07.08.2013 Views

Italiano - Ryobi

Italiano - Ryobi

Italiano - Ryobi

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

<strong>Italiano</strong><br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Lasciare raffreddare la marmitta.<br />

Dispositivi di blocco allentati . . . . . . .Prima di ogni utilizzo<br />

■FRRimuovere EN DE il ES dado ITdi blocco PT NL del deflettore. SV DA NO FI HUParti CSallentate. RU RO. . . PL . . . . . SL . . . . HR . . . . . ET . .Prima LT di LVogni SKutilizzo BG<br />

■ Rimuovere il deflettore per accedere alla griglia Funzione freno catena . . . . . . . . . . . . .Prima di ogni utilizzo<br />

FRparascintille EN DE ES e alla ITguarnizione PT NL SV DA NO FI HUPer CS perdite RUdi carburante RO PL SL . . . . HR . . . . . ET . .Prima LT di LVogni SKutilizzo BG<br />

■ Se la griglia appare sporca, pulirla con una spazzola. Ispezionare e pulire:<br />

FRSostituire EN DEla ES griglia ITparascintille PT NL se SVappare DA NO incrinata FIo<br />

HUBarra CS . . RU . . . . . RO . . . . PL . . . . . SL . . . . HR . . . . . ET . .Prima LT di LVogni SKutilizzo BG<br />

danneggiata. Richiedere una nuova griglia dal centro Sega completa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dopo ogni utilizzo<br />

FRassistenza EN DE Homelite. ES IT PT NL SV DA NO FI HUFiltro CSaria. RU. . . RO . . . . PL . . . . . SL . . . . HR . . . . . ET . . . . LT . . . . . LV . Ogni SK5 ore* BG<br />

Freno catena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Ogni 5 ore*<br />

ISPEZIONE/PULIZIA FR EN DE ES ITDEL PT FRENO NL DELLA SV DACATENA NO FI HUSostituzione CS RU RO cavo PLcandela SL HR . . . . . ET . . . . LT . . . . . LV . . . . SK annuale BG<br />

Vedere la Figura 68.<br />

Sostituzione filtro carburante . . . . . . . . . . . . . . . annuale<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Assicurarsi che il meccanismo del freno sia sempre *Ore di funzionamento<br />

pulito e lubrificare leggermente l’attacco.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Verificare sempre le prestazioni del freno dopo<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

un intervento di riparazione o pulizia. Per ulteriori<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

informazioni, consultare la precedente sezione<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR“Funzionamento EN DE ES IT– Freno PT NL della SVcatena” DA NOin questo FI HU<br />

manuale.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT<br />

AVVERTENZE:<br />

PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

ENA nDE c h e ESq u aIT n d o PT i l NLf r eSV n o DA v i e nNO e pFI u l i t o HU<br />

quotidianamente, non è possibile assicurare il<br />

ENsuo DEcorretto ES funzionamento.<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS<br />

CS<br />

RU<br />

RU<br />

RO<br />

RO<br />

PL<br />

PL<br />

SL<br />

SL<br />

HR ET<br />

HR ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

RIMESSAggIO<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

■ Rimuovere eventuali materiali di scarto dalla<br />

FRmotosega. EN DE Riporre ES ITin un PTluogo NL asciutto SV DAe ben NO aerato, FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

lontano dalla portata dei bambini. Non riporre in<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

prossimità di agenti corrosivi quali i prodotti chimici<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

da giardinaggio.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Rispettare tutte le regolamentazioni statali e<br />

provinciali in merito al rimessaggio e al trattamento<br />

sicuro della benzina.<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

Nel caso di riponimento per 1 mese o più:<br />

■ Versare tutto il carburante rimanente nel serbatoio in<br />

una tanica destinata a contenere benzina.<br />

■ Far funzionare il motore sino a quando non si arresta.<br />

In questo modo si eliminerà tutta la miscela residua,<br />

evitando così l’accumulo di depositi nel sistema di<br />

carburazione.<br />

■ Premere il bulbo pompetta (primer) più volte per<br />

svuotarlo del carburante.<br />

■ Drenare l’olio dal serbatoio della barra e della catena,<br />

versandolo in una tanica idonea.<br />

■ Posizionare sempre la copertura sulla barra di guida<br />

e sulla catena prima di trasportare o riporre l’utensile.<br />

Programma di manutenzione<br />

Controllare:<br />

Livello miscela carburante. . . . . . . . .Prima di ogni utilizzo<br />

Lubrificazione barra . . . . . . . . . . . . . .Prima di ogni utilizzo<br />

Tensione catena . . . . . . . . . . . . . . . . .Prima di ogni utilizzo<br />

Affilatura catena . . . . . . . . . . . . . . . . .Prima di ogni utilizzo<br />

Parti danneggiate . . . . . . . . . . . . . . . .Prima di ogni utilizzo<br />

Coperchi allentati . . . . . . . . . . . . . . . Prima di ogni utilizzo<br />

118<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK<br />

BG


FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

<strong>Italiano</strong><br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

SV<br />

DA<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

PRObLEMA<br />

FR EN DE ES IT<br />

POSSIbILE CAUSA<br />

PT NL SV NO<br />

RIMEDIO<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Il motore non si avvia<br />

FR(accertarsi EN DE che ES IT<br />

l’interruttore<br />

FRdi accensione EN DE sia ESin IT<br />

posizione CORSA “I”).<br />

FR EN DE ES IT<br />

Manca la candela.<br />

Pulire o stituire la candela. Ricollegare il filo della candela. Far<br />

PT NL SV DA NO FI riferimento HU CSalla RU sezione RO “Sostituzione PL SL HR della ET candela” LT LV in SK questo BG<br />

Il motore è ingolfato.<br />

manuale. Assicurarsi che l’interruttore di accensione sia spento e<br />

PT NL SV DA NO FItogliere<br />

HUla CS candela. RU Portare RO PL la leva SLdello HRstarter<br />

ET in LT posizione LV “CORSA” SK BG<br />

(rientrato completamente) e tirare la funicella di avvio 15-20 volte. In<br />

PT NL SV DA NO FI questo HU modo CS si RU elimina ROil carburante PL SL in HResubero ET dal LT motore. LV SK Pulire BG e<br />

reinstallare la candela. Portare l’interruttore di accensione in posizione<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

“I” (cORSA). Premere e rilasciare il bulbo di innesco per 10 volte.<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Tirare la funicella di avvio per 3 volte con la leva dello starter in<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

posizione “cORSA”. Se il motore non si avvia, portare la leva dello<br />

FI starter HU in CSposizione RU “AvvIO” RO PL e attenersi SL HR alle normali ET LTistruzioni LV di SKavvio. BG<br />

Se il motore comunque non si avvia, ripetere la procedura con una<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI candela HU CS nuova. RU PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

119<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

Il motore<br />

EN<br />

si<br />

DE<br />

avvia<br />

ES<br />

ma non<br />

IT<br />

accelera correttamente.<br />

FR EN DE ES IT<br />

PTL’ago NL“L” SV (getto DA basso) NOdel FI HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK<br />

carburatore<br />

Affidare la regolazione del carburatore a un centro autorizzato.<br />

PTdeve NL essere SVregolato. DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

BG<br />

BG<br />

L’ago “L” (getto basso) del<br />

Il motore si avvia, ma poi<br />

FR EN DE ES IT PTcarburatore NL SV DA NO FI Affidare HU CS la regolazione RU ROdel PL carburatore SL HR a un centro ET autorizzato.<br />

si blocca.<br />

LT LV SK<br />

deve essere regolato.<br />

BG<br />

FR EN DE ES IT<br />

Il motore si avvia ma non<br />

PT NL SV DA NO FI<br />

L’ago “h” (getto alto) del<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

funziona correttamente<br />

FRa velocità EN elevata. DE ES IT<br />

carburatore<br />

PTdeve NL essere SVregolato. DA NO<br />

Affidare la regolazione del carburatore a un centro autorizzato.<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PTControllare NL SV la DA miscela NO di FI Utilizzare HU CScarburante RU ROfresco PLe una SL miscela HR ET in rapporto LT corretto con SK l’olio BG<br />

Il motore non raggiunge<br />

FRla EN DE ES IT<br />

olio e carburante.<br />

PTIl filtro NLdell’aria SV è DA sporco. NO<br />

per motori a 2 tempi.<br />

FI Pulire HU il CS filtro dell’aria. RU ROConsultare PL SLla precedente HR ET sezione LT LV SK BG<br />

velocità massima e/o<br />

FRemette EN DE ES IT<br />

una quantità eccessiva<br />

La griglia parascintille è “Manutenzione – Pulizia del filtro dell’aria” in questo manuale.<br />

PTsporca. NL SV DA NO FI Pulire HU CS la griglia RU parascintille. RO PL SLConsultare HR ET la LT precedente LV SKsezione<br />

BG<br />

L’ago “h” (getto alto) del “Manutenzione – Pulizia della griglia parascintille” in questo<br />

di fumo.<br />

carburatore deve essere manuale.<br />

regolato.<br />

Affidare la regolazione del carburatore a un centro autorizzato.<br />

Il motore si mette in<br />

moto,<br />

funziona e accelera<br />

ma non<br />

va al minimo.<br />

La catena gira al minimo.<br />

Il carburatore deve essere<br />

regolato.<br />

Il carburatore deve essere<br />

regolato.<br />

Il sistema perde aria.<br />

RO<br />

PL<br />

LT<br />

LV<br />

Girare la vite del minimo “T” in senso orario per aumentare la velocità al<br />

minimo. Far riferimento alla sezione “Manutenzione – Regolazione del<br />

Carburante” in questo manuale.<br />

Girare la vite del minimo “T” in senso antiorario per decelerarla. Far<br />

riferimento alla sezione “Manutenzione – Regolazione del Carburante”<br />

in questo manuale.<br />

Contattare uin centro autorizzato per un kit di riparazione.


FR EN DE ES IT PT<br />

IT<br />

NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

PT<br />

FR EN DE ES IT NL SV DA NO FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

<strong>Italiano</strong><br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

PRObLEMA<br />

FR EN DE ES IT<br />

La barra e la catena si<br />

FR surriscaldano EN DEed ES emettono IT<br />

fumo.<br />

FR EN DE ES IT<br />

POSSIbILE CAUSA<br />

PT NL SV DA I NO FI HU<br />

Il serbatoio dell’olio è vuoto.<br />

PT NL SV DA NO FI HU<br />

Verificarne la tensione della catena,<br />

PT poiché NL SV potrebbe DA essere NOeccessiva.<br />

FI HU<br />

RIMEDIO<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Riempire il serbatoio dell’olio ogni volta che si fa rifornimento<br />

CS di carburante. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

CS Tendere RU la RO catena PLsecondo SL HR le istruzioni ET LTdella LVprecedente SK BG<br />

sezione “Manutenzione – Regolazione della tensione<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

Assicurarsi<br />

NL SV<br />

che<br />

DA<br />

il sistema<br />

NO<br />

di<br />

FI<br />

erogazione dell’olio funzioni.<br />

NL SV DA NO FI<br />

HU<br />

HU<br />

della catena” in questo manuale.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Lasciare il motore in funzione a velocità intermedia per 30-45<br />

CS secondi. RUArrestare RO PLla sega SL e HR verificare ET che LT non LVgoccioli SK olio BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

dalla barra di guida. Se l’olio è presente, la catena è smussa<br />

CS o la barra RU RO è danneggiata. PL SL Se HRnon<br />

ETvi sono LT tracce LV SK di olio, BG<br />

rivolgersi a un centro servizi autorizzato.<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

Il motore si mette in moto e<br />

FR funziona EN regolarmente,<br />

DE ES IT PT<br />

ma la<br />

FR catena ENnon DE ruota. ES IT PT<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Il freno della catena è innestato.<br />

Rilasciare il freno; consultare la precedente sezione<br />

NL SV DA NO FI HU CS“Funzionamento RU RO PL – Funzionamento SL HR ETdel freno LT LV della SK catena” BG<br />

La catena è eccessivamente tesa.<br />

in questo manuale.<br />

NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Barra di guida e catena assemblate<br />

Tendere la catena secondo le istruzioni della precedente<br />

incorrettamente.<br />

sezione “Manutenzione – Regolazione della tensione<br />

NL SV DA NO FI HU CS<br />

della<br />

RU<br />

catena”<br />

RO<br />

in<br />

PL<br />

questo SLmanuale.<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

ES<br />

IT<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

PT<br />

Barra<br />

NL<br />

di<br />

SV<br />

guida<br />

DA<br />

e/o catena<br />

NO FI<br />

danneggiate.<br />

Ruota<br />

NL<br />

dentata<br />

SV DA<br />

danneggiata.<br />

NO FI<br />

NL SV DA NO FI<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

CSConsultare RU RO la PLprecedente SL HRsezione<br />

ET “Manutenzione LT LV SK BG –<br />

Montaggio della barra e della catena” in questo manuale.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Verificare che la barra di guida e la catena non abbiano<br />

CSsubito RU danni. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

Contattare<br />

RU RO<br />

un<br />

PL<br />

centro<br />

SL<br />

servizi<br />

HR<br />

autorizzato<br />

ET LT<br />

per far sostituire LV SK BG<br />

la<br />

ruota dentata.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

120<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK<br />

BG


IT<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI<br />

SV<br />

Figura 1b – Visão geral da moto-serra<br />

13. Lâmpada principal<br />

14. Interruptor de ignição<br />

15. Alavanca da bobina de choque<br />

16. Tampa do combustível<br />

Figura 2 – corrente da serra<br />

17. Peças lisas na transmissão por bielas<br />

Figura 7 – Travão da moto-serra – posição do<br />

travão<br />

18. Posição do travão<br />

Figura 8 – Freio da moto-serra – posição de<br />

funcionamento<br />

19. Posição de funcionamento<br />

Figura 9 – Posição de arranque da moto-serra<br />

1. Manípulo de arranque<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Portugues<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

121<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

A sua moto-serra foi concebido e fabricado de acordo Figura 10 – Interruptor de arranque<br />

com FR os ENaltos DE padrões ES IT da PTHomelite NL SVno que DAse<br />

NO refere FIa<br />

HU14. CS Interruptor RU RO PL de arranque SL HR ETna LTposição LV SK de BG<br />

fiabilidade, facilidade de funcionamento e segurança funcionamento<br />

do FRoperador. EN DE Quando ES IT cuidado PT NLde SV forma DAadequado, NO FIo<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

aparelho irá proporcionar-lhe anos de desempenho livre Figura 11<br />

de FRproblemas EN DE e ES incidentes. IT PT NL SV DA NO FI HU13. CS Lâmpada RU RO principal PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Obrigada FR EN por DE ter ES adquirido IT PT um produto NL SV Homelite. DA NO FI HUFigura CS 12 RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

gFR U AEN R D E DEE SES T E ITM APT N U ANL L PA SV RDA A FNO U T UFI R A S HU<br />

cONSULTAS<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

15. Alavanca da bobina de choque<br />

21. CSPosição<br />

RU de ROarranque PL SL HR ET<br />

22. Posição de funcionamento<br />

CS RU RO PL SL HR ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

FR INSTRUÇÕES<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Figura 13<br />

CS 2. Liberação RU RO do gatilho PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Este FR produto EN DEpossui ES muitas IT PTcaracterísticas NL SV DApara NOtornarem FI HU<br />

a sua utilização mais agradável e aprazível.Deu-se<br />

prioridade FR EN de DEtopo ESà segurança, IT PT NL desempenho SV DA e NOfiabilidade FI HU<br />

aquando da concepção deste produto, tornando-o mais<br />

3. Gatilho de aceleração<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Figura 14<br />

CS 14. Interruptor RU RO de PLarranque SL na HRposição<br />

ET de LT detenção LV SK<br />

BG<br />

BG<br />

fácil FR de ENmanter DE e ES operar. IT PT NL SV DA NO FI HU CS Figura RU15 RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

DEScRIÇÃO FR EN DE DAS ES FIgURAS IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

25. Parafuso em “T” em ponto morto<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figura FR EN1a – DEVisão ESgeral IT da PTmoto-serra NL SV<br />

1. Manípulo de arranque<br />

2. FRLiberação EN DEdo gatilho ES IT PT NL SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

Figura 16<br />

CS<br />

26. Puxar<br />

RU RO<br />

27. Empurrar<br />

CS RU RO<br />

PL<br />

PL<br />

SL<br />

SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT LV<br />

LT LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

3. Gatilho de aceleração<br />

4. FREstrutura EN DE de arranque ES IT PT NL SV<br />

5. Tampa do lubrificante da corrente<br />

6. FRManípulo EN DE traseiro ES IT PT NL SV<br />

7. Tampa do motor<br />

8. Manípulo dianteiro<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

Figura 17<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

23. Zona perigosa pelo salto repentino do aparelho<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Figura 18<br />

BG<br />

28. Salto repentino rotacional<br />

9. Protecção dianteira da mão/travão da corrente<br />

10. Capa da embraiagem<br />

11. Esfera de tensão da corrente<br />

Figura 19<br />

29. Posição adequada de manejo<br />

30. Manuseamento inadequado<br />

12. Botão de bloqueio da cobertura da embraiagem<br />

101. Barra com grampo pára-choques<br />

31. Manuseamento adequado<br />

Figura 20<br />

32. Linha da corrente<br />

Figura 21<br />

32. Linha da corrente<br />

33. Polegares na parte inferior do manípulo<br />

34. Braço recto<br />

Figura 23<br />

35. Linha planeada de queda<br />

36. 135 graus desde a linha planeada de queda<br />

37. Percurso de retirada segura<br />

Figura 24<br />

38. Articulação – 5 cm ou 1/10 de diâmetro<br />

39. Corte traseiro<br />

40. Ranhura a aproximadamente 1/3 diâmetro do corpo<br />

Figura 25<br />

39. Corte traseiro<br />

41. Articulação


IT<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI<br />

SV<br />

FR EN DE<br />

Figura 26<br />

ES IT PT NL DA NO FI<br />

42. FR Cunha EN DE ES IT PT NL SV NO FI<br />

Figura 35<br />

56. Pequena árvore dobrada<br />

Figura 36<br />

22. Posição de funcionamento<br />

Figura 38<br />

10. Capa da embraiagem<br />

Figura 39<br />

57. Ligações da corrente motriz<br />

58. Lâminas<br />

59. Rotação da corrente<br />

Figura 40<br />

60. Ranhura da barra<br />

Figura 41<br />

61. Vareta de ajuste<br />

62. Orifício da vareta de tensão da corrente<br />

DA<br />

NO<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Portugues<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL<br />

63. Roda dentada<br />

SL HR<br />

HU10. CS Capa RUda embraiagem<br />

RO PL SL HR<br />

122<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

Figura FR EN27 DE ES IT PT NL SV DA FI HUFigura CS 42 RU(NAO RO PARA PL SL HCS3335b) HR ET LT LV SK BG<br />

43. Corte vertical<br />

44. FR Secção EN DE de alojamento ES IT PT<br />

45. Corte horizontal<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

64. Gire o botão da cobertura da embraiagem para a<br />

HU CS direita RUpara ROsegurá-lo PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

12. Botão de bloqueio da cobertura da embraiagem<br />

HU11. CS Esfera RUde RO tensão PLda SL corrente HR ET LT LV SK BG<br />

Figura 28<br />

46. FR Salto EN repentino DE ES<br />

Figura FR EN29 DE ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

Figura CS 42 RU(PARA RO PL HCS3335b SL HRAPENAS)<br />

ET LT LV<br />

11. Parafuso de tensão da corrente<br />

CS 12. Porca RUde<br />

RO fecho PL da tampa SL HR da embraiagem<br />

ET LT LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

42. Cunha<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Figura RU44 RO (NAO PARA PL SL HCS3335b) HR ET LT LV SK BG<br />

Figura 30<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

47. Tronco apoiado num extremo<br />

SV DA NO FI HU<br />

65. Corrente solta<br />

CS 66. Corrente RU ROajustada PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

48. Corte de acabamento<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA<br />

49. Carregar<br />

50.<br />

FR<br />

1º<br />

EN<br />

corte<br />

DE<br />

de 1/3<br />

ES<br />

diâmetro<br />

IT PT NL SV DA<br />

51. Tronco apoiado em ambos os extremos<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA<br />

Figura 31<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

CS Figura RU44 RO (PARA PLHCS3335b SL HRAPENAS)<br />

ET LT LV SK BG<br />

65. Rode a porca no sentido dos ponteiros do relógio<br />

CS para RU apertar RO PLa corrente, SL HRrode<br />

ET no sentido LT LVcontrário SK BG<br />

ao sentidos dos ponteiros do relógio para<br />

CS desapertar RU RO a PLcorrente SL HR ET LT LV SK BG<br />

52. FR Corte EN transversal DE ES IT para PT cimaNL<br />

SV DA NO FI HU CS Figura RU46RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figura FR EN32 DE ES IT PT NL<br />

53. Corte transversal para baixo<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

Figura 33<br />

54. FRSegundo EN DEcorte ES IT PT NL<br />

49. Carregar<br />

50. 1º corte de 1/3 diâmetro<br />

48. Corte de acabamento<br />

SV<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

67. Folga do fiel de profundidade<br />

CS RU RO PL SL HR ET<br />

Figura 47<br />

CS RU RO PL SL HR ET<br />

68. Verifique a roda dentada motriz<br />

CS RU RO PL SL HR ET<br />

Figura 48<br />

69. Bolsa<br />

70. Tacão<br />

71. Rebite<br />

LT<br />

LT<br />

LT<br />

LV SK BG<br />

LV SK BG<br />

LV SK BG<br />

Figura 34<br />

55. Corte um ramo de cada vez e deixe os ramos de<br />

apoio sob a árvore até que esteja cortado o tronco<br />

72. Placa superior<br />

73. Esquina de corte<br />

74. Placa lateral<br />

75. Fiel de profundidade<br />

76. Pé<br />

Figura 51<br />

77. Lâminas na parte esquerda<br />

78. Lâminas na parte direita<br />

Figura 52<br />

79. Ângulo de enchimento da placa superior<br />

80. Correcto<br />

81. Menos de 30 graus<br />

82. Mais de 30 graus<br />

83. Incorrecto<br />

Figura 53<br />

80. Correcto<br />

84. Ângulo de enchimento da placa lateral<br />

85. Gancho<br />

86. Inclinação para trás<br />

Figura 54<br />

67. Folga do fiel de profundidade


IT<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI<br />

SV<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Portugues<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

123<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

Figura 55<br />

87. FR Garlopa EN DEdo fiel ES de ITprofundidade PT NL SV DA NO FI<br />

88. Lima plana<br />

Figura FR EN56 DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

89. Restaurar forma original arredondando a frente<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

equipamento de protecção pessoal e vestuário adequados.<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

RISCOS RESIDUAIS:<br />

HUMesmo CS RU ao utilizar RO PLa motoserra SL HR ETpara LTo uso LV a SKque BGse<br />

destina, existem alguns riscos residuais de dano que não<br />

HUpodem CS ser RU totalmente RO PL prevenidos. SL HR ET Deve LTler e LVcompreender SK BG<br />

Figura 57<br />

90. FR Orifício EN DE de lubrificação ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

a seguinte lista de potenciais perigos. Deve prestar<br />

HUatenção CS RU e cuidado RO PL extras SLa estes HR ET itens LT para LV reduzir SKo risco BG<br />

Figura FR EN58 DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

de lesão.<br />

■ CSContacto<br />

RU ROcom PLos SL dentes HR de ETcortes LT expostos LV SK e BGa<br />

7. Tampa do motor<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS ■<br />

corrente da serra.<br />

Acesso RU às ROpeças PL rotativas SL HR(a<br />

corrente ET LT de LVserra). SK BG<br />

Figura 59<br />

FR EN DE<br />

91. Filtro de ar<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■<br />

CS<br />

Movimento inesperado e abrupto (ricochete) da barra<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

guia.<br />

FR EN DE<br />

Figura 61<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■<br />

CS<br />

Peças da corrente que voam (projectadas ou<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

partidas).<br />

25. Parafuso em “T” em ponto morto<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■<br />

CS<br />

■<br />

Material projectado (cortado da peça de trabalho).<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Inalação de serrim e partículas ou emissões do motor<br />

Figura<br />

FR EN<br />

62<br />

DE ES IT<br />

92. Travão da corrente<br />

PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

■<br />

a<br />

RU<br />

gasolina.<br />

RO PL SL HR ET LT LV<br />

Contacto da pele com combustível / óleo.<br />

SK BG<br />

5. FRTampa EN do DElubrificante ES IT da PTcorrente NL SV<br />

16. Tampa do combustível<br />

DA NO FI HU CS ■ Perda RU RO de audição PL SL caso HR não ETse utilize LT LV equipamento SK BG<br />

protector auditivo durante a sua utilização.<br />

93. FR Enviar EN DE ES IT PT NL<br />

94. Cobertura de arranque<br />

104. FR Chave EN DEde Fendas ES IT Torx PTT25NL Figura FR EN63 DE ES IT PT NL<br />

95. Aletas do motor limpo<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

SV<br />

SV<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

NORMAS DE SEgURANÇA gERAIS<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

AvISO<br />

CS RU Leia RO e PLperceba SL HR todas ET LTas LV instruções. SK BGO<br />

incumprimento de seguir todas as instruções<br />

CS RU listadas RO PLem SL baixo HRpoderão<br />

ET LT resultar LV em SK incêndio BG<br />

Figura 64<br />

96. Limpar aletas do volante<br />

e/ou graves lesões pessoais.<br />

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES<br />

Figura 65<br />

■ Conheça a sua ferramenta. Leia com atenção o<br />

97. Filtro de combustível<br />

manual de instruções. Conheça as aplicações e<br />

limitações da serra, para além dos potenciais danos<br />

Figura 67<br />

relacionados com esta.<br />

98. Deflector<br />

■ Os saltos repentinos podem ocorrer quando a<br />

99. Parafuso de retenção do deflector<br />

ponta da barra guia toca algo ou quando a madeira<br />

100. Apaga faíscas<br />

se fecha e se aperta a corrente da serra durante o<br />

103. junta<br />

corte. O contacto com a ponta, em alguns casos,<br />

20. Silenciador<br />

pode causar uma reacção reversa rapidíssima,<br />

101. Barra dentada de segurança<br />

fazendo com que a barra guia salte para o operador<br />

102. Parafuso & porca<br />

Ao apertar a corrente da serra na parte superior da<br />

barra guia pode empurrar a barra guia rapidamente<br />

Figura 68<br />

para o operador Qualquer destas reacções pode<br />

24. Limpar o travão da corrente<br />

causar que se perca o controlo da serra, o que<br />

poderia resultar em sérios danos para o utilizador.<br />

USO A QUE SE DESTINA<br />

Não confie exclusivamente nos dispositivos de<br />

Esta motoserra é concebida para cortar ramos, troncos, segurança integrados na serra. Como utilizador da<br />

cepos e vigas de um diâmetro determinado pelo moto-serra, deveria realizar cada passo para que<br />

comprimento de corte da barra-guia. Apenas foi concebida os seus cortes se realizem de forma segura e não<br />

para cortar madeira. Deve ser usada apenas ao ar livre, ocorram danos ou acidentes.<br />

por adultos.<br />

■ Com um entendimento básico do salto repentino<br />

Não use a motoserra para qualquer finalidade que não pode-se reduzir ou eliminar o elemento surpresa.<br />

esteja listada acima. Esta motoserra não deve ser usada As surpresas repentinas contribuem para causar<br />

para serviços profissionais de árvores. Não deve ser<br />

usada por crianças ou por pessoas que não usem o<br />

acidentes.


IT<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI<br />

SV<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Portugues<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

124<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

■ Segure na serra, firmemente com as duas mãos,<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Não comece a cortar nada até ter uma área de<br />

FR quando EN DEo motor ES estiver IT PTactivado. NL SV Coloque DAa<br />

sua NO mão FI HU CStrabalho RU ROlimpa, PL uma SL base HR ET de apoio LT LV segura SK e BG um<br />

direita no manípulo traseiro e a sua mão esquerda no caminho planeado para poder sair da trajectória de<br />

FR manípulo EN DE dianteiro ES IT com PTos NL dedos SV colocados DA NOà<br />

volta FI HU CSuma RUárvore RO que PL caia. SL HR ET LT LV SK BG<br />

dos manípulos da moto-serra. Deve agarrar-se a ■ Mantenha todas as partes do corpo distanciadas<br />

FR serra EN firmemente DE ES IT mantendo PT NL o braço SV esquerdo DA NO rígido, FI HU CSda RU corrente RO PL da serra SL HR quando ET o LTmotor LV estiver SK BG em<br />

para manter o controlo do aparelho caso ocorra um funcionamento.<br />

FR salto EN repentino. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CSLeve RUsempre RO PLa moto-serra SL HR ETcom LTo motor LV SKparado BG<br />

■ Assegure-se de que a área onde está a cortar se<br />

FR encontra EN DE livre ES de ITobstruções. PT NL SV Evite DA o contacto NO FI do HU<br />

e o travão accionado, a barra guia e a corrente<br />

CSda<br />

RU serra RO na parte PL SL traseira HR e ETo silenciador LT LV SK longe BGdo<br />

extremo da barra guia com troncos, ramas, cercas<br />

FR ou ENqualquer DE ESoutra ITobstrução PT NLque SVpossa DA atingi-lo NO FI ao HU<br />

manipular a serra.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Corte sempre com o motor em marcha e a<br />

velocidade máxima. Aperte completamente o gatilho<br />

FR<br />

do<br />

EN<br />

acelerador<br />

DE ES<br />

e mantenha<br />

IT PT NL<br />

uma<br />

SV<br />

velocidade<br />

DA NO<br />

de<br />

FI<br />

corte<br />

HU<br />

estável.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Não exceda o limite nem corte acima da altura do<br />

seu peito.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Siga as instruções de manutenção e para afiar do<br />

FR<br />

fabricante<br />

EN DE<br />

para<br />

ES<br />

a corrente<br />

IT PT<br />

da<br />

NL<br />

serra.<br />

SV DA NO FI HU<br />

■ Utilize apenas correntes e barras sobressalentes do<br />

FR fabricante EN DE ou ESequivalentes. IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Não manipule a moto-serra com uma única<br />

FR mão. EN Utilizar DE ESa serra IT PT com NL uma SVúnica DAmão NOpoderia FI HU<br />

resultar em danos sérios ao operador, ajudantes ou<br />

FR pessoas EN DEque ESse encontram IT PT NL no lugar. SV A DAmoto-serra NO FI foi HU<br />

concebida para ser utilizada com ambas as mãos.<br />

■ FR Não EN manipule DE ES ITa moto-serra PT NL SVquando DA NOestiver FI HU<br />

cansado. O cansaço causa falta de atenção. Tenha<br />

especial cuidado antes dos períodos de descanso<br />

ou ao final do turno de trabalho. Nunca manipule a<br />

moto-serra caso se encontre sob a influência de<br />

medicamentos, drogas ou álcool.<br />

■ Utilize calçado de segurança. Não utilize roupa<br />

com folgas. Use sempre luvas e roupa de segurança<br />

(classe 1) e outros dispositivos de protecção para a<br />

cabeça, ouvidos e olhos.<br />

■ Se a roupa de protecção for pesada poderia<br />

motivar fatigar ao operador, o que poderia levar<br />

a sofrer insolação. Em condições de tempo quente<br />

e húmido, o trabalho duro deverá ser realizado<br />

ao princípio da manhã ou à última hora da tarde,<br />

quando a temperatura refrescar.<br />

■ Não se coloque em superfícies instáveis quando<br />

estiver a utilizar a moto-serra, como é o caso de<br />

escadas, andaimes, árvores, etc. Mantenha-se<br />

sempre em superfícies sólidas e firmes.<br />

■ Tenha especial cuidado ao manipular<br />

combustíveis. Mova a moto-serra pelo menos a<br />

10 metros desde o ponto de alimentação antes de<br />

arrancar o motor.<br />

■ Não permita que outras pessoas se aproximem<br />

da moto-serra ao arrancar ou cortar com a motoserra.<br />

Mantenha as pessoas longe e os animais<br />

afastados da área de trabalho.<br />

CS<br />

■<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

■<br />

CS<br />

CS<br />

■<br />

CS<br />

CS<br />

■<br />

CS<br />

CS<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

corpo. Ao transportar a moto-serra, utilize a funda<br />

adequada RU RO<br />

para<br />

PL<br />

a barra<br />

SL HR<br />

guia.<br />

ET LT LV SK BG<br />

Não utilize uma moto-serra que estiver<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

danificada, ajustada de forma inadequada ou que<br />

não esteja montada de forma segura e completa.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Assegure-se de que a corrente da serra pára quando<br />

o RU gatilho RO de PLcontrolo do SL HR acelerador ET LTse solta. LV SK BG<br />

Apague o motor antes de baixar a moto-serra Não<br />

deixe RU RO o motor PL SL em marcha HR ET sem LTvigilância. LV SKComo BG<br />

precaução adicional, aplique o travão da corrente<br />

antes RU RO de baixar PL SL a serra. HR ET LT LV SK BG<br />

Tenha muito cuidado ao cortar arbustos<br />

e RUárvores RO PL jovens SL porque HR ET os LT materiais LV delgados SK BG<br />

podem ficar retidos na corrente da serra e voltar-se<br />

de RUrepente RO PL para SL si ou HR fazer ETcom LTque LV se desequilibre SK BG<br />

Mantenha-se alerta aos saltos, que pode dar a<br />

serra RU RO ao cortar PL SL um HR ramo ETque LTestiver LV sob SKtensão,<br />

BG<br />

para que não o atinja quando se liberte a tensão nas<br />

fibras RU RO da madeira PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Mantenha os manípulos secos, limpos e livres de<br />

lubrificantes ou misturas de combustíveis.<br />

P r e s t e e s p e c i a l a t e n ç ã o p a r a e v i t a r<br />

envenenamentos com monóxido de carbono.<br />

Manipule a moto-serra apenas em áreas bem<br />

ventiladas.<br />

Não escale uma árvore ou utilize a moto-serra, a<br />

menos que tenha sido especialmente treinado para<br />

tal.<br />

Não corte a partir de uma escada já que é<br />

extremamente perigoso.<br />

Todo o trabalho de manutenção da moto-serra,<br />

diferente do dos elementos que aparecem no<br />

manual de instruções e qualquer outro trabalho de<br />

manutenção do aparelho deverá ser realizada por<br />

pessoal de manutenção competente. (Por exemplo,<br />

foram utilizadas ferramentas inadequadas para extrair<br />

o volante ou caso se tenha utilizado uma ferramenta<br />

incorrecta para apoiar o volante no intuito de extrair o<br />

embraiagem, poderiam ocorrer danos estruturais no<br />

volante.<br />

Tenha sempre à mão um extintor na altura de<br />

utilizar uma moto-serra.<br />

Utilize apenas correntes de protecção contra<br />

saltos repentinos e barras de guia sobressalentes<br />

específicas para a serra.


IT<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI<br />

SV<br />

AvISO<br />

Utilize roupa de segurança de “classe 1” (para<br />

usar com moto-serras).<br />

■ Utilize calçado antideslizante e luvas grossas<br />

para melhorar a fixação e proteger as mãos.<br />

■ Use protecção para os olhos que está marcada<br />

para cumprir com a EN 166, bem como protecção<br />

auditiva e para a cabeça, ao operar este<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Portugues<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

125<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Não adapte a unidade motorizada a uma peça equipamento.<br />

FR curva EN DE nem ES a utilize IT para PT acessórios NL SV DA ou dispositivos NO FI HU■ CSMantenha RU RO as PL pessoas SL HR ET longe LT e LV os animais SK BG<br />

que não aparecem na lista do manual de instruções. afastados da área de trabalho. Não deixe que<br />

■ FR A EN serra DE a gasolina ES ITfoi concebida PT NL SV para DA ser utilizada NO por FI HU<br />

particulares, lavradores, campistas e para aplicações<br />

CSoutras RU pessoas RO PL se SLaproximem HR ET enquanto LT LV SK estiver BGa<br />

arrancar a serra ou a cortar.<br />

FR gerais, EN DE como ESdesbravamentos, IT PT NL podas, SV DAcorte NOde<br />

lenha, FI HU<br />

etc. Não foi concebida para um uso prolongado. Os<br />

CSNota: RU O ROtamanho PL SL da área HR ET de trabalho LT LV consoante SK BG<br />

o trabalho realizado e do tamanho do tronco ou<br />

FR períodos EN DE prolongados ES IT PTde NL funcionamento SV DA NOpoderiam FI<br />

causar problemas circulatórios nas mãos do utilizador HU CSobjecto RU RO que se PL queira SL HR cortar. ETPor LTexemplo, LV SKa corte BG<br />

de uma árvore requer uma grande área de trabalho<br />

devido às vibrações. Para tal, seria apropriado utilizar<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

uma serra que tenha um acessório antivibração.<br />

maior do que para outros cortes (como cortes<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

transversais de árvores, etc.)<br />

■ Guardar as presentes instruções. Consulte as<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

instruções de forma frequente e utilize-as para instruir<br />

■<br />

CS<br />

Siga as instruções de manutenção e de afiar<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

para a corrente da serra.<br />

outros utilizadores. Se emprestar esta ferramenta,<br />

FR<br />

assegure-se<br />

EN DE ES<br />

de que<br />

IT<br />

o<br />

PT<br />

novo<br />

NL<br />

utilizador<br />

SV DA<br />

recebe<br />

NO<br />

também<br />

FI HU<br />

■<br />

CS<br />

Nunca utilize uma moto-serra danificada,<br />

mal<br />

RU<br />

ajustada RO PL<br />

ou<br />

SL<br />

que<br />

HR<br />

não<br />

ET<br />

se<br />

LT<br />

tenha<br />

LV<br />

montado<br />

SK BG<br />

estas instruções.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

completamente de forma segura. Assegure-se de<br />

que RU a ROcorrente PL da SLserra HRpára<br />

ET quando LT LVo gatilho SK BGde<br />

NORMAS DE SEgURANÇA ESPECÍFICAS<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

controlo do acelerador se solta. Se a corrente da<br />

serra RU RO se mover PL SL ao ralenti, HR ET poderia LT ser LV necessário SK BG<br />

AvISO<br />

FR ENAs DE advertências, ES IT PT etiquetas NL SVe instruções DA NO FI desta HU<br />

secção do manual do operador são para sua<br />

FR ENsegurança. DE ES IT Se não PT NL seguir SV estas DA NO instruções FI HU<br />

poderão ocorrer danos pessoais graves.<br />

■ FR Não EN corte DE ES vinhas IT e/ou PT vegetação NL SV DA rasteira NO (de FI um HU<br />

diâmetro menor de 8 cm)<br />

■ FR A ENsuperfície DE ES do IT silenciador PT NL SV está DA NO bastante FI HU<br />

quente durante e imediatamente depois do<br />

FR funcionamento EN DE ES da IT moto-serra; PT NL SVmantenha DA NOas partes FI HU<br />

do corpo distanciadas do silenciador. Poderão ocorrer<br />

FR queimaduras EN DE ESsérias IT caso PT entrem NL SVem DA contacto NO partes FI HU<br />

do corpo com o silenciador.<br />

■ Apoie sempre a moto-serra com ambas as mãos<br />

quando o motor estiver em funcionamento. Agarre<br />

firmemente com as mãos a serra colocando os dedos<br />

à volta dos manípulos.<br />

■ Nunca deixe que ninguém utilize a moto-serra se<br />

não tiver recebido as instruções necessárias para<br />

o fazer. Isto aplica-se ao aluguer do aparelho ou ao<br />

aparelho adquirido por particulares.<br />

■ Antes de arrancar o motor, assegure-se de que a<br />

corrente da serra não está em contacto com qualquer<br />

objecto.<br />

■ Roupa que se ajuste comodamente. Use sempre<br />

luvas, botas e calças resistentes. Não leve jóias,<br />

calças curtas, sandálias ou vá descalço. A roupa<br />

com folgas pode ficar apanhada no motor ou ser<br />

colhida pela corrente ou na vegetação rasteira.<br />

Utilize fatos-de-macaco, calças ou chaps feitos de<br />

material resistente aos cortes ou os que contenham<br />

protecções resistentes aos cortes. Apanhe o cabelo<br />

para que esteja sempre acima dos ombros.<br />

ajustar o carburador. Consulte Ajustar o Carburador<br />

CS na RU secção RO PLde SL Manutenção HR ETdeste LT manual. LV SK Se BGa<br />

corrente da serra continuar a mover-se ao ralenti<br />

CS depois RU ROde ter PL realizado SL HRo<br />

ajustamento, ET LT LV contacte SK com BG<br />

um centro de assistência técnica para realizar um<br />

CS ajustamento RU RO PLe deixe SL HR de utilizar ET LT o aparelho LV SKaté BG que<br />

se tenha realizado a reparação.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

REABASTEcIMENTO (NÃO FUMAR!)<br />

CS ■ Para RU RO reduzir PL o SL risco HRde<br />

ET incêndio LT LV e queimaduras, SK BG<br />

manipule o combustível com cuidado. É muito<br />

CS inflamável RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Misture e armazene o combustível num recipiente<br />

apropriado para gasolina.<br />

■ Misture o combustível ao ar livre onde não haja<br />

riscos de faíscas ou chamas.<br />

■ Seleccione uma superfície vazia, pare o<br />

motor e deixe que arrefeça antes de realizar o<br />

reabastecimento.<br />

■ Desaperte a tampa do depósito com cuidado<br />

para libertar qualquer pressão e evite as fugas do<br />

combustível pela tampa.<br />

■ Ajuste a tampa do depósito de forma segura<br />

depois de realizar o reabastecimento.<br />

■ Limpe o combustível que possa ter-se<br />

derramado. Afaste-se 10 metros do ponto onde<br />

realizou o reabastecimento antes de arrancar o<br />

motor.<br />

■ NUNCA tente queimar combustível derramado<br />

em nenhuma circunstância.<br />

SALTO REPENTINO<br />

■ O salto repentino é uma reacção perigosa que<br />

pode provocar danos graves. Não confie apenas<br />

nos dispositivos de segurança fornecidos com a<br />

moto-serra. Como utilizador do aparelho, deve<br />

tomar precauções especiais para evitar que ocorram<br />

danos ou acidentes na altura de manipular a motoserra.<br />

Consultar as secções de Funcionamento e<br />

regras gerais de segurança deste manual para obter<br />

informação adicional sobre os saltos repentinos e<br />

como evitar danos pessoais graves.


IT<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI<br />

Portugues<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV DA NO FI HU CS RU RO<br />

SÍMBOLOS DE ADVERTÊNCIA<br />

SV DA NO FI HU CS RU RO<br />

PL<br />

PL<br />

SL<br />

SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

Alguns dos símbolos que se seguem podem ser usados neste aparelho. Por favor, estude-os e aprenda o seu<br />

significado. FR EN DE A interpretação ES IT PTadequada NL SVdestes DA símbolos NO FIpermitir-lhe-á<br />

HU CS RU que RO opere PLa ferramenta SL HR ET melhor LTe de LV forma SK mais BG<br />

segura.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

126<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR SÍMbOLO EN DE ES IT PT NOME NL SV DA NO FI HU CS TERMINOLOgIA RU RO PL SL E EXPLICAÇÃO<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES<br />

Alerta<br />

IT<br />

de<br />

PT<br />

Segurança<br />

NL SV DA NO<br />

Precauções<br />

FI HU<br />

que envolvem<br />

RU RO<br />

a<br />

PL<br />

sua<br />

SL<br />

segurança.<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ESLer o ITManual PT NL do Utilizador SV DA NO<br />

Para reduzir o risco de ferimento, o utilizador deve ler e<br />

compreender FI HU CS o RU manual do utilizador PL SL antes HR de ETusar LTeste LVaparelho. SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG<br />

Utilizar protecção para a<br />

Utilizar protecção ocular que cumpra a EN 166, para além de<br />

FR EN DE EScabeça, IT ouvidos PT NL e SV olhosDA<br />

NO dispositivos FI HU CSde RU segurança RO PL para cabeça SL HRe<br />

ouvidos, ET LTna LV altura SKde BG<br />

manipular este equipamento.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

CS<br />

RO<br />

PL<br />

HU CS RU RO PL SL<br />

HR<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ESNão ITfumar PT NL SV DA NO Não FI fumar HU CS já que RUpoderiam RO PLocorrer SL HR faíscas ou chamas.<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV SK BG<br />

Manipular com ambas as mãos Apoiar e manipular a serra firmemente com ambas as mãos.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG<br />

FR EN DE ESManipulação IT PT com NL uma SV única DA NO<br />

mão<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV<br />

Não manipule a serra utilizando apenas uma mão.<br />

BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Monóxido de carbono<br />

LT<br />

LV<br />

SK<br />

O motor produz monóxido de carbono que é um veneno mortal<br />

inodoro. Não utilizar o aparelho numa área fechada.<br />

Salto repentino PERIGO! Tenha especial cuidado com os saltos repentinos.<br />

Contacto com o extremo da<br />

barra<br />

Evite o contacto com o<br />

extremo da barra.<br />

Gasolina e lubrificante<br />

Mantenha todas as pessoas<br />

afastados<br />

Bomba de óleo / enchimento<br />

de óleo para a corrente<br />

Evite o contacto com o extremo da barra.<br />

BG<br />

Utilize luvas de protecção resistentes e antideslizantes na altura de<br />

manipular a moto-serra.<br />

Utilize gasolina sem chumbo para veículos a motor com octanas<br />

de 91 [(R + M)/2] ou superior. Este produto é alimentado por um<br />

motor de ciclo de 2 tempos e requer gasolina de pré-mistura e<br />

lubrificante de 2 tempos.<br />

As pessoas e animais deverão estar afastadas pelo menos 15<br />

metros.<br />

Coloque óleo para a corrente e a barra cada vez que acrescente<br />

combustível à moto-serra.


IT<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI<br />

Portugues<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

As seguintes palavras de sinal e significados destinam-se a explicar os níveis de risco associados a este produto.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

DA<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

SÍMbOLO SINAL SIgNIFIcADO<br />

NO<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

IT PT NL<br />

PERIgO<br />

IT PT NL<br />

SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Indica uma situação perigosa iminente, que, se não evitada, poderá resultar<br />

em morte ou ferimentos graves.<br />

SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT AvISO PT NL<br />

Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá<br />

SV<br />

conduzir<br />

DA NO<br />

à morte<br />

FI HU<br />

ou graves CS lesões.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

127<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Indica uma situação potencialmente perigosa, que, se não evitada, poderá<br />

cUIDADO<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

resultar<br />

DA NO<br />

em<br />

FI<br />

pequenas<br />

HU CS<br />

ou moderadas<br />

RU<br />

lesões.<br />

PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

IT<br />

cUIDADO<br />

PT NL<br />

IT PT NL<br />

SV (Sem DA NO Símbolo FI de HU Alerta CS RU de Segurança) RO Indica SL HR uma ETsituação LT LVque SK poderá BG<br />

resultar em danos de propriedade.<br />

SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR ASSISTÊNcIA<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS gUARDE RU RO ESTAS PL INSTRUÇÕES SL HR ET E LTTRANSMITA-AS LV SK BG<br />

CASO A SERRA SEjA UTILIZADA POR OUTRA<br />

Os FR serviços EN DEde ES manutenção IT PT requerem NL SV extremo DA NO cuidado FI HU<br />

e conhecimentos e devem apenas ser realizado por um<br />

técnico FR ENde DEassistência ES IT qualificado. PT NL SVPara DA assistência,<br />

NO FI HU<br />

sugerimos que devolva o produto ao seu CENTRO<br />

DE FR ASSISTÊNCIA EN DE ES AUTORIZADO IT PT NL SV mais DApróximo NO FI para HU<br />

reparação. Ao realizar serviços de manutenção, use<br />

apenas FR ENpeças DE de ESsubstituição IT PT idênticas. NL SV DA NO FI HU<br />

FR EN<br />

AvISO<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Para evitar lesões pessoais graves, não tente<br />

usar este produto até ter lido exaustivamente<br />

e compreendido completamente o manual do<br />

operador. Se não tiver compreendido os avisos<br />

e instruções no manual do operador, não utilize<br />

este produto. Contacte o serviço de apoio ao<br />

cliente Homelite para assistência.<br />

CS PESSOA RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

CS gLOSSÁRIO RU RO PL DE SL TERMOS HR ET LT LV SK BG<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Ressalto (deslizamento)<br />

CS Movimento RU ROlateral PL da SLbarra HRguia<br />

ETque LTpode LV incrementar SK BGo<br />

risco de saltos repentinos.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Deslizamento<br />

BG<br />

Quando a motoserra não consegue aprofundar durante<br />

um corte, a barra guia poderá começar a saltar ou, de<br />

forma perigosa, deslizar ao longo da superfície do tronco<br />

ou ramo, resultando possivelmente na perda de controlo<br />

da motoserra. Para impedir ou reduzir o deslizamento,<br />

segure na motoserra com as duas mãos e certifique-se de<br />

que a serra etabelece um entalhe para cortar.<br />

AvISO<br />

corte transversal do tronco<br />

O funcionamento de qualquer ferramenta<br />

eléctrica pode fazer com que objectos estranhos<br />

sejam atirados para os seus olhos, o que pode<br />

Processo de serrar uma árvore caída ou um tronco para o<br />

cortar em troços<br />

resultar em graves lesões oculares. Antes de Ressaltar<br />

começar o funcionamento com a ferramenta Nunca corte ramos ou arbustos pequenos ou flexíveis<br />

eléctrica, use sempre óculos protectores, óculos com a sua motoserra. O seu tamanho e flexibilidade<br />

de segurança com protecções laterais, ou uma podem facilmente fazer com que a serra salte na sua<br />

protecção para todo o rosto quando necessário.<br />

Recomendamos a Máscara Wide Vision Safety<br />

para uso sobre os óculos graduados ou sobre<br />

os óculos de segurança padrão com protecções<br />

laterais. Use sempre protecção para os olhos<br />

que esteja marcada em como cumpre com a<br />

direcção ou ligue com força suficiente para causar um<br />

ressalto. As melhores ferramentas para esse tipo de<br />

trabalho são uma serra manual, tesouras de poda, um<br />

machado e outras ferramentas de mão.<br />

Travão para a corrente<br />

EN 166.<br />

Dispositivo usado para deter a corrente da serra.<br />

AvISO<br />

Motor da serra<br />

a inalação prolongada aos fumos de escape Moto-serra sem a corrente da serra e a barra guia da<br />

do motor, mistura de óleo da corrente e serrim<br />

podem provocar graves lesões pessoais.<br />

serra.<br />

RU<br />

RO<br />

PL


IT<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI<br />

SV<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Portugues<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Embraiagem<br />

corte transversal do tronco e o corte de uma árvore.<br />

Mecanismo FR EN DE para ESligar ITe desligar PT NLuma SVparte DA que se NOmova, FI HUCorte CS pela RU face RO oposta PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

a partir da fonte de alimentação giratória.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA<br />

Roda dentada motriz ou roda dentada<br />

NO FI HUCorte CS que RU se RO efectua PL SLnuma HR árvore ET LT que LV controla SK BGa<br />

direcção da queda da árvore.<br />

Peça FR dentada EN DE que ESmove IT a PT corrente NL da SVserra. DA NO FI HUManípulo CS RUposterior RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Corte FR EN de árvore DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Processo para cortar uma árvore.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Corte pela face oposta<br />

Corte FR EN final DE de uma ES operação IT PT para NL cortar SV DAuma NOárvore FI<br />

que se realiza no lado oposto da árvore a partir da<br />

parte FR por EN baixo DE do EScorte. IT PT NL SV DA NO FI<br />

HUManípulo CS RUde RO apoio PLlocalizado SL HRno ET final LT da parte LV SK posterior BG<br />

da serra. Normalmente contém o acelerador. Este<br />

HU manípulo CS RUé para RO a PL mão SL direita. HR ET LT LV SK BG<br />

Barra guia para salto repentino reduzido<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

B a r r a g u i a q u e r e d u z i u o s a l t o r e p e n t i n o<br />

HU CS significativamente RU RO PL no passado. SL HR ET LT LV SK BG<br />

Protecção FR EN DE para ES o manípulo IT PT frontal NL SV DA NO FI<br />

Uma barreira estrutural entre o manípulo frontal da<br />

moto-serra FR EN DE e a barra ES guia. IT PT Tipicamente, NL SV está DA localizada NO FI<br />

próxima da posição da mão no manípulo frontal e, por<br />

vezes,<br />

FR EN<br />

usa-se<br />

DE<br />

como<br />

ES<br />

uma<br />

IT<br />

alavanca<br />

PT NL<br />

de<br />

SV<br />

activação<br />

DA NO<br />

para<br />

FI<br />

o<br />

travão da corrente<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Manípulo frontal<br />

Manípulo<br />

FR EN<br />

de<br />

DE<br />

apoio<br />

ES<br />

localizado<br />

IT PT<br />

na<br />

NL<br />

parte<br />

SV<br />

frontal<br />

DA<br />

da<br />

NO<br />

moto-<br />

FI<br />

serra. Este mango é para a mão esquerda.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Barra guia<br />

Estrutura<br />

FR EN<br />

sólida<br />

DE ES<br />

com<br />

IT<br />

um<br />

PT<br />

carril<br />

NL<br />

que<br />

SV<br />

apoia<br />

DA<br />

e<br />

NO<br />

guia<br />

FI<br />

a<br />

corrente da serra.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Salto repentino<br />

Movimento para trás ou para cima, ou os dois, da<br />

barra guia que ocorre quando a corrente da serra, que<br />

está próxima da ponta da parte superior da barra guia,<br />

toca qualquer objecto como um tronco ou um ramo, ou<br />

quando a madeira se fecha e se aperta a corrente da<br />

serra durante o corte.<br />

Salto repentino (tensão da corrente)<br />

Pode ocorrer um salto rápido da corrente quando a<br />

madeira se fecha e se aperta a corrente da serra que<br />

se move pela parte superior da barra guia durante o<br />

corte.<br />

Salto repentino (rotacional)<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

Corrente da serra de substituição<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Corrente que cumpre com os requisitos da norma ISO<br />

CS 9518 RU sobre ROo salto PL repentino SL HRquando<br />

ET se LTtesta LV com SKserras BG<br />

de correntes específicas É possível que não cumpra com<br />

CS os requisitos RU ROde PL funcionamento SL HR ANSI ET quando LT LV se SK usa BG com<br />

outras serras.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

corrente da serra<br />

CS Laço RU de RO corrente PL com SL HR dentes ET de LTcorte<br />

LVque SKcortam BG<br />

madeira, e que é impulsionado por um motor e apoiado<br />

CS pela barra RU RO guia. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Pequena árvore dobrada<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Árvore pequena (árvore nova) ou ramo dobrada ou<br />

CS apanhada RU RO em tensão. PL SL Podem HR ET ocorrer LT saltos LV SK repentinos BG<br />

ao cortar, ocorrendo uma situação perigosa.<br />

Movimento rápido para cima e para atrás da serra, que<br />

pode ocorrer quando a corrente da serra que se move<br />

próximo da parte superior da ponta da barra guia fica em<br />

contacto com um objecto, como um tronco ou um ramo.<br />

corrente com protecção contra saltos repentinos<br />

Corrente que cumpre com os requisitos para o<br />

rendimento de saltos repentinos da norma ISO 9518<br />

quando se testa uma amostra representativa de motoserras.<br />

Posição de corte normal<br />

Posições que se tomam ao realizar os cortes para o<br />

128<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG


IT<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI<br />

SV<br />

Portugues<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS<br />

DADOS<br />

RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

DA<br />

NO<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI hcS3435B HU CS/ RU RO hcS3840B<br />

Nome do modelo hcS3335B<br />

PL SL/ HR<br />

hcS3435BB<br />

hcS3840BB<br />

FR Descrição EN DE ES IT PT NL SVsega DA 42cc 14” NOCE<br />

sega HU42cc CS 14” CE RU RO sega PL42cc SL16” CE HR ET LT sega 42cc LV 18” SKCE BG<br />

129<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LThcS4245B LV SK / BG<br />

hcS4245BB<br />

Peso – sem barra, corrente ou combustível<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

4,7 Kg<br />

DA NO FI<br />

4,7 Kg<br />

HU CS RU RO<br />

4,7 Kg<br />

PL SL HR ET LT<br />

4,7 Kg<br />

LV SK BG<br />

Capacidade do depósito de combustível<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

Capacidade do depósito de lubrificante<br />

SV<br />

340 cm³<br />

DA NO<br />

192 cm³<br />

FI<br />

340 cm³<br />

HU CS 192 cm³<br />

RU RO<br />

340 cm³<br />

PL SL<br />

192 cm³<br />

HR ET LT<br />

340 cm³<br />

LV SK<br />

192 cm³<br />

BG<br />

FR Comprimento EN DE da barra ES IT PT NL SV DA 35 cmNO FI HU 35 CScm RO PL 40 SL cm HR ET LT LV 45 cm SK BG<br />

Comprimento de corte útil 33,3 cm 33,3 cm 37,0 cm 42,5 cm<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Passo da corrente<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

9,53 mm (0,375 inch)<br />

SV DA NO FI<br />

9,53 mm (0,375 inch)<br />

HU CS RU RO<br />

9,53 mm (0,375 inch)<br />

PL SL HR ET<br />

9,53 mm (0,375 inch)<br />

LT LV SK BG<br />

Calibre da corrente<br />

FR EN DE ES<br />

Tipo de corrente<br />

FR EN DE ES<br />

Roda dentada<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

1,27 mm (0,05 inch)<br />

SV Perfil DA baixo de NO3/8” FI<br />

dente de ressalto<br />

SV DA NO FI<br />

6 denti x 3/8"<br />

1,27 mm (0,05 inch)<br />

HU perfil baixo CS de RU 3/8” RO<br />

complemento<br />

HU CS RU RO<br />

6 denti x 3/8"<br />

1,27 mm (0,05 inch)<br />

PL perfil baixo SLde<br />

3/8” HR<br />

complemento<br />

PL SL HR<br />

6 denti x 3/8"<br />

ET<br />

ET<br />

1,27 mm (0,05 inch)<br />

LT perfil baixo LV de SK 3/8” BG<br />

complemento<br />

LT LV SK BG<br />

6 denti x 3/8"<br />

FR Deslocação EN do DEmotor ES IT PT NL SV DA 42 cm³ NO FI HU 42 CScm³ RU RO PL SL 42 cm³ HR ET LT 42 LVcm³ SK BG<br />

FR Potência ENmáxima DEdo motor ES (ISO IT7293) PT NL SV DA 1,7kWNO FI HU 1,7kW CS RU RO PL SL 1,7kWHR ET LV 1,7kW SK BG<br />

Velocidade mínima do motor com<br />

FR acessório EN DE ES IT PT NL<br />

11,000 r/min<br />

SV DA NO FI<br />

11,000 r/min<br />

HU CS RU RO<br />

11,000 r/min<br />

PL SL HR ET LT<br />

11,000 r/min<br />

LV SK BG<br />

Velocidade máxima do motor com<br />

FR acessório EN (Apenas DE como ES referência) IT PT NL<br />

12,500 r/min<br />

SV DA NO FI<br />

12,500 r/min<br />

HU CS RU RO<br />

12,500 r/min<br />

PL SL HR ET LT<br />

12,500 r/min<br />

LV SK BG<br />

Motor ao ralenti<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

2,600-3,600 r/min<br />

SV DA NO FI<br />

2,600-3,600 r/min<br />

HU CS RU RO<br />

2,600-3,600 r/min<br />

PL SL HR ET<br />

2,600-3,600r/min<br />

LT LV SK BG<br />

Consumo específico de combustível<br />

à potência máxima do motor<br />

426 g/kw.h 426 g/kw.h 426 g/kw.h 426 g/kw.h<br />

Nível de pressão sonora (ISO 22 868)<br />

LpAav: 101dB(A)<br />

KpA=3 dB(A)<br />

LpAav: 101dB(A)<br />

KpA=3 dB(A)<br />

LpAav: 101dB(A)<br />

KpA=3 dB(A)<br />

LpAav: 101dB(A)<br />

KpA=3 dB(A)<br />

Livello di potenza sonora (ISO 22868) 112 dB(A) 112 dB(A) 112 dB(A) 112 dB(A)<br />

Vibração (ISO 22 867):<br />

- Manípulo dianteiro<br />

- Manípulo traseiro<br />

Carlton / Oregon<br />

8.2 m/s², K=1.5<br />

7.7 m/s², K=1.5<br />

RU<br />

Carlton / Oregon<br />

8.2 m/s², K=1.5<br />

7.7 m/s², K=1.5<br />

RO<br />

Carlton / Oregon<br />

8.2 m/s², K=1.5<br />

7.7 m/s², K=1.5<br />

LT<br />

Carlton / Oregon<br />

8.2 m/s², K=1.5<br />

7.7 m/s², K=1.5<br />

Outras Características:<br />

Catalizador Sim Sim Sim Sim<br />

Espigões antichoque completamente<br />

de plástico<br />

Sim Sim Sim Sim<br />

Lâmpada principal Sim Sim Sim Sim<br />

Travão da corrente Suporte posterior dual Suporte posterior dual Suporte posterior dual Suporte posterior dual<br />

Isolamento contra vibrações Molas Molas Molas Molas<br />

Controlo integrado de estrangulador e<br />

acelerador<br />

Não Não Não Não<br />

Ajuste da corrente sem ferramenta Não Sim Sim Sim<br />

Embalamento Estojo de luxo Estojo de luxo<br />

Estojo de luxo / moldado<br />

por sopro<br />

Estojo de luxo / moldado<br />

por sopro<br />

Óleo do motor Não Sim Sim Sim<br />

Óleo da corrente e da barra Não Não Não Não


IT<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI<br />

SV<br />

Portugues<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Barra e corrente ( Nota: Uma barra guia Carlton só deve ser utilizado com uma serra Carlton, e uma barra guia<br />

BG<br />

Oregon FR ENsó DE deve ES ser utilizado IT PT com NL uma SV serra Oregon) NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

DA<br />

FR Nome EN do modelo DE ES IT PT NLhcS3335B SV DA hcS3435B FI HU / hcS3435BB CS RU RO hcS3840B PL / hcS3840BB SL HR<br />

NO<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR Barra EN guia (sem DE impressão ES IT<br />

serigráfica)<br />

PT NL SV DA NO<br />

14-10W-N1-MHC UNB B<br />

HU CS RU<br />

14-10W-N1-MHC UNB B<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

16-10W-N1-MHC UNB B 18-10W-N1-MHC UNB B<br />

- Número de peça Carlton<br />

FR - Número EN de DEpeça ES TTI IT PT<br />

308945001<br />

NL Preto SV DA NO FI<br />

308945001<br />

HUPreto CS RU RO<br />

308946001<br />

PL Preto SL HR ET<br />

308947001<br />

LT LV PretoSK<br />

BG<br />

- Cor<br />

FR Corrente EN DE ES IT<br />

- Número de peça Carlton<br />

FR - Número EN de DEpeça ES TTI IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL SV DA NO<br />

N1C-BL-52E SK B<br />

901212001<br />

NL SV DA NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU CS RU<br />

N1C-BL-52E B<br />

901213001<br />

HU CS RU<br />

RO<br />

RO<br />

PL SL HR<br />

N1C-BL-56E B<br />

901213002<br />

PL SL HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT LV SK BG<br />

N1C-BL-62E B<br />

901213003<br />

LT LV SK BG<br />

Barra guia (sem impressão<br />

FR serigráfica) EN DE ES IT<br />

- Número de peça Oregon<br />

PT NL 140 SDEA SV 041 DA<br />

300961001<br />

NO FI 140 HUSDEA CS041RU 300961001<br />

RO 160 PL SDEA SL 041 HR<br />

308109001<br />

ET LT180 LV SDEA SK 041 BG<br />

671459001<br />

- Número de peça TTI<br />

FR - CorEN<br />

DE ES IT PT NL<br />

Preto<br />

SV DA NO FI<br />

Preto<br />

HU CS RU RO<br />

Preto<br />

PL SL HR ET LT<br />

Preto<br />

LV SK BG<br />

FR Corrente EN DE ES IT<br />

- Número de peça Oregon<br />

FR - Número EN de DEpeça ES TTI IT<br />

PT<br />

PT<br />

91PJ-52P<br />

NL901383003 SV DA<br />

o<br />

NL 91P-52P SV DA<br />

901213011<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU CS RU<br />

91P-52P<br />

901213011<br />

HU CS RU<br />

RO<br />

RO<br />

PL SL HR<br />

91P-56P<br />

901213012<br />

PL SL HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT LV SK<br />

91P-62P<br />

901213013<br />

LT LV SK<br />

BG<br />

BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Barra e corrente<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Barra guia<br />

FR EN DE<br />

Corrente<br />

ES IT PT<br />

CSA043<br />

NL SV DA<br />

CSA042<br />

NO FI<br />

CSA049<br />

HU CS<br />

CSA048<br />

RU RO PL<br />

CSA051<br />

SL HR<br />

CSA050<br />

ET LT<br />

CSA053<br />

LV SK<br />

CSA052<br />

BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Certificação FR EN DE/ Cumprimento<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

A aprovação da CE inclui:<br />

130<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

hcS4245B /<br />

ET LT LV SK BG<br />

hcS4245BB<br />

- Segurança Sim Sim Sim Sim<br />

- EMC Sim Sim Sim Sim<br />

- Barulho; ruído Sim Sim Sim Sim<br />

- Vibração Sim Sim Sim Sim<br />

Cumprimento de emissões Fase 2 da U.E. Fase 2 da U.E. Fase 2 da U.E. Fase 2 da U.E.<br />

Duração 50 horas 50 horas 50 horas 50 horas<br />

BG


IT<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI<br />

SV<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Portugues<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

