Иглен вибратор 30, 38, 40, 45, 57, 65 - Wacker Neuson
Иглен вибратор 30, 38, 40, 45, 57, 65 - Wacker Neuson Иглен вибратор 30, 38, 40, 45, 57, 65 - Wacker Neuson
Инструкция за експлоатация 0203044bg 008 11.2010 Иглен вибратор IREN 30, 38, 40, 45, 57, 65
- Page 2 and 3: Производител Wacker Neu
- Page 4 and 5: 4 Инструкция за екс
- Page 6 and 7: 2 Въведение 2 Въведе
- Page 8 and 9: 2 Въведение 2.4 Данни
- Page 10 and 11: 3 Безопасност Проме
- Page 12 and 13: 3 Безопасност Инстр
- Page 14 and 15: 3 Безопасност 3.3 Защ
- Page 16 and 17: 3 Безопасност Внима
- Page 18 and 19: 3 Безопасност Удълж
- Page 20 and 21: Обем на доставката
- Page 22 and 23: Описание IREN Термоз
- Page 24 and 25: Описание IREN IREN GV 38, 4
- Page 26 and 27: Описание IREN IREN ST3 IREN
- Page 28 and 29: 7 Обслужване и експ
- Page 30 and 31: 7 Обслужване и експ
- Page 32 and 33: 7 Обслужване и експ
- Page 34 and 35: Техническо обслужв
- Page 36 and 37: Техническо обслужв
- Page 38 and 39: 10 Управление на отп
- Page 40 and 41: Технически характе
- Page 42 and 43: Технически характе
- Page 44 and 45: Технически характе
- Page 46 and 47: Технически характе
- Page 48 and 49: Технически характе
- Page 50 and 51: Технически характе
Инструкция за експлоатация<br />
020<strong>30</strong>44bg 008<br />
11.2010<br />
<strong>Иглен</strong> <strong>вибратор</strong><br />
IREN<br />
<strong>30</strong>, <strong>38</strong>, <strong>40</strong>, <strong>45</strong>, <strong>57</strong>, <strong>65</strong>
Производител<br />
<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> SE<br />
Preußenstraße 41<br />
80809 München<br />
www.wackerneuson.com<br />
Tel.: +49-(0)89-354 02-0<br />
Fax: +49-(0)89-354 02-390<br />
Превод на оригиналната немска инструкция за експлоатация
IREN<br />
Inhalt<br />
1 Предговор ................................................................................................................. 5<br />
2 Въведение ................................................................................................................ 6<br />
2.1 Начин за изобразяване на тази инструкция за експлоатация ...................... 6<br />
2.2 Лице за контакт на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> ................................................................. 7<br />
2.3 Описани типове на машината ......................................................................... 7<br />
2.4 Данни на типовата табелка.............................................................................. 8<br />
3 Безопасност ............................................................................................................. 9<br />
3.1 Ръководен принцип .......................................................................................... 9<br />
3.2 Квалификация на обслужващия персонал ................................................... 13<br />
3.3 Защитно оборудване...................................................................................... 14<br />
3.4 Транспорт........................................................................................................ 14<br />
3.5 Експлоатационна надеждност ....................................................................... 15<br />
3.6 Безопасност при експлоатация на ръчни уреди .......................................... 17<br />
3.7 Безопасност при експлоатация на електрическите уреди .......................... 17<br />
3.8 Техническо обслужване ................................................................................. 19<br />
4 Обем на доставката .............................................................................................. 20<br />
5 Описание ................................................................................................................ 21<br />
5.1 Приложение .................................................................................................... 21<br />
5.2 Начин на функциониране............................................................................... 21<br />
5.3 Компоненти и елементи на обслужването ................................................... 22<br />
6 Транспорт ............................................................................................................... 27<br />
7 Обслужване и експлоатация ............................................................................... 28<br />
7.1 Преди пускане в експлоатация...................................................................... 28<br />
7.2 Пускане в експлоатация................................................................................. 29<br />
7.3 Извеждане от експлоатация .......................................................................... 33<br />
7.4 Почистване...................................................................................................... 33<br />
8 Техническо обслужване ....................................................................................... 34<br />
8.1 Квалификация за работите по техническо обслужване .............................. 34<br />
8.2 План за техническо обслужване ................................................................... 35<br />
8.3 Работи по техническото обслужване ............................................................ 35<br />
9 Отстраняване на повреди ................................................................................... 37<br />
10 Управление на отпадъците ................................................................................. <strong>38</strong><br />
10.1 Управление на отпадъци от електронно и електрическо оборудване....... <strong>38</strong><br />
Инструкция за експлоатация 3
4 Инструкция за експлоатация<br />
IREN<br />
11 Технически характеристики ................................................................................ 39<br />
11.1 IREN <strong>30</strong>............................................................................................................ 39<br />
11.2 IREN <strong>38</strong>............................................................................................................ <strong>40</strong><br />
11.3 IREN <strong>40</strong>............................................................................................................ 41<br />
11.4 IREN <strong>45</strong>............................................................................................................ 42<br />
11.5 IREN <strong>57</strong>............................................................................................................ 43<br />
11.6 IREN <strong>65</strong>............................................................................................................ 46<br />
11.7 Удължителен кабел........................................................................................ 48<br />
12 Глосар ..................................................................................................................... 52<br />
Декларация за съответствие на ЕС ................................................................... 55
1 Предговор<br />
Предговор<br />
Тази инструкция за експлоатация съдържа информация и начини за<br />
безопасна експлоатация и сигурна поддръжка на Вашия уред от <strong>Wacker</strong><br />
<strong>Neuson</strong>. За Ваша собствена безопасност и за предпазване от наранявания<br />
трябва да прочетете внимателно указанията за безопасност, да се<br />
запознаете с тях и да ги съблюдавате по всяко едно време.<br />
Това ръководство за експлоатация не е ръководство за провеждане на<br />
големи поддръжки или ремонти. Тези работи трябва да се извършват от<br />
сервиза на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> респ. от оторизиран квалифициран персонал.<br />
При производството на този уред се обръща особено внимание на<br />
безопасността на неговите оператори. Неправилната експлоатация или<br />
неотговарящо на предписанията техническо обслужване могат да бъдат<br />
причина за опасности. Използвайте и поддържайте Вашата машина на<br />
<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> в съответствие с данните от инструкцията за експлоатация.<br />
За това внимание уредът ще Ви се отблагодари с безотказна работа и<br />
висока надеждност.<br />
Дефектните части на уреда трябва да се сменят незабавно!<br />
При въпроси относно експлоатацията и поддръжката се обърнете към<br />
Вашето лице за контакти при <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>.<br />
Запазени са всички права и особено правото на размножаване и<br />
разпространяване.<br />
Copyright 2010 <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> SE<br />
Тази инструкция може - и откъси от нея - да се препечатва, репродуцира,<br />
преработва, размножава или разпространява само с изричното,<br />
предварително писмено съгласие на фирма <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>.<br />
Всеки неоторизиран от фирма "<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>" начин на размножаване,<br />
разпространение или запаметяване на твърди носители в каквато и да е<br />
форма и начин представлява нарушение на валидното авторско право и<br />
подлежи на подвеждане под съдебна отговорност.<br />
Изрично си запазваме правото на технически промени, които подобряват<br />
нашите машини или повишават стандарта за безопасност – и без<br />
специално известие.<br />
5
2 Въведение<br />
2 Въведение<br />
2.1 Начин за изобразяване на тази инструкция за експлоатация<br />
6<br />
Предупредителни символи<br />
Тази инструкция за експлоатация сдържа указания за безопасност от<br />
следните категории: ОПАСНОСТ, ПРЕДУПРЕЖЕДНИЕ,<br />
ПРЕДПАЗЛИВОСТ, ВНИМАНИЕ.<br />
Те трябва да се изпълняват, за да се изключи опасността от смърт или<br />
нараняване на оператора, материални щети или обслужване, отговарящо<br />
на техническите изисквания.<br />
Указания<br />
ОПАСНОСТ<br />
Това предупредително указание обръща внимание на непосредствено<br />
застрашаващи опасности, които водят до смърт или тежки наранявания.<br />
Със съответно посочените мерки Вие може да предотвратите<br />
опасността.<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />
Това предупредително указание обръща внимание на възможни<br />
опасности, които могат да доведат до смърт или тежки наранявания.<br />
Със съответно посочените мерки Вие може да предотвратите<br />
опасността.<br />
ПРЕДПАЗЛИВОСТ<br />
Това предупредително указание обръща внимание на възможни<br />
опасности, които могат да доведат до леки наранявания.<br />
Със съответно посочените мерки Вие може да предотвратите<br />
опасността.<br />
ВНИМАНИЕ<br />
Това предупредително указание обръща внимание на възможни<br />
опасности, които могат да доведат до материални щети.<br />
Със съответно посочените мерки Вие може да предотвратите<br />
опасността.<br />
Указание: Тук ще получите допълнителна информация.
