29.08.2013 Views

M L B A C D F G H E I K J - Lidl Service Website

M L B A C D F G H E I K J - Lidl Service Website

M L B A C D F G H E I K J - Lidl Service Website

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ALUMINIUM DOOR INSECT<br />

SCREEN<br />

Assembly and safety advice<br />

HYÖNTEISSUOJA OVEEN<br />

Asennus- ja turvaohjeet<br />

INSEKTSNÄT FÖR DÖRR,<br />

ALUMINIUM<br />

Monterings- och säkerhetsanvisningar<br />

INSEKTDøR AF ALUMINIUM<br />

Montage- og sikkerhedsanvisninger<br />

ALU-INSEKTENSCHUTz-TüR<br />

Montage- und Sicherheitshinweise<br />

3<br />

Step 20<br />

Using a 2.5 mm drill bit, drill through the predrilled hole in the external handle 8 and<br />

through the middle bar 4 (see Fig. H).<br />

Step 21<br />

Fit the internal handle 9 to the middle bar 4 from the rear and screw the internal handle 9<br />

and the external handle 8 together with the screw C 18 (see Fig. H).<br />

Q Installing the frame with the self-closing mechanism<br />

Step 1<br />

Mark the position of the hinge top part 10 . Ensure that the distance between the top and<br />

bottom edges of the frame and hinge top part 10 is at least 15 cm. Drill the holes (see Fig. I).<br />

Step 2<br />

Push the springs 12 into the top and bottom hinge top parts 10 and fix the spring 12 with<br />

screw B 16 .<br />

Step 3<br />

Fix the hinge top parts 10 to the frame with the countersunk head screw A 15 (see Fig. I).<br />

Step 4<br />

Place the insect screen door on your door frame. If necessary, obtain the assistance of a second<br />

person. Align the side of the insect screen door in which the magnets 17 are installed<br />

(handle side) so that approximately 2.5 cm of the longitudinal profile is in contact with the<br />

door frame. This ensures that you are maximising the closing force of the magnets 17 (see<br />

Fig. J). Now fit the hinge top parts 11 over the springs 12 into the hinge top parts 11 (see<br />

Fig. L). Hold the hinge bottom parts 10 on to the door frame and mark the positions where<br />

the mounting holes are to be drilled.<br />

Step 5<br />

Drill the holes and screw the hinge bottom parts 11 to the door frame with the screws A 15 .<br />

Fix the closing springs with the screws B 16 into the hinge bottom parts 11 (see Fig. L).<br />

Step 6<br />

Fix the closure plates 13 with the countersunk head screws B 16 to the door frame at the<br />

same height as the magnets 17 (see Fig. M).<br />

Q Installing the frame without the<br />

self-closing mechanism<br />

Follow steps 1 and 3 of the section on “Installing the frame with the self-closing mechanism”.<br />

Step 1<br />

Clip the points of the hinge bottom parts 11 at a point no further than the end of the notch<br />

(see Fig. K)<br />

Note: Do not clip off the complete section, otherwise you will not longer be able to use the<br />

hinge.<br />

Step 2<br />

Insert the hinge bottom parts 11 into the hinge top parts 10 . Follow Steps 4 to 6 of the section<br />

on “Installing the frame with the self-closing mechanism”.<br />

GB/IE<br />

You need · Tarvitset · Du behöver · Du skal bruge · Sie benötigen:<br />

4 x<br />

2 x<br />

5b<br />

ø 2,5 mm<br />

1a<br />

1 x<br />

4 x<br />

Q Cleaning and care<br />

J Do not under any circumstances use corrosive or abrasive cleaning agents.<br />

j Clean the fibreglass fabric and frame with a lint-free, slightly damp cloth.<br />

j Use a mild cleaning agent where necessary.<br />

Q Installation video<br />

For installation video visit www.feinheim.de.<br />

Q Disposal<br />

4 x<br />

9<br />

5c<br />

The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose<br />

of at local recycling facilities.<br />

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your<br />

worn-out product.<br />

Q Manufacturer / <strong>Service</strong><br />

FeinHeim GmbH<br />

Bischof-Otto-Str. 60<br />

D-94486 Osterhofen<br />

<strong>Service</strong> hotline: +49-9932-4025 897<br />

E-mail: info@feinheim.de<br />

1<br />

2 x<br />

3 x<br />

4 x<br />

Last Information Update: 01 / 2011<br />

Ident no.: 012011-3<br />

6<br />

10<br />

2<br />

2 x<br />

2 x<br />

7<br />

3 x<br />

3<br />

11<br />

1 x<br />

2 x<br />

7a<br />

2 x<br />

4<br />

12<br />

2 x<br />

1 x<br />

3 x<br />

13<br />

5a<br />

8<br />

GB/IE<br />

A<br />

C<br />

1 x<br />

1 x<br />

2<br />

22<br />

14<br />

19<br />

Hyönteissuoja oveen<br />

Q Johdanto<br />

Tutustu tuotteeseen ennen kuin asennat sen. Lue huolellisesti seuraavat asennus- ja<br />

turvaohjeet. Käytä tuotetta ainoastaan ohjeiden mukaan ja siinä mainittuihin<br />

tarkoituksiin. Säilytä nämä ohjeet huolellisesti. Anna kaikki tätä tuotetta koskevat<br />

paperit aina tuotteen mukana eteenpäin.<br />

Q Käyttötarkoitus<br />

Tämä tuote on tarkoitettu yksityisasunnoissa suojaamaan hyönteisiltä, kuten esimerkiksi<br />

kärpäsiltä. Muunlainen käyttö tai muutosten teko tuotteeseen on määräystenvastaista ja voi<br />

aiheuttaa huomattavia loukkaantumisia ja / tai tuotteen vahingoittumisen. Valmistaja ei ota<br />

mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu<br />

ammattimaiseen käyttöön.<br />

Q Osien kuvaus<br />

1 Kulmakappale<br />

1a Kulmakappaleen peitelevy<br />

2 Alumiiniprofiili A<br />

3 Alumiiniprofiili B<br />

4 Välipiena<br />

5a Kiinnityslista 1010 mm (alumiiniprofiili A 2 )<br />

5b Kiinnityslista 910 mm (alumiiniprofiili A 2 )<br />

5c Kiinnityslista 955 mm (alumiiniprofiili B 3 )<br />

6 Kiinnitysrima<br />

7 T-liitin<br />

7a T-liittimen peitelevy<br />

8 Ulkokahva<br />

9 Sisäkahva<br />

10 Saranoiden yläosa<br />

11 Saranoiden alaosa<br />

12 Jousi<br />

13 Sulkulevy<br />

14 Lasikuitukudos<br />

15 Uppopääruuvi A<br />

16 Uppopääruuvi B<br />

17 Magneetti<br />

18 Uppopääruuvi C<br />

19 Alumiininen askellauta<br />

20 Askellaudan kiinnityslista<br />

21 Välipienan kiinnitin<br />

22 Harjatiiviste<br />

Q Tekniset tiedot<br />

Max. ovimitat: 100 x 210 cm<br />

H<br />

B<br />

2 4<br />

21<br />

12 x<br />

15<br />

2 x<br />

22<br />

20<br />

10 x<br />

B<br />

2 x<br />

4<br />

16<br />

3<br />

21<br />

3 x<br />

17<br />

1 x<br />

22<br />

1 x<br />

18<br />

2 3 4<br />

6<br />

3<br />

B<br />

21<br />

17<br />

2<br />

1<br />

FI<br />

D 19<br />

F<br />

E<br />

2<br />

7<br />

22<br />

19<br />

1 3<br />

Q Toimitukseen kuuluu<br />

Huomautus: Pidä pakkausta purkaessasi huoli siitä, ettet heitä vahingossa pois oleellisia<br />

asennustarvikkeita. Tarkista välittömästi toimituksen purkamisen jälkeen, että toimitus on täydellinen<br />

ja tuote sekä sen osat ovat moitteettomassa kunnossa! Älä missään tapauksessa<br />

asenna tuotetta, ellei toimitus ole täydellinen.<br />

4 kulmakappaletta<br />

4 kulmakappaleen peitelevyä<br />

4 alumiiniprofiilia A<br />

2 alumiiniprofiilia B<br />

2 välipienaa<br />

2 kiinnityslistaa 1010 mm (alumiiniprofiili A)<br />

2 kiinnityslistaa 910 mm (alumiiniprofiili A)<br />

4 kiinnityslistaa 955 mm (alumiiniprofiili B)<br />

2 liitinkiskoa<br />

2 T-liitintä<br />

1 T-liittimen peitelevy<br />

1 ulkokahva<br />

1 sisäkahva<br />

3 saranoiden yläosaa<br />

3 saranoiden alaosaa<br />

2 jousta<br />

3 sulkulevyä<br />

1 lasikuitukudos<br />

12 uppopääruuvia A<br />

10 uppopääruuvia B<br />

3 magneettia<br />

1 uppopääruuvi C<br />

1 alumiininen askellauta<br />

2 askellaudan kiinnityslistaa<br />

2 välipienan kiinnitintä<br />

1 harjatiiviste<br />

1 asennusohje<br />

4<br />

1<br />

4<br />

Turvallisuusohjeet<br />

J VAROLTUS! PIKKULAPSIA JA LAPSIA UHKAA TAPATURMA-<br />

JA HENgENVAARA! Älä koskaan päästä lapsia ilman valvontaa pakkausmateriaalin<br />

ja tuotteen läheisyyteen. Pakkausmateriaali voi aiheuttaa<br />

tukehtumisvaaran ja sähköisku hengenvaaran. Lapset eivät useinkaan tunnista uhkaavia<br />

vaaroja. Pidä siksi lapset aina loitolla tuotteesta. Tuote ei ole mikään lasten leikkikalu.<br />

VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Varmistaudu, että kaikki osat on asennettu<br />

ammattitaidolla ja vahingoittumatta. Jos asennusta ei suoriteta ammattitaitoisesti, uhkaa<br />

loukkaantumisvaara. Vahingoittuneet osat voivat vaikuttaa totteen turvallisuuteen ja toimivuuteen.<br />

7<br />

22<br />

+ approx./<br />

ca. 3,0 cm<br />

17<br />

1<br />

2<br />

17<br />

20<br />

FI<br />

5a<br />

G<br />

H<br />

14<br />

5a<br />

5c<br />

5b<br />

9<br />

18<br />

Q Asennus<br />

8<br />

5c 14<br />

7<br />

7a<br />

5c<br />

1<br />

5b 5c<br />

j Varmistaudu ennen asennusta soveltuuko tämä ovi tähän tuotteeseen ja ettei maksimi<br />

mittoja ylitetä.<br />

VARO! LOUKKAANTUMISVAARA! Asennukseen tarvitset sahan, mattoveitsen<br />

ja porakoneen (vain ulkoasennukseen). Ota tässä ehdottomasti avuksesi tarvittavien työkalujen<br />

käyttöohjeet.<br />

Q Kehysten asennus<br />

Vaihe 1<br />

Mittaa ensin ovenkarmien sisämitat (H = korkeus, B = leveys, katso kuva A).<br />

Vaihe 2<br />

Vähennä mitatusta korkeudesta (H) 6,5 cm ja jaa tämä arvo kahdella. Lyhennä alumiiniprofiili<br />

A 2 sahalla ja viistelaatikolla mitattuun arvoon (katso kuva B).<br />

Vaihe 3<br />

Vähennä mitatusta leveydestä (B) 1 cm ja lyhennä alumiiniprofiili B 3 ja välipiena 4 sahalla<br />

ja viistelaatikolla mitattuun arvoon (katso kuva B).<br />

Vaihe 4<br />

Vähennä mitatusta leveydestä (B) 1,2 cm ja lyhennä toinen välipiena 4 sahalla ja viistelaatikolla<br />

mitattuun arvoon (katso kuva B).<br />

Vaihe 5<br />

Puhdista leikkuupinnat viilalla (katso kuva B).<br />

Vaihe 6<br />

Työnnä lyhennettyyn välipienaan 4 ja yhteen alumiiniprofiiliin B 3 kulloinkin yksi kiinnitysrima<br />

6 ja leikkaa ylimenevä osa pois. Tarkista, että kiinnitysriman 6 vinotut puolet ja profiili<br />

B 3 on sovittava yhteen. Työnnä profiiliin B 3 myös harjatiiviste 22 , jonka on oltava<br />

6 cm pitempi kuin profiili (katso kuva C).<br />

Vaihe 7<br />

Asenna alempi kehysosa yhteen kahden alumiiniprofiilin A 2 , vaiheessa 6 valmistellun alumiiniprofiilin<br />

B 3 ja kahden kulmakappaleen 1 kanssa. Huomio: Aseta magneetti 17<br />

kulmakappaleeseen 1 , joka on myöhempää saranapuolta vastapäätä. Käytä kulmakkappaleen<br />

1 kiinnittämiseen tarvittaessa kumivasaraa. Tarkista, että harjatiiviste 22 on työnnetty<br />

kulmakappaleisiin 1 asti (katso kuva C).<br />

Vaihe 8<br />

Pistä vaiheessa 6 valmisteltu välipiena 4 ja välipienan kiinnitin 21 yhteen ja työnnä tämän<br />

jälkeen välipiena 4 yläkautta valmisteltuihin kehyksiin työntämällä välipienan kiinnitin 21<br />

profiilien A 2 uriin. Käytä tarvittaessa kumivasaraa, jolla isket välipienan kiinnittimet 21<br />

tasaisesti paikoilleen (katso kuva C).<br />

Vaihe 9<br />

Katkaise alumiininen askellauta 19 sahalla leveyteen B miinus 1,2 cm. Puhdista leikkuureuna<br />

viilalla.<br />

Vaihe 10<br />

Pistä askellauta 19 kiinnityslistoihin 20 (katso kuva D).<br />

Vaihe 11<br />

Aseta askellauta 19 karmeihin, tarvittaessa on välipienaa 4 työnnettävä vielä hieman alas,<br />

iske askellauta 19 kumivasaralla sille varattuihin uriin (katso kuva D). Huomio: Työskentele<br />

tarkasti. Askellautaa 19 on erittäin vaikea poistaa.<br />

5a<br />

5c<br />

5b<br />

5a<br />

1a<br />

8<br />

FI<br />

Vaihe 12<br />

Aseta kulloinkin aina yhteen kulmakappaleeseen 1 ja yhteen T-liittimeen 7 magneetit 17 .<br />

Tarkista, että magneetit 17 asennetaan vastapäätä myöhempää saranapuolta (katso kuva E).<br />

Vaihe 13<br />

Yhdistä alumiiniprofiilit A 2 ja B 3 sekä jäljelle jäänyt välipiena 4 kulmakappaleella 1 ja<br />

T-liittimellä 7 kuvan E esittämällä tavalla. Ennen kuin asennat ylhäällä alumiiniprofiilin B 3 ,<br />

työnnä kehysten toisella pitkällä sivulla harjatiiviste 22 paikoilleen siihen varattuun uraan.<br />

Anna ulottua 3 cm yli ja leikkaa harja saksilla. Toista työvaihe kehysten vastakkaisella puolella.<br />

Vedä harjatiiviste 22 alumiiniprofiilin B 3 uraan. Asenna nyt profiili B 3 . Huomio: Työnnä<br />

ylitsejäävät harjatiivisteet asennettaessa kulmakappaleisiin.<br />

Vaihe 14<br />

Lyhennä 2 kiinnityslistaa 5a alumiiniprofiilien A 2 mittaan. Lyhennä 2 kiinnityslistaa 5b alumiiniprofiilien<br />

A 2 mittaan miinus 10 cm (katso kuva F).<br />

Vaihe 15<br />

Lisää alumiiniprofiilien B 3 ja välipienan 4 mittoihin 1,3 cm ja lyhennä 4 kiinnityslistaa 5c<br />

vastaavaan mittaan (katso kuva F).<br />

Vaihe 16<br />

Aseta lasikuitukudos 14 kehyksiin. Kiinnitä lasikuitukudos 14 kummallekin vastakkaiselle<br />

puolelle kiinnityslistoilla 5a , 5b , 5c (katso kuva G). Huomautus: Tarkista, että lasikuitukudos<br />

14 on riittävästi pingotettu. Toista tarvittaessa työvaihe 16.<br />

Vaihe 17<br />

Poista liika lasikuitukudos 14 mattoveitsellä.<br />

Vaihe 18<br />

Pistä peitelevyt 1a kulmakappaleisiin 1 ja peitelevy 7a T-liittimelle 7 joka myöhemmin on<br />

saranapuolella (katso kuva H).<br />

Vaihe 19<br />

Pistä ulkokahva 8 jäljellä olevaan T-liittimeen 7 .<br />

Vaihe 20<br />

Poraa 2,5 mm poralla ilmoitetun reiän läpi ulkokahvassa 8 välipienan 4 läpi (katso kuva H).<br />

Vaihe 21<br />

Aseta sisäkahva 9 takakautta välipienaan 4 ja ruuvaa ruuvilla C 18 sisäkahva 9 ja ulkokahva<br />

8 yhteen (katso kuva H).<br />

Q Kehysten asentaminen itsesulkemismekanismilla<br />

Vaihe 1<br />

Merkitse saranoiden yläosan 10 paikka. Huolehdi siitä, että kehysten ylä- ja alareunan ja<br />

saranoiden yläosan 10 väliin jää vähintään 15 cm väli. Poraa porausreiät (katso kuva I).<br />

