M L B A C D F G H E I K J - Lidl Service Website
M L B A C D F G H E I K J - Lidl Service Website
M L B A C D F G H E I K J - Lidl Service Website
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ALUMINIUM DOOR INSECT<br />
SCREEN<br />
Assembly and safety advice<br />
HYÖNTEISSUOJA OVEEN<br />
Asennus- ja turvaohjeet<br />
INSEKTSNÄT FÖR DÖRR,<br />
ALUMINIUM<br />
Monterings- och säkerhetsanvisningar<br />
INSEKTDøR AF ALUMINIUM<br />
Montage- og sikkerhedsanvisninger<br />
ALU-INSEKTENSCHUTz-TüR<br />
Montage- und Sicherheitshinweise<br />
3<br />
Step 20<br />
Using a 2.5 mm drill bit, drill through the predrilled hole in the external handle 8 and<br />
through the middle bar 4 (see Fig. H).<br />
Step 21<br />
Fit the internal handle 9 to the middle bar 4 from the rear and screw the internal handle 9<br />
and the external handle 8 together with the screw C 18 (see Fig. H).<br />
Q Installing the frame with the self-closing mechanism<br />
Step 1<br />
Mark the position of the hinge top part 10 . Ensure that the distance between the top and<br />
bottom edges of the frame and hinge top part 10 is at least 15 cm. Drill the holes (see Fig. I).<br />
Step 2<br />
Push the springs 12 into the top and bottom hinge top parts 10 and fix the spring 12 with<br />
screw B 16 .<br />
Step 3<br />
Fix the hinge top parts 10 to the frame with the countersunk head screw A 15 (see Fig. I).<br />
Step 4<br />
Place the insect screen door on your door frame. If necessary, obtain the assistance of a second<br />
person. Align the side of the insect screen door in which the magnets 17 are installed<br />
(handle side) so that approximately 2.5 cm of the longitudinal profile is in contact with the<br />
door frame. This ensures that you are maximising the closing force of the magnets 17 (see<br />
Fig. J). Now fit the hinge top parts 11 over the springs 12 into the hinge top parts 11 (see<br />
Fig. L). Hold the hinge bottom parts 10 on to the door frame and mark the positions where<br />
the mounting holes are to be drilled.<br />
Step 5<br />
Drill the holes and screw the hinge bottom parts 11 to the door frame with the screws A 15 .<br />
Fix the closing springs with the screws B 16 into the hinge bottom parts 11 (see Fig. L).<br />
Step 6<br />
Fix the closure plates 13 with the countersunk head screws B 16 to the door frame at the<br />
same height as the magnets 17 (see Fig. M).<br />
Q Installing the frame without the<br />
self-closing mechanism<br />
Follow steps 1 and 3 of the section on “Installing the frame with the self-closing mechanism”.<br />
Step 1<br />
Clip the points of the hinge bottom parts 11 at a point no further than the end of the notch<br />
(see Fig. K)<br />
Note: Do not clip off the complete section, otherwise you will not longer be able to use the<br />
hinge.<br />
Step 2<br />
Insert the hinge bottom parts 11 into the hinge top parts 10 . Follow Steps 4 to 6 of the section<br />
on “Installing the frame with the self-closing mechanism”.<br />
GB/IE<br />
You need · Tarvitset · Du behöver · Du skal bruge · Sie benötigen:<br />
4 x<br />
2 x<br />
5b<br />
ø 2,5 mm<br />
1a<br />
1 x<br />
4 x<br />
Q Cleaning and care<br />
J Do not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning agents.<br />
j Clean the fibreglass fabric and frame with a lint-free, slightly damp cloth.<br />
j Use a mild cleaning agent where necessary.<br />
Q Installation video<br />
For installation video visit www.feinheim.de.<br />
Q Disposal<br />
4 x<br />
9<br />
5c<br />
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose<br />
of at local recycling facilities.<br />
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your<br />
worn-out product.<br />
Q Manufacturer / <strong>Service</strong><br />
FeinHeim GmbH<br />
Bischof-Otto-Str. 60<br />
D-94486 Osterhofen<br />
<strong>Service</strong> hotline: +49-9932-4025 897<br />
E-mail: info@feinheim.de<br />
1<br />
2 x<br />
3 x<br />
4 x<br />
Last Information Update: 01 / 2011<br />
Ident no.: 012011-3<br />
6<br />
10<br />
2<br />
2 x<br />
2 x<br />
7<br />
3 x<br />
3<br />
11<br />
1 x<br />
2 x<br />
7a<br />
2 x<br />
4<br />
12<br />
2 x<br />
1 x<br />
3 x<br />
13<br />
5a<br />
8<br />
GB/IE<br />
A<br />
C<br />
1 x<br />
1 x<br />
2<br />
22<br />
14<br />
19<br />
Hyönteissuoja oveen<br />
Q Johdanto<br />
Tutustu tuotteeseen ennen kuin asennat sen. Lue huolellisesti seuraavat asennus- ja<br />
turvaohjeet. Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaan ja siinä mainittuihin<br />
tarkoituksiin. Säilytä nämä ohjeet huolellisesti. Anna kaikki tätä tuotetta koskevat<br />
paperit aina tuotteen mukana eteenpäin.<br />
Q Käyttötarkoitus<br />
Tämä tuote on tarkoitettu yksityisasunnoissa suojaamaan hyönteisiltä, kuten esimerkiksi<br />
kärpäsiltä. Muunlainen käyttö tai muutosten teko tuotteeseen on määräystenvastaista ja voi<br />
aiheuttaa huomattavia loukkaantumisia ja / tai tuotteen vahingoittumisen. Valmistaja ei ota<br />
mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu<br />
ammattimaiseen käyttöön.<br />
Q Osien kuvaus<br />
1 Kulmakappale<br />
1a Kulmakappaleen peitelevy<br />
2 Alumiiniprofiili A<br />
3 Alumiiniprofiili B<br />
4 Välipiena<br />
5a Kiinnityslista 1010 mm (alumiiniprofiili A 2 )<br />
5b Kiinnityslista 910 mm (alumiiniprofiili A 2 )<br />
5c Kiinnityslista 955 mm (alumiiniprofiili B 3 )<br />
6 Kiinnitysrima<br />
7 T-liitin<br />
7a T-liittimen peitelevy<br />
8 Ulkokahva<br />
9 Sisäkahva<br />
10 Saranoiden yläosa<br />
11 Saranoiden alaosa<br />
12 Jousi<br />
13 Sulkulevy<br />
14 Lasikuitukudos<br />
15 Uppopääruuvi A<br />
16 Uppopääruuvi B<br />
17 Magneetti<br />
18 Uppopääruuvi C<br />
19 Alumiininen askellauta<br />
20 Askellaudan kiinnityslista<br />
21 Välipienan kiinnitin<br />
22 Harjatiiviste<br />
Q Tekniset tiedot<br />
Max. ovimitat: 100 x 210 cm<br />
H<br />
B<br />
2 4<br />
21<br />
12 x<br />
15<br />
2 x<br />
22<br />
20<br />
10 x<br />
B<br />
2 x<br />
4<br />
16<br />
3<br />
21<br />
3 x<br />
17<br />
1 x<br />
22<br />
1 x<br />
18<br />
2 3 4<br />
6<br />
3<br />
B<br />
21<br />
17<br />
2<br />
1<br />
FI<br />
D 19<br />
F<br />
E<br />
2<br />
7<br />
22<br />
19<br />
1 3<br />
Q Toimitukseen kuuluu<br />
Huomautus: Pidä pakkausta purkaessasi huoli siitä, ettet heitä vahingossa pois oleellisia<br />
asennustarvikkeita. Tarkista välittömästi toimituksen purkamisen jälkeen, että toimitus on täydellinen<br />
ja tuote sekä sen osat ovat moitteettomassa kunnossa! Älä missään tapauksessa<br />
asenna tuotetta, ellei toimitus ole täydellinen.<br />
4 kulmakappaletta<br />
4 kulmakappaleen peitelevyä<br />
4 alumiiniprofiilia A<br />
2 alumiiniprofiilia B<br />
2 välipienaa<br />
2 kiinnityslistaa 1010 mm (alumiiniprofiili A)<br />
2 kiinnityslistaa 910 mm (alumiiniprofiili A)<br />
4 kiinnityslistaa 955 mm (alumiiniprofiili B)<br />
2 liitinkiskoa<br />
2 T-liitintä<br />
1 T-liittimen peitelevy<br />
1 ulkokahva<br />
1 sisäkahva<br />
3 saranoiden yläosaa<br />
3 saranoiden alaosaa<br />
2 jousta<br />
3 sulkulevyä<br />
1 lasikuitukudos<br />
12 uppopääruuvia A<br />
10 uppopääruuvia B<br />