2 Въведение<br />
Инструкции за действие<br />
Този символ Ви подканва да направите нещо.<br />
1. Номерираните инструкции за предприемане на действие Ви подканват да<br />
направите нещо в предварително определената последователност.<br />
Този символ служи за представяне.<br />
2.2 Лице за контакт на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong><br />
Вашето лице за контакти при <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> в зависимост от страната,<br />
Вашият сервиз на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>, Вашата дъщерна фирма на <strong>Wacker</strong><br />
<strong>Neuson</strong> или Вашият търговец на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>.<br />
Адресите ще намерите в интернет на www.wackerneuson.com.<br />
Адресите на производителя ще намерите в приложението на тази<br />
инструкция за експлоатация.<br />
2.3 Описани типове на машината<br />
Тази инструкция за експлоатация важи за различни типове машини от една<br />
продуктова серия. По тази причина някои от изображенията може да се<br />
различават по вид от Вашата машина. Освен това могат да бъдат описани<br />
компоненти, които не са съставна част на Вашата машина.<br />
Детайлна информация относно отделните типове машини ще намерите в<br />
глава Технически характеристики.<br />
7
2 Въведение<br />
2.4 Данни на типовата табелка<br />
8<br />
Типовата табелка съдържа данни, които идентифицират ясно Вашия уред.<br />
Тези данни са необходими за поръчка на резервни части и при въпроси по<br />
технически теми.<br />
Отбележете данните на Вашия уред в следната таблица:<br />
Поз. Обозначение Вашите данни<br />
1 Група и вид<br />
2 Година на производство<br />
3 № на машината<br />
4 Версия №<br />
5 Номер на артикула
3 Безопасност<br />
3.1 Ръководен принцип<br />
3 Безопасност<br />
Ниво на техниката<br />
Уредът е конструиран според най-новото ниво на техниката и валидните<br />
технически правила за безопасност. И въпреки това при неправилната му<br />
употреба може да възникне опасност за здравето и живота на потребителя<br />
или на трети лица респ. повреди на уреда и други материални стойности.<br />
Употреба по предназначение<br />
Машината може да се използва само за уплътняване на пресен бетон.<br />
Главата трябва да е потопена в пресния бетон.<br />
Главата не трябва да се потапя в разтвори, съдържащи киселина и луга.<br />
Вибрационното тяло не трябва да влиза в контакт с частите на тялото или<br />
да се се вкарва в частите на тялото.<br />
Към употребата по предназначение се числи и съблюдаването на всички<br />
указания на тази инструкция за експлоатация, както и спазването на<br />
предписаните инструкции за поддържане и техническо обслужване.<br />
Всяка друга или излизаща извън границите на тази употреба не важи като<br />
употреба по предназначение. За произтичащите от това щети отпада<br />
отговорността и гаранцията на производителя. Рискът се носи изцяло от<br />
оператора.<br />
Инструкция за експлоатация 9
3 Безопасност<br />
Промени в конструкцията<br />
Не правете в никакъв случай някакви промени на конструкцията без<br />
писменото разрешение на производителя. По този начин застрашавате<br />
Вашата собствена безопасност и безопасността на други лица! Освен това<br />
отпадат отговорността и гаранцията на производителя.<br />
Промяна на конструкцията е налице особено в следните случаи:<br />
Отваряне на уреда и постоянно отстраняване на части, които<br />
произхождат от <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>.<br />
Монтиране на нови части, които не произхождат от <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> и не<br />
са еквивалентни с оригиналните части по тип и качество.<br />
Допълнително монтиране на аксесоари, които не произхождат от<br />
<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>.<br />
Резервните части, които произхождат от <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>, може да<br />
монтирате без опасения.<br />
Аксесоарите, които могат да бъдат доставени за Вашия уред от програмата<br />
на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>, може да монтирате без опасения. За целта<br />
съблюдавайте монтажните инструкции в тази инструкция за експлоатация.<br />
Не пробивайте корпуса, за да поставяте таблеки. В корпуса може да<br />
проникне вода и да повреди уреда.<br />
Предпоставка за експлоатацията<br />
Безупречната и безопасната експлоатация на уреда предпоставят<br />
следното:<br />
Правилно транспортиране, съхранение, монтаж.<br />
Внимателно обслужване.<br />
Внимателно поддържане и техническо обслужване.<br />
Експлоатация<br />
Използвайте уреда само по предназначение и в безупречно техническо<br />
състояние.<br />
Използвайте уреда, вземайки предвид всички опасности и в съответствие<br />
с техниката за безопасност, както и с всичките му предпазни устройства. Не<br />
променяйте или не избягвайте предпазните устройства.<br />
Преди започване на работа трябва да контролирате дейността на<br />
обслужващите елементи и предпазните устройства.<br />
Не използвайте уреда никога във взривоопасна среда.<br />
Надзор<br />
Не оставяйте никога работещата машина без надзор!<br />
10 Инструкция за експлоатация
3 Безопасност<br />
Техническо обслужване<br />
За безупречното и продължително функциониране на уреда е необходимо<br />
редовно провеждане на работи по техническото обслужване.<br />
Пренебрегнатото техническо обслужване намалява безопасността на<br />
уреда.<br />
Повреди<br />
Спазвайте непременно предвидените интервали за техническо<br />
обслужване.<br />
Не използвайте уреда, когато са необходими техническо обслужване<br />
или ремонти.<br />
При повреди във функцията трябва да изключите веднага уреда и да го<br />
обезопасите.<br />
Отстранете незабавно повредите, които могат да застрашат<br />
безопасността!<br />
Заменете веднага повредените или дефектните части!<br />
Допълнителна информация може да намерите в глава Отстраняване на<br />
повреди.<br />
Резервни части, аксесоари<br />
Използвайте само резервни части на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> или такива, които по<br />
тип и качество са еквивалентни на оригиналните части.<br />
Използвайте само аксесоари на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>.<br />
При несъблюдаване отпада всякаква отговорност.<br />
Изключване на отговорността<br />
При следните нарушения <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> отхвърля всякаква отговорност за<br />
персонални и материални щети:<br />
Промяна в конструкцията.<br />
Употреба не по предназначение.<br />
Неспазване на това ръководство за експлоатация.<br />
Неправилно манипулиране.<br />
Използване на резервни части, които не произхождат от <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong><br />
и не са еквивалентни с оригиналните части по тип и качество.<br />
Използване на аксесоари, които не произхождат от <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>.<br />
Инструкция за експлоатация 11
3 Безопасност<br />
Инструкция за експлоатация<br />
Съхранявайте инструкцията за експлоатация при уреда респ. на мястото на<br />
употреба на уреда, така че тя да е непрекъснато под ръка.<br />
Ако загубите инструкцията за експлоатация или ако Ви е необходим<br />
допълнителен екземпляр, обърнете се към лицето за контакти на <strong>Wacker</strong><br />
<strong>Neuson</strong> или заредете инструкцията за експлоатация от интернет<br />
(www.wackerneuson.com).<br />
Предавайте инструкцията за експлоатация на всеки следващ оператор или<br />
собственик на уреда.<br />
Специфични за страната разпоредби<br />
Съблюдавайте също и специфичните за страната разпоредби, норми и<br />
директиви за предпазване от злополука и опазване на околната среда,<br />
напр. боравене с опасни вещества, носене на лично защитно оборудване.<br />
Допълнете инструкцията за експлоатация с допълнителен инструктаж за<br />
съблюдаване на производствените, административните, националните<br />
или общовалидните указания за безопасност.<br />
Обслужващи елементи<br />
Поддържайте обслужващите елементи на уреда винаги сухи, чисти, без<br />
масло и грес.<br />
Обслужващите елементи като напр. ключ вкл./изкл., газови ускорители и<br />
т.н. не трябва да бъдат фиксирани, манипулирани или променяни.<br />
Контролиране за щети<br />
Контролирайте поне веднъж на смяна изключения уред за щети и повреди,<br />
които могат да се разпознаят с просто око.<br />
Не експлоатирайте уреда, ако се открият повреди или дефекти.<br />
Отстранете незабавно щетите и повредите.<br />
