Иглен вибратор 30, 38, 40, 45, 57, 65 - Wacker Neuson

Иглен вибратор 30, 38, 40, 45, 57, 65 - Wacker Neuson Иглен вибратор 30, 38, 40, 45, 57, 65 - Wacker Neuson

wackerneuson.com
from wackerneuson.com More from this publisher
21.08.2013 Views

Инструкция за експлоатация 0203044bg 008 11.2010 Иглен вибратор IREN 30, 38, 40, 45, 57, 65

Инструкция за експлоатация<br />

020<strong>30</strong>44bg 008<br />

11.2010<br />

<strong>Иглен</strong> <strong>вибратор</strong><br />

IREN<br />

<strong>30</strong>, <strong>38</strong>, <strong>40</strong>, <strong>45</strong>, <strong>57</strong>, <strong>65</strong>


Производител<br />

<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> SE<br />

Preußenstraße 41<br />

80809 München<br />

www.wackerneuson.com<br />

Tel.: +49-(0)89-354 02-0<br />

Fax: +49-(0)89-354 02-390<br />

Превод на оригиналната немска инструкция за експлоатация


IREN<br />

Inhalt<br />

1 Предговор ................................................................................................................. 5<br />

2 Въведение ................................................................................................................ 6<br />

2.1 Начин за изобразяване на тази инструкция за експлоатация ...................... 6<br />

2.2 Лице за контакт на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> ................................................................. 7<br />

2.3 Описани типове на машината ......................................................................... 7<br />

2.4 Данни на типовата табелка.............................................................................. 8<br />

3 Безопасност ............................................................................................................. 9<br />

3.1 Ръководен принцип .......................................................................................... 9<br />

3.2 Квалификация на обслужващия персонал ................................................... 13<br />

3.3 Защитно оборудване...................................................................................... 14<br />

3.4 Транспорт........................................................................................................ 14<br />

3.5 Експлоатационна надеждност ....................................................................... 15<br />

3.6 Безопасност при експлоатация на ръчни уреди .......................................... 17<br />

3.7 Безопасност при експлоатация на електрическите уреди .......................... 17<br />

3.8 Техническо обслужване ................................................................................. 19<br />

4 Обем на доставката .............................................................................................. 20<br />

5 Описание ................................................................................................................ 21<br />

5.1 Приложение .................................................................................................... 21<br />

5.2 Начин на функциониране............................................................................... 21<br />

5.3 Компоненти и елементи на обслужването ................................................... 22<br />

6 Транспорт ............................................................................................................... 27<br />

7 Обслужване и експлоатация ............................................................................... 28<br />

7.1 Преди пускане в експлоатация...................................................................... 28<br />

7.2 Пускане в експлоатация................................................................................. 29<br />

7.3 Извеждане от експлоатация .......................................................................... 33<br />

7.4 Почистване...................................................................................................... 33<br />

8 Техническо обслужване ....................................................................................... 34<br />

8.1 Квалификация за работите по техническо обслужване .............................. 34<br />

8.2 План за техническо обслужване ................................................................... 35<br />

8.3 Работи по техническото обслужване ............................................................ 35<br />

9 Отстраняване на повреди ................................................................................... 37<br />

10 Управление на отпадъците ................................................................................. <strong>38</strong><br />

10.1 Управление на отпадъци от електронно и електрическо оборудване....... <strong>38</strong><br />

Инструкция за експлоатация 3


4 Инструкция за експлоатация<br />

IREN<br />

11 Технически характеристики ................................................................................ 39<br />

11.1 IREN <strong>30</strong>............................................................................................................ 39<br />

11.2 IREN <strong>38</strong>............................................................................................................ <strong>40</strong><br />

11.3 IREN <strong>40</strong>............................................................................................................ 41<br />

11.4 IREN <strong>45</strong>............................................................................................................ 42<br />

11.5 IREN <strong>57</strong>............................................................................................................ 43<br />

11.6 IREN <strong>65</strong>............................................................................................................ 46<br />

11.7 Удължителен кабел........................................................................................ 48<br />

12 Глосар ..................................................................................................................... 52<br />

Декларация за съответствие на ЕС ................................................................... 55


1 Предговор<br />

Предговор<br />

Тази инструкция за експлоатация съдържа информация и начини за<br />

безопасна експлоатация и сигурна поддръжка на Вашия уред от <strong>Wacker</strong><br />

<strong>Neuson</strong>. За Ваша собствена безопасност и за предпазване от наранявания<br />

трябва да прочетете внимателно указанията за безопасност, да се<br />

запознаете с тях и да ги съблюдавате по всяко едно време.<br />

Това ръководство за експлоатация не е ръководство за провеждане на<br />

големи поддръжки или ремонти. Тези работи трябва да се извършват от<br />

сервиза на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> респ. от оторизиран квалифициран персонал.<br />

При производството на този уред се обръща особено внимание на<br />

безопасността на неговите оператори. Неправилната експлоатация или<br />

неотговарящо на предписанията техническо обслужване могат да бъдат<br />

причина за опасности. Използвайте и поддържайте Вашата машина на<br />

<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> в съответствие с данните от инструкцията за експлоатация.<br />

За това внимание уредът ще Ви се отблагодари с безотказна работа и<br />

висока надеждност.<br />

Дефектните части на уреда трябва да се сменят незабавно!<br />

При въпроси относно експлоатацията и поддръжката се обърнете към<br />

Вашето лице за контакти при <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>.<br />

Запазени са всички права и особено правото на размножаване и<br />

разпространяване.<br />

Copyright 2010 <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> SE<br />

Тази инструкция може - и откъси от нея - да се препечатва, репродуцира,<br />

преработва, размножава или разпространява само с изричното,<br />

предварително писмено съгласие на фирма <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>.<br />

Всеки неоторизиран от фирма "<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>" начин на размножаване,<br />

разпространение или запаметяване на твърди носители в каквато и да е<br />

форма и начин представлява нарушение на валидното авторско право и<br />

подлежи на подвеждане под съдебна отговорност.<br />

Изрично си запазваме правото на технически промени, които подобряват<br />

нашите машини или повишават стандарта за безопасност – и без<br />

специално известие.<br />

5


2 Въведение<br />

2 Въведение<br />

2.1 Начин за изобразяване на тази инструкция за експлоатация<br />

6<br />

Предупредителни символи<br />

Тази инструкция за експлоатация сдържа указания за безопасност от<br />

следните категории: ОПАСНОСТ, ПРЕДУПРЕЖЕДНИЕ,<br />

ПРЕДПАЗЛИВОСТ, ВНИМАНИЕ.<br />

Те трябва да се изпълняват, за да се изключи опасността от смърт или<br />

нараняване на оператора, материални щети или обслужване, отговарящо<br />

на техническите изисквания.<br />

Указания<br />

ОПАСНОСТ<br />

Това предупредително указание обръща внимание на непосредствено<br />

застрашаващи опасности, които водят до смърт или тежки наранявания.<br />

Със съответно посочените мерки Вие може да предотвратите<br />

опасността.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />

Това предупредително указание обръща внимание на възможни<br />

опасности, които могат да доведат до смърт или тежки наранявания.<br />

Със съответно посочените мерки Вие може да предотвратите<br />

опасността.<br />

ПРЕДПАЗЛИВОСТ<br />

Това предупредително указание обръща внимание на възможни<br />

опасности, които могат да доведат до леки наранявания.<br />

Със съответно посочените мерки Вие може да предотвратите<br />

опасността.<br />

ВНИМАНИЕ<br />

Това предупредително указание обръща внимание на възможни<br />

опасности, които могат да доведат до материални щети.<br />

Със съответно посочените мерки Вие може да предотвратите<br />

опасността.<br />

Указание: Тук ще получите допълнителна информация.


2 Въведение<br />

Инструкции за действие<br />

Този символ Ви подканва да направите нещо.<br />

1. Номерираните инструкции за предприемане на действие Ви подканват да<br />

направите нещо в предварително определената последователност.<br />

Този символ служи за представяне.<br />

2.2 Лице за контакт на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong><br />

Вашето лице за контакти при <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> в зависимост от страната,<br />

Вашият сервиз на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>, Вашата дъщерна фирма на <strong>Wacker</strong><br />

<strong>Neuson</strong> или Вашият търговец на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>.<br />