3 magneettia<br />
1 uppopääruuvi C<br />
1 alumiininen askellauta<br />
2 askellaudan kiinnityslistaa<br />
2 välipienan kiinnitintä<br />
1 harjatiiviste<br />
1 asennusohje<br />
4<br />
1<br />
4<br />
Turvallisuusohjeet<br />
J VAROLTUS! PIKKULAPSIA JA LAPSIA UHKAA TAPATURMA-<br />
JA HENgENVAARA! Älä koskaan päästä lapsia ilman valvontaa pakkausmateriaalin<br />
ja tuotteen läheisyyteen. Pakkausmateriaali voi aiheuttaa<br />
tukehtumisvaaran ja sähköisku hengenvaaran. Lapset eivät useinkaan tunnista uhkaavia<br />
vaaroja. Pidä siksi lapset aina loitolla tuotteesta. Tuote ei ole mikään lasten leikkikalu.<br />
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Varmistaudu, että kaikki osat on asennettu<br />
ammattitaidolla ja vahingoittumatta. Jos asennusta ei suoriteta ammattitaitoisesti, uhkaa<br />
loukkaantumisvaara. Vahingoittuneet osat voivat vaikuttaa totteen turvallisuuteen ja toimivuuteen.<br />
7<br />
22<br />
+ approx./<br />
ca. 3,0 cm<br />
17<br />
1<br />
2<br />
17<br />
20<br />
FI<br />
5a<br />
G<br />
H<br />
14<br />
5a<br />
5c<br />
5b<br />
9<br />
18<br />
Q Asennus<br />
8<br />
5c 14<br />
7<br />
7a<br />
5c<br />
1<br />
5b 5c<br />
j Varmistaudu ennen asennusta soveltuuko tämä ovi tähän tuotteeseen ja ettei maksimi<br />
mittoja ylitetä.<br />
VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Asennukseen tarvitset sahan, mattoveitsen<br />
ja porakoneen (vain ulkoasennukseen). Ota tässä ehdottomasti avuksesi tarvittavien työkalujen<br />
käyttöohjeet.<br />
Q Kehysten asennus<br />
Vaihe 1<br />
Mittaa ensin ovenkarmien sisämitat (H = korkeus, B = leveys, katso kuva A).<br />
Vaihe 2<br />
Vähennä mitatusta korkeudesta (H) 6,5 cm ja jaa tämä arvo kahdella. Lyhennä alumiiniprofiili<br />
A 2 sahalla ja viistelaatikolla mitattuun arvoon (katso kuva B).<br />
Vaihe 3<br />
Vähennä mitatusta leveydestä (B) 1 cm ja lyhennä alumiiniprofiili B 3 ja välipiena 4 sahalla<br />
ja viistelaatikolla mitattuun arvoon (katso kuva B).<br />
Vaihe 4<br />
Vähennä mitatusta leveydestä (B) 1,2 cm ja lyhennä toinen välipiena 4 sahalla ja viistelaatikolla<br />
mitattuun arvoon (katso kuva B).<br />
Vaihe 5<br />
Puhdista leikkuupinnat viilalla (katso kuva B).<br />
Vaihe 6<br />
Työnnä lyhennettyyn välipienaan 4 ja yhteen alumiiniprofiiliin B 3 kulloinkin yksi kiinnitysrima<br />
6 ja leikkaa ylimenevä osa pois. Tarkista, että kiinnitysriman 6 vinotut puolet ja profiili<br />
B 3 on sovittava yhteen. Työnnä profiiliin B 3 myös harjatiiviste 22 , jonka on oltava<br />
6 cm pitempi kuin profiili (katso kuva C).<br />
Vaihe 7<br />
Asenna alempi kehysosa yhteen kahden alumiiniprofiilin A 2 , vaiheessa 6 valmistellun alumiiniprofiilin<br />
B 3 ja kahden kulmakappaleen 1 kanssa. Huomio: Aseta magneetti 17<br />
kulmakappaleeseen 1 , joka on myöhempää saranapuolta vastapäätä. Käytä kulmakkappaleen<br />
1 kiinnittämiseen tarvittaessa kumivasaraa. Tarkista, että harjatiiviste 22 on työnnetty<br />
kulmakappaleisiin 1 asti (katso kuva C).<br />
Vaihe 8<br />
Pistä vaiheessa 6 valmisteltu välipiena 4 ja välipienan kiinnitin 21 yhteen ja työnnä tämän<br />
jälkeen välipiena 4 yläkautta valmisteltuihin kehyksiin työntämällä välipienan kiinnitin 21<br />
profiilien A 2 uriin. Käytä tarvittaessa kumivasaraa, jolla isket välipienan kiinnittimet 21<br />
tasaisesti paikoilleen (katso kuva C).<br />
Vaihe 9<br />
Katkaise alumiininen askellauta 19 sahalla leveyteen B miinus 1,2 cm. Puhdista leikkuureuna<br />
viilalla.<br />
Vaihe 10<br />
Pistä askellauta 19 kiinnityslistoihin 20 (katso kuva D).<br />
Vaihe 11<br />
Aseta askellauta 19 karmeihin, tarvittaessa on välipienaa 4 työnnettävä vielä hieman alas,<br />
iske askellauta 19 kumivasaralla sille varattuihin uriin (katso kuva D). Huomio: Työskentele<br />
tarkasti. Askellautaa 19 on erittäin vaikea poistaa.<br />
5a<br />
5c<br />
5b<br />
5a<br />
1a<br />
8<br />
FI<br />
Vaihe 12<br />
Aseta kulloinkin aina yhteen kulmakappaleeseen 1 ja yhteen T-liittimeen 7 magneetit 17 .<br />
Tarkista, että magneetit 17 asennetaan vastapäätä myöhempää saranapuolta (katso kuva E).<br />
Vaihe 13<br />
Yhdistä alumiiniprofiilit A 2 ja B 3 sekä jäljelle jäänyt välipiena 4 kulmakappaleella 1 ja<br />
T-liittimellä 7 kuvan E esittämällä tavalla. Ennen kuin asennat ylhäällä alumiiniprofiilin B 3 ,<br />
työnnä kehysten toisella pitkällä sivulla harjatiiviste 22 paikoilleen siihen varattuun uraan.<br />
Anna ulottua 3 cm yli ja leikkaa harja saksilla. Toista työvaihe kehysten vastakkaisella puolella.<br />
Vedä harjatiiviste 22 alumiiniprofiilin B 3 uraan. Asenna nyt profiili B 3 . Huomio: Työnnä<br />
ylitsejäävät harjatiivisteet asennettaessa kulmakappaleisiin.<br />
Vaihe 14<br />
Lyhennä 2 kiinnityslistaa 5a alumiiniprofiilien A 2 mittaan. Lyhennä 2 kiinnityslistaa 5b alumiiniprofiilien<br />
A 2 mittaan miinus 10 cm (katso kuva F).<br />
Vaihe 15<br />
Lisää alumiiniprofiilien B 3 ja välipienan 4 mittoihin 1,3 cm ja lyhennä 4 kiinnityslistaa 5c<br />
vastaavaan mittaan (katso kuva F).<br />
Vaihe 16<br />
Aseta lasikuitukudos 14 kehyksiin. Kiinnitä lasikuitukudos 14 kummallekin vastakkaiselle<br />
puolelle kiinnityslistoilla 5a , 5b , 5c (katso kuva G). Huomautus: Tarkista, että lasikuitukudos<br />
14 on riittävästi pingotettu. Toista tarvittaessa työvaihe 16.<br />
Vaihe 17<br />
Poista liika lasikuitukudos 14 mattoveitsellä.<br />
Vaihe 18<br />
Pistä peitelevyt 1a kulmakappaleisiin 1 ja peitelevy 7a T-liittimelle 7 joka myöhemmin on<br />
saranapuolella (katso kuva H).<br />
Vaihe 19<br />
Pistä ulkokahva 8 jäljellä olevaan T-liittimeen 7 .<br />
Vaihe 20<br />
Poraa 2,5 mm poralla ilmoitetun reiän läpi ulkokahvassa 8 välipienan 4 läpi (katso kuva H).<br />
Vaihe 21<br />
Aseta sisäkahva 9 takakautta välipienaan 4 ja ruuvaa ruuvilla C 18 sisäkahva 9 ja ulkokahva<br />
8 yhteen (katso kuva H).<br />
Q Kehysten asentaminen itsesulkemismekanismilla<br />
Vaihe 1<br />
Merkitse saranoiden yläosan 10 paikka. Huolehdi siitä, että kehysten ylä- ja alareunan ja<br />
saranoiden yläosan 10 väliin jää vähintään 15 cm väli. Poraa porausreiät (katso kuva I).<br />
Vaihe 2<br />
Työnnä jouset 12 ylempään ja alempaan saranan yläosaan 10 ja kiinnitä jouset 12<br />
ruuvilla B 16 .<br />
Vaihe 3<br />
Kiinnitä saranan yläosat 10 uppopääruuvilla A 15 kehyksiin (katso kuva I).<br />
Vaihe 4<br />
Aseta hyönteissuojaovi oven karmeihin. Ota tarvittaessa toinen henkilö avuksesi. Ojenna<br />
hyönteissuojaoven se puoli, johon magneetit 17 on asennettu (kahvapuoli) niin oven karmeihin,<br />
että noin 2,5 cm pituusprofiilista on ovenkehyksillä. Näin käytät magneettien 17 sulkuvoimaa<br />
FI<br />
L<br />
15<br />
10<br />
Aluminium Door Insect Screen<br />
Q Introduction<br />
12<br />
Please familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the<br />
following assembly instructions and safety tips. Only use the unit as described and<br />
for the specified applications. Store these instructions in a safe place. If passing<br />
this product on to a third party also include all documents.<br />
Q Intended Use<br />
This article is designed to provide protection against insects such as flies and is intended for<br />