12 Инструкция за експлоатация
3.2 Квалификация на обслужващия персонал<br />
3 Безопасност<br />
Квалификация на оператора<br />
Само обучен квалифициран персонал може да пуска и използва уреда.<br />
Освен това важат следните предпоставки:<br />
Вие сте физически и психически годен.<br />
Вие сте инструктиран в самостоятелно използване на уреда .<br />
Вие сте инструктиран в използването на уреда по предназначение.<br />
Вие сте запознат с необходимите предпазни устройства.<br />
Вие имате право да пускате самостоятелно уреди и системи в<br />
съответствие със стандартите на техниката за безопасност.<br />
Вие сте определени от предприемача или от оператора за<br />
самостоятелна работа с уреда.<br />
Неправилно обслужване<br />
При неправилно обслужване, злоупотреба или обслужване от необучен<br />
персонал съществува опасност за здравето на оператора или трети лица,<br />
както и за уреда или други материални стойности.<br />
Задължения на възложителя<br />
Възложителят трябва да предостави на оператора инструкцията за<br />
експлоатация и да се увери, че той я е прочел и разбрал.<br />
Препоръки за работа<br />
Следвайте следните препоръки:<br />
Работете само в добро физическо състояние.<br />
Работете концентрирано, преди всичко в края на работното време.<br />
Не работете с уреда, когато сте изморен.<br />
Изпълнявайте всички работи спокойно, умно и внимателно.<br />
Не работете никога под влиянието на алкохол, наркотици или<br />
лекарства. Това може да наруши зрителната Ви способност,<br />
реакционната Ви способност и способността Ви за анализиране.<br />
Работете така, че да не бъдат увредени трети лица.<br />
Уверете се, че не се задържат никакви лица или животни в областта на<br />
опасност.<br />
Инструкция за експлоатация 13
3 Безопасност<br />
3.3 Защитно оборудване<br />
Работно облекло<br />
Облеклото трябва да е целесъобразно, тоест плътно прилегнало, но да не<br />
пречи.<br />
По принцип не носете на строителните обекти пуснати дълги коси,<br />
свободно облекло или украшения включително и пръстени. Съществува<br />
опасност от нараняване напр. чрез закачане или завличане от движещи се<br />
части на уреда.<br />
Носете само трудно запалимо работно облекло.<br />
Лично защитно оборудване<br />
Използвайте лично защитно оборудване, за да предотвратите<br />
наранявания и увреждания на здравето:<br />
Защитни обувки.<br />
Работни ръкавици от здрав материал.<br />
Работен костюм от здрав материал.<br />
Защитен шлем.<br />
Предпазни средства за защита на слуха.<br />
Предпазни средства за защита на слуха<br />
При този уред е възможно да се превиши специфичното за страната<br />
допустимо ниво на шума (преценено ниво, съотнасящо се към лица).<br />
Поради това евентуално ще е необходимо да носите предпазни средства<br />
за защита на слуха. Точната стойност може да намерите в глава<br />
Технически характеристики.<br />
Работете с предпазните средства за защита на слуха много внимателно и<br />
съобразително, защото ще доловите само ограничено шумовете, напр.<br />
викове или сигнални тонове.<br />
<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> препоръчва винаги носенето на предпазни средства за<br />
защита на слуха.<br />
3.4 Транспорт<br />
Изключване на уреда<br />
Изключете машината преди транспортиране и издърпайте щепсела от<br />
контакта. Оставете двигателя да се охлади.<br />
Транспортиране на уреда<br />
Обезопасете уреда върху транспортното средство срещу преобръщане,<br />
падане или хлъзгане.<br />
14 Инструкция за експлоатация
3 Безопасност<br />
Вдигане на уреда<br />
Голяма опасност от нараняване чрез падащия уред.<br />
Уредът няма никакви точки на повдигане и закрепване.<br />
Обезопасете уреда при повдигане срещу преобръщане, падане или<br />
изплъзване, напр. в един затворен контейнер.<br />
Повторно пускане в експлоатация<br />
Монтирайте и закрепете преди повторното пускане в експлоатация<br />
уредите, частите на уреда, аксесоарите или инструментите, които са били<br />
демонтирани за транспортни цели.<br />
Постъпете само в съответствие с ръководството за експлоатация.<br />
3.5 Експлоатационна надеждност<br />
Взривоопасна среда<br />
Не използвайте уреда никога във взривоопасна среда.<br />
Работна среда<br />
Запознайте се с работната среда, преди да започнете работа. Към това се<br />
числят напр. следните точки:<br />
Препятствия в работната и транспортната зона.<br />
Носеща способност на основата.<br />
Необходимо обезопасяване на строителната площадка, особено за<br />
обществения транспортен сектор.<br />
Необходимо обезопасяване на стените и таваните.<br />
Възможности за помощ при злополуки.<br />
Пускане на уреда в експлоатация<br />
Съблюдавайте указанията за безопасност и предупредителните указания<br />
на уреда и в инструкцията за експлоатация.<br />
Не работете никога с уред, който се нуждае от техническо обслужване или<br />
ремонт.<br />
Работете с уреда съгласно инструкцията за експлоатация.<br />
Избягвайте телесен контакт със заземени части.<br />
Устойчивост<br />
Обърнете винаги внимание на сигурната опора, когато работите с уреда.<br />
Това важи особено при работа върху скелета, стълби, неравна или<br />
хлъзгава основа и т.н.<br />
Инструкция за експлоатация 15
3 Безопасност<br />
Внимание при горещи части<br />
Не докосвайте горещото вибрационно тяло по време на експлоатацията<br />
или скоро след това. Вибрационното тяло може да стане много горещо и<br />
може да причини изгаряния.<br />
Внимание при подвижни части<br />
Дръжте настрана ръце, крака и свободно облекло от движещите се или<br />
въртящите се части на уреда. Голяма опасност от нараняване чрез<br />
пристягане или смачкване.<br />
Компонентите на уреда не трябва да се използват като помощно средство за<br />
изкачване или като предпазно средство<br />
Не използвайте никога защитен маркуч, свързващ кабел или други<br />
компоненти на уреда като помощно средство за изкачване или като<br />
предпазно средство.<br />
Изключване на уреда<br />
При следните ситуации изключете уреда и издърпайте щепсела от<br />
контакта:<br />
Преди паузи.<br />
Когато не използвате уреда.<br />
Преди да оставите машината, изчакайте докато тя спре напълно.<br />
Поставете уреда така, че той да не може да се преобърне, падне или да се<br />
подхлъзне.<br />
Съхранение<br />
Поставете уреда безопасно, така че той да не може да се преобърне, падне<br />
или да се подхлъзне.<br />
Място на съхранение<br />
Съхранявайте охладения уред след експлоатация в едно заключено,<br />
чисто, защитено от студ и сухо място, което е недостъпно за деца.<br />
Вибрационно натоварване<br />
При интензивна експлоатация на ръчно управлявани уреди не могат да<br />
бъдат напълно изключени продължителни щети, дължащи се на<br />
вибрациите.<br />
Спазвайте съответните законови разпоредби и директиви, за да се<br />
задържа по-възможност малко вибрационно натоварване.<br />
Информации за вибрационното натоварване ще намерите в главата<br />
Технически характеристики.<br />
16 Инструкция за експлоатация
3.6 Безопасност при експлоатация на ръчни уреди<br />
3 Безопасност<br />
Правилно поставяне на ръчния уред<br />
Поставяйте внимателно уреда. Не хвърляйте уреда на земята или от поголеми<br />
височини. При хвърлянето на уреда могат да бъдат наранени други<br />
лица или самият той да се повреди.<br />
Безопасна работа с ръчни уреди<br />
Дръжте уреда при работа само за предвидената за това дръжка.<br />
3.7 Безопасност при експлоатация на електрическите уреди<br />
Специфични разпоредби за електрически уреди<br />
Обърнете внимание на указанията за безопасност в брошурата Общи<br />
указания за безопасност, намираща се в обема на доставката на Вашия<br />
уред.<br />
Съблюдавайте и специфичните за страната разпоредби, норми и указания<br />
за предпазване от злополука във връзка с електрическите инсталации и<br />
уреди.<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички указания за безопасност и<br />
инструкциите. Пропуски при спазването на указанията за безопасност и на<br />
инструкциите могат да причинят електрически удар, пожар и/или тежки<br />
наранявания.<br />
Съхранявайте всички указания за безопасност и инструкциите за<br />
бъдеща употреба.<br />
Инструкция за експлоатация 17
3 Безопасност<br />
Удължителен кабел<br />
Можете да експлоатирате уреда само с неповредени и контролирани<br />
удължителни кабели!<br />
Можете да използвате само удължителен кабел със защитен проводник и<br />
правилна връзка на защитния проводник при щепсела и съединителя (само<br />
уреди на защитен клас I, вижте Глава Технически характеристики).<br />