131<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

MONTAgEM<br />

Lubrificante de Motor de 2 Ciclos (excepto HCS3335B)<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUCorrente CS RUda serra RO PL e barra SL HR ET LT LV SK BG<br />

Para HCS3435bb, HCS3840bb, HCS4245bb<br />

(Apenas HCS3435BB, HCS3840BB, HCS4245BB)<br />

Siga FR EN as instruções DE ES IT de manutenção PT NL SV (SUBSTITUIR DA NO FIA<br />

HUManual CS RU do Operador RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

BARRA GUIA E A CORRENTE) neste manual para a<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

A J<br />

CS<br />

U S<br />

RU<br />

TA R<br />

RO<br />

A<br />

PL<br />

T E<br />

SL<br />

N S<br />

HR<br />

à O<br />

ET<br />

D A<br />

LT<br />

c<br />

LV<br />

O R R<br />

SK<br />

E N<br />

BG<br />

T E<br />

montagem da corrente e da barra.<br />

(TENSIONAMENTO DA cORRENTE SEM DENTES<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

ENAvISO DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUNAO CSPARA RU HCS3335b)<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Se qualquer peça estiver danificada ou em falta,<br />

Ver Figuras 2-3, 37, 42-45.<br />

ENnão DEutilize ES este IT PT produto NL até SV as DApeças NO serem FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

repostas. A inobservância deste aviso pode<br />

AvISO<br />

ENresultar DE ES em graves IT PT ferimentos NL SV DA pessoais. NO FI Este HU CS<br />

Nunca<br />

RU RO<br />

toque<br />

PL<br />

ou<br />

SL<br />

ajuste<br />

HR ET<br />

a corrente<br />

LT LV<br />

enquanto<br />

SK BG<br />

o<br />

produto foi despachado totalmente montado.<br />

motor estiver em funcionamento. A corrente<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU<br />

da serra<br />

RO PL<br />

é muito<br />

SL HR<br />

afiada.<br />

ET<br />

Use<br />

LT<br />

sempre<br />

LV SK<br />

luvas<br />

BG<br />

AvISO<br />

de protecção quando realiza trabalho de<br />

ENNão DE tente ES modificar IT PT NLeste SVproduto DA NOou FI criar HU CS RUmanutenção RO na PL SLcorrente. HR ET LT LV SK BG<br />

acessórios não recomendados para o uso com ■ Desligue o motor antes de ajustar a tensão da<br />

FR ENeste DEproduto. ES ITQuaisquer PT NL destas SV DAalterações NO FI ou HU<br />

modificações representam um uso indevido<br />

CS<br />

■<br />

corrente. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Afrouxe ligeiramente o botão de fecho da tampa da<br />

FR ENe DE pode ESresultar IT PTem NLcondições SV DA NO perigosas FI HU<br />

ocasionando eventuais ferimentos graves<br />

CS placa RU RO de engrenagem, PL SL HRpressionando-o<br />

ET LT LVe fazendo-o SK BG<br />

girar no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio.<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

ENpessoais. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

NOTA: A moto-serra foi totalmente testada<br />

ENem DEfábrica. ES É IT normal PT NL encontrar SV DA algum NO resíduo FI HU<br />

lubrificante na serra. Leia e remova todas as<br />

ENetiquetas DE ES pendentes IT PT NL e guarde-as SV DA juntamente<br />

NO FI HU<br />

com o Manual do Operador.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

AvISO<br />

ENAntes DE da ES primeira IT PTutilização, NL SV é DAessencial NO FIque<br />

HU<br />

respeite o guia “Ajuste de Serra” (a seguir a<br />

esta secção) para garantir que a barra e a<br />

corrente não se soltaram durante o transporte.<br />

Nunca opera uma moto-serra com as correntes<br />

incorrectamente ajustadas. O não cumprimentos<br />

destes passos pode dar origem a ferimentos<br />

graves.<br />

CS<br />

■<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

■ CS<br />

(Figuras RU RO37) PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Faça girar o botão de tensionamento da corrente no<br />

sentido RU ROdos PL ponteiros SL HR do relógio. ET LT (Figuras LV44) SK BG<br />

Nota: Uma corrente fria está correctamente<br />

tensionada RU RO PL quando SL não HR há ET qualquer LT LVfolga<br />

SKno lado BG<br />

inferior da barra guia, quando a corrente está<br />

apertada RU RO e PL quando SL pode HR ET ser rodada LT LV manualmente SK BG<br />

sem dobrar.<br />

Volte RU a ROtensionar PL SL a corrente HR ETsempre LT que LV as SKaletas<br />

BGnos<br />

elos de ligações estejam soltas das estrias da barra.<br />

(Figuras 3)<br />

Nota: Durante a normal operação de serragem, a<br />

temperatura da serra aumenta. Os elos de ligação<br />

de uma corrente quente correctamente tensionada<br />

estarão pendurados aproximadamente 1,2mm das<br />

estrias da barra. A ponta da chave de combinação<br />

pode ser usada como guia para ajudar a determinar a<br />

DESEMBALAR<br />

correcta tensão da corrente quente.<br />

■ Retire cuidadosamente da caixa o produto e<br />

Nota: As correntes novas têm tendência a esticar;<br />

quaisquer acessórios. Assegure-se de que todos<br />

verifique frequentemente a tensão da corrente e a<br />

os elementos referidos na lista da embalagem<br />

tensão conforme requerido. Isto é igual para uma<br />

estão incluídos.<br />

ferramenta NOVA.<br />

■ Inspeccione cuidadosamente o produto de forma ■ Levante a ponta da barra guia para verificar se existe<br />

a assegurar-se de que nenhuma ruptura ou dano<br />

folga. (Figuras 43)<br />

ocorreu durante o transporte.<br />

■ Solte a ponta da barra guia e rode o mostrador de<br />

■ Não se desfaça do material de embalagem até<br />

tensão da corrente no sentido dos ponteiros do<br />

ter cuidadosamente inspeccionado e ter utilizado<br />

relógio. Repita este processo até que não exista<br />

satisfatoriamente o produto.<br />

depressão.<br />

■ Se qualquer peça estiver danificada ou em falta, ■ Segure a ponta da barra guia e aperte o manípulo de<br />

por favor, contacte o seu centro de assistência<br />

bloqueio de cobertura da embraiagem firmemente.<br />

Homelite.<br />

A corrente tem a tensão correcta quando não existe<br />

folga na parte inferior da barra guia, a corrente está<br />

LISTA DA EMBALAgEM<br />

bem colocadas, mas pode ser virada à mão sem<br />

Moto-serra<br />

prender. Certifique-se que o travão da corrente não<br />

Bainha<br />

está colocado.<br />

Chave de Combinação<br />

Nota: Se a corrente estiver demasiado apertada, não irá


IT<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI<br />

SV<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Portugues<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

132<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU<br />

rodar. Desaperte o manípulo de bloqueio de cobertura<br />

da FRembraiagem EN DE ESpremindo-o IT PT e NLrodando-o SV DAligeiramente<br />

NO FI HU<br />

no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e em<br />

seguida FR EN rode DE o ES botão ITde PT tensionamento NL SV DAda corrente NO FI no HU<br />

sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. Levante a<br />

ponta FR EN da barra DE guia ES para IT cima PT e NL volte SVa apertar DA NO o manípulo FI HU<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

AvISO<br />

RU Use RO sempre PL óculos SL HRde<br />

ETprotecção LT LV ou SKóculos BG<br />

de segurança com protecções laterais quando<br />

RU utilizar ROferramentas PL SL HReléctricas.<br />

ET LT Caso LV contrário, SK BG<br />

os seus olhos poderão ser atingidos por objectos<br />

RU provocando RO PLgraves SL ferimentos.<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

de bloqueio de cobertura da embraiagem firmemente.<br />

Verifique FR EN se DEa corrente ES ITroda PTsem NLficar SVpresa. DA NO FI HU CS RU AvISO RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

N ã o u t i l i z e q u a i s q u e r e q u i p a m e n t o s<br />

AjUSTAR FR EN DEA ES TENSÃO IT PT DA NL CORRENTE SV DA NO (PARA FI HU CS RU c o mRO p l e mPL e n tSL a r e HR s o u ET a cLT e s sLV ó r i oSK s nBG ã o<br />

HCS3335b APENAS)<br />

recomendados pelo fabricante deste produto.<br />

Ver FR Figuras EN DE 2-3, ES 37, 42-45. IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUO<br />

uso ROde PLequipamentos SL HR ETcomplementares LT LV SK BGou<br />

FR<br />

AvISO<br />

EN<br />

Nunca<br />

DE ES<br />

toque<br />

IT<br />

ou<br />

PT<br />

ajuste<br />

NL<br />

a<br />

SV<br />

corrente<br />

DA<br />

enquanto<br />

NO FI HU<br />

o<br />

CS<br />

acessórios não recomendados pode provocar<br />

RUgraves RO ferimentos PL SL físicos. HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

motor estiver em funcionamento. A corrente<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

da serra é muito afiada. Use sempre luvas<br />

CS RU RO<br />

AvISO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

de protecção quando realiza trabalho de<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

manutenção na corrente.<br />

CS<br />

Use protecção para os olhos que está marcada<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

para cumprir com a EN 166, bem como<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Desligue o motor antes de ajustar a tensão da<br />

CS<br />

protecção auditiva e para a cabeça, ao operar<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

este equipamento. A inobservância deste aviso<br />

FR<br />

corrente.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Certifique-se que as porcas de montagem da barra<br />

FR estão EN desprendidas DE ES IT à dimensão PT NL SV do dedo. DA (Figuras NO FI 37) HU<br />

■ Rode o parafuso de ajuste de tensão da corrente no<br />

FR sentido EN DE dos ES ponteiros IT PT do relógio NL SV para DA ajustar NOa tensão FI HU<br />

da corrente. (Figuras 44)<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

NOTA: Uma corrente fria está correctamente<br />

FR tensionada EN DE ES quando IT não PT há NLqualquer SV DAfolga NO no FIlado<br />

HU<br />

inferior da barra guia, quando a corrente está apertada<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

pode resultar em graves ferimentos pessoais.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

RUAvISO RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

A exposição a vibrações através do uso<br />

RUprolongado RO PL de SL ferramentas HR ET LT de mão LValimentadas<br />

SK BG<br />

a gasolina pode causar problemas nos vasos<br />

RUsanguíneos RO PL SL ou nos HR nervos ET LT nos LVdedos, SK mãos BG<br />

e articulações de pessoas propensas a<br />

RUperturbações RO PL SLcirculatórias HR ET ou LTinchaços LV SKanormais.<br />

BG<br />

O uso prolongado em tempo frio foi associado<br />

e quando pode ser rodada manualmente sem dobrar.<br />

a danos nos vasos sanguíneos em pessoas de<br />

■ Volte a ajustar a tensão da corrente sempre que<br />

as abas nas ligações de condução (A) fiquem<br />

penduradas na ranhura da barra. (Figuras 3)<br />

Nota: Durante a normal operação de serragem, a<br />

temperatura da serra aumenta. As ligações de<br />

condução de uma corrente quente com a tensão<br />

correcta ficarão penduradas cerca de 1.25 mm fora<br />

da ranhura da barra. A ponta da chave de combinação<br />

pode ser usada como guia para ajudar a determinar a<br />

correcta tensão da corrente quente.<br />

Nota: As correntes novas têm tendência a esticar;<br />

outra forma saudáveis. Se ocorrerem sintomas<br />

como dormência, dor, perda de força, mudança<br />

na cor ou textura da pele, ou a perda de<br />

sensibilidade nos dedos, mãos, ou articulações,<br />

interrompa o uso desta ferramenta e procure<br />

atendimento médico. Um sistema anti-vibrações<br />

não garante o impedimento destes problemas.<br />

Os utilizadores que operam ferramentas<br />

eléctricas numa base contínua e regular têm que<br />

monitorizar de perto a sua condição física e a<br />

condição desta ferramenta.<br />

verifique frequentemente a tensão da corrente e a CONHEÇA A SUA MOTO-SERRA<br />

tensão conforme requerido.<br />

Veja Figuras 1a - 1b.<br />

A utilização segura deste produto requer a compreensão<br />

PRECAUÇÕES:<br />

das informações apresentadas no produto e no manual<br />

Uma corrente cuja tensão é ajustada enquanto do operador, assim como a percepção do projecto que<br />

quente pode ser demasiado apertada após o pretende.<br />

arrefecimento. Verifique a “tensão a frio” antes<br />

da próxima utilização.<br />

Antes de utilizar este produto, familiarize-se com todas<br />

as funções de funcionamento e normas de segurança.<br />

AvISO<br />

Ao familiarizar-se com este produto, não deixe<br />

de ter todos os cuidados. Lembre-se de que uma<br />

fracção de segundo de distracção é suficiente<br />

para infligir graves ferimentos.<br />

Grampo pára-choques --- O grampo pára-choques<br />

integral (ver fig. 1) pode ser usado como uma articulação<br />

ao realizar um corte.


IT<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI<br />

SV<br />

AvISO<br />

Desligue sempre o motor antes de abastecer.<br />

Nunca adicione combustível a uma máquina<br />

com o motor em funcionamento ou quente.<br />

Afaste-se pelo menos 10 metros do local de<br />

reabastecimento antes de ligar o motor. NÃO<br />

FUMAR! A inobservância deste aviso pode<br />

resultar em graves ferimentos pessoais.<br />

COMbUSTÍVEL E REAbASTECER MANUSEAR O<br />

COMbUSTÍVEL EM SEgURANÇA<br />

AvISO<br />

Verifique se existem fugas de combustível. Se<br />

encontrar algumas, repare-as antes de usar a<br />

serra para evitar o incêndio ou queimaduras.<br />

■ Manuseie sempre o combustível com cuidado; é<br />

altamente inflamável.<br />

■ Reabasteça sempre ao ar livre, não inale vapores do<br />

combustível.<br />

■ Não deixe a gasolina ou o lubrificante entrarem em<br />

contacto com a pele. Se ocorrer contacto, lave de<br />

imediato com sabão e água abundante<br />

■ Mantenha a gasolina e o lubrificante afastados dos<br />

olhos. Se a gasolina ou o lubrificante entrar em<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Portugues<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

133<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

ALAvANcA DO BLOQUEADOR<br />

contacto com os olhos, lave-os de imediato com água<br />

A FRalavanca EN DEdo ESbloqueador IT PT NL abre SVe fecha DA a NO válvula FI HU CSlimpa. RU Se ROa irritação PL SLpersistir, HR ET contacte LT um LV médico SK BGde<br />

do bloqueador no carburador. As posições imediato.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ disponíveis incluem o BLOQUEAMENTO TOTAL e CSLimpe RU o ROcombustível PL SL HRderramado<br />

ET LT LV de imediato. SK BG<br />

FUNCIONAMENTO.<br />

Consulte Reabastecimento na secção de Regras<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSde RU Segurança RO PL Específicas SL HR ETdeste LT manual LV SK para BG<br />

PROTECÇÃO DE MÃO FRONTAL/ TRAVÃO DE informações adicionais de segurança.<br />

cORRENTE<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

MISTURAR O COMbUSTÍVEL<br />

O travão da corrente é concebido para parar<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CSEste<br />

RUaparelho RO PL é SL alimentado HR ET por LT um LVmotor SK de BG2<br />

rapidamente a corrente de rodar. Quando a protecção tempos e requer uma pré-mistura de gasolina<br />

de FRmão EN frontal/ DE ES travão IT da PTcorrente NL SV é empurrado DA NO para FI HU a CS e RU lubrificante RO PL de 2 SLtempos. HR ET Faça LTa pré-mistura LV SK BGde<br />

barra, a corrente deveria parar imediatamente. O travão gasolina sem chumbo e lubrificante para motor de 2<br />

da FRcorrente EN DE não ES impede IT o PT recuo. NL SV DA NO FI HU<br />

BARRA FR ENgUIA DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

A barra guia equipa da de fábrica possui uma pequena<br />

ponta FR EN de raio DE que ES oferece IT PT uma NL redução SV DA do NOpotencial FI HU<br />

recuo.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

cORRENTE DA SERRA DE BAIXO REcUO<br />

A FRcorrente EN DE da serra ES de IT baixo PT recuo NL SV ajuda DAa minimizar NO FI HU a<br />

força da reacção de um recuo impedindo os cortadores de<br />

escavarem<br />

FR EN DE<br />

demasiado<br />

ES IT<br />

profundamente<br />

PT NL SV<br />

na<br />

DA<br />

zona<br />

NO<br />

de recuo.<br />

FI HU<br />

bOMbA<br />

FR EN<br />

PRINCIPAL<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

A<br />

FR<br />

bomba<br />

EN<br />

principal<br />

DE ES<br />

bombeia<br />

IT PT<br />

o combustível<br />

NL SV DA<br />

do depósito<br />

NO FI<br />

de<br />

HU<br />

combustível para o carburador.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

ACCIONADOR DE PRESSÃO<br />

CS<br />

■<br />

CS<br />

CS ■<br />

CS<br />

CS ■<br />

CS<br />

CS ■<br />

CS ■<br />

CS<br />

■<br />

tempos RU RO num recipiente PL SL limpo HR ET aprovado LT para LV gasolina. SK BG<br />

Este motor é certificado para operar a gasolina sem<br />

chumbo RU RO destinada PL SL para HRo<br />

uso ET automóvel LT LV com SK BG uma<br />

classificação de 91 octanas ou superior.<br />

Não RU utilize RO PL nenhum SL tipo HRde<br />

pré-mistura ET LT LVde SK gasolina/ BG<br />

lubrificante de estações de gasolina; esta inclui a<br />

pré-mistura RU RO PLde gasolina/lubrificante SL HR ET LT destinada LV SK a BG ser<br />

utilizada em motorizadas, motociclos, etc.<br />

Use RU um RO lubrificante PL SL de HR auto ETmistura LT de LV2 tempos SK BGe<br />

alta qualidade para motores refrigerados a ar. Não<br />

use RU lubrificante RO PL automóvel SL HR ET ou lubrificante LT LVexterno SK BG de 2<br />

tempos.<br />

Misture RU ROo lubrificante PL SL HR de 2% ET na LTgasolina. LV Este SK é BG um<br />

rácio de 50:1.<br />

Misture RU ROo PL combustível SL HR completamente ET LT LV e SKtodas<br />

BGas<br />

vezes antes de abastecer.<br />

Misture<br />

RU RO<br />

em<br />

PL<br />

pequenas<br />

SL HR<br />

quantidades.<br />

ET LT LV<br />

Não<br />

SK<br />

misture BG<br />

O accionador de pressão é utilizado para controlar a<br />

rotação da corrente.<br />

quantidades maiores do que as utilizáveis<br />

num período de 30 dias. Recomenda-se um um<br />

lubrificante de 2 tempos contendo um estabilizador<br />

de combustível.<br />

1 litro<br />

2 litri<br />

3 litri<br />

4 litri<br />

+<br />

+<br />

+<br />

+<br />

20 ml<br />

40 ml<br />

60 ml<br />

80 ml }<br />

= 50:1<br />

5 litri + 100 ml<br />

NOTA: Os danos ou problemas de desempenho do<br />

sistema de combustível resultantes do uso de um<br />

combustível oxigenado contendo mais do que as<br />

percentagens de oxigenados indicadas anteriormente<br />

não são cobertos nos termos da garantia.<br />

ENCHER O DEPÓSITO DE COMbUSTÍVEL<br />

Observe a Figura 5.<br />

■ Limpe a superfície à volta do tampão do combustível<br />

para impedir a contaminação.<br />

■ Desaperte o tampão do combustível lentamente.<br />

■ Verta com cuidado a mistura do combustível no<br />

depósito. Evite derramar.


IT<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI<br />

SV<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Portugues<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

134<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Antes de voltar a colocar o tampão do combustível, nas imediações vizinhas que poderiam entrar em<br />

FR limpe EN e DE inspeccione ES IT a junta. PT NL SV DA NO FI HU CScontacto RU RO com a PLbarra SLe a HR corrente. ET LT LV SK BG<br />

■ Volte a colocar o tampão do combustível de ■ Segura a pega dianteira firmemente com a sua mão<br />

FR imediato EN DE e ES aperte-o IT com PT as NL mãos. SV DA Limpe NO qualquer FI HU CSesquerda RU ROe coloque PL SLo seu HRpé<br />

ET direito LTna LV base SK da pega BG<br />

derramamento de combustível.<br />

traseira.<br />

FR Nota: EN É DEnormal ES para IT o PTmotor NL emitir SV o DA fumo NOdurante<br />

FI e HUPara CSligar RUum ROmotor PL frio: SL HR ET LT LV SK BG<br />

depois a primeira utilização.<br />

■ Ligue o interruptor de ignição.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ CSCertifique-se RU RO PL que o SLtravão HR da ET corrente LT LVse SK encontra BG<br />

ADIcIONAR LUBRIFIcANTE NA BARRA E cORRENTE na posição de funcionamento puxando para trás a<br />

Observe FR EN a DE Figura ES6. IT PT NL SV DA NO FI HU CSalavanca/protecção<br />

RU RO PL SL de mão. HR ET LT LV SK BG<br />

Utilize Lubrificante para a Barra e Corrente Homelite. É ■ Prima e liberte totalmente a bomba principal pelo<br />

concebido FR EN DE para ES correntes IT PT e lubrificadores NL SV DAde NO corrente, FI HU e CS menos RU 10 ROvezes. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

formulado para funcionar sobre um amplo intervalo de ■ Puxe a alavanca de arranque toda para fora para a<br />

temperaturas FR EN DE sem ES necessidade IT PT NL de diluição. SV DA A NO moto-serra FI HU CS posição RU RO START. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

deve usar aproximadamente um depósito de lubrificante ■ Quando a temperatura está acima dos 10°C, puxe o<br />

por FR depósito EN DEde combustível.<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS punho RU RO do accionador PL SL de HRarranque<br />

ET LT até o LVmotor SK tentar BG<br />

Nota: Não use lubrificantes sujos, usados, ou de outra arrancar, mas não mais do que 3 vezes. Quando a<br />

forma FR EN contaminados. DE ES IT Podem PT ocorrer NL SV danos DAna NO bomba FI do HU CS temperatura RU RO PLestá SL abaixo HRdos<br />

ET 10°C, LTpuxe LVo punho SK BGdo<br />

lubrificante, barra ou corrente.<br />

accionador de arranque até o motor tentar arrancar,<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Verta com cuidado o lubrificante da barra e corrente mas não mais do que 5 vezes.<br />

no depósito do lubrificante.<br />

■ Empurre a alavanca do bloqueador para a posição<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Encha o depósito do lubrificante todas as vezes que FUNcIONAMENTO. Puxe o punho do accionador de<br />

abastecer o motor.<br />

arranque até o motor funcionar.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Nota: RU RO Deixe PL que SL a HR serra ETfuncione LT nesta LV SK posição BG<br />

OPERAR O TRAVÃO DE CORRENTE<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Veja Figuras 7 - 8.<br />

Verifique a condição de funcionamento do travão de<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

corrente. FUNCIONAMENTO<br />

CS<br />

■<br />

CS<br />

durante 15-30 segundos, dependendo da<br />

temperatura.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Carregue no dispositivo de libertar e aperte e<br />

libere RU RO o activador PL SLdo HR estrangulador ET LT LV para SK retornar BGo<br />

■ Engate o travão de mão rodando a sua mão esquerda<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

à volta da pega frontal, permitindo às costas da sua<br />

CS<br />

motor a funcionamento a relé após um período de<br />

funcionamento<br />

RU RO PL<br />

total<br />

SL<br />

de<br />

HR<br />

pelo<br />

ET<br />

menos<br />

LT<br />

30<br />

LV<br />

segundos.<br />

SK BG<br />

■<br />

mão empurrar a alavanca do travão de corrente/<br />

protecção da mão na direcção da barra enquanto a<br />

corrente gira rapidamente. Certifique-se que mantém<br />

sempre ambas as mãos nas pegas da serra.<br />

Volte a colocar o travão de corrente de volta à posição<br />

FUNCIONAMENTO agarrando a parte superior da<br />

alavanca do travão de corrente/protecção da mão e<br />

puxando para a pega dianteira até ouvir um clique.<br />

AvISO<br />

Se o travão de corrente não pára a corrente<br />

de imediato, ou se o travão de corrente não<br />

permaneça na posição de funcionamento sem<br />

auxílio, leve a serra a um centro de assistência<br />

autorizado para a reparar antes de usar.<br />

PRECAUÇÕES:<br />

O facto de não libertar parcialmente o estrangulador<br />

quando a alavanca do travão de corrente se encontra<br />

na posição do travão resultará em graves danos para<br />

a unidade. Nunca aperte e mantenha apertado o<br />

accionador de pressão enquanto o travão de corrente se<br />

encontra na posição de travão.<br />

Para ligar um motor morno:<br />

■ Ligue o interruptor de ignição.<br />

■ Certifique-se que o travão da corrente se encontra<br />

na posição de funcionamento puxando para trás a<br />

alavanca/protecção de mão.<br />

■ Mantenha a alavanca de arranque na posição<br />

RUN.<br />

ARRANcAR O MOTOR<br />

Veja Figuras 8 - 13.<br />

Arrancar o aparelho difere dependendo de se o motor<br />

está frio ou morno.<br />

■<br />

■<br />

Puxe o punho do accionador de arranque até o<br />

motor funcionar, mas não mais do que 5 vezes. Se<br />

o motor não arrancar após puxar 5 vezes, utilize o<br />

procedimento de arranque para o motor frio.<br />

Aperte e libere o accionador de pressão para<br />

AvISO<br />

retornar o motor ao funcionamento a relé.<br />

Mantenha o seu corpo à esquerda da linha PARAR O MOTOR<br />

de corrente. Nunca escarranche a serra ou Veja Figuras 7 e 14.<br />

a corrente nem se incline sobre a linha da Libere o accionador de pressão e deixe o motor<br />

corrente.<br />

retornar a relé. Para parar o motor, mova o interruptor<br />

■ Coloque a moto-serra ao nível do chão e assegure de ignição para a posição de paragem (0). Não<br />

que nenhuns objectos ou obstruções se encontram colocar a moto-serra no chão quando a corrente ainda


IT<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI<br />

SV<br />

PUXÃO E EMPURRÃO<br />

Observe a Figura 16.<br />

A força de reacção da serra é sempre oposta ao sentido<br />

em que a corrente se está a mover. Como tal, o operador<br />

tem que estar preparado para controlar o PUXÃO ao<br />

cortar na parte inferior da barra e ao EMPURRÃO ao<br />

cortar ao longo da ponta superior.<br />

Nota: A moto-serra foi totalmente testada em fábrica. É<br />

normal encontrar algum resíduo lubrificante na serra.<br />

PRECAUÇÕES EM RELAÇÃO AO RECUO<br />

Veja Figuras 17 - 18.<br />

O recuo rotacional ocorre quando a corrente em<br />

movimento entra em contacto com um objecto na Zona<br />

de perigo de Recuo da barra guia. O resultado é uma<br />

reacção inversa extremamente rápida, que retrocede<br />

a barra guia para cima e para trás na direcção do<br />

operador. Esta reacção pode causar a perda de controlo,<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Portugues<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

135<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

se encontra em movimento. Para uma segurança o que pode resultar em lesões graves.<br />

adicional, FR EN coloque DE ESo travão IT PT de corrente NL SV quando DA a NO serra FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

P R E PA R A R PA R A C O R TA R S E g U R A R<br />

não está a ser utilizada.<br />

ADEQUADAMENTE AS PEgAS<br />

No FR caso EN do DEinterruptor ES IT de PTignição NL não SV parar DA a NO serra, FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Observe a Figura 19.<br />

retire a alavanca do bloqueador totalmente para fora<br />

Consulte as Regras Gerais de Segurança para um<br />

para FR a EN posição DE bloqueador ES IT PTtotal) NLe aplique SV DAo travão NO de FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

equipamento de segurança apropriado.<br />

corrente para parar o motor. Se o interruptor de ignição<br />

■<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

Use<br />

RU<br />

luvas<br />

RO<br />

anti-deslizantes<br />

PL SL HR<br />

para<br />

ET<br />

um<br />

LT<br />

aperto<br />

LV<br />

e protecção<br />

não parar a serra quando definida para a posição<br />

SK BG<br />

máximos.<br />

de paragem, mande o interruptor de ignição para<br />

■ FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Segure CS RU RO a serra PL firmemente SL HR ET com LTambas LV as SKmãos. reparação antes de usar a moto-serra novamente para<br />

BG<br />

Mantenha sempre a sua mão esquerda na pega<br />

prevenir condições inseguras ou lesões graves.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS dianteira RU ROe a PLsua SLmão HRdireita<br />

ET LT na pega LV SK traseira<br />

NOTA: Quando tiver terminado de usar a serra,<br />

BG<br />

para que o seu corpo fique à esquerda da linha da<br />

alivie sempre a pressão do depósito desapertando<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS corrente. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

e em seguida apertando novamente, os tampões do<br />

AvISO<br />

lubrificante da corrente e do combustível. Deixe que o<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU Nunca RO PL utilize SL um aperto HR ETpela LT esquerda LV SK (com BG<br />

motor arrefeça antes de o guardar.<br />

as mãos cruzadas) ou qualquer posição que<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU coloque RO PLo seu SLcorpo<br />

HR ou ETbraço LT atravessado LV SK BGna<br />

REgULAR A VELOCIDADE DE RELÉ<br />

linha da corrente.<br />

Observe FR EN a DE Figura ES15. IT PT NL SV DA NO FI HU CS ■ Mantenha RU RO PL um aperto SL HR apropriado ET LTna LV serra SKsempre BG<br />

■ Se o motor arranca, funciona e acelera, mas não<br />

que o motor estiver em funcionamento. Os dedos<br />

FR funciona EN DEem ES relé, ITrode PT o parafuso NL SVda DA velocidade NO FIa<br />

HU CS devem RU ROcercar PL a SL pega HRe<br />

o polegar ET LTfica LV envolvido SK BG sob<br />

ralenti “T” no sentido dos ponteiros do relógio para<br />

o guiador. É menos provável que este aperto seja<br />

FR aumentar EN DE a ES velocidade IT PTa ralenti NL SVpara DA2600~3600 NO FI HU CS quebrado RU RO por PL um SLrecuo HRou<br />

ET uma LT reacção LVrepentina SK BGda<br />

rpm.<br />

serra. Qualquer aperto em que o polegar e os dedos<br />

■ FR Se ENa corrente DE ES gira IT em PTrelé, NL rode SV o DA parafuso NO FI de HU CS estejam RU ROdo PL mesmo SL lado HR da ETpega LTé perigoso LV SK visto BG que<br />

velocidade de relé “T” no sentido contrário ao dos<br />

um ligeiro pontapé da serra pode causar a perda de<br />

FR ponteiros EN DE do ESrelógio IT para PT reduzir NL SVas RPM DA NO em relé FI HU CS controlo. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

e parar o movimento da corrente. Caso a corrente<br />

FR da ENserra DE ainda ES se IT mova PT NL a velocidade SV DA de NO relé, FI HU CS RU AvISO RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

contacte um centro de assistência autorizado para<br />

Ver Figura 20<br />

ajustar e descontinue o uso até que a reparação<br />

NÃO opere o accionador de pressão com a sua<br />

seja efectuada.<br />

mão esquerda e não segure a pega dianteira<br />

com a sua mão direita. Nunca deixe que<br />

AvISO<br />

nenhum parte do seu corpo fique na linha da<br />

A CORRENTE DA SERRA NUNCA DEVE<br />

corrente enquanto opera a serra.<br />

RODAR EM RELÉ. Poderão ocorrer graves<br />

lesões pessoais se a corrente da serra virar POSTURA ADEQUADA DE CORTE<br />

para relé.<br />

Observe a Figura 21.<br />

■ Equilibre o seu peso com ambos os pés em piso<br />

sólido.<br />

■ Mantenha o braço esquerdo com o cotovelo<br />

bloqueado numa posição de “braço direito” para<br />

aguentar qualquer força de recuo.<br />

■ Mantenha o seu corpo à esquerda da linha de<br />

corrente.<br />

■ Mantenha o seu polegar no lado inferior do<br />

guiador.<br />

PRECAUÇÕES NA ÁREA DE TRAbALHO<br />

Observe a Figura 22.<br />

■ Corte apenas madeira ou materiais feitos de<br />

madeira.<br />

■ Nunca permita que as crianças utilizem a serra.<br />

Não permita que as pessoas usem esta motoserra,<br />

quando as mesmas não tiverem lido<br />

o manual do operador ou recebido instruções<br />

adequadas para um uso seguro e adequado desta<br />

moto-serra.


IT<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI<br />

SV<br />

DERRUbAR ÁRVORES EM CONDIÇÕES PERIgOSAS<br />

AvISO<br />

Não abata árvores durante períodos de vento<br />

forte ou de chuva pesada. Espere até que o<br />

tempo perigoso termine. Ao abater uma árvore,<br />

é importante que observe os seguintes avisos<br />

para evitar possíveis lesões graves.<br />

■ Não corte árvores que tenham uma grande inclinação<br />

ou árvores grandes com ramos podres, casca solta<br />

ou troncos ocos. Faça com que estas árvores sejam<br />

empurradas ou arrastadas para baixo com maquinaria<br />

pesada e a seguir corte-as.<br />

■ Não corte árvores perto de fios eléctricos ou edifícios.<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Portugues<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

136<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Mantenha os ajudantes, espectadores, crianças e ■ Verifique se a árvore está danificada ou tem ramos<br />

FR animais EN DEa uma ES DISTÂNCIA IT PT NLSEGURA SV DA da área NOde FI HU CSmortos RU RO que PL possam SL HR cair ET e atingi-lo LT LV durante SK BGo<br />

corte. Durante as operações de derrubamento, a<br />

derrubamento.<br />

FR distância EN DEde ES segurança IT PTdeve NLser SV pelo DA menos NOduas<br />

FI HU■ CSOlhe RUregularmente RO PL SL para HRo<br />

topo ET da LTárvore LV durante SK BGo<br />

vezes mais a altura das árvores maiores na área<br />

corte de retorno para assegurar que a árvore vai cair<br />

FR de ENderrubamento. DE ES ITDurante PT NL as operações SV DA de NO corte FI HU CSna direcção RU RO desejada. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

transversal, mantenha uma distância mínima de 5 ■ Se a árvore começar a cair na direcção errada,<br />

FR metros EN DE entre EStrabalhadores. IT PT NL SV DA NO FI HU CSou RU se a RO serra PLficar SLpresa HR ou ETpendurada LT LV durante SK BGa<br />

■ Corte sempre com ambos os pés em piso sólido<br />

FR para EN evitar DE perder ES ITo equilíbrio. PT NL SV DA NO FI HU<br />

queda, deixe a serra e salve-se!<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Não corte acima da altura do peito dado que<br />

FR segurar EN DEuma ESserra IT a PT uma NL altura SVmais DAelevada NO FIé<br />

HU<br />

difícil de controlar contra forças de recuo.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Não abata árvores perto de fios eléctricos ou<br />

edifícios. Deixe esta operação para profissionais.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Corte apenas quando a visibilidade e a luz forem<br />

adequadas para que veja de forma clara.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

OPERAÇÃO/CORTE bÁSICOS<br />

PROCEDIMENTOS<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Pratique cortando alguns troncos usando a seguinte<br />

técnica FR ENpara DEobter ES o IT“sentido” PT NL de como SV DA usar NO a serra FI HU<br />

PROCEDIMENTO ADEQUADO PARA AbATE DE<br />

CS ÁRvORE RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Veja Figuras 23 - 26.<br />

CS ■ Escolha RU ROo<br />

caminho PL SL de HRsaída<br />

ET (ou LT caminhos LV SK caso BG<br />

a primeira opção estiver bloqueada). Limpe a<br />

CS área RU imediatamente RO PL SL à HR volta ET da árvore LT LVe assegure- SK BG<br />

se que não existem obstruções na via desejada<br />

CS<br />

que<br />

RU<br />

dá<br />

RO<br />

para<br />

PL<br />

o refúgio. SL HR<br />

Limpe<br />

ET<br />

o carreiro<br />

LT LV<br />

do<br />

SK<br />

refúgio<br />

BG<br />

aproximadamente a 135º da linha de queda prevista.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Considere a força e direcção do vento, a inclinação e<br />

equilíbrio da árvore e a localização de grandes ramos.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Estas particularidades influenciam a direcção para a<br />

antes de começar uma grande operação de serragem.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

■ Adopte a postura adequada em frente da madeira<br />

HU CS<br />

qual a árvore cairá. Não tente abater uma árvore ao<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

longo de uma linha diferente daquela considerada a<br />

com a serra em relé.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Acelere o motor para a pressão máxima mesmo<br />

CS<br />

■<br />

linha natural de queda.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

De lado, na árvore faça um entalhe com cerca de 1/3<br />

antes de começar a cortar apertando o accionador<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

de pressão.<br />

HU CS<br />

do<br />

RU<br />

diâmetro<br />

RO PL<br />

do<br />

SL<br />

tronco<br />

HR<br />

da<br />

ET<br />

mesma.<br />

LT<br />

Proceda<br />

LV<br />

a cortes<br />

SK BG<br />

de entalhe, para que estes se cruzem a um ângulo<br />

■<br />

FR Comece EN DEa cortar ES com IT a PTserra NLcontra SV o DA tronco. NO FI HU<br />

■ Mantenha o motor a pressão máxima todo o tempo<br />

CS correcto RU ROda PL linha SL de queda. HR ETEste LTcorte LVdeve SKser<br />

limpo BG<br />

a fundo para deixar uma linha recta. Para manter o<br />

que estiver a cortar.<br />

peso da madeira afastado da serra, proceda sempre<br />

■ Deixe que a corrente corte por si; exerça apenas<br />

ao corte do entalhe inferior antes do correspondente<br />

uma ligeira pressão descendente. Forçar o corte<br />

superior.<br />

pode resultar em danos para a barra, corrente ou ■ Execute o corte posterior nivelado e horizontal e pelo<br />

motor.<br />

menos 5,8 centímetros acima do corte horizontal do<br />

■ Libere o accionador de pressão assim que o corte<br />

entalhe.<br />

estiver concluído permitindo que o motor funcione<br />

Nota: Nunca corte através do entalhe. Deixe sempre<br />

em relé. Funcionar a serra a pressão máxima<br />

uma limitação de madeira entre o entalhe e o corte<br />

sem uma carga de corte pode causar desgaste<br />

posterior (de aproximadamente 5,8 centímetros<br />

desnecessário para a corrente, barra e motor.<br />

ou 1/10 do diâmetro da árvore.) A isto chamamos<br />

■ Não aplique pressão sobre a serra no final do corte<br />

dado que isto pode fazer com que a serra caia de<br />

forma insegura.<br />

■<br />

“articulação” ou “articulação de madeira”. Controla a<br />

queda da árvore e evita o deslize ou torção ou que a<br />

árvore se despegue do cepo.<br />

Em árvores de grande diâmetro, interrompa o corte<br />

antes que atinja profundidade suficiente para que a<br />

árvore caia ou fique novamente assente no cepo.<br />

Nessa altura insira calços flexíveis de madeira ou<br />

plástico no corte para que não entrem em contacto<br />

com a corrente. Aos poucos, empurre os calços para<br />

dentro para ajudar a levantar a árvore.<br />

■ Enquanto a árvore começa a tombar, desligue a<br />

moto-serra e pouse-a de imediato. Saia através do<br />

caminho desimpedido, mas esteja atento para o<br />

caso de algo cair na sua direcção.


IT<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI<br />

SV<br />

CORTE TRANSVERSAL DE TOROS SOb PRESSÃO<br />

Observe a Figura 30.<br />

Efectue o primeiro corte transversal 1/3 através o<br />

toro e termine com um corte de 2/3 no lado oposto.<br />

Enquanto corta o toro, este tenderá a curvar-se. A serra<br />

pode exercer pressão ou ficar presa no toro se fizer o<br />

primeiro corte mais profundo que 1/3 do diâmetro do<br />

toro.<br />

Preste particular atenção aos toros sob pressão, para<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Portugues<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

137<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

AvISO<br />

evitar que a barra e a corrente sofram pressões.<br />

FR ENNunca DE corte ES através IT PT do NLentalhe SV enquanto DA NOestiver FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

a proceder a um corte posterior. A articulação, CORTE TRANSVERSAL SUPERIOR<br />

FR ENsecção DE ES de madeira IT PT entre NL SV o entalhe DA NO e o corte FI HUObserve CS RUa Figura RO PL 31. SL HR ET LT LV SK BG<br />

posterior, controla a queda da árvore.<br />

Comece na parte superior do toro com a parte inferior da<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUserra CS contra RU RO o toro; PLexerça SL uma HR leve ET pressão LT LV para SK baixo. BG<br />

REMOVER AS RAÍZES DE CONTRAFORTE<br />

Repare que a serra tenderá a afastar-se de si.<br />

Observe FR EN a DE Figura ES27. IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Uma raiz de contraforte é uma grande raiz que se<br />

alonga FR ENa partir DE ES do tronco IT PT da árvore NL SVacima DA do NOchão. FI HU<br />

cORTE TRANSvERSAL INFERIOR<br />

Observe CS RUa Figura RO PL 32. SL HR ET LT LV SK BG<br />

Remova grandes raízes de contraforte antes do<br />

abate. FR ENPrimeiramente DE ES ITproceda PT NL ao corte SV horizontal DA NO FI no HU<br />

Comece no lado inferior do toro com a parte superior da<br />

CS serra RU contra RO o toro; PLexerça SL uma HR leve ET pressão LT LV para SK baixo. BG<br />

contraforte, seguido pelo corte vertical. Retire da área<br />

de FRtrabalho EN DE a secção ES ITlivre PT resultante. NL SVApós DAa remoção NO FI HU<br />

Durante o processo de corte transversal inferior, a serra<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

tenderá a recuar na sua direcção. Esteja preparado para<br />

das grandes raízes de contraforte, siga as instruções<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

para um correcto procedimento de apreciação<br />

esta reacção e segure firmemente a serra para manter o<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

controlo.<br />

de árvore de acordo com as indicações na secção<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

“Procedimento adequado para abate de árvores”.<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

APARAR E PODAR RAMOS<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

cORTE TRANSvERSAL DO TRONcO<br />

DA NO FI HU CS<br />

Veja Figuras<br />

RU RO<br />

33<br />

PL<br />

- 34.<br />

SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Trabalhe lentamente, mantendo ambas as mãos a<br />

Observe<br />

FR EN<br />

a<br />

DE<br />

Figura<br />

ES<br />

28.<br />

IT PT NL SV DA NO FI<br />

Corte transversal do tronco é a expressão utilizada<br />

HU CS agarrar RU ROfirmemente PL SL a HR serra. ET Mantenha LT uma LV posição SK BGe<br />

um equilíbrio seguros.<br />

para FR EN referir DEo ES corte ITda PT árvore NL à SV largura DA de NOcepo FI HU<br />

desejada.<br />

CS ■ Mantenha RU RO PL a árvore SL entre HR ET si e a LTcorrente<br />

LV enquanto SK BG<br />

estiver a arrancar os ramos.<br />

■ FR Corte EN apenas DE ESum IT toro PT de cada NL vez. SV DA NO FI HU<br />

■ Apoie os pequenos toros num cavalete de serrador<br />

FR ou ENem DEoutro EStoro IT enquanto PT NL proceder SV DA ao NOcorte FI HU<br />

transversal.<br />

■ FR Mantenha EN DE a ESárea ITde corte PT NL limpa. SVAssegure-se DA NO FI de HU<br />

que nenhuns objectos podem entrar em contacto<br />

com a barra orientadora posterior e a corrente<br />

CS ■<br />

CS<br />

■<br />

CS<br />

Não RU proceda RO PL ao SL corte HRa<br />

partir ET de LT uma LVescada.<br />

SK Este BG<br />

processo é extremamente perigoso. Deixe esta<br />

operação RU RO para PL profissionais.<br />

SL HR ET LT LV SK BG<br />

Não corte acima da altura do peito. Uma serra que<br />

seja RU manuseada RO PL SL acima HR da ET altura LT do LV peito SKé<br />

difícil BGde<br />

controlar relativamente ao ricochete.<br />

durante o corte, que podem causar ricochete.<br />

AvISO<br />

Procure “Ricochete” na secção de “Regras<br />

Nunca deve trepar uma árvore para arrancar<br />

Específicas de Segurança” para mais informações.<br />

ou podar os ramos. Não esteja em escadas,<br />

■ Durante as operações de corte transversal,<br />

plataformas, um toro, ou em qualquer posição<br />

mantenha-se no local ascendente, para que a<br />

que possa causar-lhe a perda de equilíbrio ou<br />

secção acabada de cortar não role por cima de si.<br />

controlo sobre a serra.<br />

■ Por vezes, é impossível evitar a pressão (apenas ■ Quando se corta os ramos das árvores, é importante<br />

com técnicas normais de corte) ou difícil prever<br />

não fazer o corte plano ao lado da pernada ou tronco<br />

para que lado irá o toro cair após o corte.<br />

principal até que tenha cortado mais um pouco da<br />

pernada para reduzir o peso. Esta operação evita que<br />

cORTE TRANSvERSAL cOM cALÇO<br />

a casca da árvore descasque do membro principal.<br />

Observe a Figura 29.<br />

■ Para o seu primeiro corte, deve efectuar o corte<br />

Se o diâmetro da madeira é suficientemente grande<br />

transversal inferior 1/3 através do ramo.<br />

para inserir um calço flexível de corte transversal sem ■ Proceda ao corte transversal inferior do ramo para o<br />

tocar na corrente, deve utilizar o calço para sustentar a<br />

deixar cair.<br />

abertura do corte e evitar a pressão.<br />

■ Finalize com um corte regular e limpo contra o<br />

membro principal, para que a casca da árvore cresça<br />

novamente para sarar a ferida.<br />

AvISO<br />

Se a pernada a ser podada estiver acima da<br />

altura do peito, procure ajuda profissional para<br />

efectuar esta operação.<br />

CORTAR PEQUENAS ÁRVORES INCLINADAS<br />

Observe a Figura 35.


IT<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI<br />

SV<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Portugues<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Trata-se qualquer toro, ramo, cepo com raiz, ou árvore<br />

PERIgO:<br />

muito FR EN nova DEque ESestá IT curvada PT NLsob SVpressão DA por NO outra FI HU CS RU Em nenhuma RO PL SL ocasião HR deve ET ligar LT o LVmotor SK antes BG<br />

porção de madeira, para que esta recue se a madeira<br />

de instalar a barra guia, a corrente, a tampa da<br />

que FR a ENsegura DE for ES cortada IT PTou NL removida. SV DANuma NOárvore<br />

FI HU CS RU embraiagem RO PL e SLo tambor HR ETda LT embraiagem. LV SK Sem BG<br />

caída, um cepo com raízes tem um elevado potencial de<br />

todas estas peças no devido lugar, surge o risco<br />

recuar FR ENpara DEa posição ES ITvertical PT durante NL SVo corte DA NO transversal FI HU CS RU da embraiagem RO PL SL poder HR ET saltar LTfora LVou SK explodir, BG<br />

para separar o toro do cepo. Preste especial atenção às<br />

expondo o utilizador a possíveis ferimentos<br />

pequenas FR EN árvores DE ESinclinadas, IT PT são NL perigosas. SV DA NO FI HU CS RU graves. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

138<br />

CS<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR ENAvISO DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

As pequenas árvores inclinadas são perigosas e<br />

FR ENpodem DE ES atingir ITo operário, PT NL causando-lhe SV DA NO a perda FI HU<br />

de controlo da moto-serra. Este factor pode<br />

FR ENresultar DE ES em ferimentos IT PT NLseveros SV DA ou até NO mesmo FI HU<br />

fatais para o operário.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

FR MANUTENÇÃO<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

FR ENAvISO DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Ao realizar serviços de manutenção, use apenas<br />

FR EN<br />

peças<br />

DE<br />

de<br />

ES<br />

substituição<br />

IT PT NL<br />

idênticas<br />

SV<br />

Homelite.<br />

DA NO<br />

O<br />

FI<br />

uso<br />

HU<br />

de quaisquer outras peças pode criar perigo ou<br />

FR EN<br />

causar<br />

DE<br />

danos<br />

ES IT<br />

ao aparelho.<br />

PT NL SV DA NO FI HU<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

AvISO<br />

Use sempre óculos de protecção ou óculos de<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

segurança com protecções laterais durante a<br />

operação da ferramenta eléctrica ou quando<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

estiver a levantar poeira no ar. Caso a operação<br />

seja poeirenta, use também uma máscara contra<br />

o pó.<br />

CS<br />

CS<br />

■<br />

CS<br />

■<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

■<br />

CS<br />

CS ■<br />

CS<br />

RU AvISO RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Para evitar ferimentos pessoais graves, leia e<br />

RUcompreenda<br />

RO PL todas SL HR as instruções ET LT de LV segurança SK BG<br />

desta secção.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Posicione sempre o interruptor na posição Stop “0”<br />

antes RU RO de trabalhar PL com SL a HR serra. ET LT LV SK BG<br />

Assegure-se de que o freio articulado não está<br />

colocado RU RO ao PLpuxar SLa<br />

alavanca/protecção HR ET LT LV manual SK BG<br />

do referido freio em direcção ao manípulo da frente<br />

para RU a RO posição PL de SLfuncionamento.<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

NOTA: Quando proceder à substituição da barra<br />

guia RU e ROda PL corrente, SL HR utilize ET sempre LT a LV barra SKe a BG<br />

corrente especificadas na secção “Combinações<br />

de RUBarras RO e PL Correntes” SL HRmais<br />

ETà frente LT neste LV manual. SK BG<br />

Utilize luvas quando estiver a manusear a corrente<br />

e RUa barra. RO PL Estes SL componentes HR ET LT são LVafiados<br />

SK e BG<br />

podem conter rebarbas.<br />

Prima RU ROo dispositivo PL SL HRde<br />

ET fixação LT da LV tampa SK da BG<br />

embraiagem e rode ao contrário do sentido dos<br />

ponteiros RU RO do PLrelógio SL até HR que ETa referida LT LV tampa SK não BG<br />

possa ser removida.<br />

Afrouxe a porca do parafuso da tampa da<br />

embraiagem até que esta tampa possa ser removida.<br />

MANUTENÇÃO gERAL<br />

Evite usar solventes ao limpar as peças de plástico.<br />

A maioria dos plásticos é susceptível de sofrer danos<br />

de vários tipos de solventes comerciais e podem ser<br />

danificados pelo seu uso. Use panos limpos remover a<br />

sujeira, a poeira, o lubrificante, a gordura, etc.<br />

■<br />

■<br />

■<br />

(Unicamente para HCS3335B)<br />

Retire a barra e a corrente da superfície de fixação.<br />

Remova a corrente usada da barra.<br />

Estenda a nova corrente da serra num aro e endireite<br />

quaisquer nós. As desfibradoras devem estar viradas<br />

na direcção da rotação da corrente. Se estiverem<br />

voltados para trás, vire o aro.<br />

AvISO<br />

Nunca, em qualquer momento, deixe que fluidos<br />

de travagem, gasolina, produtos petrolíferos,<br />

lubrificantes de perfuração, etc., entrem em<br />

contacto com as peças de plástico. Os produtos<br />

químicos podem danificar, enfraquecer ou<br />

destruir o plástico, o que pode resultar em<br />

ferimentos graves.<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Coloque os elos da transmissão por corrente na<br />

ranhura da barra de acordo com o demonstrado.<br />

Posicione a corrente para que haja um aro na parte<br />

posterior da barra.<br />

Segure a corrente em posição na barra e coloque o<br />

aro à volta da roda dentada.<br />

Adapte a barra embutida contra a superfície de<br />

fixação, para que as faixas de ligações estão na<br />

extensa ranhura da barra.<br />

LUBRIFIcAÇÃO<br />

Todos os rolamentos deste produto estão lubrificados<br />

com um montante suficiente de lubrificante de elevado<br />

nível, de acordo com a duração de vida da unidade<br />

em condições normais de funcionamento. Logo, não é<br />

necessária mais lubrificação.<br />

■<br />

■<br />

Substitua a tampa da embraiagem, assegurando<br />

que a cavilha de ajustamento da referida tampa se<br />

encontra nos furos de tensão da lâmina-guia.<br />

Substitua a tampa da embraiagem e rode o<br />

dispositivo de fixação, só o suficiente para segurar a<br />

tampa em posição.<br />

Substitua a tampa da embraiagem e enrosque a<br />

porca do parafuso, só o suficiente para segurar a<br />

SUBSTITUIÇÃO DA BARRA gUIA E DA cORRENTE<br />

referida tampa em posição. (Unicamente para<br />

Veja Figuras 36 - 45.<br />

HCS3335B)


IT<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI<br />

SV<br />

Para cortes planos e rápidos, preserve adequadamente<br />

a corrente. A corrente necessita de ser afiada quando<br />

as lascas de madeira são pequenas poeirentas, logo a<br />

corrente deve ser forçada de encontro à madeira durante o<br />

corte, ou corta para um dos lados. Durante a manutenção<br />

da corrente, preste especial atenção ao seguinte:<br />

■ Um ângulo de limagem impróprio da placa lateral<br />

pode aumentar o risco de elevado ricochete.<br />

■ Abertura de corte (limitador de espessura).<br />

■ Quando é muito baixa, aumenta o potencial de<br />

ricochete.<br />

■ Quando não é baixa o suficiente, diminui a<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Portugues<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

139<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

NOTA: A barra deve estar desimpedida para ser capacidade de corte.<br />

FR movida EN DE para ES ajuste IT de PT tensão. NL SV DA NO FI HU■ CSSe RU os dentes RO PLda SL desfibradora HR ET atingirem LT LV SK objectos BG<br />

■ Retire toda a folga da corrente ao rodar o mostrador duros, como pregos e pedras, ou forem desgastados<br />

FR de ENtensão DE da ES corrente IT PTno NL sentido SV dos DA ponteiros NO FI do HU CSpor RU lama RO ou areia PL SL na madeira, HR ET arranje LT LV um centro SK BGde<br />

relógio até que a corrente fique bem assente contra serviços especializados para afiar a corrente.<br />

FR a EN barra DEcom ESos elos IT PT de transmissão NL SV DAna NO ranhura FIda<br />

HUNota: CS Inspeccione RU RO PLa roda SL HR dentada ET LT para LV desgaste SK BGou<br />

barra.<br />

danos quando substituir a corrente. Se encontrar sinais<br />

■ FR Levante EN DEa ponta ES da IT barra PT guia NL para SV verificar DA NOse existe FI HUde CS desgaste RU ROou danos PL SLnas HRáreas ET indicadas, LT LV SK trate BGda<br />

folga.<br />

substituição da transmissão por corrente junto de um<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Solte a ponta da barra guia e rode o mostrador de<br />

centro de serviços autorizado.<br />

tensão da corrente no sentido dos ponteiros do<br />

NOTA: Se não compreende completamente o<br />

FR relógio. EN DERepita ES este IT PT processo NL SV até DA que NO não exista FI HU CS procedimento RU ROde PL afiação SL de HRcorrente<br />

ET LT após LVa leitura SK BG das<br />

depressão.<br />

seguintes instruções, leve a corrente da serra a afiar junto<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Segure a ponta da barra guia e aperte o manípulo de<br />

de um centro de serviços especializado ou proceda à<br />

substituição com uma corrente de baixo nível de ricochete<br />

bloqueio de cobertura da embraiagem firmemente.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS recomendada.<br />

A corrente tem a tensão correcta quando não existe<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

folga na parte inferior da barra guia, a corrente está<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS AFIAR RUAS RO DESFIBRADORAS<br />

bem colocadas, mas pode ser virada à mão sem<br />

PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Veja Figuras 48 - 51.<br />

prender. Certifique-se que o travão da corrente não<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Preste RUespecial RO PL atenção SL ao HRlimar<br />

ET todas LTas LV desfibradoras SK BG<br />

está colocado.<br />

de acordo com os ângulos especificados e ao mesmo<br />

Segure a ponta da barra guia para cima e enrosque<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS comprimento, RU RO visto PL que SL o HR corte ET rápido LT só pode LV ser SK obtido BG<br />

bem a porca do parafuso da tampa da embraiagem.<br />

quando todas as desfibradoras estão uniformes.<br />

(Unicamente para HCS3335B)<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Nota: Se a corrente estiver demasiado apertada,<br />

AVISO:<br />

FR<br />

não<br />

EN<br />

irá<br />

DE<br />

rodar.<br />

ES<br />

Desaperte<br />

IT PT<br />

o<br />

NL<br />

manípulo<br />

SV DA<br />

de bloqueio<br />

NO FI<br />

de<br />

HU CS RU A RO corrente PL SL da serra HR ETé muito LT LV afiada. SKUtilize BG<br />

cobertura da embraiagem premindo-o e rodando-o<br />

sempre luvas de protecção quando estiver a<br />

FR<br />

ligeiramente<br />

EN DE ES<br />

no sentido<br />

IT PT<br />

contrário<br />

NL SV<br />

ao dos<br />

DA<br />

ponteiros<br />

NO FI<br />

do<br />

HU CS RU proceder RO PLà manutenção SL HR ET da LT corrente, LV SK de forma BGa<br />

relógio e em seguida rode o botão de tensionamento<br />

evitar graves danos pessoais.<br />

FR da ENcorrente DE ES no sentido IT PTcontrário NL SV ao dos DA ponteiros NO FI do HU CS ■ Comprima RU RO a PLcorrente SL HR antes ETde LT a afiar. LV Veja SKa<br />

secção BG<br />

relógio. Levante a ponta da barra guia para cima e “Ajustar a Tensão da corrente”.<br />

volte a apertar o manípulo de bloqueio de cobertura ■ Utilize uma lima redonda de 4 milímetros e um<br />

da embraiagem firmemente. Verifique se a corrente suporte. Proceda a todo o acto de limar no ponto<br />

roda sem ficar presa.<br />

central da barra.<br />

■ Mantenha a lima nivelada com a placa superior do<br />

MANUTENÇÃO DA cORRENTE<br />

dente. Não deixe a lima inclinar-se ou oscilar.<br />

Veja Figuras 45 - 47.<br />

■ Pressione de forma leve, mas firme. Alise de encontro<br />

AVISO:<br />

ao canto frontal do dente.<br />

■ Assegure-se de que o interruptor está na Levante a lima de cima do dente da corrente de cada<br />

posição Stop “0” antes de começar a trabalhar<br />

vez que voltar a alisar.<br />

■<br />

com a serra.<br />

Alise firmemente e algumas vezes cada dente. Lime<br />

Nesta serra, só deve utilizar uma corrente com baixo<br />

todas as desfibradoras esquerdinas na mesma<br />

nível de ricochete. Esta serra de rápido corte fornece<br />

direcção. Depois vá para o outro lado e lime as<br />

uma redução de ricochete quando devidamente<br />

desfibradoras dextras na direcção oposta.<br />

■<br />

preservada.<br />

Retire os depósitos da lima com uma escova metálica.<br />

PRECAUÇÕES:<br />

Uma corrente embotada ou indevidamente afiada pode<br />

causar velocidade excessiva do motor durante o corte, o<br />

que pode resultar em graves danos para o motor.<br />

AVISO:<br />

A afiação imprópria da corrente aumenta o<br />

potencial de ricochete.<br />

AVISO:<br />

Se não conseguir substituir ou reparar uma<br />

corrente danificada, pode incorrer em sérios<br />

danos.


IT<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI<br />

SV<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Portugues<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

140<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

ÂNgULO DE LIMAgEM DA PLACA SUPERIOR<br />

Vire a barra guia na serra todas as semanas para distribuir<br />

Observe FR EN a DE Figura ES52. IT PT NL SV DA NO FI HUo desgaste, CS RU de ROforma PL a SL maximizar HR ET o período LT LV de vida SK útil BGda<br />

■ CORRECTO 30º - os suportes da lima são barra. Quando for utilizada, a barra deve ser limpa todos<br />

FR assinalados EN DE ES com ITmarcas PT de NLorientação, SV DA para NOalinhar<br />

FI HUos CS dias RU e verificada RO PL relativamente SL HR ET a LT sinais LVde SK desgaste BG<br />

devidamente a lima, de forma a produzir um ângulo e danos. Depósitos ou rebarbas na barra embutida são<br />

FR de ENplaca DEsuperior ES IT correcto. PT NL SV DA NO FI HUprocessos CS RU naturais RO PL de SLdesgaste HR ETda LT barra. LV Tais SK falhas BG<br />

■ INFERIOR A 30º - destina-se a cortes transversais. devem ser suavizadas com uma lima, quando ocorrerem.<br />

■ FR SUPERIOR EN DE ESA 30º IT - PTrápido NL ressalto SV DA de NO arestas FI HU Uma CS barra RU com RO quaisquer PL SL das HR seguintes ET LT falhas LV SK deve BGser<br />

embotadas.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

substituída:<br />

■ CSO<br />

desgaste RU RO dentro PL SLda HR barra ETembutida, LT LVque SKpermita BG<br />

ÂNgULO DE PLACA LATERAL<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Observe a Figura 53.<br />

■ CORRECTO 80º - produzido automaticamente se<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

utilizar a lima com o diâmetro correcto no suporte da<br />

FR lima. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ GANCHO – “Agarra” e embota rapidamente; aumenta<br />

FR o EN potencial DE ES de RICOCHETE. IT PT NLResulta SV DA da utilização NO FI de HU<br />

uma lima com um diâmetro muito pequeno ou que<br />

FR tenha EN sido DE utilizada ES IT num PTplano NL muito SV baixo. DA NO FI HU<br />

■ INCLINAÇÃO POSTERIOR – necessita de muita<br />

FR pressão EN DEde ES manutenção; IT PT causa NL SVdesgaste DA NOexcessivo FI HU<br />

à barra e à corrente. Resulta da utilização de uma<br />

FR lima EN com DE um ESdiâmetro IT PTmuito NL elevado SV DAou NO do uso FI da HU<br />

mesma a um plano muito alto.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

MANUTENÇÃO DO LIMITADOR DE ESPESSURA<br />

DESOBSTRUÇÃO<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Ver figura 54-56.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Mantenha o limitador de espessura a um nível de<br />

desobstrução de 0,06 centímetros. Utilize uma<br />

ferramenta de limitação de espessura para verificar as<br />

desobstruções do limitador de espessura.<br />

■ Cada vez que a corrente é limada, verifique o nível de<br />

desobstrução do limitador de espessura.<br />

■ Utilize uma lima plana e uma ligação de limitador<br />

que a corrente fique de fora dos lados<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Barra guia curvada<br />

■ Ligações rachadas ou partidas<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Ligações afastadas<br />

Lubrifique a roda dentada da barra guia semanalmente.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Com a ajuda de uma seringa própria para o efeito,<br />

lubrifique semanalmente o buraco de lubrificação. Vire a<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

barra guia e verifique se os buracos de lubrificação e a<br />

CS<br />

ranhura<br />

RU<br />

da<br />

RO<br />

corrente<br />

PL<br />

estão<br />

SL<br />

livres de<br />

HR ET<br />

impurezas.<br />

LT LV SK BG<br />

CS LIMPAR RU O ROFILTRO PL DO SL AR HR ET LT LV SK BG<br />

Veja Figuras 58 - 59.<br />

CS ■ Active RU RO o travão PL da SLcorrente. HR ET LT LV SK BG<br />

■ Remova os dois parafusos que seguram a tampa do<br />

CS cilindro. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Levante a parte frontal da tampa do cilindro até à<br />

CS alavanca RU RO do PLtravão SL da HRcorrente.<br />

ET LT LV SK BG<br />

■ Levante a parte dianteira da tampa do cilindro até ao<br />

CS manípulo. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Antes de retirar o filtro do ar do carburador, sopre ou<br />

escove o máximo de porcaria e serradura soltas da<br />

área à volta do carburador e da câmara.<br />

Nota: Assegure-se que retirou a vara da bobina, de<br />

forma a impedir que o carburador seja contaminado.<br />

■ Levante o filtro do ar para fora do suporte próprio.<br />

de espessura para diminuir uniformemente todas<br />

as espessuras. Utilize uma ligação de limitador de<br />

espessura de 0,06 centímetros. Após ter diminuído<br />

cada limitador de espessura, restaure a forma original<br />

ao arredondar a parte frontal. Tenha o cuidado de não<br />

danificar os elos de transmissão adjacentes com a<br />

aresta da lima.<br />

■ Os limitadores de espessura devem ser ajustados<br />

com a lima plana na mesma direcção da afiação da<br />

desfibradora adjacente com a lima redonda. Esteja<br />

particularmente atento para evitar o contacto entre<br />

a desfibradora e a lima plana quando proceder aos<br />

ajustes do limitador de espessuras.<br />

MANUTENÇÃO DA BARRA gUIA<br />

Observe a Figura 57.<br />

Escolha uma das seguintes opções de limpeza:<br />

■ Limpar levemente, dar uma pancada com o filtro<br />

contra uma superfície suave e plana para expulsar a<br />

maior parte das partículas de poeira e porcaria.<br />

■ Após cada 5 horas de funcionamento, limpe com<br />

água tépida com sabão, enxagúe e deixe secar<br />

completamente. Substitua por um filtro novo a cada<br />

25 horas de utilização.<br />

Nota: Um método alternativo é limpar o filtro com ar<br />

comprimido. Utilize sempre óculos de protecção, para<br />

evitar danos oculares.<br />

■ Reinstale o filtro do ar.<br />

Nota: Se utiliza uma mangueira de ar para secar,<br />

sopre através de ambos os lados do filtro.<br />

AVISO:<br />

Certifique-se de que a corrente parou de<br />

funcionar antes de proceder a qualquer trabalho<br />

na serra.<br />

PRECAUÇÕES:<br />

Assegure-se de que o filtro do ar está correctamente<br />

substituído antes de voltar a montar o produto. Nunca<br />

ligue o motor sem o filtro do ar, pois podem dar-se sérios<br />

danos.


