tysk brukes presens også for å uttrykke<br />
noe som kommer til å hende i framtiden.<br />
Was machst du da? – Ich lese ein Buch.<br />
Hva gjør du? Jeg leser ei bok.<br />
Morgen gehe ich um sieben Uhr ins Kino.<br />
I morgen går jeg <strong>på</strong> kino klokka sju.<br />
For å uttrykke noe som har skjedd i fortida, bruker<br />
man <strong>på</strong> muntlig tysk presens perfektum.<br />
Gestern habe ich deinen Vater gesehen.<br />
I går så jeg faren din.<br />
Du bist schnell ins Kino gekommen.<br />
Du kom fort til kinoen.<br />
7.3 Direkte objekt<br />
Direkte objekt Do a er det leddet i setningen som<br />
handlingen er rettet mot. Det står i en form som<br />
heter akkusativ. Derfor er det lurt å skrive Do a når du<br />
analyserer en setning. Akkusativformen vises bl.a. ved<br />
a) eiendomsord, b) bestemt artikkel og c) ubestemt<br />
artikkel.<br />
Ich besuche meine Kinder.<br />
Jeg besøker barna mine.<br />
Ich besuche die Tante.<br />
Jeg besøker tanta.<br />
Ich besuche einen Lehrer.<br />
Jeg besøker en lærer.<br />
Eksempel:<br />
S n V Do a<br />
Ich schreibe einen Brief. Jeg skriver et brev.<br />
7.4 indirekte objekt<br />
Indirekte objekt, IOd, er den eller det i setningen<br />
som man gjør noe til eller for. Det indirekte objektet<br />
står i dativ. Dativformen vises bl.a. ved a) personlig<br />
pronomen, b) eiendomsord, c) bestemt artikkel og d)<br />
ubestemt artikkel.<br />
Når vi analyserer finner vi først V, S n og Do a. Så spør<br />
vi: til/for hvem + V + S + DOa. Svaret du eventuelt får,<br />
er indirekte objekt i dativ, IOd.<br />
Meine Mutter gibt mir ein Fahrrad.<br />
Mora mi gir meg en sykkel.<br />
Ich schicke meiner Freundin einen Brief.<br />
Jeg sender venninna mi et brev.<br />
Du gibst dem Mann das Buch.<br />
Du gir mannen boka.<br />
Ich erzähle einer Freundin die Geschichte.<br />
Jeg forteller historia til ei venninne.<br />
8 tallene<br />
8.1 grunntallene<br />
1 eins 24 vierundzwanzig<br />
2 zwei 25 fünfundzwanzig<br />
3 drei 26 sechsundzwanzig<br />
4 vier 27 siebenundzwanzig<br />
5 fünf 28 achtundzwanzig<br />
6 sechs 29 neunundzwanzig<br />
7 sieben 30 dreißig<br />
8 acht 31 einunddreißig<br />
9 neun 40 vierzig<br />
10 zehn 50 fünfzig<br />
11 elf 60 sechzig<br />
12 zwölf 70 siebzig<br />
13 dreizehn 80 achtzig<br />
14 vierzehn 90 neunzig<br />
15 fünfzehn 99 neunundneunzig<br />
16 sechzehn 100 hundert<br />
17 siebzehn 101 (ein)hunderteins<br />
18 achtzehn 102 (ein)hundertzwei<br />
19 neunzehn 110 (ein)hundertzehn<br />
20 zwanzig 200 zweihundert<br />
21 einundzwanzig 10 000 zehntausend<br />
22 zweiundzwanzig 1 000 000 eine Million<br />
23 dreiundzwanzig<br />
8.2 ordenstall<br />
Ordenstall som første, andre, tredje osv. brukes i<br />
mange sammenhenger. Du lager dem ved å henge en<br />
ending <strong>på</strong> grunntallene.<br />
Fra 2 til 19 er endingen -te, fra 20 og oppover er den<br />
-ste:<br />
1. erste 10. zehnte<br />
2. zweite 11. elfte<br />
3. dritte 20. zwanzigste<br />
4. vierte 21. einundzwanzigste<br />
5. fünfte 22. zweiundzwanzigste<br />