Можете да използвате само контролирани удължителни кабели, които са<br />
подходящи за използване за строителната площадка: Среден гумен<br />
тръбопровод H05RN-F или по-добър – <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> препоръчва<br />
H07RN-F, SOW кабел или специфично за страната еквивалентно<br />
изпълнение.<br />
Удължителни кабели с повреди (напр. цепнатини в обвивката) или хлабави<br />
щепсели и съединители трябва да се заменят веднага.<br />
Кабелните барабани и многобройните контакти трябва да отговарят на<br />
същите изисквания, както при удължителните кабели.<br />
Защитете удължителните кабели, многобройните контакти, кабелните<br />
барабани и съединителите от дъжд, сняг или други влажни форми.<br />
Размотайте напълно кабелния барабан<br />
Опасност от пожар чрез неразмотан кабелен барабан.<br />
Преди експлоатация размотайте напълно кабелния барабан.<br />
Предпазване на захранващия кабел<br />
Не използвайте захранващия кабел за дърпане и повдигане на машината.<br />
Не издърпвайте щепсела на захранващия кабел от контакта, като го<br />
дърпате от кабела.<br />
Предпазвайте захранващия кабел от горещина, масло и остри ръбове.<br />
При повреди или хлабав щепсел трябва да замените незабавно<br />
захранващия кабел при Вашето лице за контакти на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>.<br />
Защитете защитния маркуч<br />
Не изтегляйте защитния маркуч над остри ръбове.<br />
Ако вибрационното тяло е блокирано в арматурата, не изтегляйте<br />
защитния маркуч със сила или внезапно. Освободете здраво<br />
блокиралото вибрационно тяло чрез внимателно движение натамнасам.<br />
18 Инструкция за експлоатация
3.8 Техническо обслужване<br />
3 Безопасност<br />
Работи по техническото обслужване<br />
Работите по техническото обслужване и поддържане могат да се извършат<br />
само така, както са описани в инструкцията за експлоатация. Всички други<br />
работи трябва да се приемат и разрешат от лицето за контакти на <strong>Wacker</strong><br />
<strong>Neuson</strong>.<br />
Допълнителна информация може да намерите в глава Техническо<br />
обслужване.<br />
Изключване на електрозахранването<br />
Преди извършване на работи по поддържането и техническото обслужване<br />
издърпайте щепсела от контакта, за да изключите машината от<br />
електрозахранването.<br />
Почистване<br />
Поддържайте уреда винаги чист и го почиствайте след всяка употреба.<br />
Не използвайте никакви горива за двигатели или разтворители. Опасност<br />
от експлозия!<br />
Не използвайте никакви средства за почистване с високо налягане.<br />
Проникналата вода може да повреди уреда. При електрическите уреди<br />
съществува голяма опасност от нараняване чрез токов удар.<br />
Инструкция за експлоатация 19
Обем на доставката IREN<br />
4 Обем на доставката<br />
<strong>Иглен</strong>ият <strong>вибратор</strong> се доставя монтиран и е годен за експлоатация само с<br />
трифазен преобразувател.<br />
В обема на доставката са включени:<br />
Машина.<br />
Инструкция за експлоатация.<br />
Каталог резервни части.<br />
Общи указания за безопасност.<br />
20 Инструкция за експлоатация
IREN Описание<br />
5 Описание<br />
5.1 Приложение<br />
Използвайте уреда само по предназначение, вижте Глава Безопасност,<br />
Употреба по предназначение.<br />
IREN GV<br />
С помощта на гумения накрайник (GV) машината предотвратява повреди<br />
на кофражите.<br />
IREN ...k<br />
Машината е особено подходяща за уплътняване на бетон върху гладки<br />
повърхности с незначителна дебелина на пласта. Късата конструкция (...к)<br />
дава възможност за цялостното потапяне на главата, което служи за подобро<br />
охлаждане на самата глава.<br />
IREN ST<br />
Машината е особено подходяща за по-доброто направление и<br />
позициониране в трудно достижимите райони на кофража.<br />
IREN халка за повдигане<br />
Машината е особено подходяща за уплътняване на пресен бетон при<br />
недостъпни работни райони.<br />
Машината е оборудвана с допълнително стоманено въже за повишаване<br />
на безопасността (по-високи опъващи сили).<br />
5.2 Начин на функциониране<br />
Принцип<br />
Машината представлява иглен <strong>вибратор</strong>, който създава високочестотни<br />
трептения в главата.<br />
Чрез потапяне на главата в пресния бетон се отстранява въздухът в<br />
ефективната зона на действие на главата и той се уплътнява.<br />
Пресният бетон охлажда едновременно с това главата.<br />
Указание: Бетонът се уплътнява, докато се изпускат въздушни<br />
мехурчета.<br />
Инструкция за експлоатация 21
Описание IREN<br />
Термозащита<br />
Машината е защитена срещу прегравяне с термозащита, която я изключва<br />
в случай на прегряване.<br />
След охлаждането трябва да изключите машината и да я включите<br />
повторно.<br />
Указание: Ако Вашата машина няма ключ вкл./изкл., трябва да<br />
изключите и включите преобразувателя.<br />
Глава<br />
В главата електрически двигател завърта дебалансна тежест с около<br />
12.000 min-1 (200 Hz) и създава по-този начин вибрации.<br />
Благодарение на тези вибрации главата извършва кръгообразни<br />
движения.<br />
5.3 Компоненти и елементи на обслужването<br />
IREN <strong>30</strong><br />
Поз. Описание Поз. Описание<br />
1 Глава 5 Щепсел<br />
2 Защитен шлаух 6 Ключ вкл./изкл.<br />
3 Кутия за включване<br />
4 Захранващ кабел<br />
22 Инструкция за експлоатация
IREN Описание<br />
IREN <strong>38</strong>, <strong>40</strong>, <strong>45</strong>, <strong>57</strong>, <strong>65</strong><br />
IREN без ключ вкл./изкл.<br />
IREN GV <strong>30</strong><br />
Поз. Описание Поз. Описание<br />
1 Глава 5 Щепсел<br />
2 Защитен шлаух 6 Ключ вкл./изкл.<br />
3 Кутия за включване 7 Долна тръбна част<br />
4 Захранващ кабел<br />
Поз. Описание Поз. Описание<br />
1 Глава 4 Щепсел<br />
2 Защитен шлаух 5 Долна тръбна част<br />
3 Захранващ кабел<br />
Поз. Описание Поз. Описание<br />
1 Глава 5 Щепсел<br />
2 Защитен шлаух 6 Ключ вкл./изкл.<br />
3 Кутия за включване 7 Долна тръбна част<br />
4 Захранващ кабел<br />
Инструкция за експлоатация 23
Описание IREN<br />
IREN GV <strong>38</strong>, <strong>40</strong>, <strong>45</strong>, <strong>57</strong>, <strong>65</strong><br />
Поз. Описание Поз. Описание<br />
1 Глава 5 Щепсел<br />
2 Защитен шлаух 6 Ключ вкл./изкл.<br />
3 Кутия за включване 7 Долна тръбна част<br />
4 Захранващ кабел 8 Гумен накрайник<br />
IREN с халка за повдигане<br />
Поз. Описание Поз. Описание<br />
1 Глава 4 Щепсел<br />
2 Защитен шлаух 5 Халка за повдигане<br />
3 Захранващ кабел 6 Долна тръбна част<br />
24 Инструкция за експлоатация
IREN Описание<br />
IREN ST1<br />
IREN ST2<br />
Поз. Описание Поз. Описание<br />
1 Глава 5 Захранващ кабел<br />
2 Тръба 6 Щепсел<br />
3 Защитен шлаух 7 Ключ вкл./изкл.<br />
4 Кутия за включване 8 Долна тръбна част<br />
Поз. Описание Поз. Описание<br />
1 Глава 5 Захранващ кабел<br />
2 Тръба 6 Щепсел<br />
3 Съединителен кабел 7 Ключ вкл./изкл.<br />
4 Кутия за включване 8 Долна тръбна част<br />
Инструкция за експлоатация 25
Описание IREN<br />
IREN ST3<br />
IREN ST4<br />
Поз. Описание Поз. Описание<br />
1 Глава 4 Щепсел<br />
2 Тръба 5 Долна тръбна част<br />
3 Захранващ кабел<br />
Поз. Описание Поз. Описание<br />
1 Глава 4 Захранващ кабел<br />
2 Тръба 5 Щепсел<br />
3 Защитен шлаух 6 Долна тръбна част<br />
26 Инструкция за експлоатация
IREN Транспорт<br />
6 Транспорт<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />
Неправилното боравене може да доведе до наранявания или до тежки<br />
материални щети.<br />
Да се прочетат и съблюдават всички указания за безопасност в тази<br />
инструкция за експлоатация, виж глава Безопасност.<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />
Гореща глава.<br />
Допирът може да доведе до изгаряния.<br />
Главата може да се докосне едва, когато двигателят се охлади.<br />
Да се носят защитни ръкавици.<br />
Транспортиране на уреда<br />
1. Машината се изключва с ключа вкл./изкл.<br />
Указание: Ако машината няма ключ вкл./изкл., тя трябва да се изключи<br />
с ключа вкл./изкл. на преобразувателя.<br />
2. Изчаква се, докато машината спре напълно.<br />
3. Преобразувателят се изключва.<br />
4. Машината се отделя от преобразувателя.<br />
5. Машината се поставя във или върху подходящо транспортно средство.<br />
6. Захранващият кабел се прибира.<br />
Указание: Захранващият кабел не трябва да се прегъва!<br />
7. Машината трябва да се обезопаси срещу падане или подхлъзване.<br />
Указание: Поради дължината си е възможно IREN ST да излиза извън<br />