indoor use only. Any use other than previously mentioned or any product modification is prohibited<br />
and can lead to injuries and / or product damage. The manufacturer is not liable for<br />
any damages caused by any use other than for the intended purpose. The product is not<br />
intended for commercial use.<br />
Q Description of parts and features<br />
1 Corner connector<br />
1a Cap for corner connector<br />
2 Aluminium profile A<br />
3 Aluminium profile B<br />
4 Middle bar<br />
5a Click strip 1010 mm (aluminium profile A 2 )<br />
5b Click strip 910 mm (aluminium profile A 2 )<br />
5c Click strip 955 mm (aluminium profile B 3 )<br />
6 Clamp strip<br />
7 T-connector<br />
7a Cap for T-connector<br />
8 External handle<br />
9 Internal handle<br />
10 Hinge top part<br />
optimaalisesti hyväksi (katso kuva J). Pistä nyt saranoiden alaosat 11 jousien 12 kautta saranan<br />
yläosille 10 (katso kuva L). Pidä saranan alaosia 11 ovenkehyksillä ja merkitse porausreiät.<br />
Vaihe 5<br />
Poraa porausreiät ja ruuvaa saranoiden alaosat 11 uppopääruuveilla A 15 ovenkehyksiin.<br />
Kiinnitä sulkujouset ruuvilla B 16 saranan alaosiin 11 (katso kuva L).<br />
Vaihe 6<br />
Kiinnitä sulkulevyt 13 uppopääruuveilla B 16 ovenkehyksiin magneettien 17 korkeudelle<br />
(katso kuva M).<br />
Q Kehysten asentaminen ilman itsesulkemismekanismia<br />
Seuraa työvaiheita 1 ja 3 kappaleessa ”Kehysten asentaminen itsesulkemismekanismilla”.<br />
Vaihe 1<br />
Leikkaa saranoiden alaosien 11 kärjet loven päähän asti (katso kuva K).<br />
Huomautus: Älä missään tapauksessa leikkaa koko yläosaa. Muussa tapauksessa saranoita<br />
ei voida enää käyttää.<br />
Vaihe 2<br />
Kiinnitä saranoiden alaosat 11 saranoiden yläosiin 10 . Seuraa työvaiheita 4 - 6 kappaleessa<br />
”Kehysten asentaminen itsesulkemismekanismilla”.<br />
Q Puhdistus ja hoito<br />
J Älä missään tapauksessa käytä hankaavaa tai syövyttävää puhdistusainetta.<br />
j Puhdista lasikuitukangas ja raami nöyhtäämättömällä, hieman kostealla liinalla.<br />
j Käytä tarvittaessa mietoa puhdistusainetta.<br />
Q Asennusvideo<br />
Asennusvideo osoitteessa www.feinheim.de<br />
Q Hävittäminen<br />
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa sen<br />
paikallisiin kierrätyspisteisiin.<br />
Kysy lisätietoja käytöstä poistetun huonekalun hävittämisestä kunnan / kaupunginvirastolta.<br />
Q Valmistaja / Huolto<br />
FeinHeim GmbH<br />
Bischof-Otto-Str. 60<br />
D-94486 Osterhofen<br />
<strong>Service</strong>-Hotline: +49-9932-40 25 897<br />
Email: info@feinheim.de<br />
Tietojen päivämäärä: 01 / 2011<br />
Tunnistenro: 012011-3<br />
11<br />
M<br />
13<br />
16<br />
GB/IE<br />
FI<br />
11 Hinge bottom part<br />
12 Spring<br />
13 Closure plate<br />
14 Fibreglass fabric<br />
15 Countersunk head screw A<br />
16 Countersunk head screw B<br />
17 Magnet<br />
18 Countersunk head screw C<br />
19 Aluminium step<br />
20 Fastening strip for step<br />
21 Bar connector<br />
22 Brush seal<br />
Q Technical data<br />
Max. door dimensions: 100 x 210 cm<br />
Q Included in delivery<br />
Note: When opening the packaging, please make sure not to accidentally throw away<br />
assembly materials. Please check immediately on unpacking that the delivery is complete<br />
and that the product and all parts are in perfect condition. Do not under any circumstances<br />
assemble the product if the delivery is incomplete.<br />
4 Corner connectors<br />
4 Caps for corner connector<br />
4 Aluminium profiles A<br />
2 Aluminium profiles B<br />
2 Middle bars<br />
2 Click strips 1010 mm (aluminium profile A)<br />
2 Click strips 910 mm (aluminium profile A)<br />
4 Click strips 955 mm (aluminium profile B)<br />
2 Clamp strips<br />
2 T-connectors<br />
1 Cap for T-connector<br />
1 External handle<br />
1 Internal handle<br />
3 Hinge top parts<br />
3 Hinge bottom parts<br />
2 Springs<br />
3 Closure plates<br />
1 Fibreglass fabric<br />
12 Countersunk head screws A<br />
10 Countersunk head screws B<br />
3 Magnets<br />
1 Countersunk head screw C<br />
1 Aluminium step<br />
2 Fastening strips for step<br />
2 Bar connectors<br />
Insektsnät för dörr, aluminium<br />
Q Inledning<br />
Informera dig om produkten före monteringen. Läs noga igenom följande monteringsinstruktion<br />
och säkerhetsinformationen. Använd produkten endast enligt beskrivningen<br />
och endast för de angivna ändamålen. Förvara denna anvisning väl.<br />
Överlämna även dessa handlingar om du överlåter produkten till en tredje person.<br />
Q Ändamålsenlig användning<br />
Denna artikel är avsedd för skydd mot insekter, t.ex flugor i privata hushåll. Annan användning<br />
än avsedd eller förändrad produkt är inte tillåten och kan medföra personskador och / eller<br />
produktskador. Tillverkaren ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur felaktig hantering.<br />
Produkten är endast avsedd för privat bruk.<br />
Q De olika delarna<br />
1 Hörn<br />
1a Täckkåpa för hörn<br />
2 Aluminiumprofil A<br />
3 Aluminiumprofil B<br />
4 Mittsträva<br />
5a Klicklist 1010 mm (aluminiumprofil A 2 )<br />
5b Klicklist 910 mm (aluminiumprofil A 2 )<br />
5c Klämlist 955 mm (aluminiumprofil B 3 )<br />
6 Klämlist<br />
7 T-förbindelse<br />
7a Täckkåpa för T-förbindelse<br />
8 Yttre handtag<br />
9 Inre handtag<br />
10 Gångjärn, övre del<br />
11 Gångjärn, undre del<br />
12 Fjäder<br />
13 Låsplatta<br />
14 Glasfiberväv<br />
15 Skruv A med försänkt huvud<br />
16 Skruv B med försänkt huvud<br />
17 Magnet<br />
18 Skruv C med försänkt huvud<br />
19 Aluminiumskyddsplåt<br />
20 Monteringslist skyddsplåt<br />
21 Stegförbindelse<br />
22 Borsttätning<br />
Q Tekniska data<br />
Max. dörrmått: 100 x 210 cm<br />
GB/IE<br />
SE<br />
1 Brush seal<br />
1 Installation instructions<br />
Safety advice<br />
J WARNINg! RISK OF FATAL INJURY AND RISK OF ACCI-<br />
DENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattended<br />
with the packaging material or the product. There is a risk of suffocation<br />
from the packaging materials and a risk of fatal injury by strangulation. Children often<br />
underestimate dangers. Always keep children away from the product. The product is not<br />
a toy.<br />
CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that all parts are undamaged and have<br />
been assembled appropriately. Risk of injury exists if assembled incorrectly. Damaged<br />
parts can effect safety and function.<br />
Q Installation<br />
j Check before installation that your door is suitable for this product and does not exceed<br />
the maximum allowable dimensions.<br />
CAUTION! RISK OF INJURY! Installation requires a saw, carpet knife and an<br />
electric drill (only for external installation). Always refer to the operating instructions for<br />
the required tools.<br />
Q Installing the frame<br />
Step 1<br />
First measure the internal dimensions (H = height, W = width) of the door frame (see Fig. A).<br />
Step 2<br />
Subtract 6.5 cm from the measured height (H) and divide the value by two. Using a saw and<br />
mitre box, shorten the aluminium profile A 2 to the calculated dimension (see Fig. B).<br />