Адресите ще намерите в интернет на www.wackerneuson.com.<br />

Адресите на производителя ще намерите в приложението на тази<br />

инструкция за експлоатация.<br />

2.3 Описани типове на машината<br />

Тази инструкция за експлоатация важи за различни типове машини от една<br />

продуктова серия. По тази причина някои от изображенията може да се<br />

различават по вид от Вашата машина. Освен това могат да бъдат описани<br />

компоненти, които не са съставна част на Вашата машина.<br />

Детайлна информация относно отделните типове машини ще намерите в<br />

глава Технически характеристики.<br />

7


2 Въведение<br />

2.4 Данни на типовата табелка<br />

8<br />

Типовата табелка съдържа данни, които идентифицират ясно Вашия уред.<br />

Тези данни са необходими за поръчка на резервни части и при въпроси по<br />

технически теми.<br />

Отбележете данните на Вашия уред в следната таблица:<br />

Поз. Обозначение Вашите данни<br />

1 Група и вид<br />

2 Година на производство<br />

3 № на машината<br />

4 Версия №<br />

5 Номер на артикула


3 Безопасност<br />

3.1 Ръководен принцип<br />

3 Безопасност<br />

Ниво на техниката<br />

Уредът е конструиран според най-новото ниво на техниката и валидните<br />

технически правила за безопасност. И въпреки това при неправилната му<br />

употреба може да възникне опасност за здравето и живота на потребителя<br />

или на трети лица респ. повреди на уреда и други материални стойности.<br />

Употреба по предназначение<br />

Машината може да се използва само за уплътняване на пресен бетон.<br />

Главата трябва да е потопена в пресния бетон.<br />

Главата не трябва да се потапя в разтвори, съдържащи киселина и луга.<br />

Вибрационното тяло не трябва да влиза в контакт с частите на тялото или<br />

да се се вкарва в частите на тялото.<br />

Към употребата по предназначение се числи и съблюдаването на всички<br />

указания на тази инструкция за експлоатация, както и спазването на<br />

предписаните инструкции за поддържане и техническо обслужване.<br />

Всяка друга или излизаща извън границите на тази употреба не важи като<br />

употреба по предназначение. За произтичащите от това щети отпада<br />

отговорността и гаранцията на производителя. Рискът се носи изцяло от<br />

оператора.<br />

Инструкция за експлоатация 9


3 Безопасност<br />

Промени в конструкцията<br />

Не правете в никакъв случай някакви промени на конструкцията без<br />

писменото разрешение на производителя. По този начин застрашавате<br />

Вашата собствена безопасност и безопасността на други лица! Освен това<br />

отпадат отговорността и гаранцията на производителя.<br />

Промяна на конструкцията е налице особено в следните случаи:<br />

Отваряне на уреда и постоянно отстраняване на части, които<br />

произхождат от <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>.<br />

Монтиране на нови части, които не произхождат от <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> и не<br />

са еквивалентни с оригиналните части по тип и качество.<br />

Допълнително монтиране на аксесоари, които не произхождат от<br />

<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>.<br />

Резервните части, които произхождат от <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>, може да<br />

монтирате без опасения.<br />

Аксесоарите, които могат да бъдат доставени за Вашия уред от програмата<br />

на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>, може да монтирате без опасения. За целта<br />

съблюдавайте монтажните инструкции в тази инструкция за експлоатация.<br />

Не пробивайте корпуса, за да поставяте таблеки. В корпуса може да<br />

проникне вода и да повреди уреда.<br />

Предпоставка за експлоатацията<br />

Безупречната и безопасната експлоатация на уреда предпоставят<br />

следното:<br />

Правилно транспортиране, съхранение, монтаж.<br />

Внимателно обслужване.<br />

Внимателно поддържане и техническо обслужване.<br />

Експлоатация<br />

Използвайте уреда само по предназначение и в безупречно техническо<br />

състояние.<br />

Използвайте уреда, вземайки предвид всички опасности и в съответствие<br />

с техниката за безопасност, както и с всичките му предпазни устройства. Не<br />

променяйте или не избягвайте предпазните устройства.<br />

Преди започване на работа трябва да контролирате дейността на<br />

обслужващите елементи и предпазните устройства.<br />

Не използвайте уреда никога във взривоопасна среда.<br />

Надзор<br />

Не оставяйте никога работещата машина без надзор!<br />

10 Инструкция за експлоатация


3 Безопасност<br />

Техническо обслужване<br />

За безупречното и продължително функциониране на уреда е необходимо<br />

редовно провеждане на работи по техническото обслужване.<br />

Пренебрегнатото техническо обслужване намалява безопасността на<br />

уреда.<br />

Повреди<br />

Спазвайте непременно предвидените интервали за техническо<br />

обслужване.<br />

Не използвайте уреда, когато са необходими техническо обслужване<br />

или ремонти.<br />

При повреди във функцията трябва да изключите веднага уреда и да го<br />

обезопасите.<br />

Отстранете незабавно повредите, които могат да застрашат<br />

безопасността!<br />

Заменете веднага повредените или дефектните части!<br />

Допълнителна информация може да намерите в глава Отстраняване на<br />

повреди.<br />

Резервни части, аксесоари<br />

Използвайте само резервни части на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> или такива, които по<br />

тип и качество са еквивалентни на оригиналните части.<br />

Използвайте само аксесоари на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>.<br />

При несъблюдаване отпада всякаква отговорност.<br />

Изключване на отговорността<br />

При следните нарушения <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> отхвърля всякаква отговорност за<br />

персонални и материални щети:<br />

Промяна в конструкцията.<br />

Употреба не по предназначение.<br />

Неспазване на това ръководство за експлоатация.<br />

Неправилно манипулиране.<br />

Използване на резервни части, които не произхождат от <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong><br />

и не са еквивалентни с оригиналните части по тип и качество.<br />

Използване на аксесоари, които не произхождат от <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>.<br />

Инструкция за експлоатация 11


3 Безопасност<br />

Инструкция за експлоатация<br />

Съхранявайте инструкцията за експлоатация при уреда респ. на мястото на<br />

употреба на уреда, така че тя да е непрекъснато под ръка.<br />

Ако загубите инструкцията за експлоатация или ако Ви е необходим<br />

допълнителен екземпляр, обърнете се към лицето за контакти на <strong>Wacker</strong><br />

<strong>Neuson</strong> или заредете инструкцията за експлоатация от интернет<br />

(www.wackerneuson.com).<br />

Предавайте инструкцията за експлоатация на всеки следващ оператор или<br />

собственик на уреда.<br />

Специфични за страната разпоредби<br />

Съблюдавайте също и специфичните за страната разпоредби, норми и<br />

директиви за предпазване от злополука и опазване на околната среда,<br />

напр. боравене с опасни вещества, носене на лично защитно оборудване.<br />

Допълнете инструкцията за експлоатация с допълнителен инструктаж за<br />

съблюдаване на производствените, административните, националните<br />

или общовалидните указания за безопасност.<br />

Обслужващи елементи<br />

Поддържайте обслужващите елементи на уреда винаги сухи, чисти, без<br />

масло и грес.<br />

Обслужващите елементи като напр. ключ вкл./изкл., газови ускорители и<br />

т.н. не трябва да бъдат фиксирани, манипулирани или променяни.<br />

Контролиране за щети<br />

Контролирайте поне веднъж на смяна изключения уред за щети и повреди,<br />

които могат да се разпознаят с просто око.<br />

Не експлоатирайте уреда, ако се открият повреди или дефекти.<br />

Отстранете незабавно щетите и повредите.<br />

12 Инструкция за експлоатация


3.2 Квалификация на обслужващия персонал<br />

3 Безопасност<br />

Квалификация на оператора<br />

Само обучен квалифициран персонал може да пуска и използва уреда.<br />

Освен това важат следните предпоставки:<br />

Вие сте физически и психически годен.<br />

Вие сте инструктиран в самостоятелно използване на уреда .<br />

Вие сте инструктиран в използването на уреда по предназначение.<br />

Вие сте запознат с необходимите предпазни устройства.<br />

Вие имате право да пускате самостоятелно уреди и системи в<br />

съответствие със стандартите на техниката за безопасност.<br />

Вие сте определени от предприемача или от оператора за<br />

самостоятелна работа с уреда.<br />

Неправилно обслужване<br />

При неправилно обслужване, злоупотреба или обслужване от необучен<br />

персонал съществува опасност за здравето на оператора или трети лица,<br />

както и за уреда или други материални стойности.<br />

Задължения на възложителя<br />

Възложителят трябва да предостави на оператора инструкцията за<br />

експлоатация и да се увери, че той я е прочел и разбрал.<br />

Препоръки за работа<br />

Следвайте следните препоръки:<br />

Работете само в добро физическо състояние.<br />

Работете концентрирано, преди всичко в края на работното време.<br />

Не работете с уреда, когато сте изморен.<br />

Изпълнявайте всички работи спокойно, умно и внимателно.<br />

Не работете никога под влиянието на алкохол, наркотици или<br />

лекарства. Това може да наруши зрителната Ви способност,<br />

реакционната Ви способност и способността Ви за анализиране.<br />

Работете така, че да не бъдат увредени трети лица.<br />

Уверете се, че не се задържат никакви лица или животни в областта на<br />

опасност.<br />

Инструкция за експлоатация 13


3 Безопасност<br />

3.3 Защитно оборудване<br />

Работно облекло<br />

Облеклото трябва да е целесъобразно, тоест плътно прилегнало, но да не<br />

пречи.<br />

По принцип не носете на строителните обекти пуснати дълги коси,<br />

свободно облекло или украшения включително и пръстени. Съществува<br />

опасност от нараняване напр. чрез закачане или завличане от движещи се<br />

части на уреда.<br />

Носете само трудно запалимо работно облекло.<br />

Лично защитно оборудване<br />

Използвайте лично защитно оборудване, за да предотвратите<br />

наранявания и увреждания на здравето:<br />

Защитни обувки.<br />

Работни ръкавици от здрав материал.<br />

Работен костюм от здрав материал.<br />

Защитен шлем.<br />

Предпазни средства за защита на слуха.<br />

Предпазни средства за защита на слуха<br />

При този уред е възможно да се превиши специфичното за страната<br />

допустимо ниво на шума (преценено ниво, съотнасящо се към лица).<br />

Поради това евентуално ще е необходимо да носите предпазни средства<br />

за защита на слуха. Точната стойност може да намерите в глава<br />

Технически характеристики.<br />

Работете с предпазните средства за защита на слуха много внимателно и<br />

съобразително, защото ще доловите само ограничено шумовете, напр.<br />

викове или сигнални тонове.<br />

<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> препоръчва винаги носенето на предпазни средства за<br />