Vaihe 2<br />

Työnnä jouset 12 ylempään ja alempaan saranan yläosaan 10 ja kiinnitä jouset 12<br />

ruuvilla B 16 .<br />

Vaihe 3<br />

Kiinnitä saranan yläosat 10 uppopääruuvilla A 15 kehyksiin (katso kuva I).<br />

Vaihe 4<br />

Aseta hyönteissuojaovi oven karmeihin. Ota tarvittaessa toinen henkilö avuksesi. Ojenna<br />

hyönteissuojaoven se puoli, johon magneetit 17 on asennettu (kahvapuoli) niin oven karmeihin,<br />

että noin 2,5 cm pituusprofiilista on ovenkehyksillä. Näin käytät magneettien 17 sulkuvoimaa<br />

FI<br />

L<br />

15<br />

10<br />

Aluminium Door Insect Screen<br />

Q Introduction<br />

12<br />

Please familiarise yourself with the product prior to assembly. Carefully read the<br />

following assembly instructions and safety tips. Only use the unit as described and<br />

for the specified applications. Store these instructions in a safe place. If passing<br />

this product on to a third party also include all documents.<br />

Q Intended Use<br />

This article is designed to provide protection against insects such as flies and is intended for<br />

indoor use only. Any use other than previously mentioned or any product modification is prohibited<br />

and can lead to injuries and / or product damage. The manufacturer is not liable for<br />

any damages caused by any use other than for the intended purpose. The product is not<br />

intended for commercial use.<br />

Q Description of parts and features<br />

1 Corner connector<br />

1a Cap for corner connector<br />

2 Aluminium profile A<br />

3 Aluminium profile B<br />

4 Middle bar<br />

5a Click strip 1010 mm (aluminium profile A 2 )<br />

5b Click strip 910 mm (aluminium profile A 2 )<br />

5c Click strip 955 mm (aluminium profile B 3 )<br />

6 Clamp strip<br />

7 T-connector<br />

7a Cap for T-connector<br />

8 External handle<br />

9 Internal handle<br />

10 Hinge top part<br />

optimaalisesti hyväksi (katso kuva J). Pistä nyt saranoiden alaosat 11 jousien 12 kautta saranan<br />

yläosille 10 (katso kuva L). Pidä saranan alaosia 11 ovenkehyksillä ja merkitse porausreiät.<br />

Vaihe 5<br />

Poraa porausreiät ja ruuvaa saranoiden alaosat 11 uppopääruuveilla A 15 ovenkehyksiin.<br />

Kiinnitä sulkujouset ruuvilla B 16 saranan alaosiin 11 (katso kuva L).<br />

Vaihe 6<br />

Kiinnitä sulkulevyt 13 uppopääruuveilla B 16 ovenkehyksiin magneettien 17 korkeudelle<br />

(katso kuva M).<br />

Q Kehysten asentaminen ilman itsesulkemismekanismia<br />

Seuraa työvaiheita 1 ja 3 kappaleessa ”Kehysten asentaminen itsesulkemismekanismilla”.<br />

Vaihe 1<br />

Leikkaa saranoiden alaosien 11 kärjet loven päähän asti (katso kuva K).<br />

Huomautus: Älä missään tapauksessa leikkaa koko yläosaa. Muussa tapauksessa saranoita<br />

ei voida enää käyttää.<br />

Vaihe 2<br />

Kiinnitä saranoiden alaosat 11 saranoiden yläosiin 10 . Seuraa työvaiheita 4 - 6 kappaleessa<br />

”Kehysten asentaminen itsesulkemismekanismilla”.<br />

Q Puhdistus ja hoito<br />

J Älä missään tapauksessa käytä hankaavaa tai syövyttävää puhdistusainetta.<br />

j Puhdista lasikuitukangas ja raami nöyhtäämättömällä, hieman kostealla liinalla.<br />

j Käytä tarvittaessa mietoa puhdistusainetta.<br />

Q Asennusvideo<br />

Asennusvideo osoitteessa www.feinheim.de<br />

Q Hävittäminen<br />

Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista ja voit toimittaa sen<br />

paikallisiin kierrätyspisteisiin.<br />

Kysy lisätietoja käytöstä poistetun huonekalun hävittämisestä kunnan / kaupunginvirastolta.<br />

Q Valmistaja / Huolto<br />

FeinHeim GmbH<br />

Bischof-Otto-Str. 60<br />

D-94486 Osterhofen<br />

<strong>Service</strong>-Hotline: +49-9932-40 25 897<br />

Email: info@feinheim.de<br />

Tietojen päivämäärä: 01 / 2011<br />

Tunnistenro: 012011-3<br />

11<br />

M<br />

13<br />

16<br />

GB/IE<br />

FI<br />

11 Hinge bottom part<br />

12 Spring<br />

13 Closure plate<br />

14 Fibreglass fabric<br />

15 Countersunk head screw A<br />

16 Countersunk head screw B<br />

17 Magnet<br />

18 Countersunk head screw C<br />

19 Aluminium step<br />

20 Fastening strip for step<br />

21 Bar connector<br />

22 Brush seal<br />

Q Technical data<br />

Max. door dimensions: 100 x 210 cm<br />

Q Included in delivery<br />

Note: When opening the packaging, please make sure not to accidentally throw away<br />

assembly materials. Please check immediately on unpacking that the delivery is complete<br />

and that the product and all parts are in perfect condition. Do not under any circumstances<br />

assemble the product if the delivery is incomplete.<br />

4 Corner connectors<br />

4 Caps for corner connector<br />

4 Aluminium profiles A<br />

2 Aluminium profiles B<br />

2 Middle bars<br />

2 Click strips 1010 mm (aluminium profile A)<br />

2 Click strips 910 mm (aluminium profile A)<br />

4 Click strips 955 mm (aluminium profile B)<br />

2 Clamp strips<br />

2 T-connectors<br />

1 Cap for T-connector<br />

1 External handle<br />

1 Internal handle<br />

3 Hinge top parts<br />

3 Hinge bottom parts<br />

2 Springs<br />

3 Closure plates<br />

1 Fibreglass fabric<br />

12 Countersunk head screws A<br />

10 Countersunk head screws B<br />

3 Magnets<br />

1 Countersunk head screw C<br />

1 Aluminium step<br />

2 Fastening strips for step<br />

2 Bar connectors<br />

Insektsnät för dörr, aluminium<br />

Q Inledning<br />

Informera dig om produkten före monteringen. Läs noga igenom följande monteringsinstruktion<br />

och säkerhetsinformationen. Använd produkten endast enligt beskrivningen<br />

och endast för de angivna ändamålen. Förvara denna anvisning väl.<br />

Överlämna även dessa handlingar om du överlåter produkten till en tredje person.<br />

Q Ändamålsenlig användning<br />

Denna artikel är avsedd för skydd mot insekter, t.ex flugor i privata hushåll. Annan användning<br />

än avsedd eller förändrad produkt är inte tillåten och kan medföra personskador och / eller<br />

produktskador. Tillverkaren ansvarar inte för skador vilka kan härledas ur felaktig hantering.<br />

Produkten är endast avsedd för privat bruk.<br />

Q De olika delarna<br />

1 Hörn<br />

1a Täckkåpa för hörn<br />

2 Aluminiumprofil A<br />

3 Aluminiumprofil B<br />

4 Mittsträva<br />

5a Klicklist 1010 mm (aluminiumprofil A 2 )<br />

5b Klicklist 910 mm (aluminiumprofil A 2 )<br />

5c Klämlist 955 mm (aluminiumprofil B 3 )<br />

6 Klämlist<br />

7 T-förbindelse<br />

7a Täckkåpa för T-förbindelse<br />

8 Yttre handtag<br />

9 Inre handtag<br />

10 Gångjärn, övre del<br />

11 Gångjärn, undre del<br />

12 Fjäder<br />

13 Låsplatta<br />

14 Glasfiberväv<br />

15 Skruv A med försänkt huvud<br />

16 Skruv B med försänkt huvud<br />

17 Magnet<br />

18 Skruv C med försänkt huvud<br />

19 Aluminiumskyddsplåt<br />

20 Monteringslist skyddsplåt<br />

21 Stegförbindelse<br />

22 Borsttätning<br />

Q Tekniska data<br />

Max. dörrmått: 100 x 210 cm<br />

GB/IE<br />

SE<br />

1 Brush seal<br />

1 Installation instructions<br />

Safety advice<br />

J WARNINg! RISK OF FATAL INJURY AND RISK OF ACCI-<br />

DENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattended<br />

with the packaging material or the product. There is a risk of suffocation<br />

from the packaging materials and a risk of fatal injury by strangulation. Children often<br />

underestimate dangers. Always keep children away from the product. The product is not<br />

a toy.<br />

CAUTION! RISK OF INJURY! Ensure that all parts are undamaged and have<br />

been assembled appropriately. Risk of injury exists if assembled incorrectly. Damaged<br />

parts can effect safety and function.<br />

Q Installation<br />

j Check before installation that your door is suitable for this product and does not exceed<br />

the maximum allowable dimensions.<br />

CAUTION! RISK OF INJURY! Installation requires a saw, carpet knife and an<br />

electric drill (only for external installation). Always refer to the operating instructions for<br />

the required tools.<br />

Q Installing the frame<br />

Step 1<br />

First measure the internal dimensions (H = height, W = width) of the door frame (see Fig. A).<br />