Step 3<br />
Subtract 1 cm from the measured width (B) and shorten the aluminium profile B 3 and one<br />
of the middle bars 4 using a saw and mitre box to the calculated dimension (see Fig. B).<br />
Step 4<br />
Subtract 1.2 cm from the measured width (B) and shorten the second middle bar 4 using a<br />
saw and mitre box to the calculated dimension (see Fig. B).<br />
Step 5<br />
Remove any burrs from the sawn surface using a file (see Fig. B).<br />
Step 6<br />
Push a clamp strip 6 into the shorter sawn middle bar 4 and into one of the aluminium<br />
profiles B 3 and cut off the surplus. Ensure that the angled sides of the clamp strips 6 and<br />
aluminium profile B 3 match one another. Push a brush seal 22 into the aluminium profile B<br />
3 as well. The seal must be 6 cm longer than the profile (see Fig. C).<br />
Step 7<br />
Construct the bottom frame part with two aluminium profiles A 2 , the aluminium profile B 3<br />
prepared in Step 6 and two corner connectors 1 . Attention: Insert the magnets 17 into<br />
the corner connector 1 . The magnets are on the opposite side to the hinges, which will be<br />
Q Leveransens omfattning<br />
Obs: Se till att inte kasta bort monteringsmateiral när produkten packas upp. Kontrollera att<br />
alla delarna finns med i leveransen och att produkten och dess delar är oskadade. Montera<br />
inte produkten om leveransen inte är fullständig.<br />
4 hörn<br />
4 täckkåpor för hörn<br />
4 aluminiumprofiler A<br />
2 aluminiumprofiler B<br />
2 mittsträvor<br />
2 klicklister 1010 mm (aluminiumprofil A)<br />
2 klicklister 910 mm (aluminiumprofil A)<br />
4 klicklister 955 mm (aluminiumprofil B)<br />
2 klämlister<br />
2 T-förbindelser<br />
1 täckkåpa för T-förbindelse<br />
1 yttre handtag<br />
1 inre handtag<br />
3 gångjärn, övre del<br />
3 gångjärn, undre del<br />
2 fjädrar<br />
3 låsplattor<br />
1 glasfiberväv<br />
12 skruvar med försänkt huvud A<br />
10 skruvar med försänkt huvud B<br />
3 magneter<br />
1 skruv C med försänkt huvud<br />
1 aluminiumskyddsplåt<br />
2 monteringslister skyddsplåt<br />
2 stegförbindelser<br />
1 borsttätning<br />
1 monteringsanvisning<br />
Säkerhetsanvisningar<br />
GB/IE<br />
J VARNINg! RISK FÖR LIVSFARLIgA SKADOR FÖR SPÄD-<br />
BARN OCH BARN! Låt inte barn leka med förpackningsmaterial och<br />
produkt. Risk för kvävning och strypning föreligger i samband med förpackningmaterialet.<br />
Mindre barn förstår inte farorna som lurar. Håll alltid mindre barn på<br />
avstånd. Produkten är ingen leksak.<br />
OBSERVERA! RISK FÖR PERSONSKADOR! Kontrollera att alla delar är oskadade<br />
och korrekt monterade. Osakkunnig montering kan innebära risk för personskador.<br />
Skadade delar kan påverka säkerhet och funktion.<br />
SE<br />
fitted later. If necessary, use a rubber hammer to tap in the corner connector 1 . Ensure that<br />
the brush seal 22 is inserted into the corner connector 1 (see Fig. C).<br />
Step 8<br />
Fit the middle bar 4 prepared in Step 6 and the bar connectors 21 together and then push<br />
the middle bar 4 from above into the prepared frame by pushing the bar connectors 21<br />
into the grooves of the aluminium profile A 2 . If necessary use a rubber hammer to tap in<br />
the bar connectors 21 evenly (see Fig. C).<br />
Step 9<br />
Cut the aluminium step 19 to width B less 1.2 cm using the saw. Remove any burrs from the<br />
sawn edge using a file.<br />
Step 10<br />
Fit the fixing strips 20 on the step 19 (see Fig. D).<br />
Step 11<br />
Place the step 19 on the frame. If necessary, push the middle spar 4 down slightly and tap<br />
the step 19 into the grooves provided for this purpose using a rubber hammer (see Fig. D).<br />
Attention: Make sure you do this precisely. The step 19 is very difficult to remove again<br />
once it has been fitted.<br />
Step 12<br />
Insert magnets 17 into a corner connector 1 and a T-connector 7 . Ensure that the magnets<br />
17 are positioned on the opposite side to the hinges, which will be fitted later (see Fig. E).<br />
Step 13<br />
Connect the aluminium profiles A 2 and B 3 and the remaining middle bar 4 with corner<br />
connectors 1 and T-connectors 7 in accordance with Fig. E. Before you connect the aluminium<br />
profile B 3 referred to above, push the brush seal 22 into the groove provided for this<br />
purpose on one of the long side sides of the frame. Trim the brush using scissors, allowing it to<br />
project 3 cm. Repeat this process on the opposite frame. Thread the brush seal 22 into the<br />
groove of the aluminium profile B 3 . Now fit the aluminium profile B 3 . Attention: Push<br />
the projecting brush seals into the corner connectors when fitting the parts together.<br />
Step 14<br />
Shorten the 2 click strips 5a to the same length as the aluminium profiles A 2 . Shorten the<br />
2 click strips 5b to the length of the aluminium profiles A 2 less 10 cm (see Fig. F).<br />
Step 15<br />
Add 1.3 cm to the lengths of the aluminium profiles B 3 and the middle bars 4 and shorten<br />
the 4 click strips 5c to the calculated dimensions (see Fig. F).<br />
Step 16<br />
Place the fibreglass fabric 14 over the frame. Fix the fibreglass fabric 14 to opposite sides<br />
with the click strips 5a , 5b , 5c (see Fig. G).<br />
Note: Ensure that the fibreglass fabric 14 is adequately stretched. If necessary, repeat<br />
Step 16.<br />
Step 17<br />
Remove the surplus fibreglass fabric 14 using a carpet knife.<br />
Step 18<br />
Place the caps 1a on the corner connectors 1 and the cap 7a on the T-connector 7 on<br />
the same side as the hinges, which are fitted later (see Fig. H).<br />
Step 19<br />
Fit the external handle 8 on to the remaining T-connector 7 .<br />
Q Montering<br />
GB/IE<br />
j Innan monteringen, säkerställ att denna produkt passar för din dörr och inte överstiger<br />
maximalmåtten.<br />
OBSERVERA! RISK FÖR PERSONSKADOR! Du behöver en såg, en mattkniv<br />
och en borrmaskin (endast yttermontering). Läs bruksanvisningarna för de använda<br />
verktygen.<br />
Q Montera ramen<br />
Steg 1<br />
Mät dörrkarmens innermått (H = höjd, B = bredd, se bild A).<br />
Steg 2<br />
Subtrahera 6,5 cm från den uppmätta höjden (H) och dela detta värde till hälften. Förkorta<br />
aluminiumprofilerna A 2 med såg och geringslåda till uträknat mått (se bild B).<br />
Steg 3<br />
Subtrahera 1 cm från den uppmätta bredden (B) och förkorta aluminiumprofilerna B 3 och<br />
mittsträvan 4 med såg och geringslåda till uträknat mått (se bild B).<br />
Steg 4<br />
Subtrahera 1,2 cm från den uppmätta bredden (B) och förkorta den andra mittsträvan 4<br />
med såg och geringslåda till uträknat mått (se bild B).<br />
Steg 5<br />
Grada av snitten med fil (se bild B).<br />
Steg 6<br />
Skjut in en klämlist 6 i den kortare mittsträvan 4 och i en av aluminiumprofilerna B 3 och<br />
kapa av överflödig list. Kontrollera att de sneda sidorna på klämlisten 6 och profil B 3<br />
passar mot varandra. Skjut även in en borsttätning 22 i profil B 3 , tätningen måste vara 6<br />
cm längre än profilen (se bild C).<br />
Steg 7<br />