защита на слуха.<br />

3.4 Транспорт<br />

Изключване на уреда<br />

Изключете машината преди транспортиране и издърпайте щепсела от<br />

контакта. Оставете двигателя да се охлади.<br />

Транспортиране на уреда<br />

Обезопасете уреда върху транспортното средство срещу преобръщане,<br />

падане или хлъзгане.<br />

14 Инструкция за експлоатация


3 Безопасност<br />

Вдигане на уреда<br />

Голяма опасност от нараняване чрез падащия уред.<br />

Уредът няма никакви точки на повдигане и закрепване.<br />

Обезопасете уреда при повдигане срещу преобръщане, падане или<br />

изплъзване, напр. в един затворен контейнер.<br />

Повторно пускане в експлоатация<br />

Монтирайте и закрепете преди повторното пускане в експлоатация<br />

уредите, частите на уреда, аксесоарите или инструментите, които са били<br />

демонтирани за транспортни цели.<br />

Постъпете само в съответствие с ръководството за експлоатация.<br />

3.5 Експлоатационна надеждност<br />

Взривоопасна среда<br />

Не използвайте уреда никога във взривоопасна среда.<br />

Работна среда<br />

Запознайте се с работната среда, преди да започнете работа. Към това се<br />

числят напр. следните точки:<br />

Препятствия в работната и транспортната зона.<br />

Носеща способност на основата.<br />

Необходимо обезопасяване на строителната площадка, особено за<br />

обществения транспортен сектор.<br />

Необходимо обезопасяване на стените и таваните.<br />

Възможности за помощ при злополуки.<br />

Пускане на уреда в експлоатация<br />

Съблюдавайте указанията за безопасност и предупредителните указания<br />

на уреда и в инструкцията за експлоатация.<br />

Не работете никога с уред, който се нуждае от техническо обслужване или<br />

ремонт.<br />

Работете с уреда съгласно инструкцията за експлоатация.<br />

Избягвайте телесен контакт със заземени части.<br />

Устойчивост<br />

Обърнете винаги внимание на сигурната опора, когато работите с уреда.<br />

Това важи особено при работа върху скелета, стълби, неравна или<br />

хлъзгава основа и т.н.<br />

Инструкция за експлоатация 15


3 Безопасност<br />

Внимание при горещи части<br />

Не докосвайте горещото вибрационно тяло по време на експлоатацията<br />

или скоро след това. Вибрационното тяло може да стане много горещо и<br />

може да причини изгаряния.<br />

Внимание при подвижни части<br />

Дръжте настрана ръце, крака и свободно облекло от движещите се или<br />

въртящите се части на уреда. Голяма опасност от нараняване чрез<br />

пристягане или смачкване.<br />

Компонентите на уреда не трябва да се използват като помощно средство за<br />

изкачване или като предпазно средство<br />

Не използвайте никога защитен маркуч, свързващ кабел или други<br />

компоненти на уреда като помощно средство за изкачване или като<br />

предпазно средство.<br />

Изключване на уреда<br />

При следните ситуации изключете уреда и издърпайте щепсела от<br />

контакта:<br />

Преди паузи.<br />

Когато не използвате уреда.<br />

Преди да оставите машината, изчакайте докато тя спре напълно.<br />

Поставете уреда така, че той да не може да се преобърне, падне или да се<br />

подхлъзне.<br />

Съхранение<br />

Поставете уреда безопасно, така че той да не може да се преобърне, падне<br />

или да се подхлъзне.<br />

Място на съхранение<br />

Съхранявайте охладения уред след експлоатация в едно заключено,<br />

чисто, защитено от студ и сухо място, което е недостъпно за деца.<br />

Вибрационно натоварване<br />

При интензивна експлоатация на ръчно управлявани уреди не могат да<br />

бъдат напълно изключени продължителни щети, дължащи се на<br />

вибрациите.<br />

Спазвайте съответните законови разпоредби и директиви, за да се<br />

задържа по-възможност малко вибрационно натоварване.<br />

Информации за вибрационното натоварване ще намерите в главата<br />

Технически характеристики.<br />

16 Инструкция за експлоатация


3.6 Безопасност при експлоатация на ръчни уреди<br />

3 Безопасност<br />

Правилно поставяне на ръчния уред<br />

Поставяйте внимателно уреда. Не хвърляйте уреда на земята или от поголеми<br />

височини. При хвърлянето на уреда могат да бъдат наранени други<br />

лица или самият той да се повреди.<br />

Безопасна работа с ръчни уреди<br />

Дръжте уреда при работа само за предвидената за това дръжка.<br />

3.7 Безопасност при експлоатация на електрическите уреди<br />

Специфични разпоредби за електрически уреди<br />

Обърнете внимание на указанията за безопасност в брошурата Общи<br />

указания за безопасност, намираща се в обема на доставката на Вашия<br />

уред.<br />

Съблюдавайте и специфичните за страната разпоредби, норми и указания<br />

за предпазване от злополука във връзка с електрическите инсталации и<br />

уреди.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете всички указания за безопасност и<br />

инструкциите. Пропуски при спазването на указанията за безопасност и на<br />

инструкциите могат да причинят електрически удар, пожар и/или тежки<br />

наранявания.<br />

Съхранявайте всички указания за безопасност и инструкциите за<br />

бъдеща употреба.<br />

Инструкция за експлоатация 17


3 Безопасност<br />

Удължителен кабел<br />

Можете да експлоатирате уреда само с неповредени и контролирани<br />

удължителни кабели!<br />

Можете да използвате само удължителен кабел със защитен проводник и<br />

правилна връзка на защитния проводник при щепсела и съединителя (само<br />

уреди на защитен клас I, вижте Глава Технически характеристики).<br />

Можете да използвате само контролирани удължителни кабели, които са<br />

подходящи за използване за строителната площадка: Среден гумен<br />

тръбопровод H05RN-F или по-добър – <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> препоръчва<br />

H07RN-F, SOW кабел или специфично за страната еквивалентно<br />

изпълнение.<br />

Удължителни кабели с повреди (напр. цепнатини в обвивката) или хлабави<br />

щепсели и съединители трябва да се заменят веднага.<br />

Кабелните барабани и многобройните контакти трябва да отговарят на<br />

същите изисквания, както при удължителните кабели.<br />

Защитете удължителните кабели, многобройните контакти, кабелните<br />

барабани и съединителите от дъжд, сняг или други влажни форми.<br />

Размотайте напълно кабелния барабан<br />

Опасност от пожар чрез неразмотан кабелен барабан.<br />

Преди експлоатация размотайте напълно кабелния барабан.<br />

Предпазване на захранващия кабел<br />

Не използвайте захранващия кабел за дърпане и повдигане на машината.<br />

Не издърпвайте щепсела на захранващия кабел от контакта, като го<br />

дърпате от кабела.<br />

Предпазвайте захранващия кабел от горещина, масло и остри ръбове.<br />

При повреди или хлабав щепсел трябва да замените незабавно<br />

захранващия кабел при Вашето лице за контакти на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>.<br />

Защитете защитния маркуч<br />

Не изтегляйте защитния маркуч над остри ръбове.<br />

Ако вибрационното тяло е блокирано в арматурата, не изтегляйте<br />

защитния маркуч със сила или внезапно. Освободете здраво<br />

блокиралото вибрационно тяло чрез внимателно движение натамнасам.<br />

18 Инструкция за експлоатация


3.8 Техническо обслужване<br />

3 Безопасност<br />

Работи по техническото обслужване<br />

Работите по техническото обслужване и поддържане могат да се извършат<br />

само така, както са описани в инструкцията за експлоатация. Всички други<br />

работи трябва да се приемат и разрешат от лицето за контакти на <strong>Wacker</strong><br />

<strong>Neuson</strong>.<br />

Допълнителна информация може да намерите в глава Техническо<br />

обслужване.<br />

Изключване на електрозахранването<br />

Преди извършване на работи по поддържането и техническото обслужване<br />

издърпайте щепсела от контакта, за да изключите машината от<br />

електрозахранването.<br />

Почистване<br />

Поддържайте уреда винаги чист и го почиствайте след всяка употреба.<br />

Не използвайте никакви горива за двигатели или разтворители. Опасност<br />

от експлозия!<br />

Не използвайте никакви средства за почистване с високо налягане.<br />

Проникналата вода може да повреди уреда. При електрическите уреди<br />

съществува голяма опасност от нараняване чрез токов удар.<br />

Инструкция за експлоатация 19


Обем на доставката IREN<br />

4 Обем на доставката<br />

<strong>Иглен</strong>ият <strong>вибратор</strong> се доставя монтиран и е годен за експлоатация само с<br />