Step 2<br />

Subtract 6.5 cm from the measured height (H) and divide the value by two. Using a saw and<br />

mitre box, shorten the aluminium profile A 2 to the calculated dimension (see Fig. B).<br />

Step 3<br />

Subtract 1 cm from the measured width (B) and shorten the aluminium profile B 3 and one<br />

of the middle bars 4 using a saw and mitre box to the calculated dimension (see Fig. B).<br />

Step 4<br />

Subtract 1.2 cm from the measured width (B) and shorten the second middle bar 4 using a<br />

saw and mitre box to the calculated dimension (see Fig. B).<br />

Step 5<br />

Remove any burrs from the sawn surface using a file (see Fig. B).<br />

Step 6<br />

Push a clamp strip 6 into the shorter sawn middle bar 4 and into one of the aluminium<br />

profiles B 3 and cut off the surplus. Ensure that the angled sides of the clamp strips 6 and<br />

aluminium profile B 3 match one another. Push a brush seal 22 into the aluminium profile B<br />

3 as well. The seal must be 6 cm longer than the profile (see Fig. C).<br />

Step 7<br />

Construct the bottom frame part with two aluminium profiles A 2 , the aluminium profile B 3<br />

prepared in Step 6 and two corner connectors 1 . Attention: Insert the magnets 17 into<br />

the corner connector 1 . The magnets are on the opposite side to the hinges, which will be<br />

Q Leveransens omfattning<br />

Obs: Se till att inte kasta bort monteringsmateiral när produkten packas upp. Kontrollera att<br />

alla delarna finns med i leveransen och att produkten och dess delar är oskadade. Montera<br />

inte produkten om leveransen inte är fullständig.<br />

4 hörn<br />

4 täckkåpor för hörn<br />

4 aluminiumprofiler A<br />

2 aluminiumprofiler B<br />

2 mittsträvor<br />

2 klicklister 1010 mm (aluminiumprofil A)<br />

2 klicklister 910 mm (aluminiumprofil A)<br />

4 klicklister 955 mm (aluminiumprofil B)<br />

2 klämlister<br />

2 T-förbindelser<br />

1 täckkåpa för T-förbindelse<br />

1 yttre handtag<br />

1 inre handtag<br />

3 gångjärn, övre del<br />

3 gångjärn, undre del<br />

2 fjädrar<br />

3 låsplattor<br />

1 glasfiberväv<br />

12 skruvar med försänkt huvud A<br />

10 skruvar med försänkt huvud B<br />

3 magneter<br />

1 skruv C med försänkt huvud<br />

1 aluminiumskyddsplåt<br />

2 monteringslister skyddsplåt<br />

2 stegförbindelser<br />

1 borsttätning<br />

1 monteringsanvisning<br />

Säkerhetsanvisningar<br />

GB/IE<br />

J VARNINg! RISK FÖR LIVSFARLIgA SKADOR FÖR SPÄD-<br />

BARN OCH BARN! Låt inte barn leka med förpackningsmaterial och<br />

produkt. Risk för kvävning och strypning föreligger i samband med förpackningmaterialet.<br />

Mindre barn förstår inte farorna som lurar. Håll alltid mindre barn på<br />

avstånd. Produkten är ingen leksak.<br />

OBSERVERA! RISK FÖR PERSONSKADOR! Kontrollera att alla delar är oskadade<br />

och korrekt monterade. Osakkunnig montering kan innebära risk för personskador.<br />

Skadade delar kan påverka säkerhet och funktion.<br />

SE<br />

fitted later. If necessary, use a rubber hammer to tap in the corner connector 1 . Ensure that<br />

the brush seal 22 is inserted into the corner connector 1 (see Fig. C).<br />

Step 8<br />

Fit the middle bar 4 prepared in Step 6 and the bar connectors 21 together and then push<br />

the middle bar 4 from above into the prepared frame by pushing the bar connectors 21<br />

into the grooves of the aluminium profile A 2 . If necessary use a rubber hammer to tap in<br />

the bar connectors 21 evenly (see Fig. C).<br />

Step 9<br />

Cut the aluminium step 19 to width B less 1.2 cm using the saw. Remove any burrs from the<br />

sawn edge using a file.<br />

Step 10<br />

Fit the fixing strips 20 on the step 19 (see Fig. D).<br />

Step 11<br />

Place the step 19 on the frame. If necessary, push the middle spar 4 down slightly and tap<br />

the step 19 into the grooves provided for this purpose using a rubber hammer (see Fig. D).<br />

Attention: Make sure you do this precisely. The step 19 is very difficult to remove again<br />

once it has been fitted.<br />

Step 12<br />

Insert magnets 17 into a corner connector 1 and a T-connector 7 . Ensure that the magnets<br />

17 are positioned on the opposite side to the hinges, which will be fitted later (see Fig. E).<br />

Step 13<br />

Connect the aluminium profiles A 2 and B 3 and the remaining middle bar 4 with corner<br />

connectors 1 and T-connectors 7 in accordance with Fig. E. Before you connect the aluminium<br />

profile B 3 referred to above, push the brush seal 22 into the groove provided for this<br />

purpose on one of the long side sides of the frame. Trim the brush using scissors, allowing it to<br />

project 3 cm. Repeat this process on the opposite frame. Thread the brush seal 22 into the<br />

groove of the aluminium profile B 3 . Now fit the aluminium profile B 3 . Attention: Push<br />

the projecting brush seals into the corner connectors when fitting the parts together.<br />

Step 14<br />

Shorten the 2 click strips 5a to the same length as the aluminium profiles A 2 . Shorten the<br />

2 click strips 5b to the length of the aluminium profiles A 2 less 10 cm (see Fig. F).<br />

Step 15<br />

Add 1.3 cm to the lengths of the aluminium profiles B 3 and the middle bars 4 and shorten<br />

the 4 click strips 5c to the calculated dimensions (see Fig. F).<br />

Step 16<br />

Place the fibreglass fabric 14 over the frame. Fix the fibreglass fabric 14 to opposite sides<br />

with the click strips 5a , 5b , 5c (see Fig. G).<br />

Note: Ensure that the fibreglass fabric 14 is adequately stretched. If necessary, repeat<br />

Step 16.<br />

Step 17<br />

Remove the surplus fibreglass fabric 14 using a carpet knife.<br />

Step 18<br />

Place the caps 1a on the corner connectors 1 and the cap 7a on the T-connector 7 on<br />

the same side as the hinges, which are fitted later (see Fig. H).<br />

Step 19<br />

Fit the external handle 8 on to the remaining T-connector 7 .<br />

Q Montering<br />

GB/IE<br />

j Innan monteringen, säkerställ att denna produkt passar för din dörr och inte överstiger<br />

maximalmåtten.<br />

OBSERVERA! RISK FÖR PERSONSKADOR! Du behöver en såg, en mattkniv<br />

och en borrmaskin (endast yttermontering). Läs bruksanvisningarna för de använda<br />

verktygen.<br />

Q Montera ramen<br />

Steg 1<br />

Mät dörrkarmens innermått (H = höjd, B = bredd, se bild A).<br />

Steg 2<br />

Subtrahera 6,5 cm från den uppmätta höjden (H) och dela detta värde till hälften. Förkorta<br />

aluminiumprofilerna A 2 med såg och geringslåda till uträknat mått (se bild B).<br />

Steg 3<br />

Subtrahera 1 cm från den uppmätta bredden (B) och förkorta aluminiumprofilerna B 3 och<br />

mittsträvan 4 med såg och geringslåda till uträknat mått (se bild B).<br />

Steg 4<br />

Subtrahera 1,2 cm från den uppmätta bredden (B) och förkorta den andra mittsträvan 4<br />

med såg och geringslåda till uträknat mått (se bild B).<br />

Steg 5<br />

Grada av snitten med fil (se bild B).<br />

Steg 6<br />

Skjut in en klämlist 6 i den kortare mittsträvan 4 och i en av aluminiumprofilerna B 3 och<br />

kapa av överflödig list. Kontrollera att de sneda sidorna på klämlisten 6 och profil B 3<br />

passar mot varandra. Skjut även in en borsttätning 22 i profil B 3 , tätningen måste vara 6<br />

cm längre än profilen (se bild C).<br />

Steg 7<br />

Sätt ihop den undre ramen med två aluminiumprofiler A 2 , de förberedda aluminiumprofilen<br />

B 3 från steg 6 och två hörn 1 . Obs: Lägg in magneten 17 i hörnet 1 som senare skall<br />

sitta mittemot gångjärnssidan. Använd ev. en gummihammare för att knacka in hörnet 1 .<br />