Sätt ihop den undre ramen med två aluminiumprofiler A 2 , de förberedda aluminiumprofilen<br />
B 3 från steg 6 och två hörn 1 . Obs: Lägg in magneten 17 i hörnet 1 som senare skall<br />
sitta mittemot gångjärnssidan. Använd ev. en gummihammare för att knacka in hörnet 1 .<br />
Se till att borsttätningen 22 är inskjuten ända in i hörnet 1 (se bild C).<br />
Steg 8<br />
Sätt ihop den förberedda mittsträvan 4 från steg 6 och stegförbindelsen 21 och skjut sedan<br />
mittsträvan 4 uppifrån i den förberedda ramen genom att skjuta in stegförbindelsen 21 i<br />
spåren på profil A 2 . Använd ev. en gummihammare med vilken du samtidigt knackar in<br />
stegförbindelserna 21 (se bild C).<br />
Steg 9<br />
Skär till aluminiumskyddsplåten 19 med såg till bredd B, dra av 1,2 cm. Grada av kanterna<br />
med en fil.<br />
Steg 10<br />
Sätt på monteringslisterna 20 på skyddsplåten 19 (se bild D).<br />
Steg 11<br />
Lägg skyddsplåten 19 på ramen, eventuellt måste mittsträvan 4 skjutas ner en aning och<br />
knacka in skyddsplåten 19 med en gummihammare i avsedda spår (se bild D). Obs: Var<br />
noggrann. Det är svårt att ta bort skyddsplåten 19 igen.<br />
61062_Alu-Insektenschutztür_Content_LB3.indd 1 03.02.11 09:17<br />
I<br />
J<br />
16<br />
K<br />
11<br />
10<br />
12<br />
15<br />
(150 mm)<br />
(150 mm)<br />
approx./ca. 2,5 cm<br />
SE
Steg 12<br />
Sätt in magneter 17 i ett hörn 1 och en T-förbindelse 7 . Se till att magneterna 17 placeras<br />
mittemot den senare gångjärnssidan (se bild E).<br />
Steg 13<br />
Sätt ihop aluminiumprofilerna A 2 och B 3 samt andra mittsträvan 4 med hörnen 1<br />
och T-förbindelserna för mittsträvan 7 enligt bild E. Innan aluminiumprofil B 3 monteras<br />
uppe, skjut på borsttätningen 22 på en av ramens långsidor i därför avsett spår. Låt 3 cm<br />
sticka utanför och skär av borsten med en sax. Upprepa arbetsmomentet på dörrens motsatta<br />
ramsida. Dra in borsttätningen 22 i aluminiumprofilen B 3 spår. Montera nu profil B 3 .<br />
Obs: Skjut in den utstickande borsttätningen när hörnen sätts ihop.<br />
Steg 14<br />
Förkorta 2 klicklister 5a till aluminiumprofilernas A 2 mått. Förkorta 2 klicklister 5b till aluminiumprofilernas<br />
A 2 mått, dra av 10 cm (se bild F).<br />
Steg 15<br />
Addera 1,3 cm till måtten för aluminiumprofilerna B 3 resp. mittsträvan 4 och förkorta 4<br />
klicklister 5c till motsvarande mått (se bild F).<br />
Steg 16<br />
Lägg glasfiberväven 14 över ramen. Sätt fast glasfiberväven 14 i vardera motsvarande sida<br />
med klicklisterna 5a , 5b , 5c (se bild G).<br />
Obs: Se till att glasfiberväven 14 är tillräckligt spänd. Upprepa ev. arbetsmoment 16.<br />
Steg 17<br />
Ta bort överflödig glasfiberväv 14 med mattkniven.<br />
Steg 18<br />
Sätt på täckkåporna 1a på hörnen 1 och täckkåpan 7a på T-förbindelsen 7 som senare<br />
skall ligger mot gångjärnssidan (se bild H).<br />
Steg 19<br />
Sätt på det yttre handtaget 8 på den andra T-förbindelsen 7 .<br />
Steg 20<br />
Borra genom det angivna hålet i det yttre handtaget 8 med borr 2,5 mm, genom mittsträvan<br />
4 (se bild H).<br />
Steg 21<br />
Sätt in den inre handtaget 9 inifrån i mittsträvan 4 och skruva ihop det inre handtaget 9<br />
och det yttre handtaget 8 med skruv C 18 (se bild H).<br />
Q Montera ram med självstängningsmekanism<br />
Steg 1<br />
Markera positionen för gångjärnens övre del 10 . Se till att det finns ett avstånd på minst 15 cm<br />
mellan ramens över- och underkant och gångjärnets övre del 10 . Borra hålen (se bild I).<br />
Steg 2<br />
Skjut in fjädrarna 12 i gångjärnets övre del i över- och underkant 10 och fixera fjädern 12<br />
med skruv B 16 .<br />
Steg 3<br />
Sätt fast gångjärnets övre del 10 med skruvarna med försänkt huvud A 15 i ramen (se bild I).<br />
Steg 4<br />
Placera insektsdörren mot dörrkarmen. Ta ev.hjälp av en annan person. Rikta insektdörrens<br />
sida där magneterna 17 är monterade (handtagssida) så mot dörrkarmen att ca. 2,5 cm av<br />
längsprofilen ligger mot dörrkarmen. Så utnyttjas den bästa stängningskraften för magneter-<br />
Schritt 10<br />
Stecken Sie auf das Trittblech 19 die Befestigungsleisten 20 (siehe Abb. D).<br />
Schritt 11<br />
Legen Sie das Trittblech 19 auf den Rahmen, gegebenenfalls müssen Sie die Mittelsprosse 4<br />
noch etwas nach unten schieben, und klopfen Sie das Trittblech 19 mit einem Gummihammer<br />
in die vorgesehenen Nuten (siehe Abb. D). Achtung: Genau Arbeiten. Trittblech 19 kann<br />
nur sehr schwer wieder entfernt werden.<br />
Schritt 12<br />
Setzen Sie jeweils in einen Eckverbinder 1 und einen T-Verbinder 7 Magnete 17 ein.<br />
Achten Sie darauf, dass die Magnete 17 gegenüber der späteren Scharnierseite eingebaut<br />
werden (siehe Abb. E).<br />
Schritt 13<br />
Verbinden Sie die Aluminiumprofile A 2 und B 3 sowie die verbliebene Mittelsprosse 4<br />
mittels Eckverbinder 1 und T-Verbinder 7 gemäß Abb. E. Bevor Sie oben das Aluminiumprofil<br />
B 3 einbauen, schieben Sie auf einer der Längsseiten des Rahmens die Bürstendichtung<br />
22 in die dafür vorgesehene Nut. Lassen Sie 3 cm überstehen und schneiden Sie die<br />
Bürste mit einer Schere ab. Wiederholen Sie den Arbeitsgang auf der gegenüberliegenden<br />
Rahmenseite. Ziehen Sie die Bürstendichtung 22 in die Nut des Aluminiumprofils B 3 ein.<br />
Bauen Sie nun das Aluminiumprofil B 3 ein. Achtung: Schieben Sie die überstehenden<br />
Bürstendichtungen beim Zusammenbauen in die Eckverbinder ein.<br />
Schritt 14<br />
Kürzen Sie die 2 Clickleisten 5a auf das Maß der Aluminiumprofile A 2 . Kürzen Sie die 2<br />
Clickleisten 5b auf das Maß der Aluminiumprofile A 2 abzüglich 10 cm (siehe Abb. F).<br />
Schritt 15<br />
Addieren Sie zu den Maßen der Aluminiumprofile B 3 bzw. der Mittelsprossen 4 1,3 cm<br />
und kürzen die 4 Clickleisten 5c auf das entsprechende Maß (siehe Abb. F).<br />
Schritt 16<br />
Legen Sie das Fiberglasgewebe 14 über den Rahmen. Fixieren Sie das Fiberglasgewebe 14<br />
an den jeweils gegenüberliegenden Seiten mittels Clickleisten 5a , 5b , 5c (siehe Abb. G).<br />
Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Fiberglasgewebe 14 ausreichend gespannt ist.<br />
Wiederholen Sie ggf. Arbeitsschritt 16.<br />
Schritt 17<br />
Entfernen Sie überstehendes Fiberglasgewebe 14 mittels Teppichmesser.<br />
Schritt 18<br />
Stecken Sie die Abdeckkappen 1a auf die Eckverbinder 1 und die Abdeckkappe 7a auf<br />
den T-Verbinder 7 der später auf der Scharnierseite liegt (siehe Abb. H).<br />
Schritt 19<br />
Stecken Sie den Außengriff 8 auf den verbleibenden T-Verbinder 7 .<br />
Schritt 20<br />
Bohren Sie mit einem 2,5 mm Bohrer, durch das vorgegebene Loch im Außengriff 8 , durch<br />
die Mittelsprosse 4 (siehe Abb. H).<br />
Schritt 21<br />
Setzen Sie den Innengriff 9 von hinten an die Mittelsprosse 4 und schrauben Sie mit der<br />
Schraube C 18 Innengriff 9 und Außengriff 8 zusammen (siehe Abb. H).<br />
SE<br />
DE/AT/CH<br />
na 17 (se bild J). Sätt fast gångjärnets undre del 11 över fjädrarna 12 i gångjärnets övre<br />
del 10 (se bild L). Håll upp gångjärnets undre del 11 mot dörrkarmen och markera borrhålen.<br />
Steg 5<br />