трифазен преобразувател.<br />

В обема на доставката са включени:<br />

Машина.<br />

Инструкция за експлоатация.<br />

Каталог резервни части.<br />

Общи указания за безопасност.<br />

20 Инструкция за експлоатация


IREN Описание<br />

5 Описание<br />

5.1 Приложение<br />

Използвайте уреда само по предназначение, вижте Глава Безопасност,<br />

Употреба по предназначение.<br />

IREN GV<br />

С помощта на гумения накрайник (GV) машината предотвратява повреди<br />

на кофражите.<br />

IREN ...k<br />

Машината е особено подходяща за уплътняване на бетон върху гладки<br />

повърхности с незначителна дебелина на пласта. Късата конструкция (...к)<br />

дава възможност за цялостното потапяне на главата, което служи за подобро<br />

охлаждане на самата глава.<br />

IREN ST<br />

Машината е особено подходяща за по-доброто направление и<br />

позициониране в трудно достижимите райони на кофража.<br />

IREN халка за повдигане<br />

Машината е особено подходяща за уплътняване на пресен бетон при<br />

недостъпни работни райони.<br />

Машината е оборудвана с допълнително стоманено въже за повишаване<br />

на безопасността (по-високи опъващи сили).<br />

5.2 Начин на функциониране<br />

Принцип<br />

Машината представлява иглен <strong>вибратор</strong>, който създава високочестотни<br />

трептения в главата.<br />

Чрез потапяне на главата в пресния бетон се отстранява въздухът в<br />

ефективната зона на действие на главата и той се уплътнява.<br />

Пресният бетон охлажда едновременно с това главата.<br />

Указание: Бетонът се уплътнява, докато се изпускат въздушни<br />

мехурчета.<br />

Инструкция за експлоатация 21


Описание IREN<br />

Термозащита<br />

Машината е защитена срещу прегравяне с термозащита, която я изключва<br />

в случай на прегряване.<br />

След охлаждането трябва да изключите машината и да я включите<br />

повторно.<br />

Указание: Ако Вашата машина няма ключ вкл./изкл., трябва да<br />

изключите и включите преобразувателя.<br />

Глава<br />

В главата електрически двигател завърта дебалансна тежест с около<br />

12.000 min-1 (200 Hz) и създава по-този начин вибрации.<br />

Благодарение на тези вибрации главата извършва кръгообразни<br />

движения.<br />

5.3 Компоненти и елементи на обслужването<br />

IREN <strong>30</strong><br />

Поз. Описание Поз. Описание<br />

1 Глава 5 Щепсел<br />

2 Защитен шлаух 6 Ключ вкл./изкл.<br />

3 Кутия за включване<br />

4 Захранващ кабел<br />

22 Инструкция за експлоатация


IREN Описание<br />

IREN <strong>38</strong>, <strong>40</strong>, <strong>45</strong>, <strong>57</strong>, <strong>65</strong><br />

IREN без ключ вкл./изкл.<br />

IREN GV <strong>30</strong><br />

Поз. Описание Поз. Описание<br />

1 Глава 5 Щепсел<br />

2 Защитен шлаух 6 Ключ вкл./изкл.<br />

3 Кутия за включване 7 Долна тръбна част<br />

4 Захранващ кабел<br />

Поз. Описание Поз. Описание<br />

1 Глава 4 Щепсел<br />

2 Защитен шлаух 5 Долна тръбна част<br />

3 Захранващ кабел<br />

Поз. Описание Поз. Описание<br />

1 Глава 5 Щепсел<br />

2 Защитен шлаух 6 Ключ вкл./изкл.<br />

3 Кутия за включване 7 Долна тръбна част<br />

4 Захранващ кабел<br />

Инструкция за експлоатация 23


Описание IREN<br />

IREN GV <strong>38</strong>, <strong>40</strong>, <strong>45</strong>, <strong>57</strong>, <strong>65</strong><br />

Поз. Описание Поз. Описание<br />

1 Глава 5 Щепсел<br />

2 Защитен шлаух 6 Ключ вкл./изкл.<br />

3 Кутия за включване 7 Долна тръбна част<br />

4 Захранващ кабел 8 Гумен накрайник<br />

IREN с халка за повдигане<br />

Поз. Описание Поз. Описание<br />

1 Глава 4 Щепсел<br />

2 Защитен шлаух 5 Халка за повдигане<br />

3 Захранващ кабел 6 Долна тръбна част<br />

24 Инструкция за експлоатация


IREN Описание<br />

IREN ST1<br />

IREN ST2<br />

Поз. Описание Поз. Описание<br />

1 Глава 5 Захранващ кабел<br />

2 Тръба 6 Щепсел<br />

3 Защитен шлаух 7 Ключ вкл./изкл.<br />

4 Кутия за включване 8 Долна тръбна част<br />

Поз. Описание Поз. Описание<br />

1 Глава 5 Захранващ кабел<br />

2 Тръба 6 Щепсел<br />

3 Съединителен кабел 7 Ключ вкл./изкл.<br />

4 Кутия за включване 8 Долна тръбна част<br />

Инструкция за експлоатация 25


Описание IREN<br />

IREN ST3<br />

IREN ST4<br />

Поз. Описание Поз. Описание<br />

1 Глава 4 Щепсел<br />

2 Тръба 5 Долна тръбна част<br />

3 Захранващ кабел<br />

Поз. Описание Поз. Описание<br />

1 Глава 4 Захранващ кабел<br />

2 Тръба 5 Щепсел<br />

3 Защитен шлаух 6 Долна тръбна част<br />

26 Инструкция за експлоатация


IREN Транспорт<br />

6 Транспорт<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />

Неправилното боравене може да доведе до наранявания или до тежки<br />

материални щети.<br />

Да се прочетат и съблюдават всички указания за безопасност в тази<br />

инструкция за експлоатация, виж глава Безопасност.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />

Гореща глава.<br />

Допирът може да доведе до изгаряния.<br />

Главата може да се докосне едва, когато двигателят се охлади.<br />

Да се носят защитни ръкавици.<br />

Транспортиране на уреда<br />

1. Машината се изключва с ключа вкл./изкл.<br />

Указание: Ако машината няма ключ вкл./изкл., тя трябва да се изключи<br />

с ключа вкл./изкл. на преобразувателя.<br />

2. Изчаква се, докато машината спре напълно.<br />

3. Преобразувателят се изключва.<br />

4. Машината се отделя от преобразувателя.<br />

5. Машината се поставя във или върху подходящо транспортно средство.<br />

6. Захранващият кабел се прибира.<br />

Указание: Захранващият кабел не трябва да се прегъва!<br />

7. Машината трябва да се обезопаси срещу падане или подхлъзване.<br />

Указание: Поради дължината си е възможно IREN ST да излиза извън<br />

транспортното средство. Съблюдавайте валидния Правилник<br />

за улично движение и обезопасете евентуално машината с<br />

определената за това предупредителна табелка.<br />

Инструкция за експлоатация 27


7 Обслужване и експлоатация IREN<br />

7 Обслужване и експлоатация<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />

Неправилното боравене може да доведе до наранявания или до тежки<br />

материални щети.<br />

Да се прочетат и съблюдават всички указания за безопасност в тази<br />

инструкция за експлоатация, виж глава Безопасност.<br />

7.1 Преди пускане в експлоатация<br />

След разопаковането машината е готова за експлоатация.<br />

Контролиране на машината<br />

Уредът и всички негови компоненти се контролират за повреди.<br />

Повреди на защитния маркуч и на свързващия кабел.<br />

Проверка на електрическата мрежа<br />

Да се контролира, дали електрическата мрежа или разпределителят на<br />

строителния обект имат правилното работно напрежение (виж типовата<br />

табелка на машината или глава Технически характеристики).<br />

Да се контролира, дали електрическата мрежа или разпределителят на<br />

строителния обект са обезопасени в съответствие с валидните<br />

национални норми и директиви.<br />

28 Инструкция за експлоатация


IREN 7 Обслужване и експлоатация<br />

7.2 Пускане в експлоатация<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />

Дефектна изолация.<br />

Опасност от токов удар.<br />

Защитният шлаух и захранващият кабел не трябва да се прегъват или<br />

увреждат.<br />

Инструкция за експлоатация 29


7 Обслужване и експлоатация IREN<br />

Включване на машината към електрозахранването<br />

Включете машината към трифазен преобразувател, относно стойностите<br />

на присъединяване виж глава Технически характеристики.<br />

Включване на IREN<br />

ВНИМАНИЕ<br />

Електрическо напрежение.<br />

Неправилното напрежение може да доведе до щети на машината.<br />

Контролирайте, дали напрежението на източника на ток съвпада с<br />

характеристиките на машината, виж глава Технически<br />

характеристики.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />

Пускане на уреда.<br />

Опасност от нараняване поради неконтролируемо пуснат уред.<br />

Преди да се свържи към електричеството уредът трябва да се изключи.<br />

1. Машината се изключва с ключа вкл./изкл.<br />

Указание: Ако уреда няма никакъв ключ вкл./изкл., изключете ключа<br />

вкл./изкл. на преобразувателя.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />

Електрическо напрежение.<br />

Нараняване поради токов удар.<br />

Захранващият кабел и удължителният кабел се проверяват за повреди.<br />

Използвайте удължителен кабел, чийто защитен проводник е свързан<br />

към щепсела и съединителя (само за уреди на защитния клас I, вижте<br />

Глава Технически характеристики).<br />

2. Ако е необходимо, свържете разрешения удължителен кабел към<br />

машината.<br />

Указание: Допустимите дължини и напречни сечения на многожичните<br />

проводници може да намерите в глава Технически характеристики.<br />

3. Щепселът се пъха в контакта на преобразувателя.<br />

1. Машината се взема от защитния шлаух, държи се в близост до главата.<br />

2. Машината се включва с ключ вкл./изкл.<br />

<strong>30</strong> Инструкция за експлоатация


IREN 7 Обслужване и експлоатация<br />

Включване на IREN с халка за повдигане<br />

1. Машината се поема с халката за повдигане и се окачва към безопасната<br />

товарна халка на крана.<br />

2. Машината се включва с ключ вкл./изкл.на преобразувателя.<br />

Указание: Съблюдавайте и инструкцията за експлоатация на<br />

преобразувателя.<br />

Включване на IREN ST 1/2<br />

1. Машината се взема от долната тръбна част, държи се в близост до<br />

главата.<br />

2. Машината се включва с ключ вкл./изкл.<br />

Включване на IREN ST 3/4<br />

1. Машината се взема от долната тръбна част, държи се в близост до<br />

главата.<br />

2. Машината се включва с ключ вкл./изкл.на преобразувателя.<br />

Указание: Съблюдавайте и инструкцията за експлоатация на<br />

преобразувателя.<br />

Инструкция за експлоатация 31


7 Обслужване и експлоатация IREN<br />

Уплътняване на пресен бетон<br />

1. Главата се потапя бързо в пресния бетон, оставя се в него няколко<br />

секунди и се изважда бавно.<br />

2. Главата се потапя във всички зони на кофража и се уплътнява пресния<br />

бетон.<br />

Указание:<br />

Уплътнявайте особено интензивно в краищата на кофража, тък като<br />

гъстотата на армировката там е най-голяма.<br />

Избягвайте контакт на главата с армировката. Ако главата докосне<br />

армировката, могат да настъпят следните щети:<br />

Може да се загуби връзката на бетона към армировката.<br />

Уредът може да се повреди.<br />

Резолтатът от уплътнението зависи от следните точки:<br />

Продължителност на престой на главата в бетона.<br />

Диаметър на главата.<br />

Плътност на бетона.<br />

Гъстота на армировката.<br />

Ако използвате например глава с малък диаметър, трябва да<br />

уплътнявате по-дълго, за да постигнете същото въздействие както при<br />

голям диаметър.<br />

Признаци, когато бетонът е достатъчно уплътнен:<br />

Бетонът не се сляга повече.<br />

Не излизат повече или едва излизат въздушни мехурчета.<br />

Шумът на главата не се променя повече.<br />

32 Инструкция за експлоатация


IREN 7 Обслужване и експлоатация<br />

7.3 Извеждане от експлоатация<br />

Изключване на уреда<br />

7.4 Почистване<br />

ПРЕДПАЗЛИВОСТ<br />

Собствено движение на работещата глава извън пресния бетон.<br />

Опасност от нараняване или опасност от материални щети поради<br />

въртящата се глава.<br />

Машината се изключва, преди да се остави настрана.<br />

ПРЕДПАЗЛИВОСТ<br />

Нагряване на работещата глава извън пресния бетон.<br />

Опасност от изгаряне поради горещи повърхности.<br />

Повреда на машината поради силно износване.<br />

Машината не трябва да работи извън пресния бетон.<br />

1. Машината се изважда бавно от пресния бетон, главата се държи във<br />

въздуха.<br />

2. Машината се изключва с ключа вкл./изкл.<br />

Указание: Ако машината няма ключ вкл./изкл., тя трябва да се изключи<br />

с ключа вкл./изкл. на преобразувателя.<br />

3. Преобразувателят се изключва.<br />

4. Изчаква се, докато машината спре напълно.<br />

5. Машината се поставя бавно.<br />

Защитният шлаух и захранващият кабел не трябва да се прегъват!<br />

6. Машината се отделя от преобразувателя.<br />

Почистване на машината<br />

Уредът и всички негови компоненти се почиства с вода след всяка<br />

употреба.<br />

Указание: Остатъци от бетон може да отстраните като потопите<br />

работещата машина в чакълен слой.<br />

Инструкция за експлоатация 33


Техническо обслужване IREN<br />

8 Техническо обслужване<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />

Неправилното боравене може да доведе до наранявания или до тежки<br />

материални щети.<br />

Да се прочетат и съблюдават всички указания за безопасност в тази<br />

инструкция за експлоатация, виж глава Указания за безопасност.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />

Опасност за живота чрез токов удар при неправилни работи.<br />

Отварянето на уреда, ремонта и след това контрола на безопасността<br />

могат да се извършват само от един електроспециалист съгласно<br />

валидните директиви.<br />

8.1 Квалификация за работите по техническо обслужване<br />

Квалификация за работите по техническо обслужване<br />

Описаните работи по техническото обслужване в това ръководство за<br />

експлоатация могат да се извършват от всеки отговорен оператор, ако не е<br />

отбелязано друго.<br />

Някои работи по техническото обслужване могат да се извършват само от<br />

специално обучен квалифициран персонал или от сервиза на Вашeто лице<br />

за контакт на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> - те са отделно отбелязани.<br />

34 Инструкция за експлоатация


IREN Техническо обслужване<br />

8.2 План за техническо обслужване<br />

Указание: Посочените тук интервали от време представляват<br />

ориентировъчни стойности за нормалната експлоатация. При<br />

екстремна експлоатация, напр. непрекъсната експлоатация,<br />

намалете наполовина интервалите за техническо<br />

обслужване.<br />

Дейност Ежедневно<br />

преди<br />

експлоатация<br />

Визуален контрол на всички<br />

компоненти за наличието<br />

на повреда.<br />

Да се контролира размера<br />

на износване.<br />

Да се смени маслото в<br />

главата (не при IR...<strong>30</strong>).*<br />

8.3 Работи по техническото обслужване<br />

Работа в цеха<br />

Извършете работите по поддръжката в цех на работна маса. Това има<br />

следните предимства:<br />

Предпазва уреда от замърсяванията на строителния обект.<br />

Гладката и чистата работна повърхност улеснява работата.<br />

Малките части могат да се виждат по-добре и няма да се загубят лесно.<br />

Визуален контрол за наличието на повреди<br />

<br />

<br />

На всеки<br />

100 часа<br />

* Оставете тези работи да бъдат извършени от сервиза на<br />

Вашето лице за контакт на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />

Повреди на част от машината, на защитния шлаух или на захранващия<br />

кабел могат да доведат до телесни повреди, причинени от ток.<br />

Повредената машина не трябва да се използва!<br />

Повредената машина трябва да се ремонтира веднага.<br />

Инструкция за експлоатация 35


Техническо обслужване IREN<br />

Контролиране на машината<br />

Всички части на машината трябва да се контролират за наличие на<br />

повреда.<br />

Машини с ключ вкл./изкл.:<br />

Мембраната за включване се проверява за херметичност.<br />

Контролиране размера на износване на главата<br />

Размерите на износване са:<br />

Минимален диаметър на долната тръбна част øL L<br />

Минимален диаметър глава øL<br />

Дължина глава L L<br />

Износването е най-голямо в края на потапяне на главата.<br />

Тип на<br />

уреда<br />

Размери за глави и долни тръбни части (mm)<br />

øL L L L øL L<br />

IR... <strong>30</strong> 28 (<strong>30</strong>) 347 (353) — *<br />

IR... <strong>38</strong><br />

IR... <strong>40</strong><br />

* Главата не е разделена.<br />

Напечатаните с тлъст шрифт размери са минимално допустими размери на<br />

износване.<br />

Размерите в скоби са оригиналните размери на новите уреди.<br />

Ако на отделно място се достигне размера на износване, заменете долната<br />

тръбна част при лицето за контакти на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>.<br />

Смяна на маслото в главата<br />

За да се смени маслото в главата, занесете машината при Вашето лице за<br />

контакт на <strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong>.<br />

Указание: При главите на IR...<strong>30</strong> маслото не може да се смени. Главата<br />

трябва да се смени от Вашето лице за контакти при <strong>Wacker</strong><br />

<strong>Neuson</strong>.<br />

36 Инструкция за експлоатация<br />

— *<br />

33 (<strong>38</strong>) 3<strong>38</strong> (3<strong>45</strong>) 36 (<strong>38</strong>) 218<br />

IR... <strong>45</strong> <strong>38</strong> (<strong>45</strong>) 372 (<strong>38</strong>2) 42 (<strong>45</strong>) 333<br />

IR... <strong>57</strong><br />

IR... <strong>57</strong>k<br />

50 (58) 390 (<strong>40</strong>0)<br />

320 (3<strong>30</strong>)<br />

54 (58)<br />

54 (58)<br />

253<br />

213<br />

IR... <strong>65</strong> 52 (<strong>65</strong>) 475 (490) 58 (<strong>65</strong>) 322