Se till att borsttätningen 22 är inskjuten ända in i hörnet 1 (se bild C).<br />

Steg 8<br />

Sätt ihop den förberedda mittsträvan 4 från steg 6 och stegförbindelsen 21 och skjut sedan<br />

mittsträvan 4 uppifrån i den förberedda ramen genom att skjuta in stegförbindelsen 21 i<br />

spåren på profil A 2 . Använd ev. en gummihammare med vilken du samtidigt knackar in<br />

stegförbindelserna 21 (se bild C).<br />

Steg 9<br />

Skär till aluminiumskyddsplåten 19 med såg till bredd B, dra av 1,2 cm. Grada av kanterna<br />

med en fil.<br />

Steg 10<br />

Sätt på monteringslisterna 20 på skyddsplåten 19 (se bild D).<br />

Steg 11<br />

Lägg skyddsplåten 19 på ramen, eventuellt måste mittsträvan 4 skjutas ner en aning och<br />

knacka in skyddsplåten 19 med en gummihammare i avsedda spår (se bild D). Obs: Var<br />

noggrann. Det är svårt att ta bort skyddsplåten 19 igen.<br />

61062_Alu-Insektenschutztür_Content_LB3.indd 1 03.02.11 09:17<br />

I<br />

J<br />

16<br />

K<br />

11<br />

10<br />

12<br />

15<br />

(150 mm)<br />

(150 mm)<br />

approx./ca. 2,5 cm<br />

SE


Steg 12<br />

Sätt in magneter 17 i ett hörn 1 och en T-förbindelse 7 . Se till att magneterna 17 placeras<br />

mittemot den senare gångjärnssidan (se bild E).<br />

Steg 13<br />

Sätt ihop aluminiumprofilerna A 2 och B 3 samt andra mittsträvan 4 med hörnen 1<br />

och T-förbindelserna för mittsträvan 7 enligt bild E. Innan aluminiumprofil B 3 monteras<br />

uppe, skjut på borsttätningen 22 på en av ramens långsidor i därför avsett spår. Låt 3 cm<br />

sticka utanför och skär av borsten med en sax. Upprepa arbetsmomentet på dörrens motsatta<br />

ramsida. Dra in borsttätningen 22 i aluminiumprofilen B 3 spår. Montera nu profil B 3 .<br />

Obs: Skjut in den utstickande borsttätningen när hörnen sätts ihop.<br />

Steg 14<br />

Förkorta 2 klicklister 5a till aluminiumprofilernas A 2 mått. Förkorta 2 klicklister 5b till aluminiumprofilernas<br />

A 2 mått, dra av 10 cm (se bild F).<br />

Steg 15<br />

Addera 1,3 cm till måtten för aluminiumprofilerna B 3 resp. mittsträvan 4 och förkorta 4<br />

klicklister 5c till motsvarande mått (se bild F).<br />

Steg 16<br />

Lägg glasfiberväven 14 över ramen. Sätt fast glasfiberväven 14 i vardera motsvarande sida<br />

med klicklisterna 5a , 5b , 5c (se bild G).<br />

Obs: Se till att glasfiberväven 14 är tillräckligt spänd. Upprepa ev. arbetsmoment 16.<br />

Steg 17<br />

Ta bort överflödig glasfiberväv 14 med mattkniven.<br />

Steg 18<br />

Sätt på täckkåporna 1a på hörnen 1 och täckkåpan 7a på T-förbindelsen 7 som senare<br />

skall ligger mot gångjärnssidan (se bild H).<br />

Steg 19<br />

Sätt på det yttre handtaget 8 på den andra T-förbindelsen 7 .<br />

Steg 20<br />

Borra genom det angivna hålet i det yttre handtaget 8 med borr 2,5 mm, genom mittsträvan<br />

4 (se bild H).<br />

Steg 21<br />

Sätt in den inre handtaget 9 inifrån i mittsträvan 4 och skruva ihop det inre handtaget 9<br />

och det yttre handtaget 8 med skruv C 18 (se bild H).<br />

Q Montera ram med självstängningsmekanism<br />

Steg 1<br />

Markera positionen för gångjärnens övre del 10 . Se till att det finns ett avstånd på minst 15 cm<br />

mellan ramens över- och underkant och gångjärnets övre del 10 . Borra hålen (se bild I).<br />

Steg 2<br />

Skjut in fjädrarna 12 i gångjärnets övre del i över- och underkant 10 och fixera fjädern 12<br />

med skruv B 16 .<br />

Steg 3<br />

Sätt fast gångjärnets övre del 10 med skruvarna med försänkt huvud A 15 i ramen (se bild I).<br />

Steg 4<br />

Placera insektsdörren mot dörrkarmen. Ta ev.hjälp av en annan person. Rikta insektdörrens<br />

sida där magneterna 17 är monterade (handtagssida) så mot dörrkarmen att ca. 2,5 cm av<br />

längsprofilen ligger mot dörrkarmen. Så utnyttjas den bästa stängningskraften för magneter-<br />

Schritt 10<br />

Stecken Sie auf das Trittblech 19 die Befestigungsleisten 20 (siehe Abb. D).<br />

Schritt 11<br />

Legen Sie das Trittblech 19 auf den Rahmen, gegebenenfalls müssen Sie die Mittelsprosse 4<br />

noch etwas nach unten schieben, und klopfen Sie das Trittblech 19 mit einem Gummihammer<br />

in die vorgesehenen Nuten (siehe Abb. D). Achtung: Genau Arbeiten. Trittblech 19 kann<br />

nur sehr schwer wieder entfernt werden.<br />

Schritt 12<br />

Setzen Sie jeweils in einen Eckverbinder 1 und einen T-Verbinder 7 Magnete 17 ein.<br />

Achten Sie darauf, dass die Magnete 17 gegenüber der späteren Scharnierseite eingebaut<br />

werden (siehe Abb. E).<br />

Schritt 13<br />

Verbinden Sie die Aluminiumprofile A 2 und B 3 sowie die verbliebene Mittelsprosse 4<br />

mittels Eckverbinder 1 und T-Verbinder 7 gemäß Abb. E. Bevor Sie oben das Aluminiumprofil<br />

B 3 einbauen, schieben Sie auf einer der Längsseiten des Rahmens die Bürstendichtung<br />

22 in die dafür vorgesehene Nut. Lassen Sie 3 cm überstehen und schneiden Sie die<br />

Bürste mit einer Schere ab. Wiederholen Sie den Arbeitsgang auf der gegenüberliegenden<br />

Rahmenseite. Ziehen Sie die Bürstendichtung 22 in die Nut des Aluminiumprofils B 3 ein.<br />

Bauen Sie nun das Aluminiumprofil B 3 ein. Achtung: Schieben Sie die überstehenden<br />

Bürstendichtungen beim Zusammenbauen in die Eckverbinder ein.<br />

Schritt 14<br />

Kürzen Sie die 2 Clickleisten 5a auf das Maß der Aluminiumprofile A 2 . Kürzen Sie die 2<br />

Clickleisten 5b auf das Maß der Aluminiumprofile A 2 abzüglich 10 cm (siehe Abb. F).<br />

Schritt 15<br />

Addieren Sie zu den Maßen der Aluminiumprofile B 3 bzw. der Mittelsprossen 4 1,3 cm<br />

und kürzen die 4 Clickleisten 5c auf das entsprechende Maß (siehe Abb. F).<br />

Schritt 16<br />

Legen Sie das Fiberglasgewebe 14 über den Rahmen. Fixieren Sie das Fiberglasgewebe 14<br />

an den jeweils gegenüberliegenden Seiten mittels Clickleisten 5a , 5b , 5c (siehe Abb. G).<br />

Hinweis: Achten Sie darauf, dass das Fiberglasgewebe 14 ausreichend gespannt ist.<br />

Wiederholen Sie ggf. Arbeitsschritt 16.<br />

Schritt 17<br />

Entfernen Sie überstehendes Fiberglasgewebe 14 mittels Teppichmesser.<br />

Schritt 18<br />

Stecken Sie die Abdeckkappen 1a auf die Eckverbinder 1 und die Abdeckkappe 7a auf<br />

den T-Verbinder 7 der später auf der Scharnierseite liegt (siehe Abb. H).<br />

Schritt 19<br />

Stecken Sie den Außengriff 8 auf den verbleibenden T-Verbinder 7 .<br />

Schritt 20<br />

Bohren Sie mit einem 2,5 mm Bohrer, durch das vorgegebene Loch im Außengriff 8 , durch<br />

die Mittelsprosse 4 (siehe Abb. H).<br />

Schritt 21<br />

Setzen Sie den Innengriff 9 von hinten an die Mittelsprosse 4 und schrauben Sie mit der<br />

Schraube C 18 Innengriff 9 und Außengriff 8 zusammen (siehe Abb. H).<br />

SE<br />

DE/AT/CH<br />

na 17 (se bild J). Sätt fast gångjärnets undre del 11 över fjädrarna 12 i gångjärnets övre<br />

del 10 (se bild L). Håll upp gångjärnets undre del 11 mot dörrkarmen och markera borrhålen.<br />

Steg 5<br />

Borra hålen och skruva fast gångjärnets undre del 11 med skruvarna A 15 i dörrkarmen.<br />

Sätt fast stängningsfjädrarna med skruv B 16 i gångjärnets under del 11 (se bild L).<br />