транспортното средство. Съблюдавайте валидния Правилник<br />
за улично движение и обезопасете евентуално машината с<br />
определената за това предупредителна табелка.<br />
Инструкция за експлоатация 27
7 Обслужване и експлоатация IREN<br />
7 Обслужване и експлоатация<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />
Неправилното боравене може да доведе до наранявания или до тежки<br />
материални щети.<br />
Да се прочетат и съблюдават всички указания за безопасност в тази<br />
инструкция за експлоатация, виж глава Безопасност.<br />
7.1 Преди пускане в експлоатация<br />
След разопаковането машината е готова за експлоатация.<br />
Контролиране на машината<br />
Уредът и всички негови компоненти се контролират за повреди.<br />
Повреди на защитния маркуч и на свързващия кабел.<br />
Проверка на електрическата мрежа<br />
Да се контролира, дали електрическата мрежа или разпределителят на<br />
строителния обект имат правилното работно напрежение (виж типовата<br />
табелка на машината или глава Технически характеристики).<br />
Да се контролира, дали електрическата мрежа или разпределителят на<br />
строителния обект са обезопасени в съответствие с валидните<br />
национални норми и директиви.<br />
28 Инструкция за експлоатация
IREN 7 Обслужване и експлоатация<br />
7.2 Пускане в експлоатация<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />
Дефектна изолация.<br />
Опасност от токов удар.<br />
Защитният шлаух и захранващият кабел не трябва да се прегъват или<br />
увреждат.<br />
Инструкция за експлоатация 29
7 Обслужване и експлоатация IREN<br />
Включване на машината към електрозахранването<br />
Включете машината към трифазен преобразувател, относно стойностите<br />
на присъединяване виж глава Технически характеристики.<br />
Включване на IREN<br />
ВНИМАНИЕ<br />
Електрическо напрежение.<br />
Неправилното напрежение може да доведе до щети на машината.<br />
Контролирайте, дали напрежението на източника на ток съвпада с<br />
характеристиките на машината, виж глава Технически<br />
характеристики.<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />
Пускане на уреда.<br />
Опасност от нараняване поради неконтролируемо пуснат уред.<br />
Преди да се свържи към електричеството уредът трябва да се изключи.<br />
1. Машината се изключва с ключа вкл./изкл.<br />
Указание: Ако уреда няма никакъв ключ вкл./изкл., изключете ключа<br />
вкл./изкл. на преобразувателя.<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />
Електрическо напрежение.<br />
Нараняване поради токов удар.<br />
Захранващият кабел и удължителният кабел се проверяват за повреди.<br />
Използвайте удължителен кабел, чийто защитен проводник е свързан<br />
към щепсела и съединителя (само за уреди на защитния клас I, вижте<br />
Глава Технически характеристики).<br />
2. Ако е необходимо, свържете разрешения удължителен кабел към<br />
машината.<br />
Указание: Допустимите дължини и напречни сечения на многожичните<br />
проводници може да намерите в глава Технически характеристики.<br />
3. Щепселът се пъха в контакта на преобразувателя.<br />
1. Машината се взема от защитния шлаух, държи се в близост до главата.<br />
2. Машината се включва с ключ вкл./изкл.<br />
<strong>30</strong> Инструкция за експлоатация
IREN 7 Обслужване и експлоатация<br />
Включване на IREN с халка за повдигане<br />
1. Машината се поема с халката за повдигане и се окачва към безопасната<br />
товарна халка на крана.<br />
2. Машината се включва с ключ вкл./изкл.на преобразувателя.<br />
Указание: Съблюдавайте и инструкцията за експлоатация на<br />
преобразувателя.<br />
Включване на IREN ST 1/2<br />
1. Машината се взема от долната тръбна част, държи се в близост до<br />
главата.<br />
2. Машината се включва с ключ вкл./изкл.<br />
Включване на IREN ST 3/4<br />
1. Машината се взема от долната тръбна част, държи се в близост до<br />
главата.<br />
2. Машината се включва с ключ вкл./изкл.на преобразувателя.<br />
Указание: Съблюдавайте и инструкцията за експлоатация на<br />
преобразувателя.<br />
Инструкция за експлоатация 31
7 Обслужване и експлоатация IREN<br />
Уплътняване на пресен бетон<br />
1. Главата се потапя бързо в пресния бетон, оставя се в него няколко<br />
секунди и се изважда бавно.<br />
2. Главата се потапя във всички зони на кофража и се уплътнява пресния<br />
бетон.<br />
Указание:<br />
Уплътнявайте особено интензивно в краищата на кофража, тък като<br />
гъстотата на армировката там е най-голяма.<br />
Избягвайте контакт на главата с армировката. Ако главата докосне<br />
армировката, могат да настъпят следните щети:<br />
Може да се загуби връзката на бетона към армировката.<br />
Уредът може да се повреди.<br />
Резолтатът от уплътнението зависи от следните точки:<br />
Продължителност на престой на главата в бетона.<br />
Диаметър на главата.<br />
Плътност на бетона.<br />
Гъстота на армировката.<br />
Ако използвате например глава с малък диаметър, трябва да<br />
уплътнявате по-дълго, за да постигнете същото въздействие както при<br />
голям диаметър.<br />
Признаци, когато бетонът е достатъчно уплътнен:<br />
Бетонът не се сляга повече.<br />
Не излизат повече или едва излизат въздушни мехурчета.<br />
Шумът на главата не се променя повече.<br />
32 Инструкция за експлоатация
IREN 7 Обслужване и експлоатация<br />
7.3 Извеждане от експлоатация<br />
Изключване на уреда<br />
7.4 Почистване<br />
ПРЕДПАЗЛИВОСТ<br />
Собствено движение на работещата глава извън пресния бетон.<br />
Опасност от нараняване или опасност от материални щети поради<br />
въртящата се глава.<br />
Машината се изключва, преди да се остави настрана.<br />
ПРЕДПАЗЛИВОСТ<br />
Нагряване на работещата глава извън пресния бетон.<br />
Опасност от изгаряне поради горещи повърхности.<br />
Повреда на машината поради силно износване.<br />
Машината не трябва да работи извън пресния бетон.<br />
1. Машината се изважда бавно от пресния бетон, главата се държи във<br />
въздуха.<br />
2. Машината се изключва с ключа вкл./изкл.<br />
Указание: Ако машината няма ключ вкл./изкл., тя трябва да се изключи<br />
с ключа вкл./изкл. на преобразувателя.<br />
3. Преобразувателят се изключва.<br />
4. Изчаква се, докато машината спре напълно.<br />
5. Машината се поставя бавно.<br />
Защитният шлаух и захранващият кабел не трябва да се прегъват!<br />
6. Машината се отделя от преобразувателя.<br />
Почистване на машината<br />
Уредът и всички негови компоненти се почиства с вода след всяка<br />
употреба.<br />
Указание: Остатъци от бетон може да отстраните като потопите<br />
работещата машина в чакълен слой.<br />
Инструкция за експлоатация 33
Техническо обслужване IREN<br />
8 Техническо обслужване<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />
Неправилното боравене може да доведе до наранявания или до тежки<br />
материални щети.<br />
Да се прочетат и съблюдават всички указания за безопасност в тази<br />
инструкция за експлоатация, виж глава Указания за безопасност.<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />
Опасност за живота чрез токов удар при неправилни работи.<br />
Отварянето на уреда, ремонта и след това контрола на безопасността<br />
могат да се извършват само от един електроспециалист съгласно<br />
валидните директиви.<br />
8.1 Квалификация за работите по техническо обслужване<br />
Квалификация за работите по техническо обслужване<br />
Описаните работи по техническото обслужване в това ръководство за<br />
експлоатация могат да се извършват от всеки отговорен оператор, ако не е<br />
отбелязано друго.<br />
Някои работи по техническото обслужване могат да се извършват само от<br />
специално обучен квалифициран персонал или от сервиза на Вашeто лице<br />
за контакт на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> - те са отделно отбелязани.<br />
34 Инструкция за експлоатация
IREN Техническо обслужване<br />
8.2 План за техническо обслужване<br />
Указание: Посочените тук интервали от време представляват<br />
ориентировъчни стойности за нормалната експлоатация. При<br />
екстремна експлоатация, напр. непрекъсната експлоатация,<br />
намалете наполовина интервалите за техническо<br />
обслужване.<br />
Дейност Ежедневно<br />
преди<br />
експлоатация<br />
Визуален контрол на всички<br />
компоненти за наличието<br />
на повреда.<br />
Да се контролира размера<br />
на износване.<br />
Да се смени маслото в<br />
главата (не при IR...<strong>30</strong>).*<br />
8.3 Работи по техническото обслужване<br />
Работа в цеха<br />
Извършете работите по поддръжката в цех на работна маса. Това има<br />
следните предимства:<br />