IT<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI<br />

SV<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Portugues<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

141<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

LIMPAR A UNIDADE DE ARRANQUE<br />

■ Coloque a moto-serra no seu lado com a barra e a<br />

Observe FR EN a DE Figura ES60. IT PT NL SV DA NO FI HU CScorrente RU RO no chão. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Utilize uma escova para manter as aberturas de ventilação ■ Retire os tampões do lubrificante da corrente e do<br />

do FRmotor EN de DEarranque ES IT livres PTe limpas NL SV de detritos. DA NO FI HU CScombustível. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Retire os três parafusos que prendem a estrutura do<br />

AJUSTAR FR EN DE O cARBURADOR<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSmotor RUde RO arranque PL no SL sítio. HR ET LT LV SK BG<br />

Observe a Figura 61.<br />

■ Levante a capa do motor de arranque e coloque de<br />

Antes FR EN de ajustar DE ES o carburador: IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

lado.<br />

■ Use uma escova para limpar as aberturas de<br />

■<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU Substitua<br />

CS RU ROos tampões PL SL do HRlubrificante<br />

ET LT da LV corrente SK e BGdo<br />

ventilação na tampa do motor de arranque.<br />

combustível para impedir a contaminação durante a<br />

■ Limpe o filtro de ar. Consulte Limpar o Filtro de Ar na<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS limpeza.<br />

secção de Manutenção deste manual.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Limpe as aletas do volante do motor.<br />

■ Deixe que o motor aqueça antes de ajustar a<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS ■ RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

velocidade em relé do motor.<br />

Volte a colocar a capa do motor de arranque. Volte a<br />

colocar os parafusos e fixe-os.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS ■ RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

AVISO:<br />

Volte a colocar os tampões do lubrificante da<br />

As condições meteorológicas e a altitude podem corrente e do combustível.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

afectar a carburação. Não permita que haja ■ Volte a colocar a tampa do motor. Volte a colocar os<br />

FR<br />

espectadores próximo da moto-serra ao ajustar<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

o carburador.<br />

CS<br />

■<br />

parafusos e fixe-os.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Volte a colocar o travão da corrente na coluna.<br />

BG<br />

Ajuste<br />

FR EN<br />

da Velocidade<br />

DE ES IT<br />

em<br />

PT<br />

Relé<br />

NL<br />

- O<br />

SV<br />

ajuste<br />

DA<br />

da<br />

NO<br />

velocidade<br />

FI HU<br />

em relé controla o quanto a válvula de pressão abre<br />

CS NOTA: RU ROConfirme PL SLque HR se assegura ET LTque LVo filtro SK de BGar<br />

se encontra na posição apropriada antes de voltar a<br />

quando FR EN o DE accionador ES IT de PTpressão NL SVé libertado. DA NO FI Para HU<br />

ajustar:<br />

■ FR Rode EN o DE parafuso ES de IT velocidade PT NL em SV relé DA“T” NO no sentido FI HU<br />

dos ponteiros do relógio para aumentar a velocidade<br />

FR em ENrelé. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Rode o parafuso da velocidade em relé “T” no<br />

FR sentido EN DEcontrário ES ITao PT dos ponteiros NL SV DA do relógio NO FI para HU<br />

reduzir a velocidade em relé.<br />

CS instalar RU ROa tampa PL SL do motor. HR ET LT LV SK BG<br />

NOTA: Se reparar numa perda de energia com a<br />

CS ferramenta RU ROalimentada PL SL a HR gasolina, ET LT a saída LVde<br />

escape SK BGe<br />

o silenciador podem estar bloqueados com depósitos de<br />

CS carbono. RU Pode RO PL ser necessário SL HR ETremover LT LV estes SK depósitos BG<br />

para restaurar o desempenho. Recomendamos vivamente<br />

CS<br />

que este<br />

RU<br />

serviço<br />

RO PL<br />

seja<br />

SL<br />

apenas<br />

HR ET<br />

realizado<br />

LT LV<br />

por<br />

SK<br />

técnicos BGde<br />

assistência qualificados.<br />

AVISO:<br />

A CORRENTE DA SERRA NUNCA DEVE<br />

RODAR EM RELÉ. Poderão ocorrer graves<br />

lesões pessoais se a corrente da serra virar<br />

para relé.<br />

LIMPAR O MOTOR<br />

Veja as Figuras 58, 62-64.<br />

Limpe as aletas do motor e as aletas do volante<br />

de inércia com uma escova periodicamente. O<br />

sobreaquecimento perigoso do motor pode ocorrer<br />

devido às impurezas no motor.<br />

AVISO:<br />

Nunca funcione a serra sem todas as peças,<br />

incluindo a tampa da embraiagem e a capa do<br />

motor de arranque, firmemente no lugar.<br />

Porque as peças podem partir e implicar um perigo de<br />

objectos arremessados, deixe as reparações do volante<br />

do motor e da embraiagem para pessoal com formação<br />

de fábrica de centros de assistência autorizados.<br />

■ Remova os parafusos e a tampa do motor conforme<br />

descrito previamente.<br />

■ Limpe as aletas do motor.<br />

■ Levante o travão da corrente sobre a coluna.<br />

VERIFICAR O FILTRO DO COMbUSTÍVEL<br />

Observe a Figura 65.<br />

Verifique o filtro do combustível regularmente. Substitua-o<br />

se verificar que está contaminado ou danificado.<br />

SUBSTITUIR A vELA<br />

Observe a Figura 66.<br />

O motor usa um Champion RCJ4 ou RCJ6Y ou NGK<br />

BPMR7A com 0.025 pol. Use uma peça de substituição<br />

igual e substitua a cada 50 horas ou mais frequentemente,<br />

se necessário.<br />

■ Retire a ficha da vela de ignição, tenha cuidado ao<br />

rodar para trás e para a frente ao mesmo tempo que<br />

puxe cuidadosamente para cima<br />

■ Desaperte a vela rodando-a no sentido contrário ao<br />

dos ponteiros do relógio com uma chave.<br />

■ Retive a vela.<br />

Enrosque manualmente a nova vela, rodando-a no sentido<br />

dos ponteiros do relógio. Aperte firmemente com a chave.<br />

Nota: Tenha cuidado para não cruzar as fichas da vela.<br />

Os fios cruzados danificarão seriamente o motor.<br />

■ Volte a conectar a ficha da vela de ignição premindo<br />

firmemente sobre o cimo da vela


IT<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI<br />

SV<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Portugues<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

INSPECCIONAR/LIMPAR PROTECTOR DE bLOQUEIO poderia ficar seca e deixar verniz e goma no sistema<br />

DE FR IgNIÇÃO EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSde combustível.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Observe a Figura 67.<br />

■ Aperte a bomba principal várias vezes para remover<br />

O FRsilenciador EN DEé equipado ES IT com PT um NLprotector SV DAde bloqueio NO FI HU CSo combustível RU RO PL do carburador. SL HR ET LT LV SK BG<br />

de ignição. Um protector de bloqueio de ignição com ■ Drene todo o lubrificante da barra e da corrente<br />

defeito FR ENpode DE criar ES um IT perigo PT NLde SV incêndio. DA NO Com FI o HU CSdo RU depósito RO PL para SLum HR recipiente ET LT aprovado LV SK para BG<br />

uso normal o protector pode ficar sujo e deve ser<br />

inspeccionado FR EN DE ES semanalmente IT PT NL e SV limpo DAconforme NO FI<br />

lubrificante.<br />

HU ■ CSColoque RU ROsempre PL SL a bainha HR ET sobre LT a LV barra SKguia BGe<br />

necessário. Mantenha sempre o silenciador e<br />

bloqueador FR EN DE de ignição ES ITna serra PT em NL boas SV condições. DA NO FI HU<br />

a corrente antes de transportar ou armazenar a<br />

CSunidade.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

142<br />

RU<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN<br />

AVISO:<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Calendário de ROManutenção PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

As superfícies do silenciador estão muito<br />

EN<br />

quentes<br />

DE ES<br />

durante<br />

IT PT<br />

e após<br />

NL<br />

o<br />

SV<br />

funcionamento<br />

DA NO FI<br />

da<br />

HU<br />

Verificar:<br />

CS RU RO PL SL HR ET<br />

Nível da mistura de combustível<br />

LT LV SK BG<br />

FR<br />

moto-serra. Para evitar graves lesões pessoais,<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

mantenha todas as partes do corpo afastadas<br />

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antes de cada utilização<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Lubrificação da barra . . . . . . . . . Antes de cada utilização<br />

do silenciador.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

■ Deixe que o silenciador arrefeça.<br />

DA NO FI HU<br />

Tensão da corrente. . . . . . . . . . . Antes de cada utilização<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Afiação da corrente. . . . . . . . . . . Antes de cada utilização<br />

■ Remova a porca de retenção do deflector.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

■ Remova o deflector para aceder ao ecrã<br />

HU CS<br />

Por peças<br />

RU RO<br />

danificadas<br />

PL SL<br />

. . . . . . . . Antes<br />

HR ET LT<br />

de cada<br />

LV<br />

utilização<br />

SK BG<br />

Por tampas soltas . . . . . . . . . . . . Antes de cada utilização<br />

FR<br />

bloqueador<br />

EN DE ES<br />

de ignição<br />

IT PT<br />

e junta.<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

■ Se estiver sujo, limpe o protector de bloqueio<br />

CS Por fixadores RU RO soltos PL SL . . . . . HR . . . . . ET Antes LT de cada LV utilização SK BG<br />

Por peças soltas . . . . . . . . . . . . . Antes de cada utilização<br />

FR de ENignição DE ES com ITuma PTpequena NL SVescova DA NO de arame. FI HU<br />

Substitua o protector se estiver rachado ou de outra<br />

CS Função RUde travagem RO PLda SL corrente HR . . ET . Antes LTde<br />

cada LV utilização SK BG<br />

Para fugas de combustível . . . . . . Antes de cada utilização<br />

FR forma EN DE deteriorado. ES IT Para PT NL obter SVum DA bloqueador NO FI de HU<br />

ignição de substituição, contacte o seu centro de<br />

FR assistência EN DE ES Homelite. IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

INSPECCIONAR FR EN DE ES ITE LIMPAR PT NL SVO DA TRAVÃO NO FI DE HU<br />

cORRENTE<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Inspeccionar e Limpar:<br />

CS Barra RU . . . . RO . . . . . PL . . . . SL . . . . . HR . . . . ET . Antes LT de LVcada SK utilização BG<br />

Serra completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . após cada utilização<br />

CS Filtro RU de ar RO. . . . PL . . . . SL . . . . . HR . . . . ET . . . . . LT . . . . LV A cada SK5<br />

horas* BG<br />

Travão da corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A cada 5 horas*<br />

Observe a Figura 68.<br />

Substituir vela de ignição. . . . . . . . . . . . . . . .anualmente<br />

■ Mantenha sempre o mecanismo do travão de Substituir o filtro do combustível . . . . . . . .anualmente<br />

corrente limpo escovando levemente a ligação livre<br />

de sujidade<br />

*Horas de Funcionamento<br />

■ Teste sempre o desempenho do travão de corrente<br />

depois de limpar. Consulte Operar o Travão de<br />

Corrente para informações adicionais.<br />

AVISO:<br />

Mesmo com a limpeza diária do mecanismo,<br />

a fiabilidade de um travão de corrente para<br />

executar sob condições de campo não pode ser<br />

certificada.<br />

gUARDAR O APARELHO<br />

■ Limpe todo o material estranho do aparelho.<br />

Guarde-o num local bem ventilado que seja<br />

inacessível às crianças. Mantenha-o afastado de<br />

agentes corrosivos tais como produtos químicos de<br />

jardim e sais de remoção de gelo.<br />

■ Tenha em atenção os regulamentos locais para um<br />

armazenamento e manipulação seguros da gasolina.<br />

Ao armazenar durante 1 mês ou mais:<br />

■ Drene todo o combustível do depósito para um<br />

recipiente aprovado para gasolina.<br />

■ Deixe o motor funcionar até parar. Isto removerá<br />

toda a mistura de combustível-lubrificante que


IT<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NL Portugues<br />

SV<br />

RESOLUÇÃO DE PRObLEMAS<br />

DA<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI<br />

NO<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

PRObLEMA<br />

FR EN DE ES IT<br />

O motor não arrancará.<br />

PT NL<br />

POSSÍVEL CAUSA<br />

SV DA FI<br />

Sem ignição.<br />

HU CS<br />

SOLUÇÃO<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Limpe ou substitua a vela. Restaure a abertura da<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

vela. Consulte Substituição da Vela de Ignição<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

anteriormente neste manual.<br />

[Certifique-se que o interruptor de<br />

FR ignição ENse encontra DE ESna posição IT PTRUN NL<br />

O motor é inundado.<br />

SV DA NO FI HU CS<br />

Com o interruptor de ignição em OFF (desligado),<br />

RUretire RO a PL vela de SLignição. HR ET Desloque LT a LValavanca SK BG do<br />

(I)].<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

bloqueador para a posição de funcionamento<br />

RU(empurrada RO PL para SL dentro HR ET completamente) LT LV SKe puxe BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

o cabo do motor de arranque 15 a 20 vezes. Isto<br />

RU limpará RO o PLexcesso SL de HRcombustível<br />

ET LT do LVmotor. SKLimpe BG<br />

e reinstale a vela de ignição. Ajuste o interruptor<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU de ROignição<br />

PL à posição SL HRde<br />

ET RUN LT (l). Prima LV SK e liberte BG<br />

totalmente a bomba principal 10 vezes. Puxe o<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU<br />

motor de arranque três vezes com a alavanca do<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

bloqueador em funcionamento. Se o motor não<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU<br />

arrancar, desloque a alavanca do bloqueador<br />

RO para MÁXIMO PL SLe<br />

repita HR o ET procedimento LT LV normal SK BG de<br />

arranque. Se mesmo assim o motor não arrancar,<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO repita PL o procedimento SL com ET uma vela LT nova. LV SK BG<br />

143<br />

HR<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

O motor arranca mas não acelera<br />

SV DA NO FI HU CS RU<br />

O carburador requer ajuste “L” (jacto<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Contacte um centro de assistência autorizado para o<br />

adequadamente.<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

baixo).<br />

SV DA NO FI HU CS RU<br />

ajuste do carburador.<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SVO carburador DA NOrequer FI ajuste HU “L” CS(jacto RU RO Contacte PL um SLcentro HRde<br />

ET assistência LT autorizado SKpara BGo<br />

O motor arranca e a seguir morre.<br />

baixo).<br />

ajuste do carburador.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR O motor ENarranca DE mas ES não IT funciona PT NL SVO carburador DA NOrequer FI ajuste HU “h” CS (jacto RU RO Contacte PL um SLcentro HRde<br />

ET assistência LT LV autorizado SK para o<br />

adequadamente a alta velocidade. alto).<br />

ajuste do carburador.<br />

O motor não alcança a velocidade<br />

máxima e/ou emite excesso de fumo. Mistura do lubrificante/combustível<br />

incorrecta.<br />

O motor arranca, funciona, e acelera<br />

mas não funciona em relé.<br />

A corrente entra em relé.<br />

Filtro de ar sujo.<br />

Protector de bloqueio de ignição<br />

sujo.<br />

O carburador requer ajuste “h” (jacto<br />

alto).<br />

O carburador requer ajuste à<br />

velocidade a relé.<br />

O carburador requer ajuste à<br />

velocidade a relé.<br />

Fuga de ar no sistema de admissão.<br />

LV<br />

BG<br />

Use o rácio correcto de mistura de combustível<br />

fresco e lubrificante de 2 tempos.<br />

Limpe o filtro de ar. Consulte Limpar o Filtro de Ar<br />

na secção de Manutenção deste manual.<br />

Limpe o protector de bloqueio de ignição. Consulte<br />

Inspeccionar/Limpar o Protector de bloqueio de<br />

Ignição na secção de Manutenção deste manual.<br />

Contacte um centro de assistência autorizado para<br />

o ajuste do carburador.<br />

Rode o parafuso de velocidade em relé “T” no<br />

sentido dos ponteiros do relógio para aumentar a<br />

velocidade em relé. Consulte Ajustar o Carburador<br />

na secção de Manutenção deste manual.<br />

Rode o parafuso de velocidade em relé “T” no<br />

sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para<br />

reduzir a velocidade em relé. Consulte Ajustar<br />

o Carburador na secção de Manutenção deste<br />

manual.<br />

Contacte um centro de assistência autorizado para<br />

um kit de reconstrução.


IT<br />

FR EN DE ES PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NL<br />

FR EN DE ES IT PT SV DA NO FI<br />

SV<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Portugues<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

PRObLEMA POSSÍVEL CAUSA SOLUÇÃO<br />

FR Funcionamento EN DE da ESbarra ITe da PT<br />

corrente quente e com fumo.<br />

Depósito NL SV do DA lubrificante NOda corrente FI HU<br />

vazio.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

O depósito<br />

RU RO<br />

do lubrificante<br />

PL SL<br />

deve<br />

HR<br />

ser<br />

ET<br />

enchido<br />

LT LV<br />

todas<br />

SK<br />

as vezes<br />

BG<br />

que o depósito de gasolina é enchido.<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

A tensão da corrente está demasiado<br />

NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

apertada.<br />

Ajuste a tensão da corrente conforme as instruções em<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Ajustar a Tensão da corrente na secção de Manutenção<br />

CSdeste RUmanual. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

144<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT O NLlubrificador SV DAnão NO está a FI funcionar. HU Funcione RU RO a meia PLpressão SL durante HR ET 30 a LT 45 segundos. LV SKPare BGa<br />

serra e verifique se o lubrificante está a pingar da barra guia.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Se RU houver ROlubrificante, PL SLa corrente HR ETpode LTestar LVembotada SK BG ou<br />

a barra pode estar danificada. Se não houver lubrificante,<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS contacte RU um centro PL de SL assistência HR ET autorizado. LT LV SK BG<br />

FR O motor EN arranca DE ES e funciona, IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG<br />

mas a corrente não gira.<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

O travão da corrente está activado.<br />

NL SV DA NO FI HU CS<br />

Liberte o travão da corrente. Consulte Operar o Travão de<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

corrente na secção Funcionamento deste manual.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Ajuste RU RO a tensão PL da SLcorrente<br />

conforme ET LT as LV instruções SK BG em<br />

A tensão da corrente está demasiado<br />

Ajustar a Tensão da corrente na secção de Manutenção<br />

FR EN DE ES IT PT apertada. NL SV DA NO FI HU CS deste RU manual. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS Consulte RU ROSubstituir PL SL a barra HR ET guia e Corrente LV na SKsecção BG<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

A barra guia e a corrente estão<br />

montadas NL SV incorrectamente.<br />

DA NO FI HU CS<br />

Manutenção deste manual.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Inspeccione a barra guia e a corrente para verificar se<br />

FR EN DE ES IT PT A NLbarra SVguia DAe/ou NO a corrente FI HU do guia CS<br />

existem danos.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

estão danificadas.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

Os dentes da roda dentada estão<br />

danificados<br />

Contacte RU RO um PL centro SL HR de assistência ET LT LV autorizado SK BG para<br />

substituição da roda dentada.<br />

CS<br />

RO<br />

PL<br />

HR<br />

LT


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

SV<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

DA<br />

Figuur 1b – Algemeen overzicht van de kettingzaag<br />

13.Brandstofbalg<br />

14.Contactschakelaar<br />

15.Chokehendel<br />

16.Brandstofdop<br />

Figuur 2 – Zaagketting<br />

17.Schakels op de aandrijfschakels<br />

Figuur 7 – Kettingrem – remstand<br />

18.Remstand<br />

Figuur 8 – Kettingrem – werkingstand<br />

19.Werkingstand<br />

Figuur 9 – Startpositie kettingzaag<br />

1.Starthandgreep<br />

Figuur 10 – contactschakelaar<br />

14. Contactschakelaar in de werkingspositie<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Nederlands<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

145<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Uw kettingzaag werd ontworpen en geproduceerd Figuur 11<br />

volgens FR EN Homelite DE EShoge IT normen PT NLinzake SV betrouwbaarheid,<br />

DA NO FI HU13. CS Brandstofbalg RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

gebruiksvriendelijkheid en -veiligheid. Wanneer het<br />

toestel FR ENgoed DE wordt ES ITonderhouden, PT NL SVzal DAhet NOjarenlang<br />

FI HUFiguur CS RU 12 RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

duurzame en betrouwbare prestaties leveren.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

15. Chokehendel<br />

HU 21. CS Startstand RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Takk for at du kjøpte en Homelite-motorsag.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

22. Werkingstand<br />

Figuur CS RU 13 RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

BEwAAR DEZE GIDS ALS NASLAGwERK VOOR<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

TOEKOMSTIGE REFERENTIE<br />

2.Gashendelontgrendeling<br />

CS 3.Gashendel RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

gEBRUIKSAANwIJZINg<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS Figuur RU14RO PL SL HR ET LT<br />

14. Contactschakelaar in de stopstand<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

Dit toestel heeft veel eigenschappen die het gebruik<br />

ervan FR EN aangenamer DE ES en ITprettiger PT NL maken. SV DA NO FI HU<br />

Figuur 15<br />

CS 25. Stationaire RU RO toerentalschroef PL SL HR “T” ET LT LV SK BG<br />

Veiligheid, prestaties en betrouwbaarheid kregen<br />

topprioriteit FR EN DEbij het ES ontwerp IT PTvan NLdit SV toestel DAwaardoor NO FI het HU CS<br />

Figuur<br />

RU<br />

16<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

makkelijk te onderhouden en te gebruiken is.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

26. Trekken<br />

CS<br />

27. Duwen<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

BESchRIJvINg vAN DE FIgUREN<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO<br />

Figuur 17<br />

PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figuur 1a – Algemeen overzicht van de kettingzaag<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

1.Starthandgreep<br />

23. Gevarenzone voor terugslag<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

2.Gashendelontgrendeling<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

3.Gashendel<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

Figuur 18<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

28. Draaiende terugslag<br />

ET LT LV SK BG<br />

4.Starterbehuizing<br />

FR EN DE ES<br />

5.Kettingsmeerdop<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO<br />

Figuur 19<br />

PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

6.Achterste handgreep<br />

29. Goede greeppositie voor de handen<br />

7.Motordeksel<br />

30. Foutieve greep<br />

8.Voorste handgreep<br />

31. Goede greep<br />

9.Voorste handbescherming/kettingrem<br />

10.Koppelingsdeksel<br />

Figuur 20<br />

11.Kettingspanschijf<br />

32. Kettinglijn<br />

12.Vergrendelknop van het koppelingsdeksel<br />

101. Bumper spike blad<br />

Figuur 21<br />

32. Kettinglijn<br />

33. Duimen aan de onderkant van de beugelgreep<br />

34. Gestrekte arm<br />

Figuur 23<br />

35. Geplande vallijn<br />

36. 135 graden van de geplande vallijn<br />

37. Veilige vluchtweg<br />

Figuur 24<br />

38. Scharnier – 5 cm of 1/10 diameter<br />

39. Zaagsnede<br />

40. Inkeping van ongeveer 1/3 diameter van de stam<br />

Figuur 25<br />

39. Zaagsnede<br />

41. Scharnier<br />

Figuur 26<br />

42. Wig<br />

Figuur 27


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

SV<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

Figuur 35<br />

56. Terugverende tak<br />

Figuur 36<br />

22. Werkingstand<br />

Figuur 38<br />

10. Koppelingsdeksel<br />

Figuur 39<br />

57. Aandrijfschakels<br />

58. Snijschakels<br />

59. Kettingrotatie<br />

Figuur 40<br />

60. Zaagbladsleuf.<br />

Figuur 41<br />

61. Instelpen<br />

62. Kettingspannergat<br />

63. Kettingwiel<br />

10. Koppelingsdeksel<br />

DA<br />

Figuur 42 (NIET vOOR hcS3335B)<br />

64. Draai het koppelingsdeksel in wijzerzin om vast te<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Nederlands<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

146<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

43. Verticale kerf<br />

44. FR Lodgesectie EN DE ES<br />

45. Horizontale kerf<br />

FR EN DE ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO FI<br />

NO FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

Figuur 28<br />

46. FR Terugslag EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figuur FR EN29 DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

42. Wig<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figuur 30<br />

47. FR Houtblok EN DEwordt ES aan IT een PTuiteinde NL SV ondersteund DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

48. Laatste snede<br />

49. FR Laden EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

50. 1<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS RU RO PL<br />

CS RU RO PL<br />

SL<br />

SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK BG<br />

SK BG<br />

e snede 1/3 diameter<br />

51. Houtblok wordt aan beide uiteinden ondersteund<br />

Figuur 31<br />

52. Kortzagen van bovenaf<br />

Figuur 32<br />

53. Kortzagen van onderaf<br />

Figuur 33<br />

54. Tweede snede<br />

49. Lading<br />

50. 1e zetten<br />

12. Vergrendelknop van het koppelingsdeksel<br />

11. Kettingspanschijf<br />

Figuur 42 (UITSLUITEND vOOR hcS3335B)<br />

11. Kettingspanningsschroef<br />

12. Koppelingsdekselvergrendelmoer<br />

Figuur 44 (NIET vOOR hcS3335B)<br />

65. Ketting lossen<br />

66. Ketting aanspannen<br />

Figuur 44 (UITSLUITEND vOOR hcS3335B)<br />

65. Draai de moer in de richting van de wijzers van de<br />

klok om de ketting aan te spannen, draai tegen de<br />

richting van de wijzers van de klok om de ketting los<br />

te maken<br />

Figuur 46<br />

67. Speling dieptestellernok (tanddiepte)<br />

Figuur 47<br />

68. Controleer aandrijfkettingwiel<br />

snede 1/3 diameter<br />

48. Laatste snede<br />

Figuur 48<br />

69. Uitsparing<br />

70. Hak<br />

71. Klinknagelgat<br />

72. Bovenplaat<br />

Figuur 34<br />

73. Snijhoek<br />

55. Snij takken een voor een en laat de ondersteunende 74. Zijplaat<br />

takken onder de boom tot de houtblok is afgesneden. 75. Tanddiepte<br />

76. Teen<br />

Figuur 51<br />

77. Linker snijschakels<br />

78. Rechter snijschakels<br />

Figuur 52<br />

79. Vijlhoek bovenplaat<br />

80. Juist<br />

81. Minder dan 30 graden<br />

82. Meer dan 30 graden<br />

83. Fout<br />

Figuur 53<br />

80. Juist<br />

84. Vijlhoek zijplaat<br />

85. Haak<br />

86. Negatieve hoek<br />

Figuur 54<br />

67. Speling dieptestellernok (tanddiepte)<br />

Figuur 55<br />

87. Dieptestellermal<br />

88. Platte vijl


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

SV<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

DA<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Nederlands<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

147<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figuur 56<br />

RESTRISICO'S:<br />

89. FR Originele EN DE vorm ES herstellen IT PT NLdoor SVde DA voorkant NO af FIte<br />

HUZelfs CS RU wanneer RO PLu SL de HR kettingzaag ET LT LV gebruikt SK BGin<br />

ronden<br />

overeenstemming met het voorgeschreven gebruik, blijft<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUer CS een RU restrisico RO PL op letstels SL HRbestaan<br />

ET LTdat LVniet SKvolledig BG<br />

Figuur 57<br />

kan worden voorkomen. De volgende lijst met potentiële<br />

90. FR Smeergat EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU gevaren CS RUmoet RO worden PL SLgelezen HR ET en begrepen. LT LV SKU moet BG<br />

extra aandacht en zorg voor deze items hebben om het<br />

Figuur FR EN58 DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU risico CS op RUletsels RO te PL verminderen. SL HR ET LT LV SK BG<br />

7. Motordeksel<br />

■ Contact met blootgestelde zaagtanden en<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS zaagketting. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figuur 59<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

91. Luchtfilter<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

Figuur 61<br />

25. Stationaire toerentalschroef “T”<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

DA<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

■ Toegang tot roterende onderdelen (de zaagketting).<br />

CS ■ Onverwachte, RU RO PL abrupte SL beweging HR ET (terugslag) LT LV SKvan BG het<br />

zwaard.<br />

CS ■ Rondvliegende RU RO PL kettingdelen SL HR ET (weggeslingerd LT LV SK BGof<br />

gebroken).<br />

CS ■ Rondvliegend RU RO PL materiaal SL HR (van ET het werkstuk LT LV gezaagd). SK BG<br />

Figuur FR EN62 DE ES<br />

92. Kettingrem<br />

5. FRKettingsmeerdop EN DE ES<br />

16. Brandstofdop<br />

93. FR Paaltje EN DE ES<br />

94. Startdeksel<br />

IT<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

■ Inhalatie van zaagstof en deeltjes of uitlaatgassen<br />

CS van RU de RObenzinemotor. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Huidcontact met benzine/olie.<br />

CS ■ Gehoorverlies RU RO PL SL als HR er geen ET gehoorbescherming<br />

LT LV SK BG<br />

tijdens het gebruikt wordt gedragen.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

104. FR T25 EN Torx DE schroevendraaier<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

ALgEMENE vEILIghEIDSvOORSchRIFTEN<br />

Figuur FR EN63 DE ES IT PT NL SV DA<br />

95.Maak motorschoepen schoon<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA<br />

Figuur 64<br />

96. Maak de ribben van het vliegwiel schoon<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS<br />

CS<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

wAARSchUwINg!<br />

Lees alle instructies en zorg ervoor dat u ze<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

goed begrijpt. Wanneer u onderstaande BG<br />

instructies niet opvolgt, kan dit leiden tot brand<br />

en/of ernstige verwondingen.<br />

Figuur 65<br />

97. Brandstoffilter<br />

LEES ALLE INSTRUcTIES<br />

■ Ken uw gereedschap. Lees zorgvuldig de<br />

Figuur 67<br />

98. Keerschot<br />

99. Bevestigingsschroef keerschot<br />

100. Vonkenvanger<br />

103. de pakking<br />

20. Geluiddemper<br />

101. Geleideblad<br />

102. Bout & moer<br />

■<br />

gebruiksaanwijzing. Leer de toepassingen en<br />

beperkingen van de zaag alsmede de specifieke<br />

potentiële gevaren die aan dit gereedschap zijn<br />

verbonden. Wij bevelen u aan om een professionele<br />

opleidingscursus te volgen om uw kennis en<br />

competentie bij alle kettingzaaghandelingen te<br />

verhogen.<br />

Terugslag kan voorkomen wanneer de neus of<br />

de punt van het zaagblad een voorwerp raakt of<br />

het hout de kettingzaag afknelt in de zaagsnede.<br />

Figuur 68<br />

Contact met de punt kan in sommige gevallen een<br />

24. Maak de kettingrem schoon<br />

bliksemsnelle tegengestelde reactie veroorzaken,<br />

waarbij het zaagblad terugslaat in de richting van<br />

vOORgESchREvEN gEBRUIK<br />

de gebruiker. Wanneer de zaagketting aan de<br />

Deze kettingzaag werd ontwikkeld voor het zagen van bovenzijde van het zaagblad wordt afgekneld,<br />

takken, stammen, houtblokken en balken van een kan het zaagblad razendsnel in de richting van<br />

diameter, bepaald door de zaaglengte van het zwaard. de gebruiken worden bewogen. Beide reacties<br />

Het werd uitsluitend ontworpen om hout te zagen. kunnen ertoe leiden dat u de controle over de<br />

Het is alleen geschikt voor buitenshuis gebruik door zaag verliest, wat kan resulteren in ernstige<br />

volwassenen.<br />

verwondingen. Vertrouw niet uitsluitend op de<br />

Gebruik de kettingzaag niet voor een ander doel dan veiligheidsvoorzieningen die in uw zaag zijn<br />

deze hierboven beschreven. Deze kettingzaag mag niet ingebouwd. Als gebruiker van de kettingzaag<br />

worden gebruikt voor professionele boomdiensten. Ze dient u diverse stappen te ondernemen om uw<br />

mag niet worden gebruikt door kinderen of personen die zaakwerkzaamheden van ongelukken of letstel te<br />

de geschikte veiligheidsuitrusting en -kleding niet dragen. vrijwaren.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

SV<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

DA<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Nederlands<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

148<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Met wat basiskennis over terugslag, kunt u het<br />

FR verrassingselement EN DE ES IT PT verkleinen NL SV of DAuitschakelen. NO FI HU■ Onverwachte verrassingen dragen bij tot ongevallen.<br />

■FR Hou EN de DE zaag ES met IT PT beide NL handen SV DA stevig NO FI vast HU■ wanneer de motor draait. Plaats uw rechterhand<br />

FR op ENde DE achterste ES handgreep IT PT NLen SV uw linkerhand DA NO op FI de HU<br />

voorste handgreep, waarbij uw duimen en vingers<br />

vluchtweg vanaf de te vellen boom heeft.<br />

CShou RUde RO kettingzaag PL SL HR weg ETvan LTuw LVlichaam SK BGen<br />

lichaamsdelen wanneer de motor draait.<br />

CSDraag RU de ROkettingzaag PL SL HR altijd ETmet LT uitgeschakelde<br />

LV SK BG<br />

motor en ingeschakelde rem, met het zaagblad<br />

CSen RU de zaagketting RO PL SLnaar HR achteren ET LT gericht LV SKen BGde<br />

geluidsdemper weg van uw lichaam. Gebruik de<br />

FR de ENhandgrepen DE ES van IT de PT kettingzaag NL SV DA omsluiten. NO FIEen<br />

HU<br />

stevige grip met een stijve linkerarm zorgen ervoor<br />

CSjuiste<br />

RU zaagbladschede RO PL SL HR wanneer ET LTu de LVkettingzaag SK BG<br />

vervoert.<br />

FR dat ENu de DE controle ES IT over PT de NLzaag SVbehoudt, DA NOwanneer FI HU<br />

terugslag voorkomt.<br />

CS ■ gebruik RU ROgeen PL kettingzaag SL HR ET die LT beschadigd,<br />

LV SK BG<br />

verkeerd afgesteld of niet volledig en veilig is<br />

■FR Zorg EN ervoor DE ES dat het IT gebied PT NL waarin SV u DA zaagt, NOvrij is FI van HU<br />

obstakels. Voorkom dat de neus van het zaagblad<br />

CS gemonteerd. RU RO PL Zorg SL ervoor HR dat ET de LTzaagketting LV SK stopt BG<br />

wanneer de gasbedieningshendel wordt losgelaten.<br />

FR in ENcontact DE komt ES ITmet PT een NL stam, SVtak, DAhek NOof ander FI HU<br />

obstakel dat kan worden geraakt, terwijl u de zaag<br />

■ CS Schakel RU ROhet apparaat PL SL uit HRvoordat<br />

ET LTu de LVkettingzaag SK BG<br />

neerlegt. Laat de motor nooit onbeheerd draaien.<br />

FR bedient. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Zaag altijd met een motor die op volle kracht draait.<br />

CS Als RU aanvullende RO PL veiligheidsmaatregel<br />

SL HR ET LT LV dient SK u BGde<br />

kettingrem in te schakelen vooraleer u de zaag<br />

FR<br />

Knijp<br />

EN<br />

de<br />

DE<br />

gashendel<br />

ES IT<br />

in<br />

PT<br />

en zorg<br />

NL<br />

voor<br />

SV<br />

een<br />

DA<br />

gelijkmatige<br />

NO FI HU<br />

zaagsnelheid.<br />

CS<br />

neerlegt.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Wees buitengewoon voorzichtig wanneer u kleine<br />

■ Reik niet buiten uw bereik en zaag niet boven<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

borsthoogte.<br />

CS<br />

struiken en boompjes zaagt, omdat buigzame<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

materiaal in de zaagketting kan vastraken, en zo<br />

■ Volg de slijp- en onderhoudsinstructies van de<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

fabrikant voor de kettingzaag.<br />

naar u toe worden geslagen of u uit uw evenwicht<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

brengen.<br />

■ Gebruik uitsluitend vervangzaagbladen en –kettingen<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

die door de fabrikant worden voorgeschreven of<br />

■<br />

CS<br />

wanneer een tak wordt gezaagd die onder<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

spanning staat, dient u bedacht te zijn voor het<br />

gelijkwaardige producten.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ bedien de zaag niet met één hand. Bediening met<br />

terugveren zodat u niet wordt geraakt, wanneer de<br />

CS<br />

spanning<br />

RU RO<br />

in<br />

PL<br />

de houtvezels<br />

SL HR ET<br />

wordt<br />

LT<br />

vrijgelaten.<br />

LV SK BG<br />

één hand kan leiden tot ernstige verwondingen bij<br />

FR de ENgebruiker, DE EShelpers, IT PT omstanders NL SV of DA een NO combinatie FI HU<br />

■<br />

CS<br />

Hou de handgrepen droog, schoon en vrij van<br />

smeermiddel RU RO PLof brandstofmengsel.<br />

SL HR ET LT LV SK BG<br />

hiervan. Een kettingzaag is bedoeld voor gebruik met ■ Pas op voor koolmonoxidevergiftiging. Gebruik de<br />

twee handen.<br />

kettingzaag alleen in goed geventileerde ruimten.<br />

■ gebruik de zaag niet wanneer u vermoeid bent. ■ klim niet in een boom om de kettingzaag te<br />

Vermoeidheid leidt tot onoplettendheid. Wees gebruiken, tenzij u specifiek hiervoor bent opgeleid.<br />

voorzichtiger voor een rustperiode en naar het einde ■ gebruik de kettingzaag niet op een ladder; dit is<br />

van uw dienst toe. Bedien nooit een kettingzaag uiterst gevaarlijk.<br />

wanneer u moe bent of onder de invloed van ■ Alle herstellingen voor de kettingzaag,<br />

medicijnen, drugs of alcohol.<br />

met uitzondering van de items die in de<br />

■ Draag veiligheidsschoenen. Draag geen gebruiksaanwijzing werden opgenomen, en<br />

losse kledij, draag beschermhandschoenen en alle onderhoudswerken moeten door vakkundig<br />

beschermkledij (klasse 1) en gezichts-, gehoor- en onderhoudspersoneel voor kettingzagen worden<br />

hoofdbescherming.<br />

uitgevoerd. (Als, bijvoorbeeld, verkeerd gereedschap<br />

■ Zware beschermkledij kan de vermoeidheid wordt gebruikt voor het verwijderen van het vliegwiel<br />

van de bediener verhogen, wat kan leiden of verkeerd gereedschap wordt gebruikt om<br />

tot hitteslag. Tijdens warm, vochtig weer is het het vliegwiel vast te houden om zo de koppeling<br />

aangewezen zwaar werk in de vroege ochtend of te verwijderen, kan er structurele schade aan het<br />

late namiddag te plannen wanneer de temperaturen vliegwiel optreden waardoor het vliegwiel vervolgens<br />

koeler zijn.<br />

kan barsten.)<br />

■ Sta niet op een onstabiel oppervlak terwijl u de ■ Hou altijd een brandblusser bij de hand wanneer u<br />

kettingzaag gebruikt, zoals ladders,steigers, bomen de kettingzaag gebruikt.<br />

enz. Zorg ervoor dat u steeds stevig en stabiel op de ■ gebruik uitsluitend reservezaagbladen en<br />

grond staat.<br />

kettingen met een lage terugslag die voor uw zaag<br />

Wees voorzichtig bij de omgang met brandstof. werden voorgeschreven.<br />

Verwijder de kettingzaag minstens 10 meter van de ■ Pas de aandrijfkop niet aan voor een<br />

brandstoflocatie vooraleer u de motor start.<br />

beugelgeleider of gebruik de zaag niet om<br />

■ Hou andere personen uit de buurt van de<br />

kettingzaag wanneer u de kettingzaag opstart of<br />

ermee zaagt. Hou omstanders en dieren buiten het ■<br />

hulpstukken of apparaten aan te drijven, die niet<br />

vermeld staan voor uw zaag.<br />

De benzineaangedreven zaag is geschikt voor<br />

werkterrein.<br />

sporadisch gebruik door huiseigenaars, eigenaars<br />

■ Begin pas te zagen wanneer u een opgeruimd<br />

werkterrein, stevige standplaats en een geplande<br />

van vakantiewoningen en kampeerders en voor<br />

toepassingen, zoals het ruimen, snoeien, zagen van


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

SV<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

DA<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Nederlands<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

149<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

brandhout, enz. Het is niet geschikt voor langdurig<br />

FR gebruik. EN DE Periodes ES IT van PT langdurig NL SV gebruik DA NOkunnen<br />

FI HU■ omwille van trillingen leiden tot problemen met de<br />

zaagwerkzaamheden (vb. kortzagen).<br />

CSVolg RUde RO slijp- PLen SL onderhoudsinstructies HR ET LT LV SKvan BGde<br />

fabrikant voor de kettingzaag.<br />

FR bloedsomloop EN DE ES (witte IT PT vingers) NL in SVde DA handen NO van FIde<br />

HU■ gebruiker. Voor zulk gebruik kan het aangewezen zijn<br />

CSgebruik RU RO nooit PLeen SLkettingzaag HR ET LTdie LV beschadigd, SK BG<br />

foutief afgesteld of gewijzigd werd (vooral<br />

een zaag met een anti-trilfunctie te gebruiken.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ bewaar deze gebruiksaanwijzing. Raadpleeg deze<br />

beschermers of veiligheidsuitrusting) of<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

niet volledig en veilig werd geassembleerd.<br />

regelmatig en gebruik ze om andere gebruikers<br />

FR te ENinstrueren. DE ES Als IT u PT dit gereedschap NL SV DA aan NO iemand FI HU<br />

Zorg ervoor dat de zaagketting stopt wanneer de<br />

CSgasbedieningshendel<br />

RU RO PL SL wordt HR losgelaten. ET LT LVWanneer SK BGde<br />

uitleent, geef deze aanwijzingen er dan ook bij.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

SPECIFIEkE VEILIgHEIDSVOORSCHRIFTEN<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

wAARSchUwINg<br />

FR ENDe DEwaarschuwingen, ES IT PT NL stickers SV en DAinstructies NO FI in HU<br />

dit gedeelte van de gebruiksaanwijzing zijn voor<br />

FR ENuw DEveiligheid. ES IT Wanneer PT NL u SV niet DA alle NO instructies FI HU<br />

opvolgt, kan dit leiden tot ernstige verwondingen.<br />

kettingzaag beweegt bij stationair toerental, is het<br />

CS mogelijk RU RO dat de PL carburator SL HR moet ET LT worden LV afgesteld. SK BG<br />

Wij verwijzen hierbij naar het hoofdstuk ‘Carburator<br />

CS afstellen’ RU ROin<br />

PL het SL onderhoudsgedeelte HR ET LT LV van SK deze BG<br />

handleiding. Indien de zaag bij stationair toerental<br />

CS nog RU steeds RO PL beweegt SL na HR de ETafstelling, LT LV neem SK BG dan<br />

contact op met een erkend onderhoudscentrum voor<br />

CS<br />

verdere<br />

RU RO<br />

afstelling<br />

PL<br />

en gebruik<br />

SL HR ET<br />

het<br />

LT<br />

gereedschap<br />

LV SK BG<br />

niet<br />

meer tot het hersteld werd.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Zaag geen stengels en/of klein struikgewas (met<br />

FR<br />

een<br />

EN<br />

diameter<br />

DE ES<br />

van<br />

IT<br />

minder<br />

PT<br />

dan<br />

NL<br />

76<br />

SV<br />

mm<br />

DA<br />

(3”)).<br />

NO FI HU<br />

■ het oppervlak van de geluidsdemper is zeer heet<br />

tijdens en onmiddellijk na het gebruik van de<br />

FR kettingzaag; EN DE EShou IT dus PTalle NLlichaamsdelen SV DA NOweg FI van HU<br />

de geluidsdemper. Wanneer u de geluidsdemper<br />

FR aanraakt, EN DE kan ESdit IT leiden PTtot NL ernstige SV brandwonden.<br />

DA NO FI HU<br />

■ Hou de kettingzaag altijd met beide handen vast<br />

FR wanneer EN DE de ESmotor IT draait. PT NLZorg SV voor DA een NO stevige FI HU<br />

grip, waarbij duimen en vingers de handgrepen van<br />

FR de ENkettingzaag DE ES omsluiten. IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Laat nooit iemand de kettingzaag gebruiken die<br />

geen voldoende instructies kreeg over het juiste<br />

gebruik. Dit geldt zowel voor gehuurde als zagen in<br />

eigen beheer.<br />

■ Vooraleer u de motor start, dient u er zeker van te<br />

zijn dat de ketting met geen enkel voorwerp contact<br />

maakt.<br />

■ Draag nauwaansluitende kledij. Draag altijd een<br />

lange, stevige broek, laarzen en handschoenen.<br />

Draag geen sieraden, korte broek, sandalen en loop<br />

niet op blote voeten. Losse kledij kan in de motor<br />

worden getrokken of verstrikt kan raken in de ketting<br />

of het struikgewas. Draag een overall, jeans of een<br />

leren broek uit snijbestendig materiaal of bestaande<br />

uit snijbestendige inzetstukken. Steek haar op boven<br />

de schouders.<br />

CS BIJTANKEN RU RO (NIET PL ROKEN!) SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Om het risico op brand en brandwonden te<br />

CS verkleinen, RU RO PL dient SLu voorzichtig HR ET met LT brandstof LV SK om BGte<br />

gaan. Het is licht ontvlambaar.<br />

CS ■ Meng RU RO en sla PLbrandstof SL HR op ETin een LTcontainer<br />

LV SK die BG voor<br />

benzine is goedgekeurd.<br />

■<br />

CS<br />

Meng<br />

RU RO<br />

brandstof<br />

PL SL<br />

in de<br />

HR<br />

open<br />

ET<br />

lucht<br />

LT<br />

waar er geen<br />

LV SK<br />

risico<br />

BG<br />

is op vonken of vlammen.<br />

■ ga naar een kale plek, stop de motor en laat de<br />

CS motor RU RO afkoelen PL SL voordat HR u ET bijtankt. LT LV SK BG<br />

■ Draai de brandstofdop traag open om de druk te<br />

CS verminderen RU RO PLen SL om HR te voorkomen ET LT dat LV er SKbrandstof<br />

BG<br />

langs de dop ontsnapt.<br />

■ Draai de brandstofdop stevig vast nadat u hebt<br />

bijgetankt.<br />

■ Veeg gemorste brandstof van het apparaat. Zorg<br />

voor een afstand van 10 meter tot de brandstoflocatie<br />

voordat u de motor start.<br />

■ Probeer NOOIT en onder geen enkele<br />

o m s t a n d i g h e i d g e m o r s t e b r a n d s t o f t e<br />

verbranden.<br />

Dit product is heel lawaaierig tijdens het gebruik; om<br />

gehoorschade op lange termijn te voorkomen dient<br />

u gehoorbescherming te dragen en anderen op een<br />

afstand van tenminste 15m van de werkplaats te houden.<br />

Wanneer u gelijkaardig gereedschap in de buurt<br />

gebruikt, verhoogt het risico op letsels. Het gebruik<br />

van gehoorbescherming vermindert de mogelijkheid<br />

wAARSchUwINg<br />

Draag veiligheidskledij die geschikt is voor<br />

kettingzaaggebruikers.<br />

om waarschuwingen (kreten of alarms) te horen. De<br />

gebruiker moet extra waakzaam zijn voor wat er zich in<br />

het werkgebied afspeelt.<br />

■ Draag veiligheidsschoeisel met antislipzolen en<br />

zware handschoenen om uw grip te verbeteren en<br />

uw handen te beschermen.<br />

■ Draag gezichtsbescherming die beantwoordt<br />

aan EN166, en gehoor- en hoofdbescherming,<br />

wanneer u dit gereedschap bedient.<br />

■ Hou omstanders en dieren buiten het werkterrein.<br />

Laat niet toe dat andere personen in de buurt komen<br />

wanneer u de kettingzaag opstart of ermee zaagt.<br />

Opmerking: De oppervlakte van het werkterrein<br />

hangt af van het werk dat u uitvoert, zowel als<br />

de omvang van de desbetreffende boom of<br />

het werkstuk. Een boom vellen, bijvoorbeeld,<br />

veronderstelt een groter werkterrein dan andere<br />

TERUgSLAg<br />

■ Terugslag is een gevaarlijke reactie die tot<br />

ernstig letsel kan leiden. Vertrouw niet enkel op<br />

de veiligheidsvoorzieningen die met uw zaag<br />

worden geleverd. Als gebruiker van de kettingzaag<br />

dient u speciale veiligheidsvoorzorgsmaatregelen<br />

te treffen om uw zaagwerkzaamheden te vrijwaren<br />

van ongelukken of letsels. Wij verwijzen naar het<br />

hoofdstuk Algemene veiligheidsvoorschriften en<br />

Bediening van deze gebruiksaanwijzing voor meer<br />

informatie over terugslag en hoe u ernstige letsels<br />

kunt vermijden.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

SV<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

Nederlands<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA<br />

SYMBOLEN<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

NO<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Sommige van de volgende symbolen kunnen bij dit toestel worden gebruikt. Bestudeer ze en leer hun mening. Een<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

correcte interpretatie van deze symbolen zal het gebruik van dit toestel veiliger en beter maken.<br />

FR SYMBOOL EN DE ES IT PT NAAM NL SV DA NO FI HU CS RU RO BETEKENIS/UITLEg<br />

PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES Veiligheidswaarschuwing<br />

IT PT NL SV DA NO FI Voorzorgsmaatregelen HU CS RU RO die PLbetrekking SL HR hebben ET LTop uw LV<br />

veiligheid.<br />

SK BG<br />

150<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES Lees ITde gebruiksaanwijzing<br />

PT NL SV DA NO FI<br />

Om het gevaar van verwondingen te verminderen, moet<br />

gebruiker HU CS de RUgebruiksaanwijzing RO PL SL lezen HR en ETbegrijpen LT LVvooraleer SK BG<br />

hij het toestel in gebruik neemt.<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

ES IT PT NL SV DA NO<br />

Draag gezichts- en gehoor- en<br />

ES hoofdbescherming<br />

IT PT NL SV DA NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG<br />

Draag altijd gezichtsbeschemring met zijdelingse<br />

bescherming HU CS RUin overeenstemming RO PL SL HR met EN ET 166 LTen LV gehoor- SK en BG<br />

hoofdbescherming wanner u deze machine gebruikt.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE<br />

Verboden te roken<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Niet roken, geen vonken of open vlammen.<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

Bediening met twee handen<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR ET LV<br />

Hou de zaag vast en bedien ze met beide handen.<br />

SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG<br />

FR EN DE ES<br />

Bediening<br />

IT PT<br />

met<br />

NL<br />

één<br />

SV<br />

hand<br />

DA NO FI<br />

Bedien<br />

HU CS<br />

de zaag<br />

RU<br />

niet<br />

RO<br />

met<br />

PL<br />

één<br />

SL<br />

hand.<br />

HR<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Koolstofmonoxide<br />

Motoren produceren koolstofmonoxide, een geurloos, dodelijk<br />

gas. Bedien het gereedschap niet in een gesloten ruimte.<br />

RU<br />

PL<br />

Terugslag GEVAAR! Wees bedacht op terugslag.<br />

Contact met de punt van het<br />

zaagblad<br />

Draag handschoenen<br />

Benzine en smeermiddel<br />

LT<br />

Vermijd contact met de punt van het zaagblad.<br />

LV<br />

ET LT LV SK BG<br />

BG<br />

Draag zware, antislip beschermhandschoenen wanneer u de<br />

kettingzaag bedient.<br />

Gebruik loodvrije benzine geschikt voor motorvoertuigen<br />

met een octaangehalte van 91 [(R + M) / 2] of hoger. Dit<br />

toestel wordt door een tweetaktmotor aangedreven en vereist<br />

tweetaktbrandstof en –smeervloeistof.<br />

Hou omstanders uit de buurt Hou omstanders en dieren minstens 15 m uit de buurt.<br />

Kettingolie vullen/Oliepomp<br />

Voeg zaagblad- en kettingolie toe telkens wanneer u<br />

brandstof toevoegt.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

SV<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

DA<br />

Nederlands<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

De volgende kernwoorden en verklaringen zijn bedoeld om de gevaarniveaus die op dit toestel betrekking hebben, te<br />

verklaren. FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FRSYMBOOL EN DE ES IT PT SIgNAAL NL SV DA NO HU CS RU RO BETEKENIS PL SL HR<br />

NO<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

151<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT gEvAAR NL SV DA Wijst NO op FIeen<br />

HU gevaarlijke CS RU situatie ROdie, PLals SL ze niet HRwordt ET voorkomen, LT LV SK dodelijk BG<br />

kan zijn of ernstige verwondingen kan veroorzaken.<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

wAARSchUwINg<br />

Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt<br />

IT PT NL SV DA voorkomen, NO FI HU dodelijk CS kan zijn of ROernstige PL SL verwondingen HR ET kan LT veroorzaken.<br />

LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT NL SV<br />

LET OP<br />

PT NL SV<br />

DA NO FI HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Wijst op een mogelijks gevaarlijke situatie die, als ze niet wordt<br />

voorkomen, kleine of middelmatige verwondingen kan veroorzaken.<br />

DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PTLET NL OP SV<br />

(Zonder veiligheidssymbool) Wijst op een situatie die kan resulteren in<br />

DA schade NO FI aan HU voorwerpen. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

wAARSchUwINg:<br />

Probeer dit product niet te gebruiken vooraleer<br />

u de gebruiksaanwijzing goed heeft gelezen<br />

en helemaal heeft begrepen om ernstige<br />

verwondingen te voorkomen. Als u de<br />

waarschuwingen en instructies in de handleiding<br />

niet begrijpt, gebruik dit toestel dan niet. Bel de<br />

Homelite-klantendienst voor hulp.<br />

WAARSCHUWINg:<br />

Het gebruik van alle elektrisch gereedschap<br />

kan ertoe leiden dat vreemde voorwerpen<br />

in de ogen terechtkomen wat kan leiden<br />

tot ernstige oogschade. Vooraleer u het<br />

gereedschap begint te gebruiken, dient u<br />

steeds een veiligheidsbril, een veiligheidsbril<br />

met zijdelingse bescherming of, indien nodig,<br />

een volledig gezichtsscherm te gebruiken. Wij<br />

raden breedzichtveiligheidsmaskers aan voor<br />

gebruik op een bril of een normale veiligheidsbril<br />

met zijdelingse bescherming. Gebruik altijd<br />

gezichtsbescherming conform richtlijn EN 166.<br />

wAARSchUwINg:<br />

Wanneer u langdurig uitlaatgassen van<br />

de motor, verdampte kettingolie en zaagstof<br />

inademt, kan dit leiden tot ernstige lichamelijke<br />

RU<br />

RO<br />

HU CS RU RO PL SL<br />

HR<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR ONDERhOUD<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Het FR onderhoud EN DE ES vereist IT PTextreme NL SV zorg DA NO en kennis FI HU<br />

en dient te worden uitgevoerd door een erkende<br />

onderhoudstechnicus. FR EN DE ES IT Wij PTraden NL aan SV het DA toestel NO FIvoor<br />

HU<br />

CS RU letsels. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

BEwAAR DEZE INSTRUcTIES EN gEEF ZE DOOR<br />

CS ALS RU DE RO ZAAg PL DOOR SL HRIEMAND<br />

ET LT ANDERS LV SK wORDT BG<br />

gEBRUIKT<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

herstellingen en onderhoud naar uw dichtstbijzijnde<br />

ERKENDE FR EN DE ONDERhOUDSDIENST ES IT PT NL SV DAte NObrengen. FI HU CSbEgRIPPENLIjST RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Wanneer u onderhoudswerkzaamheden uitvoert, gebruik<br />

dan FR uitsluitend EN DE identieke ES IT vervangonderdelen.<br />

PT NL SV DA NO FI HU CS Stuiteren RU RO (Schaven) PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Deze zijdelingse beweging van het zaagblad kan<br />

voorkomen en het risico op terugslag verhogen.<br />

wegschuiven<br />

Wanneer de kettingzaag er niet in slaagt tijdens een<br />

snede in het hout te dringen, kan het zwaard beginnen<br />

trillen of gevaarlijk langs het oppervlak van de houtblok of<br />

tak schuiven, wat mogelijks kan leiden tot controleverlies<br />

over de kettingzaag. Om het wegschuiven te voorkomen<br />

of verminderen, houdt u de kettingzaag met twee handen<br />

vast en zorgt u ervoor dat de kettingzaag een zaaggroef<br />

maakt.<br />

Kortzagen<br />

De procedure om een gevelde boom of stam in de<br />

gewenste lengte te zagen.<br />

Opspringen<br />

Zaag nooit kleine, flexibele takken of struiken met<br />

uw kettingzaag. Hun afmetingen en flexibiliteit kan er<br />

gemakkelijk toe leiden dat de zaag naar u toe springt of<br />

verstrikt raakt met voldoende kracht om een terugslag<br />

te veroorzaken. Het beste gereedschap voor dat soort<br />

werk zijn een handzaag, snoeischaar, bijl en ander<br />

handgereedschap.<br />

Kettingrem<br />

Een voorziening die de zaagketting stillegt.<br />

kettingzaag aandrijfkop<br />

Een kettingzaag zonder zaagketting en –blad.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

SV<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

DA<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Nederlands<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

152<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Koppeling<br />

Inkeping van onderaf<br />

Een FR mechanisme EN DE ES om ITeen PTaangedreven NL SV DAonderdeel NO met FI HUEen CSinkeping RU RO in een PLboom SL die HRde<br />

ET valrichting LT LVvan SK de boom BG<br />

een draaiende krachtbron aan te sluiten of van een bepaalt.<br />

draaiende FR EN DE krachtbron ES ITaf te PT sluiten. NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Aandrijfkettingwiel FR EN DE ES of IT kettingwiel PT NL SV DA NO FI<br />

Achterste handgreep<br />

HU De CSsteungreep RU RO die PL aan SL of HRnabij ET de LT achterkant LV SK BG van<br />

Het getande deel dat de zaagketting aandrijft.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

vellen<br />

De FR handeling EN DE waarbij ES ITeen PT boom NLwordt SVneergelegd. DA NO FI<br />

HU<br />

HU<br />

de zaag wordt geplaatst. Normaal gezien is hier de<br />

gashendel CS RU RO bevestigd. PL SL Deze HR EThandgreep LT LV SK is voor BG<br />

rechtshandigen.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

velzaagsnede<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

De laatste snede tijdens het vellen van een boom, die<br />

aan FR de ENtegenovergestelde DE ES IT PTkant NL van SVde DA inkeping NO FI wordt HU<br />

Zaagblad met verminderde terugslag<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Een zaagblad waarbij werd aangetoond dat terugslag in<br />

belangrijke mate wordt verminderd.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

aangebracht.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Voorste handbescherming<br />

Een FR structurele EN DE ESbarrière IT PT tussen NL de SVvoorste DA NO handgreep FI HU<br />

van een kettingzaag en het zaagblad, die normaal<br />

gezien FR EN dichtbij DE ESde ITpositie PT NL van SV de handen DA NO op FI de HU<br />

voorste handgreep wordt geplaatst, en soms als een<br />

activatiehendel FR EN DE voor ES een IT kettingrem PT NL SV wordt DAgebruikt. NO FI HU<br />

CS<br />

vervangingszaagketting<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

E e n k e t t i n g d i e a a n d e v e r e i s t e n i n z a k e<br />

CS terugslagprestaties RU RO PL SLvan<br />

ISO 9518 HR ET LT voldoet, LV SK wanneer BG<br />

getest op specifieke kettingzagen. Deze ketting<br />

CS kan RU mogelijks RO PL niet SL beantwoorden HR ET LT aan LV de SK ANSI BG<br />

prestatievereisten wanneer ze op andere zagen wordt<br />

CS gebruikt. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT<br />

voorste handgreep<br />

PT NL SV DA NO FI HU<br />

Zaagketting<br />

CS Een RU kettinglus RO PL met SL snijtanden HR ETdie LT het hout LV doorsnijden SK BG<br />

De steungreep die aan de nabij de voorkant van de<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

kettingzaag wordt geplaatst. Deze handgreep is voor<br />

en die door de motor wordt aangedreven en door het<br />

CS<br />

zaagblad<br />

RU<br />

wordt<br />

RO PL<br />

ondersteund.<br />

SL HR ET LT LV SK BG<br />

linkshandigen.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Zaagblad<br />

Een vaste, gerailde structuur die de zaagketting<br />

ondersteunt en geleidt.<br />

Terugslag<br />

De achter- of opwaartse, of beide, beweging van het<br />

zaagblad die voorkomt wanneer de neus of de punt van<br />

het zaagblad een voorwerp raakt, zoals een houtblok of<br />

tak, of het hout de kettingzaag afknelt in de zaagsnede.<br />

CS verende RU tak RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Een kleine boom (jonge boom) of tak die gebogen is of<br />

onder spanning staat. Deze kan snel ‘terugspringen’ bij<br />

het doorzagen, waardoor een gevaarlijke situatie kan<br />

ontstaan.<br />

Terugslag (Knellen)<br />

De snelle terugslag van de zaag die kan voorkomen<br />

wanneer het hout de bewegende kettingzaag afknelt in<br />

de zaagsnede langs de bovenkant van het zaagblad.<br />

Terugslag (Rotationeel)<br />

De snelle op- en achterwaartse beweging van de zaag<br />

die kan voorkomen, wanneer de bewegende kettingzaag<br />

de punt van het zaagblad in contact komt met een<br />

voorwerp, zoals een houtblok of tak.<br />

Lage terugslagketting<br />

E e n k e t t i n g d i e a a n d e v e r e i s t e n i n z a k e<br />

terugslagprestaties van ISO 9518 voldoet, indien getest<br />

op een representatief aantal kettingzagen.<br />

Normale zaagpositie<br />

Deze posities worden aangenomen wanneer u kortzaagt<br />

of een insnede aanbrengt.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI<br />

SV Nederlands<br />

DA<br />

TEchNISchE KENMERKEN<br />

NO<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR Modelnaam EN DE ES IT PT NL<br />

hcS3335B<br />

SV DA NO hcS3435B HU CS/ hcS3435BB<br />

RU RO hcS3840B PL SL / HR<br />

hcS3840BB<br />

ET LThcS4245B LV SK/ hcS4245BB<br />

BG<br />

FR Beschrijving EN DE ES IT PT NL42cc SV 14” CE DA zaag NO FI 42cc HU14” CE CS zaag RU RO 42cc PL 16”CE SL zaag HR ET LT42cc LV 18” CE SK zaag BG<br />

153<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

Gewicht - zonder blad, ketting,<br />

FR brandstof EN DE ES IT PT NL SV 4.7 kgDA NO FI HU 4.7 kg RU RO PL 4.7 SL kg HR ET LT LV 4.7 kgSK<br />

BG<br />

Capaciteit brandstoftank<br />

FR EN DE ES<br />

Capaciteit olietank<br />

IT PT NL<br />

340 cm³<br />

SV DA<br />

192 cm³<br />

NO FI<br />

340 cm³<br />

HU CS<br />

192 cm³<br />

RU RO<br />

340 cm³<br />

PL SL HR<br />

192 cm³<br />

ET LT<br />

340 cm³<br />

LV SK<br />

192 cm³<br />

BG<br />

FR Lengte EN blad DE ES IT PT NL SV 35 cmDA NO FI HU 35 CS cm RU PL 40 SL cm HR ET LT LV 45 cmSK<br />

BG<br />

Bruikbare zaaglengte<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

33.3 cm<br />

SV DA NO FI<br />

33.3 cm<br />

HU CS RU RO<br />

37.0 cm<br />

SL HR ET LT<br />

42.5 cm<br />

LV SK BG<br />

Kettingdichtheid<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

9.53 mm<br />

(0,375 inch)<br />

SV DA NO FI<br />

9.53 mm<br />

(0,375 inch)<br />

HU CS RU RO PL<br />

9.53 mm<br />

(0,375 inch)<br />

SL HR ET LT<br />

9.53 mm<br />

(0,375 inch)<br />

LV SK BG<br />

Kettingdiepte 1.27 mm (0.05 inch) 1.27 mm (0.05 inch) 1.27 mm (0.05 inch) 1.27 mm (0.05 inch)<br />

FR EN DE ES IT PT NL3/8” SV laag profiel DA NO FI 3/8” HUlaag CS profiel met RU RO PL3/8” SL laag profiel HR ET LT 3/8” LV laag profiel SK BG<br />

Kettingtype<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

met tanden op elke<br />

NL derde SVschakel DA NO FI<br />

tanden op elke<br />

HU tweede CS schakel RU RO<br />

met tanden op elke<br />

PLtweede SL schakel HR ET<br />

met tanden op elke<br />

LT tweede LV schakel SK BG<br />

Aandrijfkettingwiel<br />

FR EN DE<br />

Motorinhoud<br />

ES IT PT<br />

6-tanden x 3/8"<br />

NL SV DA<br />

42cm³<br />

NO FI<br />

6-tanden x 3/8"<br />

HU CS RU<br />

42cm³<br />

RO<br />

6-tanden x 3/8"<br />

PL SL HR ET<br />

42cm³<br />

6-tanden x 3/8"<br />

LT LV SK BG<br />

42 cm³<br />

FR Maximum ENmotorvermogen DE ES(ISO IT7293) PT NL SV 1,7 kWDA NO FI HU 1,7 CS kW RU RO PL SL 1,7 kWHR ET LT 1,7 kWSK<br />

BG<br />

Minimum motorsnelheid met accessoire<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

11,000 r/min<br />

NL SV DA NO FI<br />

11,000 r/min<br />

HU CS RU RO PL<br />

11,000 r/min<br />

SL HR ET LT<br />

11,000 r/min<br />

LV BG<br />

Maximum motorsnelheid met<br />

toebehoren(Enkel voor referentie)<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