Steg 6<br />

Sätt fast låsplattorna 13 med skruvarna med försänkt huvud B 16 i dörrkarmen på samma<br />

höjd som magneterna 17 (se bild M).<br />

Q Montera ram utan självstängningsmekanism<br />

Följ arbetsmomenten 1 och 3 i kapitel ”Montera ram med självstängningsmekanism“.<br />

Steg 1<br />

Kapa av spetsen på gångjärnets undre del 11 till spåret (se bild K).<br />

Obs: Kapa inte hela spetsen. Annars kan du inte använda gångjärnet.<br />

Steg 2<br />

Stick in gångjärnets undre del 11 i gångjärnets övre del 10 . Följ arbetsmomenten 4 till 6 i<br />

kapitel ”Montera ram med självstängningsmekanism”.<br />

Q Rengöring och skötsel<br />

J Använd inte frätande eller aggressiva rengöringsmedel.<br />

j Rengör glasfiberväven och ramen med luddfri, lätt fuktad duk.<br />

j Använd milt rengöringsmedel vid behov.<br />

Q Monteringsvideo<br />

En monteringsvideo finns på www.feinheim.de<br />

Q Avfallshantering<br />

Förpackningen består av miljövänligt material som kan avfallshanteras vid lokala<br />

återvinningsställen.<br />

Kontakta miljökontoret på din ort för vidare information om avfallshantering av förbrukad<br />

produkt.<br />

Q Tillverkare / <strong>Service</strong><br />

FeinHeim GmbH<br />

Bischof-Otto-Str. 60<br />

D-94486 Osterhofen<br />

Kundtjänstens hotline: +49-9932-40 25 897<br />

Email: info@feinheim.de<br />

Information per: 01 / 2011<br />

Id-nr.: 012011-3<br />

Q Rahmen mit Selbstschließmechanismus montieren<br />

Schritt 1<br />

Zeichnen Sie die Position für die Scharnieroberteile 10 an. Achten Sie darauf, dass zwischen<br />

Ober- und Unterkante von Rahmen und Scharnieroberteil 10 ein Abstand von mindestens<br />

15 cm ist. Bohren Sie die Bohrlöcher (siehe Abb. I).<br />

Schritt 2<br />

Schieben Sie die Federn 12 in das obere und untere Scharnieroberteil 10 und fixieren Sie<br />

die Feder 12 mit Schraube B 16 .<br />

Schritt 3<br />

Fixieren Sie die Scharnieroberteile 10 mittels der Senkkopfschraube A 15 am Rahmen (siehe<br />

Abb. I).<br />

Schritt 4<br />

Stellen Sie die Insektenschutz-Tür an Ihren Türstock. Lassen Sie sich ggf. von einer zweiten<br />

Person helfen. Richten Sie die Seite der Insektenschutz-Tür, in der die Magnete 17 montiert<br />

sind (Griffseite), so an Ihren Türstock aus, dass ca. 2,5 cm des Längsprofils am Türstock aufliegen.<br />

Somit nutzen Sie die optimale Schließkraft der Magnete 17 aus (siehe Abb. J). Stecken<br />

Sie nun die Scharnierunterteile 11 über die Federn 12 in die Scharnieroberteile 10 (siehe<br />

Abb. L). Halten Sie die Scharnierunterteile 11 an den Türstock an und markieren Sie die<br />

Bohrlöcher.<br />

Schritt 5<br />

Bohren Sie die Bohrlöcher und schrauben Sie die Scharnierunterteile 11 mittels der Schrauben<br />

A 15 an den Türstock. Fixieren Sie die Schließfedern mittels der Schraube B 16 in den<br />

Scharnierunterteilen 11 (siehe Abb. L).<br />

Schritt 6<br />

Fixieren Sie die Schließerplatten 13 mittels der Senkkopfschrauben B 16 am Türstock in der<br />

Höhe der Magnete 17 (siehe Abb. M).<br />

Q Rahmen ohne Selbstschließmechanismus montieren<br />

Befolgen Sie die Arbeitsschritte 1 und 3 des Kapitels „Rahmen mit Selbstschließmechanismus<br />

montieren“.<br />

Schritt 1<br />

Knipsen Sie die Spitzen der Scharnierunterteile 11 bis zum Ende der Einkerbung ab (siehe Abb. K).<br />

Hinweis: Knipsen Sie keinesfalls den kompletten Steg ab. Andernfalls können Sie das<br />

Scharnier nicht mehr verwenden.<br />

Schritt 2<br />

Stecken Sie die Scharnierunterteile 11 in die Scharnieroberteile 10. Befolgen Sie die Arbeitsschritte<br />

4 bis 6 des Kapitels „Rahmen mit Selbstschließmechanismus montieren“.<br />

Q Reinigung und Pflege<br />

J Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder scheuernde Reinigungsmittel.<br />

j Reinigen Sie Fiberglasgewebe und Rahmen mit einem fusselfreien, leicht angefeuchteten<br />

Tuch.<br />

j Verwenden Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.<br />

SE<br />

DE/AT/CH<br />

Insektdør af aluminium<br />

Q Indledning<br />

Gør dig fortrolig med produktet inden du begynder at samle det. Hertil bedes du<br />

læse den efterfølgende monteringsvejledning og sikkerhedsreglerne grundig<br />

igennem. Benyt kun produktet som beskrevet og til de oplyste formål. Opbevar<br />

denne vejledning omhyggelig. Hvis du giver produktet videre til en anden person, bedes du<br />

ligeledes videregive alle dokumenter.<br />

Q Formålsbestemt anvendelse<br />

Denne artikel er til beskyttelse mod flyvende insekter i det private beboelsesområde. Andre<br />

former for anvendelse end de beskrevne eller ændringer af produktet er i kke tilrådelige og<br />

kan føre til tilskadekomst og / eller beskadigelse af produktet. Fremstilleren fralægger sig ethvert<br />

ansvar for skader som følge af formålsfremmed anvendelse. Produktet er ikke beregnet<br />

til erhvervsmæssig anvendelse.<br />

Q Beskrivelse af delene<br />

1 Hjørneforbindelse<br />

1a Hætte til hjørneforbindelse<br />

2 Aluminiumprofil A<br />

3 Aluminiumprofil B<br />

4 Midtersprosse<br />

5a Klikliste 1010 mm (aluminiumprofil A 2 )<br />

5a Klikliste 910 mm (aluminiumprofil A 2 )<br />

5a Klikliste 955 mm (aluminiumprofil A 3 )<br />

6 Klemliste<br />

7 T-forbindelse<br />

7a Hætte til T-forbindelse<br />

8 Ydre håndtag<br />

9 Indre håndtag<br />

10 Hængseloverdel<br />

11 Hængselunderdel<br />

12 Fjeder<br />

13 Lukkeplade<br />

14 Fiberglasvæv<br />

15 Undersænkhovedskrue A<br />

16 Undersænkhovedskrue B<br />

17 Magnet<br />

18 Undersænkhovedskrue C<br />

19 Aluminium-trædeblik<br />

20 Fastgørelsesliste til trædeblik<br />

21 Sprosseforbindelse<br />

22 Børstepakning<br />

Q Tekniske specifikationer<br />

Maks. dørmål: 100 x 210 cm<br />

Q Montagevideo<br />

Montagevideo auf www.feinheim.de<br />

Q Entsorgung<br />

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese<br />

in den örtlichen Recyclingbehältern.<br />

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-<br />

oder Stadtverwaltung.<br />

Q Hersteller / <strong>Service</strong><br />

FeinHeim GmbH<br />

Bischof-Otto-Str. 60<br />

D-94486 Osterhofen<br />

<strong>Service</strong>-Hotline: +49-9932-40 25 897<br />

Email: info@feinheim.de<br />

Stand der Informationen: 01 / 2011<br />

Ident-Nr.: 012011-3<br />

DK<br />

DE/AT/CH<br />

Q Indholdet<br />

Bemærk: Pas på at De ikke af vanvare kommer til at smide montagemateriale væk når De<br />

pakker nettet ud. Indholdet skal kontrolleres for fuldstædning og fejlfri tilstand straks efter<br />

udpakningen. Produktet må ikke monteres hvis der mangler nogen dele.<br />

4 hjørneforbindelser<br />

4 hætter til hjørneforbindelse<br />

4 aluminiumprofil er A<br />

2 aluminiumprofil er B<br />

2 midtersprosser<br />

2 kliklister 1010 mm (aluminiumprofil A)<br />

2 kliklister 910 mm (aluminiumprofil A)<br />

4 kliklister 955 mm (aluminiumprofil B)<br />

2 klemlister<br />

2 T-forbindelser<br />

1 hætte til T-forbindelse<br />

1 ydre håndtag<br />

1 indre håndtag<br />

3 hængseloverdele<br />

3 hængselunderdele<br />

2 fjedre<br />

3 lukkeplader<br />

1 fiberglasvæv<br />

12 undersænkhovedskruer A<br />

10 undersænkhovedskruer B<br />

3 magneter<br />

1 undersænkhovedskrue C<br />

1 aluminium-trædeblik<br />

2 fastgørelseslister til trædeblik<br />

2 sprosseforbindelser<br />

1 børstepakning<br />

1 monteringsvejledning<br />

Sikkerhedsanvisninger<br />

J ADVARSEL! RISIKO FOR BøRNS LIV Og HELBRED! Børn må<br />

aldrig være alene med indpakningsmaterialet uden opsyn. Der er risiko for at<br />