Borra hålen och skruva fast gångjärnets undre del 11 med skruvarna A 15 i dörrkarmen.<br />
Sätt fast stängningsfjädrarna med skruv B 16 i gångjärnets under del 11 (se bild L).<br />
Steg 6<br />
Sätt fast låsplattorna 13 med skruvarna med försänkt huvud B 16 i dörrkarmen på samma<br />
höjd som magneterna 17 (se bild M).<br />
Q Montera ram utan självstängningsmekanism<br />
Följ arbetsmomenten 1 och 3 i kapitel ”Montera ram med självstängningsmekanism“.<br />
Steg 1<br />
Kapa av spetsen på gångjärnets undre del 11 till spåret (se bild K).<br />
Obs: Kapa inte hela spetsen. Annars kan du inte använda gångjärnet.<br />
Steg 2<br />
Stick in gångjärnets undre del 11 i gångjärnets övre del 10 . Följ arbetsmomenten 4 till 6 i<br />
kapitel ”Montera ram med självstängningsmekanism”.<br />
Q Rengöring och skötsel<br />
J Använd inte frätande eller aggressiva rengöringsmedel.<br />
j Rengör glasfiberväven och ramen med luddfri, lätt fuktad duk.<br />
j Använd milt rengöringsmedel vid behov.<br />
Q Monteringsvideo<br />
En monteringsvideo finns på www.feinheim.de<br />
Q Avfallshantering<br />
Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala<br />
återvinningsställen.<br />
Kontakta miljökontoret på din ort för vidare information om avfallshantering av förbrukad<br />
produkt.<br />
Q Tillverkare / <strong>Service</strong><br />
FeinHeim GmbH<br />
Bischof-Otto-Str. 60<br />
D-94486 Osterhofen<br />
Kundtjänstens hotline: +49-9932-40 25 897<br />
Email: info@feinheim.de<br />
Information per: 01 / 2011<br />
Id-nr.: 012011-3<br />
Q Rahmen mit Selbstschließmechanismus montieren<br />
Schritt 1<br />
Zeichnen Sie die Position für die Scharnieroberteile 10 an. Achten Sie darauf, dass zwischen<br />
Ober- und Unterkante von Rahmen und Scharnieroberteil 10 ein Abstand von mindestens<br />
15 cm ist. Bohren Sie die Bohrlöcher (siehe Abb. I).<br />
Schritt 2<br />
Schieben Sie die Federn 12 in das obere und untere Scharnieroberteil 10 und fixieren Sie<br />
die Feder 12 mit Schraube B 16 .<br />
Schritt 3<br />
Fixieren Sie die Scharnieroberteile 10 mittels der Senkkopfschraube A 15 am Rahmen (siehe<br />
Abb. I).<br />
Schritt 4<br />
Stellen Sie die Insektenschutz-Tür an Ihren Türstock. Lassen Sie sich ggf. von einer zweiten<br />
Person helfen. Richten Sie die Seite der Insektenschutz-Tür, in der die Magnete 17 montiert<br />
sind (Griffseite), so an Ihren Türstock aus, dass ca. 2,5 cm des Längsprofils am Türstock aufliegen.<br />
Somit nutzen Sie die optimale Schließkraft der Magnete 17 aus (siehe Abb. J). Stecken<br />
Sie nun die Scharnierunterteile 11 über die Federn 12 in die Scharnieroberteile 10 (siehe<br />
Abb. L). Halten Sie die Scharnierunterteile 11 an den Türstock an und markieren Sie die<br />
Bohrlöcher.<br />
Schritt 5<br />
Bohren Sie die Bohrlöcher und schrauben Sie die Scharnierunterteile 11 mittels der Schrauben<br />
A 15 an den Türstock. Fixieren Sie die Schließfedern mittels der Schraube B 16 in den<br />
Scharnierunterteilen 11 (siehe Abb. L).<br />
Schritt 6<br />
Fixieren Sie die Schließerplatten 13 mittels der Senkkopfschrauben B 16 am Türstock in der<br />
Höhe der Magnete 17 (siehe Abb. M).<br />
Q Rahmen ohne Selbstschließmechanismus montieren<br />
Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1 und 3 des Kapitels „Rahmen mit Selbstschließmechanismus<br />
montieren“.<br />
Schritt 1<br />
Knipsen Sie die Spitzen der Scharnierunterteile 11 bis zum Ende der Einkerbung ab (siehe Abb. K).<br />
Hinweis: Knipsen Sie keinesfalls den kompletten Steg ab. Andernfalls können Sie das<br />
Scharnier nicht mehr verwenden.<br />
Schritt 2<br />
Stecken Sie die Scharnierunterteile 11 in die Scharnieroberteile 10. Befolgen Sie die Arbeitsschritte<br />
4 bis 6 des Kapitels „Rahmen mit Selbstschließmechanismus montieren“.<br />
Q Reinigung und Pflege<br />
J Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel.<br />
j Reinigen Sie Fiberglasgewebe und Rahmen mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten<br />
Tuch.<br />
j Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.<br />
SE<br />
DE/AT/CH<br />
Insektdør af aluminium<br />
Q Indledning<br />
Gør dig fortrolig med produktet inden du begynder at samle det. Hertil bedes du<br />
læse den efterfølgende monteringsvejledning og sikkerhedsreglerne grundig<br />
igennem. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Opbevar<br />
denne vejledning omhyggelig. Hvis du giver produktet videre til en anden person, bedes du<br />
ligeledes videregive alle dokumenter.<br />
Q Formålsbestemt anvendelse<br />
Denne artikel er til beskyttelse mod flyvende insekter i det private beboelsesområde. Andre<br />
former for anvendelse end de beskrevne eller ændringer af produktet er i kke tilrådelige og<br />
kan føre til tilskadekomst og / eller beskadigelse af produktet. Fremstilleren fralægger sig ethvert<br />
ansvar for skader som følge af formålsfremmed anvendelse. Produktet er ikke beregnet<br />
til erhvervsmæssig anvendelse.<br />
Q Beskrivelse af delene<br />
1 Hjørneforbindelse<br />
1a Hætte til hjørneforbindelse<br />
2 Aluminiumprofil A<br />
3 Aluminiumprofil B<br />
4 Midtersprosse<br />
5a Klikliste 1010 mm (aluminiumprofil A 2 )<br />
5a Klikliste 910 mm (aluminiumprofil A 2 )<br />
5a Klikliste 955 mm (aluminiumprofil A 3 )<br />
6 Klemliste<br />
7 T-forbindelse<br />
7a Hætte til T-forbindelse<br />
8 Ydre håndtag<br />
9 Indre håndtag<br />
10 Hængseloverdel<br />
11 Hængselunderdel<br />
12 Fjeder<br />
13 Lukkeplade<br />
14 Fiberglasvæv<br />
15 Undersænkhovedskrue A<br />
16 Undersænkhovedskrue B<br />
17 Magnet<br />
18 Undersænkhovedskrue C<br />
19 Aluminium-trædeblik<br />
20 Fastgørelsesliste til trædeblik<br />
21 Sprosseforbindelse<br />
22 Børstepakning<br />
Q Tekniske specifikationer<br />
Maks. dørmål: 100 x 210 cm<br />
Q Montagevideo<br />
Montagevideo auf www.feinheim.de<br />
Q Entsorgung<br />
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese<br />
in den örtlichen Recyclingbehältern.<br />
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-<br />
oder Stadtverwaltung.<br />
Q Hersteller / <strong>Service</strong><br />
FeinHeim GmbH<br />
Bischof-Otto-Str. 60<br />
D-94486 Osterhofen<br />
<strong>Service</strong>-Hotline: +49-9932-40 25 897<br />
Email: info@feinheim.de<br />
Stand der Informationen: 01 / 2011<br />
Ident-Nr.: 012011-3<br />
DK<br />
DE/AT/CH<br />
Q Indholdet<br />
Bemærk: Pas på at De ikke af vanvare kommer til at smide montagemateriale væk når De<br />
pakker nettet ud. Indholdet skal kontrolleres for fuldstædning og fejlfri tilstand straks efter<br />
udpakningen. Produktet må ikke monteres hvis der mangler nogen dele.<br />
4 hjørneforbindelser<br />
4 hætter til hjørneforbindelse<br />
4 aluminiumprofil er A<br />
2 aluminiumprofil er B<br />
2 midtersprosser<br />
2 kliklister 1010 mm (aluminiumprofil A)<br />
2 kliklister 910 mm (aluminiumprofil A)<br />
4 kliklister 955 mm (aluminiumprofil B)<br />
2 klemlister<br />
2 T-forbindelser<br />
1 hætte til T-forbindelse<br />
1 ydre håndtag<br />
1 indre håndtag<br />
3 hængseloverdele<br />
3 hængselunderdele<br />
2 fjedre<br />