12,500 r/min<br />

NL SV DA NO FI<br />

12,500 r/min<br />

HU CS RU RO PL<br />

12,500 r/min<br />

SL HR ET LT<br />

12,500 r/min<br />

LV SK BG<br />

Stationair motortoerental 2,600-3,600 r/min 2,600-3,600 r/min 2,600-3,600 r/min 2,600-3,600 r/min<br />

Specifiek brandstofverbruik bij<br />

maximum motorvermogen<br />

426 g/kWh 426 g/kWh 426 g/kWh 426 g/kWh<br />

Geluidsdruk (ISO 22868)<br />

LpAav: 101dB(A)<br />

KpA=3 dB(A)<br />

LpAav: 101dB(A)<br />

KpA=3 dB(A)<br />

LpAav: 101dB(A)<br />

KpA=3 dB(A)<br />

LpAav: 101dB(A)<br />

KpA=3 dB(A)<br />

Geluidssterke (ISO 22868) 112 dB (A) 112 dB (A) 112 dB (A) 112 dB (A)<br />

Trilling (ISO 22867):<br />

- Voorste handgreep<br />

- Achterste handgreep<br />

Andere eigenschappen:<br />

Carlton / Oregon<br />

8.2 m/s 2 , K=1.5<br />

7.7 m/s 2 , K=1.5<br />

CS<br />

Carlton / Oregon<br />

8.2 m/s 2 , K=1.5<br />

7.7 m/s 2 , K=1.5<br />

RO<br />

PL<br />

Carlton / Oregon<br />

8.2 m/s 2 , K=1.5<br />

7.7 m/s 2 , K=1.5<br />

LV<br />

SK<br />

CCarlton / Oregon<br />

8.2 m/s 2 , K=1.5<br />

7.7 m/s 2 , K=1.5<br />

Katalysator Ja Ja Ja Ja<br />

Integraal plastic bumperpinnen Ja Ja Ja Ja<br />

Brandstofbalk Ja Ja Ja Ja<br />

Kettingrem Dual post support Dual post support Dual post support Dual post support<br />

Trilisolatie Veren Veren Veren Veren<br />

Gashendel en choke<br />

geïntegreerd in de bediening<br />

Ketting aanpassen zonder<br />

gereedschap<br />

Verpakking Geschenkdoos Geschenkdoos<br />

Nee Nee Nee Nee<br />

Nee Ja Ja Ja<br />

Geschenkdoos/Voorgevormde<br />

kist<br />

Geschenkdoos/<br />

Voorgevormde kist<br />

Motorolie Nee Ja Ja Ja<br />

Zaagblad- en kettingolie Nee Nee Nee Nee


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

SV<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

DA<br />

Nederlands<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Zaagblad & ketting ( Opmerking: een Carlton-zwaard mag enkel met een Carlton-zaagketting worden gebruikt en een<br />

Oregon-zwaard FR EN DE ES mag enkel IT PTmet NL een SV Oregon-zaagketting DA FI worden HU CS gebruikt) RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

NO<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR Modelnaam EN DE ES IT PT hcS3335B NL SV DA NO hcS3435B HU / CS<br />

hcS3435BB<br />

RU ROhcS3840B PL SL /<br />

hcS3840BB<br />

HR ET LT hcS4245B LV SK/ hcS4245BB<br />

BG<br />

FR EN DE ES IT<br />

Zaagblad (geen zeefdruk)<br />

PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR - Carlton EN onderdeelnummer<br />

DE ES IT<br />

- TTI onderdeelnummer<br />

PT14-10W-N1-MHC NL SV UNB DA BNO<br />

308945001<br />

14-10W-N1-MHC FI HU UNB B CS RU 16-10W-N156-MHC RO PL SL UNB HR B ET 18-10W-N1-MHC LT LV SKUNB BG B<br />

308945001<br />

308946001<br />

308947001<br />

- Kleur<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

Zwart<br />

NL SV DA NO FI<br />

Zwart<br />

HU CS RO<br />

Zwart<br />

PL SL HR ET LT<br />

Zwart<br />

LV SK BG<br />

Ketting<br />

FR EN DE ES IT<br />

- Carlton onderdeelnummer<br />

PT NL SV DA NO<br />

N1C-BL-52E SK B<br />

FI HU CS RU<br />

N1C-BL-52E B<br />

PL SL HR<br />

N1C-BL-56E B<br />

- TTI onderdeelnummer<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

901212001<br />

NL SV DA NO FI<br />

901213001<br />

HU CS RU RO<br />

901213002<br />

PL SL HR<br />

Zaagblad (geen zeefdruk)<br />

FR - Oregon EN onderdeelnummer<br />

DE ES IT PT NL 140SDEA041 SV DA NO FI 140 HU SDEA041 CS RU RO PL 160 SDEA041 SL HR<br />

- TTI onderdeelnummer<br />

FR - Kleur EN DE ES IT PT<br />

300961001<br />

NL Zwart SV DA NO FI<br />

300961001<br />

HU Zwart CS RU RO<br />

308109001<br />

PL Zwart SL<br />

Zaagblad FR EN & DEketting ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

154<br />

RU<br />

RO<br />

FR EN<br />

Ketting<br />

DE ES IT PT<br />

91PJ-52P<br />

NL SV DA<br />

901383003<br />

NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

- Oregon onderdeelnummer<br />

FR<br />

- TTI<br />

EN<br />

onderdeelnummer<br />

DE ES IT PT<br />

OF<br />

NL<br />

91P-52P<br />

SV DA NO FI<br />

91P-52P<br />

901213011<br />

HU CS RU RO<br />

91P-56P<br />

PL<br />

901213012<br />

SL HR<br />

901213011<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

N1C-BL-62E B 901213003<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT180 LV SDEK041 SK BG<br />

671459001<br />

ET LT LV ZwartSK<br />

BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT<br />

91P-62P<br />

901213013<br />

LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR Zaagblad EN DE ES IT PT NLCSA043 SV DA NO FI HU CSA049 CS RU RO PL SL CSA051 HR ET LT LVCSA053 SK<br />

Ketting CSA042 CSA048 CSA050 CSA052<br />

Certificering<br />

Volledige CE-goedkeuring<br />

omvat<br />

- Veiligheid Ja Ja Ja Ja<br />

- EMC Ja Ja Ja Ja<br />

- Geluid Ja Ja Ja Ja<br />

- Trilling Ja Ja Ja Ja<br />

Uitlaatgasrichtlijn EU fase 2 EU fase 2 EU fase 2 EU fase 2<br />

Duurzaamheid 50 uur 50 uur 50 uur 50 uur<br />

BG


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

SV<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

PAkLIjST<br />

Kettingzaag<br />

Zaagschede<br />

Combinatiesleutel<br />

Tweetaktmotorolie (behalve HCS3335B)<br />

DA<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Nederlands<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

155<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

MONTAgE<br />

Zaagketting en zwaard<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU(HCS3435BB, CS RU ROHCS3840BB, PL SL HR HCS4245BB ET LT enkel) LV SK<br />

Voor HCS3435bb, HCS3840bb, HCS4245bb<br />

Gebruiksaanwijzing<br />

Volg FR de EN onderhoudsinstructies DE ES IT PT NL (ZWAARD SV DAEN NOKETTING<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

BG<br />

BG<br />

VERVANGEN) in deze gebruiksaanwijzing voor de DE kETTINgSPANNINg AANPASSEN (ZONDER<br />

montage FR EN van DE de ES ketting IT en PThet NL zwaard. SV DA NO FI HU gEREESCHAP, CS RU RO NIET PL vOOR SL HRhcS3335B) ET LT LV SK BG<br />

FR ENWAARSCHUWINg: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Zie figuren 2-3, 37, 42-45.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

Als er onderdelen zijn beschadigd of ontbreken,<br />

ENgebruik DE ESdan IT het PTtoestel NL SVniet DAvooraleer NO FI de HU<br />

onderdelen werden vervangen. Wanneer u deze<br />

ENwaarschuwing DE ES IT niet PTin acht NL SV neemt, DAkan NOdit leiden FI HU<br />

tot ernstige letsels. Dit product werd volledig<br />

EN<br />

gemonteerd<br />

DE ES<br />

vervoerd.<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

WAARSCHUWINg:<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Raak de ketting nooit aan of pas ze nooit aan<br />

RUterwijl de<br />

RO PL motor SLdraait. HR ET De zaagketting LT LV SKis zeer BG<br />

scherp. Draag altijd beschermhandschoenen<br />

RUwanneer RO PL u onderhoudswerkzaamheden SL HR ET LT LV SKaan BGde<br />

ketting uitvoert.<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

WAARSCHUWINg:<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Probeer het toestel niet aan te passen of<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

toebehoren te creëren waarvan het gebruik met<br />

dit toestel niet is aangewezen. Een dergelijke<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

aanpassing of wijziging wordt als misbruik<br />

beschouwd en kan leiden tot gevaarlijke situaties<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

die ernstige verwondingen kunnen veroorzaken.<br />

CS ■<br />

CS ■<br />

CS<br />

■<br />

CS<br />

RU Zet RO de motor PL SL af vooraleer HR ETu de LT kettingspanning<br />

LV SK BG<br />

instelt.<br />

RU Draai ROde PL vergrendelknop SL HR van ET het LTkoppelingsdeksel LV SK BG<br />

wat los door hem in te drukken en in wijzerzin te<br />

RU draaien. RO (Figuur PL SL37) HR ET LT LV SK BG<br />

Draai de kettingspanschijf in wijzerzin om de ketting<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

aan te spannen. (Figuur 44)<br />

FR<br />

OPMERkINg: De kettingzaag werd in de<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

fabriek volledig getest. Het is normaal om wat<br />

CS<br />

OPMERkINg: Een koude ketting heeft de juiste<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

spanning wanneer de ketting niet meer slap hangt<br />

FR<br />

FR<br />

olieresidu op de zaag aan te treffen. Lees en<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

verwijder alle hanglabels en bewaar samen met<br />

de gebruiksaanwijzing.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

WAARSCHUWINg:<br />

Het is van essentieel belang dat u de richtlijnen<br />

voor het ‘Afstellen van de ketting’, dat op dit<br />

gedeelte volgt, opvolgt om ervoor te zorgen<br />

dan het zaagblad en de ketting niet los zijn<br />

gekomen tijdens het vervoer. Werk nooit met een<br />

kettingzaag waarvan de ketting onjuiste werd<br />

afgesteld. Wanneer u deze stappen niet in acht<br />

neemt, kan dit leiden tot ernstige lichamelijke<br />

CS<br />

CS ■<br />

RU onder ROhet PL zaagblad, SL HR de ketting ET LTstrak LVstaat en zonder SK BG<br />

haperen met de hand kan worden gedraaid.<br />

RU Span ROde PL ketting SL opnieuw HR ET op LT telkens LV SKwanneer<br />

BG<br />

de zijschakels van de aandrijfschakels uit de<br />

zaagbladsleuf hangen. (Figuur 3)<br />

OPMERkINg: Tijdens normaal gebruik van de<br />

zaag, zal de temperatuur van de ketting stijgen.<br />

De aandrijfschakels van een juist gespannen,<br />

warme ketting hangen ongeveer 1,2 mm uit de<br />

zaagbladsleuf. Om de juiste spanning van een<br />

warme ketting te bepalen, gebruikt u de punt van<br />

de combinatiesleutel als voelermaat.<br />

letsels.<br />

OPMERkINg: Nieuwe kettingen hebben de neiging<br />

uit te rekken; controleer de kettingspanning<br />

UITPAkkEN<br />

regelmatig en span de ketting indien nodig. Dit<br />

■ Haal het toestel en de toebehoren voorzichtig uit de geldt ook voor NIEUW gereedschap.<br />

■<br />

■<br />

■<br />

doos. Controleer of alle items aanwezig zijn die op<br />

de paklijst staan.<br />

Inspecteer het toestel zorgvuldig om te controleren<br />

of er geen breuken zijn en of het toestel tijdens het<br />

vervoer geen schade heeft opgelopen.<br />

Gooi het verpakkingsmateriaal slechts weg nadat u<br />

het toestel goed heeft gecontroleerd en een eerste<br />

keer probleemloos heeft gebruikt.<br />

Als er onderdelen zijn beschadigd of ontbreken,<br />

gebruik dan het toestel niet vooraleer de onderdelen<br />

werden vervangen.<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Til de neus van het zaagblad op om te controleren<br />

of de ketting niet meer slap hangt. (Figuur 43)<br />

Laat de neus van het zaagblad los en draai<br />

de kettingspanschijf in wijzerzin. Herhaal deze<br />

handeling tot de ketting geen speling meer heeft.<br />

Til de neus van het zaagblad op en draai de<br />

vergrendelknop van het koppelingsdeksel stevig<br />

vast. De ketting heeft de juiste spanning, wanneer<br />

de ketting geen speling meer heeft onder het<br />

zaagblad en de ketting strak staat, maar zonder<br />

haperen met de hand kan worden gedraaid. Zorg<br />

ervoor dat de kettingrem niet is ingeschakeld.<br />

OPMERkINg: Als de ketting te strak staat, zal ze niet<br />

draaien. Draai de zaagbladmoer ietwat los door ze in<br />

te drukken en in wijzerzin te draaien. Til de neus van


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

SV<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

DA<br />

WAARSCHUWINg:<br />

Draag altijd een veiligheidsbril of veiligheidsbril<br />

met zijdelingse bescherming wanneer u met<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Nederlands<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

156<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

het zaagblad op en draai de vergrendelknop van het<br />

koppelingsdeksel FR EN DE ESopnieuw IT PTstevig NL vast. SV Controleer DA NO of FI de HU CS<br />

elektrisch gereedschap werkt. Wanneer u dit niet<br />

RU in acht RO neemt, PL SLkunnen HR ET voorwerpen LT LV in SK de ogen BG<br />

ketting zonder haperen kan draaien.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

terechtkomen, wat mogelijks leidt tot ernstige<br />

RU verwondingen.<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

DE kETTINgSPANNINg AANPASSEN (UITSLUITEND<br />

vOOR FR ENhcS3335B) DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU WAARSCHUWINg:<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Zie figuren 2-3, 37, 42-45.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

WAARSCHUWINg:<br />

FR ENRaak DE de ESketting IT nooit PT NL aan SV of pas DA ze NOnooit FI aan HU<br />

terwijl de motor draait. De zaagketting is zeer<br />

FR ENscherp. DE ES Draag IT altijd PT beschermhandschoenen<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

Gebruik geen hulpstukken of toebehoren die<br />

CS RU niet RO door PLde SL fabrikant HR ET van dit LT toestel LV SKworden BG<br />

aangeraden. Het gebruik van hulpstukken of<br />

CS RUtoebehoren<br />

RO PL<br />

die<br />

SL<br />

niet<br />

HR<br />

worden<br />

ET LT<br />

aangeraden,<br />

LV SK BG<br />

kan<br />

leiden tot ernstige lichamelijke letsels.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

wanneer u onderhoudswerkzaamheden aan de<br />

ENketting DE uitvoert. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

WAARSCHUWINg:<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Draag gezichtsbescherming die beantwoordt<br />

FR<br />

■<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Zet de motor af vooraleer u de kettingspanning<br />

CS RU<br />

aan<br />

RO<br />

EN166,<br />

PL<br />

en gehoor-<br />

SL HR ET<br />

en hoofdbescherming,<br />

LT LV SK BG<br />

wanneer u dit gereedschap bedient. Wanneer u<br />

FR<br />

■<br />

EN<br />

instelt.<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Zorg ervoor dat de zaagbladmoeren tot handvast<br />

CS RU deze RO waarschuwing PL SL niet HR ETin acht LT neemt, LV SKkan BGdit<br />

leiden tot ernstige lichamelijke letsels.<br />

FR<br />

■<br />

EN worden DE losgemaakt. ES IT PT (Figuur NL 37) SV DA NO FI HU<br />

Draai de kettingspannerschroef in wijzerzin om de<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

WAARSCHUWINg:<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

■<br />

FR<br />

EN ketting DEaan ESte spannen. IT PT (Figuur NL SV44) DA NO FI HU<br />

OPMERkINg: Een koude ketting heeft de juiste<br />

EN spanning DE ES wanneer IT de PT ketting NL SV niet meer DA NO slap FI hangt HU<br />

onder het zaagblad, de ketting strak staat en<br />

EN zonder DEhaperen ES ITmet PT de hand NL kan SV worden DA NOgedraaid. FI HU<br />

Span de ketting opnieuw op telkens wanneer<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

de zijschakels van de aandrijfschakels (A) uit de<br />

zaagbladsleuf hangen. (Figuur 3)<br />

OPMERkINg: Tijdens normaal gebruik van de<br />

zaag, zal de temperatuur van de ketting stijgen.<br />

De aandrijfschakels van een juist gespannen,<br />

warme ketting hangen ongeveer 1,25 mm uit de<br />

zaagbladsleuf. Om de juiste spanning van een<br />

warme ketting te bepalen, gebruikt u de punt van<br />

de combinatiesleutel als voelermaat.<br />

OPMERkINg: Nieuwe kettingen hebben<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

RU Blootstelling RO PL SL aan HR trillingen ET door LT langdurig LV SKgebruik BG<br />

van bezineaangedreven handgereedschap<br />

RU kan RO schade PL SLveroorzaken HR ET aan LT de LVbloedvaten<br />

SK BGof<br />

zenuwen in de vingers, handen en gewrichten<br />

RU van RO mensen PL SLdie HRgevoelig<br />

ET LTzijn LVvoor SK storingen BG<br />

aan de bloedsomloop of abnormale zwellingen.<br />

RU Langdurig RO PL gebruik SL HRin<br />

ET koud LT weer LVkan SK in verband BG<br />

worden gebracht met schade aan bloedvaten<br />

van gezonde personen. Indien symptomen,<br />

zoals gevoelloosheid, pijn, krachtverlies,<br />

verandering van huidskleur of –weefsel,<br />

of gevoelsverlies in de vingers, handen of<br />

gewrichten, stop dan het gebruik van dit<br />

gereedschap en raadpleeg een dokter. Een antitrilsysteem<br />

garandeert niet dat deze problemen<br />

worden vermeden. Gebruikers die gereedschap<br />

regelmatig en voortdurend gebruiken moeten<br />

de neiging uit te rekken; controleer de<br />

hun lichamelijke gezondheid en de toestand van<br />

kettingspanning regelmatig en span de ketting<br />

indien nodig.<br />

dit gereedschap nauwkeurig opvolgen.<br />

WAARSCHUWINg:<br />

KEN Uw KETTINgZAAg<br />

Zie figuren 1a-1b<br />

Een ketting wordt gespannen terwijl ze warm is, Om dit product veilig te gebruiken is het noodzakelijk<br />

kan te strak zijn na het afkoelen. Controleer de dat u de informatie op het product en in deze<br />

“koude spanning” vooraleer u de zaag opnieuw<br />

gebruikt.<br />

gebruiksaanwijzing begrijpt en dat u de nodige kennis<br />

heeft over het project dat u wenst uit te voeren.<br />

Maak uzelf vertrouwd met alle werkingskenmerken<br />

WAARSCHUWINg:<br />

Laat uw vertrouwdheid met dit product u niet<br />

zorgeloos maken. Hou er rekening mee dat een<br />

kleine onoplettendheid voldoende is om ernstige<br />

verwondingen te veroorzaken.<br />

en veiligheidsregels vooraleer u dit product in gebruik<br />

neemt.<br />

Bumper spike --- De geïntegreerde bumperspike (zie<br />

figuur 1) kan als middelpunt worden gebruikt wanneer u<br />

een insnede maakt.<br />

chOKEhENDEL<br />

De chokehendel opent en sluit de chokeklep in de<br />

carburator. De beschikbare standen zijn VOLLEDIGE<br />

CHOKE en HALVE CHOKE.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

SV<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

DA<br />

WAARSCHUWINg:<br />

Controleer op brandstoflekken. Indien u een<br />

lek aantreft, herstel dit dan vooraleer u de zaag<br />

gaat gebruiken om brand of brandwonden te<br />

voorkomen.<br />

■ Ga altijd voorzichtig met brandstof om; het is zeer<br />

brandbaar.<br />

■ Tank altijd bij in de openlucht en adem geen<br />

brandstofdampen in.<br />

■ Zorg ervoor dat benzine of olie niet met uw huid in<br />

contact komt. Indien dit toch het geval is, was dan<br />

onmiddellijk uit met zeep en veel water.<br />

■ Hou benzine en olie uit de buurt van uw ogen. Indien<br />

benzine of olie met uw ogen in contact komt, spoel<br />

dan onmiddellijk met proper water. Als de irritatie<br />

aanhoudt, raadpleeg dan onmiddellijk een dokter.<br />

■ Ruim onmiddellijk gemorste brandstof op.<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Nederlands<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

157<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU<br />

vOORSTE hANDBESchERMINg/KETTINgREM<br />

De FR kettingrem EN DE ES is ontworpen IT PT NL om SV het draaien DA NOvan<br />

FI de HU<br />

ketting snel te stoppen. Wanneer de voorste<br />

handbescherming/kettingrem FR EN DE ES IT PT NLnaar SVhet DAzaagblad NO FI toe HU<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Wij verwijzen hierbij naar het hoofdstuk<br />

CS ‘Brandstof RU RO bijvullen’ PL SL in HRhet<br />

ETgedeelte LT LV‘Specifieke SK BG<br />

veiligheidsvoorschriften’ van deze gebruiksaanwijzing<br />

CS voor RU meer ROveiligheidsinformatie. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

wordt geduwd, moet de ketting onmiddellijk stoppen. Een<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU BRANDSTOF CS RU ROMENgEN PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

kettingrem voorkomt geen terugslag.<br />

■ Dit toestel wordt door een tweetaktmotor aangedreven<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSen<br />

vereist RU ROeen PL voorgevormd SL HR mengsel ET LT van LV benzine SK BGen<br />

BEUgELgELEIDER<br />

tweetaktolie. Meng loodvrije benzine met tweetaktolie<br />

De FR standaard EN DE ES bijgeleverde IT PT beugelgeleider NL SV DA NO heeft FIeen<br />

HU CS op RU voorhand RO in PLeen SLpropere HR ET container, LT LVgoedgekeurd SK BG<br />

kleine radiuspunt die een beperkt terugslagpotentieel voor gebruik met benzine.<br />

biedt. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS ■ Deze RU motor RO is PL gecertificeerd SL HR ET om LT te LVwerken SK BG met<br />

ZAAgKETTINg FR EN DE ES MET ITLAgE PT TERUgSLAg<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

Een zaagketting met een lage terugslag helpt om de<br />

kracht FR ENvan DE een ES terugslagreactie IT PT NL SV te DAverminderen NO FI HU<br />

door te voorkomen dat de snijschakels te diep in de<br />

terugslagzone FR EN DE indringen. ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

loodvrije benzine, bestemd voor gebruik in<br />

CS motorvoertuigen RU RO PL met SL een HR octaangehalte ET LT LV van SK 91 BGof<br />

hoger.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Gebruik geen voorgemengde benzine/olie van<br />

tankstations; dit bevat voorgemengde benzine/olie,<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

bestemd voor gebruik in snorfietsen, bromfietsen,<br />

BRANDSTOFBALg<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

De brandstofbalg pompt de brandstof van de<br />

brandstoftank FR EN DE naar ES de ITcarburator. PT NL SV DA NO FI HU<br />

enz.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Gebruik een tweetakt zelfmengolie voor<br />

CS<br />

luchtgekoelde<br />

RU RO PL<br />

motoren<br />

SL HR<br />

van<br />

ET<br />

hoge kwaliteit.<br />

LT LV SK<br />

Gebruik<br />

BG<br />

geen smeermiddel voor auto’s of tweetaktolie voor<br />

gAShENDEL<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

De gashendel wordt gebruikt om de kettingrotatie te<br />

regelen. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS buitenboordmotoren.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Meng 2% smeermiddel met de benzine. Dit is een<br />

CS 50:1 RU verhouding.<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Meng de brandstof telkens goed door vooraleer u het<br />

FR ENWAARSCHUWINg: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Schakel altijd de motor uit vooraleer u tankt.<br />

Voeg nooit brandstof aan een apparaat<br />

toe terwijl de motor draait of heet is. Zorg<br />

voor een afstand van tenminste 10 meter<br />

tot de brandstoflocatie vooraleer u de motor<br />

start. ROKEN VERBODEN! Wanneer u deze<br />

waarschuwing niet in acht neemt, kan dit<br />

mogelijks leiden tot ernstige lichamelijke letsels.<br />

CS toestel RU RO vult. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Meng de brandstof in kleine hoeveelheden. Meng<br />

geen grotere hoeveelheden dan nodig in een periode<br />

van 30 dagen. We raden een tweetaktolie aan,<br />

voorzien van een brandstofstabilisator.<br />

BRANDSTOF TANKEN EN BIJTANKEN<br />

vEILIg MET BRANDSTOF OMgAAN<br />

1 liter<br />

2 liter<br />

3 liter<br />

4 liter<br />

+<br />

+<br />

+<br />

+<br />

20ml<br />

40ml<br />

60 ml<br />

80 ml }<br />

=<br />

=<br />

=<br />

=<br />

50:1<br />

5 liter + 100 ml =<br />

OPMERkINg: Schade aan het brandstofsysteem of<br />

prestatieproblemen als gevolg van het gebruik van<br />

geoxygeneerde brandstof die de hierboven aangegeven<br />

waarden overschrijdt, wordt niet door de garantie gedekt.<br />

BRANDSTOFTANK vULLEN<br />

Zie figuur 5<br />

■ Maak het oppervlak rond de brandstofdop schoon om<br />

vervuiling te vermijden.<br />

■ Maak de brandstofdop voorzichtig los.<br />

■ Vu l h e t r e s e r v o i r v o o r z i c h t i g m e t h e t<br />

brandstofmengsel. Vermijd morsen.<br />

■ Controleer de zegelring en maak hem schoon<br />

vooraleer u de brandstofdop terugplaatst.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

SV<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

DA<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Nederlands<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

158<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Vervang de brandstofdop onmiddellijk en schroef hem Een koude motor starten:<br />

FR met ENde DE handen ES vast. IT Ruim PT gemorste NL SV brandstof DA NOop.<br />

FI HU■ CS Schakel RU de ROaan/uit-schakelaar PL SL HR ETaan. LT LV SK BG<br />

OPMERkINg: Het is normaal dat de motor wat rook ■ Zorg ervoor dat de kettingrem in de stand draaien is<br />

FR uitstoot EN DE tijdens ES en ITna het PT eerste NL gebruik. SV DA NO FI HU CS ingesteld RU RO door PLaan SLde HR hendel/hand-bescherming ET LT LV SK BGte<br />

ZAAgLbAD- EN kETTINgOLIE TOEVOEgEN<br />

trekken.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Zie figuur 6<br />

■ Druk de brandstofbalg 10 maal volledig in en laat dan<br />

Gebruik zaagblad- en kettingolie van Homelite. Dit is weer los.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

ontwikkeld voor kettingen en kettingoliesystemen ■ Trek de chokehendel volledig in de START-positie.<br />

en is zo samengesteld dat het binnen een breed ■ Wanneer het warmer is dan 10°C, trek aan het<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

temperatuurbereik voldoet zonder dat verdunning startkoord tot de motor probeert te starten. Probeer<br />

noodzakelijk FR EN DEis. ES De kettingzaag IT PT NL dient SVgemiddeld DA NOéén FItank<br />

dit niet meer dan 3 keer. Wanneer het kouder is<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

olie per tank brandstof te verbruiken.<br />

dan 10°C, trek dan aan het startkoord tot de motor<br />

OPMERkINg: FR EN DE ES Gebruik IT geen PT vuile, NL SVgebruikte DA NOof anders probeert te starten. Probeer dit niet meer dan 5 keer.<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

verontreinigde oliën. Dit kan schade aan de oliepomp, het ■ Zet de chokehendel in de halve chokestand. Trek<br />

zaagblad FR EN of DEde ketting ES ITveroorzaken. PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

aan<br />

RU<br />

het<br />

RO<br />

startkoord<br />

PL<br />

tot de<br />

SL HR<br />

motor<br />

ET<br />

draait.<br />

LT LV SK BG<br />

■ Giet de zaagblad- en kettingolie voorzichtig in de tank. OPMERkINg: Laat de zaag in deze stand 15-30<br />

■FR Vul ENde DE olietank ES telkens IT PT wanneer NL SV u brandstof DA NObijvult. FI HU CS seconden RU RO draaien, PL SLafhankelijk<br />

HR ET van LT de temperatuur.<br />

LV SK BG<br />

■ Laat de gashendelvergrendelknop los en knijp de<br />

BEDIENINg<br />

FR EN DE<br />

vAN<br />

ES<br />

DE<br />

IT<br />

KETTINgREM<br />

PT NL SV DA NO FI HU CS gashendel RU RO in PLen laat SL weer HR los ETom de LTmotor LV gedurende SK BG<br />

Zie figuur 7-8<br />

tenminste 30 seconden stationair te laten draaien.<br />

Controleer FR EN DE de gebruikstoestand ES IT PT NLvan SVde DA kettingrem NO FIvoor<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

elk gebruik.<br />

WAARSCHUWINg:<br />

■FR Schakel EN DEmet ES de rug IT van PT uw NLlinkerhand SV DAde NO kettingrem FI HU CS RU Wanneer RO PL u SL de gashendel HR ET LT niet loslaat LV SK terwijl BGde<br />

in door de kettingremhendel/hand-bescherming<br />

kettingremhendel zich in de remstand bevindt,<br />

FR richting EN DEzaagblad ES ITte duwen, PT NL terwijl SV DA de ketting NO FIsnel<br />

HU CS RU zal RO dit PLernstige SL HRschade<br />

ET LTaan LVhet SK apparaat BG<br />

draait. Zorg ervoor dat u de zaag steeds met beide<br />

veroorzaken. Hou de gashendel nooit ingedrukt<br />

FR handen EN DE vasthoudt. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU houden RO PLterwijl SL de HRkettingrem<br />

ET LTzich LVin de SKremstand<br />

BG<br />

■ Zet de kettingrem terug in de stand DRAAIEN<br />

bevindt.<br />

door de bovenkant van de kettingremhendel/hand- Een warme motor starten:<br />

bescherming te pakken en deze naar de voorste ■ Schakel de aan/uit-schakelaar aan.<br />

handgreep te trekken tot u een klik hoort.<br />

■ Zorg ervoor dat de kettingrem in de stand draaien is<br />

ingesteld door aan de hendel/hand-bescherming te<br />

WAARSCHUWINg:<br />

Indien de kettingrem de ketting niet onmiddellijk<br />

stopt, of indien de kettingrem niet in de<br />

draaistand wil blijven zonder hulp, breng dan<br />

de kettingzaag naar een erkend Homeliteonderhoudscentrum<br />

voor herstel vooraleer u het<br />

■<br />

■<br />

trekken.<br />

Houd de chokehendel in de stand RUN.<br />

Trek aan het startkoord tot de motor draait, maar<br />

probeer dit niet meer dan 5 keer. Indien de motor na<br />

5 keer nog niet draait, pas dan de procedure voor het<br />

starten van een koude motor toe.<br />

opnieuw gebruikt.<br />

■ Knijp de gashendel in en laat weer los om de motor<br />

stationair te laten draaien.<br />

DE MOTOR STARTEN<br />

DE MOTOR STOPPEN<br />

Zie figuren 8-13<br />

Zie figuren 7 en 14<br />

De manier waarop u de motor start verschilt en hangt af Laat de gashendel los en laat de motor stationair draaien.<br />

van het feit of de motor koud of warm is.<br />

Om de motor af te zetten, zet u de contact-schakelaar in<br />

WAARSCHUWINg:<br />

de stopstand (O). Leg de kettingzaag niet op de grond<br />

Hou uw lichaam links van de zaaglijn. Hou de wanneer de ketting nog draait. Voor extra veiligheid dient<br />

zaag of ketting nooit schuin en leun niet over de u de kettingrem in te schakelen wanneer de zaag niet<br />

zaaglijn.<br />

wordt gebruikt.<br />

Voor het geval dat de contactschakelaar de zaag niet<br />

■ Plaats de kettingzaag op een vlakke ondergrond en stillegt, trekt u de chokehendel in de volledig uitgetrokken<br />

zorg ervoor dat er geen voorwerpen of obstakels in stand (volledige choke) en schakelt u de kettingrem<br />

de directe omgeving zijn die in contact kunnen komen in om de motor stil te leggen. Als de contactschakelaar<br />

met zaagblad en ketting.<br />

de zaag niet stopt wanneer deze in de stopstand wordt<br />

■ Houd de voorste handgreep stevig vast met de gezet, laat dan de contactschakelaar herstellen vooraleer<br />

linkerhand en plaats uw rechtervoet op het onderste u de kettingzaag opnieuw gebruikt om onveilige situaties<br />

gedeelte van de achterste handgreep.<br />

of ernstige verwondingen te voorkomen.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

SV<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

DA<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Nederlands<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

OPMERkINg: Als u klaar bent met de zaag, ontlast ■ Draag antisliphandschoenen voor maximale grip en<br />

dan FR de EN druk DE ES in de ITtanks PT door NL SV de kettingolie- DA NO FI en HU CS bescherming. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

brandstofdoppen los te draaien en terug vast te draaien. ■ Hou de zaag altijd met beide handen stevig vast. Hou<br />

Laat FR EN de motor DE ESafkoelen IT PTvooraleer NL SV u DA de kettingzaag<br />

NO FI HU CS altijd RUuw RO linkerhand PL SLop de HR voorste ET LThandgreep LV SK en BGuw<br />

opbergt.<br />

rechterhand op de achterste handgreep zodat uw<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS lichaam RU zich RO links PL van SL de HRzaaglijn ET bevindt. LT LV SK BG<br />

STATIONAIR TOERENTAL AANPASSEN<br />

Zie FR figuur EN 15 DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Wanneer de motor start, draait en versnelt, maar<br />

FR<br />

niet<br />

EN<br />

stationair<br />

DE ES<br />

wil<br />

IT<br />

draaien,<br />

PT NL<br />

draai<br />

SV DA<br />

de stationaire<br />

NO FI HU<br />

snelheidsschroef "T" in de richting van de wijzers<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

van de klok om de stationaire snelheid te verhogen<br />

2600~3600 rpm.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Wanneer de ketting draait bij stationair toerental,<br />

FR<br />

draai<br />

EN DE<br />

dan<br />

ES<br />

de stationaire<br />

IT PT NL<br />

toerentalschroef<br />

SV DA NO FI<br />

“T”<br />

HU<br />

in tegenwijzerzin om het stationair toerental te<br />

FR verlagen EN DEen ES de kettingbeweging IT PT NL SVte DA stoppen. NO Als FI de HU<br />

kettingzaag nog steeds draait bij stationair toerental,<br />

FR neem EN DE dan ES contact IT op PTmet NLeen SVerkend DA NO Homelite- FI HU<br />

onderhoudscetrum voor aanpassingen en stop het<br />

FR gebruik EN DE tot het ESapparaat IT PTis hersteld. NL SV DA NO FI HU<br />

CS RU WAARSCHUWINg:<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Gebruik nooit een linkshandige (kruislingse)<br />

CS RUgreep<br />

ROof PL een SL houding HR waardoor ET LT uw LV lichaam SK BGof<br />

arm de zaaglijn kruist.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Houd de kettingzaag altijd stevig vast wanneer de<br />

CS motor RU RO draait. PLDe<br />

SL vingers HR moeten ET LT de LV handgreep SK BG<br />

omsluiten en de duim moet zich onder de handgreep<br />

CS bevinden. RU RO Met PL deze SLgreep<br />

HR is ET de kans LT het LV kleinst SK BG dat<br />

deze wordt verbroken door een terugslag of een<br />

CS andere RU ROplotselinge PL SL reactie HR van ET de LTzaag. LV Elke SK greep BG<br />

waarbij vingers en duim zich aan dezelfde kant van<br />

CS het RUhandgreep RO PL SL bevinden, HR ET is gevaarlijk LT LV omdat SK BG een<br />

lichte terugslag van de zaag verlies van de controle<br />

CS kan RUbetekenen. RO PL SL HR ET LV SK BG<br />

DUwEN EN TREKKEN<br />

Zie figuur 16<br />

De reactiekracht is altijd tegenovergesteld aan de richting<br />

waarin de ketting beweegt. De gebruiker moet dus<br />

bedacht zijn om de controle over de TREKkracht te<br />

behouden, wanneer met de onderkant van het zaagblad<br />

wordt gezaagd, en bedacht zijn om de controle over de<br />

DUWkracht te behouden, wanneer met de bovenkant van<br />

het zaagblad wordt gezaagd.<br />

Opmerking: Uw kettingzaag werd in de fabriek volledig<br />

getest. Het is normaal om wat olieresidu op de zaag aan<br />

te treffen.<br />

vOORZORgSMAATREgELEN TEgEN TERUgSLAg<br />

Zie figuren 17-18<br />

Draaiende terugslag treedt op wanneer de bewegende<br />

ketting in contact komt met een voorwerp in de<br />

terugslaggevarenzone van het zaagblad. Het resultaat is<br />

een bliksemsnelle, achterwaartse reactie waardoor het<br />

zaagblad omhoog en achterwaarts in de richting van de<br />

gebruiker springt. Door deze reactie kan men de controle<br />

verliezen, wat kan leiden tot ernstige verwondingen.<br />

vOORBEREIDINg vOOR ZAgEN<br />

jUISTE gRIP OP DE HANDgREPEN<br />

Zie figuur 19<br />

Raadpleeg de “Algemene veiligheidsvoorschriften” voor<br />

een geschikte veiligheidsuitrusting.<br />

159<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

ENWAARSCHUWINg: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

DE ZAAGKETTING MAG BIJ STATIONAIR<br />

ENTOERENTAL DE ES IT NOOIT PT NL DRAAIEN. SV DA NO Als FI de HU<br />

zaagketting draait bij stationair toerental kan dit<br />

ENleiden DE tot ESernstige IT PT lichamelijke NL SVletsels. DA NO FI HU<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

RU WAARSCHUWINg:<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Zie figuur 20<br />

RU Bedien RO PLde SL gashendel HR ETNIET LT met LVuw SK linkerhand BG<br />

waarbij u de voorste handgreep met uw<br />

RU rechterhand RO PL SLvasthoudt. HR ET Zorg LT ervoor LV SKdat<br />

BG geen<br />

enkel lichaamsdeel zich in zaaglijn bevindt,<br />

terwijl u de zaag bedient.<br />

LT<br />

JUISTE ZAAghOUDINg<br />

Zie figuur 21.<br />

■ Breng uw gewicht in evenwicht met beide benen op<br />

een stevige ondergrond.<br />

■ Houd uw linkerarm met de elleboog gestrekt om de<br />

kracht van een eventuele terugslag op te vangen.<br />

■ Houd uw lichaam links van de zaaglijn.<br />

■ Houd uw duim aan de onderkant van de handgreep.<br />

v O O R Z O R g S M A AT R E g E L E N v O O R h E T<br />

wERKTERREIN<br />

Zie figuur 22.<br />

■ Zaag alleen hout of materialen die gemaakt zijn van<br />

hout.<br />

■ Laat nooit kinderen de zaag bedienen. Laat de<br />

kettingzaag niet gebruiken door iemand die de<br />

gebruiksaanwijzing niet heeft gelezen of geen<br />

adequate instructies voor het veilig en correct gebruik<br />

van deze kettingzaag heeft gekregen.<br />

■ Hou helpers, omstanders, kinderen en dieren, op een<br />

vEILIgE AFSTAND van het zaaggebied. Tijdens het<br />

vellen van bomen moet de veilige afstand minstens<br />

tweemaal zo lang zijn als de hoogste bomen in het<br />

velgebied. Tijdens het kortzagen, dient u een afstand<br />

van 5 meter tussen de werkers aan te houden.<br />

■ Zaag altijd met beide benen op een stevige<br />

ondergrond om te voorkomen dat u uit evenwicht<br />

wordt getrokken.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

SV<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

DA<br />

WAARSCHUWINg:<br />

Vel geen bomen tijdens periodes met harde wind<br />

of veel neerslag. Wacht tot het gevaarlijke weer<br />

voorbij is. Tijdens het vellen van een boom is het<br />

belangrijk dat u de volgende waarschuwingen in<br />

acht neemt om mogelijks ernstige verwondingen<br />

te voorkomen.<br />

■ Zaag geen bomen om die zeer schuin staan of<br />

bomen met verrotte of dode takken, losse schors<br />

of holle stammen. Laat deze bomen met zwaar<br />

materieel omduwen of slopen en zaag ze vervolgens<br />

in stukken.<br />

■ Ve l g e e n b o m e n i n d e n a b i j h e i d v a n<br />

elektriciteitsdraden of gebouwen.<br />

■ Controleer de boom op beschadigde of dode takken<br />

die kunnen vallen en u tijdens het vellen kunnen<br />

raken.<br />

■ Kijk tijdens het zagen regelmatig naar de top van<br />

de boom om er zeker van te zijn dat de boom in de<br />

gewenste richting valt.<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Nederlands<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

160<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Zaag niet boven borsthoogte omdat een hoog ■ Wanneer de boom in de verkeerde richting begint<br />

FR gehouden EN DE zaag ES moeilijker IT PT onder NL SV controle DA te NO houden FIis<br />

HU<br />

bij terugslagkrachten.<br />

CS te vallen RU RO of als PLde SL zaag HRvast<br />

ETkomt LT te LV zitten SKtijdens BG<br />

het vallen, laat de zaag dan achter en zorg voor uw<br />

■FR VeEN l gDE e e n ESb oIT m e n PT i n NLd e SV n aDA b i j hNO e i d FI v a n HU CS veiligheid! RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

elektriciteitsdraden of gebouwen. Laat dit soort<br />

FR werkzaamheden EN DE ES over IT aan PT een NL vakman. SV DA NO FI HU jUISTE CS RUPROCEDURE RO PL SL VOOR HR ETHET LT VELLEN LV SK VAN BG<br />

■ Zaag alleen wanneer het zicht en het licht voldoende BOMEN<br />

FR zijn ENom DE duidelijk ES te ITzien PTwat NL u doet. SV DA NO FI HU Zie CSfiguren<br />

RU 23-26 RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

bASISPROCEDURES FR EN DE ES IT VOOR PT NL bEDIENINg/ZAgEN<br />

SV DA NO FI HU<br />

■ Kies uw ontsnappingsroute (of routes in het geval<br />

CS de RUgewenste<br />

RO PLroute SL geblokkeerd HR ET LT is). LV Maak SK BGde<br />

Oefen het zagen op een aantal kleinere houtblokken aan<br />

de FRhand EN van DE de ESonderstaande IT PT NL techniek SV DA om gebruik NO FI van HU<br />

onmiddellijke omgeving rond de boom schoon<br />

CS en RUzorg ROervoor<br />

PL dat SLer HR zich ET geen LTobstakels LV SKop BGuw<br />

de zaag onder de knie te krijgen vooraleer u met grote<br />

zaagwerken FR EN DEbegint. ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

geplande pad van aftocht bevinden. Maak het pad vrij<br />

CS voor RU de ROveilige PLaftocht<br />

SL op HRcirca<br />

ET135° LTvan LVde SK geplande BG<br />

■ Neem de juiste houding in voor het hout terwijl de<br />

FR<br />

zaag<br />

EN<br />

stationair<br />

DE ES<br />

draait.<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

lijn van de val.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Hou rekening met de kracht en de richting van de<br />

■ Laat de motor volgas draaien net voor u met de<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

zaagsnede begint door de gashendel in te knijpen.<br />

wind, de stand en het evenwicht van de boom en de<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

locatie van de grote takken. Deze zaken beïnvloeden<br />

■ Hou de zaag tegen de stam en start te zagen.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Laat de motor tijdens het zagen de hele tijd volgas<br />

de richting waarin de boom zal vallen. Probeer geen<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

bomen te vellen langs een lijn die afwijkt van diens<br />

FR<br />

draaien.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Laat de ketting het zaagwerk doen; oefen slechts een<br />

CS<br />

natuurlijke<br />

RU RO<br />

vallijn.<br />

PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Maak een inkeping van ongeveer 1/3 van de<br />

FR lichte EN neerwaartse DE ES IT druk PT uit. NLWanneer SV DAu de NO insnede FI HU<br />

forceert, kan dit schade aan het zaagblad, de ketting<br />

CS diameter RU RO van PL de SLstam HR in ET de zijkant LT van de LV SKboom. BG<br />

Breng de zaagsneden voor de inkeping zodanig aan<br />

FR of EN de motor DE ES veroorzaken. IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Laat de gashendel los van zodra de zaagsnede is<br />

CS dat RUdeze ROin PL een rechte SL HRhoek<br />

ETtot LT de vallijn LV staan. SK Deze BG<br />

inkeping moet worden schoongemaakt, zodat er een<br />

FR voltooid, EN DEzodat ES de IT motor PT op NLstationair SV DAtoerental NO FI kan HU<br />

draaien. Wanneer u de zaag volgas laat draaien<br />

CS rechte RU RO lijn overblijft. PL SL Om HRhet<br />

ETgewicht LT van LV het SK hout BGvan<br />

de zaag te houden, maakt u altijd eerst de lagere<br />

zonder zaagbelasting, kan dit leiden tot onnodige snede van de inkeping maken vooraleer u de hogere<br />

slijtage aan ketting, zaagblad en motor.<br />

zaagsnede aanbrengt.<br />

■ Oefen geen druk uit op de zaag aan het uiteinde van ■ Maak de zaagsnede recht en horizontaal en minimaal<br />

de zaagsnede aangezien dit ertoe kan leiden dat u de 5 cm (2 in.) boven de horizontale zaagsnede van de<br />

zaag op een onveilige manier laat vallen.<br />

inkeping.<br />

Opmerking: Zaag nooit door tot aan de inkeping.<br />

B O M E N v E L L E N I N g E v A A R L I J K E Laat altijd een strook hout tussen de inkeping en<br />

OMSTANDIghEDEN<br />

de zaagsnede (circa 5 cm (2 in) of 1/10 van de<br />

diameter van de boom). Dit wordt het “scharnier” of<br />

“scharnierstuk” genoemd. Hiermee wordt de val van<br />

de boom gecontroleerd en het voorkomt dat de boom<br />

van de stam wegglijdt, verdraait of achteruitschiet.<br />

■ Bij bomen met een grote diameter stopt u de<br />

zaagsnede voor ze diep genoeg is om de boom te<br />

laten vallen of op de stomp te laten vallen. Breng<br />

vervolgens zacht houten of kunststof wiggen in de<br />

zaagsnede in zodat ze de ketting niet raken. Sla de<br />

wiggen steeds een klein stukje dieper zodat hierdoor<br />

de boom wordt omgeduwd.<br />

■ Wanneer de boom begint te vallen, legt u de<br />

kettingzaag stil en neer. Loop terug via het geruimde<br />

pad, maar hou de handeling in het oog ingeval er iets<br />

naar u toe valt.<br />

WAARSCHUWINg:<br />

Zaag nooit door tot aan de inkeping tijdens<br />

het maken van een zaagsnede. Het scharnier<br />

controleert de val van de boom. Dit is de strook<br />

hout tussen de inkeping en de zaagsnede.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

SV<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

DA<br />

KORTZAgEN MET EEN wIg<br />

Zie figuur 29.<br />

Als de stamdiameter groot genoeg is om een zachte<br />

zaagwig in te brengen zonder de ketting aan te raken,<br />

dient u de wig te gebruiken om de zaagsnede open te<br />

houden en afknellen te voorkomen.<br />

bOOMSTAMMEN ONDER SPANNINg kORTZAgEN<br />

Zie figuur 30.<br />

Maak de eerste zaagsnede 1/3 door de stam en eindig<br />

door de stam van de andere kant 2/3 door te zagen.<br />

Terwijl u de stam zaagt, zal deze de neiging hebben om<br />

door te buigen. Hierdoor kan de zaag worden afgekneld<br />

of vast komen te zitten in het hout als u de eerste<br />

zaagsnede dieper maakt dan 1/3 van de stamdiameter.<br />

Besteed bijzondere aandacht aan stammen onder<br />

spanning om te voorkomen dat zaagblad en ketting<br />

worden afgekneld.<br />

KORTZAgEN vAN BOvENAF<br />

Zie figuur 31.<br />

Begin aan de bovenkant van de stam met de onderkant<br />

van de zaag tegen de stam; oefen een lichte, neerwaartse<br />

druk uit. Hou er rekening mee dat de zaag de neiging zal<br />

hebben om van u weg te trekken.<br />

KORTZAgEN vAN ONDERAF<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Nederlands<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

161<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

hOOFDwORTELS vERwIJDEREN<br />

Zie FR figuur EN 27 DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Zie figuur 32.<br />

HUBegin CS aan RU de ROonderkant PL SLvan HRde<br />

ET stam LT met LV de bovenkant SK BG<br />

Een hoofdwortel is een grote wortel die vanuit de van de zaag tegen de stam; oefen een lichte opwaartse<br />

boomstam FR EN DEboven ES de IT grond PT NL groeit. SV Verwijder DA NO grote FI HUdruk CSuit. RUTijdens RO het PL kortzagen SL HR van ET onderaf, LT LVzal SK de zaag BG<br />

hoofdwortels voor het vellen. Maak eerst een horizontale de neiging hebben u terug te duwen. Wees voorbereid<br />

zaagsnede FR EN DE in de EShoofdwortel, IT PT gevolgd NL SV door DA een NOverticale FI HU op CS deze RUreactie RO PL en hou SL de HR zaag ET stevig LT LVvast SKom BGde<br />

zaagsnede. Verwijder het losgezaagde stuk van de controle te behouden.<br />

werkplek. FR EN DE Volg ESde IT juiste PT boomvelprocedure, NL SV DA NO FI zoals HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

beschreven in juiste procedure voor bomen vellen,<br />

nadat<br />

FR EN<br />

u de<br />

DE<br />

grote<br />

ES<br />

hoofdwortels<br />

IT PT<br />

hebt<br />

NL<br />

verwijderd.<br />

SV DA NO FI HU<br />

TRIMMEN vAN TAKKEN EN SNOEIEN<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT<br />

Zie figuren 33-34<br />

LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

KORTZAgEN<br />

Zie figuur 28<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Kortzagen is de term die wordt gebruikt voor het in stukken<br />

zagen<br />

FR EN<br />

van<br />

DE<br />

een gevelde<br />

ES IT<br />

boom<br />

PT<br />

op<br />

NL<br />

de<br />

SV<br />

gewenste<br />

DA NO<br />

lengte.<br />

FI HU<br />

■ Zaag slechts een stam per keer.<br />

■FR Ondersteun EN DE ES kortere IT lengten PT NLop SV een DA zaagbok NO of FI een HU<br />

andere stam tijdens het kortzagen.<br />

■FR Hou EN het DEzaaggebied ES IT vrij. PT Zorg NL SV ervoor DAdat NOer tijdens FI HU<br />

het zagen geen voorwerpen met de zaagbladneus<br />

FR en ENketting DE in EScontact IT PT kunnen NL komen SV DA omdat NO dit FIvoor<br />

HU<br />

terugslag kan zorgen. Wij verwijzen naar Terugslag<br />

FR in EN het DE gedeelte ES “Specifieke IT PT NLveiligheidsvoorschriften” SV DA NO FI HU<br />

in deze gebruiksaanwijzing voor meer informatie.<br />

■FR Tijdens EN DE kortzaagwerkzaamheden ES IT PT NL SVop DA hellingen NO FI dient HU<br />

u heuvelopwaarts te staan, zodat het gezaagde stuk<br />

FR van ENde DE stam ES niet over IT u PTkan NL heen SVrollen. DA NO FI HU<br />

■ Soms is het onmogelijk om afknellen (met enkel de<br />

standaard zaagtechnieken) te voorkomen of is het<br />

moeilijk om te voorspellen op welke wijze een stam<br />

zich tijdens het zagen zal gedragen.<br />

■ CS Werk RU langzaam, RO PL hou SL de HR zaag ET met LT beide LV SKhanden BG<br />

stevig vast. Zorg voor een veilige stand en een goed<br />

CS evenwicht. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Zorg dat tijdens het inkorten de boom zich tussen u<br />

CS en RUde RO ketting PLbevindt. SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Zaag niet vanop een ladder. Dit is extreem gevaarlijk.<br />

CS Laat RU dit ROsoort PLwerkzaamheden SL HR ETover LTaan LV een SK vakman. BG<br />

■ Zaag niet boven borsthoogte omdat een hoog<br />

CS gehouden RU RO zaag PL moeilijker SL HR onder ET controle LT LVte houden SK BGis<br />

bij terugslag.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

WAARSCHUWINg:<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Klim nooit in een boom om in te korten of te<br />

snoeien. Sta niet op ladders, platforms, een<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

stam of in eender welke positie waardoor u uw<br />

CS RU evenwicht RO PL SL of de HRcontrole<br />

ET LTover LVde SK zaag kunt BG<br />

verliezen.<br />

■ Tijdens het snoeien van bomen is het belangrijk om<br />

de hoofdzaagsnede langs de hoofdtak of hoofdstam<br />

pas uit te voeren nadat u de te snoeien tak verder<br />

hebt ingekort, om het gewicht te verlagen. Hiermee<br />

wordt voorkomen dat schors van de hoofdstam<br />

scheurt.<br />

■ Bij de eerste zaagsnede zaagt u de tak van onderaf<br />

1/3 door.<br />

■ Zaag de tak van bovenaf door om deze te laten<br />

vallen.<br />

■ Eindig door de tak glad af langs de hoofdstam te<br />

zagen, zodat het schors teruggroeit en de zaagsnede<br />

zal bedekken.<br />

WAARSCHUWINg:<br />

Wanneer takken boven borsthoogte moeten<br />

worden gesnoeid, dient u hiervoor een vakman<br />

in te huren.<br />

bOMEN ONDER SPANNINg ZAgEN<br />

Zie figuur 35<br />

Een boom onder spanning is elke stam, tak, boomstronk<br />

of twijg die door een ander stuk hout onder spanning<br />

gebogen staat zodat het in zijn oorspronkelijke positie<br />

terugspringt zodra het hout dat de ‘gebogen tak’ in diens<br />

positie houdt, wordt weggezaagd of verwijderd. Bij een<br />

omgevallen boom is de kans groot dat een in de grond<br />

gewortelde boomstronk, in zijn oorspronkelijke positie


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

SV<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

DA<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Nederlands<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

162<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

terugspringt tijdens het kortzagen om de stam van de<br />

stronk FR ENte scheiden. DE ES Pas IT op PTvoor NLtakken SV onder DA NO spanning FI–<br />

HU CS<br />

deze onderdelen niet werden gemonteerd,<br />

RU kan RO de koppeling PL SL HR eraf ET vliegen LT of LV ontploffen, SK BG<br />

ze zijn gevaarlijk.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

waardoor de gebruiker aan mogelijks ernstige<br />

RU verwondingen RO PL SL wordt HRblootgesteld.<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

WAARSCHUWINg:<br />

ENTakken DE ES onder ITspanning PT NLzijn SV gevaarlijk DA NO en kunnen FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

WAARSCHUWINg:<br />

de gebruiker raken, waardoor hij de controle<br />

Om ernstig lichamelijke letsels te voorkomen,<br />

ENover DE de ESkettingzaag IT PT verliest. NL SV Dit DAkan NOleiden FI tot HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

dient u alle veiligheidsaanwijzingen in dit<br />

ernstige of fatale verwondingen bij de gebruiker.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RUhoofdstuk<br />

RO PL te lezen SL en HRte<br />

ET begrijpen. LT LV SK BG<br />

■ Zet de schakelaar altijd in de stopstand “O” vooraleer<br />

FR ONDERhOUD<br />

EN DE ES IT PT<br />

FR ENWAARSCHUWINg: DE ES IT PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS u RU aan de ROzaag<br />

PL gaat SL werken. HR ET LT LV SK BG<br />

■ Zorg ervoor dat de kettingrem niet is ingeschakeld<br />

CS door RU de RO kettingremhendel/handbescherming PL SL HR ET LT LV SK naar BG<br />

FR<br />

Gebruik voor het onderhoud alleen identieke<br />

ENHomelite-vervangingsonderdelen. DE ES IT PT NL SV DA Het NO gebruik FI HU<br />

de voorste handgreep toe te trekken naar de stand<br />

CS draaien. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

van enige andere onderdelen kan gevaarlijk zijn<br />

ENof DE schade ES aan IThet PT toestel NL veroorzaken.<br />

SV DA NO FI HU<br />

OPMERkINg: Wanneer u het zaagblad en de ketting<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

vervangt, gebruik dan steeds het specifieke zaagblad<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

WAARSCHUWINg:<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Draag altijd een veiligheidsbril of veiligheidsbril<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

met zijdelings bescherming tijdens het werken<br />

met elektrisch gereedschap of wanneer u stof<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

afblaast. Draag ook een stofmasker wanneer het<br />

EN<br />

werk<br />

DE<br />

veel<br />

ES<br />

stof<br />

IT<br />

veroorzaakt.<br />

PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS<br />

en<br />

RU<br />

de<br />

RO<br />

specifieke<br />

PL SL<br />

ketting,<br />

HR<br />

die<br />

ET LT<br />

in het<br />

LV<br />

hoofdstuk<br />

SK BG<br />

Zaagblad- en kettingcombinaties, verder in deze<br />

CS handleiding RU RO PL worden SL opgelijst. HR ET LT LV SK BG<br />

■ Draag handschoenen wanneer u de ketting en het<br />

CS zaagblad RU RO manipuleert. PL SL HRDeze<br />

ET onderdelen LT LV zijn SKscherp BG<br />

en kunnen bramen hebben.<br />

CS ■ Druk RU de ROvergrendelknop PL SL HR van ET het LTkoppelingsdeksel LV SK BGin<br />

ALgEMEEN FR EN DEONDERhOUD ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Voorkom het gebruik van oplosmiddelen wanneer u<br />

plastic onderdelen schoonmaakt. De meeste soorten<br />

plastic zijn gevoelig voor schade, veroorzaakt door<br />

verschillende soorten commerciële oplosmiddelen<br />

en kunnen door hun gebruik worden beschadigd.<br />

Gebruik schone doeken om vuil, stof, olie, vet, enz. te<br />

en draai in tegenwijzerzin tot het koppelingsdeksel<br />

CS kan RUworden RO PL verwijderd. SL HR ET LT LV SK BG<br />

Draai de vergrendelknop verder los tot het<br />

koppelingsdeksel kan worden verwijderd (enkel voor<br />

HCS3335B).<br />

■ Verwijder het zaagblad en de ketting van het<br />

montageoppervlak.<br />

verwijderen.<br />

■ Verwijder de oude ketting van het zaagblad.<br />

■ Leg de nieuwe zaagketting in een lus en verwijder<br />

WAARSCHUWINg:<br />

eventuele knikken. De snijschakels moeten in de<br />

L a a t n o o i t r e m v l o e i s t o ff e n , b e n z i n e , draairichting van de ketting wijzen. Als deze naar<br />

petroleumproducten, bijtende smeermiddelen, achteren wijzen, moet u de lus omdraaien.<br />

enz., in contact komen met plastic onderdelen.<br />

Chemicaliën kunnen plastic beschadigen,<br />

verzwakken of vernietigen, wat kan leiden tot<br />

ernstige verwondingen.<br />

SMERINg<br />

Alle lagers in dit toestel werden gesmeerd met voldoende<br />

smeermiddel van hoge kwaliteit, wat zou moeten<br />

volstaan voor de volledige levensduur van het toestel<br />

onder normale gebruiksomstandigheden. Aanvullende<br />

smering is dus niet nodig;<br />

■ Leg de aandrijfschakels van de ketting in de<br />

zaagbladsleuf.<br />

■ Plaats de ketting zo dat er een lus is aan de<br />

achterzijde van het zaagblad.<br />

■ Hou de ketting op zijn plaats op het zaagblad en<br />

plaats de lus rond het kettingwiel.<br />

■ Plaats het zaagblad vlak tegen het montageoppervlak<br />

zodat de zaagbladbouten zich in de lange sleuf van<br />

het blad bevinden.<br />

■ Plaats het koppelingsdeksel terug en span de schroef<br />

ZAAgBLAD EN KETTINg vERvANgEN<br />

Zie figuren 36-45<br />

net genoeg aan om het koppelingsdeksel op zijn<br />

plaats te houden (enkel voor HCS3335B).<br />

OPMERkINg: Het zaagblad moet kunnen bewegen<br />

gEVAAR:<br />

Start de motor nooit vooraleer u zaagblad,<br />

k e t t i n g , d e k s e l , k o p p e l i n g s d e k s e l e n<br />

koppelingstrommel hebt gemonteerd. Wanneer<br />

■<br />

om de kettingspanning te kunnen afstellen.<br />

Span de ketting aan door de kettingspannerschijf<br />

in wijzerzin te draaien tot de ketting strak tegen<br />

het zaagblad ligt met de aandrijfschakels in de<br />

zaagbladsleuf.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

SV<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

DA<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Nederlands<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

163<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Til de neus van het zaagblad op om te controleren of OPMERkINg: Wanneer u de juiste procedure voor het<br />

FR de EN ketting DE gespannen ES IT is. PT NL SV DA NO FI HUslijpen CS RU van de ROketting PL SL niet HR begrijpt ET nadat LT u LVde SK volgende BG<br />

■ Laat de neus van het zaagblad los en draai de instructies hebt gelezen, laat de zaagketting dan door<br />

FR kettingspannerschijf EN DE ES IT in PTwijzerzin. NL SVHerhaal DA NO dit proces FI HUeen CSerkende RU ROonderhoudsdienst PL SL HR ETslijpen LT of LVvervang SK BGze<br />

tot de ketting geen speling meer heeft.<br />

door een aangeraden ketting met lage terugslag.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

■ Til de neus van het zaagblad op en draai de DE SNIjSCHAkELS SLIjPEN<br />

BG<br />

vergrendelknop van het koppelingsdeksel stevig vast.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

De ketting is goed aangespannen wanneer de ketting<br />

FR niet EN meer DE slap ES onder IT PThet NLzaagblad SV DAhangt NO en FI de HU<br />

ketting strak staat, maar zonder haperen met de hand<br />

Zie figuren 48-51<br />

Zorg CS ervoor<br />

RU<br />

dat<br />

RO<br />

alle<br />

PL<br />

snijschakels<br />

SL HR<br />

in<br />

ET<br />

de<br />

LT<br />

opgegeven<br />

LV SK<br />

hoeken<br />

BG<br />

zijn gevijld en op dezelfde lengte, omdat snel zagen<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

alleen mogelijk is wanneer alle snijschakels gelijk zijn.<br />

FR kan ENworden DE ES gedraaid. IT PT Zorg NL ervoor SV dat DAde NO kettingrem FI HU<br />

niet is ingeschakeld.<br />

FR Til ENde DEneus ES van IT het PT zaagblad NL SV DAop NOen FI draai HU<br />

vergrendelknop van het koppelingsdeksel stevig vast<br />

FR (enkel EN voor DE HCS3335B).<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Opmerking: Als de ketting te strak staat, zal ze<br />

FR niet EN draaien. DE ES Draai IT PT de vergrendelknop NL SV DA NOvan FI het HU<br />

koppelingsdeksel wat los door hem in te drukken<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

en lichtjes in tegenwijzerzin te draaien. Draai de<br />

kettingspannerschijf dan in tegenwijzerzin. Til de<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

neus van de zaagblad op en draai de vergrendelknop<br />

FR van ENhet DEkoppelingsdeksel ES IT PT opnieuw NL SV stevig DA NO vast. FIZorg<br />

HU<br />

ervoor dat de ketting zonder haperen kan draaien.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

KETTINgONDERhOUD<br />

Zie FR figuren EN DE 45-47 ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

WAARSCHUWINg:<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

WAARSCHUWINg:<br />

CS RU De ROzaagketting PL SL is HRzeer<br />

ETscherp. LT LVDraag SK altijd BG<br />

beschermhandschoenen tijdens het uitvoeren<br />

CS RU van RO onderhoudswerkzaamheden PL SL HR ET LT aan LV de SKketting BG<br />

om ernstige lichamelijke letsels te voorkomen.<br />

CS ■ Span RU RO de ketting PL SL aan HR voor het ETslijpen. LT LV Wij verwijzen SK BG<br />

hierbij naar Kettingspanning aanpassen<br />

CS ■ Gebruik RU ROeen PLronde SL vijl HRmet<br />

ET een diameter LT LV van SK 4 BG mm<br />

(5/32 in) en een houder. Vijl de schakels uitsluitend in<br />

CS het RUmidden RO PL van het SL zaagblad. HR ET LT LV SK BG<br />

■ Houd de vijl evenwijdig met de bovenplaat van<br />

CS<br />

de<br />

RU<br />

snijschakel.<br />

RO PL SL<br />

Laat<br />

HR<br />

de vijl<br />

ET<br />

niet<br />

LT<br />

schuin LV omhoog<br />

SK BG<br />

of<br />

omlaag bewegen.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Pas lichte, maar stevige druk toe. Vijl in de richting<br />