6. sechste 30. dreißigste<br />
7. siebte 100. hundertste<br />
8. achte 1000. tausendste<br />
9. neunte 1 000 000. millionste<br />
Unntak: -te<br />
1. = erste<br />
3. = dritte<br />
7. = siebte<br />
Når du bruker ordenstall i forbindelse med dato, må<br />
du ha «am» foran og «n» bak. Husk: Bare måned og<br />
dagen blir ordenstall, ikke årstallet!<br />
Ich bin am siebten (7.) neunten (9.) neunzehnhundertundsiebenundachtzig<br />
geboren.<br />
VIKTIG! På norsk bruker vi alltid preposisjonen i<br />
foran et årstall:<br />
OL <strong>på</strong> Lillehammer var i 1994.<br />
På tysk bruker vi aldri in foran årstall: OL in Lillehammer<br />
war 1994.<br />
162 hundertzweiundsechzig hundertdreiundsechzig 163<br />
minigrammatikk temagloser norsk-tysk tysk-norsk
tysk-norsk norsk-tysk temagloser<br />
minigrammatikk<br />
9 PrePosisjoner<br />
Preposisjoner er svært viktige ord i en setning, og beskriver<br />
hvor noe befinner seg (f.eks i, <strong>på</strong>, bak, under).<br />
De bestemmer også ulike kasus. Ordet som står rett<br />
etter preposisjonen, viser kasus. Ofte er dette en artikkel<br />
eller et pronomen.<br />
9.1 Preposisjoner med akkusativ<br />
durch gjennom<br />
für for, til<br />
gegen mot<br />
ohne uten<br />
um om, omkring, rundt<br />
Eksempel 1<br />
Der Mann geht durch den Garten.<br />
Mannen går gjennom hagen.<br />
I setningen styrer preposisjonen durch akkusativ.<br />
Etter preposisjonen kommer den bestemte artikkel.<br />
Den står her i hankjønn (der Garten), og vi må bruke<br />
bestemt artikkel hankjønn akkusativ – den.<br />
Eksempel 2<br />
Der Mann geht durch die Stadt.<br />
Mannen går gjennom byen.<br />
I setningen styrer preposisjonen durch akkusativ. Etter<br />
preposisjonen kommer den bestemte artikkel. Den<br />
står her i hunkjønn (die Stadt), og vi må bruke bestemt<br />
artikkel hunkjønn akkusativ – die.<br />
Noen flere setninger med akkusativpreposisjoner:<br />
Ich kaufe ein Geschenk für meine Schwester.<br />
Jeg kjøper en gave til min søster.<br />
Wir können nicht ohne (das) Wasser leben.<br />
Vi kan ikke leve uten vann.<br />
Der Zug ist gegen einen Baum gefahren.<br />
Toget kjørte mot et tre.<br />
Die Mauer geht um die Stadt.<br />
Muren går rundt byen.<br />
9.2 Preposisjoner med dativ<br />
aus fra, (ut) av<br />
bei hos, ved<br />
mit med<br />
nach til, etter<br />
seit siden<br />
von fra, av<br />
zu til<br />
Er kommt aus dem Dorf.<br />
Han kommer fra landsbyen.<br />
Sie wohnt bei der Tante.<br />
Hun bor hos tanta.<br />
Kommst du mit mir?<br />
Kommer du med meg?<br />
Ihr lernt seit 2 Jahren Deutsch.<br />
Dere har lært tysk i to år.<br />
Sie gehen zu dem Freund.<br />
De går til vennen.<br />
Enkelte preposisjoner smelter ofte sammen med<br />
den bestemte artikkelen når de står ved siden av hverandre:<br />
Dativ hankjønn/intetkjønn:<br />
bei dem = beim<br />
von dem = vom<br />
zu dem = zum<br />
Dativ hunkjønn<br />
zu der = zur<br />
10 noen uttaleregler<br />
Når du skal lære et nytt språk, er det viktig at du har<br />
kjennskap til de viktigste uttalereglene. Muntlige oppgaver<br />