3 lukkeplader<br />
1 fiberglasvæv<br />
12 undersænkhovedskruer A<br />
10 undersænkhovedskruer B<br />
3 magneter<br />
1 undersænkhovedskrue C<br />
1 aluminium-trædeblik<br />
2 fastgørelseslister til trædeblik<br />
2 sprosseforbindelser<br />
1 børstepakning<br />
1 monteringsvejledning<br />
Sikkerhedsanvisninger<br />
J ADVARSEL! RISIKO FOR BøRNS LIV Og HELBRED! Børn må<br />
aldrig være alene med indpakningsmaterialet uden opsyn. Der er risiko for at<br />
de bliver kvalt i materialet. Børn kan soim regel ikke vurdere faremomenterne<br />
korrekt. De skal holdes borte fra produktet. Det er ikke legetøj.<br />
FORSIgTIg! RISIKO FOR TILSKADEKOMST! Alle dele skal være ubeskadiget<br />
og monteret korrekt. Ukorrekt montage indebær risiko for tilskadekomst. Beskadigede<br />
dele kan påvirke sikkerheden og produktets funktion.<br />
Q Montering<br />
j Forvis dig inden montering om, at din dør er egnet til dette produkt og ikke overskrider<br />
maksimalmålene.<br />
DK<br />
OBS! RISIKO FOR TILSKADEKOMST! Til monteringen er der brug for en sav, en<br />
tæppekniv og en boremaskine (kun til udendørsmontering). Læs betjeningsvejledningerne<br />
for de nødvendige værktøjer!<br />
Q Rammen monteres<br />
Trin 1<br />
Mål først dørkarmens indermål (H = højde, B = bredde, se illust. A).<br />
Trin 2<br />
Træk 6,5 cm fra den målte højde (H) og divider værdien med to. Forkort aluminiumprofilerne<br />
A 2 ved hjælp af sav og geringskasse til det beregnede mål (se illust. B).<br />
Trin 3<br />
Træk 1 cm fra den målte bredde (B) og forkort aluminiumprofilerne B 3 og en midtersprosse<br />
4 ved hjælp af sav og geringskasse til det beregnede mål (se illust. B).<br />
Trin 4<br />
Træk 1,2 cm fra den målte bredde (B) og forkort den anden midtersprosse 4 ved hjælp af<br />
sav og geringskasse til det beregnede mål (se illust. B).<br />
Trin 5<br />
Puds snitkanterne af ved hjælp af en fil (se illust. B).<br />
Trin 6<br />
Skub den kortere midtersprosse 4 og en af aluminiumprofilerne B 3 hver især en klemliste<br />
6 ind og skær overstanden af. Husk, at de skrå sider af klemliste 6 og profil B 3 skal<br />
passe sammen. Skub også en børstepakning 22 , som skal være 6 cm længere end profilen,<br />
ind i profil B 3 (se illust. C).<br />
Trin 7<br />
Monter den nederste rammedel ved hjælp af to aluminiumprofiler A 2 , den i trin 6 forberedte<br />
aluminiumprofil B 3 og to hjørneforbindelser 1 . Obs: Læg magneten 17 ind i den hjørneforbindelse<br />
1 , som ligger overfor den senere hængselside. Brug eventuel en gummihammer<br />
for at at banke hjørneforbindelserne 1 ind. Sørg for, at børstepakningen 22 er skubbet ind<br />
i hjørneforbindelserne 1 (se illust. C).<br />
Trin 8<br />
Monter den i trin 6 forberedte midtersprosse 4 og en sprosseforbindelse 21 og efterfølgende<br />
midtersprossen 4 oppefra i den forberedte ramme, idet profil A 2 nutter skubbes ind i<br />
sprosseforbindelserne 21 . Brug i givet fald en gummihammer til at banke sprosseforbindelserne<br />
21 jævnt ind (se illust. C).<br />
Trin 9<br />
Skær aluminium-trædeblikket 19 til ved hjælp af saven til bredden (B) minus 1,2 cm. Puds<br />
snitkanterne af ved hjælp af en fil.<br />
Trin 10<br />
Sæt trædeblikket 19 på fastgørelseslisterne 20 (se illust. D).<br />
Trin 11<br />
Læg trædeblikket 19 på rammen, i givet fald skal midtersprossen 4 skubbes lidt længere ned,<br />
og bank trædeblikket 19 ved hjælp af en gummihammer ind i de pågæældende nutter (se illust. D).<br />
Obs: Der skal arbejdes præcist! Trædeblikket 19 er meget vanskelig at fjerne efterfølgende.<br />
Trin 12<br />
Indsæt hver især en magnet 17 i en hjørneforbindelse 1 og en T-forbindelse 7 . Sørg for,<br />
at magneterne 17 er monteret overfor den senere hængselside (se illust. E).<br />
DK<br />
Trin 13<br />
Forbind aluminiumprofilerne A 2 og B 3 samt den sidste midtersprosse 4 ved hjælp af<br />
hjørneforbindelse 1 og T-forbindelse 7 i henhold til illust. E. Inden aluminiumprofilen B 3<br />
indbygges, skubbes børstepakningen 22 på rammens langsider ind i de pågældende nutter.<br />
Lad 3 cm rage over og klip børsten af ved hjælp af en saks. Gentag arbejdsgangen på den<br />
overfor liggende rammeside. Træk nu børstepakningen 22 ind i aluminumsprofilens B 3 nut.<br />
Monter nu profilen B 3 . Obs: Skub de overragenden børstepakninger ind i hjørneforbindelserne<br />
ved monteringen.<br />
Trin 14<br />
Forkort de to kliklister 5a til aluminiumprofilernes A 2 mål. Forkort de to kliklister 5b til<br />
aluminiumprofilernes A 2 mål minus 10 cm (se illust. F).<br />
Trin 15<br />
Læg 1,3 cm til målene af aluminiumprofilerne B 3 hhv. midtersprossen 4 og forkort kliklisterne<br />
5c til det pågældende mål (se illust. F).<br />
Trin 16<br />
Læg fiberglasvævet 14 over rammen. Fikser fiberglasvævet 14 til de pågældende sider over<br />
for hinanden ved hjlælp af kliklisterne 5a , 5b , 5c (se illust. G).<br />
Bemærk: Sørg for, at fiberglasvævet 14 er tilstrækkeligt stramt. Gentag i givet fald<br />
arbejdstrin 16.<br />
Trin 17<br />
Fjern det overskydende fiberglasvæv 14 ved hjælp af tæppekniven.<br />
Trin 18<br />
Sæt hætterne 1a på hjørneforbindelserne 1 og hætten 7a på T-forbindelsen 7 , som senere<br />
ligger på hængselsiden (se illust. H).<br />
Trin 19<br />
Sæt det ydre håndtag 8 på den sidste T-forbindelse 7 .<br />
Trin 20<br />
Bor ved hjælp af et 2,5 mm bor gennem hullet i det det ydre håndtag 8 gennem midtersprossen<br />
4 (se illust. H).<br />
Trin 21<br />
Sæt det indre håndtag 9 bagfra på midtersprossen 4 og spænd ved hjælp af skruen C 18<br />
det indre håndtag 9 og det ydre håndtag 8 sammen (se illust. H).<br />
Q Rammen monteres med selvlukkende mekanisme<br />
Trin 1<br />
Marker hængseloverdelenes 10 position. Sørg for, at der er en mindste afstand på 15 cm<br />
mellem rammens over- og underkant og hængseloverdelen 10 . Bor borhullerne (se illust. I).<br />
Trin 2<br />
Skub fjedrene 12 ind i den øverste og nederste hængseloverdel 10 og fikser fjederen 12<br />
ved hjælp af skrue B) 16 .<br />
Trin 3<br />
Fikser hængseloverdelene 10 ved hjælp af undersænkhovedskruen A 15 på rammen (se illust. I).<br />
Trin 4<br />
Stil insektdøren mod dørkarmen. Få i givet fald hjælp fra en person mere. Ret insektdørens<br />
side med magneterne 17 (håndtagsiden) mod dørkarmen, så ca. 2,5 cm af længdeprofilen<br />
ligger på dørkarmen. På den måde udnyttes magneternes 17 optimale lukkekraft (se illust. J).<br />
DK<br />
Sæt nu hængselunderdelene 11 over fjedrene 12 ind i hængseloverdelene 10 (se illust. L).<br />
Hold hængselunderdelen 11 mod dørkarmen og marker borehullerne.<br />
Trin 5<br />
Bor borehullerne og spænd hængselunderdelen 11 ved hjælp af skruen A 15 på dørkarmen.<br />
Fikser lukkefjedrene ved hjælp af skrue B 16 i hængselundelene 11 (se illust. L).<br />
Trin 6<br />
Fikser lukkepladerne 13 ved hjælp af undersænkhovedskruen B 16 på dørkarmen i magneternes<br />
17 højde (se illust. M).<br />
Q Rammen monteres uden selvlukkende mekanisme<br />
Følg arbejdstrinene 1 og 3 fra kapitlet »Rammen monteres med selvlukkende mekanisme«.<br />
Trin 1<br />
Klip hængseloverdelenes 11 spidser af til enden af hakket (se illust. K).<br />
