02.09.2013 Views

Ifö Sanitär AB - Ifo

Ifö Sanitär AB - Ifo

Ifö Sanitär AB - Ifo

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

94162<br />

SE Monteringsanvisning<br />

DK Monteringsvejledning<br />

NO<br />

EE<br />

LV<br />

<strong>Ifö</strong> <strong>Sanitär</strong> <strong>AB</strong><br />

450<br />

Monteringsanvisning GB Assembly instructions<br />

Paigaldusjuhend<br />

MontÇÏas instrukcija<br />

LT<br />

RU<br />

Montavimo nuorodos<br />

Руководство по монтажу<br />

57-02


SE<br />

<strong>Ifö</strong> nr 98135<br />

Lockmutter<br />

Grå<br />

bussning<br />

Hävstång<br />

Bräddavlopp<br />

Bygellås<br />

Liten<br />

flottör<br />

Ventilring<br />

96214<br />

Låsring<br />

Bajonett-<br />

fattning<br />

Nyckel för spolarmatur 91182<br />

Vid service i cisternen.<br />

– Stäng av vattnet.<br />

<strong>Ifö</strong> nr 98137<br />

Membran 96215<br />

– Skruva av lockmuttern och lyft bort cisternlocket.<br />

3<br />

OBS !<br />

Invändigt filter.<br />

Bör rengöras<br />

vid behov.<br />

– Vid byte av ventilring 96214, vrid hela spolarmaturen 90° motsols<br />

ur sin bajonettfattning samt tag bort låsringen.<br />

– Vid byte av membran 96215 resp. rengöring av invändigt filter, lossa<br />

resp. muttrar på inloppsventilen.<br />

Återmontering.<br />

Inställning av spolvattenmängd.<br />

WC-stolen är vid leverans inställd på:<br />

6 liter stor sponing<br />

3 liter liten spolning<br />

(Hack 6 uppifrån räknat)<br />

25 mm<br />

Inställning<br />

liten spolvattenmängd.<br />

Justera in den lilla flottören<br />

så att dess ovankant ligger<br />

25 mm under vattennivån<br />

för stor spolning.<br />

– Skruva upp den grå utvändigt gängade bussningen till stopp (vänstervarv).<br />

Sätt på cisternlocket. Se till att tappen på insidan av lockmuttern går i<br />

motsvarande urtag i den grå bussningen. Spänn fast cisternlocket.<br />

– När inställningen är klar kontrollera att tryckknappar för hel resp. halv<br />

spolning fungerar.<br />

Vattennivå Bräddavlopp<br />

20 mm<br />

Inställning av övre vattennivå.<br />

Reglering av den övre vattennivån<br />

utföres med reglerskruven.<br />

Avståndet mellan övre vattennivån<br />

och bräddavloppets<br />

ovankant får vara min. 20 mm.


DK<br />

<strong>Ifö</strong> nr 98135<br />

Låsemøtrik<br />

Grå<br />

bøsning<br />

Hævestang<br />

Aflastningsafløb<br />

Bøjlelås<br />

Lille flyder<br />

Ventilring<br />

96214<br />

Låsering<br />

Bajonetfatning<br />

Nøgle til skylningsarmatur 91182<br />

Ved service i cisternen.<br />

<strong>Ifö</strong> nr 98137<br />

4<br />

Membran 96215<br />

OBS !<br />

Indvendigt filter.<br />

Bør rengøres<br />

ved behov<br />

- Sluk for vandet<br />

- Skru låsemøtrikken af og løft cisternelåget af.<br />

- Ved udskiftning af ventilring 96214, vrid hele skylningsarmaturet 90° mod uret<br />

ud af sin bajonetfatning og fjern låseringen.<br />

- Ved udskiftning af membran 96215, respektive rengøring af indvendigt filter,<br />

løsgør respektive møtrikker på indløbsventilen.<br />

Genmontering.<br />

Indstilling af skyllevandsmængde.<br />

WC-stolen er ved leverance indstillet til:<br />

6 liter stor skylning<br />

3 liter lille skylning<br />

(hak 6 regnet oppefra)<br />

25 mm<br />

Indstilling<br />

lille skylningsmængde.<br />

Juster den lille flyder<br />

så dens overkant ligger<br />

25 mm under vandniveau<br />

for stor skylning.<br />

- Skru den grå bøsning, med udvendigt gevind, til stop (mod uret).<br />

Sæt cisternelåget på. Sørg for at tappen på indersiden af låsemøtrikken går i<br />

modsvarende udtag i den grå bøsning. Spænd cisternelåget fast.<br />

- Når indstillingen er klar, kontrolleres det at trykknapper for hel- respektive halv<br />

skylning fungerer.<br />

Vandniveau Aflastningsafløb<br />

20 mm<br />

Indstilling af øvre vandniveau.<br />

Regulering af det øvre vandniveau<br />

udføres med reguleringsskruen.<br />

Afstanden mellem det øvre<br />

vandniveau og aflastningsafløbets<br />

overkant skal være min. 20 mm.