CS<br />

van<br />

RU<br />

de<br />

RO<br />

voorste<br />

PL<br />

hoek<br />

SL<br />

van<br />

HR<br />

de<br />

ET<br />

snijschakel.<br />

LT LV SK BG<br />

■ Til de vijl weg van het staal bij elke beweging<br />

achterwaarts.<br />

Controleer of de schakelaar in de STOPstand “0” ■ Vijl elke tand met een aantal krachtige halen bij. Vijl<br />

staat vooraleer u aan de zaag gaat werken.<br />

alle linkse snijschakels in één richting. Ga vervolgens<br />

Gebruik voor deze zaag uitsluitend een ketting met een naar de andere kant en vijl de rechtse snijschakels in<br />

lage terugslag. Deze snelzagende ketting zorgt voor de tegenovergestelde richting.<br />

een verlaging van de terugslag wanneer ze juist wordt ■ Verwijder het metaalvijlsel van de vijl met een<br />

onderhouden.<br />

Voor soepel en snel zagen dient u de ketting goed te<br />

staalborstel.<br />

onderhouden. De ketting moet worden geslepen wanneer WAARSCHUWINg:<br />

het zaagsel fijn en poederig is, de ketting tijdens het Een botte of onjuist geslepen ketting kan leiden tot een te<br />

zagen door het hout moet worden geforceerd of de hoog motortoerental tijdens het zagen, wat kan leiden tot<br />

ketting naar een kant zaagt. Tijdens het onderhoud van<br />

de ketting, dient u het volgende in acht te nemen:<br />

ernstige motorschade.<br />

■<br />

■<br />

Een onjuiste vijlhoek van de zijplaat kan het risico op<br />

een zware terugslag verhogen.<br />

Speling dieptestellernok (tanddiepte) (A):<br />

WAARSCHUWINg:<br />

Onjuist slijpen van de ketting verhoogt het risico<br />

op terugslag.<br />

■<br />

o Te laag verhoogt het risico op terugslag.<br />

o Niet laag genoeg verlaagt het zaagvermogen.<br />

Wanneer de tanden van de snijschakels harde<br />

voorwerpen raken, zoals spijkers of stenen,<br />

of afgesloten raken door modder of zand op het hout,<br />

WAARSCHUWINg:<br />

Nalatigheid bij het vervangen of repareren van<br />

een beschadigde ketting kan ernstige letsels<br />

veroorzaken.<br />

laat dan een erkende onderhoudsdienst de ketting<br />

slijpen.<br />

Opmerking: Inspecteer het kettingwiel op slijtage of<br />

schade wanneer de ketting wordt vervangen. Wanneer<br />

er tekenen van slijtage of schade op de aangegeven<br />

gebieden aanwezig zijn, laat dan het kettingwiel<br />

vervangen door een erkende onderhoudsdienst.<br />

VIjLHOEk bOVENPLAAT<br />

Zie figuur 52.<br />

■ JUIST 30° - vijlhouders zijn gemarkeerd met<br />

geleidingsmerktekens om de vijl op de juiste wijze<br />

uit te lijnen zodat de bovenplaat op juiste wijze wordt<br />

geslepen.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

SV<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

DA<br />

WAARSCHUWINg:<br />

Zorg ervoor dat de ketting gestopt is vooraleer u<br />

eventuele werkzaamheden aan de zaag uitvoert.<br />

Voor elke week van gebruik, keert u het zaagblad om,<br />

om de slijtage gelijkmatig te verdelen voor een maximale<br />

levensduur van het zaagblad. Het zaagblad moet elke<br />

gebruiksdag worden schoongemaakt en op slijtage en<br />

schade worden gecontroleerd. Afgeschuinde randen en<br />

bramen bij de zaagbladsleuf zijn normale verschijnselen<br />

bij zaagbladslijtage. Dergelijke gebreken moeten met een<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Nederlands<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

164<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ MINDER DAN 30° - voor haaks op de boomstam vijl worden glad gemaakt zodra ze optreden.<br />

FR zagen. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUEen CSzaagblad RU ROmet PLde SL volgende HR ET defecten LT LV moet SKworden BG<br />

■ MEER DAN 30° - afgeschuinde rand wordt snel bot.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

vervangen:<br />

HU■ CS Slijtage RU in ROde zaagbladsleuf PL SL HR waardoor ET LT de LVketting SK BG over<br />

HOEk ZIjPLAAT<br />

FR EN DE ES<br />

Zie figuur 53.<br />

IT PT NL SV DA NO FI<br />

de randen kan schuiven;<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

■ Een krom zaagblad;<br />

ET LT LV SK BG<br />

■ JUIST 80° - komt automatisch tot stand wanneer<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

u een vijl met de juiste diameter in de vijlhouder<br />

■ Gebarsten of kapotte rails;<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

■ Uiteengebogen rails.<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR gebruikt. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ HAAK - “hapert” en wordt snel bot, verhoogt het<br />

CS Daarnaast dient RU RO PL u zaagbladen SL HR ETmet LTeen LVkettingwiel SK BG<br />

wekelijks te smeren. Gebruik een smeerspuit en spuit<br />

FR risico EN op DETERUGSLAG. ES IT PTIs het NL gevolg SV DA van een NO vijl FI met HU<br />

een te kleine diameter of een vijl die te laag wordt<br />

FR gehouden. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS wekelijks RU smeervet RO PLin het SL smeergat. HR ET Draai LT LV het SK zaagblad BG<br />

om en controleer of de smeergaten en de zaagbladsleuf<br />

CS vrij zijn RUvan ROverontreinigingen. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ NEGATIEVE HOEK - hiervoor is een te hoge<br />

FR aanduwdruk EN DE ES vereist; IT zorgt PT voor NL SV buitensporige DA NO slijtage FI HU<br />

aan het zaagblad en de ketting. Is het gevolg van een<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

vijl met een te grote diameter of een vijl die te hoog<br />

FR<br />

wordt<br />

EN<br />

gehouden.<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS LUchTFILTER RU RO PL REINIgEN SL HR ET LT LV SK BG<br />

Zie figuren 58-59<br />

CS ■ Schakel RU ROde PL kettingrem SL HR in. ET LT LV SK BG<br />

■ Verwijder de twee schroeven die het cilinderdeksel<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

vasthouden.<br />

SPELINg FR EN DE DIEPTESTELLERNOk ES IT PT NL bEHOUDEN<br />

SV DA NO FI HU<br />

Zie figuur 54-56.<br />

■FR Zorg EN dat DEde ES tanddiepte IT PTeen NLspeling SV behoudt DA NO van FI ca. HU<br />

0,6 mm (0,025 in). Gebruik een tanddiepte-meter om<br />

FR de EN tanddieptespeling DE ES IT te PTcontroleren. NL SV DA NO FI HU<br />

■ Telkens u de ketting vijlt, dient u de speling van de<br />

FR dieptestellernok EN DE ES te ITcontroleren. PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Gebruik een platte vijl en een dieptestellermal<br />

om alle tanddiepten uniform te verlagen. Gebruik<br />

een dieptestellermal van 0,6 mm (0,025 in).<br />

Na het verlagen van alle tanddieptes, herstelt<br />

u de oorspronkelijke vorm door de voorzijde af te<br />

ronden. Wees voorzichtig en zorg ervoor dat de<br />

naastliggende aandrijfschakels niet beschadigd<br />

worden door de rand van de vijl.<br />

■ Tanddieptes moeten met een platte vijl in dezelfde<br />

richting worden aangepast, waarin de naastliggende<br />

snijschakel met een ronde vijl werd gevijld. Wees<br />

voorzichtig om te voorkomen dat de platte vijl tijdens<br />

het aanpassen van de dieptestellernokken met de<br />

snijkant in contact komt.<br />

■ Til de voorzijde van de cilinderdeksel over de hendel<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

van de kettingrem.<br />

■ CS Til RUde RO achterzijde PL SL van HR de ETcilinderdeksel LT LV SK over BGde<br />

hendel.<br />

CS ■ Vooraleer RU RO u PL de luchtfilter SL HR van ETde LT carburator LV SK verwijdert, BG<br />

dient u zoveel mogelijk los vuil en zaagsel rond de<br />

CS carburateur RU RO PL en kamer SL HR weg ET te blazen LT of LVborstelen. SK BG<br />

Opmerking: Zorg ervoor dat de chokestang volledig<br />

is uitgetrokken om te voorkomen dat de carburator<br />

wordt vervuild.<br />

■ Hef de luchtfilter uit de luchtfilterhuis.<br />

kies een van de volgende reinigingsopties:<br />

■ Om de filter eenvoudig te reinigen, klopt u de filter op<br />

een glad, vlak oppervlak om zoveel mogelijk zaagsel<br />

en stofdeeltjes te verwijderen.<br />

■ Na elke 5 uur gebruik, maakt u de filter in warm<br />

zeepwater schoon, spoel af en laat volledig drogen.<br />

Vervang de filter elke 25 gebruiksuren.<br />

Opmerking: Een alternatieve methode is het<br />

schoonmaken van de filter met perslucht. Draag altijd<br />

gezichtsbescherming om oogletsels te voorkomen.<br />

■ Plaats de luchtfilter terug<br />

hET ZAAgBLAD ONDERhOUDEN<br />

Zie figuur 57.<br />

Opmerking: Wanneer u een persluchtslang gebruikt<br />

om de filter te drogen, blaast u door beide zijden van<br />

de filter.<br />

WAARSCHUWINg:<br />

Zorg ervoor dat de luchtfilter juist werd teruggeplaatst<br />

vooraleer u deze opnieuw monteert. Laat de motor nooit<br />

zonder luchtfilter draaien, aangezien dit ernstige schade<br />

kan veroorzaken.<br />

DE STARTEENhEID REINIgEN<br />

Zie figuur 60.<br />

Gebruik een borstel om de koelsleuven van<br />

de starteenheid vrij en schoon te houden van<br />

verontreinigingen.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

SV<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

DA<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Nederlands<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

165<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

cARBURATOR AFSTELLEN<br />

Zie FR figuur EN 61. DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

vervuiling tijdens het reinigen te voorkomen.<br />

HU■ CS Reinig RU de RO ribben PL van SLhet HR vliegwiel. ET LT LV SK BG<br />

Vooraleer u de carburator afstelt:<br />

■ Herbevestig de starterbehuizing. Herbevestig de<br />

■FR Gebruik EN DEeen ESborstel IT om PT de NL ventilatiesleuven SV DA NO van FIhet<br />

HU CS schroeven RU ROen PL maak SL ze vast. HR ET LT LV SK BG<br />

starteenheiddeksel schoon te maken.<br />

■ Herbevestig de kettingolie en brandstofdoppen.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

■ Reinig de luchtfilter. Wij verwijzen hierbij naar het ■ Plaats het motordeksel terug.<br />

BG<br />

hoofdstuk Luchtfilter reinigen in het gedeelte<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Onderhoud van deze gebruiksaanwijzing.<br />

■ Herbevestig de kettingrem aan het toestel.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

OPMERkINg: Controleer om ervoor te zorgen dat de<br />

■FR Laat EN de DEmotor ES opwarmen IT PT NL vooraleer SV DA u het NOstationair FI HU<br />

toerental afstelt.<br />

CS luchtfilter RU RO zich PL in de SLjuiste HR positie ET LT bevindt LV voor SK u BG het<br />

motordeksel herinstalleert.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

WAARSCHUWINg:<br />

Weersomstandigheden en hoogte kunnen de<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

carburator beïnvloeden. Laat geen omstanders<br />

FR EN in DE de buurt ES van IT de PT kettingzaag NL SV DA komen NO terwijl FI HU u<br />

de carburator afstelt.<br />

Stationair FR EN DE toerental ES ITafstellen PT NL – Het SVstationair DA NOtoerental FI HU<br />

regelt hoeveel de gasklep open blijft wanneer de<br />

gashendel FR EN DE wordt ESlosgelaten. IT PT Om NLaf SV te stellen: DA NO FI HU<br />

■ Draai de stationaire toerentalschroef “T” in wijzerzin<br />

FR om ENhet DE stationair ES toerental IT PT te NLverhogen. SV DA NO FI HU<br />

■ Draai de stationaire toerentalschroef “T” in<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

tegenwijzerzin om het stationair toerental te verlagen.<br />

CS OPMERkINg: RU RO PL Als SL u vermogensverlies HR ET LT LV SKbij BG uw<br />

benzineaangedreven gereedschap vaststelt, kunnen de<br />

CS uitlaatpoort RU ROen de PLgeluidsdemper<br />

SL HR ETdoor LTkoolstofophoping LV SK BG<br />

mogelijks verstopt zijn. U dient deze ophopingen te<br />

CS verwijderen RU RO om PL de SLprestaties<br />

HR ET te LTherstellen. LV SK BG We<br />

raden u ten zeerste aan dat alleen gekwalificeerde<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

onderhoudstechnici deze service uitvoeren.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

BRANDSTOFFILTER cONTROLEREN<br />

CS Zie figuur RU RO 65. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Controleer regelmatig de brandstoffilter. Vervang deze<br />

CS indien RUvervuild RO of PLbeschadigd. SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN WAARSCHUWINg:<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS DE BOUgIE RU RO vERvANgEN<br />

PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

DE KETTINgZAAg MAg NOOIT STATIONAIR<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Zie figuur 66.<br />

CS De motor RU RO gebruikt PL SL een HR Champion ET LTRCJ4 LV of SKRCJ6Y<br />

BGof<br />

DRAAIEN. Wanneer de kettingzaag stationair<br />

draait, kan dit leiden tot ernstige verwondingen.<br />

DE MOTOR REINIgEN<br />

Zie figuren 58, 62-64.<br />

Maak de motor- en vliegwielschoepen regelmatig met<br />

een borstel schoon. De motor kan gevaarlijk oververhitten<br />

omwille van onzuiverheden op de motor.<br />

WAARSCHUWINg:<br />

Laat de zaag nooit draaien zonder dat alle<br />

onderdelen, inclusief het koppelingsdeksel en<br />

starteenheidbehuizing, stevig gemonteerd zijn.<br />

Omdat onderdelen kunnen barsten, waardoor gevaar<br />

voor wegvliegende voorwerpen ontstaat, dient u<br />

herstellingen aan het vliegwiel en de koppeling<br />

aan vakkundig personeel van een Homeliteonderhoudscentrum<br />

over te laten.<br />

■ Verwijder de schroeven en het motordeksel, zoals<br />

eerder beschreven.<br />

■ Maak de motorschoepen schoon.<br />

■ Til de kettingrem over het toestel.<br />

■ Leg de kettingzaag op haar zijde met het zaagblad<br />

en de ketting op de grond.<br />

■ Verwijder kettingolie en brandstopdoppen.<br />

■ Verwijder de drie schroeven die de starterbehuizing<br />

op zijn plaats houden.<br />

■ Hef de starterbehuizing op en leg aan de kant.<br />

■ Herbevestig kettingolie en brandstofdoppen om<br />

NGK BPMR7A met 0.635 mm. Gebruik een identiek<br />

reserveonderdeel en vervang elke 50 diensturen of<br />

vaker, indien noodzakelijk.<br />

■ Verwijder de bougiekabel door voorzichtig links en<br />

rechts te draaien en lichtjes omhoog te trekken<br />

■ Maak de bougie los door deze in tegenwijzerzin te<br />

draaien met een steeksleutel.<br />

■ Verwijder de bougie.<br />

Bevestig de kabel met de hand aan de nieuwe bougie<br />

door deze in wijzerzin te draaien. Draai stevig vast met<br />

een steeksleutel.<br />

OPMERkINg: Zorg ervoor dat u de bougie niet schuin<br />

bevestigt. Scheef indraaien zal de motor ernstig<br />

beschadigen.<br />

■ Herbevestig de bougiekabel door stevig op de<br />

bovenkant van de bougie te drukken.<br />

vONKENvANgER cONTROLEREN/REINIgEN<br />

Zie figuur 67.<br />

D e g e l u i d s d e m p e r i s v o o r z i e n v a n e e n<br />

vonkenvangerscherm. Een defect vonkenvangerscherm<br />

kan brandgevaar opleveren. Door normaal gebruik kan het<br />

scherm vuil worden en moet daarom wekelijks worden<br />

gecontroleerd en zo nodig schoongemaakt. Hou de<br />

geluidsdemper en de vonkenvanger op de zaag altijd in<br />

goede conditie.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

SV<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

DA<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Nederlands<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

WAARSCHUWINg:<br />

Onderhoudsschema<br />

EN Het DE oppervlak ES IT PT van NLde SV geluidsdemper DA NO FIis<br />

HUControleer: CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

zeer heet tijdens en na het gebruik van de Brandstofniveau...………………….........Voor elk gebruik<br />

EN kettingzaag. DE ES ITHou PTdus NLalle SVlichaamsdelen DA NO FI weg HUZaagbladsmering CS RU RO ...................................Voor PL SL HR ET LT LVelk SK gebruik BG<br />

FR<br />

van de geluidsdemper om ernstige lichamelijke Kettingspanning .....................................Voor elk gebruik<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

letsels te voorkomen.<br />

Kettingscherpte......................................Voor elk gebruik<br />

■ Laat de geluidsdemper afkoelen.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

■ Verwijder de deflectorhoudermoer.<br />

DA NO FI HU<br />

Op beschadigde onderdelen .................Voor elk gebruik<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Op losse doppen ...................................Voor elk gebruik<br />

■FR Verwijder EN DE de ESdeflector IT PT om NL toegang SV te DAkrijgen NO tot FI het HU<br />

vonkenscherm en de pakking.<br />

CS Op losse RUbinders....................................Voor<br />

RO PL SL HR ET LT LVelk SK gebruik BG<br />

Op losse onderdelen .............................Voor elk gebruik<br />

■FR Reinig EN DE het ES vonkenvangerscherm IT PT NL SV met DA een NO kleine FI HU<br />

staalborstel als dit vuil is. Vervang het scherm<br />

FR wanneer EN DEhet ESgebarsten IT PT of NL anders SV versleten DA NO is. FI Om HU<br />

CS Kettingremfunctie...................................Voor RU RO PL SL HR ET LT LVelk SK gebruik BG<br />

Voor brandstoflekken .............................Voor elk gebruik<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

een vervang vonkenvanger te verkrijgen, neemt u<br />

FR contact EN DE op met ES uw ITHomelite-onderhoudscentrum. PT NL SV DA NO FI HU<br />

Controleer en reinig:<br />

CS Zaagblad............................................... RU RO PL SL HR ET LTVoor LVelk SK gebruik BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

KETTINgREM cONTROLEREN EN REINIgEN<br />

Zie<br />

FR<br />

figuur<br />

EN<br />

68.<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Hou het kettingremmechanisme altijd schoon door de<br />

FR schakels EN DElicht ESaf te ITborstelen PT NLen SV zo vrij DAte houden NO FI van HU<br />

vuil.<br />

Volledige zaag .........................................Na elk gebruik<br />

CS Luchtfilter RU RO ...................................................... PL SL HR ET LT LVElke SK5 uur* BG<br />

Kettingrem .................................................... Elke 5 uur*<br />

CS Vervang RU bougie...................................................jaarlijks<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Vervang brandstoffilter .....................................jaarlijks<br />

CS *Uren RUin gebruik<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■FR Test EN altijd DE ES de prestaties IT PT NLvan SVde DA kettingrem NO FI na HU<br />

reiniging. Wij verwijzen hierbij naar Kettingrem<br />

FR bedienen EN DE voor ES aanvullende IT PT NL informatie. SV DA NO FI HU<br />

CS<br />

CS<br />

RU<br />

RU<br />

RO<br />

RO<br />

PL<br />

PL<br />

SL<br />

SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV SK<br />

LV SK<br />

BG<br />

BG<br />

FR ENWAARSCHUWINg: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

Zelfs wanneer u het mechanisme dagelijks<br />

schoonmaakt, kan de betrouwbaarheid van een<br />

kettingrem om onder veldomstandigheden te<br />

presteren, niet worden verzekerd.<br />

DE kETTINgZAAg OPbERgEN<br />

■ Verwijder alle vreemde voorwerpen van het toestel.<br />

Berg het op een in goed geventileerde plaats die niet<br />

toegankelijk is voor kinderen. Hou het product weg<br />

van corrosieve producten, zoals tuinchemicaliën en<br />

strooizout.<br />

■ Leef de plaatselijke voorschriften na voor het veilig<br />

bewaren en behandelen van benzine.<br />

Wanneer u het toestel in maand of langer opbergt:<br />

■ Tap alle brandstof uit de tank af in een container die<br />

goedgekeurd is voor benzine.<br />

■ Laat de motor draaien tot deze stopt. Hierdoor<br />

wordt het brandstof-olie-mengsel verwijderd dat<br />

kan verouderen, waardoor lak en hars kunnen<br />

achterblijven in het brandstofsysteem.<br />

■ Druk verschillende keren op de brandstofbalg om alle<br />

brandstof uit de carburator te verwijderen.<br />

■ Tap alle zaagblad- en kettingolie uit de tank af in een<br />

container die goedgekeurd is voor olie.<br />

■ Berg het zaagblad en de ketting steeds op in de<br />

schede vooraleer u het toestel vervoert of opbergt.<br />

166<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK<br />

BG


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

SV<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

Nederlands<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

PRObLEEMOPLOSSEN<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

NO<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR ENPRObLEEM DE ES IT PT NLMOgELIJKE SV DA OORZAAK NO HU CS RU RO PL OPLOSSINg<br />

SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT 1. Geen NL ontsteking. SV DA NO FI<br />

Motor wil niet starten.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

2. Motor is verzopen.<br />

FR [Zorg EN ervoor DE dat de ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

contactschakelaar in de<br />

FR DRAAIEN-stand EN DE staat.] ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

167<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

HU Reinig CS of RU vervang RO de PL bougie. SL Herstel HR het ET bougiegat. LT LVWij SK verwijzen BG<br />

HU<br />

naar Bougie vervangen eerder in deze gebruiksaanwijzing.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

HU<br />

Wanneer de contactschakelaar UIT staat, verwijdert u de bougie.<br />

CS Zet de RU chokehendel RO PL in de SL stand HRdraaien<br />

ET (volledig LT LVingedrukt) SK BGen<br />

trek 15 tot 20 keer aan de starterkoord. Dit zal de overbodige<br />

HU CS brandstof RU uit ROde<br />

motor PL verwijderen. SL HR ET Reinig LTen LV herbevestig SK BGde<br />

bougie. Zet de contactschakelaar in de stand draaien (I). Druk<br />

HU<br />

de brandstofbalg 10 keer volledig in en laat opnieuw los. Trek<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

drie keer aan de starterkoord met de chokehendel in de draaien-<br />

HU<br />

stand. Wanneer de motor niet start, stelt u de chokehendel<br />

CS in de RUvOLLEDIgE RO PL choke-stand SL HR en ETherhaalt LT LV u de SK normale BG<br />

startprocedure. Indien de motor nog steeds niet start, herhaalt u<br />

HU CS de procedure RU ROmet PL een nieuwe SL bougie. ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Motor start, maar het<br />

FR toerental EN kan DEniet ES goed IT<br />

worden opgevoerd.<br />

FR EN DE ES IT<br />

PT<br />

Carburator<br />

NL SV<br />

heeft<br />

DA<br />

een “L”-aanpassing<br />

NO FI HU<br />

(lage sproeier) nodig.<br />

PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS<br />

Neem<br />

RU<br />

contact<br />

RO<br />

op<br />

PL<br />

met een<br />

SL<br />

Homelite-onderhoudscentrum<br />

HR ET LT LV SK<br />

voor<br />

BG<br />

het<br />

afstellen van de carburator.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Motor start en valt opnieuw Carburator heeft een “L”-aanpassing Neem contact op met een Homelite-onderhoudscentrum voor het<br />

FR stil. EN DE ES IT PT (lage NL sproeier) SV nodig. DA NO FI HU CS afstellen RU van ROde carburator. PL SL HR ET LT LV BG<br />

FR EN DE ES IT<br />

Motor start maar loopt niet<br />

PT NL SV DA NO FI HU<br />

Carburateur heeft een “H”-aanpassing<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Neem contact op met een Homelite-onderhoudscentrum voor het<br />

goed op hoge snelheid. (hoge sproeier) nodig.<br />

afstellen van de carburator.<br />

Motor haalt het maximum<br />

toerental niet en/of ontwikkelt<br />

zeer veel rook.<br />

Motor start, loopt en<br />

versnelt, maar loopt niet<br />

stationair.<br />

Ketting draait bij stationair<br />

toerental<br />

Het olie/brandstof mengsel is foutief.<br />

Luchtfilter is vuil.<br />

Vonkenvangerscherm vuil.<br />

Carburator heeft een “h”aanpassing<br />

(hoge sproeier)<br />

nodig.<br />

Stationair toerental van de carburator<br />

moet worden aangepast.<br />

Stationair toerental van de carburator<br />

moet worden aangepast.<br />

Luchtlek in het inlaatsysteem.<br />

HR<br />

SK<br />

Gebruik verse brandstof en de juiste<br />

tweetaktoliemengselverhouding.<br />

Maak de luchtfilter schoon. Raadpleeg<br />

Luchtfilter reinigen in het gedeelte Onderhoud van deze<br />

gebruiksaanwijzing.<br />

Reinig het vonkenvangerscherm.<br />

Raadpleeg Vonkenvangerscherm controleren/reinigen in het<br />

gedeelte Onderhoud van deze gebruiksaanwijzing.<br />

Neem contact op met een Homelite-<br />

onderhoudscentrum voor het afstellen<br />

van de carburator.<br />

BG<br />

Draai de stationair toerentalschroef “T” in wijzerzin om het<br />

stationair toerental te verhogen. Raadpleeg Carburator afstellen<br />

in het gedeelte Onderhoud van deze gebruiksaanwijzing.<br />

Draai de stationair toerentalschroef “T” in tegenwijzerzin om het<br />

toerental te verlagen. Raadpleeg Carburator afstellen in het<br />

gedeelte Onderhoud van deze gebruiksaanwijzing.<br />

Neem contact op met een erkend onderhoudscentrum voor een<br />

herstelkit.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

SV<br />

FR EN DE ES IT PT NL DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NO<br />

Nederlands<br />

FR ENPRObLEEM DE ES IT PT NLMOgELIJKE SV DA OORZAAKFI HU CS RU RO PL OPLOSSINg<br />

SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR Zaagblad EN en DEketting ESworden IT PT Kettingolietank NL SV leeg. DA<br />

heet en roken.<br />

NO<br />

FR EN DE ES IT PT Kettingspanning NL SV DA is te hoog. NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Oliesmeerfunctie werkt niet.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Olietank moet telkens worden bijgevuld wanneer de brandstoftank<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

wordt bijgevuld.<br />

Span de ketting volgens de aanwijzingen in Kettingspanning<br />

HU aanpassen CS RU in ROhet PL gedeelte SL Onderhoud HR ET LT van deze LV SK gebruiks- BG<br />

HU<br />

aanwijzing.<br />

CS Laat gedurende RU RO30 PL tot 45 SLseconden HR ET op half LTvermogen LV SKdraaien. BG<br />

Stop de zaag en controleer of er olie van het zaagblad druppelt.<br />

HU CS Als er RU olie aanwezig RO PLis, kan SL de HR ketting ETbot LT zijn of LVhet SK zaagblad BG<br />

beschadigd. Als er geen olie is, neem dan contact op met een<br />

HU CS Homelite-oderhoudscentrum.<br />

RU PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

168<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR Motor EN start en DEdraait, ES maar IT<br />

ketting draait niet.<br />

PT Kettingrem NL SV ingeschakeld. DA NO FI HU<br />

Schakel de kettingrem uit. Raadpleeg kettingrem bedienen in<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

het gedeelte Onderhoud van deze gebruiksaanwijzing.<br />

FR EN DE ES IT<br />

Kettingspanning te hoog.<br />

PT NL SV DA NO FI HU CS Span RU de ketting RO aan PL volgens SL de HRinstructies<br />

ET LT in Kettingspanning<br />

LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT<br />

Zaagblad en ketting werden foutief<br />

PT gemonteerd. NL SV DA NO FI HU<br />

aanpassen in het gedeelte Onderhoud van deze<br />

CS gebruiksaanwijzing.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT Zaagblad NL en SVketting DA zijn NObeschadigd. FI HU CS Raadpleeg RU ROZaagblad PL SL en ketting HR ET monteren LT in LVhet SK gedeelte BG<br />

Onderhoud van deze gebruiks-aanwijzing.<br />

FR EN DE ES IT PT Tanden NLvan SV het aandrijfkettingwiel DA NO FI HU zijn<br />

beschadigd<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV<br />

Controleer het zaagblad en de ketting op schade.<br />

SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Neem contact op met een erkende onderhoudsdienst voor de<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

vervanging van het aandrijfkettingwiel.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

RO<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

SK<br />

ET LT LV SK<br />

BG


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DA<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI<br />

NO<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Svenska<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

169<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Din motorsåg har utvecklats och tillverkats enligt Homelites 13. Primer-knapp<br />

höga FR EN standard DE ES för pålitlighet, IT PT användningsenkelhet NL SV DA NO FI och HU CS RU RO PL<br />

användarsäkerhet. Den kommer att ge dig år av stabil och Figur 12<br />

problemfri FR EN användning DE ES ITom PT den tas NL om SVhand DAkorrekt. NO FI HU15. CS Choke-reglage<br />

RU RO PL<br />

SL<br />

SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

Tack FR för ENatt DE du köper ES en IT Homelite-produkt.<br />

PT NL SV DA NO FI HU<br />

21. Startposition<br />

22. CSKör-position<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

SPARA FR ENDENNA DE ES MANUAL IT PT FÖR NL FRAMTIDA SV DA bRUk NO FI HU Figur CS RU 13 RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES<br />

INSTRUKTION<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

2. Lås-knapp<br />

3. CS Gasreglage RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Denna produkt har många funktioner som gör<br />

användningen FR EN DE av ESden ITbehaglig PT NL och njutbar. SV DA NO FI HU<br />

Säkerhet, prestation och pålitlighet har givets högsta<br />

prioritet FR ENunder DE utvecklingen ES IT PTav NL den SV här DA maskinen NO FI vilket HU<br />

gör den enkel att underhålla och använda.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

BESKRIvNINg Av FIgURER<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Figur 1a – generell översikt över motorsågen<br />

1. FRStartgrepp EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

2. Lås-knapp<br />

3. FRGasreglage EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Figur 14<br />

14. Tändningsströmbrytare i stopp-position<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Figur 15<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

25. Tomgångsskruv ”T”<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Figur 16<br />

26. CS Dra RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

27. Tryck<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Figur 17<br />

23. CS Farozon RU ROför PL rekylSL<br />

HR ET LT LV SK<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

BG<br />

4. Startenhetens skal<br />

5. FRLock ENför DE kedjesmörjning<br />

ES IT PT<br />

6. Bakre handtag<br />

NL SV DA NO FI HU Figur CS RU 18 RO PL<br />

28. Rotationsrekyl<br />

SL HR ET LT LV SK BG<br />

7. Motorkåpa<br />

8. Främre handtag<br />

9. Främre handskydd/kedjebroms<br />

10. Kopplingskåpa<br />

11. Kedjespänningsvred<br />

Figur 19<br />

29. Korrekt handgreppsposition<br />

30. Felaktigt grepp<br />

31. Korrekt grepp<br />

12. Låsvred för kopplingskåpan<br />

101. Stötdämpningssvärd<br />

Figur 20<br />

32. Kedjelinje<br />

Figur 1b – generell översikt över motorsågen<br />

13. Primer-knapp<br />

14. Tändningsströmbrytare<br />

15. Choke-reglage<br />

16. Bränslelock<br />

Figur 21<br />

32. Kedjelinje<br />

33. Tummarna på undersidan av handtaget<br />

34. Rak arm<br />

Figur 2 – Sågkedja<br />

17. Platta sidan på drivlänkarna<br />

Figur 7 – Motorsågsbroms – bromsposition<br />

18. Bromsposition<br />

Figur 8 – Motorsågsbroms – kör-position<br />

19. Kör-position<br />

Figur 9 – Startposition för motorsåg<br />

1. Startgrepp<br />

Figur 10 – Tändningsströmbrytare<br />

14. Tändningsströmbrytare i kör-position<br />

Figur 11<br />

Figur 23<br />

35. Planerad fallinje<br />

36. 135 grader från planerad fallinje<br />

37. Säker väg att gå tillbaka på<br />

Figur 24<br />

38. Gångjärn -5 cm eller 1/10 diameter<br />

39. Bakre sågspåret<br />

40. Jack ungefär 1/3 av stammens diameter<br />

Figur 25<br />

39. Bakre sågspåret<br />

41. Gångjärn<br />

Figur 26<br />

42. Kil<br />

Figur 27


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DA<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI<br />

NO<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Svenska<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

43. Vertikalt sågspår<br />

44. FRInstickningssektion EN DE ES IT<br />

45. Horisontellt sågspår<br />

FR EN DE ES IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

Figur 42 (Ej FÖR HCS3335b)<br />

HU64. CS Rotera RU låsvredet RO PL för SLkopplingskåpan HR ET LT medsols LV SKför BGatt<br />

låsa<br />

HU12. CS Låsvred RU för ROkopplingskåpa PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figur 28<br />

46. FRRekyl EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

11. Vred för kedjespänning<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figur FR EN 29 DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Figur 42 (ENDAST FÖR HCS3335b)<br />

11. CS Skruv RUför<br />

RO kedjespänning PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

42. Kil<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

12. Låsmutter för kopplingskåpan<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figur 30<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

47. Stam med stöd på ena sidan<br />

SV DA NO FI HU<br />

Figur 44 (Ej FÖR HCS3335b)<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

65. Lossa kedja<br />

ET LT LV SK BG<br />

48. Avslutningsspår<br />

FR EN DE ES<br />

49. Belastning<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

66. Spänn kedja<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

50. 1:a sågningen 1/3 diameter<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

51. Stam med stöd på båda sidor<br />

SV DA NO FI HU<br />

Figur 44 (ENDAST FÖR HCS3335b)<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

65. Vrid muttern medsols för att dra åt kedjan och vrid<br />

FR EN<br />

Figur 31<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS muttern RU ROmotsols PL för SLatt HR lossa på kedjan<br />

ET LT LV SK BG<br />

52. FRKapning EN DEuppifrån ES och IT nedåt PT NL SV DA NO FI HU Figur CS RU 46 RO PL SL<br />

67. Ryttarnas frigång<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

Figur FR EN 32 DE ES IT PT NL<br />

53. Kapning nedifrån och uppåt<br />

SV DA NO FI HU CS RU<br />

Figur 47<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU 68. CS Kontrollera RU RO kedjekransen<br />

PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figur FR EN 33 DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

54. Andra sågningen<br />

49. Belastning<br />

50. 1:a sågningen 1/3 diameter<br />

48. Avslutande sågning<br />

Figur 34<br />

55. Såga av grenar en åt gången och låt stödgrenarna<br />

under trädet vara kvar tills stammen är sågad.<br />

Figur 35<br />

56. Hävstång<br />

Figur 36<br />

22. Kör-position<br />

Figur 38<br />

10. Kopplingskåpa<br />

Figur 39<br />

57. Kedjedrivlänkar<br />

58. Tänder<br />

59. Kedjerotation<br />

Figur 40<br />

60. Svärdspår<br />

Figur 41<br />

61. Justeringspin<br />

62. Pinhål för kedjespänning<br />

63. Kugge<br />

10. Kopplingskåpa<br />

HU Figur CS RU 48 RO PL SL HR<br />

170<br />

69. Tänder<br />

70. Kuggrot<br />

71. Nithål<br />

72. Hammarband<br />

73. Skärhörn<br />

74. Sidoplatta<br />

75. Djupjustering<br />

76. Kuggtopp<br />

Figur 51<br />

77. Vänstertänder<br />

78. Högertänder<br />

Figur 52<br />

79. Filningsvinkel för hammarband<br />

80. Korrekt<br />

81. Mindre än 30 grader<br />

82. Mer än 30 grader<br />

83. Felaktigt<br />

Figur 53<br />

80. Korrekt<br />

84. Filningsvinkel för sidoplatta<br />

85. Hake<br />

86. Sluttning bakåt<br />

Figur 54<br />

67. Ryttarnas frigång<br />

Figur 55<br />

87. Hopfogare för djupjustering<br />

88. Platt fil<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK<br />

BG


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DA<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI<br />

NO<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Svenska<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

171<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figur 56<br />

Även om motorsågen används som den ska så finns det<br />

89. FRÅterställ EN DE ursprunglig ES IT form PT genom NL SV att runda DA framsidan NO FI HUkvarstående CS RU RO risker PLvid SL användningen HR ET LT av sågen. LV SKRisken BG<br />

för personskador kan inte helt förebyggas. Du måste läsa<br />

Figur FR EN 57 DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUoch CSse till RUatt RO du förstår PL SLde potentiella HR ET LT risker LVsom SKräknas BG<br />

90. Smörjhål<br />

Figur FR EN 58 DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

upp i följande lista. Du bör vara extra uppmärksam och<br />

noggrann CS RUmed RO dessa PL SL saker HRför<br />

ETatt LT minska LV risken SK BG för<br />

7. Motorkåpa<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

personskador.<br />

■ CS Komma RU åt ROoskyddade PL SL sågtänder HR ET och LT sågkedjan. LV SK BG<br />

Figur 59<br />

91.<br />

FR<br />

Luftfilter<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Komma åt roterande delar (sågkedjan).<br />

■ CS Svärdet RU RO kastas PLhelt SL plötsligt HR uppåt ET LT och bakåt LV SKmed BGen<br />

FR EN<br />

Figur 61<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

våldsam kraft (kickback).<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Delar som flyger av kedjan (lossnar eller går sönder).<br />

25. Tomgångsskruv ”T”<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Bitar som slungas ut från materialet (som du sågar i).<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Inandning av sågdamm och sågpartiklar eller utsläpp<br />

Figur<br />

FR EN<br />

62<br />

DE ES<br />

92. Kedjebroms<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

från bensinmotorn.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Bensin eller olja som kommer i kontakt med huden.<br />

5. FRLock ENför DE kedjesmörjning<br />

ES IT PT<br />

16. Bränslelock<br />

NL SV DA NO FI HU ■ CS Hörselskador RU RO PL om SL du HRinte<br />

bär hörselskydd<br />

ET LT LV SK under BG<br />

användningen av sågen.<br />

93. FRRam EN DE ES IT PT<br />

94. Kåpa för startenheten<br />

104. FR T25 EN Torx DE skruvmejsel ES IT PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV<br />

gENERELLA SÄKERhETSREgLER<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV<br />

SK<br />

SK<br />

BG<br />

BG<br />

Figur FR EN 63 DE ES IT PT<br />

95. Rengör motorflänsarna<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

Figur 64<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS<br />

CS<br />

vARNINg<br />

RULäs ROoch PLförstå SL alla HR instruktioner. ET LT LV Att SK inte följa BG<br />

alla instruktioner kan resultera i brand och/eller<br />

RUallvarlig RO PL personskada. SL HR ET LT LV SK BG<br />

96. Rengör svänghjulets flänsar<br />

LÄS ALLA INSTRUKTIONER<br />

Figur 65<br />

97. Bränslefilter<br />

■ Lär känna ditt verktyg. Läs användningsmanualen<br />

noggrant. Lär dig sågens användningsområden<br />

och begränsningar samt de specifika, potentiella<br />

Figur 67<br />

98. Deflektor<br />

99. Åtdragningsskruv för deflektorn<br />

100. Gnistsläckare<br />

103. packningen<br />

20. Ljuddämpare<br />

101. Barkstöd<br />

102. Bult och mutter<br />

■<br />

farorna som är associerade med detta verktyg. Vi<br />

rekommenderar att du genomgår utbildningar i hur<br />

man använder motorsågen för lära dig hur man<br />

använder den på ett säkert sätt.<br />

Rekyl kan uppstå när spetsen på svärdet vidrör<br />

ett objekt eller när träet trycks ihop och nyper fast<br />

motorsågen i sågspåret. Spetskontakt kan i vissa<br />

fall orsaka en blixtsnabb motsatt reaktion vilket<br />

kastar upp svärdet mot användaren. Om ovansidan<br />

Figur 68<br />

24. Rengör kedjebromsen<br />

av svärdet trycks fast kan svärdet snabbt tryckas<br />

bakåt mot användaren. Båda dessa reaktioner kan<br />

få dig att tappa kontrollen över sågen vilket kan<br />

ANvÄNDNINgSOMRÅDE<br />

Den här motorsågen är utformad för att såga i trä, så som<br />

grenar, stammar, träkubbar och balkar; hur stor diameter<br />

på det trämaterial som ska sågas kan vara, bestäms av<br />

svärdets såglängd. Du får endast såga i trä, inte i några<br />

andra material. Sågen får endast användas utomhus av<br />

vuxna personer.<br />

Du får under inga omständigheter använda sågen i några<br />

andra syften än de som nämns ovan. Denna motorsåg är<br />

inte avsedd att användas för yrkesmässigt skogsarbete.<br />

Sågen får inte användas av barn eller av personer som<br />

inte bär lämplig skyddsutrustning samt skyddskläder.<br />

■<br />

■<br />

resultera i allvarlig personskada. Lita inte enbart på<br />

säkerhetsanordningarna som finns inbyggda i sågen.<br />

Som motorsågsanvändare ska du vidta alla åtgärder<br />

för att hålla dina arbeten fria från olyckor och skador.<br />

Med en grundläggande förståelse för rekyl kan du<br />

reducera eller eliminera överraskningsmomentet.<br />

Plötslig överraskning bidrar till olyckor.<br />

Behåll alltid ett stadigt grepp med båda händer när<br />

motorn är igång. Placera din högra hand på det<br />

bakre handtaget och din vänstra hand på det främre<br />

handtaget med dina tummar och fingrar omslutande<br />

motorsågshandtagen. Ett stadigt grepp och en stel<br />

vänsterarm hjälper dig att behålla kontrollen över<br />

kVARSTÅENDE RISkER:<br />

sågen om rekyl skulle uppstå.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DA<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI<br />

NO<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Svenska<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

172<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Kontrollera att området i vilket du sågar är fritt från<br />

FRhinder. EN DE Låt inte ES spetsen IT PTpå NL svärdet SV vidröra DA NOen<br />

stam, FI HU■ en gren, ett staket eller något annat hinder när du<br />

FRanvänder EN DEsågen. ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

balans.<br />

CS När RU du sågar RO en PL gren SL som HR är ETunder LT belastning, LV SK BG var<br />

uppmärksam på tillbakafjädringen så att du inte träffas<br />

CS när spänningarna RU RO PL i träfibrerna SL HR ET upphör. LT LV SK BG<br />

■ Låt alltid motorn gå på högsta hastighet när du sågar.<br />

FRTryck EN in DE reglaget ES helt IT och PT håll NLen SV jämn DA sågningstakt. NO FI HU<br />

■ håll handtagen torra, rena och fria från smörjmedel<br />

CSoch<br />

RU bränsleblandningar.<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Sträck dig inte och såga inte över brösthöjd.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Följ tillverkarens slipnings- och underhållsinstruktioner<br />

■ Var uppmärksam på kolmonoxidförgiftning.<br />

CS Använd RU motorsågen RO PL SL endast HR i välventilerade ET LT LV områden. SK BG<br />

för motorsågen.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Använd bara utbytessvärd och –kedjor som angivits<br />

■ klättra inte upp i ett träd för att använda<br />

CS motorsågen, RU RO såvida PL SLdu HR inte ET har tränats LT LVspecifikt SK BG för<br />

av tillverkaren, eller ekvivalenta.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Använd inte en motorsåg med endast en hand.<br />

det.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Använd inte motorsågen när du står på en stege,<br />

Allvarlig skada på användaren, hjälpredor och<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

åskådare kan uppstå vid enhandsanvändning.<br />

Det är extremt farligt.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ All motorsågsservice, förutom det som nämns<br />

FR<br />

En<br />

EN<br />

motorsåg<br />

DE ES<br />

att<br />

IT<br />

tänkt<br />

PT NL<br />

att<br />

SV<br />

användas<br />

DA NO<br />

med<br />

FI<br />

ett<br />

HU<br />

tvåhandsgrepp.<br />

i manualen, och allt underhåll, ska utföras av<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

kompetent motorsågsservicepersonal. (Exempelvis<br />

■FRAnvänd EN DEinte ESen motorsåg IT PT NL när SV du är DAtrött. NO Trötthet FI HU<br />

orsakar oförsiktighet. Var extra försiktig innan<br />

CS kan RUanvändningen RO PL SLav HR felaktiga verktyg<br />

ET LT vid LVborttagning SK BG<br />

av svänghjulet eller vid fixering av svänghjulet för att<br />

FRviloperioder EN DE ES och mot IT slutet PT NL på arbetsdagen. SV DA NO Använd FI HU<br />

aldrig en motorsåg när du är påverkad av mediciner,<br />

CS kunna RU RO ta bort PLkopplingen SL HR leda ET till LTstrukturella<br />

LV SKskador BG<br />

på svänghjulet vilket kan få det att spricka.)<br />

FRdroger EN eller DE alkohol. ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Använd säkerhetsskor. Bär inte löst åtsittande<br />

■CS Ha RUalltid RO en PL brandsläckare SL HR ET LTtillgänglig LV SK när BG du<br />

använder en motorsåg.<br />

FRkläder. EN DE Bär skyddshandskar ES IT PT NL och SV –kläder DA (klass NO 1) FIoch<br />

HU<br />

ögon-, hörsel- och huvudskydd.<br />

■FRkraftig EN DEskyddsutrustning ES IT PT NLkan SVöka DAanvändarens NO FI HU<br />

trötthet vilket kan leda till värmeslag. Vid varmt<br />

■CS Använd RU ROendast PL SL utbytessvärd HR ET och LT lågrekylskedjor<br />

LV SK BG<br />

som är specificerade för sågen.<br />

■CS Modifiera RU RO inte PL kraftkällan SL HR ET för att LTanvända LV SKden<br />

BG med<br />

ett bågsvärd. Använd inte heller kraftkällan för att<br />

och fuktigt väder ska tungt arbete planeras till tidiga driva tillbehör eller maskiner som inte är specificerade<br />

mornar eller sena eftermiddagar då temperaturen är för sågen.<br />

lägre.<br />

■ Denna bensindrivna motorsåg är avsedd<br />

■ Stå inte på något instabilt när du använder för oregelbunden användning av villaägare,<br />

motorsågen. Detta inkluderar stegar, byggställningar, sommarstugeägare och campare och ska användas<br />

träd, etc. Bibehåll alltid ett stabilt fotfäste.<br />

i allmänna syften så som lättare fällning, kvistning,<br />

■ Var försiktig när du hanterar bränsle. Flytta bort vedkapning, osv. Sågen är inte designad för att<br />

motorsågen minst 10 meter från påfyllningsplatsen användas regelbundet och många timmar i sträck.<br />

innan du startar motorn.<br />

Om du använder sågen ofta och under många timmar<br />

■ Låt inte några andra personer vara i närheten av i sträck kan du drabbas av cirkulationsproblem i<br />

motorsågen när du startar eller använder den. Håll händerna (vita fingrar) på grund av vibrationerna. Vid<br />

åskådare och djur utanför arbetsområdet.<br />

regelbunden användning rekommenderar vi att någon<br />

■ börja inte såga innan du har ett fritt arbetsområde, typ av antivibrationstillbehör används på sågen.<br />

ett bra fotfäste och en planerad väg bort från fallande ■ Spara dessa instruktioner. Återkom ofta till dem<br />

träd.<br />

och använd dem för att instruera andra. Om du<br />

■ Håll alla kroppsdelar på avstånd från sågkedjan lånar ut detta verktyg till någon, låna också ut dessa<br />

när motorn är igång.<br />

instruktioner.<br />

■ Bär alltid motorsågen med motorn stoppad och<br />

bromsen aktiverad, svärdet och sågkedjan bakåt<br />

och ljuddämparen bort från kroppen. Använd lämplig<br />

SPECIFIkA SÄkERHETSREgLER<br />

■<br />

■<br />

svärdslida vid transport av motorsågen.<br />

Använd inte en motorsåg som är skadad, felaktigt<br />

justerad eller inte fullständigt och säkert monterad.<br />

Säkerställ att kedjan slutar att röra sig när gasreglaget<br />

släpps.<br />

Stäng av motorn innan du lägger ner motorsågen.<br />

vARNINg<br />

Varningarna, beteckningarna och instruktionerna som<br />

finns i den här sektionen av användningsmanualen<br />

är till för din säkerhet. Att inte följa alla instruktioner<br />

kan resultera i allvarlig personskada.<br />

■<br />

Låt inte motorn gå oövervakad. Aktivera kedjebromsen<br />

som ett extra skydd innan du lägger ner motorsågen.<br />

Var extremt försiktig när du sågar småskog<br />

och telningar eftersom småmaterial kan fastna på<br />

motorsågen och piskas framåt mot dig eller dra dig ur<br />

■<br />

■<br />

Såga inte klängväxter och/eller undervegetation (en<br />

diameter mindre än 7,6 cm)<br />

Ljuddämparens ytor är väldigt varma under<br />

användning och direkt efter användning av


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DA<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI<br />

NO<br />

■ bär halkskyddade säkerhetsskor och kraftiga<br />

handskar för att förbättra ditt grepp och för att skydda<br />

dina händer.<br />

■ bär skyddsglasögon där det framgår genom<br />

märkning att de uppfyller EN 166, samt hörsel- och<br />

huvudskydd när du använder denna maskin.<br />

■ Håll åskådare och djur borta från arbetsområdet.<br />

Låt inte andra personer vara i närheten<br />

under start och användning av motorsågen.<br />

Notera: Storleken på arbetsområdet beror på vilken typ<br />

av arbete som ska utföras samt på storleken på trädet<br />

eller arbetsföremålet som ska sågas. Exempelvis så<br />

måste arbetsområdet vara större vid fällning av ett<br />

träd än vid annan sågning (kapningsarbeten etc.) .<br />

■ Följ slipnings- och underhållsinstruktionerna för<br />

motorsågen.<br />

■ Använd aldrig en motorsåg som uppvisar defekter,<br />

inte är korrekt justerad, som har modifierats<br />

(särskilt skydd eller säkerhetsanordningar) eller<br />

som inte har monterats ihop på ett korrekt eller<br />

säkert sätt. Säkerställ att sågkedjan slutar att röra<br />

sig när gasreglaget släpps. Om sågkedjan rör sig vid<br />

tomgång kan förgasaren behöva justeras. Se Justera<br />

förgasaren i Underhållssektionen i den här manualen.<br />

Om sågkedjan fortfarande rör sig vid tomgång efter<br />

justering, kontakta ett auktoriserat servicecenter<br />

för justering och upphör att använda maskinen tills<br />

reparationerna är utförda.<br />

TANkNINg (RÖk INTE!)<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Svenska<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

173<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

motorsågen. Håll alla kroppsdelar borta från ■ För att minska risken för brand och brännskador,<br />

FR ljuddämparen. EN DE ES Allvarliga IT PT brännskador NL SV DA kan NO uppstå FIvid<br />

HU CS hantera RU RO bränslet PL med SL HR försiktighet. ET LT Det LV är SKväldigt BG<br />

beröring av ljuddämparen.<br />

brännbart.<br />

■FR Håll EN alltid DE ESmotorsågen IT PT NLmed SV båda DA NO händerna FI<br />

■ HU CS blanda RU och RO förvara PL SLbränslet HR ETi en LTbehållare LV SKsom BGär<br />

när motorn är igång. Använd ett stadigt grepp godkänd för bensin.<br />

FR med EN tummarna DE ES IToch PTfingrarna NL SV greppandes DA NO FIrunt<br />

HU ■CS blanda RU bränslet RO PL utomhus SL HR ET där LT det inte LV föreligger SK BG<br />

motorsågshandtagen.<br />

någon risk från gnistor eller lågor.<br />

■FR Låt ENaldrig DE ES någon IT som PT inte NL SV har DA fått NO tillräckliga FI HU CS ■ Välj RUut<br />

ett ROområde PL SL barmark, HR ETstäng LT av LVmotorn SK BG och<br />

instruktioner beträffande säker användning låt den svalna innan tankning.<br />

FR använda EN DEmotorsågen. ES IT PTDetta NL gäller SV både DA motorsågar<br />

NO FI HU CS ■ Lossa RU RO bränslelocket PL SL långsamt HR ET LT för LV att släppa SK BGut<br />

vid uthyrning och vid privat ägo.<br />

eventuellt tryck och för att undvika att bränsle rinner ut<br />

■FR Innan EN du DE startar ES IT motorn, PT kontrollera NL SV DA att motorsågen<br />

NO FI HU CS på RUsidan ROom PL locket. SL HR ET LT LV SK BG<br />

inte vidrör något föremål.<br />

■ Dra åt bränslelocket ordentligt efter tankning.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Använd åtsittande kläder. Bär alltid kraftiga, långa ■ Torka bort spillt bränsle från maskinen. Flytta<br />

byxor, stövlar och handskar. Bär inte smycken, shorts, bort 10 meter från tankningsplatsen innan du startar<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

sandaler och gå inte barfota. Löst åtsittande kläder motorn.<br />

kan dras in i motorn eller fastna på kedjan eller i ■ Försök ALDRIg att bränna bort spillt bränsle under<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

undervegetationen. Bär overall, jeans eller läderbyxor några som helst omständigheter.<br />

gjorda av ett sågningssäkert material eller sådana<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

som innehåller sågningssäkra inlägg. Fäst håret så att<br />

FR det ENär över DE axelhöjd. ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS<br />

Den här<br />

RU<br />

produkten<br />

RO PL<br />

låter<br />

SL<br />

väldigt<br />

HR ET<br />

mycket LToch<br />

LV<br />

därför<br />

SK<br />

ska<br />

BG<br />

du<br />

använda hörselskydd och se till att andra personer befinner<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

sig på minst 15 meters avstånd från arbetsområdet för att<br />

FR<br />

FR<br />

ENvARNINg DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Bär alltid skyddskläder som utformats för<br />

ENmotorsågsanvändare. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

undvika långsiktig hörselnedsättning. Om liknande verktyg<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

används i närheten ökar risken för skador.<br />

CS<br />

När du<br />

RU<br />

använder<br />

RO PL<br />

hörselskydd<br />

SL HR ET<br />

minskar<br />

LT LV<br />

din förmåga<br />

SK<br />

att<br />

BG<br />

uppfatta varningar (skrik och alarm). Du måste vara extra<br />

uppmärksam på vad som sker i arbetsområdet.<br />

REKYL<br />

■ Rekyl är en farlig reaktion som kan leda till allvarlig<br />

skada. Förlita dig inte på säkerhetsanordningarna<br />

som är inbyggda i sågen. Som motorsågsanvändare<br />

måste du vidta speciella säkerhetsåtgärder för att<br />

hålla olyckor och skador borta från dina arbeten.<br />

Se Generella säkerhetsregler och användning i denna<br />

manual för mer information om rekyl och hur allvarliga<br />

personskador ska undvikas.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DA<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI<br />

Svenska<br />

NO<br />

SYMBOLER<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Några av dessa symboler används för denna produkt. Studera dem noggrant och lär dig dess betydelse. Korrekt tolkning<br />

av FRdessa EN symboler DE ES låter IT dig PTanvända NL SV verktyget DA NO bättre FIoch<br />

HU säkrare. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR SYMBOL EN DE ES NAMN IT PT NL SV DA NO FI HU bETYDELSE RU/ FÖRkLARINg<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

174<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES Säkerhetsinformation IT PT NL SV DA NO FI HU Försiktighetsåtgärder CS RO som PL berör SL HR din säkerhet. ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES<br />

Läs användningsmanualen<br />

IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES<br />

Bär<br />

IT<br />

ögon-,<br />

PT NL<br />

hörsel-<br />

SV<br />

och<br />

DA NO FI<br />

FR EN DE ES<br />

huvudskydd<br />

IT PT NL SV DA NO FI<br />

CS<br />

RU<br />

RO<br />

HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Användare måste läsa, och förstå, användningsmanualen<br />

HU innan CSanvändning RU RO av denna SL produkt. HR ET LT LV SK BG<br />

PL<br />

SL<br />

HU Använd CS alltid RU skyddsglasögon RO PL med HR sidoglas ET LT som LV uppfyller SK BG<br />

kraven i standarden SS-EN 166 samt hörselskydd och hjälm<br />

HU när du CSanvänder RU ROmaskinen. PL SL ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

Ingen rökning<br />

SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV<br />

Ingen rökning, inga gnistor och inga öppna lågor.<br />

SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES<br />

Använd med båda händerna<br />

IT PT NL SV DA NO FI<br />

Håll, och använd, sågen med båda händerna.<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV BG<br />

1-handad Använd inte sågen med bara en hand.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Kolmonoxid<br />

HR<br />

LV<br />

SK<br />

BG<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Motorer producerar kolmonoxid som är ett doftlös och<br />

dödligt gift. Använd inte i ett tillstängt område.<br />

Rekyl FARA! Var uppmärksam på rekyl.<br />

Kontakt med svärdspetsen Undvik att komma i kontakt med föremål med svärdspetsen<br />

Bär handskar<br />

Bensin och smörjmedel<br />

Bär halkskyddande, kraftiga skyddshandskar när du<br />

hanterar motorsågen.<br />

Använd blyfri bensin för bilar med en oktanhalt på minst<br />

91 [(R +M)/2]. Denna produkt drivs av en 2-taktsmotor och<br />

kräver förblandad bensin och smörjmedel för 2-taktsmotorer.<br />

Håll åskådare borta Håll alla åskådare och djur på minst 15m avstånd.<br />

Påfyllning kedjesmörjning/<br />

Oljepump<br />

Tillför svärd- och kedjeolja varje gång du fyller på bränsle<br />

till motorsågen.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DA<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI<br />

NO<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Svenska<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Följande signalord och betydelser är tänkta att förklara de olika risknivåerna som finns associerade med denna produkt.<br />

FR EN DE<br />

SYMBOL<br />

ES IT PT<br />

SIgNAL<br />

NL SV DA NO<br />

BETYDELSE FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

DE<br />

ES IT PT<br />

FARA<br />

ES IT PT<br />

ES<br />

vARNINg<br />

IT PT<br />

NL<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

SV<br />

Indikerar DA NO en FI överhängande HU CS RU farlig RO situation PL SL som HR kan, ET om den LT inte LV undviks, SK BG<br />

resultera i dödsfall eller allvarlig skada.<br />

DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Varning! Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan<br />

resultera DA NO i dödsfall FI HU eller CS allvarliga RO skador. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

175<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV Indikerar DA NO en FIpotentiellt<br />

HU CSfarlig RUsituation som PL kan, SL om HRden<br />

ET inte undviks, LT LV resultera SK BG<br />

FÖRSIkTIgHET<br />

i mindre eller medelstora skador.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

(Utan säkerhetssymbolen) Indikerar en situation som kan leda till<br />

FÖRSIkTIgHET<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV egendomsskada<br />

DA NO FI HU CS RU RO PL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE<br />

SERvIcE<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO<br />

ORDLISTA<br />

PL SL ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Att serva produkten kräver extrem försiktighet och<br />

CS RU<br />

Studs<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

kunskap FR EN och DE bör ES endast IT PT utföras NL SVav DA en kvalificerad<br />

NO FI HU<br />

servicetekniker. Vi rekommenderar att du returnerar<br />

En CS rörelse RU RO av svärdet PL SLi sidled HR ET som kan uppstå<br />

LT LV SK och som BG<br />

ökar risken för rekyl.<br />

produkten FR EN till DEdin ES närmsta IT AUKTORISERADE PT NL SV DA VERKSTAD<br />

NO FI HU<br />

för reparation. Använd endast identiska utbytesdelar när<br />

produkten FR EN servas. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

glidning<br />

När<br />

CS<br />

motorsågskedjan<br />

RU RO PL SL<br />

inte<br />

HR<br />

borrar<br />

ET<br />

sig<br />

LT<br />

in i<br />

LV<br />

sågmaterial<br />

SK BG<br />

kan<br />

svärdet börja hoppa eller glida längs trädstammen. Detta<br />

FR ENvARNINg: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

För att undvika allvarlig personskada, försök<br />

inte att använda denna produkt innan du har<br />

läst igenom och förstått användningsmanualen<br />

kan<br />

CS<br />

göra<br />

RU<br />

att<br />

RO<br />

du<br />

PL<br />

förlorar<br />

SL<br />

kontrollen<br />

HR ET<br />

över<br />

LT<br />

motorsågen.<br />

LV SK<br />

För<br />

att förhindra eller minska riskerna för glidning bör du BG hålla<br />

i motorsågen med båda händerna och se till att göra ett<br />

sågspår så att kedjan får grepp.<br />

ordentligt. Använd inte denna produkt om du<br />

inte förstår varningarna och instruktionerna i<br />

användningsmanualen. Ring Homelites kundtjänst<br />

för assistans.<br />

Kapning<br />

Uppkapning av ett fällt träd i mindre delar eller vedträn i<br />

rätt längder.<br />

Slag<br />

Använd aldrig den här motorsågen till att såga tunna,<br />

böjliga grenar eller buskage. Deras storlek och stora<br />

böjlighet kan få sågen att slungas mot dig eller så kan<br />

de tunna grenarna snurra in sig i svärdet och orsaka ett<br />

våldsamt kast (kickback). De bästa verktygen för att kapa<br />

buskar eller tunna grenar är handsågar, röjsaxar, yxor<br />

eller andra liknande verktyg. Justera kedjespänningen<br />

(kedjespänning utan verktyg)<br />

vARNINg:<br />

Användning av kraftverktyg kan resultera i<br />

att främmande föremål kastas upp i ögonen<br />

vilket kan leda till allvarlig ögonskada. Bär<br />

alltid skyddsglasögon med breda sidoglas,<br />

eller ett helt ansiktsskydd när det behövs,<br />

innan du börjar använda kraftverktyget. Vi<br />

rekommenderar användning av en ansiktsmask<br />

över skyddsglasögon eller standardskyddsglas<br />

med breda sidoglas. Använd alltid ögonskydd som<br />

är märkta i enlighet med EN 166.<br />

vARNINg:<br />

Långvarig inandning av motorns avgaser,<br />

kedjeoljesdimma och sågdamm kan resultera i<br />

allvarlig personskada.<br />

SPARA DESSA INSTRUkTIONER OCH SkICkA MED<br />

DEM MED SÅgEN OM DEN SKA ANvÄNDAS Av EN<br />

ANNAN PERSON<br />

RU<br />

RO<br />

SL<br />

HR<br />

kedjebroms<br />

En anordning som används för att stoppa kedjan.<br />

Motorsågens kraftkälla<br />

En motorsåg utan sågkedjan och svärdet.<br />

Koppling<br />

En mekanism för att koppla på, eller koppla bort, ett<br />

föremål på/från en roterande kraftkälla.<br />

Kedjekrans eller krans<br />

Den tandade delen som driver sågkedjan.<br />

Fälla<br />

Processen att såga ner ett träd.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DA<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI<br />

NO<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Svenska<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

bakre sågspåret vid fällning<br />

ANSI-kraven när den används med andra sågar.<br />

Det FR avslutande EN DE ES sågspåret IT PT i en NL trädfällningsprocess SV DA NO FI som HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

görs på motsatt sida om trädet jämfört med det undre Sågkedja<br />

sågspåret. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUEn CS sluten RUkedja RO med PL sågtänder SL HR som ET sågar LT LV träet SK och som BG<br />

Skydd för främre handen<br />

En FR strukturell EN DE barriär ES ITmellan PT det NL främre SV DAhandtaget NO FI på HU<br />

drivs av motorn och stöds av svärdet.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

en motorsåg och svärdet. Oftast är det placerat nära<br />

handpositionen FR EN DE ES på det IT främre PT NL handtaget SV DAoch NOanvänds FI HU<br />

hävstång<br />

Ett CS litet RUträd<br />

RO (telning) PL SL eller HR en gren ET LT som LV är böjd SK eller BG<br />

ibland som en aktiveringsknapp för kedjebromsen.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

placerad under spänning. Det kan ”fjädra tillbaka” snabbt<br />

när CS det RUsågas ROav<br />

vilket PL orsakar SL HRen<br />

ET farlig LTsituation. LV SK BG<br />

Främre handtag<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Supporthandtaget som är placerat i fram på motorsågen.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Detta handtag är till för vänsterhanden.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Svärd<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

En solid, spårbelagd struktur som stödjer och guidar<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

sågkedjan. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Rekyl FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Den bakåtriktade eller uppåtriktade, eller både och,<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

rörelsen FR EN hos DE svärdet ES ITsom PTuppkommer NL SV då DA sågkedjan, NO FI HU i<br />

närheten av svärdets övre spets, kommer i kontakt med<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

ett FRobjekt, EN såsom DE ESen stam IT eller PT gren, NL SV eller DA när trädet NO trycks FI HU<br />

ihop och nyper fast sågkedjan i sågspåret.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Rekyl (nypning)<br />

Den snabba bakåttryckningen av sågen som kan uppstå<br />

då träet trycks ihop och nyper fast den drivande sågkedjan<br />

i sågspåret längst med ovansidan på svärdet.<br />

CS<br />

CS<br />

RU<br />

RU<br />

RO<br />

RO<br />

PL<br />

PL<br />

SL<br />

SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV<br />

LV<br />

SK BG<br />

SK BG<br />

Rekyl (rotering)<br />

Den snabba uppåt- och bakåttryckningen av sågen som<br />

kan uppstå när den drivande sågkedjan i närheten av<br />

svärdets övre spets kommer i kontakt med ett föremål,<br />

såsom en stam eller en gren.<br />

Lågrekylskedja<br />

En kedja som uppfyller rekylkraven i ISO 9518 när den<br />

testas på ett representativt urval av motorsågar.<br />

Normal sågposition<br />

De positioner som antas vid kapning och fällning.<br />

Sågjack nedifrån<br />

Ett sågjack i ett träd som bestämmer fallriktningen.<br />

Bakre handtag<br />

Supporthandtaget som är placerat i bak på sågen. Det<br />

innehåller normalt gasreglaget. Detta handtag är till för<br />

högerhanden.<br />

Svärd med reducerad rekyl<br />

Ett svärd som har visat att det signifikant minskar rekyler.<br />

Utbytessågkedja<br />

En kedja som uppfyller rekylkraven i ISO 9518 när den<br />

testas på specifika motorsågar. Den kanske inte uppfyller<br />

176<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DA<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