Bemærk: Klip under ingen omstændigheder hele stykket af. Ellers kan hængslerne ikke<br />
bruges mere.<br />
Trin 2<br />
Sæt hængselunderdelene 11 i hængseloverdelene 10 . Følg arbejdstrinene 4 til 6 fra kapitlet<br />
»Rammen monteres med selvlukkende mekanisme«.<br />
Q Rensning og pleje<br />
J Der må ikke bruges ætsende eller skurende rengøringsmidler.<br />
j Rens fiberglasvævet og rammen med en fnugfri, let fugtet klud.<br />
j Eventuelt kan man bruge et mildt rengøringsmiddel.<br />
Q Monteringsvideo<br />
Monteringsvideo findes på www.feinheim.de<br />
Q Bortskaffelse<br />
Emballagen består af miljøvenlige materialer der kan bortskaffes over genbrugsstationen.<br />
De kan få oplysning om bortskaffelse af den udtjente liggestol hos de lokale myndigheder.<br />
Q Producent / service<br />
FeinHeim GmbH<br />
Bischof-Otto-Str. 60<br />
D-94486 Osterhofen<br />
<strong>Service</strong>-hotline: +49-9932-40 25 897<br />
Email: info@feinheim.de<br />
Tilstand af information: 01 / 2011<br />
Identnr.: 012011-3<br />
DK<br />
Alu-Insektenschutz-Tür<br />
Q Einleitung<br />
Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu<br />
aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise.<br />
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.<br />
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe<br />
des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.<br />
Q Bestimmungsgemäßer gebrauch<br />
Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen im privaten Wohnbereich vorgesehen.<br />
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist<br />
nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen.<br />
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller<br />
keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.<br />
Q Teilebeschreibung<br />
1 Eckverbinder<br />
1a Abdeckkappe für Eckverbinder<br />
2 Aluminiumprofil A<br />
3 Aluminiumprofil B<br />
4 Mittelsprosse<br />
5a Clickleiste 1010 mm (Aluminiumprofil A 2 )<br />
5b Clickleiste 910 mm (Aluminiumprofil A 2 )<br />
5c Clickleiste 955 mm (Aluminiumprofil B 3 )<br />
6 Klemmleiste<br />
7 T-Verbinder<br />
7a Abdeckkappe für T-Verbinder<br />
8 Außengriff<br />
9 Innengriff<br />
10 Scharnieroberteil<br />
11 Scharnierunterteil<br />
12 Feder<br />
13 Schließplatte<br />
14 Fiberglasgewebe<br />
15 Senkkopfschraube A<br />
16 Senkkopfschraube B<br />
17 Magnet<br />
18 Senkkopfschraube C<br />
19 Aluminium-Trittblech<br />
20 Befestigungsleiste Trittblech<br />
21 Sprossenverbinder<br />
22 Bürstendichtung<br />
Q Technische Daten<br />
Max. Türmaße: 100 x 210 cm<br />
DE/AT/CH<br />
Q Lieferumfang<br />
Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial<br />
wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit<br />
sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt<br />
keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.<br />
4 Eckverbinder<br />
4 Abdeckkappen für Eckverbinder<br />
4 Aluminiumprofile A<br />
2 Aluminiumprofile B<br />
2 Mittelsprossen<br />
2 Clickleisten 1010 mm (Aluminiumprofil A)<br />
2 Clickleisten 910 mm (Aluminiumprofil A)<br />
4 Clickleisten 955 mm (Aluminiumprofil B)<br />
2 Klemmleisten<br />
2 T-Verbinder<br />
1 Abdeckkappe für T-Verbinder<br />
1 Außengriff<br />
1 Innengriff<br />
3 Scharnieroberteile<br />
3 Scharnierunterteile<br />
2 Federn<br />
3 Schließplatten<br />
1 Fiberglasgewebe<br />
12 Senkkopfschrauben A<br />
10 Senkkopfschrauben B<br />
3 Magnete<br />
1 Senkkopfschraube C<br />
1 Aluminium-Trittblech<br />
2 Befestigungsleisten Trittblech<br />
2 Sprossenverbinder<br />
1 Bürstendichtung<br />
1 Montageanleitung<br />
Sicherheitshinweise<br />
J WARNUNg! LEBENS- UND UNFALLgEFAHREN FüR<br />
KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt<br />
mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch<br />
Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig<br />
die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.<br />
VORSICHT! VERLETzUNgSgEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt<br />
und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.<br />
Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.<br />
DE/AT/CH<br />
Q Montage<br />
j Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass Ihre Tür für dieses Produkt geeignet ist und<br />
die Maximalmaße nicht überschreitet.<br />
VORSICHT! VERLETzUNgSgEFAHR! Für die Montage benötigen Sie eine Säge,<br />
ein Teppichmesser und eine Bohrmaschine (nur für Außenmontage). Ziehen Sie unbedingt<br />
die Bedienungsanleitungen der benötigten Werkzeuge hinzu.<br />
Q Rahmen montieren<br />
Schritt 1<br />
Messen Sie zunächst die Innenmaße (H = Höhe, B = Breite) des Türstocks (siehe Abb. A).<br />
Schritt 2<br />
Ziehen Sie von der gemessenen Höhe (H) 6,5 cm ab und teilen Sie den Wert durch zwei.<br />
Kürzen Sie die Aluminiumprofile A 2 mittels Säge und Gehrunsglade auf das ermittelte<br />
Maß (siehe Abb. B).<br />
Schritt 3<br />
Ziehen Sie von der gemessenen Breite (B) 1 cm ab und kürzen Sie die Aluminiumprofile B 3<br />
und eine Mittelsprosse 4 mittels Säge und Gehrungslade auf das ermittelte Maß (siehe<br />
Abb. B).<br />
Schritt 4<br />
Ziehen Sie von der gemessenen Breite (B) 1,2 cm ab und kürzen Sie die zweite Mittelsprosse 4<br />
mittels Säge und Gehrungslade auf das ermittelte Maß (siehe Abb. B).<br />
Schritt 5<br />
Entgraten Sie die Schnittflächen mittels Feile (siehe Abb. B).<br />
Schritt 6<br />
Schieben Sie in die kürzer geschnittene Mittelsprosse 4 und in eines der Aluminiumprofile B 3<br />
jeweils eine Klemmleiste 6 ein und schneiden Sie den Überstand ab. Achten Sie darauf,<br />
dass die angeschrägten Seiten von Klemmleiste 6 und Profil B 3 zusammenpassen müssen.<br />
Schieben Sie in das Aluminiumprofil B 3 auch eine Bürstendichtung 22 ein die um 6 cm<br />
länger als das Aluminiumprofil sein muss (siehe Abb.C).<br />
Schritt 7<br />
Bauen Sie das untere Rahmenteil mit zwei Aluminiumprofilen A 2 , dem in Schritt 6 vorbereitetem<br />
Aluminiumprofil B 3 , und zwei Eckverbindern 1 zusammen. Achtung: Legen Sie<br />
in den Eckverbinder 1 , der gegenüber der späteren Scharnierseite liegt, den Magneten 17<br />
ein. Verwenden Sie zum Einklopfen der Eckverbinder 1 gegebenenfalls einen Gummihammer.<br />
Achten Sie darauf, dass die Bürstendichtung 22 bis in die Eckverbinder 1 eingeschoben<br />
ist (siehe Abb. C).<br />
Schritt 8<br />
Stecken Sie die in Schritt 6 vorbereitete Mittelsprosse 4 und die Sprossenverbinder 21 zusammen<br />
und schieben Sie die Mittelsprosse 4 anschließend von oben in den vorbereiteten<br />
Rahmen, in dem Sie die Sprossenverbinder 21 in die Nuten der Aluminiumprofilee A 2 einschieben.<br />
Verwenden Sie ggf. einen Gummihammer mit dem Sie die Sprossenverbinder 21<br />
gleichmäßig einklopfen (siehe Abb. C).<br />
Schritt 9<br />
Schneiden Sie das Aluminium-Trittblech 19 mittels der Säge auf Breite B abzüglich 1,2 cm<br />
zu. Entgraten Sie die Schnittkante mit einer Feile.<br />
61062_Alu-Insektenschutztür_Content_LB3.indd 2 03.02.11 09:17<br />
IAN 61062<br />
© by ORFGEN Marketing<br />
DE/AT/CH