NO<br />

<strong>Ifö</strong> nr 98135<br />

Lokkmutter<br />

Grå<br />

bussing<br />

Hevstang<br />

Overstrømningsavløp<br />

Bøylelås<br />

Liten<br />

flottør<br />

Ventilring<br />

96214<br />

Nøkkel for spylearmatur<br />

91182<br />

Låseringen<br />

Bajonettinnfatning<br />

<strong>Ifö</strong> nr 98137<br />

Ved service i cisternen.<br />

Innstilling av spylevannsmengde.<br />

WC-stolen er ved levering innstilt på:<br />

6 liter stor spyling<br />

3 liter liten spyling (hakk 6<br />

regnet ovenfra)<br />

Innstilling liten<br />

spylevannmengde.<br />

Juster inn den lille flottøren<br />

slik at dets overkant ligger<br />

25 mm under vannivået<br />

for stor spyling.<br />

25 mm<br />

– Steng av vannet.<br />

Vannivå<br />

Membran 96215<br />

5<br />

OBS !<br />

Innvendig filter.<br />

Bør rengjøres<br />

ved behov<br />

– Skru av lokkmutteren og løft bort cisternelokket.<br />

– Ved bytte av ventilring 96214, vri hele spylearmaturen 90° mot klokka<br />

ut av sin bajonettinnfatning samt ta bort låseringen.<br />

– Ved bytte av membran 96215 respektive rengjøring av innvendig filter,<br />

løsne respektive muttre på innløpsventilen.<br />

Montering.<br />

– Skru opp den grå utvendig gjengede bussingen til stopp ( mot klokka ).<br />

Sett på cisternelokket. Se til at tappen på innsiden av låsemutteren går<br />

i tilsvarende uttak i den grå bussingen. Spenn fast cisternelokket.<br />

– Når innstillingen er klar kontroller at trykknapper for hel-respektive halv<br />

spyling fungerer.<br />

Overstrømningsavløp<br />

20 mm<br />

Innstilling av øvre vannivå.<br />

Regulering av det øvre vannivået<br />

utføres med reguleringsskruen.<br />

Avstanden mellom det øvre vannivået<br />

og overstrømningsavløpets<br />

overkant får min. være 20 mm.


GB<br />

<strong>Ifö</strong> nr 98135<br />

Locking nut<br />

Grey<br />

bushing<br />

Lever arm<br />

Spillway<br />

Locking clamp<br />

Small float<br />

Valve ring<br />

96214<br />

Locking ring<br />

Bayonet<br />

socket<br />

Key for flushing fittings 91182<br />

Setting the flush water volume.<br />

The toilet is delivered set at:<br />

6 litre big flush<br />

3 litre small flush (notch 6<br />

counting downwards)<br />

25 mm<br />

Setting small flush water<br />

volume.<br />

Adjust the small float so that the<br />

top edge of it is 25 mm under big<br />

flush water level.<br />

<strong>Ifö</strong> nr 98137<br />

When servicing the cistern.<br />

- Turn the water off.<br />

Re-assembly.<br />

Membrane 96215<br />

- Unscrew the lock nut and lift off the cistern cover.<br />

- When replacing valve ring 96214, turn the entire flushing fitting 90° anticlockwise<br />

out from its bayonet socket, and remove the locking ring.<br />

- When replacing membrane 96215, or cleaning the internal filter respectively,<br />

undo the respective nuts on the inlet valve.<br />

- Screw the grey externally threaded bushing upwards as far as it will go (left hand<br />

rotation). Put on cistern cover. Make sure the tap on the inner side of the locking<br />

nut goes into the corresponding cutout in the grey bushing. Fasten the cistern cover.<br />

- After adjustment, check that the push buttons function for the whole flush and half<br />

flush respectively.<br />

Water level Spillway<br />

20 mm<br />

6<br />

NB!<br />

Internal filter.<br />

Should be cleaned<br />

when necessary.<br />

Setting the upper water level.<br />

Adjustment of the upper water level<br />

is made with the adjusting screw.<br />

The distance between the upper<br />

water level and the top edge of the<br />

spillway should be at least 20 mm.