de bliver kvalt i materialet. Børn kan soim regel ikke vurdere faremomenterne<br />

korrekt. De skal holdes borte fra produktet. Det er ikke legetøj.<br />

FORSIgTIg! RISIKO FOR TILSKADEKOMST! Alle dele skal være ubeskadiget<br />

og monteret korrekt. Ukorrekt montage indebær risiko for tilskadekomst. Beskadigede<br />

dele kan påvirke sikkerheden og produktets funktion.<br />

Q Montering<br />

j Forvis dig inden montering om, at din dør er egnet til dette produkt og ikke overskrider<br />

maksimalmålene.<br />

DK<br />

OBS! RISIKO FOR TILSKADEKOMST! Til monteringen er der brug for en sav, en<br />

tæppekniv og en boremaskine (kun til udendørsmontering). Læs betjeningsvejledningerne<br />

for de nødvendige værktøjer!<br />

Q Rammen monteres<br />

Trin 1<br />

Mål først dørkarmens indermål (H = højde, B = bredde, se illust. A).<br />

Trin 2<br />

Træk 6,5 cm fra den målte højde (H) og divider værdien med to. Forkort aluminiumprofilerne<br />

A 2 ved hjælp af sav og geringskasse til det beregnede mål (se illust. B).<br />

Trin 3<br />

Træk 1 cm fra den målte bredde (B) og forkort aluminiumprofilerne B 3 og en midtersprosse<br />

4 ved hjælp af sav og geringskasse til det beregnede mål (se illust. B).<br />

Trin 4<br />

Træk 1,2 cm fra den målte bredde (B) og forkort den anden midtersprosse 4 ved hjælp af<br />

sav og geringskasse til det beregnede mål (se illust. B).<br />

Trin 5<br />

Puds snitkanterne af ved hjælp af en fil (se illust. B).<br />

Trin 6<br />

Skub den kortere midtersprosse 4 og en af aluminiumprofilerne B 3 hver især en klemliste<br />

6 ind og skær overstanden af. Husk, at de skrå sider af klemliste 6 og profil B 3 skal<br />

passe sammen. Skub også en børstepakning 22 , som skal være 6 cm længere end profilen,<br />

ind i profil B 3 (se illust. C).<br />

Trin 7<br />

Monter den nederste rammedel ved hjælp af to aluminiumprofiler A 2 , den i trin 6 forberedte<br />

aluminiumprofil B 3 og to hjørneforbindelser 1 . Obs: Læg magneten 17 ind i den hjørneforbindelse<br />

1 , som ligger overfor den senere hængselside. Brug eventuel en gummihammer<br />

for at at banke hjørneforbindelserne 1 ind. Sørg for, at børstepakningen 22 er skubbet ind<br />

i hjørneforbindelserne 1 (se illust. C).<br />

Trin 8<br />

Monter den i trin 6 forberedte midtersprosse 4 og en sprosseforbindelse 21 og efterfølgende<br />

midtersprossen 4 oppefra i den forberedte ramme, idet profil A 2 nutter skubbes ind i<br />

sprosseforbindelserne 21 . Brug i givet fald en gummihammer til at banke sprosseforbindelserne<br />

21 jævnt ind (se illust. C).<br />

Trin 9<br />

Skær aluminium-trædeblikket 19 til ved hjælp af saven til bredden (B) minus 1,2 cm. Puds<br />

snitkanterne af ved hjælp af en fil.<br />

Trin 10<br />

Sæt trædeblikket 19 på fastgørelseslisterne 20 (se illust. D).<br />

Trin 11<br />

Læg trædeblikket 19 på rammen, i givet fald skal midtersprossen 4 skubbes lidt længere ned,<br />

og bank trædeblikket 19 ved hjælp af en gummihammer ind i de pågæældende nutter (se illust. D).<br />

Obs: Der skal arbejdes præcist! Trædeblikket 19 er meget vanskelig at fjerne efterfølgende.<br />

Trin 12<br />

Indsæt hver især en magnet 17 i en hjørneforbindelse 1 og en T-forbindelse 7 . Sørg for,<br />

at magneterne 17 er monteret overfor den senere hængselside (se illust. E).<br />

DK<br />

Trin 13<br />

Forbind aluminiumprofilerne A 2 og B 3 samt den sidste midtersprosse 4 ved hjælp af<br />

hjørneforbindelse 1 og T-forbindelse 7 i henhold til illust. E. Inden aluminiumprofilen B 3<br />

indbygges, skubbes børstepakningen 22 på rammens langsider ind i de pågældende nutter.<br />

Lad 3 cm rage over og klip børsten af ved hjælp af en saks. Gentag arbejdsgangen på den<br />

overfor liggende rammeside. Træk nu børstepakningen 22 ind i aluminumsprofilens B 3 nut.<br />

Monter nu profilen B 3 . Obs: Skub de overragenden børstepakninger ind i hjørneforbindelserne<br />

ved monteringen.<br />

Trin 14<br />

Forkort de to kliklister 5a til aluminiumprofilernes A 2 mål. Forkort de to kliklister 5b til<br />

aluminiumprofilernes A 2 mål minus 10 cm (se illust. F).<br />

Trin 15<br />

Læg 1,3 cm til målene af aluminiumprofilerne B 3 hhv. midtersprossen 4 og forkort kliklisterne<br />

5c til det pågældende mål (se illust. F).<br />

Trin 16<br />

Læg fiberglasvævet 14 over rammen. Fikser fiberglasvævet 14 til de pågældende sider over<br />

for hinanden ved hjlælp af kliklisterne 5a , 5b , 5c (se illust. G).<br />

Bemærk: Sørg for, at fiberglasvævet 14 er tilstrækkeligt stramt. Gentag i givet fald<br />

arbejdstrin 16.<br />

Trin 17<br />

Fjern det overskydende fiberglasvæv 14 ved hjælp af tæppekniven.<br />

Trin 18<br />

Sæt hætterne 1a på hjørneforbindelserne 1 og hætten 7a på T-forbindelsen 7 , som senere<br />

ligger på hængselsiden (se illust. H).<br />

Trin 19<br />

Sæt det ydre håndtag 8 på den sidste T-forbindelse 7 .<br />

Trin 20<br />

Bor ved hjælp af et 2,5 mm bor gennem hullet i det det ydre håndtag 8 gennem midtersprossen<br />

4 (se illust. H).<br />

Trin 21<br />

Sæt det indre håndtag 9 bagfra på midtersprossen 4 og spænd ved hjælp af skruen C 18<br />

det indre håndtag 9 og det ydre håndtag 8 sammen (se illust. H).<br />

Q Rammen monteres med selvlukkende mekanisme<br />

Trin 1<br />

Marker hængseloverdelenes 10 position. Sørg for, at der er en mindste afstand på 15 cm<br />

mellem rammens over- og underkant og hængseloverdelen 10 . Bor borhullerne (se illust. I).<br />

Trin 2<br />

Skub fjedrene 12 ind i den øverste og nederste hængseloverdel 10 og fikser fjederen 12<br />

ved hjælp af skrue B) 16 .<br />

Trin 3<br />

Fikser hængseloverdelene 10 ved hjælp af undersænkhovedskruen A 15 på rammen (se illust. I).<br />

Trin 4<br />

Stil insektdøren mod dørkarmen. Få i givet fald hjælp fra en person mere. Ret insektdørens<br />

side med magneterne 17 (håndtagsiden) mod dørkarmen, så ca. 2,5 cm af længdeprofilen<br />

ligger på dørkarmen. På den måde udnyttes magneternes 17 optimale lukkekraft (se illust. J).<br />

DK<br />

Sæt nu hængselunderdelene 11 over fjedrene 12 ind i hængseloverdelene 10 (se illust. L).<br />

Hold hængselunderdelen 11 mod dørkarmen og marker borehullerne.<br />

Trin 5<br />

Bor borehullerne og spænd hængselunderdelen 11 ved hjælp af skruen A 15 på dørkarmen.<br />

Fikser lukkefjedrene ved hjælp af skrue B 16 i hængselundelene 11 (se illust. L).<br />

Trin 6<br />

Fikser lukkepladerne 13 ved hjælp af undersænkhovedskruen B 16 på dørkarmen i magneternes<br />

17 højde (se illust. M).<br />

Q Rammen monteres uden selvlukkende mekanisme<br />

Følg arbejdstrinene 1 og 3 fra kapitlet »Rammen monteres med selvlukkende mekanisme«.<br />