vil være viktig gjennom hele boka, og for at du<br />
skal kunne trene <strong>på</strong> dette også <strong>på</strong> egen hånd, kommer<br />
det her noen enkle regler.<br />
Slik uttales alfabetet <strong>på</strong> tysk (der det ikke er noen<br />
parentes, er det som <strong>på</strong> norsk):<br />
a H (ha) o (å) v (fau)<br />
b i P W (ve)<br />
C (tse) j ( jått) q (ko) x (iks)<br />
D k (ka) r y (ypsilon)<br />
e l s z (tsett)<br />
F m t<br />
g n u (o)<br />
I tillegg er det <strong>på</strong> tysk noen lyder som er litt spesielle,<br />
de kommer her:<br />
ä Mädchen (uttales som en mellomting mellom norsk<br />
e og æ)<br />
ie Ziel (uttales som lang norsk i)<br />
ö zwölf (uttales som norsk ø)<br />
ü Hütte (uttales som en kombinasjon av<br />
norsk u og y)<br />
v Vater (uttales som norsk f i begynnelsen av et<br />
ord, ellers v)<br />
sp, st, sch spielen, Stein, Deutsch (s uttales som norsk<br />
sjokolade når den står foran p, t, ch)<br />
ai ein, mein (omtrent som i norsk Thailand)<br />
au Haus (som i norsk kakao)<br />
eu Heu, Freund (som i engelsk toy, eller norsk åy (når<br />
du er overrasket))<br />
ui pfui<br />
äu Häuser (som i norsk oi!)<br />
ch mich, Milch (uttales som norsk kino)<br />
ach Nacht, Wache (uttales som navnet til komponisten<br />
J.S. Bach, eller som en slags «harkelyd»)<br />
ß Straße (uttales som norsk s)<br />
ig uttales med ch-lyd i slutten av et ord: wichtig<br />
164 hundertvierundsechzig hundertfünfundsechzig 165<br />
minigrammatikk temagloser norsk-tysk tysk-norsk
166 hundertsechsundsechzig<br />
quellenangaben<br />
Für die freundliche Genehmigung zum<br />
Nachdruck der Texte danken wir folgenden<br />
Schriftstellern und Verlagen:<br />
©Anne Frank: Tagebuch, 2002 Fischer<br />
Taschenbuch Verlag<br />
©Bertolt Brecht: «Ich will mit dem gehen, den<br />
ich liebe» aus Gedichte und Lieder aus Stücken,<br />
Surhrkamp Verlag<br />
©Elisabeth Kröll: «Die knubbeldicke<br />
Kartoffelkönigin» aus Das Märchenkochbuch,<br />
2000 Könemann Verlagsgesellschaft<br />
©Ernst Jandl: «Zertretener mann blues» aus:<br />
Deutsche Gedichte. Auswahl für Schulen, 1988<br />
Cornelsen Verlag<br />
©Ernst Jandl: «My own song (mein eigenes<br />
Lied)» aus Laut und Luise, 1966 Luchterhand<br />
Literaturverlag<br />
©Josef Reding: «Friede » aus Gutentagtexte,<br />
1974 Engelbert<br />
©Kristiane AllertWybranietz: «Ausradiert?»<br />
aus Trotz alledem – Verschenktexte,<br />
Lucy Körner Verlag<br />
©Martin Auer: «Die kurze Geschichte vom<br />
Bleistift und vom Mond» aus In der wirklichen<br />
Welt, 1994 Deutscher Taschenbuchverlag<br />
©Nena: «Du kennst die Liebe nicht» aus Feuer<br />
und Flamme, 1985 April Musikverlag GmbH<br />
©Regina Schwarz: «Du» aus Überall und neben<br />
dir, 1986 Beltz Verlag<br />
Wir bemühen uns zur Erwerbung der Rechte,<br />
die entsprechenden Verlage/Autoren ausfindig<br />
zu machen. Bei denen Texten bei denen diese<br />
Suche keinen Erfolg hatte, bitten wir Kollegen<br />
und Instanzen, die Bescheid wissen, um ihre<br />
freundliche Mitwirkung.