IREN Отстраняване на повреди<br />

9 Отстраняване на повреди<br />

В следващата табела може да намерите възможни повреди, тяхната причина и<br />

отстраняване.<br />

Повреда Причина Отстраняване<br />

Главата не вибрира. Липсва напрежение на<br />

електрическата мрежа.<br />

Ясно доловим шум, главата<br />

работи с намалена мощност.<br />

Главата изключва поради<br />

прекалено висока<br />

температура.<br />

- Ключът вкл./изкл. е<br />

дефектен.<br />

- Преобразувателят е<br />

дефектен.<br />

- Механичен дефект на<br />

главата.<br />

Един от термичните<br />

изключватели изключи<br />

(двуфазно регулиране на<br />

движението).<br />

- Щепселът се включва в<br />

преобразувателя.<br />

- Захранващият кабел се<br />

контролира за повреди, при<br />

дефект той трябва да се<br />

смени.*<br />

Машината се изключва и<br />

главата се оставя да се<br />

охлади.<br />

Машината трябва да се<br />

ремонтира. *<br />

Машината трябва да се<br />

ремонтира. *<br />

* Оставете тези работи да бъдат извършени от сервиза на Вашето лице за контакт на <strong>Wacker</strong><br />

<strong>Neuson</strong>.<br />

Инструкция за експлоатация 37


10 Управление на отпадъците<br />

10 Управление на отпадъците<br />

<strong>38</strong><br />

10.1 Управление на отпадъци от електронно и електрическо оборудване<br />

За клиенти в страните от ЕС<br />

Управлението на отпадъците от този уред се урежда от разпоредбите на<br />

европейската Директива 2002/96/ЕО за отпадъците от електронно и<br />

електрическо оборудване (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE<br />

(ОЕЕО)), както и от съответните национални законови актове. Директивата<br />

относно ОЕЕО задава рамките за третиране на отпадъците от<br />

електрическо оборудване в целия ЕС.<br />

Уредът е маркиран със символа на задраскан контейнер за<br />

смет. Това означава, че той не се отстранява с обикновените<br />

битови отпадъци. За него трябва да се прилага разделно<br />

събиране на отпадъците по безопасен за околната среда<br />

начин.<br />

Този уред е професионален електрически инструмент, предназначен само<br />

за промишлена употреба (т. нар. B2B-уреди съгласно Директивата относно<br />

ОЕЕО). За разлика от уредите, използвани предимно в частните<br />

домакинства (т.нар. B2C-уреди), в някои страни от ЕС, напр. Германия,<br />

този уред не може да се предава на сборните пунктове на<br />

публичноправните организации, отговарящи за обезвреждането на<br />

отпадъците (напр. общински места за обработка и рециклиране на<br />

отпадъци). При съмнение потърсете информация от търговеца, от когото<br />

сте закупили уреда, за начина на управление на отпадъците във Вашата<br />

страната и спазвайте съответните законови наредби. Спазвайте и<br />

евентуалните указания от договора за покупко-продажба респ. общите<br />

търговски условия на търговеца, от когото сте закупили уреда.<br />

Правилното управление на отпадъците спомага за избягването на<br />

негативни последствия за околната среда и здравето на хората, служи за<br />

целенасоченото третиране на замърсителите и дава възможност за<br />

повторна употреба на ценните суровини.<br />

За клиенти в други страни<br />

Правилното управление на отпадъците спомага за избягването на<br />

негативни последствия за околната среда и здравето на хората, служи за<br />

целенасоченото третиране на замърсителите и дава възможност за<br />

повторна употреба на ценните суровини. Поради това е препоръчително<br />

този уред да не се отстранява с обикновените битови отпадъци. За него<br />

трябва да се прилага разделно събиране на отпадъците по безопасен за<br />

околната среда начин. При определени обстоятелства националните<br />

законови актове също предписват разделно събиране на отпадъците от<br />

електрическите и електронните продукти. При управлението на отпадъците<br />

от този уред спазвайте законовите наредби, валидни във Вашата страна.


IREN Технически характеристики<br />

11 Технически характеристики<br />

11.1 IREN <strong>30</strong><br />

Обозначение Единица IREN <strong>30</strong> IREN <strong>30</strong>/<br />

048/2<strong>40</strong><br />

Номер на артикула 0008958<br />

0610067<br />

0610016<br />

0610017<br />

0610018<br />

IREN <strong>30</strong>/115 IREN <strong>30</strong>/250<br />

0610004 06100<strong>65</strong> 0610066<br />

0610068<br />

Номинално напрежение V 42 3~ 48 3~ 115 3~ 250 3~<br />

Номинална честота Hz 200 2<strong>40</strong> 200<br />

Номинална мощност kW 0,2<br />

Номинална консумация<br />

на ток<br />

A 3,5 3,1 1,3 0,6<br />

Диаметър глава mm <strong>30</strong><br />

Дължина глава mm 353<br />

Амплитуда на трептене mm 2,5<br />

Клас на защита *<br />

Вид на защита **<br />

Спецификация на<br />

маслото<br />

Количество масло cm 3<br />

Ниво на звуковата<br />

мощност при оператора<br />

***<br />

Обща стойност на<br />

трептене на ускорението<br />

a hv ****<br />

Несигурност K m/s 2<br />

* Съгласно DIN EN 611<strong>40</strong>, Обяснение виж глава Глосар.<br />

** Съгласно DIN EN 60529, Обяснение виж глава Глосар.<br />

*** Съгласно DIN EN ISO 11201.<br />

III I<br />

IP67<br />

SAE 0W-<strong>30</strong> (API SF или по-добра)<br />

dB(A) 76<br />

m/s 2 0,7<br />

Инструкция за експлоатация 39<br />

8<br />

0,5


Технически характеристики IREN<br />

****Изчислена съгласно DIN EN ISO 5349, измерена на 2m разстояние от долната тръбна част,<br />

свободно окачен във въздуха, при номинална честота на въртене.<br />

11.2 IREN <strong>38</strong><br />

Обозначение Единица IREN <strong>38</strong> IREN <strong>38</strong>/115 IREN <strong>38</strong>/250<br />

Номер на артикула 0007895<br />

0008513<br />

0008514<br />

0008515<br />

0008433<br />

0008<strong>57</strong>8<br />

<strong>40</strong> Инструкция за експлоатация<br />

0008469 0008470<br />

0008627<br />

Номинално напрежение V 42 3~ 115 3~ 250 3~<br />

Номинална честота Hz 200<br />

Номинална мощност kW 0,41<br />

Номинална консумация<br />

на ток<br />

A 7 3,1 1,4<br />

Диаметър глава mm <strong>38</strong><br />

Дължина глава mm 3<strong>45</strong><br />

Амплитуда на трептене mm 1,9<br />

Клас на защита *<br />

Вид на защита **<br />

Спецификация на<br />

маслото<br />

III I<br />

* Съгласно DIN EN 611<strong>40</strong>, Обяснение виж глава Глосар.<br />

** Съгласно DIN EN 60529, Обяснение виж глава Глосар.<br />

IP67<br />

SAE 0W-<strong>30</strong> (API SF или по-добра)<br />

Количество масло cm 3 8<br />

Ниво на звуковата<br />

мощност при оператора<br />

***<br />

Обща стойност на<br />

трептене на ускорението<br />

a hv ****<br />

dB(A) 79<br />

m/s 2 0,7<br />

Несигурност K m/s 2 0,5


IREN Технически характеристики<br />

*** Съгласно DIN EN ISO 11201.<br />

****Изчислена съгласно DIN EN ISO 5349, измерена на 2m разстояние от долната<br />

тръбна част, свободно окачен във въздуха, при номинална честота на въртене.<br />

11.3 IREN <strong>40</strong><br />

Обозначение Единица IREN <strong>40</strong>/048/2<strong>40</strong><br />

Номер на артикула 0610221<br />

Номинално напрежение V 48 3~<br />

Номинална честота Hz 2<strong>40</strong><br />

Номинална мощност kW 0,41<br />

Номинална консумация<br />

на ток<br />

A 6,2<br />

Диаметър глава mm <strong>38</strong><br />

Дължина глава mm 3<strong>45</strong><br />

Амплитуда на трептене mm 1,9<br />

Клас на защита *<br />

Вид на защита **<br />

Спецификация на<br />

маслото<br />

Количество масло cm 3<br />

Ниво на звуковата<br />

мощност при оператора<br />

***<br />

Обща стойност на<br />

трептене на ускорението<br />

a hv ****<br />

Несигурност K m/s 2<br />

* Съгласно DIN EN 611<strong>40</strong>, Обяснение виж глава Глосар.<br />

** Съгласно DIN EN 60529, Обяснение виж глава Глосар.<br />

*** Съгласно DIN EN ISO 11201.<br />

III<br />

IP67<br />

SAE 0W-<strong>30</strong> (API SF или по-добра)<br />

dB(A) 79<br />

m/s 2 0,7<br />

****Изчислена съгласно DIN EN ISO 5349, измерена на 2m разстояние от долната<br />

тръбна част, свободно окачен във въздуха, при номинална честота на въртене.<br />