EE<br />

<strong>Ifö</strong> nr 98135<br />

Lukustusmutter<br />

Hall otsik<br />

Tõstevarras<br />

Ülevoolutoru<br />

Lukustusklamber<br />

Väike ujuk<br />

Väike ujuk<br />

Ventiiliseib<br />

96214<br />

Lukustusseib<br />

Bajonettmuhv<br />

Loputusseadme 91182 võti<br />

<strong>Ifö</strong> nr 98137<br />

Membraan 96215<br />

Paagi seadistamisel.<br />

– Keera vesi kinni.<br />

7<br />

NB!<br />

Sisemine filter.<br />

Vajadusel<br />

puhastada<br />

– Keera lahti lukustusmutter ja eemalda paagi kaas.<br />

– Ventiiliseibi 96214 vahetamisel võta loputusseade bajonettmuhvist välja seda<br />

90° vastupäeva keerates ning siis eemalda lukustusseib.<br />

– Membraani 96215 vahetamisel või sisemise filtri puhastamisel keera vastavad<br />

mutrid sisselaskeventiilil lahti.<br />

Tagasipanek.<br />

Loputusvee koguse reguleerimine.<br />

WC-pott tarnitakse järgmise seadistusega:<br />

6 liitrit suur loputus<br />

3 liitrit väike loputus<br />

(täke 6 ülaltpoolt lugedes)<br />

25 mm<br />

Väikese loputuse<br />

veekoguse reguleerimine.<br />

Reguleeri ujukit nii, et selle<br />

ülemine äär on 25 mm<br />

allapoole veetaset suure<br />

loputuse jaoks.<br />

– Keera halli väliskeermega otsikut peatumiseni (vasemale pöörates).<br />

Aseta paagi kaas kohale. Jälgi, et kork lukustusmutri sees läheks vastavatesse<br />

sälkudesse hallil otsikul. Keera paagi kaas kinni.<br />

– Kui reguleerimine on lõpetatud, kontrolli täis-/poolloputuse nupu toimimist.<br />

Veetase<br />

20 mm<br />

Ülemise veetaseme<br />

seadistamine.<br />

Ülemise veetaseme reguleerimine<br />

toimub reguleerimiskruvi abil.<br />

Vahe ülemise veetaseme ja<br />

ülevoolutoru ülemise ääre<br />

vahel peab olema minimaalselt<br />

20 mm.<br />

Ülevoolutoru


LV<br />

<strong>Ifö</strong> nr 98135<br />

VÇka uzgrieznis<br />

PelïkÇ<br />

uzmava<br />

Svira<br />

PÇrpldes<br />

pludi¿‰<br />

Kontrolaptvere<br />

Mazais<br />

pludi¿‰<br />

Venti∫a gredzens<br />

96214<br />

Atslïgas<br />

gredzens<br />

Bajonetes tipa<br />

savienojums<br />

Atslïga dens noskalo‰anas<br />

armatrai 91182<br />

<strong>Ifö</strong> nr 98137<br />

Veicot darbus tvertnï.<br />

- Atslïdziet dens padevi<br />

MembrÇna 96215<br />

8<br />

Ievïrojiet! Iek‰pusï<br />

ir ffiltrs. JÇt¥ra pïc<br />

vajadz¥bas.<br />

- Atskrvïjiet vÇka uzgriezni un noceliet tvertnes vÇku<br />

SkalojamÇ dens daudzuma regulï‰ana.<br />

PiegÇdÇjot klientam, tualetes pods ir noregulïts ‰Çdi:<br />

pilna skalo‰ana: 6 litri<br />

da∫ïja skalo‰ana: 3 litri (6. rieva,<br />

skaitot no aug‰as)<br />

25 mm<br />

Da∫ïjÇ skalo‰anas dens<br />

daudzuma noregulï‰ana.<br />

Noregulïjiet mazo pludi¿u,<br />

lai tÇ aug‰ïjÇ mala atrastos 25 mm<br />

zem pilnajai skalo‰anai paredzïtÇ dens<br />

l¥me¿a.<br />

- Mainot venti∫a gredzenu 96214, pagrieziet visu dens noskalo‰anas armatru par 90‡<br />