Предпазва уреда от замърсяванията на строителния обект.<br />
Гладката и чистата работна повърхност улеснява работата.<br />
Малките части могат да се виждат по-добре и няма да се загубят лесно.<br />
Визуален контрол за наличието на повреди<br />
<br />
<br />
На всеки<br />
100 часа<br />
* Оставете тези работи да бъдат извършени от сервиза на<br />
Вашето лице за контакт на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>.<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />
Повреди на част от машината, на защитния шлаух или на захранващия<br />
кабел могат да доведат до телесни повреди, причинени от ток.<br />
Повредената машина не трябва да се използва!<br />
Повредената машина трябва да се ремонтира веднага.<br />
Инструкция за експлоатация 35
Техническо обслужване IREN<br />
Контролиране на машината<br />
Всички части на машината трябва да се контролират за наличие на<br />
повреда.<br />
Машини с ключ вкл./изкл.:<br />
Мембраната за включване се проверява за херметичност.<br />
Контролиране размера на износване на главата<br />
Размерите на износване са:<br />
Минимален диаметър на долната тръбна част øL L<br />
Минимален диаметър глава øL<br />
Дължина глава L L<br />
Износването е най-голямо в края на потапяне на главата.<br />
Тип на<br />
уреда<br />
Размери за глави и долни тръбни части (mm)<br />
øL L L L øL L<br />
IR... <strong>30</strong> 28 (<strong>30</strong>) 347 (353) — *<br />
IR... <strong>38</strong><br />
IR... <strong>40</strong><br />
* Главата не е разделена.<br />
Напечатаните с тлъст шрифт размери са минимално допустими размери на<br />
износване.<br />
Размерите в скоби са оригиналните размери на новите уреди.<br />
Ако на отделно място се достигне размера на износване, заменете долната<br />
тръбна част при лицето за контакти на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>.<br />
Смяна на маслото в главата<br />
За да се смени маслото в главата, занесете машината при Вашето лице за<br />
контакт на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>.<br />
Указание: При главите на IR...<strong>30</strong> маслото не може да се смени. Главата<br />
трябва да се смени от Вашето лице за контакти при <strong>Wacker</strong><br />
<strong>Neuson</strong>.<br />
36 Инструкция за експлоатация<br />
— *<br />
33 (<strong>38</strong>) 3<strong>38</strong> (3<strong>45</strong>) 36 (<strong>38</strong>) 218<br />
IR... <strong>45</strong> <strong>38</strong> (<strong>45</strong>) 372 (<strong>38</strong>2) 42 (<strong>45</strong>) 333<br />
IR... <strong>57</strong><br />
IR... <strong>57</strong>k<br />
50 (58) 390 (<strong>40</strong>0)<br />
320 (3<strong>30</strong>)<br />
54 (58)<br />
54 (58)<br />
253<br />
213<br />
IR... <strong>65</strong> 52 (<strong>65</strong>) 475 (490) 58 (<strong>65</strong>) 322
IREN Отстраняване на повреди<br />
9 Отстраняване на повреди<br />
В следващата табела може да намерите възможни повреди, тяхната причина и<br />
отстраняване.<br />
Повреда Причина Отстраняване<br />
Главата не вибрира. Липсва напрежение на<br />
електрическата мрежа.<br />
Ясно доловим шум, главата<br />
работи с намалена мощност.<br />
Главата изключва поради<br />
прекалено висока<br />
температура.<br />
- Ключът вкл./изкл. е<br />
дефектен.<br />
- Преобразувателят е<br />
дефектен.<br />
- Механичен дефект на<br />
главата.<br />
Един от термичните<br />
изключватели изключи<br />
(двуфазно регулиране на<br />
движението).<br />
- Щепселът се включва в<br />
преобразувателя.<br />
- Захранващият кабел се<br />
контролира за повреди, при<br />
дефект той трябва да се<br />
смени.*<br />
Машината се изключва и<br />
главата се оставя да се<br />
охлади.<br />
Машината трябва да се<br />
ремонтира. *<br />
Машината трябва да се<br />
ремонтира. *<br />
* Оставете тези работи да бъдат извършени от сервиза на Вашето лице за контакт на <strong>Wacker</strong><br />
<strong>Neuson</strong>.<br />
Инструкция за експлоатация 37
10 Управление на отпадъците<br />
10 Управление на отпадъците<br />
<strong>38</strong><br />
10.1 Управление на отпадъци от електронно и електрическо оборудване<br />
За клиенти в страните от ЕС<br />
Управлението на отпадъците от този уред се урежда от разпоредбите на<br />
европейската Директива 2002/96/ЕО за отпадъците от електронно и<br />
електрическо оборудване (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE<br />
(ОЕЕО)), както и от съответните национални законови актове. Директивата<br />
относно ОЕЕО задава рамките за третиране на отпадъците от<br />
електрическо оборудване в целия ЕС.<br />
Уредът е маркиран със символа на задраскан контейнер за<br />
смет. Това означава, че той не се отстранява с обикновените<br />
битови отпадъци. За него трябва да се прилага разделно<br />
събиране на отпадъците по безопасен за околната среда<br />
начин.<br />
Този уред е професионален електрически инструмент, предназначен само<br />
за промишлена употреба (т. нар. B2B-уреди съгласно Директивата относно<br />
ОЕЕО). За разлика от уредите, използвани предимно в частните<br />
домакинства (т.нар. B2C-уреди), в някои страни от ЕС, напр. Германия,<br />
този уред не може да се предава на сборните пунктове на<br />
публичноправните организации, отговарящи за обезвреждането на<br />
отпадъците (напр. общински места за обработка и рециклиране на<br />
отпадъци). При съмнение потърсете информация от търговеца, от когото<br />
сте закупили уреда, за начина на управление на отпадъците във Вашата<br />
страната и спазвайте съответните законови наредби. Спазвайте и<br />
евентуалните указания от договора за покупко-продажба респ. общите<br />
търговски условия на търговеца, от когото сте закупили уреда.<br />
Правилното управление на отпадъците спомага за избягването на<br />
негативни последствия за околната среда и здравето на хората, служи за<br />
целенасоченото третиране на замърсителите и дава възможност за<br />
повторна употреба на ценните суровини.<br />
За клиенти в други страни<br />
Правилното управление на отпадъците спомага за избягването на<br />
негативни последствия за околната среда и здравето на хората, служи за<br />
целенасоченото третиране на замърсителите и дава възможност за<br />
повторна употреба на ценните суровини. Поради това е препоръчително<br />
този уред да не се отстранява с обикновените битови отпадъци. За него<br />
трябва да се прилага разделно събиране на отпадъците по безопасен за<br />
околната среда начин. При определени обстоятелства националните<br />
законови актове също предписват разделно събиране на отпадъците от<br />
електрическите и електронните продукти. При управлението на отпадъците<br />
от този уред спазвайте законовите наредби, валидни във Вашата страна.
IREN Технически характеристики<br />
11 Технически характеристики<br />
11.1 IREN <strong>30</strong><br />
Обозначение Единица IREN <strong>30</strong> IREN <strong>30</strong>/<br />
048/2<strong>40</strong><br />
Номер на артикула 0008958<br />
0610067<br />
0610016<br />
0610017<br />
0610018<br />
IREN <strong>30</strong>/115 IREN <strong>30</strong>/250<br />
0610004 06100<strong>65</strong> 0610066<br />
0610068<br />
Номинално напрежение V 42 3~ 48 3~ 115 3~ 250 3~<br />
Номинална честота Hz 200 2<strong>40</strong> 200<br />
Номинална мощност kW 0,2<br />
Номинална консумация<br />
на ток<br />
A 3,5 3,1 1,3 0,6<br />
Диаметър глава mm <strong>30</strong><br />
Дължина глава mm 353<br />
Амплитуда на трептене mm 2,5<br />
Клас на защита *<br />
Вид на защита **<br />
Спецификация на<br />
маслото<br />
Количество масло cm 3<br />
Ниво на звуковата<br />
мощност при оператора<br />
***<br />
Обща стойност на<br />
трептене на ускорението<br />
a hv ****<br />
Несигурност K m/s 2<br />
* Съгласно DIN EN 611<strong>40</strong>, Обяснение виж глава Глосар.<br />
** Съгласно DIN EN 60529, Обяснение виж глава Глосар.<br />
*** Съгласно DIN EN ISO 11201.<br />
III I<br />
IP67<br />
SAE 0W-<strong>30</strong> (API SF или по-добра)<br />
dB(A) 76<br />
m/s 2 0,7<br />
Инструкция за експлоатация 39<br />
8<br />
0,5
Технически характеристики IREN<br />
****Изчислена съгласно DIN EN ISO 5349, измерена на 2m разстояние от долната тръбна част,<br />
свободно окачен във въздуха, при номинална честота на въртене.<br />
11.2 IREN <strong>38</strong><br />
Обозначение Единица IREN <strong>38</strong> IREN <strong>38</strong>/115 IREN <strong>38</strong>/250<br />
Номер на артикула 0007895<br />
0008513<br />
0008514<br />
0008515<br />
0008433<br />
0008<strong>57</strong>8<br />
<strong>40</strong> Инструкция за експлоатация<br />
0008469 0008470<br />
0008627<br />