Trin 1<br />

Klip hængseloverdelenes 11 spidser af til enden af hakket (se illust. K).<br />

Bemærk: Klip under ingen omstændigheder hele stykket af. Ellers kan hængslerne ikke<br />

bruges mere.<br />

Trin 2<br />

Sæt hængselunderdelene 11 i hængseloverdelene 10 . Følg arbejdstrinene 4 til 6 fra kapitlet<br />

»Rammen monteres med selvlukkende mekanisme«.<br />

Q Rensning og pleje<br />

J Der må ikke bruges ætsende eller skurende rengøringsmidler.<br />

j Rens fiberglasvævet og rammen med en fnugfri, let fugtet klud.<br />

j Eventuelt kan man bruge et mildt rengøringsmiddel.<br />

Q Monteringsvideo<br />

Monteringsvideo findes på www.feinheim.de<br />

Q Bortskaffelse<br />

Emballagen består af miljøvenlige materialer der kan bortskaffes over genbrugsstationen.<br />

De kan få oplysning om bortskaffelse af den udtjente liggestol hos de lokale myndigheder.<br />

Q Producent / service<br />

FeinHeim GmbH<br />

Bischof-Otto-Str. 60<br />

D-94486 Osterhofen<br />

<strong>Service</strong>-hotline: +49-9932-40 25 897<br />

Email: info@feinheim.de<br />

Tilstand af information: 01 / 2011<br />

Identnr.: 012011-3<br />

DK<br />

Alu-Insektenschutz-Tür<br />

Q Einleitung<br />

Machen Sie sich vor der Montage mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu<br />

aufmerksam die nachfolgende Montageanleitung und die Sicherheitshinweise.<br />

Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.<br />

Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe<br />

des Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.<br />

Q Bestimmungsgemäßer gebrauch<br />

Dieser Artikel ist als Schutz gegen Insekten wie Fliegen im privaten Wohnbereich vorgesehen.<br />

Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des Produkts ist<br />

nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Beschädigungen des Produkts führen.<br />

Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller<br />

keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.<br />

Q Teilebeschreibung<br />

1 Eckverbinder<br />

1a Abdeckkappe für Eckverbinder<br />

2 Aluminiumprofil A<br />

3 Aluminiumprofil B<br />

4 Mittelsprosse<br />

5a Clickleiste 1010 mm (Aluminiumprofil A 2 )<br />

5b Clickleiste 910 mm (Aluminiumprofil A 2 )<br />

5c Clickleiste 955 mm (Aluminiumprofil B 3 )<br />

6 Klemmleiste<br />

7 T-Verbinder<br />

7a Abdeckkappe für T-Verbinder<br />

8 Außengriff<br />

9 Innengriff<br />

10 Scharnieroberteil<br />

11 Scharnierunterteil<br />

12 Feder<br />

13 Schließplatte<br />

14 Fiberglasgewebe<br />

15 Senkkopfschraube A<br />

16 Senkkopfschraube B<br />

17 Magnet<br />

18 Senkkopfschraube C<br />

19 Aluminium-Trittblech<br />

20 Befestigungsleiste Trittblech<br />

21 Sprossenverbinder<br />

22 Bürstendichtung<br />

Q Technische Daten<br />

Max. Türmaße: 100 x 210 cm<br />

DE/AT/CH<br />

Q Lieferumfang<br />

Hinweis: Achten Sie beim Auspacken darauf, dass Sie nicht versehentlich Montagematerial<br />

wegwerfen. Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit<br />

sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Montieren Sie das Produkt<br />

keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.<br />

4 Eckverbinder<br />

4 Abdeckkappen für Eckverbinder<br />

4 Aluminiumprofile A<br />

2 Aluminiumprofile B<br />

2 Mittelsprossen<br />

2 Clickleisten 1010 mm (Aluminiumprofil A)<br />

2 Clickleisten 910 mm (Aluminiumprofil A)<br />

4 Clickleisten 955 mm (Aluminiumprofil B)<br />

2 Klemmleisten<br />

2 T-Verbinder<br />

1 Abdeckkappe für T-Verbinder<br />

1 Außengriff<br />

1 Innengriff<br />

3 Scharnieroberteile<br />

3 Scharnierunterteile<br />

2 Federn<br />

3 Schließplatten<br />

1 Fiberglasgewebe<br />

12 Senkkopfschrauben A<br />

10 Senkkopfschrauben B<br />

3 Magnete<br />

1 Senkkopfschraube C<br />

1 Aluminium-Trittblech<br />

2 Befestigungsleisten Trittblech<br />

2 Sprossenverbinder<br />

1 Bürstendichtung<br />

1 Montageanleitung<br />

Sicherheitshinweise<br />

J WARNUNg! LEBENS- UND UNFALLgEFAHREN FüR<br />

KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt<br />

mit Verpackungsmaterial und Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr durch<br />

Verpackungsmaterial und Lebensgefahr durch Strangulation. Kinder unterschätzen häufig<br />

die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.<br />

VORSICHT! VERLETzUNgSgEFAHR! Stellen Sie sicher, dass alle Teile unbeschädigt<br />

und sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr.<br />

Beschädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.<br />

DE/AT/CH<br />

Q Montage<br />

j Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass Ihre Tür für dieses Produkt geeignet ist und<br />

die Maximalmaße nicht überschreitet.<br />

VORSICHT! VERLETzUNgSgEFAHR! Für die Montage benötigen Sie eine Säge,<br />

ein Teppichmesser und eine Bohrmaschine (nur für Außenmontage). Ziehen Sie unbedingt<br />

die Bedienungsanleitungen der benötigten Werkzeuge hinzu.<br />

Q Rahmen montieren<br />

Schritt 1<br />

Messen Sie zunächst die Innenmaße (H = Höhe, B = Breite) des Türstocks (siehe Abb. A).<br />

Schritt 2<br />

Ziehen Sie von der gemessenen Höhe (H) 6,5 cm ab und teilen Sie den Wert durch zwei.<br />

Kürzen Sie die Aluminiumprofile A 2 mittels Säge und Gehrunsglade auf das ermittelte<br />

Maß (siehe Abb. B).<br />

Schritt 3<br />

Ziehen Sie von der gemessenen Breite (B) 1 cm ab und kürzen Sie die Aluminiumprofile B 3<br />

und eine Mittelsprosse 4 mittels Säge und Gehrungslade auf das ermittelte Maß (siehe<br />

Abb. B).<br />

Schritt 4<br />

Ziehen Sie von der gemessenen Breite (B) 1,2 cm ab und kürzen Sie die zweite Mittelsprosse 4<br />

mittels Säge und Gehrungslade auf das ermittelte Maß (siehe Abb. B).<br />

Schritt 5<br />

Entgraten Sie die Schnittflächen mittels Feile (siehe Abb. B).<br />

Schritt 6<br />

Schieben Sie in die kürzer geschnittene Mittelsprosse 4 und in eines der Aluminiumprofile B 3<br />

jeweils eine Klemmleiste 6 ein und schneiden Sie den Überstand ab. Achten Sie darauf,<br />

dass die angeschrägten Seiten von Klemmleiste 6 und Profil B 3 zusammenpassen müssen.<br />

Schieben Sie in das Aluminiumprofil B 3 auch eine Bürstendichtung 22 ein die um 6 cm<br />

länger als das Aluminiumprofil sein muss (siehe Abb.C).<br />

Schritt 7<br />

Bauen Sie das untere Rahmenteil mit zwei Aluminiumprofilen A 2 , dem in Schritt 6 vorbereitetem<br />

Aluminiumprofil B 3 , und zwei Eckverbindern 1 zusammen. Achtung: Legen Sie<br />

in den Eckverbinder 1 , der gegenüber der späteren Scharnierseite liegt, den Magneten 17<br />

ein. Verwenden Sie zum Einklopfen der Eckverbinder 1 gegebenenfalls einen Gummihammer.<br />

Achten Sie darauf, dass die Bürstendichtung 22 bis in die Eckverbinder 1 eingeschoben<br />

ist (siehe Abb. C).<br />

Schritt 8<br />

Stecken Sie die in Schritt 6 vorbereitete Mittelsprosse 4 und die Sprossenverbinder 21 zusammen<br />

und schieben Sie die Mittelsprosse 4 anschließend von oben in den vorbereiteten<br />

Rahmen, in dem Sie die Sprossenverbinder 21 in die Nuten der Aluminiumprofilee A 2 einschieben.<br />

Verwenden Sie ggf. einen Gummihammer mit dem Sie die Sprossenverbinder 21<br />

gleichmäßig einklopfen (siehe Abb. C).<br />

Schritt 9<br />

Schneiden Sie das Aluminium-Trittblech 19 mittels der Säge auf Breite B abzüglich 1,2 cm<br />

zu. Entgraten Sie die Schnittkante mit einer Feile.<br />

61062_Alu-Insektenschutztür_Content_LB3.indd 2 03.02.11 09:17<br />

IAN 61062<br />

© by ORFGEN Marketing<br />

DE/AT/CH

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!