Инструкция за експлоатация 41<br />

8<br />

0,5


Технически характеристики IREN<br />

11.4 IREN <strong>45</strong><br />

Обозначение Единица IREN <strong>45</strong> IREN <strong>45</strong>/<br />

048/2<strong>40</strong><br />

Номер на артикула 0007896<br />

0008434<br />

0008474<br />

0008510<br />

0008511<br />

0008512<br />

42 Инструкция за експлоатация<br />

IREN <strong>45</strong>/115 IREN <strong>45</strong>/250<br />

0008592 0008471 0008472<br />

0008626<br />

Номинално напрежение V 42 3~ 48 3~ 115 3~ 250 3~<br />

Номинална честота Hz 200 2<strong>40</strong> 200<br />

Номинална мощност kW 0,58<br />

Номинална консумация<br />

на ток<br />

A 10 8,8 4 1,85<br />

Диаметър глава mm <strong>45</strong><br />

Дължина глава mm <strong>38</strong>2<br />

Амплитуда на трептене mm 2,3<br />

Клас на защита *<br />

Вид на защита **<br />

Спецификация на<br />

маслото<br />

* Съгласно DIN EN 611<strong>40</strong>, Обяснение виж глава Глосар.<br />

** Съгласно DIN EN 60529, Обяснение виж глава Глосар.<br />

III I<br />

IP67<br />

SAE 0W-<strong>30</strong> (API SF или по-добра)<br />

Количество масло cm 3 8<br />

Ниво на звуковата<br />

мощност при оператора<br />

***<br />

Обща стойност на<br />

трептене на ускорението<br />

a hv ****<br />

*** Съгласно DIN EN ISO 11201.<br />

dB(A) 79<br />

m/s 2<br />

Несигурност K m/s 2 0,5<br />

****Изчислена съгласно DIN EN ISO 5349, измерена на 2m разстояние от долната тръбна част,<br />

свободно окачен във въздуха, при номинална честота на въртене.<br />

1,7


IREN Технически характеристики<br />

11.5 IREN <strong>57</strong><br />

Обозначение Единица IREN <strong>57</strong> IREN <strong>57</strong><br />

ST<br />

Номер на артикула 0007820<br />

0008346<br />

0008435<br />

0008504<br />

0008505<br />

0008506<br />

0008662<br />

0008668<br />

0008673<br />

0008903<br />

0008904<br />

IREN <strong>57</strong>k IREN <strong>57</strong>/<br />

048/2<strong>40</strong><br />

0007821<br />

0008437<br />

IREN<br />

<strong>57</strong>k/048/<br />

2<strong>40</strong><br />

0008591 0008590<br />

Номинално напрежение V 42 3~ 48 3~<br />

Номинална честота Hz 200 2<strong>40</strong><br />

Номинална мощност kW 1,05 0,76 1,05 0,76<br />

Номинална консумация<br />

на ток<br />

A 17,3 13 15,2 11,4<br />

Диаметър глава mm 58<br />

Дължина глава mm <strong>40</strong>0 3<strong>30</strong> <strong>40</strong>0 3<strong>30</strong><br />

Амплитуда на трептене mm 2,1 1,9 1,8 1,4<br />

Клас на защита * III<br />

Вид на защита ** IP67<br />

Спецификация на<br />

маслото<br />

SAE 0W-<strong>30</strong> (API SF или по-добра)<br />

Количество масло cm 3 12<br />

Ниво на звуковата<br />

мощност при оператора<br />

***<br />

Обща стойност на<br />

трептене на ускорението<br />

a hv ****<br />

Обща стойност на<br />

трептене на ускорението<br />

a hv *****<br />

dB(A) 79<br />

m/s 2<br />

2,2 – 2,2<br />

m/s 2 – < 5 –<br />

Несигурност K m/s 2 0,5<br />

Инструкция за експлоатация 43


Технически характеристики IREN<br />

* Съгласно DIN EN 611<strong>40</strong>, Обяснение виж глава Глосар.<br />

** Съгласно DIN EN 60529, Обяснение виж глава Глосар.<br />

*** Съгласно DIN EN ISO 11201.<br />

****Изчислена съгласно DIN EN ISO 5349, измерена на 2m разстояние от долната тръбна част,<br />

свободно окачен във въздуха, при номинална честота на въртене.<br />

*****Установено при използване по предназначение в потопено състояние.<br />

Обозначение Единица IREN <strong>57</strong>/<br />

115<br />

IREN <strong>57</strong>k<br />

/115<br />

44 Инструкция за експлоатация<br />

IREN <strong>57</strong>/<br />

250<br />

Номер на артикула 00084<strong>65</strong> 0008460 0008466<br />

0008624<br />

Номинално напрежение V 115 3~ 250 3~<br />

Номинална честота Hz 200 200<br />

IREN<br />

<strong>57</strong>k/250<br />

0008461<br />

0008625<br />

Номинална мощност kW 1,05 0,76 1,05 0,76<br />

Номинална консумация<br />

на ток<br />

A 6,5 4,8 3,0 2,2<br />

Диаметър глава mm 58<br />

Дължина глава mm <strong>40</strong>0 3<strong>30</strong> <strong>40</strong>0 3<strong>30</strong><br />

Амплитуда на трептене mm 2,1 1,9 2,1 1,9<br />

Клас на защита *<br />

Вид на защита **<br />

Спецификация на<br />

маслото<br />

Количество масло cm 3<br />

Ниво на звуковата<br />

мощност при оператора<br />

***<br />

Обща стойност на<br />

трептене на ускорението<br />

a hv ****<br />

Несигурност K m/s 2<br />

* Съгласно DIN EN 611<strong>40</strong>, Обяснение виж глава Глосар.<br />

** Съгласно DIN EN 60529, Обяснение виж глава Глосар.<br />

*** Съгласно DIN EN ISO 11201.<br />

I<br />

IP67<br />

SAE 0W-<strong>30</strong> (API SF или по-добра)<br />

12<br />

dB(A) 79<br />

m/s 2 2,2<br />

0,5


IREN Технически характеристики<br />

****Изчислена съгласно DIN EN ISO 5349, измерена на 2m разстояние от долната<br />

тръбна част, свободно окачен във въздуха, при номинална честота на въртене.<br />

Инструкция за експлоатация <strong>45</strong>


Технически характеристики IREN<br />

11.6 IREN <strong>65</strong><br />

Обозначение Единица IREN <strong>65</strong> IREN <strong>65</strong>/048/<br />

2<strong>40</strong><br />

Номер на артикула 0007847<br />

0008498<br />

0008436<br />

0008660<br />

0008443<br />

46 Инструкция за експлоатация<br />

IREN <strong>65</strong>/115<br />

0008747 0008467<br />

Номинално напрежение V 42 3~ 48 3~ 115 3~<br />

Номинална честота Hz 200 2<strong>40</strong> 200<br />

Номинална мощност kW 1,7 1,6<br />

Номинална консумация<br />

на ток<br />

A 25 22 9,5<br />

Диаметър глава mm <strong>65</strong><br />

Дължина глава mm 490<br />

Амплитуда на трептене mm 2,5<br />

Клас на защита *<br />

Вид на защита **<br />

Спецификация на<br />

маслото<br />

* Съгласно DIN EN 611<strong>40</strong>, Обяснение виж глава Глосар.<br />

** Съгласно DIN EN 60529, Обяснение виж глава Глосар.<br />

III I<br />

IP67<br />

SAE 0W-<strong>30</strong> (API SF или по-добра)<br />

Количество масло cm 3 12<br />

Ниво на звуковата<br />

мощност при оператора<br />

***<br />

Обща стойност на<br />

трептене на ускорението<br />

a hv ****<br />

*** Съгласно DIN EN ISO 11201.<br />

dB(A) 79<br />

m/s 2<br />

Несигурност K m/s 2 0,5<br />

****Изчислена съгласно DIN EN ISO 5349, измерена на 2m разстояние от долната<br />

тръбна част, свободно окачен във въздуха, при номинална честота на въртене.<br />

3,4


IREN Технически характеристики<br />

Обозначение Единица IREN <strong>65</strong>/250<br />

Номер на артикула 0008468<br />

0008622<br />

Номинално напрежение V 250 3~<br />

Номинална честота Hz 200<br />

Номинална мощност kW 1,6<br />

Номинална консумация<br />

на ток<br />

A 4,<br />

Диаметър глава mm <strong>65</strong><br />

Дължина глава mm 490<br />

Амплитуда на трептене mm 2,5<br />

Клас на защита *<br />

Вид на защита **<br />

Спецификация на<br />

маслото<br />

Количество масло cm 3<br />

Ниво на звуковата<br />

мощност при оператора<br />

***<br />

Обща стойност на<br />

трептене на ускорението<br />

a hv ****<br />

Несигурност K m/s 2<br />

* Съгласно DIN EN 611<strong>40</strong>, Обяснение виж глава Глосар.<br />

** Съгласно DIN EN 60529, Обяснение виж глава Глосар.<br />

*** Съгласно DIN EN ISO 11201.<br />

I<br />

IP67<br />

SAE 0W-<strong>30</strong> (API SF или по-добра)<br />

12<br />

dB(A) 79<br />

m/s 2 3,4<br />

****Изчислена съгласно DINENISO5349, измерена на 2m разстояние от долната<br />

тръбна част, свободно окачен във въздуха, при номинална честота на въртене.<br />

0,5<br />

Инструкция за експлоатация 47


Технически характеристики IREN<br />

11.7 Удължителен кабел<br />

Поз. Описание<br />

1 Удължителен кабел<br />

2 Уред, обем на доставката<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />

Електрическо напрежение.<br />

Нараняване поради токов удар.<br />

Захранващият кабел и удължителният кабел се проверяват за повреди.<br />

Използвайте удължителен кабел, чийто защитен проводник е свързан<br />

към щепсела и съединителя (само за уреди на защитния клас I, вижте<br />

Глава Технически характеристики).<br />

Използвайте само разрешен удължителен кабел, вижте<br />

Глава Безопасност.<br />

Вземете необходимото проводниково напречно сечение на<br />

удължителния кабел от следната таблица:<br />

Указание: Типовото обозначение и напрежение на Вашата машина<br />

може да намерите на типовата табелка или чрез артикулния<br />

№ от глава Технически характеристики.<br />

48 Инструкция за експлоатация


IREN Технически характеристики<br />

Машина Напрежение<br />

[V]<br />

Удължение<br />

[m]<br />

IREN <strong>30</strong> 42 3~ < 35 1,5<br />

< 58 2,5<br />

< 91 4<br />

48 3~ < 46 1,5<br />

< 75 2,5<br />

< 116 4<br />

115 3~ < 150 1,5<br />

250 3~ < 150 1,5<br />

IREN <strong>38</strong> 42 3~ < 29 2,5<br />

< <strong>45</strong> 4<br />

48 3~ < 37 2,5<br />

< 58 4<br />

115 3~ < 110 1,5<br />

< 150 2,5<br />

250 3~ < 150 1,5<br />

IREN <strong>40</strong> 48 3~ < 37 2,5<br />

< 58 4,0<br />

IREN <strong>45</strong> 42 3~ < 20 2,5<br />

< 32 4<br />

< 46 6<br />

48 3~ < 26 2,5<br />

< 41 4<br />

115 3~ < 85 1,5<br />

< 139 2,5<br />

250 3~ < 150 1,5<br />

Напречно<br />

сечение на<br />

многожичния<br />

проводник<br />

[mm2 ]<br />

Инструкция за експлоатация 49


Технически характеристики IREN<br />

Машина Напрежение<br />

[V]<br />

IREN <strong>57</strong> 42 3~ < 12 2,5<br />

50 Инструкция за експлоатация<br />

Удължение<br />

[m]<br />

< 18 4<br />

< 27 6<br />

< 42 10<br />

48 3~ < 15 2,5<br />

< 24 4<br />

< 34 6<br />

115 3~ < 52 1,5<br />

< 86 2,5<br />

2<strong>40</strong> 3~ < 150 1,5<br />

250 3~ < 150 1,5<br />

IREN <strong>57</strong>k 42 3~ < 16 2,5<br />

< 25 4<br />

< 36 6<br />

< 56 10<br />

48 3~ < 20 2,5<br />

< 32 4<br />

< 46 6<br />

115 3~ < 71 1,5<br />

< 116 2,5<br />

2<strong>40</strong> 3~ < 150 1,5<br />

250 3~ < 150 1,5<br />

Напречно<br />

сечение на<br />

многожичния<br />

проводник<br />

[mm2 ]


IREN Технически характеристики<br />

Машина Напрежение<br />

[V]<br />

Удължение<br />

[m]<br />

IREN <strong>65</strong> 42 3~ < 8 2,5<br />

< 13 4<br />

< 19 6<br />

< 29 10<br />

48 3~ < 16 4<br />

< 24 6<br />

115 3~ < 36 1,5<br />

< 59 2,5<br />

2<strong>40</strong> 3~ < 150 1,5<br />

250 3~ < 150 1,5<br />

Напречно<br />

сечение на<br />

многожичния<br />

проводник<br />

[mm2 ]<br />

Например<br />

Вие притежавате IREN <strong>57</strong>/115 и желаете да използвате удължителен кабел<br />

с дължина от 80 m.<br />

Машината има 115 V входно напрежение.<br />

Според таблицата удължителният Ви кабел трябва да има напречно<br />

сечение на многожичния проводник от 2,5 mm 2 .<br />

Инструкция за експлоатация 51


12 Глосар<br />

12 Глосар<br />

52<br />

Клас на защита<br />

Класовете на защита по DIN EN 611<strong>40</strong> характеризира електрическите<br />

уреди по отношение на мерките за безопасност за предотвратяване на<br />

електрически удар. Има четири класа на защита:<br />

Клас на защита Значение<br />

0 Без особена защита освен основната изолация.<br />

Без защитен проводник.<br />

Щепселно съединение без контакт за защитен<br />

проводник.<br />

I Свързване на всички електропроводящи части на<br />

корпуса към защитен проводник.<br />

Щепселно съединение с контакт за защитен<br />

проводник.<br />

II Подсилена или двойна изолация (защитна<br />

изолация).<br />

Без включване към защитен проводник.<br />

Щепселно съединение без контакт за защитен<br />

проводник.<br />

III Уредите се използват със защитено понижено<br />

напрежение (< 50 V).<br />

Не е необходимо включване към защитен<br />

проводник.<br />

Щепселно съединение без контакт за защитен<br />

проводник.


12 Глосар<br />

Вид на защита IP<br />

Видът на защита по DIN EN 60529 посочва годността на електрическите<br />

уреди за определени условия на обкръжаващата среда и защита при<br />

опасност.<br />

Видът на защита се специфицира винаги с IP код съгласно DIN EN 60529.<br />

Код Значение 1. цифра:<br />

Защита срещу допир на опасни части.<br />

Защита срещу проникващи чужди тела.<br />

0 Незащитени срещу допир.<br />

Незащитени срещу чужди тела.<br />

1 Защитени срещу допир с горната страна на китката.<br />

Защитени срещу големи чужди тела с диаметър > 50 mm.<br />

2 защитен от докосване с пръст.<br />

защитен от средно големи чужди тела (диаметър > 12,5 mm).<br />

3 Защитени срещу допир с инструмент (диаметър > 2,5 mm).<br />

Защитени срещу малки чужди тела с (диаметър > 2,5 mm).<br />

4 Защитен срещу допир с проводник (диаметър > 1 mm).<br />

Защитен срещу зърнообразни чужди тела (диаметър > 1 mm).<br />

5 Защитени срещу допир.<br />

Защитени срещу наслояване на прах във вътрешността.<br />

6 Напълно защитени срещу допир.<br />

Защитени срещу навлизането на прах.<br />

Код Значение 2. цифра:<br />

Защита срещу проникваща вода<br />

0 Незащитени срещу проникваща вода.<br />

1 Незащитени срещу отвесно падаща капеща вода.<br />

2 Защитени срещу наклонено падаща капеща вода (15° наклон).<br />

3 Защитени срещу разпръскваща се вода (60° наклон).<br />

4 защитен от пръски, идващи от различни посоки.<br />

5 Защитени срещу струя вода (дюза) от всякакъв ъгъл.<br />

6 Защитени срещу силна струя вода (наводняване).<br />

7 Защитени срещу временно потапяне във вода.<br />

8 Защитени срещу продължително потапяне във вода.<br />

53


12 Глосар<br />

54


Декларация за съответствие на ЕС<br />

Производител<br />

<strong>Wacker</strong> <strong>Neuson</strong> SE<br />

Preußenstraße 41, 80809 München<br />

Продукт<br />

Тип IREN <strong>30</strong> IREN <strong>38</strong> IREN <strong>40</strong> IREN <strong>45</strong> IREN <strong>57</strong> IREN <strong>65</strong><br />

Вид на продукта <strong>Иглен</strong> <strong>вибратор</strong><br />

Номер на артикула 0008958<br />

0610004<br />

0610016<br />

0610017<br />

0610018<br />

06100<strong>65</strong><br />

0610066<br />

0610067<br />

0610068<br />

Директиви и норми<br />

С това декларираме, че този продукт отговаря на валидните разпоредби и изисквания<br />

на следните директиви и норми:<br />

2006/42/EC,<br />

2006/95/EC, 2004/108/EC, EN 61000, EN 55014<br />

Пълномощник за технически документи: Axel Häret<br />

гр. Мюнхен, 01.12.2009<br />

0007895<br />

0008433<br />

0008469<br />

0008470<br />

0008513<br />

0008514<br />

0008515<br />

0008<strong>57</strong>8<br />

0008627<br />

Franz Beierlein<br />

Ръководител на отдел "Продуктов мениджмънт"<br />

0610221 0007896<br />

0008434<br />

0008471<br />

0008472<br />

0008474<br />

0008510<br />

0008511<br />

0008512<br />

0008592<br />

0008626<br />

0007820<br />

0007821<br />

0008346<br />

0008435<br />

0008437<br />

0008460<br />

0008461<br />

00084<strong>65</strong><br />

0008466<br />

0008504<br />

0008505<br />

0008506<br />

0008590<br />

0008591<br />

0008624<br />

0008625<br />

0008662<br />

0008668<br />

0008673<br />

0008903<br />

0008904<br />

0007847<br />

0008436<br />

0008443<br />

0008467<br />

0008468<br />

0008498<br />

0008622<br />

0008660<br />

0008747<br />

Dr. Michael Fischer, Ръководител на отдел<br />

"Научно изследване и развитие"<br />

www.wackerneuson.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!