Номинално напрежение V 42 3~ 115 3~ 250 3~<br />
Номинална честота Hz 200<br />
Номинална мощност kW 0,41<br />
Номинална консумация<br />
на ток<br />
A 7 3,1 1,4<br />
Диаметър глава mm <strong>38</strong><br />
Дължина глава mm 3<strong>45</strong><br />
Амплитуда на трептене mm 1,9<br />
Клас на защита *<br />
Вид на защита **<br />
Спецификация на<br />
маслото<br />
III I<br />
* Съгласно DIN EN 611<strong>40</strong>, Обяснение виж глава Глосар.<br />
** Съгласно DIN EN 60529, Обяснение виж глава Глосар.<br />
IP67<br />
SAE 0W-<strong>30</strong> (API SF или по-добра)<br />
Количество масло cm 3 8<br />
Ниво на звуковата<br />
мощност при оператора<br />
***<br />
Обща стойност на<br />
трептене на ускорението<br />
a hv ****<br />
dB(A) 79<br />
m/s 2 0,7<br />
Несигурност K m/s 2 0,5
IREN Технически характеристики<br />
*** Съгласно DIN EN ISO 11201.<br />
****Изчислена съгласно DIN EN ISO 5349, измерена на 2m разстояние от долната<br />
тръбна част, свободно окачен във въздуха, при номинална честота на въртене.<br />
11.3 IREN <strong>40</strong><br />
Обозначение Единица IREN <strong>40</strong>/048/2<strong>40</strong><br />
Номер на артикула 0610221<br />
Номинално напрежение V 48 3~<br />
Номинална честота Hz 2<strong>40</strong><br />
Номинална мощност kW 0,41<br />
Номинална консумация<br />
на ток<br />
A 6,2<br />
Диаметър глава mm <strong>38</strong><br />
Дължина глава mm 3<strong>45</strong><br />
Амплитуда на трептене mm 1,9<br />
Клас на защита *<br />
Вид на защита **<br />
Спецификация на<br />
маслото<br />
Количество масло cm 3<br />
Ниво на звуковата<br />
мощност при оператора<br />
***<br />
Обща стойност на<br />
трептене на ускорението<br />
a hv ****<br />
Несигурност K m/s 2<br />
* Съгласно DIN EN 611<strong>40</strong>, Обяснение виж глава Глосар.<br />
** Съгласно DIN EN 60529, Обяснение виж глава Глосар.<br />
*** Съгласно DIN EN ISO 11201.<br />
III<br />
IP67<br />
SAE 0W-<strong>30</strong> (API SF или по-добра)<br />
dB(A) 79<br />
m/s 2 0,7<br />
****Изчислена съгласно DIN EN ISO 5349, измерена на 2m разстояние от долната<br />
тръбна част, свободно окачен във въздуха, при номинална честота на въртене.<br />
Инструкция за експлоатация 41<br />
8<br />
0,5
Технически характеристики IREN<br />
11.4 IREN <strong>45</strong><br />
Обозначение Единица IREN <strong>45</strong> IREN <strong>45</strong>/<br />
048/2<strong>40</strong><br />
Номер на артикула 0007896<br />
0008434<br />
0008474<br />
0008510<br />
0008511<br />
0008512<br />
42 Инструкция за експлоатация<br />
IREN <strong>45</strong>/115 IREN <strong>45</strong>/250<br />
0008592 0008471 0008472<br />
0008626<br />
Номинално напрежение V 42 3~ 48 3~ 115 3~ 250 3~<br />
Номинална честота Hz 200 2<strong>40</strong> 200<br />
Номинална мощност kW 0,58<br />
Номинална консумация<br />
на ток<br />
A 10 8,8 4 1,85<br />
Диаметър глава mm <strong>45</strong><br />
Дължина глава mm <strong>38</strong>2<br />
Амплитуда на трептене mm 2,3<br />
Клас на защита *<br />
Вид на защита **<br />
Спецификация на<br />
маслото<br />
* Съгласно DIN EN 611<strong>40</strong>, Обяснение виж глава Глосар.<br />
** Съгласно DIN EN 60529, Обяснение виж глава Глосар.<br />
III I<br />
IP67<br />
SAE 0W-<strong>30</strong> (API SF или по-добра)<br />
Количество масло cm 3 8<br />
Ниво на звуковата<br />
мощност при оператора<br />
***<br />
Обща стойност на<br />
трептене на ускорението<br />
a hv ****<br />
*** Съгласно DIN EN ISO 11201.<br />
dB(A) 79<br />
m/s 2<br />
Несигурност K m/s 2 0,5<br />
****Изчислена съгласно DIN EN ISO 5349, измерена на 2m разстояние от долната тръбна част,<br />
свободно окачен във въздуха, при номинална честота на въртене.<br />
1,7
IREN Технически характеристики<br />
11.5 IREN <strong>57</strong><br />
Обозначение Единица IREN <strong>57</strong> IREN <strong>57</strong><br />
ST<br />
Номер на артикула 0007820<br />
0008346<br />
0008435<br />
0008504<br />
0008505<br />
0008506<br />
0008662<br />
0008668<br />
0008673<br />
0008903<br />
0008904<br />
IREN <strong>57</strong>k IREN <strong>57</strong>/<br />
048/2<strong>40</strong><br />
0007821<br />
0008437<br />
IREN<br />
<strong>57</strong>k/048/<br />
2<strong>40</strong><br />
0008591 0008590<br />
Номинално напрежение V 42 3~ 48 3~<br />
Номинална честота Hz 200 2<strong>40</strong><br />
Номинална мощност kW 1,05 0,76 1,05 0,76<br />
Номинална консумация<br />
на ток<br />
A 17,3 13 15,2 11,4<br />
Диаметър глава mm 58<br />
Дължина глава mm <strong>40</strong>0 3<strong>30</strong> <strong>40</strong>0 3<strong>30</strong><br />
Амплитуда на трептене mm 2,1 1,9 1,8 1,4<br />
Клас на защита * III<br />
Вид на защита ** IP67<br />
Спецификация на<br />
маслото<br />
SAE 0W-<strong>30</strong> (API SF или по-добра)<br />
Количество масло cm 3 12<br />
Ниво на звуковата<br />
мощност при оператора<br />
***<br />
Обща стойност на<br />
трептене на ускорението<br />
a hv ****<br />
Обща стойност на<br />
трептене на ускорението<br />
a hv *****<br />
dB(A) 79<br />
m/s 2<br />
2,2 – 2,2<br />
m/s 2 – < 5 –<br />
Несигурност K m/s 2 0,5<br />
Инструкция за експлоатация 43
Технически характеристики IREN<br />
* Съгласно DIN EN 611<strong>40</strong>, Обяснение виж глава Глосар.<br />
** Съгласно DIN EN 60529, Обяснение виж глава Глосар.<br />
*** Съгласно DIN EN ISO 11201.<br />
****Изчислена съгласно DIN EN ISO 5349, измерена на 2m разстояние от долната тръбна част,<br />
свободно окачен във въздуха, при номинална честота на въртене.<br />
*****Установено при използване по предназначение в потопено състояние.<br />
Обозначение Единица IREN <strong>57</strong>/<br />
115<br />
IREN <strong>57</strong>k<br />
/115<br />
44 Инструкция за експлоатация<br />
IREN <strong>57</strong>/<br />
250<br />
Номер на артикула 00084<strong>65</strong> 0008460 0008466<br />
0008624<br />
Номинално напрежение V 115 3~ 250 3~<br />
Номинална честота Hz 200 200<br />
IREN<br />
<strong>57</strong>k/250<br />
0008461<br />
0008625<br />
Номинална мощност kW 1,05 0,76 1,05 0,76<br />
Номинална консумация<br />
на ток<br />
A 6,5 4,8 3,0 2,2<br />
Диаметър глава mm 58<br />
Дължина глава mm <strong>40</strong>0 3<strong>30</strong> <strong>40</strong>0 3<strong>30</strong><br />
Амплитуда на трептене mm 2,1 1,9 2,1 1,9<br />
Клас на защита *<br />
Вид на защита **<br />
Спецификация на<br />
маслото<br />
Количество масло cm 3<br />
Ниво на звуковата<br />
мощност при оператора<br />
***<br />
Обща стойност на<br />
трептене на ускорението<br />
a hv ****<br />
Несигурност K m/s 2<br />
* Съгласно DIN EN 611<strong>40</strong>, Обяснение виж глава Глосар.<br />
** Съгласно DIN EN 60529, Обяснение виж глава Глосар.<br />
*** Съгласно DIN EN ISO 11201.<br />
I<br />
IP67<br />
SAE 0W-<strong>30</strong> (API SF или по-добра)<br />
12<br />
dB(A) 79<br />
m/s 2 2,2<br />
0,5
IREN Технически характеристики<br />
****Изчислена съгласно DIN EN ISO 5349, измерена на 2m разстояние от долната<br />
тръбна част, свободно окачен във въздуха, при номинална честота на въртене.<br />
Инструкция за експлоатация <strong>45</strong>
Технически характеристики IREN<br />
11.6 IREN <strong>65</strong><br />
Обозначение Единица IREN <strong>65</strong> IREN <strong>65</strong>/048/<br />
2<strong>40</strong><br />
Номер на артикула 0007847<br />
0008498<br />
0008436<br />
0008660<br />
0008443<br />
46 Инструкция за експлоатация<br />
IREN <strong>65</strong>/115<br />
0008747 0008467<br />
Номинално напрежение V 42 3~ 48 3~ 115 3~<br />
Номинална честота Hz 200 2<strong>40</strong> 200<br />
Номинална мощност kW 1,7 1,6<br />
Номинална консумация<br />
на ток<br />
A 25 22 9,5<br />
Диаметър глава mm <strong>65</strong><br />
Дължина глава mm 490<br />
Амплитуда на трептене mm 2,5<br />
Клас на защита *<br />
Вид на защита **<br />
Спецификация на<br />
маслото<br />
* Съгласно DIN EN 611<strong>40</strong>, Обяснение виж глава Глосар.<br />
** Съгласно DIN EN 60529, Обяснение виж глава Глосар.<br />
III I<br />
IP67<br />
SAE 0W-<strong>30</strong> (API SF или по-добра)<br />
Количество масло cm 3 12<br />
Ниво на звуковата<br />
мощност при оператора<br />
***<br />
Обща стойност на<br />
трептене на ускорението<br />
a hv ****<br />
*** Съгласно DIN EN ISO 11201.<br />
dB(A) 79<br />
m/s 2<br />
Несигурност K m/s 2 0,5<br />
****Изчислена съгласно DIN EN ISO 5349, измерена на 2m разстояние от долната<br />
тръбна част, свободно окачен във въздуха, при номинална честота на въртене.<br />
3,4
IREN Технически характеристики<br />
Обозначение Единица IREN <strong>65</strong>/250<br />