Svenska<br />

NO<br />

TEKNISK DATA<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

177<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR Modellnamn EN DE ES IT PT NL hcS3335B SV DA NO FI hcS3435B HU CS/ hcS3435BB<br />

RU ROhcS3840B PL SL / HR<br />

hcS3840BB<br />

ET LT hcS4245B LV SK /<br />

hcS4245BB<br />

BG<br />

FR Beskrivning EN DE ES IT PT NL 42cc SV 14” CE DA såg NO FI 42cc HU 14” CE såg RU RO 42cc PL16” CE SLsågHR ET LT 42cc 18” LVCE SK såg BG<br />

Vikt – utan svärd, kedja,<br />

FR bränsle EN DE ES IT PT NL 4,7 SVkg DA NO FI HU 4,7 CS kg RU RO PL4,7 kg SL HR ET LT 4,7 LVkg SK BG<br />

Bränsletankskapacitet<br />

FR EN DE ES<br />

Smörjningstankskapacitet<br />

IT PT NL<br />

340 cm³<br />

SV DA<br />

192 cm³<br />

NO FI<br />

340 cm³<br />

HU CS<br />

192 cm³<br />

RU RO<br />

340 cm³<br />

PL SL<br />

192 cm³<br />

HR ET LT<br />

340 cm³<br />

LV SK<br />

192 cm³<br />

BG<br />

FR Svärdlängd EN DE ES IT PT NL 35 SVcm DA NO FI HU 35 CS cm RU RO 40 cmSL HR ET LT 45 LVcm SK BG<br />

Användbar sågningslängd<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

33,3 cm<br />

SV DA NO FI<br />

33,3 cm<br />

HU CS RU RO PL<br />

37,0 cm<br />

HR ET LT<br />

42,5 cm<br />

LV SK BG<br />

Kuggavstånd<br />

FR EN DE<br />

Kedjedjup<br />

ES IT PT<br />

9,53 mm (0,375 tum)<br />

NL SV DA NO<br />

1,27 mm (0,05 tum)<br />

9,53 mm (0,375 tum)<br />

FI HU CS RU<br />

1,27 mm (0,05 tum)<br />

9,53 mm (0,375 tum)<br />

RO PL SL HR<br />

1,27 mm (0,05 tum)<br />

ET<br />

9,53 mm (0,375 tum)<br />

LT LV SK BG<br />

1,27 mm (0,05 tum)<br />

FR Kedjetyp EN DE ES IT PT 3/8” lågprofil NL SV tandöverhoppning DA NO FI 3/8” HU lågprofil CSfulltandad RU RO 3/8” PLlågprofil SL fulltandad HR ET 3/8” LTlågprofil LV fulltandad SK BG<br />

Drivkedjekrans<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

6-tandad x 3/8"<br />

NL SV DA NO FI<br />

6-tandad x 3/8"<br />

HU CS RU RO<br />

6-tandad x 3/8"<br />

PL SL HR ET<br />

6-tandad x 3/8"<br />

LT LV SK BG<br />

Motorvolym<br />

FR Maximal ENmotoreffekt DE ES (ISO IT<br />

7293)<br />

FR Minimal ENmotorhastighet DE ESmed IT<br />

tillbehör<br />

PT<br />

PT<br />

42 cm³<br />

NL SV DA<br />

1,7 kW<br />

NL11,000 SV r/min DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

42 cm³<br />

HU CS RU<br />

1,7 kW<br />

HU 11,000 CS r/minRU RO<br />

RO<br />

42 cm³<br />

PL SL HR<br />

1,7 kW<br />

PL11,000 SLr/min HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT<br />

LT<br />

42 cm³<br />

LV SK<br />

1,7 kW<br />

11,000 LV r/min SK<br />

BG<br />

BG<br />

Maximal motorhastighet med<br />

FR tillbehör EN(Endast DEreferens) ES IT PT NL12,500 SV r/min DA NO FI HU 12,500 CSr/minRU RO PL12,500 SLr/min HR ET LT 12,500 LV SK r/min BG<br />

Motorhastighet vid tomgång 2,600 - 3,600 r/min 2,600 - 3,600 r/min 2,600 - 3,600 r/min 2,600 - 3,600 r/min<br />

Specifik bränsleförbrukning vid<br />

maximal motoreffekt<br />

426 g/kWh 426 g/kWh 426 g/kWh 426 g/kWh<br />

Ljudtrycksvolym (ISO 22868)<br />

LpAav: 101dB(A)<br />

KpA=3 dB(A)<br />

LpAav: 101dB(A)<br />

KpA=3 dB(A)<br />

LpAav: 101dB(A)<br />

KpA=3 dB(A)<br />

LpAav: 101dB(A)<br />

KpA=3 dB(A)<br />

Ljudeffektsvolym (ISO 22868) 112 dB(A) 112 dB(A) 112 dB(A) 112 dB(A)<br />

Vibration (ISO 22867):<br />

- Främre handtag<br />

- Bakre handtag<br />

Andra funktioner:<br />

Carlton / Oregon<br />

8.2 m/s², K=1.5<br />

7.7 m/s², K=1.5<br />

CS<br />

Carlton / Oregon<br />

8.2 m/s², K=1.5<br />

7.7 m/s², K=1.5<br />

PL<br />

SL<br />

Carlton / Oregon<br />

8.2 m/s², K=1.5<br />

7.7 m/s², K=1.5<br />

Carlton / Oregon<br />

8.2 m/s², K=1.5<br />

7.7 m/s², K=1.5<br />

Katalysator Ja Ja Ja Ja<br />

Integrerad stötfångarspetsar<br />

i plast<br />

Ja Ja Ja Ja<br />

Primer-knapp Ja Ja Ja Ja<br />

Kedjebroms Dubbelramsstöd Dubbelramsstöd Dubbelramsstöd Dubbelramsstöd<br />

Vibrationsisolering Fjädrar Fjädrar Fjädrar Fjädrar<br />

Integrerad gas- och<br />

chokekontroll<br />

Nej Nej Nej Nej<br />

Kedjespänning utan verktyg Nej Ja Ja Ja<br />

Paketering Paket Paket Paket / Formgjuten låda Paket / Formgjuten låda<br />

Motorolja Nej Ja Ja Ja<br />

Svärd- och kedjeolja Nej Nej Nej Nej


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DA<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI<br />

NO<br />

Svenska<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Svärd & Kedja (OBS: Carlton-svärden får endast användas med motorsågar av modellen Carlton och Oregon-svärden<br />

endast FR ENmed DE modellen ES ITOregon) PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

178<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NOhcS3435B FI / HU CS RU hcS3840B RO PL /<br />

Modellnamn hcS3335B<br />

SL HR ET hcS4245B LT LV / SK BG<br />

hcS3435BB<br />

hcS3840BB<br />

hcS4245BB<br />

FR EN DE ES<br />

Svärd (inget tryck)<br />

-Carltondelnummer<br />

FR<br />

- TTI<br />

EN<br />

delnummer<br />

DE ES<br />

- Färg<br />

FR EN DE ES<br />

IT<br />

IT<br />

IT<br />

PT NL SV DA<br />

14-10W-N1-MHC<br />

UNB B<br />

PT<br />

308945001<br />

NL SV DA<br />

Svart<br />

PT NL SV DA<br />

NO FI HU<br />

14-10W-N1-MHC<br />

UNB B<br />

NO<br />

308945001<br />

FI HU CS<br />

Svart<br />

NO FI HU CS<br />

RU RO PL SL HR<br />

16-10W-N156-MHC<br />

UNB B<br />

RU RO<br />

308946001<br />

PL SL HR<br />

Svart<br />

RU RO PL SL HR<br />

ET LT LV SK BG<br />

18-10W-N1-MHC UNB B<br />

ET LT 308947001 LV SK BG<br />

Svart<br />

ET LT LV SK BG<br />

Kedja<br />

FR - Carltondelnummer<br />

EN DE ES<br />

- TTI-delnummer<br />

FR Svärd EN(inget DEtryck) ES<br />

IT<br />

IT<br />

N1C-BL-52E PT NL SV SK BDA<br />

901212 001<br />

PT NL SV DA<br />

NON1C-BL-52E FI HU BCS<br />

90121 3001<br />

NO FI HU CS<br />

RU<br />

RU<br />

RON1C-BL-56E PL SL B<br />

90121 3002<br />

RO PL SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

N1C-BL-62E LT LV SK B<br />

90121 3003<br />

LT LV SK<br />

BG<br />

BG<br />

- Oregondelnummer<br />

FR - TTI EN delnummer DE ES IT<br />

140 SDEA041<br />

PT300961001 NL SV DA<br />

140 SDEA041<br />

NO 300961001 FI HU CS RU<br />

160 SDEA041<br />

RO308109001 PL SL HR ET<br />

180 SDEK041<br />

LT 671459001 LV SK BG<br />

- Färg<br />

FR EN DE ES IT<br />

Svart<br />

PT NL SV<br />

91PJ-52P<br />

DA NO<br />

Svart<br />

FI HU CS RU RO<br />

Svart<br />

PL SL HR ET<br />

Svart<br />

LT LV SK BG<br />

Kedja<br />

FR - Oregondelnummer<br />

EN DE ES<br />

- TTI delnummer<br />

FR EN DE ES<br />

IT<br />

IT<br />

901383003<br />

PT NL OR SV<br />

91P-52P<br />

PT90121 NL3011 SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO 91P-52P FI HU CS<br />

90121 3011<br />

NO FI HU CS<br />

RU<br />

RU<br />

RO 91P-56P PL SL<br />

90121 3012<br />

RO PL SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT91P-62P<br />

LV SK<br />

90121 3013<br />

LT LV SK<br />

BG<br />

BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Svärd & Kedja<br />

FR EN DE ES<br />

Svärd<br />

IT PT NL SV<br />

CSA043<br />

DA NO FI HU CS<br />

CSA049<br />

RU RO PL SL HR<br />

CSA051<br />

ET LT LV SK<br />

CSA053<br />

BG<br />

Kedja CSA042 CSA048 CSA050 CSA052<br />

Certifikation / Överensstämmelse<br />

Full CE-godkänning<br />

inkluderar:<br />

- Säkerhet Ja Ja Ja Ja<br />

- EMC Ja Ja Ja Ja<br />

- Ljud Ja Ja Ja Ja<br />

- Vibration Ja Ja Ja Ja<br />

Utsläppsöverenstämmelse EU steg 2 EU steg 2 EU steg 2 EU steg 2<br />

Hållbarhet 50 timmar 50 timmar 50 timmar 50 timmar<br />

CS


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DA<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI<br />

PACkA UPP<br />

NO<br />

■ Ta försiktigt ur produkten och tillbehör ur lådan.<br />

Kontrollera att alla saker på packlistan är medskickade.<br />

■ Inspektera produkten noggrant för att kontrollera att<br />

inga skador uppstod under transporten.<br />

■ Kasta inte bort packningsmaterialet förrän du har<br />

inspekterat och använt produkten.<br />

■ Om några delar saknas, ring din Homelite-verkstad för<br />

assistans.<br />

PACkLISTA<br />

Motorsåg<br />

Svärdslida<br />

Kombinationsskiftnyckel<br />

Smörjmedel för 2-taktsmotorer (förutom HCS3335B)<br />

Sågkedja och svärd<br />

(endats HCS3435BB, HCS3840BB, HCS4245BB)<br />

Användningsmanual<br />

jUSTERA kEDjESPÄNNINgEN (kEDjESPÄNNINg<br />

UTAN VERkTYg, Ej FÖR HCS3335b)<br />

Se figurer 2-3, 37, 42-45.<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Svenska<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

179<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

MONTERINg<br />

VARNINg:<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU Vidrör, ROeller PL justera, SL HRaldrig<br />

ET kedjan LT LVnär SKmotorn BG<br />

För HCS3435bb, HCS3840bb, HCS4245bb<br />

är igång. Sågkedjan är väldigt vass. Bär alltid<br />

Följ FR underhållsinstruktionerna EN DE ES IT PT NL (BYTE SV AV DASVÄRD NO FI OCH HU CS skyddshandskar RU RO PL SL när HR du utför ET underhåll LT LV på SK kedjan. BG<br />

KEDJA) i den här bruksanvisningen när du ska montera ■ Stanna motorn innan justering av kedjespänningen.<br />

sågkedjan FR EN och DE svärdet. ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CSLossa RU låset RO för PL kopplingskåpan SL HR ET LT något LV genom SK BGatt<br />

VARNINg:<br />

trycka in och vrida motsols. (Figur 37)<br />

FR EN<br />

Om<br />

DE<br />

någon<br />

ES<br />

del<br />

IT<br />

är<br />

PT<br />

skadad<br />

NL<br />

eller<br />

SV<br />

saknas,<br />

DA NO<br />

använd<br />

FI HU ■CS Vrid RUkedjespänningsvredet<br />

RO PL SL HR medsols ET LT för LV att SKspänna BG<br />

inte produkten innan delen har bytts ut. Att kedjan. (Figur 44)<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

inte följa denna varning kan resultera i allvarlig NOTERA: En kall kedja är korrekt spänd när den inte<br />

FR<br />

personskada. Denna produkt har levererats helt<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

monterad.<br />

hänger ner på undersidan av svärdet, är tätt åtdragen<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

och kan vridas för hand utan att fastna.<br />

FR EN DE ES<br />

VARNINg:<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Spänn om kedjan när de plana ytorna på drivlänkarna<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

hänger ut under svärdspåret. (Figur 3)<br />

FR EN<br />

Försök<br />

DE ES<br />

inte<br />

IT<br />

att modifiera<br />

PT NL SV<br />

denna<br />

DA<br />

produkt<br />

NO FI<br />

och<br />

HU<br />

försök inte att tillverka tillbehör som inte<br />

NOTERA: Under normal sågning ökar temperaturen<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

hos kedjan. Drivlänkarna hos en korrekt spänd,<br />

FR EN<br />

rekommenderas<br />

DE ES IT PT<br />

för<br />

NL<br />

användning<br />

SV DA<br />

med<br />

NO<br />

denna<br />

FI HU<br />

produkt. Sådan ändring eller modifiering räknas<br />

CS varm RU RO kedja PL hänger SL HRungefär<br />

ET LT 1,2 LV mm SKutanför BG<br />

svärdspåret. Spetsen på kombinationsskiftnyckeln<br />

FR ENsom DE missbruk ES IT och PT kan NL resultera SV DA i NOen FI farlig HU<br />

situation som kan leda till allvarlig personskada.<br />

CS kan RU användas RO PL som SL hjälpmedel HR ET LT för att LVavgöra SK BG den<br />

korrekta kedjespänningen för en varm kedja.<br />

FR ENNOTERA: DE ES ITMotorsågen PT NL SV är DA NO fullständigt FI HU<br />

fabrikstestad. Det är normalt att hitta<br />

CS NOTERA: RU RO PL Nya SL kedjor HR tenderar ET LT att LVsträckas<br />

SK BGut.<br />

Kontrollera kedjespänningen ofta och spänn om det är<br />

FR<br />

FR<br />

ENsmå DE smörjningsrester ES IT PT NLpå SVsågen. DA NOLäs FIoch<br />

HU<br />

ta bort alla taggar och spara dem med<br />

ENanvändningsmanualen. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS nödvändigt. RU RO PL Detta SLgäller HRäven<br />

ET ett LTNYTT LVverktyg. SK BG<br />

■ Lyft upp spetsen av svärdet för att kontrollera<br />

CS hängningen. RU RO PL (Figur SL43) HR ET LT LV SK BG<br />

■ Släpp spetsen av svärdet och vrid<br />

VARNINg:<br />

kedjespänningsvredet medsols. Upprepa denna<br />

Innan första användning är det nödvändigt process tills något häng inte längre finns kvar.<br />

att du följer instruktionerna i ”Kedjejustering”<br />

(som följer denna sektion) för att säkerställa att<br />

inte svärdet och kedjan har skakat loss under<br />

transport. Använd aldrig en motorsåg med en<br />

felaktigt justerad kedja. Att inte följa dessa steg<br />

kan resultera i allvarlig personskada.<br />

■ Håll upp spetsen av svärdet och dra åt låset för<br />

kopplingskåpan ordentligt. Kedjan är korrekt spänd<br />

när det inte finns något häng på undersidan av<br />

svärdet, när kedjan är tätt åtdragen och kan dras runt<br />

för hand utan att fastna. Kontrollera att kedjebromsen<br />

inte är aktiverad.<br />

NOTERA: Om kedjan är för hårt spänd kommer den inte<br />

att rotera. Lossa låset för kopplingskåpan genom att trycka<br />

in och lätt vrida motsols. Vrid sedan kedjespänningsvredet<br />

motsols. Lyft upp spetsen på svärdet och dra åt låsvredet<br />

för kopplingskåpan ordentligt. Kontrollera att kedjan kan<br />

rotera utan att fastna.<br />

jUSTERA kEDjESPÄNNINgEN (Endast HCS3335b)<br />

Se figurer 2-3, 37, 42-45.<br />

vARNINg<br />

Vidrör, eller justera, aldrig kedjan när motorn<br />

är igång. Sågkedjan är väldigt vass. Bär alltid<br />

skyddshandskar när du utför underhåll på kedjan.<br />

■ Stanna motorn innan justering av kedjespänningen.<br />

■ Kontrollera att svärdets monteringsmuttrar är lossade<br />

så att de kan vridas med fingrarna. (Figur 37)<br />

■ Vrid kedjespänningsskruven medsols för att spänna<br />

kedjan. (Figur 44)<br />

NOTERA: En kall kedja är korrekt spänd när den inte<br />

hänger ner på undersidan av svärdet, är tätt åtdragen<br />

och kan vridas för hand utan att fastna.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DA<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI<br />

NO<br />

VARNINg:<br />

Använd inte några tillbehör som inte<br />

rekommenderas av tillverkaren av den här<br />

produkten. Användning av tillbehör som<br />

inte rekommenderas kan resultera i allvarlig<br />

personskada<br />

VARNINg:<br />

Bär ögonskydd som genom märkning visar att de<br />

uppfyller EN 166, samt hörsel- och huvudskydd<br />

när du använder den här maskinen. Att inte<br />

följa denna varning kan resultera i allvarlig<br />

personskada.<br />

VARNINg:<br />

Vibrationer från långtidsanvändning av<br />

bensindrivna handverktyg kan orsaka skador<br />

på blodkärl och nerver i fingrar, händer<br />

och leder hos personer som är känsliga<br />

för cirkulationsstörningar eller onormala<br />

uppsvällningar. Långtidsanvändning i kallt väder<br />

har kopplats samman med blodkärlsskador<br />

hos i övrigt friska personer. Om symptom som<br />

domningar, smärta, kraftbortfall, förändringar i<br />

hudfärg eller hudens struktur eller känselbortfall<br />

i fingrarna, händerna eller lederna uppstår,<br />

upphör att använda detta verktyg och uppsök<br />

sjukvård. Ett antivibrationssystem garanterar<br />

inte att dessa problem undviks. Användare som<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Svenska<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

180<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Spänn om kedjan när de plana ytorna på drivlänkarna<br />

FRhänger EN DE ut under ES svärdspåret. IT PT NL(Figur SV 3) DA NO FI HU<br />

Notera: Under normal sågning ökar temperaturen<br />

FRhos EN kedjan. DE ESDrivlänkarna IT PT NL hos SVen DA korrekt NO spänd, FI HU<br />

CS<br />

CS<br />

använder kraftfulla verktyg på en kontinuerlig<br />

RU och regelbunden RO PL SLbasis HR måste ET LT noggrant LV övervaka SK BG<br />

både sin egna fysiska förmåga och verktygets<br />

RU skick. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

varm kedja hänger ungefär 1,25 mm utanför<br />

FRsvärdspåret. EN DE ESSpetsen IT PTpå NL kombinationsskiftnyckeln<br />

SV DA NO FI HU<br />

kan användas som hjälpmedel för att avgöra den<br />

FRkorrekta EN DE kedjespänningen ES IT PT NLför SVen DAvarm NO kedja. FI HU<br />

Notera: Nya kedjor tenderar att sträckas ut.<br />

FR<br />

Kontrollera<br />

EN DE<br />

kedjespänningen<br />

ES IT PT NL<br />

ofta<br />

SV<br />

och<br />

DA<br />

spänn<br />

NO<br />

om det<br />

FI<br />

är<br />

HU<br />

nödvändigt. Detta gäller även ett NYTT verktyg.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

LÄR CSKÄNNA<br />

RU RO DIN PL SÅgSL<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

Se figurer 1a - 1b.<br />

För CS att RU kunna ROanvända PL SL denna HR produkt ET LTpå ett LV säkert SK BG sätt<br />

krävs en förståelse för informationen på produkten och i<br />

denna CS RUmanual ROsamt<br />

PLkunskap SL HR om det ET arbete LT LV du ska SKutföra. BG<br />

Bekanta dig med alla användningsfunktioner och<br />

säkerhetsregler CS RU RO innan PL användning SL HR ET av produkten. LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

FÖRSIkTIgHET:<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

En kedja som spänns när den är varm kan<br />

bli för spänd när den svalnar. Kontrollera<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

”kallspänningen” innan nästa användning.<br />

ENVARNINg: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Tillåt dig inte att bli oförsiktigt när du känner<br />

ENdig DEhemma ES IT med PTmaskinen. NL SV Kom DA ihåg NO att FI ett HU<br />

ögonblick av oförsiktighet räcker för att orsaka<br />

ENallvarlig DE ES skada. IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Stötdämpningsspets --- Den integrerade<br />

stötdämpningsspetsen CS RU RO PL SL(se<br />

fig. HR 1) ET kan LT användas LV SK som BGen<br />

svängtapp vid sågning.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

CHOkE-REgLAgE<br />

Choke-reglaget CS RU RO PL öppnar SL och HRstänger<br />

ET choken LT LVi förgasaren. SK BG<br />

Positioner som är tillgängliga inkluderar FULL CHOKE<br />

och CS KÖR. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FRÄMRE CS RU hANDSKYDD RO PL SL / HR KEDJEBROMS<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

ENVARNINg: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Bär alltid skyddsglasögon eller skyddsglas med<br />

ENbreda DE sidoglas ES IT när PT du använder NL SV kraftfulla DA NOverktyg. FI HU<br />

Att inte göra det kan resultera i att objekt kastas<br />

Kedjebromsen är designad för att snabbt stoppa kedjans<br />

rotation. CS RU När RO PL det SL främre HR handskyddet/kedjebromsen<br />

ET LT LV SK BG<br />

trycks framåt mot svärdet ska kedjan stanna omedelbart.<br />

Kedjebromsen CS RU RO motverkar PL SL HR inte rekyl. ET LT LV SK BG<br />

in i ögonen vilket kan resultera allvarlig skada. SvÄRDET<br />

Det fabriksmonterade svärdet har en liten spets vilket<br />

minskar risken för rekyl.<br />

LÅgREKYLSSÅgKEDJA<br />

Lågrekylssågkedjan hjälper till att minimera kraften hos en<br />

rekylreaktion genom att förhindra att tänderna gräver sig<br />

för djupt in vid rekylfarozonen.<br />

PRIMER<br />

Primern pumpar bränsle från bränsletanken till förgasaren.<br />

gASREgLAgE<br />

Gasreglaget används för att kontrollera kedjerotationen.<br />

VARNINg:<br />

Stäng alltid av motorn innan tankning. Tanka<br />

aldrig en maskin med en motor som är igång<br />

eller är varm. Flytta bort minst 10 meter från<br />

tankningsplatsen innan du startar motorn. RÖK<br />

INTE! Att inte följa denna varning kan resultera i<br />

allvarlig personskada.<br />

BRÄNSLE Och TANKNINg<br />

hANTERA BRÄNSLET SÄKERT<br />

VARNINg:<br />

Sök efter bränsleläckage. För att förhindra brand<br />

och brandskador så måste ett eventuellt läckage<br />

åtgärdas innan användning av sågen.<br />

■ Hantera alltid bränsle med försiktighet. Det är väldigt<br />

brännbart.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DA<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI<br />

NO<br />

1 liter<br />

2 liter<br />

3 liter<br />

4 liter<br />

+<br />

+<br />

+<br />

+<br />

20 ml<br />

40 ml<br />

60 ml<br />

80 ml<br />

=<br />

}<br />

=<br />

=<br />

=<br />

50:1<br />

5 liter + 100 ml =<br />

NOTERA: Bränslesystemsskador eller<br />

användningsproblem som uppstår som ett resultat av<br />

användning av syresatta bränslen som överstiger de<br />

tidigare angivna procentsatserna täcks inte av garantin.<br />

FYLL BRÄNSLETANKEN<br />

Se figur 5.<br />

■ Rengör området runt omkring bränslelocket för att<br />

förhindra kontaminering.<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Svenska<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

181<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Fyll alltid på bränsle utomhus. Andas inte in ■ Lossa bränslelocket långsamt.<br />

FRbränsleångorna. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU■ CS Häll RU försiktigt RO bränsleblandningen PL SL HR ET i LT tanken. LV Undvik SK BGatt<br />

■ Låt inte bensin eller smörjmedel komma i kontakt med spilla.<br />

FRhuden. EN DE Om ES kontakt IT uppstår, PT NLtvätta SV omedelbart DA NO FI med HU■ CS Kontrollera RU RO PL och SL rengör HR ET packningen LT LV SK innan BG<br />

tvättmedel och rikligt med vatten.<br />

tillbakasättning av bränslelocket.<br />

■ FRHåll EN bensin DE ES och IT smörjmedel PT NL borta SV DA från NO ögon. FIOm<br />

HU ■ CSSätt<br />

RU genast RO tillbaka PL SLbränslelocket HR ET LT och dra LV åt SKdet BG för<br />

bensin eller smörjmedel kommer i kontakt med<br />

FRögonen, EN DEtvätta ES dem IT PT omedelbart NL SV med DA rent NO vatten. FI HU<br />

hand. Torka upp eventuellt bränslespill.<br />

CS NOTERA: RU RODet PL är normalt SL HRför<br />

ET motorn LT att LVutveckla SK BG rök<br />

Besök omedelbart en doktor om irritationen kvarstår.<br />

■ FRTorka EN upp DE spillt ES bränsle IT PT omedelbart. NL SV DASel NO Påfyllning FI HU<br />

under och efter första användningen.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

i sektionen om Specifika Säkerhetsregler i denna<br />

FRmanual EN DE för extra ES säkerhetsinformation.<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

APPLICERA SVÄRD- OCH kEDjESMÖRjNINg<br />

Se CSfigur RU6. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

BLANDA<br />

FR EN<br />

BRÄNSLET<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Denna produkt drivs av en 2-taktsmotor och kräver att<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

bensin och smörjmedel för 2-taktsmotorer blandas.<br />

Blanda blyfri bensin och smörjmedel för 2-taktsmotorer<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

i en ren behållare som är godkänd för bensin.<br />

■<br />

FR<br />

Denna<br />

EN DE<br />

motor<br />

ES<br />

är certifierad<br />

IT PT NL<br />

för<br />

SV<br />

att drivas<br />

DA NO<br />

med<br />

FI<br />

blyfri<br />

HU<br />

bensin avsedd för bilar med en oktanhalt av 91 eller<br />

FRhögre. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Använd ingen typ av förblandad bensin/smörjmedel<br />

FRfrån EN DE bensinstationer. ES IT PT Detta NL SV inkluderar DA NO FI även HU<br />

blandningar av bensin/smörjmedel avsedd för<br />

Använd Homelite Bar and Chain Lubricant (Homelites<br />

svärd- CS RUoch ROkedjesmörjning). PL SL HR Den ET är designad LT LV för SKkedjor BG<br />

och kedjesmörjningar och är konstruerad för att prestera<br />

vid CS ett RU stort ROtemperaturspann PL SL HRutan<br />

ET att behöva LT LVutspädning. SK BG<br />

Motorsågen bör använda ungefär en tank med smörjmedel<br />

per CS tank RU bränsle. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Notera: Använd inte smutsiga, använda eller på annat<br />

sätt CS kontaminerade RU RO PL SL smörjmedel. HR ET Skada LT kan LV uppstå SK BGpå<br />

smörjpumpen, svärdet eller kedjan.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Häll försiktigt svärd- och kedjesmörjmedlet i<br />

smörjtanken.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Fyll smörjtanken varje gång du tankar motorn.<br />

FRmopeder, EN DEmotorcyklar ES IT etc. PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Använd ett högkvalitativt självblandningssmörjmedel<br />

för 2-taktsmotorer till luftkylda motorer. Använd inte<br />

smörjmedel till bilar eller 2-taktsutombordare.<br />

■ Blanda 2 % smörjmedel i bensinen. Det är en<br />

50:1-ratio.<br />

■ Blanda bränslet noggrant och varje gång innan<br />

tankning.<br />

■ Blanda i små mängder. Blanda inte kvantiteter<br />

större än 30 dagars förbrukning. Ett smörjmedel för<br />

2-taktsmotorer som innehåller en bränslestabilisator<br />

är rekommenderat.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

ANvÄNDA KEDJEBROMSEN<br />

BG<br />

Se figurer 7-8.<br />

Kontrollera funktionaliteten hos kedjebromsen innan varje<br />

användning.<br />

■ Slå i bromsen genom att vrida din vänstra hand runt<br />

det främre handtaget samtidigt som du låter den bakre<br />

delen av handen trycka kedjebromsen/handskyddet<br />

framåt mot svärdet när kedjan roterar snabbt. Håll<br />

alltid båda händerna på sågen.<br />

■ Sätt tillbaka bromsen i KÖR-läge genom att greppa<br />

toppen på kedjebromsen/handskyddet och dra den<br />

bakåt mot det främre handtaget tills du hör ett klick.<br />

VARNINg:<br />

Lämna sågen till en auktoriserad serviceagent för<br />

reparation innan användning om kedjebromsen<br />

inte stoppar kedjan omedelbart eller om<br />

kedjebromsen inte stannar kvar i KÖR-läge utan<br />

hjälp.<br />

STARTA MOTORN<br />

Se figurer 8-13.<br />

Produktens startprocedur skiljer sig beroende på om<br />

motorn är kall eller varm.<br />

VARNINg:<br />

Håll din kropp till vänster om kedjelinjen. För<br />

aldrig sågen mellan dina olika sidor och luta dig<br />

aldrig över kedjelinjen.<br />

■ Placera motorsågen på en plan yta och säkerställ att<br />

inga föremål eller hinder är i dess omedelbara närhet<br />

och kan komma i kontakt med svärdet eller kedjan.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DA<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI<br />

NO<br />

Att starta en varm motor:<br />

■ Vrid på strömbrytaren för tändningen.<br />

■ Kontrollera att kedjebromsen är i kör-position genom<br />

att dra i spaken/handskyddet.<br />

■ Låt chokereglaget stå kvar i läget RUN.<br />

■ Dra i startsnöret tills motorn startar, men inte fler än<br />

5 gånger. Om motorn inte startar efter 5 startförsök,<br />

använd proceduren för start av kall motor.<br />

■ Tryck in och släpp upp gasreglaget för att låta motorn<br />

gå tillbaka till tomgång.<br />

STOPPA MOTORN<br />

Se figurer 7 och 14.<br />

Släpp gasreglaget och låt motorn gå på tomgång. Vrid<br />

tändningsströmbrytaren till stop-positionen (O) för att<br />

stanna motorn. Placera inte motorsågen på marken när<br />

kedjan fortfarande rör sig. Slå i kedjebromsen för ökad<br />

säkerhet när sågen inte används.<br />

Om tändningsströmbrytaren inte stannar motorn, dra ut<br />

choke-reglaget till sitt fullt utsträckt läge (FULL chOKE)<br />

och slå i kedjebromsen för att stanna motorn. För att<br />

undvika osäkra förhållanden eller allvarlig skada måste du<br />

få tändningsströmbrytaren reparerad innan du använder<br />

sågen nästa gång om tändningsströmbrytaren inte<br />

stannar motorn när den ställs i stop-position.<br />

NOTERA: Släpp alltid ut eventuellt tanktryck, när du<br />

har använt klart sågen, genom att skruva upp, och<br />

sedan skruva tillbaka, locken för kedjesmörjnings- och<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Svenska<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

182<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Håll det främre handtaget ordentligt med din vänstra bränsletanken. Låt motorn svalna innan förvaring sker.<br />

FRhand EN och DEplacera ES din IT högra PT fot NLpå SV det bakre DA NO handtaget. FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Att starta en kall motor:<br />

JUSTERA TOMgÅNgShASTIghET<br />

■FRVrid ENpå DE strömbrytaren ES IT för PT tändningen. NL SV DA NO FI HUSe figur CS 15. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Kontrollera att kedjebromsen är i kör-läge genom att ■ Om motorn startar, kör och accelererar, men inte går<br />

FRdra ENi spaken/handskyddet.<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSpå<br />

tomgång, RU RO vrid PL tomgångsskruven SL HR ET LT "T" LVmedsols SK BGför<br />

■ Tryck in primer-knappen helt och släpp upp den minst att öka tomgångshastigheten till 2 600~3 600 varv per<br />

FR10 EN gånger. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

minut.<br />

■ Dra ut chokereglaget hela vägen till läget START.<br />

■ Om kedjan roterar på tomgång behöver<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ När temperaturen är över 10ºC, dra i startsnöret tills tomgångsskruven ”T” vridas motsols för att minska<br />

motorn försöker att starta, men inte fler än 3 gånger.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS tomgångshastigheten RU RO PL SL och HRför<br />

ETatt få LT kedjan LV SK att sluta BG<br />

När temperaturen är under 10ºC, dra i startsnöret tills att rotera. Om kedjan fortsätter att rotera på tomgång<br />

motorn försöker att starta, men inte fler än 5 gånger.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS måste RU RO en auktoriserad PL SL HR serviceagent ET LT LV kontaktas SK BGför<br />

■ Tryck choke-reglaget till kÖR-pöosition. justering. Upphör att använda maskinen innan<br />

FRDra EN DE i ES startsnöret IT PT NL tills SV motorn DA NO startar. FI HU CS reparation RU RO har PL utförts. SL HR ET LT LV SK BG<br />

Notera: Tillåt sågen att köra i detta läge i 15-30<br />

VARNINg:<br />

FRsekunder EN DEberoende ES IT på PT temperatur. NL SV DA NO FI HU CS RU SÅGKEDJAN RO PL SL SKA HR ET ALDRIG LT ROTERA LV SK BG PÅ<br />

■ Tryck in lås-knappen och tryck in och släpp upp<br />

TOMGÅNG. En sågkedja som roterar vid<br />

FRgasreglaget EN DE ES för att ITlåta PT motorn NL gå SVtillbaka DA till NOtomgång FI HU CS RU tomgång RO PLkan SLresultera HR ET i allvarlig LT personskada.<br />

LV SK BG<br />

efter en total körtid på minst 30 sekunder.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU DRA CS RU Och RO TRYcK PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FÖRSIkTIgHET:<br />

Att FRinte ENminska DE gasen ES när IT kedjebromsen PT NL SV är DA i bromsposition<br />

NO FI HU<br />

Se figur 16.<br />

Reaktionskraften CS RU RO PL från SL HR sågen ET är LT alltid LV SK riktad BGåt<br />

kommer att resultera i allvarlig enhetsskada. Tryck aldrig<br />

in, FRoch ENhåll DEkvar, ES gasreglaget IT PT NLnär SVkedjebromsen DA NO FIär<br />

HU i<br />

kedjeriktningens motsatta håll. Därför måste användaren<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

vara redo att hantera INDRAGNINGEN när sågning BG med<br />

bromsposition.<br />

undersidan av svärdet sker och UTTRYCKNINGEN när<br />

sågning med översidan av svärdet sker.<br />

Notera: Motorsågen är fullständigt fabrikstestad. Det är<br />

normalt att hitta små mängder smörjrester på sågen.<br />

REkYL – FÖRSIkTIgHETSÅTgÄRDER<br />

Se figurer 17-18.<br />

Roterande rekyl sker när en kedja i rörelse kommer i<br />

kontakt med ett föremål i rekylfarozonen på svärdet.<br />

Resultatet är en blixtsnabb motsatt reaktion som kastar<br />

svärdet uppåt och bakåt mot användaren. Denna reaktion<br />

kan orsaka kontrollförlust vilket kan leda till allvarlig skada.<br />

FÖRbERED FÖR SÅgNINg<br />

kORREkT gREPP OM HANDTAgEN<br />

Se figur 19.<br />

Se Generella säkerhetsregler för lämplig skyddsutrustning.<br />

■ Bär halkskyddade handskar för maximalt grepp och<br />

skydd.<br />

■ Håll sågen stadigt med båda händerna. Håll alltid din<br />

vänstra hand på det främre handtaget och din högra<br />

hand på det bakre handtaget så att din kropp är<br />

placerade till vänster om kedjelinjen.<br />

VARNINg:<br />

Använd aldrig en vänsterhandsfattning<br />

■<br />

(kryssgrepp) eller något annat grepp där din<br />

kropp eller arm korsar kedjelinjen.<br />

Bibehåll ett stadigt grepp om sågen när motorn är<br />

igång. Fingrarna ska gå runt handtaget och tummen<br />

ska hållas under handtaget. Detta grepp är minst


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DA<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI<br />

NO<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Svenska<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

183<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

sannolikt att släppa vid en rekyl eller en plötslig reaktion<br />

FRhos ENsågen. DE Alla ES grepp IT där PT tummen NL SVoch DAfingrarna NO är FIpå<br />

HU■ samma sida om greppet är farliga eftersom en liten<br />

FRrekyl EN hos DEsågen ES kan IT resultera PT NLi kontrollförlust.<br />

SV DA NO FI HU<br />

slitage på kedjan, svärdet och motorn.<br />

CS Utöva RUinget RO tryck PL på SLsågen HR mot ET slutet LT LV av sågningen SK BG<br />

eftersom detta kan få sågen att falla ner på ett osäkert<br />

CS sätt. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR ENVARNINg: DE ES<br />

Se figur 20.<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU FÄLLA CS RU TRÄD ROI FARLIgA PL SL SITUATIONER<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

FR ENSköt DEINTE ES gasreglaget IT PT NL med SV din vänstra DA NOhand FIoch<br />

HU<br />

håll inte i det främre handtaget med din högra<br />

FR ENhand. DE Låt ES aldrig IT någon PT NLdel SVav din DA kropp NO korsa FI HU<br />

kedjelinjen när en såg används.<br />

KORREKT FR EN DE SÅgNINgSSTÄLLNINg<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Se figur 21.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■ Balansera din vikt med båda fötterna på stadig mark.<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

RUVARNINg:<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Fäll inte träd under perioder av kraftig vind<br />

RU<br />

eller ROkraftigt<br />

PL<br />

regn.<br />

SL HR<br />

Vänta<br />

ET<br />

tills<br />

LT<br />

det<br />

LV<br />

farliga<br />

SK<br />

vädret<br />

BG<br />

har upphört. Det är viktigt att du följer följande<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

varningar, för att undvika allvarlig skada, när du<br />

fäller träd.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Håll vänster arm med armbågen låst i en ”rak arm”-<br />

FR<br />

position<br />

EN DE<br />

för att<br />

ES<br />

kunna<br />

IT<br />

stå<br />

PT<br />

emot<br />

NL<br />

rekylkrafter.<br />

SV DA NO FI HU<br />

■ Håll din kropp till vänster om kedjelinjen.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Håll dina tummar på undersidan av handtagen.<br />

■ Såga inte ner träd som har en extrem lutning eller stora<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

träd som har ruttna grenar, lös bark eller ihåligheter.<br />

CS Dra RUeller RO tryck PL istället SL HR omkull dessa<br />

ET LT träd LVmed SKkraftig BG<br />

utrustning och kapa sedan upp dem.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

ARbETSOMRÅDE – FÖRSIkTIgHETSÅTgÄRDER<br />

Se<br />

FR<br />

figur<br />

EN<br />

22.<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Såga endast trä eller material som är gjorda av trä.<br />

■FRLåt ENaldrig DEbarn ESanvända IT PTsågen. NL Låt SV inte DApersoner NO FIsom<br />

HU<br />

inte har läst denna användningsmanual, eller som inte<br />

FRhar ENfått DE tillräckliga ES ITinstruktioner PT NL beträffande SV DA NO säker FIoch<br />

HU<br />

korrekt användning, använda denna motorsåg.<br />

■ Håll hjälpredor, åskådare, barn och djur på SÄKERT<br />

AvSTÅND från sågningsområdet. Under trädfällning<br />

ska säkerhetsavståndet vara minst dubbelt så stort<br />

■CS Såga RU inte RO ner PL träd SLi närheten HR ET av LT elektriska LV ledningar SK BG<br />

eller byggnader.<br />

■CS Kontrollera RU RO så PL att SLträdet HR inte EThar LTnågra LVskadade<br />

SK eller BG<br />

döda grenar som kan ramla ner och skada dig under<br />

CS fällning. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Kolla då och då upp mot trädets topp då du gör den<br />

CS bakre RU RO sågningen PL SL för att HR säkerställa ET LT att LV trädet SK faller BG i<br />

den önskade riktningen.<br />

■ Om trädet börjar falla i fel riktning, eller om sågen<br />

fastnar under fallet, lämna sågen och rädda dig själv!<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

som de högsta träden i fällningsområdet. Håll ett<br />

miniavstånd på 5 meter mellan arbetare vid kapning.<br />

Såga alltid med båda fötterna på stabil mark för att<br />

undvika att dras ur balans.<br />

Såga inte över brösthöjd eftersom en såg som hålls<br />

högre än så är svår att kontrollera vid rekyl.<br />

Fäll inte träd nära elektriska ledningar eller byggnader.<br />

Låt proffs utföra dessa operationer.<br />

Såga endast då det finns tillräckligt med ljus och sikt<br />

för att du ska se klart.<br />

kORREkT PROCEDUR FÖR TRÄDFÄLLNINg<br />

Se figurer 23-26<br />

■ Välj ut din flyktväg (eller flyktvägar om den ursprungliga<br />

skulle bli blockerad). Rensa i trädets omedelbara<br />

närhet och kontrollera så att det inte finns några hinder<br />

på den väg du hade planerat att dra dig tillbaka på.<br />

Rensa en reträttväg ungefär 135º från den planerade<br />

fallriktningen.<br />

■ Ta med vindstyrkan och vindriktningen, lutningen och<br />

balansen hos trädet samt placeringen av stora grenar<br />

gRUNDLÄggANDE ANVÄNDNINgS-/<br />

SÅgNINgPROCEDURER<br />

Öva på att såga några små stammar genom att använda<br />

följande teknik för att ”få en känsla” för sågen innan du<br />

börjar med omfattande sågningsoperationer.<br />

■ Inta korrekt ställning framför träet med motorsågen på<br />

tomgång.<br />

■ Accelerera motorn till full gas, genom att trycka in<br />

gasreglaget, precis innan du går in i sågningen.<br />

■ Börja såga med sågen mot stammen.<br />

■ Håll motorn vid full gas under hela tiden som du sågar.<br />

■ Låt kedjan göra sågningen åt dig. Utöva endast ett<br />

lätt tryck nedåt. Att tvinga sågningen kan resultera i<br />

skador på svärdet, kedjan eller motorn.<br />

■ Släpp gasreglaget så fort som sågningen är klar och<br />

låt motorn gå ner på tomgång. Att köra motorn vid<br />

full gas utan en sågbelastning kan resultera i onödigt<br />

■<br />

■<br />

■<br />

i beräkningen. Dessa saker påverkar fallriktningen.<br />

Försök inte att fälla ett träd i någon annan riktning än<br />

dess naturliga fallriktning.<br />

Såga ett jack i sidan av trädet, ungefär 1/3 diameter av<br />

stammen. Såga jacken så att de korsar rätvinkligt med<br />

fallinjen. Detta jack ska göras rent för att lämna en rak<br />

linje. Gör alltid det lägre jacket innan det övre för att<br />

undvika att få vikten av trädet på sågen.<br />

Gör det bakre sågspåret rakt och horisontellt och minst<br />

5,1 cm ovanför det horisontella sågspåret i jacket.<br />

Notera: Såga aldrig genom jacket. Lämna alltid ett<br />

band med trä mellan jacket och det bakre sågspåret<br />

(ungefär 5,1 cm eller 1/10 av trädets diameter). Detta<br />

kallas ett ”gångjärn”. Det kontrollerar trädets fall och<br />

hindrar att trädet glider, vrids och skjuts av stubben.<br />

Vid sågning av träd med stor diameter, stoppa det<br />

bakre sågspåret innan det är så djupt att trädet faller


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DA<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI<br />

NO<br />

kAPNINg MED EN kIL<br />

Se figur 29.<br />

Om träddiametern är tillräckligt stor för att kunna sätta<br />

in en mjuk kapkil utan att den vidrör kedjan, så bör du<br />

använda kilen för att hålla sågspåret öppet så att nypning<br />

kan undvikas.<br />

kAPA STAMMAR UNDER bELASTNINg<br />

Se figur 30.<br />

Gör det första sågspåret 1/3 igenom stammen och avsluta<br />

med ett sågspår 2/3 in på motsatta sidan. När du sågar<br />

stammen har den en tendens att böja sig. Sågen kan<br />

nypas fast eller fastna i stammen om du gör det första<br />

sågspåret djupare än 1/3 av diametern på stammen.<br />

Var extra uppmärksam på stammar under belastning för<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Svenska<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

184<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

ner eller faller tillbaka och vilar på stubben. Sätt sedan att undvika att svärdet och kedjan fastnar.<br />

FRin EN mjuka DEträ- ES eller ITplastkilar PT NL i sågspåret SV DAså NO att de FI inte HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

vidrör kedjan. Kör in kilarna, bit för bit, för att hjälpa till kAPA UPPIFRÅN<br />

FRatt EN få trädet DE att ESfalla IT över. PT NL SV DA NO FI HUSe figur CS 31. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Stoppa motorsågen och ställ omedelbart ner den på Börja på ovansidan av stammen med nedersta delen av<br />

FRmarken EN DE när ES trädet ITbörjar PT falla. NL Dra SV dig DAtillbaka NO FI längs HU svärdet CS RU mot stammen. RO PL SL Utöva HRlätt<br />

ET tryck LTnedåt. LV Notera SK BGatt<br />

den rensade vägen, men ha ett öga på händelserna sågen tenderar att dras ifrån dig.<br />

FRifall ENnågot DE skulle ES falla IT åt PTditt NL håll. SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR ENVARNINg: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Såga aldrig genom jacket när du gör den bakre<br />

FR ENsågningen. DE ES Gångjärnet, IT PT NLsektionen SV DAmellan NO jacket FI HU<br />

och sågspåret, kontrollerar trädets fall.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

TA bORT STÖDRÖTTER<br />

Se FRfigur EN27. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

kAPNINg UNDERIFRÅN<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Se figur 32.<br />

Börja på undersidan av stammen med översidan av<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

svärdet mot stammen. Utöva lätt tryck uppåt. Under<br />

kapningen<br />

CS RU RO<br />

kommer<br />

PL<br />

sågen tendera<br />

SL HR ET<br />

att tryckas<br />

LT LV<br />

mot<br />

SK<br />

dig.<br />

BG<br />

Var<br />

beredd på denna reaktion och håll sågen ordentligt för att<br />

bibehålla CS RU kontroll. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

En stödrot är en stor rot som utgår från stammen ovanför<br />

marken. FR EN Ta DEbort ES alla IT stora PTstödrötter NL SVinnan DA fällning. NO FIGör<br />

HU<br />

det horisontella sågspåret i stödrötterna först och följ upp<br />

med FR det EN vertikala DE ES sågspåret. IT PT NL Ta bort SV alla DA resulterande<br />

NO FI HU<br />

lösa sektioner från arbetsområdet. Följ den korrekta<br />

trädfällningsproceduren FR EN DE ES IT som PT anges NL SV i Korrekt DA NO procedur FI HU<br />

för trädfällning efter att du har tagit bort de stora<br />

stödrötterna.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

kAPNINg FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

KvISTNINg CS RU ROOch PL BESKÄRNINg<br />

SL HR ET LT LV SK BG<br />

Se figurer 33-34<br />

■CS Arbeta RU RO långsamt PL SL och HR håll ET båda LT händerna LV på SKsågen BG<br />

med ett stadigt grepp. Bibehåll stadigt fotfäste och<br />

CS balans. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Håll trädet mellan dig och sågen när du kvistar.<br />

■CS Såga RU RO inte från PL SL en stege. HR ETDetta LT är LVextremt SK farligt. BG<br />

Lämna denna operation åt proffs.<br />

■CS Såga RU inte RO över PL brösthöjd. SL HR En ET såg LTsom LVhålls SKhögre<br />

BGän<br />

Se figur 28<br />

Kapning är den term som används för att såga upp ett fällt<br />

brösthöjd är svår att kontrollera vid rekyl.<br />

träd i önskad längd.<br />

VARNINg:<br />

■ Såga bara en stam åt gången.<br />

Klättra aldrig upp i ett träd för att kvista eller<br />

■ Stöd upp små stammar på en sågbock eller på en<br />

annan stam under kapning.<br />

beskära. Stå inte på stegar, plattformar, en<br />

stam, eller i en position som kan få dig att tappa<br />

balansen eller kontrollen över sågen.<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Se till att ha ett fritt sågområde. Säkerställ att<br />

inga objekt kan komma i kontakt med svärdets<br />

nos och kedjan under sågning eftersom detta kan<br />

orsaka Rekyl. Se Rekyl i sektionen om Specifika<br />

säkerhetsregler i denna manual för mer information.<br />

Stå på den sida som lutar uppåt när du kapar, så att<br />

den avsågade delen inte rullar över dig.<br />

Ibland är det omöjligt att undvika nypning (med bara<br />

standardtekniker för sågning) eller svårt att förutse åt<br />

vilket håll en avsågad bit kommer att rulla.<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Vid beskärning är det viktigt att du inte sågar av grenen<br />

invid huvudstammen innan du har sågat av delarna<br />

längre ut på grenen för att minska vikten. Detta hindrar<br />

att barken spricker på huvudstammen.<br />

Kapa grenen underifrån 1/3 igenom med ditt första<br />

sågspår.<br />

Kapa grenen ovanifrån för att fälla den.<br />

Avsluta med att såga mjukt och prydligt mot<br />

huvudstammen så att barken växer tillbaka och täcker<br />

över skadan.<br />

VARNINg:<br />

Hyr ett proffs att göra jobbet om grenarna som<br />

ska beskäras är över brösthöjd.<br />

SÅgA hÄvSTÄNgER<br />

Se figur 35.<br />

En hävstång är en stam, gren, rotstump eller<br />

undervegetation som är böjd under tryck från ett annat<br />

träd, så att när trädet som håller hävstången på plats tas<br />

bort så fjädrar hävstången tillbaka. På ett fällt träd har<br />

rotstumpen en hög hävstångspotential och kan fjädra<br />

tillbaka till upprätt läge under kapning när den separeras<br />

från stammen. Akta dig för hävstänger – de är farliga.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DA<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI<br />

NO<br />

VARNINg:<br />

Låt aldrig bromsvätska, bensin, bensinbaserade<br />

produkter, inträngande oljor etc., komma i kontakt<br />

med plastdelar. Kemikalier kan skada, försvaga<br />

eller förstöra plast och det kan leda till allvarlig<br />

personskada.<br />

SMÖRjNINg<br />

Alla lager i denna produkt ärt smörjda med en tillräcklig<br />

mängd högkvalitativt smörjmedel för att räcka hela<br />

produktens livslängd under normala förhållanden. Därför<br />

krävs ingen ytterligare smörjning.<br />

BYTA UT SvÄRDET Och KEDJAN<br />

Se figurer 36-45.<br />

FARA:<br />

Starta aldrig motorn innan svärdet, kedjan,<br />

kopplingskåpan och kopplingscylindern är<br />

monterade. Utan alla dessa delar på plats kan<br />

kopplingen flyga iväg eller explodera vilket<br />

utsätter användaren för risk för allvarlig skada.<br />

VARNINg:<br />

För att undvika allvarlig personskada, läs, och<br />

förstå, alla säkerhetsinstruktioner i denna sektion.<br />

■ Ställ alltid strömbrytaren i stop-position ”0” innan du<br />

arbetar på sågen.<br />

■ Kontrollera, genom att dra kedjebromsen/handskyddet<br />

mot det främre handtaget till kör-position, att<br />

kedjebromsen inte är aktiverad.<br />

NOTERA: Vid utbyte av svärdet och kedjan ska<br />

endast de svärd och kedjor som specificeras i<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Svenska<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

185<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

VARNINg:<br />

sektionen Svärd- och kedjekombinationer, senare i<br />

ENHävstänger DE ES är IT farliga PT NL och kan SV träffa DA NO användare FI HU CS denna RUmanual, RO PL användas. SL HR ET LT LV SK BG<br />

vilket kan leda till att användaren tappar ■ Bär handskar när du hanterar kedjan och svärdet.<br />

ENkontrollen DE ES över IT motorsågen. PT NL SV Detta DAkan NO resultera FI i HU CS Dessa RUkomponenter RO PL SLär vassa HR ET och kan LT innehålla LV SK filar. BG<br />

allvarlig eller dödlig skada för användaren.<br />

■ Tryck in låsningsvredet för kopplingskåpan och vrid<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CSmotsols<br />

RU tills ROkopplingskåpan PL SL HR kan ET tas LTbort. LV SK BG<br />

UNDERhÅLL<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Lossa muttern till kopplingskåpan tills den kan tas bort<br />

CS (endast RU HCS3335B).<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

VARNINg:<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Använd endast identiska Homelite-utbytesdelar<br />

FR ENnär DEdu ES servar IT enheten. PT NL Användning SV DA NOav andra FI HU<br />

delar kan medföra fara eller produktskada.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

VARNINg:<br />

FR ENBär DEalltid ESsäkerhetsglasögon IT PT NL SVeller DAsäkerhetsglas NO FI HU<br />

med breda sidoglas när du använder elektriska<br />

FR ENverktyg DE ES eller IT blåser PTdamm. NL Om SV användningen DA NO FI är HU<br />

dammig, använd också ett munskydd.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

gENERELL UNDERhÅLLNINg<br />

Undvik FR ENatt DEanvända ES ITlösningsmedel PT NL SV vid DArengöring NO FI av HU<br />

plastdelar. De flesta plasterna är mottagliga för skador<br />

från FR diverse EN DE typer ESav kommersiella IT PT NL lösningsmedel SV DA NO och FIkan<br />

HU<br />

skadas om dessa används. Använd en ren trasa för att ta<br />

bort FR smuts, EN DE damm, ES olja, IT fett PTetc. NL SV DA NO FI HU<br />

■ Ta bort svärdet och kedjan från deras monteringsytor.<br />

■CS Ta RUbort RO den gamla PL kedjan SL HRfrån<br />

ET svärdet. LT LV SK BG<br />

■ Lägg ut den nya sågkedjan i en loop och räta ut<br />

CS eventuella RU RO trassel. PL Tänderna SL HR ska ET vara LT riktade LV SK i motsatt BG<br />

riktning från kedjerotationen. Om de är riktade bakåt,<br />

CS vänd RU loopen RO PL om. SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Placera kedjans drivlänkar in i svärdspåret enligt figur.<br />

■CS Positionera RU RO PL kedjan SL så HR att det ETär LT en loop LV i SKbak BGpå<br />

svärdet.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Håll kedjan på plats på svärdet och placera loopen<br />

runt kedjekransen.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Placera svärdet direkt mot monteringsytan så att<br />

svärdets nitar är i det långa hålet på svärdet.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Sätt tillbaka kopplingskåpan och säkerställ att dess<br />

justeringspin är placerad i kedjejusteringspinhålet på<br />

CS<br />

svärdet.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Sätt tillbaka kopplingskåpan och vrid låsvredet för<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

kopplingskåpan precis så mycket som krävs för BGatt<br />

hålla kåpan på plats.<br />

Sätt tillbaka kopplingskåpan och dra åt muttern precis<br />

så mycket som krävs för att hålla kåpan på plats.<br />

(endast HCS3335B)<br />

NOTERA: Svärdet måste kunna röra sig fritt för att<br />

kunna justera spänningen.<br />

■ Ta bort allt häng från kedjan genom att rotera<br />

kedjespänningsvredet medsols tills kedjan sitter tätt<br />

mot svärdet med drivlänkarna i svärdspåret.<br />

■ Lyft upp spetsen på svärdet för att kontrollera att inget<br />

häng finns.<br />

■ Släpp spetsen på svärdet och vrid<br />

kedjespänningsvredet medsols. Upprepa denna<br />

process tills inget häng finns kvar.<br />

■ Håll upp spetsen på svärdet och dra åt låsvredet för<br />

kopplingskåpan ordentligt. Kedjan är korrekt spänd<br />

när inget hängs finns och när kedjan sitter hårt, men<br />

fortfarande kan vridas runt för hand utan att fastna.<br />

Kontrollera så att inte kedjebromsen är aktiverad.<br />

Håll upp spetsen på svärdet och dra åt muttern för<br />

kopplingskåpan ordentligt (endast HCS3335B).<br />

Notera: Om kedjan är för spänd kommer den inte att<br />

rotera. Lossa låsvredet för kopplingskåpan genom att<br />

trycka in den och vrida den lite motsols. Vrid sedan<br />

kedjespänningsvredet motsols. Lyft upp spetsen<br />

på svärdet och dra åt låsvredet för kopplingskåpan<br />

ordentligt. Kontrollera att kedjan kan rotera utan att<br />

fastna.<br />

KEDJEUNDERhÅLL<br />

Se figurer 45-47.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DA<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI<br />

NO<br />

VARNINg:<br />

Sågkedjan är väldigt vass. Bär alltid<br />

skyddshandskar, för att undvika allvarlig<br />

personskada, när du utför underhåll på kedjan.<br />

■ Spänn kedjan innan slipning. Se Justera<br />

kedjespänningen.<br />

■ Använd en 5/32 tum (4 mm) i diameter stor rundfil och<br />

hållare.<br />

■ Håll filen i nivå med hammarbandet på tanden. Låt inte<br />

filen falla eller gunga.<br />

■ Dra filen framåt mot hörnet på tanden genom att<br />

använda ett lätt tryck.<br />

■ Lyft filen bort från stålet vid varje återdrag.<br />

■ Dra ett par ordentliga drag på varje tand. Fila alla<br />

vänstertänder i en riktning. Flytta dig sedan till andra<br />

sidan och fila alla högertänder i motsatt riktning.<br />

■ Ta bort filningsrester på filen då och då med en<br />

stålborste.<br />

FÖRSIkTIgHET:<br />

Slöa eller icke-korrekt slipade kedjor kan orsaka för<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Svenska<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

186<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

FÖRSIkTIgHET:<br />

hög motorhastighet under sågning vilket kan resultera i<br />

ENKontrollera DE ES att IT strömbrytaren PT NL SVär DA i STOP-position<br />

NO FI HUallvarlig CS RU motorskada. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

”0” innan du arbetar på sågen.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU VARNINg: RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Använd endast en lågrekylskedja på denna såg. Denna<br />

snabbsågande FR EN DE kedja ES ITerbjuder PT NL minskad SV rekyl DA NO vid korrekt FI HU CS<br />

Felaktig kedjeslipning ökar risken för rekyl.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

underhåll.<br />

Underhåll FR EN kedjan DE ES korrekt IT för PTatt få NLmjuk SVoch DA snabb NOsågning. FI HU CS<br />

VARNINg:<br />

RUAtt<br />

inte RObyta PLut eller SL reparera HR ET en LTskadad LV kedja SK BG kan<br />

Kedjan kräver slipning när träspånen är litet och pulverlikt,<br />

när FR kedjan EN DEmåste ES tvingas IT PTgenom NL SV träet DA under NOsågning FI HU<br />

eller när kedjan drar åt något håll. Tänk på följande under<br />

underhåll FR EN av DEkedjan: ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Felaktig filningsvinkel på sidoplattan kan öka risken för<br />

FRen EN allvarlig DE rekyl. ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Ryttarhöjd (djupmätare).<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ För låg ökar risken för rekyl.<br />

■ För hög minska sågningsförmågan.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Låt en servicehandlare slipa kedjan om sågtänderna<br />

har träffat ett hårt objekt, så som en spik eller sten,<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

eller har nötts av lera eller sand på träet.<br />

Notera: Kontrollera kedjekransen när du byter kedja så att<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

den inte är utsliten eller skadad. Om den visar tecken på<br />

förslitning<br />

FR EN<br />

eller<br />

DE<br />

skador<br />

ES IT<br />

i de<br />

PT<br />

områden<br />

NL<br />

som<br />

SV<br />

indikeras,<br />

DA NO<br />

låt<br />

FI<br />

den<br />

HU<br />

bytas ut av en kvalificerad serviceagent.<br />

NOTERA: FR EN Om DE du ESinte IT helt förstår PT NLden SV korrekta DA proceduren<br />

NO FI HU<br />

för att slipa kedjan efter att du har läst de instruktioner som<br />

följer, så bör du låta en auktoriserad serviceagent slipa<br />

den åt dig, eller så byter du ut den mot en rekommenderad<br />

lågrekylskedja.<br />

orsaka allvarlig skada.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FILNINgSvINKEL – hAMMARBAND<br />

Se CSfigur RU52. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ KORREKT 30º - filhållarna är markerade med<br />

CS guidemärken RU RO PLför SL att rikta HR in ETfilen LTordentligt. LV SK Detta BG<br />

producerar korrekt hammarbandsvinkel.<br />

■CS MINDRE RU ROÄN PL30º SL - för kryssågning. HR ET LT LV SK BG<br />

■ MER ÄN 30º - flöjade kanter trubbas snabbt av.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

vINKEL – SIDOBAND<br />

Se CSfigur RU53. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ KORREKT 80º - Detta produceras automatiskt om du<br />

CS använder RU RO en PLfil med SL korrekt HR ET diameter LT i LV filhållaren. SK BG<br />

■ KROK – ”Greppar” och trubbas av snabbt, vilket ökar<br />

CS risken RU RO för REKYL. PL SLDet HR blir resultatet ET LT av LVatt använda SK BGen<br />

fil med en för liten diameter, eller genom att hålla en fil<br />

CS för RUlågt. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ BAKÅTLUTNING – Kräver för mycket drivkraft vilket<br />

orsakar onödigt slitage på svärdet och kedjan. Det blir<br />

resultatet av att använda en fil med för stor diameter,<br />

eller genom att hålla en fil för högt.<br />

SLIPA TÄNDERNA<br />

Se figurer 48-51.<br />

Var noga med att slipa alla tänder till den specificerade<br />

vinkeln och till samma längd eftersom snabb sågning bara<br />

kan uppnås då alla tänder är lika.<br />

bEHÅLLA RYTTARNAS DjUP<br />

Se figurer 54-56.<br />

■ Behåll djupmåttet vid en frigång på 0,064 centimeter.<br />

Använd en djupmätare för att kontrollera djupmåttets<br />

frigång.<br />

■ Kontrollera djupmåttets frigång varje gång kedjan<br />

filas.<br />

■ Använd en platt fil och en djupmåttshopfogare för<br />

att sänka alla djup likartat. Använd en 0,063 cm<br />

djupmåttshopfogare. Efter att du har sänkt varje<br />

djupmått, återställ originalformen genom att runda<br />

framkanten. Var försiktig så att du inte skadar<br />

angränsande drivlänkar med kanten på filen.<br />

■ Djupmåtten måste justeras med den platta filen i<br />

samma riktning som den närliggande tanden filades i<br />

med den runda filen. Var försiktig så att inte den platta<br />

filen kommer i kontakt med tandytan när du justerar<br />

djupmått.<br />

UNDERhÅLLA SvÄRDET<br />

Se figur 57.<br />

FÖRSIkTIgHET:<br />

Säkerställ att kedjan har stannat innan du utför något<br />

arbete på sågen.<br />

Vänd på svärdet på sågen efter varje veckas användning<br />

för att fördela förslitningen och för att maximera


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DA<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI<br />

NO<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Svenska<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

187<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT<br />

livslängden. Svärdet ska rengöras efter varje dags täckningshål.<br />

användning FR EN DEsamt ESkontrolleras IT PT för NLförslitningar SV DA och NO skador. FI HU■ CS Rengör RU ROluftfiltret. PL SL Se HR Rengör ET LT<br />

Flöjning och gradning hos svärdskenorna är en normal Underhållssektionen i denna manual.<br />

förslitningsprocess. FR EN DE ES Sådana IT PTfel NL bör slätas SV DA ut med NO en FI fil så HU■ CS Låt RUmotorn RO PLvärma SL HR upp ETinnan LT<br />

fort de uppstår.<br />

tomgångshastigheten sker.<br />

Ett FRsvärd EN med DE något ES av IT dessa PT fel NLska SVbytas DAut: NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT<br />

LV SK BG<br />

LVluftfiltret SK BG i<br />

LV justering SK BGav<br />

LV SK BG<br />

■ Förslitning inuti svärdskenorna som låter kedjan lägga<br />

FR sig ENi sidled DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Böjt svärd<br />

■FR Spräckta EN DEeller EStrasiga IT skenor PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Spridda skenor<br />

Smörj FR EN svärdets DE ES kedjekransar IT PT veckovis. NL SV Smörj DA NO veckovis FI HU i<br />

smörjningshålet genom att använda en fettspruta. Vänd<br />

på FR svärdet EN DEoch ES kontrollera IT PT NL att smörjningshålen SV DA NO FIoch<br />

HU<br />

kedjespåret är fritt från orenligheter.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