pretïji pulkste¿rÇd¥tÇja virzienam, iz¿emiet to no bajonetes tipa savienojuma un<br />

no¿emiet atslïgas gredzenu<br />

- Mainot membrÇnu 96215 vai t¥rot iek‰pusï eso‰o filtru, atgrieziet attiec¥gos iepldes<br />

venti∫a uzgrieÏ¿us<br />

Tvertnes salik‰ana.<br />

- Skrvïjiet uz aug‰u pelïko, no Çrpuses v¥t¿oto uzmavu, l¥dz tÇ apstÇjas<br />

(jÇskrvï uz kreiso pusi). Uzlieciet tvertnes vÇku. Sekojiet, lai tapi¿a vÇka uzgrieÏ¿a<br />

iek‰pusï iegultos attiec¥gajÇ pelïkÇs uzmavas rievÇ. Nostipriniet tvertnes vÇku.<br />

- Kad tvertne ir salikta, pÇrbaudiet, vai darbojas dens noskalo‰anas lielÇ un mazÇ poga.<br />

Ìdens l¥menis<br />

Aug‰ïjÇ dens l¥me¿a<br />

regulï‰ana.<br />

Aug‰ïjo dens l¥meni regulï ar<br />

kontrolskrvi. AttÇlumam starp<br />

aug‰ïjo dens l¥meni un pÇrpldes<br />

aug‰ïjo malu jÇbt vismaz 20 mm.<br />

20 mm<br />

PÇrplde


LT<br />

<strong>Ifö</strong> nr 98135<br />

Gaubtelinò verÏlò<br />

Pilka ∞vorò<br />

Svirtis<br />

Perpylimo<br />

vamzdis<br />

Apkabos fiksatorius<br />

MaÏoji pldò<br />

VoÏtuvo Ïiedas<br />

96214<br />

Smailiagalò<br />

jungtis<br />

Raktas vandens nuleidimo<br />

armatrai 91182<br />

Fiksavimo Ïiedas<br />

Atliekant bakelio tech. aptarnavimà.<br />

– UÏsukite vanden∞.<br />

Sumontavimas.<br />

<strong>Ifö</strong> nr 98137<br />

Membrana 96215<br />

– Øsukite pilkà ∞vor´ su i‰oriniais sriegiais iki galo (sukama ∞ kair´). UÏdòkite bakelio dangt∞.<br />

Patikrinkite, kad i‰kilimas vidinòje gaubtelinòs verÏlòs pusòje ∞sistatyt˜ ∞ atitinkamà ∞pjovà<br />

pilkoje ∞voròje. PriverÏkite bakelio dangt∞.<br />

– Baig´ montavimà patikrinkite, ar veikia pilno arba dalinio vandens nuleidimo mygtukai.<br />

9<br />

PAST<strong>AB</strong>A !<br />

Vidinis filtras.<br />

Valomas pagal<br />

poreik∞.<br />

– I‰sukite gaubtelin´ verÏl´ ir nukelkite bakelio dangt∞.<br />

Nuleidimo vandens kiekio nustatymas.<br />

Gamykloje unitazas nustatomas:<br />

6 litrai – didysis vandens nuleidimas<br />

3 litrai – maÏasis vandens<br />

nuleidimas (6 ∞pjova,<br />

skaiãiuojant nuo vir‰aus)<br />

25 mm<br />

MaÏo nuleidimo vandens<br />

kiekio nustatymas.<br />

MaÏàjà pld´ sureguliuokite taip, kad<br />

jos vir‰utinis kra‰tas bt˜ per 25<br />

mm Ïemiau vandens lygio, nustatomo<br />

dideliam nuleidimo vandens kiekiui.<br />

– Keisdami fiksavimo Ïiedà 96214, pasukite visà vandens nuleidimo armatrà 90° prie‰<br />

laikrodÏio rodykl´ i‰ jos smailiagalòs jungties ir i‰imkite fiksavimo Ïiedà.<br />

– Keisdami membranà 96215 arba valydami vidin∞ filt, atsukite atitinkamas verÏles<br />

ant atbòganãio vandens voÏtuvo.<br />

Vandens<br />

lygis Perpylimo vamzdis<br />

20 mm<br />

Vir‰utinio vandens lygio<br />

nustatymas.<br />

Vir‰utinis vandens lygis<br />

nustatomas reguliavimo sraigtu.<br />

Atstumas tarp vir‰utinio vandens<br />

lygio ir perpylimo vamzdÏio<br />

vir‰utinio kra‰to turi bti ne<br />

maÏesnis kaip 20 mm.


