Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
”Hvis du havde et mindstemål af indsigt i hebræisk, så ville du vide,<br />
at de to skriftsteder intet har tilfælles, ”vrissede hun, ”der er kun tale<br />
om incest, når man blotter sin fars køn. Men i denne fortælling så<br />
blotter Kam ikke sin fars køn. Han ser sin fars køn.<br />
Der er forskel på at blotte og på at se. Derfor er det ikke en talemåde.<br />
Kam gør sine brødre opmærksom på, at Noah har blottet sit køn.<br />
Derfor er Kam helten. Det var Kam, der havde en forbilledlig moral<br />
– ikke Noah. Noah blev beruset og blottede sit køn.”<br />
”I fortællingen bruges to talemåder, som begge betyder at have<br />
samleje,” forklarede Martin, ”den ene talemåde bruges i vers 19.<br />
(3. note)<br />
Her fortælles det, at Noahs køn blev blottet.<br />
Den anden talemåde findes i vers 20.<br />
Her fortælles det, at Kam så sin fars køn.<br />
(4. note)<br />
Denne talemåde er sjælden, men findes i 3. Mosebog.”<br />
”Det er rigtigt, at begge talemåder betyder at have samleje,” medgav<br />
Lindrose, ”men fortællingen er over 4.000år gammel. Vi har ikke<br />
andre semitiske fortællinger fra den tid. Sproget har løbende ændret<br />
sig. De nævnte talemåder kan være opstået på et senere tidspunkt.”<br />
Det så umiddelbart ud til, at Martin stod alene med sin udlægning,<br />
men pludselig fik han støtte fra uventet side.<br />
3. note:<br />
www.NETBible.org:<br />
”The Hebrew verb ה ָלָגּ (galah) in the Hitpael verbal stem<br />
(לַגּ ְתִיַּו, vayyitggal) means “to uncover oneself” or “to be uncovered.”<br />
1. Mosebog, kap. 9:21 kan altså oversættes med:<br />
”Da han drak af vinen, blev han beruset, og hans køn blev blottet.”<br />
i modsætning til den nuværende oversættelse:<br />
”Da han drak af vinen, blev han beruset, og blottede sit køn.”<br />
4. note:<br />
3. Mosebog, <strong>kapitel</strong> 20 vers 17:<br />
”Hvis en mand gifter sig med sin søster . . . . . og ser hendes køn, og hun<br />
ser hans, er det en modbydelighed. De skal udryddes for øjnene af deres<br />
landsmænd. Han har blottet sin søsters køn. Han skal bære sin straf.”<br />
197