Номер на артикула 0008468<br />
0008622<br />
Номинално напрежение V 250 3~<br />
Номинална честота Hz 200<br />
Номинална мощност kW 1,6<br />
Номинална консумация<br />
на ток<br />
A 4,<br />
Диаметър глава mm <strong>65</strong><br />
Дължина глава mm 490<br />
Амплитуда на трептене mm 2,5<br />
Клас на защита *<br />
Вид на защита **<br />
Спецификация на<br />
маслото<br />
Количество масло cm 3<br />
Ниво на звуковата<br />
мощност при оператора<br />
***<br />
Обща стойност на<br />
трептене на ускорението<br />
a hv ****<br />
Несигурност K m/s 2<br />
* Съгласно DIN EN 611<strong>40</strong>, Обяснение виж глава Глосар.<br />
** Съгласно DIN EN 60529, Обяснение виж глава Глосар.<br />
*** Съгласно DIN EN ISO 11201.<br />
I<br />
IP67<br />
SAE 0W-<strong>30</strong> (API SF или по-добра)<br />
12<br />
dB(A) 79<br />
m/s 2 3,4<br />
****Изчислена съгласно DINENISO5349, измерена на 2m разстояние от долната<br />
тръбна част, свободно окачен във въздуха, при номинална честота на въртене.<br />
0,5<br />
Инструкция за експлоатация 47
Технически характеристики IREN<br />
11.7 Удължителен кабел<br />
Поз. Описание<br />
1 Удължителен кабел<br />
2 Уред, обем на доставката<br />
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />
Електрическо напрежение.<br />
Нараняване поради токов удар.<br />
Захранващият кабел и удължителният кабел се проверяват за повреди.<br />
Използвайте удължителен кабел, чийто защитен проводник е свързан<br />
към щепсела и съединителя (само за уреди на защитния клас I, вижте<br />
Глава Технически характеристики).<br />
Използвайте само разрешен удължителен кабел, вижте<br />
Глава Безопасност.<br />
Вземете необходимото проводниково напречно сечение на<br />
удължителния кабел от следната таблица:<br />
Указание: Типовото обозначение и напрежение на Вашата машина<br />
може да намерите на типовата табелка или чрез артикулния<br />
№ от глава Технически характеристики.<br />
48 Инструкция за експлоатация
IREN Технически характеристики<br />
Машина Напрежение<br />
[V]<br />
Удължение<br />
[m]<br />
IREN <strong>30</strong> 42 3~ < 35 1,5<br />
< 58 2,5<br />
< 91 4<br />
48 3~ < 46 1,5<br />
< 75 2,5<br />
< 116 4<br />
115 3~ < 150 1,5<br />
250 3~ < 150 1,5<br />
IREN <strong>38</strong> 42 3~ < 29 2,5<br />
< <strong>45</strong> 4<br />
48 3~ < 37 2,5<br />
< 58 4<br />
115 3~ < 110 1,5<br />
< 150 2,5<br />
250 3~ < 150 1,5<br />
IREN <strong>40</strong> 48 3~ < 37 2,5<br />
< 58 4,0<br />
IREN <strong>45</strong> 42 3~ < 20 2,5<br />
< 32 4<br />
< 46 6<br />
48 3~ < 26 2,5<br />
< 41 4<br />
115 3~ < 85 1,5<br />
< 139 2,5<br />
250 3~ < 150 1,5<br />
Напречно<br />
сечение на<br />
многожичния<br />
проводник<br />
[mm2 ]<br />
Инструкция за експлоатация 49
Технически характеристики IREN<br />
Машина Напрежение<br />
[V]<br />
IREN <strong>57</strong> 42 3~ < 12 2,5<br />
50 Инструкция за експлоатация<br />
Удължение<br />
[m]<br />
< 18 4<br />
< 27 6<br />
< 42 10<br />
48 3~ < 15 2,5<br />
< 24 4<br />
< 34 6<br />
115 3~ < 52 1,5<br />
< 86 2,5<br />
2<strong>40</strong> 3~ < 150 1,5<br />
250 3~ < 150 1,5<br />
IREN <strong>57</strong>k 42 3~ < 16 2,5<br />
< 25 4<br />
< 36 6<br />
< 56 10<br />
48 3~ < 20 2,5<br />
< 32 4<br />
< 46 6<br />
115 3~ < 71 1,5<br />
< 116 2,5<br />
2<strong>40</strong> 3~ < 150 1,5<br />
250 3~ < 150 1,5<br />
Напречно<br />
сечение на<br />
многожичния<br />
проводник<br />
[mm2 ]
IREN Технически характеристики<br />
Машина Напрежение<br />
[V]<br />
Удължение<br />
[m]<br />
IREN <strong>65</strong> 42 3~ < 8 2,5<br />
< 13 4<br />
< 19 6<br />
< 29 10<br />
48 3~ < 16 4<br />
< 24 6<br />
115 3~ < 36 1,5<br />
< 59 2,5<br />
2<strong>40</strong> 3~ < 150 1,5<br />
250 3~ < 150 1,5<br />
Напречно<br />
сечение на<br />
многожичния<br />
проводник<br />
[mm2 ]<br />
Например<br />
Вие притежавате IREN <strong>57</strong>/115 и желаете да използвате удължителен кабел<br />
с дължина от 80 m.<br />
Машината има 115 V входно напрежение.<br />
Според таблицата удължителният Ви кабел трябва да има напречно<br />
сечение на многожичния проводник от 2,5 mm 2 .<br />
Инструкция за експлоатация 51
12 Глосар<br />
12 Глосар<br />
52<br />
Клас на защита<br />
Класовете на защита по DIN EN 611<strong>40</strong> характеризира електрическите<br />
уреди по отношение на мерките за безопасност за предотвратяване на<br />
електрически удар. Има четири класа на защита:<br />
Клас на защита Значение<br />
0 Без особена защита освен основната изолация.<br />
Без защитен проводник.<br />
Щепселно съединение без контакт за защитен<br />
проводник.<br />
I Свързване на всички електропроводящи части на<br />
корпуса към защитен проводник.<br />
Щепселно съединение с контакт за защитен<br />
проводник.<br />
II Подсилена или двойна изолация (защитна<br />
изолация).<br />
Без включване към защитен проводник.<br />
Щепселно съединение без контакт за защитен<br />
проводник.<br />
III Уредите се използват със защитено понижено<br />
напрежение (< 50 V).<br />
Не е необходимо включване към защитен<br />
проводник.<br />
Щепселно съединение без контакт за защитен<br />
проводник.
12 Глосар<br />
Вид на защита IP<br />
Видът на защита по DIN EN 60529 посочва годността на електрическите<br />
уреди за определени условия на обкръжаващата среда и защита при<br />
опасност.<br />
Видът на защита се специфицира винаги с IP код съгласно DIN EN 60529.<br />
Код Значение 1. цифра:<br />
Защита срещу допир на опасни части.<br />
Защита срещу проникващи чужди тела.<br />
0 Незащитени срещу допир.<br />
Незащитени срещу чужди тела.<br />
1 Защитени срещу допир с горната страна на китката.<br />
Защитени срещу големи чужди тела с диаметър > 50 mm.<br />
2 защитен от докосване с пръст.<br />
защитен от средно големи чужди тела (диаметър > 12,5 mm).<br />
3 Защитени срещу допир с инструмент (диаметър > 2,5 mm).<br />
Защитени срещу малки чужди тела с (диаметър > 2,5 mm).<br />
4 Защитен срещу допир с проводник (диаметър > 1 mm).<br />
Защитен срещу зърнообразни чужди тела (диаметър > 1 mm).<br />
5 Защитени срещу допир.<br />
Защитени срещу наслояване на прах във вътрешността.<br />
6 Напълно защитени срещу допир.<br />
Защитени срещу навлизането на прах.<br />
Код Значение 2. цифра:<br />
Защита срещу проникваща вода<br />
0 Незащитени срещу проникваща вода.<br />
1 Незащитени срещу отвесно падаща капеща вода.<br />
2 Защитени срещу наклонено падаща капеща вода (15° наклон).<br />
3 Защитени срещу разпръскваща се вода (60° наклон).<br />
4 защитен от пръски, идващи от различни посоки.<br />
5 Защитени срещу струя вода (дюза) от всякакъв ъгъл.<br />
6 Защитени срещу силна струя вода (наводняване).<br />
7 Защитени срещу временно потапяне във вода.<br />
8 Защитени срещу продължително потапяне във вода.<br />
53
12 Глосар<br />
54
Декларация за съответствие на ЕС<br />
Производител<br />
<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> SE<br />
Preußenstraße 41, 80809 München<br />
Продукт<br />
Тип IREN <strong>30</strong> IREN <strong>38</strong> IREN <strong>40</strong> IREN <strong>45</strong> IREN <strong>57</strong> IREN <strong>65</strong><br />
Вид на продукта <strong>Иглен</strong> <strong>вибратор</strong><br />
Номер на артикула 0008958<br />
0610004<br />
0610016<br />
0610017<br />
0610018<br />
06100<strong>65</strong><br />
0610066<br />
0610067<br />
0610068<br />
Директиви и норми<br />
С това декларираме, че този продукт отговаря на валидните разпоредби и изисквания<br />
на следните директиви и норми:<br />
2006/42/EC,<br />
2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 61000, EN 55014<br />
Пълномощник за технически документи: Axel Häret<br />
гр. Мюнхен, 01.12.2009<br />
0007895<br />
0008433<br />
0008469<br />
0008470<br />
0008513<br />
0008514<br />
0008515<br />
0008<strong>57</strong>8<br />
0008627<br />
Franz Beierlein<br />
Ръководител на отдел "Продуктов мениджмънт"<br />
0610221 0007896<br />
0008434<br />
0008471<br />
0008472<br />
0008474<br />
0008510<br />
0008511<br />
0008512<br />
0008592<br />
0008626<br />
0007820<br />
0007821<br />
0008346<br />
0008435<br />
0008437<br />
0008460<br />
0008461<br />
00084<strong>65</strong><br />
0008466<br />
0008504<br />
0008505<br />
0008506<br />
0008590<br />
0008591<br />
0008624<br />
0008625<br />
0008662<br />
0008668<br />
0008673<br />
0008903<br />
0008904<br />
0007847<br />
0008436<br />
0008443<br />
0008467<br />
0008468<br />
0008498<br />
0008622<br />
0008660<br />
0008747<br />
Dr. Michael Fischer, Ръководител на отдел<br />
"Научно изследване и развитие"<br />
www.wackerneuson.com