RU<br />

Ключ для смывной<br />

арматуры 91182<br />

<strong>Ifö</strong> nr 98135<br />

Гайка крышки<br />

Серая<br />

втулка<br />

Рычаг<br />

Поплавок<br />

спуска<br />

Защелка бугеля<br />

Малый поплавок<br />

Кольцо клапана<br />

96214<br />

Кольцо замка<br />

Байонетный<br />

захват<br />

<strong>Ifö</strong> nr 98137<br />

При сервисе бачка.<br />

- Закрыть воду.<br />

Мембрана 96215<br />

10<br />

ВНИМАНИЕ!<br />

Внутренний<br />

фильтр. Должен<br />

прочищаться при<br />

необходимости.<br />

- Открутить гайку крышки и снять крышку бачка.<br />

- При замене кольца клапана 96214 повернуть всю смывную арматуру на 90°<br />

против часовой стрелки из её байонетного захвата и снять кольцо замка.<br />

- При замене мембраны 96215 и чистке внутреннего фильтра ослабить гайкы<br />

впускного клапана.<br />

Установка на место.<br />

Регулировка объёма спуска воды.<br />

При поставке туалетный стул отрегулирован на:<br />

6-литровый полный смыв<br />

3-литровый полусмыв<br />

(считая зарубку 6 сверху)<br />

25 mm<br />

- Закрутить серую втулку с внешней резьбой до упора (оборот влево). Поставить<br />

на место крышку бачка. Проследить, чтобы цапфа на внутренней стороне<br />

гайкы крышки заходила в соответствующую выемку серой втулки.<br />

Закрепить крышку бачка.<br />

- Когда установка закончена и крышка бачка смонтирована, проверить, чтобы кнопки<br />

полного и полусмыва работают.<br />

Уровень<br />

воды<br />

Установка малого<br />

объёма спуска воды.<br />

Отрегулировать малый поплавок<br />

таким образом, чтобы его верхний край<br />

находился на 25 мм ниже уровня воды<br />

для полного смыва.<br />

Регулировка верхнего<br />

уровня воды.<br />

Регулировка верхнего уровня<br />

воды производится с помощью<br />

регулировочного болта.<br />

Расстояние между верхним<br />

уровнем воды и верхним краем<br />

поплавка смыва должно быть<br />

мин. 20 мм<br />

20 mm<br />

Поплавок спуска


1<br />

3<br />

4<br />

?<br />

11<br />

2<br />

50<br />

5<br />

?<br />

Ø 8<br />

110<br />

110


755<br />

180<br />

100-150<br />

180<br />

80<br />

12<br />

Anslutningsområde vatten<br />

Tilslutningsområde vand<br />

Tilkoblingsområde for vann<br />

Connection areas for water<br />

Ühendamine veega<br />

Ìdens pieslïg‰anas zona<br />

Vandens prijungimo zona<br />

Зона подключения воды


1<br />

2<br />

3 a 3 b<br />

13<br />

OBS !<br />

765<br />

Ø 10


5 6<br />

7 8<br />

14


SE Skötselråd<br />

Normal rengöring eller borttagning av smutsfläckar skall ske med ren trasa samt tvållösning och vatten.<br />

Använd aldrig skurpulver med slipmedel, ammoniak, vax, oljor mm då dessa kan ge repor och sämre beständighet i lacken.<br />

Även möbelpolish kan ge försämrad ytfinish. Aceton, thinner och andra starka lösningsmedel som stänkes på ytorna skall<br />

omedelbart torkas upp för att inte lämna märken.<br />

NO<br />

EE<br />

Vedlikehold<br />

Normal rengjøring eller fjerning av smuss og flekker skal gjøres med en ren klut med såpe og vann.<br />

Bruk aldri skurepulver med slipemidler, salmiakk, voks, olje el.l. da dette kan gi riper og bryte ned lakken. Møbelpuss kan<br />

også gi en dårligere overflatefinish. Aceton, tynner og andre sterke løsningsmidler skal tørkes bort umiddelbart slik at de ikke<br />

etterlater merker<br />

DK<br />

Vedligeholdelse<br />

Normal rengøring og fjernelse af pletter sker med en ren klud samt sæbe og vand.<br />