RENgÖR LUFTFILTRET<br />

Se<br />

FR<br />

figurer<br />

EN<br />

58-59.<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Aktivera kedjebromsen.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Ta bort de två skruvarna som håller cylinderkåpan.<br />

■ Lyft framsidan av cylinderkåpan förbi<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

kedjebromshandtaget.<br />

■ Lyft baksidan av cylinderkåpan förbi handtaget.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Borsta eller blås bort så mycket löst sittande sågdamm<br />

VARNINg:<br />

CS RUVäderförhållande<br />

RO PL SL HR och ETaltitud LT kan LV SK påverka BG<br />

förgasaren. Låt inte åskådare komma i närheten<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

av motorsågen när du justerar förgasaren.<br />

Justering av tomgångshastigheten – Justeringen<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

av tomgångshastigheten kontrollerar hur mycket<br />

strypventilen<br />

CS RU RO<br />

stannar<br />

PL<br />

öppen<br />

SL HR<br />

när<br />

ET<br />

gasreglaget<br />

LT LV<br />

släpps.<br />

SK BG<br />

För<br />

att justera:<br />

■CS Vrid RU tomgångsjusteringsskruven RO PL SL HR ET ”T” LT medsols LV SKför BGatt<br />

öka tomgångshastigheten.<br />

■CS Vrid RU tomgångsjusteringsskruven RO PL SL HR ET ”T” LT motsols LV SKför BGatt<br />

minska tomgångshastigheten.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

VARNINg:<br />

CS RU SÅGKEDJAN RO PL SL SKA HR ET ALDRIG LT LV ROTERA SK BG VID<br />

TOMGÅNG. Allvarlig personskada kan resultera<br />

CS RU från ROatt PL sågkedjan SL HRroterar<br />

ET vid LTtomgång. LV SK BG<br />

och smuts från förgasaren och kammaren som möjligt<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

innan du tar bort luftfiltret från förgasaren.<br />

Notera: Dra ut choke-reglaget för att förhindra att<br />

förgasaren blir kontaminerad.<br />

■ Lyft av luftfiltret från fästet.<br />

Välj en av följande rengöringsalternativ:<br />

■ För att göra en lättare rengöring, slå filtret mot en<br />

RENgÖR CS RU RO MOTORN PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Se figurer 58, 62-64.<br />

Rengör kylflänsarna på motorn och vingarna på<br />

svänghjulet regelbundet med en borste. Det finns risk för<br />

att motorn överhettas om det finns för mycket smuts på<br />

den.<br />

■<br />

mjuk, platt yta för att få bort det mesta av sågdammet<br />

och smutspartiklarna.<br />

Efter var 5:e timmes användning, rengör i varmt<br />

såpvatten, skölj och låt det torka helt. Byt ut mot ett<br />

nytt filter var 25:e timmes användning.<br />

VARNINg:<br />

Kör aldrig sågen utan alla delar, inklusive<br />

kopplingskåpan och startenhetens skal,<br />

ordentligt åtdragna på plats.<br />

■<br />

Notera: En alternativ metod är att rengöra filtret med<br />

komprimerad luft. Bär alltid skyddsglasögon för att<br />

undvika ögonskador.<br />

Sätt tillbaka luftfiltret.<br />

Notera: Blås igenom filtret från båda håll om du<br />

använder en luftslang för att torka det.<br />

Eftersom delar kan spricka och utgöra en fara som<br />

flygande föremål, lämna reparationer av svänghjulet<br />

och kopplingen till fabrikstränade, auktoriserade<br />

serviceagenter.<br />

■ Ta bort skruvarna och motorkåpan enligt de tidigare<br />

anvisningarna.<br />

FÖRSIkTIgHET:<br />

Kontrollera att luftfiltret är korrekt tillbakasatt innan<br />

montering. Kör aldrig motorn utan luftfiltret. Allvarlig skada<br />

kan uppstå.<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Rengör kylflänsarna på motorn.<br />

Lyft kedjebromsen över ramen.<br />

Lägg motorsågen på dess sida med svärdet och<br />

kedjan på marken.<br />

Ta bort locken för kedjesmörjningen och<br />

RENgÖRA STARTENHETEN<br />

Se figur 60.<br />

Använd en borste för att hålla kylningsöppningarna hos<br />

startenheten fria och rena från smuts.<br />

■<br />

■<br />

■<br />

bränsletanken.<br />

Ta bort de tre skruvar som håller startenhetens skal på<br />

plats.<br />

Lyft av startenhetens kåpa och lägg undan.<br />

Sätt tillbaka locken för kedjesmörjning och<br />

jUSTERA FÖRgASAREN<br />

Se figur 61.<br />

Innan justering av förgasaren:<br />

■ Använd en borste för att rengöra startenhetens<br />

■<br />

■<br />

bränsletanken för att undvika kontaminering vid<br />

rengöringen.<br />

Rengör svänghjulets flänsar.<br />

Sätt tillbaka startenhetens skal. Sätt tillbaka skruvarna<br />

och dra åt.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DA<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI<br />

NO<br />

VARNINg:<br />

Ljuddämparens ytor är väldigt varma under,<br />

och efter, användning av sågen. För att undvika<br />

personskador, håll alla kroppsdelar på avstånd<br />

från ljuddämparen.<br />

■ Låt ljuddämparen svalna.<br />

■ Ta bort deflektorns låsmutter.<br />

■ Ta bort deflektorn så att du kommer åt gnistfångaren<br />

och packningen.<br />

■ Om den är smutsig, rengör gnistsläckarskärmen med<br />

en liten stålborste. Byt ut skärmen om den är spräckt<br />

eller på annat sätt försämrad. Kontakta ditt Homelite-<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

Svenska<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

188<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Sätt tillbaka locken för kedjesmörjningen och servicecenter för att få tag på en ny gnistsläckarskärm.<br />

FRbränsletanken. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Sätt tillbaka cylinderkåpan. Sätt tillbaka skruvarna och INSPEkTERA OCH RENgÖR kEDjEbROMSEN<br />

FRdra ENåt. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUSe figur CS 68. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Sätt tillbaka motorkåpan.<br />

■ Håll alltid kedjebromsmekanismen ren genom att<br />

FRNOTERA: EN DE Kontrollera ES IT PT att luftfiltret NL SV sitter DA där NO det FIska<br />

HU CSborsta<br />

RUbort ROsmuts PL från SL kopplingen HR ET försiktigt LT LV SK BG<br />

innan du sätter tillbaka motorkåpan.<br />

■ Testa alltid kedjebromsens förmåga efter rengöring. Se<br />

NOTERA: FR EN DEOm ESdu ITupptäcker PT NL kraftförlust SV DA NOhos FI ett HU CS Använda RU RO kedjebromsen PL SL HRför<br />

ytterligare ET LT LV information. SK BG<br />

bensindrivet verktyg, så kan avgasutmynningen och<br />

ljuddämparen FR EN DE ha ESblivit IT blockerade PT NL av SV koluppbyggnader.<br />

DA NO FI HU CS RUVARNINg: RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Dessa uppbyggnader kan tas bort för att återställa<br />

Kedjebromsens pålitlighet att fungera i<br />

kraften. FR ENVi DE rekommenderar ES IT PTstarkt NLatt SV endast DA kvalificerade<br />

NO FI HU<br />

servicetekniker utför denna service.<br />

CS RU användarsituationer RO PL SL HR kan inte ET certifieras LT LV även SK med BG<br />

dalig rengöring av mekanismen.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV<br />

KONTROLLERA BRÄNSLEFILTRET<br />

DA NO FI HU CS RU RO PL SL<br />

FÖRVARA PRODUkTEN<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

Se FRfigur EN65. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Kontrollera bränslefiltret med jämna mellanrum. Byt ut det<br />

■CS Ta RUbort ROalla PL främmande SL HR material ET LT från LV produkten. SK BG<br />

Förvara den på en välventilerad plats som är<br />

om FRdet ENär kontaminerat DE ES IT eller PTskadat. NL SV DA NO FI HU CS oåtkomlig RU RO för PLbarn. SLHåll HRden<br />

ET på avstånd LT LV från SK frätande BG<br />

ämnen, såsom trädgårdskemikalier och vägsalt.<br />

BYTA FR EN UT TÄNDSTIFTET<br />

DE ES IT PT<br />

Se figur 66.<br />

NL SV DA NO FI HU ■CS Följ RU lokala RO PLrestriktioner SL HR ET för säker LT förvaring LV SK BG och<br />

hantering av bensin.<br />

I FR den ENhär DE motorn ES kan IT du PT använda NL SV följande DA NOtändstift: FI HU<br />

Champion RCJ4 eller RCJ6Y eller NGK BPMR7A med en<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT<br />

Vid förvaring en månad eller längre:<br />

LV SK BG<br />

storlek FR EN på 0,025 DE ES tum. Använd IT PT en NL exakt SVutbytesprodukt DA NO FIoch<br />

HU<br />

byt ut var 50:e timme eller oftare om nödvändigt.<br />

■ CS Töm RU all RObensin PL från SL tanken HR ETtill LT en behållare LV SKsom<br />

BGär<br />

godkänd för bensin.<br />

■FRTa ENbort DEtändstiftskabeln ES IT PT genom NL SVatt DA försiktigt NO rotera FI HU<br />

fram- och tillbaka samtidigt som du lätt drar den uppåt<br />

■ CS Kör RU motorn RO PL tills SL den HR stannar. ET Detta LT LVkommer SK att ta BG<br />

bort all bränsle-smörjmedelsblandning som annars<br />

■ Lossa tändstiftet genom att vrida det motsols med en kan bli gammal och lämna rester och kladd kvar i<br />

skiftnyckel.<br />

bränslesystemet.<br />

■ Ta bort tändstiftet<br />

■ Tryck på primer-knappen flera gånger för att tömma<br />

Handdra det nya tändstiftet medsols. Dra åt ordentligt med förgasaren på bensin.<br />

en skiftnyckel.<br />

■ Töm all svärd- och kedjesmörjmedel från tanken till en<br />

behållare som är godkänd för smörjmedel.<br />

Notera: Var försiktig så att du inte gängar tändstiftet fel. ■ Placera alltid svärdslidan över svärdet och kedjan<br />

Snedgängning kan orsaka svåra skador på motorn.<br />

innan transport eller förvaring av enheten.<br />

■ Sätt tillbaka tändstiftskabeln genom att trycka den Underhållsschema<br />

stadigt mot toppen på tändstiftet.<br />

kontrollera:<br />

Bränslenivå . . . . . . . . . . . . . . . . . . Innan varje användning<br />

INSPEkTERA/RENgÖRA gNISTSLÄCkARSkÄRMEN Svärdsmörjning . . . . . . . . . . . . . . . Innan varje användning<br />

Se figur 67.<br />

Kedjespänning. . . . . . . . . . . . . . . . Innan varje användning<br />

Ljuddämparen är utrustad med en gnistsläckarskärm. Kedjeslipning . . . . . . . . . . . . . . . . . Innan varje användning<br />

En felaktig gnistsläckarskärm kan orsaka en brandfara. Skadade delar . . . . . . . . . . . . . . . . Innan varje användning<br />

Genom normal användning kan skärmen bli smutsig och Lösa lock. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Innan varje användning<br />

ska inspekteras veckovis och rengöras efter behov. Håll Lösa fästanordningar . . . . . . . . . . Innan varje användning<br />

alltid ljuddämparen och gnistsläckarskärmen på sågen i Lösa delar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Innan varje användning<br />

gott skick.<br />

Kedjebromsfunktionen . . . . . . . . . . Innan varje användning<br />

Bränsleläckage . . . . . . . . . . . . . . . . Innan varje användning<br />

Inspektera och rengör:<br />

Svärd. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Innan varje användning<br />

Hela sågen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efter varje användning<br />

Luftfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Var 5:e timme*<br />

Kedjebromsen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Var 5: timme*<br />

byt ut tändstift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . årligen<br />

by tut bränslefilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . årligen<br />

*Användningstimmar


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

DA<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

Svenska<br />

NO<br />

FELSÖkNINg<br />

FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

189<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR PRObLEM EN DE ES IT<br />

FR Motorn EN startar DE ES inte. IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

MÖjLIg SV DA ORSAk NO FI<br />

Ingen SV DA gnista. NO FI<br />

HU CS<br />

HU CS<br />

LÖSNINg RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Rengör eller byt ut tändstiftet. Återställ<br />

tändstiftets RU RO PL glapp. SL Se HRbyta<br />

ETut tändstift LT LV tidigare SK BG<br />

i denna manual.<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

[Kontrollera att<br />

FR<br />

tändningsströmbrytaren<br />

EN DE ES IT<br />

är<br />

PT<br />

i<br />

kÖR-läge (I)]<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

NL<br />

NL<br />

NL<br />

SV DA NO FI<br />

Motorn är flödad<br />

SV DA NO FI<br />

SV DA NO FI<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

RU Med tändningsströmbrytaren RO PL SL HR ET i LT läge LV Av, SK ta bort BG<br />

tändstiftet. Flytta choke-reglaget till kör-position<br />

RU<br />

(helt intryckt)<br />

RO PL<br />

och<br />

SL<br />

dra<br />

HR<br />

i<br />

ET<br />

startsnöret<br />

LT LV<br />

15<br />

SK<br />

till 20<br />

BG<br />

gånger. Detta kommer att rensa bort överflödig<br />

bensin från motorn. Rengör och sätt tillbaka<br />

RUtändstiftet. RO PL Sätt SL tändningsströmbrytaren HR ET LT LV SK till BG<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

ES<br />

IT<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

HU<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

kör-position (I). Tryck in och släpp helt tillbaka<br />

RUprimer-knappen RO PL SL10<br />

gånger. HR ETDra LTi startsnöret LV SK tre BG<br />

gånger med choke-reglaget i kör-position. Om<br />

RUmotorn RO inte PL startar, SL HR dra choke-reglaget ET LT LV till SKFULL BG<br />

choke och repetera normal startningsprocedur.<br />

RUUpprepa RO PLproceduren SL HR med ETett LT nytt tändstift LV SK om BG<br />

motorn fortfarande inte startar.<br />

FR<br />

Motorn<br />

EN<br />

startar<br />

DE<br />

men<br />

ES<br />

accelererar<br />

IT PT NL<br />

Förgasaren<br />

SV DA NO<br />

behöver<br />

FI HU<br />

”L”-<br />

CS RU<br />

Kontakta<br />

RO PL<br />

en<br />

SL<br />

auktoriserad<br />

HR ET<br />

serviceagent<br />

LV SK<br />

för<br />

BG<br />

inte ordentligt.<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

justeras (”Low jet”).<br />

SV DA NO FI HU CS<br />

förgasarjusteringar.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR Motorn EN startar, DE ESmen IT stannar PT NL<br />

igen.<br />

Förgasaren SV DA NO behöver FI HU<br />

justeras (”Low jet”).<br />

”L”- CS RUKontakta RO PL en SLauktoriserad HR ET LTserviceagent LV SK för BG<br />

förgasarjusteringar.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Motorn startar men går inte Förgasaren behöver ”h”- Kontakta en auktoriserad serviceagent för<br />

ordentligt vid hög hastighet. justeras (”High jet”).<br />

förgasarjusteringar.<br />

Motorn når inte full hastighet<br />

och/eller släpper ut mycket<br />

rök.<br />

Motorn startar, kör och<br />

accelererar med går inte på<br />

tomgång.<br />

Kedjan roterar vid tomgång.<br />

Smörjning-/bränsleblandningen<br />

är felaktig.<br />

Luftfiltret är smutsigt.<br />

Gnistsläckarskärmen är<br />

smutsig.<br />

Förgasaren behöver ”h”justeras<br />

(”Low jet”).<br />

Förgasaren behöver få<br />

tomgångshastigheten<br />

justerad.<br />

Förgasaren behöver få<br />

tomgångshastigheten<br />

justerad.<br />

Luftläckage i<br />

insugningssystemet.<br />

LT<br />

BG<br />

Använd färskt bränsle och den korrekta<br />

2-taktssmörjningsblandningens ratio.<br />

Rengör luftfiltret. Se Rengör luftfiltret i<br />

Underhållssektionen i denna manual.<br />

Rengör gnistsläckarskärmen. Se Inspektera/<br />

rengöra gnistsläckarskärmen i<br />

Underhållssektionen i denna manual.<br />

Kontakta en auktoriserad serviceagent för<br />

förgasarjusteringar.<br />

Vrid tomgångsjusteringsskruven ”T” medsols<br />

för att öka tomgångshastigheten. Se Justera<br />

förgasaren i Underhållssektionen i denna manual.<br />

Vrid tomgångsjusteringsskruven ”T” motsols<br />

för att sänka tomgångshastigheten. Se Justera<br />

förgasaren i Underhållssektionen i denna manual.<br />

Kontakta en auktoriserad serviceagent för ett<br />

återuppbyggnadskit.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO Svenska<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

PRObLEM<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

MÖjLIg ORSAk<br />

NL SV DA NO FI HU CS<br />

LÖSNINg<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Svärdet och kedjan blir<br />

FR varma ENoch DEryker. ES IT PT<br />

Kedjesmörjningstanken är tom.<br />

NL SV DA NO FI HU CS<br />

Smörjningstanken ska fyllas varje gång<br />

RU bränsletanken RO PL SL fylls. HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL Kedjespänningen SV DA NO är FI för stor. HU<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

CS RU Spänn RO PL kedjan SLenligt HR instruktioner ET LT LVi Justera SK BG<br />

kedjespänningen i Underhållssektionen i<br />

CS RU denna RO PL manual. SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL Oljningen SV DA fungerar NO inte. FI HU CS RU Kör på<br />

RO PL halv SL gas i HR 30-45 ETsekunder. LT LVStanna SK BG<br />

sågen och kontrollera efter smörjning som<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU<br />

droppar från sågen. Om smörjning finns kan<br />

RO<br />

kedjan PLvara<br />

SL<br />

nedsliten<br />

HR ET<br />

eller så<br />

LT<br />

kan<br />

LV<br />

svärdet<br />

SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU<br />

vara skadat. Om ingen smörjning syns,<br />

RO kontakta PL en SLauktoriserad<br />

HR ET serviceagent.<br />

LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

Motorn start och kör, men<br />

kedjan roterar inte.<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

Kedjebromsen är aktiverad.<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

Kedjespänningen är för stor.<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

CS<br />

CS<br />

CS<br />

RU<br />

RU<br />

RU<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Släpp kedjebromsen. Se Använda<br />

RO kedjebromsen PL SL HRi<br />

Användningssektionen ET LT LV SK i BG<br />

denna manual.<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Spänn kedjan enligt instruktioner i Justera<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

DE<br />

ES<br />

ES<br />

ES<br />

IT<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

PT<br />

NL Svärd SVoch DA kedja NOär felaktigt FI HU CS RU<br />

monterade.<br />

NL SV DA NO FI HU CS RU<br />

NL Svärdet SV och/eller DA NOkedjan FI HU är skadade. CS RU<br />

kedjespänningen i Underhållssektionen i<br />

RO denna PL manual. SL HR ET LT LV SK BG<br />

RO Se byta PL ut SLsvärdet HR ET och LT kedjan LV i SK BG<br />

Underhållssektionen i denna manual.<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Inspektera svärdet och kedjan för skador.<br />

Drivkedjekransens tänder är<br />

skadade.<br />

Kontakta en auktoriserad serviceagent för<br />

drivkedjekransutbytning.<br />

190


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NO Dansk<br />

FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI<br />

Figur 7 – kædesav bremse – bremse position<br />

18. Bremse position<br />

Figur 8 – kædesav bremse – kører position<br />

19. Kører position<br />

Figur 9 – kædesav start position<br />

1. Starter greb<br />

Figur 10 – Tændings kontakt<br />

14. Tændings kontakt i kører position<br />

Figur 11<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

191<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Din kædesav er designet og produceret til Homelite’s 13. Primer pære<br />

høje FR standard EN DE ES for driftsikkerhed, IT PT NL SV nem DAbetjening, NO FI og HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

bruger sikkerhed. Når ordenligt vedligeholdt, vil det give<br />

årvis FR af ENrobust, DE fejl-fri ES ydelse. IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Figur 12<br />

15. CSChoker<br />

RU greb RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Tak FR fordi EN du DE købte ESdenne IT Homelite PT NL product. SV DA NO FI HU<br />

21 . Start position<br />

22 CS. Kører RU position RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

OPbEVARE FR EN DE DETTE ES IT HÆFTE PT NL FOR SV DA FREMTIDDIg<br />

NO FI HU Figur CS RU 13 RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

REFERENcE.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

2. Udløser<br />

3.<br />

CS<br />

Reguleringsspjæld<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

INSTRUKTION<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU<br />

Figur 14<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Dette FR ENproduct DE EShar ITmange PT NL features SV DA der NO gøre FIdet<br />

HU<br />

behageligt og nydeligt at bruge. Sikkerhed, ydelse og<br />

driftsikkerhed FR EN DE er ESgivet IT top PTprioritet NL SV I designet DA NOaf FI dette HU<br />

product der gøre det nem at vedligeholde og anvende.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

BESKRIvELSE AF FIgURER<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Figur 1a – Almen oversigt af kædesaven<br />

1. FRStarter EN greb DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

2. Udløser<br />

3. FRReguleringsspjæld EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

14. Tændings kontakt i stop position<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figur<br />

CS RU<br />

15<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

25. Tomgangs hastighed skrue “T”<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figur 16<br />

26. CS Hiv RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

27. Skub<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figur 17<br />

23. CS Tilbageslags RU RO PL farer SLzone HR ET LT LV SK BG<br />

4. Starter husering<br />

5. Kæde smørelses dæksel<br />

6. Bag håndtag<br />

Figur 18<br />

28. Roterende tilbageslag<br />

7. Motorskjold<br />

8. Front håndtag<br />

9. Front hånd skjold/kæde bremse<br />

10. Kobling cover<br />

11 . Kæde spændings skive<br />

Figur 19<br />

29. Ordenlig håndgrebs position<br />

30. Fejlagtig greb<br />

31. Ordenlig greb<br />

12 . Koblings cover lås knop<br />

101. “Bumper spike” bjælke<br />

Figur 20<br />

32. Kæde linie<br />

Figur 1b – Almen oversigt af kædesaven<br />

13. Primer pære<br />

14. Tændings kontakt<br />

15. Choker greb<br />

16. Benzin dæksel<br />

Figur 21<br />

32. Kæde linie<br />

33. Tommelfingre på underside af håndtagsbar<br />

34. Lige arm<br />

Figur 2 – Sav kæde<br />

17. Flader på drev lænker<br />

Figur 23<br />

35. Planlagt fald linie<br />

36. 135 grader fra planlagt fald linie<br />

37. Sikker udvej<br />

Figur 24<br />

38. Hængsel – 5 cm eller 1/10 diameter<br />

39. Tilbage skæring<br />

40. Hak cirka 1/3 diameter af stammen<br />

Figur 25<br />

39. Tilbage skæring<br />

41. Hængsel<br />

Figur 26<br />

42. Kile<br />

Figur 27


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NO Dansk<br />

FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

43. Lodret skæring<br />

44. FRHuserings EN DE sektion ES IT<br />

45. Vandret skæring<br />

PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Figur 28<br />

46. FRTilbageslag EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Figur FR EN 29 DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

42. Kile<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Figur 30<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

47. Stamme støttet ved ene ende<br />

SV DA NO FI<br />

48. Afsluttende skæring<br />

FR EN DE ES IT<br />

49. Belastning<br />

PT NL SV DA NO FI<br />

50.<br />

FR<br />

1ste<br />

EN<br />

skæring<br />

DE ES<br />

1/3 diameter<br />

IT PT NL SV<br />

51. Stamme støttede i begge ender<br />

DA NO FI<br />

FR EN<br />

Figur 31<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

52. FROverbukning EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Figure FR EN32 DE ES<br />

53. Underbukning<br />

IT PT NL SV DA NO FI<br />

Figur FR EN 33 DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

54. Anden skæring<br />

49. Belastning<br />

50. 1ste skæring 1/3 diameter<br />

48. Afsluttende skæring<br />

Figur 34<br />

55. Skærer grene en af gangen og efterlade støtte grene<br />

under træet indtil tømmeret er skåret<br />

Figur 35<br />

56. Fjederpæl<br />

Figur 36<br />

22 . Kører position<br />

Figur 38<br />

10. Kobling cover<br />

Figur 39<br />

57. Kæde drev lænker<br />

58. Skærerer<br />

59. Kæde rotation<br />

Figur 40<br />

60. Bar fure<br />

Figur 41<br />

61. Justerings pind<br />

62. Kæde spændings pind hul<br />

63. Kædehjul<br />

10. Kobling cover<br />

Figur 42 (IKKE FOR hcS3335B)<br />

64. Rotere kobling cover med uret for at fæstne<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

12 . Kobling cover lås knop<br />

HU11 . CS Kæde RUspændings RO PL skive SL HR ET LT LV SK BG<br />

HU Figur CS 42 RU (KUN ROFOR PLhcS3335B) SL HR ET LT LV SK BG<br />

11. Kædespændeskrue<br />

HU 12. CS Låsemøtrik ROfor PL koblingsdæksel<br />

SL HR ET LT LV SK BG<br />

192<br />

RU<br />

RO<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

HU Figur CS RU 44 (IKKE FOR PL hcS3335B) SL HR ET LT LV SK BG<br />

HU<br />

65. Løsne kæde<br />

66.<br />

CS<br />

Stramme<br />

RU RO<br />

kæde PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

SL<br />

HU CS RU RO PL HR ET<br />

Figur 44 (KUN FOR hcS3335B)<br />

LT LV SK BG<br />

HU<br />

65. Kæden strammes ved at dreje møtrikken med uret;<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

kæden løsnes ved at dreje møtrikken mod uret<br />

HU CS RU<br />

Figur 46<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

HU 67. CS Spånvinkel RU RO (dybde PL SLmåler) HR spillerum ET LT LV SK BG<br />

HU Figur CS RU 47 RO PL SL HR ET<br />

68. Undersøge drev kædehjul<br />

LT LV SK BG<br />

HU CS RU<br />

Figur 48<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

HU 69. CS Svælg RU RO<br />

70. Hæl<br />

71. Nitte hul<br />

72. Top plade<br />

PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

73. Skærings hjørne<br />

74. Side plade<br />

75. Dybde måler<br />

76. Tå<br />

Figur 51<br />

77. Venstre hands skærer<br />

78. Højre hands skærer<br />

Figur 52<br />

79. Top plade file vinkel<br />

80. Korrekt<br />

81. Mendre end 30 grader<br />

82. Mere end 30 grader<br />

83. Ukorrekt<br />

Figur 53<br />

80. Korrekt<br />

84. Side plade file vinkel<br />

85. Krog<br />

86. Baglens skråning<br />

Figur 54<br />

67. Spånvinkel (dybde måler) spillerum<br />

Figur 55<br />

87. Dybde måler samler<br />

88. Flad fil<br />

Figur 56<br />

89. Genoprette original form ved at afrunde front


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NO Dansk<br />

FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

193<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figur 57<br />

90. FRSmørelses EN DE hul ES<br />

Figur FR EN 58 DE ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

omhyggelig med disse punkter for at begrænse faren for<br />

HUpersonskader. CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Kontakt med blottede savtænder og savkæde.<br />

HU ■ CSAdgang<br />

RU til ROroterende PL SLdele HR(savkæden).<br />

ET LT LV SK BG<br />

7. Motorskjold<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Uventede, pludselige bevægelser (tilbageslag) fra<br />

CS sværdet. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Figur 59<br />

91. FRLuft ENfilter DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Flyvende kædedele (udslyngede eller afbrækkede).<br />

■ CS Flyvende RU ROmateriale<br />

PL SL (savet HRaf<br />

emnet). ET LT LV SK BG<br />

Figur<br />

FR EN<br />

61<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Inhalering af savstøv og partikler eller emissioner fra<br />

CS benzinmotoren.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

25. Tomgangs hastighed skrue “T”<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Hudkontakt med benzin/olie.<br />

■ CS Tab RUaf RO hørelse PL hvis SLder<br />

HR ikke ET bæres LThøreværn LV SKunder BG<br />

Figur 62<br />

FR EN DE ES<br />

92. Kæde bremse<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

arbejdet med kædesaven.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

5.<br />

FR<br />

Kæde<br />

EN<br />

smørelses<br />

DE ES<br />

dæksel<br />

IT PT<br />

16. Benzin dæksel<br />

NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT<br />

ALMEN SIKKERhEDS REgLER<br />

LV SK BG<br />

93. FRPæl EN DE ES<br />

94. Starter cover<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL<br />

ADvARSEL<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

104. FR T25 EN Torx-skruetrækker<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RULæs ROog PL forstå SLalle HR instrukser. ET LTUndladelse LV SK at følge BG<br />

alle instrukser listed forneden kan lede til brand<br />

Figur FR EN 63 DE ES IT PT NL<br />

95. Rens motorens køleribber<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

Figur 64<br />

96. Rengøre svingehjuls finner<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS RUog/eller RO PL alvorlig SL personskader.<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

LæS CS RU ALLE ROINSTRUKSER PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ kend dit redskab. Læs brugsvejledningen nøje.<br />

Lære savens anvendelser og begrænsninger<br />

såvel som specifikke mulige farer relateret til<br />

Figur 65<br />

dette redskab. Vi anbefaler, at du gennemgår et<br />

97. Benzin filter<br />

fagligt kursus for at forbedre din bevidsthed om og<br />

færdighed med alle kædesavens operationer.<br />

Figur 67<br />

■ Tilbageslag kan ske når næsen eller tippen af en<br />

98. Afbøjer<br />

guidebar rører et object, eller når træet lukker ind og<br />

99. Afbøjer holde skrue<br />

100. Gnist skærm<br />

103. Pakningen<br />

20. Lydpotte<br />

101. Barkstøtte<br />

102. Bolt & møtrik<br />

kniber savkæden i et snit. Tip kontakt i nogle tilfælde<br />

kan forårsage lynhurtig reverseret reaction, der slår<br />

guidebaren op og tilbage mod operatøren. Knibning<br />

af sav kæden langs top siden af guide baren kan<br />

skubbe guide baren hurtigt imod operatøren. Begge<br />

diise reaktioner kan få dig til at miste control af<br />

saven, hvilket kan lede til person skade. Stole<br />

Figure 68<br />

24. Rengøre kæde bremsen<br />

ikke udelukkende på de indbyggede sikkerheds<br />

devicer. Som kædesavs burger, burde to tage alle<br />

forholdsregler for at holde dit skærerarbejde fri for<br />

TILTæNKT ANvENDELSESFORMÅL<br />

Denne kædesav er beregnet til at save i grene,<br />

træstammer, kævler og bjælker med en diameter, der<br />

bestemmes af sværdets savelængde. Kædesaven<br />

må kun bruges til de ovennævnte formål. Denne<br />

kædesav må ikke bruges til professionelt træarbejde.<br />

Den må ikke bruges af børn eller personer, som ikke<br />

bærer tilstrækkeligt med personlige værnemidler og<br />

-beklædning.<br />

■<br />

■<br />

ulykke eller skader.<br />

Med en basis forståelse for tilbageslag, kan du<br />

formindske eller eliminere overraskelser. Pludselig<br />

overraskelse leder til ulykker.<br />

Opretholde et fast greb på saven med begge hænder<br />

mens motoren kører. Placere din højre hånd på<br />

det bagerste håndtag og din venstre hand på front<br />

håndtaget med din tommelfingre og fingre rundt on<br />

kædesavs håndtagene. Et fast greb sammen med<br />

en stiv venstre arm vil hjælpe dig med at opretholde<br />

UUNDgÅELIgE RISICI:<br />

Selv når kædesaven bruges efter hensigten, er der<br />

en uundgåelig skadesrisiko, som ikke kan fuldstændig<br />

elimineres. Operatøren skal læse og forstå<br />

nedenstående liste over potentielle faremomenter.<br />

Man skal være ekstra opmærksom på og være<br />

■<br />

kontrol af saven skulle tilbageslag ske.<br />

Sikre at området hvor du arbejder er fri for hindringer.<br />

Tillad ikke næsen af guide baren at komme i kontakt<br />

med stamen, grenen, hegn, eller andet hindring der<br />

kunne slås under betjening af saven.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NO Dansk<br />

FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

194<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Skærer altid med motoren kørende i fuld hastighed.<br />

FRKlem EN reguleringsspjældet DE ES IT PT helt NL og SVopretholde DA NOen FI jævn HU■ piskes mod dig eller hive dig i ubalance.<br />

CS Under RU skæring RO PLaf SL en gren HR der ET er LT under LV tryk, SK være BG<br />

skærings hastighed.<br />

■FR Overrække EN DE ikke ES eller IT skærer PT NLover SVbryst DAhøjde. NO FI HU<br />

■ Følg producentens skærpe og vedligeholdelses<br />

FRinstrukser EN DE for ESsav IT kæden. PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Anvende udelukkende erstatnings barer og kæder<br />

FRsom ENspecificeret DE ES af ITproducenten PT NL SV eller DA ligestående. NO FI HU<br />

■ Anvende ikke kædesaven med en hånd. Alvorlig<br />

FR<br />

skade<br />

EN<br />

til<br />

DE<br />

operatøren,<br />

ES IT<br />

hjælpere,<br />

PT NL<br />

tilstedeværende,<br />

SV DA NO FI<br />

kan<br />

HU<br />

forårsages af en-hændet operation. En kædesav er<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

beregnet for to-hændet anvendelse.<br />

■ Anvende ikke kædesaven når du er træt. Træthed<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

forårsager ligegyldighed. Være mere forsigtig før<br />

hvile perioder og mod enden af din arbejdstid.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Betjene aldrig kædesaven under inflydelse af<br />

FRmedicin, EN DEstoffer ES eller IT alkohol. PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Bruge sikkerhedssko. Klæde dig ikke i<br />

FRløstsiddende EN DE EStøj. ITBruge PT sikkerhedshandsker NL SV DA NO og FI tøj HU<br />

(klasse 1), same øjne, høre og hoved beskyttende<br />

varsom på tilbageslag således at du ikke rammes når<br />

CStrykker<br />

RU i træfibrene RO PL SL frigøres. HR ET LT LV SK BG<br />

■ Hold håndtagene tør, rene og fri fra smørelse eller<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

benzin blandinger.<br />

■ Passe på kulstofsmonoxid forgiftning. Betjene<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

udelukkende kædesaven i godt ventileret områder.<br />

■CS klatre RU RO ikke PL i træet SLfor HR at bruge ET LT kædesaven, LV SK med BG<br />

mindre du er trænet til at gore det.<br />

■CS betjen RU RO ikke PL kædesaven SL HR stående ET LT på en LVstige; SK dette BG<br />

er ekstrem farlig.<br />

■CS Alle RU kædesavs RO PL servicer, SL HRudover<br />

ET de LT enheder LV SKnævnt BG<br />

i brugsvejledningen og alt vedligeholdelse burde<br />

CS udføres RU ROaf kompetent PL SL HRkædesavs<br />

ET service LT LV personale. SK BG<br />

(F.eks, hvis uegnet redskaber er brugt til at fjerne<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

svingehjulet eller hvis et uegnet redskab bruges til at<br />

CS<br />

holde<br />

RU RO<br />

svingehjulet<br />

PL SL<br />

for<br />

HR<br />

at er<br />

ET<br />

kunne<br />

LT<br />

fjerne koblingen,<br />

LV SK BG<br />

kan struktur skader forekomme og forårgsage<br />

FRdevicer. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Tung beskyttelses tøj kan forøge operatøt<br />

CS springehjulet RU RO PLi at SL eksplodere.) HR ET LT LV SK BG<br />

■ Have altid en brandslukker i nærheden under<br />

FRtræthed, EN DE hvilket ES IT kan PTlede NL til SVhedeslag. DA NO Under FI HU<br />

vejr der ikke er for lummert, burde tung arbejde<br />

CS anvendelse RU RO PL af kædesaven. SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Anvende kun erstatnings guide barer og lav<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

planlægges til tidlig morgen eller sen eftermiddag når<br />

temperature er køligere.<br />

Stå ikke på ustabile overflader under betjening af<br />

kædesaven, dette inkludere stige, stiladser, træer<br />

mv. Opretholde altid en god og fast fodfæste.<br />

Være varsom under arbejde med benzin. Flytte<br />

kædesaven mindst 10 meter fra opfyldningspunket<br />

før opstart af motoren.<br />

Tillad ikke andre personer at være i næreheden<br />

af kædesaven under opstart eller skæring med<br />

kædesaven. Hold tilstedeværende og dyr ud af<br />

arbejdsområdet.<br />

begynde ikke med at skærer indtil du har et<br />

ryddet arbejdsområde, sicker fodfæste, og ne<br />

planlagt tilflugtsrute fra det fallende træ.<br />

Holde alle dele af din krop væk fra sav kæden når<br />

motoren kører.<br />

bære altid kædesaven med motoren stoppet<br />

og bremsen på, Guide baren og sav kæden<br />

■<br />

■<br />

■<br />

tilbageslags kæder som specificeret for saven.<br />

Forsøge ikke at ændre powerhovedet til en bue<br />

guide eller bruge det til at forsyne nogen ekstradele<br />

eller devicer ikke nævnt for saven.<br />

D e n b e n z i n d r e v n e s a v e r b e r e g n e t t i l<br />

kortvarig brug i hænderne på parcelhusejere,<br />

sommerhusejere, campister til udførelse af generelle<br />

anvendelsesformål såsom rydning, beskæring,<br />

brændesavning, osv. Den er ikke beregnet til<br />

længerevarende brug. Længerevarende brug<br />

kan forårsage problemer med blodcirkulationen i<br />

brugerens hænder (hvide fingre) pga. vibrationerne.<br />

Til længerevarende brug er det en god ide at bruge<br />

en sav med antivibrationsfunktion.<br />

Opbevare disse instrukser. henvise til dem ofte og<br />

anvende dem til at instruere andre brugere. Låner du<br />

redskabet til andre, lån dem vejledningen også.<br />

bagudvendt, og støjdæmperen væk fra din krop.<br />

Under transport af kædesaven, anvende da den<br />

SPECIFIkkE SIkkERHEDS REgLER<br />

dertil egnede bar skede.<br />

ADvARSEL<br />

■ betjene ikke en kædesav der er beskadiget,<br />

Advarsler, etiketter, og instrukser fundet i dette<br />

uordenligt justeret, eller ikke helt og sikkert samlet.<br />

afsnit af brugsvejledningen er til din egen<br />

Sikre at sav kæden stopper når reguleringsspjældet<br />

sikkerhed. Undladelse at følge alle instrukser<br />

er sluppet.<br />

kan fører til alvorlig person skader.<br />

■<br />

■<br />

Slukke for motoren før nedsætning af kædesaven.<br />

Lade ikke motoren kører uden opsyn. Som en ekstra<br />

sikkerhed, anvende kæde bremsen før nedsætning<br />

af saven.<br />

bruge ekstrem varsomhed under skæring af små<br />

buske og unge træer eftersom tyndt material kan<br />

■<br />

■<br />

Skære ikke ranker og/eller små buske (en diameter<br />

af mindre end 3”.)<br />

Støjdæmper overfalder er meget varme under<br />

og umiddelbart efter betjening af kædesaven;<br />

holde alle kropsdele væk fra støjdæmperen.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NO Dansk<br />

FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI<br />

■ bruge skridsikker sikkerheds sko og tungarbejds<br />

handsker for at forbedre dit greb og for at beskutte<br />

dine hænder.<br />

■ bruge beskyttelsesbriller hvilket er mærket i<br />

overensstemmelse med EN166, såvel som<br />

øreværn og hovedbeskyttelse, under anvendelse<br />

af dette redskab.<br />

■ H o l d t i l s t e d e v æ r e n d e o g d y r u d a f<br />

arbajdsområdet. Tillad ikke andre personer at<br />

være i nærheden under opstart og skæring med<br />

kædesaven.<br />

Obs: Størrelsen af arbejdsområdet afhænger af<br />

jobbet der udføres såvel som størrelsen af træet eller<br />

arbejdsstykket involveret. F.eks. træfældning kræver<br />

et større arbejdsområde end andre snit (m.a.o.<br />

beskærings snit mv).<br />

■ Følg skærpe og vedligeholdelses instrukser for<br />

kædesaven.<br />

■ brug aldrig en kædesav, der er beskadiget,<br />

forkert indstillet, eller som er blevet ændret<br />

(især skærme og sikkerhedsudstyr), eller som<br />

er ufuldstændigt eller uforsvarligt samlet.<br />

Sikre at saven stopper når reguleringsspjældet er<br />

sluppet. Hvis kæden bevæger sig ved tomgangs<br />

hastighed, skal karburatoren evt. Justeres. Henvise<br />

til Justering af Karburator i vedligeholdelses afsnittet<br />

i dette hæfte. Hvis sav kæden stadig bevæger ved<br />

tomgangs hastighed efter justeringer er udført,<br />

kontakte da en autoriseret service agent og afbryde<br />

brug indtil reparationer er udført.<br />

PÅFYLDNINg AF bENZIN (RYgE IkkE)<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

195<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Alvorlige brandsår kan forekomme hvis kontakt med ■ For at formindske risiko for brand og<br />

FRstøddæmperen EN DE ES sker. IT PT NL SV DA NO FI HU CS brandskader, RU RO PL være SLomhyggelig HR ET med LT benzin. LV SKDet BGer<br />

■ Holde altid kædesaven med begge hænder når højt brandbar.<br />

FRmotoren EN DEkører. ES Bruge IT PT et fast NLgreb SVmed DAtommelfingre NO FI HU ■CSblande RU og RO opbevare PL SL benzin HR ETi en LTbeholder LV SKder BGer<br />

og fingre rundt omkring kædesavs håndtag.<br />

godkendt til benzin.<br />

■FR Tillade EN DEaldrig ES andre IT PTat NL bruge SV kædesaven DA NO FIder<br />

HU ■CS blande RU benzin RO PLudendørs SL HR hvor ET der LTikke LVer SK risiko BG for<br />

ikke har modtaget ordenlig undervisning i dets gnister eller flammer.<br />

FRordelig EN DEanvendelse. ES IT PTDette NL gælder SV DAlejemaskiner NO FI HU ■CS Vælg RU bar ROjord,<br />

PLstoppe SL HR motoren, ET LTog LV tillad SKden BGat<br />

såvel som privatejede save.<br />

afsvale før påfyldning af benzin.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Før opstart af motoren, sikre at sav kæden ikke er i ■ Løsne benzin dækslen langsomt for at frigøre<br />

kontakt med nogen som helst objekter.<br />

tryk og holde benzin fra at udslippe rundt omkring<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ klæde dig i tætsiddende tøj. Klæde dig altid i tunge dækslen.<br />

lange bukser, støvler, og handsker. Klæde dig ikke ■ Stramme benzin dækslen sikkert efter påfyldning.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

i juveler, shorts, sandaler eller bare fødder. Løst ■ Tørre spilt benzin fra enheden. Flytte 10 meter væk<br />

siddende tøj kan trækkes ind i motoren eller fanges fra påfyldnings området før opstart af motoren.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

i kæden eller buske. Klæde dig i smækbukser, jeans, ■ Forsøg ALDRIg at brænde spilt benzin af.<br />

FReller EN gamacher DE ES lavet IT er PTskærebestant NL SV DAmateriale NO FI eller HU<br />

nogle der har skærebestante indsatser. Sikre hår<br />

FRsåledes EN DE at det ESer over IT skulderen. PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Dette produkt er meget støjende under arbejdet; for<br />

at forebygge varige høreskader skal operatøren bære<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

høreværn, og alle andre personer skal være mindst 15<br />

FR<br />

FR<br />

ENADvARSEL DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

Bær sikkerhedsbeklædning beregnet til<br />

ENkædesaveoperatører. DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

m<br />

CS<br />

fra<br />

RU<br />

arbejdsområdet.<br />

RO PL SL<br />

Arbejde<br />

HR ET<br />

med<br />

LT<br />

lignende<br />

LV<br />

værktøjer<br />

SK BG<br />

i<br />

nærheden øger faren for personskader.<br />

Vær CS opmærksom RU RO PL på, SLat HR brug ET af høreværn LT LV SK begrænser BG<br />

evnen til at høre advarsler (alarmer eller råb).Operatøren<br />

skal være ekstra opmærksom på, hvad der sker i<br />

arbejdsområdet.<br />

TILBAgESLAg<br />

■ Tilbageslag er en farlig reaktion der kan føre til<br />

alvorlig skader. Stol ikke på de sikkerheds devicer<br />

leveret med saven. Som kædesavs burger, skal<br />

du tage special sikkerheds foranstaltninger for at<br />

hjælpe med at holde dit skærer arbejde fri for ulykke<br />

eller skader. Se Almen Sikkerheds Regler og Brug<br />

afsnittet af dette hæfte for ekstra information omkring<br />

tilbageslag og hvordan at undgå alvorlig person<br />

skade.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

NO Dansk<br />

FI<br />

SYMBOLER<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

196<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Nogle af følgende symboler bruges evt. På dette product. Venligst studere dem og lære deres betydning. Ordenlig<br />

forståelse FR EN af DEdisse ESsymboler IT PTvil tillade NL SVdig at DAbetjene NO redskabet FI HU CS bedre og RUmere RO sikkert. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR SYMBOL EN DE ES NAvNIT PT NL SV DA NO BETEgNELSE/FORKLARINg<br />

FI HU CS RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES Sikkerheds IT PTadvarsel NL SV DA NO Forholdsregler FI HU CS der RU involvere PL din sikkerhed SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

ES IT PT NL SV<br />

Læs brugsvejledningen<br />

ES IT PT NL SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG<br />

For at formindske risiko for skade, skal brugeren læse og forstå<br />

brugsvejledningen FI HU CS RU før RObrug PLaf dette product<br />

SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

EN<br />

EN<br />

DE<br />

DE<br />

ES Bruge ITsikkerhedsbriller, PT NL SV høre DA NO<br />

og hovedbeskyttelse<br />

ES IT PT NL SV DA NO<br />

Under<br />

FI HU<br />

arbejdet<br />

CS RU<br />

med<br />

RO<br />

dette<br />

PL<br />

udstyr<br />

SL<br />

skal der<br />

HR ET<br />

altid bæres<br />

LT LV<br />

øjenværn<br />

SK BG<br />

med sideskjolde med godkendelsesmærke iht. EN 166 samt<br />

høre- FI HU og hovedværn.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES Ingen ITRygning PT NL SV DA NO Ingen FI HU rygning, CS gnister RU ROeller PLåben SLflamme. HR ET LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES<br />

Betjen<br />

IT<br />

med<br />

PT<br />

to hænder<br />

NL SV DA NO<br />

Hold<br />

FI HU<br />

og betjen<br />

CS<br />

saven<br />

RU RO<br />

ordenligt<br />

PL SL<br />

med<br />

HR<br />

begge<br />

ET<br />

hænder.<br />

LT LV BG<br />

RU<br />

RO<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR<br />

En håndet Betjene ikke saven med kun en hånd.<br />

PL<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

LT<br />

ET LT LV SK BG<br />

SK<br />

ET LT LV SK<br />

Kulstofsmonoxid Motorer udslipper kulstofsmonoxid hvilket er en lugtfri, dødelig<br />

gift. Betjene ikke I et lukket område.<br />

Tilbageslag Fare! Passe på tilbageslag.<br />

Bar Næse kontakt Undgå bar næse kontakt.<br />

Bruge handsker Bruge skridsikker, tungarbejde beskyttelses handsker under<br />

betjening af kæde saven.<br />

Benzin og smørelse<br />

BG<br />

Anvende blyfri benzin beregnet til bil brug med en oktan på 91<br />

[(R + M)/2] eller højere. Dette produkt er drevet af en 2-strogs<br />

cyklus motor og kræver for-blanding af benzin og 2-strogs<br />

smørelse.<br />

Holde tilstedeværende væk Holde alle tilstedeværende og dyr mindst 15m væk.<br />

Kæde olie opfylder / Olie<br />

pumpe<br />

Tilføje bar og kæde olie hver gang tu opfylder benzin på<br />

kædesaven.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NO Dansk<br />

FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Følgende signal ord og betydninger er beregnet til at forklare risiko niveauer forbundet med dette produkt.<br />

FR EN DE<br />

SYMBOL<br />

ES IT PT NL<br />

SIgNAL<br />

SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL<br />

BETYDNINg<br />

HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

197<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

Indikere en meget farlig situation, hvilket, hvis ikke undgået vil lede til døden<br />

FR EN DE ES ITFARE PT NL SV<br />

eller<br />

DA<br />

alvorlig<br />

NO<br />

skader.<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

ADvARSEL<br />

SV DA NO FI HU CS RU PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Indikere en muligvis farlig situation, hvilket, hvis ikke undgået vil lede til døden<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV eller DAalvorlig NO skader. FI HU CS RU RO SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES ADvARSEL IT PT NL SV Indikere DA NOen FI muligvis HU CS farlig RU situation, RO PL hvilket, hvis HRikke<br />

ETundgået LT LVvil lede SK BG til<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

mindre eller moderate skader.<br />

SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES ADvARSEL IT PT NL SV (Uden DA NO Sikkerheds FI HUAdvarsels CS RUSymbol) RO PLindikere SL HR en situation ET LTder LV kan SK lede BG til<br />

ejendoms skader.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES<br />

SERvIcERINg<br />

FR EN DE ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

NL<br />

NL<br />

SV<br />

SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI<br />

FI<br />

HU<br />

HU<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

gLOSAR AF UDTRYK<br />

CS RU RO PL SL HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT<br />

LT<br />

LV SK<br />

LV SK<br />

BG<br />

BG<br />

Servicering kræver ektrem forsigtighed og kendskab og<br />

burde FR EN udelukkende DE ES udføres IT PT af NLen SV kvalificeret DA NO service FI HU<br />

Springning (Skøjtnng)<br />

En CS sidelæns RU RO PL bevægelse SL HR af ETguide LT baren LV SKder<br />

BG kan<br />

teknikker. For service foreslår vi at du returnere produktet<br />

til din nærmeste AUTORISERET SERvIcE AgENT/<br />

forårsage øget risiko for tilbageslag.<br />

cENTER for reparationer. Under servicering, anvende Skøjtning<br />

udelukkende identiske erstatnings dele.<br />

Hvis kædesaven ikke kan gennembryde materialet under<br />

et snit, kan sværdet begynde at udføre farlige hop eller<br />

udskridninger langs overfladen af kævlen eller grenen,<br />

hvilket kan medføre, at man mister kontrollen over<br />

kædesaven. For at forhindre eller begrænse skøjtning<br />

skal man holde kædesaven med to hænder og sikre sig,<br />

at den laver en saverille i emnet.<br />

ADVARSEL:<br />

For at undgå person skader, forsøg ikke at bruge<br />

dette product indtil du har læst og forståede<br />

brugsvejledningen helt. Såfremt du ikke forstår<br />

de advarsler og instrukser i brugsvejledningen,<br />

anvende ikke produktet. Ringe til Homelite<br />

kundeservice for assistance.<br />

ADVARSEL:<br />

Betjening af hvilken som helst elredskab kan<br />

lede til fremmedlegemer der kastes ind I dine<br />

øjne, hvilket kan lede til svære øjenskader.<br />

Før start af elredskabs betjening, bruge altid<br />

sikkerhedsbriller, eller briller med sideskjold, eller<br />

fuld ansigts skjold når nødvendigt. Vi anbefaler<br />

Wide Vision Safety Mask til brug over briller<br />

eller standard sikkerhedsbriller med sideskjold.<br />

Bruge altid sikkerhedsbriller hvilket er mærket i<br />

overensstemmelse med EN 166.<br />

ADVARSEL:<br />

Længere tids inhalering af motorens<br />

udstødnings- og kædeoliedampe samt<br />

savsmuld kan medføre alvorlig personskade.<br />

OPbEVARE DISSE INSTRUkSER Og gIVE DEM<br />

vIDERE SÅFREMT SAvEN SKAL BRUgES AF EN<br />

ANDEN PERSON.<br />

CS<br />

RO<br />

PL<br />

SL<br />

Afkortning<br />

Processen at save en fældet træstamme eller en kævle<br />

ud i sektioner.<br />

Tilbagespring<br />

Kædesaven må aldrig bruges til at save i små, bøjelige<br />

grene eller buske. Deres størrelse og afbøjningsevne<br />

kan nemt bevirke, at saven springer tilbage mod dig<br />

eller blokerer med tilstrækkelig kraft til at udløse et<br />

tilbageslag. "Det bedste værktøj til den type arbejde er<br />

en håndsav, beskæringssakse, en økse og andet håndværktøj."<br />

Justering af kædespænding (kædespænding<br />

uden brug af værktøj)<br />

kæde bremse<br />

En device brugt til at stoppe sav kæden.<br />

kæde Sav Powerhoved<br />

En kæde sav uden sav kæden og guide bar.<br />

kobling<br />

En mekanisme til kobling og frakobling af en drev<br />

medlem til og fra en roterende forsyning af kraft.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NO Dansk<br />

FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Drev kædehjul eller kædehjul<br />

Den FR tandede EN DEdel ES der driver IT PT sav kæden. NL SV DA NO FI<br />

Reduceret Tilbageslags guide bar<br />

HUEn CS guide RUbar ROder PLer SL demonstreret HR ET LT til at LVformindske SK BG<br />

Fældning FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

tilbageslag betydeligt.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Processen hvor igennem du skære et træ ned.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Erstatnings Sav kæde<br />

En CS kæde RUder<br />

ROimødekommer PL SL HRtilbageslags<br />

ET LT LV ydelses SK krav BG<br />

Fældning Tilbage Snit<br />

Det FR sidste EN DE snit ES I en ITtræ PT fældnings NL SVoperation DA NO lavede FI HU<br />

af ISO 9518 efter test med specifikke kæde save. Den<br />

møder CS RUmåske ROikke<br />

PLANSI SL ydelses HR ET krav LT når LV brugt SK med BG<br />

på den modsatte side af træet fra den hakkede<br />

underskæring.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

andre save.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES<br />

Front hånd Skjold<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Sav kæde<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

En løkke kæde der har skærer tænder der skærer træ og<br />

Et struktur afspærring mellem det foreste håndtag af en<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

kædesav og guide baren, typisk tæt på håndstillingen på<br />

som er drevet af en motor og er støttet af en guide bar.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

front<br />

FR<br />

håndtag,<br />

EN DE<br />

og<br />

ES<br />

nogle<br />

IT<br />

gange<br />

PT NL<br />

anvendt<br />

SV<br />

som<br />

DA<br />

aktiverende<br />

NO FI HU<br />

håndtag for kæde bremsen.<br />

Springpæl<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Et lille træ eller gren der er bøjet eller fanget under<br />

FR EN DE ES<br />

Front håndtag<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU spænding. CS RU RO Det PL kan SL ”hoppe HR tilbage” ET hurtigt LT LVnår SKskåret, BG<br />

førende til en farlig situation.<br />

Den FR støttende EN DE håndtag ES IT anbragt PT NLved SVeller DAimod NO front FI af HU<br />

kædesaven. Dette håndtag er til den venstre hånd.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE<br />

guide Bar<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Et FRsolidt ENsporet DE struktur ES ITder PT støtter NL og SV guider DAsav NOkæden. FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

Tilbageslag<br />

Den baglens eller opad bevægelse, eller begge dele, af<br />

guide baren der sker når sav kæden ved næsen på top<br />

stykket af guide baren laver kontakt med objekter såsom<br />

en stamme eller gren, eller når træet lukker ind og kniber<br />

sav kæden i et snit.<br />

Tilbageslag (knib)<br />

Den hurtige tilbage skub af saven hvilket sker når træet<br />

lukker ind og kniber den bevægende kæde I et snit langs<br />

toppen af guide baren.<br />

Tilbageslag (Roterende)<br />

Den hurtige opad bevægelse af saven hvilket sket når<br />

den bevægende sav kæde tæt på den øverste del af<br />

tippen af guide baren lever kontakt med et object såsom<br />

en stamme eller gren.<br />

Lav-Tilbageslag kæde<br />

En kæde der imødekommer med tilbageslags ydelse krav<br />

af ISO 9518 efter test på en prøve af kædesave.<br />

Normal Skærings Position<br />

De srtillinger formodet i at yde fælde snit.<br />

Hak Underskæring<br />

Et hak skåret i et træ der bestemmer retningen som træet<br />

falder i.<br />

Bagerste håndtag<br />

Det støttende håndtag anbragt ved eller mod den<br />

bagerste ende af saven. Den indeholder normalt<br />

reguleringsspjældet. Dette håndtag er til højre hånd.<br />

198<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

BG


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NO Dansk<br />

FI<br />

TEKNISK<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

199<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR Model EN navn DE ES IT PT NL hcS3335B SV DA NO FIhcS3435B<br />

HU /<br />

hcS3435BB<br />

RU ROhcS3840B PL SL/ hcS3840BB<br />

HR ET hcS4245B LT LV SK /<br />

hcS4245BB<br />

BG<br />

FR Beskrivelse EN DE ES IT PT NL 42cc 14” SVCE sav DA NO FI 42cc HU14” CE CSsav RU RO42cc PL 16” CE SL sav HR ET LT 42cc 16” LVCE sav SK BG<br />

FR Vægt - EN Ingen DE bar, kæde, ES benzin IT PT NL 4.7 SVkg DA NO FI HU4.7 kgCS RU PL 4.7 kgSL HR ET LT 4.7 LVkg SK BG<br />

Benzin tank kapacitet 340 cm³ 340 cm³ 340 cm³ 340 cm³<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Smørelses tank kapacitet 192 cm³ 192 cm³ 192 cm³ 192 cm³<br />

FR Bar længde EN DE ES IT PT NL 35 SVcm DA NO FI HU35 cmCS RU RO PL 40 cm HR ET LT 45 LVcm SK BG<br />

Anvendelig skærer længde 33.3 cm 33.3 cm 37.0 cm 42.5 cm<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL ET LT LV SK BG<br />

Kæde hældning 9.53 mm (0.375 “) 9.53 mm (0.375 “) 9.53 mm (0.375 “) 9.53 mm (0.375 “)<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Kæde mål 1.27 mm (0.05 “) 1.27 mm (0.05 “) 1.27 mm (0.05 “) 1.27 mm (0.05 “)<br />

CS<br />

RO<br />

FR EN DE ES IT PT NL3/8” SV lav profil DA NO FI 3/8” HU lav profil<br />

Kæde type<br />

CSfuld RU RO 3/8” PLlav SL profil fuld HR<br />

springtand<br />

komplement kæde<br />

komplement kæde<br />

FR Kæde EN hjul DE ES IT PT NL6-tands SVx 3/8" DA NO FI 6-tands HU x CS 3/8" RU RO PL 6-tands SLx 3/8" HR ET LT 6-tands x 3/8" SK BG<br />

Motor forskydning<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

42 cm³<br />

NL SV DA NO FI<br />

42 cm³<br />

HU CS RU RO<br />

42 cm³<br />

PL SL HR ET LT<br />

42 cm³<br />

LV BG<br />

Maksimum motor styrke<br />

(ISO 7293)<br />

FR EN DE ES IT<br />

Minimum motorhastighed med<br />

tilbehør<br />

PT<br />

1.7 kW<br />

NL SV DA<br />

11,000 r/min<br />

NO FI<br />

1.7 kW<br />

HU CS<br />

11,000 r/min<br />

RU RO<br />

1.7 kW<br />

PL SL HR<br />

11,000 r/min<br />

ET LT<br />

1.7 kW<br />

LV SK<br />

11,000 r/min<br />

BG<br />

Maksimum motor hastighed<br />

med tilbehør(Kun til referencey)<br />

12,500 r/min 12,500 r/min 12,500 r/min 12,500 r/min<br />

SL<br />

HR<br />

LT<br />

ET 3/8” lav LV profil SK fuld<br />

komplement kæde<br />

BG<br />

Tomgangs motor hastighed 2,600 - 3,600 r/min 2,600 - 3,600 r/min 2,600 - 3,600 r/min 2,600 - 3,600 r/min<br />

Specifik benzin brug ved<br />

maksimum motor styrke<br />

426 g/kw.t 426 g/kw.t 426 g/kw.t 426 g/kw.t<br />

Lyd tryks niveau (ISO 22 868)<br />

LpAav: 101dB(A)<br />

KpA=3 dB(A)<br />

LpAav: 101dB(A)<br />

KpA=3 dB(A)<br />

LpAav: 101dB(A)<br />

KpA=3 dB(A)<br />

LV<br />

SK<br />

LpAav: 101dB(A)<br />

KpA=3 dB(A)<br />

Lyd styrke niveau (ISO 22 868) 112 dB(A) 112 dB(A) 112 dB(A) 112 dB(A)<br />

Vibration (ISO 22 867):<br />

- Front Håndtag<br />

- Bag Håndtag<br />

Andre features:<br />

Carlton / Oregon<br />

8.2 m/s², K=1.5<br />

7.7 m/s², K=1.5<br />

Carlton / Oregon<br />

8.2 m/s², K=1.5<br />

7.7 m/s², K=1.5<br />

Carlton / Oregon<br />

8.2 m/s², K=1.5<br />

7.7 m/s², K=1.5<br />

Carlton / Oregon<br />

8.2 m/s², K=1.5<br />

7.7 m/s², K=1.5<br />

Catalysator Ja Ja Ja Ja<br />

Integreret plast bump spirer Ja Ja Ja Ja<br />

Primer pærer Ja Ja Ja Ja<br />

Kæde bremse Dobbel støtte Dobbel støtte Dobbel støtte Dobbel støtte<br />

Vibration isolatering Fjeder Fjeder Fjeder Fjeder<br />

Reguleringsspjæld og<br />

choker integreret kontrol<br />

Nej Nej Nej Nej<br />

Redskabsløs kæde<br />

spænding<br />

Nej Ja Ja Ja<br />

Pakning Æske Æske<br />

Æske / Blæse-støbt<br />

hylster<br />

Æske / Blæse-støbt<br />

hylster<br />

Motor olie Nej Ja Ja Ja<br />

Bar og kæde olie Nej Nej Nej Nej


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NO Dansk<br />

FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

bar & kæde ( Bemærk: Et Carlton-sværd må kun bruges sammen med en Carlton-kædesav, og et Oregon-sværd må<br />

kun FR bruges EN DE sammen ES med IT en PTOregon-kædesav) NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO hcS3435B FI HU / RU hcS3840B<br />

MODEL NAME hcS3335B<br />

RO PL / SL HR<br />

hcS3435BB<br />

hcS3840BB<br />

200<br />

CS<br />

RU<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET hcS4245B LT LV / SK BG<br />

hcS4245BB<br />

FR Guide EN bar (inden DE silkeskærm) ES IT<br />

- Carlton delnummer<br />

FR - TTI part ENnumber DE ES IT<br />

- Farve<br />

PT NL SV DA<br />

14-10W-N1-MHC UNB B<br />

308945001<br />

PT NLSort SV DA<br />

NO FI HU CS RO PL SL HR<br />

14-10W-N1-MHC UNB B 16-10W-N156-MHC UNB B<br />

308945001<br />

308946001<br />

NO FI Sort HU CS RU RO Sort PL SL HR<br />

ET LT LV SK BG<br />

18-10W-N1-MHC UNB B<br />

308947001<br />

ET LT Sort LV SK BG<br />

FR KædeEN<br />

DE ES<br />

- Carlton del nummer<br />

FR - TTI del ENnummer DE ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT NL SV DA<br />

N1C-BL-52E SK B<br />

90121 2001<br />

PT NL SV DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI HU CS<br />

N1C-BL-52E B<br />

90121 3001<br />

FI HU CS<br />

RU<br />

RU<br />

RO PL SL<br />

N1C-BL-56E B<br />

90121 3002<br />

RO PL SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT LV SK<br />

N1C-BL-62E B<br />

LT901213003 LV SK<br />

BG<br />

BG<br />

Guide bar (ingen silkeskærm)<br />

FR - Oregon ENdel nummer DE ES IT<br />

- TTI del nummer<br />

FR - FarveEN<br />

DE ES IT<br />

PT<br />

PT<br />

140 SDEA041<br />

NL SV DA<br />

300961001<br />

Sort<br />

NL SV DA<br />

NO<br />

NO<br />

140 SDEA041<br />

FI HU CS<br />

300961001<br />

Sort<br />

FI HU CS<br />

RU<br />

RU<br />

160 SDEA041<br />

RO PL SL<br />

308109001<br />

Sort<br />

RO PL SL<br />

HR ET<br />

HR ET<br />

180 SDEK041<br />

LT LV SK<br />

671459001<br />

Sort<br />

LT LV SK<br />

BG<br />

BG<br />

FR KædeEN<br />

DE ES<br />

- Oregon del nummer<br />

FR - TTI del ENnummer DE ES<br />

IT<br />

IT<br />

PT<br />

PT<br />

91PJ-52P<br />

NL 901383003 SV<br />

eller<br />

NL 91P-52P SV<br />

DA<br />

DA<br />

NO<br />

NO<br />

FI HU CS<br />

91P-52P<br />

90121 3011<br />

FI HU CS<br />

RU<br />

RU<br />

RO PL SL<br />

91P-56P<br />

90121 3012<br />

RO PL SL<br />

HR<br />

HR<br />

ET<br />

ET<br />

LT LV SK<br />

91P-62P<br />

901213013<br />

LT LV SK<br />

BG<br />

BG<br />

90121 3011<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

bar & kæde<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Guide bar CSA043 CSA049 CSA051 CSA053<br />

Kæde CSA042 CSA048 CSA050 CSA052<br />

Certificering / Overensstemmelse<br />

Fuld CE godkendelse<br />

inkludere:<br />

- Sikkerhed Ja Ja Ja Ja<br />

- EMC Ja Ja Ja Ja<br />

- Støj Ja Ja Ja Ja<br />

- Vibration Ja Ja Ja Ja<br />

Udslip overholdelse EU stadie 2 EU stadie 2 EU stadie 2 EU stadie 2<br />

Holdbarhed 50 timer 50 timer 50 timer 50 timer


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NO Dansk<br />

FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI<br />

ADVARSEL:<br />

Før første brug er det vigtigt at du følger<br />

“Kæde Justerings” guiden (efter dette afsnit)<br />

for at sikre at bar og kæde ikke har løsnet sig<br />

under forsendelse. Betjene aldrig kædesaven<br />

med ukorrekt justerede kæder. Undladelse af<br />

følgende trin kan fore til alvorlig person skader.<br />

UDPAkNINg<br />

■ Forsigtigt fjerne produktet og tilbehør fra æsken.<br />

Sikre at alle dele listede på pakkelisten er inkluderet.<br />

■ Undersøge produktet forsigtigt for at sikre at der ikke<br />

er sket skader under forsendelsen.<br />

■ Smide ikke pakkematerialet bort indtil du forsigtigt<br />

har undersøgt og tilfredsstillende har betjent<br />

produktet.<br />

■ Såfremt nogle dele er beskadiget eller manglende,<br />

venligst kontakte din Homelite service agent for<br />

assistance.<br />

PAkkE LISTE<br />

Kæde sav<br />

Skede<br />

Kombinations skruenøgle<br />

2-CyklusMotor smørelse (undtagen HCS3335B)<br />

Savkæde og sværd<br />

(Kun HCS3435BB, HCS3840BB, HCS4245BB)<br />

Brugsvejledning<br />

jUSTERINg AF kÆDE SPÆNDINg (REDSKABSLØS<br />

kÆDE SPÆNDINg, IkkE FOR HCS3335b)<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

201<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

SAMLINg<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

Se Figurer 2-3, 37, 42-45.<br />

HU CS RU ADVARSEL: RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

For HCS3435bb, HCS3840bb, HCS4245bb<br />

Følg FR vedligeholdelsesvejledningen EN DE ES IT PT NL SV (UDSKIFTNING DA NO FI AF HU CS<br />

Røre aldrig ved eller justere kæden mens<br />

RU motoren RO kører. PL SL Sav HR kæden ETer LT meget LVskarp. SK Brug BG<br />

SVÆRD OG KÆDE) i denne vejledning mht. montering<br />

af FRkæde ENog DE sværd. ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

altid beskyttelses handsker under udførelse af<br />

RUvedligeholdelse<br />

RO PL SL på kæden. HR ET LT LV SK BG<br />

FR EN<br />

ADVARSEL:<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Stoppe motoren før justering af kædespænding.<br />

■CS Løsne RU RO lidt koblings PL SL cover HRlåse<br />

ETknoppen LT LV ved SK at trykke BG<br />

FR<br />

Såfremt nogle dele er beskadiget eller<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

manglende, betjene ikke dette produkt indtil dele<br />

den ind og rotere imod uret. (Figur 37)<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Drej kæde spændings skiven med uret for at spænde<br />

FR<br />

er blevet erstattet. Undladelse af denne advarsel<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

kan lede til alvorlig person skade. Produktet er<br />

kæden. (Figur 44)<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Obs: En kold kæde er korrekt spændt når der ikke er<br />

FR EN<br />

blevet<br />

DE<br />

sendt<br />

ES<br />

komplet<br />

IT PT<br />

samlet.<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

nogen slaphed på underside af guide baren, kæden<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

er tætsluttende, og kan drejes med hånden uden at<br />

FR ENADVARSEL: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Forsøg ikke at modificere dette produkt eller<br />

binde.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Gen-spænde kæden når som helst fladerne på drev-<br />

FR ENskabe DE tilbehør ES IT der PT ikke NL er SVanbefalet DA NOfor FI brug HU<br />

med dette produkt. Sådanne modifikationer er<br />

CS lænkerne RU RO hænger PL SLud af HRbar<br />

ET furen. (Figur LT LV3) SK BG<br />

Obs: Under normal betjening øges temperaturen<br />

FR ENmisbrug DE ES og kan IT lede PT til NL farlig SVsituationer DA NOder FIkan<br />

HU<br />

forårsage alvorlig person skader.<br />

CS af RUkæden. RO PL Drev SLlænkerne HR ET af LT en korrekt LV SK spændt BG<br />

varm kæde vil hænge circa 1.2mm ude af bar furen.<br />

FR<br />

FR<br />

ENObS: DE Kædesaven ES IT PT er NLblevet SV fabrikstestede.<br />

DA NO FI HU<br />

Det er normalt at finde lidt smørelses rester på<br />

ENsaven. DE Læs ES og IT fjern PT alle NLmærkater SV DAog NOopbevare FI HU<br />

sammen med brugsvejledningen.<br />

CS Tippen RU RO af kombinations PL SL HRskruenøglen<br />

ET LT LV kan bruges SK som BG<br />

en guide til at hjælpe med at bestemme den korrekte<br />

CS varm RU kæde RO PL spænding. SL HR ET LT LV SK BG<br />

Obs: Nye kæder har tendens til at strække; tjek<br />

kæde spænding ofte og spænde efter behov. Dette<br />

er det samme for et NYT redskab.<br />

■ Løft tippen af guide baren op for at tjekke efter<br />

slaphed. (Figur 43)<br />

■ Slippe tippen af guide baren og drej kæde<br />

spændings skiven med uret. Gentag denne proces<br />

indtil slapheden ikke længere eksistere.<br />

■ Hold tippen af guide baren op og stramme koblings<br />

cover lås knoppen sikkert. Kæden er korrekt spændt<br />

når der ikke længere er slaphed på underside af<br />

guide baren, kæden sidder tæt man kan stadig<br />

drejes med hånden uden at binde. Sikre at kæde<br />

bremsen ikke er sat til.<br />

Obs: Er kæden for stram, vil den ikke rotere. Løsne<br />

kobling cover lås knop ved at trykke ind og dreje lidt mod<br />

uret, rotere derefter kæde spændings skiven mod uret.<br />

Løft tippen af guide baren op og genstramme koblings<br />

cover lås knoppen sikkert. Sikre at kæden vil rotere uden<br />

at binde.<br />

jUSTERINg AF kÆDE SPÆNDINg (For HCS3335b<br />

alene)<br />

Se Figurer 2-3, 37, 42-45.<br />

ADvARSEL<br />

Røre aldrig eller justere kæden mens motoren<br />

kører. sav kæden er meget skarp. Anvende<br />

altid beskyttende handsker under udførelse<br />

vedligeholdelse af kæden.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NO Dansk<br />

FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI<br />

ADVARSEL:<br />

Anvende ikke noget ekstraudstyr eller tilbehør<br />

der ikke anbefales af producenten af dette<br />

product. Anvendelse af uegnet dele kan lede til<br />

person skader.<br />

ADVARSEL:<br />

A n v e n d e ø j e n b e s k y t t e l s e m æ r k e t i<br />

henhold til EN 166, såvel som øreværn og<br />

hovedbeksyttelse under betjening af dette<br />

redskab. Undladelse af denne advarsel kan føre<br />

til alvorlig person skader.<br />

ADVARSEL:<br />

Udsættelse for rystelser under forlænget brug af<br />

benzindrevet redskaber kan forårsage blodvene<br />

eller nerve skader i fingre, hænder og led af<br />

personer tilbøjelig til omløbssygdomme eller<br />

unormale hævelser. Såfremt der forekommer<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

202<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Stoppe motoren før indstilling af kæde spænding.<br />

■FR Sikre EN at DEbar ES monterings IT PTmøtrikker NL SVer DA løsnet NOtil finger FI HU CS<br />

symptomer såsom smerte, følelsesløshed,<br />

styrketab, RU RO PL ændring SL HR i hudfarve, ET LT tab LVaf SK følelse BG i<br />

stramme. (Figur 37)<br />

■FR Drej EN kæde DE ES spændings IT PT skruerne NL SV med DA uret NO for FI at HU CS<br />

fingre, hænder eller led, stoppe da brug af<br />

redskabet RU RO PL og søge SL HR efter ETlægehjælp. LT LV En SK anti- BG<br />

spænde kæden. (Figur 44)<br />

FRObS: EN En DE kold ES kæde IT er PTkorekt NL spændt SV DA når NOder FIikke<br />

HU CS<br />

rustelses system garantere ikke undgåelse<br />

RU af disse RO problemer. PL SL HR Brugere ET LT der LV anvender SK BG<br />

er nogen slaphed på underside af guide baren, og<br />

FRkæden EN DE er tætsluttende, ES IT PT og NLkan SVnemt DA drejes NO FI med HU CS<br />

elredskaber ofte skal holde øje med deres fysiske<br />

RUtilstand ROog<br />

redskabets PL SL HRtilstand.<br />

ET LT LV SK BG<br />

hånden uden at binde.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Genspænde kæden når fladerne på drevlænkerne KEND<br />

CS RU<br />

DIN<br />

RO<br />

KæDESAv PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

(A) hænger ud af bar furen. (Figur 3)<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Obs: Under almindelig brug af saven øges kæde<br />

FRtemperaturen. EN DE ES drev IT lænkerne PT NL af SVen DA korrekt NOspændt FI HU<br />

kæde vil hænge ca. 1.25 mm ud af bar furen. tippen<br />

FRaf EN kombinations DE ES IT skruenøglen PT NL kan SV bruges DA NOsom FI en HU<br />

guide for at bestemme den korrekte varm kæde<br />

FRspænding. EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Obs : Nye kæder har tendens til at strække; tjek<br />

FRkæde EN spænding DE ES ofte IT og PTspænd NL til SVefter DAbehov. NO FI HU<br />

Se Figurer 1a - 1b.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Sikkert brug af dette redskab kræver en forståelse for<br />

informationen af produktet i dette hæfte, såvel som<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

kendskab af projektet du førsøger. Før brug af dette<br />

product,<br />

CS RU<br />

fortroliggøre<br />

RO PL SL<br />

dig<br />

HR<br />

med alle de<br />

ET LT<br />

operative<br />

LV SK<br />

features<br />

BG<br />

og sikkerheds regler.<br />

”Bumper CS RU spike” RO PL- den SLintegrerede HR ET “bumper LT LV spike” SK(spids BG<br />

stop til at holde saven stabil ved træ, se fig. 1) kan<br />

bruges CS RUsom ROdrejetap, PL SL når der HR skæres. ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

FR<br />

EN VARSOMHED:<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

En kæde der spændes mens varm kan være for<br />

EN stram DEunder ES køling. IT PT Tjek NL den SV “kolde DAspænding” NO FI for HU<br />

næste brug.<br />

chOKER CS RU hÅNDTAg<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Choker håndtaget åbner og lukker for choker ventilen<br />

i CS karburatoren. RU RO PL Tilgængelige SL HR ET stillinger LT inkludere LV SK FULD BG<br />

CHOKE og KØRE.<br />

ADVARSEL:<br />

Tillad ikke fortrolighed med produktet at gøre dig<br />

ligeglad. Husk at et ligegyldigt øjeblik er nok til at<br />

forårsage alvorlig skade.<br />

FRONT hÅND SKJOLD/ KæDE BREMSE<br />

Kæde bremsen er designet til hurtigt at stoppe kæden fra<br />

at rotere. Når front hånd skjold/kæde brems er skubbet<br />

imod baren, burde kæden stoppe med det samme. Kæde<br />

bremsen forhindre ikke tilbageslag.<br />

ADVARSEL:<br />

Brug altid sikkerhedsbriller, eller briller med<br />

sideskjold under betjening af elredskaber.<br />

Undladelse af dette kan lede til objekter der<br />

kastes I øjnene hvilket leder til mulig alvorlige<br />

skader.<br />

gUIDE BAR<br />

Den fabriks forsynet guide bar har en lille radius tip der<br />

tilbyder formindsket tilbageslags potentiale.<br />

LAv TILBAgESLAg SAv KæDE<br />

Den lave tilbageslags kæde hjælpe med at formindske<br />

kraften af tilbageslags reaktionen ved at forhindre<br />

skærerne i at skære for dybt ind i tilbageslags zonen.<br />

PRIMER PÆRER<br />

Primer pæren pumper benzin fra benzin tanken til<br />

karburatoren.<br />

REgULERINgSSPjÆLDS UDLØSER<br />

Reguleringsspjæld udløseren er brugt til at styre kæde<br />

rotationen.<br />

ADVARSEL:<br />

Slukke altid for motoren før genfyldning. Tilføje<br />

aldrig benzin med en kørende varm motor.<br />

Rykke mindst 10 meter vær fra genfyldnings<br />

stedet før opstart af motor. RYGE IKKE!<br />

Ndladelse af denne advarsel kan føre til alvorlig<br />

person skader.<br />

BENZIN Og gENFYLDNINg<br />

SIKKER hÅNDTERINg AF BENZIN


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NO Dansk<br />

FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

ADVARSEL:<br />

ObS: Benzin systemet eller ydelse problemer fra brug<br />

ENTjek DEefter ES læk. IT Såfremt PT NL nogle SV DA findes NOskal FI de HUaf CS en iltede RU RO brændstof PL SL indeholdende HR ET LT mere LV SK end BG de<br />

repareres før burg af saven for at forhindre brand percentdele som nævnt tidligere er ikke dækkede at<br />

FR ENeller DEbrandskader. ES IT PT NL SV DA NO FI HU garantien. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

1 liter<br />

2 litre<br />

3 litre<br />

4 litre<br />

+<br />

+<br />

+<br />

+ }<br />

20 ml =<br />

40 ml =<br />

60 ml =<br />

80 ml =<br />

50: 1<br />

5 litre + 100 ml =<br />

203<br />

CS<br />

RU<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

■FR Håndtere EN DE altid ES benzin IT PT med NL forsigtighed; SV DA det NO er FIhøjt<br />

HU OPFYLDNINg CS ROAF PL bENZINTANk SL HR ET LT LV SK BG<br />

brandbart.<br />

■FR Genfylde EN DEaltid ESudendøre, IT PT indånde NL SVikke DA benzindampe. NO FI HU<br />

Se Figur 5.<br />

■CS Rengøre RU ROoverfladen<br />

PL SLomkring HR ETbenzin LT dæksel LV SK for BGat<br />

■ Lade ikke benzin eller smørelse komme i kontakt<br />

FR<br />

med<br />

EN<br />

huden.<br />

DE ES<br />

Såfremt<br />

IT<br />

kontakt<br />

PT NL<br />

sker<br />

SV<br />

vaske<br />

DA<br />

umiddelbart<br />

NO FI HU<br />

undgå sammenblanding.<br />

CS RU RO PL SL HR ET<br />

■ Løsne benzin dækslet langsomt.<br />

LT LV SK BG<br />

med sæbe of massere af vand.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Hold benzin og smørelse væk fra øjnene. Hvis<br />

■ Forsigtigt hælde benzin blandingen i tanken. Undgå<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

spild.<br />

binzin eller smørelse kommer i kontakt med øjnene,<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

vask dem umiddelbart med rent vand. Såfremt der<br />

■ Før påsættelse af benzin dæksel, rengøre og<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

undersøge pakningen.<br />

stadig forekommer irritation så tilse en læge med det<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

samme.<br />

■ P å s æ t t e u m i d d e l b a r t b e n z i n d æ k s e l o g<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

håndstramme den. Rengøre evt. spild.<br />

■<br />

FRRengøre EN DEspillede ES ITbenzin PT med NL det SV samme. DA NOHenvise FI HU<br />

til Genopfyldning i Specifikke Sikkerheds Regler<br />

CS Obs: RU Det RO er PL normalt SL for HRmotoren<br />

ET at ryge LT LVlidt under SK BG og<br />

efter første brug.<br />

FRafsnittet EN DEaf dette ES hæfte IT PT for additionel NL SV information.<br />

DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK<br />

TILFØJELSE AF BAR Og KæDE SMØRELSE<br />

BG<br />

BLANDINg FR EN DE AF BRæNDSTOF<br />

ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Dette product drives af en 2-cyklus motor og kræver<br />

Se CSFigur RU 6. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Anvende Homelite Bar og Kæde Smørelse. Det var<br />

FRforeblanding EN DE ES af benzin IT PT og 2-cyklus NL SV smørelse. DA NO Blande FI HU<br />

blyfri benzin og 2-cyklus motor smørelse i en ren<br />

udviklet CS RUtil RO kæder PL og SL kædesmørere, HR ET LTog LV er formuleret SK BGtil<br />

at yde over et bredt temperature spectrum med ingen<br />

beholder godkendt til benzin.<br />

fortyndelse krævet. Kædesaven burde bruge cirka en<br />

■ Denne motor er certificeret til at arbejde på blyfri tank smørelse per tank benzin.<br />

benzin tilegnet bilbrug med an oktan på 91 eller Obs: Bruge ikke beskidt, brugt eller på anden<br />

højere.<br />

måde blandede smørelser. Skade kan ske til<br />

■ Anvende ikke hvilken som helst foreblandede benzin/ smørelsespumpen, baren eller kæden.<br />

smørelse fra benzin tanke; dette inkludere den ■ Hælde forsigtigt bar og kæde smørelse ind I<br />

foreblandede binzin/smørelse tilegnet scootere, smørelsestanken.<br />

motorcykler, mv.<br />

■ Genfylde smørelsestanken hver gang du påfylder<br />

benzin.<br />

■ Anvende en høj kvalitets 2-cyklus selvblandende BETJENINg AF KæDE BREMSEN<br />

smørelse for luftkølede motore. Anvende ikke Se Figurer 7 - 8.<br />

autosmørelse eller 2-cyklus påhængsmotor Tjek betjenings tilstanden af kæde bremsen før hver<br />

smørelse.<br />

brug.<br />

■ Bland 2% smørelse i benzinet. Det er et forhold af ■ Engagere kæde bremsen ved at rotere din venstre<br />

50:1.<br />

hånd rundt om front håndtaget, og derved lade din<br />

■ Bland brændstoffet ordenligt og hver gang før hand skubbe kæde bremse håndtag/hånd skjold<br />

genfyldning.<br />

imod baren mens kæden rotere hurtigt. Sikre at<br />

■ Bland små mængder. Bland ikke mængder større en begge hænder er på sav håndtagene til alle tider.<br />

brugbar i en 30 dags periode. En 2-cyklus smørelse ■ Genindstille kæde bremsen tilbage til køre stilling<br />

indeholdende benzinstabilisator er anbefalet.<br />

ved at gribe toppen af kæde bremse håndtaget/hånd<br />

skjold og hive mod front håndtaget indtil du hører et<br />

klik.<br />

ADVARSEL:<br />

Hvis kæde bremsen ikke stopper kæden med<br />

det same, eller hvis kæde bremsen ikke vil blive<br />

i køre stillingen uden hjælp, tage saven til en<br />

autoriseret service agent for reparation før brug.<br />

OPSTART AF MOTOREN<br />

Se Figurer 8 - 13.<br />

Start af produktet afhænger af om motoren er kold eller<br />

varm.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NO Dansk<br />

FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI<br />

At starte en varm motor:<br />

■ Tænd tændingskontakten.<br />

■ Sikre at kæde bremsen er i køre tilstand ved at hive<br />

håndtaget/håndskjoldet tilbage.<br />

■ Hold choker-håndtaget i pos. RUN (=KØR).<br />

■ Hiv starter grebet indtil motoren kører, men ikke mere<br />

end 5 gange. Hvis motoren ikke starter efter 5 hiv,<br />

anvende da start procedure for kold motor.<br />

■ Klemme og slippe reguleringsspjældet for at bringe<br />

motoren i tomgangs kørelse.<br />

STOP AF MOTOREN<br />

Se Figurer 7 og 14.<br />

Slippe reguleringsspjældet og lade motoren returnere til<br />

tomgangs tilstand. For at stoppe motoren, rykke tænde<br />

knappen til stop (0) tilstand. Placere ikke kædesaven<br />

på jorden mens kæden stadig er i bevægelse. For ekstra<br />

sikkerhed, aktivere kæde bremsen når saven ikke er i<br />

brug.<br />

I tilfælde hvor tænde knappen ikke stopper saven,<br />

hiv choker håndtaget ud til fuld tilstand (Fuld choke)<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

204<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

ADVARSEL:<br />

og engagere kæde bremsen for at stoppe motoren.<br />

FR ENHold DEdin ESkrop IT til PT venstre NL for SV kæde DA NO linien. FIStå<br />

HUSåfremt CS RU tænde RO knappen PL SL ikke HR stopper ET LTsaven LV når SK stillet BG<br />

aldrig på skrævs over saven eller kæden, eller i stop tilstand, få tænde knappen repareret før brug af<br />

FR ENlæne DEover ESforbi IT kæde PT linien. NL SV DA NO FI HU kædesaven CS RU igen RO for PL at SLforhindre HR ETusikker LT tilstande LV SK eller BG<br />

■ Placere kæde saven på jævn grund og sikre at ingen alvorlig skade.<br />

FRobjekter EN DEeller EShindringer IT PTer i NL det SV nærliggende DA NOområde FI HU ObS: CS RU Når du RO er færdig PL SL med HR at anvende ET LT saven, LV SK afhjælpe BG<br />

der kunne komme i kontakt med bar og kæde. tanktryk ved at løsne og derefter genstramme, kæde<br />

■FR Hold EN the DEfront ES handle IT PT firmly NLwith SVyour DAleft NO hand FIand<br />

HU smørelse CS RU samt RObenzin<br />

PL dæksler. SL HR Tillad ET motoren LT LV at SKafsvale BG<br />

put your right foot onto the base of the rear handle. før opbevaring.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

At starte en kold motor:<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Tænd tændingskontakten.<br />

■ Sikre at kæde bremsen er i kører tilstand ved at<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

trække tilbage på håndtaget/skjoldet.<br />

■ Trykke fuldt og slippe primer pæren mindst 10 gange.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Træk choker-håndtaget helt ud i pos.START.<br />

■<br />

FRNår ENtemperaturen DE ES ITer over PT 10°C, NL SV hiv start DA grebet NO FI indtil HU<br />

motoren forsøger at starte, men ikke mere end 3<br />

FRgange. EN DE Når ES temperaturen IT PT NL er under SV DA 10°C, NOhiv FI start HU<br />

grebet indtil motoren forsøger at starte, men ikke<br />

FRmere EN en DE5 gange. ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Skub choker håndtaget til KØRE tilstand. Hiv start<br />

JUSTERINg AF TOMgANgS hASTIghED<br />

Se CSFigur RU 15. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Hvis motoren starter, kører og accelerere, men vil<br />

CS ikke RU kører RO PL i tomgang, SL HRDrej<br />

ET tomgangsskruen LT LV SK “T” BG i<br />

urets retning for at øge tomgangshastigheden til<br />

CS 2600~3600 RU RO PL omdr/min. SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Hvis kæden drejer i tomgang, drej tomgangs skruen<br />

CS “T” RU mod RO uret PL for SLat formindske HR ET LT tomgangs LV SK OPM BG og<br />

stoppe kæde bevægelse. Hvis saven stadig bevæger<br />

CS sig RUved ROtomgang, PL SLkontakte HR ET da en LT autoriseret LV SKservice BG<br />

agent for justering og ophøre med brug indtil<br />

CS reparationen RU RO PLer udført. SL HR ET LT LV SK BG<br />

FRgrebet EN indtil DE ES motoren IT kører. PT NL SV DA NO FI HU<br />

Obs: Tillade saven at kører i denne tilstand i 15-30<br />

sekunder, afhængig af temperature.<br />

■ Trykke udløseren og klemme reguleringsspjældet for<br />

at bringe motoren tilbage til tomgangs kørelse efter<br />

CS RUADVARSEL: RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

SAv KæDEN BURDE ALDRIg DREJE<br />

I TOMgANg. Alvorlig person skade kan<br />

forekomme af sav kæden der drejer i tomgang.<br />

et samlet kørertid på mindst 30 sekunder.<br />

hIv Og SKUB<br />

VARSOMHED:<br />

Undladelse at delvis slippe reguleringsspjældet<br />

når kæde bremse håndtaget er i bremse tilstand<br />

vil resultere i alvorlig skade til enheden. Klem<br />

og hold aldrig reguleringsspjældet mens kæde<br />

bremsen er i bremse tilstand.<br />

Se Figur 16.<br />

Reaktions styrken af saven er altid omvendt retningen<br />

hvori kæden bevæger sig. Derfor skal operatøren være<br />

parat til at styre det HIV der sker under skæring med<br />

den nederste kant af baren og det SKUB der sker under<br />

skæring med den øverste kant af baren.<br />

Obs: Kæde saven er blevet fabrics testet. Det er<br />

almindeligt at finde lidt smørelse tilbage på saven.<br />

TILBAgESLAgS FORSIgTIghEDSREgLER<br />

Se Figurer 17 - 18.<br />

Roterende tilbageslag sker når den bevægende kæde<br />

laver kontakt med et object I Tilbageslags Fare Zonen af<br />

guide baren. Resultatet er en lynhurtig omvendt reaktion,<br />

hvilket slå guide baren op og tilbage over operatøren.<br />

Denne reaktion kan lede til kontroltab, hvilket kan føre til<br />

alvorlig skade.<br />

SKæRINgS FORBEREDELSE<br />

ORDENLIgT gREb PÅ HÅNDTAg<br />

Se Figur 19.<br />

Se Generelle Sikkerheds Regler for passende sikkerheds<br />

udstyr.<br />

■ Bruge skridsikker handsker for maksimum greb og<br />

beskyttelse.<br />

■ Hold saven fast med begge hænder. Hold altid din<br />

venstre hånd på front håndtaget og din højre hånd<br />

på bag håndtaget således at din krop er til venstre<br />

for kæde linien.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NO Dansk<br />

FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

205<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

ADVARSEL:<br />

■<br />

ENAnvende DE ESaldrig IT en PTvenstrehånds NL SV DA (krydshændet)<br />

NO FI HU<br />

Accelerere motoren til fuld hastighed lige<br />

CS før RU begyndelse RO PL SLaf HR snittet ET ved LT LV at klemme SK BG<br />

FR<br />

greb eller en stilling der placer din krop eller arm<br />

ENI kryds DE med ES kæde IT PT linien. NL SV DA NO FI HU<br />

reguleringsspjældet.<br />

■CSBegynde RU RO skæring PL med SL saven HR ET mod LT stammen. LV SK BG<br />

■ Opretholde et ordenligt greb på saven når som helst<br />

FRmotoren EN DEkører. ES Fingre IT PT burde NL SV omcirkle DA NO håndtaget FI HU<br />

■ Hold motoren i fuld hastighed under hele skære<br />

CS processen. RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

og tommelfinger e rind under håndtaget. Grebet er<br />

FRderved EN DE mindst ES sansynligt IT PT at NL brækkes SV DA ved NO tilbageslag FI HU<br />

■ Tillade kæden at skære for dig; brug kun meget lidt<br />

CS tryk RU nedad. RO At PL tvinge SL skæringen HR ET kan LT lede LV til SKskader BG<br />

eller anden uforventet reaktion af saven. Et greb<br />

FR<br />

hvor<br />

EN<br />

tommelfinger<br />

DE ES IT<br />

og<br />

PT<br />

fingre<br />

NL<br />

er<br />

SV<br />

på samme<br />

DA NO<br />

side<br />

FI<br />

af<br />

HU<br />

på baren, kæden eller motoren.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Slippe reguleringsspjældet så snart skæringen<br />

håndtaget er farlig eftersom et lille tilbageslag kan<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

forårsage tab af kontrol.<br />

er færdig og tillade motoren at gå i tomgang. At<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

lade kæden køre med fuld hastighed kan føre til<br />

FR EN DE ES IT<br />

ADVARSEL:<br />

PT NL SV DA NO FI HU<br />

unødvendig slid på kæden, baren og motoren.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Sætte ikke try på saven ved afslutning af et snit da<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

Se Figur 20<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Betjene IKKE reguleringsspjældet med din<br />

ENvenstre DE ES hånd ITog PT holde NLfront SVhåndtag DA NOmed FI din HU<br />

højre hånd. Tillade aldrig nogen del af din krop<br />

ENer være DE ES i kæde IT linien PT under NL betjening SV DA af NOsaven. FI HU<br />

dette kan få saven til at falde på en usikker måde.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FæLDNINg AF TRæER I FARLIgE FORhOLD<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

ADVARSEL:<br />

CS RU<br />

Fælde<br />

RO<br />

ikke<br />

PL<br />

træer<br />

SL HR<br />

under<br />

ET<br />

perioder<br />

LT<br />

med<br />

LV SK<br />

høj vind<br />

BG<br />

eller tung regn. Vente indtil det farlige vejre er<br />

ORDENLIg FR EN DE SKæRINgS ES IT STILLINg PT NL SV DA NO FI HU<br />

Se Figur 21.<br />

■FR Balancer EN DEdin ES vægt ITmed PTbegge NL fodder SV DA på solid NO grund. FI HU<br />

CS<br />

CS<br />

RUoverstate. RO PL Under SL HR fældning ET af LTet træ, LV er det vigtigt SK BG<br />

at du bemærker de efterfølgende advarsler for at<br />

RUundgå RO mulig PL SL skade. HR ET LT LV SK<br />

■ Hold venstre arm med albuen last i en “lige arm”<br />

position for at modstå styrken af tilbageslag.<br />

■ Hold din krop til venstre for kæde linien.<br />

■ Hold din tommelfinger på undersiden af håndtaget.<br />

ARBEJDS OMRÅDE FORSIgTIghEDSREgLER<br />

Se Figur 22.<br />

■ Skære kun træ eller materialer lavet af træ<br />

■ Tillade aldrig born at betjene saven. Tillade ikke<br />

andre at betjene saven såfremt de ikke har læst<br />

denne brugs vejledning eller modtaget ordenlig<br />

undervisning for sikker brug af denne kæde sav.<br />

■ Hold hjælpere, tilstedeværende, born og dyr en<br />

SIKKER AFSTAND fra skære området. Under<br />

fældning burde den sikker afstand være mindst<br />

to gange højden af de højeste træer i fældnings<br />

området. Under bukning, hold en minimum distance<br />

på 5m mellem arbejdere.<br />

■ Skære altid med begge fodder på solid grund for at<br />

undgå at blive hivet I ubalance.<br />

■ Skære ikke over bryst højde eftersom en sav der<br />

holdes højere er svær at styre imod tilbageslag.<br />

■ Fælde ikke træer tæt på el-ledninger eller bygninger.<br />

Lade denne operation til professionelle.<br />

■ Skære kun når synlighed er god og belysning er<br />

rigeligt for dig at se klart.<br />

BASIS BETJENINgS/SKæRINgS<br />

PROCEDURE<br />

Øve dig på nogle få små stammer ved brug af følgende<br />

teknik for at få “fornemmelsen” for betjening af saven før<br />

du begynder med store projekter.<br />

■ Tage en ordenlig slitting foran træet med saven i<br />

tomgang.<br />

BG<br />

■ Fælde ikke træe der har et ekstremt læn eller store<br />

træer med rodne grene, løs bark eller hule stammer.<br />

Få disse træer skubbet eller hevet ned med tunge<br />

redkskaber, og derefter skære dem i stumper.<br />

■ Fælde ikke træer tæt på el-ledninger eller bygninger.<br />

■ Tjek træet for skadet ekker døde grene der kunne<br />

falde og slå dig under fældning.<br />

■ Kigge periodisk mod toppen af et træ under<br />

bagskæring for at sikre at træet falder i den ønskede<br />

retning.<br />

■ Hvis træet starter med at falde i en forkert retning,<br />

eller hvis saven bliver fanget eller hængt på under et<br />

fald, efterlade saven og rede digselv!<br />

ORDENLIg PROCEDURE FOR TRÆ<br />

FæLDNINg<br />

Se Figurer 23 - 26.<br />

■ Vælg din flugtrute (eller ruter i tilfælde hvor den<br />

valgte rute er blokeret). Rengøre det umiddelbare<br />

område omkring træet og sikre at der ikke findes<br />

hindringer i din planlagt flugtrute. Ryde en flugtrute<br />

circa 135° fra den planlagte faldlinie.<br />

■ Tænke på styrken og retningen af vinden, læn og<br />

balance af træet, og placeringen af store grene.<br />

Disse ting har indflydelse på retningen hvori træet<br />

falder. Forsøg ikke at fælde træet i en anderledes<br />

linie fra det naturlige fald linie.<br />

■ Skære et hak cirke 1/3 af diameteren af stammen<br />

i siden af træet. Lave hak skæringerne således at<br />

de krydser i retvinkel med fald linien. Hakket burde<br />

renses for at efterlade en lige linei. For at holde<br />

vægten af træet af saven, skære altid den nederste<br />

del af hakket før det øverste snit.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NO Dansk<br />

FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI<br />

FJERNELSE AF STØTTE RØDDER<br />

Se Figur 27.<br />

En støtterod er en stor rod der stikker ud fra stammen<br />

af træet over jorden. Fjern store støtte rødder før<br />

fældning af træ. Lave først vandret snit i støtteroden,<br />

efterfulgt af et lodret snit. Fjern den efterfølgende løs<br />

del fra arbejdsområdet. Følg den korrekte træfeldnings<br />

procedure som nævnt i Ordenlig procedure for træ<br />

fældning efter du har fjernet de store støtterødder.<br />

BUKNINg<br />

Se Figur 28.<br />

Bukning er et udtryk brugt for skæring af det faldne træ i<br />

ønskede tømmer længder.<br />

■ Skære kun en stamme af gangen.<br />

■ Støtte små stammer på en savbuk eller anden<br />

stamme under bukning.<br />

■ Opretholde et rent skære område. Sikre at ingen<br />

objekter kan lave kontakt med guide bar næsen<br />

under skæring, dette kan lede til Tilbageslag.<br />

Referere til Tilbageslag i det Specifikke Sikkerheds<br />

Regler afsnit af dette hæfte for mere information.<br />

■ Under buknings operationer, stå på bakkesiden<br />

således at afskærings delen af stammen ikke ruller<br />

over dig.<br />

■ Noglegange er det umuligt at undgå knibning (med<br />

bare standard skære teknikker) eller svært at forudse<br />

hvilken vej stamen vil hvile når den er skåret.<br />

BUKNINg MED EN KILE<br />

Se Figur 29.<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

206<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO<br />

■ Lave bagskæringen jævn og vandret, og ved et<br />

HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Hvis træ diameteren er stor nok at du kan indsætte en<br />

FRminimum EN DEaf ES 2” over IT det PTvandrette NL SVsnit DA af hakket. NO FI HUblød CSbuknings RU ROkile PL uden SLat røre HR kæden, ET LT burde LV du SKkunne BG<br />

Obs: skære aldrig igennem hakket. Efterlade altid bruge kilen til at holde snittet åben for at undgå knibning.<br />

FRen ENbånd DE træ ES mellem IT PThakket NL SV og DA bagskæringen<br />

NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

(cirka 2” eller 1/10 af træets diameter). dette kaldes BUKNINg AF BJæLKER UNDER STRESS<br />

FRet EN ”hængsel” DE ESeller IT ”hængseltræ”. PT NL SV det DA styre NO faldet FI HU Se CSFigur RU30.<br />

RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

af træet og forhindre glidning eller drejning eller Lave det første buknings snit 1/3 af vejen gennem<br />

FRtilbageskydning EN DE ES af ITtræet PTfra NL stammen. SV DA NO FI HU stammen CS RU og ROafslutte<br />

PL med SL et HR2/3<br />

ETsnit LTpå den LV modsatte SK BG<br />

■ På træer med store diameter, stoppe bagskæringen<br />

side. Som du skærer stammen, vil den have tendens til<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

før det er dybt nok for træet til enten at falde eller<br />

at bøje. Saven kan blive knibet eller hang i stammen hvis<br />

du laver det første snit dybere end 1/3 af diameteren af<br />

sænker sig tilbage på stammen. Indsætte nogle<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU stammen. CS RU RO Være PLsærlig SLopmærksom<br />

HR ET på LT stammer LV SKunder BG<br />

bløde træ eller plast kiler I snittet således at de ikke<br />

stress for at undgå at baren og kæden bliver knibet.<br />

FR<br />

røre<br />

EN<br />

kæden.<br />

DE ES<br />

Slå<br />

IT<br />

kiler<br />

PT<br />

in lidt<br />

NL<br />

om<br />

SV<br />

lidt,<br />

DA<br />

for<br />

NO<br />

at hjælpe<br />

FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

træet at falde.<br />

OvERBUKNINg<br />

■FR Når ENtræet DE begynder ES IT at PT falde, NLstoppe SV DA kæde NOsaven FI og HU Se CSFigur RU 31. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

nedlægge dem med det same. Flygte langs den valgt Begynde på top siden af stammen med den nederste del<br />

FRflugtrute, EN DEmen ES kigge IT på PT træet NL i SV tilfælde DA af NOat noget FI HU af CSsaven RU mod RO stammen; PL SL sætte HR ET let tryk LTnedad.<br />

LV Bemærke SK BG<br />

falder i din vej.<br />

at saven vil have tendens til at trække væk fra dig.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

ADVARSEL:<br />

UNDERBUKNINg<br />

FR ENSkære DE ES aldrig ITigennem PT NLtil SV hakket DA nå NOdu FI laver HU Se CSFigur RU 32. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

en bagskæring. Hængslet styre faldet af træet,<br />

ENdette DE er ESdelen IT af PT træet NL SV mellem DA hakket NO FI og HU<br />

Begynde på underside af stammen med toppen af saven<br />

mod CS stammen; RU RO PL sætte SLlet HR tryk opad. ET LT Under LV underbukning<br />

SK BG<br />

bagskæringen.<br />

vil saven have tendens til at skubbe tilbage imod dig.<br />

Være forberedt på denne reaktion og holde saven fermt<br />

for at opretholde kontrol.<br />

TRIMNINg Og BESKæRINg AF gRENE<br />

Se Figurer 33 - 34.<br />

■ Arbejd langsomt, holde begge hænder på saven med<br />

et fast greb. Opretholde sikkre fodfæste og balance.<br />

■ Hold træet mellem dig og kæden under afgrening.<br />

■ Skærer ikke fra en stige. Dette er ekstrem farlig.<br />

Overlade denne operation til professionelle.<br />

■ Skærer ikke over bryst højde. En sav holdt højere<br />

end bryst højde er svær at styre imod tilbageslag.<br />

ADVARSEL:<br />

Klatre aldrig op I træet til at beskære eller<br />

afgrene. Stå ikke på stige, stilladser, stammer<br />

eller i anden stilling som kan forårsage at du<br />

mister balance eller kontrol af saven.<br />

■ Under beskæring af træer er det vigtigt ikke at lave et<br />

jævnt snit ved siden af hoved grenen eller stammen<br />

indtil du har beskåret grenen mere for at reducere<br />

vægten. Dette forhindre skrælning af bark fra hoved<br />

stammen.<br />

■ Under bukke grenen circa 1/3 gennem for dit første<br />

snit.<br />

■ Over bukke grenen til at tabe den.<br />

■ Afslutte ved at skære glat og pænt mod hoved<br />

stammen således at bark vil vokse tilbage for at sejle<br />

såret.<br />

ADVARSEL:<br />

Hvis grenene der skal beskæres er over<br />

bryst højde; hyre en professional til at udføre<br />

beskæringen.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NO Dansk<br />

FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

207<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

SkÆRINg AF SPRÆNgE STOLPER<br />

Se FRFigur EN 35. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS<br />

bar, kæde, koblings cover og koblings tromle.<br />

RU Uden ROdisse PL dele, SL kan HR koblingen ET LT LV flyve SKaf eller BG<br />

En sprænge stolpe er en stamme, gren, rodstump, eller<br />

ny FRtræ EN der DE er bøjet ES under IT spænding PT NL SV af andet DA træ NO således FI HU CS<br />

eksplodere, og derved udsætte brugeren for<br />

RU mulige ROalvorlige PL SLskade. HR ET LT LV SK BG<br />

at den sprænger tilbage hvis træet der holder det skæres<br />

eller FR fjernes. EN DEPå ES en falden IT PTtræ, NL har SV en rodstump DA NO er FIhøjt<br />

HU<br />

potentiale til at sprænge tilbage til en opad stilling under<br />

bukning FR EN snittet DE ES til at ITseparere PT NLstammen SV DAfra NOstubben. FI HU<br />

Passe på sprænge stolper — de er farlige.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS ADVARSEL: RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

For at undgå alvorlig person skade, læs og forstå<br />

CS RUalle RO sikkerheds PL SL instrukserne HR ET i dette LT LV afsnit. SK BG<br />

■ Placere altid tænde knappen i stop “0” position før<br />

CS du RUarbejder RO med PL saven. SL HR ET LT LV SK BG<br />

FR<br />

ADVARSEL:<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Sprænge stolper er farlige og kunne slå<br />

■ Sikre at kæde bremsen ikke at sat ved at hive kæde<br />

CS bremse RU ROhåndtaget/håndskjold PL SL HR ET imod LTfront LVhåndtaget SK BGtil<br />

FR<br />

operatøren, og derved forårsage operatøren at<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

miste kontrollen af kæde saven. Dette kan føre til<br />

køre position.<br />

CS<br />

ObS:<br />

RU RO<br />

Under<br />

PL<br />

erstatning<br />

SL HR af<br />

ET<br />

guide<br />

LT<br />

bar<br />

LV<br />

og<br />

SK<br />

kæde,<br />

BG<br />

FR<br />

alvorlig eller fatale skader til operatøren.<br />

EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

anvende altid den specificeret bar og kæde som<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

nævnt i bar og kæde kombinations afsnittet senere<br />

vEDLIgEhOLDELSE<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

i dette hæfte.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Bruge handsker under håndtering af kæde og bar.<br />

FR<br />

FR<br />

FR<br />

ENADVARSEL: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Under servicering anvende udelukkende<br />

ENidentiske DE ES Homelite IT PT erstatnings NL SV DAdele. NOBrug FI af HU<br />

andre dele kan skabe en fare eller forårsage<br />

ENprodukt DE skade. ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

CS<br />

Disse<br />

RU RO<br />

komponenter<br />

PL SL HR<br />

er skarpe<br />

ET LT<br />

og kan indeholde<br />

LV SK BG<br />

splinter.<br />

■CS Tryk RU koblings RO PLcover SL låse HR knoppen ET LT ind LVog rotere mod SK BG<br />

uret indtil koblings coveret kan fjernes.<br />

CS Slækne RU ROkoblings PL SLcover HR møtrikken ET LT af LVindtil SK koblings BG<br />

coveret kan fjernes. (For HCS3335B kun)<br />

ADVARSEL:<br />

Anvende altid sikkerhedsbriller med side skjold<br />

under betjening af elredskab eller støv pustning.<br />

Er operationen støvet, anvende da også en<br />

støvmaske.<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Fjern bar og kæde fra monterings overfladen.<br />

Fjerne den gamle kæde fra baren.<br />

Ligge den nye kæde ud i en løkke og udrette kinke.<br />

Skærerne burde vende i retning af kæde rotationen.<br />

Vender de baglens, dreje løkken om.<br />

Placere kæde drev lænkerne ind i bar furen som vist.<br />

ALMEN vEDLIgEhOLDELSE<br />

Undgå brug af opløsningemidler under rengøring af plast<br />

dele. De fleste plast produkter er modtagelige for skader<br />

fra forskellige typer kommercielle opløsningsmidler og<br />

kan skades af deres brug. Anvende rene klude til at fjerne<br />

skidt, støv, smørelse, fedtstof mv.<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Positionere kæden således at der er en løkke bag<br />

ved baren.<br />

Hold kæden på plads og placer løkken rundt om<br />

kædehjulet.<br />

Tilpasse baren jævn mod monterings overfladen<br />

således at bar nitterne er i den lange fure af baren.<br />

Gen -placere koblings coveret og sikre at justerings<br />

ADVARSEL:<br />

Tillade ikke på nogen tidspunkt bremsevæsker,<br />

benzin, petroleums-baseret produkter,<br />

gennemtrængende smørelser mv, at komme i<br />

kontakt med plast dele. Kemikalier kan skade,<br />

svække eller ødelægge plast hvilket kan lede til<br />

alvorlig person skade.<br />

■<br />

■<br />

pinden I koblings coveret er i kæde spændings pind<br />

hullet.<br />

Gen-placere koblings coveret og rotere koblings<br />

cover låse knoppen nok til at holde coveret på plads.<br />

(For HCS3335B kun)<br />

ObS: Baren skal kunne bevæge sig frit for<br />

spændings justeringer.<br />

Fjerne alt slaphed fra kæden ved at rotere kæde<br />

SMØRELSE<br />

Alle leje I dette product er smurt med en passende<br />

mængde høj kvalitets smørelse for holdbarheden af<br />

enheden under almindelig betjenings betingelser. Derfor<br />

kræves der ikke mere smørelse.<br />

■<br />

■<br />

spændings skiven med uret indtil kæden sidder tæt<br />

imod baren med drev lænkerne i furen.<br />

Løft tippen af guide baren for at tjekke efter slaphed.<br />

Slippe tippen af guide baren og dreje kæde<br />

spændings skiven med uret. Gentag denne process<br />

indtil der ikke er mere slaphed.<br />

ERSTATNINg AF gUIDE BAR Og KæDE<br />

Se Figurer 36 - 45.<br />

■ Holde tippen af guide baren op og stramme koblings<br />

cover låse knoppen. Kæden er korrekt spændt når<br />

der ikke er nogen slaphed på undersiden af guide<br />

FARE:<br />

Start aldrig motoren før installation af guide<br />

baren, kæden sidder tæt, men kan drejes med<br />

hånden uden at binde. Sikre at bremsen ikke at sat<br />

til.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NO Dansk<br />

FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Hold ttippen af guide baren op og stramme koblings ■ Ved brug at let men fast tryk, stryge mod front<br />

FRcover EN møtrikken. DE ES (For IT HCS3335B PT NL SVkun) DA NO FI HU CS hjørnet RU af RO tanden. PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Obs: hvis kæden er for stram vil den ikke rotere. ■ Loft filen væk fra kæde tanden på hvert retur strog.<br />

FRLøsne EN DE koblings ES cover IT PTlås NL knoppen SV DAved NOat trykke FI HU ■CSSætte RU nogle RO PL faste SLstrog HR på EThver LT tand. LV File SK alle BG<br />

ind og rotere mod uret let, rotere derefter kæde venstre skære klinger i en retning. Rykke til den<br />

FRspændings EN DE ES skiven IT mod PT uret. NL Løfte SV tippen DA NOaf guide FI HU CS anden RU side RO og PLfile SLde HR højre ETskære LT klinger LV SK i den BG<br />

baren og genstramme koblings cover låse knoppen modsatte retning.<br />

FRsikkert. EN DE Sikre ESat kæden IT PT drejer NLuden SV at DA binde. NO FI HU ■CS Fjerne RU filninger PL fra filenmed SL HR en ETstål LT børste. LV SK BG<br />

208<br />

RO<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

KæDE FR ENvEDLIgEhOLDELSE DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Se Figurer 45 - 47.<br />

FR ENVARSOMHED: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Tjek at tænde knappen er i STOP “0” position<br />

VARSOMHED:<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

En sløv eller fejlagtig slebet kan forårsage overdriven<br />

motor CS RUhastighed RO PL under skæring, SL HR ET hvilket LT LVkan SKfore BGtil<br />

alvorlig motor skade.<br />

FR<br />

FR<br />

ENfør DE du arbejder ES IT på PT saven. NL Anvende SV DAudelukkende NO FI HU<br />

en lav-tilbageslags kæde på denne sav. Denne<br />

ENhurtig DE skærende ES IT PT kæde NLsørger SV for DA tilbageslags<br />

NO FI HU<br />

reduktion ved ordenlig vedligeholdelse.<br />

CS<br />

CS<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

ADVARSEL:<br />

RU<br />

Fejlagtig<br />

RO PL<br />

kæde<br />

SL HR<br />

slibning øger<br />

ET LT<br />

potentialet<br />

LV SK BG<br />

for<br />

tilbageslag.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

For hurtig og glat skæring, vedligeholde kæden ordenligt.<br />

Kæden FR ENkræver DE ES slibning IT når PT træstumperne NL SV DA er NOsmå FI og HU<br />

pulveret, kæden skal tvinges igennem træet under<br />

CS<br />

CS<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

ADVARSEL:<br />

Undladelse at erstatte eller reparere en<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

beskadiget kæde kan fore til alvorlig skade.<br />

skæring, FR EN eller DE kæden ES IT skærer PT NL til den SV ene DA side. NO Under FI HU<br />

vedligeholdelse af kæden, overveje følgende:<br />

■FR Forkert EN DE file vinkel ES ITaf side PT pladen NL SVkan DAøge NOrisiko FI for HU<br />

svære tilbageslag.<br />

■ Dybde måler spillerum.<br />

o For lav øger potentialet for tilbageslag.<br />

o Ikke lav nok formindsker skærings kapacitet.<br />

■ Hvis skærer tænder rammer hårde objekter såsom<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

TOP PLADE FILE VINkEL<br />

Se Figur 52.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ KORRECT 30° – file holdere er mærket med<br />

guide mærker for at stille filen på linie ordenligt og<br />

producere en korrekte top plade vinkel.<br />

■ MINDRE END 30° – for kyrds skæring.<br />

■ MERE THAN 30° – fjedret kant bliver hurtig sløv.<br />

søm og sten, eller slibes af mudder eller san på<br />

træet, få en autoriseret service agent til at slibe<br />

kæden.<br />

Obs: Undersøge drev tandhjulet for slid eller skade<br />

under erstatning af kæden. Såfremt der er tegn på slig<br />

eller skade på de påviste områder, få da drev tandhjulet<br />

erstattet af en autoriseret service agent.<br />

ObS: Forstår du ikke helt den korrekte procedure for<br />

slibning af kæden efter at have læst den efterfølgende<br />

vejledning, få da sav kæden slebet af en autoriseret<br />

service agent eller erstatte med en anbefalet lavtilbageslags<br />

kæde.<br />

SIDE PLADE VINkEL<br />

Se Figur 53.<br />

■ KORRECT 80° – Sker automatisk hvis du burger den<br />

korrekte diameter fil I file holderen.<br />

■ KROG – “Griber” og sløver hurtigt; øger potentialet<br />

for TILBAGESLAG. Resultere fra brug af fil med en<br />

for lille diameter eller en fil der holdes for lavt.<br />

■ BAGLENS HÆLDNING – Behøver alt for meget tryk;<br />

forårsager overdrevet slid til bar og kæde. Resultere<br />

fra brug af fil med en for stor diameter eller en fil der<br />

holdes for højt.<br />

SLIBNINg AF SKæRE KLINgER<br />

Se Figurer 48 - 51.<br />

Være opmærksom på at file alle skære klinger til de<br />

specificeret vinkler og til same længde, eftersom hurtig<br />

skæring kun kan opnåes hvis alle skære klinger er<br />

ensformige.<br />

ADVARSEL:<br />

Sav kæden er meget skarp. Bruge altid<br />

beskyttelses handsker under udførelse af<br />

vedligeholdelse af kæden for at undgå alvorlig<br />

person skade.<br />

■ Spænding af kæden før skærpning. Henvise til<br />

justering af kæde Spænding.<br />

■ Bruge en 5/32” (4 mm) diameter rund fil og holder.<br />

Udføre alt file arbejde ved midtpunktet af baren.<br />

■ Holde filen jævn med top pladen af tanden. Lade<br />

ikke filen dype eller rokke.<br />

vEDLIgEhOLDELSE AF DYBDE MÅLER<br />

SPILLERUM<br />

Se Figur 54 - 56.<br />

■ Opretholde dybde måleren med et spillerum på<br />

.025”. Bruge et dybde måler redskab for at tjekke<br />

dybde måler spillerummet.<br />

■ Hver gang kæden files, tjek dybde måler spillerum.<br />

■ Bruge en flad fil og en dybde måler langhøvl for at<br />

formindske alle målere jævnt. Bruge en .025” dybde<br />

måler langhøvl. Efter sænkning af hver dybde måler,<br />

genoprette den originale form ved at runde fronten.<br />

Være forsigtig ikke at beskadige tilstødende drev<br />

lænker med kanten af filen.<br />

■ Dybde målere skal justeres med en flad fil I same<br />

retning som den tilstødende skærer klinge var filede<br />

med rund filen. Være forsigtig ikke at lave kontakt<br />

med skære overflade under justering af dybde<br />

målere.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NO Dansk<br />

FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

209<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

vEDLIgEhOLDELSE AF gUIDE BAR<br />

JUSTERINg AF KARBURATOREN<br />

Se FRFigur EN 57. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HUSe CS Figur RU 61. RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Før justering af karburatoren:<br />

FR ENVARSOMHED: DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CSAnvende RU ROen PL børste SL til HRat<br />

ET rengøre LT starter LV SKcover BG<br />

Sikre at kæden er stoppet før du arbejder på ventiler.<br />

FR ENsaven. DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU ■CS Rengøre RU RO luft filteret. PL SLHenvise HR ETtil Rengøring LT LV SKaf Luft BG<br />

Filter i Vedligeholdelse afsnittet af dette hæfte.<br />

Efter FR hver EN uges DE ES brug, ITvende PT guide NL baren SV DA på saven NO FI for at HU ■CS Tillade RU RO motoren PL at SLopvarme HR ETfør LT justering LV SK af motor BG<br />

fordele slid for maksimum bar liv. Baren burde rengøres tomgangs hastigheden.<br />

efter FR hver EN dags DE brug ES og IT tjekkes PT NL for slid SV og DA skader. NO Fjering FI HU CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

og burring af bar skinner er en normal process af bar slid.<br />

ADVARSEL:<br />

Sådanne FR EN fejl DEburde ES redegøres IT PT NL med SV en fil DAså snart NO FI at de HU CS RUVejr ROforhold PL SL og højde HR kan ET have LT indflydelse LV SK BGpå<br />

sker. En bar med hvilken som helst af følgende fejl burde<br />

karburationen. Tillade ikke tilstedeværende tæt<br />

erstattes: FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Slid indenfor bar skinner der tillader kæden at ligge<br />

CS RUpå RO kæde PLsaven SL under HR justering ET LTaf karburatoren.<br />

LV SK BG<br />

Tomgangs hastigheds Justering – Tomgangs<br />

FR sidelens EN DE ES<br />

■ Bøjet guide bar<br />

IT PT NL SV DA NO FI HU hCS a s tRU i g h eRO d s PL j u sSL t e r i HR n g s ET s t y r e LT h vLV o r SK m eBG g e t<br />

reguleringsspjælds ventilen forbliver åben når<br />

■FR Knækket EN DEeller ESbrækket IT PT skinner NL<br />

■ Udbredte skinner<br />

SV DA NO FI HU reguleringsspjælds CS RU RO PL håndtaget SL HR er ETsluppet. LT For LVat justere: SK BG<br />

■ Drej tomgangs hastigheds skruen “T” med uret for at<br />

Smørre FR ENguide DE bare ES tandhjul IT PTugentlig. NL SVVed DA brug NOaf en FIfedt<br />

HU<br />

sprøjte, smørre ugentlig i smørelses hullet. Vende guide<br />

CS øge RU tomgangs RO PL hastigheden.<br />

SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Drej tomgangs hastigheds skruen “T” mod uret for at<br />

baren FR EN og tjek DE at ES smørelses IT PThuller NL og SVkæde DAfure NOer FI fri for HU<br />

urenheder.<br />

CS formindske RU RO PL tomgangs SL HR hastigheden. ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL<br />

RENgØRINg AF LUFT FILTER<br />

SV DA NO FI HU CS RUADVARSEL: RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

SAV KÆDEN BURDE ALDRIG DREJE UNDER<br />

Se Figurer 58 - 59.<br />

TOMGANGS KØRSEL. Alvorlig person skader<br />

■ Aktivere kæde bremsen.<br />

kan forekomme fra sav kæden der drejer under<br />

■ Fjern de to skruer der holder cylinder coveret.<br />

tomgangs kørsel.<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Løfte fronten af cylinder coveret forbi kæde bremse<br />

håndtaget.<br />

Løfte begdelen af cylinder coveret forbi håndtaget.<br />

Før fjernelse at luft filter fra karburatoren, puste eller<br />

børste så meget lost skid tog savsmul fra omkring<br />

karburatoren og kammer som muligt.<br />

RENgØRINg AF MOTOREN<br />

Se Figurer 58, 62-64.<br />

Rengør regelmæssigt motor- og svinghjulskøleribberne<br />

med en børste. Forureningspartikler på motoren kan<br />

bevirke farlig overophedning af motoren.<br />

Obs: Være sikker at hive choker stangen ud for at<br />

forhindre karburatoren i at blive beskidt.<br />

■ Løfte luft filteret af luft filter bunden.<br />

Vælg en af de følgende rengørings muligheder:<br />

■ Til let rengøring, banke filteret mod en glat, flad<br />

overflade for at fjerne de fleste savsmul og skidt<br />

partikler.<br />

■ Efter hver 5 timers betjening, rengøre med var sæbe<br />

vand, skyld og lade tørre helt. Erstatte med et nyt<br />

filter efter hver 25 timers brug.<br />

Obs : En alternativ metode er at rengøre filteret med<br />

trykluft. Anvende altid sikkerheds briller for at undgå<br />

øjenskader.<br />

■ Geninstallere luft filteret.<br />

Obs : Bruger du en luftslange til tørring, blæs<br />

igennem begge sider af filteret.<br />

ADVARSEL:<br />

Kører aldrig saven uden alle delene,<br />

inkluderende koblings cover og starter husering<br />

sikkert på plads.<br />

Pga. at dele kan knække og udgøre en trussel af kastede<br />

objekter, overlade reparationer af svinghjul og kobling til<br />

fabriks trænet autoriseret service center personale.<br />

■ Fjern skruerne og motordækslet som beskrevet<br />

tidligere.<br />

■ Rengør motorkøleribberne.<br />

■ Loft kæde bremsen over stangen.<br />

■ Lægge kæde saven på dets side med bar og kæde<br />

på jorden.<br />

■ Fjerne kæde smørelse of brændstofs dæksler.<br />

■ Fjerne de tre skruer der holder starter huseringen på<br />

plads.<br />

VARSOMHED:<br />

Dikre at luft filteret er korrekt sat tilbage før<br />

gensamling. Kører aldrig motoren uden luft filter,<br />

alvorlig skader kan forekomme.<br />

■<br />

■<br />

■<br />

■<br />

Loft starter coveret a fog lægge til side.<br />

Påsætte kæde smørelse og brændstofs dæksler for<br />

at undgå forurening under rengøring.<br />

Rengøre svinghjuls finner.<br />

Påsætte starter huseringen. Geninstallere skruer og<br />

RENgØRINg AF START ENhEDEN<br />

Se Figur 60.<br />

Anvende en børste for at holde køleventiler af start<br />

enheden fri og ren fra skidt.<br />

■<br />

■<br />

fastgøre.<br />

Påsætte kæde smørelse og brændstofs dæksler.<br />

Udskift motordækslet.Geninstallere skruer og<br />

fastgøre.


FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI<br />

NO Dansk<br />

FI<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA FI<br />

UNDERSØgELSE/RENgØRINg AF gNIST SKæRM<br />

Se Figur 67.<br />

Lyddæmperen er forsynet med en gnist skærm. En<br />

fejlagtig gnist skærm kan udgøre en brand fare. Igennem<br />

almindelig brug kan skærmen blive tilsmudset og burde<br />

undersøges ugentlig og rengjort som nødvendig. Hold<br />

altid lyddæmperen og gnist skærmen på saven i god<br />

tilstand.<br />

ADvARSEL<br />

Lyd dæmper overflader er meget varme under<br />

og efter betjening af kæde saven. For at undgå<br />

alvorlig skade, hold alle kropsdele væk fra lyd<br />

dæmperen.<br />

■ Tillade lyddæmperen at afsvale.<br />

■ Fjern deflektor-holdemøtrikken.<br />

■ F j e r n d e f l e k t o r e n f o r a t f å a d g a n g t i l<br />

gnistfangskærmen og pakningen<br />

■ Såfremt beskidt, rengøre gnist skærmen med en lille<br />

stål børste. Erstatte skærmen hvis den er knækket<br />

eller beskadiget på anden måde. For at få fat i en<br />

erstatnings gnist skærm, kontakte da din Homelite<br />

service agent.<br />

UNDERSØgELSE Og RENgØRINg AF KæDE<br />

BREMSEN<br />

Se Figur 68.<br />

■ Hold altid kæde bremse mekanismen ren ved let at<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

HU CS RU RO PL SL HR<br />

210<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

ET LT LV SK BG<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA<br />

■ Påsætte kæde bremsen på stangen.<br />

NO HU CS RU RO PL SL HR ET<br />

børste lænkning fri for skidt.<br />

LT LV SK BG<br />

FRObS: EN Inden DE ES motordækslet IT PT monteres, NL SV DA skal NO man FI sikre ■ HU<br />

sig, at luftfiltret er i korrekt position.<br />

CS Teste RUaltid ROkæde PL bremse SL HR ydelse ET LTefter LVrengøring. SK BG<br />

Henvise til betjening af kæde bremse for yderlige<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

ObS: Hvis du bemærker kraft tab med et benzin drevet<br />

CSinformation.<br />

RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

redskab, FR EN er DEudstødningen ES IT PT eller NL SV luddæmperen DA NO FI evt. HU<br />

blokeret af kulstofs aflejringer. Disse aflejringer skal<br />

CS RU ADVARSEL: RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

Selv med daglig rengøring af mekanismen, kan<br />

evt. FR fjernes EN DE for at ESgenoprette IT PT ydelse. NL SV Vi anbefaler DA NO højt FI at HU<br />

udelukkende kvalificeret service teknikkere udføre denne<br />

CS RUdriftsikkerhed RO PL af SLkæde HRbremsen<br />

ET LTat yde LV under SK BG felt<br />

forhold ikke certificeres.<br />

service. FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU CS RU RO PL SL HR ET<br />

OPbEVARINg AF PRODUkTET<br />

LT LV SK BG<br />

TJEK FR AF EN BRæNDSTOFS DE ES IT PT FILTER NL<br />

Se Figur 65.<br />

SV DA NO FI HU ■CS Rengøre RU RO al PL fremmedlegemer SL HR ET LTfra LVproduktet. SK BG<br />

Opbevare i et godt ventileret sted der er utilgængelig<br />

Tjek FR brændstofs EN DE ES filteret IT periodisk. PT NLErstatte SV DA såfremt NO det FI er HU<br />

forurenet eller beskadiget.<br />

CS for RUbørn. ROHold PL væk SL fra ætsende<br />

HR ET midler LT LV såsom SK have BG<br />

kemikalier og vejsalt.<br />

FR EN DE ES IT PT<br />

ERSTATNINg AF TæNDRØR<br />

NL SV DA NO FI HU<br />

■<br />

CS<br />

Observer<br />

RU RO<br />

lokal<br />

PL<br />

lovgivning<br />

SL HR<br />

for sikker<br />

ET LT<br />

opbevaring<br />

LV SK BG<br />

og<br />

håndtering af brændstof.<br />

Se<br />

FR<br />

Figur<br />

EN<br />

66.<br />

DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

Til motoren skal bruges et Champion-tændrør type RCJ4<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV<br />

Ved opbevaring af 1 måned eller længere:<br />

SK BG<br />

eller RCJ6Y eller NGK BPMR7A med 0,025". Anvende<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

en præcis erstatning og erstatte hver 50 timer eller oftere,<br />

■ Dræne al brændstof fra tanken i en beholder der er<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

godkendt til benzin.<br />

såfremt nødvendig.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Fjerne tændrørs ledningen, ved forsigtigt at rotere<br />

■ Kører motoren til den stopper. Dette vil fjerne al<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

benzin-smørelses blanding der kunne blive gammel<br />

frem og tilbage mens forsigtigt at hive opad.<br />

FR EN DE ES IT PT NL SV DA NO FI HU<br />

■ Løsne tændrøret ved at dreje det mod uret med en<br />

og efterlade lak og gummi i brændstofs systemet.<br />

CS RU RO PL SL HR ET LT LV SK BG<br />

■ Klemme primer pæren flere gange for at skulle<br />

skruenøgle.<br />

brændstof fra karburatoren.<br />

■ Fjern tændrøret.<br />

■ Dræne al bar og kæde smørelse fra tanken i en<br />

Hånd dreje det nye tændrør, dreje det med uret. beholder der er godkendt til smørelse.<br />

Stramme med en skruenøgle.<br />

■ Placere altid skeden over guide baren og kæden før<br />

Obs: Være forsigtig ikke at kryds-dreje tændrøret. Hvis<br />

gevindet iskrues skævt, ødelægges motoren alvorligt.<br />

transport eller opbevaring af enheden.<br />

■ Gen-påsætte tændrørs ledningen ved at trykke vedligeholdelsesoversigt<br />

færmt på toppen af tændrøret.<br />

Tjek:<br />

Niveau for brændstofblanding. . . . . . . . . . . Før hvert brug<br />

Stangsmøring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før hvert brug<br />

Kædespænding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før hvert brug<br />

Kædeskarphed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før hvert brug<br />

For beskadigede dele. . . . . . . . . . . . . . . . . . Før hvert brug<br />

For løse dæksler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før hvert brug<br />

For løse spænder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før hvert brug<br />

For løse dele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før hvert brug<br />

Kædebremsefunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før hvert brug<br />

Til brændstoflækage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før hvert brug<br />

kontroller og rengør:<br />

Stang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Før hvert brug<br />

Hele saven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efter hvert brug<br />

Luftfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . For hver 5 timer*<br />

Kædebremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . For hver 5 timer*<br />

Udskiftning af tændrør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Årligt<br />

Udskiftning af brændstoffilter. . . . . . . . . . . . . . . . . .Årligt<br />

*Driftstimer

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!