Brug aldrig skurepulver med slibemidler, ammoniak, voks, olie mm., da disse produkter kan ridse overfladen og nedbryde<br />

lakken. Også møbelpolish kan forringe overfladens finish. Acetone, fortynder og andre stærke opløsningsmidler skal straks<br />

tørres af for ikke at sætte mærker.<br />

GB<br />

Maintenance advice<br />

Use a clean piece of cloth, a soap solution and water for normal cleaning and for removing dirt stains.<br />

Never use cleaning agents with abrasives, ammonia, wax, oil, and so on, since these may cause scratches and impair the<br />

durability of the door. Furniture polish may also spoil the surface finish. Any acetone, thinners and other strong solvents<br />

accidentally splashed on to the surfaces must immediately be wiped off, since they would otherwise stain the surface.<br />

Hooldusnõuanded<br />

Tavaliseks puhastamiseks või mustuseplekkide eemaldamiseks kasuta puhast lappi ja seebilahust ning vett.<br />

Ära kunagi kasuta lihvimisainet, ammoniaaki, vaha, õli jms sisaldavat küürimispulbrit, sest see võib tekitada kriimustusi<br />

ja kattekihi halvemat vastupidavust.<br />

Isegi mööblipoleerimisvahend võib välisviimistlust kahjustada. Eksikombel pinnale sattunud atsetoon, vedeldaja ja muud<br />

tugevatoimelised lahustid tuleb viivitamatult ära kuivatada vältimaks jälgede tekkimist.<br />

LV<br />

Kop‰anas ieteikumi<br />

Parastai t¥r¥‰anai vai traipu no¿em‰anai izmatojiet t¥ru lupati¿u, ziepju ‰˙¥dumu un deni.<br />

T¥r¥‰anai neizmantojiet l¥dzek∫us, kas satur abraz¥vas da∫i¿as, amonjaku, vasku, e∫∫as u.tml., jo tÇs var rad¥t ‰v¥kas un<br />

pasliktinÇt lakas notur¥bu. Ar¥ mïbe∫u spodrinÇtÇjs var bojÇt virsmas klÇjumu. Ja uz virsmas nejau‰i uz‰∫akst¥ts acetons,<br />

at‰˙aid¥tÇji vai citi spïc¥gi ‰˙¥dinÇtÇji, tie nekavïjoties jÇnoslauka, lai nepaliktu traipi.<br />

LT<br />

RU<br />

Patarimai dòl prieÏiros<br />

Normaliam valymui ir ne‰varum˜ dòmi˜ valymui naudokite pa‰luost´, muilo tirpalà ir vanden∞.<br />

Niekada nenaudokite valikli˜ su abrazyvinòmis medÏiagomis, amoniaku, va‰ku, alyva ir t. t., kadangi jie gali palikti ∞bròÏius<br />

ir pakenkti dureli˜ patvarumui. Bald˜ blizginimo priemonòs irgi gali sugadinti pavir‰i˜. Acetonà, skiediklius ir kitus stiprius<br />

tirpiklius, atsitiktinai uÏti‰kusius ant pavir‰iaus, reikia tuoj pat nu‰luostyti, nes prie‰ingu atveju ant pavir‰iaus liks dòmòs.<br />

Рекомендации по уходу<br />

Обычная очистка или удаление грязных пятен производится посредством чистой тряпки и мыльного раствора с<br />

водой. Ни в коем случае не используйте чистящий порошок с полирующими веществами, аммониак, воск, масла<br />

и т.д., так как они могут стать причиной царапин и ухудшить прочность лака. Также полировочное средство для<br />

мебели может повредить поверхность. Ацетон, растворители и другие<br />

<strong>Ifö</strong> <strong>Sanitär</strong> <strong>AB</strong>, S-295 22 Bromölla, 0456-480 00, www.ifosanitar.com<br />

Distriktskontor: Malmö 040-22 84 10, Göteborg 031-47 90 40, Örebro 019-27 60 80,<br />

Stockholm 08-772 21 40, Sundsvall 060-67 82 20<br />

Norge: Ifø Sanitær A/S, 22 07 20 40. Danmark: Max Sibbern, 44 50 04 04

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!